1
R
C
TECNOMAIZ S.A. de C.V.
R
2
Introducción
TECNOMAÍZ, S.A. de C.V. le agradece su compra y le extiende la más cordial bienvenida
al creciente número de Usuarios de la familia de los más finos y reconocidos Equipos para
producir tortillas de maíz.
En TECNOMAÍZ, reconocemos la importancia que tiene el producir tortillas de alta calidad
al menor costo posible, por ello, su Maquina MEZCLADORA® M-20 tiene los más
avanzados conceptos en Ingeniería, diseño y seguridad los cuales cumplen o exceden
requerimientos actuales y se anticipan a futuros niveles de desempeño de este segmento
de constante crecimiento de la Industria de Procesamiento de Alimentos.
TECNOMAÍZ tiene el compromiso con sus Clientes y consigo mismo, del desarrollo
continuo para mejorar la confiabilidad y facilidad de operación, construcción sanitaria,
eficiencia de energía, vida más larga de las partes originales y de las partes comerciales
componentes. Debido a este esfuerzo continuo para mejorar el diseño y funcionamiento de
los Equipos que producimos, TECNOMAÍZ se reserva el derecho de variar las
dimensiones, especificaciones de materiales, pesos y apariencia física de los mismos en
cualquier momento sin incurrir en responsabilidades u obligaciones. Ninguna
responsabilidad, directa o indirecta, resultante del uso de este Manual será aceptada por
TECNOMAÍZ.
Usted encontrará que al conocer más su Máquina MEZCLADORA® M-20, mejorará su
producción y calidad, por lo que es muy importante que sus operarios de producción y
mantenimiento lean este Manual antes de intentar cualquier maniobra de instalación u
operación, con lo cual además aprenderán a limpiarla y mantenerla fácilmente.
Por todo lo anteriormente expuesto, ofrecemos con orgullo a nuestros Clientes un Equipo
de fácil operación, eficiente y económico con el que obtendrá mayores utilidades.
Atentamente
Ingeniería del Producto
TECNOMAÍZ, S.A. DE C.V.
3
Calidad Clase Mundial
TECNOMAÍZ, S.A. de C.V,
forma parte orgullosamente de GRUMA.
GRUMA,
con su tecnología de punta,
es el Grupo líder mundial
en el diseño y fabricación
de los sistemas de producción de tortillas
con el mayor índice de capacidad y calidad en el mundo.
En GRUMA,
tenemos el compromiso de ser
un grupo de Empresas de Calidad Clase Mundial.
Calidad Clase Mundial,
significa que nuestros productos y servicios
alcancen niveles cuya calidad, productividad y competitividad,
sean comparables con los mejores del mundo.
Al tener Calidad Clase Mundial,
buscamos satisfacer mejor las necesidades de nuestros clientes
y contribuir al bienestar de la sociedad.
®
4
Acerca del Manual
Presentación
La función de este Manual es explicar la correcta instalación, operación, mantenimiento y
el requerimiento de Partes de Repuesto de su Máquina MEZCLADORA® M-20 para con
esto, ayudarlo a que obtenga la máxima eficiencia en el funcionamiento del equipo que
acaba de adquirir.
Este Manual ha sido preparado e integrado en Secciones, con el fin de que contenga todo
lo fundamental de los aspectos de seguridad, instalación, operación y mantenimiento de la
Máquina. Las secciones están acomodadas de acuerdo a su secuencia funcional y/o función
básica. Para facilitar la localización de información en el Manual, en el Índice se ha
identificado cada apartado de Sección con su respectivo # de Página. (Ejemplo, Sección 1-
1, Página 10, etc).
Junto con los Textos y a través de todo el Manual son usados Croquis, Dibujos y Tablas,
para aclarar e ilustrar con detalle al personal de operación y al de mantenimiento, el
ensamble, operación y mantenimiento de la Máquina.
A pesar de la cuidadosa verificación, nuestra experiencia en la recopilación de datos de
esta naturaleza, nos indica que errores y omisiones pueden haber ocurrido, los cuales no
fueron detectados cuando el Manual fue aprobado para impresión. Para hacer posible
corregirlos en futuras revisiones o modificaciones, será altamente apreciada cualquier
corrección o sugerencia la cual Usted sienta incrementará su valor y efectividad. Mucho le
agradeceríamos dirigiera dichas observaciones a nuestro Distribuidor local (la Planta
GIMSA de su localidad) o si le es posible a nuestra Dirección todas las cuales se
encuentran en la Sección IV, Soporte al Cliente, Páginas 7 y 8.
Características de los Textos
En todo el Manual, el texto en general es en mayúsculas y minúsculas. Las siguientes
características de texto fueron usadas para facilitar la localización y/o interpretación de la
información. (Puede haber combinaciones de las mismas).
