Download - SHOP Vilnius SS14
Emma Cheevers
Editor’s Letter
10
/globalblue/globalblue
/globalblue
@环球蓝联-GlobalBlue
@GlobalBlue /GlobalBlue/GlobalBlueRu
Welcome to Vilnius
This SHOP guide will help you discover all that Vilnius has to ofer,
including the best luxury department stores and boutiques. As part
of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader, SHOP publishes
essential guides to over 40 destinations across Europe and Asia. For the
very latest information, visit our website, globalblue.com, or email me
at [email protected]. Claiming your tax savings is even easier
with the new Global Blue Card – signing up is free and you can fnd all
the details on the Global Blue website.
Добро пожаловать в Вильнюс
Этот номер SHOP поможет вам открыть все лучшее, чем знаменит Вильнюс, а также познакомиться с роскошными универмагами и бутиками столицы Литвы. Журнал SHOP является частью компании Global Blue, лидера в области Tax Free шоппинга. Каждый год мы публикуем более 40 журналов в сезон, рассказывая о лучших направлениях Европы и Азии. Посетите наш сайт globalblue.ru, чтобы узнать самую последнюю информацию, или напишите мне лично [email protected]. Возврт НДС стал еще проще с нашей новой картой – оформление бесплатно, узнайте больше на нашем сайте.
ILLU
ST
RAT
ION
: pA
UL
x j
Oh
NS
ON
Athens and Thessaloniki
Austria
Barcelona
Belgium
Berlin
Buenos Aires
Cologne
Copenhagen
Cyprus
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا
德国指南
Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Iceland
Istanbul
Italy
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Milan
Munich
Naples
Oslo
Paris
Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Vienna
Vilnius
Contributors
14
globalblue.com
Anastasia Nemchenok
SHOP’s Russian editor
Anastasia Nemchenok
combines her fashion and
language skills at Global Blue.
Русский редактор журналаSHOP Анастасия Немченокпрекрасно сочетает знаниемоды и языковые навыки.
Ruairidh Pritchard
SHOP’s assistant production
editor Ruairidh Pritchard also
writes about menswear.
Помимо того, что Руайрид Притчард - заместитель выпускающего редактора SHOP, он пишет о мужской моде.
Gemma Latham
Freelance editor, writer
and stylist Gemma Latham
contributes to a variety of
print and online publications.
Внештатный редактор, писатель и стилист Джемма Лэтэм сотрудничает с рядом печатных и онлайн изданий.
Ed Nacional
Ed Nacional created the cover
illustration for this season’s
edition of SHOP Vilnius. His
graphic and elegant style makes
him a perfect choice for this
cover, inspired by our feature
on traditional Lithuanian
pottery on page 42.
Read more about our
cover illustrations at
globalblue.com/covers.
Эд Нашионал создал обложку этого издания SHOP Вильнюс. Его красочный и элегантный стиль идеально подходит для нашей обложки, на создание которой иллюстратора вдохновила статья о традиционной литовской керамике на стр. 42.Все иллюстрации вы найдете на globalblue.com/covers.
ILL
US
TR
AT
ION
: Ed
NA
cIO
NA
L
PH
OT
O: d
OR
cA
S B
RO
WN
PH
OT
O: S
AM
PE
LLY
PH
OT
OG
RA
PH
Y
PH
OT
O: S
vE
N E
SE
LGR
OT
H
Shop Floor
16
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the
information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury
or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue
The paper in this brochure is elemental chlorine free and is PEFC accredited. It is printed to ISO 14001 environmental procedures, using vegetable based inks.The PEFC Council (Programme for the Endorsement of Forest Certifcation schemes) is an independent, non-proft, non-governmental organisation which promotes responsible management of the world’s forests. Forest certifcation is combined with a product labelling that allows consumers to readily identify timber based products from certifed forests.
E DI TOR I A L
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PU BL I SH I NG
Publisher
James Morris
Russian editor
Anastasia Nemchenok
Associate Russian editor
Daria Orlova
Assistant Russian editor
Kira Savchenko
Russian editorial assistant
Linda Blank
Russian translators
Teena Garnik, Gary Ramazanov
Managing editor
Sally McIlhone
Cover illustrator
Ed Nacional
Contributor
Hamish Monk
Production editor
Caterina Mazzolai
Assistant production editor
Ruairidh Pritchard
Features editor
Stephen Doig
City guide and lifestyle editor
Verity Hogan
Fashion and news editor
Dominique Fenn
Assistant fashion and market editor
Ximena Daneri
Assistant fashion and news editors
Hannah Lewis,
Isabella Redmond Styles
Fashion assistant
Gemma Latham
Editorial interns
India Block, Sammy Ha
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Sue Flook, Claire Gervat,
Ann Morphew
Picture editor
Dorcas Brown
Assistant picture editors
Kirsty Andrews, Sarah Beyts
Picture assistants
Grace Bird, Mónica Goya
Artworker
Adam Dhaliwal
Artworking assistants
Harveen Ghattaure,
Dionne Hélène, Milkha Lala,
Shirley Lau
Online editor
Kirsty Welsh
Online commercial editor
Sally Ashley-Cound
Online editorial assistant
Katie Ramsingh
Online assistants
Marina Nelson, Emily Scrivener
Commercial editor
Justine Clifton
Commercial artworker
Laura Soler
Commercial artworking assistant
Dan O’Brien
SHOP is published
by Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins, Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
Digital manager
Eamonn Leacy
Digital production manager
Funmi Paul-Taiwo
Product manager
Luca Russo
Project manager
Omar Haque
International digital marketing
executive
Nina Kobalia
Digital production assistant
Paul Lecoanet
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Distribution project manager
Claudia Suárez
Dane Consultancy
GL OBA L BLU E L I T H UA N I A
Country manager
Denis Grinevicius
Global Blue,
Pylimo gatvė 41A,
01308 Vilnius
Contents
18
globalblue.com
ВЕ Щ И22 Рекомендуем
SHOP рассказывает о том, что стоит приобрести в Вильнюсе
24 Мой выборДизайнер Роберт Калинкин делится своими советами для сезона весна-лето 2014
26 ВещиЛучшие образы сезона: от стильной одежды и обуви до украшений и аксессуаров
НоВ о с т И32 Витрина
Магазин, обязательный для посещения в Вильнюсе
34 НовостиНовости сезона: магазины, услуги и вещи
с тат ьИ42 Заглавная история: Черная керамика
Это редкое искусство занимает одно из важнейших мест в культуре Литвы, – обнаружила Верити Хоган
52 Сияющие будущееХамиш Монк рассказывает о том, как январь вошел в современную жизнь
62 Стильное путешествиеРуайрид Притчард предлагает бизнесменам задуматься об удобных дорожных аксессуарах
Ис К ус с т В о ж И т ь68 Гид по барам
Ночная жизнь Вильнюса очень заманчива и разнообразна, - говорит Верити Хоган
74 Путешествуйте со стилемПутеводитель SHOP по самым эксклюзивным отелям в мире
Products
22 Check Out
sHoP selects a standout piece from
Vilnius this season
24 My Favourites
designer robert Kalinkin reveals his
top tips for spring/summer 2014
26 Products
Key looks for the season, from fashion
and footwear to jewellery and accessories
N e ws
32 Shop Window
one store not to be missed in Vilnius
34 News
seasonal updates on shops, services
and new products
F e at u r e s
42 Cover Story: Potted History
Lithuania has a long track record in
pushing the boundaries of ceramic art,
as Verity Hogan explains
52 A Glowing Future
amber is being incorporated into modern-
day life in new and surprising ways,
discovers Hamish Monk
62 Arrive In Style
ruairidh Pritchard suggests some travel-
friendly essentials that every city-hopping
executive should invest in
e x Pe r i e Nce
68 Raising The Bar
Vilnius ofers a fascinating range of
nightlife options, says Verity Hogan
74 Stay In Style
sHoP’s guide to the world’s most
exclusive hotels
Contents
20
П у т е в од и т е л ь79 Карты и гиды по главным шоппинг
районам вильнюса, а также уникальные фотографии города
88 Мой город
лаура даилидениене рассказывает о самых интересных местах вильнюса
Пол е зн а я и нф орм а ц и я92 Инструкция по шоппингу Tax Free
три простых шага к экономии в шоппинге
С у ве н и р96 не забудьте захватить с собой
globalblue.com
Gu i de79 Maps and guides to the key shopping
areas of Vilnius, plus SHOP’s unique view of the city’s sights
88 My City
Laura dailidėnienė shares her Vilnius recommendations
e SSe n t i a L S92 How To Shop Tax Free
the simple steps to saving money on your shopping
SOu V e n i r96 the essential item to bring home
Fashion WeeKs
& sTReeT sTYLe
Follow us online for the latest from europe’s fashion weeks; we report direct from the shows with street-style galleries, show round-ups and insider shopping guides.
enGLiSH | р уС СКий | 中文
the latest in luxury shopping and travel is updated every day at globalblue.com
Win monThLY
compeTiTions
We’ve got great giveaways for our readers to win, from the latest accessories and shopping vouchers to luxury hotel stays.
DesTinaTion &
buYing guiDes
don’t waste a minute on your travels – use our dedicated destination and product guides. We take you through the most exclusive local shopping areas and give you in-depth buying advice on how to make a great investment in the right luxury piece.
DaiLY shopping
neWs
We’ve got the latest information on destination shopping, whether it’s the new season’s collections, store openings or limited-edition pieces.
PH
OTO
(RIG
HT)
: © M
ELA
NIE
GA
LEA
/TH
ESTR
EETM
US
E.IT
22 | PRODUCTS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Check Out
В этом сезоне многие мировые бренды центральное место своих коллекций отвели сандалиям, что не могло не обрадовать поклонниц моды по всему миру. Как доказывает это изящное творение от Hugo Boss, сандалии могут смотреться не менее роскошно, нежели босоножки на каблуке. Hugo Boss знаменит своей приверженностью к элегантному дизайну и эксклюзивным материалам, а эти сандалии прекрасный тому пример.Hugo Boss sandals, from 1,160 LTL,
Hugo Boss, Didžioji gatvė 33, 01128 Vilnius,
+370 (8)5 262 8035, hugoboss.com
* for map go to page 86
FLAT-OUT PERFECTION
In a move that has fashion lovers the world over
breathing a sigh of relief, this season sees many
top labels giving centre stage to fat shoes. As
these intricate candy-coloured creations from
Hugo Boss demonstrate, a fat can ofer the
same as a heel when it comes to visual impact.
Hugo Boss is known for its commitment to
beautiful design, as well as a penchant for
exquisite materials, and these sandals are the
perfect refection of this. hl
24 | PRODUCTS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
1. ‘I particularly like this
look, because it combines
everything our brand stands
for – beautiful, wearable
pieces spiced up with
statement details, such as
a bright red geometric tote
and pearl-encrusted gloves’
‘Мне особенно нравится этот образ, выразивший всю суть нашего бренда – сочетание практичной одежды с роскошными аксессуарами – этой ярко-красной сумкой и перчатками с жемчугом’Robert Kalinkin tote, 999 LTL,
and gloves, 699 LTL,
Robert Kalinkin,
PC Europa,
Konstitucijos prospektas 7A,
09308 Vilnius,
+370 (8)652 54276,
robertkalinkin.com
Fashion designer Robert Kalinkin is a name
to watch, thanks to pieces that mix innovative
techniques with elements from Lithuania’s rich
cultural heritage. He shares his insider knowledge
of Vilnius with SHOP’s Hannah Lewis
Модельер Роберт Калинкин - имя, которое стоит запомнить, его коллекции сочетают инновационные техники с элементами литовского культурного наследия. Своими местами в Вильнюсе дизайнер делится с Ханной Льюис
robertkalinkin.com
PH
OTO
S: (
TOP
lEF
T) O
kS
an
a T
Oc
ick
aja
; (1)
an
dr
Ey M
OTO
ric
HEv
My Favourites: robert Kalinkin
1
globalblue.com
SHOP | 25
4. ‘Decolte was the frst
boutique in the city to ofer
a variety of up-and-coming
Lithuanian designers and
much more’
‘Бутик Decolte был одним из первых, где появились вещи литовских дизайнеров и многое другое’Decolte, PC Europa,
Konstitucijos prospektas 7A,
09308 Vilnius,
+370 (8)699 65033,
decolte.com
PH
OTO
: Ev
Elin
a a
.
