— MANUEL ORIGINAL 2CCC444013M0302 REV. 2.0, DATE DE PUBLICATION : 06/2017
Tableau de distribution configurableInstructions d'exploitation
2 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
— Table des matières
003 – 006 Déballage et vérification de l'armoire
007 Montage de l'armoire
008 Connexions de charge
009– 011 Branchement au secteur de « XT4N 250A »
012 Opération
013 Maintenance
013 Dispositifs SMISSLINE TP approuvés
014 – 015 Caractéristiques techniques
Les images figurant dans le présent manuel représentent le tableau de distribution configurable 500A dont le code de type est le suivant :RPP-500A-P-INT-RTI-BCM-PQ-TSToutes les autres armoires (250A, 750A, 1000A) peuvent être dérivées du présent manuel.Pour l'installation/le montage, veuillez vous reporter au « Manuel d'ins-tructions d'assemblage » (2CCC444010M0302).
3
—Déballage et vérification de l'armoire
Contrôle visuel de l’emballage • Vérifier soigneusement tout dommage sur l'em-
ballage
Déballage de l'armoire • Ne pas utiliser un couteau pour découper l'ad-
hésif de l'emballage
• Après le déballage, l'armoire doit se présenter comme sur la Figure 1
• La taille de l'armoire peut varier selon votre commande - RPP-250A-X3-X4-X5-X6-X7-X8 (Figure 2) - RPP-500A-X3-X4-X5-X6-X7-X8 (Figure 2) - RPP-750A-X3-X4-X5-X6-X7-X8 (Figure 3) - RPP-1000A-X3-X4-X5-X6-X7-X8 (Figure 4)
• Attention : L'armoire est lourde du haut !
—01 Armoire déballée—02 Armoire petit format – 250/500 A—03 Armoire format intermédiaire – 750 A—04 Armoire grand format – 1000 A
—01
—02
—03
—04
4 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
Transport de l'armoire • Le transport de l'armoire est uniquement auto-
risé tel qu'illustré que la Figure 5 à gauche
• La Figure 6 illustre le transport incorrect de l'armoire
• Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au manuel du socle de l'enveloppe, qui sera fourni avec l'armoire
Dans les autres cas ou pour de plus amples infor-mations, veuillez contacter ABB ou télécharger le manuel d'instructions particulier sur la page d'accueil suivante : https://www.striebelundjohn.com/ mounting-instructions/category/ allgemein-sockel-bausatz-0
—05 Transport correct de l'armoire—06 Transport incor-rect de l'armoire
—05
—06
5
Ouverture de l'armoire • Seules les personnes agréés/qualifiées sont au-
torisées à ouvrir l'armoire
• Pour ouvrir l'armoire électrique, il est nécessaire d'utiliser une clé d'armoire commune, illustrée sur la Figure 7
• Chaque porte peut s'ouvrir jusqu'à un angle maximum de 180°
Vérification de la charnière • Vérifier que tous les verrous de la charnière sont
positionnés tel qu'illustré sur la Figure 8
• La Figure 9 illustre la position incorrecte
—07 Clé de l'armoire—08 Montage correct—09 Montage incorrect
—07
—08
—09
6 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
Vérification du bon fonctionnement et des vis • Vérifier toutes les vis et tous les écrous de l'ar-
moire après le transport (Figure 10).
• Si nécessaire, resserrer toutes les vis et tous les écrous de l'armoire après le transport (Figure 4).
∙ Faire particulièrement attention aux vis qui sont en contact avec les pièces conductrices
1. Toutes les vis pour chaque borne « D120/42.FF » (8 Nm)
2. Toutes les vis pour la borne de terre (8 Nm) 3. Toutes les vis pour la mise à la terre de l’armoire
(8 Nm) 4. Toutes les vis au niveau des plaques à bornes
entrantes – ZLS224 5. Toutes les vis pour la mise à la terre de la porte (8 Nm) 6. Toutes les vis au niveau des dispositifs sur le rail DIN 6,1. CMS-600/CMS-700 6,2. AC500-eco 6,3. 4-pole RCCB/MCB 7. Toutes les vis des appareils de contrôle addi-
tionnels qui sont montés sur le rail DIN 8. Toutes les vis des appareils de contrôle de la
porte avant du panneau
Pour obtenir plus de détails sur chaque couple de serrage, veuillez vérifier les caractéristiques tech-niques de chaque dispositif.