TEXTO EN NEGRITAS Usado en los encabezados de las Secciones y sub-secciones y
Tablas y/o para enfatizar información muy importante.
TEXTO EN MAYÚSCULAS
Nombres de Empresas Ej. TECNOMAÍZ, Marcas de máquinas
Ej. MEZCLADORA® y nombres de las partes que se
encuentren en una tabla, Ej. RODILLO LAMINADOR.
TEXTO EN ITALICA Notas, advertencias, recomendaciones, etc.
Derecho de Propiedad Este Manual contiene información propiedad de TECNOMAÍZ, S.A. de C.V., la cual es dada
a conocer exclusivamente para la posesión de y uso por los propietarios, operadores y
distribuidores de esta Máquina Procesadora de Alimentos. La distribución de este Manual
es responsabilidad única de TECNOMAÍZ, S.A. de C.V., por lo que esta absolutamente
prohibida cualquier forma de reproducción y/o redistribución, parcial o total del mismo, sin
el consentimiento expreso por escrito de TECNOMAÍZ, S.A. de C.V.
TECNOMAÍZ, S.A. de C.V. © / 2014 / Impreso en México / Todos los derechos reservados.
Fecha de última revisión: JUN. 20, 2014.
5
Índice Descripción Sección Página
Portada
Introducción
Calidad Clase Mundial
I 1
2
3
Acerca del Manual
Presentación
Características de los Textos
Derecho de Propiedad de la Información
II 4
Índice III 5-6
Soporte al Cliente
Distribuidores Autorizados
TECNOMAÍZ S.A. DE C.V.
IV
7
8
Descripción del Equipo
Características Generales
Advertencia
Registro de Identificación / Formato de Garantía
V
9
9
10
Certificado de Garantía VI 11
Procedimientos de Seguridad VII 12-16
Sección 1 Instalación de la MEZCLADORAC® M-20
Instalación de la maquina
Dibujo de arreglo general de la maquina
Revisión de la mezcladora
1.1
1.2
1.3
17,18
19
20
Sección 2 Sistema de trasmisión
MEZCLADORA® M-20
Sistema de trasmisión
Croquis del sistema de trasmisión
2.1
2.2
21
22
Sección 3 Recomendaciones para operación
MEZCLADORA® M-20
Recomendaciones para la operación y precauciones.
Descripción de la mezcladora.
Preparación de masas.
Programa de limpieza, lubricación y mantenimiento
3.1
3.2
3.3
3.4
23
24
25
26
6
Índice (Continuación)
Descripción Sección Página
Sección 4 Refacciones
Lista de refacciones recomendadas para una
maquina
4.1
27
Sección 5 Soluciones y problemas
Soluciones y problemas de la mezcladora
5.1
28
Sección 6 Diagramas eléctricos
Diagrama eléctrico monofásico
6.1
29
7
Soporte al Cliente
Con el propósito de brindarle la más eficiente y oportuna atención, le recordamos que para
cualquier consulta puede dirigirse con el Distribuidor más cercano a su ubicación o bien,
directamente a TECNOMAIZ en las direcciones y teléfonos que aparecen a continuación:
Distribuidores Autorizados
HARINERA DE MAIZ DE MEXICALI,
S.A. DE C.V. Av. Michoacán de Ocampo No. 2000
Ejido de Puebla
Mexicali, Baja California
Tel.: 01 (655) 562-8200 al 07
HARINERA DE MAIZ, S.A. DE C.V.
Carr. Internacional Km. 1852
Zona Industrial No. 2
Cd. Obregón, Sonora
Tel.: 01 (644) 416-7100, 416-7204,
416-8089
MOLINOS AZTECA DE CHIHUAHUA,
S.A. DE C.V. Retorno No. 1 zona Industrial
Col. Nombre de Dios
Chihuahua, Chihuahua
Tel.:01 (614) 417-4850, 417-4903,
419-5473
MOLINOS AZTECA, S.A. DE C.V.
Ave. Ruiz Cortines y
Priv. Roberto M. González
Guadalupe, Nuevo León
Tel.: 01 (81) 8377-6100, 8377-6309,
8377-6152
INDUSTRIA DE RIO BRAVO,
S.A. DE C.V. Ave. Roberto M. González y
Vía Matamoros
Río Bravo, Tamaulipas
Tel.: 01 (899) 8934-0560, 8934-0708,
8934-1255
HARINERA TAMAULIPAS, S.A. DE C.V.
