Download - Regionsbroschüre Mühlviertler Alm
mühlviertler alm hier macht urlaub sinn!
www.muehlviertleralm.at l www.mva.atwww.johannesweg.at
Eine Region mit zehn Gemeinden, gelegen im Nordosten Oberösterreichs, abseits der großen Bal-lungszentren, wo die Ruhe und Gelassenheit der Landschaft auf die Menschen übergeht - das ist die Mühlviertler Alm. In der glasklaren Luft staffeln sich die Hügel mit stets wechselnden Aussichten auf Wälder, Wiesen, Äcker, Täler, Bäche und Naturteiche. Das sanfte Auf und Ab der Landschaft stimmt ihre Menschen heiter und gelassen.
Oblast s deseti obcemi, ležící na severovýchodě Horního Rakouska, mimo průmyslová centra, kde naleznete klid a odpočinek, čistý vzduch a nádherné vyhlídky – to je Mühlviertelalm.
Mühlviertler Alm defines a regional cooperation of ten municipalities in the north eastern part of Upper Austria. Far from crowded cities and industries the Mühlviertler Alm offers the visitor a combination of tranquillity and scenic landscapes. Clear skies and crisp mountain air, streams of crystal water, natural ponds and forests of bountiful vegetation invite the onlooker to a spectacular view. Meadows and fields are placed between rolling hills and rugged valleys. The Mühlviertel is also famous for its people who have learned to live in harmony with nature and managed to preserve a placid life style.
z u M I N H A LT2
eine region im mittelpunkt der natürlichkeit
z u M I N H A LT 3
eine region im mittelpunkt der natürlichkeit
Die sprichwörtl iche Alm-Gemeinschaft ... Zusammenhalt ist oberstes Prinzip 4 ... eine Lebensweisheit, die schmeckt 6
In der Natur der Sache ... das Gesundheitsparadies 8
Schrittweise Neues entdecken ... das Wanderparadies 10
zeit zur Einkehr ... der Johannesweg 12
Sattelfest zu jeder Zeit ... das Reiterparadies 14
Pfiat di, bis später ... das Familienparadies 16
Von der Maltsch zur Donau ... der Burgen und Schlösserweg 18
Gelebte Tradition ... die historischen Seiten 20
Wer rastet, der rostet ... das Sport- und Bewegungsparadies 22
Wenn die Eiszeit auf der Alm anbricht ... das Winterparadies 24
Panoramakarte ... die Mühlviertler Alm im Überblick 26
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
D i e S P R i C H W ö R T l i C H e A l M - G e M e i n S C H A F T
Was in der Region Mühlviertler Alm zählt, das ist der Mensch - und braucht jemand Hilfe, so muss er nicht lange darauf warten. er wird von der Gemeinschaft getragen. In diese Gemeinschaft nehmen die Einheimischen auch gerne ihre Gäste auf, schließlich kommt es nicht von ungefähr, dass man auf der Alm schnell per Du miteinan-der ist. Streithansln sind hier nicht gerne gesehen, viel lieber setzt man sich nach getanem Tagwerk auf einen gemütlichen Plausch zu-sammen, scherzt und lacht miteinander und stimmt auch einmal ein wohlklingendes Lied an. zusammenhalten ist Alltag auf der Alm!
Gemeinschaft und Zusammenhalt – das sind auf der Mühlviertler Alm nicht nur leere Schlagwörter. Hier wird das „Zsammhalten” noch so gelebt, wie es seit Jahrhunderten üblich ist.
zusammenhalt ist oberstes Prinzip
4
Pospolitost a soudržnost to nejsou jen prázdná slova, tady se žije tak, jak už po staletí. V oblasti Mühlviertelalm záleží především na člověku, na pomoc nemusí dlouho čekat, jako host je všude vítán, brzy se přechází na tykání a po práci se lidé rádi sejdou popovídat si, zasmát se a zazpívat. Soudržnost je na Almě na denním pořádku! Odkud pochází ta příslovečná pos-politost v této oblasti? Daleko od aglomerací, bez dopravních tepen, deset obcí, které leží na okraji země a nemají právě příznivé hospodářské předpoklady i zemědělská půda se tu neobhospodařuje snadno.na Almě se vystřídala různá období a kupodivu to nebylo v její neprospěch. Pospolitost a dobré souse-dské poměry, které jinde dávno zanikly, tu mají velkou váhu.
der ursprung der alm-gemeinschaft
Woher rührt er nun, der sprichwörtliche Zusammenhalt in der Region? Um ihm auf die Schliche zu kommen, hilft es vielleicht, sich mit dem Entstehen der Mühlviertler Alm auseinanderzusetzen. Weit abseits von Ballungs-räumen gelegen, ohne nennenswerte Verkehrsadern, kurz: ab vom Schuss – die zehn Gemeinden der Region brin-gen mit ihrer Randlage wirtschaftlich wohl eher ungünstige Voraussetzungen mit. Auch die Landwirtschaft tut sich hier hart, macht doch das oft recht raue Alm-Klima eine Bewirtschaftung nicht gerade einfach. So mancher Zeitenwandel scheint an der Mühlviertler Alm vorbeigegangen zu sein – doch das geschah zweifellos nicht zu ihrem Nachteil. Anderswo längst verloren gegangen, sind Gemeinschaft und Nachbarschaft hier noch Werte, die einen hohen Stellenwert genießen.
