SicherheitszeichenSignaux de sécuritéSegnali di sicurezza
Suva
Schweizerische UnfallversicherungsanstaltCaisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidentsIstituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni
Sicherheitszeichen für die ArbeitssicherheitSignaux de sécurité pour la sécurité au travailSegnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro
Bestellnummer / Référence / Codice: 88101
Stand Oktober 2002 / état octobre 2002 / stato ottobre 2002
1
Sicherheitszeichen für die ArbeitssicherheitSignaux de sécurité pour la sécurité au travailSegnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro
Bestelladresse:
Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 LuzernTelefon 041-419 58 51, Fax 041-419 59 17Internet www.suva.ch/waswo
Beachten Sie die Kopiervorlage für Bestellungen auf Seite 64.
Pour commander:
Suva, service clientèle central, case postale, 6002 LucerneTéléphone 041-419 58 51, fax 041-419 59 17Internet www.suva.ch/waswo
Bon de commande à photocopier à la page 64.
Indirizzare le ordinazioni a:
Suva, servizio centrale clienti, casella postale, 6002 LucernaTelephono 041-419 58 51, Fax 041-419 59 17Internet www.suva.ch/waswo
Si veda il modulo per le ordinazioni da fotocopiare a pagina 64.
2
InhaltsverzeichnisSommaireIndice
Hinweise 4
Verbotszeichen 5
Gebotszeichen 11
Warnzeichen 17
Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz 23
Zusatzzeichen 25
allgemein 26für Arbeiten mit Giften 29für den Strahlenschutz 31für den Strahlenschutz (Laser) 35Datenschild zur Laser-Kennzeichnung 40
Kombinierte Sicherheitszeichen 41
Informationen und Anweisungenfür die Arbeitssicherheit 49
Gefahrenzettel 63
Information 4
Signaux d’interdiction 5
Signaux d’obligation 11
Signaux d’avertissement 17
Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection 23
Signaux auxiliaires 25
généraux 26pour les travaux avec des poisons 29pour la radioprotection 31pour la radioprotection (laser) 35Plaque signalétique pourl’identification du laser 40
Signaux de sécurité combinés 41
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail 49
Etiquettes de danger 63
3
Informazioni 4
Segnali di divieto 5
Segnali d’obbligo 11
Segnali di avvertimento 17
Segnali di avvertimento e segnali combinati per la radioprotezione 23
Segnali ausiliari 25
generali 26per i lavori con veleni 29per la radioprotezione 31per la radioprotezione (laser) 35Etichetta d’identificazione 40
Segnali di sicurezza combinati 41
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 49
Etichette di pericolo 63
4
HinweiseInformationsIndicazioni
In dieser Broschüre sind die Sicherheitszeichen abgebildet, die Sie bei der Suvabeziehen können. Unsere Preisliste (Bestellnummer 88102) orientiert Sie über dieBezugsbedingungen.
Die Sicherheitszeichen entsprechen der Schweizer Norm SN EN 61310-1:1995, Teil 1 «Anforderungen an sichtbare, hörbare und tastbare Signale». In den folgendenAbbildungen stimmen aber die Farbmasszahlen nicht immer genau mit den in dieser Norm geforderten Werten überein, weshalb der vorliegende Druck nicht fürVergleichsmessungen benützt werden darf.
Nützliche Hinweise zur richtigen Anwendung von Sicherheitszeichen und Sicherheitsfarben finden Sie in der Suva-Publikation «Sicherheitskennzeichnung»(Bestellnummer 44007).
Les signaux de sécurité reproduits dans la présente brochure peuvent être obtenus à la Suva. Notre liste de prix (référence 88102) vous renseigne sur nos conditions devente.
Les signaux de sécurité sont conformes à la norme suisse SN EN 61310-1:1995,partie 1 «Spécifications pour les signaux visuels, auditifs et tactiles». Toutefois, lesvaleurs colorimétriques des illustrations ci-après ne correspondent pas toujours defaçon précise à celles requises par la norme précitée. Par conséquent, les couleursde ces reproductions ne peuvent pas être utilisées comme références.
