annual report
annual report
rede ferroviária de alta velocidade, s.a.
annual report
annual report
INDÍCECONTENTS
a empresa
o projecto
a equipa
contas
Mensagem do Presidente 6 Constituição e Estatutos 9 Orgãos Sociais 11 AVEP - Alta Velocidade Espanha-Portugal 13
Enquadramento Político do Projecto 16 PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL Rede Global 18 Eixo Lisboa-Porto 20 Eixo Lisboa-Madrid 22 Eixo Porto-Vigo 24 Eixo Aveiro-Salamanca 25 Estudos no Âmbito da AVEP 26
ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO Impacte Sócio-Económico 28 Participação da Indústria Nacional 29 Engenharia 31 Objectivos Ambientais 33 Modelo de Negócio 35 Financiamento 38 Planeamento 39
RECURSOS INTERNOS Recursos Humanos 42 Sistemas de Informação 43 Marketing e Comunicação 44
RECURSOS EXTERNOS REFER 46 Gestão Integrada do Projecto 47 Assessoria Financeira 48 Assessoria Jurídica 49 Contratos e Protocolos 50
Gestão Orçamental e Financeira 56 Contas e Relatório de Gestão 65 Perspectivas para 2005 66 Proposta de Aplicação de Resultados Anuais 67 Demonstrações Financeiras 68 Anexo às Demonstrações Financeiras 74 Certificação Legal das Contas 86 Relatório Anual sobre a Fiscalização Efectuada 88 Relatório e Parecer do Fiscal Único 91
the corporation
the project
team
accounts
Message from the Chairman 6 Incorporation and Memorandum of Association 9 Corporate Bodies 11 AVEP - High Speed Spain-Portugal 13
Political Framework of the Project 16 HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL Overall Network 18 Lisbon-Oporto Axis 20 Lisbon-Madrid Axis 22 Oporto-Vigo Axis 24 Aveiro-Salamanca Axis 25 Studies Carried out by AVEP 26
TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT Socio-Economic Impact 28 Participation of the Domestic Industry 29 Engineering 31 Environmental Goals 33 Business Model 35 Financing 38 Planning 39
INTERNAL RESOURCES Human Resources 42 Information Systems 43 Marketing and Communication 44
EXTERNAL RESOURCES REFER 46 Project Integrated Management 47 Financial Advisor 48 Legal Advisor 49 Contracts and Agreements 50
Budget and Financial 56 Accounts and Management Report 65 Outlook for 2005 66 Proposal for the Accounting of Net Income 67 Financial Statements 68 Notes to the Financial Statements 74 Certification of the Financial Statements 86 Annual Audit Report 88 Report and Opinion of the Sole Statutory Auditor 91
AVEP - ALTA VELOCIDADE ESPANHA-PORTUGAL
AVEP - HIGH SPEED SPAIN-PORTUGAL
ÓRGÃOS SOCIAIS
CORPORATE BODIES
CONSTITUIÇÃO E ESTATUTOS
INCORPORATION AND MEMORANDUM OF ASSOCIATION
MENSAGEM DO PRESIDENTE
MESSAGE FROM THE CHAIRMAN
a empresathe corporation
013011009006
6 7
José Braamcamp Sobral
PRESIDENTE DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃOCHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS
– Consórcio Tyco/Holland RailConsult - realizou-se em Julho e justificou, pela
sua importância para a aceleração do projecto, um evento no qual participou
S. Exa. o Ministro das Obras Públicas, Transportes e Comunicações e a
comunicação social.
Num projecto desta natureza e magnitude há que garantir o controlo dos seus
objectivos políticos, reduzir os riscos e optimizar a qualidade do investimento,
da sua operação e do seu financiamento.
Nesse sentido, analisaram-se as diferentes formas como outros países
estruturaram a cadeia de valor de projectos similares e desenvolveram-
se vários cenários económicos e financeiros. O processo culminou com a
construção de um “Modelo de Negócio”, instrumento crucial ao qual a Tutela
deu a sua aprovação.
A preocupação do XVI Governo de racionalizar mais acentuadamente
os investimentos públicos traduziu-se num apoio claro, por um lado, às
alternativas com sinergias entre a rede ferroviária convencional e a futura rede
de alta velocidade, e, por outro, às soluções de investimento progressivo.
Neste contexto, foi possível retomar os projectos alternativos de faseamento
do Eixo Lisboa-Porto, tendo estes culminado com uma solução para a 1ª
fase que antecipará em dois anos o início da operação e que já é bastante
atractiva para o mercado potencial. O anúncio público pela Tutela ocorreu
já em Janeiro do presente ano. Os estudos relativos à 2ª fase - entradas no
Porto e em Lisboa em canais próprios de alta velocidade – têm prosseguido
como planeado.
of this external resource – the Tyco/Holland RailConsult Consortium – and
its commencement of operations were effected in July. The importance of
this development for the more rapid advancement of the project justified
the organisation of a public event attended by the Minister of Public Works,
Transport and Communications and the media.
In a project of this nature and size, it is necessary to guarantee control of the
political objectives, reduce the risks and optimise the quality of the investment,
the operation and the financing.
To this end, the different forms in which other countries structured the value
chain for similar projects were studied and a number of economic and financial
scenarios were drawn up. This process culminated in the elaboration of
a “Business Model”, a crucial instrument that met with the approval of the
responsible ministry.
The concern of the 16th Government in achieving more effective rationalisation
of public investments was reflected in the clear support, on the one hand, for
the alternatives maximising synergies between the existing conventional rail
network and the future high-speed network and, on the other hand, for phased
investment solutions.
In this context, it was possible to retrieve the alternative projects for the
phasing of the Lisbon - Oporto line. These projects have resulted in a solution
for Phase 1, which will bring the commencement of operations forward by two
years and which is already very attractive for the potential market. The public
announcement by the Ministry was made in January of this year. The studies
for Phase 2 – entrances to Oporto and Lisbon through specific high-speed
channels – have continued as planned.
MENSAGEM DO PRESIDENTE
MESSAGE FROM THE CHAIRMAN
As definições formalizadas na XIX Cimeira Ibérica realizada em Novembro de
2003 relativas aos eixos da rede de alta velocidade ferroviária pautaram a
actividade da RAVE durante o passado ano.
Já confirmados os objectivos, era então oportuno dar prioridade à dotação
dos recursos humanos necessários para os levar a efeito. A complexidade
e dimensão do projecto levou-nos a optar por limitar a estrutura interna
da RAVE a uma função de orientação e coordenação de recursos externos
especializados.
Assim, definiu-se um novo organograma da empresa que a dotasse das
valências adequadas a essa função, contrataram-se os principais quadros
directivos e técnicos e concluiu-se o concurso para a contratação da Gestão
Integrada do Projecto. A formalização e início de funções deste recurso externo
The decisions approved at the 19th Iberian Summit, held in November 2003,
with regard to the high-speed rail network routes, were determinant for the
RAVE business operations during the year under review.
With the objectives then confirmed, it was now time to place the priority
on recruiting the human resources necessary for implementing them. The
complexity and size of the project lead us to choose to limit the internal RAVE
structure to the functions of guiding and coordinating external specialised
human resources.
Thus, a new organisational chart was defined for the Company, giving it the
appropriate competences for this role. The most important managerial and
technical personnel were recruited and the tender procedure for contracting
the Integrated Management of the Project was concluded. The formalisation
8 9
Dado que para o sucesso económico do eixo Lisboa-Madrid é primordial
garantir um tempo de viagem muito próximo de 3 horas, são de enorme
importância a decisão sobre a nossa proposta de uma nova travessia do Tejo
em modo ferroviário e a confirmação por parte de Espanha dos pressupostos
acordados com Portugal.
No eixo Porto-Vigo aproximamo-nos da selecção da melhor alternativa de
traçado e no eixo Aveiro-Salamanca introduzimos o estudo de uma eventual
estação adicional na zona da cidade da Guarda.
Para o financiamento desta fase de projecto do empreendimento temos
recebido o apoio adequado do Estado português, da União Europeia e dos
Bancos nacionais. Muito proximamente contaremos com uma forte assessoria
financeira que nos apoiará na implementação do Modelo de Negócio e na
obtenção dos fundos comunitários atribuíveis a estes projectos prioritários.
Por último, uma mensagem para todos aqueles que, dentro ou lado a lado
com a RAVE, colaboram para realizar esta rede de alta velocidade ferroviária:
para além da sua magnitude em termos físicos e financeiros temos de ter
bem presente que a introdução da alta velocidade ferroviária só é possível
quando associada a um enorme salto tecnológico em todas as especialidades
técnicas e de gestão. Deveremos, por isso, dar uma alta prioridade à formação
profissional de toda esta vasta equipa, dando cada um de nós o exemplo, e
facilitar a incorporação das inovações tecnológicas.
Em meu nome e do Conselho de Administração a que tenho a honra de
presidir, quero expressar a todos os que connosco colaboram a satisfação
pelo importante caminho já percorrido para a realização deste grandioso
projecto, felicitá-los pelo vosso profissionalismo e entusiasmo e agradecer a
dedicação dada.
Given that guaranteeing a travel time of approximately three hours is of vital
importance for the economic success for the Lisbon – Madrid Line, the decision
on our proposal of a new railway bridge over the Tagus and the confirmation,
by Spain, of the assumptions agreed upon with Portugal will be of extreme
importance.
As for the Oporto – Vigo Line, we are currently making advances in determining
the best route, and on the Aveiro – Salamanca Line we have introduced the
study of a possible additional station in the city of Guarda.
To finance this phase of the project, we have received the appropriate financial
aid from the Portuguese State, the European Union and the Portuguese banks.
Very soon we will be able to rely on strong financial consulting services that will
support us in implementing the Business Model and in obtaining the European
Union funds available for priority projects of this nature.
Finally, a few words to all of those who, within RAVE or side by side with RAVE,
are working for the high-speed rail network to become a reality. In addition to
the sheer size of the project in physical and financial terms, we also have to
bear in mind that the introduction of high-speed rail services is only possible
when accompanied by a huge technological leap forward in all technical and
management specialities. For this reason, professional training for the vast
team involved must be considered a top priority, with each one of us setting an
example and facilitating the integration of technological innovation.
On behalf of the Board of Directors, of which I have the honour to be Chairman,
and on my own behalf, I wish to express to all those who have worked with
us our satisfaction for the progress made in implementing this magnificent
project and congratulate all involved on their professionalism and enthusiasm.
Thank you for your dedication and commitment.
CONSTITUIÇÃO E ESTATUTOS
INCORPORATION AND MEMORANDUM OF ASSOCIATION
A RAVE foi criada pelo Decreto-Lei n.º 323-H/2000, de 19 de Dezembro,
que, coincidentemente, aprovou os respectivos estatutos.
A sociedade recebeu a designação de RAVE – Rede Ferroviária de Alta
Velocidade, S.A., abreviadamente designada por RAVE, foi constituída com
o capital social de 2.500.000 Euros sob a forma de sociedade anónima de
capitais exclusivamente públicos, sendo detida em 60% pelo Estado e em
40% pela REFER, E.P.
O seu objecto social foi definido como “o desenvolvimento e coordenação
dos trabalhos e estudos necessários para a formação das decisões de
planeamento e construção, financiamento e exploração de uma rede
ferroviária de alta velocidade a instalar em Portugal continental e da sua
ligação com a rede espanhola de igual natureza”.
Estando tomadas algumas dessas decisões e impondo-se passar a fases
seguintes na sua concretização, foi sentida a necessidade de actualizar e
adaptar pontualmente os estatutos da sociedade.
Assim, destacam-se as principais alterações aos estatutos:
- a adaptação do objecto social, com o seu alargamento à definição da
concepção e ao acompanhamento da construção das infraestruturas
ferroviárias de alta velocidade, bem como ao apoio à coordenação de
todas as actividades necessárias à sua concretização;
- a extinção do Conselho Consultivo;
- o aumento do capital social para 7.500.000 Euros e o reforço da
posição relativa da REFER na estrutura do capital social;
- o reforço dos direitos especiais do accionista Estado.
RAVE was created by Decree-Law no. 323-H/2000 of 19 December, which
also approved the Company’s memorandum of association.
The Company was given the name RAVE – Rede Ferroviária de Alta
Velocidade, S.A., or simply RAVE for short. It was given a share capital of
EUR 2,500,000.00 and incorporated under the legal form of public limited
company with exclusively public capital, whereby 60% is held by the
Portuguese State and 40% by REFER, E.P.
The Company’s corporate object was defined as “the development and
coordination of the work and studies necessary for making the decisions
regarding the planning, construction, financing and operation for a high-
speed railway network to be implemented in mainland Portugal and the
connection thereof to the identical Spanish network”.
With some of those decisions now taken, and given the need to go on
to the following implementation phases, it has been felt necessary to
update and modify some of the articles in the Company’s memorandum
of association.
Hence, some of the most important alterations to the articles:
- the adaptation of the corporate object, extending its definition to
include the conceptual definition and monitoring of the construction of
high-speed railway infrastructures, as well as support in coordinating
all the activities necessary for their implementation;
- dissolution of the Advisory Council;
- share capital increase to EUR 7,500,000.00 and the reinforcement of
REFER’s position in the share capital structure;
- strengthening of the special rights of the State as shareholder.
10 11
Assim, foi neste contexto que o Conselho de Ministros, na sua sessão de
20 de Janeiro de 2005, aprovou o diploma legal que procede às alterações
ao referido Decreto-Lei, e subsequentemente, aos estatutos da RAVE.
No âmbito do processo de cessação do XVI Governo, a promulgação do
respectivo diploma foi suspensa.
Thus, it was in this context that, in its meeting of 20 January 2005, the
Portuguese Cabinet approved the legal instrument leading to amendments
to the above-mentioned Decree-Law and, subsequently to the RAVE
articles of memorandum. Within the termination process of the 16th
Government’s term of office, the promulgation of said legal instrument
was suspended.
Durante o ano de 2004 ocorreram diversas alterações na composição dos
órgãos sociais da empresa.
Em Assembleia-Geral de 22 de Janeiro de 2004, foi eleito o Conselho
de Administração da sociedade para o triénio 2004/2006 formado pelos
seguintes titulares:
Presidente - Dr. José de Sá Braamcamp Sobral
Vogal – Eng.º José Luís Ribeiro dos Santos
Vogal – Eng.º Alberto José Engenheiro Castanho Ribeiro
Vogal – Eng.º Luís Miguel dos Reis Silva
Vogal – Dr. António Manuel Palma Ramalho
Em Assembleia-Geral de 30 de Março de 2004, procedeu-se à eleição dos
titulares dos seguintes Órgãos Sociais para o triénio 2004/2006:
Mesa da Assembleia Geral:
Presidente – Dr. Luís Miguel da Silva Ribeiro
Secretário – Eng.ª Graça Maria Vitorino da Fonseca Jorge
Fiscal Único:
Efectivo - Alves da Cunha, A. Dias & Associados (SROC), representada
pelo Dr. José Duarte Assunção Dias
Suplente – Dr. José Luís Areal Alves da Cunha (ROC)
Comissão de Fixação de Remunerações:
Dra. Filomena Martinho Bacelar (Presidente), Maria de Lurdes Correia de
Castro (Vogal) e Dra. Sónia Serrano Pujalras (Vogal)
During the year 2004 various changes occurred in regard to the make-up
of the Company’s corporate bodies.
In the General Meeting of 22 January 2004, the Board of Directors for the
three-year term 2004-2006 was elected. It is made up of the following
members:
Chairman - José de Sá Braamcamp Sobral
Member - José Luís Ribeiro dos Santos
Member - Alberto José Engenheiro Castanho Ribeiro
Member - Luís Miguel dos Reis Silva
Member - António Manuel Palma Ramalho
In the General Meeting of 30 March 2004, the members of the following
corporate bodies were elected for the three-year period 2004-2006:
Presiding Officers at Shareholders’ Meetings:
Chairman – Luís Miguel da Silva Ribeiro
Secretary – Graça Maria Vitorino da Fonseca Jorge
Statutory Auditor:
Alves da Cunha, A. Dias & Associados (Ch. Accs.), represented by José
Duarte Assunção Dias
Substitute – José Luís Areal Alves da Cunha (Ch. Acc.)
Salary Fixing Commission:
Filomena Martinho Bacelar (Chairwoman), Maria de Lurdes Correia de
Castro (Member) and Sónia Serrano Pujalras (Member)
ORGÃOS SOCIAIS
CORPORATE BODIES
12 13
Em 23 de Setembro de 2004, o Administrador Dr. António Manuel Palma
Ramalho apresentou a sua renúncia ao cargo de Vogal do Conselho de
Administração por ter aceite o convite para exercer a função de Presidente
do Conselho de Gerência da CP – Caminhos de Ferro Portugueses.
Em 24 de Setembro de 2004, através de Deliberação Social Unânime
por Escrito, cessaram os mandatos dos membros do Conselho de
Administração, e foi eleito um novo Conselho para o triénio 2004/2006
formado pelos seguintes titulares:
Presidente - Dr. José de Sá Braamcamp Sobral
Vogal – Eng.º José Luís Ribeiro dos Santos
Vogal – Eng.º Luís Miguel dos Reis Silva
On 23 September 2004, António Manuel Palma Ramalho resigned from
his position as member of the Board of Directors, having accepted an
invitation to be Chairman of the Board of Directors of CP – Caminhos de
Ferro Portugueses (Portuguese Rail).
Following a Shareholders’ Unanimous Company Decision in Writing on 24
September 2004, the terms of office of the members of the Board of
Directors were terminated and a new Board was elected for the three-year
period 2004–2006, which now consists of the following members:
Chairman - José de Sá Braamcamp Sobral
Member - José Luís Ribeiro dos Santos
Member - Luís Miguel dos Reis Silva
O AVEP – Alta Velocidade Espanha-Portugal é um Agrupamento Europeu
de Interesse Económico criado por ambos os países em 2001 para estudar
a “Conexão Ferroviária de Alta Velocidade entre Espanha e Portugal”.
O AVEP é participado em partes iguais pela RAVE, em representação
da parte portuguesa, e, actualmente, pelo ADIF - Gestor de Infra-
Estruturas Ferroviárias de Espanha. Está estatutariamente definido que
o seu Presidente é o Presidente do Conselho de Administração da RAVE,
o seu Director-Geral é nomeado pelo ADIF e a sua Sede é em Madrid; as
restantes funções chave repartem-se equitativamente por representantes
de ambos os países.
O seu Comité de Seguimento e Controlo, tem a função de dar o seu parecer
sobre o Orçamento, Contas Anuais e sobre as principais propostas relativas
aos estudos e projectos. Este órgão tem uma composição alargada que,
na parte Portuguesa, é constituída por dois Administradores da RAVE e
um representante de cada uma das seguintes entidades: Intervenção
Operacional de Acessibilidades e Transportes (IOAT), Gabinete de Estudos
e Planeamento (GEP) do MOPTC, Auditoria Ambiental do mesmo Ministério
e REFER.
Na última Assembleia Geral realizada em 14 de Dezembro de 2004 foi
aprovado propor aos respectivos Governos a constituição de uma comissão
técnica mista formada por representantes de ambos os Ministérios para a
apresentação dos trabalhos à União Europeia. Foi também deliberada a
participação do AVEP no grupo de trabalho misto das Ligações Internacionais
Portugal-Espanha no tocante ao tema da interoperabilidade.
AVEP – Alta Velocidade Espanha-Portugal is a European Economic Interest
Group created by Spain and Portugal in 2001 to study the “linking of Spain
and Portugal by a High-speed Rail Network”.
AVEP is held in equal shares by RAVE, representing the Portuguese side,
and, currently, ADIF, the Spanish Rail Infrastructures Management Body.
The AVEP memorandum of association states that its Chairman is the
Chairman of RAVE Board of Directors and its General Manager is appointed
by ADIF. The body’s head offices are in Madrid. The remaining key functions
are distributed equally amongst representatives of both countries.
AVEP’s Monitoring and Control Committee has the role of issuing opinions
on the Budget, Annual Accounts and the main proposals made for the
studies and projects. This body has a more inclusive composition and is
made up, as far as the Portuguese side is concerned, by two RAVE board
members and one representative of each of the following entities: the
Operational Intervention in Accessibility and Transport Office (IOAT), the
Study and Planning Department (GEP) of the Ministry of Public Works,
Transport and Communications, the Environmental Audit Department of
the same Ministry and REFER.
At the last General Meeting, held on 14 December 2004, the decision was
taken to propose to the respective governments the creation of a mixed
technical commission consisting of representatives of both ministries for
the purpose of presenting the work carried out to the European Union. It
was also decided to include AVEP in the joint work group on International
Connections between Portugal and Spain that deal specifically with the
issue of interoperability.
AVEP - ALTA VELOCIDADE ESPANHA-PORTUGAL
AVEP - HIGH SPEED SPAIN-PORTUGAL
ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO
TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT
PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL
HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL
ENQUADRAMENTO POLÍTICO DO PROJECTO
POLITICAL FRAMEWORK OF THE PROJECT
o projectothe project
028018016
16 17
Madrid
Cáceres
Valladolid
Salamanca
Sevilla
Porto
Lisboa
Faro
Beja
Évora
Leiria
Coimbra
AveiroViseu
Braga/Barcelos
Badajoz
Huelva
Zaragoza
Tarragona
Barcelona
Córdoba
Perpignan
ENQUADRAMENTO POLÍTICO DO PROJECTO
POLITICAL FRAMEWORK OF THE PROJECT
Cimeiras IbéricasNa Cimeira Luso-Espanhola, que decorreu em Novembro de 2003 na
Figueira da Foz, foram acordadas as quatro ligações transfronteiriças
ferroviárias em alta velocidade: Porto – Vigo, Lisboa – Madrid, Aveiro –
Salamanca e Évora - Faro – Huelva (esta pendente de estudos posteriores
a desenvolver).
Este acordo foi ratificado na Cimeira Luso – Espanhola realizada em
Outubro de 2004.
Governo de PortugalA Resolução do Conselho de Ministros no 83/2004, de 26 de Junho,
aprovou o desenvolvimento das infra – estruturas da rede ferroviária de
alta velocidade, interoperável com o sistema ferroviário transeuropeu
de alta velocidade e enquadrada nos seguintes princípios: crescimento
sustentado, acessibilidade e mobilidade europeia, partilha de riscos e
complementaridade das infra-estruturas ferroviárias. Para além disso,
formalizou o reconhecimento do eixo nacional Lisboa – Porto.
Posteriormente, o Ministério das Obras Públicas, Transportes e
Comunicações, em Despacho de 19 de Janeiro de 2005, aprovou a solução
faseada para o Canal Lisboa – Porto proposta no estudo conjunto REFER/
RAVE.
Iberian SummitsAt the Iberian Summit in Figueira da Foz in November 2003, agreement
was reached on the four cross-border high-speed rail connections: Oporto
– Vigo, Lisbon – Madrid, Aveiro – Salamanca and Évora – Faro – Huelva
(the latter depending on subsequent studies to be carried out).
The agreement was ratified by the Iberian Summit held in October 2004.
