Selección presentada para
FERIARTE 2016
San Martin de Tours 3190, Capital Federal CP 1425Argentina
(+54) 911 5512 [email protected]
W W W. H S R A R E B O O K S . C O M
VISITAS POR CITA PREVIA
Los precios están expresados en Euros.Todas las obras son garantizadas originales, devoluciones aceptadas dentro de los 7 días de recepción.
5 LISTA FERIARTE - 2016
Un clásico de numismática,encuadernado para el Duque de Medina de las Torres
5,000 €
Agostini, Antonio. Dialoghi intorno alle Medaglie, Inscrittioni, & alter Antichitá. 1625. Rome.
Andrea Fei. In folio (318 mm x 212 mm). 5 ff. + 300 + 16 ff. + 6 ff. Marroquen burdeos con
supralibros de Don Ramiro Nuñez de Guzman, Duque de Medina de las Torres, junto con los de
su mujer, Anna Carafa Aldobrandini, Princesa de Stigliano, planos con doble filete y esquineros,
nervios en el lomo, característicamente estampada con hierros dorados; leve restauración en el
compartimiento inferior y superior; guardas renovadas. En general amarronado, producto de la
calidad del papel, manchas de oxidación generales por todo el libro, amplios márgenes.
Importante tratado de numismática, proveniente de una de las mas afamadas colecciones españolas formadas
en el siglo 17, vestida de la característica encuadernación que comisionara el Duque de Medina de las Torres
para los libros que formaron su esplendida biblioteca, que consistió de mas de 400 manuscritos y 4,000 libros.
La obra estudia las monedas de la antigüedad, específicamente las Griegas, Romanas y por ultimo Cristianas,
siendo copiosamente ilustrada con cientos de grabados en madera en el texto, y decorando la portada con una
orla arquitectónica. Agostini (1517 – 1586) fue Obispo de Tarragona, numismático y académico; su obra fue
publicada, como seria de esperar, por primera vez en Tarragona en 1587, gozando suficiente éxito para lograr
ser reimpresa ya entrado el siglo 17.
PROVENANCE: Don Ramiro Nuñez de Guzman (c.1600 – 1668), Duque de Medina de las Torres, bibliófilo,
noble y político Español, Virrey de Napoles (1638 – 1644), yerno del Conde-Duque de Olivares por su primer
casamiento con María, Marquesa de Heliche, y luego del Príncipe de Stigliano, con sus armas y las de su
segunda mujer en planos.
Palau, 4103.
7 LISTA FERIARTE - 2016
Magnífico atlas encuadernado en tafilete para el Ministro de la Marina de Francia
38,500 €
Bellin, Jacques Nicolas. Cartes marines dressées au depost des cartes et plans de la marine. [1754?].
Par ordre du Roy pour le service de ses Vaisseuax depuis 1737 jusqu’en 1754. Paris. Huquier. In
folio (637 mm x 480 mm). Portada grabada + index + 22 mapas a doble pagina, realzados con color
de época y bistre. Encuadernación en tafilete rojo de época, con el supralibros de Jean-Baptiste de
Machault d’Arnouville, Ministro de la Marina de Francia, filete dorado en los planos, lomo con
nervios y dorados, tejuelo con letras doradas; el plano superior con las armas cubiertas por un papel
de época, que también cubrió el plano inferior, ahora removido, el papel fue agregado para cubrir
las armas de Machault d’Arnouville, quien perdió favor ante la Corona; ligeramente frotado, en
general en excelente estado.
Primera edición de esta rara colección de cartas de navegación del cartógrafo Jacques Nicolas Bellin. La obra
esta soberbiamente encuadernada en estricto tafilete de época con las armas del político y Ministro de Marina
Francés –posiblemente para presentación. El autor es sin dudas uno de los mas importantes cartógrafos del siglo
XVIII, y sin dudas de los máximos exponentes de Francia; durante su carrera, alcanzo el titulo de Hidrógrafo
Real e ingénieur géographe de la marine et du Dépot des Cartes et Plans en 1741. Los mapas incluidos en la
colección incluyen la carta de las Filipinas, México, el Pacifico, Mediterráneo, entre otros.
Machault d’Arnouville, luego de ocupar distintos cargos y de diseñar un sistema impositivo que imponía
impuestos al clero y la nobleza, fue designado Ministro de la Marina en 1754, un poderoso cargo de la Francia
Borbónica, luego de pocos años perdió el favor de Luis XV y particularmente de su amante, Madame de
Pompadour; en 1757, fue pasado a retiro sin demasiada gloria. Posiblemente esta sea la razón que explica el
recubrimiento de las armas con un simple trozo de papel.
Los mapas están en excelente estado y tienen fuertes impresiones, tratándose seguramente de una tirada muy
temprana; algunos mapas realzados en bistre, como el de las Filipinas.
9 LISTA FERIARTE - 2016
Magnífico atlas encuadernado en tafilete para el Ministro de la Marina de Francia (continuado)
LA LISTA INCLUYE
Otro volumen conteniendo mapas de Bellin encuadernado para Machault d’Arnouville fue subastado en
Sothebys en la venta de Lord Wardington (18 de Octubre, 2006, lote 38), “This is probably one of the earliest
collections of charts formed by Bellin after he had taken over the Marine Office and reprinted the Neptune
François in 1753. The plates are by order of Monseigneur Le Comte de Maurepas, and his successor M. Rouillé,
Chevalier Comte de Jouy, who in turn was succeeded by M. de Machault, around 1754, for whom this copy
was bound” (Wardington).
PROVENANCE: Jean-Baptiste de Machault d’Arnouville (1701-1794), estadista Frances, Contralor de Finanzas,
Ministro de Marina, con su supralibros en planos.
1 - Parties connues du globe terrestre, 1748
2 - Mers du Nord, 1751, with rhumb lines in bistre
3 - L’Océan Occidental, 1742
4 - L’Océan Méridional, 1739
5 - L’Océan Oriental ou Mer des Indes, 1740
6 - Mers du Sud ou Mer Pacifique, 1742
7 - Isles Philippines, 1752, with rhumb lines in bistre
8 - La Manche, 1749
9 - Golphe de Gascogne, 1750
10 - Costes d’Espagne et du Portugal, 1751, with
rhumb lines in bistre
11 - Côtes Occidentales d’Afrique, Première feuille,
1753, with rhumb lines in bistre
12 - Côtes Occidentales d’Afrique, Seconde feuille,
1753, with rhumb lines in bistre
13 - Coste de Guinée, 1750
14 - Coste d’Or, 1750 - Single page
15 - Costes Occidentales d’Afrique, 1754, with
rhumb lines in bistre
16 - Golphe du Mexique et des Isles de l’Amérique,
1749
17 - L’Isle de Saint-Domingue, 1750, with rhumb
lines in bistre
18 - Golphe de St-Laurent, 1753, with rhumb lines
in bistre
19 - 21 - Mer Méditérranée, 1745. 3 sheets
22 - L’Archipel, 1738
11 LISTA FERIARTE - 2016
Rarísimo incunable Español sobre Caballería, la primera edición ilustrada
P.P.C
Cartagena, Alfonso de. Doctrinal de los caualleros. 6 de Mayo de 1497. Burgos. Juan de Burgos.
In 2º (282 mm x 199 mm). 130 ff. (numeradas II-CXXVIII, signaturas a-o8, p-r6) + 4 hojas blancas,
completo. Atractivo marroquen del 19, guardas de papel marmolado, lomo con nervios y dorados
con titulo “Arte de la Caualleria 7 Burgos 1497”, firmada por Chambolle-Duru, en excelente estado.
Prístino ejemplar, sin manchas, en condición francesa –perfectamente lavado y prensado-, de
buenos márgenes, fresco y limpio; marca de agua: mano con una estrella en un baston, no recogido
en Piccard o WZDB online. Tipografía gótica, titulo en aii impreso en rojo, 43 líneas en dos
columnas, iniciales grabadas de 4 líneas de alto, con decoración floral que sirven de introducción
para capítulos, otras de 8 líneas que introducen libros.
Segunda edición del Doctrinal de los Caualleros de Alonso de Cartagena, la primera ilustrada. Esta edición, que
se destaca por su grabado, es aun mas rara que la primera (1487), impresa también en Burgos, por Fadrique de
Basilea. La ilustración comprende un gran grabado sobre madera en la portada (a1) representando un caballero
arrodillado ante su rey y portando su armadura.
El Doctrinal –cuyo título completo es Doctrinal instrucion de la Arte de Caualleria- fue compuesto por el Obispo
de Burgos, Alonso de Cartagena (1384 – 1456) alrededor de 1444, a pedido del caballero de la corte del Rey
Don Juan II, Diego Gomez de Sandoval. Su contenido es diverso aunque fundamentalmente se trata de una
adaptación de la Segunda Partida de Alfonso el Sabio, dividida en cuatro libros que cubren las leyes sobre
reconocimientos y castigos de Caballeros, revueltas, retos, duelos, justas, torneos, vasallos, privilegios, etc.; es
una los primeros libros que contiene las reglas y formalidades para el combate entre Caballeros.