Gemeinsam gingen viele engagierte Bewohnerinnen und Bewohner der Mühlviertler Alm Anfang der 1990er Jahre daran, den Grundstein für eine nachhaltige Entwicklung der Region zu legen. Ihr ziel: eine Entwicklung, die einen sanften Tourismus ebenso umfasst wie ein Aufblühen der regionalen Wirtschaft und der Landwirtschaft im Einklang mit einer intakten Umwelt und einer so vielfältigen naturlandschaft, wie sie nur schwer anderswo zu finden ist. Viel Gehirnschmalz haben die Frauen und Männer in der Region seither für die Gestaltung ihrer Zukunft inves- tiert – und diese investition hat sich gelohnt. Die Mühlviertler Alm hat ihren Wandel nicht erlitten, sondern aktiv gestaltet. eines jedoch ist seit jeher gleich geblieben, der Zusammenhalt der Menschen auf der Mühlviertler Alm.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
in the early 1990‘s community leaders from the surrounding towns and villages initiated a cooperation to create jobs and to re-duce migration of young people to the cities. Rough climate and adverse conditions for farming forced locals to commute to Linz and other industrial areas to look for work. With creative ideas and strong determination men and women of the region contributed greatly to development of tourism suitable for this region. At the same time various enterprises were successfully set up, which provided jobs for a large number of people, which in turn added to the growth of economy. it is the will to survive, and the willingness to cooperate that has helped the local people in the past and in present times to succeed.
5
D i e S P R i C H W ö R T l i C H e A l M - G e M e i n S C H A F T
Eine Lebensweisheit, die schmeckt
Kann man den Geschmack einer Region erleben? Kann man eine Region schmecken? Natürl ich! Das lehrt ein Aufenthalt auf der Mühlviertler Alm.
Bios bedeutet leben. nicht umsonst lautet die Philosophie der Alm, eine lebensre-gion zu sein, in der die glasklare Luft, das saubere Wasser und der gesunde Boden Lebensmittel hervorbringen, deren Qualität ihresgleichen sucht. Nicht umsonst ist die Region Mühlviertler Alm auch jene mit dem größten Anteil an Biobauern des gesamten Bundesgebietes. „Bio“ ist hier nicht aufgesetzt oder von außen verord-net, sondern über Jahrzehnte gewachsen. Was lag näher, als gemeinsam mit den nachbarregionen nördlich der Donau die BioRegion Mühlviertel ins leben zu rufen? Seit 2010 arbeiten viele Menschen emsig daran, diesen Begriff mit Leben zu erfüllen. Schon heute hat das Mühlviertel bei der Produktion von Bio-Lebensmitteln die Nase
6
Dá se region ochutnat? naučí Vás to pobyt v Mühlviertler Alm. Bios znamená život. ne nadarmo je filozofií Mühlviertler Alm být živou krajinou. Čistý vzduch, voda a půda plodí potravi-ny, jejichž kvalitu jinde těžko najdete. nachází se zde největší podíl biozemědělců z celé spolkové země. „Bio“ tu roste již desetiletí. na sever od Dunaje vznikl bioregion Mühlviertel a díky pilné práci jsou již dnes o krok dále než ostatní. Cílem je aby Mühlviertel byla spojována s bio zemědělstvím, biopotravi-nami a biogastronomií.Užijte si při svém pobytu v naší oblasti dobré jídlo! Spojení zdravé výživy a kulinářského umění najdete právě zde. Zdravé a chutné hovězí maso z volně se pasoucích býků – „Mühlviertler Alm – Ochsenbratl“ a nenechte si ujít ani „ Weidegansl“ – pečenou husu.
Die Wertschätzung, die jemand für sich selbst hegt, drückt sich auch in den lebensmitteln aus, mit denen er seinen Körper versorgt. Gesunde Nahrungsmittel mit kulinarischen Genüssen zu verquicken - das gelingt den GastgeberInnen auf der Mühlviertler Alm besonders gut. Die Basis da-für liefert eine intakte Landwirtschaft. Auf den Bauernhöfen der Region freut sich der Mühlviertler Alm-Ochse seines Weide-lebens – ein stress-freies, gesundes Dasein, wie der Gast im Wirtshaus merkt, wo er sich das Mühlviertler Alm-Ochsenbratl schmecken lässt. Ein artgerechtes, glück-liches Leben führen auch die Weidegänse der Region, die weit über ihre Grenzen hinaus als schmackhafte Festtagsbraten bekannt sind und obendrein noch Daunen für herrlich kuschelige Federbetten liefern. ein Tipp unter Freunden: Probieren Sie rasch, denn Ochsenbratl und Wei-degansl als Saisonprodukte finden immer reißenden Absatz!
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
like other regions Mühlviertel has developed a very dis-tinct tradition of cuisine with a variety of dishes particular to theregion. The basis for the local cuisine are products home grown. Organic Farming is practised by local farmers who pro-duce spelt, vegetables and various herbs among other products. Spelt and grain from organic farms is turned into delicious bread and a great variety of pastry made at local bakeries. The term “BiO” is used in Austria for certified organic farm products. The “Mühlviertel” is to be associated closely with organic farming, like italy with “Pizza”. local farmers and companies are fully dedicated to establish the reputation of the “BiORegion” well beyond the region. One of the very successful products is the „Mühlviertler Weidegans“ a goose that is strictly raised outdoor on pastures of local farmlands.
7
vorn. Das Ziel der Weiterentwicklung? Das Mühlviertel soll in nah und Fern untrennbar mit dem Begriff „bio“ verbunden sein. Was der Wein für die Wachau und Pizza für Italien ist, sollen Bio-Landwirtschaft, Bio-Lebensmittel und Bio-Gastronomie für das Mühlviertel werden. Die lang-fristige Vision, eine starke Bioregion zu etablieren, geht mit einem neuen Selbstvertrauen der Bevölkerung einher.
Der Mensch trägt hier mit Stolz die Verantwortung für Grund und Boden und für die Tiere, die er respektiert und die ihm den lebensunterhalt sichern.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
Die Einheit von Himmel und Erde ist nirgends so all-gegenwärtig wie auf der Mühlviertler Alm. In der glasklaren Luft wölbt sich das Blau des Himmels über eine Landschaft, die sich in Wellen wiegt.
