Download - Shire krug N4 2008
Журнал для соотечественников и о соотечественниках W
WW
.SH
IRE
KR
UG
.CO
M
№ 4 (8) / 2008
ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
Шире круг
ОТ РЕДАКЦИИ
ШИРЕ КРУГ 4/20082
Уважаемые читатели! орогие соотечественники!
Вы и представить себе не можете, как здорово де-лать такой журнал, как “Шире круг”.
Во-первых, это постоянный поиск интересных ма-териалов и удачные находки, которыми так приятно де-литься с вами, нашими читателями. Кроме того, рас-ширение моего собственного кругозора из-за обилияновых сведений.
Во-вторых, это встречи с самыми разными людьми,проживающими во всех уголках нашей планеты. Ин-тервью, которые я беру у них, часто выливаются в до-верительные беседы, в задушевный разговор. Это такприятно, когда люди, раньше не знакомые, открываюттебе душу, высказывают сокровенные мысли, стано-вятся друзьями. Когда вы – на одной волне, можно мно-гое сделать, многим помочь, о многом задуматься.Обычно людям, которых мы представляем в журнале,есть что сказать, и их мысли достойны того, чтобы оних узнали наши соотечественники.
В-третьих, это присутствие на разноплановых ме-роприятиях, касающихся соотечественников за рубе-жом, что часто бывает необычайно интересно и по-знавательно. Одна только последняя конференция“Соотечественники – потомки великих россиян” чегостоит! Такие события – это всегда новые темы, новыемысли, новые проекты. Все это наполняет наш жур-нал, делает его информативнее, дает пищу для раз-мышлений и побуждает к действию.
В-четвертых, это возможность узнавать одной изпервых обо всем, что планируется и происходит в об-
ласти работы с соотечественниками – и в России, и взарубежье; получать материалы из первых рук и пе-редавать по эстафете дальше – читателям. Надеем-ся, что они, ознакомившись с материалами, поме-щенными в журнале, в свою очередь рассказывают оних своему окружению.
В-пятых, это радость сотрудничества с русскоя-зычными журналистами из разных стран, бескорыст-ными людьми, которые, даже узнав, что у редакциипока нет возможности платить авторам, все равно пе-редают нам свои материалы и навсегда остаются снами. Видимо, они откликнулись на приглашение к со-трудничеству и просьбу рассказывать о жизни диас-поры – об интересных проектах и необычных судьбах,к чему мы призываем на последней обложке нашегожурнала. А может быть, видели журнал в Интернетеи захотели приобщиться к нашей команде авторов. Влюбом случае, мы приветствуем всех добровольцев ирады сотрудничеству на благо соотечественников и на-шей общей цели.
В-шестых, это возможность ставить серьезные во-просы и предлагать совместные акции, пропаганди-ровать лучшие проекты и знакомить с интереснымиидеями. Это и есть наш вклад в консолидацию соо-течественников, и в этом плане лучше такой общейплатформы для предложений и совместной работы,как наш с вами журнал “Шире круг”, не придумаешь.После статей читатели обращаются напрямую к ав-торам, общаются, открывают для себя новый мир в раз-ных странах, как это ни странно, все равно очень по-хожий на их – со всеми своими трудностями и радостьюих преодоления, с яркими индивидуальностями и пре-красными головами, с идеями и проектами, которые по-чему-то повторяются в странах, находящихся даже наразных континентах. И все это потому, что у нас с вамиодна Родина, одна ментальность, одна русская душа– со всеми ее светлыми проявлениями и даже темнымипятнами. То, что мы делаем в своих странах, в своихдиаспорах, в своих общественных организациях, тожеповторяется, но это не плагиат – просто мы похожи.
В-седьмых, это удовольствие от того, что вам нра-вится наше издание, что мы нужны соотечественни-кам и вносим посильную лепту в наше общее дело сох-ранения чистоты родного языка, культурных традицийи объединения русского мира. Вы пишете нам об этом,говорите при встречах и по телефону – поверьте, этостимулирует нас в работе, для нас это очень важно!
Спасибо вам всем, дорогие читатели, за поддерж-ку, за ваше желание читать журнал, спасибо вам задобрые слова и сотрудничество!
�здатель и гл. редактор �рина �учкина
От редакции
W W W. S H I R E K R U G . C O M
�лена �ладимировна �аяковская и главный редактор журнала �рина �учкина
№ 4 (8) / 2008СОДЕРЖАНИЕ
Журнал для соотечественников и о соотечественникахВладелец: Ирина Мучкина
Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина • Дизайн и верстка журнала: Ирина Соколова • Ответственный секретарь: Юлия КречРедактор и корректор: Галина Аполонская
Фото на обложке Валерия Мельникова: Графиня Елена Волконская с сопровождающейФото: ДРС МИД РФ, ВАРП, ruvek.ru, Валерия Мельникова и авторов статей
Логотип: Искандер Галимов • Цветоделение и печать: “VERT Druckerei”Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией!
Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Вена, Австрия • Наш адрес в Интернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]Телефон: +43 1 513 07 03 • Факс: +43 1 513 07 03 • Мобильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.
IMPRESSUMShire Krug • Medieninhaber: Irina Moutchkina • Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina
Singerstrasse 4/2 (2 St.), 1010 Wien • Internet: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected].: +43 1 513 07 03 • Tel./Fax: +43 1 513 07 03 • Mobiltel.: +43 (0) 0664/351 36 09
Из первых рукКонференция “Соотечественники – потомки великих россиян” 44
События • РоссияПотомки великих 66
МненияМнения о конференции 1100
Из первых рукИнтервью статс-секретаря, зам. министра иностранных дел МИД РФ Г. Б. Карасина 1122
Знаменитые соотечественники • КиргизияПамяти Чингиза Айтматова 1144
Акции • ЛатвияОт российских соотечественников 15
Страницы истории • ГерманияАлександр Шморель – история “Белой розы” 1166
События • ТурцияУпокой, Господи, души усопших 2211
Наши соотечественники • ПольшаЕе зовут просто Нина 2222
Общественные организации • ПольшаОбщество “Российская Община” в Польше 2233
Конференции • АргентинаО II Региональной конференции соотечественников стран Америки 24
Политик с человеческим лицом • АнглияНа ваши вопросы ответил посол РФ в БританииИнтервью с Юрием Федотовым 26
Знаменитые соотечественники • ШвейцарияВалерия Флориановна Даувальдер –Фея сказка 30
Анализ • КанадаПроблемы детей иммиграции 32
Русский языкЕвропейский фестиваль русского языка 37
Из первых рукВыступление Президента РФ Д. Медведева на X Всемирном конгрессе русской прессы 38
События • Россия X Всемирный конгресс русской прессыПереводчики были без работы 40
История эмиграции • ИзраильРусские корни героев Израиля 4444
Общественные организации • ЯпонияДеловой Совет русских бизнесменов в Японии 4455
Русские женщины за рубежом • ФранцияВера Кальман. Секрет красоты и молодости 4466
Русские женщины за рубежом • Франция – АвстрияВерунка, Вера... 4488
Общественные организации • ЕРАВзаимодействие российской диаспоры с другими диаспорами ЕС 5500
Творчество читателей • НорвегияЕе прадеды говорили по-русски 5511
Политик с человеческим лицомИнтервью с Алексеем Островским –председателем комитета ГД РФ 5522
Русская культура • СШАКонкурс Рахманинова в Лос-Анжелесе 5566
Русская православная церковь • Марокко Русский очаг в Марокко 58
Наши соотечественники • Болгария“Соотечественник года – 2008” в Болгарии –начало чудесной традиции 59
События • ГерманияПринцесса баденская – царица русская 60
Русская культура • Чехия Вход в Шамбалу 62
Детская страница Начало учебного года – конец света.Школа и детский сад – как избежать проблем 64
Как вам живется за рубежом • Новая ЗеландияНаши в Веллингтоне 66
Общественные организации • ИспанияМы помогаем соотечественникам интегрироваться, но не забывать свои корни 68
Это интересно • Бирма Буддийский архиепископ 70
События • США Русские общины США объеденились! 82
«�ердечно приветствую участников и гостей конференции. �аши предки внесли неоценимый вклад в исто-рию российского государства и отечественную культуру. Эта встреча является данью уважения к их вели-ким трудам и славному прошлому нашей страны. Отрадно, что, находясь вдали от "одины, вы сохранили тес-ную духовную связь с ней. $еним ваше стремление укреплять контакты с современной "оссией и искрен-нюю заинтересованность в ее успешном развитии. %акое взаимодействие с соотечественниками позволя-ет объединять наши усилия по продвижению в мире русского языка и ценностей российской культуры, спо-собствует поддержанию высокого международного авторитета "оссии. Убежден, что итоги работы )он-ференции станут важным шагом на пути укрепления преемственности поколений в деле служения нашемуОтечеству. *елаю вам успехов и всего самого доброго.»
�риветственное послание �резидента �оссийской �едерации �. А. �едведева участникам �онференции:
Конференция “Соотечественники –потомки великих россиян”
Думаю, что все мои коллеги пол-ностью присоединяются к этим сло-вам. От себя хочу еще раз выразитьискреннюю признательность за то,что вы откликнулись на наше при-глашение и приехали сюда. Знаю, чтодля многих этот путь был неблизким,нелегким, но тем радостнее этавстреча. Вы живете, работаете вда-ли от исторической Родины. Но вы до-стойно представляете ее, многое де-лаете для укрепления позиций рус-ского языка, российской культуры,сберегаете память о наших великихпредках. Российские граждане, как и
вы, ощущают себя прямыми наслед-никами и продолжателями дела мно-гих поколений россиян, верой и прав-дой служивших Отечеству.
В современной России восстанов-лена связь времен, и в этом есть иваша заслуга. Навсегда оставшийсяв благодарной памяти потомков пре-мьер-министр П. А. Столыпин гово-рил, что тем, кому хотелось бы из-брать путь радикализма, освобож-дения от исторического прошлого, откультурных традиций, нужны великиепотрясения. А нам нужна великаяРоссия. Думаю, выражу общее мне-ние, если скажу: мы с вами – едино-мышленники. Ведь русский мир се-годня сплотился во имя достиженияэтой благородной цели.
Не могу не вспомнить и выдающе-гося авиаконструктора И. И. Сикор-ского, стараниями которого в 1913году под Санкт-Петербургом былподнят в небо самый совершенный потем временам четырехмоторный са-молет «Илья Муромец». Много позже,золотыми буквами вписав свое имя висторию американского и мировогоавиастроения, И. И. Сикорский об-ратился к другим оказавшимся за гра-ницей россиянам со словами: «Намнужно работать, а главное – учитьсятому, что поможет восстановить Ро-дину, когда она того от нас потребу-ет». Думаю, что теперь именно такоевремя.
В современных условиях между-народный авторитет государств всебольше определяется так называе-мой «мягкой силой», способностьювоздействовать на окружающий мирс помощью своей цивилизационной,гуманитарно-культурной, внешнепо-литической и иной привлекательно-сти. С учетом этого еще больше воз-
растает значение наших многооб-разных связей с соотечественникамиза рубежом.
Убежден, что объединяя усилия, мысумеем обеспечить инновационноеразвитие России, сделать ее по-на-стоящему удобным для жизни пра-вовым государством, которое ува-жают и с которым считаются в мире.
Желаю вам успешной работы ивсего самого доброго.
(В заключение первой части пле-нарного заседания, после выступле-ния Е. Н. Мейендорф):
Думаю, что главное, все-таки, неваш доклад, Елена Николаевна, а течувства, с которыми вы здесь к намобратились. Это эмоционально, этоотражает вашу любовь к Родине,вашу память ко всем тем, кто эту Ро-дину созидал и кто потом оказался не-заслуженно на других берегах. Сей-час, возвращаясь в Россию, вы воз-вращаете эти великие роды, один родза другим, на российскую землю.Это самое главное.
Думаю все вы согласитесь, что не-мало еще есть исторических сведенийо ваших великих предках, сведений,которые пока не обрели докумен-тальную форму. Если в декларации,которую вы будете готовить, вы та-кую инициативу проявите, конечно,главное будет за вами. Вы должныбудете эти факты обобщить и в ка-ком-то одном месте сосредоточить. Амы беремся сделать так, чтобы на ос-нове этой информации, этих истори-ческих бесценных сведений выпуститьсолидный труд, который будет всеэто обобщать. Такое вам конкретноепредложение. Туда войдет и ваш до-клад, Елена Николаевна, я уверен.
Перед тем, как объявить перерыв,хочу пожелать вам сделать декла-рацию такой, чтобы она отражалаваши пожелания в адрес российско-го руководства. Будем стараться этипожелания в полной мере учиты-вать в работе. Уверен также, что мывстречаемся не последний раз. Вформате конференции соотече-ственников за рубежом и в этомформате потомков великих россиян.По крайней мере, у нас есть к этомуживой и искренний интерес. В. А. Гу-стов сказал, что многим не нравится,что Россия становится все увереннее
в себе, все сильнее. Думаю, что самоеглавное, чтобы всем нам это нрави-лось. А уж остальное как-нибудь мыпереживем. Хочу полностью при-соединиться к словам Н. В. Случев-ского о том, что историю нам не из-менить, надо думать о будущем.Убежден, что договоренности, кото-рые будут здесь вами достигнуты, ите усилия, которые мы предпримем вподдержку этих договоренностей,помогут сделать это.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
5
�лева направо: А. �. /епурин, А. А. %рубецкой, �. �. 0авров, �. 1. 2орчаков, �. А. 2устов
�лева направо: 3. �. �лучевский, А. А. и 1. А. 4ушкины, 5. 3. 1ейендорф
Выступление министра иностранных дел С. В. Лаврова
В конференции приняли участие нетолько титулованные особы, но идети, внуки и правнуки великих рос-сиян, прославивших Родину своимивсемирно известными литературны-ми, музыкальными и живописнымипроизведениями.
Мне довелось побывать на этом вы-соком собрании в качестве аккреди-тованного журналиста – и не толькона самих заседаниях, но и во времяэкскурсий и торжественных меро-приятий. Я считаю большим везени-ем, что смогла послушать выступле-ния стольких замечательных людейи просто пообщаться с ними в не-формальной обстановке.
Почти все они, хоть и родилисьвдалеке от России, говорят по-русски,соблюдают православные традициии считают Россию своей историче-ской родиной. Им не безразличнасудьба этой страны, они болеют ду-шой за все, что там происходит, и ста-раются внести свой посильный вкладв дело сохранения русского языка ирусской культуры, в развитие дру-
жеских отношений между Россией истранами их проживания.
Когда я вспоминаю тех, с кем мнедовелось встретиться в эти дни, меняпереполняют радость и гордость.Представьте себе, что в конференции
приняли участие даже правнуки Алек-сандра II – клонилась фон ритуалениз Германии и принц хану-ГеоргийЮрьевичей из Швейцарии! Вы мо-жете подумать, что я слишком эмо-циональна, но только так, с душой,следует делать журнал для сооте-чественников, и только так наши чи-татели могут прочувствовать не-обыкновенную важность момента и
представить себе, что за люди соб-рались в этот раз в Москве.
Про некоторых из них мы уже пи-сали в нашем журнале: это всегдасерьезный, но далеко не лишенныйчувства юмора князь Александр Алек-сандрович трубочкой – член Все-мирного координационного совета, онвел заседание и работал над резо-люцией; это его земляк из Франции,всем хорошо известный своей об-щественной деятельностью на благоРоссии председатель Международ-ного совета российских соотече-ственников граф Петр Петрович Ше-реметев; венцы – граф и графиняАлександр Андреевич и Мария Ан-дреевна Разумовские, а также ба-ронесса Мейендорф – Аленушка, какее называют русские в Зальцбурге.
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/20086
7 – 8 июля в 1оскве состоялосьзнаменательное событие, котороетрудно переоценить – в 4рези-дент-отеле собрались соотече-ственники – потомки великих рос-сиян, проживающие в разных угол-ках мира: начиная от 9ранции, гдев основном осели благородныедворянские фамилии, покинувшие"оссию после революционных со-бытий, и заканчивая далекими Ар-гентиной и Австралией.
;горь �авицкий(Австралия)
�ергей %атаринов(Австралия)
3иколай�олдатенков(9ранция)
�лева направо: 5лена 1аяковская и супруги Александр и 1ария 4ушкины
ПО
ТО
МК
И В
ЕЛ
ИК
ИХ
Елена Николаевна оказалась “всех-ней” родственницей, например, ПетрПетрович Шереметев – ее племян-ник, и выступала она на конференциинастолько эмоционально, что вместес ней многие всплакнули, с носталь-гией вспоминая былые годы и своих
родителей. Многие из присутствующих дей-
ствительно состоят друг с другом вотдаленном родстве или дружили вюности, но не виделись десятки лет.Например, прямые потомки великогорусского поэта – Мария Алексан-дровна Пушкина и ее муж, Алек-сандр Александрович Пушкин (Са-шенька, как она называет его любя),приехав в Москву из Бельгии, встре-тились с Анной Георгиевной Ворон-цовой-Вельяминовой – тоже потом-ком рода Пушкиных, живущей сейчасв Италии. Удивительно, что Мария иАнна в детстве проводили лето на од-ной даче во Франции, но совсем неудивительно, что спустя 50 лет онисразу узнали друг друга: Мария Алек-сандровна вообще выглядит пят-надцатилетним подростком, а от-крытую улыбку Анны Георгиевны за-быть просто невозможно. НиколайВасильевич Солдатенков тоже явля-ется их родственником и потомкомсразу двух великих людей – и Алек-сандра Сергеевича Пушкина, и Ни-колая Васильевича Гоголя.
Из Италии, несмотря на издержкипреклонного возраста, прибыла внуч-
ка Петра Аркадьевича Столыпина,Елена Вадимовна Волконская. Опи-раясь на палочку, в сопровожденииочаровательной медсестры Ольги,она живо интересовалась всем, чтопроисходило вокруг, и все время под-шучивала над собой.
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/2008 7
Элеонора 1усатова
(/ехия)
Александр %рубецкой(9ранция)
Участники конференции в $арицыно
А вот подтянутый как военный Ни-колай Владимирович Случевский изСША тоже является внуком Столы-пина. Кстати, в резолюции конфе-ренции было записано предложениеназвать улицу и станцию метропо-литена в Москве именем этого вели-кого государственного деятеля.
Из США вместе со Случевскимприбыли на конференцию его друзья:общительный Павел Павлович Род-зянко – племянник того самого Род-зянки, Михаила Владимировича, пред-седателя Временного комитета Го-сударственной Думы; спокойный иуравновешенный потомок декабристаИван Иванович Пущин и мило-боро-датый Григорий Александрович Ше-реметев из младшей ветви этого
старинного рода – “Александрови-чей”. Все четверо прекрасно говорятпо-русски. А вот у младшего сына из-вестнейшего авиаконструктора Иго-ря Ивановича Сикорского с русскимтрудности, хотя он и очень старает-ся. Он тоже прилетел из США, как исамая молодая участница собранияДассия Познер – внучка Федора Ша-ляпина. В семье этой милой девушкисо славянской внешностью никто неговорил по-русски, но она выучилаязык самостоятельно и прекраснона нем общается. Американская дочьВладимира Маяковского, хоть и на-зывает себя Еленой Владимиров-ной, знает только несколько русскихслов, поэтому и выступала, и давалаинтервью на английском языке.
Из Франции визитеров не меньше,чем из Америки. Елена Андреевна деЛюдингаузн из рода Строгановых, не-
многословная приятная женщина;потомки знаменитых военных – пре-красный оратор, душа компании Дми-трий Михайлович Шаховской, по раз-говору этакий Александр Вертин-ский, и Ирина Александровна Шид-ловская из рода адмирала ФедораАлексеевича Головина; АлександрАлександрович Долгорукий (фамилияговорит сама за себя), который боль-ше времени проводит сейчас в Рос-сии, снимая документальные фильмы.А еще из тех же краев прилетели вну-ки знаменитого географа и исследо-вателя Дмитрия Петровича Семено-ва-Тян-Шанского (Кирилл Петрович)и известного художника ВасилияДмитриевича Поленова (АлександрАлександрович, носящий фамилиюотца – Ляпин).
Элеонора Григорьевна Мусатова –сама художник и дочь известного
живописца Григория АлексеевичаМусатова – приехала из Чехии; оттудаже и Иван Петрович Савицкий – ру-сист и большой философ, сын рус-ского философа и культуролога Пет-ра Николаевича Савицкого.
Ну и самые удаленные территори-ально: Сергей Михайлович Горча-ков, который, в отличие от своего зна-менитого предка, канцлера и мини-стра иностранных дел АлександраМихайловича Горчакова, далек отполитики и занимается организациейскотоводческого дела в Аргентине; идве дружные семейные пары – Са-вицкие (Игорь Казимирович – из родадекабриста князя Черкасова) и Та-тариновы (Сергей Петрович – пото-мок композитора Михаила Иванови-ча Глинки), которые добрались доРоссии из Австралии.
Ну а князь Никита Дмитриевич Ло-банов-Ростовский из Великобритании,умный и уважаемый человек, почему-то уверен, что я “храню архивы КГБ”,и писать о нем не разрешил.
А теперь о самой конференции.Сначала министр иностранных делС. В. Лавров зачитал приветствиепрезидента России Дмитрия Ана-тольевича Медведева, было огла-шено приветствие патриарха всеяРуси Алексия Второго. Выступил самСергей Викторович, ведь именно онвозглавляет Правительственную ко-миссию по делам соотечественниковза рубежом РФ, и именно с его лег-кой руки было организовано это уди-вительное мероприятие. Я думаю,что его можно считать вторым по зна-чимости событием после воссоеди-нения Русской Церкви.
Россия не забыла тех, кто вынуж-ден был покинуть Родину, повинносклоняет голову перед их потомками
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/20088
�лева направо: ;рина 2недкова (>"� 1;> "9), �адим 2устов (�овет 9едерации),5лена 1ейендорф (Австрия) и �ладимир �аниев (>"� 1;> "9)
�лева направо: >ассия 4ознер (�?А), �иктор ?евченко (А3@О4) и 5лена 1аяковская (�?А)
и всегда рада быть вместе с ними.Россия не забывает о заслугах ве-ликих соотечественников перед оте-чеством и переносит свое к ним ува-жение на их детей, внуков и правну-ков. А они, те, кто приехал на кон-ференцию, прекрасно понимают иценят искренность принимающей сто-роны и значимость всего, что проис-ходило в эти июльские дни.
Выступлений было много. Гостямхотелось рассказать о своих предках,об их жизни и заслугах, о том, что онисами делают или могли бы сделатьдля России. Многие говорили по-рус-ски – кто-то совершенно свободно,кто-то с трудом, но старались все. Ин-тересно и с душой выступили передучастниками-потомками российскиегости конференции – председательКомитета Государственной Думы помеждународным делам КонстантинИосифович Косачев и председательдругого комитета ГД – по делам СНГи связям с соотечественниками Алек-сей Владимирович Островский, пред-седатель одноименного комитета Со-вета Федерации Вадим Анатолье-вич Густов. Приняли участие в кон-ференции Вячеслав Алексеевич Ни-конов – исполнительный директор
Фонда “Русский мир”, Наталья Алек-сеевна Нарочницкая – президентФонда “Историческая перспектива”,Алексей Андреевич Сазонов – заме-ститель директора Департамента ин-формации и печати МИД РФ и другие– представители церкви и государ-ства, общественные деятели.
Обсуждались следующие темы:“Великие соотечественники и сов-
ременная Россия”, “О вкладе великихроссиян в историю и культуру сов-ременной России” и “Современнаяроссийская зарубежная диаспора и еевклад в сохранение русского языка ирусскоязычного пространства, нала-живание контактов с Россией”.
Гости побывали на экскурсиях вдворцовом комплексе “Царицыно”,в Оружейной палате и Архангель-ском соборе Кремля, отслужили па-нихиду по погибшему журналисту,главному редактору русской версиижурнала Forbes Павлу Юрьевичу(Полу) Хлебникову, убитому в Москвев 2004 году. Он родился в Нью-Йор-ке в семье русских эмигрантов пер-вой волны и тоже мог бы статьучастником этой конференции, таккак его бабушка – праправнучка Ива-на Пущина.
Завершил конференцию торжест-венный прием, очень теплый, я быдаже сказала – какой-то домашний.На нем были вручены награды и по-дарки, сказано много добрых слов игостями, и организаторами конфе-ренции. И если сначала приехавшиена мероприятие участники отнеслиськ нему немного настороженно, с не-которой долей скептицизма, то к кон-цу пребывания в Москве они полно-стью поверили в искренность проис-ходящего, осознали всю важностьэтого исторического события и от-крыли свои сердца новой России. Доследующей встречи на родине! Мывас любим!
;рина 1учкина
P.S. �о поездки в �оскву я попыталась ра-зыскать материалы обо всех участниках кон-ференции, и, конечно же, о многих из них уженемало написано, но все же увидеть этих лю-дей воочию, узнать их сокровенные мысли иполучить ответы именно на мои вопросыбыло большим счастьем. ( этой статье япросто коротко поделилась своими впечат-лениями об увиденном и услышанном, а рас-сказывать подробнее об этих уникальных лю-дях мы будем в следующих номерах журнала.
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
5лена �олконскаяЯ приехала сюда, потому что меня
позвали, это значит, что именно меняхотели видеть. Конференция мнеочень понравилась. Я рада, что менявыслушали, что я была правильно по-нята.
4авел "одзянкоЯ ехал на конференцию в припод-
нятом настроении, потому что ждалвстречи с друзьями и знакомыми изразных стран. Мне было интересно,как пойдет разговор, ведь в отноше-нии разных поколений эмиграции
есть множество нюансов. Такая кон-ференция нужна, чтобы проживаю-щие за рубежом лучше понималиРоссию, а россияне через их вос-приятие лучше понимали себя. Я ду-маю, что на таких конференцияхнадо затрагивать и деловые аспекты.Чтобы были достигнуты положи-тельные результаты, а не простооставалась голая теория. Надо свя-зать теорию и практику.
�ергей 2орчаковЗадача этой конференции – сое-
динить старую Россию с новой. А что-бы Россия шла вперед, зависит откаждого россиянина, и от нас тоже.Можно сказать миллионы слов, нобез всякого толку – чтобы сохра-
нять культуру, традиции, правосла-вие, мы должны подавать пример. Го-ворят, что на Западе нас не пони-мают, я с этим не согласен. Очень хо-рошо понимают и боятся. Россиюбоялись всегда.
;ван 4ущин Мне очень интересно сегодняш-
нее время и эта конференция тоже.У России начался третий периоджизни (был докоммунистический, по-
том коммунистический, сейчас на-ступил новый). Но демократия быстроне приходит – нужны целые поколе-ния, политически это трудно. Вопросэтой конференции – как эмиграция бу-дет в этом участвовать. Важно, что-бы потомки старых эмигрантов по-нимали, что их корни в России.
5лена де 0юдингаузнМне кажется, что участникам кон-
ференции не стоило много расска-
зывать о своих предках. Это для сту-дентов. От людей, которые сюдаприехали, интереснее было бы ус-лышать, что они делают для России;подумать сообща, чем мы можембыть полезны России.
;горь �икорскийБыло время, когда только одно
упоминание имени моего отца озна-чало большие неприятности. А сей-
час конференция собрала семьи эми-грантов, приветствовала их, – этознаменательное событие, означаю-щее большие перемены в России.
;ван �авицкийЯ думаю, что собирать потомков из-
вестных россиян из-за того, что онипросто чьи-то потомки, не совсем
правильно. Что такое потомок? Надо,чтобы эти потомки сами что-то собойпредставляли, сами что-то важноеделали, чтобы поддержать славусвоих предков, славу России.
)лотильда фон "интеленКонференция в целом мне понра-
вилась. Только вот я была чуть-чутьразочарована, когда не дали дого-ворить госпоже Елене Мейендорф изАвстрии. Она была так эмоциональ-на, так искренна! Официальные рос-сийские представители тоже высту-пали слишком долго, но их никто не
МНЕНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200810
МН
ЕН
ИЯ
О К
ОН
ФЕ
РЕ
НЦ
ИИ
прерывал. А для них было бы важнопослушать выступающих и почув-ствовать настроение приезжих.
�иктор ?аховскойКогда я получил анкету, мне было
немного непонятно, для кого эта кон-ференция. Мы все чьи-то потомки, бо-лее того, у многих из нас общиепредки.Тем не менее это мероприя-тие было мне очень интересно – во-
первых сама конференция, во-вторыхпригласили некоторых людей, о ко-торых я знал только понаслышке.Дело в том, что одна из проблем эми-грации – проблема общения. Мы пло-хо знакомы друг с другом, и именноРоссия заставляет нас встречаться инас объединяет. На конференции мыпринесли взаимную пользу: мы ста-рались свидетельствовать о том, каквсе происходило, но, в свою оче-редь, возвращались к детству, к темэмоциям, к русскому языку.
2еоргий ?ереметевКонференция безусловно важна
не только для зарубежной эмиграции,но и для русских, живущих здесь, вРоссии. Она в частности заполнилатот вакуум, который был созданискусственным способом. Этот про-бел постепенно заполняется: теперьмы можем встречаться, обсуждатьважные вопросы, принимать реше-ния. Конференция – это связующийпроцесс, важнейшее событие совре-менной истории. Мы обязаны нести
посильную ответственность за то,что происходит в России, так как мыжили за рубежом и всегда имели воз-можность выражать свои мысли.Сейчас Россия смягчает те обост-ренные чувства, которые мы испы-тывали десятилетиями, восстана-вливает разорванные отношения
между страной и зарубежными соо-течественниками.
Александр >олгорукий Видно, что в России эмиграцией за-
нимаются, и эта конференция – какраз один из знаков данного движения.Здесь, в Москве, собрались сооте-чественники из разных стран, потомучто они видят это движение. Для рос-
сиян – думать об эмигрантах – лиш-ние проблемы, но они это делают, ия этому рад.
3иколай �лучевскийМИД взял на себя такой абстракт-
ный и тяжелый вопрос, как восста-
новление исторической памяти, са-мосознания – и воплотил его в жизнь.Мне кажется, что после такой кон-ференции уже можно двигатьсядальше и принимать важные реше-ния. Мы видим, что Россия стано-вится на ноги, но многое истекло изисторической памяти. Эта конфе-ренция как раз и занималась ее вос-становлением.
Aанс-2еоргий ЮрьевскийМы встретили на конференции мно-
го друзей, членов семьи – многие изучастников объединены родствен-ными узами.
Хочу отметить очень приятный кли-мат, царивший на конференции. Этобыл обмен информацией и с россия-нами и между самими участниками.
Анна �оронцова-�ельяминоваДля меня конференция была уди-
вительным событием, потому что я досих пор никак не участвовала в дви-жении соотечественников. Ну а зна-менитых предков у меня достаточно.
Мне было интересно встретиться смоими друзьями, живущими в разныхстранах, которых я не видела многиегоды. Приятно, что Россия теперь ин-тересуется своей эмиграцией, свои-ми корнями. Я вспоминаю, как об этоммечтали мои родители! Я очень это-му рада.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
МНЕНИЯ
11
– 2ригорий @орисович, в российских�1; есть некая путаница в определении по-нятия «соотечественники». 1ожно ли ис-ходить из определения, которое вы дали всвоей статье в журнале «1еждународнаяжизнь»: «Это те, кто, оказавшись за пре-делами "одины в результате политическихпотрясений, войн и конфликтов, вне за-висимости от национальности, является но-сителем русской, российской культуры,считает родным языком русский и не мыс-лит себя вне русскоязычного простран-ства»?
– Дело здесь не в путанице. Этоскорее осознанное желание не бытькатегоричными в весьма чувстви-тельном вопросе, касающемся мил-лионов людей, которые не по своейвине вдруг превратились из единогонарода, граждан единой страны всоотечественников, живущих в раз-ных странах. Механически загнатьвсе в жесткое лоно формулировки –подход, извините, «исполкомовский»и может навредить людям. Рамкиопределения «соотечественник» поэ-тому надо оставить широкими. По-
нятие это в нашей многонациональ-ной стране фактически может отно-ситься ко всем, кто родился в Со-ветском Союзе до 1991 года, а сталобыть, и всем их детям и внукам. Такчто давайте не будем рубить по жи-вому в угоду чиновничьему ражу«решить все раз и навсегда и снятьпроблему с контроля».
Приведу вам и слова ВладимираПутина, который на первом конгрес-се соотечественников в октябре 2001года заявил, что «соотечественник»– категория далеко не юридическая,не вопрос статуса. Это вопрос са-моопределения, прежде всего ду-ховного, культурного самоопределе-ния.
В этой системе координат мы истроим свои действия. Закон 1999года «О государственной политикеРФ в отношении соотечественниковза рубежом», несомненно, нуждает-ся в дополнительном анализе и со-вершенствовании. В настоящее вре-мя этой работой занимается специ-ально созданная межведомственнаярабочая группа, действующая подэгидой Правительственной комис-сии по делам соотечественников зарубежом.
Ее работу надо ускорить. В статьеуказано, что вне России проживаетсейчас не менее 30 миллионов нашихсоотечественников. Какова методи-ка подсчета? На какие страны при-ходится наибольшее количество на-ших соотечественников?
Думаю, теперь понятно, что точной,«бухгалтерской» статистики тут бытьне может. Но цифра 30 миллионовможет служить достаточно выве-ренным ориентиром для определениячисленности наших соотечественни-ков. Она опирается на данные нашихпосольств, официальные статисти-ческие данные стран проживаниясоотечественников и объединяющихих общественных организаций за ру-бежом.
Приведу данные по отдельнымстранам, в которых живет наиболь-
шее количество соотечественников.В ближнем зарубежье, это Украи-
на – 8,3 млн. человек, Казахстан – 4,9млн, Белоруссия – 1,14 млн., Узбе-кистан – 1,1 млн., Латвия – 648,2 ты-сячи.
В дальнем зарубежье: ФРГ – 2,8 –3,3 млн., США – 2,5 – 4 млн., Израиль– 1,5 млн., Греция – 550 тысяч, Канада– 350 тысяч и т.д.
Есть страны, где соотечественни-ки составляют свыше четверти на-селения: например, Латвия – более28%, Эстония – более 25%, Каза-хстан – более 25%, Израиль – более21%.
– �уществуют ли планы по созданию не-коей глобальной сети институтов русско-го языка и российской культуры, анало-гичных @ританскому совету, ;нституту2ете, ;нституту �ервантеса?
– Языковая политика, гуманитарноеприсутствие, языковое присутствие,безусловно, имеют внешнеполити-ческое значение и являются одним изверных показателей статуса стра-ны. Мы заинтересованы в укреплениирусскоязычного пространства.
Существует российская структу-ра, в чем-то похожая на Британскийсовет или Институт Гете, – это сетьроссийских центров науки и культуры,входящих в систему «Росзарубеж-центр» (РЗЦ). РЗЦ имеет свои зару-бежные представительства в десят-ках стран дальнего и ближнего за-рубежья, является механизмом поподдержке русского языка и россий-ской культуры за границей. Они ведутполезную и нужную работу, органи-зуют курсы русского языка, налажи-вают культурное сотрудничество,проводят конкурсы, фестивали, олим-пиады.
Вряд ли целесообразно создаватькакие-то новые структуры или ин-ституты. Нужно активно работать иоткрывать такие центры во всехстранах СНГ, причем не только встолицах, но и в других городах и ре-гионах, где проживают русскоязыч-ные люди.
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
ШИРЕ КРУГ 4/200812
Интервью статс-секретаря, заместителя Министра иностранных дел России Г. Б. Карасинапо вопросам российской политики в отношении зарубежных соотечественников
Опубликовано в газете «Газета» 6 июня 2008 года
В 2007 году создан фонд «Русскиймир». Его задачи состоят преждевсего в том, чтобы помогать рас-пространению русского языка и рос-сийской культуры, в том числе путемпредоставления грантов тем орга-низациям и людям, которые посвя-щают себя этому. Надеемся, что«Русский мир» внесет ощутимыйвклад в общее дело.
– 4олучают ли соотечественники, же-лающие восстановить или получить рос-сийское гражданство, но предпочитаю-щие оставаться в странах их проживания,внутренние паспорта "оссийской 9еде-рации наряду с загранпаспортами? �уще-ствует ли статистика, как часто они при-езжают в "оссию, занимаются ли здесьпредпринимательской деятельностью, по-купают ли недвижимость?
– Насколько я понимаю, вопросотносится к соотечественникам, же-лающим восстановить или получитьроссийское гражданство. Другимисловами, эти лица еще не являютсягражданами Российской Федерациии, следовательно, не могут рассчи-тывать на получение ни заграничных,ни внутренних паспортов до приоб-ретения ими гражданства России.
Что касается паспорта, удостове-ряющего личность гражданина натерритории Российской Федерации,то он выдается органами ФМС Рос-сии любому гражданину РоссийскойФедерации там, где гражданин за-регистрирован по месту жительствалибо по месту пребывания на терри-тории Российской Федерации.
Российские соотечественники зарубежом – эта категория охватыва-ет гораздо более широкий круг лиц,нежели собственно граждане России.Среди соотечественников насчиты-ваются миллионы граждан другихстран, которые юридически являют-ся иностранцами и обязаны оформ-лять визы для въезда в Россию, еслииной порядок не предусмотрен сог-лашением, которое Российская Фе-дерация имеет с рядом стран. По-следнее подобное межправитель-ственное соглашение о взаимной от-мене виз Министр иностранных делРоссии С. В. Лавров подписал в Из-раиле в ходе своего визита в эту стра-ну в апреле 2008 года.
По поводу статистики: кроме слу-жащих Пограничной службы России,осуществляющих паспортный кон-троль на российской границе, никто неведет специального учета приез-жающих в Россию и выезжающих изнее. Российская Федерация имеет се-годня одно из самых либеральных за-
конодательств, касающееся въездав Россию. По крайней мере, отпе-чатки пальцев с вас могут снятьтолько по решению суда в отличие отмногих других, не менее демократи-ческих стран.
Что касается предприниматель-ской деятельности, то в России ею вравной степени могут заниматьсякак граждане России, так и ино-странцы.
– )акие программы проводятся в ре-гионах для улучшения условий проживаниятех соотечественников, которые предпо-читают переехать на постоянное место жи-тельства в "оссию. � своей статье выуказываете, что в "оссии регионы пока невполне готовы принимать переселенцев,условия для этого лишь создаются.
– Какие регионы РФ наиболее пре-успели в создании условий? Напом-ню, что указом президента Россий-ской Федерации от 22 июня 2006года утверждена Государственнаяпрограмма по оказанию содействиядобровольному переселению в Рос-сийскую Федерацию соотечествен-ников, проживающих за рубежом,срок действия которой рассчитанпока до 2012 года. В соответствии сэтим указом для участия в государ-ственной программе были опреде-лены субъекты Российской Федера-ции первой очереди, так называемые«пилотные» регионы (Красноярский,Приморский и Хабаровский края,Амурская, Иркутская, Калининград-ская, Калужская, Липецкая, Новоси-бирская, Тамбовская, Тверская и Тю-менская области).
Разработанные самими регионамипрограммы переселения прошли сог-ласование в Правительстве Россий-ской Федерации и были утверждены.
Практическая реализация второгоэтапа государственной программы(собственно переселение) стартова-ла в сентябре 2007 года. С этого вре-мени уполномоченные органы за ру-бежом приступили к оформлениюсоответствующих документов лицам,пожелавшим стать участниками го-сударственной программы. Наи-большее число соотечественников,обратившихся по этому вопросу, про-живает в Киргизии – 13 тысяч 173 че-ловека, в Казахстане – 11 тысяч 445,Украине – 6 тысяч 174 человека.
По состоянию на апрель сего годасвидетельства участника государ-ственной программы выданы 1 ты-сяче 849 соотечественникам, в Рос-сию переехало 1 тысяча 775 человек.
Ожидаем, что с началом летнегопериода и окончанием учебного года
количество переселенцев значи-тельно увеличится.
Среди субъектов Российской Фе-дерации наибольшей популярностьюу соотечественников пользуются Ка-лининградская, Калужская и Липец-кая области. Туда переселилось бо-лее 83% участников государственнойпрограммы, что свидетельствует осоздании именно там приемлемыхусловий для приема и обустройствапереезжающих. Так, к примеру, вКалининградской области открытыцентры временного размещения, за-ключены договоры с десятками пред-приятий, которые готовы принять наработу переселенцев.
В ходе реализации государственнойпрограммы выявился ряд проблем,требующих решения, в том числесвязанных с повышением привлека-тельности региональных программ.Потенциальных переселенцев преж-де всего интересуют вопросы их жи-лищного обустройства. В настоящеевремя региональные программыпредлагают соотечественникам, какправило, приобретать жилье за свойсчет с использованием ипотечногокредита, что на большинство пере-селенцев возлагает слишком боль-шую нагрузку. Определенные наре-кания у соотечественников вызыва-ет и то обстоятельство, что регио-нальные банки данных по рабочим ва-кансиям на территориях вселенияредко обновляются. Есть и другиесложности.
Определенные меры к улучшениюситуации уже принимаются. В пра-вительстве рассматриваются пред-ложения о повышении размера подъ-емных выплат участнику програм-мы – с 60 тысяч до 120 тысяч рублей,каждому члену его семьи – с 20 ты-сяч до 60 тысяч рублей. Кроме того,предполагается, что первые полгодажизни в России им будут выделять по6 тысяч рублей ежемесячно на оп-лату съемного жилья. Недавно осу-ществлено обновление базы данныхпо рабочим вакансиям всех 12-ти«пилотных» регионов, идет работа поподключению к участию в государ-ственной программе второй очередисубъектов Российской Федерации(59 регионов).
Работа, порой непростая, продо-лжается. Как и в любом важномделе, навыки нарабатываются современем, но линия государства наподдержку своих соотечественни-ков, обеспечения им возможностидля возвращения, если они этого за-хотят, себя полностью оправдывает.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
13
;з письма доктору филологическихнаук профессору @ахтикиреевой У. 1.от доктора филологических наук ?аймерденовой 3. *.:
Дорогая Улданай,знаю, что ты сейчас переживаешь бо-лее, чем кто-либо, потому что ЧингизАйтматов – это не только потерядля всего мира и каждого человека,но это и твоя личная утрата, твоя итвоей семьи.
Знаю, что твоя семья переживает,поскольку вы были лично знакомы сним и относились к нему как близко-му и родному человеку. Когда-то тысвои научные исследования начала санализа и описания произведенийЧ. Айтматова. Твое личное знаком-
ство с ним и начатый то-бой труд о нем, о его твор-честве, жизни и дея-тельности и пережива-ния по поводу того, чтоты чего-то не успела –это теперь всегда будет стобой.
Зная твою способность сопережи-вать и переживать, хочу выразитьтебе мои соболезнования. А такжехочу выразить свои соболезнованиясемье и близким Айтматова, киргиз-скому народу, всему читающему че-ловечеству.
Судьба – это трудно постижимоепонятие. Так случается, и ничего сэтим не поделаешь. Кажется, чтовсе мы вечны, но наступает минута,которая длится «дольше века», ми-нута, когда узнаешь, что человекауже нет.
Сестра моя включила Интернет, имы узнали скорбное известие – се-годня скончался Ч. Т. Айтматов. Я струдом сдержала слезы. Потом мы вкругу своей семьи долго говорили оЧингизе Айтматове. Наши родители,мы и наши дети выросли на его рас-сказах, повестях, романах. Еще неодно поколение будет читать книгиАйтматова, восхищаться им, и, ду-маю, он никого не оставит равно-душным.
Я вспоминаю, как в августе 1994года в Регенсбурге на VII Междуна-родном конгрессе МАПРЯЛ «Русскийязык и литература в современномдиалоге культур» слушала выступ-ление Чингиза Айтматова, котороепроизвело на меня огромное впе-чатление. Все ждали, что он будет го-ворить о национальностях, о нацио-нальных языках, а он говорил о гло-бальном, об общечеловеческом, гу-манистическом. Все ждали вспле-
ска страстей, ведь это былпериод острых дебатов по
поводу роли русского язы-ка и языков других нацио-
нальностей на всем постсо-ветском пространстве, пе-
риод, когда только началисоздаваться новые независимые го-сударства.
Я приехала на конгресс, толькопохоронив сестру, и все мною вос-принималось тогда по-другому, ябыла на другом витке осмысления че-ловеческого бытия. Вспоминала своюсестру, которая говорила: «Ты обя-зательно должна поехать на этотконгресс, что бы ни случилось сомной. Это даст тебе толчок к науч-ному осмыслению, к другому видениюмира». Так это и произошло. Новыезнакомства, доклады и дискуссии,встречи – все это оказало большоевлияние на меня. И среди всего это-го одним из самых запоминающихсястало выступление Ч. Т. Айтматова.
Когда писатель выступал, я смо-трела на него с восхищением и ду-мала: вот это глыба, он ушел далековперед, он думает уже в рамках все-го мироздания, ведь что такое однанация и один народ, когда речь идето спасении всей цивилизации! Мы еесами уничтожаем и сами страдаем отэтого...
Сегодняшний день – это день Чин-гиза Айтматова. Все его герои и ге-роини вдруг предстали передо мной,и я рассказывала дочери о нем и о це-лой эпохе, которую он в себе скон-центрировал. «Белый пароход» – они сейчас проплывает перед нами, иизвечная борьба добра и зла продо-лжается и сегодня, несмотря на то,что мы уже вступили в XXI век.Я думаю, нам всегда будет его не хва-тать, он делал главное: он очищал (и
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • КИРГИЗИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200814
Уважаемая редакция, я с большим удовольствиемчитаю Ваш журнал – он не только информативный, но исодержит интересные публикации по различной тематике.Некоторые статьи я перечитываю, и та теплота и ду-шевность, которые содержатся в них, передаются мне.