Carr. a Tampico-Mante Km. 16.5
Altamira, Tamaulipas
Tel.: 01 (833) 2240-175 al 79
MOLINOS AZTECA DE CULIACÁN,
S.A. DE C.V. Carr. a Novalato Km. 10.5
Culiacán, Sinaloa
Tel.:01 (667) 760-0030, 760-0031,
760-0029
DERIVADOS DE MAIZ ALIMENTICIO,
S.A. DE C.V. Bravo Pte. No. 27
Acaponeta, Nayarit
Tel.: 01 (325) 2511-600 al 08
MOLINOS AZTECA DEL BAJIO,
S.A. DE C.V.
Carr. Panamericana León-Silao
Km.162.7 Ejido Refugio de los Sauces
Silao, Guanajuato
Tel.: 01 (477) 7900-600 al 613
HARINERA DE MAIZ DE JALISCO,
S.A. DE C.V.
Acueducto Chapala-Guadalajara Km. 39.2
Tlajomulco de Zúñiga, Jalisco
Tel.: 01(33) 3601-0153, 3601-0160
8
TECNOMAÍZ, S.A. de C.V.
Ave. Ruiz Cortines # 2002 Ote. y
Priv. Roberto M. González
Guadalupe, Nuevo León, México, C.P. 67110
Apartado Postal No. 42-D
Departamento Teléfono Fax
CONMUTADOR 01 (81) 8144-7000 con 20 líneas 01 (81) 8144-7099
VENTAS NACIONALES 01 (81) 8144-7030, 8144-7031 01 (81) 8144-7094
VENTAS INTERNACIONALES 01 (81) 8144-7027, 8144-7028 01 (81) 8144-7098
Distribuidores Autorizados (Continuación)
MOLINOS AZTECA DE CHALCO,
S.A. DE C.V.
Bodega, Naucalpan.
Ave. Primero de Mayo # 83
Col San Luis Tlatilco
Naucalpan, Edo. de México
Tel. 01 (55) 5300-5635, 5300-5760,
5300-5135
Camino a Metepec No.5
San Juan Teotihuacan
Teotihuacan, Edo. De México
Tel.: 01(55) 5923-4071 al 75
MOLINOS AZTECA DE VERACRUZ,
S.A. DE C.V.
Carr. Xalapa-Veracruz, Km. 94 s/n
Col. Tijería,
Veracruz, Ver.
Tel. 01 (229) 989-4900, 989-4952
HARINERA DE VERACRUZ,
S.A. DE C.V.
Altamirano S/N
Chinameca, Veracruz
Tel.: 01 (922) 2610-350 al 54
MOLINOS AZTECA DE CHIAPAS,
S.A. DE C.V.
Carr. Ocozucuatla-Villaflores Km.3
Ocozucuatla, Chiapas
Tel. 01 (968) 6880-270, 6880-567
HARINERA DE YUCATÁN, S.A. DE C.V.
Carr. Mérida-Progreso Km.14
Ejido Xcanatún
Mérida, Yucatán
Tel.: 01 (999) 942-4200 al 09
MOLINOS AZTECA DE CULIACÁN,
SA DE CV. (Suc. La Paz).
Carr. Transpeninsular Km. 217 Lote 31 y 31
A Col. Salvatierra. Cd. Constitución. BCS
Tel: 01 (613) 132-50-08, 132-50-07
9
Descripción del Equipo
Características Generales
En la construcción de nuestros Equipos, utilizamos solamente los mejores materiales
(materias primas y partes comerciales) los cuales, cumplen con los Estándares y Normas
de la Industria Alimenticia y los propios en cuanto a seguridad, calidad e higiene, para
ofrecer a usted un equipo seguro, funcional, eficiente, de larga vida en todas sus piezas,
higiénico y de fácil limpieza. Para su fabricación se emplearon principalmente materiales
que evitan la oxidación.
El diseño de la Mezcladora asegura que la masa producida será adecuada, siempre y
cuando se le haya dado uso normal siguiendo las indicaciones de este manual.
Dimensiones Generales del Equipo 0.87 x 1.02 x 0.74 metros
Largo x Alto x Ancho
Voltaje de Alimentación Monofásica 115/230 Volts
Motor principal 1.5 HP
A d v e r t e n c i a : L a M á qu in a ME Z C L A DO R A ® M - 20 ,
e s t á d i s e ñ a d a y f ab r i c a d a
p a r a s e r v e n d id a s e i n s t a l ada s
e x c lu s i v a me n t e e n l o s
E s t ad o s U n i do s M e x i c an o s
p o r l o qu e s u u s o e n o t r o s P a í s e s
e s b a j o e l r i e s g o y r e s p o n s ab i l i d a d d e l C l i e n t e .
10
TECNOMAIZ, S.A. DE C.V.
