Rapporto sulla gestione del personale 2015
Amministrazione federaleServizi del ParlamentoPersonale dei tribunali federali
Rapporto del Consiglio federale all’atten-
zione delle commissioni della gestione e
delle finanze delle Camere federali
Esercizio 2015
Marzo 2016
3
Indice
Amministrazione federale ............................................................................................. 5
1 Situazione iniziale ............................................................................................ 5
2 Valutazione generale della politica del personale ......................................... 5
2.1 Retrospettiva generale ....................................................................................... 5 2.2 Attuazione della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale 2011–
2015 .................................................................................................................. 6 2.3 Adeguamenti di diritto del personale .................................................................. 6 2.4 Collaboratori esterni dell’Amministrazione federale ........................................... 7
3 Dati di base ...................................................................................................... 8
3.1 Età ..................................................................................................................... 8 3.2 Sesso ................................................................................................................ 8 3.3 Lingue ............................................................................................................. 11 3.4 Apprendisti e praticanti universitari .................................................................. 12 3.5 Lavoro a tempo parziale .................................................................................. 13 3.6 Occupazioni accessorie ................................................................................... 14
4 Reclutamento e fluttuazione ......................................................................... 14
4.1 Reclutamento .................................................................................................. 14 4.2 Quota di permanenza degli apprendisti e dei praticanti universitari .................. 16 4.3 Fluttuazione ..................................................................................................... 16 4.4 Coinvolgimento, legame nel lungo periodo ...................................................... 17
5 Costi del personale........................................................................................ 18
5.1 Retribuzione .................................................................................................... 18 5.2 Premi e indennità ............................................................................................. 19 5.3 Indennità di partenza ....................................................................................... 20 5.4 Spese di formazione e formazione continua .................................................... 20 5.5 Grado di copertura di PUBLICA e ampiezza della fascia contributiva .............. 20
6 Salute ............................................................................................................. 21
6.1 Percezione della salute .................................................................................... 21 6.2 Giorni di assenza per malattia ......................................................................... 21 6.3 Infortuni ........................................................................................................... 22 6.4 Integrazione professionale delle persone disabili ............................................. 22 6.5 Assicurazione invalidità ................................................................................... 23
7 Gestione e situazione lavorativa .................................................................. 24
7.1 Valutazioni del personale ................................................................................. 24 7.2 Gestione del personale .................................................................................... 24 7.3 Informazione del personale.............................................................................. 25 7.4 Conciliabilità di lavoro e vita privata ................................................................. 26 7.5 Soddisfazione sul lavoro .................................................................................. 26
8 Prospettive in materia di politica del personale .......................................... 27
Allegato 1: distribuzione delle lingue per unità amministrative ............................... 28
Allegato 2: Servizi del Parlamento ............................................................................. 56
Allegato 3: tribunali federali e Ministero pubblico della Confederazione ................ 58
5
Amministrazione federale
1 Situazione iniziale
Il rapporto si basa sull’articolo 5 della legge sul personale federale (LPers;
RS 172.220.1) e sull’accordo del 27 gennaio 2010 da essa derivante concernente il
rapporto sulla gestione del personale concluso tra le commissioni della gestione e le
commissioni delle finanze delle Camere federali e il Consiglio federale. Contiene i dati
sul personale per il quale il Consiglio federale è competente in qualità di datore di lavoro
e organo direttivo supremo dell’Amministrazione federale ai sensi dell’articolo 3,
capoverso 1, lettera a, LPers. I numeri indice rappresentano le medie annuali e le cifre
fra parentesi si riferiscono all’anno precedente. Generalmente sono contate le persone
(«headcount»; HC). Le cifre relative agli apprendisti e ai praticanti universitari nonché
quelle concernenti le assenze dovute a malattia e infortunio si riferiscono invece ai posti
(equivalenti a tempo pieno/«full time equivalent»; FTE).
A seguito delle innovazioni tecniche presso il fornitore dei servizi informatici SAP, i dati
sono stati trasferiti in una nuova piattaforma di valutazione e in un nuovo modello di dati,
adeguato alle nuove esigenze del Nuovo modello di gestione (NMG). Al contempo è
stata colta questa opportunità per introdurre, dove necessario, delimitazioni e modalità di
calcolo più precise. Le cifre riguardanti determinati temi possono dunque discostarsi
lievemente dai dati degli anni precedenti1.
Numerosi numeri indice sono accompagnati da valori di riferimento o indicatori, che
servono da parametri per seguire l’attuazione della Strategia per il personale
dell’Amministrazione federale 2011–2015. I valori di riferimento sono obiettivi, il cui
raggiungimento può essere misurato mediante le cifre ricavate dal sistema
d’informazione concernente il personale dell’Amministrazione federale (BV PLUS). Gli
indicatori si riferiscono ai risultati delle inchieste concernenti il personale. I valori di
riferimento e gli indicatori sono espressi in fasce di valori. La loro ampiezza varia
secondo il tema e consente fluttuazioni minime poiché non è sempre possibile
compensare le influenze esterne. I valori di riferimento riguardano la media di tutti i
dipartimenti e della Cancelleria federale. Non è raro che i valori dei dipartimenti si
scostino dalla fascia di valori. Il Consiglio federale persegue il raggiungimento dei valori
di riferimento e degli indicatori al livello dell’Amministrazione federale. In molti casi, ad
esempio in quello dei risultati delle inchieste concernenti il personale, il fatto che le cifre
si situino al di sopra della fascia di valori è positivo.
2 Valutazione generale della politica del personale
2.1 Retrospettiva generale
Inchiesta concernente il personale
1 Si tratta dei dati sull’età media, sul lavoro a tempo parziale, sulla fluttuazione e sulle assenze dovute a malattia e infortunio. Il personale locale e il personale impiegato all’estero del DFAE non è più conteggiato nei numeri indice della politica del personale. Questa categoria di personale nelle ambasciate e nelle residenze delle ambasciate non è impiegata secondo la LPers e lavora solo all’estero. Le modifiche non riguardano alcun numero indice relativo ai valori di riferimento e agli indicatori.
6
Dopo l’inchiesta completa del 2014, nell’autunno 2015 è stato nuovamente condotto un
breve sondaggio online tra 1500 collaboratori. Come per le inchieste precedenti, si è
registrato un tasso di risposta alto che si attesta al 69,6 per cento. La maggior parte dei
valori è rimasta stabile rispetto agli anni precedenti. Sono rallegranti gli elevati valori
riguardanti l’identificazione e l’impegno. Si è invece leggermente indebolito il legame dei
collaboratori verso il datore di lavoro. L’incremento più evidente rispetto all’anno
precedente emerge dalle risposte sul comportamento dirigenziale del superiore diretto,
un tema fondamentale della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale
2011–2015. Maggiori informazioni sui risultati dell’inchiesta concernente il personale
sono contenute in particolare nel capitolo 7 su gestione e situazione lavorativa.
2.2 Attuazione della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale 2011–2015
Controlling e reporting
Con il presente rapporto termina la validità dei valori di riferimento e degli indicatori
attuali, applicati dal Consiglio federale per il periodo dal 1° gennaio 2012 al 31 dicembre
2015. Il 13 febbraio 2013 il Consiglio federale ha aggiornato i valori di riferimento per le
quote relative alle lingue nazionali e ha introdotto tre nuovi indicatori. Per stabilire i nuovi
obiettivi, in assenza di valori empirici il Consiglio federale ha elaborato delle ipotesi. Ha
optato per obiettivi ambiziosi. Tutti i valori di riferimento rappresentano l’obiettivo da
raggiungere entro la fine del 2015. Nei quattro anni presi in esame per il controlling, molti
numeri indice sono migliorati costantemente. Il bilancio a fine 2015 è positivo: dei 19
valori di riferimento e indicatori, 14 sono stati completamente raggiunti o superati, in molti
casi già negli anni precedenti. Quattro valori di riferimento e indicatori non sono stati
raggiunti. Il valore di riferimento per le quote relative alle quattro lingue nazionali è stato
parzialmente raggiunto.
Gestione delle generazioni
Per il datore di lavoro è importante conoscere le fasi della vita di collaboratrici e
collaboratori e le rispettive necessità. A tale scopo sono utili, tra le altre cose, le
informazioni sui motivi dell’uscita. L’UFPER, in collaborazione con una società di
consulenza e con i dipartimenti, ha sviluppato un’inchiesta da sottoporre ai collaboratori
che lasciano il posto di lavoro. Le risposte forniscono informazioni sulla situazione
lavorativa e sui motivi della partenza. Inoltre consentono d’identificare le opportunità di
miglioramento da attuare sul posto di lavoro.
In un primo momento, l’inchiesta concernente i motivi dell’uscita si svolgerà per un periodo di quattro anni. Sulla base delle esperienze maturate, il Consiglio federale deciderà se sarà opportuno continuare a svolgerla.
Servizi per il personale («Employee self-service», ESS)
Prosegue l’ampliamento dei servizi per i collaboratori in Intranet. Da metà del 2015 tutti i
collaboratori che dispongono della password richiesta possono consultare allo schermo
della postazione di lavoro il conteggio mensile del proprio stipendio. Ciò consente di
risparmiare ogni anno circa 300 000 franchi dovuti a spese di stampa e spedizione.
2.3 Adeguamenti di diritto del personale
In più sedute, il Consiglio federale ha riveduto diverse disposizioni dell’OPers. Ad esempio, per il personale con impieghi nel quadro di piani di servizio fissi, ha introdotto
7
nell’OPers disposizioni concernenti il rispetto dei tempi di lavoro e di riposo, se l’impiego non può essere classificato come lavoro a squadre ai sensi della legge sul lavoro. Al personale avente diritto all’assegno familiare per più figli che vivono in diverse economie domestiche o comunità familiari, sono ora versate le prestazioni integrative più elevate per ogni primo figlio per economia domestica o comunità familiare che ha diritto all’assegno. Con questo adeguamento viene dato seguito a una sentenza del Tribunale federale. Le disposizioni sono entrate in vigore il 1° agosto 2015.
La revisione ha riguardato anche le misure concernenti il personale volte a sgravare il bilancio della Confederazione. Il Consiglio federale ha limitato l’evoluzione dello stipendio, che ora può aumentare di un valore compreso tra lo 0,5 e il 2 per cento a seconda del livello di valutazione. Il premio di prestazione è stato ridotto dal 15 al 10 per cento dell’importo massimo della classe di stipendio stabilita nel contratto di lavoro. Inoltre è stato soppresso il diritto al premio di fedeltà attribuito dopo il quinto anno. La modifica concernente l’evoluzione dello stipendio è entrata in vigore il 1° ottobre 2015.
Dal 1° gennaio 2016, gli impiegati remunerati con lo stipendio orario sono equiparati agli impiegati con lo stipendio mensile per quanto riguarda il diritto al pagamento continuato dello stipendio durante la malattia o l’infortunio. Anziché al supplemento del 2,5 per cento sullo stipendio orario hanno diritto al pagamento continuato dello stipendio per un massimo di due anni.
Inoltre, attraverso l’ordinanza sul periodo di attesa (RU 2015 5019), al 1° gennaio 2016 il Consiglio federale ha apportato una modifica all’art. 94b OPers creando le basi per l’introduzione dei periodi di attesa. Quando i collaboratori lasciano l’Amministrazione federale per un impiego nell’economia privata, in alcuni casi sussiste il pericolo di un conflitto d’interesse. Grazie alla nuova disposizione, l’Amministrazione federale può, se necessario, concordare un periodo d’attesa con i collaboratori uscenti. Questo periodo di carenza serve a impedire che, in casi precisi, i collaboratori assumano nuovi compiti incompatibili con l’attività svolta sino a quel momento immediatamente dopo aver lasciato l’Amministrazione federale.
2.4 Collaboratori esterni dell’Amministrazione federale
Il 7 ottobre 2014 la Commissione della gestione del Consiglio degli Stati (CdG-S) ha
adottato il suo rapporto concernente i collaboratori esterni dell’Amministrazione federale
(FF 2015 2905) e ha formulato sei raccomandazioni a destinazione del Consiglio
federale. Dopo un primo parere del Consiglio federale del 28 gennaio 2015 (FF 2015
2975) la CdG-S ha precisato nel rapporto di sintesi del 24 marzo 2015 (FF 2015 3263)
che il contratto di fornitura di personale a prestito è al centro della questione. Ha esortato
il Consiglio federale a esprimere nuovamente il proprio parere in merito a determinate
raccomandazioni. Il Consiglio federale ha adempiuto questa richiesta con il parere del
12 agosto 2015. La CdG-S ha comunicato al Consiglio federale il 10 novembre 20152
che aveva deciso di concludere l’ispezione ma che si sarebbe occupata di nuovo di
questo tema uno o due anni dopo nell’ambito di un controllo successivo.
2 https://www.parlament.ch/press-releases/Pages/2015/mm-gpk-s-2015-11-12.aspx (28.1.2016)
8
3 Dati di base
3.1 Età
Per molto tempo l’età media degli impiegati dell’Amministrazione federale è aumentata
annualmente, rispecchiando l’invecchiamento della popolazione svizzera. Negli ultimi
quattro o cinque anni la curva nell’Amministrazione federale si è appiattita, segno che la
prima generazione dei numerosi «baby boomer» è andata in pensione ed è stata
sostituita da collaboratori più giovani.
Figura 1
3.2 Sesso
I valori di riferimento sono definiti in base alla quota di donne e di uomini nella
popolazione attiva svizzera. Per consentire il confronto fra tali valori e quelli relativi
all’Amministrazione federale non si tiene conto del settore Difesa3 del DDPS. Dato che la
Costituzione federale prescrive l’obbligo militare ai cittadini di sesso maschile e la difesa
nazionale è centralizzata presso la Confederazione, alla Difesa si applicano valori di
riferimento propri (cfr. tabella 1). Lo stesso vale per il Corpo delle guardie di confine
(Cgcf), composto da personale armato e in uniforme, anch’esso centralizzato in seno
all’Amministrazione federale.
I valori di riferimento sono stati raggiunti già nel 2014. Nell’esercizio in esame le quote
dei sessi sono rimaste invariate.
