TERMOELEKTRICKÁ CHLADNIČKA A OHŘÍVAČTERMOELEKTRICKÁ CHLADNIČKA A OHRIEVAČ
TERMOELEKTRYCZNA LODÓWKA SAMOCHODOWATERMOELEKTROMOS HŰTŐ ÉS MELEGÍTŐLÁDA TERMOELEKTRIČNA HLADILNA/GRELNA TORBA
THERMOELEKTRISCHE KÜHLBOX MIT AUFWÄRMFUNKTIONTHERMOELACTRIC COOLER & WARMER
GZ-38
SI
CZSK
HPL
Návod k obsluzeNávod na obsluhuInstrukcja obsługi
Használati útmutatóNavodila za uporaboGebrauchsanleitung
Instruction manualENDE
2
•Děkujemezakoupinašehovýrobku.•Přečtětesitentonávodpředpoužitímapostupujtepodlepokynů.•Odložtesitentonávodnabezpečnémmístě.
Děkujeme za koupi termoelektrické chladničky a ohřívače. Přečtěte si prosím tento návod důkladně před použitím spotřebiče. Zajistíte tím dosažení nejlepších výsledků a maximální bezpečnost uživatele. Uschovejte si tento návod pro použití v budoucnosti. Děkujeme!
1. Funkce
Modernívzhled,kvalitníprovozavelmipřijatelnácena.Velkýobjem,víkosmadlemprosnadnézapnutíavypnutí.Spodníkrytsmadlemkpřenášenítakésvytahovacímmadlemakolečky.Vepředníčástisenacházíprostorkuloženímenšíchpředmětů.Vhodnépropoužitívenkuiuvnitř.
2. Vlastnosti
Chlazení:Tatochladničkajenavrženakechlazenípotravinanápojů.Nejlepšíchvýsledkůdosáhnete,pokudjsounápojeapokrmyjižzchlazené.Potézůstanouchladnéipovypnutíspotřebiče.Varování:spotřebičnenínavrženýkohřevustudenýchpokrmůalekuchováníteplotyteplýchpokrmů.Ohřev:Tentospotřebičmůžeudržovattakéteplotupokrmůinápojů.
3
3. Technické parametry
Napájení 220-240VAC/12VDC
Kapacitachlazení
MAX18-22podokolníteplotu
Spotřebaenergie
DCchlazení:62Wmax.
Kapacitaohřevu 50-60°C
DCohřev:56Wmax.
ACnapájecíkabel
1,75m
DCnapájecíkabel
2,0m
Rozměry 449X340X469mmObjem 28l N.W. 7,1kgKlimatickátřída
N Okolníteplota 10-32°C
4. Díly
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Hornívíko Prostornakabel
2 Vnitřníventilátor(vstup) Taškasezipem
3 Vnitřníventilátor(výstup) Předníkolečka
4 Rozdělovač(zásobník) Kolečka
5 Vytahovacímadlo ACzásuvka
6 Vnějšíventilátor(vstup) Kontrolkaohřevu(červená)
7 Vnějšíventilátor(výstup) Přepínačchlazení/ohřev
8 Madlo Kontrolkachlazení(modrá)
9 Spodnímadlo DCzásuvka
0 Krycípanel Kabel
5. Příslušenství
Chlazení vody/nápojů
•Naplňtevodu/nápojpomaximum.•Uzavřete.•Zmrazte6-10hodinpředpoužitím.•Prodlužujechlazenívchladničce.Vychutnejtesichlazenýnápoj.
ACkabel(AC/DCverze)ACkonektorpřipojtekACzásuvcenastraněvíka ACzástrčkupřipojtekel.síti
DCkabelDCkonektorpřipojtekDCzásuvcenastraněvíka
Zástrčkupřipojtekekonektoruzapalovačevautěnebonalodi(12V)
Naplňtevodou/nápojem
5
6. Obsluha
A Připojení napájecího kabeluPřepnětepřepínačchlazení/ohřevudopoziceOFF(vypnutá)předpřipojenímzástrčkyksíťovézásuvce.
ACnapájení:(proAC/DCverzi)DCnapájení
NepoužívejtejinýzpůsobpřipojeníspotřebičekACnapájení.Rizikopožárunebozasaženíelektrickýmproudem.