Registro de Identificación / Reclamación de Garantía
Nombre del Comprador:
Domicilio:
Teléfono / Fax:
Distribuidor Autorizado:
Vendedor:
Teléfono:
Fecha de Instalación:
Número de Serie de Mezcladora:
Nombre y Firma de Mecánico Autorizado
Nombre y Firma de Quién Recibió el Equipo
Descripción de la Falla Reclamada:
#(s) de Parte reclamados:
________________________ Nombre del Reclamante
__________________________ Firma y Fecha
Este formato debe ser llenado en su primera parte cuando el Equipo es instalado. Para solicitar que se haga efectivo lo amparado en el Certificado de Garantía, el Comprador debe presentar una copia de este formato completamente lleno, al Distribuidor Autorizado que le vendió el Equipo, quien procederá a darle trámite. De hacerse efectiva la garantía, el Distribuidor enviará una copia de este formato a TECNOMAÍZ, S.A. DE C.V.
11
TECNOMAIZ, S.A. DE C.V.
CERTIFICADO DE GARANTIA
C o b e r t u r a Q u e d a n c u b i e r t o s b a j o e s t a G a r a n t í a ,
l o s d e f e c t o s d e f a b r i c a c i ó n q u e i m p i d a n t o t a l o p a r c i a l m e n t e
e l c o r r e c t o f u n c i o n a m i e n t o d e c u a l q u i e r a d e l o s E q u i p o s ,
s i e m p r e y c u a n d o s e p r e s e n t e u n a R e c l a m a c i ó n d e G a r a n t í a .
D e p r o c e d e r l a R e c l a m a c i ó n ,
e l r e e m p l a z o d e p a r t e s y l o s t r a b a j o s d e r e p a r a c i ó n ,
s e h a r á n s i n c o s t o a l g u n o p a r a e l C l i e n t e .
E s t a G a r a n t í a s e r á o t o r g a d a p o r T E C N O M A I Z , S . A . d e C . V .
L A B e n s u P l a n t a e n G u a d a l u p e , N . L .
V i g e n c i a E l p e r í o d o d e v i g e n c i a d e e s t a G a r a n t í a e s d e 6 m e s e s
a p a r t i r d e l a f e c h a d e f a c t u r a c i ó n .
E x c l u s i o n e s E s t a G a r a n t í a n o p r o c e d e r á c u a n d o :
S e p r e s e n t e n d a ñ o s a l a c a b a d o , i n t e r i o r o e x t e r i o r d e l e q u i p o ,
o r i g i n a d o s e n e l t r a n s p o r t e .
L a i n s t a l a c i ó n d e l E q u i p o s e a d e f e c t u o s a , d e r i v a d a d e l e m p l e o
d e m e c á n i c o s n o a u t o r i z a d o s p o r T E C N O M A I Z , S . A . d e C . V .
E n l a i n s t a l a c i ó n d e l E q u i p o s e u s a r o n m a t e r i a l e s d e c a l i d a d
i n f e r i o r .
N o s e s i g u i e r o n l a s i n s t r u c c i o n e s d e i n s t a l a c i ó n , p r e c a u c i ó n ,
o p e r a c i ó n , l i m p i e z a , s e r v i c i o y m a n t e n i m i e n t o c o n t e n i d a s e n
e s t e M a n u a l .
S e u s e e l E q u i p o b a j o c o n d i c i o n e s d i s t i n t a s a l a s e s p e c i f i c a d a s .
S e e f e c t ú e n r e p a r a c i o n e s p o r p e r s o n a s o e s t a b l e c i m i e n t o s n o
a u t o r i z a d o s .
N o s e u t i l i z a n r e f a c c i o n e s o r i g i n a l e s .
H a y f a l l a s , d a ñ o s o d e s p e r f e c t o s o c a s i o n a d o s p o r s u m i n i s t r o s
d e f i c i e n t e s o i r r e g u l a r e s d e e n e r g í a e l é c t r i c a o c o m b u s t i b l e .
D a d o q u e e s t e E q u i p o f u e d i s e ñ a d o y f a b r i c a d o p a r a s e r o p e r a d o
e x c l u s i v a m e n t e e n l o s E s t a d o s U n i d o s M e x i c a n o s , e s t a G a r a n t í a
s e r á i m p r o c e d e n t e c u a n d o e l m i s m o s e u t i l i c e e n o t r o P a í s .
P a r a T r a m i t a r u n a R e c l a m a c i ó n d e G a r a n t í a C u a n d o s e c r e a q u e h a y u n a d e f e c t o c u b i e r t o p o r e s t e C e r t i f i c a d o ,
e l C l i e n t e d e b e r á c o m u n i c a r s e d e i n m e d i a t o
c o n e l D i s t r i b u i d o r A u t o r i z a d o q u e l e s u m i n i s t r ó e l E q u i p o
y l e h a r á l l e g a r l a R e c l a m a c i ó n d e G a r a n t í a c o r r e s p o n d i e n t e .