3 Definizione del compito statale «Difesa» secondo la classificazione COFOG dell’ONU
44.3 44.4 44.4 44.4 44.5
42.4 42.5 42.6 42.6 42.7
45.1 45.2 45.2 45.2 45.3
41.5
42.5
43.5
44.5
45.5
2011 2012 2013 2014 2015
Età Età media
Entrambi i sessi Donne Uomini
9
Figura 2
Presso i dipartimenti e la Cancelleria federale, la suddivisione è la seguente:
Figura 3
Nella CaF, nel DFAE e nel DFI la quota di donne ha superato il valore di riferimento valido per la media dell’Amministrazione federale. Il DDPS e il DATEC presentano le quote di donne più basse, perché questi dipartimenti contano molti posti nella tecnologia difensiva e nelle scienze ingegneristiche. Il valore di riferimento relativo alla quota di donne è stato raggiunto nel DFGP e nel DEFR. Tabella 1: ripartizione dei sessi nella Difesa e nel Cgcf
41
.9 %
42
.5 %
43
.3 %
44
.1 %
44
.1 %
58
.1 %
57
.5 %
56
.7 %
55
.9 %
55
.9 %
0 %
10 %
20 %
30 %
40 %
50 %
60 %
70 %
2011 2012 2013 2014 2015
Distribuzione dei sessi
Quota di donne Quota di uomini Valore di riferimento donne = 44-48 % Valore di riferimento uomini = 52-56 %
51
.1 %
50
.0 %
53
.2 %
46
.3 %
31
.3 %
40
.0 %
47
.0 %
36
.2 %48
.9 %
50
.0 %
46
.8 %
53
.7 % 6
8.7
%
60
.0 %
53
.0 % 63
.8 %
0 %
10 %
20 %
30 %
40 %
50 %
60 %
70 %
80 %
CaF DFAE DFI DFGP DDPS DFF DEFR DATEC
Distribuzione dei sessi per dipartimento, 2015
Quota di donne Quota di uomini
10
Settore parziale Quote dei sessi in % Valori di riferimento in %
Difesa / Militare Donne: 12,9,0 (12,7) Uomini: 87,1 (87,3)
11,0–12,0 88,0–89,0
Ggcf Donne: 11,5 (10,9) Uomini: 88,5 (89,9)
8,5–10,5 89,5–91,5
Nella Difesa e nel Cgcf le quote dei sessi si sono modificate ulteriormente; i valori di riferimento per la rappresentanza femminile sono stati nuovamente superati. Per quanto riguarda le quote di donne nelle classi di stipendio dei quadri, entrambi i valori di riferimento sono stati raggiunti nel 2013 (nelle classi 24–29 dal 2012). I valori sono ulteriormente migliorati nell’esercizio in esame.
Figura 4
Nei dipartimenti e nella Cancelleria federale, la quota di donne nelle classi di stipendio dei quadri ha raggiunto i seguenti valori:
27
.8 %
29
.0 %
30
.2 %
31
.3 %
31
.7 %
14
.3 %
15
.6 %
16
.1 %
17
.8 %
18
.9 %
0 %
5 %
10 %
15 %
20 %
25 %
30 %
35 %
40 %
2011 2012 2013 2014 2015
Quota di donne nelle classi di stipendio dei quadri
Classi 24-29 Classi 30-38Valore di riferimento classi 24-29 = 29-34 % Valore di riferimento classi 30-38 = 16-20 %
11
Figura 5
Nelle classi di stipendio 24–29, il valore di riferimento valido per la media
dell’Amministrazione federale è stato raggiunto o superato in cinque dipartimenti (CaF,
DFAE, DFI, DFGP e DEFR). Nelle classi di stipendio 30–38 sei dipartimenti hanno
raggiunto o superato il valore di riferimento; la quota di donne è al di sotto solo nella CaF
e nel DDPS.
3.3 Lingue
Per il calcolo delle quote linguistiche sono presi in considerazione i collaboratori di ogni
nazionalità che indicano come lingua madre una delle lingue nazionali. Per agevolare la
lettura del diagramma, le fasce di valori sono elencate nella legenda della figura 6.
Figura 6
45.8
%
39.5
% 49.0
%
33.0
%
16.9
%
19.8
%
38
.4 %
26.8
%
15.1
%
18.9
%
31.6
%
17.5
%
2.2
%
16.4
%
19.6
%
22.8
%
0 %
10 %
20 %
30 %
40 %
50 %
60 %
CaF DFAE DFI DFGP DDPS DFF DEFR DATEC
Quota di donne nelle classi di stipendio dei quadri per dipartimento, 2015
Classi 24-29 Classi 30-38
71
.9%
71
.6%
71
.4%
71
.3%
71
.1%
21
.2%
21
.4%
21
.5%
21
.6%
21
.7%
6.7
%
6.7
%
6.8
%
6.8
%
6.9
%
0.3
%
0.3
%
0.3
%
0.3
%
0.3
%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
2011 2012 2013 2014 2015
Quote linguistiche
Tedesco; valore di riferimento = 68,5-70,5 % Francese; valore di riferimento = 21,5-23,5 %
Italiano; valore di riferimento = 6,5-8,5 % Romancio; valore di riferimento = 0,5-1,0 %
12
Il francofoni e gli italofoni hanno raggiunto i valori di riferimento. La quota dei
germanofoni si è ulteriormente avvicinata al valore di riferimento.
Le quote linguistiche nella Cancelleria federale sono influenzate dall’effettivo del
personale dei servizi centrali di traduzione. Nell’Amministrazione federale delle dogane
in seno al DFF, un numero relativamente elevato di collaboratori è stazionato in Ticino e
ciò si ripercuote sulla quota dei collaboratori italofoni.
Figura 7
Un elenco dettagliato per dipartimenti, unità amministrative e a livello di quadri è
contenuto nell’Allegato 1.
3.4 Apprendisti e praticanti universitari
La quota di apprendisti è cresciuta ancora e resta al di sopra del valore di riferimento. Il
5,6 per cento corrisponde a 1285 posti di formazione (1238)4. Il 60,6 per cento (59,8 %)
di questi posti è occupato da apprendisti di sesso maschile e il 39,4 per cento (40,2 %)
da apprendisti di sesso femminile. Il totale dei posti di formazione è ripartito tra 1118
(1066) apprendistati con contratto di tirocinio, 94 (117) praticantati SMP e 73 (55)
praticantati professionali.
Nell’ambito del progetto Ponte5, il programma transitorio che offre agli ex apprendisti
un’assunzione a tempo determinato in attesa di un nuovo impiego, sono state occupate
81 (67) persone.
L’evoluzione della quota di praticantati universitari si è stabilizzata all’interno della fascia
di valori. I 435 (403,1) posti di praticantato sono stati occupati per il 59,9 per cento da
donne e per il 40,1 per cento da uomini (61,8 %; 37,2 %). 70 studenti hanno sfruttato
4 Sono esclusi i settori amministrativi con carattere di monopolio che offrono formazioni proprie: servizio civile e Cgcf, Difesa, servizio diplomatico e consolare nonché, solo per apprendisti, le rappresentanze all’estero del DFAE. 5 Non è considerato ai fini del valore di riferimento.
60.7
% 65.4
%
65.6
%
73.5
%
76.4
%
66.2
% 71.2
% 75.5
%
19.3
%
28.7
%
28.7
%
19.8
%
17.8
% 23
.1%
24.3
%
18.3
%
19
.5%
5.5%
5.5% 6.6%
5.5%
10.4
%
4.5% 5.
8%
0.6%
0.4%
0.3%
0.2%
0.2%
0.3%
0.1%
0.5%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
CaF DFAE DFI DFGP DDPS DFF DEFR DATEC
Quote linguistiche per dipartimento, 2015
Tedesco Francese Italiano Romancio
13
l’opportunità di assolvere un praticantato già durante il ciclo di studio bachelor. 160 posti
di praticantato sono stati occupati da persone con un titolo di studio bachelor e 205 da
persone con un titolo di studio master.
Figura 7
3.5 Lavoro a tempo parziale
Per lavoro a tempo parziale s’intende un tasso di occupazione inferiore al 90 per cento.
L’aumento rispetto al 2014 è stato leggermente più consistente per gli uomini, con
0,6 punti percentuali, rispetto alle donne (0,3 punti percentuali).
Figura 8
Riduzione del tasso di occupazione sulla base dell’articolo 60a OPers
La nascita o l’adozione di un figlio possono essere motivo di richiesta di una riduzione
5.0
%
5.2
%
5.2
%
5.4
%
5.6
%
1.1
%
1.2
%
1.4
%
1.5
%
1.6
%
0%
1%
2%
3%
4%
5%
6%
2011 2012 2013 2014 2015
Quota di apprendisti e praticanti universitari
Quota di apprendisti Quota di praticanti universitari Valore di riferimento apprendisti = 4-5 %
20.1 21.1 22.1 22.9 23.5
49.3 50.1 51.2 51.8 52.1
7.9 8.5 9.1 9.6 10.2
0
10
20
30
40
50
60
2011 2012 2013 2014 2015
% Travail à temps partiel (<90%)
Entrambi i sessi Donne Uomini
14
del tasso di occupazione da parte dei genitori. Ai sensi dell’articolo 60a OPers, i genitori
hanno diritto a una riduzione del 20 per cento al massimo. Il tasso di occupazione non
può tuttavia essere inferiore al 60 per cento.
Nell’esercizio in esame, 161 collaboratori hanno ridotto il loro tasso di occupazione ai
sensi dell’articolo 60a OPers. Di questi, il 59 per cento sono donne e il 41 per cento
uomini. Sulla base dell’articolo 115 lettera ebis OPers, il DDPS può emanare disposizioni
derogatorie applicabili al personale per cui la riduzione del tasso di occupazione è
impossibile per motivi di servizio. I superiori nel DDPS non hanno tuttavia respinto
alcuna richiesta ai sensi di tale disposizione.
Lavoro a domicilio («home office»)
Ai sensi dell’articolo 33 dell’ordinanza del DFF concernente l’ordinanza sul personale
federale (O-OPers; RS 172.220.111.31), d’intesa con il servizio competente gli impiegati
possono svolgere il loro lavoro integralmente o parzialmente fuori del posto di lavoro.
Nell’esercizio in esame sono stati conclusi 1833 accordi in tal senso.
3.6 Occupazioni accessorie
Ai sensi dell’articolo 91 OPers, gli impiegati comunicano ai propri superiori tutte le
cariche pubbliche esercitate e tutte le attività svolte dietro pagamento al di fuori del
rapporto di lavoro. Le attività svolte gratuitamente devono essere comunicate se non
possono essere esclusi conflitti di interesse. L’autorizzazione è necessaria se l’attività
può diminuire le prestazioni dell’impiegato nell’ambito del rapporto di lavoro o rischia di
generare un conflitto con gli interessi del servizio. Le occupazioni accessorie autorizzate
sono registrate nel sistema d’informazione concernente il personale dell’Amministrazione
federale BV PLUS e indicate nel rapporto sulla gestione del personale. Le ultime analisi
hanno mostrato che spesso sono state registrate tutte le occupazioni accessorie
notificate e non soltanto le occupazioni accessorie soggette all’obbligo di autorizzazione.
Per garantire cifre affidabili per il prossimo rapporto, le unità amministrative verificano
tutte le notifiche e le registrano nuovamente. I dati corretti saranno disponibili per il
prossimo rapporto.
4 Reclutamento e fluttuazione
4.1 Reclutamento
La cifra concernente il reclutamento, leggermente superiore all’esercizio precedente, è
stata influenzata dalla fluttuazione lorda (figura 12), che è aumentata negli ultimi due
anni, richiedendo nuove occupazioni. Nel reclutamento interno rientrano le assunzioni di
collaboratori di altri dipartimenti e le assunzioni di collaboratori in una nuova funzione
nello stesso Ufficio. Una quota adeguata del reclutamento interno all’Amministrazione è
auspicata poiché promuove lo sviluppo professionale delle persone interessate.
L’evidente aumento dello scorso anno può essere valutato positivamente ed è dovuto al
fatto che nell’esercizio in esame, fortunatamente, quasi tutti i dipartimenti sono ricorsi
maggiormente al reclutamento interno rispetto all’anno precedente.
15
Figura 9
Le cifre della figura 10 riguardano tutte le assunzioni interne di quadri delle classi di
stipendio da 24 a 38. Il 22 giugno 2011, quando il valore di riferimento è stato definito
per la prima volta, il Consiglio federale non poteva basarsi su alcun valore empirico.
Pertanto ha fissato un obiettivo ambizioso per sottolineare il suo intento d’intensificare le
opportunità di sviluppo interne. L’aumento generale del reclutamento interno ha inciso
positivamente anche sul reclutamento interno dei quadri, che si è avvicinato
notevolmente al valore di riferimento.
Figura 10
21782965 2647
31232688
1'661
1'8221'817
2'196 2'793
43.3 %
38.1 %40.7 % 41.3 %
51.0 %
0.0%
10.0%
20.0%
30.0%
40.0%
50.0%
60.0%
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
2011 2012 2013 2014 2015
QuotaPersoneReclutamento
reclutamenti esterni reclutamenti interni Quota reclutamenti interni sul totale
49.4% 51.9% 50.6% 47.7%56.3%
0%
20%
40%
60%
80%
100%
2011 2012 2013 2014 2015
Reclutamento interno dei quadri
Reclutamenti interni classi 24-38 Valore di riferimento = 60-80 %
16
4.2 Quota di permanenza degli apprendisti e dei praticanti universitari
Per il calcolo della quota di permanenza sono contate le persone (HC) che entro sei
mesi dalla conclusione della loro formazione o del loro praticantato vengono assunte in
un posto vacante presso l’Amministrazione federale.
Molti apprendisti con contratto di tirocinio non ricercano un’assunzione immediatamente
dopo la conclusione dell’apprendistato, bensì vogliono maturare esperienze altrove, ad
esempio presso un altro datore di lavoro o all’estero. Spesso scelgono di seguire
un’ulteriore formazione.
Nel caso dei praticanti universitari si riscontra un netto calo all’interno della fascia di
valori rispetto agli anni precedenti. I motivi possono essere vari. Simili oscillazioni sono in
parte il risultato di fattori casuali. La diminuzione può essere stata causata anche dal
cambiamento registrato dalla domanda di specialisti in scienze umane, che costituiscono
la maggior parte dei praticanti.
Figura 11
4.3 Fluttuazione
La fluttuazione lorda esprime la quota di posti di lavoro vacanti. Comprende la totalità
delle uscite di cui fanno parte i cambiamenti di posto del lavoro per altri datori di lavoro, i
licenziamenti, i pensionamenti, la cessazione dell’attività lucrativa, il trasferimento
all’estero e la morte.
La fluttuazione netta è una componente della fluttuazione lorda. Comprende solo i
cambiamenti volontari del posto di lavoro per altri datori di lavoro. La fluttuazione netta
fornisce indicazioni sul mercato del lavoro e sul legame tra collaboratori e
Amministrazione federale.
19
.3 %
24
.0 %
24
.8 %
20
.7 %
19
.0 %3
0.3
% 39
.3%
42
.3%
37
.3%
30
.2%
0 %
5 %
10 %
15 %
20 %
25 %
30 %
35 %
40 %
45 %
2011 2012 2013 2014 2015
Quota di permanenza di apprendisti e praticanti universitari
Apprendisti Praticanti universitari Valore di riferimento = 30-40 %
17
Figura 126
Il maggiore effetto sulla fluttuazione lorda lo hanno i pensionamenti, il cui numero è
diminuito da 807 nell’anno precedente a 608. Il leggero aumento della fluttuazione netta
è compreso nella forchetta delle normali oscillazioni.
La fluttuazione interna illustrata nella figura 13 si basa sul numero delle uscite da
un’unità amministrativa seguite dal passaggio a un’altra unità organizzativa
dell’Amministrazione federale. Negli anni compresi fra il 2011 e il 2013 anche le
riorganizzazioni hanno favorito una maggiore fluttuazione interna, in parte di carattere
tecnico. Il valore si è ora normalizzato.