Vous trouverez des renseignements utiles sur l’utilisation correcte des signaux et cou-leurs de sécurité dans la publication «Signalisation de sécurité» (référence 44007).
Nel presente prospetto sono illustrati i segnali di sicurezza ottenibili presso la Suva.Per quanto concerne le condizioni di vendita, consultare il nostro listino prezzi (codice 88102).
I segnali di sicurezza sono conformi alla norma svizzera SN EN 61310-1:1995, parte1 «Prescrizioni per segnali visivi, acustici e tattili». Per le figure riportate nel presenteprospetto le caratteristiche cromatiche e colorimetriche corrispondono in gran parteai valori richiesti dalla suddetta norma, senza però risultare completamente identiche.Di conseguenza, queste riproduzioni non devono essere prese come parametro diconfronto.
Il bollettino Suva «Segnaletica di sicurezza» (codice 44007) contiene utili indicazionisull’uso corretto dei segnali di sicurezza.
5
VerbotszeichenSignaux d’interdictionSegnali di divieto
AusführungKunststoff, selbstklebend Format Standard
Durchmesser 200 mm
Format klein (K)Durchmesser 100 mm
ExécutionMatière plastique, autocollant Format standard
Diamètre 200 mm
Petit format (K)Diamètre 100 mm
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo Formato standard
Diametro 200 mm
Formato piccolo (K)Diametro 100 mm
6
Rauchen verboten
Défense de fumer
Vietato fumare
1729/1
VerbotszeichenSignaux d’interdictionSegnali di divieto
Mitfahren auf Flurförderfahrzeugen verboten
Interdiction de transporter des personnes sur les véhicules de manutention
Vietato trasportare persone su veicoliindustriali
1729/61729/6 K
Für Fussgänger verboten
Interdit aux piétons
Vietato ai pedoni
1729/4
Trinken und Essen verboten
Défense de boire et de manger
Vietato bere e mangiare
1729/9
7
VerbotszeichenSignaux d’interdictionSegnali di divieto
Zutritt für Unbefugte verboten
Entrée interdite aux personnes non autorisées
Vietato l’accesso ai non autorizzati
1729/261729/26 A4(ø 315 mm)
Personenbeförderung verboten
Interdiction de transporter des personnes
Vietato trasportare persone
1729/551729/55 K
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten
Flamme nue interdite et défense de fumer
Divieto di fiamme libere e vietato fumare
1729/37
«Blättern» von Plattenmaterialien verboten
«Feuilletage» des panneaux interdit
Vietato voltare i pannelli
1729/661729/66 K1729/66 A4(ø 315 mm)
8
VerbotDieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einemZusatzzeichen verwendet werden, das präziseAussagen über das Verbot macht.
InterdictionCe signal ne doit être utilisé qu'en association avec un signal auxiliaire fournissant des informationsprécises sur l’interdiction.
DivietoQuesto segnale può essere utilizzato solocongiuntamente ad una targa supplementare che precisi il tipo di divieto.