Además de su posición como Obispo de Burgos, Cartagena, hijo del Rabino Pablo de Burgos y convertido al
Catolicismo, fue un capaz y hábil hombre de letras, reconocido por su traducción de Séneca, y sus escritos en
materia legal, política, teológica, e histórica; también fue un destacado negociador político y diplomático. La
obra de Cartagena está dirigida a la nobleza española de Castilla, reconociendo en ella un público interesado
13 LISTA FERIARTE - 2016
Rarísimo incunable Español sobre Caballería, la primera edición ilustrada(continuado)
en el género de los relatos de caballería; para lograr una mayor penetración, escribió su obra en el vernacular,
Castellano. En su contenido es principalmente un manual teórico sobre caballería, y una antología sobre las
leyes que lo gobernaban; la obra presenta una realidad distinta y dramáticamente menos romántica que el
Romance y la Épica Arturiana, donde los caballeros obedecen códigos de honor y conducta. Cartagena escribe
un texto que observa a la Caballería desde una óptica menos sentimental, basándose en gran medida en antiguos
textos instructivos de Caballeros, tales como las Siete Partidas, el Fuero Real de Alfonso X, y Ordenamiento
de Alcalá de Alfonso XI. El Doctrinal incluye también una transcripción de la Orden de la Banda de Castilla,
fundada por Alfonso XI c.1330, en El libro de la Orden de la Banda.
Cartagena comienza explicando la etimología de “Cauallero”, derivado del Latín, “miles”, queriendo decir,
según él, que sólo uno de entre mil soldados podía ser elegido para montar a caballo. La razón para semejante
interpretación es posiblemente recordar a su principal público de su responsabilidad social y militar. El texto
esta dividido entre títulos y leyes, Dr. Noel Fallows, académico especializado en la literatura y cultura medieval
española, específicamente en la teoría caballeresca y militar, recientemente publica una traducción comentada,
“El tratado en si está dividido en cuatro libros, cada uno a su vez dividido en títulos y estatutos introductorios a
interpretaciones de las leyes aplicadas a los caballeros de Castilla del siglo 15” (Fallows 1995, p. 4). Continúa
advirtiendo que una vez que un caballero ha aprendido las reglas de su profesión, no debería abusar esas
habilidades o perder el tiempo con fines frívolos (como justas). Siguiendo una línea poco romántica y casi
pragmática, prosigue haciendo referencia a temas ’mundanos’, como por ejemplo el monto de compensación
que cada caballero debe recibir en base a sus heridas sufridas en el campo de batalla, otorgándonos una sangrienta
lista de posibles heridas y su adecuada compensación, dependiendo de la gravedad de la herida y la clase social
de la victima. (Libro II) El punto mas importante de Cartagena, sin embargo, era recordar a los caballeros que
deben servir al rey y sus objetivos incondicionalmente. El soberano debía ser visto como el foco principal de su
lealtad y primar sobre sus propios intereses. Este deber de fidelidad esta gráficamente ilustrado por el grabado
en madera que encontramos en la portada de esta edición, representando a un caballero arrodillado ante su
soberano y simbólicamente tocando la lanza para agregar sus fuerzas al reinado. De esta manera, Cartagena le
atribuye a los caballeros un rol relevantísimo, como instrumentos para la autoridad del rey y la unión del país.
Es posible que la segunda edición, la cual apareció poco después de la rendición final de los Árabes en 1492, -y
efectivamente culminando un proceso de 7 siglos- fue producida solo para recordar a las fuerzas españolas de su
victoria y al mismo tiempo forjar nuevamente el lazo entre el rey y los caballeros.
“La previsión de Cartagena fue correcta, y la unión política que esperaba ver en el reinado de Castilla finalmente
se volvió realidad en el Reino soberano de España. Podría decirse que el consejo encontrado en el Doctrinal de
los caualleros fue tomado en consideración, y que el libro sirvió como piedra angular para el absolutismo de los
Monarcas Católicos.” (Fallows 1995, p. 70)
La imprenta en Burgos fue introducida en 1485 por Friederich Biel de Basilea (Fadrique de Basilea), quien
publica la primer edición del Doctrinal de los Caualleros. Juan de Burgos era un nativo de Burgos, quien
mayormente editaba textos en español, su profesión lo llevo a pasar algunos años en Valladolid (1492-1496),
antes de volver a Burgos.
PROVENANCE: el rastro mas antiguo con que contamos es del siglo XIX, cuando estuvo en la biblioteca
formada por el Baron Horace de Landau (1824-1903), su exlibris, con una corona de 5 perlas y las letras H I L en
el verso de la primer blanca. Landau fue un asociado y alto representativo de la banca Rothschild, su biblioteca
se centró en incunables e impresos del 16 y 17.
Rareza: el ISTC registra 15 copias en instituciones públicas –solo 4 fuera de España-, mientras que Noel Fallows
pudo encontrar solamente 12 en 1995; sobreviven 22 manuscritos, tres de ellos fuera de España. Virtualmente
inhallable en el mercado, el último ejemplar que ha aparecido fue vendido en Sotheby´s en 2003, de la primera
edición, falto del título (16,800 u$s), de esta segunda edición, debemos remontarnos a 1977, cuando Quaritch
ofreció un ejemplar por 13,000 u$s.
Noel Fallows, The Chivalric Vision of Alfonso de Cartagena: Study and Edition of the Doctrinal de los
Caualleros, Newark, Delaware: Juan de la Cuesta-Hispanic Monographs, 1995. Goff A-537. IBE 291. IB 2797.
ISTC ia 00537000. USTC 333455. Vindel (A) VII 122:48.
15 LISTA FERIARTE - 2016
La mejor historia de Venezuela, ejemplar en gran papel
14,000 €
Caulin, Antonio. Historia Corografica, natural y evangelica de la Nueva Andalucia, Provincias
de Cumana, Guayana y vertientes del Rio Orinoco. 1779. [Madrid]. Juan de San Martin. Folio
(345 mm x 230 mm). 8 ff. + 482 + 7 ff. + 3 grabados y gran mapa desplegable. Encuadernación
de época en piel, lomo elegantemente dorado, nervios y tejuelo, excelente estado de conservación.
Insignificantes puntos de oxidación en algunas hojas, en general un magnífico ejemplar, limpio y
de amplísimos márgenes.
Excepcional ejemplar en gran papel, de la primera edición de la obra seminal de Caulin: la primera historia
general y una fundamental fuente de información sobre Venezuela y sus Provincias.
Caulin (1719 – 1802) fue un Misionero Franciscano Español, dedicado desde joven (1741) a la evangelización
de las tribus Caribes y Tomuza, viviendo con ellos, aprendiendo sus lenguajes y costumbres durante 16 años;
participó de la expedición de José de Iturriaga, que marcaría límites entre las colonias españolas y portuguesas en
el Orinoco y partes de Brasil. El tiempo que dedicó en Venezuela, y el acceso a diversas fuentes de información
por los cargos que ocupó, hacen de la Historia de Caulin una de las mas respetadas crónicas sobre la región “his
descriptions are the most truthful which are extant” (Maggs, Bibliotheca Americana, 4730, 1926). Asimismo,
la participación de la expedición de Iturriaga le concedió a Caulin un amplio conocimiento del territorio, su
geografía, y realidad hidrográfica.
La obra empieza situando al lector en el contexto geográfico y étnico, algo necesario, teniendo en consideración
la poca información accesible por el público sobre Venezuela; continúa con sus logros, la evangelización de las
tribus –tanto el suyo como de misioneros anteriores-, la historia natural, información general sobre los Indios,
las misiones, fundaciones y expediciones de otros misioneros en la jungla, y termina con una exhortación a otros
misioneros a dedicar mas tiempo predicando a los Indios. La ilustración comprende un frontispicio grabado,
2 grabados a plena página representando nativos en un escenario americano, y un gran mapa desplegable,
ejecutado por Louis Surville y ordenado por Jose de Galvez.
17 LISTA FERIARTE - 2016
Este ejemplar en uno de los pocos impresos en gran
papel “There are copies of the edition of 1779 on large
paper.” (Sabin).
Palau, 50407. Sabin, 11570. JCB (I), p.144. Medina,
Biblioteca Hispano-Americana, 4893.
La mejor historia de Venezuela, ejemplar en gran papel(continuado)
19 LISTA FERIARTE - 2016
Magnifico album de dibujos de la manufactura del Tabaco en el siglo XVIII en España,
encuadernado en tafilete con armas
P.P.C
[Colección de dibujos sobre la Real Fabrica de Tabacos]. Álbum de dibujos de la manufactura
del Tabaco de la Real Fabrica de Tabacos. S.a. [ca. 1770]. S.l. [Madrid]. Folio oblongo (440 mm
x 325 mm; 340 mm x 230 mm). 15 dibujos a plena pagina. Plena piel coloreada de verde de
época, con supralibros de Carlos III en planos, y ancho filete dorado; restaurado por Aquarius de
Londres, blancas renovadas. Primer dibujo con rotura que entra al dibujo sin causar perdida, puntos
de oxidación, último dibujo con margen blanco recortado sin afectar imagen, buen estado general.
Excepcional conjunto de dibujos sobre la Real Fabrica de Tabacos, todos con estricto color de época,
posiblemente comisionado por un alto o cial para presentación, y encuadernado con las armas de Carlos III.
A pesar de no poseer ninguna referencia en torno al lugar de ejecución, ocasión, o autoría, las particularidades
de la industrialización y vestimenta, la ausencia de mujeres en la fábrica –entre otros factores-, nos permiten
establecer que se trata de la Real Fabrica de Tabacos de Sevilla.
Las “fábricas” de tabaco, generalmente establecidas en las Indias, pre-existen claro a la de Sevilla; la
particularidad de la Real Fabrica, sería la industrialización y mecanización del proceso, que hasta entonces
era mayormente artesanal; otro considerable aspecto, fue el otorgamiento del monopolio de la producción
del tabaco. En cuanto al aspecto humano, como es claramente visible en los dibujos, se destaca la ausencia
de mujeres en el ámbito de trabajo: una característica de las manufacturas del tabaco hasta entonces, fue la
preferencia de mujeres en la producción. La decisión de emplear exclusivamente hombres puede haber sido
una de las causales de la pobre calidad con que se estigmatizó a sus cigarros, esto, aunado al mayor costo,
ocasionado por la mejor remuneración a los hombres que a las mujeres, contribuyeron a su eventual quiebra.