Figura 13
4.4 Coinvolgimento, legame nel lungo periodo
L’inchiesta concernente il personale contiene domande sull’intenzione di lavorare anche
in futuro nell’Amministrazione federale e pertanto rileva il legame tra collaboratori e
Amministrazione federale. Minore è il desiderio di cambiare posto di lavoro e più spiccato
è il coinvolgimento, ritenuto un importante barometro dell’efficienza di un’organizzazione.
Il legame si è leggermente indebolito nell’esercizio in esame, tuttavia l’obiettivo è stato
ampiamente raggiunto7.
6 Sono compresi i rapporti d’impiego a tempo determinato. 7 La scala è compresa fra 0 e 100 punti. Un valore di 85 o più punti corrisponde a una valutazione molto positiva; un valore inferiore a 50 punti indica una valutazione da leggermente a fortemente negativa.
3.1 3.32.7 2.7 2.9
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
2011 2012 2013 2014 2015
%
Fluttuazione lorda Fluttuazione netta
1.7
2.6
1.8
1.2 1.2
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
2011 2012 2013 2014 2015
% Fluttuazione interna
18
Figura 14
5 Costi del personale
5.1 Retribuzione
Lo stipendio lordo indicato nella figura 15 è composto dallo stipendio di base e
dall’indennità di residenza. Lo stipendio lordo comprende anche gli stipendi dei quadri
superiori. L’evoluzione è influenzata da fattori come la compensazione del rincaro e gli
aumenti reali dello stipendio, l’evoluzione dello stipendio differenziata in funzione delle
prestazioni, l’importo degli stipendi iniziali e la modifica dei requisiti. Gli elementi
individuali dello stipendio, in parte variabili, come i premi di prestazione e le indennità,
non sono compresi nello stipendio lordo.
Il 1° gennaio 2015 il Consiglio federale ha riconosciuto al personale dell’Amministrazione federale un aumento reale dello stipendio e una compensazione del rincaro, pari entrambi allo 0,1 per cento. Lo stipendio lordo medio è cresciuto rispetto all’anno precedente di 425 franchi, ossia dello 0,35 per cento.
64 76 79 80 7950
55
60
65
70
75
80
85
2011* 2012 2013 2014 2015
Coinvolgimento
Indicatore 74-82* Comparabilità limitata con 2012 segg.
19
Figura 15
5.2 Premi e indennità
L’OPers comprende più disposizioni che consentono una retribuzione del collaboratore
in funzione della sua situazione, a complemento dell’evoluzione dello stipendio in
funzione delle prestazioni. Esse completano il sistema salariale con elementi flessibili.
Tabella 2: assegni e premi
Categorie Quantità Totale fr. Media fr.
Premi di prestazione art. 49 OPers 10 767
(11 096) 27 352 159
(29 544 167) 2 540
(2 663)
Indennità di funzione art. 46 OPers 681
(658) 3 027 167
(2 972 673) 4 445
(4 518)
Indennità speciali art. 48 OPers 89
(94) 1 621 599
(1 675 285) 18 220
(17 822)
Indennità in funzione del mercato del lavoro art. 50 OPers
364 (373)
648 449 (683 646)
1 781 (1 833)
I premi di prestazione servono per ricompensare le prestazioni straordinarie e quelle che
richiedono particolare impegno. Le unità amministrative li usano spesso per rimunerare
compiti particolari. Non si possono versare premi di prestazione agli impiegati le cui
prestazioni corrispondono ai livelli di valutazione 1 e 2. Nell’esercizio preso in esame il
30,8 per cento (31,2 %) dei collaboratori ha ricevuto un premio di prestazione.
Con l’indennità di funzione gli impiegati vengono ricompensati per essersi assunti
provvisoriamente mansioni di una classe di stipendio superiore. Le indennità speciali
coprono i rischi insiti nella funzione esercitata e onorano condizioni particolari di lavoro.
La maggior parte delle indennità in funzione del mercato del lavoro è stata percepita dal
personale del Cgcf della regione di Ginevra. A causa del difficile reclutamento in questa
regione, i collaboratori del Cgcf hanno ricevuto un’indennità in funzione del mercato del
lavoro di 1500 franchi.
117'760
119'461120'087
121'117121'533
114'000
115'500
117'000
118'500
120'000
121'500
123'000
2011 2012 2013 2014 2015
Fr. Stipendio lordo
20
5.3 Indennità di partenza
Nell’eventualità di una risoluzione del rapporto di lavoro, a determinate condizioni può
essere riconosciuta un’indennità di partenza. Ai sensi dell’articolo 79 OPers l’indennità
non può superare l’importo dello stipendio annuo. In particolare deve essere tenuto
conto dell’età, della situazione professionale e personale, della durata dell’impiego e del
termine di disdetta. Nell’esercizio in esame sono state versate 38 (35) indennità per un
importo complessivo di 3 122 344.05 franchi (fr. 1 380 754), corrispondente a una media
di 82 167 franchi (fr. 39 450).
5.4 Spese di formazione e formazione continua
Le cifre comprendono gli investimenti in formazione e formazione continua indicati nel
consuntivo. Lo 0,7 per cento registrato nel 2015 corrisponde a una spesa di 35,9 milioni
di franchi (36,7 mio.).
Figura 16
Il valore di riferimento non è stato raggiunto. Tuttavia, i valori non tengono conto delle
prestazioni proprie dei dipartimenti, i cui corsi sono tenuti dai collaboratori stessi o che
finanziano costose formazioni speciali tramite altri crediti (piloti militari, Centro di
formazione AFD). La rappresentazione è dunque incompleta, ma fornisce un quadro
generale dell’evoluzione. Se fosse possibile quantificare le prestazioni proprie, il valore
di riferimento sarebbe probabilmente raggiunto. Nella nuova Strategia per il personale
dell’Amministrazione federale 2016–2019 è previso un valore di riferimento per il numero
dei giorni di formazione e formazione continua, che permetterà di ottenere dati più
eloquenti in merito allo sviluppo del personale.
5.5 Grado di copertura di PUBLICA e ampiezza della fascia contributiva
Ai sensi della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale, il Consiglio
federale persegue per la previdenza professionale il grado di affidabilità più elevato
0.7% 0.6% 0.6% 0.6% 0.7% 0.7%0.0%
0.2%
0.4%
0.6%
0.8%
1.0%
1.2%
1.4%
2010 2011 2012 2013 2014 2015
Spese di formazione e formazione continua
Valore di riferimento = 0,8-1,2 %
21
possibile e lo verifica, tra l’altro, mediante il grado di copertura e l’ampiezza della fascia
dei contributi del datore di lavoro.
Il grado di copertura esprime il rapporto tra il patrimonio della cassa pensioni e il capitale
di copertura necessario per il finanziamento delle prestazioni. Se è inferiore al
100 per cento, il patrimonio della cassa pensioni non copre tutte le prestazioni future e,
dunque, la copertura è insufficiente. Il 31 dicembre 2015 il grado di copertura della cassa
pensioni PUBLICA era del 99,2 per cento (105,4 %).
Il livello della spesa per la previdenza professionale è influenzato, tra l’altro, dalla
struttura dei rischi e dalla struttura delle età degli assicurati. Perciò l’articolo 32g LPers
indica i limiti della fascia dei contributi dei datori di lavoro. I contributi dei datori di lavoro
alla previdenza per la vecchiaia, all’assicurazione contro i rischi e alle rendite transitorie
devono essere almeno l’11 e al massimo il 13,5 per cento della massa salariale soggetta
ai contributi dell’AVS. Nell’esercizio 2015 i contributi del datore di lavoro
nell’Amministrazione federale ammontano al 12,7 per cento (12,6 %).
6 Salute
6.1 Percezione della salute
L’inchiesta concernente il personale verte anche sulla salute psichica e sulla salute
fisica. L’indicatore si riferisce alla media dei due valori. I collaboratori giudicano la loro
salute buona o ottima, come dimostra il punteggio di 82 su 100.
Figura 17
6.2 Giorni di assenza per malattia
Dal 2014 la gestione informatizzata del tempo in BV PLUS comprende i dati sui motivi di
assenza. Le assenze per malattia ammontano in media, per posto di lavoro a tempo
pieno, a 6,9 giorni, pari al 2,7 per cento della durata del lavoro convenuta. La variazione
rispetto all’anno precedente è minima, un decimo di punto percentuale. La valutazione
delle assenze dovute a malattia sarà possibile solo alla fine di un periodo più lungo.
78 82 82 81 8276
77
78
79
80
81
82
83
2011 2012 2013 2014 2015
Percezione della salute
Indicatore 78-82
22
Figura 18
6.3 Infortuni
Le assenze a seguito di infortuni non professionali (INP) e professionali (IP) ammontano
complessivamente a 1,0 giorni per posto di lavoro a tempo pieno. Di questi, 0,8 giorni
sono dovuti a INP e 0,2 giorni a IP. La durata totale delle assenze dovute a entrambi i
motivi è lo 0,4 per cento della durata del lavoro convenuta. Anche in questo caso, una
valutazione sarà possibile solo dopo un periodo di rilevamento più lungo.
Figura 19
6.4 Integrazione professionale delle persone disabili
Ai sensi delle istruzioni dell’UFPER del 31 gennaio 2013, alle unità amministrative possono essere destinati premi e forfait assistenziali per l’integrazione professionale delle persone disabili. Queste misure incentivano la reintegrazione dei collaboratori ammalati o infortunati. Allo stesso tempo viene promossa l’integrazione delle persone
7.0 6.9
2.8%
2.7%
2.7%
2.7%
2.8%
2.8%
6.8
6.9
6.9
7.0
7.0
7.1
2014 2015
Giorni Giorni di assenza per malattia
Assenza per malattia in giorni/FTE Quota della durata del lavoro convenuta
0.9 0.8
0.2 0.2
0.4%
0.4%
0.38 %
0.39 %
0.40 %
0.41 %
0.42 %
0.43 %
0.44 %
0.00.10.20.30.40.50.60.70.80.91.01.11.2
2014 2015
Giorni di assenza per infortunio
Giorni IP Giorni INP Quota INP e IP della durata del lavoro convenuta
23
disabili, in particolare la formazione e lo svolgimento di tentativi di ripresa dell’attività lavorativa. In precedenza, il costo complessivo degli stipendi per gli impieghi regolari era pagato tramite il credito centrale dell’UFPER. Questa modalità di finanziamento ha dovuto essere sostituita alla fine del 2012 dal normale credito per il personale dell’unità amministrativa. Le cessioni per i complementi di salario sono ulteriormente diminuite da 0,9 milioni di franchi nell’anno precedente a 0,7 milioni di franchi, a causa delle disposizioni transitorie in scadenza. Al contrario, le cessioni per i premi e i forfait assistenziali sono aumentate da 4,2 milioni di franchi circa a 5,0 milioni di franchi, sebbene parte di queste inciderà sulla statistica dell’integrazione solo il prossimo anno. Figura 20
Le unità amministrative hanno presentato richieste di sostegno per 346 (335) persone
con disabilità, che hanno integrato nel loro ambiente lavorativo precedente o in uno
nuovo. Le cifre comprendono tutti i settori dell’Amministrazione federale ad esclusione
del gruppo Difesa, del Cgcf nonché del personale locale e del personale impiegato
all’estero del DFAE, perché in questi casi le possibilità d’impiego sono molto limitate o
assenti.
6.5 Assicurazione invalidità
Il numero delle rendite versate ai collaboratori dell’Amministrazione federale a causa di
invalidità è ottenuto mediante estratti anonimizzati del registro AVS. Il tasso di nuovi
beneficiari è dello 0,14 per cento (0,1 %). Il 22 per cento (22 %) delle nuove rendite è
dovuto a malattie psichiche. Le restanti malattie costituiscono il 70 per cento (76 %) delle
rendite, le infermità congenite il 2 per cento (0 %) e gli infortuni il 6 per cento (2 %).
0.0%
0.5%
1.0%
1.5%
2.0%
2.5%
2011 2012 2013 2014 2015
Quota delle persone disabili
Valore di riferimento = 1-2 %
24
7 Gestione e situazione lavorativa
7.1 Valutazioni del personale
Come illustrato al numero 2.3, il Consiglio federale ha ridotto le aliquote percentuali
dell’evoluzione dello stipendio in funzione delle prestazioni. Inoltre ha modificato
leggermente la definizione dei livelli. Le valutazioni svolte alla fine del 2015 costituiscono
la base per gli adeguamenti degli stipendi dal 1° gennaio 2016. Per questi adeguamenti
degli stipendi valgono le nuove aliquote percentuali. Le regole vecchie e nuove sono
rappresentante nella seguente tabella:
Livelli di valutazione,
art. 17 OPers
Evoluzione dello stipendio,
art. 39 OPers
fino al 2014 dal 2015 fino al 2015 dal 2016
4: supera chiaramente gli
obiettivi
4: molto buono da 4,0 a 5,0 % da 2,5 a 3 %
3: raggiunge pienamente gli
obiettivi
3: buono da 2,5 a 3,5 % da 1 a 2 %
2: raggiunge ampiamente gli
obiettivi
2: sufficiente da 1,0 a 2,0 % da 0 a 0,5 %
1: non raggiunge gli obiettivi 1: insufficiente da 0 a -2,0 % da 0 % a -2,0 %
Rispetto all’anno precedente, le 33 044 valutazioni del personale8 dell’anno preso in esame sono ripartite come segue: Figura 21
7.2 Gestione del personale
Rispondendo alle domande concernenti la gestione del personale, i collaboratori valutano il comportamento gestionale della direzione suprema (organismo direttivo di
8 Sono esclusi il personale addetto alle pulizie e quello con rapporti d’impiego particolari, come il personale ausiliario, gli impiegati con retribuzione oraria nonché il personale locale e il personale impiegato all’estero del DFAE.
0.2 %
6.1 %
81.1 %
12.6 %
0.3 %4.5 %
80.9 %
14.3 %
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
Valutazioni del personale
2014 2015
25
un’unità amministrativa, ad es. direzione) e del superiore diretto. L’indicatore relativo alla gestione si riferisce alla media di entrambi i valori. La valutazione della direzione suprema è leggermente migliorata, mentre il miglioramento è marcato per i superiori diretti. Figura 22
7.3 Informazione del personale
Le risposte sull’informazione del personale indicano se e quanto i collaboratori si ritengono informati tempestivamente e chiaramente sui temi attuali concernenti il personale di tutta l’Amministrazione federale. Figura 23
65 67 66 68
58
60
62
64
66
68
70
72
2012 2013 2014* 2015
Gestione
Indicatore 63-71
* Comparabilità limitata con 2012/2013
68 73 73 72
62
64
66
68
70
72
74
76
2012 2013 2014 2015
Informazione del personale
Indicatore 66-74
26
7.4 Conciliabilità di lavoro e vita privata
Le risposte ottenute nel quadro dell’inchiesta concernente il personale permettono di
capire come i collaboratori valutano la possibilità di conciliare lavoro e vita privata.
Un’elevata conciliabilità aumenta l’attrattiva del datore di lavoro e migliora il legame dei
collaboratori nei suoi confronti. Nonostante il lieve aumento rispetto all’anno precedente,
i valori sono leggermente al di sotto della fascia prefissata.