Услышав о том, что мир потерял великого писателя,классика мировой литературы, создававшего свои про-изведения на киргизском и русском языках, я написалаписьмо своей подруге, которая живет в Москве, работаетв Российском университете Дружбы Народов, лично зна-кома с Чингизом Айтматовым и его семьей, исследует его
творчество и творчество национальных писателей, пи-шущих на русском языке. Ее кандидатская и докторскаядиссертации посвящены были именно этому аспекту ис-следования.
Если сочтете возможным опубликовать это письмо, тобуду признательна. Я написала его в тот день, когда про-читала в Интернете об этой непоправимой утрате.
� уважением, 3урсулу ?аймерденова
�А�Я+/ 0/12/3А А4+�А+О(А
будет очищать) наши души, нашимысли, наше сознание. Я пишу этописьмо, и мне хочется плакать, по-тому что мы потеряли не просто все-мирно известного писателя, при жиз-ни ставшего классиком мировой ли-тературы, а друга, который был ижил в каждом доме. Но он осталсяв наших домах и душах, и так будетвсегда. И конференция, которую вынаметили, тоже будет данью памя-ти ему. Я думаю, что на конферен-ции можно выделить целую секцию,посвященную его творчеству. Тывсегда писала об уникальности би-лингвальных писателей, тех, кто по-средством русского языка передавалкультуру другого народа. Чингиз Ай-тматов любил свою Киргизию, свойнарод и при этом писал обо всех, втом числе и о нас, казахах. А его про-изведение «И дольше века длитсядень» – именно это название и сама
фраза часто всплывают в памяти.Нет человека на земле, кого бы этотроман оставил равнодушным.
Когда я размышляю о вечности и ободном миге, который бывает в этойвечности, многое определяя в ней, тодумаю о Чингизе Айтматове. В тотгод, когда я родилась (1958 г.), былинаписаны его первые сочинения: рас-сказ «Лицом к лицу» и повесть «Джа-миля». Мои родители любили Ай-тматова, читали его книги детям ипривили эту любовь и нам. А теперьмы читаем его произведения нашимдетям, передавая им его любовь кЗемле, Человеку, Природе.
Я прочитала «Джамилю» еще бу-дучи школьницей, эта книжица, от-печатанная отдельным изданием,обветшавшая от множества пере-листывающих ее рук, стала для меняособой, бесконечно перечитываемойи хранящей этот столь типичный и
вместе с тем необычный образ. Сэтой повестью пришла к Ч. Айтмато-ву его мировая известность.Через всю мою жизнь прошло еготворчество. Мне в этом году испол-нится 50 лет, и каждый период новогоосмысления, нового видения, новыхпереживаний в моей жизни был свя-зан с произведениями Айтматова.Как жаль, что я никогда лично небыла знакома с ним, и какое счастье,что тогда, в 1994 году, в Регенсбур-ге я его увидела и слушала его... Сним жизнь моя стала чище, духовнее,радостнее. Чингиз Торекулович Ай-тматов всегда со мной, как и все еготворчество, как и все его выступле-ния. Это все всегда со мной, в моейсемье, в моей стране, на моей пла-нете.
Обнимаю тебя, 3урсулу 11 июня 2008 г.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
АКЦИИ • ЛАТВИЯ
15
3адгробный памятник гражда-нину "оссии >митрию 2анину, по-гибшему прошлой весной в %алли-не во время массовых беспорядков,вызванных переносом @ронзовогосолдата, был открыт на его могилев городе 1уствеэ на берегу /уд-ского озера.
На кладбище пришли родные иблизкие погибшего, местные жители,представители организаций россий-ских соотечественников, движения"Ночной дозор", сотрудники посоль-ства России во главе с генконсуломРФ в Нарве Николаем Бондаренко.
Мать погибшего Вера Ганина по-благодарила присутствующих за под-держку и собранные на памятниксредства. Местный православныйсвященник провел панихиду, соб-равшиеся возложили к памятникувенки и цветы, зажгли поминальныесвечи.
Средства на установку памятникабыли собраны по инициативе орга-низаций российских соотечествен-ников из Бельгии и Голландии, пред-ложивших оказать материальнуюподдержку матери Дмитрия Ганина.
Надгробный памятник – это двух-
метровая плита из черного гранита,на которой высечены портрет юношии надпись: "Российскому гражданинуот соотечественников".
Постоянно проживавший в Эстониигражданин России 20-летний ДмитрийГанин во время уличных беспорядковв Таллине в ночь на 27 апреля 2007года получил ножевое ранение в
грудь и позже скончался в больнице.Эстонская полиция задержала поэтому делу 14 человек, однако всеони были отпущены на свободу подподписку о невыезде.
Список организаций и лиц, при-нявших участие в сборе средств напамятник Д. Ганину, был опубликованв №2/2008 журнала “Шире круг”.
ОТ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
Александр Шморель родился в1917 году в Оренбурге в семье врача.Его отец, Гуго Шморель, был немцем(его предки приехали в Россию в се-редине XIX века из Восточной Прус-сии, мать – русская. Когда Шурику –так звали его в семье – исполнилосьдва года, мать его, Наталья Петров-на Введенская, умерла от тифа, и вос-питание мальчика было поручено ня-нюшке Феодосии КонстантиновнеЛапшиной, которая, по семейномупреданию, была прямым потомкомСтеньки Разина. Через два года по-сле смерти жены отец Шурика же-нился во второй раз, теперь уже нанемке Елизавете Хофман, работав-шей старшей сестрой милосердия влазарете, где он служил. Когда Ели-завете оставалось всего нескольконедель до родов, с большими труд-ностями и приключениями – шлаГражданская война – молодая семьяперебралась в Германию, в Мюнхен,где жили ее родственники. Но Алек-сандра молодожены не бросили, а за-брали с собой, вместе с его русскойняней (пришлось подделать доку-менты и выдать ее, ни слова не го-ворившую по-немецки, за немку). Че-рез несколько дней по приезду вМюнхен у Александра родился братЭрих, а позднее – сестра Натали, ко-торой сейчас уже за 80 (она, как ипри жизни ее старший брат Эрих,является членом общества «МИР»).
И хотя в семье Шморелей русски-
ми были только няня и Шурик, да итот наполовину, в доме царил пои-стине русский дух: на обед подавалипельмени и блинчики, чай пили толь-ко из самовара с сахаром вприкускуи лакомились десятками сортов ва-ренья, заготовленного заботливой
няней. Домашним языком был рус-ский, воспитатели преподавали детямрусский язык и литературу. «Война имир» Толстого и «Евгений Онегин»Пушкина были настольными книгаминемецкой семьи Шморелей, но лю-бимым писателем Александра былФедор Достоевский, роман которого
«Братья Карамазовы» он перечиты-вал множество раз.
В кругу общения Шморелей пре-обладали священнослужители, людикультуры и искусства, медики. Однимиз ближайших друзей отца Шморелябыл отец Бориса Пастернака, ху-дожник Леонид Пастернак, прихо-дивший в гости вместе со своей же-ной – известной пианисткой Розали-ей Кауфман и детьми Жозефиной иЛидией – сестрами поэта. Каран-дашный портрет Бетховена работыЛеонида Пастернака, с посвящениемГуго Шморелю – отцу Александра, ви-сит и сегодня над роялем в гостинойсемьи Эриха Шмореля. Музыка иживопись всегда играли большуюроль в семье Шморелей, и не слу-чайно из Александра получился пре-красный пианист и многообещаю-щий скульптор (в их семье бережнохранится великолепный бюст Бетхо-вена, выполненный Александром вовремя его занятий в художественнойстудии по рисунку Леонида Пастер-нака).
Хотя отец был протестантом, а ма-чеха – католичкой, Шурика воспи-тывали в православии. И в этом игра-ла не последнюю роль его няня, ко-торая растила не только своего лю-бимца – «Шурёночку», но и его млад-шего брата Эриха и сестру Наташу нарусских сказках и балладах, на рус-ских народных песнях, которыми оналюбила убаюкивать своих немецких
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200816
Александр Шморель –ИСТОРИЯ «БЕЛОЙ РОЗЫ»
Уважаемая редакция!
13 июля 2008 года исполнилось 65 лет содня казни одного из основателей мюнхенскогостуденческого антинацистского сопротивления«>елая роза» – Александра ?мореля.
«�/� – @ентр русской культуры в �юнхе-не», президентом которого я являюсь, отме-тил эту скорбную дату вместе с членамисемьи ?мореля и его друзьями.
1емцы, для которых «>елая роза» стала ле-гендарной, не знают, или стараются не зао-стрять внимания на том факте, что Александрбыл и по крови, а особенно по душе своей –русский. / это в какой-то степени можно по-нять: одна-единственная молодежная орга-низация сопротивления фашизму, и та созданапри участии русских... �оэтому имя Алексан-
дра ?мореля часто остается в тени, даже вмногочисленных фильмах о «>елой розе» – он,один из главных организаторов, можно ска-зать, «душа >елой розы», проходит эпизодом.1о это у немцев, а что о нем известно русским?� сожалению, многие о нем вообще ничего незнают.
А ведь Александр ?морель не только соз-дал вместе с 2ансом ?олем эту организацию,не только дал ей романтическое имя «>елаяроза» – символ чистоты и любви, но и привилсвоим немецким друзьям чувство любви и ува-жения к �оссии и к ее культуре. Они дажевсерьез занимались изучением русского язы-ка, чтобы читать великих русских литераторовв подлиннике.
3арубежная русская православная цер-ковь давно приняла решение канонизировать
– причислить к «1овомученикам» Александра?мореля. Уже создана икона с его изобра-жением, одна из площадей �юнхена носит егоимя, советский режиссер Cавва �улиш сняло нем фильм, написаны несколько книг (на-пример: «�усская душа «>елой розы» и «Алек-сандр ?морель. �ротоколы допросов в ге-стапо, февраль-март 1943» /горя Gрамова,Оренбург).
1о русскоязычная пресса о нем умалчива-ет. +ак не должно быть! �ы обязаны расска-зать читателю подлинную историю «>елойрозы». �аскрыть ее «русскую душу».
�оэтому я обращаюсь к (ам с призывомвключиться в это благородное дело.
%атьяна 0укина, президент @ентра русской культуры в �юнхене – «�/�»
Александр ?морель
питомцев. Именно она, эта простаяполуграмотная русская женщина,была проводником между будущимгероем немецкого Сопротивления иего Родиной.
После занятий в одной из частныхшкол Александр в 13 лет поступил вгимназию, где познакомился с Кри-стофом Пробстом, ставшим его бли-жайшим другом и единомышленни-ком на всю жизнь, а оставалось имжить тогда всего 12 лет. Пробст,также участник сопротивления «Бе-лая роза», будет казнен нацистами вфеврале 1943 года вместе с ГансомШолем и его сестрой Софией.
В 1937 году Александр получил ат-тестат зрелости и, чтобы избежатьпризыва в армию, записался добро-вольцем отбывать трудовую повин-ность. Вот строчки из его писем,адресованных сестре Кристофа Про-бста – Ангелике: «…У нас здесьвскрывают письма… Было бы не-приятно, если бы они узнали моемнение о них. Оно как раз не слишкомлестное. И потом, они ведь знают, чтоя родился в России… У нашего выс-шего командования – у всех – на ли-цах скорее гримаса диких зверей, ауж никак не человеческое выраже-ние… Я тут недавно включил радио,вдруг начали исполнять Шопена – та-кую потрясающе необузданную истрастную вещь. Во мне все негодо-вание и злость вновь поднялись про-тив этого несвободного существо-вания… Но и здесь меня не покида-ет надежда на счастливое будущее.У меня постоянно перед глазамицель – свободная жизнь, и я лишьсмеюсь над этими людьми, окру-жающими меня. Пойми, если бы неотец, то меня давно бы уже не былов Германии… Никакая страна не смо-жет мне заменить Россию, будь онастоль же красива! Никакой человекне будет мне милее русского чело-века!..» Это тоска 20-летнего Шуры,покинувшего Россию четырехлетним
ребенком. В ноябре 1937 года Александра
призвали на полтора года в армию, вбатальон конной артиллерии. В мар-те 1938-го он попал в Австрию истал свидетелем ее «воссоедине-ния» с Германией. Еще через полго-да он стал свидетелем присоединенияСудет и жестоких расправ над про-тестующим чешским населением.Последние шесть месяцев службы онпосещал школу санитаров и весной1939-го увольняется в запас. Воз-вратившись в Мюнхен, Александрпоступил на медицинское отделениеуниверситета. Но уже со второгокурса его снова призвали в армию. Всоставе санитарной роты он спервапопал во Францию, но через не-сколько месяцев ему снова удалосьполучить освобождение для продо-лжения медицинского образования.В это время Александр познакомил-ся, а вскоре сблизился, с Гансом Шо-лем, также студентом медицинскогоотделения.
Пасху 1941 года Александр провелв кругу своей семьи. Он часто посе-щал русскую церковь, встречался ссоотечественниками – беженцамивремен Гражданской войны. Два де-сятилетия скитались они по белусвету, так и не найдя себе пристани-ща. «Где Божья справедливость? –пишет Александр Ангелике. Где она?По дороге к церкви в Пасхальное вос-кресенье – простой народ, а обыва-тели уже перед обедом стояли вочередях перед кинотеатром. Воню-чий сброд! Почему у этих созданийесть работа, хлеб, кров, родина? И по-чему всего этого нет у тех, кого я ви-дел сегодня в церкви?.. Это же вселюди, потерявшие Родину, дабы спа-стись от несвободы… Они молятсяуже 22 года. Даже сейчас, когда ихуже во второй раз гонят, они все ве-рят, они все опять идут в церковь имолятся, и надеются… Разве вера –не высшее благо?.. Не это ли самое
ценное? Не отпустятся ли за это всеостальные прегрешения?..»
Впечатленные любовью Алексан-дра к России, Кристоф и АнгеликаПробст начали учить русский язык.Это привело Алекса, как звали егодрузья, в восторг, и он продолжал вписьмах повествовать своим друзьямо России.
«Я люблю в России вечные степи ипростор, леса и горы, над которымине властен человек. Люблю русских,все русское, чего никогда не отнять,без чего человек не является тако-вым. Их сердце и душа, которые не-возможно понять умом, а можнотолько угадать и почувствовать, ко-торые являются их богатством – бо-гатством, которое никогда не удаст-ся отнять. И даже если нам не пред-ставится возможность взглянуть вглаза этим людям, то они улыбаютсянам со страниц романов и рассказовГоголя, Тургенева, Чехова, Толстого,Лермонтова, Достоевского…»
Нападение Германии на СоветскийСоюз Александр глубоко пережи-вал, и хотя он с детства был против-ником большевизма, мысль, что егоРодину топчут безжалостные сапогибезмозглых солдафонов, причинялаему боль, которую он не пыталсяскрыть и которую разделяли егодрузья. «…Из-за сегодняшней войныя попал в довольно сложное поло-жение – говорил он, два года спустя,на допросах в гестапо. – Как можноуничтожить большевизм и предот-вратить при этом завоевание рос-
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ
17
�емья ?морель с @орисом 4астернаком
?урик со своей няней
сийских земель?.. Я вновь хочу под-черкнуть, что в соответствии с моиммышлением и мироощущением ябольше русский, чем немец...»
Зимой 1942 года Ганс Шоль по-знакомил Александра с художникомМанфредом Эйкемайером, которыйрассказывал им о еврейских гетто, осистематическом истреблении евре-ев. Друзья все больше и больше при-ходили к выводу, что страной правятпсихопаты, которые приведут ее, аможет быть и весь мир, к неминуемойгибели. Тогда-то у них и зародиласьидея создать организацию по борьбес существующим режимом. Их цельюбыло довести до сознания ничего несведущего населения преступленияТретьего Рейха против человече-ства. В одной из первых листовок, на-писанной Александром, стояло: «Нет,не о еврейском вопросе хотели мы на-писать в этом листке, не стоит речьв защиту евреев – нет, только в ка-честве примера мы хотели привеститот факт, что с момента завоеванияПольши триста тысяч евреев в этойстране были убиты самым зверскимспособом. В этом мы усматриваемужасающее преступление над до-стоинством людей, преступление,которому не было равных во всейистории человечества».
Распространение первых листовоксовпадает с массовыми бомбарди-ровками немецких городов союзны-ми войсками. Листовки с текстом:«Мы не молчим, мы – Ваша нечистаясовесть. “Белая роза” не даст Вам по-коя!» появились не только в Баварии,но дошли уже и до Ульма, Штутгар-та, Регенсбурга, Зальцбурга и Вены.Друзья трудились в поте лица, но дол-го держать в тайне их деятельностьот близких им не удалось. Вначале уз-нала о листовках сестра Ганса София– и тут же принялась им помогать.
23 июля 1942 года друзей неожи-данно откомандировали на Восточ-ный фронт. Александр Шморель,Ганс Шоль и Вилли Граф – также бу-дущий участник Сопротивления – по-пали во 2-ю студенческую роту.
«Я вновь увижу Россию! Мы будемработать в полевых лазаретах – покаеще неизвестно, как долго. Я ду-маю, что к зимнему семестру мывсе-таки вернемся в Мюнхен».
Через три дня друзья оказались вВаршаве. Увиденное потрясло их.«Отовсюду на нас смотрит беда. Мыотводим глаза», – отмечал ВиллиГраф в своем дневнике. «Пребываниев Варшаве сделает меня больным, –
писал домой Ганс Шоль, – славаБогу, завтра едем дальше!.. На тро-туаре лежат умирающие от голодадети и просят хлеба, а с противопо-ложной улицы доносится раздра-жающий джаз».
30 июля 1942 года их поезд пересекграницу России. В первых днях авгу-ста они уже были в Вязьме. Друзьяпопали в 252-ю дивизию. После рас-пределения они отправились вГжатск. Работы для студентов сани-тарной роты почти не было, и они про-водили все время, бродя по окрест-ностям, заводя знакомства с местнымнаселением. Побывав в одном изкрестьянских домов, Ганс писал до-мой: «Там мы выпили несколько ста-канов водки и пели русские песни, какбудто вокруг царили мир и покой».
«Я часто и подолгу разговариваю срусским населением – с простым на-родом и интеллигенцией, особенно сврачами, – писал в своих письмах до-мой Александр. – У меня сложилосьсамое хорошее впечатление. Еслисравнить современное русское на-селение с современным немецкимили французским, то можно прийти кпоразительному выводу: насколькооно моложе, свежее и приятнее!»
«Русские – поразительные люди, –отмечал в своем дневнике Шоль,наблюдая за молящимися в правос-лавной церкви, – …бородатые му-жики, с добрыми лицами женщины,то и дело кланяются, осеняя себя Ан-дреевским крестным знамением. Не-которые склоняют голову до земли ицелуют пол. Сердца всех верующихбьются в такт, почти физически ощу-щается движение душ, которые вы-плескиваются, открываются послеэтого чудовищного молчания, кото-рые наконец нашли дорогу домой, насвою настоящую родину. От радости
мне хочется плакать, потому что и вмоем сердце оковы падают одна задругой. Я хочу любить и смеяться, по-тому что вижу, как над этими сло-манными людьми все еще парит ан-гел, который намного сильнее, чемсила пустоты.
«Россия во всех отношениях без-гранична, как безгранична и любовьее народа к Родине, – писал Шоль отлица всех друзей в письме их люби-мому учителю – профессору Хуберу,который по их возвращениии будетпринимать активное участие в дея-тельности «Белой розы» и также, какони, будет схвачен и казнен. – Войнашагает по стране, как грозовой до-ждь… Я вместе с тремя хорошимидрузьями, которых Вы знаете, все втой же роте. Особенно я дорожумоим русским другом. Очень ста-раюсь тоже выучить русский язык».
Те же настроения овладевают иВилли Графом, которому также пред-стоит в скором времени смерть наэшафоте: «Хорошо, что я могу оста-ваться здесь с хорошими знакомымииз Мюнхена, – пишет он из Ржевскаподруге. – Один из нас, тоже медик,отлично владеет русским, потомучто родился здесь и во время рево-люции вынужден был вместе с ро-дителями покинуть страну. Потом онпрактически стал немцем. И вот онвпервые вновь увидел эту страну, имне открывается многое, что ранееоставалось неизвестным или, покрайней мере, непонятным. Он часторассказывает нам о русской литера-туре, да и с людьми устанавливает-ся совсем другой контакт, чем когдане можешь объясниться. Мы ча-стенько поем с крестьянами или слу-шаем, как они поют и играют. Так не-много забываешь все то печальное,с чем так часто приходится сталки-
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200818
2анс и �офия ?оль и )ристоф 4робст, 1юнхен, 1942 г.
ваться». Александр писал свои письма до-
мой по-русски. Они, как и письма егодрузей, были переполнены любовьюк России. «За двадцать лет больше-визма русский народ не разучилсяпеть и танцевать, и повсюду, куда нипойдешь, слышны русские песни…Несмотря на бедность, народ тутчрезвычайно гостеприимный. Кактолько приходишь в гости, самовар ивсе, что найдется в доме, сразу жеставится на стол. Я часто захожу ксвященнику, еще довольно бодромустарику. Кроме добра я здесь ничегоне видел и не слышал».
30 октября 1942 года был их по-следний день в России. На остав-шиеся деньги они купили себе напамять самовар. Алекс вез домой вГерманию еще и балалайку, на кото-рой он играл и пел русские песни весьобратный путь. В Мюнхене все каза-лось ему теперь чужим и отврати-тельным. «Целыми днями я думаю оВас и о России, – писал он своимдрузьям в Гжатск. – По ночам мнеснитесь Вы и Россия, потому чтомоя душа, мое сердце, мои мысли –все осталось на Родине… Но пока ядолжен оставаться в Германии. Ясмогу многое рассказать, когда мыувидимся вновь. Пока же еще рано обэтом говорить».
Возвратившись в Мюнхен, друзьярешили вести ожесточенную борьбус гитлеровским режимом. Время,проведенное в России, сплотило ре-бят, и в дело по распространению ли-стовок был введен Вилли Граф. Ихотя они продолжали посещать за-нятия в университете, их мысли идела были полностью отданы под-рывной деятельности. Они добываличерез друзей и знакомых деньги, не-обходимые на приобретение бумаги,налаживали связи с единомышлен-никами в других городах Германии.
Наступил 1943 год. 13 января Вил-ли Граф записал в своем дневнике:«Мы начинаем действовать. Лед тро-нулся!»
Друзья работали над своей пятойлистовкой, которая должна былапроизводить впечатление организо-ванного движения СопротивленияГермании и иметь подзаголовок «Воз-звание ко всем немцам!» И тираж еедолжен был быть по-настоящемумассовым – 6000 экземпляров.
На этот раз они даже решились по-казать проекты этой листовки про-фессору Хуберу. Тот, в свою очередь,отклонил вариант Александра, назвав
его «прокоммунистическим», и одоб-рил вариант Ганса Шоля.
Первую партию листовок сопро-тивленцы развозили по городам, рас-кладывая их там по почтовым ящи-кам, выборочно. Александр взял насебя Зальцбург, Линц и Вену. ИзВены он отправил несколько пачеклистовок во Франкфурт-на-Майне.Потом они рассылали листовки вписьмах по различным адресам. Ког-да марки кончились, начали раскла-дывать листовки по парадным и дво-рам, телефонным будкам и магази-нам. Вскоре о листовках узнала по-лиция – многие получатели, от грехаподальше, сами спешили их туда
сдать. Полиция передала дело в ге-стапо. Сперва никто не подозревал,что эти массовые «Воззвания» име-ют связь с листовками «Белой розы»,которые полтора года назад – летом1942 года, «блуждали» по Мюнхену.Все было иным: и стиль, и тираж. На-чалась слежка, которая поначалуникаких результатов не дала.
3 февраля по радио официальнобыло объявлено о поражении 6-йармии генерала Паулюса под Ста-линградом. В стране был объявленчетырехдневный траур.
Создатели «Белой розы» не моглиобойти эти события молчанием, и ихответ был по-мальчишески дерзким.В ночь на 4 февраля Александр иГанс, вооружившись краской и ки-сточками, двинулись в центр города.Их путь лежал через Франц-Йозеф-штрассе, через университет к Вик-туалиенмаркту. Александр писал настенах домов «Долой Гитлера!», «Гит-лер – убийца!», Ганс следил, чтобы ихникто не увидел. Только когда нача-ло светать, друзья повернули домой,но, проходя вновь мимо университе-
та, не смогли удержаться, чтобы ненаписать у главного входа слово«Свобода!»
Наутро весь город говорил об этихнадписях. Это был уже открытыйпротест и вызов правящим властям.Тайная полиция вынуждена былапринять вызов. Начались расследо-вания, показавшие, что за всем этимскрывается организация «Белаяроза», которая, судя по всему, долж-на была находиться в Мюнхене, в егоцентральных районах. Полиция об-ратилась через газеты к населениюза помощью, назначив большое воз-награждение.
Тем временем друзья работалинад своей шестой листовкой. На этотраз автором выступил профессорКурт Хубер. После споров и принци-пиальных разногласий текст былутвержден всеми, и листовка пошлав ход. Сперва были использованы всеимеющиеся в запасе конверты и мар-ки, потом письма складывались на ма-нер «полевой почты» и разбрасыва-лись по почтовым ящикам или простопачками оставлялись в парадных до-мов. Несмотря на откровенную дер-зость их операций, полиции никакне удавалось выйти на их след. Опья-ненные успехом, забыв о предосто-рожностях и опасностях, ребята ста-ли раскладывать листовки по ауди-ториям в университете.
18 февраля родителям Шолей со-общили, что полиция вышла на следСофии, помогавшей ребятам рас-пространять листовки. Родителям,которые жили в Ульме, удалось пре-
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ
19
3а этой машине размножались листовки“@елой розы”
3иколай 2амасаспян на вечере, посвященном «@елой розе» (13 и 14.7.08)9ото ;горя Aрамова, автора книги«"усская душа «@елой розы» и«Александр ?морель. 4ротоколыдопросов в гестапо. 9ераль-март 1943».
дупредить детей. Ганс и София по-спешили вынести из дома чемодан,набитый последними сотнями листо-вок, и, не придумав ничего лучшего,решили распространить их в главномздании университета. Они торопилисьопустошить чемодан до окончаниялекции. Им это почти удалось. По-следнюю пачку София решила сбро-сить с верхнего этажа в пустой холл.Одна из них пролетела перед носомсмотрителя за порядком (хаузмай-стера) Шмидта. Он тут же бросилсянаверх, чтобы схватить нарушителей.Навстречу ему попались с пустым че-моданом брат и сестра Шоль. Ни от-пираться, ни убегать они не стали.
Прибывшая полиция увезла их в ге-стапо.
Через несколько часов после аре-ста Шолей полиция уже знала именавсех главных участников «Белойрозы». На следующий день был за-держан Кристоф Пробст, жена ко-торого накануне родила их третьегоребенка. Еще через три дня, 22 фев-раля, состоялся суд, продолжав-шийся не более двух часов. Приговор– смертная казнь – был в тот же деньприведен в исполнение. Гансу ис-полнилось 24, Софии – 21, Кристофу– 23 года...
Александр, узнавший по пути налекцию о случившемся, пытался пре-дупредить Вилли Графа, но уже былопоздно – Вилли не явился на связь.
Александр понимал, что ему необ-ходимо срочно покинуть Мюнхен. Нокак, если его уже разыскивает ге-стапо? Тогда он вспомнил о своемприятеле из русского окружения – Ни-колае Хамазаспиане. Николай былсыном петербургских армян, поки-нувших Россию во время Граждан-ской войны, он был рожден на рус-ском корабле, отправлявшемся отберегов Крыма в Болгарию. В егоболгарском паспорте так и стоит:место рождения – Россия, без всякогоуказания на город, так как русский ко-рабль, на котором он появился насвет, считался русской территорией.Так вот, за этим болгарским паспор-том Александр и пришел к другу.Тот не раздумывая дал ему его. Впо-следствии он поплатится за своюотзывчивость допросами в гестапо инесколькими месяцами тюрьмы. Нотак как друзья заранее договори-лись, что Александр якобы сам взялу Николая, когда тот вышел за на-питками на кухню, лежащий на ко-моде без присмотра паспорт, дока-зать, что Хамазаспиан был сооб-щником Шмореля, гестапо не смогло.
Заменив в паспорте фотографиюНиколая Хамазаспиана на свою,Александр отправился в находящее-ся недалеко от границы со Швейца-рией курортное местечко Эльмау.Один раз его задержала полиция, но,проверив документы, отпустила. Чтоеще произошло в Эльмау, местечке,в котором он не раз отдыхал с роди-телями, выяснить до сегодняшнегодня так и не удалось. То ли он по-чувствовал, что его узнали, и емубыло необходимо срочно скрыться, толи стоявшие сильные февральскиеморозы нарушили его планы перей-ти ночью по Альпам границу... – Во
всяком случае, Александр Шморельсовершил поступок, который навсег-да останется загадкой: он возвра-тился обратно в Мюнхен.
К этому времени вышла газета сего фотографией под рубрикой «Ра-зыскивается преступник». За его го-лову назначили вознаграждение в1000 рейхсмарок. В районе мюнхен-ских художников – Швабинге, неда-леко от университета, Александра за-стала воздушная тревога. Он вы-нужден был спуститься в ближайшеебомбоубежище. По одной версии:там он был опознан одной из сту-денток и выдан полиции. По другой:подруга, к которой он явился за по-мощью, выдала его полиции. Так илииначе, но имя предателя до сих порхранится в тайне.
Суд над Александром Шморелемсостоялся 19 апреля. За восемь не-дель до его 25-летия, 13 июля 1943года, приговор – казнь через гильо-тину – был приведен в исполнение.
В тот же день был казнен и про-фессор университета Курт Хубер, скоторым Александр так часто спорило роли и судьбе России.
Вилли Граф, который всего на годбыл старше Шмореля, был казнен 12октября.
Прощаясь со своим священником,Александр сказал: «Я выполнил своюмиссию в этой жизни и не предста-вляю, чем мог бы еще заняться вэтом мире».
На другой день тело казненного вы-дали семье, которая похоронила егопо православному обряду на клад-бище “Ам Перлахер Форст”. Не-сколько лет спустя, в ногах у своегопитомца, нашла покой его вернаянянюшка.
%атьяна 0укина, президент @ентра рус-ской культуры в �юнхене – «�/�»
�ото из архива “Preußischer Kulturbesitz”
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • ГЕРМАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200820
3адгробие на могилах участников группы �опротивления «@елая роза»
;кона с новомучеником Александром?морелем (в белом одеянии), находитсяв 1юнхенском кафедральном соборе вчесть святых новомучеников и исповед-ников российских, где 13.07.08 в пол-день священник "усской Kарубежной$еркви 3иколай Артёмов отслужилпанихиду по убиенному рабу @ожьемуАлександру
;горь Aрамов и %атьяна 0укина на моги-ле ?мореля 13.7.08 в день 65-ой годо-вщины со дня его смерти (фото �иктора9ишмана)
В 1920 году на 126 кораблях почти150 тысяч россиян покинули Россию.Большинство составляли различныевоенные чины Русской Армии гене-рала П. Н. Врангеля. Однако среди нихбыли также женщины, дети и пожи-лые люди, беженцы из Крыма.
Наиболее многочисленный 1-й ар-мейский корпус разместился на Гал-липолийском полуострове в районе го-родка Галлиполи, ныне Гелиболу. Ар-мия оказалась в очень тяжелом по-ложении, расквартировавшись в ста-рых, полуразрушенных бараках и дажепросто палатках, которые должныбыли служить убежищем в зимнююпору. Начались массовые заболева-ния. При отсутствии медикаментовуже за декабрь-январь умерло около250 человек. Численность армии на на-чало февраля 1921 года составляла48319 человек, среди которых до по-ловины были офицеры.
В результате переговоров с прави-тельствами Балканских стран о раз-мещении там чинов армии позднейвесной 1921 года удалось добитьсясоответствующих соглашений, и толь-
ко после этого началось постепенноеперебазирование армии. Длившеесябольше года «галлиполийское сиде-ние» подходило к концу. Последние«галлиполийцы» покинули Турцию вмае 1923 года.
Всего за время пребывания в Гал-липоли умерли от ран, холода, голодаи болезней 342 человека. Памятникроссийским воинам был торжествен-но освящен и открыт 16 июля 1921года. Оставленный на попечение мест-ных властей памятник простоял до1949 года, когда был серьезно по-врежден в результате произошед-шего землетрясения. Длительное вре-мя монумент оставался в полуразру-шенном состоянии, а затем был окон-чательно разобран.
Впервые вопрос о восстановлениипамятника российским воинам былпоставлен по инициативе сотрудникажурнала «Вокруг света» В. В. Лобы-цина, активно занимавшегося русскимкультурным наследием за рубежом.
В 1995 году он договорился с однойиз организаций потомков «белых»русских во Франции о финансированиипроекта, а также заручился под-держкой местных властей в вопросео выделении муниципального участка
недалеко от места первоначальнойустановки памятника. Для осуществ-ления работ по восстановлению па-мятника необходимо было получение
официального разрешения турецкихвластей.
В 1996 году этот вопрос был по-ставлен Посольством перед МИД Тур-ции. В результате длительных усилий,предпринимавшихся российской сто-роной, в сентябре 2003 года, турецкиевласти дали разрешение на восста-новление памятника российским вои-нам в Гелиболу (Галлиполи) «в соо-тветствии с оригинальным проектом».
Муниципалитет Гелиболу выделилпод установку памятника земельныйучасток площадью 860 квадратных ме-тров в районе старого «русского клад-бища», расчистил его и огородил.
В марте 2006 года посольство РФ вТурции направило письмо в ЦентрНациональной Славы с просьбой ока-зать содействие в восстановлении
памятника. На состоявшемся в июле2007 года заседании попечительско-го совета было окончательно приня-то решение о необходимости восста-новления мемориала. В ноябре 2007года с турецкой строительной компа-нией был заключен соответствую-щий договор.
10 января 2008 года состояласьторжественная церемония закладкипервого камня в основание памятни-ка. Туда же была заложена капсула собращением к потомкам, подписаннымсопредседателями программы вос-становления мемориала – министроминостранных дел Российской Феде-рации С. В. Лавровым, министромкультуры и массовых коммуникацийРоссийской Федерации А. С. Соколо-вым, председателем попечительско-го совета Центра Национальной Сла-вы (ЦНС) В. И. Якуниным.
В закладке капсулы и первого кам-ня приняли участие Чрезвычайный иПолномочный Посол Российской Фе-дерации в Турецкой Республике В. Е.Ивановский, Генеральный Консул Рос-сийской Федерации в Стамбуле А. И.
Кривенко, вице-президент Центра На-циональной Славы М. И. Якушев. Ту-рецкую сторону представляли губер-натор провинции Чанаккале О. Кырлыи мэр города Гелиболу Дж. Бингёль.
В завершение торжественного ме-роприятия Епископ Женевский и За-падно-Европейский Михаил и Епи-скоп Егорьевский Марк совершилипанихиду по усопшим.
17 мая, в первую годовщину вос-соединения Русской ПравославнойЦеркви, состоялась торжественнаяцеремония открытия мемориальногокомплекса в память о российских вои-нах, умерших и похороненных здесь в20-е годы XX века. В мероприятии при-няла участие представительная рос-сийская делегация во главе с пред-седателем попечительского советаЦНС В. И. Якуниным. Почтить памятьрусских офицеров в Гелиболу прие-хали деятели культуры, писатели,историки, потомки галлиполийцев.Музыкальное сопровождение цере-монии было обеспечено оркестромМосковского военно-музыкальногоучилища и турецким военно-музы-кальным оркестром «Мехтер».
4о материалам российской прессы
2аллиполийский памятник в деньоткрытия 16 июля 1921 г. 3а фронто-не памятника надпись: «Упокой,2осподи, души усопших. 1-й корпус"усской армии своим братьям-воинам,в борьбе за честь "одины нашедшимвечный покой на чужбине в 1920-21 гг.и в 1854-55 гг. ; памяти своих пред-ков-запорожцев, умерших в турецкомплену». 3адпись повторена по-фран-цузски, по-гречески и по-арабски.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СОБЫТИЯ • ТУРЦИЯ
21
Упокой, Господи, души усопших
Нередко в текучке дней мы как-тозабываем называть таких людей пои-менно. Да, вроде бы, и зачем? Итак, мол, все знают хорошего чело-века.
Круговерть жизни, ее повседне-вные заботы не дают нам сосредо-точиться на конкретном человеке.Давно пришла пора менять привычки,чаще называть тех, кого мы хорошознаем и любим, без кого наша жизньздесь была бы не такой полной исветлой.
Кстати, в последнее время, бываяна разного рода официальных меро-приятиях, где регулярно происходитнекая суета торжественных награж-дений по самым разным поводам, не-вольно испытываю чувство неудо-влетворенности.
Прежде всего, наверное, потому,
что медали, дипломы, статуэтки даютлибо тем, кого ты лично совершенноне знаешь, либо, наоборот, отчетли-во понимаешь случайность происхо-дящего: награды достаются не тем,кто должен бы их носить.
И вообще, сколь скуден в наши днисей "джентльменский набор" обще-ственного поощрения! Сколь скупымвыглядит людское общество даже почасти произнесения похвалы мо-ральной, не говоря уже о наградах,имеющих явную материальную цен-ность. И если "бережное" отношениек последним понять еще хоть как-томожно, то скаредность на похвалы,пусть даже в виде грамоты советскихвремен или значка ударника на грудь– парадокс абсолютный.
Не знаю точно почему, но простуюпохвалу нынче цедят так, как будтоденьги воруют! Уж если пару-другуюмедалек или дипломов каких заезжийчиновник и довезет наконец до Вар-шавы из самой Москвы, то прилюднообязательно вручит их такому жечиновнику, как и он сам.
Быть может потому, что в жизниреальной не сведущ. А во-вторых, чи-
новники привыкли иностранных чи-новников награждать. По кругу и хо-дят! Наш народ стоит на такой "це-ремонии" и мнется. Да привези ты,мать твою, сотню таких "даров", дапохвали людей. А вот, хрена вам лы-сого!
Так о чем это мы? Да все о том же,о прекрасных людях, нас окружаю-щих, достойных похвалы всеобщей игласной. Это вполне доступно наше-му "Курьеру".
Говоря нынче добрые слова о НинеЛатусек (замечу, ни к ее юбилею, ник памятной дате), председателе един-ственного в польской столице и ре-ально действующего общества "Рус-ская община в Варшаве", мы не ста-вим задачу объявить об учреждениис сего момента некой особой награ-ды по опыту других СМИ.
Не учреждаем премию типа "Че-ловек года" или "Россиянин года вПольше", хотя не исключаем, что та-кая награда тоже была бы вполнеуместна. Мы лишь начинаем с того,что громко и открыто будем говоритьна страницах газеты о самых до-стойных НАШИХ ЛЮДЯХ в этойстране. Дело вполне посильное.
Выбор Нины для открытия новойрубрики не случаен. Вот уже 40 лет,как она приехала в эту страну, ставженой поляка. Давно получила граж-данство и, казалось бы, могла ра-створиться в здешней жизни, в своейуютной квартирке в простом поль-ском доме.
Но она никогда не переставалабыть россиянкой, душой общины. Акакой у нее характер! Мягкая и доб-рая, она как никто иной не можетпройти мимо несправедливости. Осо-бенно в делах, касающихся не личноее, а соотечественников.
Потому и согласилась стать пред-седателем общины. Само по себедело нелегкое, а тут еще проблемы,оставленные хитроумными предше-ственниками, слишком скромные воз-можности для развития самой орга-низации и помощи ее нуждающимсячленам.
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ПОЛЬША
ШИРЕ КРУГ 4/200822
Ее зовут просто Нина5сть в польской столице люди, которыми россияне могут по-на-
стоящему гордиться. Kнакомьтесь: 3ина 0атусек – председатель единственного ре-
ально действующего в польской столице общества ""усская об-щина в �аршаве"
Даже за сайт общины в Интернетеприходится сражаться с отставнымпредседателем, которая почему-торешила оставить его себе "на па-мять". Новая страница общины в Ин-тернете скоро появится.
Впрочем, у Нины все получится. ЕеОбщина – не некая фиктивная записьв реестре общественных организа-ций, живет по-настоящему, имеетсвою давнюю историю, верных по-следователей, опытных ветеранов.Ее двери всегда открыты для но-вичков, особенно для русскоязыч-ной молодежи.
Ольга 405%35�А,“�усский �урьер (аршавы”
Сначала это была организация несоотечественников, а скорее сооте-чественниц. Может быть, уже не всепомнят о том, что еще двадцать летназад выехать на постоянное местожительства за границу россиянинмог только по нескольким причинам,а самым массовым был выезд по се-мейным обстоятельствам. На прак-тике это выглядело так: иностранец– выпускник советского вуза – воз-вращался домой с русской женой,чаще всего, со своей однокурсни-цей. Короче говоря, уезжал учитьсяодин, а возвращались два специали-ста. Контакты с родной страной небыли такими легкими, как сейчас, апотребность в общении с соотече-ственниками, конечно же, была.
Русские женщины встречались не-большими группами в читальном залепри "Доме Дружбы", потом устраи-вали чаепития, вечера воспоминанийо городах, из которых они приехалижить в Польшу. Такие встречи ста-
новились все более частыми, и на-конец было решено создать обще-ственную организацию.
9 марта 1987 года советские граж-дане провели встречу, на которойбыла избрана инициативная группадля организации Общества, а спустя10 месяцев, 27 января 1988 года про-шло первое собрание русских граж-дан, постоянно проживающих в Поль-ше. Целью собрания было созданиеОбщества. Для этого был образованучредительный комитет в составе65 человек. На собрании был утверж-ден первый Устав Общества.
Созыв 1 Съезда Общества, в ко-тором приняло участие около 100человек, состоялся 1 марта 1989
года. На Съезде было избрано Глав-ное правление и ревизионная ко-миссия, представлен и утвержденУстав, а также намечены основныенаправления деятельности Обще-ства. В их числе:
– развитие контактов между чле-нами общества,
– преподавание русского языкадля детей и молодежи,
– организация культурных, про-светительных мероприятий,
– различные экскурсии по стране иза рубежом,
– помощь престарелым и одиноким,– участие в урегулировании пен-
сионных вопросов между Польшей иСССР,
– забота о памятниках русскойкультуры, а также участие в благо-творительных мероприятиях как вПольше, так и в СССР.
В 1994 году "Общество русскихграждан, постоянно проживающих вПольше", стало называться обще-ство "Российская община".
Общество тесно сотрудничало сРоссийским центром науки и культу-ры, имело там свое помещение, чтопозволяло вести широкую деятель-ность. Работало туристическое бюро,бюро переводов, устраивались кон-церты, экскурсии, праздники для де-тей и традиционные встречи длявзрослых членов общества.
В мае 2003 года община созвалачрезвычайный съезд для проведенияперевыборов Главного правления, атакже для внесения значительных из-менений в текст устава, принятый 15
лет назад. Актуализация устава быланеобходимой в связи с глубокимиизменениями, происходящими в на-стоящее время в Польше, России и вовсем мире.
Следует отметить, что во многомблагодаря помощи со стороны Об-щества сотрудничества «Польша-Восток» и Славянского центра куль-туры наша община продолжает своюскромную деятельность, по-прежне-му стремясь сохранять традиции рус-ской культуры, любовь к русской ли-тературе, языку, обычаям, укреплятьконтакты между обществом и пра-вославной Церковью. Вместе мы от-мечаем все любимые праздники:Старый Новый Год, Пасху, Маслени-
цу, 8 Марта, День Победы.Сейчас ряды общества попол-
няются за счет тех, кого привелисюда не только семейные обстоя-тельства. Те же из нас, кто много летназад приехал в Польшу вместе сосвоими мужьями, всю жизнь прора-ботали по специальности, полученнойв российских вузах, вырастили здесьдетей, у многих есть даже внуки.Польша стала для нас второй От-чизной, но и о первой никто из нас ни-когда не забывал.
Мы мечтаем создать в Польше"Русский дом" по примеру "ДомовПолонии", которые существуют вовсем мире. Эту мечту мы надеемсяосуществить при участии новой вол-ны россиян, поселившихся в Польше,молодых, энергичных и предприим-чивых. Мы будем рады каждому,кому близка эта идея.
3ина 0атусек, заместитель председателя 2лавного
�равления
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ПОЛЬША
23
Общество "Российская община" в ПольшеНЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ИСТОРИИ НАШЕГО ОБЩЕСТВА
ШИРЕ КРУГ 4/200824
В ней приняли участие представи-тели организаций и объединений соо-течественников из 16 стран Севернойи Южной Америки, а также делегацияМИД России в составе заместителядиректора Департамента по работе ссоотечественниками А. В. Агапова, на-чальника отдела ДРС В. Г. Поздо-ровкина, заместителя директора Де-партамента информации и печатиА. А. Сазонова, заместителя дирек-тора Департамента по связям с субъ-ектами Федерации, парламентом иобщественными объединениями А. Б.
Гусева, начальника Управления поработе с соотечественниками и стра-нами СНГ и Прибалтики Росзару-бежцентра Т. В. Полосковой.
С приветственными посланиями кучастникам Конференции обрати-лись заместитель Министра ино-странных дел Российской ФедерацииГ. Б. Карасин и Руководитель Росза-рубежцентра Э. В. Митрофанова.
Во вступительном слове ПосолРоссийской Федерации в АргентинеЮ. П. Корчагин призвал участниковконференции к конструктивному диа-
логу, открытому обсуждению задач,стоящих перед организациями соо-течественников в регионе и страно-выми координационными совета-ми, совместному поиску путей их ре-шения.