2. ‘Visit probably the smallest
shopping street – Stiklių
gatvė. It has boutiques such
as Julia Janus or Zoraza
where you can discover
wonderful and talented
Lithuanian designers’
‘Пройдитесь по улочке Stiklių, одной из самых крохотных торговых улиц в городе. Здесь расположены такие бутики, как Julia Janus или Zoraza, где можно найти замечательные изделия талантливых литовских дизайнеров’Julia Janus,
Stiklių gatvė 7, 01131 Vilnius,
+370 (8)5 261 4346, juliajanus.com
3. ‘Islandijos gatvė is a street
with bar signs all the way
along it, and they all they have
magical names such as Berlin,
Alchemikas and many more’
‘На улице Islandijos бары расположены один за одним и у всех магические имена, например, Berlin, Alchemikas и многие другие’Alchemikas,
Islandijos gatvė 1,
01402 Vilnius,
+370 (8)612 99800,
facebook.com/bar.alchemikas
2
3
4
26 | PRODUC TS
1. Name of product, price, Address & telephone number, website
1. Name of product, price, Address & telephone number, website
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
1. Frédéric Malle Portrait of a Lady
perfume, 820 LTL for 100ml,
Crème de la Crème, PC Panorama,
Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius,
+370 (8)5 219 5969, fredericmalle.com
2. Coccinelle bag, 1,099 LTL,
Coccinelle, PC Europa,
Konstitucijos prospektas 7A,
09308 Vilnius, +370 (8)5 272 8798,
coccinelle.com
3. Swarovski Piazza Grande men’s
watch, 2,400 LTL, Kristiana,
PC Akropolis, Ozo gatvė 25,
07150 Vilnius, +370 (8)5 261 6583,
swarovski.com
4. Marc Cain jumpsuit,
price on request,
Peek & Cloppenburg,
PC Ozas, Ozo gatvė 18, 08243 Vilnius,
+370 (8)5 210 0160, marc-cain.com
PH
OTO
: (2)
RO
beR
TO C
enTa
mO
Re
SCENTS OF STYLE
Take an elegant jumpsuit and just add accessories
Разнообразьте элегантный комбинезон аксессуарами
1
2
3
4
28 | PRODUCTS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
ON THE MOVE
A busy schedule demands the latest technology Напряженный график требует последних технологий
PH
OTO
: (2)
AP
Ple
5. Rimowa Topas Multiwheel case,
2,823.19 LTL, Eurostandard OÜ Vilnius, Vilkpėdės gatvė 10, 03151 Vilnius, +370 (8)652 35887, rimowa.de
1. Corneliani jacket, 8,200 LTL, Corneliani, Didžioji gatvė 38, 01128 Vilnius, +370 (8)5 262 4950, corneliani.com
2. Apple iPad Mini, from 1,379 LTL, IDeal, PC Ozas, Ozo gatvė 18, 08243 Vilnius, +370 (8)5 260 8887, apple.com
1
3. Omega Seamaster Planet Ocean
Sochi 2014 watch, 18,150 LTL, Ženeva, Gedimino prospektas 22, 01103 Vilnius, +370 (8)5 212 7260, omegawatches.com
4. Amouage Library Collection
Opus VIII eau de parfum,
970 LTL for 100ml, Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, cremedelacreme.lt
3
5
4
2
30 | PRODUCTS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
THE ART OF PATTERNS
Combining diferent prints livens up a daytime look
Сочетание различных принтов оживляет образ
PH
OTO
S: (
3) Ja
SO
n B
uTc
Her
PH
OTO
gr
aP
Hy
201
3; (5
) au
gu
STer
ikS
SO
n
4. Gerry Weber Taifun trousers,
265 LTL, Gerry Weber, PC Europa,
Konstitucijos prospektas 7A,
09308 Vilnius, +370 (8)5 248 7055,
gerryweber.com
5. H&M Zebra shoes,
69.95 LTL, H&M, PC Akropolis,
Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius,
+370 (8)5 219 0754, hm.com
1. 123 Iliana clutch, 239.99 LTL,
Gedimino 22, Gedimino prospektas 22,
01103 Vilnius, +370 (8)686 03497,
1-2-3.fr
2. Mango shirt, price on request,
Mango, Gedimino prospektas 22,
01103 Vilnius, +370 (8)5 262 2837,
mango.com
3. Vertu Constallation phone,
17,000 LTL, Laimės Tiltas,
Gedimino prospektas 3A,
01103 Vilnius, +370 (8)5 261 6000,
vertu.com
1
2 4
3
5
«Лучшие магазины нишевой парфюмерии в Прибалтике – это
Crème de la Crème. По спектру покрытия самых интересных марок
с ним не может сравниться ни одна парфюмерная сеть» – vogue.ru
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“
www.cremedelacreme.lt
32 | NEWS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Shop Window
HOME CHIC HOME
Internationally respected Madam W delivers
a full interior-design service, from inception
through to fnishing touches. Its Vilnius boutique
has a wide selection of high-end pieces, including
furniture, lighting, crystal and ceramics, from
an array of leading designers. If you have a
project in mind, large or small, its design team
can conjure up the perfect interiors for all tastes
and budgets, collaborating with other carefully
selected companies when appropriate. Or just
drop into the store for a browse, and pick up
something beautiful for your home. gl
Компания Madam W предлагает полный спектр услуг по оформлению интерьера: от разработки концепции до последних штрихов отделки. В вильнюсском бутике представлен широкий ассортимент высококлассных изделий: мебель, светильники, хрусталь и керамика ведущих брендов. Независимо от масштаба задуманного вами проекта, дизайнерская группа воплотит ваши идеи в безупречный интерьер на любой вкус и бюджет, при необходимости эффективно взаимодействуя с другими компаниями. Можно также просто зайти в магазин, чтобы найти что-то особенное для своего дома.Madam W, Pylimo gatvė 38, 01136 Vilnius,
+370 (8)5 262 9441, madamw.com
* for map go to page 86
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“
www.cremedelacreme.lt
34 | NEWS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
MODERN MAGIC
Inspired by Lithuania’s ancient fairy tales and beautiful countryside, Labàdienà’s collection of streetwear perfectly combines contemporary design with natural materials and motifs, including snapback caps with hand-woven reed visors and bomber sweatshirts with tapestry sections depicting forests and country landscapes, providing a uniquely rural edge to urban wear. rp
Коллекция одежды марки Labàdienà, вдохновленная древним фольклором и природой, сочетает в себе современный дизайн с натуральными тканями. В линию вошли бейсболки с плетеным козырьком и куртки-бомберы с вышивкой, изображающей леса и уникальный виды страны - элементы, которые обеспечивают уникальный образ коллекции, сочетая в себе шарм мегаполиса и деревни.
INSIDE KNOWLEDGE
Ornamentum has two equally appealing interiors boutiques in Vilnius. The frst stocks larger pieces of furniture and lighting and is frequented by the city’s top interior designers and architects. The second, in the Europa shopping centre, carries smaller items and accessories for the home and is ideal for those travelling light. Warm and welcoming, Ornamentum is the place to come if you’re in search of gift ideas, charming tableware or simply a little inspiration. irs
В Вильнюсе представлено два бутика интерьера Ornamentum. В одном предлагаются габаритные предметы мебели и осветительные приборы, его облюбовали лучшие дизайнеры интерьера и архитекторы города. В другом, в торговом центре Europa, можно найти изделия поменьше и аксессуары для дома, которые понравятся туристам, любящим путешествовать налегке. Теплая дружелюбная атмосфера Ornamentum приглашает за подарками, изысканным столовым серебром или просто за вдохновением.
Ornamentum, PC Europa, Konstitucijos prospektas 7A, 09308 Vilnius, +370 (8)5 248 7065, ornamentum.lt
Lithuanian Design Block, T Ševčenkos gatvė 16A, 30111 Vilnius, +370 (8)662 35011, labadiena.eu
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“
www.cremedelacreme.lt
36 | NEWS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
BRIGHT THINKING
With its emphasis on fun and a youthful
approach to design, it is little wonder that
SQBY is so popular with locals. Specialising
in casual clothing and accessories for men
and women, SQBY – a contraction of Scooby
– is a lifestyle brand that embraces individual
style. Visitors to the boutique can expect to
fnd on-trend, streetwear-inspired pieces
and a colourful selection of accessories. irs
Учитывая веселый молодежный подход к дизайну, нет ничего удивительного в том, что бренд SQBY так популярен в этой стране. SQBY сокращенно от Scooby (Скуби) - это повседневная мужская и женская одежда и аксессуары для людей с индивидуальным стилем. Бутик приглашает всех за модной одеждой и яркими аксессуарами.SQBY,
Jogailos gatvė 11, 01116 Vilnius,
+370 (8)615 26680, sqby.eu
WEAVING DREAMS
Linen Tales is the place to go for the best-
quality linen for bedrooms, bathrooms, and
kitchens. All of its products are lovingly made in
Lithuania to the highest possible standards, and
there’s a new collection each season, incorporating
fresh styles that are in keeping with the time of
year. With an extensive selection of everything
from table runners to bed sheets, aprons and
towels, Linen Tales’ mix of high-quality fabric
and contemporary style is spot on. irs
В Linen Tales можно приобрести хлопчатобумажные изделия для спальни, ванной и кухни. Вся продукция с любовью изготовлена в Литве с учетом стандартов качества. Каждый сезон марка представляет новую коллекцию, в дизайне которой отражается время года. Богатый ассортимент изделий: скатерти, полотенца, постельное белье, а также сочетание тканей и дизайна, делают Linen Tales отличным местом для покупок.Linen Tales, Stiklių gatvė 4-1, 01124 Vilnius,
+370 (8)650 25192, linentales.com
* for map go to page 86
Vilnius „Panorama“ | Kaunas „Akropolis“ | Klaipėda „Akropolis“
www.cremedelacreme.lt
38 | NEWS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
RISING STARS
New Lithuanian label Under My Roof, the
brainchild of designers Rasa Subačiūtė and
Justas Atkočius, is quickly making a name for
itself among Vilnius’s style elite. The brand’s
avant-garde clothes and accessories, including
acid-wash print denim and distressed leather
bags, feature traditional materials and cutting-
edge production techniques and are sure to
stand out from the crowd. rp
Новый литовский бренд Under My Roof - детище модельеров Расы Субачюте и Юстаса Аткочюса быстро завоевывает репутацию в модных кругах Вильнюса. Авангардная одежда и аксессуары этого лейбла, включающие джинс с мраморным принтом и сумки из искусственно состаренной кожи, создаются из традиционных материалов с использованием новейших технологий, благодаря чему вы всегда будете выделяться из толпы. Moustache Boutique,
L Stuokos-Gucevičiaus gatvė 3, 01122 Vilnius,
+370 (8)656 1203,
facebook.com/undermyroof
* for map go to page 86
IN STYLE
Combining excellent fabrics with timeless
style and innovative design, Pierre Cardin’s
menswear has a legion of fans around the world.