1729/74
Mit Wasser löschen verboten
Défense d’éteindre avec de l’eau
Vietato spegnere con acqua
1729/791729/79 K
Nichts abstellen oder lagern
Ne rien déposer ou stocker
Vietato appoggiare o depositare qualsiasi cosa
1729/78
Kein Trinkwasser
Eau non potable
Acqua non potabile
1729/801729/80 K
VerbotszeichenSignaux d’interdictionSegnali di divieto
9
Für Flurförderfahrzeuge verboten
Interdit aux véhicules de manutention
Vietato il transito ai carrelli di movimentazione
1729/81
Berühren verboten
Ne pas toucher
Non toccare
1729/82 K
VerbotszeichenSignaux d’interdictionSegnali di divieto
10
11
GebotszeichenSignaux d’obligationSegnali d’obbligo
AusführungKunststoff, selbstklebend Format Standard
Durchmesser 200 mm
Format klein (K)Durchmesser 100 mm
Format mini (M)Durchmesser 50 mm
ExécutionMatière plastique, autocollant Format standard
Diamètre 200 mm
Petit format (K)Diamètre 100 mm
Format mini (M)Diamètre 50 mm
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo Formato standard
Diametro 200 mm
Formato piccolo (K)Diametro 100 mm
Formato ridotto (M)Diametro 50 mm
12
Augenschutz benutzen
Protection oculaire obligatoire
Protezione obbligatoria degli occhi
1729/21729/2 K1729/2 M
GebotszeichenSignaux d’obligationSegnali d’obbligo
Schutzhelm benutzen
Casque de protection obligatoire
Protezione obbligatoria della testa
1729/7
Gehörschutz benutzen
Protecteur d’ouïe obligatoire
Protezione obbligatoria delle orecchie
1729/51729/5 K1729/5 M
Seitlich von Transportwagen stehen
Se tenir à coté du chariot
Rimanere accanto al carrello
1729/8
13
GebotszeichenSignaux d’obligationSegnali d’obbligo
Hände waschen
Se laver les mains
Lavarsi le mani
1729/10
Schutzschuhe benutzen
Porter des chaussures de sécurité
Protezione obbligatoria dei piedi
1729/41
Schutzhandschuhe benutzen
Porter des gants de protection
Protezione obbligatoria delle mani
1729/401729/40 K1729/40 M
Schuhe mit Profilsohle tragen
Porter des chaussures à semelles profilées
Portare scarpe provviste di suoleantisdrucciolevoli
1729/63
14
Atemschutz benutzen
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protezione obbligatoria delle vie respiratorie
1729/83
GebotszeichenSignaux d’obligationSegnali d’obbligo
Gesichtsschutzschild benutzen
Protection obligatoire de la figure
Protezione obbligatoria del viso
1729/85
Schutzkleidung benutzen
Porter des vêtements de protection
Protezione obbligatoria del corpo
1729/84
Auffanggurt anlegen
Porter un harnais d’antichute
Protezione obbligatoria contro le cadute
1729/86
15
GebotszeichenSignaux d’obligationSegnali d’obbligo
Allgemeines GebotszeichenDieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem Zusatz-zeichen verwendet werden, das präzise Aussagen über dasGebot macht.
Obligation généraleCe signal ne doit être utilisé qu’en association avec un signalauxiliaire fournissant des informations précises sur l’obligation.
Segnale obbligatorio genericoQuesto segnale può essere utilizzato solo congiuntamente aduna targa supplementare che precisi il tipo di obbligo.
1729/871729/87 K1729/87 M
Vor Arbeiten freischalten
Débrancher avant travaux
Mettere fuori tensione prima di iniziare i lavori
1729/89 K1729/89 M
Übergang benutzen
Utiliser le passage
Utilizzare la passerella
1729/88
16
17
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
AusführungKunststoff, selbstklebend Format Standard
Seitenlänge 200 mm
Format klein (K)Seitenlänge 100 mm
Format mini (M)Seitenlänge 50 mm
ExécutionMatière plastique, autocollant Format standard
Côté 200 mm
Petit format (K)Côté 100 mm
Format mini (M)Côté 50 mm
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo Formato standard
Lunghezza lati 200 mm
Formato piccolo (K)Lunghezza lati 100 mm
Formato ridotto (M)Lunghezza lati 50 mm
18
Warnung vor giftigen Stoffen
Danger: matières toxiques
Attenzione: sostanze velenose
1729/201729/20 K1729/20 M
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen
Danger: matières inflammables
Attenzione: materiale infiammabile
1729/231729/23 M
Warnung vor einer GefahrstelleDieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einemZusatzzeichen verwendet werden, das präziseAussagen über die Gefahr macht.