В ходе мероприятия участники под-вели итоги деятельности организацийсоотечественников за прошедшийгод. Была дана положительная оцен-ка культурным и гуманитарным ак-циям для соотечественников, осу-ществленным по линии Правитель-ственной комиссии по делам сооте-
О II Региональной конференции соотечественников стран Америки17 – 18 мая в Буэнос-Айресе состоялась II Региональная конференция
соотечественников стран Америки
ШИРЕ КРУГ 4/2008
КОНФЕРЕНЦИИ • АРГЕНТИНА
25
чественников за рубежом (ПКДСР)при поддержке Посольств и пред-ставительств Росзарубежцентра встранах региона. Делегаты конфе-ренции из Аргентины особо отмети-ли, что при активном содействии По-сольства России и представительстваРосзарубежцентра в Буэнос-Айресеудалось добиться явных позитивныхтенденций в налаживании диалогамежду различными «волнами» рос-сийской эмиграции, что представля-ет собой заслуживающий вниманияопыт и для стран региона.
Собравшиеся выразили желаниепринять активное участие в подго-товке и проведении планируемом наоктябрь – ноябрь 2008 г. крупномас-штабном событии – «Днях России встранах Латинской Америки».
На конференции были высказаныконкретные предложения по совер-шенствованию законодательной базыпо работе с соотечественниками,даны оценки реализации Госпро-граммы по содействию доброволь-ному переселению соотечественни-ков в Россию.
Представителем стран ЛатинскойАмерики в Координационном советепри ПКДСР вновь избран Сержио Па-ламарчук (Бразилия). Также участ-ники обратились в Международныйкоординационный совет российскихсоотечественников с просьбой о рас-ширении до двух человек квоты напредставительство от организацийроссийской диаспоры стран СевернойАмерики.
По итогам дискуссии была принятаРезолюция, отражающая основныепотребности соотечественников аме-риканского региона в культурно-об-разовательной, социально-правовойи информационной сферах.
;нформация 1;> "9
4осол "оссийской 9едерации в Аргентине Ю. 4. )орчагин (слева)
Kаместитель директора >епартамента по работе с соотечественниками А. �. Агапов,представитель стран 0атинской Америки в )оординационном совете при 4)>�"�ержио 4аламарчук (@разилия)
2лавный редактор газеты "3адежда" 1айя "оманец (4еру)
� рамках проекта "0ондонград" "ус-ской службы @и-би-си посол "оссийской9едерации в �еликобритании Юрий 9е-дотов ответил на вопросы читателей веб-сайта BBCRussian.com и пользователейроссийского интернет-портала Rambler.ru.
@и-би-си: 4о данным российского по-сольства, в 0ондоне сейчас примерно 150– 200 тысяч русских. 3еужели действи-тельно так много?
Юрий Федотов: Я не ручаюсь за этуцифру. Эти оценки очень предвари-тельные и приблизительные, по-скольку далеко не все наши сооте-чественники встают на учет в кон-сульском отделе. Я, кстати, советовалбы всем это делать, потому что в та-ком случае нам легче было бы ока-зывать консульскую помощь, другиеуслуги, прийти в случае необходи-мости на помощь. Конечно, мы при-ходим на помощь нашим соотече-ственникам в любых ситуациях, поэ-тому у нас не так много народу стоитна консульском учете.
@и-би-си: �колько россиян стоят на кон-сульском учете?
Ю.Ф.: Чуть больше 2,5 тысяч. Этосовсем немного. Что касается оценокчисленности русских в Лондоне, я неуверен, что все они являются граж-данами Российской Федерации.Очень часто к русским причисляютвсех людей, которые говорят по-рус-
ски, приехали из стран бывшего Со-ветского Союза, обосновались здесь.Они могут находиться здесь по раз-ным причинам: кто-то работает, кто-то учится, у кого-то здесь собствен-ность, какие-то другие интересы.Всех их объединяет одно: все они тя-нутся к русской культуре, сохранилисвязи с Родиной. У нас ведь около де-сятка регулярных рейсов между Мо-сквой и Лондоном, если считать всерейсы "Аэрофлота", British Airways,"Трансаэро", других компаний. СейчасBMI начала свои прямые полеты в Мо-скву. У нас все рейсы переполнены.
@и-би-си: 3есмотря на то, что так многорусскоязычных людей живет в 0ондоне, вбританской столице нет русского района,в отличие от греческого, пакистанского,арабского... 4очему русские не стремятсяжить вместе?
Ю.Ф.: Это очень интересный во-прос. Я бы к нему добавил другой во-прос, который для меня является за-гадкой: почему в Лондоне нет илиесть, но мало, хороших русских ре-сторанов, хотя здесь так много нашихсоотечественников? Очевидно, делов психологии, потому что для нашихсоотечественников Англия всегдаимела определенную притягатель-ную силу. Мы все воспитаны на ве-ликих классиках британской литера-туры, и, когда люди попадают в Лон-дон, они хотят, может быть, не все, но
многие, побыть немного англичанами.Поэтому они не стремятся жить всевместе, предпочитая осваивать этотгород замечательной культуры – с му-зеями, театрами, парками – сами.
– � какими проблемами чаще всего стал-киваются граждане "оссии в �еликобри-тании и как эти проблемы решаются? Ощу-щается ли в работе посольства количе-ственное увеличение русской общины?
�енис �арыксин, �азахстанЮ.Ф.: Конечно, ощущается. Рабо-
ты очень много, особенно это каса-ется консульских дел: оформленияразличного рода документов, выда-чи паспортов, легализации докумен-тов, нотариата. Обращаются к намдесятки людей каждый день. У нас нетак много сотрудников в консуль-ском отделе, поэтому иногда бываюточереди, сложно дозвониться. Мы всеэто понимаем, стараемся разъяснятьэту проблему. Не так давно наш ге-неральный консул, заведующий кон-сульским отделом, встречался с пред-ставителями русскоязычной прессы,пытался объяснить. Мы, кстати, пред-принимаем сейчас определенныешаги, чтобы модернизировать нашусистему.
– )огда приходишь в российское кон-сульство в 0ондоне и проходишь через за-щитную вертушку, складывается впечат-ление, что проходишь "на зону", в тюрьмуили еще куда-нибудь, но только не в го-
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200826
Ю";U 95>О%О�0резвычайный и �олномочный �осол �оссийской �едерации в
Cоединенном �оролевстве (еликобритании и Cеверной /рландиис июня 2005 года.
�одился 14 декабря 1947 года в Cаратове; окончил �осковскийгосударственный институт международных отношений (�2/�О) �/�CCC� в 1971 году; с 1971 года работал на различных должностяхв центральном аппарате �/� CCC� и �/� �� и в дипломатическихпредставительствах за рубежом (Алжир, /ндия, C?А); 1991– 1993годы – заместитель начальника Управления международных ор-ганизаций �/� ��; 1993 – 1999 годы – старший советник, заме-ститель �остоянного представителя �оссии при ОО1 в 1ью-4орке(C?А); июнь 1999 года – июнь 2002 года – директор �епартамен-та международных организаций �/� ��, с февраля 2000 года – член�оллегии �/�; июнь 2002 года – июнь 2005 года – заместитель �и-нистра иностранных дел ��, курировал вопросы участия �оссии вОО1 и других международных организациях, международно-пра-
вовые вопросы, вопросы международного экономического, гума-нитарного сотрудничества, международного сотрудничества в об-ласти прав человека; имеет дипломатический ранг 0резвычайногои �олномочного �осла; в 2008 году присвоено почетное звание "3а-служенный работник дипломатической службы ��"; владеет фран-цузским и английским языками; женат, имеет двоих детей.
На ваши вопросы ответил посол РФ в Британии
Практически в каждом номере журнала мы знакомим читателей с послами РФ, поскольку именно они занимаютсяработой с соотечественниками, проживающими за рубежом. Нам очень хотелось поместить в «Шире круг» мате-риалы о Чрезвычайном и Полномочном после РФ в Великобритании Ю. В. Федотове, одном из самых мудрых дип-ломатов нашей страны. К сожалению, возможность побывать в Лондоне пока не представилась, поэтому мы пуб-ликуем интервью, которое Юрий Викторович дал Русской службе ББС – не самой дружественной России органи-зации. То, как посол умно и умело отвечал на самые разнообразные вопросы, прекрасно характеризует его как по-литика и как человека.
степриимное посольство такой гостепри-имной страны. А ведь это первое впечат-ление о стране! �еоргий
Ю.Ф.: В любой стране есть своиправила безопасности. Если бы авторэтого вопроса попытался пройти вамериканское консульство в Лондо-не, наверное, там была бы не одна, адве или три таких вертушки. Мы всесейчас живем в мире террористиче-ской угрозы, поэтому дипломатиче-ские представительства, консуль-ские представительства должны за-щищать себя, защищать своих посе-тителей. Это вопрос очень важный.Но здание, в котором работает кон-сульский отдел, действительно, неприспособлено в полной мере для ра-боты. Мы сейчас планируем строи-тельство нового служебно-админи-стративного комплекса посольства наэтом же месте, и тогда, безусловно,приходить в наше консульство будетвсем намного приятнее.
– 3е могли бы вы также уволить неэ-нергичных клерков с унылыми лицами,которые к тому же не говорят по-англий-ски?.. �ладимир, �ондон
Ю.Ф.: Я не знаю, о каких клерках,не говорящих по-английски, идетречь. У нас сейчас в консульстве ра-ботает пять профессиональных дип-ломатов, все они говорят по-англий-ски. Все они ведут прием посетите-лей. Практически весь персонал ге-нерального консульства, включаятехнический состав, который зани-мается в том числе выдачей виз,легализацией документов, все онивладеют английским языком. В раз-ной степени, конечно, в разной мере.Те люди, которые работают с посе-тителями, говорят по-английски.
@и-би-си: Я лично встречался в кон-сульстве с людьми, которые не говорят по-английски. Это было, правда, несколько летназад.
Ю.Ф.: Я понимаю, что у нас естьпроблемы в консульстве. Я пытаюськак-то решать эти проблемы, помо-гать нашим консульским работни-кам. Мне удалось за время моего пре-бывания в качестве посла получитьдве дополнительные должности, та-ким образом, у нас увеличился штатсотрудников-профессионалов, дип-ломатов, владеющих английским язы-ком. Посмотрим, как это поможетнам.
@и-би-си: 1ногие люди, которые жа-луются на сотрудников консульства, частодобавляют, что этого можно ожидать,ведь консульским служащим платят не-большие зарплаты. Это действительнотак? >ействительно низкая зарплата по
местным меркам?Ю.Ф.: Зарплату сложно сопоста-
влять. Во-первых, ее увеличили. Этооценка нашего труда. Во-вторых, унас есть целый ряд льгот: сотрудни-ки посольства получают автомобили,им оплачивается квартира, когда ониснимают жилье. Они оплачиваюттолько коммунальные платежи (воду,электричество), что составляет сов-сем небольшую сумму. Им предо-ставляется бесплатное медицинскоеобслуживание. Дело в том, что, дей-ствительно, главная работа у нассвязана с выдачей виз. В этом годумы выдали только в Лондоне 100 ты-сяч виз. Если разделить количествовыданных виз на количество рабочихчасов, то выдается одна виза в ми-нуту. Мы сейчас пытаемся вступитьв переговоры с британской стороной,чтобы добиться облегчения визово-го режима для россиян. То же самое,что мы уже сделали с Евросоюзом.Но поскольку Великобритания в Шен-генскую зону не входит, с ней надовести отдельные переговоры, до-стигать дополнительных соглаше-ний. Если мы освободим наших со-
трудников от этой изнурительной ра-боты по выдаче виз, тогда будетоставаться больше времени и надругие виды деятельности, в томчисле касающиеся обслуживания на-ших соотечественников.
– Aочу узнать, участвуете ли вы в поли-тической жизни Англии, посещаете лисъезды оппозиции, непримиримой к поли-тическому устройству английской обще-ственной жизни. Участвуете ли в станов-лении гражданского общества �еликоб-ритании? Александр, �оссия
Ю.Ф. [смеется]: Я, конечно, не могуучаствовать в политической жизниВеликобритании. Но это очень инте-
ресно – наблюдать, как происходятздесь политические процессы. Я уча-ствую в съездах основных полити-ческих партий. Меня туда пригла-шают, так же как и других диплома-тов. Я имел возможность вместе сминистром британского правитель-ства господином Джеком Стро посе-тить его избирательный округ Блэк-берн, где встречался с той самой не-примиримой исламской оппозицией,которая была не очень довольнакомментариями господина Стро вотношении вуали на лице, но эточасть моей работы. Как посол, я до-лжен информировать свою страну ополитических процессах.
@и-би-си: � этом смысле ваша работа нетак уж отличается от работы британскогопосла в 1оскве?
Ю.Ф.: В общем-то, нет.– У меня и у многих моих знакомых
очень серьезная проблема. 1ы, прожи-вающие в @ритании, освобождаемся отквартплаты в "оссии. 3о для того, чтобыэто осуществить, нам каждый год надо пре-доставлять справку о том, что мы живеми работаем здесь. Эта справка получается"золотая" – ее нам пишут на работе, потом
мы за деньги делаем перевод, нотариаль-но заверенный, а потом еще платим в по-сольстве за "визу" на ней. 4очему не при-нимаются переводы, заверенные нота-риусом в "оссии? �ихаил, �ондон
Ю.Ф.: Я так полагаю, что это во-прос, который является предметомдвухстороннего соглашения междунашими странами – подписанного,скрепленного печатями. Я после это-го вопроса постараюсь еще раз по-смотреть, что можно сделать, какупростить процедуру, сделать ее ме-нее забюрократизированной.
– �кажите, пожалуйста, когда "оссиявыплатит пенсии всем эмигрантам из быв-
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
27
шего ���" и "оссийской 9едерации? Яков �утман, �!А
– 2осударство, в котором мы не прора-ботали ни дня, платит нам минимальное по-собие. � то же время страна, где я прора-ботал почти 40 лет и с каждой зарплаты от-числял положенный процент в счет буду-щей пенсии, не платит ни копейки. Aотелосьбы знать ваше мнение.
�адим, "зраильЮ.Ф.: Есть у нас соглашение с ря-
дом государств бывшего СоветскогоСоюза, и вопрос о выплате пенсий ре-шается в соответствии с этими сог-лашениями. В случае с теми граж-данами, которые не подпадают подэти соглашения (это связано с опре-деленными известными историче-скими обстоятельствами), как мнепредставляется, этот вопрос можетнайти свое решение в дальнейшем входе контактов, в том числе, с Пен-сионным фондом Российской Феде-рации.
– 3а территории 4рибалтики осталосьдостаточно много людей, русских по рож-дению, происхождению и образованию,которые не приняли гражданства другойстраны, но потеряли российское граж-данство, хотя, будучи гражданами ���",его и не имели. (У меня, к примеру, сейчаспаспорт негражданина 0атвии.) 1огут лиэти люди, оказавшись каким-то образом вАнглии, рассчитывать на вашу помощь в не-обходимых случаях?
Cергей �арпенко, Rambler.RuЮ.Ф.: Если речь идет о так назы-
ваемых негражданах (категория, ко-
торая была введена в Латвии и Эсто-нии вопреки международному праву,вопреки документам Совета Европы,Европейского союза, куда они те-перь вступили), то, безусловно, Рос-сия считает своим долгом защитуправ этих граждан. Мы ставим эти во-просы на всех международных фо-румах, добиваемся того, чтобы онибыли решены недискриминационно.К Эстонии, к Латвии никто не предъя-вляет каких-то завышенных, особыхпретензий. Речь идет о выполненииобычных, принятых в Европе, во всехевропейских странах норм. Если онистремятся к полной европейской ин-теграции, они должны следоватьэтим правилам. Поскольку речь идето наших соотечественниках, то, каквы знаете, определение слова "соо-течественник" очень широкое, и, каксказал президент России на послед-нем съезде соотечественников, те,кто чувствует себя нашими соотече-ственниками, они нашими соотече-ственниками и являются. Мы исходимиз этого. По мере наших возможно-стей будем готовы оказать под-держку таким соотечественникам.
– 3асколько является возможной экс-традиция Kакаева и @ерезовского на род-ные просторы?
%�О %�� "(А�", Rambler.RuЮ.Ф.: Россия добивается экстра-
диции и господина Березовского, игосподина Закаева, которые должныпредстать перед судом. Российскиевласти, в частности генеральная про-куратура России, регулярно напра-вляют материалы, связанные с за-просом об экстрадиции. Все основа-ния для экстрадиции имеются, и мыбудем продолжать ставить эти во-просы перед британскими властями.
@и-би-си: � прессе уже появились сооб-щения, что британские дипломаты жа-луются на трудности, которые у них воз-никают в общении с их российскими кол-легами, когда они пытаются объяснить, чтоони не в состоянии решить вопрос об экс-традиции @ерезовского или Kакаева, чтосуд в @ритании независим. "оссийскиеколлеги как будто кивают головой, говорят">а-да-да", но, тем не менее, обижаются, го-ворят: "4онятно, суд независим, но не-ужели нельзя как-то решить этот вопрос?"@ританские дипломаты никак не могут до-казать, что это невозможно, потому что неони решают этот вопрос, а суд. >ействи-тельно есть такая проблема непонима-ния?
Ю.Ф.: Да нет. По-моему, здесь на-водится тень на плетень, как у нас при-нято говорить, потому что суд есть суд,суд действительно независимый. Но
возьмите последнее рассмотрениевопроса о выдаче одного из этихфигурантов в лондонском суде, ког-да судья отказался рассматривать во-прос по существу: материалы, пере-данные российской прокуратурой,были отложены в сторону. На том ос-новании, что данный господин поль-зуется политическим убежищем вВеликобритании, судья принял ре-шение дело в суде не рассматривать,чтобы не тратить деньги налогопла-тельщика. Это вопрос суда. Но вопроспредоставления политического убе-жища – это вопрос правительства.Министерство внутренних дел Вели-кобритании ежегодно лишает этогостатуса тысячи человек из Азии, изАфрики. Эти вопросы решаются ру-тинно, без всякого надрыва и дра-матизации, точно так же, как и пре-доставляется этот статус. Это тех-нический вопрос. И если бы этоттехнический вопрос был решен бри-танским правительством, тогда ибританскому правосудию было былегче по существу рассмотреть те ма-териалы, которые были переданыроссийской стороной.
@и-би-си: 1ного вопросов пришло о деле0итвиненко как от читателей BBCRussi-an.com, так и от пользователей Rambler.ru.
– �ыразили ли вы свое соболезнованиевдове убитого? �читаете ли вы, что убий-цы должны быть преданы суду, даже еслиони окажутся гражданами "оссии?
(орис, �!АЮ.Ф.: Я, к сожалению, не знаком с
вдовой убитого Александра Литви-ненко, поэтому у меня не было воз-можности выразить ей соболезно-вания. Сейчас идет расследование.Кстати, два расследования: одно рас-следование ведет Скотленд-Ярд, вто-рое расследование – Генеральнаяпрокуратура России. Британские сле-дователи уже побывали в Москве,сейчас мы ждем приезда наших сле-дователей в Лондон. Такой запросбыл передан британской стороне.Мы надеемся, что это в скором вре-мени даст плоды, появятся резуль-таты этого расследования, и тогдаможно будет говорить о передачеэтого дела в суд. И тогда, только тог-да, можно будет окончательно рас-ставить все точки над "i" в этой, дей-ствительно, очень странной истории.
– 3асколько изменилось отношение в@ритании к "оссии в связи с делом 0и-твиненко? Анна, Rambler.ru
Ю.Ф.: Я не думаю, что отношениев Англии к России существенно из-менилось под воздействием этогодела, каких-то других историй. От-
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200828
ношения между нашими странамиимеют очень прочную базу. Они ос-нованы на взаимном интересе, взаим-ной выгоде, какой-то притягательнойсиле наших стран, интересе крупно-го британского бизнеса к России,российского – к Великобритании, поэ-тому такого рода истории на каком-то этапе становятся раздражителя-ми, но они не могут отражаться в це-лом на состоянии отношений междунашими странами.
– )ак вы думаете, чем продиктованы от-зывы и статьи в британских �1; о деле 0и-твиненко?
�ихаил )ищенко, Эстония@и-би-си: 1ногие, даже российские по-
литики, которые были в @ритании, которыевидели, что писали британские газеты вразгар этих событий, очень негативно обэтом отзывались, говорили, что была чутьли не волна антироссийских настроений.�ы согласны с этим?
Ю.Ф.: Я не только согласен с этим,я просто знаю, какие информацион-ные пиаровские агентства раскручи-вали эту кампанию, заказную кам-панию, которая была проплачена из-вестными лицами, причем с самогоначала были назначены виновные, недожидаясь даже начала расследо-вания, потом выдвигались различныеверсии, которые впоследствии былиотсеяны. Речь шла о целенаправ-ленной кампании дискредитации Рос-сии, российского руководства, и, ви-димо, задача ставилась навредить от-ношениям между нашими странами,но этого не вышло и, надеюсь, этогоне выйдет. Но то, что эта кампанияносила явно заказной характер, этоможно проследить просто даже поцикличности этих публикаций. Пото-му что любая история живет недол-го, и после того как она начинает за-тухать, находятся новые информа-ционные поводы, потом выясняется,что все это неправда, но это не глав-ное для тех, кто раскручивает кам-панию. Главное, чтобы постоянночто-то говорилось и писалось.
@и-би-си: @ританская пресса пишет, что�котленд-Ярд скоро закончит расследо-вание, и, если это расследование будет пе-редано в королевскую прокуратуру, то, воз-можно, придется послать запрос о выдачеподозреваемых. 2оворят о двух людях: о0уговом и )овтуне. @ританские диплома-ты опасаются, что это может привести к ох-лаждению отношений между 0ондоном и1осквой. )ак вы думаете, действительнотак может произойти?
Ю.Ф.: Я не думаю, что так можетпроизойти. У меня нет, как у посла,никаких данных, никаких заявлений от
официальных представителей Вели-кобритании, которые могли бы под-твердить слухи, циркулирующие впрессе. Впрочем, в прессе много раз-ных историй. Вот недавно появиласьсовсем другая история – о третьем че-ловеке: стали говорить про него, по-том про него забыли, снова вернулиськ Луговому и Ковтуну. Я просто нехочу комментировать вещи, которыени на чем не основаны, а являютсяперепевами мотивов, которые звучатна протяжении последнего времени.Вот когда появятся официальныеданные расследования, тогда можнои говорить о каких-то последствиях –правовых, юридических. Я ведь не ис-ключаю, что, на каком-то этапе, ког-да все выяснится, кто-то захочетпредъявить судебные иски тем, ктовсе эти месяцы занимался клеветойпротив России.
@и-би-си: 5сли мы предположим, чтобудет предъявлен запрос об экстрадициина 0угового и )овтуна, есть какой-то ва-риант, при котором "оссия сможет их вы-дать, или нет?
Ю.Ф.: Вы знаете, что у наша Кон-ституция не допускает выдачи рос-сийских граждан, но есть другие ва-рианты, возможности судебного раз-бирательства в России. Но, опять-таки, я даже не хочу на эту тему мно-го говорить, потому что все разго-воры в отсутствие результатов рас-следования являются просто какими-то беспочвенными рассуждениями,если не спекуляциями.
@и-би-си: �ы как-то сотрудничаете со�котленд-Ярдом, он вас ставит в извест-ность?
Ю.Ф.: Слава богу, я этим не зани-маюсь. Скотленд-Ярд и Генпрокура-тура России установили прямой кон-такт. У них, кстати, есть соглашение,меморандум о взаимодействии, иони напрямую между собой связы-ваются, переписываются, созвани-ваются, работают вместе.
– /ем отличается жизнь в @ритании отжизни в "9? ; кому у кого и чему стоилобы поучиться? Артем �ригорян, �оссия
Ю.Ф.: Я думаю, что нам можнобыло бы многому поучиться у англи-чан, но и англичанам было бы не грехкое-чему поучиться у русских. Жизнь,конечно, разная, страны с разнойкультурой, с разной историей, нофакт заключается в том, что междунашими народами всегда, и в старыевремена, существовала взаимнаясимпатия и даже взаимный интереск познанию друг друга. Недаром такмного русских авторов писало об Ан-глии, а Россия была в фокусе вни-
мания многих английских и писателей,и исследователей, и ученых. И все этопродолжается до сих пор. Кстати,ведь наши страны практически ни-когда не воевали друг с другом, еслине считать Крымскую войну, но изэтого тоже ничего хорошего не выш-ло, кстати, не только для России, нои для Англии. А так, мы всегда ста-рались быть вместе, по одну сторонубаррикад. Холодная война – это, ко-нечно, совсем иная история. Сей-час, кстати, мы готовим очень инте-ресное совместное научное иссле-дование – этим занимаются ученыеРоссии и Великобритании – об исто-рии наших отношений в годы Холод-ной войны. Даже в те времена, притом что мы были по разные стороныбаррикад, между двумя странами су-ществовал определенный уровеньвзаимного уважения.
– /асто ли нарушают русские в @ританиизаконы? ; какой закон они чаще всего на-рушают? Александр, �олдова
Ю.Ф.: Кстати, не так часто, если тецифры (несколько сот тысяч русскихв Англии), о которых мы говорили,обоснованны. То, что доходит доменя – это пять-шесть серьезныхправонарушений в год. Может быть,есть другие, более мелкие правона-рушения, но, видимо, они такие мел-кие, что посольству об этом даже ни-чего не известно. Я вам приведутолько один пример: у нас каждый годпроходит фестиваль "Русская зима"на Трафальгарской площади. Соби-рается большая толпа, 50 тысяч че-ловек. И пивом угощали, и закускибыли, и, по-моему, кое-что еще. Но ни-каких не было эксцессов, практическине было задержанных. Только четы-ре человека обратились в полицию:у них украли бумажники в толпе.
– "асскажите об английской еде. ; чтолично вы любите?
�адим %рянишников, Rambler.ruЮ.Ф.: В Англии великолепные де-
серты – пудинги.@и-би-си: 3о на одном десерте же не про-
живешь?Ю.Ф.: Вы меня провоцируете?@и-би-си: ;нтересно, что едят диплома-
ты? �терлядку на обед или английскуюеду?
Ю.Ф.: В Англии замечательная яг-нятина. По-моему, лучшей ягнятиныв мире нет, высококачественноемясо. С едой здесь все нормально.
31 января 2007 г.>еседу с послом вел журналист �усской
службы >и-би-си Александр @аранов
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
29
Судьба каждого человека един-ственна и неповторима, однако этасудьба, пожалуй, в наиболее пол-ной мере подходит под определе-ние уникальной. В конце марта Пре-зидент России Владимир Путин под-писал указ о награждении орденомДружбы гражданки Швейцарии Ва-лерии Даувальдер. ЖительницаШвейцарии, уроженка России удо-стоена награды "за большой вклад вукрепление дружбы и сотрудничествамежду Российской Федерацией иШвейцарской конфедерацией". Весь-ма скупая формулировка Указа,очень точно, тем не менее характе-ризующая жизнь человека.
Валерия Флориановна Дауваль-дер (урожд. Денерво-Моргунова) ро-дилась 24 (11) апреля 1918 года в Ма-риуполе, и до 16 лет прожила в г. Ена-киево (Донбасс), где окончила деся-тилетку и музыкальную школу.
Искусство начало привлекать Ва-лерию уже в трехлетнем возрасте,когда девочка нарисовала ЦаревнуЛебедь и подписала это первоесвое произведение: автор – "ФеяСказка". "Не достигнув шести лет, яуговорила родителей позволить мнеходить в школу: я так хотела учить-ся и так любила читать!" – говорито себе В. Ф. Даувальдер. Там, в Ена-киево, Фея Сказка помимо того, что"утоляла ненасытную жажду знаний",еще и очень часто ходила в церковь.
Эту "жемчужину – любовь к Богу иправославное вероисповедание" –она будет оберегать всю жизнь.
В 1934 году, спасаясь от сталинскихрепрессий, семья переехала из Рос-сии в Швейцарию, на родину деда Ва-лерии, фрибуржца Флорентина Де-нисовича Денерво. На родине деда,во Фрибурге, у Валерии рождаютсяпервые стихотворения и первые ро-мансы, которые печатают в "Брюс-сельском еженедельнике". Здесь жеона начинает глубоко изучать пси-хологию, историю религии и фило-софию.
Свою первую сказку «Любава» онанапишет в 1944 году. А позже на свет
появится «Грибной переполох», зна-менитый многочисленными поста-новками, герои которого Боровик,Сморчки, Лисички и другие «шляп-ные» жители. «Грибы присутствуютпочти во всех моих сказках и рисун-ках. Страсть к лесу и грибам я уна-следовала от отца вместе с глубокиминтересом к древностям», – призна-ется писательница.
В это время по радио уже переда-вали русские сказки Валерии Дау-вальдер, ее романсы пела Елизаве-та Постникова (последнее сопранорусской оперы – она выехала за ру-беж с Дягилевым и русской оперой).Вместе с Дягилевским балетом были выдающийся танцовщик НиколайБерёза, который также стал добрымдругом Валерии. Судьба дарила Дау-вальдер интересные встречи. Другомее была великая княгиня ТатьянаКонстантиновна, игуменья монасты-ря в Илионе, а Теймураз БагратионМухрадский подарил ей на рождениедочери свою золотую детскую биб-лиотеку со множеством автогра-фов; там даже есть книга о тайныхобществах времен Пушкина. Друзья-ми В. Даувальдер были знаменитыйтенор Виноградов, Максимилиан –принц Саксонский, Мария Каллас,
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200830
ВалерияФлориановнаДаувальдерЭтой удивительной женщине–художнику, скульптору, поэтессе, писате-лю, композитору и наконец теологу недавно исполнилось 90 лет!
�очетный член �ос-сийской Академии наук,�имской пантификаль-ной академии и Акаде-мии европейской куль-туры. У (алерии �ло-риановны огромное чис-
ло наград и дипломов. Nсть, например, дажезолотой орден Oиги наций. Она – почетныйчлен жюри �еждународного кинофорума "3о-лотой витязь". �ри всем при этом у нее хватаетвремени на то, чтобы активно заниматьсяблаготворительностью: она организовала те-атр при церкви �окрова Cвятой >огородицы в@юрихе, содействовала открытию двух при-ходов �усской православной церкви в ?вей-царии и /талии, а в 1990 году преподнесла вдар �оссийскому фонду культуры картину (.�. (аснецова из личного собрания.
Nе имя сегодня известно во многих странахмира. Она считает себя человеком счастливойсудьбы, хотя и беды не обошли ее стороной.Cобытия XX века самым причудливым образомсвязаны с жизнью (алерии �лориановны�аувальдер.
Фея Сказка�
ото:
Ros
foto
Марио Ланце, Виктор Васнецов (оста-вивший ей уникальные воспоминанияо своем отце и русских художниках-передвижниках), философ Ильин,профессор Шмелёв, Смоктуновский...Далеко не каждый может гордитьсязнакомством с такими людьми. Ивсе они необыкновенно любили еесказки.
Во время поездки на остров Искиялетом 1962 года ее взгляд привлеклицветные камушки итальянского Сре-диземноморья. С этого моментамысль о том, чтобы заняться мозаи-кой, не покидает ее. Вскоре судьба по-дарила ей встречу с интересным че-ловеком – гранильщиком, ювелиром,астрологом. И Валерия Флориановнараскрыла в себе талант созданиямозаик. Во время своей первой поезд-ки в Иерусалим, возле Золотых ворот,через которые Христос входил в Ие-русалим, она нашла стекла двухты-сячелетней давности и хотела сде-лать розу, но нужен был фон, и нео-жиданно она получила в подарок ак-вамарины и розовый кварц – глыба-ми и осколками. И это была ее перваямозаика из драгоценных камней подназванием "Роза мира". Отныне вруках В. Ф. Даувальдер начнут рож-даться картины из аметистов, сап-фиров, рубинов, огранкой которых ху-дожница будет заниматься сама. За-тем появилась мозаика из турмали-нов "Песня Леля". Эта работа про-никнута духом старинных русскихбылин, а ее сказочный сюжет при-дает ей универсальную ценность.Турмалины стали для Валерии Фло-риановны самыми драгоценными кам-нями, потому что нет таких красок, пе-реливов, сочетаний, которые бы онине могли передать.
"Для работы мне нужно, чтобыменя что-то взволновало: какое-то со-бытие, чей-то образ, лицо, котороеостается в памяти. И тогда я горю,без человеческого тепла я не могу ни-чего сделать".
В 1988 году по приглашению ДмитрияСергеевича Лихачева В. Ф. Дау-вальдер приедет в Россию. После ихзнакомства, которое состоится в Ко-марово, выдающийся академик непросто заинтересуется творчествомхудожницы, а поможет Валерии Фло-риановне перевезти в Россию бо-лее ста ее картин и организоватьздесь выставки. Отныне работамиФеи Сказки будут восхищаться и унее на Родине.
Она по-прежнему считает, что с са-мого рождения "была окружена не-видимыми для простого глаза жите-
лями сказок, которые поверх пеленокзавернули ее в так же невидимую"шагреневую кожу", кусочки кото-рой она потом дарила за радостьлюбви – к Богу, к природе, к людям,потому что для нее жизнь – любовь".
Валерия Даувальдер нашла что-тоновое в истории искусства мозаики издрагоценных камней. Ее техника ни-кому не известна. Свои краски она на-зывает "Моя маленькая тайна". "Уменя всего четыре цвета, и я никог-да не пишу ни карандашом, ни пером,только кисточкой".
И сегодня по-прежнему молодо извонко звучит голос Феи Сказки, онапродолжает дарить нам "кусочки ша-греневой кожи"... Продолжает да-рить нам свой большой талант – и вмозаиках, и в завораживающих сказ-ках, и в философских иллюстрациях.
О память сердца! %ы сильней печальной памяти рассудка;все образы минувших днейхраня внимательно и чутко,ведешь потерянному счет.Kачем? 3е призрачно ли в хорестихий природы наше горе иль радости? 4ускай идет,вершит свой подвиг бесполезный за часом - час, за ночью - день...�сепоглощающею безднойземли губительная тень на грани бытия нас встретит.
Kачем же сердце счет ведет утратам и упрямо ждет любви, которой уж не верит?..
�алерия >аувальдер, "4амять сердца"
В апреле в русском православномхраме Воскресения в Цюрихе посолРоссийской Федерации в ШвейцарииИгорь Борисович Братчиков вручилорден Дружбы художнице, писа-тельнице и меценату Валерии Фло-риановне Даувальдер, – об этом пи-шет “Наша Газета” в Швейцарии.
Посол России в Швейцарии зачиталуказ Президента России о награж-дении, а после вручения Ордена по-желал Валерии Флориановне здо-ровья и долголетия.
– Вы предлагаете мне прожитьеще два-три века? – спросила Вале-рия Флориановна. На что Игорь Бо-рисович заметил, что библейские па-триархи жили по девятьсот лет, а лич-но он очень хотел бы, чтобы творче-ство Валерии Флориановны радова-ло его внуков и правнуков.
Свое ответное слово Валерия Фло-риановна завершила фразой, кото-рую, наверное, можно назвать осно-вой ее жизненной философии: "Вотвидите, господа, как это хорошо –всех любить!"
Валерия Флориановна полна энер-гии – она готовит издание своих книгв России, ворчит на нерасторопныхиздателей, собирается приехать вМоскву. Со свойственным ей остроу-мием свою активную старость она на-зывает "несостоявшейся".
%екст подготовлен по материалам российской и швейцарской прессы
ШИРЕ КРУГ 4/2008 31
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • ШВЕЙЦАРИЯ
Государства, которые принимаютэмигрантов, видят свою первосте-пенную задачу в том, чтобы накор-мить, одеть их, предоставить имкров. Детям дается право обучения спрохождением языковых курсов.Большинство детей эмигрантов пе-реживают опыт продолжительнойразлуки с родственниками – дороги-ми им бабушками, дедушками, се-страми, братьями. Иногда дома оста-ется кто-то из родителей.
Русская иммиграция незаметна.Она малочисленна, как правило, хо-рошо образованна. Русские рассре-доточены в престижных районах,подростки не группируются в банды,не хулиганят на улицах. Напротив,русские по происхождению дети, какправило, хорошо учатся и нацеленына высокие социальные позиции. Ихотя хорошую успеваемость в школевзрослые часто рассматривают какпризнак хорошего воспитания и бла-гополучия детей, это не всегда так.
Поистине русская эмиграция – са-мая молчаливая и терпеливая. Пси-хологические проблемы русских ско-рее не внешнего, а внутреннего ха-рактера.
В категорию российских детей зарубежом попадают сейчас не толькодети российских эмигрантов, но идети сотрудников дипломатическихведомств, фирм, аккредитованныхза рубежом, научных сотрудников, на-ходящихся в длительных команди-ровках.
�тратегии жизни в эмиграции Говоря научным языком, суще-
ствует четыре формально возмож-ные стратегии аккультурации эми-грантов, не зависящие от нацио-нального менталитета. Они связаныс переопределением позиции чело-века по отношению к старой и новойкультуре, своему (в нашем случае –российскому) или чужому (в нашемслучае – французскому) окружению:ассимиляция (отказ от своего про-
шлого культурного опыта, принципи-альная ориентация на культуру стра-ны въезда), сепаратизм (сохранениесвоих норм и ценностей как болеепредпочтительных по отношению ккультуре страны въезда), интеграция(желание совместить в своем пове-дении преимущества своей культурыи культуры страны въезда), марги-нализация (отказ как от одной, так иот другой культур).
Стратегия интеграции является бо-лее продуктивной и перспективной,органичной с точки зрения преем-ственности и развития биографиичеловека и в большей мере обеспе-чивает единство семьи; она сопро-вождается меньшими личностнымипотерями. И как любая жизненнаястратегия не является результатомпростого суммирования опыта двухкультурных групп, а во многом фор-мируется в результате индивиду-ального поиска самого человека,благодаря его активности и ини-циативе.
В российской эмиграции в Канадебыли представлены две крайние тен-денции. Первая – в период первойволны эмиграции – состояла в стрем-лении к изоляционизму, когда оченьдолго жила надежда на возвращениена родину и эмигранты были одер-жимы идеей сохранить все русское:язык, обычаи, традиции, в том числеи российскую традицию воспитаниядетей в духе любви к Родине, высо-кие идеалы и культурные достиже-ния. В рамках российского педагоги-ческого движения за рубежом от-крывались российские университеты,гимназии, спортивно-патриотическиеклубы.
Если первые эмигранты "стоялиза все русское", гордились своимпроисхождением, то представителипоследней, четвертой волны готовызабыть прошлое, как страшный сон,избегают общения со своими сооте-чественниками.
Особенность жизни российских попроисхождению детей в эмиграции
состоит в том, что большинство изних растет в условиях замалчиванияобстоятельств, в которых находитсяего семья. Это связано не столько стем, что родители часто и сами не всостоянии оценить свои силы, воз-можности и перспективы, но и с тем,что замалчивание, разного типа улов-ки и отвлечение детей от жизненныхтрудностей близких им людей соста-вляют норму воспитания в совет-ский и постсоветский периоды. Зо-лотым правилом считается не по-свящать ребенка во взаимоотноше-ния между членами семьи, в фина-нсовые проблемы, – требование "несовать нос" в дела взрослых. Этапрактика особо опасной оказывает-ся именно в условиях эмиграции, вусловиях смены культурного ареала.Такое неведение обрекает ребенка наодиночество, делает его безоруж-ным, беззащитным, снижает шансына успешную адаптацию. Самая тра-диционная ошибка бывших совет-ских граждан состоит в том, что онидаже не считают нужным сообщитьдетям, почему, как надолго семья пе-реезжает в другую страну и какие ва-рианты развития событий их ожи-дают. Российские по происхожде-нию дети хорошо учатся в школе, ноотличаются низкой самооценкой, не-умением за себя постоять и пребы-вают в растерянности, когда возни-кает необходимость в самостоя-тельной постановке и решении задач.
Родители часто ошибочно склоннысводить проблему вживания в другуюкультуру к проблеме усвоения языка.На самом деле дети гораздо бы-стрее усваивают язык страны эми-грации, чем сами родители, но в го-раздо меньшей мере в силу отсут-ствия опыта могут решать социаль-ные задачи, планировать будущее,договариваться со сверстниками,предъявлять претензии окружениюили осуществлять выбор.
/то происходит с детьми вэмиграции
Даже при самой благоприятнойситуации в новой семье дети тяжелопереживают разрыв с родственни-ками, которые остались на родине.Все ускользающее вдаль и для взрос-лого окрашивается в яркие тона.Детская ностальгия еще ярче.
АНАЛИЗ • КАНАДА
ШИРЕ КРУГ 4/200832
ПРОБЛЕМЫ ДЕТЕЙ ИММИГРАЦИИ� настоящее время в высокоразвитых странах (�?А, 2ермании,
;зраиле, ;талии, )анаде, 9ранции) проживает около 5 миллионовроссийских по происхождению детей. 4ри этом ни в одной стра-не нет служб психологической поддержки ни для этих детей, нидля их родителей. ;х и не могло быть, поскольку проблему пси-хологической адаптации на "новой родине" пока никто не изучал.
Для подростков переезд означаетрасставание с тем, что успело статьдля них близким и дорогим (как,впрочем, и для их матерей) – родныеи близкие, школьные друзья, привы-чный стиль жизни, родной язык, пер-вая любовь...
Четырнадцати–шестнадцатилет-ние подростки чрезвычайно уязвимы.Столь значительная перемена в ихжизни может нанести им серьезнуютравму. Оказавшись за рубежом,многие из них вероятно почувствуютсебя людьми второго сорта, многимиз них будет нелегко вписаться вжизнь местной молодежи.
Уважаемые мамы, не пытайтесьсравнить свои собственные пережи-вания с чувствами подростков. Длямногих матерей-одиночек, уставшихот постоянной борьбы за выживаниев России, переезд за границу воз-можно покажется Избавлением. Од-нако вашим детям, не успевшимстолкнуться с материальными и мо-ральными трудностями у себя на ро-дине, именно Россия будет казатьсятой самой Землей Обетованной, к ко-торой так стремились вы сами.
Вначале ему хочется вернуться до-мой, потом, когда становится ясно,что вояж затягивается, и, будучипривязан к родителям, он долженпровести здесь несколько лет, если
не всю жизнь, в планы ребенка на-чинают входить фантастические по-беги, нереальные ситуации, в ре-зультате которых он и его мама на-конец освободятся от тяжелой зави-симости. Стоит ли говорить о том, ка-кие это бывают фантазии? И, нако-нец, наступает момент, когда по тусторону баррикады оказывается и са-мый родной человек на свете – мама,которая так и не признала невоз-можность такой жизни, не смогла со-противляться.
Дети, как и взрослые, уходят всебя, когда окружение не оказываетим нормальной эмоциональной под-держки, не учитывает их в своем пси-хологическом пространстве как зна-чимых персонажей, рассматривает ихкак помеху.
Чего больше всего боятся дети?Дети больше всего боятся, что их пе-рестанут любить. Любовь восприни-мается ими как некоторая энергети-ческая ткань, которой может хватитьне на всех. Переключение вниманияна членов новой семьи может вос-приниматься с ревностью и тревогойили разделяться ребенком, если емус детства привито чувство того, чтои другие члены семьи нуждаются вопеке и внимании.
У детей, которые постоянно нахо-дятся в состоянии эмоционального го-
лода, не развиваются механизмыэмпатии (сопереживания), отношенияс людьми схематизируются и обес-цвечиваются. Самые близкие людипревращаются в маленьких и простоустроенных букашек.
Необходим психолог или событие,которое бы радикально поменяло си-туацию развития ребенка. Мои на-блюдения и общение с детьми ука-зывают на тяжелые психологиче-ские последствия, которыми чреватонеадекватное поведение родителей.Эмиграция – это как раз тот случай,когда многие нарушения или тяжелыесостояния как бы культивируются, за-даны с объективной неизбежностью,"нормальны" в данных условиях.
К последствиям разрыва с родны-ми, потери существенных для чело-века связей относится тяжелое со-стояние депрессии (ностальгии, де-морализации). Исследования пока-зывают, что у детей, родители кото-рых настроены конструктивно и сра-зу по приезде начинают активно вы-страивать отношения с окружени-ем, депрессия, тоска по дому проя-вляется не так ярко, переломныймомент наступает уже к четвертомумесяцу. У самих взрослых все про-цессы протекают тяжелей и дольше."Обострение" депрессии возникает натретьем году проживания в эмигра-
АНАЛИЗ • КАНАДА
ШИРЕ КРУГ 4/2008 33
ции, когда "все потеряли интерес ктебе, никто не помогает, а сам ты ещене встал на ноги". Как известно, де-прессия сопровождается потерей ин-тереса к жизни, нежеланием и не-возможностью справляться с про-стыми операциями.
Трудности становления идентич-ности подростка – это классическаяпроблема эмиграции. Большая опас-ность, как считают этносоциологи иэтнопсихологи, кроется в кризисеидентичности. Самой рисковой ка-тегорией считают подростков 14 – 18лет. В этот период бурного физио-логического и психологического раз-вития у подростков-эмигрантов могутнаблюдаться черты, которые обычнонаблюдаются при тяжелом психи-ческом недуге – шизофрении. Под-росток не может сказать, кто он,кем он будет, любит ли он своих ро-дителей… В этот момент особо острочувствуется потерянность и при опре-делении своей этнической принад-лежности.
Кросс-культурные психологи, за-нимающиеся проблемами адапта-ции людей к контрастирующим куль-турным ареалам, считают, что нуж-но искать пути интеграции не толь-ко на уровне государственной по-литики, но и на уровне биографий от-дельных людей. Только 17% роди-телей настроены интегративно ипытаются найти возможности длясовмещения достоинств российскойи канадской систем воспитания и об-разования.