Portuguese GovernmentPortuguese Cabinet Decision no. 83/2004 of 26 June approved the
development of high-speed rail network infrastructures that are
interoperable with the trans-European high-speed system and governed
by the following principles: sustained growth, accessibility and European
mobility, risk sharing and complementarity of the rail infrastructures.
Additionally, recognition of the national Lisbon – Oporto line was
formalised.
The Ministry of Public Works, Transport and Communications then approved
the phased solution for the Lisbon – Oporto Channel proposed in the joint
REFER/RAVE study in a Ministerial Order dated 19 January 2005.
União EuropeiaEm Dezembro de 2003, o Conselho dos Ministros dos Transportes da UE
propôs ao Parlamento Europeu uma nova lista de 30 Projectos Prioritários
das Redes Transeuropeias. As ligações ferroviárias em alta velocidade
Lisboa – Porto, Lisboa – Madrid e Aveiro – Salamanca, passaram a estar
incluídas no Projecto Prioritário no 3 (“Eixo Ferroviário de Alta Velociade do
Sudoeste Europeu”) e a ligação Porto – Vigo passou a integrar o Projecto
Prioritário no 19 (“Interoperabilidade Ferroviária de Alta Velocidade na
Península Ibérica”).
Essa Proposta foi aprovada pelo Parlamento Europeu no dia 22 de Abril
de 2004, passando os Projectos referidos a ter, a partir dessa data, uma
declaração de “interesse Europeu”.
European UnionIn December 2003, the Council of Ministers of Transport of the European
Union submitted a new list of 30 Priority Projects for Trans-European
Networks to the European Parliament. The high-speed rail connections
between Lisbon – Oporto, Lisbon – Madrid and Aveiro – Salamanca
were then included in Priority Project no. 3 (“Southwest European High-
speed Railway Line”) and the Oporto – Vigo connection was included in
Priority Project no. 19 (“High-speed Railway Interoperability in the Iberian
Peninsula”).
This proposal was approved by the European Parliament on 22 April 2004,
with the aforementioned projects being classified, as of that date, of
“European interest”.
18 19
PROJECTO ALTA VELOCIDADE EM PORTUGAL
HIGH SPEED PROJECT IN PORTUGAL
Rede GlobalNa Cimeira Luso-Espanhola realizada na Figueira da Foz em Novembro de
2003, foram acordados os pontos de conexão das redes de alta velocidade
dos dois países. Este acordo consolidou de forma estratégica a futura rede
portuguesa que unirá as grandes urbes geradoras de tráfego, integrando,
também, cidades intermédias que apresentam potencial de sinergia para
o sistema.
A definição estratégica então formalizada, permite que num horizonte de
médio prazo todas as acções neste domínio sigam uma linha coerente,
quer a nível nacional, quer a nível ibérico e, por consequência, europeu.
Neste enquadramento, a flexibilidade no faseamento construtivo da rede
de alta velocidade e a sua articulação com a rede ferroviária convencional,
constituem-se como alvo de especial atenção da RAVE, porque ao permitir:
- Diferir investimentos muito elevados por um período mais alargado
- Maximizar a utilização de investimentos já concretizados
- Antecipar a entrada em serviço dos novos serviços
- Aumentar a mobilidade
cria condições para, de forma racional:
- Atender às necessidades e às reais capacidades do País
- Minimizar riscos, através da medição da efectiva aderência e evolução
dos pressupostos do modelo de negócio
- Obter a sustentabilidade do modelo, potenciando a entrada de privados
no negócio, minimizando também por essa via o esforço financeiro do
Estado quer na fase de investimento, quer na fase de operação
- Maximizar a comparticipação comunitária, tendo em atenção as
restrições que se anteveêm para o IV QCA.
Overall NetworkAt the Iberian Summit in Figueira da Foz in November 2003, the connection
points for the high-speed networks of the two countries were agreed upon.
This agreement strategically consolidated the future Portuguese network,
which will link the large urban centres that generate traffic, also integrating
intermediate cities with synergy potential for the system.
The strategic definition then formalised will enable that, in the medium
term, all the actions in this area can follow a coherent guideline, both at
the national and the Iberian – and, consequently, the European – levels.
In this framework, flexibility in the construction phasing of the high-speed
network and the connection thereof with the conventional rail network
constitute areas of particular importance for RAVE, as, by making it possible
to:
- defer very high investments over a longer period of time;
- maximise the use of the investments already implemented;
- anticipate the entry into operation of new services;
- increase mobility;
one can, in a rational form, create the conditions for:
- attending to the needs and real capacities of the country;
- minimising risks, through measurement of the effective adherence to
the project and development of the business model assumptions;
- achieving sustainability of the model, attracting private initiative to the
business, and thus also minimising the financial effort of the State, both
in the investment and the operation phases;
- maximising European Union contributions, given the restrictions one
can expect in CSF IV.
A futura rede de alta velocidade portuguesa inserir-se-á na Rede
Transeuropeia de Transportes, respeitando no seu desenvolvimento e,
naturalmente nas fases intermédias, todas as exigências comunitárias
no que se refere à criação de efectivas condições de interoperabilidade,
adiante objecto de referência mais pormenorizada.
Tendo como objectivo respeitar os compromissos da empresa quanto aos
prazos de concretização da implementação da Alta Velocidade para os Eixos
com datas previstas ocorrer no período entre 2009 e 2013, correspondendo
basicamente às ligações Lisboa/Porto, Lisboa/Madrid e Porto/Vigo, foram
asseguradas as adjudicações de estudos prévios, anteprojectos e projectos
de execução constantes do Plano Geral do Empreendimento.
Mesmo nesta fase do empreendimento o desafio colocado à RAVE e às
muitas empresas projectistas que se constituem nossas parceiras já é
grande, porquanto, no final de 2004 estavam em curso contratos de estudos
e projectos correspondendo aproximadamente a 600 Kms e já no início de
2005 ficou abrangida quase toda a rede, ou sejam, cerca de 800 Kms.
Todos os estudos decorrem de acordo com o estabelecido na Cimeira Luso-
Espanhola da Figueira da Foz e, posteriormente confirmado na Cimeira
de Santiago de Compostela, designadamente quanto a tempos objectivo.
As ligações Lisboa/Madrid, Porto-Vigo e Aveiro-Salamanca encontram-se
naturalmente articuladas com Espanha ao nível do AVEP (agrupamento
RAVE/ADIF) no âmbito do qual são estudados os troços transfronteiriços e
os estudos de mercado.
De seguida apresentam-se algumas das actividades mais relevantes
desenvolvidas por cada eixo:
The future Portuguese high-speed network will be part of the Trans-European
Transport Network. In its development and, naturally, intermediate phases,
it will respect all European Union stipulations as far as the creation of
effective conditions of inter-operability are concerned, which will be dealt
with in greater detail below.
With the aim of respecting the commitments of the Company in terms of
deadlines for the implementation of high-speed operability for the chosen
lines, for which the implementation dates are between 2009 and 2013 –
corresponding basically to the Lisbon – Oporto, Lisbon – Madrid and Oporto
– Vigo lines – the award of contracts for the preliminary studies, preliminary
designs and final designs in the General Undertaking Plan was assured.
Even in this phase of the undertaking, the challenge facing RAVE and the
many design consultant companies we are working with is indeed great. At
the end of 2004, contracts for studies and projects for approximately 600
km of network were already in execution and, at the beginning of 2005,
almost the whole network, i.e. approximately 800 km was covered by such
contracts.
All studies are being carried out in accordance with that established at the
Iberian Summit in Figueira da Foz and subsequently ratified at the Santiago
de Compostela summit, particularly in terms of target deadlines. The Lisbon
– Madrid, Oporto – Vigo and Aveiro – Salamanca lines are, of course, jointly
studied with Spain at the AVEP level (entity formed by RAVE/ADIF), where
the trans-frontier sections are studied and the market surveys are carried
out.
The following were the most important activities carried out for each line:
20 21
Porto
Lisboa
Leiria
Coimbra
Aveiro
Viseu
Braga/Barcelos
Ota
European gauge and the use of a total of 75 km of the current Northern
Line using interchangeable axis trains.
This solution was announced publicly and finally formalised in the Order
no. 4704/2005 of 19 January of the Ministry of Transport..
Parallel to these developments, the engineering studies and projects for
the whole Lisbon – Oporto line continue to be fully developed, enabling
one to have this information available for the following phase(s), so as to
be able to keep all options and adjustments open that may be considered
necessary, with the same level of technical information.
The studies in progress are the following:
Aveiro - Vila Nova de Gaia Section (Lot A):
Preliminary Studies and Preliminary Design;
Soure – Mealhada Section (Lot B):
Preliminary Studies and Preliminary Design;
Alenquer (Ota) – Pombal (Soure) via Western Section (Lot C1):
Preliminary Studies and Preliminary Design;
Lisbon - Alenquer (Ota) Section (Lot D):
Preliminary Studies and Preliminary Design;
Vila Nova de Gaia – Aeroporto Francisco Sá Carneiro Section (Lot E):
Preliminary Studies and Preliminary Design;
Eixo Lisboa-PortoTendo em consideração o desafio colocado pela Tutela e a estratégia já
descrita no capítulo da rede global, foi elaborado e apresentado em 25 de
Novembro de 2004 à Tutela o documento “Canal Ferroviário Lisboa/Porto
– Estudo da articulação entre as Rede Convencional e de Alta Velocidade”,
envolvendo a comparação de cenários de faseamento da implementação
da ligação em alta velocidade.
Este estudo teve como base os necessários estudos de procura (da VTM),
de capacidade (da Direcção de Exploração da REFER) e de engenharia
já disponíveis, confluindo num modelo financeiro que permitiu avaliar
comparativamente os vários cenários de forma consistente e credível.
A solução aprovada para a 1a fase permitirá atingir o objectivo de
1h35m para a ligação ferroviária entre as cidades de Lisboa e do Porto.
Sumariamente, contempla a construção de 230 km de via integralmente
nova e em bitola europeia e a utilização de 75 km da actual Linha do Norte
com a utilização de comboios de eixos intermutáveis.
Esta solução foi anunciada publicamente e mereceu a sua formalização
pelo Despacho MOPTC no 4704/2005, de 19 de Janeiro.
Paralelamente, continuam em franco desenvolvimento os estudos e
projectos de Engenharia que perfazem toda a extensão do Eixo Lisboa-
Porto, permitindo dispor desses elementos também para a(s) fase(s)
seguinte(s), de forma a manter abertas todas as opções e ajustes que sejam
considerados necessários, com o mesmo nível de informação técnica.
Os estudos em curso são os seguintes:
Troço Aveiro - Vila Nova de Gaia (lote A):
Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.
Troço Soure – Mealhada (lote B):
Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.
Troço Alenquer (Ota) – Pombal (Soure) por Oeste (lote C1):
Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.
Troço Lisboa - Alenquer (Ota) (lote D):
Elaboração de Estudo Prévio e Ante-Projecto.
Troço Vila Nova de Gaia – Aeroporto Francisco Sá Carneiro (lote E):
Elaboração de Estudo Prévio e Projecto de Execução.
Lisbon-Oporto AxisConsidering the challenge presented by the Ministry of Transport and
the strategy already described in the section on the global network, the
report “Lisbon – Oporto Railway Channel – Study on the Connection of the
Conventional and High-speed Networks” was presented to the Ministry on
25 November 2004. The document compared phasing scenarios for the
implementation of the high-speed network connection.
This study was based on the necessary analysis of demand (by VTM),
capacity (by the REFER Operation Management) and engineering already
available, resulting in a financial model that made it possible to carry out
consistent and credible comparative analysis of the various scenarios.
The solution approved for Phase 1 will allow one to achieve the target of a
travel time of 1 hr 35 m between the cities of Lisbon and Oporto. In short,
the solution envisages the construction of 230 km of totally new track in
22 23
Madrid
Cáceres
Badajoz
Lisboa
Évora
Eixo Lisboa-MadridOs estudos preliminares desenvolvidos para a ligação Lisboa-Madrid
constaram das seguintes fases:
Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações
de carácter técnico, económico e ambiental das diversas alternativas de
traçado para tráfego exclusivo de passageiros e velocidades máximas de
300 e de 350 km/h;
Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste
nas ligações extremas. Foi, ainda, estudada a adaptação para tráfego
misto das alternativas seleccionadas na Fase 1, tendo-se apurado os
respectivos sobrecustos relativamente às correspondentes soluções
para tráfego de passageiros.
Para as gamas de velocidades e tipos de tráfego previstos contratualmente,
foram analisados diversos traçados alternativos contemplando uma
estação de alta velocidade em Évora e outra na zona fronteiriça do Caia
Lisbon-Madrid AxisThe preliminary studies carried out for the Lisbon – Madrid line consisted
of the following phases:
Phase 1 – Conduction of a series of analysis and assessment
projects of a technical, economic and environmental nature for the
various alternative routes for exclusive passenger transport services and
maximum speeds of 300 and 350 km/h;
Phase 2 – More detailed Technical and Environmental Feasibility Study
and adjustments of the end of line connections. The adaptation of the
alternatives selected in Phase 1 to mixed traffic was also investigated,
having calculated the additional costs versus the corresponding solutions
for passenger transport.
For the speed ranges and traffic types defined contractually, diverse
alternative routes were studied with the inclusion of a high-speed station
in Évora and another in the border area of Caia.
Paralelamente, e de acordo com as orientações recebidas da Tutela, foram
avaliadas em 2004 as duas alternativas de ligação de Lisboa a Badajoz:
uma pela Ota e outra pela “Terceira Travessia do Tejo” Chelas-Barreiro.
Afim de permitir uma opção bem fundamentada por qualquer uma destas
alternativas, contrataram-se os estudos prévios para ambas, podendo a
decisão final ser tomada para o início do projecto de execução.
Está igualmente em progresso a coordenação com a REFER relativamente
aos estudos para a nova linha convencional de mercadorias que fará a
ligação Sines-Évora-Elvas-Badajoz, a qual faz igualmente parte do acordo
estabelecido na Cimeira Luso-Espanhola da Figueira da Foz. O objectivo é
a utilização de uma plataforma ferroviária comum em certos troços, o que
permitirá racionalizar significativamente o investimento global.
At the same time, in accordance with the guidelines from the Ministry,
two alternative links between Lisbon and Badajoz were studied in 2004:
one via Ota and another via the “Third Tagus Bridge” between Chelas and
Barreiro. In order to allow for a well-founded option for either of these
alternative routes, preliminary studies were contracted for both. The final
decision can be taken only when the final design phase begins.
Also in progress is the coordination with REFER for the studies on the new
conventional railway line for freight connecting Sines – Évora – Elvas –
Badajoz. This line is also part of the agreement established at the Iberian
Summit in Figueira da Foz. The objective is the use of a common railway
platform in certain sections, making possible a considerable rationalisation
of the overall investment.
24 25
Vigo
Porto
Braga/Barcelos
Valladolid
Salamanca
Burgos
Porto
Lisboa
AveiroViseu
Eixo Porto-VigoOs estudos preliminares desenvolvidos constaram das seguintes fases:
Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações
de carácter técnico, económico e ambiental que permitiram identificar
e desenvolver diversas alternativas de traçado à escala 1:25.000, para
cada uma das velocidades máximas em estudo (250 e 300 km/h) e
tráfego de passageiros e, mediante a aplicação de uma metodologia
baseada numa Análise Multi-critério, seleccionar as quatro melhores
soluções técnico-económicas.
Assim, foram estudadas alternativas de traçado passando pelos corredores
“Atlântico” (Aeroporto/Póvoa de Varzim/Viana do Castelo/Valença),
“Central” (Aeroporto/Barcelos/Valença) e “Este” (Aeroporto/Vila Nova de
Famalicão/Braga/Valença) e diversas alternativas de ligação entre estes
três corredores, de forma a permitir estudar eventuais estações nas
proximidades de Braga/ Barcelos e/ou Viana do Castelo.
Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste
nas ligações extremas (Valença e Aeroporto Sá Carneiro), adaptando
para tráfego misto as alternativas seleccionadas na Fase 1 e apurando
os respectivos sobrecustos relativamente às correspondentes soluções
para tráfego de passageiros.
Oporto-Vigo AxisThe preliminary studies carried out included the following phases:
Phase 1 – Analysis and assessment projects of a technical, economic
and environmental nature to enable one to identify and develop various
alterative routes on a scale of 1:25,000 for each of the maximum speeds
in the study phase (250 and 300 km/h) and for passenger traffic and,
through application of a Multi-Criteria Analysis methodology, to select
the four best technical/economical solutions.
Thus, route alternatives via the following corridors were studied: “Atlantic”
(Oporto Airport – Póvoa de Varzim – Viana do Castelo – Valença); “Central”
(Oporto Airport – Barcelos – Valença) and “East” (Oporto Airport – Vila
Nova de Famalicão – Braga – Valença); as well as diverse alternative links
between these three corridors, so as to be able to study the possibility of
stations in the vicinity of Braga/Barcelos and/or Viana do Castelo.
Phase 2 – Detailed investigation of the Technical and Environmental
Feasibility and adjustment of the end of line connections (Valença and
Oporto’s Sá Carneiro Airport), adapting the alternative routes selected
in Phase 1 to mixed traffic and determining the respective additional
costs to the corresponding solutions for passenger transport.
Eixo Aveiro-SalamancaOs estudos preliminares desenvolvidos constaram das seguintes fases:
Fase 1 – Desenvolvimento de toda uma série de análises e avaliações
de carácter técnico, económico e ambiental das diversas alternativas de
traçado para tráfego misto e velocidades máximas de 200 e 250 km/h;
Fase 2 – Aprofundamento da Viabilidade Técnica e Ambiental e ajuste
nas ligações extremas, nas zonas de Almeida/Vilar Formoso e de Aveiro.
Para as gamas de velocidades e tipo de tráfego previstos contratualmente,
foram analisados diversos traçados alternativos que incluem uma estação
de alta velocidade em Viseu e, mais recentemente, a eventualidade de
uma outra estação nas proximidades da Guarda.
Aveiro-Salamanca AxisThe preliminary studies carried out included the following phases:
Phase 1 – Analysis and assessment projects of a technical, economic
and environmental nature for the various alternative routes for mixed
traffic and maximum speeds of 200 and 250 km/h;
Phase 2 – More detailed Technical and Environmental Feasibility
study and adjustments of the end of line connections in the Almeida/
Vilar Formoso and Aveiro zones.
For the speed ranges and traffic types defined contractually, diverse
alternative routes were studied, with the inclusion of a high-speed station
in Viseu and, more recently, the possibility of another station in the vicinity
of Guarda.
26 27
Estudos no Âmbito do AVEP
Lisboa/Porto-Madrid
Está em curso o estudo de mercado e a avaliação socio-económica e
financeira da ligação Lisboa/Porto-Madrid. O objecto fundamental da
prestação de serviços consiste na realização de um estudo pormenorizado
dos fluxos de procura de passageiros e mercadorias actuais e dos fluxos
futuros avaliando, segundo os pontos de vista da rendibilidade económica
e financeira, as opções que melhor sirvam as relações entre Lisboa/Porto e
Madrid e a estruturação das comunicações internas, tanto de longo curso
como regionais.
Actualmente decorre a 2ª fase, a qual consta dos trabalhos de modelação
e inclui as projecções de mercado e a avaliação do projecto. Os trabalhos
registam algum atraso relativamente ao previsto no contrato, estimando-
se que o estudo possa ser concluído até Maio de 2005.
A nível de estudos e projectos de engenharia, está em curso o estudo
prévio dos corredores transfronteiriços Lisboa-Madrid, seleccionados após
a primeira fase de análise de viabilidade de corredores. Esta segunda
fase foi iniciada em Outubro de 2004 e inclui a elaboração do Estudo de
Impacte Ambiental, prevendo-se a sua conclusão em Outubro de 2005.
No âmbito dos estudos e projectos de engenharia dos troços transfronteiriços
está também incluído o estudo prévio do Corredor Almeida/Vilar Formoso
- Salamanca. Estes trabalhos, que estiveram suspensos a pedido do
Ministério de Fomento de Espanha, enquanto se aguardava pela conclusão
do procedimento decorrente da legislação ambiental espanhola, já foram
retomados e estima-se que possam ser concluídos até Agosto de 2005.
Studies Carried out by AVEP
Lisbon/Oporto-Madrid
A market survey and socio-economic and financial assessment study on the
Lisbon/Oporto – Madrid line is currently being carried out. The fundamental
object of this contracted service is the conduction of a detailed study of
the current and future passenger and freight demand flows, assessing, in
economic and financial profitability terms, the options that best serve the
relations between Lisbon/Oporto and Madrid and the structuring of the
internal transport routes, both long-distance and regional connections.
The 2nd Phase, which is part of the modelling work and includes the
market projections and project evaluation, is currently being carried out.
The work has progressed somewhat slower than envisaged in the contract
and it is estimated that the study can be completed by May 2005.
In terms of engineering studies and designs, the preliminary studies on
the cross-border corridors for the Lisbon – Madrid line selected in the first
corridor feasibility study phase is being done. This second phase began in
October 2004 and includes the Environmental Impact Study, which should
be completed by October 2005.
The engineering studies and designs for the cross-border sections also
include a preliminary study of the Almeida/Vilar Formoso – Salamanca
Corridor. These projects, which were suspended at the request of the
Spanish Ministry of Development awaiting the conclusion of the procedure
related to the Spanish environmental legislation, have since recommenced.
The expected completion date is August 2005.
Porto-Vigo
Está igualmente em desenvolvimento a análise do mercado de transportes
na área de influência da nova ligação em alta velocidade entre o Porto
e Vigo. Este estudo inclui a elaboração das estimativas de tráfego de
passageiros e de mercadorias associadas às diferentes opções de traçado
e de localização das estações consideradas e prevê-se que a sua aprovação
em sede de AVEP ocorra muito brevemente.
Oporto-Vigo
Also in progress is a transport market study in the area served by the new
high-speed rail connection between Oporto and Vigo. The study includes
drawing up passenger and freight traffic estimates for the different route
options and the possible location of the planned stations. It is likely to be
approved by AVEP very shortly.
28 29
Impacte Sócio-EconómicoA Rede de Alta Velocidade é um projecto estruturante para o país,
nomeadamente ao nível do ordenamento do território e da organização e
hierarquização dos centros urbanos nacionais, essencial ao desenvolvimento
sócio-económico nacional, e ainda, indispensável para corrigir o carácter
periférico de Portugal face ao adiantado estado de desenvolvimento da
rede transeuropeia de comboios de alta velocidade.
