Download - qiaoliang dicembre 2010
Centro Culturale Cinese
“Il Ponte”
中华文化中心 - 桥梁
Via Ciseri 2 CH-6900 Lugano Tel.: +41 91/921 29 03 Tel.: +41 91/921 42 27 www.qiaoliang.ch e-mail: [email protected] c.c.p. 65-156324-2
Redazione: Marco Brandani Sandro Volontè Francesca Wölfler Calvo Collaboratori: Dottoressa Cui Rui Deng Ning Zhang Zhang
Bollettino mensile
di informazione del
Centro Culturale Cinese
„Il Ponte“ 桥梁 第十五年 第四期
Dicembre - 2010
Anno 15, numero 4
Cena di Natale,
Della scuola
Venerdì 17 dicembre
Ore 19.00
Ristorante Shanghai
Annunciarsi al Centro
Per gli studenti della scuola
II parte del film
Sabato 10 dicembre
Ore 19.30
Centro Culturale Cinese
Sommario
Medicina cinese 2
中医 3
Studiamo l‘italiano 4
大家学习汉语 5
Poesia 6
Filosofia 7
Arte - 艺术 8
Corsi di pittura cinese 9
Ricetta 10
Trova la parola 11
Proverbio - Gioco 12
桥梁
中医
Pagina 2
随着年龄的增加,颈椎逐渐
退化。或工作节奏的加快,
长期肌肉紧张。或工作,生
活,及睡眠中姿势不对,长
时间造成颈椎变形。或受外
伤,感受风寒,及代谢因素
如钙,磷一些激素在人体代
谢中异常。或长期情绪不
好,都可出现颈椎病。
病人感觉颈部强直,疼
痛。或整个肩部疼痛发僵,点头,仰头及转头时受限。或有头晕,四肢无
力,僵硬,上肢放射痛,麻木。头痛,头晕,恶心,耳鸣,视物不清,心动
过速,过缓。或肢体少汗,多汗。如果不及时治疗症状会逐渐加重。
中医对颈椎病的治疗效果是非常好的。一般根据症状和部位的不同,会采
用不同的治疗方法。如,(1)火针。(2)拔罐。(3)一般针灸。(4)艾
灸。(5)耳针。(6)中药。所有的治疗方法,都是为了改善循环,放松紧
张的肌肉,减轻颈椎压力,从而缓解症状。一般经过2—3个月治疗,病人会
明显感到减轻了痛苦。很多病人可以痊愈。
当然应注意保护颈部,少做低头,屈颈,或长时间头部为同一位置的动
作。做颈部运动。注意枕头的软硬高低。同时注意营养全面,少饮咖啡
Traduzione in italiano:
Di pari passo con l‘avanzare dell‘età, le vertebre cervicali si deteriorano. Od anche
la velocità dei ritmi di lavoro (provoca)* a lungo termine tensioni muscolari . Op-
pure nel lavoro, nella vita e (durante) il sonno (stare) in posizioni non corrette a
lungo, portano ad alterare la forma delle vertebre cervicali.
Oppure procurarsi un trauma, prendere freddo e per sostituire elementi come il cal-
cio, il fosforo ed alcuni insoliti ormoni per il metabolismo. Od anche uno stato
d‘animo non positivo per un lungo periodo, tutto ciò può far venire a galla malattie
delle vertebre cervicali.
A cura della
Dottoressa 崔瑞
(Cui Rui)
*sono messe tra
parentesi quei
termini o parole,
che pur non es-
sendo presenti
nel testo origina-
le cinese, aiutano
ad una maggiore
comprensione
del testo stesso.
2010 Pagina 3
Segue traduzione
I pazienti provano rigidità nel collo (tipo torcicollo), dolore. Od anche quando
l‘indurimento doloroso di tutta la spalla, annuire, alzare e voltare la testa
(comportano) movimenti limitati. Oppure c‘è giramento di testa, i quattro arti senza
forza, l‘intorpidimento le braccia sonno irradiate di dolore, e intorpidite.
Mal di testa, vertigini, nausea, ronzio nelle orecchie, visione non chiara,il battito
cardiaco passa dal veloce al lento ( irregolare). Od anche le membra passano
(repentinamente) da una traspirazione scarsa ad una abbondante.
Se il trattamento non è tempestivo i sintomi posono gradualmente aggravarsi.