12
Procedimientos de Seguridad
Procedimientos Generales de Seguridad
para la Operación del Equipo.
Se recomienda seguir los siguientes procedimientos de seguridad durante la operación
diaria del equipo. Observe estos procedimientos de seguridad general para asegurar un
medio ambiente de trabajo más seguro para Usted mismo y sus compañeros de trabajo.
1. No operar la Máquina hasta que Usted haya leído y entendido las instrucciones de
operación y se haya familiarizado con la Máquina y sus controles.
2. Nunca opere una Máquina si sus guardas, tapas o algún dispositivo de seguridad es
removido o esta desconectado.
3. Siempre use lentes de seguridad, protectores para el cabello, bigote o barba,
protectores para los oídos y cualquier otro equipo de seguridad o higiene requerido.
4. Nunca quite las Etiquetas de Advertencia instaladas en las Máquinas o lugar de
trabajo. Las etiquetas de Advertencia deben ser reemplazadas inmediatamente en
caso de desgaste.
5. No encienda la Máquina hasta que todo el resto del personal haya sido advertido y
haya retirado cualquier parte de su cuerpo de la carrera de las partes móviles del
equipo.
6. Remueva cualquier herramienta u otros objetos extraños de la carrera de las partes
móviles del equipo, antes de arrancar el mismo.
7. No tenga su vestimenta suelta o el cabello sin recoger cerca de la Máquina en
operación.
8. Mantenga la zona de operación libre de obstáculos y humedad que pueda causar
que una persona tropiece y caiga hacia la Máquina en operación.
9. Nunca se siente o apoye sobre cualquier cosa que pueda causar que usted caiga
contra la Máquina.
10. Es sumamente peligroso y por lo tanto esta prohibido jugar alrededor de la
maquinaria en cualquier momento.
11. Usted debe saber los procedimientos de paro de emergencia de la Maquina previo a
operar el equipo.
12. La energía eléctrica, debe ser desconectada, cuando la Máquina no este en uso, o
se le esté haciendo algún trabajo de mantenimiento o limpieza. NOTA: Para
máxima protección, las fuentes de energía deben ser aseguradas en su
desconexión con un candado para el cual solamente una persona tendrá llave. Esto
previene que cualquiera accidentalmente conecte la fuente de poder a la Máquina
cuando se le este haciendo algún trabajo de mantenimiento o limpieza.
13
13. Nunca opere la Máquina arriba de las velocidades, presiones o temperaturas
especificadas.
14. Nunca elimine interruptores de límite u otros dispositivos de seguridad.
15. Manténgase alerta y observe las luces indicadoras y advertencias que tenga la
Máquina.
16. Nunca deje la Máquina sin vigilancia si esta en operación.
17. No opere equipo defectuoso o dañado. Asegúrese de que se le han realizado los
servicios y reparaciones requeridos.
18. Evite colocar los dedos, manos o cualquier parte de su cuerpo dentro de la Máquina
o cerca de partes móviles cuando la Máquina y/o los circuitos estén energizados.
19. No utilice anillos, aretes, pulseras, relojes, cadenas, etc., cuando este operando la
máquina.
20. Por ningún motivo meta las manos en la Maquina mientras se encuentre
trabajando.
21. Conecte un cable a tierra de la estructura de su máquina para evitar descargas
eléctricas.
22. Evite mojar el motor ya que se producirá un corto circuito.
14
Procedimientos de Seguridad para la Limpieza Manual de los Equipos
Se recomienda seguir los siguientes procedimientos de seguridad durante la limpieza
diaria del equipo. Observe estos procedimientos de seguridad general para asegurar un
medio ambiente de trabajo más seguro para Usted mismo y sus compañeros de trabajo.
1. No usar tóxicos y/ o solventes inflamables para limpiar el equipo y/o la Máquina.
2. La energía eléctrica, debe ser desconectada, previo a la limpieza del equipo y/o la
Máquina.
3. Siempre limpie y/o seque las salpicaduras alrededor de una Máquina que esta siendo
lavada tan pronto como sea posible.
4. Nunca intente limpiar una Máquina mientras está en operación.
5. No lave los motores bajo chorro de agua.
15
Procedimientos de Seguridad al dar Servicio o Mantenimiento a los Equipos
Se recomienda seguir los siguientes procedimientos de seguridad durante el
mantenimiento al equipo. Observe estos procedimientos de seguridad general para
asegurar un medio ambiente de trabajo más seguro para Usted mismo y sus
compañeros de trabajo.
1. No debe dar servicio o mantenimiento a un Máquina si usted no esta entrenado,
autorizado y familiarizado con las tareas a ser ejecutadas. Solamente personal
capacitado debe operar y dar mantenimiento a las Máquinas.