Tendo por objectivo dar apoio à definição da estratégia de desenvolvimento
da rede de alta velocidade, foi avaliado o nível de impacte do projecto em
diversos domínios, através dos seguintes estudos contratados pela RAVE
desde 2003:
- Plano Estratégico do Empreendimento (A.T.Kearney),
- Estudo de Mercado de Procura Primária (A.T.Kearney)
- Estratégias Logísticas para a Carga Ferroviária (ISCTE - In-Out
Global)
- PARNAVE - Participação da Indústria Nacional no Projecto (ISCTE - In-
Out Global)
- Impacte Sócio-Económico do Projecto ( Universidade Católica
Portuguesa)
- Análise Demográfica e Sócio-Económica dos Corredores Ferroviários
Portugueses e da Rede de Alta Velocidade (Universidade Nova de Lisboa)
- Avaliação Ambiental Estratégica (Universidade de Aveiro)
Tendo como base a configuração final da rede, os resultados desses
estudos permitiram avançar com os seguintes dados económicos, sociais
e ambientais de carácter relevante:
Socio-Economic ImpactThe High-speed Network is a structuring project for Portugal, particularly
in terms of the planning of land use, the organisation and the hierarchy of
the country’s urban centres. These elements are essential for the socio-
economic development and an indispensable instrument in correcting
the peripheral condition of Portugal in view of the advanced state of
development of the trans-European high-speed rail network.
With the aim of giving greater support to the definition of the development
strategy for the high-speed network, the project’s impact in various areas
was assessed by means of the following studies contracted by RAVE since
2003:
- Strategic Plan for the Undertaking (A.T. Kearney);
- Primary Demand Market Survey (A.T. Kearney);
- Logistics Strategies for Railway Freight Traffic (ISCTE University – In-
Out Global);
- PARNAVE – Participation of the Domestic Industry in the Project (ISCTE
University – In-Out Global);
- Socio-Economic Impact of the Project (Catholic University of
Portugal);
- Demographic and Socio-Economic Analysis of the Portuguese Railway
Corridors and the High-speed Network (Nova University of Lisbon);
- Strategic Environmental Assessment (University of Aveiro).
Based on the final network configuration, the findings of these surveys
have made it possible to present the following important economic, social
and environmental data:
Cobertura da Rede de Alta Velocidade
56% dos concelhos
81% da população
87% do PIB
Evolução da Quota de mercado da Ferrovia:
Em 2003 : 4%
Em 2025 : 26%
Impacte economico-social durante a Construção:
No PIB: 1.7%
No emprego: 1.4% ou um máximo de 92.000 postos de trabalho
Impacte económico-social durante a Operação:
No PIB: ~1.025%
Poupanças Ambientais anuais:
Em 2010: 69 Milhões de Euros
Em 2025: 184 Milhões de Euros
Participação da Indústria NacionalO Projecto da Alta Velocidade Ferroviária terá repercussões relevantes ao
nível da actividade económica em Portugal, na fase da sua implementação,
e, também, ao nível da eficiência económica geral, após a entrada em
funcionamento das novas linhas.
Ciente da necessidade de maximização do retorno em termos de participação
da indústria nacional, a RAVE lançou várias iniciativas nesta área tendo
High-speed network coverage
56% of municipalities
81% of the population
87% of the GDP
Development in railway market share:
In 2003: 4%
In 2025: 26%
Socio-economic impact during construction:
On GDP: 1.7%
On employment: 1.4% or a maximum of 92,000 jobs
Socio-economic impact during operation:
On GDP: ~1.025%
Annual environmental savings:
In 2010: EUR 69 million
In 2025: EUR 184 million
Participation of the Domestic IndustryThe High-speed Rail Project will have important impacts on the economic
activity in Portugal, both in its implementation phase and in terms of the
general economic efficiency once the new lines have begun operating.
Conscious of the need to maximise returns in terms of the participation
of the Portuguese industry, RAVE has launched several initiatives in this
area, awarding, at the beginning of 2003, the contract for the study on
ASPECTOS TÉCNICOS DO PROJECTO
TECHNICAL ASPECTS OF THE PROJECT
30 31
adjudicado, já no início de 2003, os estudos de avaliação das “Consequências
Económicas do Investimento na Construção da Rede de Alta Velocidade e
do Impacto sobre a Eficiência (PIB)”, ao Centro de Estudos Aplicado da UCP,
bem como o estudo do “Potencial de participação da indústria nacional -
PARNAVE”, ao centro de estudos do ISCTE – IN OUT GLOBAL.
No âmbito do PARNAVE foi caracterizada a situação actual nos diversos
sectores de actividade relacionados com o Projecto e identificaram-se
os principais riscos e oportunidades. No início de 2004, prosseguiram os
contactos com diversas empresas dos sectores da Engenharia, Gestão,
Fiscalização e Obras Públicas (Civil e Ferroviária), Material Circulante,
Energia e Sistemas, que culminaram com a realização de workshops com
diversos responsáveis de empresas destes sectores. Foram identificados os
principais “gap’s” tecnológicos e organizacionais e os factores determinantes
de sucesso.
the “Economic Consequences of the Investment in the Construction of the
High-speed Network and its Impact on Efficiency (GDP)” to the Centre of
Applied Studies at the Catholic University of Portugal (UCP) and for the
“Potential for Participation of the Domestic Industry – PARNAVE” study to
the IN-OUT GLOBAL research centre at ISCTE University.
In the scope of the PARNAVE study, the current situation in the various
sectors related with the Project was identified and the main risks and
opportunities were identified. This was followed in early 2004 by contacts
with various companies in the engineering, management, supervision and
public works (civil and railway construction), rolling stock, energy and
systems sectors, which, in turn, resulted in workshops carried out with
several managers of companies in these sectors. The main technological
and organisational gaps and the decisive factors for success were
identified.
Os sectores de maior potencial são as prestações de serviços, obras
de construção civil e de edifícios (estações), obra ferroviária, energia,
exploração e serviços ao Cliente, assumindo uma importância média, a
sinalização e as telecomunicações. O estudo, que será publicado muito
brevemente, analisará ainda o potencial de participação nacional na fase
de manutenção. A RAVE tem em preparação uma acção de estímulo à
participação da indústria nacional no fornecimento dos interiores do
material circulante.
De acordo com as conclusões da UCP, os efeitos da construção da rede de
alta velocidade implicam, no pico do investimento, um aumento do PIB de
1,7% e de 1,4% do emprego. Na fase de exploração das novas linhas o
impacto sobre o PIB foi avaliado em cerca de 1,03%.
EngenhariaAs tradicionais práticas de engenharia ferroviária já não se adequam à alta
velocidade devido ao incremento e à complexidade dos interfaces entre o
sistema e o meio envolvente e entre os componentes e subsistemas do próprio
sistema.
Para garantir o sucesso da performance de um sistema de grande complexidade,
para o qual se exigem padrões de fiabilidade, disponibilidade e de segurança
extremamente exigentes, era vital adoptar uma metodologia que garantisse
uma abordagem de engenharia sistematizada, rigorosa e objectiva.
Assim, um dos aspectos diferenciadores deste projecto é o próprio conceito
inerente ao seu método: a implementação dum sistema integrador de
diversos subsistemas que interagem entre si, mas também com subsistemas
The sectors with greatest potential are general services, civil construction
and buildings (stations), railway works, energy, operation and customer
services, with signalling and telecommunications assuming medium
importance. The study, which is due to be published very shortly, will
also look into the potential for domestic participation in the maintenance
phase. RAVE is currently preparing an action aimed at stimulating the
involvement of the Portuguese industry in the supply of the interiors for
the rolling stock.
According to the conclusions of UCP, the effects of the construction of the
high-speed network will result, at the investment peak, in an increase in
GDP of 1.7% and an increase in employment of 1.4%. In the operation
phase, the impact of the new lines on GDP was estimated at roughly
1.03%.
EngineeringThe traditional railway engineering practices are no longer adequate for the
high-speed network due to the increase and complexity of the interfaces
between the system and the surrounding environment and between the
system’s own components and subsystems.
In order to guarantee the success, in performance terms, of such a highly
complex system, which requires extremely high standards of reliability,
availability and safety, it was of vital importance to adopt a methodology that
guaranteed a systematised, rigorous and objective engineering approach.
Thus, one of the distinguishing aspects of this project is the concept
itself that is inherent in the method: the implementation of a system
that integrates diverse subsystems that interact with each other and with
32 33
de outras redes ferroviárias, muito provavelmente de distintos fornecedores.
Este conceito constitui uma evolução significativa relativamente aos sistemas
tradicionais, em que o sistema resultava de uma simples adição de diversos
componentes tecnológicos, com menor grau de interacção e sem o objectivo
de se integrarem na rede europeia.
Do ponto de vista técnico, os grandes objectivos a atingir na rede de alta
velocidade em Portugal são a sua interoperabilidade com a rede europeia e
garantir a mais elevada qualidade de serviço, nomeadamente no que respeita
à segurança, capacidade disponível e pontualidade.
Foi definido o nível 2 de aplicação do Sistema Europeu de Controlo de Comboios
(ETCS), com utilização do sistema de comunicações GSM-R como suporte
base para implementação na rede, e já foi concretizada a proposta da solução
técnica para o subsistema de catenária.
Deu-se início à definição dos parâmetros do desempenho pretendido para o
sistema da alta velocidade, de que se realçam os Requisitos de Nível Superior, os
the subsystems of other rail networks, which are very likely to be from
different suppliers. This concept represents a significant development in
relation to the traditional systems, where the system resulted from simply
adding together diverse technological elements with a lesser degree of
interaction and without the aim of integrating the system into the European
network.
From a technical viewpoint, the major objectives to be achieved in the
high-speed network in Portugal are its interoperability with the European
network and ensuring quality of service at the highest level, particularly as
far as safety, available capacity and punctuality are concerned.
The Level 2 of the European Train Control System (ETCS) was adopted
for the network, with the use of the GSM-R communications system as
the basic support for its implementation in the network. The proposal
for the technical solution for the catenary’s subsystem has already been
finalised.
Requisitos do Utilizador e o Ciclo de Vida, bem como os requisitos relacionados
com a Norma EN 50126 (RAMS – Fiabilidade, Disponibilidade, Manutabilidade
e Segurança).
Os subsistemas estruturais estão a ser concebidos em consonância com as
Especificações Técnicas da Interoperabilidade (ETI’s) e Normas Cenelec
aplicáveis, tendo em consideração as normas e regulamentos nacionais,
nomeadamente da Rede Ferroviária Nacional, cuja aplicação não contrarie as
Directivas Comunitárias de aplicação obrigatória.
Para assegurar o adequado seguimento e controlo da implementação de
alterações e/ou melhorias no sistema ou subsistema, nomeadamente quando
se modifica ou se introduz um novo requisito técnico, introduzimos um software
apropriado - DOORS/ERS.
Pelo seu alto grau de inovação e contribuição para o incremento do nível
científico nacional e pelo seu potencial de mobilização de sinergias dos
possíveis contribuintes do conhecimento ferroviário, aspecto necessário para a
realização de um projecto de tão elevada exigência de novas tecnologias, têm-
se estabelecido protocolos de colaboração com Universidades e com parceiros
ferroviários nacionais.
Objectivos AmbientaisEste empreendimento coloca diversos e importantes desafios ao nível
ambiental e, por isso, desde a fase inicial dos estudos, a RAVE tem
assumido um papel primordial no processo de avaliação e de gestão
ambiental no seu desenvolvimento.
Work has begun on defining the desired performance parameters for
the high-speed system. The most important aspects were the Top Level
Requirements, the User Requirements and the Life Cycle, as well as
requirements related with the EN 50126 standard (Reliability, Availability,
Maintainability and Safety).
The structural subsystems are being designed in conformity with the
Technical Specifications for Interoperability (TSI) and applicable Cenelec
standards, taking into consideration the national standards and regulations,
particularly those of REFER, The Portuguese Infrastructure Manager, where
application thereof does not contradict the mandatory European Union
Directives.
Appropriate software have been acquired - DOORS/ERS - to ensure
adequate monitoring and control of the implementation of alterations
and/or improvements to the system or a subsystem, particularly when a
technical requirement is modified or a new one is introduced..
Due to its high level of innovation, its contribution to increasing the
national scientific standards and its potential for mobilising synergies of
the possible contributors with know-how in the railway sector – an aspect
that is necessary for carrying out a project that is so demanding in terms
of new technologies – cooperation agreements have been established
with universities and national partners from the railway sector.
Environmental GoalsBecause this project presents several significant challenges in environmental
terms since the initial phases of the studies, RAVE has taken on a dominant
role in the process of its environmental assessment and management.
34 35
Questões como o ordenamento do território – com redução de tráfego de
passageiros nos modos mais nocivos para o ambiente e a consequente
redução da sinistralidade rodoviária, o ruído, a afectação do património
natural e cultural ou os efeitos, geralmente positivos e significativos, ao
nível da dinâmica urbana, são, nesta perspectiva, da maior importância.
Por outro lado, é fundamental assegurar ao longo do processo, a
manutenção do bem-estar das populações e a qualidade dos ecossistemas
potencialmente afectados.
Neste contexto, e em paralelo com os estudos de engenharia, tem-se
evoluído positivamente para o cumprimento dos seguintes objectivos:
1. Integrar as preocupações ambientais na cadeia de decisão, através
da selecção de soluções de concepção de projecto e de traçado que
minimizem os impactes ambientais negativos e potenciem os impactes
positivos, da optimização dos traçados e da localização das estações
e de outras infra-estruturas de suporte, e por acções de sensibilização
ambiental junto das diferentes entidades envolvidas;
Issues such as land use planning – with a reduction in the passenger
traffic using more environmentally harmful modes of transport and the
consequent reduction in road accidents, noise, damage to the natural and
cultural heritage and the generally positive and significant effects in terms
of urban dynamics are, in this perspective, of the utmost importance.
Furthermore, it is of fundamental importance to ensure maintenance of
the well being of the populations and the quality of the potentially affected
ecosystems throughout the whole process.
In this context, parallel to the engineering studies, positive progress has
also been made with a view to achieving the following objectives:
1. Integrating the environmental concerns into the decision-making
process, through selecting project and route design solutions that
minimise negative environmental impacts and maximise positive
impacts, optimising the routes and the location of stations and other
support infrastructures and promoting environmental awareness
amongst the various other entities involved;
2. Promover o cumprimento das condicionantes ambientais do Projecto,
nomeadamente daquelas emergentes do Direito Nacional e Comunitário,
através da criação de normativas internas para o desenvolvimento dos
estudos e projectos que assegurem a consistência e coerência dos
diferentes estudos de impacte ambiental e a qualidade dos projectos;
3. Colocar a prioridade nas medidas de carácter preventivo, em detrimento
das medidas de carácter correctivo ou remediador;
4. Aplicar o princípio da precaução sempre que seja patente a incerteza
científica quanto à extensão ou magnitude do impacte;
5. Desenvolver um Sistema de Gestão Ambiental que permita melhorar
continuamente os processos e práticas.
A boa colaboração das várias equipas afectas ao empreendimento
na concretização daqueles objectivos e a ratificação dos mesmos pelo
Conselho de Administração, através da “Declaração de Política Ambiental”
assinada a 5 de Novembro passado, constituem as bases sólidas para uma
gestão ambiental eficaz.
Modelo de Negócio e Financiamento
Modelo de Negócio
Em Maio de 2004 foi apresentado à Tutela o Modelo de Negócio para a
implementação do Projecto de Alta Velocidade em Portugal. Este modelo
foi desenvolvido conjuntamente pela RAVE e pela A.T. Kearney e teve cinco
objectivos estratégicos:
a) Promover a modernização do sistema ferroviário;
2. Promoting compliance with the environmental restrictions for the
Project, namely those resulting from national and EU legislation,
through the creation of internal regulations for carrying out the
studies and projects in order to guarantee consistency and coherency
between the various environmental impact studies and the quality of
the projects;
3. Placing the priority on preventive measures and not on corrective or
remedial measures;
4. Applying the principle of precaution whenever there is scientific
uncertainty as to the extent or degree of the impact;
5. Developing an Environmental Management System that allows for
continuous improvement in processes and practices.
Good cooperation between the various teams in the undertaking so as to
achieve the aforementioned objectives and their ratification by the Board of
Directors in the “Environmental Policy Declaration” signed on 5 November
2004 constitute the solid foundations for an effective environmental
management.
Business Model and Financing
Business Model
In May 2004, the Business Model for the implementation of the High-speed
Railway Project in Portugal was presented to the ministry. The model was
developed together by RAVE and A.T. Kearney and was based on five
strategic objectives:
a) furthering modernisation of the railway system;
36 37
b) Assegurar o controlo estratégico do sistema de alta velocidade por
parte do Estado;
c) Garantir o desenvolvimento da rede dentro dos prazos e investimento
previstos;
d) Assegurar a atractividade do Projecto para o sector privado;
e) Optimizar a participação financeira do Estado e diluir riscos.
Foi, assim, escolhido um Modelo de Negócio que potencia a rede integrada
e a atractividade do Projecto à iniciativa privada, através da desagregação
da sua cadeia de valor em:
1. Sub-estrutura: expropriações e infra-estruturas de apoio, destacando-se
nestas as terraplanagens, drenagens, obras de arte, obras acessórias e
complementares e de protecção ambiental;
2. Supra-estrutura: sistemas ferroviários, nomeadamente a supra estrutura
de via, instalações para a tracção eléctrica, sinalização, telecomunicações,
oficinas e outras instalações de apoio;
3. Material circulante;
4. Operação;
5. Estações.
Muito embora o modelo de financiamento de cada uma das componentes da
cadeia de valor não se encontre ainda fechado, pois está dependente de cálculos
mais rigorosos dos custos de investimento e operacionais e das receitas (com
base em estudos da procura mais aprofundados), e dos ajustamentos resultantes
de consultas preliminares aos stakeholders nas diversas fases do Projecto, este
tem subjacente uma participação mista de capitais públicos e privados. Para a
globalidade da rede, e em termos gerais, o modelo adoptado preconiza:
1. Sub-estrutura (cerca de 64% do investimento total): financiada e detida
pelo Estado, como forma de viabilizar a participação privada no Projecto;
b) ensuring strategic control of the high-speed system by the State;
c) guaranteeing development of the network within the deadlines and
investment amounts envisaged;
d) guaranteeing that the project is attractive to the private sector; and
e) optimising the financial stake held by the State and diminishing risks.
Thus, a Business Model was chosen that boosts the integrated network
and the project’s power of attraction for private initiative by desegregating
its value chain into:
1. substructure: expropriations and support infrastructures, of which
the most important are earthworks, drainage, special constructions,
accessory and complementary works and environmental protection
works;
2. suprastructure: railway systems, namely the railway line suprastructures,
electric traction, installations, signage, telecommunications,
maintenance shops and other support installations;
3. rolling stock;
4. operation;
5. stations.
Although the financing model for each of the value chain elements is not yet
concluded – it still requires more rigorous calculations of the investment,
operating costs and the revenue (on the basis of the more detailed demand
studies), and the adjustments resulting from preliminary consultation of
the stakeholders in the diverse project phases – the project is nevertheless
based on the joint involvement of public and private capital. For the whole
network, the model adopted recommends, in general terms, the following:
1. substructure (approximately 64% of the total investment): financed and
held by the State as a form of facilitating private investment in the project;
2. Supra-estrutura (cerca de 25% do investimento total): em entidade única
e mista, com participação maioritária do Estado, o que permite reduzir
o esforço de investimento público, colhendo os benefícios da partilha de
riscos e da maior eficiência das competências privadas;
3. Operação: privada ou mista, nacional e internacional, assegurando escala
e gestão integrada de horários e serviços;
4. Material circulante (cerca de 9% do investimento total): em leasing,
prática já corrente que potencia o enfoque dos operadores no seu core
business;
5. Estações: privadas, desagregadas por grupo, o que permite introduzir
competências comerciais de gestão, assegurando escala e diluindo
riscos entre as várias entidades.
2. suprastructure (approximately 25% of the total investment): in a single
mixed capital entity, with a majority stake being held by the State, thus
making it possible to reduce the public investment effort and reap the
benefits of risk sharing and the greater efficiency of private competences;
3. operation: private or mixed, national and international, thus guaranteeing
economy of scale and integrated schedule and services management;
4. rolling stock (approximately 9% of the total investment): in leasing,
an already common practice that helps operators to focus on their core
business;
5. stations: private, divided into groups, making it possible to introduce
commercial management competences, guaranteeing economy of
scale and diminishing risks amongst the various entities involved.
O Modelo de Negócio The Model Suggested for Portugal
Visão de governance do estado sobre a economiaScope of public governance over the economy
Papel estratégicoStrategic role
- Regular Regulation- Planear Planning- Estabelecer requisitos - Establishment of requirements- Articular o sistema
Articulation of the system
Mais interventivoMore intervention
Papel financeiro
Financial role
Papel operacionalOperacional role
- Desenhar Design- Construir Build- Explorar Explore- Manter Maintain- Operar Operate
Menos interventivoLess intervention
Estado State
FrançaFrance
Reino UnidoUnited Kingdom
EspanhaSpain Portugal Holanda
Netherlands
Estado State
Estado(RFF)State(RFF)
Estado (SNCF e Renfe)State (SNCF & Renfe)
MistoP & P
MistoP & P
Estado (sub-estrutura)
State (sub-structure)Estado(GIF)State(GIF)
Misto (sub-estrutura)
State (sub-structure)
Misto (supra-estrutura)
P & P (supra-structure)
Priv. (operações/estações)
Priv. (operation/stations)
Privados (supra-estrutura, estações e operação - NS (90%))
Private (supra-structure, stations e
operation
Privados Private
Sub-estruturaSub-structure
Supra-estruturaSupra-structure
EstaçõesStations
Material CirculanteRolling Stock
TotalTotal
Repartição da Cadeia de Valor do Projecto de Alta VelocidadeBreakdown of the Value Chain Chosen for Portuguese High Speed Rail
62%
25%
4%
9%
100%
Investimento Investment(em % do total) (€ billions)
38 39
Financiamento
O financiamento do Projecto deverá ser feito pela União Europeia (Fundos
Estruturais e Banco Europeu de Investimento), por investimento privado
e por fundos do Estado português.
O co-financiamento comunitário a fundo perdido (Fundo de Coesão, Redes
Transeuropeias de Transportes e FEDER para obras de arte específicas)
poderá atingir cerca de 35% do valor do investimento. Este objectivo
poderá ser atingido, mesmo assumindo uma redução de 10% nas
Perspectivas Financeiras para 2007-2013, com o orçamento pedido pela
Comissão para financiar os projectos das RTE-T durante esse período e
pela afectação de cerca de mil milhões de euros ao financiamento dos
troços transfronteiriços das ligações Porto-Vigo e Lisboa-Madrid.
A participação privada poderá atingir cerca de 30% do investimento total
necessário para a construção dos eixos Lisboa – Porto (1a fase), Lisboa
– Madrid e Porto – Vigo, quer seja como investimento directo em algumas
partes da cadeia de valor, designadamente na supra-estrutura e estações,
quer através de receitas de concessões.
Em Janeiro de 2005, foi apresentada à Comissão Europeia a solução
faseada para o eixo Lisboa – Porto, bem como o investimento e as fontes
de financiamento previstas para esse eixo e para os eixos Lisboa – Madrid
e Porto – Vigo.
Financing
The Project is to be financed by the European Union (Structural Funds and
the European Investment Bank), private investment and Portuguese State
funding.