Danger généralCe signal ne doit être utilisé qu’en association avec un signal auxiliaire donnant des informations précisessur le danger.
Attenzione: pericolo genericoQuesto segnale può essere utilizzato solo congiuntamentead un segnale ausiliario che precisi il tipo di pericolo.
1729/331729/33 K
Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen
Danger: matières explosibles
Attenzione: materiale esplosivo
1729/42
19
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
Warnung vor ätzenden Stoffen
Danger: matières corrosives
Attenzione: sostanze corrosive
1729/431729/43 K
Warnung vor Biogefährdung
Attention: risque biologique
Attenzione: rischio biologico
1729/611729/61 K
Warnung vor Stolpergefahr
Attention: risque de trébuchement
Attenzione: pericolo d’inciampo
1729/64
Warnung vor Rutschgefahr
Attention: risque de glissade
Attenzione: pericolo di scivolamento
1729/65
20
Warnung vor Einzugsstellen
Attention: risque de coincement
Attenzione: organi in moto
1729/671729/67 K
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
Warnung vor heisser Oberfläche
Attention: surface chaude
Attenzione: superfici calde
1729/681729/68 K
Warnung vor gefährlicher elektrischerSpannung
Danger électrique
Attenzione: tensione elettrica pericolosa
1729/691729/69 K
Warnung vor dem Betreten von Walzen oder Rollen
Attention: cylindres ou rouleaux
Attenzione: cilindri o rulli
1729/70
21
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
Warnung vor explosionsfähiger Atmosphäre
Attention: atmosphère explosible
Attenzione: atmosfera esplosiva
1729/90
Warnung vor Gasflaschen
Danger: bouteilles à gaz
Attenzione: bombole a gas
1729/91
Warnung vor Quetschgefahr
Attention: risque d’écrasement
Attenzione: pericolo di schiacciamento
1729/92
Warnung vor Absturzgefahr
Attention: risque de chute de hauteur
Attenzione: rischio di caduta dall'alto
1729/93
22
Warnung vor Handverletzungen
Risque de blessures de la main
Attenzione: pericolo di lesioni alle mani
1729/94 K
WarnzeichenSignaux d’avertissementSegnali di avvertimento
Warnung vor Flurförderfahrzeugen
Attention: véhicules de manutention
Attenzione: carrelli di movimentazione
1729/95
Warnung vor gesundheitsschädigenden oder reizenden Stoffen
Danger: matières nocives ou irritantes
Attenzione: sostanze nocive o irritanti
1729/961729/96 K
23
Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz
Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection
Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni
Klebebänder aus Kunststoff, Bandlänge 66 m/Breite 25 mm
Ruban autocollant en matière plastique, longueur 66 m/ largeur 25 mm
Nastri autoadesivi in plastica, lunghezza rotolo 66 m/altezza 25 mm
1729/18
Warnung vor radioaktiven Stoffen undionisierenden Strahlen
Danger: substances radioactives et rayons ionisants
Attenzione: materiale radioattivo e raggiionizzanti
1729/211729/21 K1729/21 M
Warnung vor Laserstrahl
Danger: rayonnement laser
Attenzione: raggio laser
1729/221729/22 M
24
1729/25
Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz
Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection
Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni
Kunststoff, selbstklebend, 32 x 65 mm
Matière plastique, autocollant, 32 x 65 mm
Materiale sintetico, autoadesivo, 32 x 65 mm
25
ZusatzzeichenSignaux auxiliairesSegnali ausiliari
AusführungKunststoff, selbstklebend Format Standard
Länge 200 mmHöhe 100 mm
Format klein (K)Länge 100 mmHöhe 50 mm
Format mini (M)Länge 50 mmHöhe 25 mm
ExécutionMatière plastique, autocollant Format standard
Longueur 200 mmHauteur 100 mm
Petit format (K)Longueur 100 mmHauteur 50 mm
Format mini (M)Longueur 50 mmHauteur 25 mm
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo Formato standard
Lunghezza 200 mmAltezza 100 mm
Formato piccolo (K)Lunghezza 100 mmAltezza 50 mm
Formato ridotto (M)Lunghezza 50 mmAltezza 25 mm
26
1729/34
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729/39.d1729/39.d K
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
1729/39.f1729/39.f K
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
1729/39.i1729/39.i K
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
27
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729/62
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
1729/71.d1729/71.d K
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
1729/71.f1729/71.f K
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
1729/71.i1729/71.i K
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
28
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729/76.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
1729/76.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
1729/76.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
1729/98.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/33 verwenden
1729/98.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/33
1729/98.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/33
29
Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften
Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons
Segnali ausiliari per l’uso di veleni
1729/35.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/20 verwenden
1729/35.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/20
1729/35.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/20
1729/38
Nur zusammen mit Gebotszeichen 1729/10 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’obligation 1729/10
Da usare solo in combinazione con il segnale d’obbligo 1729/10
30
Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften
Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons
Segnali ausiliari per l’uso di veleni
1729/73.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/20 verwenden
1729/73.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/20
1729/73.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/20
1729/49
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/20 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/20
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/20
31
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729/11
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/13
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/12
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/16
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
32
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729/50
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/561729/56 K1729/56 M
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/51
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/571729/57 K1729/57 M
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
33
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729/581729/58 K
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/77
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
1729/75
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/21
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/21
34
35
AusführungKunststoff, selbstklebend Grösse T
Länge 200 mmHöhe 140 mm
Grösse KLänge 52 mmHöhe 37 mm
ExécutionMatière plastique, autocollant Format T
Longueur 200 mmHauteur 140 mm
Format KLongueur 52 mmHauteur 37 mm
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo Formato T
Lunghezza 200 mmAltezza 140 mm
Formato TLunghezza 52 mmAltezza 37 mm
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
36
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729/28T.d1729/28K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/28T.f1729/28K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/28T.i1729/28K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
1729/29T.d1729/29K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/29T.f1729/29K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/29T.i1729/29K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
37
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729/45T.d1729/45K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/45T.f1729/45K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/45T.i1729/45K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
1729/46T.d1729/46K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/46T.f1729/46K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/46T.i1729/46K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
38
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729/47T.d1729/47K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/47T.f1729/47K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/47T.i1729/47K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
1729/48T.d1729/48K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/48T.f1729/48K.f
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/48T.i1729/48K.i
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
39
1729/44K.d52 x 26 mm
Nur zusammen mit Warnzeichen 1729/22 verwenden
1729/44K.f52 x 26 mm
A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729/22
1729/44K.i52 x 26 mm
Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
40
Datenschild zur Laser-Kennzeichnung
Plaque signalétique pour l’identification du laser
Etichetta d’identificazione
1729/31.d 60 x 45 mm
1729/31.f 60 x 45 mm
1729/31.i 60 x 45 mm
41
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
AusführungKunststoff, selbstklebend
ExécutionMatière plastique, autocollant
ConfigurazioneMateriale sintetico, autoadesivo
42
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
1729/27.d
Für Kleinteilreinigungsgeräte
131 x 185 mm
1729/27.f
Pour appareils de nettoyage de petites pièces
131 x 185 mm
43
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
1729/59
297 x 210 mm
1729/27.i
Per apparecchi di pulizia di piccoli pezzi
131 x 185 mm
44
1729/72.d
131 x 65 mm
1729/72.f
131 x 65 mm
1729/72.i
131 x 65 mm
1729/60.d
131 x 65 mm
1729/60.f
131 x 65 mm
1729/60.i
131 x 65 mm
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
45
77029.d
131 x 65 mm
77029.f
131 x 65 mm
77029.i
131 x 65 mm
2345.d
131 x 65 mm
2345.f
131 x 65 mm
Pour le manipuler, utilisertoujours des lunettes
de protection etdes gants intacts!