D A S G E S u N D H E I T S PA R A D I E S
In der Natur der Sache
Gesundheit hat in der Region Mühlviertler Alm einen ganzheit-lichen Anspruch: Körper, Geist und Seele sollen bei uns aufat-men können und sich regenerieren. Gute Luft, gesunde Lebens-mittel und sauberes Wasser sind die Grundlagen dafür, dass der Alltagsstress hinter unseren Gästen zurückbleibt und ein neues Bewusstsein wachsen kann. ein entspannender Aufenthalt in einer der Gesundheits-Oasen der Region bietet dafür die besten Voraus-setzungen. Nicht zuletzt ist es aber auch der Aufenthalt in der intakten natur, der Körper und Geist gesunden lässt.
8
Urlaub – diesen Begriff verbinden wir mit einer Auszeit vom anstrengenden
Alltag, mit Zeit für uns selbst, mit Zeit dafür, einfach einmal die Seele
baumeln zu lassen, aber auch mit Zeit für Gesundheits-Aktivitäten, für die
oft die Zeit fehlt. Die Mühlviertler Alm ist sowohl für die Erholungssuche
als auch für gesundheitsfördernde Aktivitäten die richtige Destination.
Einen Besuch wert ist zum Beispiel Weitersfelden, wo ein entspannendes und
entschlackendes Wollbad wartet. Nicht in Wolle, sondern in heilsamem Radon-
Wasser baden die Gäste in Bad Zell, wo sich entspannende Wohlfühlatmosphä-
re mit Gesundheits-Anwendungen wie der Kältekammer verbinden lässt. Und
wer möchte, kann mittels ausgeklügelter Analyse medizinisch fundiert sein
„Lebensfeuer” austesten lassen.
Jednota země a nebe není nikde tak všudypřítomná jako v Mühlviertler Alm. Modré nebe se klene nad zvlněnou kraji-nou. Dovolená – tento pojem spojujeme s tělesným i duševním odpočinkem, ale je také čas na aktivity, týkající se zdraví. Mühl-viertler Alm je to pravé místo pro Vaše zotavení. Za návštěvu stojí například Weitersfeldenu, kde na Vás čeká uvolňující „koupel v ovčí vlně“. V Bad Zellu se budete zase koupat v léčivé radonové vodě, vyzkoušíte chladící komoru a kdo bude chtít, může si nechat otestovat svůj „oheň života“ (vegetativní nervový systém).
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
Mühlviertler Alm offers several resorts for vacation and recreation in remote country side destinations. Bad Zell with its radon health spa is an outstanding Wellness center and with a four star hotel and conference centre it provides an ideal set-ting for relaxation. Medical attendants are on hand to give thorough medical checkups.
in Weitersfelden you can „bathe“ in wool that comes from the sheep of local farmers. it is said, that bathing in sheep wool has special healing effects for body and soul.
Gesundheits- und Urlaubs-
ANGEBOTE 2014Unterkunft & Kulinarik
E i n G E h E i m n i s f ü r s i c h .
unterkunft gesund f 2014.indd 1
25.11.13 09:56
9
Schrittweise Neues entdecken
D A S WA N D E R PA R A D I E S
Steinreich ist es, das Wanderparadies Mühlviertler Alm. Hier wird es nie langweilig, mit den Wanderschuhen unterwegs zu sein. Auf Wiese folgt Wald, auf Hügel folgt Tal, und allerorten gluckern muntere Bächlein oder thronen riesige Findlings-Steine. Wer sie erklimmt, wird oft mit einer traumhaften Aussicht belohnt. Als Draufgabe finden Wanderer im Feinkostladen der Natur ohne große Mühe schmackhafte Beeren und Schwammerl.
10
nesmírně bohatý je turistický ráj Mühlviertler Alm. nikdy se nebudete nudit, louky, lesy, kopce a údolí, potůčky a bludné ka-meny, kdo je zdolá bude odměněn nádherným výhledem a ještě si pochutná na lesních plodech. Všechny cesty zakreslené na turi-stické mapě jsou nově označeny. Pro každého máme vhodnou tra-su. O spokojenost turistů se stará velké množství zařízení, která nabízejí kromě příjemného prostředí a vybraných pochoutek i speciální servis pro hosty, kteří si Mühlviertler Alm užívají pěšky. Zprostředkování přírody jako „divadelní hry“ Přírodě lépe poro-zumíme, když ji zažijeme. Zavedeme vás do ní, abyste nasbírali exkluzivní zážitky a pochopili to, co ochrana příroda potřebuje. Dobrodružství, vědomosti a zkušenosti se spojí s odpočinkem a požitkem v nový vzrušující zážitek. Jevištěm se stane oblast dolního Mühlviertelu - přírodní rezervace Malše, Tanner Moor, Waldaist-naarn, přírodní park Mühlviertel, údolí řeky Gusen a Feldaist.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
A number of hiking trails lead through Mülviertler Alm. The hiking trails are dedicated to various themes and all of them are well marked. Traditional restaurants and inns (Gasthäuser) are situated at intervals throughout the hiking trails. They offer hear-ty meals and refreshments, as well as rooms to rest over night. The “naturschauspiel“ allows both adults and children to expe-rience outdoor wildlife on guided tours, while raising sensitivi-ty to environmental issues. in addition to learning about nature, adventure, recreation and fine cuisine can all be experienced on this tour. These “spectacles” of nature are the european Malše natural reserve area, the “Tanner Moor“ (swampy lands near liebenau), the “Waldaist-naarn” reserve, the “naturpark Mühlviertel,” the “Kleine Gusen” and the “Feldaist” valley. These great areas are full of wildlife and romantic landscapes and will be the final scene of the “naturschauspiel” tours.