The EU non-refundable co-financing (Cohesion Fund, Trans-European
Transport Networks and ERDF for specific support structures) may make
up approximately 35% of the total investment value. This target can be
achieved, even with a reduction of 10% in the Financial Perspectives for
2007–2013, with the budget requested by the Commission for financing
the RTE-T projects during this period and by means of the allocation of
approximately one thousand million Euros for financing the cross-border
sections on the Oporto – Vigo and Lisbon – Madrid lines.
Private initiative may account for up to 30% of the total investment
necessary for the construction of the Lisbon – Oporto (Phase 1), Lisbon
– Madrid and Oporto – Vigo lines, be it in the form of direct investment in
certain parts of the value chain – namely the suprastructure and stations
– or in the form of income from concessions.
In January 2005, the phased solution for the Lisbon – Oporto line and
the investment and financing sources envisaged for this line and for the
Lisbon – Madrid and Oporto – Vigo lines were presented to the European
Commission.
PlaneamentoUm empreendimento desta natureza, complexidade e duração tem de ser
planeado e controlado ao detalhe no curto, médio e longo prazos, de forma a
garantir a correcta articulação das actividades críticas do empreendimento e o
controlo adequado dos seus prazos e custos.
Para isso, o empreendimento está a ser desenvolvido faseadamente: Fase I
(estudos); Fase II (projectos); Fase III (construção).
Fase I: Estudos de mercado e estudos de viabilidade socio-económica, financeira,
técnica e ambiental necessários à tomada de decisão relativa à selecção
dos Eixos e Corredores que se irão realizar;
Estudos Prévios e Estudos de Impacte Ambiental, incluindo todos os estudos
indispensáveis para a apresentação das candidaturas para os financiamentos
comunitários;
Decisão sobre os Eixos e Troços a realizar, as suas datas-chave e os respectivos
”cenários de contratação”, os quais poderão revestir uma das seguintes
modalidades: a) Projecto de Execução e Empreitada de Construção; b) Estudo(s)
e Empreitada de Concepção/Construção; c) Estudo(s) e Contrato de Concepção/
Construção/Exploração (no âmbito de uma parceria público-privada).
FASE II: Estudos, Projectos e Revisões no âmbito do respectivo Troço, bem
como outros estudos técnicos considerados necessários para a realização dos
procedimentos de contratação pública a executar.
FASE III: Trabalhos relacionados com as empreitadas, fiscalizações e,
eventualmente, os respectivos projectos de concepção necessários à
conclusão da componente construtiva do respectivo Troço.
PlanningAn undertaking of this nature, complexity and duration must be planned and
controlled in detail in the short, medium and long terms, so as to ensure
the correct coordination of its critical operations and adequate control of its
deadlines and costs.
It is for this reason that the undertaking is being implemented in phases:
Phase I (studies); Phase II (designs); Phase III (construction).
PHASE I: The market studies and socio-economic, financial, technical and
environmental feasibility studies necessary for selecting the lines
and corridors to be implemented;
The preliminary studies and environmental impact studies, including all
the studies considered indispensable for submitting applications for EU
funding.
Decision on the Lines and Sections to be implemented, their key dates and
the respective “contracting scenarios”, which may take one of the following
forms: a) Final Design and Construction Contract; b) Design/Construction
Study(ies) and Contract; c) Design/Construction/Operation Study(ies) and
Contract (in the context of a public sector/private sector partnership).
PHASE II: Studies, designs and revisions for the respective section, as well
as other technical studies considered necessary for carrying out
the public contracting procedures;
PHASE III: The works involved in the contract work, supervision work
and, if need be, the respective designs required for concluding
construction of the section in question.
a equipateam
CONTRATOS E PROTOCOLOS
CONTRACTS AND AGREEMENTS
RECURSOS EXTERNOS
EXTERNAL RESOURCES
RECURSOS INTERNOS
INTERNAL RESOURCES
050046042
42 43
No final do exercício em análise, o empreendimento contava com a
Colaboração em permanência de:
Sistemas de InformaçãoO aumento significativo das equipas residentes nas instalações da empresa
(de 11 para aproximadamente 85 pessoas) e a complexidade técnica
crescente que é própria deste tipo de empreendimentos, têm colocado
fortes desafios na área dos sistemas de informação.
Nesse sentido, seguiram-se três linhas de actuação ao nível dos sistemas
aplicacionais:
a) a actualização tecnológica de todos os sistemas e a interligação
dos sistemas da THR com a RAVE ; b) melhoria da plataforma de
comunicações entre todas as equipas envolvidas, melhorando
velocidade e segurança; c) upgrade dos sistemas de segurança, entre
os quais Firewall, Anti-Virus e acessos à informação.
A nível do hardware, adquiriram-se novos computadores com as
especificações mais actualizadas do mercado, procedeu-se ao upgrade
e reforço dos equipamentos activos de networking, nomeadamente a
infra-estrutura de comunicações com o “data center”, criaram-se centros
At the end of the year under review, the undertaking had the following
permanent workforce:
Information SystemsThe significant increase in the teams working in the company premises
(from 11 to approx 85 persons) and the growing technical complexity
inherent in this type of undertaking have brought forth major challenges
in the area of information systems.
Given this situation, three lines of action were followed in terms of
systems:
a) technological upgrading of all the systems and interconnection of
the THR and RAVE systems; b) improvement of the communications
platform between all the teams involved, increasing speed and
security; c) upgrade of all security systems, namely firewall, anti-
virus protection and data access.
As far as hardware is concerned, new computers with the most up-to-
date specifications in the market were purchased, the active networking
equipment was upgraded and reinforced (namely, the “data centre”
communications infrastructure), printing stations were established with
Recursos HumanosA estrutura da RAVE é típica de uma organização vocacionada
exclusivamente para o desenvolvimento de um projecto em que, por
opção, a grande maioria dos recursos necessários são obtidos por
contratação de terceiras empresas.
Neste sentido, o organograma da empresa integra as especialidades
necessárias e suficientes para definir os objectivos, actuar directamente
nos temas-chave, coordenar e controlar o desenvolvimento do
empreendimento.
Human ResourcesThe RAVE structure is typical of an organisation exclusively dedicated to
carrying out a project, and in which the option has been to acquire the
greater part of the human resources necessary through the hiring of third
companies.
Thus, the company organisational chart includes only those specialities
that are necessary and sufficient for defining the objectives, handling key
areas and coordinating and controlling the implementation of the project.
RECURSOS INTERNOS
INTERNAL RESOURCES
Colaboradores da RAVE RAVE Workers 10
Colaboradores da REFER REFER Workers 22
Outros Colaboradores Other Workers 8 40
Gestão Integrada do Projecto (THR) Project Manager (THR) 44
Equipa RAVE+THR RAVE + THR Team 84
Técnicos em empresas projectistas (est.) Specialists in design companies (approx.) 300
TOTAL TOTAL 384
Conselhode Administração
Board of Directors
RelaçõesInstitucionais
Institutional Relacions
SecretárioGeral
SecretaryGeneral
AVEP
AVEP
Gabinete Terceira Travessia do Tejo
Tagus Third Crossing
Direcção Planeamentoe Gestão de Contratos
Mgr. Dir. Planning and Contract Mngmt
Qualidade e Segurança
Quality and Safety
Direcção GestãoOperacional Processos
Mgr. Dir. Operacional Mgmt of Processes
Direcção Engenharia
Mgr. Dir. Engineering
Direcção Ambiente
Mgr. Dir. Environment
Direcção Desenvolvi-mento Estratégico
Mgr. Dir. Strategic Development
Direcção Financeira
Mgr. Dir. Finance
Depto. GestãoAdministrativa
AdministrationDept.
Depto. Jurídico
Legal Dept.
Recursos Humanos
Human Resources
Depto.Marketing e Comunicação
Marketing and Com-munication Dept.
Depto. Sistemasde Informação
Information Systems Dept.
Com MOPTC
With Ministry of Transport
44 45
Como é natural num empreendimento desta natureza, a Comunicação
Social tem dado eco quase diário aos temas com ele relacionados. Este
facto positivo gera, no entanto, a necessidade de analisar atempadamente
grande número de notícias e de disponibilizar informação correcta. Assim,
a empresa reforçou os seus meios próprios com a assessoria da Egocorp.
Além das apresentações feitas por vários quadros superiores da RAVE
em congressos internacionais, a empresa foi um patrocinador activo nas
seguintes conferências: “Primeira Conferência sobre a Rede Ferroviária de
Alta Velocidade em Portugal”, “Bridges for High Speed Railways”, “II Fórum
de Infra-estruturas e Transportes” e “Fórum Transportes e Mobilidade”.
O website institucional da empresa (www.rave.pt) reforçou o seu papel na
difusão de informação associada à nossa actividade, nomeadamente no
que respeita aos concursos e respectivas adjudicações.
As is natural in an undertaking of this nature, the media have reported on
an almost daily basis on topics related with the project. This positive fact
nevertheless generates a need for timely analysis of the large number of
news items and the need to provide correct information. For this reason,
the Company reinforced its own resources with the aid of consultancy
services provided by “Egocorp”.
In addition to the presentations by several members of the RAVE
management at international congresses, the Company was an active
sponsor of the following conferences: the “1st Conference on the High-
speed Railway Network in Portugal”; “Bridges for High-speed Railways”;
the “2nd Infrastructures and Transport Forum” and the “Transportation
and Mobility Forum”.
The Company’s website (www.rave.pt) played a greater role in disclosing
information on our operations, particularly as far as tendering processes
and the respective awards of contract are concerned.
de impressão com equipamentos de maior capacidade e qualidade e
reformularam-se a maioria dos contratos de manutenção.
Dos trabalhos em curso iniciados em 2004, destacam-se a implementação
do sistema de gestão empresarial SAP-ERP, tendo já sido feita uma análise
funcional ao sistema existente na REFER que viabilizou a decisão do seu
“rollout” para a RAVE, e a implementação duma moderna aplicação SIG
(Sistema de Informação Geográfica), sobre a qual se organizarão todas as
componentes técnicas do projecto.
Marketing e ComunicaçãoPara o sucesso na implementação do empreendimento é imprescindível
que a generalidade da população portuguesa tenha uma antevisão do que
é a alta velocidade ferroviária, dos seus impactes e repercussões. Desse
conhecimento, confiamos que resultarão os apoios, nacionais e locais,
necessários para a sua construção e para a sua exploração sustentada.
Para dar resposta a este desafio, foi necessário definir a estratégia de
comunicação a seguir nas sucessivas fases do empreendimento. Assim,
foi feita uma consulta limitada para a contratação duma assessoria de
marketing, a qual teve como base de avaliação as propostas estratégicas
de marketing até 2010 e o respectivo plano para 2004-2005. O processo
resultou na contratação da empresa Series.
As alterações havidas no entorno político levaram ao adiamento das
definições básicas referentes a alguns eixos, e consequentemente, das
principais acções de marketing previstas para 2004.
equipment with greater capacity and quality and most of the maintenance
contracts were revised.
Of the work in progress that was begun in 2004, one can highlight
the implementation of the SAP-ERP business management system,
of which a functional analysis of the system already in place at REFER
had already been carried out and lead to the decision to roll it out to
RAVE, and the implementation of a modern GIS (Geographic Information
System) application, which will serve to organise all the project’s technical
components.
Marketing and CommunicationFor the successful implementation of the undertaking it is indispensable
that the Portuguese general public have an idea as to what high-speed rail
transport is and what its impact and repercussions are. We are confident
that this knowledge will bring us the support, at the national and local levels,
we need for the construction and sustained operation of the network.
In order to respond to this challenge, we had to define the communication
strategy to be followed in the successive phases of the undertaking.
Thus, a restricted tender procedure was opened to contract a marketing
consultancy team. The procedure was based on the assessment of the
strategic marketing proposals for up to the year 2010 and the respective
plan for 2004-2005 and led to the “Series” consultancy firm being hired.
Alterations in the political scenario in Portugal led to the postponement of
the basic definitions for certain lines and, accordingly, the main marketing
actions planned for 2004.
46 47
Gestão Integrada do ProjectoPor Gestão Integrada designamos, genericamente, o conjunto dos trabalhos
a desenvolver num conjunto de actividades interrelacionadas e enquadradas
nas seguintes áreas funcionais: Gestão de Processos, Contratação, Gestão do
Planeamento, Sistema Integrado de Gestão da Qualidade e da Segurança e
Saúde, Sistema de Gestão do Ambiente, Engenharia e Gestão da Informação
e do Conhecimento.
Em 2003 a RAVE lançou um concurso internacional para a contratação destes
serviços, o qual culminou com a contratação e início dos trabalhos do Consórcio
TYCO / HOLLAND RAILCONSULT (“THR”) em Julho de 2004. Na prestação
destes serviços, têm estado envolvidos uma média de 44 técnicos.
A ”Gestão Integrada Global”, ou seja, a gestão e coordenação global dos
trabalhos que se desenvolvem ao longo de todas as fases e para todos os
Eixos, é executada por uma equipa permanente do THR.
Todos os trabalhos específicos associados ao desenvolvimento das
atribuições do THR em cada Fase, designados por “Gestão Integrada
das Fases”, serão realizados, paralelamente, por meios humanos afectos
temporariamente ao decorrer dessa Fase. Enquanto que a Fase I cobrirá
todos os Eixos, já as Fases II e III serão desenvolvidas ao nível de cada
Eixo e Troço.
No âmbito do contrato com o THR, ainda apenas foram activadas as prestações
de serviços relativas à ”Gestão Integrada Global” e à “Gestão Integrada da
Fase I”.
Por fim, importa salientar que compete ao THR a função de interlocutor principal
da RAVE com a grande maioria dos Fornecedores do empreendimento. Nessa
Project Integrated ManagementBy Project Integrated Management we generally mean the activities carried
out as part of a group of interrelated tasks in the following functional
areas: Process Management, Contracting, Planning Management, Quality
and Health and Safety Integrated Management Systems, Environmental
Management System, Engineering and Information and Knowledge
Management.
In 2003, RAVE opened an international tender to contract these services.
The tender procedure resulted in the recruitment the TYCO/HOLLAND
RAILCONSULT consortium (THR), which began work in July 2004. An
average of 44 specialists has been involved in providing the hired services.
The “Project Integrated Management” or, in other words, the overall
management and coordination of the work carried out throughout all
phases and for all lines is the responsibility of a permanent THR team.
All the specific tasks related with carrying out the THR assignments in
each phase, known as “Integrated Phase Management”, are to be carried
out by human resources additionally and temporarily allocated to those
tasks in the course of the phase in question. Whereas Phase I will cover
all the lines, Phase II and III shall be carried out at the individual line and
line section level.
In the context of the contract with THR, the only services activated so far
are the “Global Integrated Management” and “Integrated Management of
Phase I”.
Finally, one must emphasise that THR is also RAVE’s mediator in contacts
with the great majority of the suppliers to the undertaking. In this role,
REFERGestor da infra-estrutura ferroviária nacional
Uma das linhas de actuação do Conselho de Administração tem sido promover
uma maior e efectiva articulação entre a RAVE e a REFER no domínio da
colaboração das respectivas estruturas, potenciando as capacidades técnicas
existentes em ambas, que ao trabalharem em conjunto, geram sinergias que
são positivas para as duas empresas e para a rede ferroviária nacional.
Para além da cedência pela REFER de quadros em vários domínios técnicos e
de gestão, e que têm constituído o pilar estrutural da RAVE desde o seu início,
foi iniciada a aproximação dos órgãos das estruturas das duas empresas.
Como experiência piloto, em Setembro iniciou-se o desempenho pela mesma
pessoa de cargos de Direcção na REFER e na RAVE, no caso, respectivamente,
Plano e Controlo e o Desenvolvimento Estratégico.
O caso pioneiro da preparação conjunta do documento/proposta “Canal
Ferroviário Lisboa/Porto – Estudo da articulação entre as Rede Convencional
e de Alta Velocidade” comprova a eficácia desta opção, somente possível
pela contribuição prestada pelas Direcções de Planeamento Estratégico e de
Exploração da REFER num trabalho comum com várias Direcções da RAVE.
Posteriormente, foi acordado entre ambas empresas que a Delegação Norte
da REFER assumiria, com a orientação da Direcção de Gestão de Processos
da RAVE, a coordenação dos estudos e projectos relativos ao eixo Porto-
Vigo.
REFERPortuguese railway infrastructure manager
One of the Board of Directors’ lines of action has been to promote better
and more effective working relations between RAVE and REFER in the area
of coordination of the respective structures, with a view to maximising the
existing technical capacities in both companies. Working closer together
generates synergies that are positive for both companies and for the
national railway network.
In addition to the assignation to the project of REFER’ various managerial
and technical specialists which have constituted the structural base o
RAVE since the beginning, the managing structures of the two companies
are now being brought closer together.
As a pilot project, in September 2004, the first management positions
in REFER and RAVE began to be held by the same person, in this case
the Planning and Control and the Strategic Development positions,
respectively.
The pioneering case of the joint preparation of the “Lisbon/Oporto Railway
Channel – Study on Linking the Conventional and High-speed Networks”
document/proposal is proof of the effectiveness of this option, which
is only possible thanks to the contribution made by REFER’s Strategic
Planning and Operation Management departments in the work carried out
together with various RAVE departments.
The two companies subsequently agreed upon that the REFER’s Northern
Portugal Office would take charge of the coordination of the studies
and designs on the Oporto – Vigo line, together with RAVE’s Process
Management Department.
RECURSOS EXTERNOS
EXTERNAL RESOURCES
48 49
f) Assistência na negociação da documentação relativa ao financiamento
e nas negociações com o sector privado.
A construção do base case e do modelo de financiamento deverá estar
terminada até ao final do corrente ano. Com base nesses modelos, e após
obtenção das Declarações de Impacte Ambiental dos eixos em questão,
será apresentado o pedido de co-financiamento ao BEI e à União Europeia,
até ao final do 1º trimestre de 2006.
Assessoria JurídicaO apoio jurídico na RAVE é assegurado pelo seu Departamento próprio e
pela assessoria externa, a qual tem sido determinante e eficaz na análise
e acompanhamento das diversas questões suscitadas. Desde o ano de
2003, a referida assessoria tem sido prestada pela sociedade de advogados,
actualmente designada por BARROCAS SARMENTO ROCHA.
Até esta fase do empreendimento, a área jurídica tem estado maioritariamente
dedicada ao apoio dos processos concursais lançados. A implementação
do modelo de negócio, que agora se inicia, vai alterar substancialmente
a composição dos problemas jurídicos a resolver, prevendo-se um peso
crescente dos temas financeiros e da definição e articulação dos negócios em
cada elo da cadeia de valor.
Assim, e tal como sempre esteve previsto, já no início de 2005 foi lançada
uma Consulta Limitada com vista à selecção de um Consultor Jurídico, a
fim de munir a RAVE dos meios adequados para responder aos desafios e à
complexidade do próprio Empreendimento.
f) Assisting in the negotiations for the documentation for financing
purposes and in the negotiations with the private sector.
The base case and financing model should be concluded by the end of
this year. On the basis of these models, having obtained the Declarations
of Environmental Impact for the lines in question, the co-financing
applications will be submitted to the EIB and the European Union by the
end of the first quarter in 2006.
Legal AdvisorThe legal support to RAVE is provided by the Company’s own legal
department and by an external consultancy firm. The latter has played a
very effective, if not decisive, role in analysing and monitoring questions
that arise. The advisory services have been provided, since 2003, by the
law firm currently named BARROCAS SARMENTO ROCHA.
Up to the present stage, work in the legal area has been concentrated mainly
on the support of the tendering procedures launched. The implementation
of the business model, which is now in its initial stages, will significantly
alter the mix of the legal problems to be solved. An increase in finance-
related legal matters and issues related with the definition and coordination
of the businesses in each link of the value chain is expected.
Thus, and as it had always been planned, a limited invitation to tender was
launched for the selection of a Legal Advisor with a view to equipping RAVE
with the adequate resources to respond to the challenges and complexity
of the undertaking itself.
função, destacam-se as suas responsabilidades em tomar ou propor à RAVE
as medidas mais adequadas para assegurar o cumprimento dos prazos e dos
custos, a salvaguarda dos interesses e direitos perante os Fornecedores, o
cumprimento atempado dos procedimentos de contratação e a previsão e
controlo dos factores de risco.
Assessoria FinanceiraEm Outubro de 2004 foi lançado o Concurso Público Internacional para
a contratação do Consultor Financeiro do Projecto, ao qual concorreram
algumas das mais prestigiadas instituições financeiras internacionais. Este
concurso resultou na adjudicação destes serviços, já em Março de 2005,
ao Consórcio formado pelo BANCO FINANTIA, DEPFA BANK E GOLDMAN
SACHS por um período de 18 meses.
Caberá ao consultor financeiro desenvolver, em conjunto com a RAVE, as
seguintes acções:
a) Preparação do plano de financiamento e sondagem da receptividade
do mercado ao Projecto;
b) Preparação do modelo da procura relativo ao Projecto;
c) Preparação do base case e de um modelo de financiamento, de acordo
com o Modelo de Negócio, bem como de cenários alternativos, análises
de risco e análises de sensibilidade;
d) Preparação dos dossiers de candidatura ao co-financiamento da União
Europeia (Programa TEN-T, Fundo de Coesão e FEDER), bem como aos
instrumentos de apoio financeiro do Banco Europeu de Investimentos;
e) Estruturação de toda a documentação necessária para apresentação
do Projecto aos mercados financeiros;
one must highlight its responsibilities in taking, or suggesting that RAVE
take, the most appropriate measures for ensuring compliance with
deadlines and costs, safeguarding interests and rights in relations with
suppliers, timely compliance with the contracting procedures and forecast
and control of risk factors.
Financial AdvisorIn October 2004, we opened an International Public Tender with a view
to contracting a Financial Advisor for the Project. Some of the most
prestigious international financial institutions submitted bids in the tender
procedure. The contract has since been awarded to the consortium made
up of BANCO FINANTIA, DEPFA BANK AND GOLDMAN SACHS in March
2005 for a period of 18 months.
The financial advisor will be responsible, together with RAVE, for the
following:
a) Structuring the financing plan and testing the market receptivity for
the Project;
b) Preparing the demand model for the project;
c) Building the base case and drawing up a financing model in accordance
with the Business Model, as well as alternative scenarios, risk analyses
and sensitivity analyses;
d) Preparing the dossiers for application for European Union co-financing
(TEN-T Programme, Cohesion Fund and ERDF) and for the European
Investment Bank financial support instruments;
e) Structuring all the documentation required for presenting the project
to the financial markets;
50 51
O progresso na concretização deste empreendimento tem sido fruto do
trabalho de inúmeras empresas especializadas nas mais variadas áreas,
bem como de algumas instituições de ensino e/ou de investigação
nacionais, conforme detalhe apresentado nos quadros seguintes.
Nas nossas adjudicações, em geral resultantes de concursos públicos
internacionais, constata-se um peso muito importante dos consórcios
formados por empresas nacionais com congéneres estrangeiras, em
parcerias que aliam o conhecimento local com tecnologias e experiências
ainda não generalizadas em Portugal.