Aimed at the busy modern man, the label is
available throughout the Baltics. Be sure to
check out the spring/summer 2014 collection,
which features plenty of sharp tailoring,
cheerful colours and thoughtful detailing. irs
Мужская одежда Pierre Cardin завоевала сердца миллионов покупателей по всему миру, благодаря сочетанию превосходных тканей, неподвластного времени стиля и инновационного дизайна. Этот бренд нацелен на занятого современного мужчину и представлен во всех странах Балтики. Обязательно обратите внимание на коллекцию весна-лето 2014, которая порадует множеством смелых линий, ярких красок и продуманных деталей. Pierre Cardin,
PC Europa,
Konstitucijos prospektas 7A,
09308 Vilnius,
+370 (8)652 04980,
pcbaltic.lt
40 | N E WS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
HELLO TO BURBERRY
British fashion house Burberry has opened a boutique in Vilnius, its third in the Baltics. Injecting a touch of English elegance into Lithuania’s luxury shopping scene, the store carries both the women and men’s Burberry London and Burberry Brit lines of clothing and accessories, including eyewear, leather goods, footwear and sunglasses. There is also a selection of accessories from the Burberry Prorsum line; look out for smartphone cases, clutch bags, sunglasses and high heels in a kaleidoscope of pastel shades. gl
Британский дом моды Burberry открыл свой бутик в Вильнюсе, ставший уже третьим по счету в странах Прибалтики. Этот магазин, привносящий дух английской элегантности в столицу Литвы, предлагает мужскую и женскую одежду и аксессуары линеек Burberry London и Burberry Brit, а также обычные и солнцезащитные очки, изделия из кожи и обувь. Здесь также представлена линейка аксессуаров от Burberry Prorsum: чехлы для мобильных телефонов, клатчи, солнцезащитные очки и туфли на высоком каблуке в целом калейдоскопе пастельных оттенков. Burberry, Didžioji gatvė 20, 01128 Vilnius, +370 (8)5 265 5528, burberry.com
* for map go to page 86PH
OT
O: M
au
riT
S S
ill
eM
globalblue.com
BALTIC BRILLIANCE
Known and loved through the Baltics, Latvian jeweller Grenardi ofers an impressively extensive array of pieces. Whether you prefer silver or gold, you’re certain to fnd something in its elegant Vilnius boutique, which is home to jewellery brands including Frank Trautz, Rivoir and Meister alongside Grenardi’s own collection, Lilly Spring, which features a dazzling array of black diamonds combined with sapphires, citrines, topaz and smoky quartz. irs
Знаменитый и любимый в странах Балтии латвийский ювелирный дом Grenardi готов порадовать вас своим широчайшим ассортиментом. Ценители серебра и золота найдут что-то по душе в этом элегантном бутике в Вильнюсе, где представлены такие ювелирные бренды, как Frank Trautz, Rivoir и Meiser, а также собственная коллекция Grenardi Lilly Spring из удивительных черных бриллиантов в сочетании с сапфирами, цитринами, топазами и дымчатым кварцем. Grenardi, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 205 2761, grenardi.lv
SHOP | 41
SIMPLY THE BEST
As the name suggests, haute parfumerie Crème de la Crème sells only the very best beauty brands from around the world. From the most exclusive perfumes to niche, hard-to-fnd cosmetic and bodycare brands, the range on ofer at the Vilnius boutique will satisfy the most demanding visitors. The modern yet refned interior is a perfect refection of the group’s innovative approach. We recommend checking out the range of By Kilian perfumes, including the wonderfully heady Incense Oud, a sought-after fragrance that’s notoriously hard to track down. irs
Как говорит за себя само название, в магазине элитной парфюмерии Crème de la Crème вас ждет косметика только лучших мировых производителей. Благодаря широкому ассортименту самой эксклюзивной и редкой
узкоспециализированной косметики и средств для ухода за телом бутик в Вильнюсе способен удовлетворить запросы наиболее взыскательных покупателей. Модный изысканный интерьер идеально подчеркивает инновационный подход компании. Рекомендуем обратить внимание на парфюмерию By Kilian, особенно на исключительно редкий, пьянящий аромат Incense Oud.Crème de la Crème, PC Panorama, Saltoniškių gatvė 9, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5969, cremedelacreme.lt
Above: Kristina Karkaitė Mazūrienė tea set, 1975, at the ceramics museum in Kaunas
Lithuania may be a small player in the global art and craft scene, yet it has produced an impressive line-up of artists specialising in ceramics. It’s a list that features the 20th-century visionaries Marija Bankauskaitė, Jolanta Kvašytė and Aldona Jonuškaitė-
Возможно Литва и не самый большой игрок на мировой арене искусств и ремесел, тем не менее, ей удалось представить миру немалое количество художников и мастеров, специализирующихся на декоративной керамике. К их числу можно отнести многих
42 | F E AT U R E S
From ancient times to the present, Lithuania has a long track record in pushing the boundaries of ceramic art, as Verity Hogan fnds outС незапамятных времен это редкое искусство занимает одно из важнейших мест в культуре Литвы и ее народа, — рассказывает Верити Хоган
POTTED HISTORY
Šaltenienė. The art of ceramics and porcelain is ingrained in Lithuania’s culture and has played such a part in the history of the country that there is a dedicated ceramics museum in Kaunas. Fluid shapes, innovative forms that push boundaries and a focus
современных талантов, включая Марию Банкаускайте, Йоланту Квашите и Алдону Йонушкайте-Шалтениене. Искусство керамики и гончарное ремесло настолько прочно вошли в литовскую культуру и историю, что им посвящен целый музей,
PH
OT
O: A
ud
riu
s K
AP
ciu
s/N
AT
iON
Al
MK
ciu
rl
iON
is M
us
eu
MO
f A
rT
44 | FEATURES
Above (both): Molio Laume black potery
расположенный в городе Каунас. Местную керамику всегда отличали плавные, художественные формы, а также изобилие узоров и ярких оттенков, но не это самое главное.
Одним из самых потрясающих и необычных направлений литовского декоративно-прикладного искусства является черная керамика. Ее возникновение ученые датируют еще каменным веком. В отделе доисторических древностей
The art of ceramics is engrained in Lithuania’s culture
PH
OT
OS
: viL
niu
S-T
Ou
riS
M.L
T
46 | FEATURES
Above (from top): Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos vase by Vygantas Vasaitis; a vase at the ceramics museum
PH
OTO
: Au
dr
ius
KA
Pc
ius
/NAT
iON
Al
MK
ciu
rli
ON
is M
us
eu
MO
f A
rT
on pattern and vivid print are what mark the
country out in terms of ceramics and pottery,
and there are several exponents still dedicated
to the art form.
Black pottery is one of the most visually
arresting and unusual branches of this craft.
The production of black ceramics has been
a part of Lithuanian craftsmanship since the
Stone Age: a small funnel exhibited in a glass
case in the prehistory section of the national
museum in Vilnius dates from the Neolithic
age and proves how black pottery was known
and made then. In fact, even modern black
pottery still employs methods that were used
by ancient civilisations.
The black colour of the pottery is the result
of a smoking process. Moulded pieces of clay
are fred for up to 15 hours until the furnace
temperature reaches 970°C, at which point
pine logs are added and the resulting smoke
dyes the surface of the clay a grey-black colour.
Very little has changed in thousands of years,
and the entire process still takes almost 24
hours to complete.
Национального музея Вильнюса хранится небольшая глиняная воронка эпохи неолита, которая проливает свет на историю возникновения искусства черной керамики. Примечательно, что современные мастера черной керамики до сих пор применяют методы, использовавшиеся древними народами.
Сверкающий черный цвет керамика приобретает вследствие трудоемкого процесса обжига и копчения. Когда лепка изделий завершена, они помещаются в специальную печь, где обжигаются на протяжении 15 часов при температуре 970 °C. После этого в печь подкладывают сосновые дрова, выделяющие едкий черный дым, который и придает керамике специфический графитовый оттенок. Не многое изменилось в этом процессе за тысячу лет, как и прежде он занимает около 24 часов.
В последние годы традиционное ремесло пережило ренессанс, причем это коснулось не только Литвы, но и многих других стран. Так, культовый бренд Fossil недавно выпустил черные керамические часы, а в центре
The Finest Lithuanian Jewellery Since 1994 | PREMIÈRE Jewellery House | premiere.lt Visit our Vilnius stores: Vilniaus st. 31-1 | Ozo st. 18 (Ozas Shopping Centre)
48 | FEATURES
Above: the ceramics museum in Kaunas
In recent years, the craft has undergone
a renaissance, which is being embraced both
within Lithuania and further afeld: cult watch
brand Fossil created a black ceramic timepiece,
and a host of contemporary interiors labels have
experimented with black ceramics.
Juodosios keramikos centras (black
ceramics centre), located in the centre
of Vilnius’s Old Town, is dedicated to
preserving this traditional craft. It was
established in 1995 and now runs a number
of courses and workshops as well as ofering
внимания компаний, специализирующихся на предметах интерьера, оказались изделия из черной керамики.
Центр черной керамики «Juodosios keramikos centras», расположенный в центре Старого города Вильнюса, целиком посвящен этой редкой форме искусства. Музей был основан в 1995 году и с тех пор здесь проводятся тематические семинары и мастер-классы, а также действует выставка-продажа работ 20 литовских мастеров, работающих с черной керамикой. Сегодня здесь представлены оригинальные работы Эгле Паукштиене, Евы Паукштите и Евгения Паукште.
Те, кого заинтересует богатая история литовского искусства керамики, могут посетить вильнюсский мастер-класс по лепке из глины, который проводится городской ассоциацией декоративно-прикладного искусства «Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos». Темы семинаров не всегда касаются черной керамики, однако на них можно познакомиться со старинными техниками гончарного ремесла и даже попробовать
PH
OT
O: A
ud
riu
s K
AP
ciu
s/N
AT
iON
Al
MK
ciu
rl
iON
is M
us
eu
MO
f A
rT
Traditional pieces offer a precious insight into the character and originality of the country’s creatives
50 | FEATURES
Above: Fossil’s black ceramic watch; the Vilniaus dailiųjų amatų asociacijos workshop
свои силы. Кроме того, желающие смогут приобрести уже готовые работы литовских мастеров.
Если у вас нет времени получать опыт ремесленника на семинаре, тогда вы можете просто прогуляться по тихим и уютным улочкам Вильнюса, где вы встретите несметное число сувенирных магазинов, предлагающих изделия из керамики. К примеру, в магазине «Interios», расположенном в Старом городе, вы сможете найти роскошные вазы ручной
its own range of original pottery and
showcasing the work of 20 Lithuanian artists
who experiment with black ceramics. Current
artists in residence such as Eglė Paukštienė,
Ieva Paukstyte and Eugenijus Paukštė display
an innovative range of products.
For those fascinated by the rich history
of Lithuanian pottery there’s an interactive
experience at the Vilnius potter’s workshop,
which is run by Vilniaus dailiųjų amatų
asociacijos (the fne craft association
of Vilnius). Not strictly focused on black
ceramics, these workshops ofer a wide
breadth and show ancient ceramic techniques,
which visitors are invited to try. There are
also pieces available to buy.