2. Nunca opere ningún control mientras otra persona esté ejecutando tareas de
mantenimiento en el equipo o Máquina.
3. No elimine dispositivos de seguridad.
4. Siempre utilice la herramienta adecuada para el trabajo.
5. Nunca abra o remueva cubiertas si la Máquina esta energizada.
6. La energía eléctrica, debe ser desconectada, a menos que sea absolutamente
necesario para la tarea de mantenimiento o servicio. NOTA: Para máxima
protección, las fuentes de energía deben ser aseguradas en su desconexión con un
candado para el cual solamente una persona tendrá llave. Esto previene que se
conecte accidentalmente la máquina a la fuente de poder cuando se le este haciendo
algún trabajo de mantenimiento o limpieza.
7. Reemplace los fusibles solamente cuando ha sido desconectada la energía eléctrica y
se ha colocado un candado que asegure que el interruptor permanecerá en la
posición abierta hasta que el candado sea retirado.
16
Procedimientos de Seguridad en Trabajos Eléctricos
Se recomienda seguir los siguientes procedimientos de seguridad durante los trabajos
eléctricos en el equipo. Observe estos procedimientos de seguridad general para
asegurar un medio ambiente de trabajo más seguro para Usted mismo y sus
compañeros de trabajo.
1. Todos los trabajos de mantenimiento eléctrico deben ser ejecutados solamente por
electricistas entrenados y autorizados.
2. Se debe asumir todo el tiempo que la energía eléctrica esta conectada. Esta práctica
asegura extremar las precauciones lo cual puede prevenir un accidente o lesión.
3. Para remover la carga de un circuito, Máquina o equipo, abrir el desconectador y
colocar un candado en la posición abierta. Para este candado solo estará disponible la
llave de la persona que lo colocó.
4. Asegúrese que el circuito esté abierto usando el equipo de prueba apropiado. NOTA:
Se debe verificar el equipo de la prueba a intervalos regulares.
5. Debe dar tiempo a que los capacitores para descargar, de otra manera descárguelos
con cuidado manualmente.
6. Puede haber circunstancias donde sean necesarias reparaciones en equipo
energizado. Bajo tales condiciones se deben tomar las siguientes precauciones
especiales:
a) Asegúrese que sus herramientas y cuerpo no estén tocando la Máquina.
b) Tome seguridad extra en áreas húmedas.
c) Esté alerta y evite cualquier distracción.
7. Antes de energizar cualquier equipo, asegúrese de que todo el personal se retire de
la Máquina.
8. Abra las puertas del tablero de control, solamente para checar el equipo eléctrico o
cableado. Después tales puertas deben ser cerradas, asegúrese que (en dichos
tableros, donde aplique).
9. Cierre todas las puertas de los tableros o registros de conexión después de terminar
cualquier trabajo.
17
1.1 INSTALACION DE LA MAQUINA
Para la instalación de la maquina MEZCLADORA M-20 se debe seguir los siguientes
pasos:
1. Desempaque y preparación de la maquina
Antes de desempacar las Máquinas, inspeccione el empaque y las cajas por cualquier
daño que pudiera haber ocurrido durante el embarque. Si encuentra daño, entonces
debe ser hecha una inspección cuidadosa del contenido. No se deben desempacar las
Máquinas, componentes o accesorios hasta que se vaya a proceder a su instalación, sin
embargo si alguna Máquina o componente es desempacada y no es instalada, se deberá
almacenar con una cubierta protectora. Cuando todas los componentes han sido
desempacadas, se debe asegurar que todas las partes flojas se deben reposicionar y
sujetar (en su caso) en su lugar correspondiente en la Máquina. Si se indican puntos de
levantamiento, estos deben ser usados para minimizar la posibilidad de daño por el
levantamiento o movimiento de la Máquinas y/o componentes. Las Máquinas que tengan
armazón de madera para embarque y maniobra en su parte inferior, deben ser
transportadas a su posición de instalación final sobre esta armazón usando los puntos de
levantamiento indicados. Cuando las Máquinas se hallen en su posición final se les debe
remover las armazones de madera para embarque y maniobra. Una vez desempacadas
todas las Máquinas, componentes y accesorios, se deben revisar cuidadosamente contra
daños o partes flojas antes de proceder a su instalación.
2. Posicionamiento del Equipo
Es absolutamente necesario que previo a la recepción del Equipo se haya verificado que
el local tiene las dimensiones requeridas para instalarlo y se hayan determinado el
acceso por donde el Equipo va a ser introducido. Posicione y verifique la alineación de
todas las Máquinas y/o componentes para ajustarse al arreglo predeterminado de las
mismas en el local a instalar.