Paralelamente, a RAVE tem estabelecido parcerias com várias universidades
portuguesas. Ao abrigo desses protocolos de colaboração contratam-se
trabalhos específicos que contribuem para fomentar a aplicação prática
dos conhecimentos e ajudam a financiar instituições vitais para o País.
The progress made so far in implementing the project has been the result
of the work of countless specialised companies in a wide range of fields
and a number of national higher education and/or research institutions, as
shown in detail in the following tables.
The contracts we have awarded, generally through international tenders,
reveal significant predominance of consortiums made up of domestic
companies and foreign counterparts. These partnerships combine local
knowledge with technologies and experience that are not yet widespread
in Portugal.
In addition to these, RAVE has established partnerships with several
Portuguese universities. Under these cooperation agreements, specific
work projects are contracted that contribute to increasing the practical
application of knowledge and help to finance institutions of vital importance
for the country.
CONTRATOS E PROTOCOLOS
CONTRACTS AND AGREEMENTS
EIXO LISBOA-PORTO LISBON-OPORTO AXIS 15,613,280 7,428,609
A Lote 2 (Lisboa-Porto) - Estudo de Viabilidade Técnica Lote 2 (Lisboa-Porto) - Economical and Technical Viability Study JACOBS GIBB / PROINTEC 27-Jun-02 480 1,817,407 1,792,280
M Estudos de Mercado Market Studies VTM / Terraforma 20-May-03 120 310,000 310,000
C Lote B (Soure - Mealhada) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project JACOBS GIBB / PROINTEC 13-Nov-03 560 3,022,961 1,780,061
C Lote A (Aveiro-Vila Nova de Gaia) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project COBA 13-Nov-03 560 3,532,957 2,263,207
E Área Metropolitana do Porto - Hierarquização das alternativas de localização do serviço de alta velocidade Priority of station locations in Oporto city area SOCINOVA 09-Jun-04 60 74,820 74,820
B Lisboa-Soure - Cobertura Aerofotográfica Lisbon-Soure - Aerial Photo Coverage ERFOTO 21-Jul-04 5 12,400 12,400
D Lote C1 (Alenquer/Ota-Pombal Oeste) - Estudo Prévio, Anteprojecto e Revisão de Projecto Lote C1 (Alenquer/Ota-Pombal Oeste) - Preliminary Study, Preliminary Project and Revised Project ViaPonte/Cenorplan / Cenor Projectos / Cenorgeo 02-Aug-04 1,281 4,312,665 755,746
F Estudos de exploração e de capacidade da infraestrutura ferroviária, num cenário de utilização parcial da Linha do Norte Study of the operational capacity of High Speed with the Convencional Northern line SMA et Associés 16-Sep-04 111 76,000 73,390
D Lote D (Lisboa - Alenquer/Ota) - Estudo Prévio e AnteprojectoPreliminary Study, Preliminary Project CONSULGAL / TYPSA 18-Oct-04 720 2,454,070 366,705
EIXO LISBOA-MADRID LISBON-MADRID AXIS 12,699,490 3,230,382
E Lote 1 - Nova Estação de Lisboa - Estudo de Viabilidade Téncica e Economica da LocalizaçãoLote 1 - Nova Estação de Lisboa - Study in the Station Site CONSULGAL / TYPSA 26-Jun-02 480 714,633 714,633
ALote 1- Estudo de Viabilidade Técnica dos Corredores Transversais entre Lisboa/Porto - Madrid. (INC. Corredor AVEIRO-SALAMANCA) Lote 1- Economical and Technical Viability Study Lisbon/Oporto - Madrid. (INC. Corredor AVEIRO-SALAMANCA)
COBA / EUROESTUDIOS 26-Jun-02 360 1,841,498 1,841,498
B Lote 3B (Montemor-Évora) e Lote 3C (Évora-Caia) - Cobertura aerofotográfica Lote 3B (Montemor-Évora) and Lote 3C (Évora-Caia) - Aerial Photo Coverage MUNICÍPIA 22-Jul-04 15 20,300 20,300
D Lote 3B (Montemor-o-Novo-Évora - Estudo Prévio, Anteprojecto, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3B (Montemor-o-Novo-Évora - Preliminary Study, Preliminary Project CONSULGAL / TYPSA 23-Dec-04 570 2,312,536 285,914
D Lote 3C (Évora - Caia) - Estudo Prévio e Anteprojecto Lote 3C (Évora - Caia) - Preliminary Study, Preliminary Project IDOM, S.A. / IDOM, lda. 23-Dec-04 570 2,768,069 368,037
DLote 3A1 (Lisboa - Montemor-o-Novo, via Ota/Carregado) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3A1 (Lisbon - Montemor-o-Novo, via Ota/Carregado) - Preliminary Study, Preliminary Project
GIBB Portugal / PROINTEC ( a ) 540 2,533,778 0
DLote 3A2 (Lisboa - Montemor-o-Novo, via Terceira Travessia do Tejo) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 3A2 (Lisbon - Montemor-o-Novo, via Terceira Travessia do Tejo) - Preliminary Study, Preliminary Project
SENER / GLOBALVIA / J.L.CÂNCIO MARTINS ( a ) 540 2,508,676 0
A Estudo de Viabilidade Económica e Técnica Economical and Technical Viability Study B Cobertura Aerofotográfica Aerial Photo Coverage C Estudo Prévio, AnteProjecto, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process D Estudo Prévio, Projecto de Execução, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process E Estudo de Localização de Estação Study in the Station Site M Estudos de Mercado e/ou Procura Market Studies (a) Adjudicações relevantes após o fecho do Exercicio de 2004 e ocorridas no 1º trimestre de 2005 Relevant contract awards made after 2004 and during the 1st quarter 2005 (b) Adjudicações com renovação anual Annually Renewable Contracts
Objecto Object
Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking
TipoType Adjudicatário Contractor
InícioStart
Prazo contractualContractual
period
Total contractoContract value
(EUR)
Executado até 31 Dezembro
Invoiced by 31 Dec 2004
52 53
EIXO PORTO-VIGO OPORTO-VIGO AXIS 5,924,356 669,450
A Lote 4 (Porto-Valença) - Estudo de Viabilidade Técnica Lote 4 (Oporto-Valença) - Economical and Technical Viability Study IDOM / CISED 26-Jun-02 360 415,529 415,529
B Lote 4 (Porto-Valença) - Cobertura aerofotográfica Lote 4 (Oporto-Valença) - Aerial Photo Coverage MUNICÍPIA 28-Oct-04 20 14,000 14,000
DLote 1A (Aeroporto Sá Carneiro - Braga/Barcelos) -Estudo Prévio, Projecto de Execução, estudos, re-latórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 1A (Aeroporto Sá Carneiro - Braga/Barcelos) - Preliminary Study, Preliminary Project
INTECSA-INARSA/GEG 26-Dec-04 10 1,898,739 239,921
D Lote 1B (Braga/Barcelos - Valença) - Estudo Prévio, Projecto de Execução, relatórios e planos necessários aos procedimentos de AIA Lote 1B (Braga/Barcelos - Valença) - Preliminary Study, Preliminary Project INTECSA-INARSA/GEG ( a ) 540 3,596,088
CONTRATOS COMUNS A VÁRIOS EIXOS CONTRACTS RELATED TO SEVERAL AXIS 19,055,153 8,924,592
M Estudos Complementares de Procura para a Rede Ferroviária de Alta Velocidade Market Studies TISPT 24-Sep-01 28 16,700 16,700
Cedência de Trabalhadores da REFER em regime de Prestação de Serviços (2002-2004) REFER‘s allocation of Permanent FT Staff to RAVE REFER 01-Jan-02 365 1,622,437 1,622,437
(b) Cedência de Trabalhadores da REFER em regime de Prestação de Serviços (2005) REFER‘s allocation of Permanent FT Staff to RAVE REFER 01-Jan-05 365 2,679,611 0
Consultoria nas especialidades de concepção de redes ferroviárias, simulação, capacidade e exploração.Study of concept, capacity and operation on railways SMA et associés 03-Feb-03 180 60,000 59,010
(b) Assessoria e consultoria jurídica (2003-2005) Legal advisors BARROCAS SARMENTO ROCHA 12-Mar-03 365 408,881 266,801
Plano Estratégico do Empreendimento (Valor acrescido de 15% para despesas) Strategic Planning fot the Project (incl. 15% for expenses) A.T.KEARNEY 09-Apr-03 180 1,415,153 1,415,153
Estudo “Análise Socio-Económica dos Corredores Ferroviários e a Rede de Alta Velocidade em Portugal”Socio-economic evaluation of the project SOCINOVA 07-May-03 270 57,500 57,500
Estudo “ Estratégias Logísticas para carga Ferroviaria em Alta Velocidade”Strategic Study of Freight in High Speed Train IN OUT GLOBAL 07-May-03 300 124,700 81,055
Potencial de Participação da Indústria Nacional no Projecto Alta Velocidade.Potencial participation of portuguese Industry on the Project IN OUT GLOBAL 07-May-03 340 299,280 239,424
Estudo de mercado de procura primária nos corredores a analisar no âmbito do plano estratégicoStudy of the Primary Demand fot the Global Project A.T.KEARNEY 14-May-03 84 395,000 395,000
Estudo “Impacto Socio-Económico do projecto de criação da rede Ferroviaria de Alta Velocidade”Socio-economic evaluation of the project CEA/UCP 14-May-03 180 30,000 30,000
Avaliação Ambiental Estratégica Strategic Environment Evalluation IDAD / Universidade de Aveiro 26-May-03 246 257,000 257,000
Protocolo RAVE/REFER/FERBRITAS para investigação e desenvolvimento de estudo técnico sobre Sistema de Catenária de Alta Velocidade Protocol to develop specefications for the catenary FERBRITAS 10-Jul-03 420 100,404 91,774
Consultoria nas especialidades de concepção de redes ferroviárias, simulação, capacidade e exploração.Study of concept, capacity and operation of railways SMA et associés 14-Nov-03 180 70,000 57,037
Análise das propostas admitidas no Concurso “Gestão Integrada do Projecto da AVF em Portugal”Support on the analysis of the tenders for the Integrated Project Mgmt CISED 27-Feb-04 90 81,634 70,627
Definição dos Elementos Prioritários do Modelo de Negócio para a Rede Ferroviária de Alta Velocidade.Priorities for the Business Model A.T.KEARNEY 30-Mar-04 68 385,250 382,214
Objecto Object
Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking
TipoType Adjudicatário Contractor
InícioStart
Prazo contractualContractual
period
Total ContractoContract value
(EUR)
Executado até 31 Dezembro
Invoiced by 31 Dec 2004
Elaboração do “Esquema das Instalações Ferroviárias - EIF” Railway Specifications SEMALY PORTUGAL 21-Apr-04 94 121,201 121,201
Assessoria na Elaboração de Processos para Concursos e na Gestão dos respectivos ContratosAdvisor for Tendering and Contract Mgmt GRIMA 24-Jun-04 365 66,000 51,491
Elaboração e implementação de um Plano Estratégico de Marketing e Comunicação.Strategy and implementation of a Marketing and Communication Plan SERIES 14-Jul-04 549 235,000 78,333
Consultoria no âmbito da Gestão de Seguros Advisor for Insurance Mgmt José António M. N. Alves 28-Jul-04 156 35,000 21,000
Prestação de Serviços de Gestão Integrada - Fase I Integrated Project Mgmt Phase I TYCO/Holland RailConsult 28-Jul-04 537 9,499,360 3,321,242
Consultoria e Assessoria Técnica no âmbito do projecto SIG Consultant for SIG (geographical systems) TEI 26-Oct-04 730 77,904 22,557
(b) Seguro de Responsabilidade Civil Profissional - Actividade: Projecto (2ºSem 2004 - 2005)Civil Responsability Insurance IMPERIO/BONANCA/FIDELIDADE 16-Dec-04 180 619,518 206,506
Consultoria na implementação de um sistema de Gestão da QualidadeAdvisor for Quality Mgmt ISQ 17-Dec-04 365 43,120 31,605
Análise do Mercado de empresas de projectos de engenharia Survey of the Engineering and Design Consultancy Industry STRATEG 22-Dec-04 47 44,500 28,925
Implementação de SAP(Fase 1) - Módulos Gestão Contratual e Projectos, Compras, Logistica e Financeiros Implementation of SAP System (Phase 1) Contract Mgmt, Purchasing, Logistics and Finance Novabase 01-Jan-05 365 310,000 0
TOTAL RAVE 53,292,279 20,253,033
A Estudo de Viabilidade Económica e Técnica Economical and Technical Viability Study B Cobertura Aerofotográfica Aerial Photo Coverage C Estudo Prévio, AnteProjecto, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process D Estudo Prévio, Projecto de Execução, Estudos Relatórios e Planos necessários aos procedimentos de Avaliação de Impacte Ambiental Preliminary Study, Preliminary Project, Studies and Reports needed for the Environment Impact Evaluation process E Estudo de Localização de Estação Study in the Station Site M Estudos de Mercado e/ou Procura Market Studies (a) Adjudicações relevantes após o fecho do Exercicio de 2004 e ocorridas no 1º trimestre de 2005 Relevant contract awards made after 2004 and during the 1st quarter 2005 (b) Adjudicações com renovação anual Annually Renewable Contracts
Objecto Object
Contratos e Adjudicações Directamente Relacionados com o Empreendimento Contracts and Awards of Contract Directly Related with the Undertaking
TipoType Adjudicatário Contractor
InícioStart
Prazo contractualContractual
period
Total ContractoContract value
(EUR)
Executado até 31 Dezembro
Invoiced by 31 Dec 2004
EIXO LISBOA-MADRID LISBON-MADRID AXIS 1,787,805 1,052,984
A Prestação de serviços de consultoria e assistência para a elaboração do estudo da ligação ferroviária de AV entre Madrid-Lisboa/Porto Consultancy for the study of the connection Madrid-lisbon/Oporto EUROESTUDOS E COBA 19-Dec-03 694 1,107,805 542,984
M “Estudo de mercado, evolução sócio-económica e financeira do projecto de ligação de AV Madrid-Lisboa/Porto”Market study and socio-economic and financial trends for Madrid-Lisbon/Oporto in HS EPYPSA 11-Dec-03 304 680,000 510,000
EIXO PORTO-VIGO OPORTO-VIGO AXIS 453,096 332,143
A Estudo de viabilidade técnica, económica e ambiental da ligação Porto-Vigo. Procura actual e futuraTechnical, Economic and Environmental Viability Study on Oporto-Vigo. Present and future demand SENFER-AVEP 31-Mar-03 426 453,096 332,143
TOTAL AVEP 2,240,901 1,385,127
contasaccounts
PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS ANUAIS
PROPOSAL FOR THE ACCOUNTING OF NET INCOME
PERSPECTIVAS PARA 2005
OUTLOOK FOR 2005
CONTAS E RELATÓRIO DE GESTÃO
ACCOUNTS AND MANAGEMENT REPORT
GESTÃO ORÇAMENTAL E FINANCEIRA
BUDGET AND FINANCIAL MANAGEMENT
067066065056
56 57
Continuing the process begun in 2002, the applications for national
contributions to the current expenses and investments in course were
submitted by RAVE to the Study and Planning Office (GEP). One should
point out that, at the end of the first half year, this financing source paid
out 100% of the total amount made available.
In November 2004, the reallocation of the PIDDAC funding of EUR 932,482
was authorised. This amount was transferred to RAVE in December
2004.
In this Chapter, a maximum amount of EUR 28,635,000 will be transferred
to RAVE in 2005 as per the State’s Budget Here it is relevant to point out
that, after closure of the accounts for the year under review, the first
application submitted in 2005 was for the sum of EUR 5,102,809.23.
European Union FinancingFollowing the applications for EU financing approved in the context of the
Trans-European Networks through DGTREN, for which RAVE has been the
managing body and beneficiary since 2002, the main facts for the year
under review can be grouped into two situations:
a) Execution of the approved budget dossiers
In the context of the two applications approved in the MIP (Multi-
Indicative Programme) 2001-2006, at the end of December 2003, the
advance payments totalling EUR 1,700,000 provided for in the applications
registered in the MIP programme relating to the Financial Committee
Decision of 2003 were received.
Continuando o processo iniciado em 2002, os pedidos de comparticipações
nacionais às despesas correntes e de investimento em curso foram
apresentados pela RAVE ao Gabinete de Estudos e Planeamento (GEP), sendo
de salientar que no final do 1o semestre a execução desta fonte atingiu os
100% do total disponibilizado.
Em Novembro de 2004 veio a ser autorizada a reafectação das Cativações
do PIDDAC no valor de 932.482€, valor que foi transferido para a RAVE em
Dezembro de 2004.
Sobre este capítulo, está previsto para 2005 uma verba máxima a transferir
para a RAVE no valor de 28.635.000€. sendo que como facto relevante após
o fecho do exercício verificou-se que a 1a solicitação efectuada em 2005 foi
no valor de 5.102.809,23€.
O Financiamento ComunitárioNa sequência das candidaturas comunitárias aprovadas no âmbito das Redes
Trans Europeias através da DGTREN, e das quais a RAVE é a entidade gestora
e beneficiária desde 2002, os principais factos do corrente ano decompõem-
se em duas situações:
a) A execução dos dossiers aprovados
No âmbito das duas candidaturas aprovadas no MIP 2001-2006, efectivou-
se no final do mês de Dezembro de 2003 a recepção dos adiantamentos
previstos nas candidaturas inscritas no programa MIP, referentes à Decisão
de Comité Financeiro de 2003, no total de 1,7 milhões de euros.
No início do ano foi aprovado pelo Conselho de Administração o Orçamento
2004, o qual conforme referenciais de 2003, manteve os valores previstos
inicialmente mas procedendo a reajustamentos no tocante aos capítulos de
Investimentos.
De forma sintética o orçamento de investimentos aprovado consistiu, assim,
num Investimento promovido pela RAVE totalizando 18,659 milhões de euros,
acrescido de aproximadamente 1 milhão de euros previsto pela entidade
AVEP, onde a RAVE participa a 50%.
A titulo de Gastos gerais de exploração e imobilizado corpóreo, os montantes
previstos ascendiam a 4,144 milhões de euros.
Por outro lado e considerando que o montante total do orçamento inscrito
em PIDDAC – Financiamento Nacional foi somente de 6,0 milhões de euros,
o plano orçamental contemplou em matéria de Tesouraria alternativas para
manutenção dos montantes de investimento que se determinaram manter.
De facto a redução em matéria de PIDDAC – Financiamento Nacional,
não poderia ter reflexos no orçamento geral, considerando os objectivos e
compromissos em matéria de financiamento comunitário que se impunha
assegurar.
O Financiamento Nacional – PIDDACNo âmbito do Cap.50 de investimentos PIDDAC, a RAVE, SA, teve autorizado
a inscrição de uma dotação de 6,0 milhões de euros para o ano de 2004.
Contudo, e por motivo da cativação Orçamental no capítulo 50 prevista na Lei
do Orçamento, aquele financiamento do Estado ficou estabelecido no valor
final de 4,8 milhões de euros.
At the beginning of the year under review, the Board of Directors approved
the Budget for 2004, which, in accordance with the reference figures for
2003, maintained the originally planned values but made readjustments
to the Investments chapters.
On the whole, the approved investment budget consisted of investments
to be made by RAVE totalling EUR 18,659,000, plus approximately EUR 1
million to be invested by AVEP, in which RAVE has a 50% stake.
In terms of general operating and fixed assets costs, the amount budgeted
for the year was EUR 4,144,000.
Furthermore, considering that the total amount of the budget registered
in the PIDDAC (national State financing) was only EUR 6.0 million, the
budget plan has provided for financing alternatives in order to be able to
maintain the investment amounts.
Indeed, the reduction in terms of the PIDDAC (national State financing)
must not be reflected in the general budget, considering the objectives
and commitments in terms of EU funding that had to be guaranteed.
National State Financing – PIDDACIn the context of Chapter 50 of the PIDDAC investments, RAVE, S.A., was
authorised to register an allocation of EUR 6,000,000 for the year 2004.
However, for reasons of securing the budget allocations in Chapter 50
provided for in the Budget Law, the State financing was established at a
final amount of EUR 4,800,000.
GESTÃO ORÇAMENTAL E FINANCEIRA
BUDGET AND FINANCIAL MANAGEMENT
58 59
This new revision is in harmony with the guidelines approved by the
Portuguese State through Cabinet Decision no. 83/2004 of 26 June, which
approved the development of high-speed railway network infrastructures
that are interoperable with the trans-European railway system.
In short, this proposal is for three dossiers, in which the planned total
investment for the 2003–2006 period totals EUR 131,010,000, whereby
the total of applications approved by Brussels (MIP Decision 2004) in this
phase would be raised from EUR 29.5 million (original situation in 2000) to
EUR 74.1 million, with the European Union share amounting to EUR 37.1
million (50%).
- High-speed: Studies and final designs for the Oporto – Coimbra
section, maintaining the continuity of the project approved in 2001,
with alteration of the cost amount, whereby the subsidy is EUR 12.07
million (50% of the total investment of Decision 2004-PT-1023-S with
an expected support payment of EUR 2.9 million in 2004).
- High-speed: Studies and final designs for the Lisbon – Ota – Coimbra
– Transversal Corridors line, maintaining the continuity of the project
approved in 2001, with the alterations to the Ota – Coimbra and
transversal corridors sections and alteration of the cost amount,
whereby the support payment is EUR 17 million (50% of the total
investment of Decision 2004-PT-1023-S with an expected support
payment of EUR 4 million in 2004).
Esta nova revisão encontra-se em sintonia com os traçados aprovados pelo
Estado Português através da Resolução do Conselho de Ministros no83/2004, de
26 de Junho aprova o desenvolvimento das infra-estruturas da rede ferroviária
de alta velocidade, interoperavel com o sistema ferroviário transeuropeu.
Em resumo, esta proposta refere-se a três dossiers, em que o total de
investimento previsto para o período 2003-2006 totaliza 131,01 milhões
de euros, sendo que o total das candidaturas aprovadas por Bruxelas
(Decisão MIP 2004) nesta fase seria elevado dos 29,5 milhões (situação
inicial em 2000) para 74,1 milhões de euros, sendo a comparticipação da
União Europeia de 37,1 milhões de euros (50%).
- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao troço
Coimbra-Porto, mantendo a continuidade do projecto aprovado em 2001,
com a alteração do montante de despesa, sendo o apoio de 12,07 milhões
de euros (50% do total de investimento da Decisão 2004-PT-1023-S com
uma previsão de apoio de 2,9 milhões de euros em 2004).
- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao
eixo Lisboa-Ota-Coimbra-Corredores Transversais, mantendo a
continuidade do projecto aprovado em 2001, com as alterações dos
troços Ota-Coimbra e corredores transversais e com a alteração do
montante de despesa, sendo o apoio de 17 milhões de euros (50% do
total de investimento da Decisão 2004-PT-1023-S com uma previsão
de apoio de 4,0 milhão de euros em 2004).