Those who don’t want such an intensive
craft experience can simply amble through
the streets of Vilnius where they’ll fnd a wealth
of ceramic stores. For example, the richly
glazed bowls and curving vases at Interios
SHOP | 51
работы, покрытые глазурью. Традиционная литовская керамика отличается простотой форм и часто имеет узоры в виде цветов, геометрических фигур или изображений животных. Для туристов такие изделия вдвойне интересны: они знакомят с особенностями народного литовского творчества и историей литовской культуры. Поклонники ремесла могут взять это на заметку lnm.lt, ceramics.w3.lt, vdaa.lt, interios.eu
in the Old Town are beautiful, handmade
and distinctive. Traditional Lithuanian
ceramics have a simplicity of form, and
are often decorated with foral and geometric
patterns or surreal fgures and depictions
of animals. For visitors the pieces are doubly
intriguing: they ofer a precious insight into
the character and originality of Lithuania’s
creatives, and also into the country’s cultural
history. Craft-minded travellers, take note
lnm.lt, ceramics.w3.lt,
vdaa.lt, interios.eu
52 | F E AT U R E S
Above: Viktorija Sokolova , director of UAB Amber
SHOP | 53
It has long had a magical appeal, but now amber is being incorporated into modern-day life in new and surprising ways, as Hamish Monk discovers
The ancient Greeks thought it came from the tears of the daughters of the sun god Helios, grieving for their brother; the Chinese believed it was fragments of the soul of a tiger; and it was a precious symbol of the sun to many early peoples. Though we now know that it is actually fossilised tree resin, amber has lost none of its magical appeal; jewellery made from this rare substance is very much in demand around the world.
Древние греки полагали, что янтарь появился из слез дочерей бога солнца Гелиоса, оплакивающих своего брата. Согласно же китайским легендам янтарь – это душа тигра. Для многих цивилизаций этот камень в той или иной мере ассоциировался с солнцем. И хотя сегодня мы знаем, что на самом деле янтарь является не чем иным, как окаменевшей смолой деревьев, это нисколько не умаляет
A GLOWING FUTURE Во все времена янтарю приписывали множество магических свойств, сегодня же он используется в повседневной жизни. Хамиш
Монк проливает свет на тайну загадочного камня
54 | FEATURES
Above (from top): UAB Amber ship; Gintraka amber necklace
The richest deposits of amber are found
in the Baltic region, so it’s no surprise that
it has a special place in Lithuanian culture.
As Viktorija Sokolova, director of Lithuanian
amber experts UAB Amber, says, ‘Amber
has always been the symbol of Lithuania.
It represents health, happiness and the sun.’
That appreciation is evident in the
country’s capital Vilnius, which is something
of an amber jewellery box in itself. As
Sokolova explains, ‘The city’s Old Town
is a very popular place for amber shoppers.
Traditionally, from ancient times up to now,
его волшебных свойств. Ювелирные украшения, сделанные из этого редкого материала, пользуются большим спросом по всему миру.
Самые богатые месторождения янтаря находятся в Прибалтике, поэтому неудивительно, что янтарь занимает особое место в литовской культуре. По мнению Виктории Соколовой, являющейся директором литовской ювелирной компании ЗАО «Amber» янтарь всегда был символом Литвы, олицетворяя здоровье, счастье и солнце.
Такое восприятие очевидно для литовской столицы, которая сама по себе весьма напоминает янтарную шкатулку. «Старый город Вильнюса весьма популярен среди покупателей янтаря. Наш город в течение многих столетий славился своим выдающимся ремеслом и янтарными сувенирами ручной работы», – говорит Виктория. Gintraka – один из самых популярных магазинов, предлагающих изделия из янтаря. На прилавках его восьми филиалов можно встретить самые разнообразные янтарные украшения: от
56 | FEATURES
Above: UAB Amber’s store in Vilnius’s historic centre
Amber has lost none of its magical appeal; items made from it are much in demand around the world
the city has been known for its craftsmanship
and for handmade amber souvenirs.’ Among
Vilnius’s most famous stores is Gintraka; its
eight branches are flled with amber jewellery,
from necklaces to bracelets and brooches to
rings, alongside traditional Lithuanian amber
souvenirs, including beautiful embellished
homeware ranging from candlesticks to cutlery.
And while amber is valued throughout
the Baltic region, Sokolova believes that it’s
Lithuania with which it has a particularly
special kinship. ‘Amber has always been
considered a Lithuanian speciality, probably
because of the raw amber layers in the
ожерелий и браслетов до брошей и колец, а также ряд традиционных литовских сувениров, включая инкрустированную янтарем посуду, подсвечники и столовые приборы.
И хотя янтарь одинаково ценится по всей Прибалтике, Виктория полагает, что именно с Литвой у него особо тесные связи. «Янтарь всегда считался визитной карточкой Литвы, возможно, из-за наличия янтарных залежей в районе города Неринга на западе страны. Даже сегодня на пляжах приморского города Юодкрантева вы можете найти необработанные кусочки янтаря; вероятно, в этом кроется одна из причин, по которой как латыши, так и эстонцы покупают янтарь именно в Литве».
Сегодня янтарь ценится не только благодаря своим эстетическим свойствам. Все чаще он становится объектом различных научных и исторических исследований. На протяжении веков этот камень считался эффективным средством отпугивания нечистой силы и широко использовался в народной медицине. Со временем народные средства отошли на второй план, зато всеобщее внимание привлекли
58 | FEATURES
Above (from lef): amber candleholders, and telephone, both UAB Amber
This beautiful and ancient substance is undeniably part of Lithuania’s heritage – and long may that continue
Neringa region in the west of the country.
Even today you can mine raw amber in the
seaside town of Juodkrantė; it’s one of the
many reasons Latvians and Estonians often
buy it from Lithuania.’
Nowadays, however, it’s not just for
its beauty that amber is in demand; it’s
increasingly becoming the object of scientifc
and historical studies. For centuries it was
considered an efective means of warding of
evil spirits and was widely used as a remedy
against disease. As traditional folk medicine
fell out of favour, though, amber was valued
solely for decorative purposes, not just jewellery
but across a variety of homeware, gifts
and ornaments.
декоративные свойства янтаря, который стали использовать не только для создания украшений, но и для массы других изделий, включая посуду, предметы интерьера и сувениры.
В последние годы ведущие врачи Литвы, практикующие нетрадиционную медицину, по-новому взглянули на целительные свойства янтаря. Также, наблюдается тенденция более частого применения «янтарной терапии» для лечения и профилактики многих заболеваний. Дело в том, что при нагревании инфракрасными лучами янтарь начинает испарять ряд полезных для человека веществ и микроэлементов, среди которых янтарная
60 | FEATURES
Above: inside the Amber Relux Luxus spa in Vilnius
In recent years, some of Lithuania’s leading
alternative therapists have looked again at
amber’s use as a healing substance, with ‘amber
therapy’ becoming one of the region’s most
popular treatments. When amber is heated
using infrared light, it releases amber acid and
a variety of microelements, including calcium,
zinc and magnesium; it is the benefts of these,
believed to help purify the skin and aid healing,
that has led to the rise in the number of spas
and health retreats ofering treatments such as
heliotherapy – derived from the Greek ‘helios’,
meaning ‘the sun’.
One spa ofering a variety of treatments
is Amber Relax Luxus in Vilnius, which has
some of the latest therapeutic equipment. This
includes the world’s frst amber massage table,
which is topped with the precious substance
and warmed from below by integral infrared
lights; its use is thought to improve the
metabolism among other benefts. Similarly,
the centre’s new amber and jade-based infrared
sauna is said to strengthen the nervous system,
while assisting the healing of kidney problems.
While groundbreaking alternative
therapies may be the latest use of amber in the
Baltics, this beautiful and ancient substance is
undeniably part of Lithuania’s heritage – and
long may that continue
gintraka.lt, ambergift.lt
кислота, кальций, цинк и магний. Именно эти вещества могут оказывать целебное воздействие на кожу, очищая ее и помогая заживить раны. Открытие этого факта привело к появлению большого количества оздоровительных центров, предлагающих такие услуги, как, например, гелиотерапия (от греч. слова «гелиос», т.е. «солнце»).
Один из таких спа-центров, оснащенный самым современным оборудованием, расположен в Вильнюсе и называется Amber Relax Luxus. Среди технических новинок здесь, в частности, используется массажный стол с янтарным покрытием, которое прогревается изнутри инфракрасными лучами. Достоинства такого стола заключаются в том, что он оказывает позитивное влияние на процессы метаболизма в организме. Новая инфракрасная сауна, построенная с применением янтаря и нефрита, способствует укреплению нервной системы и помогает вылечить почечные заболевания.
И хотя в современных технологиях янтарь применяется относительно недавно, с Литвой и местной культурой его связывает не одно столетие, и не известно, сколько еще чудесных свойств этого великолепного дара природы нам еще предстоит открыть gintraka.lt, ambergif.lt
62 | F E AT U R E S
SHOP | 63
Today’s high-fying businessman’s ofce is the world. Ruairidh
Pritchard suggests some travel-friendly essentials that every city-hopping executive should invest in
Рабочее место современного амбициозного бизнесмена – весь мир. Руайрид Притчард предлагает путешествующим по миру руководителям задуматься об удобных дорожных аксессуарах
In recent years, technology has made it possible to work anywhere in the world, from a Tokyo bar to a Rio beach. This, coupled with the rise of the global business brand, has made the art of stylish travel a key skill. International fashion houses are catering for the business leaders who start the day in Seoul and end it in Mumbai – and want to make the journey in style, with pieces that work for them, not against them.
Благодаря новейшим технологиям, работать теперь можно из любой точки планеты, будь то бар в Токио или пляж в Рио. Учитывая подъем глобальных корпораций, искусство со вкусом перемещаться между городами становится все более востребованным. Бизнес-лидеры, начинающие день в Сеуле, а заканчивающие в Мумбаи, хотят поддерживать стиль в деловых поездках и окружать себя вещами, которые помогают им в этом. И модные дома оперативно реагируют на этот запрос.
STYLE
ARRIVEIN
PH
OT
O: d
an
me
dH
ur
sT.
cO
m
Lef: Burberry’s Travel Tailoring collection
64 | FEATURES
Above (from lef): Hugo Boss Hour2/Sharp6 suit; Ermenegildo Zegna; Giorgio Armani, all spring/summer 2014
With this in mind, British sartorial stalwart
Burberry recently launched its frst Travel
Tailoring collection, with a strong focus on
efortless, gentlemanly style. The collection
consists of the signature Burberry slim-ft suit,
constructed from the brand’s ground-breaking
new lightweight fabrics. The collection allows
increased movement and comfort, a boon for
those travelling long haul, while losing nothing
of the structure and silhouette you would
expect from a well-tailored suit.
Эта идея легла в основу новой коллекции Travel Tailoring британского модного гиганта Burberry. Главным ее акцентом стала минимизация усилий на поддержание светского стиля. Специально для этой серии была разработана инновационная легкая ткань. Созданные из нее узнаваемые узкие костюмы Burberry удобны, позволяют легко двигаться и не теряют при этом ни в структуре, ни в силуэте. Это не только признак безупречного костюма, но и
серьезное преимущество в глазах тех, кто преодолевает большие расстояния.
Нюансы этой коллекции обнаруживаются в отдельных элементах костюма. В нагрудной части и плечах нет подкладки и меньше слоев ткани. Сам материал эластичен за счет использования качественной мериносовой шерсти: она меньше мнется и не образует складок. Упругость ткани закладывается еще на этапе производства: пряжа, напоминающая по структуре пружину, вырабатывается на станке очень большого размера. Таким образом, одежда не вытягивается на локтях и коленях. Эластичность, удобство, функциональность и стиль – все это залог того, что вещи из коллекции Travel Tailoring станут обязательными в арсенале современного путешественника.
Рынок быстро реагирует на этот спрос, и появляются новые игроки, которые знают, как создавать одежду, позволяющую выглядеть идеально в
SHOP | 65
Fashion houses are catering for business leaders who want to travel in style, with pieces that work for, not against, them
The key features of the new collection are
found in the details of the suits’ construction
– the chest canvas and shoulders contain no
wadding and fewer layers than usual, while all
fabrics are naturally fexible, using a mix of fne
merino wools which helps to reduce creasing
and wrinkling. Production methods also help
to create added stretch and fexibility; yarns are
woven in a spring-like structure on an extra-
large loom, ensuring the cloth doesn’t slacken
in areas of stress, such as the elbows and knees.