• Toutes les autres pièces doivent être vérifiées
Vérification de l'indice de protection contre les contacts IP20B • Vérifier que tous les éléments requis de l'armoire
sont positionnés correctement, en particulier les pièces qui sont responsables de la protection contre les contacts
• Les pièces qui doivent être en place sont - Les cache-bornes de tous les ZLS224 - Les cache-bornes de tous les XT4 - Les couvercles de protection de toutes les
bornes « 120/42.FF »
• Vérifier que la section transversale de tous les câbles électriques alimentant le système de barres omnibus SMISSLINE, notamment le câble neutre et de mise à la terre, est au moins de 50 mm²
• Le panneau n'offre une protection IP20B que si toutes ces pièces sont montées correctement
• Vérifier la protection contre les contacts de l'ar-moire complète
• Si un quelconque dispositif n'est pas installé correcte-ment, la poursuite de l'installation n'est pas autorisée
—10 Présentation de toutes les vis devant faire l'objet d'une vérifi-cation après le transport
—10
7
—Montage de l'armoire
Fixation du bas de l'armoire • L'armoire sera fournie avec un maximum de
trois socles
• Au moins un socle doit être monté sous l'ar-moire - Nécessaire pour la fixation du câble - Nécessaire pour la fixation de l'armoire au sol
• La quantité maximale de socles montés simul-tanément est de trois
• Pour monter l'armoire électrique au sol, utiliser les quatre supports pour « élément de fixation au sol pour plinthe » qui sont fournis avec l'ar-moire (Figure 11)
• Pour plus d'informations sur le montage, veuil-lez vous référer au manuel « RZ3P4 » fourni par Striebel&John
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'ins-taller l'armoire sans l'« élément de fixation au sol pour plinthe »
• Le poids maximal de l'armoire, SMISSLINE in-clus, est mentionné dans les caractéristiques techniques
—11 Élément de fixation au sol pour plinthe
—11
8 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
—Connexions de charge
Pour de plus amples informations, veuillez contacter ABB ou télécharger le manuel d'ins-tructions spécifique à SMISSLINE TP sur la page d'accueil d'ABB :http://new.abb.com/low-voltage/products/system-pro-m/smissline-tp
Installation des dispositifs SMISSLINE TP • Veillez à ce que chaque bus d'alimentation ne
dépasse pas un courant assigné de 250 A en ré-férence à la consommation des serveurs - Remarque : Pour les applications de data centers, il
peut être préférable d'alimenter chaque MCCB avec un maximum de 125 A en raison de la redon-dance en cas de panne/défaillance de l'autre MCCB
• Connexion de charge des dispositifs SMISSLINE TP
• Pour veiller à ce que les dispositifs soient cor-rectement connectés, veuillez vérifier la posi-tion du clip de fixation de chaque MCB
• La position correcte est la position haute tel qu'illustré sur la Figure 13
Câblage des dispositifs SMISSLINE TP• Le câblage de chaque dispositif SMISSLINE TP dé-
pend des réglementations et des normes locales
• Seuls les membres agréés du personnel sont au-torisés à câbler les appareils/composants élec-triques à l'intérieur de l'armoire
• Le couple de serrage des vis est de 2,8 Nm
Pour de plus amples informations, veuillez contac-ter ABB ou télécharger le manuel d'instructions techniques particulier sur la page d'accueil d'ABB :https://goo.gl/fFZcbaNuméro de document : 2CCC451059C0203
—12 Montage d'un dispositif SMISSLINE—13 Position enfichée
—12
—13
9
—Branchement au secteur de « XT4N 250A »