B Použití přepínače chlazení/ohřevu
Nepřepínejteihnedzpozicechlazenínaohřevanaopak,nechtepřepínačvevypnutépozicinejméně3minutypředzměnourežimu.Vopačnémpřípaděmůžetepoškoditsystémchlazení.
Vdomě VautěnebonalodiPřipojtejedenkonecACkabelukzásuvcenapřístroji.1adruhýkoneckzásuvcevdomě2.
PřipojtejedenkonecDCkabelukzásuvcenapřístroji.1adruhýkoneckzásuvcezapalovačevautě2.
Připojtenapájecíkabel,přepnětespotřebičdopohotovostníhorežimu.
NastavtepřepínačdopoziceCOLD,spotřebičzačnechladitakontrolkaserozsvítímodroubarvou.
NastavtepřepínačdopoziceHOT,spotřebičzačnehřátakontrolkaserozsvítíčervenoubarvou.
6
7. Pozor
1.Nevystavujtedešti 2.Vyhnětesepřímémuslunečnímuzáření
3.Nestříkejtenaspotřebičvodu
Dospotřebičenevkládejteelektrickéspotřebiče.
Abystezabránilizasaženíelektrickýmproudem,nelijtetekutinynaspotřebičběhempoužití.Neodpojujtezástrčkumokrýmarukama.
Spotřebičnesmíopravovatnekvalifikovanéosoby.
ProtypAC120V)Ksníženírizikazasaženíelektrickýmproudemmáspotřebičpolarizovanouzástrčku.Zástrčkapasujepouzejednímsměrem.Pokudnepasuje,kontaktujtekvalifikovanéhoelektrikáře.
Přiodpojovánínetahejtezapřívodníkabel.Uchoptezazástrčku,abystezabránilizasaženíelektrickýmproudem.
Pokudspotřebičnepoužíváte,odpojtejejodnapájení.Neustálépřipojenímůževéstkopotřebeníizolátoruatakékzasaženíelektrickýmproudemnebopožáru.
7
5.Neutírejtespotřebičalkoholemanidrsnýmiprostředky,abystezabránilipoškození.
6.Spotřebičnevystavujtesilnýmnárazům,kterébymohlypoškoditspotřebičaelektrickédíly.
4.Nesedejtesinaspotřebič.Spotřebičneníurčenýprodětido8letbezdohledu.Nedovoltedětemhrátsisespotřebičem.
7.Nezatěžujtepřívodníkabel.Nepoužívejtejej,pokudjepoškozenýmnebopřelomený,můžezpůsobitzasaženíelektrickýmproudem.
8.Zajistětedostatečnévětráníspotřebiče,protoneblokujtevětracíotvory.
9.Pokudjejpoužívátepřivysokéokolníteplotěnebovlhkosti,uvnitřspotřebičeseobjevíkapkyvody.Nenítozávada,utřetejeutěrkou.
8
8. Údržba
10.Masnoušpínuumyjtesaponátemavlhkouutěrkou.
11.Spotřebičmusímítdobrévětrání.Nepoužívejtejejvuzavřenýchprostorách.
Prachanečistotynavětracíchotvorechsnižujíúčinnostspotřebiče.Odstraňteprachzvětracíchmřížekaotvorůpomocívysavačeakartáče.
Odpojtespotřebičodelektrickésítěpředčištěním
ACkabel DCkabel
9
9. Odstranění možných problémů
Přečtětesinásledujícídřívenežbudetekontaktovatservis.Příznak Příčina ŘešeníChlazenínefunguje. Volnýkontakt
mezizástrčkouazásuvkou.Spotřebičjevystavenýpřímémuslunci.Blokovanýventilátor.
Spotřebičjeblízkoustěnynebocizíhopředmětu.
Připojtezástrčkupevně.
Postavtespotřebičdostínusdobrýmvětráním.Odstraňteblokováníventilátoru.Přesuňtespotřebičodstěnynebocizíhopředmětu.
Silnýhluknebovibraceběhemprovozu.
Závadaspotřebiče. Spotřebičihnedvypněteaodpojteodzdrojenapájení.Kontaktujteservis.
Zápachhořenínebosedeformujevíko.
Spotřebičsepřehřívá. Abystezabránilipoškození,spotřebičihnedvypněteaodpojteodelektrickésítě.Ihnedkontaktujteservisnístředisko.