Figura 24
7.5 Soddisfazione sul lavoro
Il grado di soddisfazione sul lavoro esprime la percezione soggettiva della situazione
lavorativa. L’aumento della soddisfazione sul lavoro riflette anche un’identificazione, un
impegno e un legame dei collaboratori più forti nei confronti del datore di lavoro.
68 70 70 68 6965
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
2011* 2012 2013 2014 2015
Conciliabilità di lavoro e vita privata
Indicatore 70-74
Comparabilità limitata con 2012 segg.
27
Figura 25
8 Prospettive in materia di politica del personale
Sono previsti i seguenti lavori:
approvazione del piano di attuazione della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale 2016–2019;
rinnovo degli attuali valori di riferimento per gli anni 2016–2019;
svolgimento dell’inchiesta concernente l’uscita;
svolgimento di un breve sondaggio strategico nel 2016 sugli indicatori della Strategia per il personale dell’Amministrazione federale 2016–2019;
rapporto sul sistema salariale della Confederazione in risposta al postulato 14.3999 della Commissione delle finanze del Consiglio nazionale.
68 70 72 71 7162
64
66
68
70
72
74
76
2011* 2012 2013 2014 2015
Soddisfazione sul lavoro
Indicatore 66-74
* Comparabilità limitata con 2012 segg.
28
Allegato 1: distribuzione delle lingue per unità amministrative
In occasione della revisione dell’ordinanza sulle lingue (OLing; RS 441.1) entrata in
vigore il 1° ottobre 2014, il Consiglio federale ha ripreso all’articolo 7 capoverso 1 i valori
di riferimento che aveva stabilito il 13 febbraio 2013 quale elemento della Strategia per il
personale dell’Amministrazione federale:
a. tedesco 68,5–70,5 % b. francese 21,5–23,5 % c. italiano 6,5–8,5 % d. romancio 0,5–1,0 %
Le unità amministrative devono adoperarsi per il rispetto di queste fasce di valori anche a livello di quadri. Secondo il commento del Consiglio federale all’OLing, per funzioni quadro si intendono le classi di stipendio 24–38. Le seguenti tabelle offrono al numero 1.1 una panoramica dell’evoluzione in tutte le classi di stipendio. La sezione 1.2 (pag. 39 segg.) contiene i dati sulle classi di stipendio 24–38. Le quote linguistiche nelle classi di stipendio 30–38 sono indicate al numero 1.3 (pag. 48 segg.). Negli ultimi cinque anni quasi tutti i dipartimenti hanno proceduto a riorganizzazioni, a seguito delle quali le unità amministrative sono state raggruppate diversamente, trasferite o create ex novo. In tal caso le colonne degli anni interessati non contengono alcun valore. Se sono vuoti solo i campi di certe lingue, significa che queste non erano rappresentate nell’Ufficio.
1.1 Distribuzione complessiva delle lingue (classi 1–38)
Dip, Ufficio 2011 2012 2013 2014 2015
CaF CaF Tedesco 58,7 % 57,9 % 57,3 % 59,9 % 60,0 %
Francese 19,4 % 19,5 % 19,5 % 17,5 % 17,0 %
Italiano 21,5 % 22,2 % 22,7 % 22,2 % 22,3 %
Romancio 0,5 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,7 %
IFDP Tedesco 70,4 % 68,0 % 65,6 % 66,7 % 65,1 %
Francese 29,6 % 32,0 % 34,4 % 33,3 % 34,9 %
Italiano
Romancio
Totale dipartimento
Tedesco 60,0 % 59,1 % 58,3 % 60,7 % 60,7 %
Francese 20,6 % 21,0 % 21,3 % 19,4 % 19,3 %
Italiano 19,0 % 19,5 % 20,0 % 19,5 % 19,5 %
Romancio 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,6 %
DFAE Centrale DFAE Tedesco 70,5 % 70,0 % 69,2 % 68,8 % 68,2 %
Francese 24,1 % 24,6 % 25,2 % 25,5 % 25,1 %
Italiano 5,1 % 5,0 % 5,3 % 5,4 % 6,3 %
Romancio 0,3 % 0,4 % 0,3 % 0,4 % 0,4 %
29
DSC9 Tedesco 55,0 % 54,8 % 54,3 % 48,2 % 47,5 %
Francese 41,3 % 41,3 % 42,3 % 48,0 % 48,2 %
Italiano 3,6 % 3,7 % 3,3 % 3,8 % 4,1 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,3 %
DSC AU10 Tedesco 71,7 % 70,3 %
Francese 26,7 % 28,7 %
Italiano 0,9 % 0,6 %
Romancio 0,6 % 0,6 %
CVC Tedesco 82,3 %
Francese 11,0 %
Italiano 6,8 %
Romancio
DFAE / IT Tedesco 87,0 % 88,6 % 89,9 % 91,5 % 92,1 %
Francese 12,0 % 10,4 % 9,1 % 7,6 % 6,9 %
Italiano 1,0 % 1,0 % 0,9 % 0,9 % 1,1 %
Romancio 92,1 %
Totale dipartimento11
Tedesco 68,0 % 67,5 % 66,9 % 66,3 % 65,4 %
Francese 27,1 % 27,5 % 28,1 % 28,6 % 28,7 %
Italiano 4,7 % 4,6 % 4,8 % 4,8 % 5,5 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,4 %
DFI SG-DFI Tedesco 66,7 % 69,2 % 69,4 % 65,0 % 64,9 %
Francese 24,5 % 22,1 % 23,0 % 25,9 % 24,9 %
Italiano 7,5 % 8,7 % 7,1 % 8,0 % 9,2 %
Romancio 1,2 % 1,1 % 1,1 % 1,0 %
UFU Tedesco 75,2 % 76,1 % 78,0 % 75,4 % 76,8 %
Francese 19,3 % 18,7 % 16,7 % 19,8 % 18,5 %
Italiano 5,5 % 5,2 % 5,3 % 4,8 % 4,7 %
Romancio
AFS Tedesco 85,0 % 83,5 % 82,5 % 82,1 % 79,1 %
Francese 11,7 % 12,2 % 11,0 % 11,6 % 13,0 %
Italiano 3,2 % 4,4 % 6,5 % 6,3 % 7,9 %
Romancio 1,6 %
UFC Tedesco 72,5 % 75,1 % 70,4 % 69,5 % 69,0 %
Francese 13,1 % 14,8 % 17,4 % 17,2 % 17,9 %
Italiano 13,6 % 10,1 % 11,3 % 12,4 % 12,3 %
Romancio 0,8 % 0,9 % 0,9 % 0,9 %
9 Sono esclusi il personale locale e il personale impiegato all’estero, 2015: T = 64,9 %, F = 29,5 %, I = 5,4 %,
R = 0,4 %.
10 Sono esclusi il personale locale e il personale impiegato all’estero, 2015: T = 82,1 %, F = 16,7 %, I = 0,8 %, R = 0,7 %. 11 Sono esclusi il personale locale e il personale impiegato all’estero, 2015: T = 67,6 %, F = 25,6 %, I = 6,4 %, R = 0,5 %.
30
BN Tedesco 74,9 % 74,8 % 73,5 % 72,2 % 71,9 %
Francese 21,9 % 21,5 % 22,2 % 23,5 % 24,1 %
Italiano 2,7 % 3,1 % 3,7 % 3,6 % 3,4 %
Romancio 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
MeteoSvizzera Tedesco 64,9 % 65,5 % 65,8 % 66,0 % 64,7 %
Francese 26,8 % 26,3 % 25,3 % 24,9 % 25,8 %
Italiano 8,2 % 7,9 % 8,6 % 8,8 % 9,2 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
UFSP Tedesco 77,1 % 76,9 % 77,1 % 76,7 % 76,1 %
Francese 19,6 % 19,5 % 19,2 % 20,0 % 20,0 %
Italiano 3,0 % 3,3 % 3,6 % 3,3 % 3,7 %
Romancio 0,4 % 0,3 % 0,2 % 0,2 % 0,2 %
BFS Tedesco 46,8 % 47,6 % 47,2 % 46,3 % 44,8 %
Francese 49,4 % 48,7 % 49,1 % 49,4 % 51,1 %
Italiano 3,8 % 3,6 % 3,8 % 4,2 % 4,0 %
Romancio 0,1 % 0,1 %
UFAS Tedesco 71,0 % 70,1 % 69,6 % 69,0 % 68,7 %
Francese 22,5 % 23,2 % 23,4 % 24,1 % 24,5 %
Italiano 6,2 % 6,4 % 6,7 % 6,6 % 6,8 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
SER Tedesco 68,3 % 67,2 %
Francese 23,3 % 23,8 %
Italiano 8,4 % 9,0 %
Romancio
USAV Tedesco 85,2 % 81,8 % 81,0 %
Francese 11,3 % 14,3 % 14,6 %
Italiano 2,8 % 3,5 % 4,0 %
Romancio 0,7 % 0,4 % 0,4 %
IVI Tedesco 92,3 % 90,7 % 90,6 %
Francese 7,7 % 9,3 % 9,4 %
Italiano
Romancio
Totale dipartimento
Tedesco 65,4 % 65,7 % 66,8 % 66,4 % 65,4 %
Francese 29,1 % 28,9 % 27,9 % 28,1 % 28,7 %
Italiano 5,3 % 5,2 % 5,1 % 5,2 % 5,5 %
Romancio 0,3 % 0,2 % 0,2 % 0,3 % 0,4 %
DFGP SG-DFGP Tedesco 83,7 % 83,9 % 81,1 % 81,4 % 81,0 %
Francese 6,8 % 6,3 % 8,3 % 8,4 % 8,5 %
Italiano 9,5 % 9,8 % 10,6 % 10,2 % 10,4 %
Romancio
UFG Tedesco 72,5 % 69,7 % 69,8 % 69,6 % 69,2 %
Francese 23,3 % 24,3 % 23,6 % 23,4 % 23,1 %
31
Italiano 3,8 % 5,6 % 6,2 % 6,6 % 7,3 %
Romancio 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 %
UFP Tedesco 77,4 % 77,2 % 76,8 % 76,2 % 72,7 %
Francese 17,4 % 17,2 % 17,3 % 17,3 % 18,9 %
Italiano 5,1 % 5,4 % 5,8 % 6,4 % 8,1 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,3 %
ISDC Tedesco 28,0 % 23,9 % 25,1 % 25,2 % 23,4 %
Francese 67,9 % 69,6 % 68,0 % 67,8 % 69,9 %
Italiano 4,0 % 6,5 % 6,9 % 7,0 % 6,7 %
Romancio
metas Tedesco 76,6 % 76,4 %
Francese 21,0 % 21,4 %
Italiano 2,3 % 2,1 %
Romancio
CFCG Tedesco 61,2 % 62,3 % 63,6 % 68,0 % 64,1 %
Francese 28,1 % 29,3 % 28,6 % 23,3 % 21,3 %
Italiano 10,7 % 8,4 % 7,8 % 8,7 % 14,7 %
Romancio
SEM Tedesco 68,2 % 68,5 % 69,2 % 69,8 % 73,9 %
Francese 23,1 % 23,0 % 22,9 % 22,6 % 21,0 %
Italiano 8,6 % 8,4 % 7,8 % 7,6 % 5,1 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 %
DFGP / IT Tedesco 85,8 % 85,8 % 83,8 % 83,9 % 82,2 %
Francese 10,1 % 10,5 % 11,4 % 11,6 % 12,9 %
Italiano 4,1 % 3,7 % 4,3 % 4,1 % 4,5 %
Romancio 0,5 % 0,4 % 0,4 %
Totale dipartimento
Tedesco 73,0 % 72,8 % 72,5 % 72,6 % 73,5 %
Francese 20,3 % 20,4 % 20,4 % 20,2 % 19,8 %
Italiano 6,5 % 6,7 % 7,0 % 7,0 % 6,6 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,2 %
DDPS SG-DDPS Tedesco 79,3 % 78,8 % 78,3 % 77,%0 77,6%
Francese 16,7 % 16,9 % 17,3 % 18,2 % 17,9%
Italiano 4,1 % 4,4 % 4,3 % 4,2 % 4,9%
Romancio 0,4% 0,2%
UFSPO Tedesco 69,3 % 69,7 % 69,0 % 69,2 % 68,3 %
Francese 16,7 % 15,7 % 15,1 % 14,4 % 15,1 %
Italiano 14,0 % 14,6 % 15,9 % 16,5 % 16,7 %
Romancio
UFPP Tedesco 86,6 % 87,0 % 87,7 % 86,5 % 81,7 %
Francese 9,9 % 9,5 % 8,9 % 9,9 % 13,3 %
Italiano 3,5 % 3,5 % 3,3 % 3,6 % 4,7 %