Pour de plus amples informations, veuillez contacter ABB ou télécharger le manuel d'ins-tructions spécifique au XT4N 250A sur la page d'accueil d'ABB :https://goo.gl/kMV7ct– Numéro de document : 1SDH000722R0001
https://goo.gl/WXluwI– Numéro de document : 1SDH000721R0506
https://goo.gl/1GzEtT– Numéro de document : 1SDC007406G0202
Retrait du boîtier de protection de « XT4N 250A »• Enlever la petite vis qui se trouve au centre
du boîtier (une ou deux vis) (voir Figure 14)
• Retirer le boîtier de protection
Retrait du boîtier de protection « CPUF120 »• Retirer le boîtier de protection « CPUF120 »
tel qu'illustré sur la Figure 15
• Stocker le boîtier de protection « CPUF120 » en lieu sûr
—14 Boîtier de protection de « XT4N 250A »—15 Boîtier de protec-tion « CPUF120 »
—14
—15
10 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
Branchement de l'alimentation principale • Toutes les connexions électriques doivent toujours
correspondre aux normes nationales et locales
• Raccorder le câble Cu de la même manière que du côté charge (N L1 L2 L3) - La section transversale de chaque câble doit
correspondre à la charge de courant de XT4N 250A ou des bornes D120/42.FF - N, L1, L2, L3 : min. 120 mm² ; Cu - PE : min. 70 mm² ; Cu
• Le câble doit être conforme à la norme IEC 60228 Classe 5 ou Classe 6, 105 °C
• Pour le raccord à XT4N 250A utiliser des cosses de câble selon la Figure 17 - Les cosses de câble doivent être adaptées au
Cu 120 mm² et au raccord à l'appareillage de connexion (ou plus grandes, en fonction de la section transversale du câble d'alimentation réseau/entrant)
- Pour le raccord à D120/42.ff nous recomman-dons d'utiliser les cosses de câble 106R10 de Klauke®
- Pour le raccord au MCCB nous recommandons d'utiliser les cosses de câble 106R8 de Klauke®
• Pour se conformer à la force minimale requise selon la norme IEC 61238 T1 nous recomman-dons le « sertissage avec impression en creux » obtenu par le procédé de sertissage tel qu'illus-tré sur les Figures 16 et 17 - Exemple : Minimum 7 200 N pour une installa-
tion de 120 mm²
• Utiliser une gaine thermorétractable pour chaque phase afin d'isoler la cosse de câble
• Pour d'autres options de raccord, veuillez vous reporter au document 1SDC007406G0202 fourni par ABB
• Raccorder le câble au XT4N 250A et fixer les vis à un couple de 8 Nm tel qu'illustré sur la Figure 18
• Pour le raccord à la plaque à bornes, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de « D120/42.FF » - 2 cosses de câble peuvent être installées
ci-dessus
• Pour plus d'informations, veuillez vous reporter aux instructions d'assemblage du RPP
—16 Sertissage avec impression en creux—17 Sertissage avec impression en creux – exemple pratique—18 Détails sur la connexion de XT4
—16
—17
—18
11
Montage du boîtier de protection• Remonter le dispositif de protection contre les
chocs électriques démonté
• Fixer le boîtier de protection à l'aide de la vis précédemment desserrée
Montage du boîtier de protection « CPUF120 »• Monter le boîtier de protection « CPUF120 » tel
qu'illustré sur la Figure 20 et vérifier la protec-tion IP20B de la borne
Protection à maximum de tensionIndicateur de fin de vie du dispositif de protec-tion contre les surtensions standard (Figure 21).Cette option active l'indication de l'état du dispo-sitif de protection contre les surtensions par le biais d'un indicateur mécanique dont la couleur passe de vert à rouge lorsque le dispositif de pro-tection contre les surtensions arrive en fin de vie. Dans ce cas, le dispositif de protection contre les surtensions doit être changé puisque la protec-tion n’est plus garantie.