3. Montaje de Cadenas
Todas las cadenas y sus catarinas deberán quedar montadas sin exceder su tensión para
evitar desgaste prematuro de las mismas. Las catarinas y cadenas se deben alinear
utilizando una escala recta.
4. Voltaje de Alimentación de las Máquinas
Se debe revisar el voltaje de alimentación especificado en cada Máquina (monofásico o
trifásico, 110V, 220V ó 440V).
5. Instalación Eléctrica
Para seleccionar el tamaño de los cables eléctricos, se debe considerar el voltaje de
alimentación, el tamaño de los motores que tenga la Máquina y la distancia que existe
desde la acometida o centro de carga hasta la misma. Las canalizaciones de los cables
eléctricos deben ser aéreas utilizando tubería conduit, ductos o simplemente con cables
uso rudo. Los cables eléctricos desde el interruptor principal o centro de carga del local
hasta la máquina deben ser continuos, es decir, no deben estar en segmentos con sus
respectivas uniones, para evitar los falsos contactos y caídas de voltaje. Por último se
debe revisar que ninguna línea esté aterrizada.
18
6. Recomendaciones de Seguridad
Antes de probar mecánicamente la Máquina se debe revisar lo siguiente:
Revisar que no existan objetos extraños sobre la Máquina (herramientas,
materiales, etc.).
Colocar todas las guardas protectoras de las Máquinas.
Revisar la rotación de los motores.
7. Prueba Mecánica en Vacío
Revisar que no existan atorones, ni altos consumos de corriente en los motores.
19
1.2 DIBUJO GENERAL DE ARREGLO DE LA MAQUINA
20
1.3 REVICION DE SU MEZCLADORA
Invierta unos minutos en la lectura de este instructivo.
Al recibir su Mezcladora deberá seguir los siguientes pasos:
Revisar que todas sus partes estén completas; arrancador, motor, banda, cubre
banda, palanca de giro, paletas, palanca y numero de serie.
Apretar todos los tornillos opresores de las paletas.
La banda deberá estar tensionada de tal manera que gire libremente el motor.
Revisar que las paletas giren en dirección adecuada para sacar la masa al inclinar la
tolva, en caso contrario, cambiar el giro del motor.
SU AMASADORA ESTA LISTA PARA TRABAJAR
21
2.1 SISTEMA DE TRASMISION
La trasmisión de la mezcladora consta de un motor de 1.5 HP acoplado directamente a
una polea de aluminio de 2 ½” x 5/8” alineada con otra polea de aluminio de 16” x 1”
unida a una flecha que es sostenida por dos chumaceras que a su vez lleva una Catarina
40
B-16 que hace girar otra Catarina 40 B-96, a su vez esta unida con la flecha que lleva
sostenida las paletas que hacen que la masa sea batida.
Las poleas de aluminio llevan una banda-v que esta hace que las poleas giren.
Las catarinas giran a través de una cadena de rodillos #40.p. ½
22
2.2 DIBUJO ARREGLO TRASMISION
CATARINA 40 B-96 AGO. 1"
CADENA M-40
CUBRE BANDA
POLEA DE ALUMINIO 16" X 1"
POLEA DE ALUMINIO 2 1/2" X 5/8"
BANDA-V #B-56
CATARINA 40 B-16 AGO. 1"
23
3.1 Recomendaciones para la operación y precauciones
MEZCLADORA® M-20
La Mezcladora realiza la mezcla adecuada de masa, con la debida plasticidad
(consistencia) y homogeneidad para lograr una operación adecuada.
Para arrancarlo-pararlo, presione los botones correspondientes en el arrancador.
Recomendaciones para la operación
1.- Agregar 20 kilos de harina MASECA para realizar una primera mezcla en caso de
que sean diferentes tipos.
2.- Colocar aproximadamente 28 litros de agua (dependiendo del producto de cada
cliente) en el interior de la tolva según marcas.
Arranque su mezcladora con el interruptor.
3.- Batir entre 2 y 4 minutos máximo, ya que pasando de este tiempo peligra la
masa, engranes y flecha de su mezcladora.
4.- Parar la mezcladora con el botón rojo del interruptor de arranque/paro.
5.- Liberar el candado con la palanca lado izquierdo y gire la tolva 90 grados, colocar
el candado en la posición correcta para que este firme.
6.- Arrancar la mezcladora durante 10 segundos para expulsar la masa de la tolva
desconectar el interruptor y sacar la masa restante.
7.- Liberar el candado y girar la tolva a la posición original.
Precauciones:
1.- Por ningún motivo meta las manos en la mezcladora mientras se encuentre
trabajando.
2.- Conecte un cable a tierra de la estructura de la mezcladora para evitar descargas
eléctricas.
3.- Evite mojar el motor ya que se producirá un corto circuito.