Romancio 0,3 %
32
Difesa Tedesco 65,4 %
Francese 15,9 %
Italiano 18,7 %
Romancio
SM Es Tedesco 89,7 % 89,6 % 90,6 % 91,2 % 91,6 %
Francese 9,1 % 9,2 % 7,9 % 7,2 % 7,0 %
Italiano 1,3 % 1,2 % 1,4 % 1,3 % 1,2 %
Romancio 0,2 % 0,2 % 0,2 %
SMCOES Tedesco 71,5 % 70,3 % 70,8 % 71,1 % 71,1 %
Francese 21,9 % 21,7 % 21,8 % 21,7 % 21,8 %
Italiano 6,5 % 7,9 % 7,4 % 7,1 % 7,1 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 %
ISQE Tedesco 86,8 % 87,8 % 89,1 % 87,9 % 85,4 %
Francese 7,8 % 6,5 % 6,7 % 8,5 % 10,0 %
Italiano 5,4 % 5,7 % 4,2 % 3,6 % 4,6 %
Romancio
BAC Tedesco 88,5 % 88,2 % 88,0 % 88,3 % 87,8 %
Francese 8,1 % 8,3 % 8,7 % 8,8 % 9,4 %
Italiano 1,7 % 1,7 % 1,4 % 1,1 % 1,1 %
Romancio 1,7 % 1,8 % 1,9 % 1,8 % 1,7 %
BLES Tedesco 75,6 % 75,8 % 75,4 % 75,4 % 75,3 %
Francese 18,5 % 18,3 % 18,4 % 18,2 % 18,2 %
Italiano 5,8 % 5,7 % 6,0 % 6,2 % 6,3 %
Romancio 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,2 %
FT Tedesco 71,6 % 70,8 % 70,5 % 70,7 % 70,5 %
Francese 21,2 % 21,7 % 22,1 % 21,9 % 22,2 %
Italiano 7,1 % 7,4 % 7,3 % 7,3 % 7,2 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 %
FA Tedesco 75,7 % 75,6 % 74,9 % 74,6 % 74,2 %
Francese 20,8 % 21,1 % 21,6 % 21,4 % 21,7 %
Italiano 3,4 % 3,3 % 3,5 % 3,9 % 3,9 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 %
armasuisse Acquisti
Tedesco 93,8 % 93,6 % 93,1 % 92,7 % 92,9 %
Francese 5,2 % 5,3 % 5,9 % 6,2 % 6,1 %
Italiano 1,0 % 1,0 % 1,0 % 1,2 % 1,0 %
Romancio
armasuisse S+T Tedesco 87,0 % 86,7 % 87,3 % 86,2 % 85,5 %
Francese 13,0 % 13,3 % 12,7 % 13,8 % 14,5 %
Italiano
Romancio
armasuisse Immo Tedesco 88,6 % 87,5 % 86,8 % 82,5 % 82,7 %
Francese 7,7 % 8,6 % 9,2 % 14,6 % 14,4 %
33
Italiano 3,7 % 3,9 % 4,1 % 2,9 % 2,9 %
Romancio
swisstopo Tedesco 80,9 % 80,3 % 79,7 % 80,1 % 80,0 %
Francese 17,6 % 17,6 % 18,4 % 18,0 % 17,5 %
Italiano 1,4 % 2,1 % 1,8 % 1,9 % 2,5 %
Romancio
Totale dipartimento
Tedesco 77,3 % 77,1 % 76,9 % 76,7 % 76,4 %
Francese 17,2 % 17,4 % 17,5 % 17,6 % 17,8 %
Italiano 5,2 % 5,4 % 5,4 % 5,5 % 5,5 %
Romancio 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,2 %
DFF SG-DFF Tedesco 67,7 % 60,3 % 58,6 % 60,5 % 61,0 %
Francese 17,8 % 20,5 % 22,0 % 21,5 % 22,6 %
Italiano 14,5 % 19,2 % 19,4 % 18,0 % 16,4 %
Romancio
AFF Tedesco 90,1 % 88,7 % 88,2 % 88,7 % 89,6 %
Francese 8,2 % 9,7 % 10,1 % 9,9 % 9,4 %
Italiano 1,7 % 1,6 % 1,7 % 1,5 % 1,0 %
Romancio
UCC Tedesco 34,1 % 32,5 % 31,5 % 29,7 % 28,8 %
Francese 52,4 % 54,7 % 56,1 % 58,7 % 60,1 %
Italiano 13,2 % 12,6 % 12,2 % 11,4 % 11,0 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,2 % 0,1 % 0,1 %
SMINT Tedesco 100,0 %
100,0 %
100,0 %
100,0 %
100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
SFI Tedesco 72,0 % 70,0 % 67,2 % 68,0 % 67,7 %
Francese 20,4 % 22,7 % 25,4 % 26,6 % 26,6 %
Italiano 7,6 % 6,9 % 6,6 % 5,4 % 5,7 %
Romancio 1,7 % 1,3 %
AFC Tedesco 77,2 % 77,4 % 77,1 % 76,3 % 75,8 %
Francese 18,7 % 18,3 % 18,6 % 19,6 % 20,0 %
Italiano 4,1 % 4,2 % 4,3 % 4,1 % 4,2 %
Romancio 0,1 %
AFD Tedesco 59,8 % 59,0 % 59,0 % 59,3 % 59,4 %
Francese 24,6 % 25,5 % 25,6 % 25,5 % 25,3 %
Italiano 14,8 % 14,8 % 14,7 % 14,6 % 14,7 %
Romancio 0,7 % 0,7 % 0,7 % 0,6 % 0,6 %
ODIC Tedesco 91,3 % 93,5 % 93,5 % 95,9 %
Francese 8,7 % 6,5 % 5,7 % 4,1 %
Italiano 1,6 %
Romancio
34
UFIT Tedesco 86,0 % 88,1 % 89,4 % 89,5 % 89,7 %
Francese 11,4 % 9,5 % 8,3 % 8,2 % 7,9 %
Italiano 2,6 % 2,4 % 2,3 % 2,3 % 2,4 %
Romancio
CDF Tedesco 77,1 % 77,6 % 76,2 % 77,6 % 76,4 %
Francese 20,7 % 21,3 % 22,6 % 21,4 % 21,9 %
Italiano 2,2 % 1,1 % 1,2 % 1,0 % 1,7 %
Romancio
UFPER Tedesco 85,4 % 84,7 % 84,9 % 83,6 % 79,4 %
Francese 9,2 % 8,2 % 7,4 % 8,2 % 10,1 %
Italiano 5,4 % 7,1 % 7,8 % 8,3 % 10,4 %
Romancio
UFCL Tedesco 86,8 % 87,3 % 87,4 % 87,3 % 87,9 %
Francese 4,3 % 4,2 % 4,5 % 4,8 % 4,6 %
Italiano 8,6 % 8,1 % 7,7 % 7,5 % 7,0 %
Romancio 0,3 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 %
Totale dipartimento
Tedesco 67,0 % 66,3 % 66,1 % 66,1 % 66,2 %
Francese 21,8 % 22,5 % 22,8 % 23,1 % 23,1 %
Italiano 10,8 % 10,7 % 10,6 % 10,5 % 10,4 %
Romancio 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,3 %
DEFR SG-DEFR Tedesco 67,4 % 69,3 % 69,6 % 69,1 % 69,4 %
Francese 21,5 % 19,7 % 19,9 % 20,4 % 20,0 %
Italiano 11,1 % 10,9 % 10,5 % 10,5 % 10,6 %
Romancio
SECO Tedesco 72,6 % 72,8 % 74,3 % 75,1 % 75,3 %
Francese 23,8 % 23,1 % 21,7 % 21,4 % 21,1 %
Italiano 3,0 % 3,4 % 3,3 % 3,3 % 3,3 %
Romancio 0,6 % 0,8 % 0,6 % 0,2 % 0,2 %
UFFT Tedesco 80,6 % 79,7 %
Francese 15,1 % 15,9 %
Italiano 3,8 % 3,8 %
Romancio 0,6 % 0,6 %
UFAG Tedesco 75,1 % 76,3 % 76,7 % 76,5 % 77,4 %
Francese 19,9 % 18,7 % 18,3 % 17,8 % 16,7 %
Italiano 4,5 % 4,6 % 4,6 % 5,5 % 5,9 %
Romancio 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 %
Agroscope Tedesco 61,2 % 61,5 % 61,8 % 61,8 % 61,9 %
Francese 35,6 % 35,4 % 35,3 % 35,3 % 35,5 %
Italiano 3,1 % 3,0 % 2,9 % 2,9 % 2,6 %
Romancio
USAV Tedesco 86,0 % 84,9 %
Francese 10,5 % 12,2 %
35
Italiano 2,8 % 2,2 %
Romancio 0,7 % 0,7 %
IVI Tedesco 93,2 % 92,3 %
Francese 6,8 % 7,7 %
Italiano
Romancio
UFAE Tedesco 89,1 % 88,5 % 85,7 % 86,4 % 84,1 %
Francese 8,2 % 8,6 % 8,6 % 8,1 % 7,9 %
Italiano 2,7 % 2,9 % 5,7 % 5,4 % 7,9 %
Romancio
UFAB Tedesco 75,0 % 75,4 % 74,0 % 75,0 % 75,9 %
Francese 22,9 % 22,4 % 23,7 % 21,5 % 19,7 %
Italiano 2,1 % 2,2 % 2,2 % 3,6 % 4,4 %
Romancio
COMCO Tedesco 78,7 % 78,5 % 75,7 % 74,4 % 74,3 %
Francese 17,8 % 16,9 % 18,3 % 19,0 % 19,6 %
Italiano 3,6 % 4,5 % 6,0 % 6,7 % 6,1 %
Romancio
ZIVI Tedesco 77,5 % 78,7 % 79,1 % 79,0 % 78,1 %
Francese 19,9 % 17,8 % 16,6 % 16,6 % 17,7 %
Italiano 2,6 % 3,6 % 4,3 % 4,4 % 4,2 %
Romancio
SAS Tedesco 74,8 % 70,1 % 66,9 % 69,5 % 71,9 %
Francese 19,6 % 23,3 % 25,2 % 24,2 % 22,9 %
Italiano 5,6 % 6,6 % 7,9 % 6,3 % 5,2 %
Romancio
SEFRI Tedesco 74,1 % 73,1 % 71,5 %
Francese 19,1 % 19,7 % 20,6 %
Italiano 6,6 % 7,2 % 7,9 %
Romancio 0,3 %
CTI Tedesco 100,0 %
100,0 %
96,3 % 94,1 % 92,4 %
Francese 3,0 %
Italiano 4,5 % 5,9 % 4,3 %
Romancio 3,0 %
DEFR / IT Tedesco 86,5 % 88,5 % 87,5 % 88,1 % 91,2 %
Francese 13,5 % 10,9 % 10,9 % 10,4 % 7,4 %
Italiano 1,8 % 1,6 % 1,5 % 1,5 %
Romancio
Totale dipartimento
Tedesco 71,7 % 72,2 % 71,0 % 71,0 % 71,2 %
Francese 24,5 % 24,0 % 24,5 % 24,5 % 24,3 %
Italiano 3,5 % 3,6 % 4,3 % 4,4 % 4,5 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,2 % 0,1 % 0,1 %
36
DATEC SG-DATEC Tedesco 76,1 % 75,9 % 75,9 % 75,3 % 75,8 %
Francese 15,2 % 11,3 % 11,8 % 12,2 % 12,5 %
Italiano 8,7 % 12,9 % 12,3 % 12,6 % 11,6 %
Romancio
UFT Tedesco 77,0 % 76,6 % 76,0 % 75,3 % 75,6 %
Francese 18,9 % 19,0 % 19,3 % 19,5 % 19,2 %
Italiano 4,1 % 4,4 % 4,7 % 5,2 % 4,8 %
Romancio 0,3 %
UFAC Tedesco 83,9 % 84,0 % 83,5 % 83,6 % 83,7 %
Francese 13,0 % 12,7 % 13,1 % 12,9 % 12,7 %
Italiano 3,1 % 3,3 % 3,3 % 3,4 % 3,6 %
Romancio
UFE Tedesco 81,9 % 83,5 % 83,2 % 82,7 % 82,5 %
Francese 14,6 % 12,1 % 12,0 % 12,4 % 12,9 %
Italiano 3,0 % 3,4 % 2,9 % 3,1 % 3,0 %
Romancio 0,5 % 1,0 % 1,8 % 1,8 % 1,6 %
USTRA Tedesco 73,7 % 74,4 % 74,4 % 74,1 % 73,4 %
Francese 17,6 % 17,8 % 17,0 % 16,9 % 17,3 %
Italiano 8,7 % 7,8 % 8,6 % 9,0 % 9,4 %
Romancio 0,2 %
UFCOM Tedesco 62,7 % 62,4 % 62,2 % 60,4 % 60,8 %
Francese 31,6 % 31,8 % 31,8 % 33,1 % 32,8 %
Italiano 5,7 % 5,8 % 6,0 % 6,5 % 6,4 %
Romancio
UFAM Tedesco 76,8 % 76,8 % 77,7 % 77,5 % 77,0 %
Francese 18,0 % 18,2 % 17,4 % 17,8 % 18,1 %
Italiano 4,2 % 4,2 % 4,2 % 4,0 % 4,1 %
Romancio 1,0 % 0,8 % 0,8 % 0,7 % 0,7 %
ARE Tedesco 75,0 % 72,0 % 76,4 % 78,8 % 73,5 %
Francese 18,1 % 21,6 % 18,7 % 15,4 % 16,3 %
Italiano 4,4 % 3,9 % 2,4 % 2,9 % 6,5 %
Romancio 2,6 % 2,5 % 2,4 % 3,0 % 3,6 %
SISI Tedesco 66,4 % 67,8 % 71,4 % 76,6 %
Francese 33,6 % 32,2 % 28,6 % 23,4 %
Italiano
Romancio
RegInfra Tedesco 77,3 % 75,3 % 75,3 % 76,7 %
Francese 18,1 % 18,3 % 17,1 % 16,6 %
Italiano 4,6 % 6,4 % 7,6 % 6,7 %
Romancio
Totale dipartimento
Tedesco 75,7 % 75,7 % 76,0 % 75,7 % 75,5 %
Francese 18,7 % 18,6 % 18,1 % 18,2 % 18,3 %
37
Italiano 5,3 % 5,3 % 5,4 % 5,7 % 5,8 %
Romancio 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,5 %
Totale AF Tedesco 71,9 % 71,6 % 71,4 % 71,3 % 71,1 %
Francese 21,2 % 21,4 % 21,5 % 21,7 % 21,7 %
Italiano 6,7 % 6,7 % 6,8 % 6,8 % 6,9 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
Come illustrato al numero 3.3, la quota (media) dei francofoni e degli italofoni ha raggiunto i valori di riferimento. La quota dei germanofoni è leggermente diminuita ogni anno, ma nell’esercizio in esame è ancora superiore al valore di riferimento.