Caractéristiques techniques du contact auxiliaire intégré• Coordonnées : Normalement ouvert (NO)/Nor-
malement fermé (NC)• Charge min. : 12 V CC - 10 mA• Charge max. : 250 V CA - 1 A• Section transversale du raccord : 1,5 mm²
Pour de plus amples informations, contacter ABB ou télécharger le manuel d'instructions tech-niques particulier sur la page d'accueil d'ABB :https://goo.gl/eOhONG– Numéro de document : 2CTC432096M1701
—19 Boîtier de protection de XT4N 250A—20 D120/42.FF avec boîtier de protection « CPUF120 »—21 Dispositif de protec-tion contre les surten-sions avec cartouches enfichables pour dispositif de protection contre les surtensions
—19
—20
—21
12 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
Présentation de Ekip pour « XT4N 250A » Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au manuel d'utilisation et d'exploitation.Adresse de la bibliothèque d'ABB : https://goo.gl/yqlxSi– Numéro de document : 1SDH000892R0002
Montage des dispositifs d'enfichage SMISSLINE TP • Le dispositif doit être arrêté avant le montage
• Monter tous les dispositifs sur le système SMISSLINE TP tel qu'illustré sur la Figure 22
• Vérifier que chaque bus d'alimentation ne dé-passe pas 250 A - Voir les caractéristiques techniques - Remarque : Pour les applications de centre de
données/applications de puissance critique, il peut être préférable d'alimenter chaque bus d'alimentation avec un maximum de 125 A en rai-son de la redondance en cas de panne/défail-lance d'un MCCB
Montage des dispositifs d'enfichage SMISSLINE TP • Pour veiller à ce que le dispositif soit correcte-
ment connecté, veuillez vérifier la position du clip de fixation
• La position correcte est la position haute tel qu'illustré sur la Figure 23
Déconnexion d'un dispositif • Avant la déconnexion, le dispositif doit être
arrêté
• Pour retirer le dispositif, ouvrir le clip de fixa-tion illustré sur la Figure 24
• Retirer ou changer le dispositif
Positionner le connecteur à enfichage• Tout d'abord : Soulever la pièce de contact
(Figure 25)
• Ensuite : Placer les fiches dans la position re-quise (L1, L2 ou L3) (Figure 25)
—22 Montage d'un dispositif SMISSLINE—23 Position enfichée—24 Déconnexion d'un dispositif—25 Changement de la position des fiches
—22
—23
—24
—25
—Fonctionnement
13
Aucune maintenance n'est nécessaire.
Seuls les dispositifs indiqués peuvent être utilisés en asso-ciation avec le panneau RPP.
Pôle MCB 1
Courant nominal ID du produit Référence catalogue
16 A 2CCS571001R0164 S401 M-C16
16 A 2CCS571001R0467 S401 M-K16
32 A 2CCS571001R0324 S401 M-C32
32 A 2CCS571001R0537 S401 M-K32
Pôle MCB 2 (avec neutre protégé)
Courant nominal ID du produit Référence catalogue
16 A 2CCS571103R8164 S401 M-C16NP
16 A 2CCS571103R8467 S401 M-K16NP
32 A 2CCS571103R8324 S401 M-C32NP
32 A 2CCS571103R8537 S401 M-K32NP
Pôle MCB 3
Courant nominal ID du produit Référence catalogue
16 A 2CCS573001R0164 S403 M-C16
16 A 2CCS573001R0467 S403 M-K16
32 A 2CCS573001R0324 S403 M-C32
32 A 2CCS573001R0537 S403 M-K32
Pôle MCB 4 (avec neutre protégé)
Courant nominal ID du produit Référence catalogue
16 A 2CCS573103R8164 S403 M-C16NP
16 A 2CCS573103R8467 S403 M-K16NP
32 A 2CCS573103R8324 S403 M-C32NP
32 A 2CCS573103R8537 S403 M-K32NP
Autres dispositifs pour SMISSLINE
ID du produit Référence catalogue
Interrupteur auxiliaire et contacts de signalisation
Contact de signalisation, 1NO(montage à droite)
2CCS500900R0216 SK40010-R SA
Contact de signalisation, 1NO(montage à gauche)
2CCS500900R0141 SK40010-L SA
Dispositif de protection contre les surtensions