Среди преподавателей, а особенносреди руководителей образованияпостоянно идет жесткая дискуссия:что надо делать для скорейшей ин-теграции иммигрантских детей. Сто-ронники программы English as a Se-cond Language считают, что детямлучше сначала поучиться на родномязыке, одновременно изучая ан-глийский и постепенно входя в среду.Тогда дети сохраняют родной язык истановятся билингвами. Им от этоготолько лучше. Сторонники другогоподхода – Sink or Swim (утонешь иливыплывешь) считают, что на специ-альных занятиях дети плохо выучи-вают английский и деньги на учите-лей тратятся впустую.
Рассмотрим основные вопросы:какие у детей проблемы; насколькопо-разному решаются они мальчи-ками и девочками; какими качества-ми надо обладать, чтобы легче былоадаптироваться в школе.
Подросткам особенно тяжело да-ется иммиграция. Человек только
начинает определять себя как лич-ность, только начинает вырисовы-ваться какой-то характер, взрослые,настоящие ценности только склады-ваются – и вдруг все переворачива-ется с ног на голову, все полетело втартарары.
Начнем с системы образования – вКанаде она совершенно другая. Пер-вое, что вызывает шок: без конца всеменяется. В России ведь как? 25 – 35человек в классе, все движутся вме-сте с первого по десятый класс, однии те же учителя по несколько лет. Всестабильно. А там со средней школыребенок вместе с родителями и учи-телями выбирает те курсы, которыеон будет изучать. Конечно, есть обя-зательная программа, но большаядоля предметов – по выбору. Ребе-нок, вооруженный своим расписани-ем, перемещается по школе и накаждом уроке оказывается в новойкомпании. Он в школе как бы один,сам по себе. Для русских ребят это аб-солютный шок, они совершенно кэтому не привыкли. Им очень нра-вится, что можно предметы выби-рать: один мальчик счастлив, чтоизучает фотографию (в русской шко-ле он об этом и не мечтал), другой –взял продвинутую математику. Но то,что меняются соученики от урока куроку, – к этому привыкнуть тяжело.Для подростка очень важны друзья,общение. В этом – первый источникстресса.
Иммиграционный шок складыва-ется из множества составляющих.Например, язык. Или взаимоотно-шения с учителями. В России учительобъясняет всему классу, пока всене поймут. В Канаде же детям даюткнижку, просят прочесть параграф иобещают объяснить, если будут во-просы. Казалось бы, ничего особен-ного – в России учителя тоже такиногда делают, а в Канаде довольночасто объясняют. Но суть в том, чтоканадские учителя ожидают большейнезависимости и автономности отдетей, более высокой степени ответ-ственности. Ребенок имеет воз-можность изучать больше предме-тов, которые ему интересны, но де-лать это должен индивидуально.Конечно, учитель дает какой-то ма-териал общего характера, для всегокласса, но при этом смотрит на каж-дого и, судя по вопросам ребенка, ве-дет его настолько, насколько тому ин-тересно. К этому дети из России со-вершенно не привыкли. Они говорят:раз он не объясняет всем много раз,значит, ему все равно.
С одной стороны, дети считаютканадских учителей добрыми – доб-рее русских: меньше кричат, меньшетребуют дисциплины. С другой сто-роны, считают, что канадским учи-телям занятия безразличны – они небудут детей подтягивать, подгонять.Учеба – дело личное. С таким отно-шением со стороны преподавателейроссияне сталкиваются только в ин-ституте, а в Канаде это начинается сошколы, если не с детского сада.Часть педагогической задачи канад-ского учителя – развить у ребенка ин-дивидуальность, самостоятельность,ответственность. Этим пронизанався образовательная система: и то,что можно выбирать предметы, ито, как учителя работают с детьми,как дети общаются между собой –каждый ориентирован на что-то свое.Коллективизма в школе значительноменьше.
Есть еще один момент, связанныйс учителями – возникновение у нихстереотипов. Скажем, один русскийребенок оказывается страшно ум-ным. И учителям начинает казаться,что все русские дети – умные. Это хо-роший стереотип. Но случается инаоборот. Стереотипы – явлениеобычное, свойственное всем нор-мальным людям, но дети на это жа-луются, говорят, что от стереоти-пов страдают.
Далее, классический момент, опи-санный в работах по иммигрантам издругих стран: новые взаимоотноше-ния с родителями. Во-первых, роди-тели тоже подвержены стрессу, и напервых порах их реакции не вполне
АНАЛИЗ • КАНАДА
ШИРЕ КРУГ 4/200834
адекватны. Во-вторых, дети значи-тельно быстрее выучивают язык. Изачастую возникает ситуация, когдав довольно сложных обстоятель-ствах родители обращаются за по-мощью к ребенку, чтобы тот перево-дил. Они меняются ролями – детямдостается больше ответственности,больший контроль в семье, чем былораньше и чем должно быть в этомвозрасте. Этот момент вызываетстресс и у родителей, и у детей.
Кроме того, классический конфликтпоколений – когда подростку хочет-ся больше независимости, больше са-мостоятельности, – усугубляется кон-фликтом культур, тем, что дети бы-стрее входят в канадскую среду,смотрят на своих канадских сверст-ников, которым мама и папа гораздобольше всего разрешают. Русскиедети к этому очень чувствительны иначинают заявлять свои права. Ониговорят: родители видят во мне из-менения к худшему, но на самомделе у меня есть права как у лично-сти, я могу делать одно, другое,третье, и они не должны мне мешатьразвиваться. Они, понятно, не такформулируют, но смысл в том, чтоони видят, насколько в Канаде боль-ше свобод, они это кожей чувствуют.И это добавляет конфликтности всемье, что тоже становится источ-ником стресса.
И еще одно обстоятельство, кото-рое усложняет детям жизнь, на ко-торое они жалуются: родители частоим напоминают, что решились в эми-грацию ради них, под этим «соусом»корят за плохую учебу или поведение.
Еще одна проблема – как дети-им-мигранты входят в круг сверстников,как они заводят друзей.
Начнем с того, что в школе иная ди-намика взаимоотношений. В Россиив каждом классе есть лидеры или ли-дирующая группировка. В Канаденет класса, есть поток, как здесь вуниверситете – человек сто-двести.В этом потоке выделяются группи-ровки, которые девочкам и мальчи-кам видятся по-разному. Девочкирассказывают: у нас есть популярнаягруппа, непопулярная и какие-то груп-пы между ними. Популярные – это те,которые всем нравятся, с которымихотят дружить. Как правило, это бе-лые, богатые ребята – крутые (cool).Девочкам нравятся, вызывают за-висть те, кто нравится мальчикам икто оказывается, таким образом,членом популярной группы. Средимужских группировок есть те, кото-рые увлекаются спортом, есть рэп-перы – музыку слушают, песни пишут.Мальчики знают, что есть популяр-ные и непопулярные, но сами прово-дят другое деление – по интересам.Это то, что их волнует. Но и девоч-кам, и мальчикам сразу бросается вглаза этническое разделение.
В отличие от России, где в классахбыли лидеры – самые веселые, раз-битные ребята, вокруг которыхстроился коллектив, в Канаде нет ли-деров, а есть элитная группа, которойникакого дела до остальных нет, ихлидерами не назовешь, – сами меж-ду собой тусуются, знают, что они са-мые крутые и никто им не нужен. Тоесть в школе возникает другая ди-намика взаимоотношений, и к этомутоже надо привыкнуть, найти своеместо в этой структуре, приткнутьсякуда-то.
Девочки – конечно, после того, какони выучивают язык и их вообще на-чинают замечать – стараются про-никнуть в популярную группу, обыч-но безуспешно, и тогда они находятсвою, как правило, иммигрантскуюкомпанию.
Мальчики стараются в какую-тоодну группу сильно не внедряться, об-щаются то с одними, то с другими.Это вполне согласуется с тем, чтоописано в литературе: девочки боль-ше склонны принадлежать к какому-то одному кругу, а мальчики предпо-читают ходить между группками.
Большинство дружат с другимииммигрантами – либо с русскими,либо с выходцами из других стран, ичестно признаются, что их объеди-няют общие проблемы. Часто дружат
с китайцами, редко – с черными. Друзей ищут. И жалуются, что
дружба более поверхностная. Маль-чики говорят: у меня есть друзья, что-бы потусоваться, сходить куда-то,кино посмотреть, в бейсбол поиграть.Но друга, как был в России, в Грузии,– настоящего друга тут нет, не скла-дывается. Мальчики еще жалуютсяна то, что в Канаде никому не дове-ряют. Сначала примешь кого-то засвоего друга, а он возьми да настучина уроке учителю. Все, что связано сосписыванием, – это в Канаде вообщеотдельная история. Для мальчиковвопрос доверия другу – очень бо-лезненный.
То же самое говорят девочки: вседружелюбны, друг дружку спраши-вают, как дела – How are you, ты отве-чаешь «хорошо», тебе отвечают «хо-рошо», вы вместе идете куда-то,смеетесь, но я совершенно не знаю,что они на самом деле про меня ду-мают. И возникает ощущение фаль-шивости взаимоотношений.
Вывод один: и мальчики, и девочкиожидают от дружбы большей ин-тимности, близости, сердечности – тоесть всего того, к чему они привыклив России. Девочки постарше анали-зируют ситуацию глубже и относятэто не на счет того, что они в этойстране новенькие и со временем всеобразуется, а считают, что дело вамериканской культуре. Они гово-рят: здесь больше каждый сам посебе, и нет смысла налаживать какие-то тесные отношения – все равнокаждый по своей дорожке движетсядаже внутри одной школы, каждыйсвоими интересами живет.
Вот и получается, что из-за того,что система иная, создается иноепредставление о том, какие должныбыть взаимоотношения. То есть куль-тура другая.
И это тоже источник стресса, ре-бята страдают.
Но и одними черными краскамиописывать происходящее неспра-ведливо: ребята привыкают к новымреалиям, они довольны и, наверное,вполне счастливы, у них есть друзья,они активно ищут новых друзей. Нор-мальные, веселые ребята, которыепереживают то, что переживают...
Таковы основные источники стресса. Что же помогает им вписываться в
канадское общество? Здесь уже на-чинаются более специальные вещи.
Есть такое понятие – социальнаякомпетентность. У каждого челове-ка развивается компетентность меж-личностных отношений – то, на-
ШИРЕ КРУГ 4/2008
АНАЛИЗ • КАНАДА
35
сколько я понимаю характер взаи-моотношений, насколько они значи-мы для меня, способность сформу-лировать: что я делаю в этой компа-нии, что я делаю с тем или иным че-ловеком. Тот, кто лучше понимает си-туацию, способен ее адекватно оце-нить, лучше умеет общаться – у тогобольше друзей, он более удовлетво-рен отношениями с друзьями.
Что же им помогает адаптиро-ваться помимо социальной компе-тентности? Важнейшую роль играетсемья: легче тем, у кого есть бабуш-ки и дедушки, кто может за ними при-смотреть, с кем можно пообщаться.Помогает хорошая школьная подго-товка: в первое время языковыетрудности компенсируются запасомзнаний, достаточным, чтобы подтя-нуться, быстро нагнать.
В российских школах чаще всеголидер – не только активный, веселый,но и, как правило, сильный ученик. Ачто в Канаде? Оттого, что наши детитам хорошо успевают, добавляет лиэто им очков в глазах сверстников?
Казалось бы, капитализм, состя-зательность, борьба за хорошие оцен-ки. Ничего подобного! Девочки во-обще в целом менее чувствительнык конкуренции, исключение соста-вляет только борьба за мальчиков. Ав учебе, спорте и тому подобном ониэто как-то легко воспринимают. Длямальчиков это важнее. Так вот, одиниз них очень хорошо сформулировал,сказав: в России, чтобы быть лиде-ром, надо быть умным и крутым – ак-тивным, резким, мачо, а здесь ты мо-жешь быть совершенным идиотом, но
если ты крутой – ты уже лидер. Помнению ребят, конкуренция в Россиибыла тяжелее.
Помогает еще сплоченная русскаяобщина. Дети должны много общать-ся, ходить вместе на концерты, в теа-тры, на танцы, в драмкружки. Словом,у них должна быть какая-то свояжизнь. Канадцы больше разобщены,очень много одиноких, мало у кого естьдрузья в русском понимании этогослова. То, что дети видят в школе, естьи во всем обществе. Школа – это не-кое зеркало.
Последние лет шесть иммигрантыозаботились русским – нанимаютчастных учителей, водят детей в ве-черние школы, где преподают язык илитературу по программе россий-ских школ, в театральную студию, гдеставят русские спектакли.
Можно ли выделить типы семей: те,что бьются за сохранение русскогоязыка у своих детей, и те, что об этомне думают?
Вопрос в том, хватит ли у родите-лей терпения и насколько им этоважно, насколько это для них прио-ритетно.
И надо отдавать себе отчет, что ус-пеха на этом поприще достигают не-многие. Как и раньше, дети стес-няются родительского акцента, сму-щаются, когда родители говорят сними по-русски в публичном месте.
Все это естественные вещи: и то,что родители хотят, чтобы их дети го-ворили по-русски, и то, что дети не хо-тят говорить по-русски.
Мне не кажется, что это явлениевремени или моды. Очень многие
дети хорошо говорят по-русски. Но чи-тать и писать по-русски не хотят,хотя и могут. Приходится заставлять,уговаривать. А по-английски они чи-тают и пишут свободно. Это общаябеда. Ребята, выросшие в Канаде, ко-торые прекрасно говорят, пишут и чи-тают по-русски – это скорее исклю-чение. Интересно, что ребята, вы-росшие здесь, приходят к русскойкультуре, к русским корням позже,когда наступает пора определениясебя – они берут курсы русского язы-ка и литературы в колледжах и уни-верситетах. Тут мы как раз пришли кидентичности.
Праздники отмечают самые раз-ные. Вы удивитесь: День независи-мости России отмечают! А кто-то от-мечает Ивана Купалу. А кто-то – ре-лигиозные праздники. Что же каса-ется праздников канадских, то тутдело обстоит по-разному. В основномребята отмечают традиционный дет-ский Halloween, а семейный Деньблагодарения – Thanksgiving – ребя-та отмечают, а их родители чаще –нет. Христианские дети начинаютприобщаться к Christmas. Все без ис-ключения празднуют Новый год.
Большинство детей справляется струдностями. Конечно, бывает мил-лион обстоятельств – личная историяиммиграции, темперамент, возбуди-мость нервной системы, родители,среда, школа, в которую попал... Ивсе же срыв происходит у очень не-значительного процента ребят.
Для канадцев все русскоязычныеиммигранты – русские.
Кроме того, они все очень привя-заны к русской культуре. Любят рус-ские книги, слушают русские записи,русскую музыку – в основном совре-менные: поп, рок, рэп. Классическуюмузыку или даже джаз мало кто слу-шает, они идут за модой. Имми-грантов традиционно рассматриваюткак людей, испытывающих культур-ный шок, стресс, с трудом приспо-сабливающихся. Но иммиграции уженемало лет, и есть изрядное число ус-пешных примеров приспособления.Очень многие вполне счастливы –живут, испытывая душевный ком-форт. Конечно, по-всякому склады-вается. Но ведь иммиграция – это та-кой сильный стимул к развитию! В лю-бом возрасте. Даже если человеку засемьдесят и если он хоть чуть-чуть от-крыт к восприятию внешнего мира, онобогащается от того, что ему доста-лось пожить в другой культуре.
www.zarubegom.com
АНАЛИЗ • КАНАДА
ШИРЕ КРУГ 4/200836
Успешный опыт проведения в России Фестиваля рус-ской речи «Русское слово» и Форума русского языка какнеродного, а также Фестиваля русского языка в стра-нах Балтии показал, что такие крупномасштабные ме-роприятия обладают большой социальной значимостьюи имеют широкий общественный резонанс. Объединитьтех, кто увлечен изучением русского языка, литерату-ры и культуры, кто стремится сохранить его в семье,кто его преподает и исследует, поддерживает и рас-ширяет границы русского мира в Европе, – вот главнаяцель Европейского фестиваля русского языка.
В рамках подготовки к фестивалю планируется про-ведение «круглых столов», мастер-классов, откры-тых уроков, книжных выставок в ряде европейскихстран. Все это позволит выявить проблемы препода-вания русского языка в этих и сопредельных странахЕвропы, расширить методические знания школьных учи-телей и вузовских преподавателей, познакомить их сновинками научной и методической литературы. Кучастию в мероприятиях фестиваля будут привлеченыизвестные ученые, политики, журналисты, общест-венные деятели, писатели.
Одним из ярких событий фестиваля станет прове-дение в 2008 – 2009 годах конкурса на лучшее владе-ние русским языком.
Участие в конкурсе позволит любителям и почита-телям русского языка не только проявить свои знанияи творческий потенциал, но и ближе познакомиться сбогатством и многообразием культурной и духовнойжизни России, получить стимул для дальнейшего изу-чения русского языка, а для преподавателей-русистов– усовершенствовать свои профессиональные навыкии найти единомышленников, друзей и коллег.
К участию в конкурсной программе Европейского фе-стиваля приглашаются все желающие: и те, кто ещетолько изучает русский язык, и те, кто хорошо им вла-деет, то есть все, для кого русский язык не является род-ным, и те, для кого он родной (соотечественники, жи-вущие за пределами России), а также зарубежные пре-подаватели русского языка.
У�0О�;Я 4"О�5>53;Я )О3)У"�АКонкурс проводится для 7 категорий участников: – школьники, для которых русский язык является ино-
странным; – студенты, для которых русский язык является
иностранным; – все желающие (без возрастных и профессиональ-
ных ограничений), для которых русский язык являетсяиностранным;
– школьники, для которых русский язык является род-ным (постоянно проживающие за пределами РФ);
– студенты, для которых русский язык являетсяродным (постоянно проживающие за пределами РФ);
– все желающие (без возрастных ограничений), длякоторых русский язык является родным (постоянно про-живающие за пределами РФ);
– преподаватели-русисты. I тур проводится с момента опубликования конкурс-
ных заданий на Интернет-сайте Европейского фести-валя русского языка http://eurofest.russkoeslovo.org/до 30 сентября 2008 г.
Выполненные задания (матрицу с отмеченными отве-тами) также можно направить в секретариат МАПРЯЛпо факсу (+7 812) 323 66 20 или по почте (адрес: 199034,Санкт-Петербург, наб. Лейтенанта Шмидта, дом 11/2,офис 204).
Дата представления выполненных конкурсных за-даний определяется по времени отправления элек-тронной почты или факса или по почтовому штемпелюна конверте.
Победители I тура извещаются по почте, в том чис-ле и электронной, и приглашаются к участию во II туре.
Победителей I тура ждут призы и дипломы, а фина-листов – увлекательное путешествие в Санкт-Петер-бург!
Желаем успехов в выполнении заданий и победы вконкурсе!
(первые �еждународная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (�А��ЯO) при поддержке
�онда «�усский мир» и �едеральной целевой программы «�усский язык» проводит в 2008 – 2009 годах
Nвропейский фестиваль русского языка.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКИЙ ЯЗЫК
37
Уважаемые участники Всемирногоконгресса русской прессы, дорогиедрузья, я действительно очень радвозможности выступить перед вамина этом авторитетном форуме в этомзале. Постараюсь оправдать те на-дежды, которые возложил на меняВиталий Никитич [Игнатенко, прези-дент Всемирной ассоциации русскойпрессы, генеральный директор ИТАР-ТАСС] .
Здесь действительно собралисьучастники и гости почти из 70 странмира. Причем свою десятую, то естьюбилейную, встречу они запланиро-вали в России, в Москве.
Я также хотел бы отдельно по-приветствовать Генерального ди-ректора ЮНЕСКО господина Мацуу-ру, который уже традиционно уделя-ет внимание деятельности Конгрес-са русской прессы, и в целом особойроли СМИ в утверждении гумани-стических ценностей, в укреплениикультуры.
Столь представительный составнынешнего Конгресса, конечно, этосерьезное свидетельство того, чтопроисходит объединение русскоя-зычного медийного сообщества. И,без сомнения, консолидация всегомногочисленного русского мира,неотъемлемой частью которого былаи останется русскоязычная пресса,также происходит в настоящие дни.
Во многом благодаря именно вами, конечно же, нашим соотече-ственникам за рубежом профессиярусского журналиста всегда имелаочень высокую планку и сохраняетсвою высокую репутацию по сейдень. А то, что русский язык являет-
ся одним из ведущих языков между-народного общения и интерес к немутолько растет, для нас для всех со-вершенно очевидно.
Приведу цифры, которые вам ибез меня очень хорошо известны, ноони показательны, поэтому от этогоневозможно отказаться: сегодня рус-скоязычную прессу читают около300 миллионов человек более чем в80 странах мира. И если в серединеXIX – начале ХХ века, когда толькостановилась русская пресса за рубе-жом (а мы только что с Виталием Ни-китичем ходили, смотрели выставку,она, кстати, очень интересная), вы-ходило чуть больше 200 изданий, тосегодня за пределами России од-новременно выходит несколько тысячразличных печатных и электронныхСМИ.
Отрадно и то, что русская пресса зарубежом становится все более раз-нообразной. Наряду с традиционны-ми общественно-политическими из-даниями, появляется много специа-лизированных изданий. Среди наи-более заметных явлений хотел быотметить рождение целого ряда но-вых русских радиостанций и теле-каналов.
Столь внушительная и разнооб-разная аудитория, конечно, обязы-вает нас самым внимательным об-разом относиться к проблемам рус-скоязычной прессы как в дальнем, таки в ближнем зарубежье, поддержи-вать самые социально-значимыепроекты в этой сфере.
И, конечно, мы не можем не реа-гировать на другие факты: нас не мо-гут не волновать и имеющиеся фак-
ты умышленных, преднамеренныхдействий по вытеснению русских из-даний из информационного про-странства в отдельных странах. Длянас это очень чувствительный вопрос,поскольку речь идет о сохранении, посути, главной информационной икультурной среды для большого чис-ла наших соотечественников. И Рос-сия, конечно, не может безучастно кэтому относиться. Мы будем ста-раться реагировать на такого рода, ксожалению, трудные для нас явленияадекватно.
Кроме того, мы рассчитываем, чтов таких странах будет слышен и голособщественности. И свою незамени-мую роль как раз и сыграет объеди-няющая вас Всемирная ассоциациярусской прессы, а ее роль становит-ся все более значимой, появляютсяновые члены ассоциации.
Напомню, что когда-то, на зарестановления ассоциации, она объе-диняла 100 изданий из 37 стран – се-годня в нее входят уже 700 изданий,которые хорошо известны. И это,конечно, не предел.
Пользуясь случаем, я бы хотел по-благодарить бессменного президен-та ассоциации Виталия Никитича Иг-натенко и всех вас за такую заинте-ресованную, во многом, если гово-рить откровенно, просто подвижни-ческую работу. Вашими трудамисплачиваются миллионы наших соо-течественников за рубежом. И вы, ко-нечно, являетесь основной нитью,которая связывает их с Родиной, по-зволяет им сохранить и родной язык,и культуру, и сам дух России.
Дорогие друзья! Этот юбилейный
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
ШИРЕ КРУГ 4/200838
(ыступление на открытии X (семирного конгрессарусской прессы �резидента �� �митрия �едведева
конгресс проходит накануне нашегогосударственного праздника – ДняРоссии. В настоящий момент мы за-нимаемся совершенствованием на-шей политической системы. Поэтомуи сегодня, и в будущем неизменнымориентиром для нас будет оставать-ся строительство свободного и ответ-ственного общества, соблюдениеправ человека, свободы печати, сво-боды слова и, конечно, обеспечениеверховенства закона. Об этом гово-рю специально в этой уважаемойаудитории, хотя за последнее времямною было сказано на эту тему до-статочно много.
Думаю, что особый интерес для васпредставляют и наши нынешние до-стижения в экономической сфере,участие России в решении проблем ипрограмм глобального экономиче-ского развития. Это, безусловно, во-просы, которые волнуют нас всех,очень сложные вопросы – те вопро-сы, которые традиционно именуютглобальными вызовами.
И, наконец, для нас абсолютно бе-зусловны ценности правового госу-дарства и гражданского общества.
Вы знаете, что 2008 год ЮНЕСКОпроводит как Международный годязыков. Заложенная в его основуидея культурного многообразия мираво многом перекликается с темами,которые поднимались у нас в рамкахГода русского языка. На мой взгляд,он прошел весьма успешно. И теперьвопросы культурного многообразияоказались очень созвучны Году ли-тературы и чтения, который объявленв этом году на пространстве госу-дарств СНГ.
Повторю, что ваша деятельностьпрямо связана с нашей общей забо-той о соотечественниках, о сохране-нии позиций русского языка. Важ-нейшую роль здесь призван сыгратьспециально созданный Фонд «Рус-ский мир». Его работа направлена награнтовую поддержку не только биб-лиотек и культурных центров (что ираньше существовало в определен-
ной форме), но и рус-скоязычных СМИ в це-лом. И я знаю, что ужев ближайшие дни у васпройдет совместныйкруглый стол с этимФондом, где, я наде-юсь, родятся и новыепроекты.
Свое заседание врамках конгресса про-ведет и недавно соз-данный Фонд гумани-
тарного сотрудничества стран СНГ.Думаю, что коллеги из стран Содру-жества наладят связь с этой межго-сударственной организацией, в порт-феле которой достаточно много ин-тересных проектов по сотрудничествув международном информационномпространстве.
Россия и дальше будет поддержи-вать проекты, направленные на ин-формационное сближение. Мы бу-дем содействовать развитию новыхформ работы СМИ, прежде всегоэлектронных. Я думаю, что это важно– неоднократно тоже высказывался наэту тему. Потому что именно техно-логический прогресс в сегодняшнеммире способен реально обеспечитьсвободу средств массовой инфор-мации – не государственные гарантиии заклинания, и даже не финансоваябаза, хотя это все важно, а именнотехнологический прогресс. Мы живемв такую эпоху, когда информацион-ные средства, средства массовойинформации стали глобальными, и,наверное, в этом их сила. Но в то жевремя это ставит перед всеми намии непростые вопросы по формиро-
ванию защищенного контента, какпринято говорить в профессиональ-ной среде, то есть объектов автор-ского права. И с этим тоже связаныглобальные вызовы, потому что в гло-бальном мире, к сожалению, есть иглобальные проблемы в сфере ох-раны авторских прав. Я думаю, что иэтим тоже можно было бы нам оза-ботиться и поговорить отдельно.
Дорогие друзья, в заключение хо-тел бы добавить несколько слов. Ясказал вам, что мы только что про-гулялись по выставке, у которой аб-солютно символическое название –«Россия, которую мы сохранили».На ней представлены уникальней-шие экспонаты русскоязычных СМИза их более чем вековую историю.Скажу откровенно, некоторые из нихя просто видел первый раз, это до-ставляет особое удовольствие.
Эти экспонаты свидетельствуют отом, что даже в самые трудные пе-риоды, которые переживала нашастрана, ответственная и честная рус-ская журналистика была вместе сосвоим народом и вместе со своимОтечеством. Мы знаем это и ценим.
И чем уверенней развиваетсянаше государство, чем более от-крытой миру становится наша стра-на, тем весомей и дороже нераз-рывная связь с соотечественникамии русской прессой за рубежом. Я по-зволю себе выразить уверенность,что это чувство взаимное.
Еще раз хотел бы вас всех побла-годарить. Желаю вам новых и боль-ших успехов. Я думаю, мы еще по-общаемся.
Спасибо.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ИЗ ПЕРВЫХ РУК
39
уществование сильной страныневозможно без единого инфор-мационного пространства. Но этоинформационное пространство
формируется не только на террито-рии России, но и выходит далеко заее пределы. Это убедительно дока-зали участники состоявшегося в Мо-скве Х Всемирного конгресса русскойпрессы, организованного Всемирнойассоциацией русской прессы (ВАРП)и ИТАР-ТАСС.
Пожалуй, это уникальный случай,когда на международном форуметакого уровня переводчики осталисьбез работы. Более тысячи предста-вителей СМИ из 65 стран мира объе-динял родной русский язык, кото-рый сегодня понимают более полу-миллиарда человек во всем мире. Иесли издание русских газет в Аме-рике, Израиле или, скажем, в Гер-мании не вызывает удивления – рус-ские диаспоры в этих странах огром-ны, – то участие в конгрессе пред-ставителей русских изданий из ма-ленькой Ирландии, далеких Коста-Рики, Перу, Новой Зеландии, Эква-дора свидетельствует о том, что в лю-
бом месте земного шара наши соо-течественники не хотят терять связис Россией и забывать родной язык.Именно поэтому для многих участ-ников конгресса издание русскоя-зычных газет и журналов – это нетолько и не столько издательский биз-нес, сколько жизненная необходи-мость. Такой географически разныйсостав нынешнего конгресса свиде-тельствует о том, что сегодня проис-ходит объединение русскоязычногомедийного сообщества.
В течение трех дней участникиконгресса обсудили самые разныепроблемы – от экстремизма и ксено-фобии до качества материалов вСМИ. Но основными итогами состо-явшегося форума можно считать до-говоренность зарубежных русскоя-зычных изданий вместе с Россиейстроить русский мир, создавать по-ложительный образ нашей страны исохранять родной язык.
О том, какую важную роль играютзарубежные русскоязычные СМИ встроительстве новой сильной России,свидетельствовал тот факт, что от-крывал конгресс президент Дмитрий
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200840
ПЕРЕВОДЧИКИ БЫЛИ БЕЗ РАБОТЫЗ А В Е Р Ш И Л РА Б О Т У В С Е М И Р Н Ы Й КО Н Г Р Е С С Р УС С КО Й П Р Е С С Ы
С
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
41
Медведев. Но еще до официальногооткрытия Дмитрий Медведев посетилвыставку "Россия, которую мы сох-ранили". Экспозиция была посвяще-на истории русской зарубежной пре-ссы. А экскурсоводом для главы го-сударства стал президент Всемирнойассоциации русской прессы – гене-ральный директор ИТАР-ТАСС Ви-талий Игнатенко, которому Гене-ральный директор ЮНЕСКО Коити-ро Мацуура прямо на открытии фо-рума присвоил звание Посла доб-рой воли.
Российский президент высоко оце-нил роль русских СМИ за рубежом иназвал очень высоким профессио-нальный уровень русской журнали-стики. Отметил президент и важ-ность русского языка, который се-годня с полным правом можно на-звать языком международного об-щения.
Кроме поддержки, Дмитрий Мед-ведев пообещал и защиту на госу-дарственном уровне русскоязычныхСМИ: "Нас не могут не волноватьимеющиеся факты умышленных,преднамеренных действий по вы-теснению русских изданий из ин-формационного пространства в от-дельных странах. Для нас это оченьчувствительный вопрос, посколькуречь идет о сохранении, по сути,
главной информационной и культур-ной среды для большого числа нашихсоотечественников. И мы будем реа-гировать на такого рода явленияадекватно".
Участие Дмитрия Медведева в кон-грессе ВАРП не ограничилось всту-пительной речью. Представителирусскоязычных СМИ получили воз-можность устроить российскому пре-зиденту настоящую пресс-конфе-ренцию, тематика вопросов на кото-рой вышла за рамки проблем медиа-индустрии. Хотя, конечно, темы под-держки и популяризации русскогоязыка и русской культуры были ос-новными.
По мнению Медведева, поддержка,сохранение устойчивого интереса крусскому языку, русской литературе,русским средствам массовой ин-формации – это задача политическая:"Это, по сути, одна из обязанностей,которая сегодня существует у госу-дарства, правительства, региональ-ных властей и гражданского обще-ства".
Не забыл Дмитрий Медведев и овозможностях Интернета. На все-мирную паутину у российского пре-зидента свои довольно амбициоз-ные планы. Ведь сегодня читатель нетолько листает газеты, но часто, каки сам президент, начинает утро с Ин-
тернета. "Я считаю, мы должны сде-лать все от нас зависящее для того,чтобы мы могли добиться присвоенияв будущем доменных имен в Интер-нете на кириллице", – готов продви-гать русский язык в Сети Медведев.
Интересовали участников кон-гресса и недавние внешнеполитиче-ские инициативы российского прези-дента по созданию новых систем ев-ропейской безопасности. Медведев судовольствием еще раз разъяснилроссийскую позицию. ВозможностейОБСЕ и НАТО сегодня недостаточнодля решения вопросов безопасно-сти в Европе. "Выход, как мне пред-ставляется, был бы в том, чтобыподготовить всеобъемлющий евро-пейский договор, в котором бы уча-ствовали все государства Европы", –считает российский президент.
Участникам конгресса предоста-вилась возможность пообщаться нетолько с российским президентом, нои с премьер-министром ВладимиромПутиным.
"Поставщики эксклюзивных но-востей", как назвал собравшихся пре-мьер-министр Владимир Путин, с не-терпением ждали его приезда. Кактолько он появился в дверях зала,русская пресса встала.
Пожалуй, впервые за последние не-сколько лет торжественный прием от
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200842
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СОБЫТИЯ • РОССИЯ
43
имени правительства был проведенс таким размахом. Ожидание пре-мьера организаторы скрасили раз-нообразным меню. Поэтому рус-скоязычная пресса ни о чем не бес-покоилась. Единственные, кто бес-покоился в тот вечер, так это орга-низаторы, ведь им предстояло соб-люсти баланс, чтобы премьерскоеслово было более весомым, нежелислово других выступающих. Воз-можно поэтому народному артистуМихаилу Козакову отвели лишь де-сять минут на декламирование стиховАлександра Пушкина, минут, которыеон все же перебрал дважды. О рус-ском языке, на котором "говорят" се-годня на планете более трех тысяч га-зет, журналов, телерадиокомпаний иканалов, на конгрессе говорили все.
– Есть нечто, что вас всех объеди-няет – это не идеология, не полити-ка и даже не государственная при-надлежность. Это нечто – принад-лежность к уникальному медиа-со-обществу, в основе которого гораздоболее важная субстанция – великаярусская культура, великий русскийязык, русское слово, – торжественнопроизнес Путин.
По словам премьера, постояннаяаудитория русскоязычных СМИ ис-числяется миллионами людей, кото-рые выбирают их информацию завозможность больше узнать о Рос-
сии, сберечь родной язык, возмож-ность передать его своим детям, а по-рой – получить прямую помощь и под-держку, защитить свои права и че-ловеческое достоинство.
Пресса ждала от Путина главного.И это главное прозвучало: премьерпообещал поддерживать русскоя-зычную прессу и уважать ее взгля-ды, в том числе в оценках событийв России.
– И, конечно, не нарушая нормы за-кона и суверенитета государств, в ко-торых вы работаете, – добавил гла-ва российского правительства.
Напоследок председатель прави-тельства призвал к созданию такогорусскоязычного информационногопространства, которое бы сближало,а не разъединяло людей, "служилодиалогу цивилизаций, развитию об-разовательных, культурных и эконо-мических связей, работало на укреп-ление доверия между странами инародами, на формирование объек-тивного образа России в мире".
Впрочем, о том, как формируетсяобраз России в мире, премьеру на яр-ком примере рассказала главный ре-дактор газеты "Надежда", которую вПеру выпускает отметившая нака-нуне конгресса 80-летний юбилейМайя Романец. Для этой встречи сколлегами она летела с четырьмя пе-ресадками и привезла Владимиру
Путину перуанские сувениры.– Очень хотела вручить их Влади-
миру Владимировичу, но протоколне позволяет, – скромно заметилаглавный редактор "Надежды". – Будуискать другие пути.
Правда, другие пути нашлись сра-зу же после того, как она заняла своеместо за столом рядом с Путиным. Врезультате глава российского пра-вительства стал обладателем перу-анского знака. А заодно Романецрассказала ему и коллегам о том, какк ней – основательнице специальнойшколы в Лиме с углубленным изуче-нием ряда предметов на русскомязыке имени Горького недавно при-ходили местные жители из джун-глей.
– Они, конечно, не знают, кто такойМаксим Горький, – заметила Романец.– Но очень интересовались всем рус-ским.
Премьер выслушал речи о том, какВАРП идет вектором Путина, а рус-скоязычная пресса – вектором ВАРП,и о расширении сознания каждого изнас, и оставил журналистов на-слаждаться стихами Пушкина.
5катерина �ласова, 5лена 0ашкина
"�оссийская газета", @ентральный выпуск №4683
от 16 июня 2008 г.
ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ • ИЗРАИЛЬ
ШИРЕ КРУГ 4/200844
В сентябре 1997 года Израиль былвзволнован известием о гибели вовражеском тылу боевой группы из-раильского морского спецназа. Из-раильские десантники, высадившие-ся на ливанском побережье, попалив засаду и приняли неравный бой с на-много превосходящими силами вра-га. Бойцы морского спецназа дралисьдо последней капли крови, и приме-ром для них был командир — под-полковник Йоси Куракин, до конца вы-полнивший свой офицерский долг.Откуда у боевого израильского офи-цера такая русская фамилия? Сразувспоминается старинный дворянскийрод, оставивший памятный след вроссийской истории. Семья подпол-ковника Йоси Куракина занимает неменее славное место в истории ста-новления еврейского государства.
В конце XIX века крестьянин селаСолодники Астраханской губернииАгафон Куракин, принадлежавший ксубботникам, вместе со своими по-следователями решил перейти в иу-дейскую веру. Вместе с женой и две-надцатью детьми он отправился вВильну, где обучался в ешиве. Послепрохождения гиюра он принял имяАвраам и в 1898 году в составе боль-шой группы еврейских поселенцев-первостроителей еврейского госу-дарства прибыл в Эрец Исраэль.
Надо сказать, что Авраам Куракинбыл не одинок в своих устремлениях– в то время тысячи русских крестьян-субботников, желавших слиться севрейским народом, прошли анало-гичный путь. Недаром в тель-авив-ском Музее диаспоры, где зани-маются генеалогией еврейских родов,
каждый посетитель может узнать осотнях израильских семей, чьи корниидут от тех первопоселенцев. Так,Эфрони ведут свой род от Нечаевых,Шмуэли от Протопоповых, Яакоби отМатвеевых, Дроры от Куракиных...Они были в числе пионеров сио-нистской алии и по праву принадле-жат к числу основателей еврейскогогосударства. Их потомки и сегодняиграют заметную роль в жизни Из-раиля. Так, генерал Рафаэль Эйтан,начальник Генерального штаба из-раильской армии в 1978 – 1983 годах,ведет свою родословную от крестьянОрловых, прибывших в Эрец Исраэльв начале прошлого века.
Израильские архивы хранят массудокументов об удивительных судьбахрусских людей, навсегда связавшихсвою судьбу с еврейским народом.Глеб Баевский, выпускник Морскогокорпуса и Морской академии, по-томственный морской офицер и дво-рянин, близко к сердцу принял идеюстроительства еврейского государ-ства. Он прибыл в Эрец Исраэль в1920 году и стал здесь одним из пио-неров еврейского флота. Баевский,после перехода в еврейство полу-чивший имя Арье, присоединился кбоевой организации сионистов-ре-визионистов «Бейтар», где был сто-ронником самых решительных дей-ствий против арабских банд и бри-танских властей. Он был заместите-лем командира Школы морских офи-церов, созданной «Бейтаром». В на-чале Второй мировой войны Баевскийвместе со многими своими воспи-танниками пошел добровольцем набританский флот и погиб в бою с на-цистами.
Классиком израильской литерату-ры стала поэтесса Елизавета Ива-новна Жиркова, публиковавшая своистихи на иврите под псевдонимомЭлишева. Она начала писать на ив-рите еще в Москве, а после приезда вЭрец Исраэль в 1925 году ее творче-ство получило широкое признание.
В Израиле бережно сохраняетсякак музей еврейских первопоселен-цев в Галилее усадьба Дубровиных,крестьян-субботников, перешедших виудаизм и прибывших в Эрец Исраэльв 1903 году. Они осели в еврейскомпоселении ха-Есод, где основали об-разцовое хозяйство. Несмотря на тя-желые климатические условия, ма-лярию, унесшую жизнь троих детей,
и постоянные нападения арабов, Дуб-ровины выстояли и навсегда вошлив историю Израиля как пример стой-кости и преданности идеалам осно-вателей еврейского государства.
Семья Авраама Куракина такжепрошла обычный путь еврейских по-селенцев. В 1901 году они получилиземельный надел от Еврейского на-ционального фонда, на котором ос-новали свою ферму. Условия жизнибыли крайне тяжелыми – их ждаланепаханная сотни лет земля, которуюпришлось буквально возрождать изпеска. Большую опасность предста-вляли постоянные набеги арабскихбанд, поджигавших посевы, грабив-ших инвентарь и терроризировав-ших поселенцев. Стычки с ними за-частую приобретали характер за-тяжной войны. Для борьбы с араб-скими бандами стали создаватьсяеврейские сторожевые отряды ха-Шомер, одним из первых командировкоторых стал сын Авраама Куракина– Ицхак. Сын Ицхака, Реувен Куракин,погиб в схватке с арабами. Жизнь ев-рейских поселенцев всегда была свя-зана с винтовкой и плугом. Толькоглубокая вера и недюжинная силаволи позволили Куракиным и их то-варищам выстоять и победить в этойнепрерывной войне за право жить насвоей земле. Род Куракиных из по-коления в поколение дает Израилюкрестьян и воинов.
Преданность родной стране при-ходится оплачивать собственнойкровью. Менахем Куракин родился в1922 году и с детских лет занималсякрестьянским трудом на родитель-ской ферме. Уже в пятнадцать лет онвступил в Хагану – еврейскую под-польную армию и принял участие вбоях с арабами. Командование Ха-ганы выбрало его в числе лучших бой-цов для подготовки на курсах морскихкоммандос. В начале Второй мировойвойны британское командование об-ратилось к Хагане с предложением опроведении совместных операцийпротив нацистов и их приспешников.Восемнадцатилетний Менахем Ку-ракин вошел в группу из двадцатитрех еврейских и британских ком-мандос, перед которой была постав-лена задача атаковать штаб прона-цистского режима Виши в ливан-ском порту Триполи. В январе 1941года корабль с бойцами вышел из хай-фского порта. Назад он не вернулся...
РУССКИЕ КОРНИ ГЕРОЕВ ИЗРАИЛЯ
3а фото: подполковник Uоси )уракин(1964 – 1997), командир боевой группыморских коммандос 13-й флотилии �19;зраиля
Идея создания общественной ор-ганизации, которая бы объединяласоотечественников, проживающих изанимающихся бизнесом в Японии ипри этом активно участвующих вжизни общества, возникла уже дав-но. Руководствуясь идеей информа-ционного и консультационного со-действия в расширении сотрудниче-ства между российскими и японски-ми деловыми кругами, приоритет-ным направлением работы такой ор-ганизации должна стать помощь вустановлении бизнес-контактов, фор-мирование положительного имиджарусского бизнесмена, содействие впродвижении российских компаний наяпонском рынке и т.п. через органи-зацию семинаров и лекций с участи-ем японских и русских коллег, выпускинформационных бюллетеней и па-мяток по различным вопросам, те-матических встреч и пр.
На первой, учредительной конфе-ренции, которая прошла в конце мар-та этого года, в качестве юридиче-ской формы функционирования Де-лового совета была выбрана форманекоммерческой организации (NPO).А инициативную группу, которой былопоручено создать проект устава и на-
звания организации, выработатьее цели и приоритетные на-правления работы, возглавилпрезидент автомобильной ком-пании East Point Eleven А. Ю.Гладков. В ходе нынешнейвстречи, организованной По-сольством Российской Федера-ции в Японии при активной лич-ной поддержке Посла в Япо-нии М. М. Белого и заведующе-го консульским отделом По-сольства О. Н. Рябова, собрав-шиеся утвердили предложен-ный устав и кандидатуры на упра-вляющие должности. А. Ю. Гладковбыл единогласно избран председа-телем правления Делового Совета.
Первыми шагами практическойдеятельности организации станетсоздание собственного веб-сайта ивыпуск памяток для соотечествен-ников, приезжающих в Японию. Такиепамятки будут содержать в себе ин-формацию о правилах поведения инормах японского общества, об ор-ганизациях, услуги которых наиболеечасто необходимы русским бизне-сменам (например, юридические фир-мы, консультирующие на русскомязыке, и т.д.), и, бесспорно, станут хо-рошим подспорьем для тех, кто при-езжает в Японию впервые.
Также в рамках Делового Советапланируется проводить регулярныеотраслевые конференции по раз-личным направлениям: автомобиль-ный бизнес, информационные тех-нологии в бизнесе, консалтинг, туризми т.д. Первой запланировано прове-
дение автомобильной конференции,по результатом которой будет соз-дана ассоциация бизнесменов, за-нимающихся экспортом машин.
Итак, рождение новой организациисостоялось, остается лишь завер-шить юридические процедуры реги-страции. Подводя итоги встречи,участники единодушно согласились,что Деловой совет может ожидатьпоистине большое будущее при усло-вии активного использования поло-жительного опыта подобных ино-странных организаций, а также твор-ческого и открытого подхода к рабо-те. В добрый путь – и наши поздрав-ления А. Ю. Гладкову!
По всем вопросам работы Делово-го совета, условий членства в орга-низации, а также участия в пред-стоящих конференциях, можно об-ратиться по телефонам в Токио:(+81)3-5785-1821, (+81)90-6083-5748или написать на адрес электроннойпочты: [email protected].
4о материалам сайта Tokidoki.ru
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ЯПОНИЯ
45
� субботу 7 июня двери 4осоль-ства "оссийской 9едерации в Япо-нии гостеприимно распахнулисьдля участников второй встречи>елового совета при )оордина-ционном совете соотечественни-ков в Японии.
В 1948 году в огне Войны за неза-висимость родилось государство Из-раиль. Тогда еще немногочисленно-му населению еврейского государ-ства пришлось противостоять веро-ломному нападению армий десятиарабских стран. Враг был разгромлен,но победа досталась нелегко. В боюпри прорыве блокады Иерусалимапогиб еще один представитель кура-кинского рода – 18-летний Рафи Коэн.