4.- El cubre bandas deberá siempre estar puesto, evite los accidentes y trabajara
más seguro.
5.- Revise que el candado de giro siempre funcione.
Nota: Evite llenar completamente la tolva.
24
3.2 Descripción de la Mezcladora
La mezcladora esta diseñada para producir masa según los porcentajes de humedad y
textura deseados.
Características
Mecanismo manual para volteo de tolva
Capacidad aproximada de la tolva de 48 kg. aproximadamente de masa.
Cantidad recomendada para la tolva (1 saco de 20 kg de harina)
Trasmisión por medio de poleas y Catarinas.
Cuenta con charola para facilitar la descarga de la masa.
Interruptor manual, “arranque/paro”.
Materiales
Estructura en acero al carbón pintada.
Tolva en aluminio.
Paletas de mezclado en aluminio.
Charola en acero galvanizado.
25
3.3 Preparación de Masas
Las masas utilizadas en la Máquina MEZCLADORA® M-20, no deben ser pegajosas o
adhesivas, la cantidad de agua dependerá de la consistencia de la masa y los tiempos de
batido serán aproximadamente los que aparecen en la siguiente Tabla:
Preparación de Masas
Con Alimentador de Masa 3 a 4 minutos
Sin Alimentador de Masa 6 minutos
Advertencia
Una vez preparada la masa
No se debe dejar más de 20 minutos
en la Batidora
26
3.4 Programa de Limpieza, Lubricación y Mantenimiento
Diariamente:
1.- Mantenga constantemente limpia la mezcladora, especialmente chumaceras y
cadenas, bandas y poleas.
Quincenalmente
1.- Todas las mezcladoras tienen al menos 4 chumaceras que sostienen las flechas,
verifique su ubicación y engráselas al menos cada 15 días.
2.- Lubrique las cadenas.
Mensualmente
1.- Verifique que las cadenas y las catarinas estén alineadas, en caso contrario
deberá alinearlas para evitar desgaste prematuro
2.- Verifique que los dientes de las catarinas no estén desgastados, en caso contrario
haga el cambio de catarinas.
3.- Verifique que las bandas estén tensas y no patinen en las poleas.
4.- Verifique que no haya fuga de agua por los costados de la mezcladora, en caso
contrario cambie empaques.
27
4.1 Lista de Refacciones Recomendadas para una Máquina
MEZCLADORA M-20
Cant. Descripción No. de parte
1 PALETA IZQUIERDA 3015523
1 PALETA DERECHA 3015524
1.40
MT
CADENA DE RODILLOS #40,P. ½ 3020016
1 CANDADO PARA CADENA #40,P. 1/2 3020133
1 CHUMACERA PISO 1" DIA. 2 AGS. 3020013
1 CHUMACERA PARED 1" DIA.. 4 AGS. 3020684
1 BANDA-V #B-56 3020691
2 EMPAQUE PARA CHUMACERA 3021763
28
5.1 Soluciones a Problemas de la MEZCLADORA
Si el PROBLEMA es: la CAUSA puede ser . . . entonces la SOLUCIÓN es:
La tolva no sostiene en
la posición.
el sistema de traba se
averió ya sea que el
resorte se rompió, el
collarín se aflojo o la
palanca de giro se
rompió.
Cambio de resorte para
mezcladora, dar más torque al
resorte para mezcladora y
apretar el collarín, cambiar la
palanca de giro.
Truena la cadena al
poner a funcionar la
mezcladora.
Alguna de las catarinas
ya perdió el paso o la
cadena ya se elongo
perdiendo el paso, las
chumaceras se
encuentran en mal
estado.
Ajustar la cadena lo cual se
puede hacer solo colocándole
una calza o en su defecto
recortar la misma, evaluar cuál
de las piezas antes
mencionadas esta dañada y
cambiarla.
Desgaste prematuro de
las bandas.
Poleas desalineadas o
alguna de las poleas esta
dañada.
Tensor inadecuado.
Alineación de poleas y verificar
el estado de cada una de ellas y
si es necesario cambiarlas.
Tensionar adecuadamente la
banda.
Tira agua por los
costados.
Los empaques se
encuentran el mal
estado, los mamelones
se abocardaron
chumaceras en mal
estado, flecha
desgastada.
En casos de un escurrimiento
leve solo se hace necesario
cambiar los sellos, pero cuando
el problema es más severo es
necesario el cambio de
mamelones, chumaceras, flecha
y sellos.
La mezcladora no tiene
la fuerza suficiente
para batir.
Problemas con la
instalación de corriente
eléctrica. La banda esta
demasiado floja.
Verificar que tenga corriente el
motor, ajustar la tensión de la
banda.
29
6.2 Diagrama eléctrico monofásico