Adaptateur universel SMISSLINE TP/ rail DIN
2CCA180550R001 ZLS964
Parafoudre OVR type 2 enfichable
2CTB803873R5200 OVR T2 4L 40-275 P TS QS
Disjoncteur pour parafoudre OVR
2CCS573103R8324 S403M-C32NP
—Maintenance
—Dispositifs SMISSLINE TP approuvés
14 PANNEAU DE TÉLÉALIMENTATION INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
—Caractéristiques techniques
RPP-250A-X3-X4-X5-X6-X7-X8
Tension assignée (Un) 240/415 V
Tension assignée d'isolation d'un circuit (Ui) 440 V
Tension assignée de tenue aux chocsdu montage (Uimp)
Réseau/entrante 8 kVCharge/sortie 4 kV
Fréquence assignée (fn) 50/60 Hz
Courant assigné du montage (InA) max. 250 A
Courant assigné de chaque circuit/bus d'alimentation (Inc)
max. 250 A
Nombre de circuits sortants max. 128
Courant assigné de tous les circuits sortants (Inc) max. 32 A
Valeur de crête du courant admissible (Ipk) 52,5 kA(avec MCCB interne)
max. 17 kA(avec MCCB externe)
Courant assigné de court-circuit conditionnel de l’assemblage (Icc)
25 kA(avec MCCB interne)
max. 10 kA(avec MCCB externe)
Facteur de diversité assigné (RDF) 0,8
Type de courant AC
Température de l'air ambiant -5° … +40°
Température de stockage -25° … +70°
Degré de pollution 3
Groupe de matériau III
Protection contre les chocs mécaniques IK07 (avec porte en acier)
Protection contre les chocs mécaniques IK06 (avec porte en verre)
Degré de protection (plans verticaux) IP55
Degré de protection (haut et bas) IP20B
Système de mise à la terre TN-S
Le montage ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées
Poids sans les dispositifs SMISSLINE TP 150 kg
Compatibilité climatique IEC 61439-2
Vibration IEC 61439-2
Dimensions
Profondeur 350 mm
Hauteur (min. avec un socle) 1950 mm
Hauteur de socle 100 mm
Hauteur maximale (max. trois socles) 2150 mm
Largeur 550 mm
RPP-500A-X3-X4-X5-X6-X7-X8
Tension assignée (Un) 240/415 V
Tension assignée d'isolation d'un circuit (Ui) 440 V
Tension assignée de tenue aux chocsdu montage (Uimp)
Réseau/entrante 8 kVCharge/sortie 4 kV
Fréquence assignée (fn) 50/60 Hz
Courant assigné du montage (InA) max. 500 A
Courant assigné de chaque circuit/bus d'alimentation (Inc)
max. 250 A
Nombre de circuits sortants 128
Courant assigné de tous les circuits sortants (Inc) max. 32 A
Valeur de crête du courant admissible (Ipk) 52,5 kA(avec MCCB interne)
max. 17 kA(avec MCCB externe)
Courant assigné de court-circuit conditionnel de l’assemblage (Icc)
25 kA(avec MCCB interne)
max. 10 kA(avec MCCB externe)
Facteur de diversité assigné (RDF) 0,8
Type de courant AC
Température de l'air ambiant -5° … +40°
Température de stockage -25° … +70°
Degré de pollution 3
Groupe de matériau III
Protection contre les chocs mécaniques IK07 (avec porte en acier)
Protection contre les chocs mécaniques IK06 (avec porte en verre)
Degré de protection (plans verticaux) IP55
Degré de protection (haut et bas) IP20B
Système de mise à la terre TN-S
Le montage ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées
Poids sans les dispositifs SMISSLINE TP 160 kg
Compatibilité climatique IEC 61439-2
Vibration IEC 61439-2
Dimensions
Profondeur 350 mm
Hauteur (min. avec un socle) 1950 mm
Hauteur de socle 100 mm
Hauteur maximale (max. trois socles) 2150 mm
Largeur 550 mm
15
RPP-750A-X3-X4-X5-X6-X7-X8
Tension assignée (Un) 240/415 V
Tension assignée d'isolation d'un circuit (Ui) 440 V
Tension assignée de tenue aux chocsdu montage (Uimp)
Réseau/entrante 8 kVCharge/sortie 4 kV
Fréquence assignée (fn) 50/60 Hz
Courant assigné du montage (InA) max. 750 A
Courant assigné de chaque circuit/bus d'alimentation (Inc)