Desta forma, no decorrer de 2004, estiveram em curso os dossiers das
candidaturas designadas por Projecto Execução Lisboa-Ota, e Projecto
Execução Porto-Coimbra.
Em Julho de 2004 foi solicitado o primeiro Pedido Intercalar, cujos valores
totais de Estudos e Projectos referentes aos Projectos referentes aos
projectos 1022 (Co-Po) e 1023 (Lx-Ota) foram, respectivamente, de 3,602
e 2,228 milhões de euros. As transferências esperadas, e que ainda não
foram efectuadas, são no valor de 0.420 e 0.260 milhões de euros para os
projectos 1022 e 1023, respectivamente.
Em Outubro de 2004 foi realizado o Fecho decisão 2003 cujos valores totais
de Estudos e Projectos referentes aos projectos 1022 (Co-Po) e 1023 (Lx-Ota)
foram respectivamente de 4,179 e 2.610 milhões de euros. As transferências
esperadas, e que ainda não foram efectuadas, são no valor de 0.630 e 0.390
milhões de euros para os projectos 1022 e 1023, respectivamente.
b) A revisão no âmbito do MIP (Multi Indicative Programe)
Paralelamente ao decorrer dos dossiers já aprovados e conforme previsto no
processo de revisão dos Programas Intercalares Plurianuais, foi apresentada
ainda em 2003 à Comissão Europeia através da DGTRN, nova programação
plurianual do Projecto cuja aprovação veio a ser decidida favoravelmente
em vésperas das Eleições para o Parlamento Europeu de Junho de 2004.
Pelos factos conhecidos a deliberação pela Comissão Europeia demorou
a ter a ratificação em termos de Parlamento Europeu, assim como a
composição dos membros da Comissão Europeia, sendo que desta forma
a respectiva publicação e envio às entidades beneficiárias só ocorreu a 30
de Dezembro.
Thus, during 2004, the application dossiers designated as Lisbon – Ota
Final Design and Oporto – Coimbra Final Design were in progress.
In July 2004, the first Intercalary Application was requested, the total
values of which for Studies and Designs relating to projects 1022 (Op – Co)
and 1023 (Lx – Ota) were EUR 3,602,000 and 2,228,000, respectively. The
expected transfers, which have still not been made, are for the amounts of
EUR 420,000 and EUR 260,000 for projects 1022 and 1023 respectively.
In October 2004, the 2003 closing decision was effected, the total values
of which for Studies and Designs relating to projects 1022 (Op – Co) and
1023 (Lx – Ota) were EUR 4,179,000 and 2,610,000, respectively. The
expected transfers, which have still not been made, are for the amounts of
EUR 630,000 and EUR 390,000 for projects 1022 and 1023, respectively.
b) Revision of the “Multi-Indicative Programme”
Parallel to the execution of the budget dossiers already approved and
in accordance with that established in the Multi-annual Intercalary
Programmes, new multi-annual programming for the Project was
presented in 2003 to the European Commission through the DGTREN. It
was approved shortly before the European Parliament elections of June
2004.
For reasons already known, the decision of the European Commission
took a while to be ratified by the European Parliament, as indeed did the
composition of the European Commission. The respective publication and
forwarding to the beneficiaries did not take place until 30 December.
60 61
The amount used did not exceed EUR 6,500,000, thus falling short of the
amount approved in the Budget
Budget Execution ControlBriefly, one can say that the values generally correspond to the scenario
expected for 2004, as indicated in the May projection. However, for reasons
connected to the complexity of the international public tender procedures
and the awards of contracts that took place at the end of the year, the
amount of investments in the Fixed Assets under Construction item was
much lower than originally planned.
This situation will have strong reflexes in terms of treasury at the beginning
of 2005 due to the resulting high level of deferral of investments to the
last quarter of 2004.
Considering RAVE’s nature and corporate object, the concept whereby
structural costs are exclusively allocated to the study and implementation
activities for the high-speed railway network was maintained. As the
balance between income and costs is recognised, in accounting terms, as
capitalised production costs, these are financed by the PIDDAC programme
as investments.
Thus, the investment rate will be roughly 82% of the total budget (in terms
of costs), the equivalent of EUR 15,292,000, taking into consideration
both the Fixed Assets under Construction and the balance of the operating
account, which is to be booked in accordance with the capitalised production
cost principle
O montante utilizado não excedeu os 6.500.000€, ficando aquém do
Orçamento de Tesouraria apresentado.
O Controlo da Execução Orçamental Num breve comentário poder-se-á dizer que os valores, na globalidade,
reflectem o cenário previsto para o ano 2004, cuja projecção de Maio
veio a apontar. Contudo, e por factores motivados pela complexidade dos
processos de concursos públicos internacionais e pelas adjudicações que
tiveram lugar no fim do período, os investimentos na rubrica de imobilizações
em curso tiveram uma realização inferior à que foi programada.
Tal facto manifestar-se-á de acentuada relevância numa óptica de tesouraria
no inicio de 2005, derivado do consequente diferimento acentuado dos
investimentos para o último trimestre de 2004.
Considerando a natureza e objecto da RAVE, manteve-se o conceito de
que os custos de estrutura são exclusivamente afectos à actividade de
estudo e implementação da rede ferroviária de alta velocidade, e desta
forma sendo contabilisticamente aceite o saldo entre proveitos e custos
como Trabalhos Para a Própria Empresa, estes são financiados pelo PIDDAC
enquanto investimento.
Desta forma a taxa de Investimento rondará os 82% do orçamento global
(na óptica do custo), totalizando 15,292 milhões de euros, considerando
quer as Imobilizações em curso quer o saldo da conta de exploração, a
contabilizar segundo o princípio dos trabalhos para a própria empresa.
- Alta Velocidade: Estudos e projectos de execução relativos ao troço
de interesse comum Porto-Vigo, sendo uma nova candidatura a um
novo projecto, sendo o apoio de 4,6 milhões de euros (50% do total
de investimento da Decisão 2004-PT-1022 B-S com uma previsão de
apoio de 1,0 milhão de euros em 2004).
Ainda em 2004 e de acordo com os termos da revisão dos diferentes
projectos, em sede de comité financeiro e considerando a evolução
dos projectos em 2003, a DGTREN decidiu aprovar as verbas previstas
nos regulamentos a titulo de adiantamentos e conforme dotação anual
prevista.
As verbas transferidas a 4 de Janeiro de 2005 embora com alguns dias de
atraso foram referentes aos adiantamentos de 50% dos co-financiamentos,
dos projectos Lisboa-Porto e Lisboa-Ota-Coimbra-Corredores Transversais,
aguardando-se ainda a transferência referente ao dossier Porto-Vigo.
O Financiamento de TesourariaDecorrente da execução adequada dos fundos do PIDDAC e dos
reembolsos, quer do IVA quer da UE, verificaram como necessárias
promover necessidades de financiamentos externos, conforme previsto
quer no orçamento de investimentos quer no orçamento de tesouraria.
No início do terceiro trimestre foi submetido à aprovação pelo Conselho
de Administração, o contrato de abertura de crédito em conta corrente
com a finalidade de ajudar a RAVE nas suas necessidades temporárias de
tesouraria.
- High-speed: Studies and final designs for the Oporto – Vigo common
interest section. This is a new application to a new project, whereby
the support payment is EUR 4.6 million (50% of the total investment
of Decision 2004-PT-1022 B-S with an expected support payment of
EUR 1 million in 2004).
Also in 2004, pursuant to the terms for the revision of the various projects
by the financial committee and considering the development of the
projects in 2003, the DGTREN decided to approve the funds provided for
in the regulations by way of advance payments and in conformity with the
planned annual allocation.
The amounts transferred on the 4th January 2005, though a few days
late, were for advance payments of 50% of the co-financing amounts for
the Lisbon – Porto and Lisbon – Ota – Coimbra – Transversal Corridors
projects. We are still waiting for the transfer relating to the Oporto – Vigo
dossier.
Cash ManagementIn spite of the appropriate execution of PIDDAC funds and the
reimbursements, both of VAT and from the EU, it was considered necessary
to secure external financing, in accordance with the approved investment
and cash budgets
At the beginning of the third quarter, the contract for a current account
credit facility with the purpose of helping RAVE in its temporary treasury
needs was submitted for the Board’s approval.
62 63
Eixo Axis
Corredores Transversais Transversal corridors 461 1,326 2,033
Lisboa-Porto Lisbon-Oporto 494 2,000 5,462
Porto-Vigo Oporto-Vigo 62 237 629
Rede Integrada Integrated Network 305 2,962 3,841
Total Total 1,321 6,524 11,966
Até 2002Up to 2002
2003 2004
Descrição Description
Investimentos Financeiros (Transferências para o AEIE-AVEP) Financial investments (transfers to AEIE-AVEP) 971 500 52%
Imobilizações Corpóreas Tangible fixed assets 1.793 326 18%
Imobilizações em Curso (Incluindo Trab.prop. empresa) Fixed assets under construction (incl. capitalised production costs) 18.660 14.484 78%
Fornecimentos e S. Externos Third Party Supply and Services 1.662 1722 104%
Custos com o Pessoal Staff Expenses 2.899 817 28%
Amortizações do Exercício Amortisation during the financial year 202 186 92%
Custos e Perdas Financeiras Financial costs and expenses 20 25 125%
Proveitos (inc. Trabalhos própria empresa) Income (incl. capitalised production costs) 2.599 2.761 106%
Valor Orc. 2004Budget value 2004
Valor RealReal value
Taxa ExecuçãoExecution rate
Total Total 2,425 7,841 15,292
Investimento Investment 2002 2003 2004
The allocation of the investments in technical consultancy on a time-spend
basis per project was also improved, as well as other structural costs on
the basis of criteria to be approved before the costs are incurred.
The evolution in direct investment was as follows:
The development in the total of global investment taking into account both
capitalised production costs and the transfers to AEIE-AVEP and diverse
fixed assets was as follows:
However, it should be stated, as a relevant fact, after closure of the
accounts, that the largest investment value was registered in the last
month of the year. Investment in the month of December alone amounted
to EUR 4,175,000.
Foi também melhorada a alocação dos investimentos em assessorias
técnicas em regime de time-spend por projecto assim como outros custos
de estrutura com base em critérios a aprovar previamente.
A evolução do investimento directo foi a seguinte:
Por outro lado, o total do investimento global considerando quer os
trabalhos para a própria empresa, quer as dotações para o AEIE-AVEP e
para diversos imobilizados foi o seguinte:
Registe-se contudo, a titulo de facto relevante após o fecho do período,
que conforme esperado, o maior valor do investimento teve lugar no
último mês do ano , atingindo apenas no decorrer do mês de Dezembro
4,175 milhões de euros.
Por outro lado, considerando os princípios de contenção de custos, as
rubricas de Fornecimentos e Serviços Externos e de Pessoal situaram-se
nos valores estimados na rubrica de Fornecimento e Serviços Externos,
sendo contudo muito inferiores nos custos com pessoal, derivado de uma
politica de contratação externa que foi preterida face a um maior peso na
utilização da Assessoria Técnica via REFER.
A execução orçamental pelas principais rubricas caracterizou-se da
seguinte forma:
Investimento por EixoConforme previsto, já no início de 2004 foi dado um primeiro passo na
implementação de uma imputação de custeio pelos Eixos aprovados na
Cimeira Ibérica e subdividido em custos Directos e Indirectos, facilitando
desta forma a associação dos investimentos ao novo macro-planeamento
e às candidaturas na UE.
On the other hand, the aggregated value for Third Party Supplies and
Services and Staff Expenses items, due to strict use of cost control
principles, were roughly equal to the budgeted value for the Third Party
Supplies and Services item alone, since it was possible to reach lower
than expected Staff Expenses values due to a greater use of technical
consultancy from REFER instead of hiring external resources.
The execution of the budget can be summed up using the following main
items:
Investment per AxisAs programmed, at the beginning of 2004, the first steps were taken to
implement an axis-based costing system, separating direct and indirect
costs. This separation by the axis approved at the Iberian Summit made it
easier to associate the investments incurred with the new macro-planning
system and the EU funding applications.
Euro ‘000
Euro ‘000
Euro ‘000
64 65
Net Income in 2003As far as the accounts for 2003 are concerned, the Board of Directors
decided to keep the same accounting criteria for the booking of work in
progress as fixed assets in place.
As for the report, the Board of Directors unanimously approved the
Management Report for 2003 and the financial statement for the financial
year 2003, namely the Balance Sheet, the Profit and Loss Account and
the Notes to the Financial Statements. Losses of EUR 143,763.97 were
determined for the year. In the first half-year of 2004, the Board of
Directors decided that the losses should be brought forward. This decision
was later approved at the General Assembly.
Net Income in 2004As far as the accounts for the financial year 2004 are concerned, the Board
of Directors decided to keep the same accounting criteria for the booking
of work in progress as fixed assets in place. Losses of EUR 22,259.81 were
registered for the year.
Resultados 2003No que respeita às contas relativas ao exercício de 2003, o Conselho
de Administração deliberou manter os mesmos critérios contabilísticos,
designadamente, quanto à imobilização dos trabalhos em curso.
Quanto ao relatório, o Conselho de Administração aprovou por unanimidade
o Relatório de Gestão relativo a 2003 e os documentos de prestação de
contas do exercício de 2003, designadamente o Balanço, Demonstração de
Resultados e anexos às demonstrações financeiras. O resultado apurado
no exercício foi negativo e ascendeu a 143 763,97€ tendo o Conselho
de Administração deliberado no primeiro semestre que o mesmo fosse
levado a resultados transitados. Tal facto foi aprovado posteriormente em
Assembleia-geral.
Resultados 2004No que respeita às contas relativas ao exercício de 2004, o Conselho
de Administração deliberou manter os mesmos critérios contabilísticos,
designadamente, quanto à imobilização dos trabalhos em curso. O resultado
apurado no exercício foi negativo e ascendeu a 22 359,81 euros.
CONTAS E RELATÓRIO DE GESTÃO
ACCOUNTS AND MANAGEMENT REPORT
Contratos e Adjudicações Directamente
Relacionados com o EmpreendimentoNo tocante à realização de investimentos directos o montante total
contratado totaliza no final de 2004, o valor de 53,292 milhões de euros,
encontrando-se executados 20,253 milhões de euros.
Tratam-se assim de investimentos sobre a forma de Assessorias e
Consultadorias, e Estudos e Projectos, cujos compromissos plurianuais
pendentes ascendem a 33,039 milhões de euros.
Em 2004 foram desenvolvidos várias adjudicações e lançamentos de
concursos públicos internacionais nomeadamente:
Contracts and Awards of Contract Directly
Related with the UndertakingAs far as direct investments are concerned, the overall amount contracted
totalled EUR 53,292,000 at the end of 2004, EUR 20,253,000 of which had
been executed.
These are investments in the form of Consultancy and Advice Services
and Studies and Designs, the pending multi-annual commitment for which
amount to EUR 33,039,000.
In 2004, various international public invitations to tender were opened
and contracts awarded, as shown in the following table:
Adjudicações de Concursos Públicos Internacionais iniciados em 2004 Awards of contract in international public tender procedures opened in 2004 7
Contractos celebrados no âmbito dos Investimento Contracts signed in the context of investments 15
Lançamento de concursos públicos internacionais a adjudicar em 2005 International public tender procedures opened, with award of contract scheduled for 2005 6
66 67
Given the net losses of EUR 22,359.81 for the year 2004, we propose that
this total amount be transferred to Profits/Losses Brought Forward, in
compliance with the applicable legislation.
Lisbon, 30 March 2005
Face ao resultado líquido negativo apurado no exercício de 2004, no valor
22 359,81 euros propomos que o mesmo seja transferido para a conta
de Resultados Transitados, pela sua totalidade dando cumprimento ao
estabelecido na legislação em vigor.
Lisboa, 30 de Março de 2005
PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS ANUAIS
PROPOSAL FOR THE ACCOUNTING OF NET RESULTS
Além do acompanhamento da fase final dos Estudos de Viabilidade Técnica
e Ambiental já contratados e da fase de conclusão de Estudos prévios e
início de Ante-Projectos, a actividade perspectivada para 2005, dividir-se-á
em duas partes distintas fundamentais.
De facto, os estudos prévios estarão em fase final na maioria dos eixos,
prevendo-se que alguns possam estar já em fase de ante-projecto. O ano
de 2005 será assim determinante para a obtenção das Declarações de
Impacte Ambiental.
Paralelamente, o próximo ano, visa um trabalho de concretização que tem
como objectivo a conclusão até Fevereiro de 2006 da maioria dos estudos,
e dos processos de avaliação de impacte ambiental, para que a partir dessa
data seja viável apresentar à União Europeia as candidaturas à fase de
obra.
Desta forma, os desafios que se perspectivam assentam na condução e
coordenação dos mais variados projectos entregues a várias empresas no
mercado nacional, e por outro lado à organização dos dossiers relativos às
parcerias público-privadas, ou seja à preparação dos concursos públicos
que incidem, numa primeira fase, na ligação Lisboa-Madrid e Lisboa-Porto.
Em simultâneo, dar-se-á lugar a um segundo vector principal da actividade
com a elaboração do Modelo de Negócio nos vários Eixos e a contratação
das Assessorias para as áreas financeira e jurídica, entre outras.
Será também dada ênfase à maior exposição do empreendimento,
através da implementação de um plano de comunicação, e intensificada a
sensibilização dos sectores económicos e sociais para os impactes da alta
velocidade, no âmbito dos resultados dos estudos do projecto PARNAVE.
In addition to monitoring the final phase of the Technical and Environmental
Feasibility Studies already contracted and the conclusion of the preliminary
studies and beginning of the preliminary design phase, the operations
planned for 2005 will focus on two different and fundamental areas.
Indeed, the preliminary studies will be in the final phase for most lines, and
some lines may even enter the preliminary design phase. The year 2005 will
thus be a decisive one for obtaining the Declarations of Environmental Impact.
In parallel, the coming year will see the implementation of work aimed at
concluding the greater part of the studies and the environmental impact processes
by February 2006, so that, from that date onwards, the presentation of applications
for European Union funds for the construction work phase can be viable.
Thus, the coming challenges will focus on the development and coordination
of the wide range of projects entrusted to various companies working in
the national market, as well as the organisation of the dossiers for the
public sector/private sector partnerships. In other words, the preparation
of the public invitations to tender, which, in the first phase, will concentrate
on the Lisbon – Madrid and Lisbon – Oporto lines.
At the same time, a second major area of activity will begin, with the
elaboration of the Business Model for the various lines and the hiring of
advisors for the financial and legal areas, amongst others.
Greater emphasis will also be placed on giving the undertaking greater
exposure, through the implementation of a communication plan. Also
crucial will be to increase awareness of all economic and social sectors to
the impact of the high-speed network in the Portuguese economy, in line
with the results of the PARNAVE project studies.
PERSPECTIVAS PARA 2005
OUTLOOK FOR 2005
O Conselho de Administração
The Board of Directors
68 69
II Dívidas de terceiros - Médio e longo prazo (b) Debtors - Medium and long term (b)
II Dívidas de terceiros - Curto prazo Debtors - Short terms
1 211 Clientes, c/c Customers Curr Acct 91,129.17 91,129.17 0.00
1 212 Clientes - Títulos a receber Customers Bills Receivable 0.00 0.00 0.00
1 218 Clientes de cobrança duvidosa Doubtful debtors 0.00 0.00 0.00 0.00
2 252 Empresas do grupo Associated companies 0.00 0.00 0.00
3 253+254 Empresas participadas e participantes Subsidiaries and holding companies 0.00 0.00 0.00
4 251+255 Outros accionistas(sócios) Other shareholders 0.00 0.00 0.00
4 229 Adiantamento a fornecedores Advances to suppliers 0.00 0.00 0.00
4 2619 Adiantamentos a fornecedores de imobilizado Advances to suppliers of fixed assets 0.00 0.00 0.00
4 24 Estado e outros entes públicos State and other public entities 1,930,915.85 1,930,915.85 1,256,293.18
4 262+266+267+268+221 Outros devedores Other debtors 8,232.56 8,232.56 25,444.12
5 264 Subscritores de capital Share capital subscribers 0.00 0.00 0.00
2,030,277.58 0.00 2,030,277.58 1,281,737.30
III Títulos negociáveis: Negotiable securities:
1 1511 Acções em empresas do grupo Share of related companies 0.00 0.00 0.00 0.00
3 1521 Obrigações e títulos de particip. em empresas do grupo Bonds and shares in related companies 0.00 0.00 0.00 0.00
3 1512 Acções em empresas associadas Shares of associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00
3 1522 Obrigações e tít. de particip. em empresas associadas Bonds and shares in associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00
3 1513+1523+153/9 Outros títulos negociáveis Other negotiable securities 0.00 0.00 0.00 0.00
3 18 Outras aplicações de tesouraria Other treasury investments 0.00 0.00 0.00 1,700,868.04
0.00 0.00 0.00 1,700,868.04
IV Depósitos bancários e caixa: Cash:
12+13+14 Depósitos bancários Cash at bank 2,169,687.45 2,169,687.45 2,248,865.90
11 Caixa Cash in hand 1,500.00 1,500.00 1,500.00
2,171,187.45 2,171,187.45 2,250,365.90
E Acréscimos e diferimentos Accruals and deferrals
271 Acréscimos de proveitos Accrued income 0.00 0.00 0.00
272 Custos diferidos Deferred costs 69,722.04 69,722.04 1,987.50
69,722.04 69,722.04 1,987.50
Total de amortizações Total depreciation 471,106.62
Total de provisões Total provisions 0.00
Total do activo Total assets 31,234,345.47 471,106.62 30,763,238.85 16,597,524.97
C Imobilizado: Fixed assets:
I Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets
1 431 Despesas de instalação Strat-up costs 14,882.76 14,882.77 -0.01 3,365.23
1 432 Despesas de investigação e de desenvolvimento Research and development costs 0.00 0.00 0.00 0.00
2 433 Propriedade industrial e outros direitos Brands and other rights 218.41 30.33 188.08 0.00
3 434 Trespasses Property Rights 0.00 0.00 0.00 0.00
4 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 25,081,579.20 25,081,579.20 10,597,842.64
4 449 Adiantamentos por conta de imobilizações incorpóreas Advances for intangible fixed assets 0.00 0.00 0.00
25,096,680.37 14,913.10 25,081,767.27 10,601,207.87
II Imobilizações corpóreas Tangible fixed assets
1 421 Terrenos e recursos naturais Land and natural resources 0.00 0.00 0.00 0.00
1 422 Edifícios e outras construções Buildings and other constructions 0.00 0.00 0.00 0.00
2 423 Equipamento básico Basic equipment 0.00 0.00 0.00 0.00
2 424 Equipamento de transporte Transport equipment 216,325.84 176,327.09 39,998.75 93,439.65
3 425 Ferramentas e utensílios Tools 0.00 0.00 0.00 0.00
3 426 Equipamento administrativo Administrative equipment 887,652.19 279,866.43 607,785.76 405,418.71
3 427 Taras e vasilhame Packages and returnable containers 0.00 0.00 0.00 0.00
3 429 Outras imobilizações corpóreas Other fixed assets 0.00 0.00 0.00 0.00
4 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 0.00 0.00 0.00
4 448 Adiantamentos por conta de imobilizações corpóreas Advances for tangible fixed assets 0.00 0.00 0.00
1,103,978.03 456,193.52 647,784.51 498,858.36
III Investimentos financeiros Financial investments
1 4111 Partes de capital em empresas do grupo Holdings in subsidiaries 0.00 0.00 0.00 0.00
2 4121+4131 Empréstimos a empresas do grupo Loans to subsidiaries 0.00 0.00 0.00 0.00
3 4112 Partes de capital em empresas associadas Holdings in associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00
4 4122+4132 Empréstimos a empresas associadas Loans to associated companies 0.00 0.00 0.00 0.00
5 4113+414+415 Títulos e outras aplicações financeiras Shares and other holdings 762,500.00 0.00 762,500.00 262,500.00
6 4123+4133 Outros empréstimos concedidos Other loans granted 0.00 0.00 0.00 0.00
6 441/6 Imobilizações em curso Work in progress 0.00 0.00 0.00
6 447 Adiantamentos por conta de investimentos financeiros Advances for financial investments 0.00 0.00 0.00
762,500.00 0.00 762,500.00 262,500.00
Circulante: Current assets:
D Existências Inventories
1 36 Matérias primas, subsidiárias e de consumo Raw materials 0.00 0.00 0.00 0.00
2 35 Produtos e trabalhos em curso Goods and work in progress 0.00 0.00 0.00 0.00
3 34 Subprodutos, desperdícios, resíduos e refugos Byproducts and residues 0.00 0.00 0.00 0.00
3 33 Produtos acabados e intermédios Finished and intermediate products 0.00 0.00 0.00 0.00
3 32 Mercadorias Goods 0.00 0.00 0.00 0.00
4 37 Adiantamentos por conta de compras Advances for purchase 0.00 0.00 0.00
0.00 0.00 0.00 0.00
Exercícios YearsCódigo das contas Account reference
CEEActivo Assets
POC
2004 2003
Balanço Balance Sheet
Activo brutoGross assets
Amort. e prov.Deprec. and prov.