La Medicina Tradizionale Cinese, nei confronti del trattamento delle amlattie delle
vertebre cervicali ha degli ot-
timi risultati. Di solito in base
ai differenti posti (dove viene
localizzata) e sintomi, posso-
no essere adoperate differenti
metodi teraupetici (di tratta-
mento).
Per esempio: 1. l‘Ago di fuo-
co; 2. l’applicazione delle
coppette; 3. gli aghi normali;
4. l’artemisia (per la) moxibu-
stione; 5. l’auricoloterapia;
6.la farmacopea cinese;
Tutti i metodi di trattamento
sono volti a migliorare la cir-
colazione, rilassare la tensione
muscolare, alleviare la pres-
sione (sulle) vertebre cervicali, di conseguenza i sintomi regrediscono.
Di solito l’andamento di 2-3 mesi di terapia, i pazienti manifesteranno il rendersi
conto del sollievo dal dolore. Molti pazienti potranno recuperare la salute.
(guarire).
Certamente bisogna fare attenzione a proteggere la zona cervicale, abbassare il ca-
po (e ) piegarlo meno frequentemente, oppure (evitare) movimenti che comportino
che la testa stia nella medesima posizione a lungo.
Fare sport (adatti) alla zona cervicale. Fare attenzione all’altezza del guanciale e se
duro o molle. Contemporaneamente essere attenti ad un nutrimento completo e be-
re poco caffè.
Pagina 4 桥梁
STUDIAMO L‘ITALIANO
Facciamo un gioco: con un po’ di amici, compiliamo una lista di libri, al-
meno 100, poi sottolineamo con colori differenti quelli che abbiamo letto
completamente, quelli che abbiamo letto ma non abbiamo finito, e quelli
che non abbiamo letto ancora.
Poi confrontiamo i risultati, e vediamo le differenze e le commentiamo.
Nella lista possiamo includere anche quelli che ci propone la scuola, che
magari per alcuni, sono anche il modo per avvicinarsi al libro, per la prima
volta.
Per cominciare il gioco: ognuno porti o spedisca per e-mail una lista di 5
libri che ha letto.
Appuntamento il 10 gennaio, per cominciare a confrontare i risultati.
组句
句话…………………………………………………………………...
Per i madrelingua italiana, i
punti valgono la metà.
5 punti
finalmente
e a
ne
L‘
ora
me
andrò
che
tarda penso
dormire
2010
大家学习汉语
Pagina 5
Completare le parole con i caratteri mancanti, che insieme formano
una frase.
1.___们 2. ___欢 3. ___迎 4. ___书 5. ___报
6. ___纸 7.___平 8.___技 9. 杂___。
Frase trovata: ...............................................................................
Mettere i toni
Nihao. Wode mingzi jiao Wang Xiaohong. Wo zuijin hen mang, shenti
henhao. Babala ye hen mang, ta shenti ye hen hao. Changchang women
yiqi qu dianyingyuan kan dianying. Renshi Babala, wo hen gaoxing.
Trascrivere il testo in caratteri cinesi.
.................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
10 punti
对中国人计一半分
20 punti
Volevo ricordare
che i punti per
scegliere in ne-
gozio i premi
devono essere
convalidati dall‘
“ippopotamo“
altrimenti non si
possono ritirare.
Pagina 6 桥梁
POESIA
Genova col freddo vento
di tramontana
le vele gonfie le prue a sud
da sud est a sud ovest
il golfo è grande.
I monti innevati
corrono lontano
la cresta delle onde
come le vele si gonfia
andando a sud.
Corriamo con le navi
verso il sole come bambini
armati fino ai denti
con crediti e mercanzie
con le donne alle spalle affacciate
verso il mare col sole gli occhi.
Bruno Wölfler Calvo
2010 Pagina 7
FILOSOFIA 哲学
Da:
„COLLOQUIO CON LAO TZU
Tao Te Ching e mondo moderno“
Di Carlo Moiraghi
In accordo con l‘autore
Nome o corpo
Quale tenere in maggiore valore ?
Corpo o ricchezza
Quale preferire ?
Guadagno o perdita
Quale considerare peggiore ?
Maggiore è il desiderio
Maggiore è l‘esaurimento
Maggiori i beni accumulati
Maggiori le perdite
Soddisfarsi di poco
Significa non avere di che temere
Avere chiaro ove fermarsi
Significa preservarsi indenni
E mantenersi a lungo
第四十四章
名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡,知足不
辱,知止不殆,可以长久。
Pagina 8 桥梁
Arte
Le opere d‘arte
che vedete qui,
saranno esposte
durante la festa
del Capodanno
Cinese prossimo,
che festeggeremo
il 30 gennaio
2011.