11
WandernetzWerkDie schönsten Wanderrouten,
Wanderzieleund Rundwege des nordöstlichen
Mühlviertels
Trotz der Fülle an Wanderwegen, die die Mühlviertler Alm durchziehen, hat man sich die Devise „weniger ist mehr“ zu Herzen genommen. Alle in der Wanderkarte verzeichneten Wege sind neu und bestens beschildert.Ob gemütlicher Spaziergang, Themenwanderung (zum Bei-spiel der Tanner Moor Wanderweg) oder mehrere Tage um-fassende Wanderung durch die Alm-Gemeinden - für jeden Wandernden und Konditions-Typen, für Groß und Klein, hat die Region die passenden Strecken.
Naturvermittlung als „Schauspiel“ Naturschauspiel (ent)führt Erwachsene und Kinder in die Natur, lässt sie bei Themenführungen exklusive Erfahrungen in Naturschutzgebieten sammeln und weckt Verständnis für die Anliegen des Naturschutzes. Die Naturschauspielplät-ze des Unteren Mühlviertels sind das Europaschutzgebiet Maltsch, das Tanner Moor, das Naturschutzgebiet Walda-ist-Naarn, der Naturpark Mühlviertel, das Tal der kleinen Gusen und das Feldaisttal. Um die Besonderheiten des Mühlviertels wie die weitgehend naturbelassenen Fließge-wässer, Felsformationen und Moore zu entdecken spielt Na-turschauspiel viele Stücke.
Um das leibliche Wohl der Wandernden kümmern sich die Wander-Gastbetriebe. Sie bieten neben Gemütlichkeit und erlesenen Schmankerln auch so manches Spezial-Service für Gäste, die die Mühlviertler Alm per pedes erleben wollen.
www.naturschauspiel.at
D E R J O H A N N E S W E G
zeit zur Einkehr
Als spiritueller Rundwanderweg fügt sich der Johannesweg perfekt in die sanften Hügel der Region Mühlviertler Alm ein. Mit seinen 84 Kilometern Länge ist der Weg zu jeder Jahreszeit – auch im Winter – ein ganz beson-deres Erlebnis. Offizieller Ausgangspunkt ist die Gemeinde Pierbach, die Strecke kann aber grundsätzlich in jedem Ort und von jeder Wegstelle aus angegangen werden.
12
The John the Baptist Trail (Der “Johannesweg”) With a total length of 52 miles (84 km), the “Johannesweg“ is aimed to be a trail for spiritual purification in the search for the essentials of life. It is a circular route leading through the rolling hills of the „Mühlviertler Alm“ region. The official starting point is the village of Pierbach. However, one can start the trail at any point. On the map the trail has the shape of a lily -– the symbol of light, leading along twelve stations. The initiator of this trail, local physician Dr. Johannes neuhofer, encourages pilgrims along the twelve stations to reflect upon their life and to look ahead. In his book “Der Johannesweg,“ Dr. Neuhofer dis-cusses twelve points to meditate upon. These are not intended to be commandments or dogmas, but rather to be understood as an inspiration to ponder upon important human responsibilities.
Svatojánská stezka je 84 km dlouhá poutnická stezka, která vede nádhernou krajinou Mühlviertel Alm. Projdete ji celou za čtyři dny. Oficiálním výchozím bodem je obec Pierbach. Cesta vede kolem dvanácti zastavení ve tvaru lilie, symbolu světla. iniciátorem této stezky je Dr. Johanes neuhofer, zkušený der-matolog z lince. nejen příroda a památky, ale také hostitelé zaručují příjemný a nezapomenutelný pobyt na statcích, v ho-stincích a malých hotelích.
Zde načerpáte energii, užijete si nádhernou krajinu, vlídnost obyvatel a klid. Stezka vám nabízí možnost, jak uniknout stre-su, starostem a problémům. nadýcháte se čerstvého vzduchu a ochutnáte vysoce kvalitní potraviny, vyráběné v této oblasti.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
zeit zur Einkehr
13
www.johannesweg.at
Angelegt ist der in zwölf Stationen gegliederte Rundwanderweg in Form einer li l ie, dem Symbol des Lichts. Init iator Dr. Johannes Neuhofer wil l den Wandernden an zwölf Stationen Mut machen, um nach vorne zu schauen und sich wieder auf sich selbst zu besinnen. Entlang des Rundwanderwegs erwarten die Wandernden zahl-reiche naturjuwele wie der Wegererstein, der Herzogreither-felsen oder die Einsiedlerklause. Die zwölf Weisheiten unter-streichen den spirituellen Charakter dieser Kraftplätze. Zu den weiteren Besonderheiten des Johanneswegs zählen das Kammererkreuz, die Schlüssel- und Bründlkapelle mit dem Augenbründl und die beeindruckenden Burgruinen Prandegg und Ruttenstein.
Die Gastgeber in der Region mit ihren urlaubsbauernhöfen, Blockhäusern, Gasthöfen und klei-nen Qualitätshotels garantieren einen entspannten und unvergessl ichen Aufenthalt.
Wer den Johannesweg in Angriff nimmt, dem bietet sich die Möglichkeit, neben den land-schaftl ichen Schönheiten und der Gastfreundlichkeit der Einheimischen neue Energie zu tan-ken und die herrl iche Ruhe zu genießen. Die reine luft lässt den Kopf frei werden. Und da neben der Seele auch der Leib seinen Tribut fordert, lässt man sich am besten die qualitativ hochwertigen Lebensmittel von den Landwirten und Betrieben der Mühlviertler Alm schme-cken.
öSV-Sportdirektor Hans Pum über den Johannesweg: „Der Weg ist eine außergewöhnliche tou-ristische Innovation sowie eine wertvolle Grundlage, um in der heutigen schnelllebigen Zeit die körperliche und geistige Fitness zu fördern und zu erhalten.“
D A S R E I T E R PA R A D I E S
Sattelfest zu jeder Zeit
Hufgetrappel, Pferdewiehern und hie und da ein Jauch-zer aus tiefster Reiter-Seele – schöner kann ein Reiturlaub nirgends sein wie auf der Mühlviertler Alm. Die „Lebens-adern” der größten Reitregion Europas sind die optimal be-schilderten Reitwege. Und bei fast allen Menschen, die man unterwegs trifft, schlägt das Herz für Pferd und Reiter!