Pravidelněodstraňtenečistotyzkonektorů.Můžezpůsobitpožár.
1
Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
Odesílatel: ..........................................................................................................................................
Příjmení/jméno: ...................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: ...........................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: ........................................................................................................
Datum/místo prodeje: ..........................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Datum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKYZáruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje - jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části - na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby. - nesprávně používán, skladován nebo přenášen.- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů,
žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní
náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující. - zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.Donínská 83463 34 Hrádek nad Nisou Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.Tel./fax 482718718 - náhradní dílyMobil: 721018073, 731521116, 608719174Pracovní doba 8 - 16,30www: certes.info, e-mail: [email protected]
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unieChcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou uniiTento symbol je platný jen v Evropské unii.Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2Praha 4, PSČ 147 00www: www.privest.cz
Email: [email protected]: (+420) 241 410 819
2
•Ďakujemezakúpunášhovýrobku.•Prečítajtesitentonávodpredpoužitímapostupujtepodľapokynov.•Odložtesitentonávodnabezpečnommieste.
Ďakujeme za kúpu termoelektrickej chladničky a ohrievača. Prečítajte si prosím tento návod dôkladne pred použitím spotrebiča. Zaistíte tým dosiahnutie najlepších výsledkov a maximálnu bezpečnosť používateľa. Odložte si tento návod pre použitie v budúcnosti. Ďakujeme!
1. Funkcie
Modernývzhľad,kvalitnáprevádzkaaveľmiprijateľnácena.Veľkýobjem,vekosrukoväťouprejednoduchézapnutieavypnutie.Spodnýkrytsrukoväťounaprenášanietaktiežsvyťahovacourukoväťouakolieskami.Vprednejčastisanachádzapriestornauloženiemenšíchpredmetov.Vhodnéprepoužitievonkuajvnútri.
2. Vlastnosti
Chladenie:Tátochladničkajenavrhnutánachladeniepotravínanápojov.Najlepšievýsledkydosiahnete,aksúnápojeapokrmyužschladené.Potomzostanúchladnéajpovypnutíspotrebiča.Varovanie:spotrebičniejenavrhnutýnaohrevstudenýchpokrmovalenauchovanieteplotyteplýchpokrmov.Ohrev:Tentospotrebičmôžeudržiavaťtaktiežteplotupokrmovajnápojov.
3
3. Technické parametre
Napájanie 220-240VAC/12VDC
Kapacitachladenia
MAX18-22podokolitúteplotu
Spotrebaenergie
DCchladenie:62Wmax.
Kapacitaohrevu
50-60°C
DCohrev:56Wmax.
ACnapájacíkábel
1,75m
DCnapájacíkábel
2,0m
Rozmery 449X340X469mmObjem 28l N.W. 7,1kgKlimatickátrieda
N Okolitáteplota
10-32°C
4. Diely
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Hornéveko Priestornakábel
2 Vnútornýventilátor(vstup) Taškasozipsom
3 Vnútornýventilátor(výstup) Prednékolieska
4 Rozdeľovač(zásobník) Kolieska
5 Vyťahovaciarukoväť ACzásuvka
6 Vonkajšíventilátor(vstup) Kontrolkaohrevu(červená)
7 Vonkajšíventilátor(výstup) Prepínačchladenie/ohrev
8 Rukoväť Kontrolkachladenia(modrá)
9 Spodnárukoväť DCzásuvka
0 Krycípanel Kábel
5. Príslušenstvo
Chladenie vody/nápojov
•Naplňtevodu/nápojpomaximum.•Uzavrite.•Zmrazte6-10hodínpredpoužitím.•Predlžujechladenievchladničke.Vychutnajtesichladenýnápoj.
ACkábel(AC/DCverzia)ACkonektorpripojtekACzásuvkenastraneveka ACzástrčkupripojtekel.sieti
DCkábelDCkonektorpripojtekDCzásuvkenastraneveka
Zástrčkupripojtekukonektoruzapaľovačavautealebonalodi(12V)
Naplňtevodou/nápojom
5
6. Obsluha
A Pripojení napájacieho káblaPrepniteprepínačchladenia/ohrevudopozícieOFF(vypnutá)predpripojenímzástrčkyksieťovejzásuvke.