Pertanto prendete
nota della data ...
2010 Pagina 9
艺术
A partire dal 18 gennaio 2011, tutti i martedì, secondo calendario scolastico, si terran-
no corsi di pittura cinese.
La Maestra Zhang Zhang, sarà contenta di insegnarvi tutto quello che ha imparato fin
da piccola.
Classe di 5 studenti. La lezione è di 2 ore di 60 minuti.
Il costo per ogni lezione è di 50.- CHF
Le lezioni saranno svolte in biblioteca.
Gli interessati sono pregati di telefonare o mandare un e-mail.
Corsi di pittura cinese 中国绘画课 Orario del corso:
dalle 19.00
alle 21.00
Considerando il
numero limitato di
studenti, sarà consi-
derato l‘ordine di
iscrizione.
Pagina 10 桥梁
Ingredienti: - 2 piccole melanzane - 1 cucchiaio di aglio tritato - 1 cucchiaio di zenzero tritato - 1 cucchiaio di cipollotto tritato - 200 gr. di carne di maiale tritata - 1 cucchiaio di pasta di soia piccante - 1 cucchiaio di salsa di soia - 1 cucchiaino di aceto - 1 cucchiaino di sale - 1 cucchiaino di zucchero - 1 pizzico di pepe - mezzo bicchiere di brodo o acqua - olio per friggere - 1 cucchiaio di fecola di patate Preparazione: Lavare le melanzane; Tagliare le melanzane in bastoncini di 1 cm di spessore Mettere l‘olio a scaldare, quando ben caldo, mettere i bastoncini di melanza na fino a farli diventare morbidi; Scolare i bastoncini; Mettere due cucchiai di olio per fare soffriggere l‘aglio, lo zenzero, ed il ci pollotto, per far profumare l‘olio; Ad intensità di profumo raggiunta, aggiungere la carne di maiale tritata, mes-colare e fare prendere colore; Unire le melanzane soffritte, i condimenti, ed il brodo, ma non aggiungere la fecola di patate; Amalgamare il tutto, e lasciare insaporire le melanzane, a fuoco lento per 5 minuti; Aggiungere la fecola di patate sciolta in un pochino di acqua e fare legare bene la salsa prima di servire il piatto BUON APPETITO !!
RICETTA 鱼香茄子
2010 Pagina 11
Trova la parola
25 punti
Istruzioni: leggere le definizioni per ogni lettera e trovare lil significato cor-
rispondente in caratteri cinesi; scrivere la parola di due caratteri dall‘alto verso il
basso (un carattere in ogni quadrato); le tre soluzioni non hanno relazione fra di
loro.
Scrivere la parola trovata, composta da tre caratteri cinesi, sulla riga della
„soluzione“
Mettendo insieme il carattere della casella A con quello della casella B e C.
A B C
A : impiegare le persone adatte__________________
B: conversare, discorrere________________________
C: pettinarsi___________________________________
Soluzione: ____________________________________________
Pagina 12
Via Ciseri 2
6900 Lugano
Tel.: 091/921 29 03
E-mail: [email protected]
Centro Culturale
Cinese "Il Ponte"
Orari d’ufficio:
Dal lunedì al venerdi
Dalle 9.00 alle 12.00
Dalle 14.30 alle 17.00
Orari di apertura
Del negozio
“La Vetrina”,
Via Ciseri 2,
Piano terra:
Mattino:
Dal lunedì al venerdì
Dalle 9.00 alle 12.00
Pomeriggio:
Dal lunedì al venerdì
Dalle 14.30 alle 17.00
Sabto dalle 10.00 alle 12.00
Al di fuori di questi orari,
su appuntamento
Tel.: 091/921 42 27
091/921 29 03
PARCHEGGIO GRATUITO
DAVANTI AL NEGOZIO
A DISPOSIZIONE
桥梁
PROVERBIO-CRUCIVERBA 成语
事
在
为
扣 心 弦
5 punti
Cosa manca ?
ITALIANO 意大利语
第十五年 第四期
Trova le parole „chiave“ seguendo le definizioni e scrivile nei quadra-
tini.
1. 么 in pin-yin
2. 地图的地 in pin-yin
3. 次 in pin-yin
4. 那 in pin-yin
10 punti
1. 2 3 4