14 w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
Sattelfest zu jeder Zeit
13
Als Reitregion mit 700 Kilometern optimal markierten Reitwegen ist die Mühlviertler Alm bereits europaweit eine Marke. Ob mit dem eigenen Pferd oder im Sattel eines Leihpferdes – um Qualität braucht sich der Pferdefreund hier keine Sorgen zu machen.
Hier stimmt das Angebot, bei den Wegen ebenso wie bei den Reit-betrieben und bei den Reiterherbergen. Ein besonderes Highlight sind die Relax- und Erlebnisplätze. Pferdemenschen sind Menschen mit Herz – das erleben die Gäste im Pferdereich Mühlviertler Alm besonders eindrucksvoll!
www.pferdereich.at
With more than five hundred kilometres of well marked horseback riding trails, our region is well known among hor-semen throughout europe. Special efforts have been made by the local horseback riding association in order to ensure the best quality horseback riding trails. The association provides area maps with trails and a list of splendid accommodations for both, humans and horses along the way. These accommodations cater particularly to the needs of visitors and their horses. The-re are several horsemen farms where you can rent a horse and stay overnight.
Zvuky koňských kopyt a řehtání koní –nikde nemůže být do-volená v sedle krásnější než v Mühlviertler Alm. V této největší jezdecké oblasti evropy jsou nejlépe značené koňské stezky!
Se svými 700 kilometry optimálně značených koňských stezek je Mühlviertler Alm v evropě pojem. V sedle vlastního nebo zapůjčeného koně – o kvalitu nemusíte mít starost. nabídka ste-zek, stájí a ubytování je veliká a péče lidí kolem koní dojemná.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
Die größte WanderreitregionÖsterreichs
6. Auflage
Covers_RZ.indd 1
23.12.13 10:20
15
Na, das sind ja paradiesische Zustände für Fami-lien auf der Mühlviertler Alm! Abseits der breiten Touristenströme erleben Eltern und Sprösslinge bei uns echte Alm-Urlaubsfreude. Nicht gestellt, sondern mit viel Herz und Hausverstand!
D A S FA M i l i e n PA R A D i e S
Miteinander das Lachen finden
16
Hotelburgen wird man auf der Mühlviertler Alm vergeblich suchen. Hier sind Familien auf Urlaubsbauernhöfen, in Blockhäusern, Gast-höfen und Qualitätshotels bestens aufgehoben.
Die Gastgeber tischen gerne regionale Schmankerl auf. Wer l ieber auf Selbstversorger-Urlaub setzt, ist gut beraten, die hervorragenden Lebensmittel aus der Lebensregion Mühl-viertler Alm zu versuchen!
Langweil ig wird es dem Nachwuchs bei uns jedenfalls nicht. Am Bauernhof lernen die Kinder viele Tiere ken-nen und sind im Stall ebenso wil lkommen wie beim Brotbacken oder bei der Heuernte.
Spannende Ausflugsziele für Groß und Klein sind der Jagdmärchenpark Hirschalm, die Speedgleitbahn, und das Naturschutzgebiet Tanner Moor.
One thing visitors will not find here in Mühlviertel are large hotel compounds. Around here Guests find accommodation in small inns (Gasthof), that offer bed and breakfast or half or full pension, with an incredible variety of local dishes. Some Fami-lies enjoy spending vacations on „Vacation Farms“ (Urlaub am Bauernhof), with self catering apartments including kitchen for the ones who wish to do their own cooking. While staying on a farm it is possible to get some hands on experience with feeding the farm animals. One gets to know the locals and their distinct dialect when they share their view of life while sitting down to some traditional food. experience their brand of hospitality!
Ano, ráj pro rodiny v Mühlviertler Alm! Stranou proudu turistů zažijí rodiče se svými ratolestmi opravdovou radost z dovolené! Rodiny jsou ubytovány na statcích, v chatách, v ho-telích.
Pohostíme Vás regionálními specialitami, ale kdo rád vaří, může to zkusit s vynikajícími potravinami z Mühlviertler Alm. Děti se nudit nebudou, poznají zvířata, pečení chleba nebo senoseč. Vyplatí se i výlety do pohádkového parku na Hirschalm, nebo do přírodní rezervace Tanner Moor.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t 17
Eine uralte Handelsachse verbindet Tschechien und Österreich miteinan-der. Schon im Mittelalter zogen ganze Heerscharen in friedlicher Absicht durch den dichten Grenzwald. Kaufleute und Fuhrmänner waren es, die ihre begehrten Güter und Waren mit sich führten, um sie am jeweiligen Reiseziel feilzubieten.
B U R G e n U n D S C H l ö S S e RW e G18
Von der Maltsch zur Donau
17
ZeMSKÁ CeSTA OD MAlŠe K DUnAJi
Od nepaměti je Česko a Rakousko spojeno severojižní stezkou mezi Vltavou, Malší a Dunajem. Ve středověku se tudy vozi-lo mnoho zboží. Vydejte se na cestu po hradech a zámcích, vedoucí nádherně udržovanou krajinou Mühlviertelu a jižních Čech, která působí na turisty velmi romanticky.
nadchne vás mnoho zajímavých akcí pro děti i dospělé, jako di-vadelní představení, historické slavnosti, rytířské turnaje nebo středověké řemeslné trhy.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
The Trail of Fortresses and Castles from the Malše (Maltsch) River to the Danube
Throughout history, the Czech Republic and Austria have been connected by a major north-south trade and transit route. Du-ring the Middle Ages, myriads of merchants passed through the frontier forests. Merchandise and goods were hauled mostly by merchants and wagoners. Join us on this journey to explore the vestiges of ancient times. We’ll follow this historical trail that leads through well-preserved romantic landscape in the Mühl-viertel and South-Bohemian region.