The Travel Tailoring collection’s combination
of fexibility, comfort, structure and style
means Burberry has created an essential for
the modern traveller.
Clearly, the building block of every man’s
frequent-fyer wardrobe is his suit, which is
why Hugo Boss has a dedicated Travel Line.
This capsule range uses crease-resistant and
breathable fabrics, with extra details to make
the journey from airport gate to business
lunch that little bit easier; the Hour2/Sharp6,
for example, is made of water-repellent wool.
любом часовом поясе. Как известно, главная составляющая гардероба бизнесмена – костюм. Именно поэтому Hugo Boss представил целую линию для часто путешествующих Travel Line. В этой капсульной коллекции используются немнущиеся «дышащие» материалы, это, и специальные детали, делают костюмы незаменимыми для тех, для кого скорость перемещения из аэропорта в бизнес-лаунж имеет значение. Hour2/Sharp6, например,
сделан из водоотталкивающей ткани, а в пиджак Jet вшиты специальные карманы для билетов, паспорта и смартфона. В ткань этого изделия вплетены нити мохера, которые обеспечат дополнительное тепло и комфорт в путешествии. У Hugo Boss вы также найдете отдельную коллекцию рубашек, чей дизайн сохранит их форму, несмотря на многочисленные передвижения и сборы чемодана.
Когда вопрос о костюме решен, самое время позаботиться об удобной и стильной ручной клади. Мастер итальянского пошива Ermenegildo Zegna также специализируется в интересующей области: все сумки марки выполнены с расчетом лэптопа или документов. В коллекции Giorgio Armani найдутся глубокие кожаные сумки, багаж для кабины и холдеры для лэптопа, все в серых, карамельных и кофейных тонах. Сделанные вручную в Италии, они станут идеальным партнером для занятного путешественника.
66 | FEATURES
From the same range, the Jet jacket comes
with extra interior pockets to ft fight tickets,
passport and a smartphone, with mohair added
to the fabric to ensure that it’s supple, soft and
as comfortable as possible for travelling. Hugo
Boss also has a range of shirts that are designed
to stay box fresh and crisp, no matter how
many transfers you make.
With the suit taken care of, the next step
is ensuring that your carry-on is suitably
functional and fashionable. Master Italian
tailor Ermenegildo Zegna also produces a
range of impeccably crafted leather travel
bags to cater to such demands; they’re all
designed to accommodate laptops and travel
documents. At Giorgio Armani, too, there
are roomy leather holdalls, cabin bags and
laptop cases in handsome shades of nutmeg,
elephant grey and mocha. Hand-crafted in
Italy, they’re a masculine accessory option for
the businessman.
A timepiece is also one of the biggest style
statements in a gentleman’s travelling wardrobe.
A classic watch has long been the signature of a
well-heeled entrepreneur; modern technology
and advances in horology are helping to meet
the needs of those who traverse multiple time
zones in a day. Omega’s original Speedmaster
watch was unveiled in 1957, and such was
Часы – следующий важный статус-символ делового человека а дороге. Классические часы давно стали определяющим аксессуаром успешного предпринимателя, а современное часовое дело позволит не сбиться со времени, при переходе в разные часовые пояса. Культовая модель Omega от Speedmaser появилась на свет в 1957 году, а качество этих часов было таково, что они посетили космос на запястьях астронавтов миссии Аполло. Они же были первыми, которые добрались до Северного полюса, с тех пор они были представлены для рынка класса «люкс», выполненные в драгоценных металлах и украшенные бриллиантами. Эти часы продемонстрируют ваш стиль на любой важной встрече.
По-прежнему, перьевые ручки остаются самыми востребованными аксессуарами P
HO
TO: F
ab
riz
iOn
an
nin
i PH
OTO
Gr
aP
HY
Above (from lef): Giorgio armani travel bag, spring/summer 2014; Omega dark side of the Moon speedmaster watch; Ermenegildo zegna 1910 certifed collection
SHOP | 67
its quality and reliability that it graced the
wrists of every Apollo astronaut and made it
to the Moon. It was also the frst to reach the
North Pole, and has since been rendered in
precious metals, diamonds and crystal for the
luxury market. A quick fash of this beautiful
timepiece as you arrive at a far-fung business
meeting will establish your style prowess.
For signing that all-important deal, one
of the fnest ranges of luxurious modern
writing implements is the Ermenegildo Zegna
1910 Certifed Collection. The collection’s
fountain pen has a rosewood barrel; the label’s
distinctive coat of arms is delicately engraved
on its cap, and fve stars feature on the knob
of each pen, representing the Zegna seal and
guarantee of excellence. The pen has platinum-
plated trim and an 18-carat gold nib, also
adorned with a platinum-plate trim – ft for
even the most important documents.
In today’s working world, international
business is key to success. The businesswear
and accessories options for the traveller are
more bountiful than ever, ensuring that, while
the modern businessman’s surroundings
may be ever-changing, his personal luxuries
remain uncompromised
hugoboss.com, zegna.com, armani.com,
omega.com
в деловом сообществе. Винтажные модели обретают вторую жизнь на аукционах, но и новинки не остаются без внимания. Бренды, включая Dunhill, Montegrappa и ST Dupont, относятся к разработке ручек с такой же тщательностью, с какой они создают ювелирные украшения.
Коллекция Ermenegildo Zegna 1910 Certifed Collecion – одна из самых роскошных серий инструментов для письма. Для корпуса перьевой ручки этой марки используется розовое дерево, на колпачке изящно выгравирован узнаваемый герб, а пять звезд отсылают к маркировке лучших тканей Zegna и гарантируют качество. Металлические части этой модели отделаны платиной, а острие пера выточено из 18-каратного золота, также украшенного платиновым покрытием – идеально для подписи самых важных документов.
В современном мире международный бизнес – это ключ к успеху. Деловой человек может быть уверен: даже если обстоятельства и обстановка постоянно изменяются, его роскошные аксессуары всегда остаются с ним hugoboss.com, zegna.com, armani.com,
omega.com
PH
OTO
: sa
nd
rO
sc
iac
ca
/Ta
nk
sT
ud
iO
globalblue.com
Raising
the BaRVilnius’s diverse nightlife options range from traditional taverns to sleek modern cocktail bars. Verity
Hogan spends an evening in a selection of the very best
Ночной Вильнюс предлагает массу развлечений на любой вкус: от традиционных таверн до элегантных современных коктейль-баров. Верити Хоган проводит вечер, гуляя по лучшим заведениям города
Vilnius ofers myriad options for evening entertainment, ranging from rustic-style taverns with wooden benches to chic designer bars with pared-back décor. The city’s large student population has also helped to create an eclectic and vibrant nightlife scene, with venues especially prevalent in the Old Town.
The majority of the city’s bars also ofer a food menu and are often as popular with the lunchtime crowd as they are after dark. Drinks menus vary; the most widespread local beer is called Švyturys, which means ‘lighthouse’ in English, while mead and a sweet honey liqueur named Krupnikas are both common choices.
Вильнюс предлагает бесчисленное количество вечерних развлечений: от таверн в деревенском стиле с деревянными скамейками до изысканных дизайнерских баров с выдержанным декором. Большое студенческое сообщество также внесло свой вклад в создание эклектичной и оживленной ночной жизни, сконцентрированной преимущественно в Старом городе.
Большинство городских баров предлагает полноценное меню, и нередко такие места пользуются популярностью среди любителей позднего ужина. Вам предложат самые разные напитки; наиболее популярным местным пивом является Švyturys, что означает «маяк», не уступающее по популярности сладкому медовому ликеру Krupnikas.
68 | E X PE r I E NCE
SHOP | 69
B a r ž a
Barža has a superb location, its mooring on the Neris river combining impressive city views with a soothing atmosphere created by the gently fowing water. a nautical theme features throughout the bar’s décor and menu. The warm, wood-panelled interior is accessorised with maritime motifs, boat parts and fshing equipment. Unsurprisingly, the bar’s food selection also revolves around the sea; the well-edited menu ranges from herring and squid ring starters to main meal portions of salmon steak and shrimp salad.
Barža один из наиболее уникальных баров в Вильнюсе, представляющий собой баржу, пришвартованную на реке Нярис, где можно полюбоваться впечатляющими видами города в умиротворяющей атмосфере. Декор и меню бара выполнены в морской тематике. Приветливый, теплый интерьер дополнен флотскими аксессуарами, частями лодок и рыболовными снастями. Неудивительно, что блюда бара также так или иначе связаны с морем: тщательно подобранное меню предлагает как закуски из сельди и колец кальмара, так и основные блюда: стейк из семги и салат с креветками.Barža, Neris river pier, Wharf by the White Bridge, 09309 Vilnius, barza.lt
globalblue.com
70 | E X PE R I E NCE
W h o h I t J o h N
Visitors to Vilnius’s intimate American-style bar Who hit John should prepare for the unexpected; the bar’s lively team provides improvised entertainment as patrons dare them to undertake stunts for various forfeits and rewards. the bar’s vibrant atmosphere has rapidly transformed this recently opened venue into one of the city’s most popular nightspots. Supplies of whisky and bourbon, as well as a selection of expertly mixed cocktails, are guaranteed to fow all night.
Посетители бара Who Hit John, который выдержан в американском стиле, должны быть готовы ко всему. Работники заведения участвуют в импровизированных представлениях, темы для которых предлагаются выпивающей публикой, а актеры получают за выступления разные наказания и призы. Яркая атмосфера быстро превратила это молодое заведение в одно из самых популярных мест. Виски, бурбон и коктейли гарантированы всю ночь. Who Hit John, Didžioji gatvė 19, 01128 Vilnius, +370 (8)698 44723, facebook.com/WhJbar
ShoP | 71
S k y B A R
Vilnius’s Sky Bar provides guests with unrivalled panoramic views of the city; its foor-to-ceiling windows overlook both the picturesque old town and more modern city centre. the chic interior is sleek and subtle, ofering a lounge-like atmosphere and comfortable leather bucket seating. More than 70 cocktails are available on Sky Bar’s highly acclaimed cocktail menu; be sure to try the Skybar Special with its mix of vodka, peach liqueur, strawberries, grapefruit juice and tonic.
Sky Bar порадует своих посетителей панорамными видам: его окна выходят как на живописный старый город, так и на современный центр. Изящный и элегантный интерьер создает атмосферу гостиной с удобными кожаными креслами. Полюбившееся многим меню Sky Bar включает в себя более 70 коктейлей, включая фирменный Skybar Special, в который вошли водка, персиковый ликер, клубника, грейпфрут и тоник. Sky Bar, Radisson Blu hotel Lietuva,konstitucijos prospektas 20, 09309 Vilnius, +370 (8)5 272 6200, sky-bar.lt
globalblue.com
72 | E X PE R I E NCE
K I N g & M o u s E
King & Mouse ofers more than 300 whiskies from distilleries based all over the world. A relaxed, cosy atmosphere and group of friendly regulars complements the bar’s excellent drinks selection, while its interior décor takes inspiration from the whisky-maturing process with three uniquely decorated rooms. The bar’s main room echoes the green tones of the copper cookware used in the distilling process, while the unusual name is inspired by those of traditional British pubs.