Cada dibujo retrata con precisión y gran belleza los procesos de la industria, cada uno con una breve explicación
de lo que se observa: 1. Real Ensayo de Tabacos; 2. Demostracion de la pieza del registro que se ha egecutado
a la entrada y salida de los operarios; 3. Primera pieza de molido y cernido como señalan sus numerous; 4.
Segunda pieza que demuestra donde se hace el repaso de los Tabacos que se labran; 5. Tercera sigue el Cernido;
21 LISTA FERIARTE - 2016
Magnifico álbum de la manufactura del Tabaco en el siglo XVIII en España, encuadernado en tafilete con armas
(continuado)
6. Quarta pieza en que se demuestra la corta de Tabaco en Manoxos; 7. Quinta pieza donde se lava el Tabaco
como manifiestan sus figuras; 8. Sexta Pieza donde se ha egecutado los cocimientos para el Tabaco negro y
Jerez; 9. Septima pieza de Labores Reservadas; 10. Octava pieza donde se manifiesta la Maquina de Peso;
11. Nona. Almahacen de Peltrechos de donde salen con cuenta y razon par alas labores; 12. Decima: Vista del
modo con que se ha egecutado el deseco de la Oja no usado hasta aora por este termino; 13. Undecima donde se
demuestra el Almahacen de Fermentacion; 14. Duodecima en que se demuestran los Peltrechos en general; 15.
Decima tercia donde se demuestra la Contaduria.
Extremadamente raro, otro álbum de estas características, retratando la Real Fabrica de Tabacos y encuadernado
con armas del Rey, posiblemente no vuelva a aparecer en el mercado.
23 LISTA FERIARTE - 2016
Fundamental obra sobre la Conquista de México y la exploración de California, y un excelente impreso Mexicano
ilustrado con imágenes arqueológicas y etnográficas
10,000 €
Cortés, Hernan; Francesco Antonio Lorenzana. Historia de Nueva-España, escrita por su
escalarecido conquistador Hernan Cortes. 1770. México. Imprenta del Superior Gobierno, Joseph
Antonio de Hogal. [21] + xvi + 400 + [18] pp. Pergamino de época, tejuelo en el lomo, algún punto
de oxido, leves rozaduras, en general muy bien; se trata de la encuadernación original, usualmente
hallada en esta obra, y posiblemente de factura colonial. Excelente ejemplar, con todos sus grabados
impresos con fuerza, limpio, de amplios márgenes y total frescura.
Primera edición de este importante trabajo sobre la historia y conquista de México, profusamente ilustrado,
“important and highly esteemed work” (Sabin); la ilustración de la obra lo destaca y lo hace uno de los mas
bellos libros ilustrados mexicanos del siglo 18; comprende una portada impresa a dos tintas, un frontispicio
grabado, dos mapas grabados desplegables, 33 grabados (uno desplegable), y una atractiva viñeta grabada en la
portada firmada por Villavicencio.
La obra contiene las cartas de Hernando Cortés al Emperador Carlos V, una de las mas primitivas referencias a
México, y es aumentada por el Padre Lorenzana, Arzobispo de México de 1766 a 1772, con información relativa
a la civilización Mexicana previa a la llegada de los Españoles, y su conquista. Gran parte de los grabados
muestran antigüedades Mexicanas, repletos de valioso contenido etnográfico y arqueológico, incluyendo una
representaciones del Calendario Mexicano, una vista desplegable del gran templo de México, y 31 grabados a
plena página ilustrando un Codex Azteca.
El mapa de México de José Antonio de Alzate y Ramírez “Plano de la Nueva España” muestra la ruta tomada
por Cortes; el mapa de la costa del Pacífico es un importante relevo cartográfico de Baja y el sur de California,
esta grabado según el diseño de Domingo del Castillo (1541) y es el primer mapa impreso que establece que
California es una península y no una Isla. “Pages 322-328 contain an account of the voyage of Cortes to the
peninsula of California and notices of later expeditions to 1769. The map of Castillo was inserted to illustrate
25 LISTA FERIARTE - 2016
Fundamental obra sobre la Conquista de México y la exploración de California, y un excelente impreso Mexicano ilustrado con imágenes arqueológicas y etnográficas
(continuado)
this account, which Lorenzana states was copied from the original in the Archives of the Marquesado, that is,
of the Cortes family. Since that time the original has never appeared, so we are still at a loss to know whether
Castillo or Lorenzana put the name ‘California’ on the map” - Wagner.
Wagner, Spanish Southwest 152. Sabin, 42065. Palau, 63204. Medina, v:5380.
27 LISTA FERIARTE - 2016
Extremadamente rara carta de Felipe II, demostrando un singular interés en la producción de textos académicos sobre
las obras de San Isidoro de Sevilla
3,000 €
Felipe II, Rey de España. Venerable Dean y Cabildo de la Sancta Yglesia de Toledo… sabed que
para proseguir y acabar la correction de las obras de Sancto Ysidoro q[ue] avemos mandado hazer
por honra suya y porque no se pierdan obras tan catholicas y de tanta erudición, es necessario que
los que entienden en corregirlas vean algunos exemplars manuscriptos de las obras y trattados
siguientes: De natura rerum ad Sisebutum de Astronomia, Monastice regule. Differentiarum
Libri duo, de origine officiorum ecclesiasticorum. Carta manuscrita de Felipe II, con su firma,
recomendando la lectura de textos de astronomía. 1577. San Lorenzo del Escorial. In folio (295
mm x 212 mm). Sello de cera en verso con sus armas, ligeramente oxidado, en general en muy
buen estado.
Extremadamente rara y deseable carta de Felipe II, dirigida al Deán de Toledo, recomendando la lectura de
obras de Astronomía de su biblioteca, para completar y corregir la Enciclopedia de San Isidoro de Sevilla,
acentuando el argumento que semejantes obras de academicismo no deberían ser perdidas. El Rey pide en el
mismo instrumento que los libros que presta para la tarea sean devueltos luego de ser utilizados, al Guardajoyas
Hernando de Briviesca.
Felipe II (1527 – 1598) fue un reconocido amante de los libros, testimonio de tal condición la espléndida
biblioteca que aún habita en el Escorial. Esta carta demuestra su interés por el academicismo, nuevas corrientes
científicas, y las obras del medioevo.
TRANSCRIPCIÓN: Venerable Dean y Cabildo de la Sancta Yglesia de Toledo sede vacante sabed que para proseguir y acabar la correction de las obras de Sancto Ysidoro q[ue] avemos mandado hazer por honra suya y porque no se pierdan obras tan catholicas y de tanta erudicion, es necessario que los que entienden en corregirlas vean algunos exemplars manuscriptos de las obras y trattados siguientes: De natura rerum ad Sisebutum de Astronomia, Monastice regule. Differentiarum Libri duo, de origine officiorum ecclesiasticorum, y porque se nos a hecho relacion que estos tractados con otros algunos sobre partes de la Sagrada Scriptura se hallan en la libreria de esa Sancta Yglesia, y deseamos que la correction se acabe con brevedad, holgaremos que hagais buscar con diligencia los dichos tractados con los demas que huviese en la dicha libreria que sean obras del Sancto, y que luego nos envieis los que se hallareis dirigidos a Hernando de Birviesca [Briviesca] mi Guardajoyas que yo tengo mandado que estos y los demas que para este effecto se huvieren traido de esa Sancta Yglesia se buelvan a buen recado a ella en aviendose visto.De San Sact Lorenzo el Real xiii de Julio M D L X X V IIPor man[dato] de su Mg.
29 LISTA FERIARTE - 2016
El decreto de expulsión de los Moriscos de Felipe III
3,600 €
Felipe III; Linschoten, Jan Huygen van. Missive ofte placcaet van den Coninck van Spangien
ghesonden aenden Hartoch van Lerma, aengaende het bannen ende verjaghen van de Moriscos,
dat zijn de oude Landtsaten vant Coninckrijk van Valencien in Spangien. 1609. Meyn. Enkhuizen,
J. Lenaertsz. In 4to (190 mm x 142 mm). 6 pp. Muy buen ejemplar, limpio y fresco, con una
encuadernación moderna.
Primera traducción al Holandés, preparada por van Linschoten. En 1609 la orden de expulsión a los Moriscos
es dada por Felipe III al Duque de Lerma, autorizándole a confiscar bienes y emplear los medios que sean
necesarios; la orden de expulsar a los descendientes de los Musulmanes convertidos al Cristianismo se origina
por varios motivos, entre ellos: a pesar de la conversión a la Cristiandad, los Moriscos (que entre todas las
regiones de España alcanzaban un numero aproximado de 350,000 personas) se mantuvieron como un grupo
social parcialmente apartado, que mantenía principalmente sus costumbres (por ejemplo los de Valencia habían
mantenido su lengua); el temor de la colaboración de los Moriscos y el Imperio Turco Otomano, asimismo
la colaboración o celebración de los Moriscos a los ataques de los piratas de la Berbería; un sentimiento de
culminación de una etapa de homogenización, que comenzara con la expulsión de los Judíos en 1492 por los
Reyes Católicos.
La adopción de la orden de expulsión fue escalonada, comenzando en Valencia, donde la comunidad Morisca
tenia su mayor presencia. Esta es la primera traducción al Holandés, hecha por Jan Huygen van Linschoten,
reconocido navegante, y autor de una las mas diseminadas obras sobre exploración en las Indias, el “Itinerario”,
o “Histoire de la navigation”.