Machen Sie sich mit uns auf dem Burgen- und Schlösserweg auf die Suche nach den Spuren der Handelsreisenden vergangener Jahrhunderte! Der Weg führt durch die ursprüngliche, teils raue, teils romantische Natur- und Kulturlandschaft des Mühl-viertels und Südböhmens.
Neben dem Naturerlebnis warten auf große und kleine Wan-dergäste viele attraktive Veranstaltungen wie Theatervor-stellungen, historische Feste, Ritterturniere oder mittel-alterliche Handwerksmärkte. Die zahlreichen Burgen und Schlösser bieten die passende, malerische Kulisse dafür!
www.burgenuschloesserweg.eu
19
Zum Miteinander auf der Mühlviertler Alm gehören auch Tradition und Brauchtum der Region. Jahrhunderte alte Kirchenfeste, weltliche Feiern und Bräuche sind hier nicht inszeniert. Die Menschen pflegen sie mit Leidenschaft, eben-so wie sie offen für zeitgenössische Kunst und Kultur sind.
K U lT U R U n D B R A U C H T U M
Gelebte Tradition
20
K Mühlviertler Alm patří také tradice a zvyky této oblasti. Slaví se staré církevní i světské svátky, a udržují zvyky. Zájem je ale i o současné umění a kulturu.
Když je příležitost, má se slavit – to je v Mühlviertler Alm jed-noduché, protože důvodů je po celý rok dost. Velikonoce, Boží tělo, Dožínky jsou vždy doprovázeny dechovkou. Ženy ve svých krojích s typickými zlatými čepci nabízí neobyčejný zážitek. K tradici patří i řemeslo – obdivovat lze výrobce košťat, hrábí nebo mistra košíkáře.
Feste feiern, wie sie fal len – das fällt den Menschen auf der Mühlviertler Alm leicht. Eine Fülle von Anlässen gibt es dafür über das ganze Jahr verteilt. Kirchenfeste wie Ostern, Fronleichnam oder Erntedank sind stets von Blas- musik begleitet. Frauen mit ihren Trachten und den typischen Goldhauben bieten einen außergewöhnlichen
Anblick. Kulturinteressierte kommen bei einer Tour auf der Mühlviertler Gotikstraße auf ihre Rechnung.
Auch für weltl iche Feiern – vom Maibaumsetzen bis zum Arienblasen - gibt es vielfachen Anlass. Und wer Glück hat, erlebt im Urlaub auf der Mühlviertler Alm nicht nur die uralten Burgruinen, sondern auch das lustige mittelalter-l iche Treiben beim großen Burgspektakel.
Zur Tradition gehört auch altes Handwerk, das in der Region noch durch Besenbinder, Korbflechter oder Rechenmacher lebendig ist. Sie lassen sich gerne bei der Arbeit über die Schulter schauen.
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
every season has its particular holidays with various reli-gious festivals that are based on centuries of tradition. espe-cially in the Mühlviertel country side, religious festivals like easter, Corpus Christ, and Thanksgiving are still observed with great vigour. In some communities festivals are held at sol-stice or on May-Day with a dance when the maypole is set up. Handicraft has always played an important role for farmers in Mühlviertel. During long winters farmers used to spent their time making brooms, baskets, rakes and other useful farming tools. it is possible to watch some of them at work.
21
So vielfältig wie die Landschaft in den zehn Gemeinden der Mühlviertler Alm ist, so ist auch ihr Angebot an sportlichen Freizeit- und Urlaubsaktivitäten. Aktivurlauber und ambi-tionierte Sportler finden hier gleichermaßen das passende Angebot. Die Mühlviertler Alm ist Teil der grenzüberschrei-tenden Radregion Mühlviertel/Südböhmen.
D i e R A D R e G i O n M ü H lV i e R T e l / S ü D B ö H M e n
Wer rastet, der rostet
22
Die ursprüngliche Naturschö-nheit im „Grünen Band Eu-ropas“ verbindet Tschechien mit Österreich. Wo einst der „Eiserne Vorhang“ stand, ver-zaubert Sie heute Natur pur. Zwischen Moldau und Donau lädt das durchgängige Radwe-genetz mit mehr als 4.000 km zum Radfahren ein. Ein wahres Paradies für Ihren Radurlaub.
The hills of the Mühlviertler Alm offer the perfect surroun-ding for many kinds of sport activities.Besides opportunities for horseback riding, hiking there are trails for mountain biking, areas for rock climbing, and fitness parcours for daily exercise. even Tai Chi can be food here. A system of local biking trails through rolling hills and romantic nature connects bikers with international biking trails that are included in professional bi-king maps. e-Bikes for gentle bikers can be rented in several local towns. For information on e-Bike rentals and re-charging stations please check our website: http://muehlviertleralm.at
Tak , jak je rozmanitá krajina v deseti obcích Mühlviert-ler Alm, taková je i nabídka sportovních aktivit. Mühlviertler Alm je součástí příhraniční cyklistické oblasti Mühlviertel - jižní Čechy.
Kopcovitý terén Mühlviertler Alm je rájem sportovců. nalezneme zde lezecké stěny, lukostřelnice, cyklostezky pro začátečníky i náročné. A pro ty, kdo se chtějí projet po našich kopcích a moc se nezpotit máme v šesti obcích i půjčovny elektrických kol a dobíjecí stanice.
Das Hügelland der Mühlviertler Alm ist geradezu prädestiniert dafür, aus der Region ein Sport- und Bewegungsparadies zu machen. Wetten, dass der Urlaub zu kurz dafür wird, al le Aktivitäten auszuprobieren?