King & Mouse предлагает более 300 наименований виски со всего мира. Уютная атмосфера и дружелюбные завсегдатаи дадут спокойно насладиться превосходным виски, а три индивидуально оформленных зала расскажут посетителям о процессе выдерживания этого напитка. Главный зал бара выполнен в ржавых тонах медной посуды, используемой для дистилляции, а необычное название является данью традиционным британским пабам. King & Mouse, Trakų gatvė 2, 01132 Vilnius, +370 (8)657 45478, viskiobaras.lt
PH
OT
O: V
iliu
s K
aV
al
iau
sK
as
The simplest wayto shop tax freeJoin. Shop. Swipe. Save
The Global Blue Card. Save up to 19%* when you shop abroad at the world’s favourite stores. Sign-up now.
www.globalblue.com/register
*Subject to local conditions.
globalblue.com
74 | EXPER IENCE
The world’s fnest hotels boast locations in the most desirable city districts, interiors that demonstrate meticulous attention to detail, and amenities rangingfrom Michelin-starred restaurants to luxury spa facilities ofering state-of-the-art treatments. SHOP shares its pick of the very best
Мы отобрали для вас лучшие отели мира, расположенные в самых престижных районах. Здесь вас гарантированно ждет продуманный до мельчайших деталей интерьер, высококлассные рестораны, роскошные спа-салоны и незабываемые процедуры.
Stay in Style
GrAnd HOtel tremezzO
An authentic art nouveau palace on the shores of Lake Como, the elegant Grand Hotel Tremezzo refects the period throughout its interior décor, while each of its 83 bedrooms takes inspiration from the hotel’s manicured gardens. The lush parkland surrounding the property ofers a riot of colour to complement the lake views, and there are three swimming pools and an outdoor tennis court for guests to enjoy. Be sure to try some local cuisine at the hotel’s gourmet restaurant before relaxing in the well-appointed spa.
Подлинный дворец эпохи ар-нувоGrand Hotel Tremezzo, расположился на берегу озера Комо. Интерьер 83 номеров отеля вдохновлен архитектурой и ухоженностью садового комплекса. Роскошный цветущий парк дворца дополняет потрясающие виды озера, помимо природы, гости также смогут насладиться тремя бассейнами и открытым теннисным кортом. Обязательно попробуйте местную кухню в изысканном ресторане отеля, перед тем, как отправиться на процедуры в гостиничный спа-центр. Grand Hotel Tremezzo, Via Regina 8, 22019 Tremezzo, +39 034 442491, grandhoteltremezzo.com
PH
OT
O:
Pa
ul
Win
cH
-Fu
rn
es
s
E X PE R I E NCE | 75
Art’Otel
Art, design and high-end hospitality are an integral part of any stay at Amsterdam’s Art’Otel. There are works by the hotel’s signature artist Atelier Van Lieshout on almost every wall, while the 5&33 restaurant hosts artistic events as well as serving exquisite Italian-inspired cuisine. A unique work of art hangs in each of the 107 guest rooms, which also ofer ultra-comfortable beds with a choice of pillows, atmospheric lighting and luxury Elemis toiletries. Be sure to take advantage of the hotel’s well-appointed facilities, which include a gym, an indoor swimming pool, a Finnish sauna and a beauty salon.
Искусство, дизайн и великолепный сервис – являются определяющими для амстердамского отеля Art’Otel. В каждом из 107 номеров отеля можно обнаружить уникальные картины работы Atelier Van Lieshout, а в местном ресторане 5&33, помимо художественных мероприятий, предлагают превосходное меню в итальянском стиле. Номера имеют комфортные кровати, мягкие подушки, а также уходовые средства от Elemis. Обратите внимание на гостиничный комплекс: спортзал, бассейн, финская сауна и салон красоты. Art’Otel, Prins Hendrikkade 33, 1012 TM Amsterdam,+31 (0)20 719 7222, artotelamsterdam.com
globalblue.com
76 | E X PE R I E NCE
Vienna Design
apartments
Ofering a home away from home in Vienna, the Design Apartments allow guests to live like a local – with all the comforts of a luxury hotel. The apartments sleep up to four and have an array of modern conveniences, including a fat-screen television, DVD player, Nespresso cofee machine and free WLAN connection. For an extra touch of luxury, take advantage of additional services including daily deliveries of baked goods, a pre-stocked fridge and tickets to opera or theatre performances.
Отель Design Apartments, находящийся в Вене, предлагает своим гостям домашний уют в сочетании с роскошным гостиничным сервисом. Каждый апартамент вмещает до четырех человек и имеет все необходимое оснащение, включая плазменный телевизор, DVD плеер, кофейный аппарат Nesresso и бесплатную точку доступа в интернет. Для большего комфорта гостям предлагается ряд дополнительных услуг: доставка выпечки, холодильник с предварительно заказанной едой, а также билеты в театр или оперу.Vienna Design Apartments, Zollergasse 30, 1070 Vienna, +43 (0)66 4619 5889, vienna-design-apartments.at
PH
OT
O: A
xe
l K
ul
l
tryp by WynDham
FrankFurt
With a sought-after location in Frankfurt city centre, Tryp by Wyndham Frankfurt is ideally suited to both business and leisure travellers. The city’s main attractions are all within easy reach, although the hotel ofers a myriad of in-house facilities, including a gym and sauna and a meeting room designed to seat up to 20 people. Each of the hotel’s 142 guestrooms is designed to encourage relaxation, and comes equipped with conveniences including free Wi-Fi, a cofee maker and a mini refrigerator.
Отель Tryp by Wyndham Frankfurt, расположенный в самом центре Франкфурта, идеально подойдет для бизнесменов. В нескольких шагах от отеля находятся главный железнодорожный вокзал и выставочный центр Messe Frankfurt, а сам отель располагает фитнес-центром, сауной и конференц-залом на 20 человек. Каждый из 142 номеров гостиницы спроектирован так, чтобы обеспечивать максимальный комфорт и спокойствие, и содержит все необходимое для современной жизни, включая бесплатный WiFi , телевизор, кофеварку и мини-холодильник. Tryp by Wyndham Frankfurt, Mainzer Landstrasse 261-263, 60326 Frankfurt, +49 (0)69 973 2270, tryphotels.com
to put a price on.
we have created the Deep Blue Programme in partnership with the IUCN, the International Union for Conservation of Nature, to preserve ocean environments in the Maldives and the Cook islands, home to some of the world’s most endangered marine species.
To find out more visit globalblue.com/oceans
Guide
GUIDE | 79
ILL
US
TR
AT
ION
: LY
ND
ON
HA
YE
S
globalblue.com
Navigating an unfamiliar city is never easy. Global Blue ofers you the most
comprehensive shopping maps, helping you fnd your way around Vilnius
with useful hints and insider information about what to see, do and buy. For
more detailed guides, check out globalblue.com or pick up one of our bespoke
shopping maps from your concierge.
В незнакомом городе всегда непросто ориентироваться. Именно поэтому Global Blue предлагает вам карты для шоппинга, которые помогут изучить Вильнюс, а наши полезные подсказки и информация помогут вам узнать, что можно посмотреть, сделать и купить в этом городе. Более подробные путеводители по шоппингу можно найти на веб-сайте globalblue.com или взять карту города у вашего консьержа.
80 | GUIDE
globalblue.com
SNAPSHOTS
OF A CITY
‘A city of contrasts, Vilnius is a vibrant capital’ Verity Hogan, SHOP’s city guide and lifestyle editor
«Город контрастов, Вильнюс - современная столица c исторической архитектурой», Верити Хоган, редактор рубрики “Искусство Жить”
PH
OT
OS
: VE
RIT
Y H
OG
AN
SHOP | 81
Follow our team’s travels on Instagram @globalblue. Tag us in your
city pictures when sharing them and you might see them in print!
Следите за нашими передвижениями в Instagram на
@globalblue. Поставьте тэг Global Blue на ваши фото Вильнюса
и, возможно, вы увидите свои фото в журнале!
82 | GUIDE
Vilnius
VIN
GR
IŲ G
ATVĖ
VINGRIŲ GATVĖ
LIGONINĖS G.
TO
TO
RIŲ
GA
TV
Ė
LYDOS G.
ŽEMAITIJOS GATVĖ
M
ĖS
INIŲ
GATV
Ė
TE
AT
RO
GA
TV
Ė
TILTO GATVĖ
KL AIPĖDOS G.
A
. ST
ULG
INS
KIO
GA
TV
Ė
V
ILN
IAU
S G
AT
VĖ
LIEJYKLOS GATVĖ
A. VIVULSKIO GATVĖ
V. M
YK
OL
AIČ
IO-P
UT
INO
G.
A
KM
EN
Ų G
AT
VĖ
ALG
IRD
O G
.
T. ŠEVČENKOS GATVĖ
GEDIMINO PROSPEKTAS
GEDIMINO PROSPEKTAS
TRAKŲ GATVĖ
TAURO GATVĖ
VIL
NIA
US
GA
TV
Ė
VILN
IAUS GATVĖ VO
KIEČ
IŲ G
ATV
Ė
PAMĖNKALNIO GATVĖ
V. K
UD
IRKO
S G
ATV
Ė
K. K ALINAUSKO GATVĖ
NAUGARDUKO GATVĖ
PY
LIMO
GATV
Ė
ŠV
ITR
IGA
ILOS
GA
TV
Ė
J. BASANAVIČIAUS GATVĖ
MUSEUM OF
GENOCIDE VICTIMS
NATIONAL OPERA &
BALLET THEATRE
ST CATHERINE’S
CHURCH
Place Of Interest Tourist InformationBus Stop Global Blue Refund Ofce
P.84
P.84
82 | GUIDE
SHOP | 83
ŠV. KAZIMIERO GATVĖ
OLIMPIEČIŲ GATVĖ
BO
KŠ
TO
GA
TV
Ė
KRANTO G.
KRANTO GATVĖ
PAUPIO G.
KRIVIŲ
G.
KR
IVIŲ
GA
TV
Ė
KR
IVIŲ
GATV
Ė
BALTASIS SKERSGATVIS
S U B AČIAUS GAT
V Ė
S. SK APO G.
LATAKO G.
IŠGANY TOJO G AT VĖ
MALŪNŲ
GATV
Ė
AUKŠTAIČIŲ GATVĖ
DID
ŽIO
JI G
AT
VĖ
P
ILIE
S G
AT
VĖ
KUOSŲ GAT VĖ
FIL
ARETŲ GATVĖ
OL
AN
DŲ
GA
TV
Ė
ARSENALO GATVĖ
T. KOSCIUŠKOS G.
T
. VR
UB
LEV
SK
IO G
.
RIN
KT
INĖ
S G
AT
V
ŠVENTAR AGIO G. B. RADVILAITĖS G.
SUBAČIAUS GATVĖ SUBAČIAUS GATVĖ
UN
IVE
RS
ITE
TO
GA
TV
Ė
MAIRONIO GATV Ė
NATIONAL MUSEUM
OF LITHUANIA
GEDIMINAS’ TOWER
OF THE UPPER CASTLE
ENSEMBLE OF THE
CHURCH OF ST ANNE
AND THE CHURCH
OF ST FRANCIS AND
ST BERNARDINO
ST STANISLAUS
AND ST VLADISLAV
CATHEDRAL
HOUSE OF
SIGNATORIES
PRESIDENTIAL
PALACE
VILNIUS
UNIVERSITY
TOWN HALL
Rotušės
Aikštė
globalblue.com
P.86
P.86
GUIDE | 82
84 | GUIDE
Gedimino prospektas (West)
Gedimino prospektas (East) & Vilniaus gatvė
K AŠTONŲ G.