31 LISTA FERIARTE - 2016
El decreto anunciando la creación de la Real Compañía de Filipinas, en un rara primera edición Mexicana
4,000 €
[Filipinas]. Galvez, Don Bernardo de. En Real Cedula de 10 de Marzo de este año se ha servido
S. M. erigir y aprobar una poderosa Compañia para el Comercio de Filipinas y demas partes de
la Asia. 1785. Mexico. In folio (600 mm x 430 mm). Pequeña mancha de humedad en el margen
superior, en general en excelente estado; impreso sobre papel sellado, en dos hojas unidas al centro,
firmado por Joseph de Gorraes.
Curiosa primera publicación americana del decreto real anunciando la creación de la Real Compañía de
Filipinas, una de las mas significativas reformas Borbónicas en relación al mejoramiento de las condiciones de
comercio con las Filipinas, y otras partes de Asia. Este impreso contiene el texto integro del decreto de Carlos
III, con los parámetros para la conformación de la Compañía; fue impreso primero en Madrid bajo el título Real
Cedula de ereccion de la Compañia de Filipinas.
La Compañía fue diagramada con un carácter autárquico, que la convirtió, durante lo poco que duró, en una
poderosa institución, capaz de alterar los términos regulares de comercio en la región, teniendo el monopolio de
comercio -exceptuando los galeones de la ruta Manila-Acapulco- y pudiendo operar directamente con España.
Otro factor de relevancia fue que liberó el comercio entre Manila y China e India.
Lamentablemente, la reforma llegó tarde, y junto con otros intentos de controlar el comercio, fracasó, siendo
abolida en 1834, luego de años de virtual inactividad.
No en Medina, México. Medina, Filipinas 538 (edición de Madrid). Palau 249957 (edición de Madrid).
33 LISTA FERIARTE - 2016
Retrato colonial Mexicano del Obispo de Puebla Juan de Palafox, siguiendo un raro siguiendo un raro grabado
cargado de iconografía y simbolismo
9,000 €
Franco, (Escuela Mexicana, siglo XVIII); Goetz, Franz Regi. Ven Ioannes Palafox Episcopus
Angelopolitan et Postea. Oleo sobre tela, en excelente estado de conservación. 275 mm x 190 mm.
Importante retrato de Juan de Palafox y Mendoza (1600 – 1659), una de las figuras mas influyentes de México
en el siglo 17; la pintura esta firmada por “Franco”, posiblemente se trate de Ignacio Franco, activo en Querétaro
en el siglo 18.
Palafox fue hijo natural de Jaime Palafox, Marques de Ariza, cursó estudios en la Universidad de Alcalá de
Henares y Salamanca; en 1639 fue nombrado Obispo de Tlaxcala (Puebla de los Ángeles), región donde
se destacaría entre sus contemporáneos por su férrea protección de la población nativa, y su prohibición de
impulsar la conversión por medio de la fuerza. En 1642, Palafox, por orden real, depuso al Virrey Diego Lopez
de Pacheco Cabrera, convirtiéndose en Virrey interino en el mismo año, y efectivamente una de las personas de
mayor relevancia en las Indias. En el tiempo que reinó, impulsó el nombramiento de criollos a cargos públicos,
redujo impuestos para promover la economía, entre otras medidas. Quizá uno de sus mayores logros fue la
fundación de los colegios de San Pedro y San Pablo: a esta última le lega su magnífica biblioteca, hoy conocida
como la Palafoxiana.
El retrato que presentamos es una composición que sigue al grabado de Franz Regis Goetz: Palafox esta rodeado
de alegorías y emblemas, una iconografía poco frecuente en el siglo 18, cuando el proceso de beatificación de
Palafox estaba en curso. La iconografía del retrato esta asociada con el Convento de las Carmelitas Descalzas,
quienes apoyaron la causa de la beatificación. El Obispo es retratado en forma de medallón, su pecho muestra
retratos de San Juan Evangelista y San Juan Bautista, enmarcado por emblemas y alegorías: una mujer de
brazos abiertos bajo el Sol, el Espíritu Santo representado por la paloma, una personificación de la Iglesia con
una leyenda alusiva a la construcción de la Catedral de Puebla de los Ángeles, y representaciones de la Fe,
Prudencia, y Santa Teresa de Ávila.
35 LISTA FERIARTE - 2016
Excepcional mapa manuscrito de Lima con color de época
18,000 €
[Lima] Martorell, Ignacio. Plano de la Ciudad de los Reyes, o Lima Capital del Reino de Peru.
N.d. [ca. 1780]. [Lima]. Realizado en tinta y realzado con color de época, sobre fuerte papel con
marca de agua. 365 mm x 481 mm.
Magnífica representación cartográfica de Lima, ejecutada por Ignacio Martorell, ingeniero y arquitecto, realzado
con un cuidado color de época. El mapa comprende a la ciudad en su totalidad incluyendo los alrededores; la
datación procede de la participación de Martorell en la construcción de las torres de la Catedral de Lima, que
nos permite establecer que el mapa fue levantado en las ultimas décadas del siglo XVIII. Los más importantes
edificios, Iglesias, Hospitales, Capillas, puentes y parroquias, están nombrados y claramente identificados: en
total hay 70 estructuras identificadas. Cartográficamente, el mapa posiblemente utilizó como fuente el que
levantara Jacques Nicolas Bellin, siendo este mas detallado y actualizado.
Martorell (solo la fecha de su muerte es conocida, 1835 - Lima) nació en Cataluña, aunque aparentemente
pasó la mayor parte de su vida en el Perú; uno de sus mas ilustres y perecederos legados, fueron las torres de la
Catedral de Lima: “Idéntica trascendencia tuvieron las torres (c. 1796 – 1800) para la arquitectura local, previa
modificación del aspecto que inicialmente les habia otorgado Martorell” (Kusunoki Rodriguez, Entre Roma
clásica y Jerusalén santa: utopías urbanas en Lima ilustrada). La mayor parte de la obra de Martorell esta aún
por ser identificada “Habrá que investigar en lo sucesivo más ampliamente cuales fueron las obras ejecutadas
por Martorell. No aparece mencionado por el Diccionario de Mendiburu” (San Cristóbal). Vargas Ugarte lo
menciona como arquitecto de las torres de la Catedral de Arequipa.
San Cristóbal, Antonio, “Ignacio Martorell y las Torres de la Catedral de Lima”, Histórica, Vol. XIX, N 2 (1995).
37 LISTA FERIARTE - 2016
Primera edición Castellana de las crónicas de Lopez de Castañeda, con los descubrimientos de los Portugueses
en las Indias
12,000 €
Lopez de Castañeda [Lopes de Castanheda], Fernando. Historia del descubrimiento y conquista
de la India por los Portugueses, compuesta en lenguaje Portugues y traduzida nuevamente en
Romance Castellano. 1554. amberes. In 8vo (163 mm x 115 mm). 225 [220] + 12 pp. Encuadernación
en plena piel estampada en seco en planos, de época o ligeramente posterior, compartimiento
inferior en la lomera con pequeña perdida, en muy buen estado. Portada con margen externo
amarronado, en general muy limpio y fresco.
Crónica fundamental, que detalla los descubrimientos y exploraciones de los Portugueses, y su expansión
territorial en Asia y la India: primera edición en Castellano, y primera traducción a cualquier idioma (la primera,
muy rara, es en Portugués, 1551). Esta traducción es rara, y posiblemente el texto sobre el cual se traduzco al
Inglés, como sugiere en su catalogo Quaritch, “It is probable that this is the edition used by Nicholas Lichfield
for his English translation, published in 1582” (Quaritch, No. 883, A catalogue of books on various subjects,
1967).
“Although relating principally to the Portuguese in India, China, and the East Indies (where Lopes de Castanheda
lived for twenty years), this work contains interesting particulars of the Portuguese conquest of Brazil. The first
book [all that was published] treats only the early part of Lopes de Castanheda’s history, but it is the part most
important in American history, as it includes Cabral’s voyage... Nothing more was ever printed in English or
Spanish” (Hill 1035, for the English edition).
La primera edición Portuguesa se publico entre 1551 y 1561, y consistió de 8 libros, esta traducción, al igual
que posteriormente la inglesa, solo consisten del libro primero; aparte de la información sobre Asia, incluye la
llegada de Cabral al Brasil (c. 1467 – c. 1520), navegante y militar, considerado uno de los descubridores del
Brasil “it is the only part, which is important for American history, as it includes Cabral’s voyage and the landing
in Brazil.” (Quaritch).
Palau, 140958. Salva, 3351. Peeters-Fontainas, 712. This edition is not in Sabin, Church, or J. C. Brown.
39 LISTA FERIARTE - 2016
Una de las mas tempranas y buscadas historias de México, California, y el Sur de los Estados Unidos,
con el raro mapa de Bellere
11,000 €
Lopez de Gomara, Francisco. Historia de México, con el descubrimiento de la Nueva España,
conquistada por el muy illustre y valeroso Principe don Fernando Cortes, Marques del Valle, Escrita
por Francisco Lopez de Gomara, clerigo. Añadiose de la nuevo descripcion y traça de todas las
Indias. 1554. Amberes. Iuan Steelsio. In 8vo (140 mm x 85 mm). 349 + 11 ff. + mapa plegado.
Elegante encuadernación del siglo 19. Buen ejemplar, con el raro mapa desplegable.
Primera edición con este título, y octava en total –todas las anteriores, y esta, son raras-, de la “primer historia de
México impresa” (trad. Wagner). La primera edición se publicó en Zaragoza (1552), y es extremadamente rara,
“…almost all historians and bibliographers assert that when this work appeared, it was suppressed” (Wagner,
Vol. 1, p. 81). Este ejemplar lleva la particularidad de estar ilustrado con el mapa de Bellere, que incluye el Sur
de los Estados Unidos hasta Tierra del Fuego.