Die Bandbreite reicht vom Klettersport (es gibt mehrere Klettergärten) über Bogen-Parcours samt Bogensporthalle bis hin zu Mountainbike- und Fahrradrouten (von der Einsteiger-Strecke bis zur anspruchs-vollen Tour). Wer die sanften Hügel der Mühlviertler Alm mühe-los per Drahtesel erobern möchte, schwingt sich in den Sattel eines E-Bikes. In sechs Gemeinden der Region, die dem Trend zu umweltfreundlichen E-Mobil ität gerne Rechnung tragen, stehen Verleih- und Ladestationen zur Verfügung – dem ver-gnüglichen Pedaltreten ohne schweißtreibende „Bergwer-tungen“ steht nichts im Wege!
Badespass in vielen Freibädern und Naturbadeteichen, und zahlreiche Beachvolleyballplätze bieten für Jung und Alt eine wil l-kommene Abwechslung. Da fällt die Auswahl schwer!
D a s S p o r t - u n d B e w e g u n g s p a r a d i e s
Wer rastet, der rostet
23
D A S W I N T E R PA R A D I E S24
Wenn die Eiszeit auf der Alm anbricht
Hurra, endlich ist der Winter da! Wenn das Thermome-ter auf der Mühlviertler Alm unter Null fällt, Frau Holle ihre Bettdecke schüttelt und die Region in ein Winter-paradies verwandelt, hält es niemanden mehr hinter dem warmen Ofen. Es geht hinaus in die frische Luft!
AktivWelt FreiWaldHochplateau: Waldviertel - Mühlviertel - Südböhmen
Mein Langlaufeldorado!
www.aktivwelt.at
in winter people enjoy curling on ice surfaces of frozen ponds or on a skating rink. it can be a lot of fun to attend one of the curling tournaments with local people sharing a hearty meal and a hot drink in a „Gasthaus“ afterwards.
There are several skiing areas for alpine skiing. Some locations prepare a cross country skiing run and offer the equipment for hire. It might be quite an adventure to go for a dog or horse sled ride. After outdoor activities in the cold, we suggest a vi-sit to the nearest cabin where you can relax at fireside and hot tea or mulled wine (Glühwein).
Hurá, konečně je tu zima! Když spadne teplota pod nulu a napadne sníh změní se tato oblast v ráj zimních sportů!
na rybnících a kluzištích se hraje curling, koně se prohánějí ve sněhu, běžkaři zase na 180 kilometrech lyžařských stop. Kdo dává přednost sjezdovkám, může volit mezi pěti malými, ale dobrými vleky. Jízda na saních, tažených koňmi nebo psy, brus-lení, túry na sněžnicích, zimní putování a jízda na sněžném skútru uzavírají nabídku. A pak už láká chata s ohněm v krbu a čálek čaje nebo punče. Tajný tip: působivé kouzlo adventu v Mühlviertler Alm!
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
Auf den Teichen und Eisbahnen hört man das Poltern der Eisstöcke. Beim Galopp durch den Tiefschnee prusten die Pferde vor Freude. Loipenfüchse frohlocken auf 280 Kilometern gespurten Loipen. Die vier Aktivwelt-Frei-wald-Gemeinden Liebenau, Unterweißenbach, Königs-wiesen und St. Georgen/Walde haben sich zum Loipen-verbund mit den Waldviertler Gemeinden Karlstift/Bad Groß Pertholz, Langschlag und Groß Gerungs zusammen-geschlossen und bieten schneesicheres Langlauferlebnis auf höchster Qualität an. Wer die Abfahrts-Variante be-vorzugt, hat auf der Mühlviertler Alm die Wahl zwischen fünf kleinen, aber feinen Schil iftanlagen. Fahrten mit dem Pferde- oder dem Hundeschlitten, Eislaufen, Almc-ruising, Schneeschuhtouren, Winterwandern und Skidoo-Fahrten machen den Winterspaß in der Region komplett.
Und danach lockt die Hüttengaudi am Kaminfeuer ins Warme, wo schon der heiße Tee oder Punsch bereit steht. Ein Geheimtipp ist übrigens der stimmungsvolle Adventzauber auf der Mühlviertler Alm!