Представитель пятого поколенияКуракиных, Йоси, родился в 1964году в семье офицера морского спец-наза Арье Куракина. У мальчишкивсегда был перед глазами примеротца – участника многих отчаянных посмелости боевых операций, и потомудля него не было проблемы выбора
профессии на всю жизнь. В школеЙоси занимался боевыми искусства-ми, увлекался регби и виндсерфин-гом. В 10-м классе прошел курс под-готовки боевого пловца на морскойбазе Гадны. В 1983 году был призванв армию и прошел отбор в морскиекоммандос. Армейская карьера Йосискладывалась удачно: офицерскиекурсы, командование взводом, ротойморского спецназа, постоянное уча-стие в боевых операциях в тылу вра-га... В характеристиках командова-нием отмечались такие его каче-ства, как личное мужество, твердыйкомандирский характер, авторитет уподчиненных, профессионализм иинициативность. В 1995 году Йоси Ку-ракин получил звание подполковни-
ка и возглавил подразделение мор-ских коммандос, с которым не разшел в бой. 24 сентября 1997 года под-полковник Йоси Куракин со своимибойцами ушел в последний бой втылу врага...
Род Куракиных давно уже пустилглубокие корни на земле Израиля, бо-лее тысячи потомков Авраама Кура-кина живут по всей стране. 4 мая 2003года, в день 55-й годовщины госу-дарства Израиль, почетное правозажечь юбилейный факел на гореГерцля в Иерусалиме вместе с пре-зидентом государства Моше Кацавомбыло доверено Нево Куракину, вось-милетнему сыну Йоси...
А. ?ульманwww.jewniverse.ru
Деловой Совет русских бизнесменов в Японии
– �ера, вы такая красивая и молодая.� чем же секрет красоты и молодости?
– На этот вопрос мне ответить не-сложно, я-то думала, что вы менябудете спрашивать что-нибудь ополитике. Я живу полной жизнью. Язанята с утра до вечера. Я оченьмного бываю на людях... Я пригла-шена везде и всюду, к королям идругим важным и известным осо-бам. Я люблю свою работу. Я встаюочень рано, ложусь очень поздно.Люблю свою жизнь. Она необык-новенная. Я посвятила ее музыкеИмре Кальмана. Ее играет весьсвет: и в Японии, и в Южной Аме-
рике, и в Северной Америке... Яприезжаю за неделю до спектакля,присутствую на генеральной репе-тиции, потом на премьере. Вот зав-тра, например, я лечу в Цюрих – тамбольшие концерты. Оттуда я еду ксебе сменить вещи, потому что уменя с собой только зимние. Потомя должна лететь в Париж, там го-товят к постановке новую опереттумужа. Я занята безумно. Я имею са-мых лучших друзей на свете. Явстаю утром, и я знаю, почему явстаю. У меня есть цель, у меня естьработа. Это дает мне силу и интереск жизни.
– А где ваше, как говорится, постоян-ное место жительства?
– Я живу во Франции: в Париже ив Монте-Карло. Я часто бываю вЛондоне и в Америке. В Вене у насбыл особняк замечательно краси-вый, 30 комнат. Там есть мемори-альная табличка с именем моегомужа на немецкий манер: "ЭммерихКальман". Мы продали его, когда квласти пришли фашисты, и уехалииз Австрии в Америку, где прожили10 лет. Я не хотела жить в Ав-стрии, стране, из которой выгналимоего мужа.
– �ы рано овдовели. �ыходили ли выеще замуж?
– Нет. Я навсегда осталась ВеройКальман.
– )то помогает вам пропагандироватьмузыку вашего мужа?
– Моя дочь Ивонка, чудная де-вочка. Она пошла в меня, имеет ко-лоссальный успех в рекламе. Я ейвсегда говорила: в жизни должнабыть цель. Я так рада за нее, пото-му что и в ее жизни есть эта цель.Дело в том, что музыка моего мужабыла необычайно популярна с 1920по 1930 год, а потом эпоха опереттыпрошла. Ивонка все делает, чтобымузыку отца играли.
– 3о в "оссии, по-моему, всегда люби-ли оперетту и всегда любили ;мре )аль-мана.
– Да, я ездила в Россию, когда ми-нистром культуры была ФурцеваЕкатерина Алексеевна. Я очень хо-рошо знала всю ее семью – мужа идочку, потому что они очень частобывали у меня в Париже.
– А что в �енгрии?– Там Кальмана играют почти
каждый день. Сейчас организовалимузей в местечке, где мой муж ро-дился. Я отдала туда все, что толь-
ВЕРА КАЛЬМАН Секрет красоты и молодости*ивая, стройная, в возрасте элегантности женщина, полнаяюмора и интереса к жизни, она задала мне вопросов не мень-ше, чем я ей.
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200846
ко возможно из его вещей. Улицаносит его имя, все кофейни, ресто-раны, парк – всюду Кальман.
– )ак получилось, что вы не забылирусский язык? �ы живете во 9ранции скакого года? � 1920? А по-русски гово-рите, как я, например.
– У меня очень-очень много рус-ских друзей. Все семьи, которыевыехали из России после револю-ции, держались вместе. Все рабо-тали, не было денег, жизнь былаочень тяжелой, но мы любили этужизнь, мы полюбили Францию.Ведь мы потеряли родину, и этобыло ужасно больно. Я была тогдамаленькой, а моя мама сначала ра-ботала шофером.Мы жили в малень-кой комнатушке,ужасно бедно. По-том мама получиламесто в одном рус-ском ресторане. Онабыла высокая, краси-вая блондинка с чер-ными глазами, и еевсе обожали и помо-гали ей. Мама смо-трела, чтобы я не за-бывала русский язык иучила французский ианглийский. Ведь рус-ские очень талантливына языки. Там мы про-жили два-три года. Апотом уехали на Кот д'Азюр. Таммаму взяли манекенщицей в из-вестный салон мод "Пакен". Этобыл тогда первый салон, как теперь"Диор".
– А вот как вы считаете, �ера, есть что-то в русских женщинах? �от почему вашмуж выбрал именно вас?
– Да, да, несомненно. Есть в нихизюминка какая-то.
– �ера, в вашем номере столько цветов.Это всегда так?
– Да, куда я ни приезжаю, менявсегда ждут розы. Столько роз, чтогостиничные работники с ног сби-ваются в поисках ваз.
– �ы часто бываете в Австрии?– Мой муж настолько известен в
этой стране, его в Австрии так мно-го играют, что я чувствую себяздесь как дома. В Вене я прожила смужем 10 лет. И все наши трое де-тей родились в Вене.
– )ак вы познакомились с мужем?– Мою внешность очень хвалили
и говорили, что меня нужно отпра-вить на сцену. Когда мне было 12лет, а выглядела я на все 18, мама
взяла меня в Бер-лин, где меня при-няли в кордебалет втеатр, в которомставили "Марицу".Как-то мои под-ружки представи-ли меня тогдаужасно знамени-тому композитору,написавшему му-зыку к этому спек-таклю. Ему оченьпонравились моикосы. Он спросил,
что бы он мог для меня сделать, и япопросила его фотографию, где оннаписал на обороте несколько словдля меня. Потом мы поехали в Вену,и там меня приняли в очень знаме-нитое варьете, где я каждый вечерв маленьком бикини и с огромнымкокошником на голове выносилана сцену программу вечера. Я былаочень высокая и стройная, и мнемного аплодировали. Однажды, ког-да мне исполнилось 16 лет, у выхо-да ко мне подошел мужчина и по-пытался со мной заговорить, а я ис-пугалась и побежала к маме. Ей ска-зали, что это был Кальман. Потоммы виделись много раз, и как-то ураздевалки, когда была ужаснаяпогода, как, впрочем, здесь бываетвсегда, Кальман, наконец-то, мнепредставился. Я думала, что гар-деробщица меня из зависти убьет.Он поцеловал руки мне и маме и ска-зал, что помнит меня по варьете. Яего очень просила взять меня вы-ступать в его спектакле. На сле-дующий день он прислал за мной ма-шину с шофером в бедный малень-
кий пансион, и меня доставили в те-атр к директору. В спектакль как разтребовалась артистка, которая мог-ла бы говорить по-французски, именя с удовольствием взяли на не-большую роль. Каждый день мы ви-делись с Кальманом. Он был такойочаровательный, просто душка. Онвсегда покупал себе и мне по бу-лочке с ветчиной и кормил меня, по-тому что я вечно была голодной. Онменя приглашал ужинать, все былотак мило и приятно. Я заявила ему,что я невинна и не хочу простобыть его подругой. Это не так, кактеперь, когда сразу идут в постель.Говорят: "Садись", – а она уже ло-жится. Мы стали большими друзья-ми. После премьеры, в которой яучаствовала, я собрала у подругчулки, туфли, платье и даже шубкуи ждала Кальмана. Но он уехал всвоем "Роллс-Ройсе" с красавицейграфиней Эстерхази. На следующийдень он подошел ко мне, и я ему гор-до заявила, что больше выступатьздесь не буду и уезжаю обратно вБерлин. Он очень удивился, потомучто я подписала контракт на месяц,а когда понял причину моего горя, онсказал: "С графиней Эстерхази мыуже три года вместе, но из-за вас яс ней вчера расстался и пришел ска-зать, что я вас люблю и хочу на васжениться. Вы выиграли "Ди шлахтбай Чикаго" ("Битва под Чикаго" –так назывался спектакль, в которомя участвовала).
А потом была свадьба... и трое де-тей, и вся жизнь...
;нтервью взяла ;. �ладкевич“1овый (енский журнал”, №5/1996
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ
47
)огда цыган коснулся струн ивиолончель, вздохнув, запела“4омнишь ли ты...”, я не смогласдержать слез. 3икогда не дума-ла, что этот сентиментальныймотив из “�ильвы” можно сы-грать, как реквием. Aоронили ко-ролеву оперетты, хоронили самуоперетту, хоронили �еру )аль-ман. >вадцатый век, уходя, заби-рал с собой еще одну легенду.
оржественный зал прощанийна Центральном венском клад-бище утопал в цветах. В сере-
дине, рядом с портретами Веры иИмре Кальмана, стоял огромныйвенок пунцовых роз от сына и до-чери. Далее – от друзей, музы-кальных обществ, театров; венки отРоссийского посольства и Россий-ского института культуры выделя-лись красиво подобранными цвета-ми в тон государственного флагаРоссии. Так она и не приехала до-мой, хотя в своем последнем ин-тервью российскому телевидениюпросила президента пригласить еена родину. А ведь она, пермячка,блестяще говорившая на многихевропейских языках, до конца жиз-ни сохранила прекрасный русскийязык, хотя покинула родину совсемдевочкой. Но нашему первому пре-зиденту тогда было не до оперетты.Он предпочитал участвовать в дра-матических спектаклях с трагиче-ским концом, хотя не чурался и опе-реточных ситуаций.
Виолончель пела, ей вториласкрипка, а я вспоминала. Не знаю,насколько вся жизнь Веры следо-вала законам жанра, но что-то отоперетты в ней было. Она два разабыла замужем и оба раза за люби-мым Имре Кальманом, которыйвстретил ее совсем юной, влюбил-ся и любил до самой смерти. Был вее жизни и крутой вираж, когда пря-мо с бала Вера ушла с влюбленнымв нее французским дипломатом,сбросив все, все, что принадлежа-ло Кальману, вплоть до платья идрагоценностей, завернувшись вофрак нового возлюбленного. Вско-
ре он погиб, и Кальман умолил Верувернуться. За ней ухаживал Ре-марк, но казался ей скучным и за-нудливым, да много чего было в еедолгой жизни. Вера была знакома сомногими выдающимися людьмисвоего века.
Была в ее жизни и трагедия, о ко-торой она никогда не вспоминала.Одна из ее дочерей, будучи членомрелигиозной секты, была принесе-на в жертву. Смерть ее была на-столько ужасной, что Вера приду-мала другой конец для этой истории.Говорилось, что дочь погибла, какчлен “Красных бригад”.
А ведь мы с Верой уже проща-лись. За полгода до сегодняшнегодня позвонил Петя Худяков, руко-водитель очень популярного в Ав-стрии Донского казачьего хора.Сама была свидетельницей, кактолпу поклонников сдерживали на-ряды полиции во время концерта взнаменитом Штефансдоме. Так вот,позвонил Петр Александрович Ху-дяков, седовласый, порывистый,как мальчишка, с живыми голубымиглазами, известный всей Вене какПетя Худяков, и сказал: “ПриехалаВерушка, очень плоха, приходитепрощаться”. Я начала быстро соби-раться, на ходу соображая, какодеться к умирающей и какие цве-ты будут уместны.
В холле гостиницы мы ждали ми-нут сорок разрешения подняться кней, и я подумала, что все, уже опо-
здали, как вдруг... Помните выход-ную арию Сильвы? Вера стояла наверхней площадке лестницы подруку с Петей. Муж бросился помочьей. Она царственно оперлась и по-чти сама спустилась. Мы расцело-вались. Я почувствовала, что целуюсаму Историю.
Вера была рада встрече с “дру-жочком”, как она называла моегомужа. Всегда нетерпимая к фаль-ши, Верушка чувствовала искрен-ность его отношения к ней и вос-хищения. Да и день рождения онипраздновали в один день, пусть и сразницей почти в полвека. Кромевсего, муж блестяще говорит по-венгерски, а к Венгрии у Веры былоособое отношение, ведь Имре Каль-ман был венгром. Помню, на сто-летии Кальмана, которое широко от-мечалось в тогдашней социалисти-ческой Венгрии, она приезжала наБалатон, где был устроен гран-диозный праздник, и тогда, в своидалеко не девчоночьи годы, лихоотплясывала чардаш. Удержатьсябыло невозможно, ведь так, какисполняют венгры, музыку Каль-мана не исполняет никто.
“А сейчас поехали ужинать”, –
Верунка, Вера ...
Т
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ – АВСТРИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200848
сказала Вера. И мы поехали. По тра-диции выпили водки, посидели, по-говорили, но кураж постепенно уга-сал. Королева была слаба. Отблескибылого огня еще сохранялись в ееглазах, но сама она зябла, куталасьв меха. Наваливалась усталость.Мы простились... И сегодня я про-щалась с ней уже навсегда.
Наверное, в Книге судеб былонаписано, что у Веры многое в жиз-ни будет дважды. Даже прощанияи панихиды. Первая была в Лозан-не, где Вера скончалась. Вторая вВене, правда на неделю позже на-меченного срока. Хотели выпол-нить последнюю волю Верушки.Она просила, чтобы отпевали ее поправославному обряду с хором Дон-ских казаков, но хор был на гастро-лях, и Вера “ждала”. Оперетта вме-шалась и здесь. Смех сквозь слезы.
Хор запел “Вечная память”, мо-гильщики стали разбирать цветы,чтобы перенести их к фамильномусклепу. Стало ясно, что спектакльокончен. Смерть опустила занавес.
Проститься с Верой пришла всястарая гвардия. “Дух венской оперы”– Марсель Прави, дочь Марики Рек(сама “Девушка моей мечты” прий-ти не смогла – приболела), были ар-тисты, дирижеры, вдовы извест-ных композиторов.
Пришел проститься с Верой и мо-лодой человек, ныне врач, а когдамы с ним познакомились он, какпоется, “перейдя границу у реки”, пелрусские романсы для Веры в из-вестном венском ресторане. Сейчасон счастливо женат на вдове Сер-жа Лифаря и помогает ей в работенад архивом танцовщика.
Было много женщин “без возра-ста”, с навечно застывшими от мно-гочисленных подтяжек улыбками.Примадонны других спектаклей при-шли на последнюю премьеру Веры.В своем прощальном слове МарсельПрави вспоминал смешные исто-рии из жизни Верушки. Даже за-плаканная Ивон, дочь Веры, улыб-нулась. Провожающие в послед-ний путь оживились. На похоронахустановилась непринужденная ат-мосфера. После похорон все от-правились в ресторан в Венскомлесу, где есть мемориальная ком-ната Кальмана, чтобы помянутьусопшую, как это принято у русскихи австрийцев. Она и сама в свои де-вяносто с хвостиком от двух-трехрюмочек не отказывалась.
Вера была удивительно жизне-
любивой женщиной и никогда небоялась говорить правду. Она доконца жизни не могла простить Ав-стрии, что эта страна когда-то из-гнала Кальмана. В первую же ми-нуту нашего знакомства она не сов-сем лестно отозвалась об австрий-цах и чисто по-женски добавила: “Издесь всегда плохая погода”. Нотеперь они оба – и Кальман, и Вера– принадлежат истории этой страны.После смерти Австрия присвоила ихсебе, хотя музыка Кальмана чащезвучит в другой столице бывшей Ав-стро-Венгерской империи – в Буда-
пеште. Она в крови этого народа.И сейчас, прощаясь навсегда, цы-
ган провел смычком, сердце сладкозаныло. “Пусть это был только сон,как дорог он”. Закончился век опе-ретты. Наступил век другой музыки.Но Вера, оправдывая свое имя,всегда верила, что и в новом векелюди сохранят в своих душах доб-роту и сентиментальность, надеж-ду и любовь. Все о чем поет музы-ка Кальмана.
Поставлена точка. история за-кончена. Но нет, это же Вера, это жеоперетта. Еще несколько тактов“на бис!”.
Прошло три месяца. Жизнь вош-ла в свою колею, если можно на-звать эти перекаты прямой колеей,но дух Веры не отлетал, он хотелпраздника, а не поминок. И праздникгрянул. В Российском институтекультуры на площади Брамса. Этотадрес был хорошо знаком Вере, по-дозреваю, что и духу Веры тоже.
Все завертелось, закружилось, и, не-смотря на бесконечный ремонт, былчудесный вечер. Море цветов, фо-тографии Веры и Имре Кальманасреди детей и знаменитостей. Вспо-минали Веру и все созвездие заме-чательных русских женщин, став-ших музами для Дали, Пикассо, Мо-дильяни и многих других деятелеймировой культуры. Весь вечер игра-ли музыку влюбленного в Веру ИмреКальмана.
Артисты пели самозабвенно, также самозабвенно подпевали зри-тели. Ивон, дочь Веры, не смоглаопять сдержать слез, но это былиуже слезы благодарности за па-мять.
На вечере присутствовал весьвенский бомонд во главе с госпо-дином Францем Антелом. Для не-посвященных: это все равно чтоГригорий Александров и Вера Ор-лова в нашем кинематографе. Былии музыкальные открытия: велико-лепно пели Арина Машкина и Ири-на Гуляева – ученицы Е. Е. Несте-ренко. Еще раз подтвердила своемастерство изумительная Сильва –Валентина Олейникова, введя всвой репертуар оперной певицы но-вую арию. Павел Зингер как всегдапоражал проникновенностью и изя-ществом аккомпанемента. ЕвгенийДмитриев, помолодевший и обрет-ший новые краски, пел свежо итехнично, а пел он арию мистераИкса, также новую в его репертуа-ре. Леонид Ярошевский, бессмен-ный участник всех наших праздни-ков, удивил многоликостью и ещераз подтвердил свою высокую про-фессиональность.
Отдельно хочется сказать о звез-де венгерской и австрийской опе-ретты – Шандоре Немете. Его ис-крометный талант незабываем инеугасаем. Браво Маэстро! Про-фессор Сюч играл сердцами слу-шателей. Одной и той же мелодиейон заставлял нас смеяться и пла-кать. А казаки – они всегда казаки.Всегда молодцы, пели чудесно. Зри-тели не хотели расходиться и ре-шили сделать Верины вечера тра-диционными. В мае будем петь опе-ретту.
А сейчас можно поставить и точ-ку в этой истории, но не хочется.Ведь оказалось, что оперетта веч-на. Как память, как жизнь.
1арина �ладимир“1овый (енский журнал”, №7/2000
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ФРАНЦИЯ – АВСТРИЯ
49
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ЕВРОПЕЙСКИЙ РУССКИЙ АЛЬЯНС
ШИРЕ КРУГ 4/200850
Впервые в истории русские орга-низации Европы приняли участие вмасштабном диалоге с представите-лями крупнейших диаспор – китай-ской, итальянской, польской, порту-гальской, турецкой, армянской и цы-ганской. Как подчеркнул европей-ский представитель Фонда «Русскиймир» протоиерей Антоний Ильин,уникальность данного мероприятиязаключается в том, что впервые рос-сийские соотечественники из 20 странЕС имели возможность обсудить ак-туальные вопросы сохранения своейкультурной, духовной и языковой са-мобытности с представителями дру-гих этнических меньшинств, кото-рые уже имеют серьезный опыт за-щиты своих прав и продвижениясвоих интересов в европейских стра-нах. «Круглый стол» в Люксембурге,кроме того, – первое мероприятие, ор-ганизуемое на основе партнерстваФонда «Русский мир», Правитель-ственной комиссии по делам сооте-чественников за рубежом и Евро-пейского русского альянса, что, помнению представителя Фонда, не-сомненно послужит примером дляэффективного взаимодействия всехзаинтересованных сторон во благоРусского мира и в дальнейшем.
Инициатором проведения форумаи его спикером выступила депутат Ев-ропарламента – Татьяна Жданок.Подготовил мероприятие Европей-ский русский альянс – региональнаямеждународная организация, объе-диняющая авторитетных представи-телей русскоязычной диаспоры ЕС наоснове персонального членства. Ор-ганизаторами общеевропейского фо-рума диаспор помимо Европейскогорусского альянса выступили Фонд«Русский мир», Министерство ино-странных дел России и фракция «Зе-леные-СЕА» Европейского парла-мента. В дискуссии приняли участиеисполнительный директор Фонда«Русский мир» – Вячеслав Никонов идиректор Департамента по работе ссоотечественниками за рубежомМИД России – Александр Чепурин.
В работе «круглого стола» такжеучаствовали представители экс-пертно-политологического сообще-ства России и Евросоюза, депутатыЕвропарламента, правозащитники,представители Русской ПравославнойЦеркви и Министерства иностран-ных дел РФ.
Протоиерей Антоний Ильин отме-тил, что «круглый стол» проводилсякак итог деятельности рабочей груп-пы по правам человека и миграции,созданной под эгидой Европейскогорусского форума, который, по словамВ. В. Путина, «призван стать надеж-ной площадкой для обсуждения во-просов гуманитарного сотрудниче-ства на пространстве Россия – ЕС».
4о материалам сайта 5вропейскогорусского альянса
Взаимодействие российской диаспоры с другими диаспорами ЕC
16 – 18 мая в одной из столиц 5� – 0юксембурге состоялся «)руглый столпо взаимодействию российской диаспоры с другими этническими диаспорами5� по защите своих прав и продвижению интересов в европейских странах».
;сполнительный директор 9онда «"усскиймир» �ячеслав 3иконов ("оссия), председатель5вропейского русского альянса, депутат5вропарламента %атьяна *данок (0атвия),комиссар правительства 0юксембурга по деламиностранцев )ристина 1артин, глава>епартамента по работе с соотечественникамиза рубежом 1;> "9 Александр /епурин
Участники «круглого стола» за работой. 3апереднем плане – заместитель председателя5вропейского русского альянса протоиерейАнтоний ;льин (@ельгия)
Kаместитель председателя )итайской общины;спании Aу 1енбин
/лен 5"А Андрей Яковлев (0атвия), директоревропейских программ 9онда «"усский мир»Алексей 2ромыко, 3аталья 3арочницкая,%атьяна *данок, Антоний ;льин, руководительфонда Public Diplomacy Corps %44 "9)онстантин 1акаренко (3идерланды)
Kаместитель председателя 5вропейского рус-ского альянса 1ирослав 1итрофанов (0атвия),%атьяна *данок, руководитель 4арижскогофилиала ;нститута демократии и сотрудниче-ства 3аталья 3арочницкая ("оссия)
Я раздариваю свои книжки на рус-ском языке. Уходят они из моей жиз-ни по мере своей значимости дляменя. >авно исчезли те, что случай-ные и не мои. 4отом рассталась стеми, которые, по-видимому, уже нестану перечитывать никогда. Оста-лись лишь самые-самые... 17 лет на-зад я видела, как литовские библио-теки списывали, выкидывали книги нарусском. @ыло больно. 3екоторыеиз них мне удалось заполучить, а те-перь вот я сама... Успокаивает лишьто, что свои книги я отдаю толькотем, кто точно будет их читать.
Наши родители – счастливцы –знали, что их «чтивом» в дальней-шем воспользуются дети. Я, к со-жалению, в этом не уверена.
– Дети в школе очень добролюж-ные, – делилась своими впечатле-ниями о голландских одноклассникахдочь Иоланта лет семь назад. Ейбыло тогда одиннадцать.
– Какие-какие? – делала я вид, чтоне расслышала, а сама уже самымпредательским образом предвку-шала, как мы с сыном будем сме-яться ее очередному перлу.
– Добролюжные... Ну... трубоже-лательные очень дети.., – Иолькавглядывалась в мое лицо, пытаясьпонять, на верном ли она пути в пои-сках слова. Смеюсь ли я? Делает лиона опять ошибку?
Я прячу глаза, едва сдерживаясьот смеха. Зову сына ознакомиться сочередным словотворчеством егосестры.
– Бедная ты, Леля, бедная... Такуж вышло, что все языки, на которыхты говоришь, тебе не родные: ни рус-ский, ни литовский, ни голландский,– гладит ее по голове брат. Ему лег-че: взаимоотношения с языками унего складываются намного счаст-ливее.
– «Добролюжные» у тебя от сло-ва «добрые»? А «трубожелатель-ные» от «доброжелательные»? Тоесть дети в школе добрые, добро-желательные, милые, – объясняеммы ей дальше.
Мне всегда казалось, что Иоланта,несмотря на ее ляпсусы в русском,как никто, чувствует этот язык.
– Волосы у моей куклы стоят ды-
Мом... – говорила она в детсадо-вском возрасте.
– Почему «дымом»? – интересо-валась я.
– Ну когда волосы так у нее стоят,то на дым похожи. Потому и головят:«Стоят дымом», – отвечала она.
– А почему «головят», а не гово-рят?
– А как надо сказать? Голова ж го-ловит, потому и го-ло-вят!
Или, к примеру, могла спросить:– Дорога глинная какая... Она
глинная, потому что из глины сде-лана?
Иоланта, Леля, Алена... Мы назы-ваем ее многими именами. Родите-ли ее отца (поляк и немка) – Иолан-той либо полным именем Иоланта-Клара. Моя мама, сестра, сын: Ле-лей, Леликом... Я ее зову Аленой, на-поминая о том, что крещена она вправославной церкви именем святойЕлены. Реже, чтобы только напом-нить ей и о татарских кровях, – Ло-лой.
Родилась Аленка в год восста-новления независимости Литвы, вовремя распада СССР. Ни литовскиесадик и школа, ни репетиторы по-ли-товскому не повлияли на ее русскийтаким безобразным образом, какэто сделала улица – именно там гу-ляла польско-литовская детвора.Вернувшись со двора, маленькаяИоланта примерно так пересказы-вала дворовые события:
– А Виолетта сегодня опять вы-роблялась (выставлялась, притво-рялась): когда ей надо было всех ло-пАть (ловить, хватать), она делалавид, что плачет, а потом вдруг какслопАла Гжеся!
– Лель, ты на каком языке дума-ешь? – спрашивал ее брат.
– Не думаю я на языках, я думаюкартинками, – отвечала она.
Услышав как-то, что во сне моядочка говорит по-литовски, я кон-статировала: «Вот и перестает рус-ский язык в нашей семье оставать-ся единственно родным». И... про-должала расставаться с русскимикнижками.
Когда ей было 8 лет, она получи-ла первое место в детском конкур-се за лучшие стихи и сказки. Былиони, конечно, на литовском языке. Итолько попав в Голландию, она вдругначала ощущать себя русской. По-
чему? Трудно объяснить. Нет, ееголландский намного лучше русско-го. Репетиторы, школа, общение сровесниками сделали свое дело бо-лее чем отлично. Но в одном ее со-чинении я прочитала такие строки:«Мои папа и мама не из России, номои прадеды говорили по-русски.Мой папа как-то сказал: «Какой жея немец или поляк? Я думаю по-рус-ски, чувствую по-русски...»
Люди считают, что мой русскийязык очень смешной. Так кто же я?Думаю, все же больше я – русская.Ведь «русскость» – это не паспорт-ные данные и даже, думаю, не язык,а состояние души».
Недавно на сайте дочки средимножества посланий появилосьписьмо, адресованное ей по-русски,– это было первое письмо от русскойсверстницы. Без моей помощи доч-ке трудно разобрать кириллицу.
«...Не беда, что твой русский не-совершенен. В мире так много не-понимания между людьми, что, мнекажется, важнее всего, чтобы, впервую очередь, все мы уважалидруг друга, а остальное приложит-ся», – писала ей девочка из Петер-бурга.
А может, действительно, прило-жится? Когда-нибудь у Иолантывозникнет необходимость общатьсяна русском языке самым естест-венным образом, и ее «русский» пе-рестанет быть просто поводом длявеселья. И тогда я с радостью при-знаюсь себе, что поспешила разда-ривать русские книги...
"аиса %ом-/ехович, 3идерланды
NN ��А�N�T 2О(О�/O/ �О-�УCC�/
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ТВОРЧЕСТВО ЧИТАТЕЛЕЙ • НОРВЕГИЯ
51
– Алексей, у вас уже есть немалый опытработы в 2осударственной >уме, но руко-водить комитетом – это совсем другоедело...
– Я очень рад, что ГосударственнаяДума доверила мне возглавить Ко-митет по делам Содружества Неза-висимых Государств и связям с соо-течественниками, потому что на этойдолжности у меня появилось большевозможностей сделать что-то пози-тивное для своей страны, которую яочень люблю и патриотом которойсебя считаю. У рядового депутата,безусловно, возможностей гораздоменьше, чем у руководителя того илииного комитета. Есть, конечно, и не-гативные моменты, связанные с этойдолжностью. По сравнению с темвременем, когда я работал замести-телем председателя Комитета помеждународным делам, занятое вре-мя у меня увеличилось: в будние дния работаю в Государственной Думе –с полдевятого утра я уже у себя в ка-бинете и домой уезжаю, когда многиеуже спят, а практически все воскре-сенья я в командировках. Например,в июне у меня было 6 командировок,в июле, когда почти вся Госдума от-дыхает, – 4 командировки. Отсут-ствие свободного времени – это, ко-нечно, большой минус. У меня семья,которую я очень люблю, две ма-леньких дочки, а я их практически не
вижу: ухожу – они еще спят, прихожу– уже спят.
– "асскажите о жене.– Жена у меня – замечательная
женщина. Было бы странно, если быя сказал иначе. (Именно на этих сло-вах раздался звонок мобильного те-лефона – звонила супруга АлексеяОстровского.)
С женой мы живем вместе 11 лет.Жена полностью посвятила себясемье, воспитанию детей, за что я, ко-нечно же, ей очень благодарен. И нето что бы мы сели друг против другаи так решили – это пришло в ходе сов-местной жизни, взаимных догово-ренностей, как-то жизнь это подска-зала. Я не выступаю за слишкомжесткий патриархат, но скорее счи-таю, что женщина должна посвя-щать себя семье – мужу и детям, приусловии, что муж может взять насебя всю нагрузку по обеспечениюсемьи. Хотя, в последнее время ясклоняюсь к мысли, что когда мои де-вочки немного подрастут, надо датьвозможность Надежде – так зовутмою жену – как-то самореализо-ваться и вне дома, как-то найти себяв жизни.
– У 3адежды есть какой-нибудь багаж заплечами, образование?
– Да, у нее есть образование, свя-занное с языками, с лингвистикой. На-дежда – из малообеспеченной семьи,и, когда мы начали встречаться ижить вместе, она тоже уже работа-ла, а когда родился первый ребенок,сосредоточилась на семье. Из ис-кренней любви к ней я прихожу к мыс-ли, что ей надо себя где-то попробо-вать.
Сейчас времени на семью и наличную жизнь, на какие-то хобби,развлечения абсолютно не хватает.Но все это мною нормально воспри-нимается, потому что я трудоголик. Яначал работать полноценно, когдамне исполнилось 15 лет, совмещаяработу фотокорреспондентом в круп-нейших российских и международныхизданиях с учебой в школе.
Когда мне было 15 – 16 лет, в 1991
– 92 годах меня уже публиковали га-зеты и журналы с мировым именем:"Пари-матч", "Фигаро", "Штерн,"Таймс", "Ньюсвик" и т.д. Я занимал-ся фотожурналистикой, делал ре-портажи из горячих точек, искал ин-тересные темы и готовил материалы.
– А можно опубликовать эти фото и в на-шем журнале?
– К сожалению, весь мой фотоар-хив пропал вместе с моей машиной в1997 году. Я отвозил фотографии навыставку, и они лежали в машинеименно в ту ночь, когда ее украли. Яочень переживал – гораздо большеиз-за пропажи архива, чем из-за кра-жи автомашины, хотя и очень хоро-шей и ценной.
– )ак получилось, что вы занялись по-литикой?
– Мой приход в политику не случа-ен. Работая фотожурналистом, я по-нимал, что могу событие только фик-сировать, но никак не могу влиять насам ход событий, на будущее, и поэ-тому, когда в феврале 1994 годасудьба свела меня с ВладимиромЖириновским, я, не раздумывая, по-шел в политику и с тех пор прошелбольшой путь. Сейчас мне 32 года, аначал я с семнадцати лет, то есть по-литической деятельностью зани-маюсь уже 14 с небольшим лет иочень рад, что могу, может и в не-большой степени, влиять на решения,которые позволяют менять к луч-шему жизнь и судьбы граждан. Та ра-бота, которой я занимаюсь сейчас,вдвойне мне интересна, поскольку яокончил Московский государственныйуниверситет международных отно-шений – внешняя политика всегдаменя привлекала, а пространствоСНГ, которым я по долгу службы за-нимаюсь, – это приоритет внешнейполитики России, ключевое направ-ление, которое декларировал ещебудучи президентом Владимир Вла-димирович Путин и уже продеклари-ровал избранный президент Дми-трий Анатольевич Медведев.
Считаю высокой честью возгла-влять этот, по ряду причин непростой
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ
ШИРЕ КРУГ 4/200852
Интервью с председателем комитета по делам Содружества НезависимыхГосударств и связям с соотечественниками Государственной Думы РФ
Алексеем Островским
комитет – проблем настолько много,что даже физически не хватает вре-мени заняться всем.
– "асскажите о второй части вашей дея-тельности, то есть о работе с соотече-ственниками, проживающими за рубежами"оссии.
– Когда сталкиваешься с пробле-мами наших соотечественников, впервую, вторую и третью очередь –из стран ближнего зарубежья, поройволосы встают дыбом: в каких усло-виях люди живут! Сейчас я начал ак-тивно ездить по странам Содруже-ства и обязательно в ходе каждойпоездки планирую встречу с органи-зациями наших соотечественников.Несколько дней назад я вернулся изСеверной Осетии – из российского ре-гиона, но выезжал я туда, чтобыизучить ситуацию, связанную с бе-женцами, с вынужденными пересе-ленцами – осетинами и русскими,покинувшими Грузию и Таджикистанв результате межнациональных кон-фликтов. Вот уже 15 лет, даже 16,они проживают во Владикавказе идругих районах Северной Осетии вкрайне тяжелых условиях. Я поехалтуда, чтобы на месте ознакомиться сситуацией и выйти на руководство сконкретными предложениями и ме-ханизмом решения этой проблемы. Япоставил себе задачу на ближай-шие год-полтора объездить все стра-ны Содружества. Уже удалось посе-тить Молдову, Азербайджан, Арме-нию, послезавтра вылетаю в Каза-хстан. Считаю, что непосредственноепосещение этих стран позволит луч-ше понять и позицию руководстваэтих государств в отношении Содру-жества, в отношении перспективпроцесса интеграции и посмотреть,как живут те, кто в течение однойночи не по своей воле оказался отре-занным от Родины. Слава Богу, у Рос-сии сейчас находятся и политическаяволя, и материальные ресурсы, что-бы помогать этим людям. Ведь де-вяностые годы из-за невнятной по-литики и из-за слабого высшего ру-ководства страны были потеряныдля поддержки соотечественников, иочень тяжело сейчас восполнитьэтот пробел.
– Я понимаю, что комитет, которым выруководите, – по странам �32, и соотече-ственниками вы занимаетесь, в основномпроживающими в ближнем зарубежье. 3уа на дальнее зарубежье время остается?
– Обязательно. Вообще непра-вильно разделять соотечественниковпо географическому принципу. Ко-нечно, в ближнем зарубежье им жи-
вется гораздо хуже, чем в дальнем.Но и те, и другие – это наши сооте-чественники. Другой вопрос, что натех, кто живет в ближнем зарубежье,уходит гораздо больше времени – по-тому что проблем там больше и не-обходимость в нашей помощи боль-ше. По дальнему зарубежью я тожеработаю, например, периодическивстречаюсь с руководителями орга-низаций соотечественников, когдаони приезжают в Москву, – из Гер-мании, из Франции...
Проблемы совершенно разные – утех, кто в ближнем, и у тех, кто вдальнем. Посредством вашего жур-нала хотел бы обратиться ко всем на-шим соотечественникам. Нам из Рос-сии очень тяжело помогать вам. Всевы – из дальнего, и из ближнего за-рубежья – ждете от нас моральной иматериальной помощи и зачастуюобвиняете российское руководство втом, что помощь оказывается мини-мальная. Я за полгода этого наслы-шался. А у нас, лично у меня, напри-мер, есть пожелание к нашим соо-течественникам: перестать боротьсяза выделяемые Российской Феде-рацией средства, перестать выяс-нять, кто главнее и кто более достоинпредставлять Россию в стране про-живания, а консолидировать своиусилия. Очень тяжело работать попроблемам поддержки соотече-ственников, когда даже в совсем не-большой стране существует три-пять-десять организаций и, встречаясь сруководителями каждой из них по от-дельности, выслушиваешь стольконелицеприятного в отношении других.Поэтому мне хочется призвать соо-течественников сначала разобрать-ся между собой и не считать, чтоглавное, что должна делать Россия,– это давать как можно больше денег.Российское руководство, в том чис-ле и я, как представитель высшего за-конодательного органа власти, гото-вы помогать организациям соотече-ственников, и никто с нас ответ-ственности не снимает, но в то жевремя хочу, чтобы читатели понялименя правильно. Хочу разобраться,почему китайцы, разбросанные повсему миру, зарабатывая деньги встранах своего проживания, часть на-правляют в Китай для помощи своейстране. То же самое происходит и вармянской общине: зарабатываяденьги в США, Франции и других го-сударствах, армяне очень сильно по-могают своей родине Армении. УРоссии же ситуация диаметральнопротивоположная. Я согласен, что
соотечественники, проживающие вближнем зарубежье в очень тяже-лых, нищенских условиях, не имеюттакой возможности, но есть сооте-чественники в дальнем зарубежье –не большинство, конечно, но многие,– которые преуспели и достиглисерьезных результатов: кто-то сталкрупным бизнесменом, кто-то поли-тическим деятелем, если, скажем,брать государство Израиль, где вы-ходцы из России занимают значимыепосты и в правительстве, и в Кнес-сете. Но все равно существует иж-дивенческая позиция: помогать долж-на Россия, а не соотечественникиРоссии. Такая ментальность огорчает.
Как я это вижу: если мы единый на-род – неважно, кто где проживает, исоотечественники, живущие, напри-мер в США, или напрямую, или черезМоскву по возможности должны по-мочь тем русским, кто остался вСредней Азии, тем, кто недоедает, укого нет крыши над головой. Вчера япообщался с потомками Пушкина (cМарией Александровной и Алексан-дром Александровичем из Брюсселя),и они мне рассказали, как помогаютбольным детям в Санкт-Петербурге– но это, к сожалению, единичныеслучаи, а хотелось бы, чтобы этостало системой.
Мы тоже работаем. Недавно я под-писал обращение к руководству Го-сударственной Думы, к руководствуПравительства, чтобы в бюджетена 2009 год заложить еще большиесредства на работу с соотечествен-никами. Сейчас у нас значится суммав 400 млн. рублей, мы попросилиувеличить ее на 25%. Может пока-заться, что это немного. Иногда у на-ших соотечественников проявляют-ся завышенные ожидания – они за-бывают, что Россия пока находитсяна этапе своего становления, и этотэтап еще не завершился – и в поли-тическом плане, и в плане экономи-ческом в первую очередь. Страну затри дня разрушили, и сейчас нужныдесятки лет, чтобы ее восстановить.
– 1не кажется, что трудности с распре-делением средств организациям соотече-ственников во многом возникают из-за не-поворотливости государственной машины."аз и навсегда обозначены определен-ные статьи расходов, и отступать от них,даже если видна явная в этом необходи-мость, нельзя.
– Я уже не в первый раз слышу, чтозачастую деньги выделяются на то,на что не нужно, а на то, на что онинеобходимы, они не выделяются. Ялично возлагаю большие надежды на
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ
53
недавно созданное Агентство по де-лам СНГ при Правительстве РФ.Оно же будет заниматься пробле-мами поддержки наших соотече-ственников, и у него будет эконо-мический уклон работы, что позво-лит более предметно изучать во-просы финансирования и менять теили иные статьи в зависимости от по-желаний наших соотечественников.Например, в Киргизии нужны деньгина одно, а во Франции или в Канаде– совершенно на другое. Действи-тельно, государственная машинавесьма неповоротлива.
– �се равно это агентство зависит от �а-лютно-финансового управления, от про-верок �четной 4алаты...
– Современной России семнадцатилет еще нет, а мы ждем от россий-ского чиновничества такой же пово-ротливости, профессионализма икомпетентности, как от чиновниковправительств стран с двухсотлет-ней историей!
– У них то же самое!– Всем известно, что в Европе бю-
рократия есть, но, тем не менее, мыс нуля этот путь проходим. 70 лет нето что остановили страну – отбро-сили назад на века, как будто верну-ли в первобытный строй. Поэтому всеэто – вопрос времени. Мне понятно,что жить хочется всем и сейчас, ижить хорошо. Но вот здесь мне хо-телось бы обратить внимание на-ших соотечественников, которые про-живают в других государствах, что играждане России не меньше нуж-даются в помощи. Вот я, например,избран в Думу от двух областей –Смоленской и Калужской. Смолен-ская область находится в 130 км отМКАД, и волосы дыбом встают, ког-да видишь, как там люди живут. Ка-кие приоритеты должны быть у менякак у депутата ГосударственнойДумы? Кому помогать? С точки зре-ния соотечественников, проживаю-щих в зарубежье, всем надо помогатьодинаково. Наверное, так было быправильно, но я избирался от этогорегиона, давал обещания своим из-бирателям и, как человек совестли-вый, хочу свои обещания выполнить.Как мне объяснить бабушке и де-душке, которые замерзают без дровзимой в деревне, что деньги я отдамво Францию? Ладно еще, если я ска-жу, что отдам их русским, которыеживут в крайне тяжелых, нечелове-ческих условиях, скажем, в некоторыхгосударствах Средней Азии или Кав-каза. Поэтому вопрос о том, какиедолжны быть приоритеты, очень
сложный. Если бы у нас было на-столько богатое государство, что мымогли бы позволить себе в равной сте-пени оказывать помощь всем, то этобыла бы другая история. Но сейчас,хоть Россия и находится на подъ-еме, люди пока живут плохо – ма-ленькие пенсии, стипендии, пособия...
Конечно, хочется помочь всем, нокак объяснить нашим соотечествен-никам, проживающим в Австралии иАрмении, что денег не так много!
– 3едавно был организован �овет по ра-боте с соотечественниками при 4редсе-дателе �овета 9едерации. А вы в >уме непланируете что-то подобное?
– За те несколько месяцев, что явозглавляю комитет, я провел опре-деленную работу по согласованиюданного вопроса с руководством ГД,с руководством фракций, и хочетсяответственно заверить наших соо-течественников, что осенью этогогода, после возвращения депутатовДумы с каникул, у нас также будетсоздан Совет соотечественников. Впредыдущие созывы, кроме четвер-того, такой совет в Думе был, в про-шлом созыве статус совета был по-нижен до комитета, но я пришел наэту должность с убеждением, что со-вет должен быть создан непосред-ственно при ГД. Принципиальное ре-шение руководством Палаты при-нято, и в сентябре-октябре будетфактически реализовано.
– )аковы самые ближайшие планы посоотечественникам?
– Есть понимание – и в Госдуме, ив Правительстве, что следует вноситьизменения в Закон о соотечествен-никах, проживающих за рубежом.Что планируется сделать... Сегодняутром я подписал 30 писем к руково-дителям объединений соотече-ственников, как в ближнем, так и вдальнем зарубежье, с просьбой датьсвою оценку того закона, которыйдействует сейчас, и дать предложе-ния для внесения в него необходимыхизменений. Буквально две неделиназад на заседании Правитель-ственной комиссии по делам сооте-чественников за рубежом, куда ятоже вошел как председатель Ко-митета ГД, было принято решениепроизвести такую рассылку, чтобы косени собрать предложения от соо-течественников по изменениям вданный закон. Совместно с Прави-тельством мы будем выходить нато, чтобы в краткосрочной перспек-тиве вносить изменения и предлагатьГД, а потом и Совету Федерации ихутвердить. Я планирую провести пар-
ламентские слушания в Думе в сен-тябре-октябре, когда мы получимответы от наших соотечественни-ков, чтобы публично обсудить этипроблемы и публично ответить на во-просы.
– 3асколько я знаю, главное изменение,которого ждут многие соотечественники,– возможность въезжать в "оссию без виз.