max. 250 A
Nombre de circuits sortants max. 192
Courant assigné de tous les circuits sortants (Inc) max. 32 A
Valeur de crête du courant admissible (Ipk) 52,5 kA(avec MCCB interne)
max. 17 kA(avec MCCB externe)
Courant assigné de court-circuit conditionnel de l’assemblage (Icc)
25 kA(avec MCCB interne)
max. 10 kA(avec MCCB externe)
Facteur de diversité assigné (RDF) 0,8
Type de courant AC
Température de l'air ambiant -5° … +40°
Température de stockage -25° … +70°
Degré de pollution 3
Groupe de matériau III
Protection contre les chocs mécaniques IK07 (avec porte en acier)
Protection contre les chocs mécaniques IK06 (avec porte en verre)
Degré de protection (plans verticaux) IP55
Degré de protection (haut et bas) IP20B
Système de mise à la terre TN-S
Le montage ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées
Poids sans les dispositifs SMISSLINE TP 175 kg
Compatibilité climatique IEC 61439-2
Vibration IEC 61439-2
Dimensions
Profondeur 350 mm
Hauteur (min. avec un socle) 1950 mm
Hauteur de socle 100 mm
Hauteur maximale (max. trois socles) 2150 mm
Largeur 800 mm
RPP-1000A-X3-X4-X5-X6-X7-X8
Tension assignée (Un) 240/415 V
Tension assignée d'isolation d'un circuit (Ui) 440 V
Tension assignée de tenue aux chocsdu montage (Uimp)
Réseau/entrante 8 kVCharge/sortie 4 kV
Fréquence assignée (fn) 50/60 Hz
Courant assigné du montage (InA) max. 1000 A
Courant assigné de chaque circuit/bus d'alimentation (Inc)
max. 250 A
Nombre de circuits sortants 256
Courant assigné de tous les circuits sortants (Inc) max. 32 A
Valeur de crête du courant admissible (Ipk) 52,5 kA(avec MCCB interne)
max. 17 kA(avec MCCB externe)
Courant assigné de court-circuit conditionnel de l’assemblage (Icc)
25 kA(avec MCCB interne)
max. 10 kA(avec MCCB externe)
Facteur de diversité assigné (RDF) 0,8
Type de courant AC
Température de l'air ambiant -5° … +40°
Température de stockage -25° … +70°
Degré de pollution 3
Groupe de matériau III
Protection contre les chocs mécaniques IK07 (avec porte en acier)
Protection contre les chocs mécaniques IK06 (avec porte en verre)
Degré de protection (plans verticaux) IP55
Degré de protection (haut et bas) IP20B
Système de mise à la terre TN-S
Le montage ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées
Poids sans les dispositifs SMISSLINE TP 200 kg
Compatibilité climatique IEC 61439-2
Vibration IEC 61439-2
Dimensions
Profondeur 350 mm
Hauteur (min. avec un socle) 1950 mm
Hauteur de socle 100 mm
Hauteur maximale (max. trois socles) 2150 mm
Largeur 1050 mm
Informations supplémentairesNous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ou de modifier le contenu de ce document sans préavis. En ce qui concerne les bons de commande, les ac-cords mentionnés prévalent. ABB AG décline toute responsabilité concernant toute erreur potentielle ou tout manque d'information éventuel dans ce document.
Nous nous réservons tous les droits relatifs à ce document, ainsi qu'aux sujets et aux illustra-tions qu'il contient. Toute reproduction, divul-gation à des tiers ou utilisation de tout ou par-tie des contenus de ce document, est interdite sans l'autorisation écrite préalable d'ABB AG.
—ABB Switzerland Ltd.Produits basse tension Fulachstrasse 1508201 Schaffhausen, SuisseTéléphone : +41 58 586 41 11Télécopie : +41 58 586 42 22
new.abb.com/data-centers/rpp
Pour toute question technique, veuillez vous référer à :[email protected]
2CC
C4
44
013
M0
302
22/0
5/20
17
© Copyright 2017 ABB. Tous droits réservés. Informations susceptibles d'être modifiées sans préavis.