25
Die Genussvollsten urlaubs- unD WinterpackaGes 2013/2014
winterbroschüre 2013.indd 1
13.11.13 09:50
freistadt
gallneukirchen
Pöstlingberg
linz
ottensheim
bad leonfelden
Sternstein 1112
Wullowitz
pa n o r a m a k a r t e26
bad zellSpätgotische Pfarrkirche mit barockem HochaltarGesundheits- u. Wellnessresort Lebensquell Hedwigskapelle mit HedwigsbründlHedwigsgartl das Bio-naturparadiesPrangersäule am Marktplatzerdställe (Fliehlöcher) im Gasthaus zum Feuchten eckSalomons Dachboden (Bauernmuseum)Zellhof mit Schlossruine und 3D-BogenschießparcourtSport-, Freizeit- u. Kulturzentrum „ARenA“information: 07263/7516
kaltenbergMarien-Wallfahrtskirche, Kreuzweg Augenbründl - Heilquelle/OrtsnäheKammerer Kreuz/Ortschaft SilberbergSilberberger Schnaps-Brennerinformation: 07956/7305 königswiesenSpätgotische Kirche mit Schlingrippengewölbe HeimathausPranger am Kirchenplatz, MarktbrunnenWohnmobilstellplätze, erlebnisbadGipfelkreuz HarlingsedtGfluder Klammleiten-Wanderweg, ReindlmühleWackelstein Mötlasberginformation: 07955/6255
liebenauSpätbarocke PfarrkircheTannermoor mit Moor-Badesee Brockenberg-Warte (1058 Meter Seehöhe)Fuchsnlucka am KoblbergpassKoblbergpass (höchste Pass-Straße in Oö. 1044 m)Wachtstein in OrtsnäheHallenbadKampursprunginformation: 07953/8111
mönchdorfGotische PfarrkircheNaturdenkmal „Bücherstein” Gipfelkreuz Schreineredtinformation: 07955/6255
pierbachGotische Pfarrkirche Ruine Ruttenstein mit Schutzhütte Augenbründl im Rossgraben (Otilienquelle)HäferlmuseumJohannesbrunnen mit engelskapelleinformation: 07267/8255
schönauJakobuskirche mit romanischen LanghauswändenRuine Prandegg und zehenstöckl in PrandeggAusstellung Herrschaft und untertanenStoaninger Alm SpeedgleitbahnHergottssitz oberhalb der Stoaninger AlmMönchstein Kletterpark im Tal der WaldaistFreibadinformation: 07261/7255
st. georgen am WaldeGotische PfarrkircheFelsformation Burgstall Klausteich (ehemaliger Triftteich) Ein Bett im KornfeldBiotop FreizeitteichGasthausbrauerei SengstbratlKutschenfahrten mit den GeorgskutschernnaturgeheimnispfadVabogn und Vadraht Wildholzmöbelinformation: 07954/3031
st. leonhard bei freistadtGotische WallfahrtskirchePrangersäule, Marktschwert und MarktbrunnenAussichtsplattform am HerzogreitherfelsenGipfelkreuz am RehbergPechölsteine, Opferschalen, „Weltuntergangssteine”Susi Wallner-Warte am Predigtbergzehentstöckl in Dirnbergzigeunerbucheinformation: 07952/8255
unterweißenbachGotische Pfarrkirche Jagdmärchenpark HirschalmHofmuseum WindischhoferFreilichtmuseum Karlinger HammerschmiedeWegererstein in OrtsnäheGipfelkreuz am „Wolfsberg”Ältester Bergahorn in OöFreibadBogensport Stoneface-ArcherySonnberg Bio Wurst Erlebnisinformation: 07956/7255
WeitersfeldenSpätgotische Pfarrkirche Kammerer-Kreuz mit KapelleHochgericht am GalgenbergHoisnhaus und Hoisnkapelle WienauNaturschutzgebiet „Rote Auen”Wackelstein NatternbergOriginal Wollbad Walter PunkenhoferWeihnachtsmuseum HarrachstalFreibad mit Beachvolleyballplätzen Sport- und Freizeitzentrum information: 07952/6255
Weitere sehenswürdigkeitennaturpark MühlviertelSchloss Weinberg in KefermarktSpätgotischer Flügelaltar KefermarktMittelalterliche Stadt Freistadt
kontaktadressen für alle touristischen auskünfte:Mühlviertler Alm Büro, 4273 Unterweißenbach Telefon: 07956/7304Tourismusbüro Bad zell, 4283 Bad zellTelefon: 07263/7516Tourismusbüro Königswiesen, 4280 KönigswiesenTelefon: 07955/6255
t S c h e c h i e n
W e i n S b e r g e r Wa l d
Viehberg 1112
brockenberg 1058
Ochsenberg 1022
braunberg 902
Tanner MoorBadesee
JagdmärchenparkHirschalm
Stoaninger Alm
Ruine Prandegg
Ruine Ruttenstein
Susi Wallner-Warte
GesundheitsresortLebensquell
Badesee
Häferlmuseum
NaturparkMühlviertel
sandl
st. oswaldbei freistadt
st. leonhardbei freistadt
gutau
schönauim mühlkreis
bad zell pierbach
st. thomasam blasenstein
rechberg
perg
mauthausen
grein
bad kreuzen st. nikolaan der donau
Waldhausenim strudengau
st. georgenam Walde
königswiesen
unterweißenbach
kaltenberg
Weitersfelden
liebenau
Karlstift Langschlag Groß Gerungs
Arbesbach
Pabneukirchen
Dimbach
Windhaagbei Perg
MünzbachSchwertberg
n i e d e r ö S t e r r e i c h
freistadt
gallneukirchen
Allerheiligen
Tragwein
Pregarten
kefermarkt
burgstall 948
w w w. m u e h l v i e r t l e r a l m . a t
mönchdorf
27
t S c h e c h i e n
Heimathaus
Naturgeheimnis-pfad
Weihnachtsmuseum Harrachstal
Marien-Wallfahrts-kirche, Kreuzweg
St.Georgen am Walde
Dimbach
Pabneukirchen
Bad Kreuzen
Grein
YbbsAmstetten
MünzbachPerg
Enns
Mauthausen
Bad ZellPierbach
Mönchdorf
Schönau
Pregarten
Königswiesen
Unterweißenbach
GutauKefermarkt
Unterweitersdorf
St. Leonhard
Kaltenberg
Weitersfelden
St. Oswald
Liebenau
Freistadt
linzDonau
RichtungTschechien Richtung NÖ
Richtung NÖ
Richtung NÖ
Richtung WienRichtung Salzburg
A1
mühlviertler almA-4273 Unterweißenbach 19Telefon +43(0)7956/7304 Fax +43(0)7956/7304-4office@muehlviertleralm.atwww.muehlviertleralm.atwww.mva.at
Ursprung der lebensfreude
impressum: Für den inhalt verantwortlich: Mühlviertler Alm - Verband für Regional- und Tourismusentwicklung; Gestaltung: ewald Buhl - Studio für Grafikdesign, Weitra; Wer Fehler findet, darf sie behalten.Druck: Druckerei Haider, Schönau i. M., www.haider-druck.at
Fotohinweise: Oö. Tourismus/Hermann erber und Volker Weibold, Verband Mühlviertler Alm, Tourismusverband Bad Zell, BMlFUW/Rita newman
Allerheiligen
St.Thomas
Rechberg