GY
NĖ
JŲ G
AT
VĖ
GE
LE
ŽIN
IO V
ILK
O G
AT
VĖ
Ė
VA
SA
RIO
16-O
SIO
S G
AT
VĖ
J. SAVICKIO GATVĖ
ŠERMUKŠNIŲ GATVĖ
V
. KU
DIR
KOS
GAT
VĖ
J. T
UM
O-V
AIŽ
GA
NTO
GATV
Ė
GEDIMINO PROSPEKTAS
GEDIMINO PROSPEKTAS J. JASIN SKIO GATVĖ
● S
PA V
ILN
IUS
DIA
● H
ER
OS
● D
ECO
DE
● B
AT
Ų S
ALA
● L
ELI
JA●
CO
O C
KO
DE
SIG
N●
DR
OG
AS
● D
T D
EŠ
IMTA
S T
EK
STA
S
● G
OLD
EN
PO
INT
● D
OLI
TA
● L
'OC
CIT
AN
E●
UR
PĖ
JA
MA
DO
S K
OLE
KC
IJA
●P
OR
TE
MO
NE
●
AN
TOIN
ET
TE
●IŠ
PAR
DU
OT
UV
Ė A
●4
4 G
ED
IMIN
O ●
OP
TIC
CIT
Y ●
● B
AR
EK
ET
KA INTERNATIONAL ●DECORA ●
IŠPARDUOTUVĖ A ●
T
. VR
UB
LEV
SKIO
GATV
Ė
G.
J. LELEVELIO GATVĖ RADVIL
Ų G.
A. SMETONOS GATVĖ
ŽYGIMANTŲ GATVĖ
VIL
NIA
US
GA
TV
Ė
ODMINIŲ GAT V Ė
TO
TO
RIŲ
GA
TV
Ė
GEDIMINO PROSPEKTAS
A. S
TU
LGIN
SK
IO G
AT
VĖ
A
. JA
KŠ
TO G
.
PAMĖNKALNIO GATVĖ
VIL
NIA
US
GA
TV
Ė
● D
OU
GLA
S●
EU
RO
KO
S●
TII
MA
RI
● G
RIZ
AS
● F
OTO
SE
RV
ISA
S
● L
ELI
JA●
BE
NE
TTO
N●
BA
LTIC
SO
UV
EN
IR
● V
ISIO
N E
XP
RE
SS
● L
AIM
ĖS
TIL
TAS
● N
IJO
LĖCIT
Y W
OM
EN
●S
ALA
MA
ND
ER
●M
AN
GO
●Ž
EN
EV
A ●
GE
DIM
INO
22
●T
IGE
R ●
MA
RK
S &
SP
EN
CE
R ●
KR
IST
IAN
A ●
OM
NIT
EL
●N
EW
YO
RK
ER
●
AU
KS
O C
EN
TR
AS
●D
AN
IJA
●Ž
YG
IO
BA
TAI ●
AUKSO
CENTRAS● ● Z
AR
A
● LINO NAMAIOPTIKOS● PASAULIS
● MILAVITSA
● SIMETRIA
PODIUM ●
AUKSINĖ DOVANĖLĖ ●
ŽAISLŲ PLANETA ●
FIELMANN ●
OUTLET BOUTIQUE ●
AUDRONĖ ●
EGLĖ ●
OUTLET BOUTIQUE ●
FEMME FATALE ●
PREMIERE ●
SC GO9CITY● MEN
Hotel Novotel
Hotel Ambassador
GINKLAI ●
ScandicNeringa
LIETUVOS
NACIONALINIS
DRAMOS
TEATRAS
Zoe’s
SELECTED SHOPS
IN SC GO9:
ACTORS
H&M
LINDEX
OPTOMETRIJOS
CENTRAS
ROBERT KALINKIN
VITRINA PRO
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer
Restaurant Featured In This IssuePlace Of Interest
Shopping Centre/Mall Hotel
P.88
SHOP | 85
globalblue.com
V2 ConCept Store
V2 Concept Store ofers a well-edited
selection of fashion, including both
Lithuanian and international designers
and a mixture of cult names and rising
stars. the store eschews exaggerated
decoration, fanciful experimentation
and arty-craftiness in favour of new
technologies, innovative materials and
fresh forms. the resulting collection
is conceptual and innovative yet also
practical; expect to fnd pieces by United
nude, opening Ceremony, Ally Capellino
and Zoe Karssen among the selection.
V2 Concept Store предлагает продуманный ассортиментмодной одежды, включая изделия литовских и зарубежных модельеров, среди которых как культовые лейблы, так и восходящие звезды. Магазин не перегружен декором, причудливыми экспериментами и претензией на тонкий художественный вкус, отдавая предпочтение новым технологиям, инновационным материалам и свежим формам. В результате этого представленная коллекция стала концептуальной, инновационной и одновременно практичной: здесь вы найдете вещи от United Nude, Opening Ceremony, Ally Capellino и Zoe Karssen.V2 Concept Store,
Dominikonų gatvė 5, 01131 Vilnius,
+370 (8)5 212 8992, v2-online.com
* for map go to page 86
LietUVoSnACionALiniSDrAmoS teAtrAS
popular with local theatregoers and worthy
of international acclaim, Lithuania’s
national drama theatre has a suitably stately
location on Vilnius’s most prestigious
boulevard. the theatre ofers a varied
repertoire, performing international classics
by Sophocles, Shakespeare, Chekhov
and Beckett alongside works by modern
Lithuanian dramatists. Be sure to admire
the three muses who guard the theatre
entrance; the sculpture by Stanislovas
Kuzma refects the theatre’s diversity by
representing drama, comedy and tragedy.
Национальный драматический театр Литвы, удобно расположившийся на самом престижном проспекте Вильнюса, популярен не только среди местных театралов, но и достоин признания за рубежом. Театр предлагает разнообразный репертуар, включая классику Софокла, Шекспира, Чехова и Беккета наряду с произведениями современных литовских драматургов. Не забудьте отдать должное трем музам у входа в театр - эта скульптура Станисловаса Кузмы отражает разнообразие театра: драму, комедию и трагедию. Lietuvos nacionalinis dramos teatras,
Gedimino prospektas 4, 01103 Vilnius,
+370 (8)5 262 1593, teatras.lt
PH
OTO
: Ve
RIT
y H
OG
aN
86 | GUIDE
L. STU
OKO
S-GU
CEVIČIA
US GATVĖ
LIEJYKLOS GATVĖ
S. SK APO GAT VĖ Š
ILTA
DA
RŽ
IO G
AT
VĖ
ŠV. K A ZIMIERO GATVĖ
BERNARDINŲ GATVĖ
SAVIČIAUS GAT VĖ
ŠVARCO GATVĖ
VISŲ
ŠVEN
TŲJŲ
G.
ŠV. IGNOTO GATVĖ
LYDOS GATVĖ
PR
AN
CIŠKONŲ GATVĖ
ŽEMAITIJOS GATVĖ
UN
IVE
RS
ITE
TO
GA
TV
Ė
DOMINIKONŲ GATVĖ
ŠV. JONO GATVĖ
AR
KLI
Ų G
AT
VĖ
ŠVENTAR AGIO GAT VĖ
B. RADVILAITĖS GATVĖ
M
AIR
ON
IO G
AT
VĖ
PLA
ČIO
JI GATVĖ
MA
IRO
NIO
GATV
Ė
MALŪNŲ G.
RŪ
DN
INK
Ų G
ATVĖ
VO
KIEČIŲ G
ATV
Ė
IŠGANYTOJO GATVĖ
BO
KŠ
TO
GA
TV
Ė
BOKŠTO
GAT
VĖ
PYLIMO GATVĖ
ODMINIŲ G A TVĖ
VILNIA
US G ATVĖ
SUBAČIAUS GATVĖ
DID
ŽIO
JI GA
TV
Ė A
UŠRO
S VAR
TŲ G
.
DID
ŽIO
JI G
ATVĖ
DID
ŽIO
JI G
AT
VĖ
P
ILIE
S G
AT
VĖ
RotušėsAikštė
● AMBER QUEEN
● ŠVEICARIJALINO IR
● GINTARO STUDIJA
● DU BROLIAI● BISON
● BURBERRY ● RAMUNĖ PIEKAUTAITĖ● VIA MONTENAPOLEONE
● MADOS LINIJA
● ESTE ● STIKLO PASLAPTIS ● CORNELIANI● DRESS CODE
GINTARAS ●LININIAI
DRABUŽIAI ●LA FONTANA ●
LUXURY BUTIQUE ●BALTIC
SOUVENIR ●
EMPORIO ARMANI ●
MAX MARA ●
DU BROLIAI ●
GROŽIO INSTITUTAS ●OPTOMETRIJOS CENTRAS ●
AUKSO CENTRAS ●
PATI PATI ●
SHOP OF AMBER ●
GINTRAKA ●
SUVENYRAI ●
SUVENYRAI ●
BALTIC SOUVENIR ●
SAULUVA ●
GINTRAKA ●
GINTRAKA ●
MOUSTACHEBOUTIQUE ●
● SHOP OF AMBER
● INTERIOS● GINTRAKA
● LELIJA● GINTRAKA
● OPTIKA "REGA"● SUVENYRAI-GINTARAS● BALTIC SOUVENIR
● AUKSO AVIS● LINO NAMAI
HU
GO
BO
SS ●
GIA
NFRA
NCO
FERRÈ ●
DU B
ROLIA
I ●
PALERMO ●TOPS! ●
FABIANA FILLIPI ●● COMPANYS
● JAEGER● BIO SALA● PRIVATE LABEL
● ELISABETA● MARINA RINALDI● BALDININI
AŠ NUPIRKSIU ● BATUKUS TAU
● FABRA ARS
● ZWILLING J.A. HENCKELS
● LINEN SHOP
LINO● KAMBARYS
● SIRENATRIUMPH ●
BOUTIQUE SHU SHU ●
ITA LINGERIE ●
● MEDINĖS ŠUKOS
● FREYWILLE
Marché de Provence
Stikliai
● ART HOUSE
ERMENEGILDO ● ZEGNA
La Bohème
Vé CONCEPTSTORE ●
ALLURE ●
● MADAM W
BEATA AMBER ●SOUTH AFRICAN
DIAMONDS ●
Hotel Narutis
Hotel Ramada
Hotel Stikliai
Hotel Ar tis
Hotel Atrium
Hotel Grothuss
Hotel Radisson
Hotel Europa Royale
Rusu Gat vė
Shakespeare Hotel
BALDESSARINI ●
AMBER ● GINTARS ●
MIELOS DOVANĖLĖS ●MUZIKUMAS ●
GINTARAS,LINAS, SUVENYRAI ● SUVENYRŲ PARDUOTUVĖ ●
LINAS ●GINTARAS ●
GINTARO GALERIJA ● AUKSO CENTRAS ● GINTARO DIRBINIAI ●
● GRIZAS
Piccolo Canopi
VandensMalūnas
Rotušės aikštė, Vokiečių gatvė & Didžioji gatvė
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer
Featured In This Issue
HotelRestaurant
P.85
P.2
2
P.88
P.88
DID
ŽIO
JI G
AT
VĖ
RotušėsAikštė
LINEN
TALES ●
DECOLTE ●
P.88
P.88
P.36
P.38
P.96
P.32
P.40
P.88
88 | GUIDE
Above: view from Vilnius’s Šv Bernardino church
MY CITY: Laura DaiLiDėnienė
‘I was born in an area with a lot of green parks and forests, near the Nemunas river. Now I live in the city of Vilnius. I like the architecture and the atmosphere of the Old Town and, of course, the people who live there.
‘In Vilnius I like to do my shopping in the Old Town’s small shops. There are a lot of small bakeries, craft studios and
fashion boutiques. Aukso Avis * p.86 is my favourite for small things and jewellery. Moustache Boutique * p.84 sells a lot of pieces from my label, including my newest collections.
‘My favourite restaurants include Bistro
18, Zoe’s Bar & Grill * p.84, Stebuklai, La Bohème * p.86 and Vandens
Malūnas * p.86. I like all of them for the food, and some of them I love for the view. If you want to splash out and feel the Old Town spirit, it feels very special to celebrate at Stikliai * p.86 or the restaurant in Shakespeare Hotel * p.86.
‘The city of Vilnius is like a secret waiting to be explored. The best museum is the Nacionalinė dailės galerija
(national art gallery). However, I like to walk in the Old Town; the small streets make you feel special. If you climb up the hill to Gediminas tower, you can see almost all of central Vilnius.