La obra esta dividida en dos partes, cada una independiente de la otra: la primera trata de la ubicación de las
Indias, los descubrimientos de Colon, la colonización de la Hispaniola, el Perú, entre otros; la segunda parte (lo
contenido en este volumen) trata exclusivamente con la conquista de México, la vida de Cortes, sus viajes y la
expedición a Cuba y Honduras. Como es de esperar, también incluye detalles de la vida en América, lenguajes
nativos, valioso y temprano material de carácter etnográfico, y la poca información disponible al momento sobre
California y el Suroeste de América del Norte (el descubrimiento y bautismo de California, las expediciones de
Cortes, los viajes de Ulloa, el viaje a Cibola de Fray Marcos de Niza, y la expedición a las “Siete Ciudades” de
Francisco Vazquez de Coronado): “Including the expeditions of Cortés in 1535, Francisco de Ulloa in 1539, and
Juan Rodríguez Cabrillo in 1542” (Mathes).
La obra de Gomara fue suprimida en 1553, posiblemente debido a la oposición de la familia de Cortes, o por
otros motivos; lo concreto es que no obstante la prohibición, la crónica gozo de enorme éxito y continuó siendo
impresa en Amberes, Londres, Paris, Venecia, y traducida a varios idiomas en el siglo 16. Lopez de Gomara
(c.1511 – 1559) fue el secretario de Cortés a su retorno a España, esta posición le garantizo acceso a información
de otro modo privilegiada e inaccesible.
Sabin, 27731. Palau, 141143. European Americana 1554/32. Medina, Hispano-Americana, 168. JCB (to 1599)
I, pp. 180-181. Mathes, California Colonial Bibliography 1n (para la primera edición).
41 LISTA FERIARTE - 2016
Raro manuscrito Español del siglo 15, en una temprana encuadernación plateresca
38,000 €
[Manuscrito español del XV] San Juan Damasceno; Burgundio de Pisa; Richard de Saint-
Victor; San Juan Chrysostomo; San Ambrosio. Opus de fide orthodoxa, y otros textos –ver
abajo. Manuscrito sobre pergamino y papel. Segunda mitad del siglo XV. España, posiblemente
Salamanca o Toledo. Folio (280 x 215 mm). 179 hojas (incluyendo una blanca al final, y otra
al principio, completo, colación: i-xiv12, xv11. Foliación original, la primera y última de cada
cuadernillo en pergamino, el resto en papel; escrito en columnas dobles, en 40 líneas, letra gótica
redonda, rubricas en rojo, algunas iniciales en azul o purpura. Encuadernación española de estilo
Plateresca del siglo XVI, con los planos gofrados o estampados en seco con filetes creando un
marco interno, esquineros y filetes interlaceados, nervios en el lomo, con restauraciones antiguas,
perdidas de piel, algún maltrato propio de un libro que ha servido para estudio.
Un importante manuscrito español, en una temprana encuadernación también española.
PROVENANCE: producido en España en el siglo XV, para la Biblioteca de una casa monástica. La marca de
agua es similar a Briquet, nos. 2401 (Venecia, 1437/1457) y 2410 (Catania, Sicilia, 1486). El trabajo caligráfico
purpura es notablemente similar a un ejemplar de Ludolfo de Sajonia, Vita Christi, posiblemente realizado en
Salamanca en 1417-31.
TEXTO:
El volumen incluye: San Juan Damasceno (c. 675/6-749), Opus de fide orthodoxa en su traducción al Latín del
Griego original (ff. 1r-81r); Damasceno fue un monje Sirio, quien se destaco como teólogo, filósofo, y músico;
fue administrador del Califato Musulmán de Damasco antes de su ordenación, habiendo ocupado su abuelo el
mismo puesto, durante la capitulación a las tropas de Khalid b. al-Walid en 635. A pesar de ser un Cristiano
devoto, estudió Griego y literatura Islámica; fue relevado de su cargo bajo la administración de al-Walid I, quien
recrudeció su postura Islamista en 706. Entró al monasterio de Mar Saba donde se avocó a escribir. El presente
texto es un sumario del dogma de los primeros Padres de la Iglesia, arreglado por materia, y es considerado
43 LISTA FERIARTE - 2016
Raro manuscrito Español del siglo 15, en una temprana encuadernación plateresca(continuado)
el primer tratado escolástico en la Cristiandad de Oriente. Muere en 749, y es reconocido como el último de
los Padres de la Iglesia. El tratado original fue escrito en Griego, y esta es la traducción del original al Latín
por Burgundio de Pisa; Burgundio sirvió como embajador de Pisa ante la corte de Constantinopla en 1136,
estadía que presumiblemente lo puso en contacto con el texto original en Griego. Posteriormente se convierte
en profesor en la Universidad de Paris, donde tuvo un rol activo en el Concilio Laterano de 1179. Tanto España
como Sicilia eran los dos principales puntos de entrada para la literatura Griega, Hebrea, e Islámica a Europa a
partir del siglo 12, y es justamente el mix cultural producido lo que genera comunidades intelectuales dedicadas
a la producción de traducciones al Latín. En España, tal actividad se focalizó en Toledo, posible lugar de origen
del manuscrito que presentamos.
El texto es seguido por otras obras fundamentales del academicismo medieval, el primero se trata de un extenso
tratado del mismo tópico de Ricardo de San Victor (fols. 81r-130r, incipit: “Iustus meus ex fide vivit …”,
explicit: “… quomodo conveniat unitas substantie cum personarum pluralitate”), teólogo de origen escoses
quien sirvió como Prior en el monasterio y centro intelectual de San Victor en Paris. Los ff. 130r-36r se ocupan
de un extracto de San Juan Crisóstomo, una interpretación del Salmo 50. Los ff. 136r-73v contienen sermones
sobre Mateo atribuidos comúnmente a Crisóstomo (registrados en la misma forma y orden como el manuscrito
ubicado en Lambeth Palace Library, MS. 145, items 8-12). El conjunto termina con un sermón pastoral de San
Ambrosio, que abre “Si quis fratres oraculum …” en el fol. 173v, y termina “… dare promisisti. Amen”.
Le agradecemos al Dr. Timothy Bolton, quien ha preparado la descripción.
45 LISTA FERIARTE - 2016
Salterio iluminado del siglo 13 para Uso Celestino, posiblemente el único ejemplar sobreviviente
del Convento de Lyons
P.P.C
[Manuscrito iluminado sobre pergamino
del siglo 13]. Salterio, Uso Celestino, en Latín,
manuscrito iluminado sobre pergamino. Últimos
años del siglo 13, o primeros del siglo 14
(posiblemente 1294-96). Francia (posiblemente
Lyon). 177 hojas (mas 6 blancas posteriores
también en pergamino, posiblemente del 18 o 19);
falta de un cuadernillo, aparte de eso completo: i6,
ii-xxii8, xxiii3, signaturas de época, y marcas del
encuadernador indicando los cuadernillos; escrito
en columna simple en 18 líneas, con una elegante
y temprana letra gótica, últimos dos cuadernillos
algo posteriores. Fina y ricamente decorado con
letras en rojo y azul, iniciales en azul y oro liquido,
iniciales en oro sobre fondo decorado en color,
ocho iniciales habitadas, todas mostrando al Rey
David sentado y sosteniendo un pergamino u hoja
con texto. Pequeñas áreas desgastadas, en general
en excelente estado. 103 mm x 70 mm. Elegante
y atractiva encuadernación del siglo 19, en
marroquen burdeos, firmado F.F. Rice, planos con
doble filete enmarcando una estructura interior,
lomera ricamente decorada con dorados en los
compartimientos formando rectángulos, letras dorada “Heures”, y pointille en nervios, en caja para
protección. Contiene los Salmos 1-150, seguido de oraciones, una Letanía, y otras oraciones.
47 LISTA FERIARTE - 2016
Salterio iluminado del siglo 13 para Uso Celestino, posiblemente el único ejemplar sobreviviente del Convento de Lyons
(continuado)
Extremadamente raro sobreviviente de la Orden Celestina, iluminado con 8 miniaturas representando al Rey
David, posiblemente el único manuscrito que llega a nuestros tiempos del Convento Celestino de Lyon, el sitio
de fundación de la Orden.
La Orden Celestina desciende de los Benedictinos, habiendo ganado su status independiente en 1244, luego
de que su patrono, Pietro Morrone viajara a la Lyon para persuadir a la Curia de reconocer a la Orden. En
su fundación fueron conocidos como Morronitas, pero luego de la elección de Morrone como Papa en 1294,
empezaron a ser conocidos bajo el nombre de Celestinos.
Los Celestinos de Lyon han existido desde 1275, contaron con el apoyo y patronazgo de Luis XII y el Cardenal
d´Amboise, y de regalos de libros de académicos y pensadores tales como Jean Gerson, Rector de la Universidad
de Paris. Lamentablemente, poco de la casa sobrevive, debido fundamentalmente a incendios en 1501 y 1744,
que consumió la mayor parte del Convento, incluyendo la biblioteca; no se conoce ningún otro manuscrito o
libro de este Convento. Un estudio comprensivo de los manuscritos de esta orden todavía esta por escribirse,
L. Delisle ha comentado sobre el material relacionado al Convento Parisino (Cabinet des manuscrits, II, pp.
248-251), y una lista de los manuscritos en bibliotecas públicas en Francia ha sido elaborado por O. Antonini,
Manoscritti d’interesse celestiano in biblioteche di Francia, 1997, donde 136 manuscritos Celestinos han sido
incluidos –en si un número relativamente acotado-, ninguno de la fundación de Lyon.
La lista elaborada por Antonini, demuestra, además, que este volumen es uno de los mas antiguos sobrevivientes
de la Orden en su totalidad, contemporáneo con solo otro manuscrito, un Misal de fines del siglo XIII y principios
de XIV, ahora en la Bibliothèque Mazarine, ms 405.