2345.i
131 x 65 mm
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
46
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
1729/97.d
262 x 371 mm
1729/97.f
262 x 371 mm
47
Kombinierte SicherheitszeichenSignaux de sécurité combinésSegnali di sicurezza combinati
1729/97.i
262 x 371 mm
48
49
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2063/1.dMassnahmen bei Vergiftungen und VerätzungenAluminiumblech 420 x 297 mm, zum Aufnageln
2063/1.fMesures à prendre en cas d’intoxications et de brûlures par des caustiquesTôle d’aluminium 420 x 297 mm, à clouer
2063/1.iMisure da prendere in caso di avvelenamenti e causticazioniLamiera d’alluminio 420 x 297 mm, da inchiodare
●
●
●
●
●
●
●
50
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2033 + 2033/1
Signale im Kranverkehr
2033.d: Aluminiumblech 297 x 420 mm2033/1.d: Selbstklebeetikette 148 x 210 mm
Signaux utilisés pour la manœuvre des grues
2033.f: Tôle d’aluminium 297 x 420 mm2033/1.f: Autocollant 148 x 210 mm
Segnali per la manovra con le gru
2033.i: Lamiera d’alluminio 297 x 420 mm2033/1.i: Etichetta autocollante 148 x 210 mm
51
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
1793/1.d
Kunststoff, selbstklebend oder zum Aufnageln
210 x 148 mm
(nur in deutscher Sprache)
52
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
1852 + 1852/1
Stop-Zeichen für den Einsatz an Notschalteinrichtungen
Signal stop pour les dispositifs d’arrêt d’urgence
Segnale stop per i dispositivi di arresto d’emergenza
1852.d: H = 150 mm
Kunststoff, selbstklebend Matière plastique, autocollantMateria sintetica, autoadesvia
1852/1.: H = 280 mm
Aluminiumblech zum AufnagelnTôle d’aluminium à fixer avec des clousLamiera d’allumino d inchiodare
H
53
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2232.d/ i
Kunststoff, selbstklebendMatière plastique, autocollantMateria sintetica, autoadesiva
105 x 148 mm
2232.f / i
Kunststoff, selbstklebendMatière plastique, autocollantMateria sintetica, autoadesiva
105 x 148 mm
Que fairelorsque…
Che cosafare se…
– Faire éloigner lepersonnel
– Ne pas quitter l'engin– Eloigner le bras de l'engin
Des mesures de sécuritédoivent être prises selon les règles Suva 1863 pour exécuter des travaux à proximité des lignesaériennes.
Per lavori in prossimità di linee elettriche devono essere applicate le misuredi sicurezza secondo ledirettive Suva 1863.
Fo
rm. 2
232.
f/i
– Tener lontane le persone– Non abbandonare la macchina– Girar via il braccio
54
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2373.d
Kunststoff, selbstklebend
110 x 170 mm
2373.f
Matière plastique, autocollant
110 x 170 mm
55
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2373.i
Materia sintetica, autoadesiva
110 x 170 mm
56
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
Melden Sie sichvor Arbeitsbeginnbeim Bahnpersonal!Arbeitserlaubnisabwarten!
Achtung
Fahr-
leitung !
JedeArbeitsunter-brechung demBahnpersonalmelden!
Immer kontrollieren:Ist die Fahrleitunggeerdet?