38
1.2 Distribuzione delle lingue nelle classi di stipendio quadro (classi 24–38)
Dip. Ufficio 2011 2012 2013 2014 2015
CaF CaF Tedesco 47,4 % 46,9 % 46,9 % 48,8 % 49,3 %
Francese 23,5 % 23,1 % 22,0 % 20,5 % 19,0 %
Italiano 29,1 % 29,9 % 31,1 % 30,7 % 31,2 %
Romancio 0,8 %
IFDP Tedesco 68,3 % 65,7 % 63,0 % 64,5 % 63,4 %
Francese 31,7 % 34,3 % 37,0 % 35,5 % 36,6 %
Italiano
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 51,0 % 50,3 % 49,9 % 51,8 % 52,0 %
Francese 24,9 % 25,2 % 24,8 % 23,3 % 22,3 %
Italiano 24,1 % 24,5 % 25,3 % 24,9 % 25,3 %
Romancio 0,6 %
DFAE Centrale DFAE Tedesco 63,3 % 62,3 % 61,8 % 62,4 % 62,9 %
Francese 29,7 % 30,3 % 30,6 % 30,0 % 29,3 %
Italiano 6,3 % 6,7 % 6,9 % 6,9 % 7,0 %
Romancio 0,7 % 0,8 % 0,7 % 0,7 % 0,9 %
DSC Tedesco 63,4 % 61,7 % 61,8 % 60,9 % 61,9 %
Francese 30,6 % 32,3 % 32,6 % 33,1 % 31,8 %
Italiano 5,9 % 5,7 % 5,4 % 6,0 % 6,1 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,6 %
DSC AU Tedesco 71,3 % 71,8 %
Francese 25,4 % 26,0 %
Italiano 2,0 % 1,4 %
Romancio 1,4 % 1,3 %
CVC Tedesco 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
DFAE / IT Tedesco 91,8 % 92,6 % 92,9 % 91,4 % 84,7 %
Francese 8,2 % 7,4 % 7,1 % 8,6 % 14,1 %
Italiano 7,1 %
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 63,6 % 62,4 % 62,1 % 62,8 % 63,4 %
Francese 29,7 % 30,6 % 31,0 % 30,3 % 29,5 %
Italiano 6,1 % 6,3 % 6,4 % 6,4 % 6,4 %
Romancio 0,5 % 0,6 % 0,5 % 0,6 % 0,7 %
DFI SG-DFI Tedesco 58,9 % 65,5 % 61,3 % 58,6 % 60,6 %
Francese 28,3 % 24,3 % 28,9 % 30,2 % 27,0 %
Italiano 10,2 % 10,1 % 9,0 % 9,2 % 10,6 %
Romancio 2,6 % 2,3 % 2,0 % 1,8 %
39
UFU Tedesco 75,4 % 71,4 % 72,7 % 69,3 % 72,3 %
Francese 24,6 % 28,6 % 27,3 % 30,7 % 27,7 %
Italiano
Romancio
AFS Tedesco 92,0 % 93,0 % 94,2 % 92,0 % 83,1 %
Francese 8,0 % 7,0 % 6,3 % 8,0 % 11,3 %
Italiano 5,6 %
Romancio
UFC Tedesco 69,8 % 73,9 % 71,2 % 63,6 % 64,2 %
Francese 11,3 % 11,2 % 12,7 % 18,2 % 17,9 %
Italiano 15,1 % 14,9 % 16,1 % 18,2 % 17,9 %
Romancio 3,8 %
BN Tedesco 58,3 % 64,8 % 62,5 % 61,5 % 62,5 %
Francese 33,3 % 27,8 % 30,0 % 32,3 % 31,3 %
Italiano 8,3 % 7,4 % 7,5 % 6,2 % 6,3 %
Romancio
MeteoSvizzera Tedesco 68,4 % 68,1 % 68,6 % 69,0 % 71,1 %
Francese 23,2 % 22,3 % 20,9 % 22,1 % 21,4 %
Italiano 7,7 % 7,7 % 8,7 % 7,1 % 5,8 %
Romancio 1,9 % 1,9 % 1,7 % 1,8 % 1,7 %
UFSP Tedesco 73,0 % 72,7 % 72,9 % 73,9 % 74,0 %
Francese 24,1 % 24,5 % 24,0 % 23,7 % 22,9 %
Italiano 2,6 % 2,5 % 2,9 % 2,4 % 2,8 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
BFS Tedesco 54,8 % 55,3 % 52,8 % 49,9 % 49,4 %
Francese 44,3 % 43,0 % 43,7 % 45,7 % 46,2 %
Italiano 0,9 % 1,7 % 3,5 % 4,4 % 4,4 %
Romancio
UFAS Tedesco 69,5 % 69,0 % 68,3 % 68,4 % 67,6 %
Francese 25,6 % 26,1 % 26,8 % 27,3 % 28,2 %
Italiano 4,4 % 4,3 % 4,4 % 3,8 % 4,1 %
Romancio 0,6 % 0,5 % 0,5 % 0,5 %
SER Tedesco 65,9 % 63,9 %
Francese 23,3 % 24,1 %
Italiano 10,9 % 12,1 %
Romancio
USAV Tedesco 80,8 % 78,3 % 77,4 %
Francese 15,1 % 17,4 % 17,3 %
Italiano 3,1 % 3,7 % 4,7 %
Romancio 1,0 % 0,6 % 0,6 %
IVI Tedesco 91,7 % 88,6 % 90,9 %
Francese 8,3 % 11,4 % 9,1 %
40
Italiano
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 68,3 % 68,6 % 69,8 % 69,7 % 69,5 %
Francese 26,6 % 26,4 % 25,4 % 25,7 % 25,5 %
Italiano 4,5 % 4,7 % 4,3 % 4,1 % 4,6 %
Romancio 0,5 % 0,4 % 0,4 % 0,4 % 0,4 %
DFGP SG-DFGP Tedesco 81,7 % 81,5 % 77,9 % 77,1 % 76,9 %
Francese 12,5 % 11,9 % 14,3 % 14,6 % 15,1 %
Italiano 5,8 % 6,6 % 7,8 % 8,3 % 8,0 %
Romancio
UFG Tedesco 69,5 % 66,8 % 67,6 % 68,7 % 68,1 %
Francese 24,9 % 26,4 % 25,8 % 25,4 % 25,5 %
Italiano 4,9 % 6,2 % 6,1 % 5,3 % 5,8 %
Romancio 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
UFP Tedesco 71,4 % 71,6 % 72,1 % 70,8 % 67,3 %
Francese 21,1 % 20,9 % 20,1 % 20,8 % 22,8 %
Italiano 7,2 % 7,3 % 7,6 % 8,2 % 9,3 %
Romancio 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,2 % 0,6 %
ISDC Tedesco 62,4 % 51,3 % 55,4 % 51,0 % 55,0 %
Francese 35,5 % 38,5 % 32,7 % 36,7 % 33,9 %
Italiano 12,9 % 10,3 % 11,9 % 12,2 % 11,0 %
Romancio
metas Tedesco 68,0 % 65,7 %
Francese 29,9 % 32,3 %
Italiano 2,0 % 2,0 %
Romancio
CFCG Tedesco 57,2 % 58,3 % 58,7 % 63,2 % 58,7 %
Francese 29,2 % 31,0 % 30,9 % 24,9 % 22,4 %
Italiano 13,6 % 10,7 % 10,3 % 12,0 % 18,8 %
Romancio
SEM Tedesco 74,4 % 73,9 % 73,8 % 74,8 % 75,0 %
Francese 20,7 % 21,4 % 21,9 % 21,3 % 20,8 %
Italiano 4,5 % 4,3 % 3,9 % 3,7 % 4,2 %
Romancio 0,4 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
DFGP / IT Tedesco 90,9 % 92,3 % 90,6 % 93,6 % 92,4 %
Francese 5,4 % 5,8 % 8,3 % 6,4 % 6,2 %
Italiano 3,7 % 1,9 % 2,7 % 1,6 %
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 72,8 % 72,1 % 72,7 % 72,9 % 71,4 %
Francese 21,1 % 21,7 % 21,0 % 20,8 % 21,4 %
Italiano 5,8 % 5,9 % 6,1 % 6,1 % 6,9 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,2 % 0,3 %
41
DDPS SG-DDPS Tedesco 79,2 % 79,0 % 77,9 % 76,8 % 75,5%
Francese 18,2 % 18,3 % 19,1 % 20,3% 20,4%
Italiano 2,6 % 2,7 % 2,9 % 2,8 % 3,7%
Romancio 0,3%
UFSPO Tedesco 84,5 % 85,0 % 85,5 % 86,8 % 87,3 %
Francese 12,4 % 12,1 % 11,5 % 10,2 % 8,6 %
Italiano 3,0 % 2,9 % 3,0 % 2,9 % 4,1 %
Romancio
UFPP Tedesco 85,8 % 86,3 % 87,0 % 85,9 % 79,3 %
Francese 11,5 % 11,2 % 11,0 % 10,4 % 14,7 %
Italiano 2,7 % 2,5 % 2,0 % 3,6 % 5,2 %
Romancio 0,9 %
Difesa Tedesco 75,3 %
Francese 11,4 %
Italiano 13,3 %
Romancio
SM Es Tedesco 86,5 % 87,4 % 89,3 % 90,7 % 91,7 %
Francese 12,2 % 11,6 % 9,3 % 7,7 % 6,6 %
Italiano 1,3 % 1,0 % 1,1 % 1,3 % 1,2 %
Romancio 0,5 % 0,4 % 0,4 %
SMCOES Tedesco 76,1 % 74,0 % 73,8 % 74,9 % 74,2 %
Francese 21,2 % 21,5 % 21,0 % 19,9 % 21,3 %
Italiano 2,7 % 4,5 % 5,3 % 5,1 % 4,6 %
Romancio
ISQE Tedesco 79,0 % 79,0 % 81,9 % 80,0 % 76,5 %
Francese 11,1 % 10,7 % 11,9 % 15,6 % 17,4 %
Italiano 9,9 % 10,3 % 6,1 % 4,3 % 6,1 %
Romancio
BAC Tedesco 88,4 % 88,7 % 87,7 % 88,0 % 87,2 %
Francese 9,2 % 8,4 % 9,9 % 9,8 % 10,7 %
Italiano 2,5 % 2,4 % 1,9 % 2,3 % 2,0 %
Romancio 0,5 % 0,5 %
BLES Tedesco 81,7 % 82,1 % 82,2 % 81,0 % 81,4 %
Francese 11,6 % 12,1 % 12,6 % 12,7 % 12,5 %
Italiano 5,5 % 5,0 % 4,4 % 5,8 % 5,6 %
Romancio 1,2 % 0,8 % 0,8 % 0,5 % 0,5 %
FT Tedesco 68,6 % 70,1 % 69,6 % 71,7 % 73,3 %
Francese 21,9 % 20,5 % 21,0 % 19,0 % 17,4 %
Italiano 9,1 % 9,1 % 9,1 % 9,0 % 9,0 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
FA Tedesco 81,6 % 80,9 % 79,8 % 79,2 % 78,5 %
Francese 15,7 % 16,7 % 17,4 % 18,2 % 18,6 %
42
Italiano 2,7 % 2,4 % 2,8 % 2,6 % 2,9 %
Romancio
armasuisse Acquisti Tedesco 89,4 % 89,5 % 89,4 % 90,1 % 90,9 %
Francese 8,6 % 8,9 % 9,2 % 8,5 % 7,6 %
Italiano 2,0 % 1,6 % 1,4 % 1,4 % 1,5 %
Romancio
armasuisse S+T Tedesco 73,8 % 72,8 % 74,0 % 74,8 % 74,7 %
Francese 26,2 % 27,2 % 26,0 % 25,2 % 25,3 %
Italiano
Romancio
armasuisse Immo Tedesco 85,5 % 85,3 % 84,3 % 84,5 % 84,9 %
Francese 13,0 % 13,1 % 14,1 % 14,0 % 13,5 %
Italiano 1,5 % 1,6 % 1,6 % 1,5 % 1,6 %
Romancio
swisstopo Tedesco 69,4 % 68,4 % 70,9 % 72,6 % 74,0 %
Francese 29,5 % 29,0 % 27,1 % 25,5 % 23,7 %
Italiano 1,1 % 2,6 % 2,0 % 1,9 % 2,3 %
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 80,1 % 80,1 % 80,2 % 80,5 % 80,1 %
Francese 16,0 % 16,0 % 16,0 % 15,7 % 15,8 %
Italiano 3,8 % 3,8 % 3,7 % 3,7 % 3,9 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,2 % 0,1 % 0,2 %
DFF SG-DFF Tedesco 84,9 % 81,1 % 82,1 % 81,8 % 77,7 %
Francese 11,2 % 11,4 % 10,0 % 10,3 % 15,0 %
Italiano 3,9 % 7,6 % 7,9 % 7,8 % 7,3 %
Romancio
AFF Tedesco 87,6 % 86,9 % 86,5 % 86,3 % 87,8 %
Francese 10,1 % 10,8 % 12,3 % 12,8 % 12,1 %
Italiano 2,3 % 2,3 % 1,2 % 0,8 % 0,8 %
Romancio
UCC Tedesco 23,9 % 23,5 % 21,6 % 19,8 % 20,0 %
Francese 63,7 % 65,4 % 67,6 % 69,6 % 70,5 %
Italiano 10,3 % 9,3 % 9,1 % 9,2 % 8,1 %
Romancio 2,2 % 1,9 % 1,6 % 1,5 % 1,4 %
SMINT Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
SFI Tedesco 68,6 % 63,8 % 60,3 % 61,5 % 61,8 %
Francese 22,4 % 27,4 % 30,6 % 32,0 % 31,5 %
Italiano 9,0 % 8,3 % 8,0 % 6,5 % 6,7 %
Romancio 2,1 % 1,6 %
43
AFC Tedesco 75,5 % 75,4 % 74,7 % 74,0 % 73,5 %
Francese 20,6 % 21,0 % 21,8 % 22,4 % 22,7 %
Italiano 3,8 % 3,6 % 3,5 % 3,5 % 3,8 %
Romancio 0,2 %
AFD Tedesco 70,8 % 72,1 % 72,0 % 72,3 % 71,8 %
Francese 20,5 % 19,7 % 19,8 % 20,0 % 20,9 %
Italiano 8,7 % 8,3 % 8,2 % 7,8 % 7,1 %
Romancio 0,4 %
ODIC Tedesco 92,7 % 95,0 % 94,6 % 98,3 %
Francese 7,3 % 5,0 % 4,5 % 1,7 %
Italiano 1,8 %
Romancio
UFIT Tedesco 86,2 % 86,7 % 89,1 % 90,5 % 90,0 %
Francese 12,4 % 11,8 % 8,9 % 7,4 % 7,7 %
Italiano 1,3 % 1,5 % 2,0 % 2,1 % 2,3 %
Romancio
CDF Tedesco 72,4 % 73,8 % 74,0 % 76,7 % 76,9 %
Francese 24,9 % 24,8 % 24,5 % 22,0 % 21,9 %
Italiano 2,8 % 1,4 % 1,4 % 1,3 % 1,2 %
Romancio
UFPER Tedesco 82,3 % 83,5 % 85,0 % 84,2 % 83,5 %
Francese 13,2 % 11,1 % 9,0 % 10,1 % 11,0 %
Italiano 4,5 % 5,4 % 6,0 % 5,8 % 5,5 %
Romancio
UFCL Tedesco 90,4 % 91,7 % 90,0 % 86,1 % 86,6 %
Francese 8,0 % 6,7 % 8,5 % 12,4 % 12,2 %
Italiano 1,7 % 1,7 % 1,6 % 1,5 % 1,4 %
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 76,9 % 76,8 % 76,8 % 77,2 % 77,1 %
Francese 18,6 % 18,9 % 18,9 % 18,8 % 19,0 %
Italiano 4,3 % 4,2 % 4,2 % 4,0 % 3,8 %
Romancio 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 % 0,1 %
DEFR SG-DEFR Tedesco 68,0 % 71,7 % 70,4 % 70,0 % 69,4 %
Francese 24,9 % 21,8 % 23,3 % 23,6 % 23,7 %
Italiano 7,1 % 6,5 % 6,3 % 6,4 % 6,9 %
Romancio
SECO Tedesco 69,1 % 69,2 % 71,1 % 72,1 % 71,5 %
Francese 27,7 % 26,8 % 25,4 % 25,4 % 25,6 %
Italiano 2,3 % 2,8 % 2,6 % 2,3 % 2,6 %
Romancio 0,9 % 1,2 % 0,9 % 0,3 % 0,3 %
UFFT Tedesco 78,3 % 75,9 %
Francese 17,5 % 19,7 %
44
Italiano 3,1 % 3,4 %
Romancio 1,0 % 1,0 %
UFAG Tedesco 70,4 % 72,4 % 73,9 % 74,5 % 75,9 %
Francese 25,4 % 23,3 % 22,5 % 21,2 % 19,9 %
Italiano 3,5 % 3,6 % 2,9 % 3,9 % 4,2 %
Romancio 0,8 % 0,7 % 0,7 % 0,7 %
Agroscope Tedesco 72,4 % 73,6 % 73,6 % 72,6 % 72,4 %
Francese 24,3 % 23,6 % 24,0 % 24,9 % 24,8 %
Italiano 3,4 % 2,7 % 2,4 % 2,5 % 2,8 %
Romancio
USAV Tedesco 84,4 % 81,3 %
Francese 11,4 % 15,3 %
Italiano 3,2 % 2,3 %
Romancio 1,1 % 1,1 %
IVI Tedesco 90,9 % 91,3 %
Francese 9,1 % 8,7 %
Italiano
Romancio
UFAE Tedesco 84,9 % 84,2 % 78,0 % 78,9 % 78,9 %
Francese 10,1 % 10,5 % 11,0 % 10,5 % 10,5 %
Italiano 5,0 % 5,3 % 11,0 % 10,5 % 10,5 %
Romancio
UFAB Tedesco 84,7 % 80,0 % 79,3 % 79,6 % 81,0 %
Francese 15,3 % 20,0 % 20,7 % 16,6 % 12,7 %
Italiano 6,6 % 6,3 %
Romancio