Las razones para explicar la supervivencia de este manuscrito recaen en la época de su creación y su función,
siendo uno de los libros fundacionales del Convento, es posible que se lo haya guardado lejos de la biblioteca,
o por su propia función, que estuviese en la Iglesia, para un uso cotidiano en la liturgia. En 1779 Pio VI ordenó
la clausura de la casa de Lyon, y sus posesiones fueron vendidas y dispersadas.
La inscripción en la ultima hoja del volumen lee “Incipit officium beate marie secundum usum fratrum
celestinorum” identificándolo como de la biblioteca de una casa de la Orden Celestina (fundada en 1244). La
certeza en su datación radica en el hecho que la Orden fue solo conocida como Celestina luego de que en 1294
su patrón, Pietro Morrone, fue consagrado como Papa Celestino V, y es conmemorado como “Petrus Celestini”
en una temprana adición al Calendario, presumiblemente luego de su muerte el 19 de Mayo de 1296.
PROVENANCE:
1- De la bibloteca medieval de un Convento Celestino, seguramente el de Lyon: inscripción contemporánea en
la ultima hoja del volumen “Incipit officium beate marie secundum usum fratrum celestinorum”.
2. Encuadernado por F. F. Rice en el siglo 19.
3. Ove Hassler (1904-87), Decano en Linköping, Suecia, y por sucesión a su hijo, el bibliófilo Eivind Hassler
(1939-2009).
Le agradecemos al Dr. Timothy Bolton, quien ha preparado la descripción.
49 LISTA FERIARTE - 2016
Importante manuscrito Español con el reglamento para las monjas de un antiguo Baeterio, sobre pergamino y papel
8,000 €
[Monjas]. Convento de las Benitas recoletas de San Pedro de la purissima concepcion; Modo de
dar el habito a las novicias conforme los usos de la sagrada Religion de nro. Glorioso Padre S.
Benito. N.d. [entre 1629 y 1652, y luego de 1652 para las adiciones]. N.p. [Toledo]. En 8vo (210
mm x 153 mm). 1 ff. + 48 ff. + 2 + 15 ff. + 1 [blanca]. Intrigante marroquen marrón con filetes
dorados y curiosos hierros de flores, aves y otros motivos. Manuscrito en pergamino y papel en tinta
roja y marrón, escrito en Español y Latín (rezos), foliación antigua, cuerpo principal en pergamino,
en general en excelente estado. f. 21 con mitad inferior cortada, con una extensión de papel en la
misma mano, evidentemente una corrección del texto original.
La creación de rituales ceremoniales para mujeres es parte de la reforma Católica y puntualmente del Concilio
de Trento. Es de las decisiones de este Concilio que los conventos dejen el control de las familias mas poderosas
y se convierten en instituciones educacionales. Es el acenso de una Cristiandad femenina, un nuevo apostolado
a la Caridad y el cuidado de los pobres, los malheridos y los huérfanos; por toda Europa, a fines del siglo XVI
y principios del XVII dependiendo de la región, se creó un gran número de congregaciones femeninas. En el
contexto de semejante dinamismo, el desarrollo de un ceremonial o ritual responde a una urgente necesidad, dar
a los religiosos y las monjas las herramientas para poder realizar rituales dignos de su estatus; en otras palabras,
el suministro de una guía definiendo los términos y los textos de los eventos principales que moldan sus vidas:
la toma del habito, ocuparse de los enfermos, funerales, etc.
San Pedro de Beaterio –los Beaterios eran comunidades femeninas, que no se sometían a las reglas o a la
jerarquía eclesiástica- fue fundado a fines del siglo XV (en 1484 o 1487) por Don Diego Fernandez de Ubeda;
por 1629, este beaterio en particular se convirtió en una comunidad Benedictina de monjas , y luego en 1652
en las “Benitas Recoletas San Pedro” (comúnmente llamadas “Beatas San Pedro”). Los Beaterios ocuparon un
importante lugar en España durante los siglos 16 y 17, siendo lugares para mujeres donde vivir retiradas del
legado y las reglas de los hombres de manera autónoma.
51 LISTA FERIARTE - 2016
Importante manuscrito Español con el reglamento para las monjas de un antiguo Baeterio, sobre pergamino y papel
(continuado)
Las adiciones (encontradas en pp. 20 - 21, 40 y 44, faltando esta última) datan del cambio del nombre en 1652 y
donde antes el monasterio no se nombraba específicamente, pero si generalmente “huius Monasterii”.
Consiste de: f. [1] r °: Lo que ha de decir el Preste quando da la profession es lo siguiente; pp. 1-18: Modo de
dar el habito á las noviçias conforme los vios de la sagrada Religion de nro Glorioso Padre S. Benito; pp. 19-48:
Modo de dar la Profession; ff. [49] 50r °: Lo que se haçe con la Monja ó Freyla al tercero dia de la profession
es lo siguiente; ff. [51] to [65]: copia abreviada del ceremonial de la toma de habito, añadido con posterioridad.
53 LISTA FERIARTE - 2016
Excepcional manuscrito legado por el Virrey del Perú Amat y Junyent, describiendo al Virreinato y su estado actual,
para instruir al nuevo Virrey
18,000 €
[Peru] Amat y Junyent, Manuel de. Relacion de Gobierno que dejo el Ex[mo] S. Don Manuel
de Amat. 1776. [Lima]. In folio. 2 ff. + 517 + [4]. Manuscrito sobre papel; escrito en una misma
mano, perfectamente legible. Pergamino de época, levemente arrugado, y algo manchado, aunque
en general en excelente estado; margen superior con leve mancha de agua.
Amat y Junient (1707 – 1782) fue un militar y alto oficial de la administración española en las Indias, llegando
a alcanzar los máximos cargos en América del Sur, como Gobernador de la Capitanía General de Chile, y
luego como Virrey del Perú (1761 - 1776), posiblemente uno de los mas activos del siglo 18. Como Virrey,
se destaca por los esfuerzos expedicionarios, la re-organización administrativa, la expulsión de los Jesuitas –
hecho histórico traumático en la región-, obras públicas, etc.; sin embargo su reino fue marcado por una nueva
distribución territorial-administrativa, causada por la creación de nuevos distritos, el Virreinato del Rio de la
Plata, de Nueva Granada, entre otros.
El manuscrito es un compendio de lo obrado durante su reinado, y es otorgado a modo de información necesaria
para ser transmitida a su sucesor, Manuel de Guiroir: como tal, es una invaluable fuente de información
sobre la realidad administrativa Peruana en la segunda mitad del siglo XVIII. Amat provee detalles sobre el
estado general del Virreinato, como la condición de la flota, cuentas y tesoro, expediciones llevadas a cabo,
ataques de piratas ingleses, la relación con los indígenas, la geografía y tierras adyacentes al Perú, entre otros
temas relevantes para una eficaz asunción en el cargo. El Perú había sido estigmatizado con inoperancia en
algunas de sus predecesores, Amat fue una clara excepción, sus incesantes esfuerzos en organizar el comercio
–estableciendo la primer regulación-, promociona la creación del Real Colegio de San Carlos, construye la
Alameda de los Descalzos, incentiva para la exploración del Pacifico –fue el quien envió a Boenechea y Andia
hacia Tahití-, y habiendo sido el quien ejecuta el Decreto Real de expulsión de los Jesuitas. Otro de sus méritos
es haber comisionado a Agustin Landaburu para construir la Plaza de Toros de Acho, la primera del Perú.
Su vida personal también tuvo cierto colorido, Amat toma como amante a Maria Micaela Villegas y Hurtado de
Mendoza (1748 – 1819), conocida como La Perricholi, la mas famosa actriz de teatro en la colonia.
El manuscrito de Amat es un texto muy raro; solo encontramos una copia abreviada en la Newberry Library
(43 ff.), otro ejemplar en Dibam (Biblioteca Nacional de Chile), y un ejemplar de presentación en la Biblioteca
Nacional de España.
55 LISTA FERIARTE - 2016
Extremadamente raro álbum con 35 acuarelas de costumbres Peruanas
30,000 €
[Peru] [Costumbres Peruanas] [Fierro, Pancho, atribuido]. Álbum de costumbres Peruanas.
S.a. [c. 1840]. [Lima]. In 4to. 35 acuarelas en vivos colores, seguramente de la mano de Pancho
Fierro. Encuadernación en piel inglesa de época, dorados al lomo con dos tejuelos, planos con
filetes, muy atractiva, restauración en bisagras. Cada acuarela prolijamente montada sobre un papel
mas fuerte para preservación, claramente hecho a medida, todas en perfecto estado.
Esplendida colección de acuarelas Peruanas, seguramente de la mano del mas famoso acuarelista Peruano de la
primer mitad del siglo 19, Pancho Fierro; el álbum en si es una compilación hecha a medida por un inglés. La
autoría de Pancho Fierro, quien rara vez firmaba su obra, no es fácil, pues ya en su época hubo varios artistas
que copiaban su estilo, sin embargo, en este caso particular, el tamaño, y la fina ejecución de las acuarelas, no
dejan prácticamente ninguna duda que se tratan de la obra del maestro Peruano. Cada acuarela esta acompañada
de una breve explicación en ingles: “Fresquero, or vendor of iced Drinks”, “Adjusting the Saya”, “A baker”,
“Penitente, collecting almas”, “Llama loden with cheeses from the interior of Peru conducted by an Indian
woman”, “Waterman unloading”, “A Peruvian horse soldier”, “General Gran Mariscal Don Agustin Gamarra
President of Peru – a very good likeness”, “Dulcero or vendor of sweets”, “Dance of the Country”, “Lady
going to or coming from Amancaso[?] a place much visited in July…”, “Lady bathing with guide in Chorillos,
a small port near Lima”, “Conducting grass to the city for sale”, “Man selling ices”, “Quesera – Indian woman
selling cheese”, “Saya y manto”, “Saya desplazada or full saya”, “Beggar woman”, “Waterman on his way to
the fountain to fill his casks”, “Belero, or vendor of Candles”, “Chorillano, native of Chorillas collecting almas
for some religious ceremony”.