ACnapájanie:(preAC/DCverziu)DCnapájanie
NepoužívajteinýspôsobpripojeniaspotrebičakACnapájaniu.Rizikopožiarualebozasiahnutiaelektrickýmprúdom.
B Použitie prepínača chladenia/ohrevu
Neprepínajteihneďzpozíciechladenianaohrevanaopak,nechajteprepínačvovypnutejpozíciinajmenej3minútypredzmenourežimu.Vopačnomprípademôžetepoškodiťsystémchladenia.
Vdome VautealebonalodiPripojtejedenkoniecACkáblakzásuvkenaprístroji.1adruhýkonieckzásuvkevdome2.
PripojtejedenkoniecDCkáblakzásuvkenaprístroji.1adruhýkonieckzásuvkezapaľovačavaute2.
Pripojtenapájacíkábel,prepnitespotrebičdopohotovostnéhorežimu.
NastavteprepínačdopozícieCOLD,spotrebičzačnechladiťakontrolkasarozsvietimodroufarbou.
NastavteprepínačdopozícieHOT,spotrebičzačnehriaťakontrolkasarozsvietičervenoufarbou.
6
7. Pozor
1.Nevystavujtedažďu 2.Vyhnitesapriamemuslnečnémužiareniu
3.Nestriekajtenaspotrebičvodu
Dospotrebičanedávajteelektrickéspotrebiče.
Abystezabránilizasiahnutiuelektrickýmprúdom,nelejtetekutinynaspotrebičpočaspoužitia.Neodpájajtezástrčkumokrýmirukami.
Spotrebičnesmúopravovaťnekvalifikovanéosoby.
PretypAC120V)Prezníženierizikazasiahnutiaelektrickýmprúdommáspotrebičpolarizovanúzástrčku.Zástrčkapasujelenjednýmsmerom.Aknepasuje,kontaktujtekvalifikovanéhoelektrikára.
Priodpájaníneťahajtezanapájacíkábel.Uchoptezazástrčku,abystezabránilizasiahnutiuelektrickýmprúdom.
Akspotrebičnepoužívate,odpojtehoodnapájania.Neustálepripojeniemôževiesťkopotrebeniuizolátoraataktiežkzasiahnutiuelektrickýmprúdomalebopožiaru.
7
5.Neutierajtespotrebičalkoholomanidrsnýmiprostriedkami,abystezabránilipoškodeniu.
6.Spotrebičnevystavujtesilnýmnárazom,ktorébymohlipoškodiťspotrebičaelektrickédiely.
4.Nesadajtesinaspotrebič.Spotrebičniejeurčenýpredetido8rokovbezdozoru.nedovoľtedeťomhraťsasospotrebičom.
7.Nezaťažujtenapájacíkábel.Nepoužívajteho,akjepoškodenýaleboprelomený,môžespôsobiťzasiahnutieelektrickýmprúdom.
8.Zaistitedostatočnévetraniespotrebiča,pretoneblokujtevetracieotvory.
9.Akhopoužívateprivysokejokolitejteplotealebovlhkosti,vovnútrisaobjaviakvapkyvody.Niejetoporucha,utriteichutierkou.
8
8. Údržba
10.Mastnúnečistotuumytesaponátomavlhkouutierkou.
11.Spotrebičmusímaťdobrévetranie.Nepoužívajtehovzatvorenýchpriestoroch.
Prachanečistotynavetracíchotvorochznižujúúčinnosťspotrebiča.Odstráňteprachzvetracíchmriežokaotvorovpomocouvysávačaakefy.
Odpojtespotrebičodelektrickejsietepredčistením
ACkábel DCkábel
9
9. Odstránenie možných problémov
Prečítajtesnasledujúceskôrakobudetekontaktovaťservis.Príznak Príčina RiešenieChladenienefunguje. Voľnýkontakt
medzizástrčkouazásuvkou.Spotrebičjevystavenýpriamemuslnku.Blokovanýventilátor.
Spotrebičjeblízkopristenealebocudzompredmete.
Pripojtezástrčkupevne.
Postavtespotrebičdotieňasdobrýmvetraním.Odstráňteblokovanieventilátora.Presuňtespotrebičodstenyalebocudziehopredmetu.
Silnýhlukalebovibráciepočasprevádzky.