– Вопрос достаточно серьезный. Комне подходили участники конферен-ции "Потомки великих россиян", людиочень значимые, в искренности ко-торых и в их преданности Родине ник-то не сомневается. Они говорили:«Дайте нам такие же права, как у ки-тайцев в Китае. – Имеется в виду, чтовсе китайцы могут приезжать в Китайбез визы. – Дайте нам, русским, воз-можность приезжать в Россию безвиз!» Это первое изменение, котороемогло бы быть – безвизовый въезд вРоссию, как преференция для соо-течественников, чтобы они чувство-вали свою связь с Россией. С другойстороны, если посмотреть на это сточки зрения государства россий-ского, с точки зрения соблюдения на-циональной безопасности, то какможно в страну впускать такое огром-ное количество людей, о которыхмы ничего не знаем? Хочу, чтобыменя правильно поняли наши соо-течественники: не имеется в видуникто из них, сейчас я говорю аб-страктно. Но, допустим, кто-то изсоотечественников – бандит, тер-рорист, действующий сотрудник лю-бой спецслужбы любого государ-ства... И тут прежде всего надо ду-мать о соблюдении национальнойбезопасности, а не о поддержке на-ших соотечественников. Националь-ная безопасность первична.
– 3о это может быть в порядке исклю-чения. Я вчера видела, с какой гордостью4ушкины показывали свои российскиепаспорта другим участникам конференции.%аким людям просто необходимы какие-то привилегии в визовом режиме!
– В любой системе есть исключе-ния.
– Алексей, из какой вы семьи?– Мои родители очень простые
люди, отец был инженером-кон-структором подводных лодок на за-крытом предприятии, ведущим ин-женером, компьютерщиком. Еще онзанимался баскетболом и был судьеймеждународной категории. Он умер,когда мне было 12 лет. А мама – про-стая учительница, преподавала ин-форматику, два года назад вышла напенсию.
– 3у какие же они простые люди! �
ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСИМ ЛИЦОМ
ШИРЕ КРУГ 4/200854
ФЕСТИВАЛЬ ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА (�анкт-4етербург, 15 – 17 октября 2008 г.)
Завершен I тур конкурса «На ветру вре-мен…», который проходит в рамках Фестива-ля литературного творчества, организованногоМеждународной ассоциацией преподавате-лей русского языка и литературы (МАПРЯЛ),фондом «Русский мир» и Санкт-Петербургскимгосударственным университетом.
На адрес оргкомитета поступило 103 рабо-ты из 10 стран мира. Это делает конкурс пои-стине международным.
1 июля 2008 года экспертный совет опре-делил тех, кто примет участие во втором туреконкурса. Среди финалистов представителиБеларуси, Грузии, Молдовы, Словении, Узбе-кистана, Украины, Хорватии и Эстонии. Рос-сийские участники прислали свои работы из са-мых разных уголков страны. Барнаул, Братск,Владивосток, Владимир и Муром, Калинин-градская, Челябинская и Ростовская обла-сти, Иваново, Удмуртия, Мордовия, Киров,Нижний Новгород, Обнинск, Пермь, Смоленск,Приморский, Краснодарский и Ставропольскийкрая, Москва и Санкт-Петербург – такова гео-графия конкурса.
Список имен финалистов опубликован насайте Фестиваля литературного творчестваhttp://meropr.ropryal.ru/litfest2008/.
Как отмечают эксперты, среди приславшихна конкурс свои работы, немало авторов с да-рованием, достойных публичного признания ихталанта. Критериями для отбора работ фина-листов были и владение языком (при этом скид-ки на то, что работы пришли из самых разныхрегионов, не было!), и владение приемами сти-хосложения и построения прозаического тек-ста, оригинальность тематики и авторскогоязыка.
На сайте фестиваля организован откры-тый доступ к чтению присланных работ. Чи-татели могут оставить свои комментарии идать оценку каждому произведению. Откликипозволят определить тех, кто будет удостоенприза читательских симпатий в каждой кате-гории.
Второй тур конкурс продлится до 1 сентяб-ря 2008 года. После завершения работы экс-пертного совета будут оглашены имена по-бедителей во всех трех номинациях, а их ра-боты будут опубликованы. Авторы лучшихлитературных произведений будут приглаше-ны в Санкт-Петербург для участия в меро-приятиях фестиваля 16 – 17 октября 2008 года.В эти дни планируется проведение дискуссий,мастер-классов и круглых столов, на которыебудут приглашены писатели, критики и ис-следователи современной художественнойлитературы. 17 октября 2008 года состоитсяторжественная церемония награждения по-бедителей призами и дипломами.
Оргкомитет
моем представлении – это, когда отецгрузчик, а мать – дворник.
– Простые люди – не в томсмысле. Это значит, что я не из бо-гатой семьи, в том плане, что ро-дители не могли многого себе по-зволить, они жили на советскуюзарплату – среднестатистическиетакие советские граждане.
– 1ама гордится достижениямисына?
– Как любая мама, – с одной сто-роны, наверное, гордится, с другойстороны, ей кажется, что что-томожно было бы сделать лучше.
– �ы являетесь депутатом 2осдумыпо списку 0>4". 4очему вы выбралиименно эту партию?
– Я познакомился с ВладимиромВольфовичем в феврале 1994года. Если помните, в 1993 году навыборах в Государственную ДумуЛДПР заняла первое место. Кпартии возник огромный интерескак внутри страны, так и за рубе-жом. Я тогда сотрудничал с однойиз западных телекомпаний в ка-честве свободного фотохудожни-ка и телеоператора. Я работалвнештатным телеоператором, такназываемым стрингером. Можетбыть вы помните, лет 10 назад вы-шел фильм, который был снят Би-би-си и который назывался "Стрин-гер". Главную роль исполнял по-койный Сережа Бодров. Так вотСережа играл меня, я был прото-типом данного героя. К моей гор-дости, в фильме всё про меня имою жизнь. Там же отраженаистория моего знакомства с Вла-димиром Жириновским. Героя,прототипом которого был Жири-новский, играл другой замеча-тельный актер – Владимир Ильин.Одна западная телекомпания за-казала мне фильм о Жиринов-ском, я познакомился с ним, сде-лал документальный фильм. Я ез-дил с ним по стране, снимал его,набрал много материалов, узналэтого человека. Поверьте мне,это не пиар. Я с Владимиром Воль-фовичем работаю уже более че-тырнадцати лет. Этот человек аб-солютно не такой, каким он пода-ется средствами массовой ин-формации. Иногда у него дей-ствительно бывают вспышки гне-ва, вспышки ярости. А некоторыесчитают, что человек, находя-щийся на политическом олимпе,должен быть как робот. Всё толь-ко в рамках приличия... Но все по-литические деятели в основном –
выходцы из народа. Каждый, ктовысказывает какие-то претензиив отношении Жириновского, хотьраз в своей жизни, может бытьвсего один раз, ругался матом,орал на соседа, кричал на жен-щину, в школе дрался с девочка-ми... Жириновский никогда не былинициатором конфликта (все этопроисходило на моих глазах), еговсегда провоцировали. Любая се-рая овечка хочет на его фоне зая-вить о своей значимости.
Жириновский – это человек, ко-торый очень болезненно воспри-нял то, что происходило со странойв годы после распада СоветскогоСоюза. Человек искренне, оченьглубоко все переживает, все про-пускает через себя. Ему хочетсявеличия России, он хотел бы, что-бы и наши соотечественники, впервую очередь проживающие встранах СНГ, имели равные усло-вия и равные возможности. Покрайней мере, он, говоря об этом,не рисуется и не красуется. Ещераз повторюсь: человек искреннепереживает за Россию, искреннеболеет за ее достойное место в по-литической расстановке сил.
Владимир Вольфович имеетсильный характер, прекрасное об-разование – 2 диплома с отличием,полученные в советские годы вМГУ, знает 4 иностранных языка,имеет колоссальный жизненныйопыт. Почему он знает проблемысоотечественников лучше всехостальных политических деяте-лей? Он сам подходит под этоопределение. Он родился в Алма-Ате в беднейшей семье, был ше-стым ребенком, убежал в Москвув 17 лет, когда русским в нацио-нальных республиках уже жилосьдостаточно тяжело – он на своейшкуре испытал все это и все этознает. Поэтому кроме уважения игордости, что я с ним столько летработаю, нет ничего иного. Естьтолько сожаление о том, что в на-стоящий момент (я не знаю, чтобудет лет через пять, через де-сять) человек до конца не само-реализовался. Если бы он получилвозможность встать на более вы-сокую ступень, чем лидер партиии заместитель председателя Го-сударственной Думы, он мог бымногое сделать для страны.
;нтервью взяла ;рина 1учкина9 июля 2008 г.
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПРОЕКТЫ • РОССИЯ
55
Наслаждаться русской классикойпод тенью пальм южной Калифорниибыло решено не случайно: фешене-бельный пригород Лос-АнджелесаБеверли Хиллз, современный оазисголливудских звезд и американскихмиллионеров, некогда был местомжительства великого русского пиа-ниста и композитора, покинувшегоСоветскую Россию и перебравше-гося сначала в Нью-Йорк, а затем вЛос-Анджелес. Американский граж-данин Сергей Рахманинов умер здесьв 1943-м, за несколько дней до свое-го семидесятилетнего юбилея, а дом,где он жил, пошел с молотка. И хотясовременному владельцу предлагалиустановить на доме мемориальнуюдоску, сохранить память о компози-торе не удалось.
Тем не менее, благодаря под-держке Департамента внешнеэко-номических и международных связейПравительства Москвы, музыка рус-ского гения вновь зазвучала в Лос-Ан-джелесе и напомнила его жителям о
том, что когда-то здесь творил одиниз величайших мировых классиков.
К участию в конкурсной программебыли допущены 23 молодых пианистав возрасте от двадцати до тридцатилет. Представителей Великобрита-нии, Германии, Франции, Финлян-дии, России, Японии, Кореи, Китая,Казахстана и США с одинаковымвосторгом приветствовали как аме-риканцы, так и российские соотече-ственники. Для последних конкурснаянеделя была не просто музыкальны-ми концертами, но и местом встреч.Соотечественники знакомились, судовольствием общались в переры-вах между отделениями, вспоминалио России, рассказывали о своей жиз-ни, задавали вопросы делегации Пра-вительства Москвы.
Директор Московского Дома соо-течественника Юрий Каплун говорит,что был удивлен неожиданными и ин-тересными вопросами соотече-ственников: «Спрашивали о сниже-нии стоимости виз для соотече-
ственников-ветеранов, которые хотятв последний раз съездить на родину,о новом законе переселения в Рос-сию. То, что наших соотечественни-ков это интересует, уже весьма важ-но. Один из ветеранов сказал, что онисмотрят русские каналы, и поддер-живают речь Лужкова в Севастопо-ле. Это было самое настоящее не-формальное общение, люди говори-ли искренне, о самых разнообразныхмоментах. Для них такой конкурс –это не просто возможность послу-шать классическую музыку, не толь-ко получить внутреннее просветле-ние, но и пообщаться».
Насыщенная программа конкурсане оставляла ни минуты отдыха чле-нам жюри, в которое вошли заслу-женные музыканты и педагоги: Ири-на Плотникова (Россия), Аяко Кубота(Япония), Томислав Байнов (Герма-ния) и Люси Ишканян (США).
Пока в великолепном концертномзале Walt Disney Concert Hall оты-грывали основную программу моло-дые таланты, параллельно шли ре-петиции специально приглашенныхгостей из Москвы – Большого Сим-фонического оркестра им. П. И. Чай-ковского.
По правилам конкурса, на заклю-чительном концерте победительиграл Второй концерт Рахманинова соркестром.
Пианист с мировым именем, быв-ший декан Ленинградской консер-ватории, а теперь профессор Уни-верситета Музыки в Токио НикитаЮжанин вот уже в третий раз воз-главляет жюри конкурса. Прожив ипроработав в Калифорнии нескольколет, Южанин говорит об особом зна-чении Рахманиновского фестивалядля русской диаспоры. Вот что Ни-кита Алексеевич сказал об этом сам:«Российским соотечественникам вАмерике присуще особое чувство но-
РУССКАЯ КУЛЬТУРА • США
ШИРЕ КРУГ 4/200856
Конкурс Рахманинова в Лос-Анджелесе стал праздником дляроссийских соотечественников иамериканцев
В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ ПРОШЕЛ III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС-ФЕСТИВАЛЬ ФОРТЕПИАННЫХ
ИСПОЛНИТЕЛЕЙ ИМ. С. В. РАХМАНИНОВА
)онкурс открывает директор 1осковского >ома соотечественника Юрий )аплун
стальгии. Если для американцев нашфестиваль – это прежде всего воз-можность приобщиться к классике,философски взглянуть на жизнь, тодля русских это событие намноговажнее. Они уехали в Америку поразным причинам: материальным,карьерным и так далее. И все равночувство тоски по родине у них есть,и они живут с этим чувством, оно ни-куда не уходит. И не только не ухо-дит: иногда они еще большие пат-риоты России, чем россияне. Онибольше думают о России, чем те, ктов ней живет».
Не удивительно, что конкурс нашелтакой отклик в русских сердцах, ведьсама идея его проведения в Лос-Ан-джелесе была разработана и вопло-щена в жизнь совместными усилия-ми двух наших соотечественников –Армена Тер-Татевосяна и НикитыЮжанина. Выпускник Ереванскойконсерватории, джазовый пианист,Армен переехал в Америку более 15лет назад. Оставив профессию, он неушел из музыки, и вдали от родинызагорелся идеей организовать про-фессиональный конкурс, который бынес в себе частичку той культуры, накоторой он вырос.
Для Никиты Южанина КонкурсРахманинова – не просто ответ-
ственная миссия председателя жюри.Это любимое хобби, без которого онне мыслит своей жизни. Ему нравитсяпредставлять Россию другим наро-дам, показывать, что такое русскаякультура. Конкурс не первое его де-тище: за спиной двадцатилетнийопыт организации музыкальных со-бытий в России и за рубежом, мно-гочисленные концерты и выступле-ния. Конкурс-фестиваль Рахманино-ва, по его словам, не имеет аналоговв США: «Это может показатьсястранным, но конкурсов, подобных на-шему, в Америке просто нет. Есть не-сколько фестивалей, они посвященыотдельным пианистам – Ван Кли-берну, например. Даже члены жюридолго удивлялись, когда я им пытал-ся это объяснить. Но ведь надо по-нимать, что культура в Америке – этовообще такой огромный вопрос, тоесть она здесь присутствует, но неклассическая, а массовая. Культурытакого плана, как в Европе, как в Рос-сии, здесь нет вообще. И именно этоявляется, так сказать, стимулом –пропаганда Рахманинова, пропаган-да русской культуры», – говоритЮжанин.
«Свежая» для Америки идея при-шлась публике определенно по душе.На закрытии Фестиваля делегация
Правительства Москвы зачитала при-ветствие мэра Москвы Ю. М. Луж-кова и вручила организаторам па-мятный подарок – блюдо с изобра-жением Георгия Победоносца. Зал го-рячо приветствовал послание мэра,а члены жюри – музыканты с миро-выми именами – сошлись во мнении,что поддержка Правительства Мо-сквы явилась важным стимулом кдальнейшему развитию Конкурса.Вот что рассказала знаменитая пиа-нистка и профессор Московской кон-серватории Ирина Плотникова: «Про-фессиональные конкурсы, подобныеэтому, обязательно нужно поддер-живать. И чем больше, тем лучше.Мне кажется, для русских почув-ствовать дыхание России, послушатьРахманинова, пообщаться – это во-обще очень важно. Я недавно былана фестивале в Австралии, там тожебольшая русская община, и вы знае-те, для них это была такая гордость,что приехали русские музыканты!Мне кажется, что иммигранты оченьгордятся успехами наших ребят, и по-лагаю, что для них это большойпраздник. Это очень сближает, вдох-новляет и напоминает о России».
4ресс-служба 1осковского дома соотечественников
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКАЯ КУЛЬТУРА • США
57
Из Ростова и России Ирина Жда-нова уехала в 1997 году. Так сложи-лись обстоятельства, что со своим по-трясающим образованием, обшир-ными знаниями, большим желаниемработать она оказалась в пустоте, каки многие другие ученые в нашейстране. То есть жить, конечно, мож-но было. Но вот дать достойное об-разование подраставшим детям, реа-лизовать их творческие порывы, вконце концов, просто прокормитьсемью становилось все труднее. Иона, кандидат физико-математиче-ских наук, практикующий ученый,вместе с двумя детьми эмигрирова-ла в Новую Зеландию. Жизнь в да-лекой стране обернулась для неепрестижной работой математиче-ского аналитика в крупнейшем част-ном банке страны, хорошей кварти-рой в центре столицы Веллингтона иболее чем достойной зарплатой. Попути в Швейцарию на финансовуюнаучную конференцию Ирина заеха-ла домой в Ростов:
— %рудно жить в эмиграции?— Это сложный вопрос, когда ты
попадаешь в страну с другой мен-тальностью, и никто тебе не можетнормально ничего объяснить. Фак-тически не понимаешь смысла другойвнутренней системы. Простой примерс переводом русско-английских слов.Возьмем русское слово «друг», ко-торому в словаре соответствует сло-во «friend». Но в смысловом рядуэто совершенно разные понятия.Только спустя время до тебя наконецдоходит, что, представляя тебе кого-то как своего друга, они не вклады-вают в это слово бесконечного на-шего смысла и никакого исключи-тельно глубинного контакта. На са-мом деле, — слово соответствует на-шему «приятель».
Очень часто попадаешься на такогорода вещах. Еще пример: в рестора-не, если человека спрашивают, нра-вится ему то или иное блюдо, онотвечает: «Отличное блюдо, инте-
ресное». Смысл для русской головыодин и прямо понятен. Вдруг оказы-вается, что человек имел в виду сов-сем другое — это страшная дрянь, ни-когда подобной гадости не пробовал,терпеть его не могу. Но это упакова-но таким образом в вежливую фор-мулировку, с такими приглушеннымии незаметными критическими сто-ронами, что часто не понимаешь,что тебе говорят на самом деле.
Все это идет от островной британ-ской ментальности.Даже не высокомерие, атакая отстраненность.Живут на острове, наних нападали много раз,они не любят этой при-ближенности "душу вдушу", и никому не нуж-ны искренние эмоции.Тебя на каждом шагуспрашивают – как по-живаешь? Я не сразупоняла, что искренностьвопроса не нуждается вискреннем ответе. Спра-шивают, вообще непредполагая никакого ответа. Такаязаставочная форма, и тобой вообщемало интересуются. Разговор на по-вышенных тонах – уже скандал. Ум-ные люди говорят — человек адап-тируется в другом месте примерно за10 лет. Очень правильно говорят. Яхорошо владею английским языком ивсе понимаю. Но язык несет в себетакой пласт их истории, культуры, ас-социаций, цитат из фильмов и про-чего, чего не знаешь. И ты от негоотрезан. Приходится познавать мирЗапада с 1917 года, с тех пор, как намего закрыли, и увязывать все в некуюкартинку, которую надо понять.
— )ак они, в конце концов, относятся крусским?
— К русским? Очень просто. В эпо-ху "холодной войны" была расхожейфраза типа «русские под кроватью»,т.е. «красные» уже здесь, они грозят,они близко. При том, что Зеландияочень открытая страна, очень демо-кратичная, где много эмигрантов совсего света, тем не менее, холодностьчувствуется. Россия – до сих пор не-известный для них мир. У меня былинтересный эпизод. Они празднуютсвою победу во Второй мировой вой-не — 25 апреля. Я со своими зе-ландскими приятелями была на этихторжествах. Знала, что страна по-
несла огромные потери, т.к. Британияочень активно использовала их жи-вые ресурсы. Процент погибших надушу населения очень велик. Я ихчувства понимаю, разделяю.
И вот 9 Мая в организации, где я ра-ботаю, один мой сослуживец (тожерусский) по Интернету разослал вдругие организации письмо, в кото-ром объяснял, что сегодняшний деньдля русских – эквивалент новозе-ландского дня победы, и привел под-
борку материалов и фо-тографий о Второй ми-ровой войне: наши войскавходят в Германию, Вену;знаменитые венские мо-сты, которые наши спа-сали от уничтожения; па-рад Победы на Краснойплощади 1945 года (моямама была там). Лицарусских, торжество наэтих лицах... Я мгновенносреагировала на это по-слание, потому что я рус-ская. И знаю человека,
который в Вене размини-ровал мосты, те, что на фотографи-ях. Он живет в Ростове, его фамилияКульнев. И вдруг я натыкаюсь на гро-бовое молчание на форуме! Толькоодна женщина холодно заметила,что у нас, собственно, другой взглядна вклад России в эту войну.
Сын мой регулярно приходил изшколы и объяснял мне, что их в шко-ле учат, что Россия, вообще-то, ни причем. Это все Англия, Америка и дру-гие страны. Они отдаленно даже незнают о наших потерях. Никакогопредставления не имеют о жертвахрепрессий.
— А как твои дети воспринимают эми-грацию?
— Я не могу представить себе,что они потеряют связь с Россией изабудут свои корни. Хочу, чтобы ониинтегрировались на каком-то дру-гом уровне. Моя дочь, студентка 5курса университета, переписала гро-мадный диск Высоцкого и ездит поОкленду (другой большой город Но-вой Зеландии) на своей машине, изкоторой «вырывается» Высоцкий.Кстати, машину она купила сама насобственные деньги. При поступлениив университет Надя получила обра-зовательный кредит-заем, которыйбудет возвращать после окончаниямедицинского факультета.
КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ ЗА РУБЕЖОМ • НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200858
Наши в Веллингтоне
;рина *данова
– Это трудно будет сделать?– Возврат будет идти по опреде-
ленной схеме, в щадящем режиме,так, чтобы это не сильно лимитиро-вало ее жизненные нужды. Дажепроцент начинает расти только послеокончания вуза, но ты в любом слу-чае должен кредит выплатить. Поэ-тому очень многие студенты, желаяуйти от уплаты, уезжают из страны.А государство постепенно наращи-вает долг — это колоссальная длянего тревога. Но для приезжающих– подарок. Это означает, что любойчеловек может получить хорошее об-разование. Я тоже брала заем, что-бы перейти в другую специальность,и год училась в университете.
– %ы всю жизнь занималась теоретиче-ской физикой и математикой, что же ты пе-реучивала?
– Ты понимаешь, что такое при-кладная математика? Это огромныйразнообразный математический ап-парат, который применяется к раз-ным наукам. В Зеландии фундамен-тальная наука не финансируется,но там есть возможность приложе-ния математики к финансам. Этоуниверсальный язык и метод: урав-нения одного типа описывают физикуколебания атомов и молекул и, сдругой стороны, поведение акцийна мировых рынках. Поскольку Рос-сия была до такой степени выклю-чена из развития, что у нас только сначала 90-х годов на кафедре теориивероятности МГУ сообразили, каксоединить всю эту математическуюфилософию и современные фина-нсовые инструменты. Поэтому нашиматематики разъехались и вездевостребованы. Я быстро нашла нишудля применения своих знаний. В этойстране существует разрыв междуграмотными финансистами и спе-циалистами по численным методамс навыками применения математи-ческих моделей.
— А любовь к "одине, к "остову, гдеони?
— Знаешь, для меня сейчас вся этарусская образность сосредоточиласьв двух вещах, которых достаточно, вовсяком случае мне — икона и порт-рет Пушкина! Мне нравится то, чемя занимаюсь. Моя дочь в следующемгоду приедет на стажировку в Ро-стовский онкологический институт.Сын только поступил в универси-тет. Ростов, близких своих я люблюи забывать не собираюсь.
3аталия Kограбян,«Cедьмая столица»
ШИРЕ КРУГ 4/2008
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • БОЛГАРИЯ
59
�оссияне, постоянно проживаю-щие в >олгарии, впервые опреде-лили «Cоотечественника года». +оч-нее, трех наилучших из тех, кто нена словах, а на деле отвечает кри-териям номинаций «3а особый вкладв общественную и социальную дея-тельность русской диаспоры в >ол-гарии», «3а особый вклад в попу-ляризацию русского языка и русскойкультуры», «3а особый вклад вукрепление исторических связей между �оссией и >олгарией». +оржественнаяцеремония вручения наград состоялась 8 июня 2008 года в �лубе при �осольстве�оссийской �едерации в Cофии.
На церемонии присутствовали не только посланцы 35-ти Русских клубов из33-х городов Болгарии, но и гости из Москвы, дипломаты, представители ПодворьяРусской православной церкви в Софии, РКИЦ, Дома Москвы в Софии, Болгарскойправославной церкви, болгарских общественных организаций и многие другие.
Открывая торжественную церемонию, председатель Координационного советаорганизаций российских соотечественников в Болгарии и председатель самой боль-шой организации соотечественников – Федерации «Союз соотечественников»Марина Дадикозян рассказала, что уже многие годы российские соотечествен-ники проводят мероприятия, направленные на сохранение и распространение рус-ского языка, литературы, культуры, на укрепление связей между двумя сла-вянскими народами. Церемония «Соотечественник года» впервые проводится вБолгарии, и что символично, – в знаменательный год 130-летия ОсвобожденияБолгарии от османского ига и Год России в Болгарии.
Посол РФ в Болгарии А. В. Потапов отметил, что сейчас государство и пра-вительство проявляют заботу о россиянах, проживающих в ближнем и дальнемзарубежье. «Было время, когда вы особой теплоты не получали. Но это был не-простой период в истории России. Сейчас она постепенно возвращает себе ве-дущие позиции в мире, которые не имеют ничего общего с имперской позицией.Болгария была и остается во многом близкой к русскому народу. Вы являетесьзвеном, которое связывает наши народы. На недавних софийских встречах с Пред-седателем Совета Федерации Сергеем Мироновым и мэром Москвы Юрием Луж-ковым вы смогли убедиться во внимании к вам. Шла речь и о финансовой под-держке соотечественников со стороны России. Давайте не будем терять темп,чтобы не потерять курс!» – сказал Анатолий Викторович.
Под аплодисменты переполненного зала «Союзу соотечественников» был вру-чен флаг России.
Затем были представлены номинанты награды «Соотечественник года-2008».На ее соискание было выдвинуто множество россиян, проживающих в различ-ных городах Болгарии. «Соотечественником года» в номинации «За особый вкладв общественную и социальную деятельность русской диаспоры в Болгарии» ста-ла Людмила Славская; «За особый вклад в популяризацию русского языка и рус-ской культуры» – Маша Станчева, в номинации «За особый вклад в укреплениеисторических связей между Россией и Болгарией» – Тамара Стилиянова.
Победителям были вручены специальные награды и подарки. Много теплыхслов, поздравлений, аплодисментов прозвучало в зале.
А затем состоялся и VІІІ Слет Федерации «Союз соотечественников», которыйпо традиции проводится накануне Дня России. В Слете приняли участие пред-ставители всех 35-ти Русских клубов Федерации.
Федерация «Союз соотечественников» проводит свои мероприятия при под-держке Посольства РФ в Болгарии и Правительства Москвы.
1арина >адикозян
“Cоотечественник года 2008”в >олгарии – начало чудесной традиции
1813 году императрица Ели-завета Алексеевна после 22-летней разлуки с баденской
родиной прибыла в Карлсруэ. А спу-стя 195 лет благодаря московскомускульптору Александру Щербакову вБаден-Баден был доставлен мону-мент царственной особы – баден-ской принцессы и русской импера-трицы. По замыслу исполнителейпроекта – московского “Банка наКрасных Воротах“ и его акционеров,прекрасный облик царицы будет ра-довать жителей Баден-Бадена и егомногочисленных гостей – у памятни-ка станут назначать свидания, про-водить деловые встречи, с обликомЕлизаветы вернется из небытия не-мецко-российская история, на про-тяжении веков связывающая оба го-сударства тесными узами взаимо-выгодного сотрудничества.
3емецкая ярмарка невестКоротко обратимся к истории. Пре-
тенденток на руку российского цеса-ревича Александра Павловича былоогромное количество, однако при-везенные послом Баденского дома,бароном Кристианом фон Гайлин-гом-Альтхаймом медальоны баден-ских принцесс вызвали огромный ин-
терес у привередливой бабушки Ека-терины Великой. Не последнюю рольсыграла и рекомендация графа Шу-валова, наблюдавшего их в родо-вом замке. Согласно его замечаниям,принцессы были прекрасно образо-ванны, владели французским языком,были весьма начитанны.
Так, благодаря политическим сим-патиям, четырнадцатилетняя Луизавпервые увидела будущего импера-тора Александра Павловича, былапредставлена ко двору в Санкт-Пе-тербурге в качестве претендентки наего руку, впрочем, как и ее сестра –одиннадцатилетняя Фредерика. Всвязи с нестабильностью ситуации вЕвропе молодые принцессы должныбыли предпринять опасное путеше-ствие в Санкт-Петербург под при-смотром графа Шувалова и его су-пруги; их матери Амалии было за-прещено сопровождать девочек насмотрины, во-первых, ввиду того,что Франция в это время вела войнус Австрией, во-вторых – мать долж-на была приглядывать за остальны-ми детьми.
Обе принцессы были радушно при-
няты российским двором. Однако,как и следовало ожидать, выборостановили на старшей – четырнад-цатилетней Луизе. Она была вышеростом и уже совершенно оформи-лась в прелестную девушку. Ее се-стра Фредерика была совсем ребе-нок, хотя это обстоятельство нималоне смущало величественную бабуш-ку Екатерину, ведь был еще один внук– Константин, которому также пред-стояло определиться с выбором не-весты. Фредерика, как свидетель-ствуют исследования немецкого уче-ного Ханса Цолльнера, отказала Кон-стантину, иначе бы состоялась ещеодна свадьба. Позднее она вышла за-муж за шведского короля АдольфаIV, в результате чего мать Елизаве-ты и Фредерики – баденских при-нцесс – стали называть “свекровьюЕвропы”.
В это же самое время возникли ос-ложнения в российско-немецких от-ношениях, поскольку, прежде чемпосвататься за Фредерику, швед-ский король просил руки у российскойкняжны Александры. Причиной не-состоявшейся помолвки послужили
СОБЫТИЯ • ГЕРМАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200860
– царица русскаяПринцесса баденская
4ортрет 5лизаветы Алексеевны. 1онье, *ан-0оран, 1807 г.
В"енате Эфферн и члены %ургеневского центра у памятника российской
императрице 5лизавете Алексеевне в @аден-@адене
непомерные требования ЕкатериныВеликой, которая не только не же-лала соглашаться на отказ княжныАлександры от православной веры ипереход ее в лютеранство, но и в ка-честве гарантии выставляла условиепостройки в Стокгольмском замкеправославной церкви. Это требова-ние Екатерины Великой оказалосьчрезмерным для гордого шведа.Вскоре он благополучно забыл рос-сийскую княжну и остановил свой вы-бор на баденской принцессе Фреде-рике.
Ввиду этого щекотливого обстоя-тельства молодой принцессе Луизепришлось пережить все неприятно-сти, связанные с помолвкой ее се-стры Фредерики. И тем не менее вмае 1793 года она приняла христи-анство, а 215 лет назад, в сентябретого же года, состоялось венчаниепринцессы Луизы, получившей имяЕлизаветы Алексеевны, и АлександраПавловича. Современники назвалимолодую пару “Амур и Психея”. Пре-лестный облик супруги будущего им-ператора вызвал во всех слоях об-щества восторг, ей были посвященыизумительные стихи Александра Сер-геевича Пушкина.
Правление Александра Павловича,вступившего на престол после убий-ства его отца, можно разделить надва этапа: период политических пре-образований и время отхода от дел.Жизнь царствующих особ имела так-же свои взлеты и падения. Несом-ненно однако, что союз, заключенныйс баденской принцессой, сильно по-влиял на политические отношениядвух стран и сделал их на многиегоды надежными партнерами.
0уиза вернуласьМы поднимаемся по крутым сту-
пеням в направлении городского му-ниципалитета города Баден-Бадена.В скверике, огороженном причудли-вой решеткой, расположиласьскамья, а слева от калитки, напротивмонумента Бисмарку – статуя моло-дой российской императрицы Елиза-веты Алексеевны работы АлександраЩербакова. К ее подножию забот-ливо возложены свежие цветы. Тон-кий стан, изящный наклон головы ивесь облик принцессы-царицы воз-вращают нас в XIX-е столетие.
“Луиза вернулась”, – так простоопределили для себя баденцы важ-ное культурное событие города.
– Как возникла подобная идея? –интересуемся мы у директора Тур-
геневского центра Ренате Эфферн.– В прошлом году у нас побывала
группа россиян, они попросили меняорганизовать им экскурсию по Баден-Бадену. У гостей было мало времени,и я должна была начать в девять ча-сов утра, что по нашим меркам чрез-вычайно рано. Погода выдалась до-ждливая, и мне пришлось поломатьголову над тем, как удачнее устроить,чтобы показать все экспонаты, свя-занные с российской историей. Черезнекоторое время после их отъездараздается звонок директора “Банкана Красных Воротах“ господина Пе-трова, и он мне сообщает, что банкпринял решение подарить нам статуюЛуизы – принцессы баденской, им-ператрицы Елизаветы Алексеевны.Конечно, для меня это стало чрез-вычайно радостным событием. Послепереговоров с руководством городабыло выбрано наиболее подходя-щее место в скверике, напротив па-мятника Бисмарку. У нас побывалскульптор Александр Щербаков, ос-мотрел место. По почте пришел ма-кет памятника, с которым я напра-вилась в ратушу к заместителю мэра,который макет одобрил. 27 мая со-стоялось официальное открытие мо-нумента.
В преддверии 190-летнего юбилеяИ. С. Тургенева дорогой подарокроссиян Баден-Бадену оказался какнельзя кстати, он не остался неза-меченным общественностью и почи-тателями российской культуры. Не-маловажным обстоятельством дляТургеневского центра является и тотфакт, что совсем недавно его членомстал внук величайшего русского пи-сателя графа Л. Н. Толстого. Весен-няя поездка Ренаты Эфферн в Рос-сию по приглашению директора му-зея в Ясной Поляне полна впечатле-ний и радостных надежд. Благодаряее личному знакомству с директороммузея в Ясной Поляне ЛевинымИльей Николаевичем, в Тургенев-ское общество в Баден-Бадене вли-лось 650 новых членов-россиян, на-лажены тесные связи, заключены до-говоренности о взаимном сотрудни-честве. Тургеневский центр прочноутвердился на баденской земле, и вэтом огромная заслуга Ренаты Эф-ферн, внучки первого поколения рос-сийских эмигрантов. За огромныйвклад в распространение российскойкультуры она была отмечена прави-тельством России высокой наградой– Пушкинской медалью.
0ариса фон %рейден
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПРОЕКТЫ • ФРАНЦИЯ
61
Уважаемые >амы и 2оспода!
4риглашаем �ас принять участие в но-вом международном проекте: конфе-ренция «"оль )�3 в сохранение рус-ского языка в русской диаспоре» имеждународная дружеская встреча ко-манд )�3. 1есто проведения – 4ариж,с 30 октября по 1 ноября 2008 г.
Проект организует Конфедерация рус-ских общин Европы, Русская община Фран-ции и Лига КВН Франции, при поддержкеМеждународного Союза КВН, Министер-ства иностранных дел Российской Феде-рации и фонда «Русский мир». Для участияв проекте приглашаются команды всехстран, где функционируют Лиги КВН.
Цель проекта: укрепить и поддержатьстатус русского языка. Вызвать повы-шенный интерес к русскому языку у пред-ставителей второго-третьего поколенияэмиграции. Укрепить связь между рус-скоговорящей молодежью разных стран.
4рограмма конференции «"оль )�3 в сохранении русскогоязыка в русской диаспоре» и меж-
дународной дружеской встречикоманд )�3
30 октября. Регистрация участников, репетиции.
Торжественное открытие и концерт с уча-стием всех команд. Место проведения –Посольство Российской Федерации воФранции.
31 октября.Репетиции, свободное время, мастер-
классы. Для представителей Русских об-щин и руководителей Лиг КВН, а также длячасти артистов, тех, кого заинтересуеттема – конференция «Роль КВН в сохра-нение русского языка в русской диаспоре».Место проведения – Российский центр нау-ки и культуры во Франции.
1 ноября. Продолжение работы конференции
«Роль КВН в сохранение русского языка врусской диаспоре». Место проведения –консерватория им. С. Рахманинова.
Вечером – торжественное закрытие изаключительный гала-концерт с участиемлучших команд, включая специально при-глашенные команды Высшей Лиги КВН.Место проведения – ЮНЕСКО.
4о всем вопросам обращаться к 0идии %и-грановне >робич, директору 0иги )�3 9ранции:
%елефон: + 33 6 89 76 07 43, е-майл: [email protected] или [email protected].
РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ЧЕХИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200862
Инициатива, конечно, шла от мест-ных русских литераторов, но стоилобросить клич, и в Прагу съехалисьнаши собратья из Германии, Австрии,Венгрии, Норвегии, – словом, отов-сюду, где пишут. А пишут везде.Поддержка фонда «Русский мир»позволила оплатить расходы, но не оденьгах речь. Съезжались в основномза свой счет, потому что соскучилисьна чужбине, какой бы устроенной испокойной ни была там жизнь.
Чрезвычайный и Полномочный по-сол Российской Федерации в ЧешскойРеспублике Алексей Леонидович Фе-дотов сказал в приветственном сло-ве: «Прага – это город, который всег-да вдохновлял творческую интелли-генцию». Что правда, то правда. До-мик, где жила Марина Цветаева,расположен над садами и парками –его бережно сохраняют. Так же бе-
режно Прага лелеет места, где бывалКафка. Это насквозь литературныйгород.
В Праге к русским относятся тепло.О политике я не говорю, это другаяматерия. Кстати, что меня искреннепорадовало, это сосредоточенностьна культуре. Именно о ней говориливсе, кто собрался. Вопросы в основ-ном сводились к проблемам русскойречи. Как мы относимся к мату? По-чему стали называть друг друга толь-ко по имени, забывая отчество? Неслишком ли много иностранных, в ос-новном английских слов проникло врусский язык?
Отвечаю за себя. Пушкин гово-рил, что в России наступит свобода,когда издадут Баркова без купюр. Из-дали. Но вот что странно: Баркову иПушкину табуированная лексика по-зволена, а на живых писателей, на-пример на Игоря Яркевича, оби-жаются. Академик Лихачев, заду-
мываясь над природой мата, открыл,что только у нас части тела, от кото-рых исходит жизнь, считаются «срам-ными», потому что мы не прошли че-рез Возрождение. Мы по-прежнемуназываем естественные проявлениячувств низменной страстью. Мы таки не реабилитировали человека все-го целиком – с душой и телом. А там,где табу, там и нарушение запрета –мат. Отпадут запреты – исчезнет мат.
Со мной, конечно, многие не сог-ласились, мол, Пушкин этих слов неупотреблял. Я процитировал: «В Ака-демии наук / заседает князь Дундук./ Говорят, не подобает / Дундуку та-кая честь. / Отчего ж он заседает? /Оттого, что ж…а есть». Зал ожи-вился и зааплодировал. Дело не в
лексике, дело в том, как ею пользо-ваться. То, что у Баркова грубо и не-пристойно, у Пушкина иронично иизящно.
«А что случится с молодым чело-веком, который интересуется толькоматерной лексикой в литературе?» –«С тем, кто интересуется толькоэтим, уже ничего не случится», –ответил я под хохот зала. Но и на сле-дующий день наш замечательныйтелеведущий программы «Искате-ли» Валерий Иванов-Таганский про-должил тему. Вот, дескать, Чехов, До-стоевский не прибегали к запретнойлексике. Тут я не удержался и про-цитировал отрывочек их «Дневникаписателя». Шли по улице мастеровыеи изъяснялись исключительно од-ним словом. Достоевский к ним супреком: «Что же вы, чего ни коснись,одним словом обозначаете?» Ма-стеровой повернулся к писателю: «Аты что за … такой выискался?» Воттак доброжелательно шутливо об-суждали мы вопросы совсем не шу-точные.
Трудно, конечно, прожив солид-ную часть жизни преподавателемКонстантином Александровичем,вдруг в журналистской среде «Из-вестий» превратиться в Константина.Но ведь рядом был Отто Лацис, ко-торого тоже никто по отчеству не на-зывал. И сам главный редактор Го-лембиовский для многих был простоИгорем. Хотя, вообще, отчество – этокрасиво. Это дань уважения к роди-телям. Мой отец был Александр, а яАлександрович – разве плохо? Ноязыку не прикажешь. Он живет и раз-вивается по своим таинственным за-конам. Сейчас вот нахлынули ан-глийские слова, а во времена Пуш-кина доминировала французская лек-сика. Даже «русская душою» Татья-на Ларина «изъяснялся с трудом наязыке своем родном». Карамзин пе-ревел французское слово touchant как«трогательный». Его тотчас высмеялкнязь Шаховской. Барин говорит гор-ничной: «Ты такая трогательная». –«Что вы, барин, я вас не трогала», –отвечает девушка. А все же словопрочно вошло в язык, стало русским.
Понятно, что русскоязычные писа-тели Европы столкнулись с пробле-
Австрийская делегация
А. 0. 9едотов,/резвычайный и4олномочный посол"оссийской9едерации в/ешской "еспублике
�. �. 0евицкий, президент�оюза писате-лей /ехии
�. А. ;ванов-%аганский, секретарьисполкома 1еждународного сообществаписательских союзов, ). А. )едров –поэт-авнгардист
4ервый пражский международный литературный фестиваль «5вропа-2008» собрал русскоязычных писателей зарубежья в "усском доме при 4осольстве "оссийской 9едерации
ВХОД В ШАМБАЛУ
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКАЯ КУЛЬТУРА • ЧЕХИЯ
63
мой речи. Их дети плохо знают рус-ский язык. И в миллионах семей за ру-бежом, особенно в бывших нашихреспубликах, та же проблема. Зарусский язык я спокоен, он никуда неденется. На нем и сегодня создают-ся выдающиеся произведения. Моебеспокойство о русской поэзии, ко-торую изгнали в самой России со всехкнижных полок. Поэзию не издаем,поэзию не берем – вот любимое за-клинание современных издателей икнигопродавцов. Да, поэзией инте-ресуются всерьез не более 1 000000 читающего населения. А совре-менной поэзией и того меньше, по-скольку о ней просто ничего не знают.Но поэты в этом не виноваты. «…Ры-дай, Россия! / Какое время на дворе/ – таков мессия», – сказал когда-тоАндрей Вознесенский.
Поэзия отступила перед политикой,бизнесом, масскультурным гламу-ром. Вернее, отступила не поэзия, ачитатели от нее отступили. Тем хужетому читателю. Те же процессы и вЧехии. Мы беседовали с замеча-тельным поэтом Вацлавом Данекоми понимали друг друга с полуслова.Он тотчас перевeл на чешский моестихотворение «Дудочка»:
1аградил меня 2осподь / �удочкой в аду– �у-ду-ду-ду / �у-ду-ду / �у-ду ду-ду-дуМы встретились в Чешском Пен-
клубе, президентом которого быллегендарный драматург президентЧешской Республики Вацлав Гавел.Сейчас Пен-клуб возглавляет поэтИржи Дедечек. Он сам нашел меня нафестивале в Русском доме и при-гласил на эту встречу в самом центреПраги. Здесь самые родные имена:Андрей Вознесенский, Белла Ахма-дулина, Андрей Битов. Со всеми свя-зывает личная дружба, но что поде-лаешь, время летит, и уже не так лег-ко летают по миру патриархи-ше-
стидесятники.На фестивале доминировала поэ-
зия. При любых массовых чтениях ка-чество текста бывает разным. Невызывала сомнений только искрен-ность. По сути дела, стихи по-русски– это всегда исповедь. Читает ли поэ-тесса: «…как здорово, черт побери,/ когда вас пинают ногой в живот / неснаружи, а изнутри!», – а потом соз-нается в стихах, что все эти оргазмы– ничто по сравнению с материн-ской любовью. Или другая поэтессапереживает, что «подкрался баль-заковский возраст, царапнув мор-щинкой по лбу». Или поэт зачитыва-ет длинное ритмическое послание,где каждая строка начинается сослова «спасибо». Все это искренняя,хотя и очень наивная, современная,как бы это сказать, словесность. Нелитература, а именно словесность.
Вот поэтесса Галина Свинцова, ко-торую я знал еще в юности по лите-ратурному объединению, читает поэ-му, посвященную своему мужу –оперному певцу и прозаику ЭдуардуТрескину. Он, кстати, один из главныхинициаторов этого фестиваля. За-мечательный отрывок он нам прочел.В пражском баре беседуют два дру-га. Один говорит, что Прага, мол, – го-род алхимиков, алхимия же откры-вает врата в Шамбалу, страну бес-смертия. «– Это которая в Гималаях,что ли? – Ага, в Гималаях. Тольковход-то здесь, в Праге. Точно незнаю, врать не буду – то ли где-то наБаррандове…» После этого героюрассказа кажется, что все прохо-жие на темных улицах идут на ночнуюсмену в Шамбалу.
Главный «шамбалист» – глава Рус-ского дома Борис Викторович Ио-нов доволен. Литературная праж-ская весна 2008 года удалась. Дово-лен и президент Союза русскоязыч-ных писателей в Чешской Республи-
ке Сергей Левицкий. Это он, оказы-вается, себе такой роскошный деньрождения закатил. «Раньше я Рус-ский дом в Праге назвал в своейстатье «ледяным домом», а теперьздесь согреваются сердца».
Московская поэтесса Елена Кацю-ба начала выступление с сотворениямира – в ее варианте Бог сначала тво-рит зеркало, и весь мир возникает изотражений, в том числе Адам, Ева,Каин и Авель. Но потом – «в гневеразбил Бог зеркало и развеял посвету, / оттого мы видим мир не каксоздал Бог, / но как отражает зер-кальный прах». Возможно, поэзия иесть этот зеркальный прах мира.