Una de las acuarelas representa al General Gran Mariscal Agustín Gamarra Mesia (1785 – 1841), político
y militar Peruano, y Presidente Constitucional de 1829-1833 y 1840-1841. Estos álbumes, compilados por
viajeros de paso y residentes de Lima, son un rico testimonio iconográfico de la vida en el Perú de principios del
siglo 19, y también dan una idea del interés europeo en las incipientes republicas de América del sur.
57 LISTA FERIARTE - 2016
Extremadamente raro álbum con 35 acuarelas de costumbres Peruanas(continuado)
59 LISTA FERIARTE - 2016
Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato
de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana
P.P.C
[Peru/Mexico] [Ejecutoria de Uchu Inca Tupac Yupanqui]. Testimonio de la Real Ejecutoria de
los descendientes de los Reyes Emperadores del Perú, hecja en el Real Acuerdo de Lima, la qual
se halla en una de las Alazenas de la real Audiencia de Mexico sacado con citación del Sr Fiscal
de esta Corte. 1788-1789. [Mexico]. Folio (315 mm x 215 mm). 1 ff (index or table) + 1ff. + 154
ff. + 3 magníficos dibujos, todos a plena pagina, retratando al Inca, y dos con escudos de armas,
incluyendo el del Inca. Encuadernación de lujo y presentación, en seda roja, algo gastada como
es de esperar, y preservado en una caja moderna en medio cuero. Manuscrito sobre pergamino y
papel. La condición general es prístina, los dibujos a plena pagina son protegidos con una seda para
evitar corrosión, el texto presenta algún leve punto de oxidación, aparte de esto un perfecto estado
de conservación.
Excepcional Ejecutoria con un fuerte contenido histórico, otorgada al descendiente del ultimo Rey del Perú, y
realizada en México; la ilustración comprende tres dibujos de fina factura colonial en brillantes colores de época
que comprenden: el retrato del Inca es de cuerpo entero y esta titulado “Gran Tupa Ynca Yupanqui, Emperador
de las Provincias del Reino del Perú y de 84 reyes que su imperio tenía”, de gran calidad y evidentemente
el trabajo de un artista experimentado; muestra a tres Incas, que, siguiendo la descripción dada en “Archivo
General de Indias”, publicado por Lunwerg y el Ministerio de Cultura de España, pp. 108 y reproducido en la
portada del libro: “Se trata posiblemente de hermanos de Atahualpa y Huascar, de Tupa Inca y de Manco Inca,
los protagonistas del hundimiento del Tahuantisuyo”, lo concreto es que retrata al Inca Tupaq Inca Yupanqui
(1441 – 1493), quien acrecentó el imperio mediante exploración y conquista, bajo su reinado, el Imperio viviría
posiblemente su período de mayor gloria. Lo acompañan dos escudos de armas también a plena pagina, el
primero representando el escudo de armas otorgado por el Emperador Carlos en 1545 a Gonzalo Uchu Hualpa
y Felipe Tupa Inga Yupanqui, hijos legítimos de Guaina Capac y nietos del gran “Tupa Inga Yupanqui, Reyes y
Señores Naturales que fueron de esos dilatados Renos y Provincias del Perú para que sean considerados como
´personas Reales que representan las Nuestras´” (Archivo general de Indias, pp. 108, MP, Escudos y Arboles
61 LISTA FERIARTE - 2016
Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana
(continuado)
Genealógicos, 78), y el segundo mostrando las armas de la Corona Española, también peculiar en su fondo de
rojo intenso.
CONTENIDO:
1. Testimonio de la Real Ejecutoria 1-99 (México, Diciembre cinco, de mil setecientos ochenta y nueve años
2. Testimonio de la Información de identidad 100-117 (Mexico 5 de diziembre de mil setecientos ochenta y
nueve)
3. Mandamientos de Amparo 118-130 (Mexico a primero de Julio de mil setecientos ochenta y ocho)
4. Testimonio de la Información de Juan Sánchez de Rosas 131-154 (México 5 de diziembre de mil setecientos
ochenta y nueve )
La ejecutoria toma relevancia en el contexto histórico de descontento de la clase alta americana, quienes se
sienten postergados de las funciones administrativas y militares “La educación de los súbditos americanos
fue para la Corona española objeto de constantes preocupaciones que dieron lugar a múltiples cédulas.
Relativamente pronto se fundaron universidades y colegios mayores con vistas a la formación de las élites y,
mal que bien en el Perú de principios del XVII, dos colegios destinados a los hijos de caciques que no podían
mezclarse con los nobles peninsulares y criollos.” (Monique Alaperrine Bouyer, pp.502); ya Felipe V había
creado en 1725 en Madrid un seminario de nobles destinado a la nobleza española, Carlos III, preocupado
por el manifiesto descontento de los criollos, y bajo recomendación del Conde de Floridablanca, quiso atraer
a los nobles americanos. En 1792, Carlos IV decreta la formación de un “un colegio en España para educar a
los nobles americanos. La cédula no excluye a los nobles indígenas. Uno de ellos, D. Bartolomé Mesa Tupac
Yupanqui, solicita una beca para su primo Don Santiago Phelipe Camilo Túpac Yupanqui, beca que no le otorga
el virrey. Sus diligencias y sus disimulaciones, su terquedad así como los falsos argumentos del virrey dejan
ver la atmósfera de recíproca suspición de aquella sociedad peruana todavía marcada por la rebelión indígena
de 1780, al mismo tiempo que revela la índole de la palabra real.”La decisión de atraer a nobles americanos a
cursar estudios en España tenia entonces un doble motivo, por un lado, aplacar el descontento generado por la
poca atención prestada por la corona a la ya significativa nobleza y alta burguesía americana, y por otro lado,
el poder tener un rol activo en la educación de quienes luego serian personajes de influencia en las colonias. El
descontento en Peru llega a un punto culmine con la revolución de Tupac Amaru en 1780, quien alegaba ser de
ascendencia Real Peruana, o mejor dicho, descendiente de los Incas.
63 LISTA FERIARTE - 2016
Importante Ejecutoria otorgada al descendiente del Rey del Peru, Inca Tupac Yunpanqui, con un impresionante retrato de cuerpo entero; una obra de arte colonial Mexicana
(continuado)
Muy pocos aristócratas americanos, sin embargo, viajaron a España para cursar estudios, de los cuales menos
aun eran miembros de la nobleza Incaica, que había sido reconocida como tal desde 1545 por el Emperador
Carlos V; para poder participar de la escuela de nobles, la nobleza americana debía probar su estatus
aristocrático, la razón misma del presente Testimonio de la Real Ejecutoria, comisionada por Juan Uchu Inca
Yupanqui, el Inca, casado con Doña Isabel Ruiz Molledo, padres de Miguel, candidato al Seminario. Juan Uchu
fue un directo descendiente del Gran Inca Huayna Capaz, padre de Atahualpa, quien muere en 1525, pocos
años antes de la conquista del Perú por parte de Pizarro. La transcripción de los documento contenidos en la
Ejecutoria, que prueban la filiación, datan de la Conquista, ocupándose de las peticiones de sus ancestros en
miras al reconocimiento de su Nobleza, incluyendo referencias de la asistencia militar dada por sus antepasados
a Pizarro, la carta del Emperador Carlos de 1544 reconociendo como legítimos los hijos de Alonso Tito Ata
Uchi Inca (Cuzco, 1532 - 1573), hijo de Guacan Inca. En otra carta, que data de 1545, el Emperador ordena que
Gonzalo Uchu Gualpa y Felipe Tupa Inca Yupanqui, nietos de Tupac Inca Yupanqui e hijos de Huayna Capac, y
sus descendientes, sean tratados como realeza y les otorga las armas que decoran este manuscrito. En resumen,
la documentación provee un rico linaje que se remonta a Tupac Inca Yupanqui, padre de Huayna Capac, asi
como también relevante información sobre las vidas de los Incas en la colonia, donde vivieron, y como sirvieron
al Rey. En el caso de Juan Uchu, sus ancestros tuvieron encomiendas, especialmente en Lambayeque (Perú), y
participaron del ejercito del Perú, sus descendientes se casaron con mujeres Incas, algunas de las cuales tenían
nombres Españoles.
65 LISTA FERIARTE - 2016
Carta de Ejecutoria otorgada al Conquistador Hernan Ponce de Leon
16,000 €
[Ponce de Leon, Hernan] [Carlos V]. Con Carlos por la divina clemencia… 8 June, 1548.
Valladolid. In folio. 12 ff. Pergamino flexible de época, preservando su sello de plomo sostenido
por cordel original, ligeramente manchada. Manuscrito sobre pergamino, escrito en clara letra
gótica, primera hoja bellamente iluminada, con gran inicial “D” habitada por escudo de armas, y
sus márgenes con diversas escenas, incluyendo imágenes de carácter neo-clásico, flora, frutos, San
José y el Niño, y el retrato de un soldado en medallón en el margen inferior; en general en muy buen
estado, con las señas típicas de corrosión.
Importantísima Carta Ejecutoria, otorgada a favor del Conquistador Hernan Ponce de Leon. El manuscrito,
que preserva aún su sello de plomo y la gran miniatura en excelente estado, tiene su origen en la disputa que
plantea Ponce de Leon y su procurador contra Valladolid, demandando que teniendo en cuenta su condición de
Hidalgos, no deberían contribuir o pechar: se resolvió a favor de Ponce de Leon.