77059.d
77059.d
vierfarbig
77059.f
En 4 couleurs
77059.i
A quattro colori
57
1729/36
Kleber für Schutzhaube (Modelle H25 und H35) zu KreissägeAutocollant pour les capes de protection de scie circulaireAutoadesivo per cuffie di protezione per seghe circolari
200 x 65 mm
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
58
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
77033.d
Selbstklebeetikette
105 x 148 mm
77033.f
Autocollant
105 x 148 mm
59
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
6224
Türklinken-Hänger «Lueg uf e Wäg»Kunststoff, abwaschbar, 18 cm hochVertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Carton de poignée de porte «Gare aux faux pas»Matière plastique, lavable, hauteur 18 cmDistribué par la Suva à la demande de la CFST
Cartellini per maniglie di porte «Occhio ai passi falsi»Materia sintetica, lavabile, altezza 18 cmVendita tramite Suva su incarico CFSL
77033.i
Etichetta autocollante
105 x 148 mm
60
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
«Lueg uf e Wäg»
«Gare aux faux pas»
«Occhio ai passi falsi»
«Gare aux faux pas»
«Occhio ai passi falsi»
«Lueg uf e Wäg»
6216 + 6223
Markierband zum Absperren und Markieren von gefährlichen Stellen
6216 Kunststoff, doppelseitig bedruckt, Breite 80 mm, Bandlänge 100 m6223 Kunststoff, selbstklebend, Breite 50 mm, Bandlänge 66 mVertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Bande de signalisation pour délimiter et signaler les endroits dangereux
6216 Matière plastique, à impression double face, largeur 80 mm, longueur 100 m6223 Matière plastique, autocollante, largeur 50 mm, longueur 66 mDistribuée par la Suva à la demande de la CFST
Nastro segnaletico per segnalare e delimitare le zone a rischio
6216 Materia sintetica, stampata da ambedue i lati, larghezza 80 mm, lunghezza nastro 100 m6223 Materia sintetica, autocollante, larghezza 50 mm, lunghezza nastro 66 mVendita tramite Suva su incarico CFSL
61
Warnpyramiden zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren
6215 Kunststoff, faltbar, 35 cm hoch, gelb und schwarz6225 mit Metallstützen und Gummifüssen, klappbar, 60 cm hochVertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Signal pliable pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et de trébucher
6215 Matière plastique, pliable, hauteur 35 cm, jaune et noir6225 à structure métallique et pieds caoutchouc, pliable, hauteur 60 cmDistribué par la Suva à la demande de la CFST
Triopan per segnalare che vie à temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare
6215 Materia sintetica, pieghevole, altezza 35 cm, giallo e nero6225 con struttura metallica e piedini in gomma, pieghevole, altezza 60 cmVendita tramite Suva su incarico CFSL
6215
6225
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
62
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
6228
Warnständer zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren
Kunststoff, klappbar, 65 cm hoch, gelb und schwarzVertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Panneau «Attention» pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et de trébucher
Matière plastique, pliable, hauteur 65 cm, jaune et noirDistribué par la Suva à la demande de la CFST
Cartello per segnalare che vi è temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare
Materia sintetica, pieghevole, altezza 65 cm, giallo e neroVendita tramite Suva su incarico CFSL
63
GefahrenzettelEtiquettes de dangerEtichette di pericolo
Nr. 7A RID/RSD-ADR/SDR
Gefahrenzettel für Versandstücke, selbstklebend, aus Papier
Etiquettes de danger autocollantes en papier pour colis et paquets
Etichette di pericolo stampate su carta, da incollare su colli e pacchi
100 x 100 mm
Nr. 7B RID/RSD-ADR/SDR
Nr. 7C RID/RSD-ADR/SDR
64
KopiervorlageA photocopierDa fotocopiare
Bestellung für Sicherheitszeichen an:Fax 041-419 59 17 oder Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
Bon de commande pour signaux de sécurité:Fax 041-419 59 17 ou Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
Modulo d’ordinazione dei segnali di sicurezza da inviare:via fax Fax 041-419 59 17 o per posta alla Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
BestellnummerRéférenceCodice
SpracheLangueLingua
Abmessungen in mmDimensions en mmDimensioni in mm
AnzahlNombreQuantità
Lieferung an (in Blockschrift)Adresse (en majuscules)Da fornire a (scrivere in stampatello)
FirmaEntrepriseDittaBetriebsnummerN° d’entrepriseN. d’impresaNameNomNomeStrasse/Nr.Rue/n°Via /n.PLZ/OrtNPA/LocalitéNPA/LuogoDatum UnterschriftDate SignatureData Firma