‘I take my friends to visit Verkių parkas, just because it is a very quiet place. It’s almost in the city in a lovely landscape, and in spring it’s full of violets. I also take friends to Trakai to visit the castle and eat kibinai [traditional pastries flled with lamb and onion].
‘I can often be found in Rūta chocolate shop because there are a lot of sweet and delicious things to be discovered there.’
Laura Dailidėnienė is the founder of acclaimed Lithuanian brand Dailidesign, known for its sculptural womenswear, which is made using all-natural materials. She takes Hannah Lewis on a tour of her home town of Vilnius
Лаура Даилидениене является основательницей знаменитого литовского бренда Dailidesign, известного своей структурной женской одеждой из натуральных материалов. Она рассказывает Ханне
Льюис о родном Вильнюсе
dailidesign.com
PH
OTO
S: (
TOP
LEF
T): R
Eda
Mic
kEV
iciu
TE; (
BO
TTO
M L
EdT)
© V
iLn
iuS
TO
uR
iST
inFO
RM
aTiO
n c
EnTR
E &
cO
nV
EnTi
On
Bu
REa
u/V
iLn
iuS
-TO
uR
iSM
.LT
GUIDE | 89
«Я выросла в очень зеленом районе, окруженном многочисленными парками, неподалеку от реки Нямунас. Сейчас я живу в Вильнюсе. Мне нравится архитектура и атмосфера Старого города и, конечно же, местные жители.
Я люблю пройтись по небольшим магазинчикам, расположенным в Старом городе Вильнюса. Там можно встретить уйму маленьких пекарен, студий ремесел и модных бутиков. Aukso Avis – мой фаворит по части аксессуаров и украшений. Mousace Boutique предлагает множество изделий моего бренда, включая последние коллекции.
Из ресторанов мне больше всего нравятся Bisro 18, Zoe’s, Stebuklai, La Bohème и Vandens Malūnas. Все они отличаются превосходной кухней, а некоторые из них прекрасным видом на город. Если вы хотите отдохнуть на широкую ногу и сполна ощутить дух Старого города, тогда вы смело можете отправляться в ресторан отеля Stikliai или Shakeseare.
Вильнюс похож на город-загадку, которую нужно разгадать. Самым лучшим музеем считается Nacionalinė daiwlės galerija (Национальная художественная галерея). Еще мне нравится гулять по уютным улочкам Старого города, которые помогают чувствовать себя по-особенному, а если подняться на самый верх Башни Гедемина, то можно увидеть практически весь Вильнюс.
С друзьями мы часто ходим гулять в парк Verkių, там очень тихо и спокойно. Он расположен недалеко от центра города и весной весь усеян фиалками. èакже мы часто ездим в èракайский замок и заказываем кибины – традиционные пирожки с бараниной и луком.
Меня часто можно встретить в кондитерской Rūta, здесь всегда представлен большой выбор сладостей и десертов».
DIRECTORY
Aukso Avis, Savičiaus gatvė 10, 01127 Vilnius, +370 (8)5 261 0421, auksoavis.lt
Moustache Boutique, L Stuokos-Gucevičiaus gatvė 3, 01122 Vilnius, +370 (8)656 1203, facebook.com/MoustacheBoutique
Bistro 18,Stiklių gatvė 18, 01127 Vilnius, +370 (8)677 72091, bistro18.lt
Zoe’s Bar & Grill, Odminių gatvė 3, 01122 Vilnius, +370 (8)5 212 3331, zoesbargrill.com
Stebuklai,Gynėjų gatvė 14, 01109 Vilnius, +370 (8)685 85357, stebuklai.com
La Bohème,Šv Ignoto gatvė 4/3, 01120 Vilnius, +370 (8)5 212 1087, laboheme.lt
Vandens Malūnas, Verkių gatvė 100, 08406 Vilnius, +370 (8)5 271 1666, vandensmalunas.lt
Stikliai,Gaono gatvė 7, 01131 Vilnius, +370 (8)5 264 9580, stikliaihotel.lt
Shakespeare Hotel,Bernardinų gatvė 8/8, 01124 Vilnius, +370 (8)5 266 5885, shakespeare.lt
Nacionalinė dailės galerija, Konstitucijos prospektas 22, 08105 Vilnius, +370 (8)5 219 5960, ndg.lt
Rūta,PC Akropolis, Ozo gatvė 25, 07150 Vilnius, +370 (8)687 50194, ruta.lt
globalblue.com
92
Whereveryoushop,askforaGlobalBlueTaxFreeFormandremembertokeepyourreceipts.
Whenyou’reheadinghome,atyourpointofdeparturevisitcustomstogetyourreceiptsapproved,beforecollectingyourrefundatoneofourrefundofces.
2. Claim
Contact:[email protected]+421232111111Spendaminimumof200LTLandsaveupto13.5%ofthepurchaseprice.PleasenotethatthefnalrefundyoureceivewillconsistoftheVATtotal,minusanadministrationfee.AtsomerefundofcesanadditionalfxedfeeperTaxFreeFormis chargedshouldyourequireanimmediaterefund incash.
GlobalBlueTaxFreeShoppingbringsyousavingsonthepurchasesyoumakeatover270,000storesacrosstheworld’sbestshoppingdistricts.
Sowhynotjointhe26milliontravellerswhoshoptaxfreewithGlobalBlueeveryyear?SimplylookforthebluestaroraskforGlobalBlue,andfollowoureasyprocess.
1. Shop
Гдебывынисовершалипокупки,попроситеtaxfreeформуGlobalBlue.
Возвращаясьдомой,впунктеотправления,пройдитектаможнедлятого,чтобызаверитьвашичекидляполучениявозвратаводномизнашихофисов.
Контакты:
[email protected]+421232111111Потратьтеминимум200LTLисэкономьтедо13.5%настоимостипокупок.Пожалуйста,примитексведению,чтоконечнаясуммавозвратасоставитсуммуналога(VAT)минусадминистративнаякомиссия.Внекоторыхофисахвозвратавзымаетсядополнительнаяфиксированнаяплатазанемедленныйвозвратналичными.
УслугиGlobalBlueTaxFreeShoppingпозволятвамсэкономитьнапокупках,совершенныхвоколо270,000магазинах,расположенныхвсамыхлучшихшоппинг-районахмира.
Такпочемубынеприсоединитьсяк26миллионампутешественников,совершающихпокупкиtaxfreeсGlobalBlueкаждыйгод?ПростонайдитеголубуюзвездуилиспроситеоGlobalBlueиследуйтенашимнесложныминструкциям.
В магазине
При выезде
When you shop the world, shop tax freeСовершая покупки по всему миру, совершайте их с tax free
globalblue.com
93
VILNIUS AIRPORTВильнюсский аэропорт Key
Gate A1
Exit A Exit B Exit C
Gates A2-3
Gate A4
Gate A5
Gate A13
Gate A12
Gate A6
Gate A7
Gate A14
Gate A11
Gate A10
Gate A9
Gate A8
Departures
Arrivals
2
3
1
Refund OfcesОфисы Возврата Tax Free
RefUNd OffICe deTAILS:
Vilnius International Airport• FragrancesInternational,Airside;twoduty-freeshopsinthelefandrightwingsoftheterminal,Rodūnioskelias2(departuregates1and14)
• MedicinosBankas,Landside,Rodūnioskelias2
Downtown VilniusMedicinos Bankas: • Pamėnkalniogatvė40• Vokiečiųgatvė28• Sodųgatvė22(Vilniusbusstation)• Lietuvospaštas(Lithuanianpostofce):• PCAkropolis,Ozogatvė25• PCPanorama,Saltoniškiųgatvė9
To BelarusMedicinos Bankas: • Lavoriškėsborderpost,Vilnius-Polockroad• Medininkaiborderpost,Vilnius-Minskroad• Šalčininkaiborderpost,Vilnius-Lidaroad• Raigardasborderpost,Vilnius-Grodnoroad
To Russian FederationMedicinos Bankas: • Kybartaiborderpost,Kaunas-Kaliningradroad• Panemunėborderpost,Šiauliai-Kaliningradroad• Ramoniškiųborderpost
Kaunas Airport• MedicinosBankas,LandsidePievųgatvė1,Karmėlava
Downtown Kaunas• MedicinosBankas,Vytautoprospektas14
Palanga Airport• MedicinosBankas,Liepojosplentas1
Downtown KlaipedaMedicinos Bankas:• Šermukšniųgatvė1• HerkausMantogatvė31• PCAkropolis,Taikosprospektas61
Вильнюсский международный аэропорт• FragrancesInternational,зонапослепаспортногоконтроля;двамагазинаduty-freeshopsвлевомиправомкрыльяхтерминала,Rodūnioskelias2(Выходы1и14)
• MedicinosBankas,зонадопаспортногоконтроля,Rodūnioskelias2
В ВильнюсеMedicinos Bankas: • Pamėnkalniogatvė40• Vokiečiųgatvė28• Sodųgatvė22(Вильнюсскаяавтобуснаястанция)• Lietuvospaštas(Литовскаяпочта):• PCAkropolis,Ozogatvė25• PCPanorama,Saltoniškiųgatvė9
В БеларусьMedicinos Bankas: • ПограничныйпостLavoriškės,дорогаVilnius-Polock• ПограничныйпостMedininkai,дорогаVilnius-Minsk• ПограничныйпостŠalčininkai,дорогаVilnius-Lida• ПограничныйпостRaigardas,дорогаVilnius-Grodno
В Российскую ФедерациюMedicinos Bankas: • ПограничныйпостKybartai,дорогаKaunas-Kaliningrad• ПограничныйпостPanemunė,дорогаŠiauliai-Kaliningrad• ПограничныйпостRamoniškių
Каунасский международный аэропорт• MedicinosBankas,LandsidePievųgatvė1,Karmėlava
В Каунасе• MedicinosBankas,Vytautoprospektas14
Аэропорт Паланги• MedicinosBankas,Liepojosplentas1
В КлайпедеMedicinos Bankas:• Šermukšniųgatvė1• HerkausMantogatvė31• PCAkropolis,Taikosprospektas61
ВнекоторыхаэропортахвоФранции,ШвейцариииВеликобританиивслучаемоментальноговозвратаналичнымивзымаетсядополнительнаяустановленнаякомиссия.
PartnerRefundOfce
Landside
Check-inarea
Airside
Stairs
96 | PRODUCTS
Save up to 13.5% by shopping tax free, see page 92
Souvenir
Литовский бренд ювелирных изделий Ginger Tail был основан дизайнером Лаурой Шиугждиниене. Этот кулон с аметистом и агатом - одно из замечательных ее творений, вдохновленных структурой полудрагоценных камней. Кулон сочетает в себе современный дизайн и естественную красоту природы – элегантный верх и грубый необработанный низ, подчеркивающий натуральное происхождение. Венчает кулон серебряный полукруг с изящной серебряной цепочкой.Ginger Tail pendant, 599 LTL, Decolte, Stiklių gatvė 6, 01131 Vilnius, +370 (8)699 65033, facebook.com/gingertailjewelry
* for map go to page 86
BEAUTIFUL, NATURALLY
Newly established Lithuanian jewellery brand Ginger Tail is the creation of designer Laura Šiugždinienė, who makes pieces for women who like to make a statement. This handmade peach agate and amethyst pendant is typical of her designs, which are inspired by the traits of the stones themselves. Juxtaposing modern design with natural beauty, the sleek disc is left ragged at the bottom, emphasising its organic origins. It is fnished with a silver half-moon hood and presented on an elegant silver chain. gl
Save up to 19%* at over 270,000 shops with Global Blue Tax Free Shopping. To fnd out more, just visit www.globalblue.com
The world’s best shopping streets, tax-free.
*Local variations apply.