![Page 1: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/1.jpg)
Propriální složka v Cimrmanově literárním díle
(onomastický rozbor)
Marek Bohuš
PdF UP Olomouc
![Page 2: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/3.jpg)
Funkce proprií• Navození atmosféry doby a místa -zaniklá jména (Ferdinandova tř., Koňský trh) -zastaralá jména (Nový York, Solnohrad) -jména spjatá s národy monarchie (Miklos Göč, Stanko Milovič, …) -typicky česká jména (Prácheňský, Kašperský)
![Page 4: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/4.jpg)
• Komický účinek -překladem jmen (cyklon Koloděj > Bikestory) -citací, parafrázemi jmen (Babička > Dědeček) -odkazem na doslovný význam jmen (Čech Karel Němec) -komolením jmen (Hodná > Honda, Ištvánbul)
![Page 5: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/5.jpg)
Klasifikace jmen I.
• Jména skutečná (Amundsen, Röntgen)
• Jména fiktivní (Skansen, Trachta)
F.Debus:
a) Jméno reálné, nositel reálný
b) Jméno reálné, nositel fiktivní
c) Jméno i nositel fiktivní
d) Jméno fiktivní, nositel reálný
![Page 6: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/6.jpg)
• Ad a) Bezruč, Kolben, Lessepsmanipulací se jménem se toto stává
fiktivnímK. Gutschmid:Ab1) „sujetexterne Namen“ (Bezruč)Ab2) „sujetinterne Namen“ (Einstein)• Ad c) Jára Cimrman• Ad d) ?, zašifrované osoby
![Page 7: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/7.jpg)
Klasifikace jmen II.
Podle pojmenovaných objektů:• Antroponyma (V.Frištenský)• Etnonyma (Avaři, Češi)• Toponyma (Liptákov, Scheissdorf)• Choronyma (Moravské pole)• Oronyma (Blaník, Sitno)• Hydronyma (Petarda)• Chrematonyma (SUP, Bierhanslova mast)
![Page 8: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/8.jpg)
Klasifikace jmen III.
Způsob vzniku, zániku a změny nositele jména:
• Nominace (Krátkozraký, Petarda)
nomen omen (Jasoň, Drsoň)
větná jména (Smyl Flek z Nohavic)
překladem (Don Šajn)
zvukomalbou (Pihrt, Schirz)
![Page 9: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/9.jpg)
tabuová slova / jména (Obr Dobr)
• Transonymie (Bach, Blaník, Veverka z Bitýšky)
• Pleonasmus (plukovník Colonel)
• Deonymizace (uherák, václavák)
• Eponyma (václavka, karlata)
• Změna jména (Terezie > P. Bezruč)
• Endonyma/ Exonyma (Vídeň, Scheissdorf)
![Page 10: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/10.jpg)
Jméno „Cimrman“
![Page 11: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/11.jpg)
![Page 12: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/12.jpg)
• Je Cimrman německé jméno? (Hausman, Tajchman)
• V.Kohlheim: Zimmermann 20. nejčastější příjmení v Německu
• J.Beneš: „nepravá německá jména“
(Forman)
• D.Moldanová: A „cimrman=důlní tesař“
• Jméno z přejatého apelativa
![Page 13: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/13.jpg)
Ulice Járy da Cimrmana, Olomouc
![Page 14: Propriální složka v Cimrmanově literárním díle (onomastický rozbor)](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062518/56814038550346895daba54c/html5/thumbnails/14.jpg)
Flachmann „Herbertz“