Poruchaspotrebiča. Spotrebičihneďvypniteaodpojteodzdrojanapájania.Kontaktujteservis.
Zápachhoreniaalebosadeformujeveko.
Spotrebičsaprehrieva.
Abystezabránilipoškodeniu,spotrebičihneďvypniteaodpojteodelektrickejsiete.Ihneďkontaktujteservisnéstredisko.
Pravidelneodstráňtenečistotyzkonektorov.Môžespôsobiťpožiar.
1
Záručný list Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .......................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..........................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ......................................................................................................
Dátum/miesto predaja: .......................................................................................................................
Popis poruchy: ...................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Dátum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKYZáruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti - na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby. - nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci. - zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR ČERTES SK, s.r.o.Pažite č. 42010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173mobil: +421 905 259213 +421 907 241912Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00e-mail: [email protected] [email protected]
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únieTento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Dovozca:PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2Praha 4, PSČ 147 00www: www.privest.cz
Email: [email protected]: (+420) 241 410 819
2
•Dziękujemyzawybórnaszegoproduktu.•Przedrozpoczęciemużytkowanianależydokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąipostępowaćzgodniezponiższymizaleceniami.
•Niniejsząinstrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu.
Dziękujemy za wybór lodówki samochodowej z funkcją podgrzewania.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Tylko w ten sposób można zapewnić osiągnięcie najlepszych wyników i zagwarantować bezpieczną pracę urządzenia. Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu. Dziękujemy!
1. Funkcje
Nowoczesnywygląd,jakościowapracaidostępnacena.Dużapojemność,pokrywazuchwytemzapewniającałatwewłączenieiwyłączenie.Dolnaobudowazuchwytemdoprzenoszeniarównieżzwyciąganymuchwytemikółkami.Wprzedniejczęściznajdujesięprzestrzeńdoprzechowywaniamniejszychprzedmiotów.Zastosowanienazewnątrziwewnątrzbudynku.
2. Właściwości
Chłodzenie: Niniejszalodówkaprzeznaczonajestdochłodzeniażywnościinapojów.Najlepszewynikimożnaosiągnąć,jeżelinapojeiżywnośćzostałyschłodzoneprzedumieszczeniemwlodówce.Wtakimraziepozostająonezimnerównieżpowyłączeniuurządzenia.Ostrzeżenie:urządzenieniezostałozaprojektowanedopodgrzewaniazimnychpotraw,lecztylkodoutrzymywaniatemperaturyciepłejżywności.Podgrzewanie:Niniejszeurządzeniemożerównieżutrzymywaćtemperaturęciepłychpotrawinapojów.
3
3. Parametry techniczne
Zasilanie 220-240VAC/12VDC
Wydajnośćchłodzenia
MAX18-22Poniżejtemperaturyokolicy
Zużycieenergii
ChłodzenieDC:62Wmax
Wydajnośćpodgrzewania
50-60°C
PodgrzewanieDC:56Wmax
PrzewódzasilającyAC
1,75m
PrzewódzasilającyDC
2,0m
Wymiary 449X340X469mmPojemność 28l N.W. 7,1kgKlasaklimatyczna
N Temperaturyokolicy
10-32°C
4. Części
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Górnapokrywa Schoweknakabel
2 Wentylatorwewnętrzny(wejście)
Torbazzamkiembłyskawicznym
3 Wentylatorwewnętrzny(wyjście)
Kółkaprzednie
4 Separator(zasobnik) Kółka
5 Wyciąganyuchwyt GniazdkoAC
6 Wentylatorzewnętrzny(wejście)
Lampkakontrolnapodgrzewania(czerwona)
7 Wentylatorwewnętrzny(wyjście)
Przełącznikchłodzenia/podgrzewania
8 Uchwyt Lampkakontrolnachłodzenia(niebieska)
9 Dolnyuchwyt GniazdkoDC
0 Osłona Kabel
5. Akcesoria
Chłodzenie wody (napojów)
KabelAC(wersjaAC/DC)PodłączyćwtyczkęACdogniazdkapostroniepokrywy WtyczkęACpodłączyćdo
siecielektrycznej
KabelDCPodłączyćwtyczkęDCdogniazdkaDCpostroniepokrywy
Podłączyćwtyczkędogniazdkazapalniczkiwsamochodzielubnastatku(12V)
Napełnićwodą/napojem
5
•Napełnićwodą/napojemdomaksymalnejobjętości.•Zamknąć.•Zmrozić6-10godzinprzedużyciem.•Przedłużachłodzeniewlodówce.Delektowaćsięschłodzonymnapojem.