Я же прочел собравшимся одно изпоследних стихотворений, котороехотя и не отвечает на все обсуждае-мые вопросы, но, по крайней мере, ны-нешнюю ситуацию в культуре отчастипередает. Или мне так кажется.
%5А%" 4О�05 %;"А3АУже отыграна играи умерли давно актерыА сцена все еще гола/ ждет другого режиссера
1о и другой когда придет1е сможет отыграть те ролиОни отыграны до болиА боль когда-нибудь пройдет
+огда и вылезут на сцену�игляры, клоуны, пажи�ереиграют нашу �ьесу/ передразнят нашу Uизнь
/ может быть из-за кулисыЯ выйду, как выходит +ень/ все актеры и актрисыУйдут за мной в глухую тень
/ в занавесе встрепенется�оя минувшая �ечаль/ зал внезапно содрогнетсяОтчаянием из отчайнь…
/ может быть над �ейерхольдомОденется в последний траур/ это траурное небо/ этот черный тротуар
/ может быть умрет �ихоэлс1адев корону из �ремля/ в горностаевых сугробахУтонет тело �ороля
/ в судорогах +аировОпять над �оонен замрет(се замерло, все затаилось(се умерло, все не умрет
Oюбыми средствами, любыми(ы выиграете /грой1а сцену вырвется Oюбимов/ проиграет нашу роль.
)онстантин )едров«Oитературная �оссия», май 2008 г.
�ото �. �алашниковой
Участники литературного фестиваля
Последние летние деньки! Свобо-да! Совсем не хочется думать о том,что еще чуть-чуть – и в школу. Толь-ко при упоминании о столь «радужнойперспективе» у отдыхающего школь-ника вытягивается лицо, а глаза на-полняются безысходностью и бес-предельным отчаянием. Что же де-лать, чтобы скрасить этот момент, недопустить стресса и осенних дет-ских депрессий? Хотя со школьника-ми проще – они точно знают про«НАДО» и «ДОЛЖЕН», но в некото-рых случаях все-таки нуждаются восвежении в памяти этих незыбле-мых постулатов.
С малышами все обстоит несколь-ко сложнее, особенно если поход вдетский сад запланирован впервые вжизни ребенка. Тут, в худшем случаеи при, как говорится, наличии отсут-ствия подготовки к этому важномушагу в жизни всей семьи, родителямпредстоит пройти через все круги«НЕ ХОЧУ И НЕ БУДУ», включающиев себя ежеутренние истерики (с за-вываниями на полу), слезы в глазах(с молчаливым упреком «мама, как
же ты могла так со мной поступить»)на пороге садика и тому подобное.Самое интересное, что вечером вы,зайдя в сад за малышом пораньше,увидите его беззаботно играющим сдетками, по дороге домой он вам рас-скажет, «какой чудесный Вовка икотлеты были». И только вы рассла-битесь и проспите спокойным сном,как новое утро преподнесет вам всевышеперечисленные страсти с за-вываниями, разрывающими душувзглядами и с полной амнезией вче-рашних Вовки и котлет. И так покругу, по кругу, по кругу – ровно доконца ваших душевных сил. Оно вамнадо? Лучшая защита – это профи-лактика. Рассмотрим план действий.
1. "5*;1Если вы с малышом-школьником-
студентом (далее именуемым ре-бенком) практикуете ночные поси-делки и игрища, а вставать предпо-читаете не с петухами, а когда «ужеи яйца съели, что куры снесли», вме-сте с началом учебного года вы об-ретете большую проблему под на-званием «как вовремя и против волиразбудить-одеть-накормить малень-кого противного человечка», а ре-бенка наградите сразу двумя про-блемами: «как встать-не опоздать-всунуть в себя завтрак» и «как учить-ся, когда страшно охота спаааать». Икак результат всех этих милых ноч-ных забав мы получаем семейку се-ролицых, недоспавших и озлобленныхдруг на друга людей, причем у неко-торых, тех, что помладше, ко всемуеще плохая успеваемость, проблемысо здоровьем и вообще, жизнь не уда-лась (имеется в виду такое вполнеизученное и рядовое явление с ро-мантическим названием «осеннийпсихоз»). Кто рано встает, тому Богподает. А чтобы рано вставать, надо
что? Правильно, рано ложиться. При-чем постепенно, в течение двух не-дель каждый день на полчаса рань-ше. То есть начинать привыкать к ре-жиму надо уже сейчас. Конечно же,лучше его соблюдать вечно, но всемы люди, все мы человеки…
2. �%;1У0Объяснять ребятенку, вчера слез-
шему с горшка, то, что ходить в садик-школу-колледж (да-да, даже неко-торые великовозрастные детки сох-раняют нежную память о горшке)надо, чтобы стать умным-богатым-счастливым, – бесполезно. Это всеравно как по-русски описывать вкусизысканного фуа-гра туземцам. Ту-земцы, конечно, вас ооочень внима-тельно выслушают, но потом с боль-шим удовольствием скушают, причемцеликом и без остатка. И в этом за-ключается их неоспоримое сходствос нашими милыми детишками. Поэ-тому туземцам во избежание съеде-ния дарим бусы и зеркальце, а де-тишкам – крутой школьный ранец,необычные классные ручки-флома-стеры, новый наряд и набор клятвен-ных обещаний типа «будешь хорошоучиться-слушаться-вести себя – будеттебе мороженое-кино-карусели». Зазнаниями дети ходить не любят, а вотпродемонстрировать сверстникам свойновый телефон-наряд-прибамбас пой-дут с бо-ольшим энтузиазмом (такжепоступят и туземцы с бусами).
3. ��4О13; KА@]%О5Этот пункт – для школьников и их
родителей с короткой памятью и сла-бым слухом. Для тех, кто не услышалили забыл слова учительницы, что ле-том детям полезно иногда читать-писать-считать, чтобы к осени не ут-ратить столь чудесные, трудом и по-
ДЕТСКАЯ СТРАНИЦА
ШИРЕ КРУГ 4/200864
Nлена и Cветлана Cинякины из Cоединенных ?татов Америки – педагоги, авторы книг для детей (московскоеиздательство «Cтрекоза»). /х статьи публикуются в русскоязычных изданиях Nвропы и C?А. +ематика их работ
– педагогика, проблемы воспитания и обучения детей и подростков, нравственное воспитание.
НАЧАЛО УЧЕБНОГОГОДА – КОНЕЦ СВЕТА
Ш К О Л А И Д Е Т С К И Й С А Д : К А К И З Б Е Ж А Т Ь П Р О Б Л Е М
том заработанные навыки. Конечноже, было бы неплохо хоть по чуть-чуть заниматься этим все лето. Но мызабыли, мы не виноваты, мы уезжа-ли, или (у особо сознательных роди-телей) мы пытались, но не смогли. Стаким подходом вы имеете выбор:или портите остаток каникул табли-цей умножения и книжками, или пор-тите успеваемость в школьных днев-никах за первый семестр. И первое,и второе неизбежно приведет к кри-кам и скандалам, вам же предстоиттолько выбрать их цель и время.
4. 2О"?О) ; Я Этот пункт – для детсадовцев и их
мам-пап. Перед походом в сад при-киньте, сможет ли ваш вундеркинд об-служить себя в туалете, обуть крос-совки, самостоятельно съесть обед.Конечно, воспитательница ему по-может, если увидит его затрудне-ния, если малыш попросит и если онане стокилограммовая сеньора, для ко-торой лишний раз шевельнуться –подвиг. Позаботиться о навыках са-мообслуживания вашего дитяти надозаранее. Или хотя бы научить его про-сить о помощи. А дальше малыш вы-берет сам, что неприятнее – проситьчужую тетю напоить-одеть-вытереть попу или ходить целый деньголодным-замерзшим-грязным. Так-же подберите для походов в дет-ский сад легкоснимаемо-надеваемуюодежду-обувь.
5. 4О0О*;%50Ь3]U3А�%"ОU У�)О"Я5% 15%"О�%"ОU
И не только. Если хотя бы за парунедель до часа «икс» заговаривать сребенком о самых приятных моментахв детском саду-школе-колледже, по-делиться своими приятными воспо-минаниями, вместе помечтать о бе-зоблачно-шоколадном будущем, этоконкретно поможет убрать его нега-тивное отношение к необходимостиходить в школу, даст ребенку силы нановые свершения и победы, избавитвсю вашу семью от вполне изученногои рядового явления с романтическимназванием (см. выше).
6. 4"5�"А_А51 3О�О5 ;/У*О5 � K3А)О1О5 ;4О3Я%3О5
Этот пункт для тех, кто первый раз
в первый класс-садик-колледж, илив новое образовательное учреждениепо семейным обстоятельствам и но-вому месту жительства. Не пропу-стите день открытых дверей, дайтевозможность своему чаду ознако-миться с педагогами, детьми, спор-тивной площадкой и запахом стен.Попытайтесь познакомиться с роди-телями и будущими одноклассникамиребенка, организуйте встречу длядетей, сделайте мини-праздник. За-одно и вы познакомитесь с обще-ством, которое будет окружать ва-шего ребенка в ближайшие годы.На новом месте знакомство с роди-телями пойдет вам на пользу – сре-ди них наверняка найдутся хорошиеинформаторы-собеседники-друзья.А для детсадовцев совет такой – ненадо делать резких движений. Длятех родителей, которые учились пла-вать дедовским способом (вас бро-сили в воду, и плыви как можешь) ис тех пор считают стресс самым бы-стрым способом адаптации, скажугромче – НЕ НАДО ДЕЛАТЬ РЕЗКИХДВИЖЕНИЙ!
В нашем случае стресс – дело не-нужное, заразное и быстрораспро-страняющееся на всех членов семьи(см. описание семейки из первого пун-кта). Лучше всего первые пару-трой-ку дней приводить ребенка только надетскую площадку – пусть он позна-комится с детсадовцами, воспита-тельницей, зданием. Затем приводитьего только на полдня и уже после все-го этого оставлять малыша на весьдень в уже знакомой ему обстанов-ке. Таким образом, потратив неделюна хождения туда-сюда, вы сэконо-мите месяц ежеутренних истерик инервотрепок.
Конечно же, каждый ребенок ин-дивидуален, и к нему требуется осо-бый подход. Также индивидуален икаждый родитель, подход к которомутакже требует учета его неповтори-мых особенностей. И если вокругдетей крутятся и пыхтят родители,няни, воспитатели, учителя, то вокругродителей – пустота. Никто не кон-тролирует – делай, что хочешь!
Вот прочитали вы, родители, кучуполезных советов. Хотите – делайте,и тогда все будут счастливы и здо-ровы. А не хотите – не делайте, тог-да вам, серолицым и озлобленным,придется в следующем номере шту-дировать статью «Осенний детскийпсихоз: депрессия, истерики, гру-бость. Что с этим делать?». Выбор завами!
5лена и �ветлана �инякины
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ПРОЕКТЫ • РОССИЯ
65
"адиокомпания «2олос"оссии», 1еждународный
совет российских соотечественников и
1осковский >ом соотечественника
объявляют конкурс «;�%О";Я 1О5U �51Ь;».
2008 год объявлен в России Годомсемьи. Каждая семья, некогда поки-нувшая родину, имеет свою уникаль-ную историю со множеством жиз-ненных перипетий и коллизий, с лю-бовью и разлуками, с неожиданнымиповоротами. Каждая семья – этоячейка, вдали от Родины сохраняю-щая культуру, духовность, традиции,язык России.
Главная задача конкурса – большеузнать о соотечественниках, кото-рые живут вдали от Родины, узнатьистории их семей. Расскажите вашуисторию – в письме, на кассете, на CDили DVD, пришлите ее по электроннойили обычной почте.
�се участники конкурса получат дипломы. /етырехглавных победителей ждет
4О5K>)А � 1О�)�У.Конкурс проводится с 12 июня по 12
сентября 2008 года.
В жюри: представители «ГолосаРоссии», Международного советароссийских соотечественников, Мо-сковского Дома соотечественников иСоюза писателей Москвы.
115326, "оссия, 1осква, ул. 4ятницкая, д. 25, стр. 1, 92У "2") «2олос "оссии»,
www.ruvr.ru%ел.: (+7) 495 950 69 44,
E-Mail: [email protected], [email protected]
Конкурс«История
моей семьи»
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • МАРОККО
ШИРЕ КРУГ 4/200866
После 1917 года по воле Божиейэмигранты из России оказались вразных странах, в том числе и в Ма-грибе (общее название северо-за-падных государств Африки – Туниса,Алжира, Марокко и др.). В 1930 годуизвестный литературовед русскогозарубежья Илья Фондаминский в од-ной из своих статей писал: «Неуже-ли миллион русских людей, не доб-ровольно, во имя личных интересов,покинувших свою родину, а насиль-ственно брошенных в изгнание, ненайдут в себе моральной крепости истойкости – не потерять своего лица,не рассыпаться на миллион пылинок,не слиться с народами, которые их в
изгнании приютили? Воистину, еслибы это было так, это свидетельство-вало бы о культурной дряблости рус-ского народа и его исторической об-реченности. Разумеется, так не долж-но быть и так не будет».
Русские, заброшенные судьбой вМарокко, принадлежали к самымразным сословиям, от представите-лей "простого народа" до потомков са-мых знатных семей России: Шере-метевых, Толстых, Игнатьевых, Дол-горуких, Урусовых, Оболенских...Офицеры русского Императорскогофлота, разоруженного в тунисскомпорту Бизерте, разъехались оттуда повсей Северной Африке. Именно имибыли построены все порты в Марок-ко в первые годы французского про-тектората. В 20 – 30-е годы только вРабате проживало пять тысяч рус-ских, а по всей стране их было болеетридцати тысяч.
В 1926 году небольшая группа рус-ских православных города Рабатапо почину бывшего капитана артил-лерии Александра Стефановскогоосновала общество под названием«Православная Церковь и РусскийОчаг в Марокко». В 1927 году сюдаприезжает иеромонах Варсонофий(Толстухин), валаамец, назначенныйна должность настоятеля здешнегоприхода митрополитом Евлогием(Георгиевским). Русская колония вМарокко хранит предание о том, каквскоре после прибытия православ-ного священника к нему явилась де-легация от берберов (коренного на-селения страны), чтобы приветство-вать служителя веры, исповедовав-шейся их далекими предками.
Под руководством отца Варсоно-фия в Рабате начинается становле-ние церковной жизни. Богослуже-ния совершались в деревянном ба-раке, принадлежащем муниципали-тету. Собирались средства на по-стройку храма, однако приобрестиземлю никак не удавалось. И вдругпроисходит чудо: в 1927 году араб-му-сульманин Шериф Хусейн Джебли,женатый на православной русской, вблагодарность за молитвенную по-мощь, оказанную ему во время его тя-желой болезни отцом Варсонофи-
ем, фактически дарит общине зе-мельный участок на окраине районаБаб-Тэмара, оформив купчую на сим-волическую сумму в один франк.При поддержке всего русского зару-бежья на этом участке строитсяхрам, увенчанный куполом в маври-танском стиле, а позднее – в 1931году – и колокольня, сооруженная наличные средства бессменного цер-ковного старосты Александра Сте-фановского. Осенью 1932 года ми-трополит Евлогий приезжает из Па-рижа и освящает храм, возведя ие-ромонаха Варсонофия в сан архи-мандрита.
Этот пример воодушевил нашихсоотечественников и в других странахМагриба. «Да благословит Господьвсе Ваши добрые пастырские начи-нания, особенно же по устроению свя-тых храмов Божиих. Очень радуетсямое сердце, что в далекой Африкераздается глас Слова Божия на род-ном нашем славянском языке – впер-вые от начала мира», – писал «отцуНастоятелю и богоспасаемой паствеего в Марокко» митрополит Евлогий.
Православная община в Марокко,помимо официального статуса ре-лигиозной организации, имела также
Русские, заброшенные судьбой в Марокко,принадлежали к самым разным сословиям
Архимандрит �арсонофий (в миру�асилий 2ригорьевич %олстухин), 1887 – 1952 гг.
�вято-�оскресенский храм, "абат, 1арокко
Русский очаг в Марокко
ШИРЕ КРУГ 4/2008
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • МАРОККО
67
статус культурно-просветительский,именуясь "Русский очаг в Марокко".Приходской хор устраивал концертыв разных городах страны, в которыхучаствовали и французы, тянущиесяк русской духовной культуре.
Долгие годы регентом хора былПетр Петрович Шереметев – потомокславнейшей аристократической фа-милии, после окончания учебы в Па-риже приехавший в Марокко в каче-стве специалиста по сельскому хо-зяйству. Его супруга Марина Дми-триевна восьмилетней девочкой вме-сте с родителями покинула пределыродины. Ее отец, генерал Левшин, ко-мандовал придворными кавалергар-дами. После октябрьских событий1917 года семья царского генералаоказалась на греческом острове Лем-нос, где Левшины, по словам Мари-ны Дмитриевны, "думали уже сло-жить свои косточки". Но помогла ба-бушка – из знаменитого рода Голе-нищевых-Кутузовых, лично знавшаяанглийскую королеву, – благодаря ко-торой семья смогла перебраться в Па-риж. Здесь Марина встретила ПетраПетровича Шереметева. На сле-дующий день после свадьбы молодыеуехали в Марокко.
Их дочь, Прасковья Петровна, и по-ныне милостью Божией живет вскромной, почти аскетической квар-тирке своей матери в Рабате. В углувисят иконы, украшенные полотен-цами, на тумбочке лежит молитвен-ник на славянском языке. МаринаДмитриевна была нашей старейшейи усерднейшей прихожанкой. Она
отошла ко Господу в ноябре 2001 годаи похоронена на русском участке ев-ропейского кладбища в Рабате.
Большим другом семьи Шереме-тевых был граф Михаил ЛьвовичТолстой. Когда-то отец этого ски-тальца, писатель Лев НиколаевичТолстой, учась в Казанском универ-ситете, увлекался экзотическими аф-риканскими странами.
А вот сыну довелось обрести веч-ный покой в одной из них – Марокко.Он умер в 1944 году и похоронен нахристианском кладбище в Рабате,где много русских могил: князья Дол-горукие, Трубецкие, граф ВладимирАлексеевич Игнатьев, ближайшиеродственники освободителя Болгариигенерала Иосифа Гурко. Его внучка,монахиня Мария (Гурко), уроженкаРабата, является верной помощницейправящего архиерея Корсунскойепархии в Париже.
Выходцы из России повсюду, в томчисле и в Марокко, проявили себя каквысококлассные специалисты: гео-логи, строители, агрономы, врачи,военные. Однажды приехавший сюдарусский встретил на улице марши-рующих солдат королевской гвар-дии, которые пели русскую песню!Оказалось, командовал подразделе-нием бывший царский кадровый офи-цер – он-то и научил марокканцев на-шей строевой песне.
После кончины отца Варсонофия в1952 году в храме служили разные на-стоятели. Архимандрит Владимир(Багин), по воспоминаниям прихо-жан, был «общительный, жизнера-достный и деятельный человек, дол-гое время работавший в доме из-вестного французского писателя илетчика Антуана де Сент-Экзюпе-ри». Кстати, сам Экзюпери неодно-кратно посещал Воскресенский храм,о чем свидетельствуют архивные за-писи, – ему очень нравилось русскоецерковное пение. Сменил отца Вла-димира протоиерей Александр Бе-ликов, до этого – профессор фило-софии в Белграде.
Многие известные священнослу-жители окормляли православных ве-рующих в Марокко, и среди них – ар-химандрит Лев (Церпицкий, ныне –архиепископ Новгородский Старо-русский), архимандрит Гурий (Ша-лимов), ныне также епископ. В мае1997 года, в неделю жен-мироно-сиц, митрополит Смоленский и Ка-лининградский Кирилл посетил храмв связи с 70-летием со дня его осно-вания и совершил в нем Божествен-ную литургию.
Сегодня православный приход в Ра-бате продолжает жить своей разме-ренной жизнью. Правда, русских при-хожан осталось совсем немного. Но,в отличие от советских времен, и рус-ские дипломаты, и сотрудники торг-предства посещают храм, и некото-рые поют на клиросе.
На богослужения приходят такжеправославные сербы, болгары и ру-мыны. Есть даже православные ли-ванцы. Все они обретают утешение иотраду под сенью святого храма,воздвигнутого нашими благочести-выми соотечественниками.
2еннадий 2ероев, протоиерей«@ерковный (естник»,
№ 14 –15 (243 – 244)�отографии из архива
�расковьи �етровны ?ереметевой
Kакладка и освещение �вято-�оскресенскогохрама, 1927 г.
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ИСПАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/200868
�T �О�О2АN� CОО+N0NC+(N11/�А� интегрироваться, но не забывать свои корни!
Меня зовут Александр Чепурной, яявляюсь исполнительным директоромАссоциации эмигрантов стран Вос-точной Европы в Аликанте (AIPEA), атакже руководителем ее русскогонаправления, которое называется«Аликанте по-русски». Мы объеди-няем всех русскоязычных эмигрантов,проживающих в Испании. Органи-зация была образована в апреле2004 года и имеет задачу, в первуюочередь, ускорить и облегчить инте-грацию славян в испанское обще-ство. Вместе с тем, мы помогаемлюдям не забывать свои корни. По-сему одна из главных наших целей –обучение русскому языку детей эми-грантов. Подробнее ознакомиться снашими проектами и программамиможно на сайте в Интернет www.ai-pea.es.
14 июня 2008 года Ассоциация ор-ганизовала празднование Дня Рос-сии. Тут мы были пионерами. До насэтого никто не делал. Праздник про-шел на два дня позже, чем в России,так как 12 июня в Испании был ра-бочим днем. Мы решили перенестипразднования на ближайшие выход-ные, чтобы могли приехать все же-лающие соотечественники. Особен-ностью является то, что этот празд-ник был полностью организован «сни-
зу», то есть по нашей инициативе.Представители мэрии Аликанте, ко-торые присутствовали на Дне России,были такими же приглашенными,как и остальные присутствующие.Приятно, что посетить наш праздникнашли время и российские диплома-ты: советник-посланник посольстваРоссии в Мадриде Александр Сури-ков, консул Генерального консульстваРоссии в Барселоне Сергей Смирнов,также была и директор Росзару-бежцентра Илона Явчуновская. Хотелприехать и сам посол РоссийскойФедерации в Испании – Кузнецов А.И., но не смог: в этот день он при-сутствовал на открытии Всемирнойвыставки «ЭКСПО-2008» в Сарагосе.
Наш праздник прошел с большимуспехом. Даже несмотря на футбол(в тот вечер играла сборная Рос-сии), по оценкам специалистов банка-спонсора САМ, только наших сооте-чественников пришло порядка 600 –700 человек. А ведь было и много ис-панцев, которых также привлек нашпраздник. Так как все выступленияпереводились на испанский язык,они много узнали о России. Испанскиедетишки с удовольствием участво-вали в конкурсах по разукрашиваниюматрешки и конкурсе на лучший ри-сунок по теме «День России». А
взрослые жители Пиренейского по-луострова показали недюжинныезнания в конкурсах по российскойгеографии и выиграли множествопризов.
Также одна из наших целей – по-пуляризация среди соотечественни-ков активной социальной жизни.Наша диаспора во весь голос заяви-ла, что мы есть, что мы тоже живемв этом городе. Уверен, что многих втот вечер переполняло чувство гор-дости от того, что все мы гражданеРоссии! Ведь даже вдалеке от исто-рической родины День России спра-вляется с городским размахом.
День России был организован поинициативе нашей Ассоциации. Нопраздник так понравился предста-вителям мэрии Аликанте, что онизахотели в следующем году оказатьнам серьезную поддержку. Сейчасрешается вопрос о включении празд-ника Дня России в календарь офи-циальных праздничных дат города!
От себя лично и от всех соотече-ственников хочу поблагодарить заперсональную помощь и поддержкупосла РФ в Испании Кузнецова А.И.,советника-посланника посольстваРФ в Мадриде Сурикова А. В., гене-
рального консула Генконсульства вБарселоне Казимирова Д. В., стар-шего советника посольства Плахот-нюк Дмитрия Дмитриевича, дирек-тора Росзарубежцентра Явчунов-скую Илону Валерьевну; за инфор-мационную поддержку –газету «Ком-сомольская правда в Испании», «Эс-паньола», журнал «Русский проект»;
за финансовую поддержку – пред-принимателя и владельца фирмы«Коста Реаль» Петра Андрушевича,директора Издательского Дома «Сла-вяне» Светлану Башмакову и прези-дента ассоциации СССР АлександраПеунова.
Александр /епурной
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ИСПАНИЯ
ШИРЕ КРУГ 4/2008 69
амое интересное в любойстране – это встречи с людь-ми. 3вучит банально, но от
этого мысль не становится менееверной. Общения с самобытным че-ловеком не заменит ни посещение му-зеев, ни любование красотами при-роды. Cейчас публикуется много ма-териалов о соотечественниках, волейсудьбы, а зачастую из-за злой волиосевших в далеких краях. �ногие изних прожили необычную жизнь. 1осудьба, о которой мне довелось уз-нать, совсем уж необычна.
Р. Киплинг в свое время сказал, чтоВосток есть Восток, а Запад – Запад,и они никогда не сойдутся вместе. ВБирме я убедился в другом: Восток иЗапад сходятся. В человеке и черезчеловека.
Живя в Бирме, то от одного, то отдругого знакомого я слышал, чтогде-то в недрах буддийских мона-стырей Рангуна обитает необычныймонах – выходец из Прибалтики, ктому же он чуть ли не говорит на рус-ском языке. Подумалось, неплохобы его разыскать и побеседовать. Нонедаром Пушкин заметил, что мы"ленивы и не любопытны". Встречаоткладывалась на потом, до лучшихвремен. Мешало то одно, то другое.И все-таки однажды я вдруг понял,что дальше откладывать не следует.Собрался и отправился в пагодуШведагон. Тут, с ее западной сто-роны где-то и находится обиталищемонаха-европейца. Мне сразу же по-везло. Торговец снедью, примостив-шийся на ступеньках пагоды, на мойвопрос, как мне разыскать белого мо-наха, моментально оживился:
– О, наверное вам нужен АшинАнанда, ученый монах-книжник. Япокажу, как пройти к нему.
� �У1"А/3О1 О@;%А0;_5Через несколько минут мы при-
близились к старому, мрачноватомузданию, скрывающемуся в тени тро-
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
ШИРЕ КРУГ 4/200870
"На свете счастья нет, но есть покой и воля…"А. С. Пушкин
БУДДИЙСКИЙ АРХИЕПИСКОП
С
пических деревьев. Не успел я по-дойти к высокому крыльцу с камен-ными ступенями, как навстречу бро-сились с лаем худые собаки со впа-лыми боками. Потом открылась ста-рая деревянная дверь, из которой по-казался высокий старик-монах в оран-жевых одеяниях. На вид ему было лет70. Большого роста, с круглой бритойголовой, пронзительным взглядомиз-под кустистых бровей, с почтибеззубым ртом – он производил силь-ное впечатление. Я заговорил с нимна бирманском: "Гуру, позвольте квам обратиться. Хотелось бы пого-ворить с вами. Очень много слышало вас. Я из советского посольства".Монах пристально посмотрел на меняи на чистейшем русском языке про-изнес:
– А, так вы русский? Ну что ж, про-ходите. Только я сейчас принимаюпищу.
Я переступил порог и оказался всумрачном обиталище. Главное местов нем занимал своего рода алтарь смногочисленными изображениямиБудды, перед которыми в вазах стоя-ли живые цветы. Все хозяйство: ке-росинка, чашки, тарелки, кастрюлирасполагались прямо на полу в углукомнаты. Через все жилище протя-нуты веревки, на которых сушилисьмногочисленные полотенца. Само-дельные, грубо сколоченные стел-лажи с множеством книг. Ветхий, по-черневший от времени стол, такие жестулья. В другом углу комнаты – за-навешенное тряпьем ложе, на кото-ром преспокойно заняла место со-бака. Две или три других жались к но-гам хозяина. Картину дополняли сте-ны и потолок с обильными подтека-ми. В некоторых местах на стенах отдождевых потеков образовалисьложбины, обнажились кирпичи. Имен-
но такой я и представлял себе мона-шескую келью. В ней находилисьдва бирманца. «Ко Аунг Кин, – пред-ставился старший. – Я ученик АшинАнанды. А это, – показал он на за-стенчиво улыбающегося паренька, –мой племянник Шау Тин. По воскре-сеньям я приношу наставнику пищу.Вы ведь знаете, что буддийские мо-нахи, чтобы снискать себе пропита-ние, каждое утро обходят с чашамимирян и собирают подаяние. Так по-ступает и Ашин Ананда. И только ввоскресенье он может это не де-лать. А Шау Тин постоянно живетздесь, помогает Ашин Ананде: сти-рает, убирается. Учитель же обуча-ет его английскому языку. Шау Тинсобирается поступать в универси-тет».
Пока мы, сидя на полу на циновках,беседовали с Ко Аунг Кином, монахзакончил трапезу, а ее остатки бро-сил собакам.
– Собаки в Бирме – презираемыеживотные. Но и они нуждаются в ми-лосердии. В буддизме важное местозанимает учение о воздаянии. Замиску риса, поданную собаке, вамвоздастся тремя, – продолжал онразговор на русском языке.
– У вас прекрасный русский. Сейчастак хорошо редко кто говорит в Со-ветском Союзе, – воскликнул я.
Монах весело засмеялся. Встал состула, быстро прошелся по комнатеи ответил:
– В том, что я знаю русский, нет ни-чего удивительного. Ведь я окончилрусскую гимназию. Правда, это былострашно давно, в 1930 году.
– Так вы русский? – невольно выр-валось у меня.
– Нет. Отец мой был эстонцем, амать – латышкой. А родился я в 1912году в Нарве, там и учился в город-
ской гимназии. Мое настоящее имя –Фридрих Вольдемар Лустиг.
Как бы угадав мой невысказан-ный вопрос, монах продолжал:
– Вас, конечно, интересует, как жея стал буддийским монахом, как ока-зался в Бирме? Это очень длиннаяистория. Иногда я и сам сомневаюсь,со мной ли все это было. Что ж,если вам интересно, то я немного рас-скажу о себе.
Говоря, монах ни минуты не оста-вался в покое. Быстро поднимался сместа, расхаживал по комнате, энер-гично жестикулировал. Но делал всеэто он не суетливо, а как-то одушев-ленно, эмоционально, что придавалоего словам особый смысл и значение.
– Мой отец, Адам Лустиг, – началАшин Ананда, – был богатым чело-веком. Он работал на знаменитуюфирму Карла Фаберже – поставщи-ка Его Императорского Величества,золотых дел мастером, ювелиром. Новсе его богатство пошло прахом по-сле революции 1917 года. Однакоотец продолжал работать ювелиромв Нарве. Он много внимания уделялмоему воспитанию. Я учился не толь-ко в русской – лучшей в Нарве гим-назии, но и посещал музыкальную ихудожественную школы. Больше все-го мне нравилась музыка Шопена,Листа и Рахманинова. Огромнуюроль в развитии моих способностейсыграло немое кино – феномен вкультурной жизни человечества, доконца еще не осмысленный. Я под-рабатывал тапером в кинотеатре"Иллюзион". Наблюдая за происхо-дящим на немом экране, тапер до-лжен был реагировать мгновенно иподбирать соответствующую музыкудля происходящих действий – то бра-вурную, то лирическую. В мае 1930года я с отличием окончил нарвскую
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
71
гимназию. В этом же году произошелперелом в моей жизни. Я стал буд-дийским монахом и таковым остаюсьболее пятидесяти лет. Что же при-вело меня к буддизму? Ведь мои ро-дители были ревностными лютера-нами...
Рассказ монаха прервал звонокбудильника. Фридрих Лустиг посмо-трел на часы и сказал: "Мне пора идтина совместную молитву с другими мо-нахами". Я встал с циновки, чтобы по-прощаться. "Подождите", – он вы-двинул из-под стола деревянный,источенный термитами сундук, по-рылся в нем и протянул мне не-сколько скрепленных листов бумаги,с отпечатанным на машинке текстомна английском языке.
– Здесь изложены основные мо-менты моей биографии. Почитайте.Если хотите, приходите в следующеевоскресенье утром.
Конечно, я сразу же согласился.Буддийским монахам принято делатьподношения. Поэтому я спросил Лу-стига, что ему принести в воскре-сенье. Сперва он ответил, что ему ни-чего не нужно. А потом попросил,если можно, принести сыру: “Я его таклюблю. Еще со времен жизни в На-рве. В Бирме же сыр – большая ред-кость, достать трудно”.
На прощание монах крепко пожалмне руку, и я вышел из сумрака кельина тропическое солнце. Ф. Лустиг сто-ял у окна и махал мне рукой. Я ещераз попрощался с ним.
4О��Я_53;5 � 1О3АA;Того, что я прочитал в биографии
Ф. Лустига, хватило бы на несколькоприключенческих книг. Время, на ко-торое пришлась его юность – перваятреть двадцатого века, – во многихотношениях было переломным. За-падная цивилизация переживала глу-бокий кризис. Самые ее основы былипотрясены Первой мировой войной.Потом произошла Октябрьская рево-люция в России. Это время – времяпоисков и в философии, и в религии,обращения к восточным учениям.
Усилился интерес к теософии –религиозно-мистическому учению, уистоков которого стояла русская пи-сательница Е. Блаватская. Теосо-фия сложилась под влиянием вос-точных религий – буддизма, индуиз-ма, брахманизма – и стремилась ксозданию универсальной религии.Книги Блаватской произвели огром-ное впечатление на юного Фридриха,заставили о многом задуматься. К со-
жалению, до недавнего времени мымало что знали о Блаватской и ее уче-нии. В свое время она была объяв-лена чуть ли не шарлатанкой. А ока-зывается, что ее книги определялисудьбы людей… Большое влияние наюного гимназиста оказали беседы стеософкой, француженкой Люси Гер-нет, которая была частой гостьей вдоме Лустигов. Когда Фридриху ис-полнилось 15 лет, он прочитал книгупольского писателя Ф. Оссендовского"Звери, люди и боги", на страницах ко-торой оживал таинственный и при-влекательный мир восточной рели-гиозности. Юноша окончательно сде-лал выбор в пользу буддизма.
Тут надо пояснить, что эта религияполучила определенное распростра-нение и в Петербурге, и в Прибалти-ке среди части интеллигенции, мо-лодежи. Не надо забывать, что буд-дисты-буряты и калмыки были рос-сийскими подданными. В то же вре-мя они поддерживали давние связис Тибетом, находились под духовнойвластью Далай-ламы. Одно времяроссийский подданный бурят АгванДоржиев был даже регентом прималолетнем Далай-ламе..
В начале XX века развернуласьборьба европейских держав за влия-ние в Тибете. Активно в ней уча-ствовала и Россия, используя приэтом связи с Далай-ламой. В началевека в Петербурге выстроили буд-дийский храм – это был подарок Да-лай-ламы. Ожидался его приезд дляосвящения храма, но помешала вой-на. Строительством святилища ру-ководил А. Доржиев. Приходилосьпреодолевать оппозицию части ду-ховенства, которое возражало противвозведения "языческого капища" встолице Российской империи. Но Пе-тербург всегда был городом веро-терпимым. Здесь с православнымхрамом соседствует мечеть, с про-тестантской кирхой – католическийкостел и синагога.
Гимназист Ф. Лустиг направил Да-лай-ламе Тринадцатому письмо о же-лании стать буддистом. Ответ он по-лучил от А. Доржиева, в котором со-держалось благословение на этот шаг.
В мае 1930 года Фридрих познако-мился с выдающимся человеком –Карлом-Августом Теннисоном (Кар-лисом Теннисонсом), которого до сихпор помнят в Прибалтике. Далай-лама присвоил ему титул буддийско-го архиепископа Латвии и сангарад-жи (духовного руководителя) будди-стов Литвы и Эстонии. Его буддий-ское имя было Махачария Вахиндра
Мантрамитра.К. Теннисон встречался со Львом
Толстым в Ясной Поляне и вел сним продолжительные беседы о буд-дизме. Толстой, как известно, изучалбуддизм. В этой религиозной систе-ме его привлекала идея ненасилия,непротивления злу насилием. В однойиз комнат в музее Толстого в ЯснойПоляне на столике лежит открытаякнига "Дхаммапада" – комнендиумбуддийской мудрости. Хотелось быподчеркнуть, что Толстой не копи-ровал буддизм, а развил содержа-щиеся в нем идеи, дал им ориги-нальное толкование. Недаром Ма-хатма Ганди – этот столп восточноймудрости считал Льва Толстого своимучителем, а себя – его учеником.
Карла Теннисона называли Ма-хатмой Прибалтики. По воспомина-ниям современников, высокого роста,с шапкой рыжих волос и такой же бо-родой, в необычных оранжевых буд-дийских одеяниях, он производил не-изгладимое впечатление на любоеобщество, а многих шокировал своейэкстравагантностью. Зимой и летомКарл ходил босиком. Его проповедисобирали огромное количество слу-шателей. К. Теннисона до сих порпомнят в Эстонии. В эстонском фоль-клоре он известен как «босой Тен-нисон».
3А 4У%; � 0AА�УИменно этот человек в ноябре 1930
года в буддийском храме Иманта вРиге посвятил Ф. Лустига в буддий-ские монахи. В том же году Эстониюс визитом посетил сиамский принц,который от имени короля СиамаРамы Седьмого пригласил К. Тенни-сона и его нового ученика Ф. Лусти-га посетить далекое королевство.
Вскоре 18-летний Фридрих попро-щался со своими родителями, чтобыникогда уже с ними не увидеться, ивместе с учителем отбыл в Париж.Так начались его многолетние ски-тания по белу свету.
В Париже молодой монах поступилв университет, где начал изучатьдревнеиндийский язык санскрит уизвестного ориенталиста профессо-ра С. Леви, а также тибетский язык.Кроме этого, он усиленно занималсякитайским языком.
Осенью 1931 года на имя К. Тен-нисона пришло послание из Лхасы отДалай-ламы, круто изменившеежизнь монахов из Эстонии. Духовныйглава Тибета просил К. Теннисонасрочно прибыть в Лхасу с докладом
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
ШИРЕ КРУГ 4/200872
об обстановке в Европе и о перспек-тивах распространения буддизма наЗападе. Перед Фридрихом возникладилемма: как поступить? Продолжитьзанятия в университете? Или же по-следовать за своим гуру навстречунеизвестности? Выбор был сделан впользу последнего. К тому же, сан-скрит и тибетский язык можно будетизучать и в Тибете из первых рук, отбуддийских монахов. Поэтому гуру иего ученик в конце ноября 1931 годаотплыли из Марселя на пароходе вСингапур. На руках у них были сиам-ские визы, и монахи решили вос-пользоваться приглашением принцаи из Сингапура и отправились в Сиам.
В Бангкоке, куда путешественникиприбыли 31 декабря 1931 года, ев-ропейским буддистам-пилигримамбыл оказан самый теплый прием.Монахи поселились в монастыре ВатЯннава, неподалеку от порта, на ко-роткое время, как они думали. К. Тен-нисон намеревался достичь Тибетачерез Дарджилинг. Для этого надобыло получить британские транзит-ные визы. Но, увы, в Лондоне эстон-ским монахам отказали в пересече-нии границы Британской Индии. Ви-димо, британские власти насторо-жили связи К. Теннисона с А. До-ржиевым, который рассматривалсяими как проводник русских интересовв Тибете. Не исключено, что при-балтийских монахов могли принять иза сверхсекретных агентов больше-виков, косвенные подтверждениячему появятся позднее. Расстроен-ный К. Теннисон запросил инструкциииз Лхасы. От Далай-ламы пришел ко-роткий ответ: "Оставайтесь там, гдевы находитесь сейчас".
В Бангкоке Ашин Ананда даромвремени не терял. Он с интересомпринялся за новый язык – сиамский.Не мог же он – выпускник русскойгимназии, знавший уже немецкий ифранцузский, не говоря уже о латы-ни и древнегреческом, жить в стра-не и не знать языка ее народа. Про-должил он и совершенствовать по-знания в санскрите под руковод-ством индусского пандита.
В 1935 году Ф. Лустиг вместе с учи-телем совершили поездку в Китай, ко-торым правили тогда чанкайшисты.В этой "неимоверно-великой" стране,как называл Китай брат Вахиндра,они провели почти два года, совер-шая паломничество по святым ме-стам и выступая перед китайскимибуддистами. Ф. Лустиг так усовер-шенствовал свой китайский язык,зачатки которого получил в Париже,
что вскоре стал произносить пропо-веди на пекинском диалекте манда-рин. По словам Ф. Лустига, время,прожитое в Китае, – самое счастли-вое в его жизни – настолько тепло,с глубоким уважением и почтениемпринимали его и К. Теннисона ки-тайские буддисты. Может быть делоеще и в том, что тогда он был молоди полон энергии. После поездки по Ки-таю монахи вернулись в Сиам.
Обстановка в стране была сложнойи противоречивой, переворот следо-вал за переворотом. Абсолютная мо-нархия превратилась в конститу-ционную. Было даже изменено древ-нее санскритское название страныСиам на Таиланд. К. Теннисон и Ф. Лу-стиг, хотя и были монахами, не жилиотшельниками. Они активно уча-ствовали в общественной жизни Таи-ланда, излагали свои взгляды напроисходящее в стране в многочис-ленных статьях, которые публико-вались в газете "Бангкок Пост". Мо-нахи пользовались большим уваже-нием верующих, но власти к ним от-носились настороженно. Оба никог-да не жили в ладах с власть предер-жащими, будь-то в Эстонии или Таи-ланде, так как смело обличали ин-триги политиканов, их своекорыстие.Это не могло нравиться. Тайскиеправители решили избавиться от"чрезмерно активных" монахов. Всентябре 1949 года они были высла-
ны в Бирму…Подробности о том, как это про-
изошло, Ашин Ананда рассказал водну из встреч. С того времени про-шло почти 35 лет, но монах помнил обэтом событии до мельчайших дета-лей. Рано утром 4 сентября 1949года группа тайских солдат во главес офицером окружила монастырь,где жили монахи. Офицер приказалсрочно подготовиться к выезду. Навсе сборы давалось всего 10 минут.Особенно тяжело было расставать-ся с кошками и собаками, которыепривязались к хозяевам. Как писалСент-Экзюпери, мы в ответе за тех,кого приручили. Когда я привел вы-сказывание французского писателя,Ашин Ананда воскликнул: "Это буд-дийская мысль!"
Буддизм учит тому, что каждый че-ловек должен добросовестно вы-полнять свой долг, взятые на себяобязанности.
Кошки и собаки остались без хо-зяев, а монахи лишились древних
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
73
Архиепископ %еннисон и его ученик 0устиг,Южный )итай, декабрь, 1935 г.
)арл %ениссон, также )арлис%энниссонс, @рат �ахиндра (20 авгу-ста 1873 – 9 мая 1962) буддийскиймонах и проповедник, автор многихкниг по буддизму
изображений Будды, тибетских тан-ка – картин религиозного содержа-ния, редких китайских изделий изфарфора, золотых и серебряных мо-нет, уникальных почтовых марок –всего на сумму не менее 6 млн. бат.А самое главное – пропали некоторыерукописи, в том числе, работа АшинАнанды "История тайпинского вос-стания", подготовленная во времяего пребывания в Китае.
Через 10 минут последовал приказзанять места в машине, которая до-ставила гуру и его ученика на же-лезнодорожный вокзал. Конечнымпунктом следования был город Чи-енграй – на границе с Бирмой. В пол-ночь с 7 на 8 сентября 1949 года мо-нахов привезли к пограничной рекеМесай, посадили на плот и оттолкнулиот тайского берега. При этом былосказано, что в случае возвращения вТаиланд их ждет смерть. Вскоре из-гнанники на плоту пристали к бир-манскому берегу, чтобы уже никогдаего не покидать.
*;K3Ь � "А32У35На следующее утро монахов при-
везли в город Кентунг, центр од-ноименного шанского княжества.Жизнь здесь протекала по своим, по-чти средневековым законам, так чтоК. Теннисон и Ф. Лустиг совершалипутешествие не только в простран-стве – через гористые джунгли, но иво времени. Гостям отвели место вглавном монастыре княжества. Осо-
бых трудностей в общении не возни-кало: ведь шанский язык очень бли-зок с тайским, которым монахи, после18 лет проживания в Бангкоке, пре-красно владели. В Бирме в то времяполыхала гражданская война, почтився страна была охвачена повстан-ческим движением, центральное пра-вительство контролировало толькостолицу – Рангун. Наши пилигримыоставались в Кентунге почти четыремесяца, посещая различные мона-стыри и встречаясь с местными жи-телями, которые относились к буд-дистам-европейцам, ранее никогда невиданным в этих местах, с большимпочтением. В самом конце 1949 годасамолет доставил монахов в Ран-гун. О том, что произошло по прибы-тии, лучше послушать самого Ф. Лу-стига.
– Едва мы вышли из самолета,как нас сразу же окружили поли-цейские и с криками "большевистскиешпионы, большевистские шпионы!"посадили в военный джип и отпра-вили в следственный изолятор. По-русски можно сказать – засадили вкутузку. В соседних с нашей камерахнаходились заключенные бирманки-коммунистки. Они всю ночь распе-вали революционные песни.
К счастью, недоразумение рассея-лось уже на следующий день. Мыпредстали перед кабинетом мини-стров Бирмы во главе с У Ну, предъя-вили свои паспорта: К. Теннисон – ла-твийский, а я – эстонский, что вы-звало нескрываемое любопытство.
Не все из министров даже и подо-зревали о существовании этих стран.В конце концов нам было разрешеноостаться в Бирме и поселиться в мо-настыре.
Я поинтересовался, почему же воз-никло подозрение в том, что при-балтийские монахи – агенты боль-шевиков?