COMCO Tedesco 81,4 % 80,6 % 78,6 % 77,4 % 77,3 %
Francese 16,2 % 15,6 % 17,5 % 18,0 % 18,9 %
Italiano 2,3 % 3,8 % 3,9 % 4,6 % 3,9 %
Romancio
ZIVI Tedesco 89,3 % 89,1 % 91,7 % 94,1 % 94,3 %
Francese 10,7 % 10,9 % 8,3 % 5,9 % 5,7 %
Italiano
Romancio
SAS Tedesco 73,2 % 71,6 % 70,4 % 76,0 % 77,1 %
Francese 26,8 % 28,4 % 29,6 % 24,0 % 22,9 %
Italiano
Romancio
SEFRI Tedesco 69,6 % 69,2 % 67,0 %
Francese 22,4 % 22,4 % 23,3 %
Italiano 7,6 % 8,4 % 9,7 %
Romancio 0,6 %
45
CTI Tedesco 100,0 % 100,0 % 94,3 % 93,3 % 89,5 %
Francese 6,6 %
Italiano 6,9 % 6,7 % 6,6 %
Romancio
DEFR / IT Tedesco 90,0 % 90,0 % 90,9 % 90,3 % 83,3 %
Francese 10,0 % 10,0 % 9,1 % 9,7 % 16,7 %
Italiano
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 74,1 % 74,4 % 73,2 % 73,2 % 72,7 %
Francese 22,4 % 22,1 % 22,7 % 22,7 % 22,8 %
Italiano 3,0 % 3,0 % 3,7 % 3,9 % 4,3 %
Romancio 0,5 % 0,6 % 0,4 % 0,1 % 0,1%
DATEC SG-DATEC Tedesco 75,8 % 78,8 % 79,2 % 76,6 % 77,1 %
Francese 18,3 % 13,9 % 13,4 % 14,0 % 13,7 %
Italiano 5,9 % 7,3 % 7,4 % 9,4 % 9,2 %
Romancio
UFT Tedesco 76,3 % 76,2 % 75,9 % 75,0 % 75,2 %
Francese 20,8 % 20,4 % 20,3 % 20,7 % 20,6 %
Italiano 2,9 % 3,4 % 3,8 % 4,2 % 3,8 %
Romancio 0,4 %
UFAC Tedesco 83,3 % 83,9 % 83,2 % 82,6 % 82,7 %
Francese 12,4 % 11,5 % 11,9 % 12,6 % 12,5 %
Italiano 4,3 % 4,6 % 4,9 % 4,8 % 4,8 %
Romancio
UFE Tedesco 80,5 % 81,8 % 81,3 % 80,1 % 79,3 %
Francese 16,1 % 12,8 % 12,8 % 14,1 % 15,5 %
Italiano 2,8 % 3,9 % 3,4 % 3,4 % 3,0 %
Romancio 0,7 % 1,4 % 2,6 % 2,4 % 2,2 %
USTRA Tedesco 73,0 % 74,0 % 73,9 % 74,6 % 73,1 %
Francese 20,7 % 20,6 % 19,5 % 18,7 % 19,2 %
Italiano 6,2 % 5,4 % 6,5 % 6,7 % 7,8 %
Romancio 0,4 %
UFCOM Tedesco 68,6 % 67,7 % 66,8 % 66,4 % 66,2 %
Francese 29,3 % 30,2 % 31,3 % 31,6 % 31,5 %
Italiano 2,1 % 2,1 % 1,9 % 2,0 % 2,3 %
Romancio
UFAM Tedesco 76,2 % 76,2 % 77,1 % 77,0 % 76,4 %
Francese 19,2 % 19,4 % 18,4 % 18,5 % 19,0 %
Italiano 3,3 % 3,3 % 3,4 % 3,4 % 3,6 %
Romancio 1,4 % 1,2 % 1,1 % 1,0 % 1,0 %
ARE Tedesco 70,3 % 67,0 % 71,2 % 74,9 % 70,5 %
Francese 23,6 % 27,3 % 23,7 % 18,8 % 17,4 %
46
Italiano 4,4 % 3,9 % 3,4 % 3,9 % 8,9 %
Romancio 1,8 % 1,7 % 1,7 % 2,4 % 3,3 %
SISI Tedesco 62,5 % 62,5 % 64,0 % 71,8 %
Francese 37,5 % 37,5 % 36,0 % 28,2 %
Italiano
Romancio
RegInfra Tedesco 74,3 % 72,8 % 74,1 % 76,4 %
Francese 20,5 % 21,8 % 20,7 % 18,9 %
Italiano 5,2 % 5,4 % 5,2 % 4,7 %
Romancio
Totale dipartimento Tedesco 75,9 % 75,9 % 76,1 % 76,0 % 75,5 %
Francese 19,8 % 19,7 % 19,1 % 19,1 % 19,2 %
Italiano 3,8 % 3,9 % 4,2 % 4,3 % 4,6 %
Romancio 0,5 % 0,5 % 0,6 % 0,6 % 0,7 %
Totale AF Tedesco 73,9 % 73,7 % 73,7 % 73,9 % 73,6 %
Francese 21,1 % 21,2 % 21,2 % 21,0 % 20,9 %
Italiano 4,7 % 4,7 % 4,8 % 4,8 % 5,1 %
Romancio 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 % 0,3 %
I valori di riferimento non sono stati raggiunti a livello di Amministrazione federale. La quota dei germanofoni è leggermente diminuita nel 2015; allo stesso tempo la quota degli italofoni è aumentata di 0,3 punti percentuali.
47
1.3 Distribuzione delle lingue nelle classi di stipendio 30–38
Dip. Ufficio 2011 2012 2013 2014 2015
CaF CaF Tedesco 52,6 % 50,0 % 50,0 % 57,1 % 56,3 %
Francese 15,8 % 16,7 % 16,7 % 14,3 % 12,5 %
Italiano 31,6 % 33,3 % 33,3 % 28,6 % 25,0 %
Romancio 12,5 %
IFDP Tedesco 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 52,2 %
Francese 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 52,2 %
Italiano
Romancio
Totale CaF Tedesco 52,0 % 50,0 % 50,0 % 55,6 % 54,6 %
Francese 24,0 % 25,0 % 25,0 % 22,2 % 20,2 %
Italiano 24,0 % 25,0 % 25,0 % 22,2 % 20,2 %
Romancio 10,1 %
DFAE Centrale DFAE Tedesco 60,4 % 60,2 % 59,7 % 59,7 % 60,7 %
Francese 32,5 % 31,6 % 32,0 % 31,6 % 30,8 %
Italiano 6,0 % 6,4 % 6,4 % 6,8 % 6,9 %
Romancio 1,1 % 1,8 % 1,9 % 1,9 % 1,6 %
DSC Tedesco 85,5 % 75,8 % 78,0 %
Francese 10,5 % 18,5 % 17,1 %
Italiano 4,1 % 5,7 % 4,9 %
Romancio
DSC Tedesco 72,2 % 65,1 %
Francese 24,4 % 30,2 %
Italiano 3,4 % 3,6 %
Romancio 2,7 %
DSC AU Tedesco 78,4 % 74,5 %
Francese 16,2 % 25,5 %
Italiano 10,8 %
Romancio
DFAE / IT Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
Totale DFAE Tedesco 62,6 % 62,5 % 62,3 % 61,9 % 61,8 %
Francese 30,5 % 29,7 % 29,9 % 30,2 % 30,5 %
Italiano 5,8 % 6,3 % 6,2 % 6,3 % 6,2 %
Romancio 1,0 % 1,5 % 1,6 % 1,6 % 1,5 %
DFI SG-DFI Tedesco 50,0 % 82,6 % 80,8 % 78,2 % 77,8 %
Francese 37,5 % 17,4 % 19,2 % 21,8 % 22,2 %
Italiano
Romancio 12,5 %
48
UFU Tedesco
Francese 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Italiano
Romancio
AFS Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
UFC Tedesco
Francese 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Italiano
Romancio
BN Tedesco
Francese 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 %
Italiano 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 %
Romancio
MeteoSvizzera Tedesco 100,0 % 81,8 % 78,9 % 70,0 % 75,0 %
Francese 18,2 % 21,1 % 30,0 % 25,0 %
Italiano
Romancio
UFSP Tedesco 88,7 % 84,7 % 83,0 % 78,4 % 78,4 %
Francese 11,3 % 15,3 % 17,0 % 21,6 % 21,6 %
Italiano
Romancio
BFS Tedesco 87,5 % 77,4 % 71,8 % 58,5 % 66,3 %
Francese 12,5 % 22,6 % 28,2 % 41,5 % 33,7 %
Italiano
Romancio
UFAS Tedesco 83,6 % 88,8 % 97,3 % 90,0 % 90,4 %
Francese 8,2 % 8,4 % 10,9 % 10,0 % 9,6 %
Italiano 8,2 % 8,4 %
Romancio
SER Tedesco 60,0 % 75,0 %
Francese 20,0 % 12,5 %
Italiano 20,0 % 12,5 %
Romancio
USAV Tedesco 80,0 % 75,0 % 75,0 %
Francese 12,5 % 12,5 %
Italiano
Romancio 20,0 % 12,5 % 12,5 %
IVI Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 %
49
Francese
Italiano
Romancio
Totale DFI Tedesco 74,2 % 77,1 % 77,3 % 71,9 % 73,0 %
Francese 19,3 % 18,5 % 19,5 % 24,9 % 23,8 %
Italiano 4,9 % 4,4 % 1,6 % 1,6 % 1,6 %
Romancio 1,6 % 1,6 % 1,6 % 1,6 %
DFGP SG-DFGP Tedesco 81,4 % 82,4 % 69,9 % 83,3 % 83,3 %
Francese 10,6 %
Italiano 10,6 % 17,6 % 30,1 % 16,7 % 16,7 %
Romancio
UFG Tedesco 73,2 % 73,3 % 72,4 % 73,3 % 71,4 %
Francese 26,8 % 26,7 % 27,6 % 26,7 % 28,6 %
Italiano
Romancio
UFP Tedesco 84,6 % 83,1 % 76,1 % 80,7 % 84,6 %
Francese 15,4 % 16,9 % 23,9 % 19,3 % 15,4 %
Italiano
Romancio
ISDC Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
metas Tedesco 66,7 % 70,0 %
Francese 33,3 % 30,0 %
Italiano
Romancio
CFCG Tedesco 66,7 % 66,7 % 66,7 % 66,7 % 66,7 %
Francese 33,3 % 33,3 % 33,3 % 33,3 % 33,3 %
Italiano
Romancio
SEM Tedesco 85,7 % 83,0 % 83,8 % 83,3 % 83,3 %
Francese 14,3 % 17,0 % 16,2 % 16,7 % 16,7 %
Italiano
Romancio
DFGP / IT Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
Totale DFGP Tedesco 80,5 % 79,6 % 77,3 % 80,1 % 80,7 %
Francese 17,9 % 18,0 % 19,2 % 18,1 % 17,5 %
Italiano 1,7 % 2,4 % 3,5 % 1,8 % 1,8 %
50
Romancio
DDPS SG-DDPS Tedesco 79,2 % 79,0 % 77,9 % 76,8 % 90,0%
Francese 18,2 % 18,3 % 19,1 % 20,3 % 10,0%
Italiano 2,6% 2,7% 2,9% 2,8%
Romancio 0,4%
UFSPO Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 83,3 % 83,8 %
Francese
Italiano 16,7 % 16,2 %
Romancio
UFPP Tedesco 81,3 % 97,6 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese 18,8 % 14,6 %
Italiano
Romancio
Difesa Tedesco 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
SM Es Tedesco 94,7 % 86,6 % 85,5 % 90,4 % 91,1 %
Francese 5,3 % 13,4 % 14,5 % 9,6 % 8,9 %
Italiano
Romancio
SMCOES Tedesco 75,2 % 69,5 % 73,8 % 73,3 % 73,7 %
Francese 24,8 % 30,5 % 26,2 % 26,7 % 26,3 %
Italiano
Romancio
ISQE Tedesco 92,3 % 94,1 % 94,3 % 93,9 % 93,8 %
Francese 7,7 % 5,9 % 5,7 % 6,1 % 6,2 %
Italiano
Romancio
BAC Tedesco 86,8 % 92,7 % 89,0 % 89,8 % 89,4 %
Francese 11,0 % 10,2 % 10,6 %
Italiano 13,2 % 12,5 %
Romancio
BLES Tedesco 100,0 % 96,6 % 93,9 % 93,3 % 93,5 %
Francese 6,9 % 6,1 % 6,7 % 6,5 %
Italiano
Romancio
FT Tedesco 72,4 % 70,7 % 68,2 % 71,7 % 72,0 %
Francese 20,7 % 22,2 % 24,7 % 21,2 % 20,7 %
Italiano 3,4 % 3,6 % 3,5 % 3,5 % 3,6 %
Romancio 3,4 % 3,6 % 3,5 % 3,5 % 3,6 %
FA Tedesco 92,5 % 86,0 % 86,0 % 86,7 % 86,2 %
51
Francese 7,5 % 14,0 % 14,0 % 13,3 % 13,8 %
Italiano
Romancio
armasuisse Acquisti Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 99,2 %
Francese
Italiano 9,8 %
Romancio
armasuisse S+T Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
armasuisse Immo Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
swisstopo Tedesco 62,7 % 57,1 % 57,1 % 57,1 % 57,1 %
Francese 37,3 % 42,9 % 42,9 % 42,9 % 42,9 %
Italiano
Romancio
Totale DDPS Tedesco 88,7 % 86,6 % 85,9 % 86,5 % 86,0 %
Francese 9,6 % 11,9 % 13,0 % 11,8 % 12,2 %
Italiano 1,2 % 0,9 % 0,6 % 1,1 % 1,2 %
Romancio 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
DFF SG-DFF Tedesco 91,9 % 90,4 % 84,6 % 81,4 % 79,7 %
Francese 8,1 % 9,6 % 15,4 % 18,6 % 17,4 %
Italiano 8,7 %
Romancio
AFF Tedesco 92,1 % 98,4 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese 7,9 % 9,4 %
Italiano
Romancio
UCC Tedesco 14,3 % 13,0 % 12,5 % 12,9 % 12,5 %
Francese 71,4 % 73,9 % 75,0 % 82,8 % 87,5 %
Italiano 14,3 % 13,0 % 12,5 % 12,9 %
Romancio
SFI Tedesco 74,0 % 71,9 % 60,1 % 57,9 % 65,6 %
Francese 26,0 % 14,9 % 25,9 % 40,7 % 34,4 %
Italiano 10,5 % 8,4 % 8,3 %
Romancio 10,5 % 8,4 %
AFC Tedesco 81,7 % 77,3 % 76,7 % 70,7 % 60,9 %
Francese 18,3 % 22,7 % 23,3 % 28,3 % 33,5 %
Italiano 6,5 % 5,6 %
52
Romancio
AFD Tedesco 73,2 % 72,7 % 76,8 % 78,6 % 83,6 %
Francese 19,6 % 20,0 % 15,5 % 14,3 % 9,1 %
Italiano 7,1 % 7,3 % 7,7 % 7,1 % 7,3 %
Romancio
ODIC Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
UFIT Tedesco 94,3 % 85,9 % 86,5 % 87,5 % 87,5 %
Francese
Italiano 13,8 % 14,1 % 13,5 % 12,5 % 12,5 %
Romancio
CDF Tedesco 76,9 % 75,0 % 60,4 % 50,0 % 60,0 %
Francese 23,1 % 25,0 % 39,6 % 50,0 % 40,0 %
Italiano
Romancio
UFPER Tedesco 83,3 % 80,6 % 80,0 % 80,0 % 80,0 %
Francese 16,7 % 19,4 % 20,0 % 20,0 % 20,0 %
Italiano
Romancio
UFCL Tedesco 83,3 % 83,3 % 83,3 % 83,3 % 83,3 %
Francese 16,7 % 16,7 % 16,7 % 16,7 % 16,7 %
Italiano
Romancio
Totale DFF Tedesco 78,6 % 76,3 % 74,0 % 72,5 % 72,4 %
Francese 18,8 % 19,2 % 21,2 % 24,7 % 24,3 %
Italiano 2,6 % 4,3 % 4,2 % 2,8 % 3,4 %
Romancio 1,1 % 1,0 %
DEFR SG-DEFR Tedesco 83,3 % 87,6 % 83,8 % 78,8 % 77,2 %
Francese 16,7 % 12,4 % 16,2 % 21,2 % 20,0 %
Italiano 6,7 %
Romancio
SECO Tedesco 72,0 % 69,0 % 68,4 % 67,3 % 73,0 %
Francese 24,0 % 25,1 % 22,6 % 23,3 % 17,5 %
Italiano 4,0 % 4,2 % 4,5 % 4,7 % 4,8 %
Romancio 4,2 % 4,5 % 4,7 % 4,8 %
UFFT Tedesco 77,4 % 76,9 %