6. Obsługa
A Podłączenie przewodu zasilającegoPrzełącznikchłodzenia/podgrzewaniaprzestawićdopozycjiOFF(wyłączone)przedpodłączeniemwtyczkidogniazdkasieciowego.
ZasilanieAC:(dlawersjiAC/DC)DZasilanieDC
NigdyniestosowaćinnychsposobówpodłączeniaurządzeniadozasilaniaAC.Ryzykopożarulubporażeniaprądem.
B Obsługa przełącznika chłodzenia/podgrzewania
Nieprzełączaćztrybuchłodzeniabezpośredniodotrybupodgrzewaniaiodwrotnie,przełącznikprzedzmianątrybupowinienznajdowaćsięprzynajmniejprzez3minutywpozycji
wyłączonej.Wprzeciwnymraziemożnauszkodzićsystemchłodzenia.
Wdomu WsamochodzielubnastatkuJedenkonieckablaACpodłączyćdogniazdkanaurządzeniu.1idrugikoniecdogniazdkadomowego2.
JedenkonieckablaDCpodłączyćdogniazdkanaurządzeniu.1idrugikoniecdogniazdkazapalniczkisamochodowej2.
Podłączyćprzewódzasilający,przełączyćurządzeniedotrybuczuwania.
PrzestawićprzełącznikdopozycjiCOLD-urządzenierozpoczynachłodzenie,zapalisięlampkakontrolnawkolorzeniebieskim.
PrzestawićprzełącznikdopozycjiHOT-urządzenierozpoczynapodgrzewanie,zapalisięlampkakontrolnawkolorzeczerwonym.
6
7. Uwaga
1.Nienarażaćnadeszcz2.Unikaćwystawianiaurządzenianabezpośredniepromieniowaniesłoneczne
3.Nigdynielaćwodynaurządzenie
Niewkładaćdourządzeniażadnychurządzeńelektrycznych.
Niewlewaćżadnychcieczynaurządzeniewczasiepracy,gdyżmogłobytospowodowaćporażenieprądem.Nieodłączaćwtyczkimokrymirękami.
Naprawyurządzeniamogąbyćdokonywanetylkoprzezosobykwalifikowane.
DlatypuAC120V)Wceluobniżeniaryzykaporażeniaprądemurządzenieposiadawtyczkępolaryzowaną.Wtyczkapasujedogniazdkatylkowjednejpozycji.Jeżelionaniepasuje,należyzwrócićsiędokwalifikowanegoelektryka.
Nieodłączaćurządzeniapoprzezciągnięciezaprzewódzasilający,lecztylkozawtyczkę.Wprzeciwnymraziegroziryzykoporażeniaprądem.
Wrazienieużytkowaniaurządzenianależyjeodłączyćodzasilania.Ciągłepodłączeniedozasilaniamożespowodowaćzużycieizolatoraiporażenieprądemlubpożar..
7
5.Nieczyścićurządzeniazapomocąalkoholulubśrodkówściernychwcelueliminacjiuszkodzeń.
6.Nienarażaćurządzenianasilneuderzenia,gdyżmogłybyoneuszkodzićurządzenieiczęścielektryczne.
4.Niesiadaćnaurządzeniu.Urządzenieniejestprzeznaczonedoobsługiwaniaprzezdzieciponiżej8latbeznadzoru.Należydopilnować,abydzieciniebawiłysięurządzeniem.
7.Nieobciążaćprzewoduzasilającego.Nieużywaćprzewoduzasilającego,jeżelijestonuszkodzonylubzłamany-ryzykoporażeniaprądem.
8.Zapewnićodpowiedniąwentylacjęurządzenie-nieblokowaćotworówwentylacyjnych.
9.Wrazieużytkowaniaurządzeniawwysokiejtemperaturzeokolicylubwśrodowiskuowysokiejwilgotnościwśrodkupojawiąsiękroplewody.Niechodziowadę,kroplenależywytrzećściereczką.