Activo líquidoNet assets
Activo líquidoNet assets
O Técnico Oficial de ContasChief Accountant
Alexandra Carapinha
O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors
DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS
FINANCIAL STATEMENTS(Montantes expressos em euros) (Amounts expressed in euros)
Exercícios YearsCódigo das contas Account reference
CEEActivo Assets
POC
2004 2003
Balanço Balance Sheet
Activo brutoGross assets
Amort. e prov.Deprec. and prov.
Activo líquidoNet assets
Activo líquidoNet assets
70 71
3 269 Adiantamentos por conta de vendas Advances from sales 0.00 0.00
4 221 Fornecedores, c/c Suppliers Current Acct. 5,969,751.21 4,665,307.15
4 228 Fornecedores - Facturas em recepção e conferência Suppliers invoices in processing 0.00 0.00
5 222 Fornecedores - Títulos a pagar Suppliers bills payable 0.00 0.00
5 2612 Fornecedores de imobilizado - Títulos a pagar Suppliers of fixed assets bills payable 0.00 0.00
6 252 Empresas do grupo Related companies 0.00 0.00
7 253+254 Empresas participadas e participantes Affiliated and holding companies 0.00 0.00
8 251+255 Outros accionistas ( sócios ) Other shareholders (partners) 0.00 0.00
8 219 Adiantamentos de clientes Advances from customers 0.00 0.00
8 239 Outros empréstimos obtidos Other loans 0.00 0.00
8 2611 Fornecedores de imobilizado, c/c Suppliers of fixed assets curr acct 20,810.84 84,925.33
8 24 Estado e outros entes públicos State and other public entities 46,301.11 21,422.73
8 262+263+264+265+267+268+211 Outros credores Other creditors 618.95 7,698.14
12,537,482.11 4,779,353.35
Acréscimos e diferimentos Accruals and deferrals
273 Acréscimos de custos Accrued costs 133,984.36 59,936.93
274 Proveitos diferidos Proveitos diferidos Deferred income 15,790,861.52 9,428,662.02
15,924,845.88 9,488,598.95
Total do passivo Total liabilities 28,462,327.99 14,267,952.30
Total do capital próprio e do passivo Total shareholders’ funds and liabilities 30,763,238.85 16,597,524.97
Exercícios YearsCódigo das contas Account Reference
CEECapital Próprio e Passivo Shareholders’ Fund and Liabilities
POC 2004 2003
Balanço Balance Sheet
A Capital próprio Shareholders’ funds
I 51 Capital Share capital 2,500,000.00 2,500,000.00
521 Acções ( quotas ) próprias - Valor nominal Shares on hold nominal value 0.00 0.00
522 Acções ( quotas ) próprias - Descontos e prémios Shares on hold premiums and discounts 0.00 0.00
53 Prestações suplementares Supplementary equity payments 0.00 0.00
II 54 Prémios de emissão de acções ( quotas ) Share premium 0.00 0.00
III 55 Ajustamento de partes de capital em filiais e associadas Adjustmens on holdings in affiliates 0.00 0.00
56 Reservas de reavaliação Revaluation reserves 0.00 0.00
IV Reservas: Reserves:
1/2 571 Reservas legais Legal reserves 0.00 0.00
3 572 Reservas estatutárias Statutory reserves 0.00 0.00
3 573 Reservas contratuais Contractual reserves 0.00 0.00
4 574a579 Outras reservas Other reserves 0.00 0.00
V 59 Resultados transitados Net income for the years -176,729.33 -32,965.36
Subtotal Subtotal............................................... 2,323,270.67 2,467,034.64
VI 88 Resultado líquido do exercício Net income for the year -22,359.81 -137,461.97
89 Dividendos antecipados Dividends advanced 0.00 0.00
Total do capital próprio Total shareholders’ funds....................... 2,300,910.86 2,329,572.67
Passivo Liabilities
B Provisões para riscos e encargos Provisions for risks and expenses
1 291 Provisões para pensões Provision for pensions 0.00 0.00
2 292 Provisões para impostos Provision for taxes 0.00 0.00
3 293/8 Outras provisões para riscos e encargos Other provisions for risks and expenses 0.00 0.00
0.00 0.00
Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo Creditors - Medium and long term
231 Dívidas a instituições de crédito Bank loans and overdrafts 0.00 0.00
22 Fornecedores Suppliers
239 Outros empréstimos obtidos Other loans
24 Estado e outros entes públicos State and other public entities
25 Outros accionistas (sócios) Other shareholders (partners) 0.00 0.00
26 Outros credores Other creditors 0.00 0.00
0.00 0.00
C Dívidas a terceiros - Curto prazo Creditors - Short term
1 Empréstimos por obrigações: Bonds issued:
2321 Convertíveis Convertible 0.00 0.00
2322 Não convertíveis Non convertible 0.00 0.00
1 233 Empréstimos por títulos de participação Loans through holding securities 0.00 0.00
2 231+12 Dívidas a instituições de crédito Bank loans and overdrafts 6,500,000.00 0.00
Exercícios YearsCódigo das contas Account reference
CEECapital Próprio e Passivo Shareholders’ Fund and Liabilities
POC 2004 2003
Balanço Balance Sheet
O Técnico Oficial de ContasChief Accountant
Alexandra Carapinha
O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors
72 73
2 Variação da produção Variation of production 0.00 0.00
3 75 Trabalhos para a própria empresa Own Work capitalised 2,528,479.30 1,161,161.99
4 73 Proveitos suplementares Supplementary income 65,808.99 0.00
4 74 Subsídios à exploração Subsidies to the operation 0.00 0.00
4 76 Outros proveitos e ganhos operacionais Other operating income 0.00 65,808.99 0.00 0.00
(B) 2,719,488.29 1,230,412.74
5 782 Ganhos em empresas do grupo associadas Income from related companies 0.00 0.00
5 784 Rendimentos de participações de capital Income from holdings 0.00 0.00
6 7812+7815+7816+783 Rendimentos de títulos neg. e de outras aplicações financeiras Income from marketable securities and other financial investments 0.00 0.00
Relativos a outras empresas do grupo From related companies 0.00 0.00
Outros Others 9,387.30 870.54
7 7811+7813+7814+7818+785/8 Outros juros e proveitos similares: Interes and similar income:
Relativos a empresas do grupo From related companies 0.00 0.00
Outros Others 30,968.38 40,355.68 52,807.63 53,678.17
(D) 2,759,843.97 1,284,090.91
9 79 Proveitos e ganhos extraordinários Extraordinary income profits 1,914.45 1,364.39
(F) 2,761,758.42 1,285,455.30
Resumo: Summary:
Resultados operacionais: (B) - (A) Operacional result: (B) - (A) -14,922.01 -44,887.48
Resultados financeiros: ( D - B ) - ( C - A ) Financial result: ( D - B ) - ( C - A ) 14,922.01 44,887.48
Resultados correntes: ( D ) - ( C ) Current result: ( D ) - ( C ) 0.00 0.00
Resultados antes de impostos: ( F ) - ( E ) Pre-tax result: ( F ) - ( E ) -11,724.71 -137,461.97
Resultado líquido do exercício: ( F ) - ( G ) Net income for the year: ( F ) - ( G ) -22,359.81 -143,763.97
Exercícios YearsCódigo de contas Account reference
CEEProveitos e ganhos Profits and revenues
POC 2004 2003
Demonstração dos Resultados Profit and Loss Account
A 2.a) 61 Custo das mercadorias vendidas e das matérias consumidas Costs of goods sold and materials consumed
Mercadorias Goods for resale 0.00 0.00
Matérias Raw materials 0.00 0.00 0.00 0.00
2.b) 62 Fornecimentos e serviços externos Third party supplers and services 1,721,524.24 682,738.41
3 Custos com o pessoal Staff expenses
3.a) 641+642 Remunerações Wages 668,176.98 365,389.48
3.b) Encargos sociais: Social security and other expenses
643+644 Pensões Pensions 0.00 0.00
645/8 Outros Others 148,548.34 816,725.32 73,529.20 438,918.68
4.a) 66 Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Depreciation and amortization 185,704.79 147,262.71
4.b) 67 Provisões Provisions 0.00 185,704.79 0.00 147,262.71
5 63 Impostos Taxes 8,856.46 5,881.62
5 65 Outros custos e perdas operacionais Other operating expenses 1,599.49 10,455.95 498.80 6,380.42
(A) 2,734,410.30 1,275,300.22
6 682 Perdas em empresas do grupo e associadas Losses from subsidiaries and associaret companies 0.00 0.00
6 683+684 Amortizações e prov. de aplicações e investimentos financeiros Amortization provision of financial investments 0.00 0.00
7 681+685+686+687+688 Juros e custos similares: Interest and similar expenses
Relativos a empresas do grupo Related to related companies 0.00 0.00
Outros Other 25,433.67 25,433.67 8,790.69 8,790.69
(C) 2,759,843.97 1,284,090.91
10 69 Custos e perdas extraordinários Extraordinary expenses and loses 13,639.16 138,826.36
(E) 2,773,483.13 1,422,917.27
8+11 86 Impostos sobre o rendimento do exercício Income tax for the year 10,635.10 6,302.00
(G) 2,784,118.23 1,429,219.27
13 88 Resultado líquido do exercício Net income of the year -22,359.81 -143,763.97
2,761,758.42 1,285,455.30
Proveitos e ganhos Income
B 1 71 Vendas: Sales
Mercadorias Goods for resales 0.00 0.00
Produtos Products 0.00 0.00
1 72 Prestações de serviços Services rendered 125,200.00 125,200.00 69,250.75 69,250.75
Exercícios YearsCódigo das contas Account reference
CEEProveitos e ganhos Profits and revenues
POC 2004 2003
Demonstração dos Resultados por Natureza Profit and Loss Account
O Técnico Oficial de ContasChief Accountant
Alexandra Carapinha
O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors
74 75
NOTE 2 - Comparability of Financial Statements
The content of the accounts for the year 2004 is, in all materially relevant
aspects, comparable to that of the preceding year.
NOTE 3 – Main Accounting Principles
and Valuation Criteria
The attached financial statements were prepared assuming the continuity
of the project and based on records made in accordance with the accounting
principles generally accepted in Portugal.
The main valuation criteria used in preparing the financial statements
were the following:
a) Sales and Provision of Services
Determination of the sales and provision of services respected the
accruals principle. The values are presented net of discounts and
reimbursements.
b) Intangible Fixed Assets
The intangible fixed assets, which include the company start-up costs
and the costs for the alterations to the memorandum of association, are
valued at purchase cost. Depreciation is calculated on a straight-line basis
in twelfths over a period of three years.
The Company capitalised all current costs and income for the year under
Intangible Fixed Assets under Construction, considering that they can be
NOTA 2 - Comparabilidade do Conteúdo
das Contas
O conteúdo das contas do exercício de 2004 é comparável em todos os
aspectos significativos com o do exercício anterior.
NOTA 3 - Principais Princípios Contabilísticos
e Critérios Valorimétricos
As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressuposto
da continuidade das operações, a partir de registos da contabilidade
efectuados de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites
em Portugal.
Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das
demonstrações financeiras foram os seguintes:
a) Vendas e prestações de serviços
O apuramento das vendas e prestação de serviços respeita o princípio
da especialização de exercícios e as mesmas apresentam-se líquidas de
descontos e de devoluções.
b) Imobilizações incorpóreas
As imobilizações incorpóreas, que compreendem as despesas de
constituição da Sociedade e alterações aos seus Estatutos, encontram-
se registadas ao custo de aquisição e são amortizadas pelo método das
quotas constantes, em duodécimos, durante um período de três anos.
A Sociedade capitalizou todos os custos e proveitos correntes do exercício
em imobilizações incorpóreas em curso, considerando-os integralmente
IntroduçãoA “RAVE - Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.”, é uma sociedade
anónima, com sede em Lisboa, constituída em 2001, e tem como objecto
principal o desenvolvimento e coordenação dos trabalhos e estudos
necessários para a formação das decisões de planeamento e construção,
financiamento, fornecimento e exploração de uma rede ferroviária de alta
velocidade a instalar em Portugal continental, e da sua ligação com a rede
espanhola de igual natureza.
NOTA 1 - Aplicação do POC na Elaboração
das Demonstrações Financeiras
As notas às contas respeitam a ordem estabelecida pelo POC, sendo de
referir que os números não identificados não têm aplicação por inexistência
ou irrelevância de valores ou situações a reportar.
Em todos os aspectos materiais, as demonstrações financeiras do exercício
findo em 31 de Dezembro de 2004 foram preparadas em conformidade
com as disposições do Plano Oficial de Contabilidade (POC) aprovado
pelo Decreto-Lei N.o 410/89, de 21 de Novembro, com as alterações
introduzidas pelo Decreto-Lei N.o 238/91, de 2 de Julho e pelo Decreto-
Lei N.o 44/99, de 12 de Fevereiro.
Introduction“RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.” is a public limited
company with head offices in Lisbon. It was incorporated in 2001 with the
core object of developing and coordinating the work and studies necessary
for making the decisions for the planning and construction, financing,
supply and operation of a high-speed railway network to be installed in
mainland Portugal and the connection thereof with the identical Spanish
network.
NOTE 1 – Application of the Portuguese Official Chart of
Accounts (POC) in Preparing the Financial Statements
The notes to the accounts respect the numeration set out in the POC. The
notes not included herein are either not applicable or of no significance for
the understanding of the financial statements.
In all materially relevant aspects, the financial statements for the year
ended 31 December 2004 were prepared in conformity with the guidelines
in the POC approved by Decree-Law no. 410/89 of 21 November, with the
amendments established by Decree-Law no. 238/91 of 2 July and Decree-
Law no. 44/99 of 12 February.
ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2004
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS AS OF 31 DECEMBER 2004(Montantes expressos em euros) (Amounts expressed in euros)
76 77
g) Tradable Securities – Other Cash Applications
These assets are valued at market value on the basis of the statements
issued by the depository banks. The potential gains or losses are recorded
as “Interest on other Cash Applications” under Financial Income or Losses
in accordance with the accruals principle.
NOTE 6 - Taxation
The Corporate Income Tax (IRC) is calculated in accordance with the
legislation and applicable rates; no tax deferral situations were recorded
in the accounts.
The IRC is paid on the basis of self-settlement tax returns that are subject
to inspection and possible adjustment by the tax authorities for a period
of five years beginning on the financial year to which they relate. The
tax losses for a particular year, which are also subject to inspection and
adjustment, may be deducted from the taxable income over the six
following years.
NOTE 7 – Employees
The average number of employees of the Company was 12.
g) Títulos negociáveis – Outras aplicações de tesouraria
Os títulos estão valorizados a preços de mercado com base nos extractos
do banco depositário. As mais valias potenciais ou menos valias potenciais
são reconhecidas como “juros de outras aplicações de tesouraria” nos
proveitos ou custos financeiros, de acordo com o princípio da especialização
dos exercícios.
NOTA 6 - Impostos
Os impostos correntes sobre lucros (IRC) são calculados de acordo com a
legislação e taxas aplicáveis; não são reconhecidas contabilisticamente as
situações de diferimento de impostos.
O pagamento do IRC é efectuado com base em declarações de autoliquidação
que ficam sujeitas a inspecção e eventual ajustamento pelas autoridades
fiscais, durante um período de cinco anos contado a partir do exercício a
que respeitam. Os prejuízos fiscais de um determinado exercício, sujeitos
também a inspecção e ajustamento, podem ser deduzidos aos lucros
fiscais nos seis anos seguintes.
NOTA 7 - Volume de Emprego
O número médio de pessoas ao serviço da Sociedade neste exercício foi de 12.
relacionados com os estudos de viabilidade e projectos de execução em
curso, referentes às variantes da rede ferroviária de alta velocidade.
c) Imobilizações corpóreas
As imobilizações corpóreas encontram-se registadas ao custo de aquisição
e são amortizadas pelo método das quotas constantes, em duodécimos,
tendo sido utilizadas para esse efeito as taxas máximas estabelecidas
para fins fiscais.
d) Locação financeira
Os activos imobilizados adquiridos mediante contratos de locação financeira,
bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo
método financeiro. De acordo com este método o custo do activo é registado
no imobilizado corpóreo, a correspondente responsabilidade é registada no
passivo e os juros incluídos no valor das rendas e a amortização do activo
são registados como custos na demonstração de resultados do exercício
a que respeitam.
e) Investimentos financeiros
São valorizados ao respectivo custo de aquisição, sendo os rendimentos
reconhecidos quando efectivamente atribuídos. Perdas de valor com
carácter permanente identificadas nestes investimentos são objecto de
provisão específica.
f) Subsídios ao investimento
Os subsídios ao investimento atribuídos a fundo perdido são, quando
recebidos, contabilizados em balanço como proveitos diferidos e
posteriormente são creditados em resultados extraordinários ao longo da
vida útil dos bens para compensação das respectivas amortizações.
fully linked with the feasibility studies and final design projects in progress
for the high-speed rail network.
c) Tangible Fixed Assets
Tangible fixed assets are recorded at purchase cost and are depreciated
on a straight-line basis in twelfths using the maximum rates applicable for
fiscal purposes.
d) Financial Leasing
The tangible fixed assets purchased using leasing contracts, and the
corresponding liabilities, were recorded using the financial method. In
accordance with this method, the cost of the assets is booked under
Tangible Fixed Assets, with the corresponding liability being booked under
Liabilities. The interest included in the lease values and the depreciation
of the assets are booked as costs in the profit and loss statement for the
respective year.
e) Financial Investments
Financial investments are valued at purchase cost, whereby their returns
are registered when effectively received. Specific provisions are booked
whenever permanent losses in value in these investments occur.
f) Investment Subsidies
The non-refundable investment subsidies are registered, upon receipt
thereof, in the Balance Sheet as Deferred Income and later are credited
to Extraordinary Profits for the length of service life of the corresponding
assets for compensation of the respective depreciation.
78 79
Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets
Despesas de instalação Start-up costs 11.518 3.365 -- -- -- 14.883
Propriedade Industrial e Out. Dir. Industrial prop./other rights 30 30
11.518 3.395 -- -- -- 14.913
Imobilizações corpóreas Intangible fixed assets
Equipamento de tranporte Transport equipment 122.306 54.021 -- -- -- 176.327
Equipamento administrativo Office equipment 156.495 128.288 (4.917) -- -- 279.866
278.801 182.309 (4.917) -- -- 456.193
Investimento Investment
Viaturas ligeiras Passengers cars 213.989 174.888 39.101
CustoCost
Amort. acumuladaAccum. depreciation
Valor líquidoNet value
Rubricas Items
Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets
Despesas de instalação Start-up costs 14.883 -- -- -- -- 14.883
Propriedade Industrial e Out. Dir. Industrial prop./other rights 218 218
Imobilizações em curso Fixed assets under construction 10.597.843 14.483.736 -- -- -- 25.081.579
10.612.726 14.483.954 -- -- -- 25.096.680
Imobilizações incorpóreas Intangible fixed assets
Equipamento de tranporte Transport equipment 215.746 580 -- -- -- 216.326
Equipamento administrativo Office equipment 561.914 342.672 (16.934) -- -- 887.652
777.660 343.252 (16.934) -- -- 1.103.978
Investimentos financeiros Financial investments
Títulos outr. aplic. financeiras Securities/other fin. applications 262.500 500.000 -- -- -- 762.500
262.500 500.000 -- -- -- 762.500
AlienaçõesDisposals
Trans./Regulariz.Trans./Adjust.
Saldo FinalFinal Balance
Saldo InicialInitial Balance
AumentosIncreases
AbatesDeductions
Rubricas Items AlienaçõesDisposals
Trans./Regulariz.Trans./Adjust.
Saldo FinalFinal Balance
Saldo InicialInicial Balance
AumentosIncreases
AbatesDeductions
Despesas de constituição da Sociedade Company incorporation 4,620
Despesas com alteração dos estatutos Statutory Amendments 10,263
14,883
Depreciation
NOTE 11 – Capitalised Financial Costs
In the course of the year, the Company capitalised a total of EUR 25,434.00
of financial charges incurred under Intangible Fixed Assets, deducted from
the amount of EUR 40,356.00 of financial income.
NOTE 15 – Goods Acquired in Financial Leasing
As indicated in Note 3 d), the Company records these goods using the
financial method.
Amortizações
NOTA 11 - Custos Financeiros Capitalizados
No decurso do exercício, a Sociedade capitalizou na rubrica de imobilizações
incorpóreas em curso o montante de 25.434 euros de encargos financeiros
incorridos, deduzidos do montante de 40.356 euros de proveitos
financeiros.
NOTA 15 – Bens em Regime de Locação Financeira
Conforme indicado na Nota 3 d), a Sociedade regista estes bens pelo
método financeiro.