Ponce de Leon participó en algunos de los mas tempranos descubrimientos y procesos de colonización en
América, especialmente en el Caribe. En 1516, Ponce de Leon acompaña a Pedrarias Davila en su expedición
a Panamá, y la conquista de Nicaragua; se cree que acompaña a Soto en su primer expedición a los Estados
Unidos, en que visitaría Florida, Georgia y el Mississippi, aunque su participación no es segura. Hacia 1536, se
une a Hernando de Soto en la conquista del Perú “While still in Guatemala he had formed a partnership with
Hernan Ponce de Leon and Francisco Campañon, each obligating himself to share equally in all his possessions
with the other two” (The De Soto Chronicles Vol 1 & 2: The Expedition of Hernando de Soto, pp. 174).
Campañon muere, y Ponce de Leon y Soto hacen una nueva alianza, que posteriormente a la muerte de Soto,
ocasionaría una disputa legal con Isabel de Bobadilla, viuda de Soto. La alianza con Soto se da en distintos
momentos de la carrera militar de Ponce de Leon, como es evidenciado en los papeles de la colección Harkness
en la Library of Congress: en un documento, Ponce de Leon y Soto acuerdan una renovación y ratificación de la
sociedad que había existido entre ellos por 18 años, y pactan repartir ganancias derivadas de minería o guerras,
67 LISTA FERIARTE - 2016
Carta de Ejecutoria otorgada al Conquistador Hernan Ponce de Leon(continuado)
y otro documento en el que Soto es otorgado amplios poderes para actuar en lugar de Ponce de Leon. Como la
historia nos indica, la expedición al Perú fue un éxito; Soto fue situado segundo en importancia después de los
Pizarro.
A pesar de la importancia de Ponce de Leon en los eventos de la conquista del Perú, hay poca información sobre
su vida privada, excepto que estaba activo en las Indias en 1516, y continuaba con vida en 1548, de regreso en
España.
69 LISTA FERIARTE - 2016
Maravilloso ejemplar completamente coloreado de época con realces en oro, de una obra maestra de la imprenta Alemana
P.P.C
Saint Bonaventure. Die legend des heyligen vatters Francisci. Nach der beschreybung des
Engelischen lerers Bonaventure. 7 Abril, 1512. Núremberg. Hieronymus Holtzel para Caspar
Rosentaler de Schwaz. 4to (214 mm x 147 mm). 106 ff., incluyendo 57 grabados en madera en
el texto por Wolf Traut. Magnifico ejemplar, con todos los grabados en color de época, muchos
realzados con oro. Encuadernado en el siglo 19 en marroquen burdeos, firmada por Lortic,
estampadas en frio y con dorados en el lomo.
Primera edición Alemana y un destacable ejemplar en color de época de la Legenda major beati Francisci, una
obra maestra de la ilustración alemana, escrito por el Doctor de la Iglesia, San Buenaventura (1221 – 1274)
en 1260, y considerada la única biografía confiable y auténtica de San Francisco. Además de su autoritativa
biografía de San Francisco, San Bonaventura es un de los Santos considerados Doctores de la Iglesia, y uno de
los mas importantes filósofos y teólogos escolásticos del medioevo.
Die Legende des heyligen vatters Francisci fue impreso por Holtzel bajo el mecenazgo de Caspar Rosenthaler,
benefactor principal de la iglesia Franciscana de Schwaz; Holtzel está activo como impresor en Núremberg
desde 1499. En 1511 imprime la Vida de Maria de Durero, y utiliza a los mas cercanos colaboradores de
Durero, entre ellos Hans Baldung Grien, Hans von Kulmbach, y específicamente a Wolf Traut; este ultimo es
comisionado para la ilustración de este libro, considerado una obra maestra grafica de Traut.
Dado el uso que se le dió a la obra, es difícil encontrar un ejemplar completo, y en buenas condiciones; encontrar
uno con este magnífico color y realzado en oro es virtualmente imposible. La procedencia es también impecable,
habiendo pertenecido a uno de los mas importantes bibliófilos franceses del siglo 19 Ambroise Firmin Didot.
El ultimo ejemplar completo registrado en subasta fue el vendido en Sotheby´s, 1993, 5,175 GBP, a Quaritch.
PROVENANCE: con exlibris de Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876), William Davignon (1867 – 1924), y
Jean Furstenberg (1890 – 1982).
Ruh, Bonaventura deutsch (1956), p. 248- einhorn, Die Holzchnitte des Wolf Traut zur “Legend des heyligen
vatters Francisci” nach Bonaventura, Nurenmberg, 1512 (Franziskanische Studien vol. 60 (1978) pp. 1-24.
Dodgson, German and Flemish, I, 502-503, no. 1.
71 LISTA FERIARTE - 2016
Importante suite de grabados de Tempesta, ilustrando la crónica de los Infantes de Lara
8,000 €
[Tempesta, Antonio] Vaenius, Otto. Historia Septem Infantivm de Lara. Historia de los Siete
Infantes de Lara. 1612. Amberes. Philip Lisaert. 4to oblongo (290 mm x 225 mm). Título + 40
grabados al aguafuerte. Pergamino flexible de época, plano superior con inscripción “Livres de
deffin gravee 135 nº-66 estampes”. Portada con inscripción manuscrita “Mailly”; excelente
ejemplar, con los grabados con ricas impresiones, muy fresco, amplios márgenes, y en su condición
absolutamente genuina.
Editio princeps, de la colección completa de 40 grabados al aguafuerte que representan la crónica de los Siete
Infantes de Lara, ilustrada por Vaenius (1556 – 1629) con los grabados del maestro Italiano Tempesta (1555
– 1630). El conjunto representa en una serie de grabados brillantemente ejecutados una de las crónicas de
caballería Ibéricas mas importantes del medioevo, atribuída generalmente a Fernan Gonzalez; la crónica narra el
asesinato de los siete hermanos de Lara siguiendo la traición de Rodrigo, su tío, a manos de los Moros en el siglo
11, y la posterior venganza ejecutada por su medio hermano Mudarra, hijo del Señor de Lara con una mujer
Morisca, demostrando amor fraternal por encima de rivalidades religiosas; “one of the most romantic (stories)
in Spanish history” (Ticknor). Cada grabado lleva un texto explicativo en Castellano y Latín.
La belleza de las aguafuertes se debe a Tempesta, artista y grabador italiano activo a fines del siglo XVI y
principios del XVII; su estilo está fuertemente marcado por el manierismo y el barroco, estudió y trabajó con
Vasari en la decoración del Palazzo Vecchio de Florencia. Vaenius fue un artista y humanista Belga, famoso
por su producción de los mejores libros de emblemas de la primer mitad del siglo XVII, algunos considerados
obras maestras de la ilustración de libros, y no menos por haber sido maestro de Pedro Pablo Rubens, y su gran
destreza artística.
PROVENANCE: encuadernación con inscripción “Libres de deffin gravee 135 nº-66 estampes”; ex libris
grabado de Mailly, junto con su inscripción manuscrita en la portada.
Palau 87773. Peeters-Fontainas 1331. Funck 404. Simoni (BL Londres) V-25. Illustr.
73 LISTA FERIARTE - 2016
Encuadernado en tafilete con el supralibros de Carlos III de España, incluyendo el Apendice
12,000 €
[Vargas y Ponce, Jose de]. Relación del ultimo viage al Estrecho de Magallanes de la fragata de
S. M. Santa Maria de la Cabeza en los anos de 1785 y 1786. Extracto de todos los anteriores desde
su descubrimiento impresos y mss. y noticia de los habitantes [encuadernado con] Apendice a la
relación del viage al Magallanes. 1788-93. Madrid. Viuda de Ibarra. 4to (240 mm x 170 mm). 1
[blanca] + frontispicio + 3 ff. + xvi + 359 + 4 mapas desplegables & 4 tablas; 2 ff. + 128 + 1 tabla y
1 mapa. En tafilete rojo de época con filetes dorados, supralibros de Carlos III plano, filetes dorados,
nervios y tejuelo en lomera también con dorados, guardas de seda azul, ligeramente rozado, en
general en excelente estado. Muy buen ejemplar, con insignificantes puntos de oxidación y mancha
de agua.
Primera edición y un soberbio ejemplar en tafilete con las armas de Carlos III de España, encuadernado con el
Apéndice, rara vez encontrado junto con la Relacion en esta encuadernación.
La obra es considerada como una de las mejores descripciones del Estrecho de Magallanes y la Patagonia
del siglo 18, y el Apendice una importante fuente histórica sobre la región. Esta basada en las exploraciones
científicas emprendidas por el Captain Antonio de Cordoba a bordo de la fragata Santa Maria de la Cabeza, con
el propósito de explorar la Patagonia y determinar la continuidad del uso del Estrecho para barcos Españoles
en viajes hacia el Pacifico; los resultados fueron negativos: “Luego de estas expediciones las rutas de comercio
Españolas fueron exclusivamente hacia puertos del este y luego por tierra hacia puertos en el Pacifico” (Hill).
Vargas y Ponce, a quien la autoría es generalmente atribuida, utilizó también los diarios de Galiano y Belmonte,
quienes navegaron junto con Cordoba. En 1793, un apéndice fue publicado “Obra interesante y bien publicada”
(Palau).
La ilustración comprende –entre la Relación y el Apéndice- cinco grandes mapas desplegables (“Carta reducida
del Estrecho de Magallanes”, “Carta Esferica de la parte sur de la América Meridional”, entre otros), y un frontis
con el retrato de Fernando de Magallanes por Selma.Palau, 352514 and 352514. Sabin, 16765. Hill, 1756.