Ашин Ананда на секунду задумал-ся, а потом ответил:
– Во время Второй мировой войныза нами закрепилась репутация«красных монахов». Дело в том, чтомы резко выступали против нацизма,против Гитлера. Когда фашистскаяГермания напала на СоветскийСоюз, я по распоряжению К. Тенни-сона вывесил над нашим обитали-щем красный флаг. Мы ни на секун-ду не сомневались, что Россия вы-стоит и разгромит Германию. В но-ябре 1941 года мы приветствовалив аэропорту Бангкока М. Литвинова,замнаркома иностранных дел СССР,когда он сделал остановку по пути вСША. Проявление симпатий к Со-ветскому Союзу было небезопасно,ведь в Таиланде в то время хозяй-ничали японцы, союзники Гитлера.
Честно говоря, слова Ф. Лустигавызвали у меня некоторое сомнение.Зачем М. Литвинову было лететь вСША через Бангкок? Может бытьстарый монах что-то перепутал? Ког-да я осторожно поделился с нимсвоими сомнениями, тот сразу жеответил:
– Так ведь в то время в Европе шлавойна, и полет в США через Азиюбыл наиболее безопасным путем.
В том, что это действительно так, яубедился через несколько лет в Мо-скве, когда просматривал книгу З.Шейниса "Максим Максимович Ли-твинов: революционер, дипломат, че-ловек", изданную в 1989 году. В част-ности, в ней сообщалось, что в Бан-гкокском аэропорту Литвинов обратилвнимание на буддийских монахов.Когда дипломат поприветствовал их,те неожиданно подняли вверх сжатыев кулаки руки и на чистейшем русскомязыке крикнули: "Да здравствует ге-роическая Красная Армия".
– Мы молились в буддийских хра-мах Бангкока за победу России надГитлером, – продолжал Ашин Ананда.– Только искренне верующий человекзнает, какое огромное значение име-ет молитва, – этот акт приобщениясмертного человека к высшим силам.
Тут следует подчеркнуть, что и уК. Теннисона, и у Ф. Лустига было от-нюдь не простое отношение к Со-
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
ШИРЕ КРУГ 4/200874
?ведагон, комплекс пагод после �торой мировой войны
ветскому Союзу. Мы уже знаем, чтоотец Ф. Лустига разорился в резуль-тате революции. Но дело не только ине столько в личных потерях. К. Тен-нисон видел лицо террора и насилиясобственными глазами. В 1920 – 1922годах он был хранителем уже упо-минавшегося буддийского храма вПетербурге, который подвергся раз-граблению. Монах всеми силами ста-рался спасти храм от расхищения. Обэтом говорится в удостоверении, вы-данном К. Теннисону посольствомтибетского правительства в РСФСР(было и такое). Пост посла занималуже известный нам А. Доржиев. Все-таки тибетская святыня выстояла, пе-режила и бурные дни революции, итеррор гражданской войны, и ужасыблокады. Недаром ведь она посвя-щена тантрическому божеству Ка-лачакре, повелителю времени. И сей-час храм, сооруженный из гранитныхглыб и напоминающий несокрушимыйгималайский утес, о который разби-ваются волны времени, неприступновысится на Приморском бульваре.Сохранились и тибетские орнаменты,символы буддизма, в частности, изо-бражения на фронтоне чакры-коле-са учения, священных животных. В1991 году в храме возобновилисьслужбы.
Будучи людьми информированны-ми, К. Теннисон и Ф. Лустиг не моглине слышать о событиях беспощадных30-х годов в Советском Союзе. Неод-нозначно они воспринимали и вхож-дение в 1940 году прибалтийскихреспублик в состав СССР, что отре-зало путь к возвращению на родину.И все-таки, в час смертельных ис-пытаний, монахи безошибочно по-
чувствовали, на чьей стороне правда,безоговорочно выступили против фа-шизма, в поддержку сражающегосясоветского народа.
После войны монахи хотели вер-нуться на родину, даже направили хо-датайство в советское посольство вЯпонии (тогда советское представи-тельство в Бангкоке еще не откры-лось), но ответа так и не дождались.Впрочем, может быть и к лучшему.Трудно себе представить, как бысмогли буддийские монахи вписать-ся в жизнь тогдашней Прибалтики.
Но духовная связь с родиной ни-когда не прерывалась. Однажды яспросил у Ашин Ананды:
– На каком языке вы говорили сТеннисоном?
В ответ прозвучало:– Мы всегда общались на русском:
и в Париже, и в Бангкоке, и здесь вБирме, под сенью златоглавой паго-ды Шведагон звучала русская речь.Мой учитель еще в начале XX векапредсказывал, что русский язык,язык великой литературы, ждет боль-шое будущее. И он не ошибся. Сейчасрусский – один из рабочих языковООН.
Я с горечью подумал: как хорошо,что монах не знает об оскудениисовременного русского языка, чи-стые родники которого забиваютсяматерщиной, канцеляризмами, чрез-мерным, ничем не оправданным заим-ствованием иностранных слов.
Лустиг помолчал, потом добавил: – Вспоминаю такой случай. Как-то
к нам заходили моряки с советскогосудна. Один из них сказал К.Тенни-сону: – Красивая у нас родина, отец!– И столько в его голосе было теп-
лоты и чувства, что учитель растро-гался до слез и потом долго вспоми-нал эту беседу.
...Сегодня – день рождения АшинАнанда, и я собираюсь к нему в гости.Приготовил так любимый им сыр,банку яблочного сока. Апрель в Бир-ме – разгар тропического лета, самоежаркое время года, но и самое кра-сивое. У Мандельштама есть строч-ка: роскошно буддийское лето. Толь-ко что прошел веселый праздник –Тинджан – бирманский Новый год.Многие деревья сбросили листву, нозато покрылись цветами – желтыми,красными, оранжевыми, белыми.Апрель – месяц цветущих деревьев.Необычайно красивы в это времяокрестности пагоды Шведагон.
Ашин Ананда я застал слушаю-щим по радиоприемнику легкуюэстрадную музыку. Он обрадовалсямоему приходу, поздравлению с днемрождения. Принимая же угощения,как всегда смутился:
– И зачем я сказал вам про сыр!Право, мне неудобно вас обреме-нять.
На столе я увидел стопку оранже-вых монашеских одежд, новый зонт– подарок кого-то из бирманских при-хожан. В этот раз я решил подробнорасспросить учителя (Ашин Анандаразрешил мне так обращаться к нему)о буддизме, о том, как он понимаетсущность этой религии.
– Буддизм, – начал монах, – чрез-вычайно глубокое древнее учение.Разными людьми оно понимаетсяпо-разному. Меня же в буддизмепривлекает дух познания, поискаистины. Будда был самым великимдемократом. Он говорил своим уче-
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
75
)оролева 3епала вручает брату �ахиндре (%еннисону) статуэтку @елой %ары9. 0устиг и ). %еннисон
никам: "Сомневайтесь во всем, дажев том, чему учу я, ничего не берите наверу, ищите истину сами". Буддизмучит тому, что жизнь есть страдание:существуют причины, вызывающиестрадания; прекращение страданийвозможно; есть пути, ведущие к из-бавлению от страданий, а в перс-пективе и достижению нирваны, ина-че говоря, буддийского рая. Это такназываемые четыре благородныеистины буддизма. Каждый человекищет путь к истине самостоятельно,в одиночку. Но это не значит, что буд-дизм эгоистическая религия. Сов-сем нет. Будда призывал: "будь остро-вом в себе!" Он имел в виду, что людидолжны полагаться на себя и что вну-три у каждого достаточно сил длятого, чтобы справиться с испыта-ниями и сложностями, которые ста-вит на их пути жизнь. В северном буд-дизме, в махаяне и ваджраяне су-ществует культ бодхисатв – людей,постигших истину, но не удовлетво-рившихся только этим, не перешед-ших в блаженство нирваны. Бодхи-сатвы несут свет истины другим лю-дям, спасают их, поступаясь своимиинтересами.
Я заметил, что тут наблюдаетсясвоего рода перекличка буддизма ихристианства. Ашин Ананда продо-лжал: – Я вообще против того, чтобыодну религию противопоставлятьдругой. Во всех религиях много об-щего, все они стремятся утверждатьморальные ценности. В буддизме,как и в христианстве, существуют за-поведи: не убий, не укради, не пре-любодействуй, не лги, не употребляйдурманящих веществ. К тому же,буддизм более чем на полтысячеле-тия старше христианства. Суще-ствует даже гипотеза, я недавнопрочитал об этом в журнале, о том,что Христос первоначально был буд-дийским монахом, а потом стал про-поведовать свое учение. Не могут не
привлекать в буддизме и такие пятьего основополагающих понятий, как"метта", "тиса", "каруна", "мудита" и"упека". Понятие "метта" можноистолковать как "любовь" в самом ши-роком смысле этого слова. Помните,у Гоголя – "Блестит вдали какой-толуч спасенья, святое слово любовь".Есть хорошая бирманская пословица:одеяла не хватит, чтобы укрыть всехстраждущих. Это можно сделатьтолько с помощью любви. Тиса оз-начает верность, преданность, кару-на – сочувствие, жалость, милосер-дие. Мудита – это отсутствие зависти,умение радоваться чужим успехам.Это очень не просто. Как заметилЖан-Поль Рихтер: "Для того, чтобысочувствовать чужому страданию,достаточно быть человеком, но длятого, чтобы сочувствовать чужой ра-дости, нужно быть ангелом". И, на-конец, упека – равнодушие к прои-скам недругов, стоическое отношениек невзгодам. В своей жизни я всегдастремился придерживаться этих при-нципов, в своих проповедях и статьяхпризывал следовать им других.
– А как же быть с тем мнением, ко-торое утверждает, что буддизм ведетк пассивности, безразличию? – поин-тересовался я.
– Да, многие так считают. Неко-торые, например, говорят, что бир-манцы слишком привержены буд-дизму, слишком созерцательны, пре-небрегают материальной сторонойжизни, что мешает их стране прео-долевать отсталость, развиваться. Незнаю, может быть, доля истины тутесть. Но ведь, с другой стороны, буд-дизм призывает следовать средин-ным путем, не впадать в крайности.В материальном плане Бирма не раз-витая страна, но ведь и Запад за своебыстрое развитие заплатил слиш-ком большую цену: утратой нравст-венных ценностей, веры, не говоряуже о разрушении окружающей сре-
ды. Бирманец же живет в согласии ссобой и с окружающим миром. Он несуетен. Наверное, нужен какой-тосинтез достижений западной и вос-точной цивилизации, их взаимодо-полнение. Обычно, пассивность буд-дистов выводят из понятия "кармы"– судьбы. Карма – это совокупностьдобрых и злых поступков, совер-шенных человеком, причем не толь-ко в этой жизни, но и в предыдущихрождениях, определяющая его бу-дущее. В определенном смысле че-ловек является рабом кармы. Но сдругой стороны – он же выступает икак хозяин своей судьбы. Совершайдобрые дела; делая добро, не грешини мыслью, ни словом, ни поступком– и твоя карма улучшится, ты можешьрассчитывать на лучшее перерож-дение. Буддизм, как я его понимаю,придает смысл жизни, подвигает че-ловека на праведное поведение, вну-шает мысль о ненапрасности бытия,необходимости серьезно относитьсяк своей жизни.
Потом Ф. Лустиг вспомнил о том,как в гимназии писал сочинение помудрой русской пословице "жизньпрожить – не поле перейти". Тему онраскрыл, исходя из представленийбуддизма. Не знаю, пишут ли сейчастакие сочинения в наших школах?
Многое в жизни двух монахов под-тверждало буддийскую истину о не-реальности, призрачности бытия.Они жили по паспортам не суще-ствующих государств: К. Теннисон –Латвии, а Ф. Лустиг – Эстонии. К. Тен-нисон обладал высоким титулом буд-дийского архиепископа Латвии и сан-гараджи Литвы и Эстонии, но у негоне было последователей, кроме АшинАнанды. Однако это не мешало их ак-тивной деятельности, они никогдане были затворниками, а все времянаходились в движении. Монахиочень много путешествовали по Бир-ме. На севере они любовались зас-
ШИРЕ КРУГ 4/200876
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
неженными вершинами отрогов Ги-малаев, на юге восхищались буй-ством тропической зелени и обилиемплодов земли. Неоднократно совер-шали паломничество в древний городПаган, на берег величественной рекиИравади, усеянный тысячами буд-дийских храмов и пагод.
В декабре 1954 года в Рангуне со-стоялась третья конференция Все-мирного братства буддистов, на кото-рой с приветствием выступил К. Тен-нисон. В ноябре 1956 года в качествегостей короля Непала К. Теннисон иФ. Лустиг посетили Катманду, гдеучаствовали в четвертой конферен-ции Всемирного братства буддистов,посвященной 2500-летию обретенияБуддой нирваны. Там они встретилисьс делегацией советских буддистов.После конференции в Непале мона-хи совершили паломничество по свя-тым буддийским местам Индии, вы-ступили с проповедями по Всеин-дийскому радио. Индийцы оказали импышный прием. Рассказывая об этом,монах напомнил известные словаДж. Неру о том, что человечествоспасется только в том случае, есливоспримет буддизм с его призывом кмиролюбию и ненасилию, а также вы-сказывание И. Ганди о том, что Буд-да – самый великий индиец.
9 мая 1962 года в Рангуне скон-чался в возрасте 89 лет К. Теннисон.За день до кончины старец прошеп-тал строки из "Калевипоэга":
"За волной волна стремитсяВ вечном шуме, в вечном беге,Бьют в скалу седые гребни,Берег пеной заливая.Так и волны жизней нашихТихо катятся, играяВ вечереющей прохладе,К берегам холмов могильных".Жизнь К. Теннисона была полна са-
мых неожиданных поворотов; ее дей-ствительные события перемешалисьс легендами и вымыслами. И одно от
другого отделить уже невозможно.Ну, например, сохранились сведе-ния о встречах брата Вахиндры, вме-сте с Агваном Доржиевым, с Нико-лаем II, о беседах со Львом Тол-стым, или же об участии в Первой ми-ровой войне в качестве буддийскогокапелана. Вроде бы, звучит не совсемправдоподобно. Но вот я держу в ру-ках подлинные медали и знаки с по-луистлевшими от времени и тропи-ческой сырости бантами, которыеносил К. Теннисон. Среди них: двасолдатских Георгиевских креста, двемедали "За усердие" с профилем Ни-колая II, значок "За труды по отлич-ному выполнению всеобщей моби-лизации 1914 года", серебряный знакс надписью "В память 14 мая 1896года", т.е. дня коронации последнегороссийского императора, и даже на-града "За труды по первой всеобщейпереписи населения 1897 года"…
Смерть Теннисона стала самымпечальным событием для Ф. Лустига,который через все трудности и не-взгоды пронес преданность своемуучителю. Он часто повторял, что безнастоящего учителя невозможно най-ти правильный путь в жизни. На са-мом видном месте в его келье виситпортрет бородатого старца – К. Тен-нисона. Брат Вахиндра, как писалибирманские газеты, достиг свято-сти, стал архатом, ибо после смертитело его не разлагалось. Ф. Лустиг со-бирал подаяние для своего учителя ив доме У Тана, ставшего впослед-ствии Генеральным секретарем ООН.Поддерживать монаха, тем болеедостигшего святости, – значит зна-чительно улучшить свою карму: до-стичь больших успехов в жизни. Вбирманской газете "Нейшнл" я про-читал о том, что У Тан был избран насамую высокую должность в мире нев последнюю очередь благодарятому, что он делал пожертвованиядля К. Теннисона. После смерти К.
Теннисона Ф. Лустиг стал буддийскимархиепископом Латвии и сандарад-жей Литвы и Эстонии. Этот титул по-жаловал ему Далай-лама, с кото-рым Ашин Ананда состоял в регу-лярной переписке. Он переправлялсвои письма, написанные на тибет-ском языке, через бирманских па-ломников, посещавших Индию, гдеживет духовный правитель Тибета.На одно из писем Далай-лама отве-тил весьма своеобразно: я виделфотографию, на которой он запе-чатлен читающим письмо от Ф. Лу-стига.
A;3АЯ3А ; 1АAАЯ3АСпецифичность положения мона-
хов-прибалтов в Бирме заключаласьв том, что бирманцы являются рев-ностными приверженцами южнойвласти буддизма – хинаяны (или тхе-равады), а Теннисон и Лустиг подчи-нялись Далай-ламе, т.е. были после-дователями махаяны – северной ве-тви буддизма, его ламаистского, ти-бетского ответвления. Несмотря наэто, благодаря своей учености, глу-бокому знанию буддийского канона,строгому соблюдению монашескогокодекса поведения они снискали вБирме непререкаемый авторитет иуважение. Бирманцы-буддисты частоустраивали для Теннисона и Лустигаугощения, преподносили подарки.Как-то рано утром я наблюдал, какАшин Ананда собирает подаяние.Босой, с чашей в жилистых руках онобходил дома мирян, которые жер-твовали пропитание, делая тем са-мым доброе дело и улучшая своюкарму. Когда монах шел по улице,прохожие низко кланялись, а иногдаи становились на колени, жертвова-
ШИРЕ КРУГ 4/2008 77
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
)омплекс ?ведагон в "ангуне (панорама). $ентральная ступа XIV – XVIII вв. Окружающие постройки XIX – XX вв.
ли ему деньги. Зачастую пронося-щиеся мимо автомашины остана-вливались, из них выходили водите-ли и тоже делали пожертвования.Ашин Ананда сопровождала целаядюжина бродячих собак. Время отвремени он останавливался и кормилживотных.
Бирма относится к числу наименееразвитых, бедных стран мира, и житьздесь европейцу очень и очень не-просто. Обиталище Ф. Лустига явноне отличалось комфортом. Но ока-залось, что несколько лет он и К. Тен-нисон жили в подвале этого же зда-ния, в окна которого едва проникалдневной свет. Даже в умеренныхширотах подвал – не лучшее местодля проживания, а что же говоритьо тропиках с их постоянной сыростьюи высокой влажностью, с полчищамикрыс и всевозможными насекомымии пресмыкающимися?
До 1962 года в стране существо-вала парламентская демократия, азатем произошел военный переворот,власть в свои руки взяла армия. Рез-ко были ограничены демократическиесвободы, нарастало подозрительноеотношение к иностранцам. Ф. Лу-стиг стал подумывать о том, чтобыпокинуть Бирму. Тем более, что былипредложения поселиться в США иКитае. Но все-таки он решил остать-ся в Рангуне, объясняя этот шаг тем,что очень полюбил Бирму и бирман-цев, искренне приверженных буд-дизму. К тому же, Ашин Ананда опа-сался, что не сможет прижиться вСША с их прагматизмом и рациона-лизмом. Кроме того, он и после смер-
ти не хотел расставаться со своимучителем. По древнему обычаю телаумерших буддийских монахов кре-мируют, а урны с пеплом помещаютсяв священных местах. Прах Теннисо-на нашел свое пристанище в одном изхрамов неподалеку от Шведагона.Там же, рядом со своим учителем, хо-тел быть погребенным и Лустиг.
Ашин Ананда любил повторять:нет ничего случайного в этом мире.Все явления и события имеют своюпричину.
Попав в Бирму, первым делом мо-нахи принялись за бирманский языки вскоре овладели им. А ведь бир-манский язык не отнесешь к числулегких, скорее, напротив. В Рангунемне приходилось встречаться с ев-ропейцами, которые, прожив всюжизнь в Бирме, так и не удосужилисьовладеть бирманским, продолжалиизъясняться на английском.
Как-то я поинтересовался, сколь-кими же языками владеет Ашин Ана-нда.
– Давайте посчитаем, – ответил он.– В гимназии я изучал древнегрече-ский и латинский. Латынь – основамногих европейских языков. Крометого, немецкий и французский. Ну и,конечно, знаю эстонский и русский. ВПариже начал изучать санскрит, ко-торый называют латынью Востока,тибетский и китайский. Пришлосьовладеть тайским и бирманским язы-ками, а также пали – языком буд-дийского канона. Самостоятельноизучил английский. Всего получает-ся тринадцать. Знаете, существуеттакая восточная мудрость: скольки-ми языками человек владеет, столь-ко раз он и человек. Конечно, это незначит, что я человек в тринадцатойстепени, – рассмеялся монах.
Лустигу пригодилось и музыкальноеобразование, опыт "озвучивания" не-мых фильмов в нарвском кинотеатре"Иллюзион". По просьбе бирманско-го правительства он переложил не-сколько классических бирманскихмузыкальных произведений для фор-тепиано, записав их на европейскомнотном "языке". Этот его труд был вы-соко оценен. Ашин Ананда очень лю-бил бирманскую мелодичную музыку,ласкающую слух. В музыке его при-влекали гармония и изящество. Вос-питанный на русской и европейскойклассике, Ф. Лустиг не очень-то одоб-рительно, хотя и терпимо, высказы-вался о современных музыкальныхритмах, считая их примитивными.Правда, всегда добавлял, что, коне-чно, это дело вкуса, другое дело – хо-
рошего или дурного.
)У1;" – 4У?);3В одну из самых первых встреч с
Лустигом я узнал, что его кумиромявляется Пушкин. Монах с вооду-шевлением продекламировал не-сколько пушкинских стихотворений.Начал он со своего любимого:
"Я помню чудное мгновенье:4ередо мной явилась ты,)ак мимолетное виденье,)ак гений чистой красоты".Особенно восхищала его строка
"Как гений чистой красоты", произ-нося которую он делал ударение наслове "чистой".
– Перед Пушкиным я преклоняюсьеще с гимназических лет. Его поэзия– это само совершенство, гармония,– воскликнул Лустиг. – Поэзия Пуш-кина дает возможность прозреть то,что не подвластно логике, прагма-тическому мышлению. Вы знаете, –продолжал Ашин Ананда, – междупоэтом и монахом, как ни странно по-кажется это на первый взгляд, мно-го общего. Их объединяет стремлениек свободе, "тайной" свободе, по Пуш-кину. Если первый подвластен толь-ко своей музе, то другой – Абсолю-ту. Точнее, чем Пушкин, не ска-жешь:
"3е для житейского волнения,3е для корысти, не для битв,1ы рождены для вдохновенья,>ля звуков сладких и молитв".
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
ШИРЕ КРУГ 4/200878
$ентральная ступа?ведагона, "ангун
Или, "Ты царь: живи один"."Ты сам свой высший суд".Поэтому нет ничего удивительного
в том, что я стал писать стихи. Всвоей поэзии я стремлюсь продо-лжать, в меру своих скромных сил,традиции Пушкина, пытаюсь, чтобыв моих стихах рифма и размер былибезупречными. Правда, пишу я не нарусском, а на английском языке.
Естественно, что я спросил, поче-му Лустиг пишет стихи на английском,а не на русском или эстонском. По егомнению, английский самый подхо-дящий для поэзии язык. Он неверо-ятно богат словами и выражениямивысокого стиля, и в то же время егоотличающиеся логичностью грам-матические конструкции позволяютдобиваться ясности и простоты.
Тематически творчество Лустиганеобычайно разнообразно. В его сти-хах воспевается мудрость буддий-ского учения и величие Будды. Слюбовью он писал о Бирме и бир-манцах. Есть у него стихотворения одерзновенном полете человека вкосмос и о таинстве рождения ре-бенка, о магической красоте ба-лета и о бессмертной природе. Аодно из своих произведений, – вкотором монах с теплотой иболью вспоминает однокласс-ников-евреев, он посвятил ше-
сти миллионам евреев, по-гибшим в годы Второй ми-
ровой войны.Стихи Ашин Ананды
постоянно публикова-
лись в бирманской и индийской пре-ссе. В Рангуне вышло несколькосборников его избранных произве-дений. На титульных листах всехкниг монаха стоит: Его высокопрео-священство Фридрих В. Лустиг, буд-дийский архиепископ Латвии.
В 1968 году заслуги Лустига былиотмечены в США специальной лите-ратурной премией за вклад в разви-тие буддийской поэзии.
Скорее всего, искушенному лите-ратуроведу стихи Ф. Лустига пока-жутся наивными, слишком простымиили даже примитивными. Не берусьсудить о поэтической форме. Но одноможно сказать со всей определен-ностью: они проникнуты искренним,неподдельным чувством, в них пуль-сирует энергия убежденности автора.
Ашин Ананда был уверен, что са-мый верный путь к познанию душидругого народа лежит через поэзию.Поэтому-то он переводил на англий-ский язык творения гениальных бир-манских поэтов-монахов, живших вXV – XVI веках, поэмы основопо-ложника современной бирманскойлитературы Такина Кодо Хмайна,произведения современных поэтов. Вбирманской поэзии его привлекалафилософичность, обращение к веч-ным вопросам жизни и смерти, взаи-мосвязи человека и природы, чело-века и космоса.
Я обратил внимание на такой, ка-залось бы малозначительный факт:к каждому сборнику переводов при-ложен словарь, содержащий назва-ния множества цветов, деревьев,кустарников. Это не случайно. Бир-манец-буддист ощущает свою не-разрывную связь с природой, не мыс-лит себя в отрыве от нее.
Несмотря на преклонные годы, Лу-стиг продолжал переводить бирман-скую поэзию. Его работы постояннопоявлялись в бирманской периодике.Монахом написано огромное коли-чество статей, растолковывающихи интерпретирующих философиюбуддизма. Лустиг считал себя про-должателем традиций известногорусского буддолога, блестящего пред-ставителя петербургской школы вос-токоведения Ф. И. Щербатского. Мнесамому приходилось видеть его тру-ды у бирманских буддистов.
��%"5/; � �ОО%5/5�%�533;)А1;
В марте 1986 года в Бирму должнабыла приехать делегация советскихписателей. В ее состав входил из-
вестный эстонский писатель и этно-граф Леннарт Мери. Я решил позна-комить его с Лустигом. Узнав обэтом, Ашин Ананда очень обрадо-вался.
– Прекрасно! Я буду говорить сним на эстонском языке. Давно мнене приходилось встречаться с эстон-цами. Лет, наверное, 30.
– А вы не забыли эстонский язык?– спросил я.
– Думаю, что нет. Ведь это мойродной язык. К тому же мне иногдаприсылают эмигрантские эстонскиегазеты, даже из Австралии. Монах до-лжен иметь хорошую память, чтобыпомнить священный канон. Медита-ция, заучивание молитв хорошо тре-нируют память. Это своего рода гим-настика для ума. Правда, с годамикое-что забывается. Пытаешься что-то вспомнить – и не можешь. Как уЧехова: один из его героев пыталсявспомнить «лошадиную» фамилию. Афамилия-то была Овсов! Так и уменя бывает. – Ашин Ананда весело,по-детски рассмеялся.
Советские писатели остановилисьв гостинице "Иньялейк". Туда я иприехал, чтобы поговорить с Л. Мери.Он сразу же согласился встретитьсясо своим соотечественником, о ко-тором ему доводилось слышать. Мыприехали в пагоду Шведагон вече-ром. Уже смеркалось. Западный крайнебосвода полыхал всеми краскамитропического заката.
–Тэре, Тэре, пожалуйста, пожа-луйста, – пригласил нас Ашин Анандав свое обиталище.
Сначала он говорил с гостем из
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
79
Эстонии на эстонском языке, на пре-красном языке, как сказал потомМери. Затем перешел на русский, что-бы я мог участвовать в беседе. АшинАнанда с живостью рассказывал освоей необыкновенной жизни, полнойнеожиданных поворотов, об учителеК. Теннисоне. Потом разговор в ка-кой-то связи перешел на нобелевскихлауреатов. Лустиг выразил удивлениев связи с тем, что Льву Толстому небыла присуждена эта премия. Когдаже Мери заметил, что ему труднопредставить Толстого в роли лау-реата, то Ашин Ананда сразу же сог-ласился: "Конечно, Толстой был слиш-ком велик".
Вернувшись в Эстонию, Л. Мерисделал на эстонском телевидениипередачу о Бирме, в которой рас-сказал и о встрече с Ф. Лустигом, по-казал его фотографию. На передачуоткликнулась Вера Руубер – одно-классница Лустига по нарвской гим-назии. Между однокашниками, кото-рые ничего не слышали друг о другеболее пятидесяти лет, завязаласьпереписка. Ашин Ананда был этомуочень рад. Он рассказывал, что Вераи он были очень дружны в гимнази-ческие годы:
– Помню еще девочку Зою. Хотятеперь она уже не девочка! – вос-кликнул монах.
Сам же он, несмотря на печать лет,казался мне человеком вне возраста.В нем не было ничего старческого.Монах был полон какого-то спокой-ного оптимизма и отличался не-обыкновенной ясностью ума и духа.
Перед моим отъездом из Бирмы в от-пуск Ф. Лустиг попросил меня, еслибудет возможно, передать В. Рууберкнигу его стихов и переводов с бир-манского. Мне и самому хотелосьподдержать эту ниточку человече-ских отношений, протянутую над без-дной времени и расстояний.
При первой же возможности яприехал в Таллинн и в центре городана тихой улочке разыскал старыйдеревянный дом, где живет ВераРуубер. На лестничной площадкеверхнего, второго этажа была сло-жена аккуратная поленница – домотапливался дровами. На мой звонокоткрыла пожилая женщина и с едвазаметным эстонским акцентом спро-сила по-русски, кто мне нужен. Ког-да же узнала о цели моего визита,удивилась и обрадовалась неска-занно. За чаем («Пейте, пейте. Рус-ские ведь любят чаек. Я сама русская.Но вот жизнь прожила в Эстонии.Муж был эстонцем. Дети и внуки наэстонском говорят лучше, чем нарусском, ведь живут-то они в Эсто-нии») мы проговорили несколько ча-сов.
Вера Александровна рассказала,что в гимназии Фридрих держалсяособняком, был очень серьезным.Учился отлично, особенно хорошодавалась ему латынь. Отвечал урок,вперившись взглядом в какую-ни-будь одну точку. Некоторые, наверноеиз зависти, считали его даже зубри-лой. Очень редко, но участвовал в ве-черинках с чаепитием и танцами. Яспросил Веру Александровну, танце-
вал ли он. Она со смехом ответила:«Нет, танцующим я Фрица никогда невидела! Когда мы, его бывшие одно-классники, услышали, что Фриц сталбуддийским архиепископом, то ре-шили, что он живет в роскошномдворце. А оказывается, он почти ни-щий, собирает подаяние».
Долгие годы Бирма оставаласьстраной, почти закрытой для внеш-него мира. Редкими были тут ино-странные туристы; советские же пу-тешественники совсем не загляды-вали. Только весной 1986 года, в ка-нун бирманского нового года в Бир-ме побывала первая советская ту-ристическая группа. В ее составебыли и два буддиста-бурята. Я по-знакомился с настоятелем Иволгин-ского (близ Улан-Удэ) дацана ламойЧимит-Доржи Дугаровым, знатокомтибетской медицины. Высшее тех-ническое образование он получил вСССР, а духовное – в Монголии.Ашин Ананда захотел с ним встре-титься. На гостя большое впечатле-ние произвела его солидная библио-тека. Монахи сразу же нашли общийязык. Причем не только в перенос-ном, но и в прямом смысле этого сло-ва. Если быть точным, то в прямомсмысле – даже два языка. Первый,конечно, русский. Кроме того, какгость, так и хозяин владели тибет-ским. Они вспомнили общих знако-мых: бурятских лам, с которыми Лу-стиг встречался в Катманду на кон-ференции Всемирного братства буд-дистов. Потом Ашин Ананда проводилгостя к живущему по соседству ки-тайскому монаху. Тот никакими язы-ками, кроме китайского, не владел,поэтому Лустигу пришлось высту-пать в роли переводчика. На проща-ние Чимит подарил своим коллегам-монахам четки из прибалтийскогоянтаря. Ашин Ананда очень обрадо-вался: это как бы весть с родины. Вбуддийских четках 108 бусин. Суще-ствует 108 путей, ведущих в нирвану.“Перебирая четки, я буду мечтать нетолько о нирване, но и вспоминатьБалтику”, – сказал он. В свою очередьон подарил гостю из Бурятии талис-ман и полоску бумаги со священны-ми тибетскими письменами. ТалисманЧимит прикрепил к оранжевой тоге,а письмена обещал поместить в ал-тарь Иволгинского дацана.
�);%А3;Я 4О �А3�А"5Пришло время уезжать из Бирмы.
Последняя встреча с Фридрихом Лу-стигом. По пути к нему покупаю цве-ты и маленькие зонтики из фольги,
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
ШИРЕ КРУГ 4/200880
чтобы поставить их перед изобра-жениями Будды. Решаюсь задатьвопрос: не жалеет ли Ашин Ананда отом, как сложилась его жизнь, чтостал он буддийским монахом? Отве-том было: "Нет, я ни о чем не жалею.Я сам выбрал этот путь и прошел егодо конца. Жизнь буддийского мона-ха полна лишений и испытаний, но вто же время это и дорога к духовно-му совершенствованию. Я прожилжизнь так, как я хотел. Я чувствую,что больше мы не встретимся, смертьмоя близка. Но я не испытываю стра-ха перед ее лицом. Помните у Пуш-кина:
"; пусть у гробового входа1ладая будет жизнь играть,; равнодушная природа)расою вечною сиять".Меня эти строки примиряют и с
жизнью, и со смертью. Буддизм учит,что жизнь человека – это бесконе-чные скитания по сансаре, цепи по-стоянных перерождений. В какомобразе мы возродимся в грядущейжизни – зависит от нас самих. В свя-щенной книге Дхаммападе вопро-шается: «Покрытые тьмой, почему выне стремитесь к свету?» Я всегда ста-рался идти на свет истины. Не мне су-дить, шел ли я правильной дорогой".
И на прощание – крепкое рукопо-жатие.
В начале лета 1989 года из далекойБирмы до меня дошла печальнаявесть. В Рангуне, в возрасте 77 лет,в больнице для монахов скончалсяФридрих Лустиг. Почти 60 лет онпрожил буддийским монахом. Поэ-тому именно 60 монахов-бирманцевчитали заупокойные молитвы на по-хоронах своего эстонского собрата.Проводить Ананду в последний путьпришли послы ФРГ, Непала, Израи-ля, с которыми он поддерживал доб-рые отношения, был венок и от со-ветского посольства.
Прах Ашин Ананды погребен в томже месте, где покоится пепел К. Тен-нисона. А вскоре я узнал и о кончинеВеры Руубер, его одноклассницы понарвской гимназии…
Советский писатель Леннарт Меристал министром иностранных дел,послом, а затем и президентом Эсто-нии. Бирманские журналы зафикси-ровали тот факт, что эстонский пи-сатель, дважды посетивший Бирму,избран президентом. В этом они ус-матривали неслучайное совпаде-ние. Позже, получив возможностьобщаться с господином президентомв Таллинне, я в беседе в шутку про-вел такую параллель: в свое время
У Тан стал Генеральным секретаремООН потому, что делал подношенияТеннисону, а в том, что вы стали пре-зидентом, сыграли какую-то рольваши подарки Ф. Лустигу. Как мнепоказалось, президент оценил моесопоставление. Как и Ашин Ананда,Л. Мери умер в 77 лет, в начале мар-та 2006 года.
Размышляя о жизни и судьбе мо-наха-поэта Фридриха Лустига, зада-ешься вопросом: а не была ли егожизнь "тропическим тупиком»? Каж-дый волен отвечать на этот вопрос посвоему усмотрению. Мне же Ф. Лу-стиг видится частичкой, осколкомотечественной культуры, если хоти-те, русским по духу человеком, за-несенным на чужую, столь необыч-ную почву. Если кого и можно назватьгражданином мира, так это Ф. Лу-стига и его учителя К. Теннисона. Ро-дившиеся в Прибалтике, они вос-приняли не только ее культуру, но ирусскую духовную традицию, рус-ский язык. Они чувствовали себясвоими и в интеллектуальном и ху-дожественном центре Европы – Па-риже, и в королевском Таиланде, и встране тысячелетней восточной му-дрости – Китае, и в средневековомкняжестве Кентунг, и в цитаделибуддизма – Бирме. Их с уважениемприветствовали в Непале и Индии.
В Бирме брат Вахиндра и Ашин Ана-нда – буддийские монахи-европейцыстали легендарными личностями, по-чти святыми, многие бирманцы счи-тают себя их учениками.
Сейчас увлечение восточной фи-лософией, восточными религиозны-ми учениями, вообще всем восточнымстало модой. То и дело читаешь о но-воявленных "гуру", держащих своюпаству в рабской покорности, а то исовершающих преступления. Зача-стую они зовут своих последователейк разрушению моральных устоев и об-щечеловеческих ценностей, к само-разрушению, в конечном счете. Какверно заметил швейцарский писа-тель Макс Фриш: "Они ищут утешениев "новых" вероучениях, забывая оскрытых еще силах собственнойдуши". Вера же монаха-эстонца зиж-дилась на гуманистической традиции,заложенной великой русской лите-ратурой, на лучших достижениях какзападной, так и восточной цивили-зации.
Разве мог человек, преклоняв-шийся перед Пушкиным, считавшийэтого гения русской литературысвоим духовным наставником, де-лать и призывать к чему-то дурному?В конце концов, не так уж важенвнешний антураж: оранжевые тоги,четки, фетиши. Дело в постоянномстремлении к самосовершенствова-нию, к поиску смысла жизни, гармо-нии с самим собой и окружающим ми-ром. Такие попытки не могут, недолжны быть забыты. Поэтому я по-считал своим долгом рассказать овстречах в пагоде Шведагон с нашимсоотечественником.
3иколай 0истопадов
ШИРЕ КРУГ 4/2008
ЭТО ИНТЕРЕСНО • БИРМА
81
9ридрих 0устиг с автором статьи
Форум проходил под председа-тельством И. А. Бабошкина, прези-дента Медиа-Холдинга «НАШ ДОМ»(http://www.nashdom.us/).
Более 30 миллионов русскогово-рящих соплеменников живут за пре-делами России, и объединяют их рус-ский язык и культура, которые необ-ходимо передать следующему поко-лению.
Во все времена – от пещерного че-ловека до настоящего времени – че-ловечество обогащалось за счет опы-та предков, восхищаясь им и приум-ножая культуру предыдущих поко-лений.
Русскоязычная культура много-гранна, и, возможно, особенностьее именно в том, что она создаваласьна многонациональной основе. Пи-сатели, художники, поэты, скульпто-ры, артисты всех национальностей
столетиями создавали культуру, ко-торую во всем мире называют Рус-ской. Некоторые из них по разным об-стоятельствам в разные временаоказались за пределами России. Не-которые – вернулись обратно. Не се-крет, что за последнее десятилетиерусскоговорящая община Америкивыросла в несколько раз и, по оцен-кам переписи 2000 года, составляетпочти 4 миллиона человек.
Почти 200 делегатов от самых раз-ных организаций, больших и ма-леньких, прибыли на Форум, чтобыобсудить вопросы участия русскоя-зычного сообщества США в эконо-мическом и культурном сотрудниче-стве с Россией, сохранения и укреп-ления позиций русского языка и куль-туры среди российских соотече-ственников, перспективы российскойдиаспоры в США и участие средствмассовой информации в консолида-
ции русскоговорящих соотечествен-ников.
Представители Аляски и Кали-форнии, Техаса и Массачусетса,Джорджии и Вирджинии, многих дру-гих штатов Америки приехали, чтобыпоближе познакомиться, узнать осуществовании других русскоязычныхорганизаций, поделиться опытом, об-судить совместные проекты.
Гостями на Форуме были директорДепартамента по работе с соотече-ственниками МИД РФ А. В. Чепурин,Временный поверенный в делах Рос-сии в США А. Н. Дарчиев, Генераль-ные консулы России в Сиэтле (Ю. В.Герасин), в Хьюстоне (Н. Е. Бабич), вСан-Франциско (В. Н. Винокуров).
В своем обращении к собравшим-ся Александр Васильевич Чепуринподчеркнул, что форум соотече-ственников ставит целью консоли-дацию русскоговорящих общин вСША. «Мы хотим поддержать рус-скоязычных граждан США, которыелюбят свою родину и хотят помогатьРоссии, содействуя взаимопонима-нию между странами», – заявил дип-ломат. Сегодня более 30 миллионовсоотечественников проживают запределами России. И если в ближнемзарубежье, в некоторых странах быв-шего СССР положение русскогово-рящего населения настолько тяжелоеи юридически бесправное, что ста-вится вопрос о помощи в переселениив Россию, то в дальнем зарубежьебольше требуется поддержка в сох-ранении языка и культуры для бу-дущих поколений, консолидация рус-ских общин, разбросанных по горо-дам и странам Северной и Южной
СОБЫТИЯ • США
ШИРЕ КРУГ 4/200882
20 июня 2008 года в 3ью-Uорке на �тейтен-айленде состоялся �торой 9орум российских сооте-чественников �?А, который поставил своей целью консолидацию русскоговорящих общин
�ыступление А. �. /епурина
Русские общины США объединились!
Америки.А. В. Чепурин зачитал участникам
Форума приветствие заместителяМинистра иностранных дел Россий-ской Федерации Г. Б. Карасина.
Александр Никитич Дарчиев от-метил, что российское государствобудет помогать организациям соо-течественников с учебной литерату-рой, проведением стажировок дляучителей, преподающих русский языкв Америке. Он высоко оценил рольрусскоязычной прессы, которая поройявляется единственной нитью, свя-зующей проживающих за рубежом сРодиной, а также цементирующуюсилу ветеранских организаций, ихборьбу за сохранение мира во всеммире. Было подчеркнуто, что рус-скоязычная община призвана актив-нее содействовать укреплению рос-сийско-американских отношений ипреодолению стереотипов «холод-ной войны». Дипломат отметил улуч-шение экономических условий в Рос-сии для инвестирования капиталов иперспективы развития деловых свя-зей, добавив, что российским прави-тельством принимаются меры дляупрощения условий въезда в странуне имеющим гражданства соотече-ственникам, некоторые из которыхродились за пределами России илиСССР.
С приветственным словом к го-стям обратился Секретарь Предста-вительства Московского Патриарха-та в США, Представитель Всемир-ного Русского Народного Собора приООН протоиерей Александр Абрамов.
О составе участников невозможнонаписать коротко – каждый делегатпредставлял организацию, клуб, те-атр, газету или издательство, каждый– это целая история.
Самые разные по профессии и повозрасту – бизнесмены, преподава-тели, деятели культуры и религии, об-щественные активисты и предста-вители молодежных организаций.
На последних хочется остановить-ся особо. Молодежная ассоциация«ЗАРЯ» (http://www.zarya.us/) былапредставлена делегатами от 12 кол-леджей из 12 штатов Америки. Ре-бята серьезно подготовились к встре-че – каждый представитель привезпятиминутный видеоролик о своей ор-ганизации. Во время второй части Фо-рума все желающие смогли посмо-треть видеоматериалы, принять уча-стие в обсуждении жизни русского-ворящих общин в университетах Аме-рики. Они не только обсудили межа-мериканские вопросы – работу ассо-
циации русскоговорящих студентов,клубы русской культуры, Russian Co-medy Network, Лигу КВН, РусскийРок-Клуб в Америке, спортивныйклуб «Гармония» и ААРКО, но и меж-дународные связи: европейскую яр-марку вакансий, проекты соотече-ственников из других стран – евро-пейскую ERA-Link, турецкую TASSA,индийскую AID.
Кира Малышева представила соб-равшимся молодежную организацию«MISHKA Foundation», которая ставитсвоей целью оказание помощи рос-сийским детским домам и детям с ра-ковыми заболеваниями.
Впервые представители послед-них волн эмиграции встретились наодном Форуме с представителямистарейших групп – Объединениемамериканских кадет (Гордей А. Де-нисенко), Союзом казаков Америки иКанады (атаман Виктор Ф. Бандурка).Все выступавшие прекрасно гово-рили по-русски, не смешивая словадвух языков, при том, что родилисьони уже за пределами РоссийскойИмперии – в Китае, Сербии, в другихстранах. Как заметил один из деле-гатов, Белая эмиграция сидела на че-моданах и ждала возвращения на ро-дину, сохраняя язык, культуру, орга-низовывая театральные и хоровыеобщества, выпуская газеты и жур-налы, открывая русские школы.
Последняя эмиграция приехала на-всегда. Поэтому ассимиляция в аме-риканское общество начинается спервых дней, и уже через короткийпромежуток времени можно услы-шать не только от детей, родивших-ся здесь, но и от родителей, про-живших на русскоговорящем про-странстве по 30 – 40 лет, фразытипа «как это есть сказать по-русски».
Поэтому и речь на Форуме шла осохранении языка и культуры длябудущих поколений, о необходимомдля этого культурном сотрудниче-стве с Россией, об открытии русскихцентров на территории Америки.
Представитель Общинного сове-та №13 Бруклина и Ассоциации ве-теранов Зиновий Гинсбург внес нарассмотрение вопрос предоставленияпенсий выехавшим из СоветскогоСоюза, предложив российскому пра-вительству взять на себя обяза-тельства по преемственности СССР.
Президент Ассоциации инвалидови ветеранов Войны, прошедший всювойну Леонид Розенберг напомнилсобравшимся о приближающемсядне начала войны – 22 июня 1941 годаи призвал сохранять мир во всех
странах, помнить подвиг ветеранов,оказывать им всемерную поддержку.
По итогам Форума принята резо-люция, в которой отмечено стрем-ление к сплочению вокруг общих ду-ховных ценностей и укреплению свя-зей диаспоры с Россией.
Делегаты Форума утвердили новыйсостав Американского Координа-ционного совета, члены которого по-лучили полномочия представлятьроссийскую общину США на пред-стоящей Всемирной конференциисоотечественников в Москве.
�горь �абошкин
ШИРЕ КРУГ 4/2008
СОБЫТИЯ • США
83
�ыступление $еонида %озенберга
�олодежная секция
Они родились не в %оссии
Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –
ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;
2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.
ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”