NOTA 8 - Despesas de Instalação
Em 31 de Dezembro de 2004, esta rubrica era composta por:
NOTA 10 - Activo Imobilizado e Respectivas Amortizações
Activo Bruto
NOTE 8 – Start-up Costs
As at 31 December 2004, this item was made up of the following costs:
NOTE 10 - Movement of Fixed Assets
Assets
80 81
Investimento Item
Capital social Share capital 2.500.000 -- -- 2.500.000
Resultados transitados Profit (loss) brought forward (32.965) -- (143.764) (176.729)
Resultados Líquidos Net profits (loss)
Exercício de 2003 Financial year 2003 (143.764) 143.764 -- --
Exercício de 2004 Financial year 2004 -- (22.360) (22.360)
2.323.271 143.764 (166.124) 2.300.911
AumentosIncrease
ReduçõesDecrease
Saldo FinalFinal balance
Saldo InicialInitial balance
Entidades Entity % Montante Amount
Estado State 60.0 1,500,000
Refer, E.P. 40.0 1,000,000
100.0 2,500,000
NOTE 37 – Subscribed Capital Shares
of more than 20%
NOTE 40 - Changes in the Equity
and Reserves Accounts
In accordance with the law, the legal reserve is increased annually by at
least 5% of the net profits until reaching a minimum of 20% of the share
capital.
NOTA 37 - Participações no Capital Subscrito
Superiores a 20%
NOTA 40 - Movimentos Ocorridos
nas Rubricas de Capital Próprio
De acordo com a lei, a reserva legal é reforçada anualmente em pelo
menos 5% dos lucros líquidos até que seja atingido o mínimo de 20% do
capital social.
NOTA 25 - Dívidas Activas e Passivas Relativas ao
Pessoal da Empresa
Os débitos ao pessoal respeitantes a férias e subsídios de férias de
2004 devidos para pagamento em 2005, no montante de 99.662 euros,
encontram-se apresentados em balanço na rubrica de Acréscimos de
custos.
NOTA 32 - Responsabilidades da Empresa
por Garantias Prestadas
A sociedade prestou, a titulo de caução, uma Garantia Bancária “on First Demand”
no valor de 191.044,00 euros a favor da Parque Expo 98, S.A., correspondente
a seis meses de renda, de acordo com o contrato de arrendamento.
NOTA 36 - Decomposição do Capital Social
O capital é constituído por 25.000 acções nominativas no valor de 100
euros cada.
A sociedade tem, para além das acções ordinárias, acções de categoria A
com direitos especiais, detidas exclusivamente pelo Estado.
NOTE 25 – Debts Receivable and Payable
from/to Conpany Staff Members
The debts payable to company staff members for holidays and holiday
pay for 2004 due for payment in 2005 amounting to EUR 99,662.00 are
recorded in the Balance Sheet under Payable Accruals.
NOTE 32 – Company Liabilities
for Guarantees Provided
The Company has no contractual liability for the payment of pension
supplements to its staff.
NOTE 36 – Breakdown of Company Share Capital
The company capital is made up of 25,000 nominal shares with the value
of EUR 100.00 each.
In addition to the ordinary shares, the Company also has category A
shares with special rights held exclusively by the State.
82 83
Multas e penalidades Fines and penalties 200 -- Ganhos em imobilizações Gains on fixed assets 6 --
Perdas em imobilizações corpóreas Losses on tangible fixed assets 12.017 84.014Benefícios penalidades contratuais Contractual penalties received
-- --
Outr. custos perdas extraordinárias Other extraord. costs/expenses -- 54.812Correcções de exercícios anterioresCorrections rel. to previous years
908 1.310
Correcções de exercícios anteriores Corrections rel. to previous years 1.422 --Outr. proveit. ganhos extraordináriosOther extraord. revenue
1.001 54
Resultados extraordinários Extraordinary profits/(losses) (11.724) (137.462) --------------------- -- --
1.915 1.364 1.915 1.364
Juros suportados Interest payable 18.239 Juros obtidos Interest receivable 40.306 53.055
Outros custos perdas financeiras Other financial costs/expenses 7.195 -- Descontos p/pagamento obtidos Discount received 50 623
Resultados financeiros Financial results 14.922 218 ----------------------- -- --
40.356 53.678 40.356 53.678
Custos e perdas Costs and Expenses 20032004 2003 2004Proveitos e ganhos
Revenue
Órgãos sociais Entity Montante Amount
Assembleia Geral General Assembly 2,494
Conselho de Administração Board of Directors 284,460
286,954
Custos e perdas Costs and Expenses 20032004 2003 2004Proveitos e ganhos
Revenue
NOTE 46 - Statement of Extraordinary Profits (Losses)
NOTE 47 - Mandatory Information
Pursuant to Article 1 of Decree-Law no. 411/91 of 17 October, we hereby
inform that the Company does not owe any Social Security contributions.
NOTA 46 - Demonstração dos Resultados
Extraordinários
NOTA 47 - Informações Exigidas por Diplomas Legais
Nos termos do n.o 1 do artigo 21o do Decreto-Lei n.o 411/91, de 17
de Outubro, informamos não ser a Empresa devedora de quaisquer
contribuições vencidas à Segurança Social.
NOTA 43 - Remuneração dos Membros dos Órgãos
Sociais
NOTA 45 - Demonstração dos Resultados Financeiros
NOTE 43 - Remuneration of Corporate Body Members
NOTE 45 - Statement of Financial Results
84 85
Rubricas Item
Custos diferidos Deferred costs
Especialização de encargos com seguros Specialisation of costs with insurance 1.988 1.980 (1.988) 1.980
Outros custos diferidos Other deferred costs 67.742 67.742
1.988 69.722 (1.988) 69.722
Acréscimos de custos Accrued costs
Férias e subsídios de férias a pagar em 2005 Holidays and holiday pay to be paid 2005 59.937 99.662 (59.937) 99.662
Juros a liquidar Interest payable 16.536 16.536
Outros acréscimos de custos Other accrued costs 17.786 17.786
59.937 133.984 (59.937) 133.984
Proveitos diferidos Deferred income
Subsídios ao investimento em imobilizado Subsidies for investment in fixed assets 9.428.662 6.362.200 15.790.862
9.428.662 6.362.200 15.790.862
AumentosIncreases
Transferências para custosTranfers to costs
Saldo FinalFinal balance
Saldo InicialInitial balance
O Técnico Oficial de ContasChief Accountant
Alexandra Carapinha
O Conselho de AdministraçãoThe Board of Directors
Pagamentos por conta IRC Corporate income tax payments 3.996
Retenção na fonte de IRC Corporate income tax - retention at source 8.764
IRC estimado Estimated corporate income tax 10.635
Retenções de IRS Trab. dependente Personal income tax - retention at source, salaried work 12.543
Retenções de IRS Trab. independente Personal income tax - retention at source, freelance work 2.950
Retenções de IRC rend. prediais Corporate income tax - retention at source, building rentals 7.602
IVA - Imposto sobre o valor acrescentado VAT - Value Added Tax 1.918.155
Contribuições para a Seg. Social Social security contributions 12.571
1.930.915 46.301
Rubricas Item Saldos devedoresDebit balance
Saldos credoresCredit balance
(ii) Accruals and deferrals(ii) Acréscimos e diferimentosNOTA 48 - Outras Informações Relevantes Sobre
as Demonstrações Financeiras
(i) Estado e outros entes públicos
NOTE 48 - Other Relevant Informations Related
to the Financial Statements
(i) State and other public entities
86 87
- verification, on a sample basis, of documental support for the amounts
and disclosures included in the financial statements and evaluation
of the estimates, based on the reasoning and criteria defined by the
Board of Directors, used in the preparation of said statements;
- an assessment as to the adequacy of the accounting policies adopted
and their disclosure, taking into account the circumstances;
- verification of the applicability of the continuity principle; and
- an overall assessment as to the adequacy of the financial statements
presented by the Board.
5. It is our belief that the examination we carried out provided us with a
reasonable basis for issuing this opinion.
Opinion6. It is our opinion that the above-mentioned financial statements truly
and accurately, and in all materially relevant aspects, reflect the
financial position of RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.,
as of 31 December 2004 and the results of its operations in the financial
year ending on that date and are in conformity with the accounting
principles generally accepted in Portugal.
Lisbon, 31 March 2005
- a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e
divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação
das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos no Conselho
de Administração, utilizadas na sua preparação;
- a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas
adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias;
- a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e
- a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação
das demonstrações financeiras.
5. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável
para a expressão da nossa opinião.
Opinião6. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam
de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente
relevantes, a posição financeira da RAVE – Rede Ferroviária de Alta
Velocidade, S.A., em 31 de Dezembro de 2004 e o resultado das suas
operações no exercício findo naquela data, em conformidade com os
princípios contabilísticos geralmente aceites.
Lisboa, 31 de Março de 2005
Introdução1. Examinámos as demonstrações financeiras da RAVE – Rede Ferroviária
de Alta Velocidade, S. A., as quais compreendem o Balanço em 31 de
Dezembro de 2004, (que evidencia um total de 30.763.239 euros e
um total de capital próprio de 2.300.911 euros, incluindo um resultado
líquido negativo de 22.360 euros), a Demonstração dos resultados por
naturezas de exercício findo naquela data e o correspondente Anexo.
Responsabilidades2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de
demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e
apropriada a posição financeira da Empresa e o resultado das suas operações,
bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a
manutenção de um sistema de controlo interno apropriado.
3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional
e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações
financeiras.
Âmbito4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas
Técnicas e as Directrizes de Revisão/ Auditoria da Ordem dos Revisores
Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e
executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável
sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções
materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu:
Introduction1. We examined the attached financial statements of RAVE – Rede
Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., which comprise the Balance Sheet
as of 31 December 2004 (which reveals a total of EUR 30,763,239.00
and a total shareholders’ funds of EUR 2,300,911.00, including net
losses of EUR 22,360.00), the Profit and Loss Account for the financial
year ending on said date and the corresponding Appendix.
Responsibilities2. It is the responsibility of the Board of Directors to prepare financial
statements that truly and accurately reflect the financial situation
of the company and the results of its operations, to adopt adequate
accounting policies and criteria and to have at all times in place an
appropriate internal control system.
3. Our responsibility is to issue a professional and independent opinion
based on our examination of the financial statements.
Scope4. The examination we carried out complied with the Technical Standards
and Guidelines stipulated by the Portuguese Association of Chartered
Accountants, which demand that the examination be planned and
executed with the aim of achieving an acceptable level of certainty
as to whether the financial statements are free of materially relevant
distortions. To this end the examination included:
CERTIFICAÇÃO LEGAL DAS CONTAS
CERTIFICATION OF THE FINANCIAL STATEMENTS
ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas
Chartered Accountants
Representada por Represented by
José Duarte Assunção Dias
88 89
3.5 Carrying out the following substantive tests, which we considered to
be adequate given the material relevance of the values involved:
a) physical inspection of the main items of the tangible fixed assets;
b) direct and written confirmation from third parties (banks, suppliers and
others) of the account balances, liabilities and guarantees provided or
received and analysis and test of the subsequent confirmation records
prepared by the Company; in those cases in which we received no answers
we carried out the alternative procedures we deemed necessary;
c) analysis and test of the banking confirmation records prepared by the
Company;
d) direct request from lawyers and other entities for information on disputes
or pending judicial actions;
e) analysis of the situations justifying the constitution of provisions for loss
of assets, for liabilities or for contingent liabilities or for other risks;
f) verification of the tax situation and adequate booking of taxes, as well as
the situation in terms of Social Security;
g) analysis and test of the various cost, income, gains and losses items
registered in the year under review, paying particular attention to the
balancing and accruals and deferrals;
h) analysis of the operations and account balances with the entities with
which the Company had business relations;
i) assessment of the fixed asset and personnel insurance policies, including
adjustment of the sums insured;
3.6 Request and reception of the Declaration of the management body.
4. As a result of the work we carried out, we consider it appropriate to
emphasise the following:
4.1 Applying the same criterion adopted in previous years, in 2004 RAVE
3.5. Realização dos testes substantivos seguintes, que considerámos adequados
em função da materialidade dos valores envolvidos:
a) Inspecção física dos principais elementos do imobilizado corpóreo.
b) Confirmação directa e por escrito junto de terceiros (bancos, fornecedores
e outros) dos saldos de contas, responsabilidades e garantias prestadas
ou obtidas, análise e teste das reconciliações subsequentes preparadas
pela empresa; nos casos em que não foi obtida resposta efectuámos os
procedimentos alternativos que considerámos necessários.
c) Análise e teste das reconciliações bancárias preparadas pela empresa.
d) Solicitação directa a advogados e outras entidades de informações
sobre litígios ou acções judiciais pendentes.
e) Análise das situações justificativas da constituição de provisões para
redução de activos, para passivos ou responsabilidades contingentes
ou para outros riscos.
f) Verificação da situação fiscal e da adequada contabilização dos impostos,
bem como da situação relativa à Segurança Social.
g) Análise e teste dos vários elementos de custos, proveitos, perdas
e ganhos registados no exercício, com particular atenção ao seu
balanceamento, diferimento e acréscimo.
h) Análise das operações e saldos com entidades relacionadas.
i) Apreciação da política de seguros do imobilizado e do pessoal, incluindo
a actualização dos capitais seguros.
3.6. Solicitação e obtenção da Declaração do órgão de gestão.
4. Em consequência do trabalho efectuado, entendemos dever salientar o
seguinte:
4.1. Em 2004 e seguindo o critério já adoptado em anos anteriores, a Rave
contabilizou em Imobilizações incorpóreas em curso, por contrapartida
Exmo. Senhor
Presidente do Conselho de Administração de
RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.
Exmo.s Senhores,
1. O presente relatório é emitido nos termos do o , no 2 do arto 451º do Código
das Sociedades Comerciais e da alínea a) do no 1 do arto 52º do Decreto-lei
no 487/99, de 16 Novembro.
2. Procedemos à revisão legal das contas dessa Empresa relativas ao exercício
findo em 31 de Dezembro de 2004, de acordo com as Normas Técnicas e as
Directrizes de Revisão/Auditoria aprovadas pela Ordem dos Revisores Oficias
de Contas e com a extensão considerada necessária nas circunstâncias. Em
resultado do exame efectuado emitimos a respectiva certificação legal das
contas na presente data.
3. O nosso trabalho inclui, entre outros aspectos, o seguinte:
3.1. Reuniões do Conselho de Administração e outros responsáveis e leitura
das actas respectivas, tendo solicitado obtido os esclarecimentos que
considerámos necessários.
3.2. Apreciação da adequação e consistência das políticas contabilísticas
adoptadas pela Empresa e que se encontram divulgadas em Anexo.
3.3. Verificação da conformidade das demonstrações financeiras com os
registos contabilísticos que lhe servem de suporte.
3.4. Análise do sistema de controlo interno, com vista ao planeamento do
âmbito e extensão dos procedimentos de revisão/auditoria, que incidiu
especialmente nas áreas de compras de bens e serviços, recepção e contas
a pagar, imobilizações e gastos com o pessoal, tendo sido efectuados os
testes de controlo apropriados.
To the
Chairman of the Board of Directors of
RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.
Dear Sirs,
1. We have issued this report in accordance with Article 451, paragraph
2 of the Commercial Company Code and Article 52, paragraph 1 a) of
Decree-Law no. 487/99 of 16 November.
2. We have carried out the lawfully stipulated revision of the accounts of the
Company for the year ended on 31 December 2004 in accordance with
the Technical Standards and Guidelines approved by the Association
of Chartered Accountants and in the extent considered necessary in
the circumstances. As a result of our examination, we have issued this
certification of the accounts on this date.
3. Amongst other aspects, our work included the following:
3.1 Meetings with the Board of Directors and other managerial staff
members and access to the respective minutes, having asked for
and obtained the clarifications we deemed necessary;
3.2 Assessment of the adequacy and consistency of the accounting
policies adopted by the Company, which are disclosed in the Notes;
3.3 Verification of conformity of the financial statements with the
bookkeeping records on which they are based;
3.4 Analysis of the internal control system with a view to planning the
scope and extent of the examination/auditing work. The analysis
focused on the areas of purchase of goods and services, reception
of goods and accounts payable, fixed assets and payroll costs, with
the appropriate control tests having been carried out;
RELATÓRIO ANUAL SOBRE A FISCALIZAÇÃO EFECTUADA
ANNUAL AUDIT REPORT
90 91
1. In the scope of the competences and duties attributed to us in our capacity as Sole Statutory Auditor, we hereby issue this Report and Opinion on the Management Report and rendering of accounts documents of RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., presented by the Company’s Board of Directors for the year 2004.
2. During the year under review, we monitored the Company’s management and business operations, namely through contacts with the Board of Directors and access to the minutes of its meetings. We also had access to all the documentation, which we received in a systematic and organised manner, and obtained from the Board of Directors and various Departments all the clarifications we required.
3. In compliance with Article 7, paragraph 2 of Decree-Law no. 323-H/2000 of 19 December, the law that established RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., we also monitored the execution of the budget throughout the year and, on 20 October 2004, we issued the corresponding report on the first six months of the year. This report, together with the management report and accounts for the half-year, was opportunely submitted to the Offices of the Ministers of Finance and Public Works, Transport and Communications.
4. On the basis of the lawfully stipulated examination work carried out, we are of the opinion that the Report of the Board of Directors and the Accounts (Balance Sheet as at 31 December 2004, Profit and Loss Statement by Nature and the corresponding Notes) adequately reflect the assets of the Company at the end of the year under review and the form in which the profits/losses were obtained and the operations, which are still in the study and project phase, were carried out.
5. On this date, we have issued the Annual Supervisory Report and the Certification of Accounts.
6. We would like to emphasise the committed support we received from the Board of Directors and the Company departments.
1. No âmbito das competências e deveres que lhe são atribuídos, o Fiscal Único emite o presente Relatório e Parecer sobre o Relatório de gestão e restantes documentos de prestação de contas da RAVE – Rede Ferroviá-ria de Alta Velocidade, S.A., apresentados pelo Conselho de Administra-ção, relativamente ao exercício de 2004.
2. No decurso do ano findo o Fiscal Único acompanhou a gestão e a activi-dade da empresa, designadamente mediante contactos com o Conselho de Administração, bem como da leitura das actas das suas reuniões. Dispôs ainda de toda a documentação que, de uma forma sistemática e organizada lhe foi remetida e obteve, do Conselho de Administração e dos Serviços todos os esclarecimentos solicitados.
3. Em cumprimento do disposto no no2 do artigo 7o do decreto-lei no 323-H/2000 de 19 de Dezembro, diploma que criou a sociedade RAVE – Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A., o Fiscal Único acompanhou ainda a execução orçamental ao longo do ano e emitiu, em 20 de Outubro de 2004, o correspondente relatório sobre o primeiro semestre do exercício o qual, juntamente com o relatório de gestão e contas do semestre, fo-ram oportunamente remetidos aos Gabinetes dos Senhores Ministros das Finanças e das Obras Públicas, Transportes e Comunicações.
4. Em consequência do trabalho de revisão legal efectuado, o Fiscal Único considera que o Relatório do Conselho de Administração e as Contas (Ba-lanço em 31 de Dezembro de 2004, Demonstrações dos resultados por naturezas e o correspondente Anexo), são adequados à compreensão da situação patrimonial da empresa no fim do exercício e à forma como se formaram os resultados e se desenrolou a actividade, a qual continua ainda na fase dos estudos e projectos.
5. No presente data emitimos o Relatório anual de fiscalização, bem como a Certificação Legal das Contas.
6. O Fiscal Único salienta o empenho apoio recebido do Conselho de Admi-nistração e dos Serviços.
de Trabalhos para a própria empresa, os custos correntes deduzidos
dos proveitos correntes, pelo que o resultado líquido apurado abrange
apenas os resultados extraordinários e os impostos sobre o rendimento
(tributação autónoma). Este critério mostra-se perfeitamente adequado
a uma empresa que se encontra em fase de estudo e lançamento de um
projecto que envolve a totalidade da estrutura instalada, merecendo o
nosso total acordo.
4.2. A RAVE não preparou a Demonstração dos Fluxos de Caixa nem a
Demonstração dos resultados por funções, em virtude da fase em
que a empresa se encontra (estudo de lançamento de um projecto de
investimento), não justificar a apresentação de tais documentos. Além do
mais, também não está legalmente obrigada a preparar estes documentos
por não ultrapassar dois dos três limites previstos no artigo 262o do Código
das Sociedades Comerciais.
5. Finalmente, cumpre-nos informar que apreciámos o relatório do Conselho
de Administração, o qual satisfaz os requisitos legais, e que verificámos a
conformidade da informação financeira nele constante com as demonstrações
financeiras do exercício.
Lisboa, 31 de Março de 2005
registered under Fixed Assets under Construction, with a counter-
entry in Own Work Capitalised, the current costs minus the current
income, so that the net profit/loss determined includes only the
extraordinary profits and income taxes (autonomous taxation).
This criterion has proved to be perfectly adequate for a company
still in the study and launch phase for a project that involves the
whole business structure and we are in total agreement with its
application;
4.2 RAVE did not prepare a Cash Flow Statement or a Profit and Loss
Statement by Function, due to the fact that the phase in which
the Company is (study and launch of an investment project) does
not justify the presentation of these statements. Furthermore, the
Company is not legally bound to present such statements, as it did
not exceed two of the three limits provided for in article 262 of the
Commercial Company Code.
5. Finally, it is our duty to inform you that we assessed the Report of
the Board of Directors, which satisfies the legal requirements. We
confirmed that the information contained therein is in conformity with
that contained in the financial statements for the year.
Lisbon, 31 March 2005
RELATÓRIO E PARECER DO FISCAL ÚNICO
REPORT AND OPINION OF THE SOLE STATUTORY AUDITOR
ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas
Chartered Accountants
Representada por Represented by
José Duarte Assunção Dias
92 93
Parecer
Face ao acima referido, o Fiscal Único é de parecer que estão reunidas as condições para que a Assembleia-Geral aprove:
a) O Relatório do Conselho de Administração e as Contas do exercício de 2004;b) A proposta de aplicação de resultados formulada pelo Conselho de Administração no seu relatório.
Lisboa, 31 de Março de 2005
Opinion
In view of the above, in our capacity as Sole Statutory Auditor we are of the opinion that the conditions are given for the General Meeting to approve:
a) the Report of the Board of Directors and the Account for the year 2004;b) the proposal for the appropriation of the profits/losses made by the Board of Directors in its report.
Lisbon, 31 March 2005
ALVES DA CUNHA, A. DIAS & ASSOCIADOSSociedade de Revisores Oficiais de Contas
Chartered Accountants
Representada por Represented by
José Duarte Assunção Dias
RAVE - Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A.Parque das Nações, Avenida D. João II, lote 1.07.2.1, 1º piso,
1990-096 Lisboa PORTUGAL Telef. geral: | Phone: (351) 21 106 40 00 | Fax: (351) 21 106 40 99
[email protected] | www.rave.pt Des
ign:
Seri
es,
Co
mu
nic
açã
o e
Desi
gn
, Ld
a.