Francese 22,6 % 23,1 %
Italiano
Romancio
UFAG Tedesco 71,4 % 70,6 % 71,4 % 80,0 % 85,2 %
53
Francese 28,6 % 29,4 % 28,6 % 20,0 % 14,8 %
Italiano
Romancio
Agroscope Tedesco 67,9 % 75,0 % 72,4 % 80,0 % 80,0 %
Francese 32,1 % 25,0 % 27,6 % 20,0 % 20,0 %
Italiano
Romancio
USAV Tedesco 80,0 % 80,0 %
Francese
Italiano
Romancio 20,0 % 20,0 %
IVI Tedesco 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
UFAE Tedesco 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 %
Francese 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 % 50,0 %
Italiano
Romancio
UFAB Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
COMCO Tedesco 75,0 % 76,9 % 80,0 % 80,0 % 80,0 %
Francese 25,0 % 23,1 % 20,0 % 20,0 % 20,0 %
Italiano
Romancio
ZIVI Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
SEFRI Tedesco 68,7 % 64,7 % 61,5 %
Francese 23,1 % 26,5 % 23,1 %
Italiano 8,2 % 8,8 % 15,4 %
Romancio
CTI Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
Totale DEFR Tedesco 75,5 % 76,6 % 74,4 % 74,5 % 75,3 %
Francese 21,8 % 20,0 % 21,5 % 21,5 % 19,0 %
Italiano 1,4 % 1,4 % 2,7 % 2,6 % 4,4 %
54
Romancio 1,4 % 1,9 % 1,4 % 1,3 % 1,3 %
DATEC SG-DATEC Tedesco 86,1 % 75,6 % 74,1 % 75,0 % 74,6 %
Francese 13,9 % 24,4 % 25,9 % 25,0 % 25,4 %
Italiano
Romancio
UFT Tedesco 87,6 % 86,7 % 85,7 % 86,2 % 87,5 %
Francese 12,4 % 13,3 % 14,3 % 13,8 % 12,5 %
Italiano
Romancio
UFAC Tedesco 84,0 % 83,3 % 83,3 % 83,8 % 82,6 %
Francese 16,0 % 16,7 % 16,7 % 16,2 % 17,4 %
Italiano
Romancio
UFE Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
USTRA Tedesco 81,8 % 81,8 % 77,5 % 72,7 % 66,2 %
Francese 9,1 % 9,1 % 12,5 % 18,2 % 18,5 %
Italiano 9,1 % 9,1 % 10,0 % 9,1 % 15,4 %
Romancio
UFCOM Tedesco 69,2 % 74,1 % 70,0 % 65,7 % 48,5 %
Francese 30,8 % 25,9 % 30,0 % 34,3 % 35,3 %
Italiano 17,6 %
Romancio
UFAM Tedesco 73,7 % 74,8 % 79,3 % 80,0 % 80,4 %
Francese 15,8 % 15,7 % 15,5 % 15,0 % 14,7 %
Italiano 10,5 % 9,6 % 5,2 % 5,0 % 4,9 %
Romancio
ARE Tedesco 100,0 % 70,4 % 66,7 % 100,0 % 100,0 %
Francese 44,4 % 33,3 %
Italiano
Romancio
RegInfra Tedesco 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Francese
Italiano
Romancio
Totale DATEC Tedesco 81,8 % 80,5 % 79,6 % 80,6 % 78,3 %
Francese 13,9 % 15,5 % 17,5 % 16,6 % 16,7 %
Italiano 4,3 % 3,9 % 2,9 % 2,8 % 5,0 %
Romancio
Totale AF Tedesco 74,6 % 73,8 % 73,0 % 72,7 % 72,6 %
55
Francese 20,9 % 21,2 % 22,1 % 22,6 % 22,3 %
Italiano 3,8 % 4,1 % 3,9 % 3,7 % 4,1 %
Romancio 0,7 % 0,9 % 1,0 % 0,9 % 0,9 %
A livello di Amministrazione federale sono stati raggiunti i valori di riferimento concernenti il francese e il romancio.
56
Allegato 2: Servizi del Parlamento
Sulla base dell’articolo 4 capoverso 6 dell’ordinanza quadro LPers e dell’accordo
concernente il rapporto sulla gestione del personale, il Consiglio federale integra nel
proprio rapporto anche i dati concernenti i settori del personale dei Servizi del
Parlamento (SP).
Per i SP, ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 lettera b LPers, il datore di lavoro è
l’Assemblea federale. Pertanto per essi non valgono i valori di riferimento del Consiglio
federale. Dove è possibile e ragionevole, i numeri indice sono tuttavia confrontati con gli
obiettivi validi per l’Amministrazione federale. In alcuni casi, la quantità dei dati è troppo
scarsa perché i numeri indice possano fornire indicazioni sensate o perché sia garantita
la protezione dei dati. Nel presente rapporto si è dunque rinunciato a tali indicazioni.
1. Stipendio lordo
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Stipendio medio fr. 132 377 133 727 134 250 135 827 135 670
2. Valutazioni del personale
Livelli di valutazione 1 2 3 4
Risultati in % 0,4 (0,0) 1,5 (2,7) 89,3 (87,1) 8,8 (10,3)
3. Premi e indennità
Categoria / Pagamenti12 Quantità Totalee fr. Media fr.
Premi di prestazione 91 (94) 119 371 (195 920) 1 312 (2 084)
Indennità di funzione 26 (22) 51 916 (29 966) 1 997 (1 362)
4. Età
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Età media 44,3 44,5 44,6 45,1 45,2
5. Ripartizione in base al sesso
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per l’AF
Donne Uomini
54,1 % 45,9 %
54,7 % 45,3 %
54,2 % 45,8 %
53,3 % 46,7 %
54,1 % 45,9 %
44,0 %–48,0 % 52,0 %–56,0 %
12 L’assenza di dati significa che non sono stati effettuati pagamenti o che la loro quantità è troppo scarsa
(protezione dei dati).
57
Quota di donne / anno
2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Classi 24–29 Classi 30–38
44,6 % 11,1 %
44,2 % 11,1 %
40,0 % 15,9 %
36,9 % 22,2 %
38,0 % 29,5 %
29,0 %–34,0 % 16,0 %–20,0 %
6. Distribuzione delle lingue
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Tedesco Francese Italiano Romancio
70,8 % 24,8 % 3,8 % 0,7 %
68,6 % 25,8 %
4,8 0 %
0,8 %
68,1 % 26,9 % 5,2 % 0,7 %
67,1 % 25,6 % 6,0 % 0,7 %
67,7 % 25,8 % 5,8 % 0,7 %
68,5–70,5 % 21,5–23,5 % 6,5–8,5 % 0,5–1,0 %
7. Lavoro a tempo parziale
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Donne Uomini Ø donne e uomini
77,2 % 38,9 % 59,6 %
75,9 % 40,6 % 59,9 %
75,5 % 41,0 % 59,7 %
74,9 % 40,1 % 58,7 %
73,2 % 39,2 % 57,6 %
8. Apprendisti e praticanti universitari
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Apprendisti Praticanti universitari
4,3 % 4,1 %
3,9 % 3,6 %
3,9 % 3,6 %
3,8 % 4,5 %
3,6 % 4,5 %
4,0 %–5,0 % 1,2 %–1,8 %
9. Fluttuazione
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Fluttuazione lorda Fluttuazione netta
8,3 % 4,1 %
7,8 % 4,5 %
8,1 % 4,0 %
6,9 % 2,9 %
6,1 % 2,5 %
58
Allegato 3: tribunali federali e Ministero pubblico della Confederazione
Sulla base dell’articolo 4 capoverso 6 dell’ordinanza quadro LPers e dell’accordo
concernente il rapporto sulla gestione del personale, il Consiglio federale integra nel
proprio rapporto anche i dati concernenti il personale dei tribunali federali.
Ai tribunali federali sono attribuiti i seguenti datori di lavoro: il Tribunale federale (TF,
art. 3 cpv. 1 lett. e LPers) e, sulla base dell’articolo 3 capoverso 2 LPers e delle
pertinenti leggi, il Tribunale penale federale (TPF), il Tribunale amministrativo federale
(TAF) e il Tribunale federale dei brevetti (TFB). I numeri indice comprendono anche i dati
sul Ministero pubblico della Confederazione (MPC) e delle relative autorità di vigilanza
(art. 3 cpv. 1 lett. f e g LPers). I dati concernenti i datori di lavoro citati sono stati riassunti
e indicati come media. Le cifre non comprendono i giudici federali.
In veste di datori di lavoro, i tribunali federali e il Ministero pubblico della Confederazione
non sono soggetti ai valori di riferimento e agli indicatori del Consiglio federale. Dove è
possibile e ragionevole, i loro dati sono tuttavia confrontati con gli obiettivi validi per
l’Amministrazione federale. In alcuni casi, la quantità dei dati è troppo scarsa perché i
numeri indice possano fornire indicazioni sensate o perché sia garantita la protezione dei
dati. Nel presente rapporto si è dunque rinunciato a tali indicazioni.
1. Stipendio lordo
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Stipendio medio fr. 142 814 143 422 144 755 145 628 146 544
2. Valutazioni del personale
La maggior parte dei datori di lavoro utilizzano un sistema di valutazione basato su
quattro livelli, analogamente all’articolo 17 OPers.
Il Tribunale federale designa i quattro livelli con le lettere e formula i requisiti in modo
leggermente diverso. Perciò i risultati che lo riguardano sono indicati separatamente.
Livelli di valutazione
Tribunale federale
C
insufficiente
B
sufficiente
A
buono
A+
molto buono
Risultati in % 0,0 (0,3 ) 5,8 (5,1 ) 72,1 (72,8 ) 22,1 (21,8 )
Livelli di valutazione Ministero pubblico della Confederazione 1 2 3
Risultati in % 1,0 85,9 13,2
Il Ministero pubblico della Confederazione ha modificato il proprio sistema passando da
4 a 3 livelli di valutazione, in cui il livello 3 riguarda le prestazioni migliori. Poiché
l’esclusione del Ministero pubblico della Confederazione dalla statistica dei restanti
tribunali influenza i valori, nella seguente tabella anche le cifre degli anni precedenti
sono indicate senza Ministero pubblico della Confederazione. Le cifre corrispondono alla
media dei risultati concernenti il Tribunale penale federale, il Tribunale amministravo
federale e il Tribunale federale dei brevetti.
59
Livelli di valutazione dei restanti tribunali
1 2 3 4
Risultati in % 0,8
(0,3)
4,2
(7,2)
78,5
(72,4)
16,4
(20,1)
3. Premi e indennità
Categoria / Pagamenti13 Quantità Totale fr. Media fr.
Premi di prestazione 322 (399) 671 641 (789 679) 2 086 (2 329)
Indennità di funzione 30 (15) 115 981 (48 160) 3 866 (3 211)
Indennità in funzione del mercato del lavoro
6 (9) 34 630 (72 483) 5 772 (8 054 )
4. Età
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Età media 42,9 43,0 43,3 43,6 43,8
5. Ripartizione in base al sesso
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Donne Uomini
54,3 % 45,7 %
55,0 % 45,0 %
56,2 % 43,8 %
56,4 % 43,6 %
55,6 % 44,5 %
44,0 %–48,0 % 52,0 %–56,0 %
Quota di donne / anno
2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Classi 24–29 Classi 30–38
53,78 25,6 %
54,4 % 26,1 %
54,7 % 27,4 %
54,2 % 28,0 %
52,8 % 29,1 %
29,0 %–34,0 % 16,0 %–20,0 %
6. Distribuzione delle lingue
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Tedesco Francese Italiano Romancio
59,5 % 30,4 %
9,9 % % 0,2 %
59,9 % 29,6 % 10,1 % 0,3 %
60,3 % 29,5 % 9,8 % 0,3 %
60,3 % 29,7 % 9,9 % 0,2 %
60,1 % 29,8 % 10,1 % 0,1 %
68,5–70,5 % 21,5–23,5 % 6,5–8,5 % 0,5–1,0 %
13 L’assenza di dati significa che non sono stati effettuati pagamenti o che la loro quantità è troppo scarsa (protezione dei dati).
60
7. Lavoro a tempo parziale
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Donne Uomini Ø donne e uomini
49,3 % 21,7 % 36,7 %
50,6 % 22,1 % 37,8 %
49,8 % 22,5 % 37,9 %
49,7 % 23,2 % 38,1 %
50,4 % 23,2 % 38,35
8. Apprendisti e praticanti universitari
Anno 2011 2012 2013 2014 2015 Valori di riferimento per
l’AF
Apprendisti Praticanti universitari
1,1 % 2,0 %
1,2 % 1,9 %
1,2 % 2,1 %
1,2 % 2,4 %
1,1 % 1,7 %
4,0 %-5,0 % 1,2 %-1,8 %
9. Fluttuazione
Anno 2011 2012 2013 2014 2015
Fluttuazione lorda Fluttuazione netta
11,7 % 8,3 %
13,7 % 9,9 %
9,8 % 6,1 %
10,4 % 6,1 %
9,4 % 5,3 %