8
8. Konserwacja
10.Tłustezanieczyszczenianależyzmyćdetergentemiwilgotnąściereczką.
11.Urządzeniepowinnobyćnależyciewietrzone.Niestosowaćurządzeniawzamkniętychpomieszczeniach.
Kurzinieczystościnaotworachwentylacyjnychobniżająskutecznośćurządzenia.Kurzzkratekwentylacyjnychiotworówpowinienbyćusuniętyzapomocąodkurzaczaiszczotki.
Przedczyszczeniemodłączyćurządzenieodźródłazasilania.
KabelAC KabelDC
9
9. Rozwiązywanie problemów
Zanimzwróciszsiędoserwisu,przeczytajponiższeinstrukcje.Problem Przyczyna RozwiązanieChłodzenieniedziała. Luźnykontakt
pomiędzywtykiemigniazdkiem.Urządzenienarażonejestnabezpośredniepromieniowaniesłoneczne.Zablokowanywentylator.
Podłączyćwtyczkęmocniej.
Ustawićurządzeniewcieniunadobrzewietrzonymmiejscu.Usunąćblokadęwentylatora.Odstawićurządzenie.
Intensywnyhałaslubdrganiapodczaspracy.
Awariaurządzenia Natychmiastwyłączyćurządzenieiodłączyćodzasilania.Zwrócićsiędoserwisu.
Zapachspaleniznylubdeformacjapokrywy.
Przegrzanieurządzenia.
Wceluuniknięciauszkodzenianależynatychmiastwyłączyćurządzenieiodłączyćjeodzasilania.Natychmiastzwrócićsiędoserwisu.
Regularnieusuwaćzanieczyszczeniazgniazdek.Brudwgniazdkachmożespowodowaćpożar.
10
WARUNKI GWARANCJI
Producentudzielanaprodukt24miesięcznejgwarancjioddatyzakupu.Gwarancjajestważnatylkopoprzedłożeniudowoduzakupu.Gwarancjaobejmujewymianęlubnaprawęczęściurządzeniauszkodzonewwynikuwadprodukcyjnych.Poupłynięciuokresugwarancjiurządzeniezostanienaprawioneodpłatnie.Producentnieponosiżadnejodpowiedzialnościzajakiekolwiekobrażeniaciałauosóblubzwierząt,powstałewwynikuniewłaściwegoużytkowaniaurządzeniaOgraniczeniaodpowiedzialnościWszelkieprawawynikającejzudzielonejgwarancjitracąswojąważnośćwprzypadku:- Użytkowaniaurządzeniaprzezosobęnieuprawnioną- Niewłaściwegoużytkowania,przechowywanialubprzenoszenia
urządzenia.Gwarancjanieobejmujeuszkodzeniawygląduzewnętrznegourządzenialubinnychcechniemającychwpływunastandardowąpracęurządzenia.
2
•Köszönjük,hogymegvásároltaatermékünket.•Használatelőttolvassaelfigyelmesenazútmutatót,éskövesseazutasításokat.
•Őrizzeazútmutatótegybiztonságoshelyentovábbihasználatcéljából.
Köszönjük, hogy a termoelektromos hűtőládát választotta. Használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az utasításokat. Ez megkönnyíti majd a készülék optimális felhasználását és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt az útmutatót további használat céljából. Köszönjük!
1. Funkciók
Moderndizájn,minőségitermékéselfogadhatóár.Nagytérfogat,fogantyúvalellátottfedél,egyszerűbe-,éskikapcsolás.Azalsóburokkihúzhatófogantyúvaléskerekekkelvanellátva,amelyekmegkönnyítikaszállítást.Azelsőrészbenegyrekesztalálható,ahovakisebbtárgyaktehetők.Kültériésbeltérihasználatraegyarántalkalmas.
2. Tulajdonságok
Hűtés: ahűtőládaélelmiszerésitalokhűtéséreszolgál.Alegjobberedményakkorérhetőel,hamárlehűtöttételtésitaltteszakészülékbe.Ígyazélelmiszerakészülékkikapcsolásautánishidegmarad.Figyelmeztetés:akészüléknemalkalmasételmelegítésére,csakahőmérsékletfenntartására.Melegítés:akészüléksegítségévelfenntarthatóamelegételésitalhőmérséklete.
3
3. Műszaki adatok
Tápegység 220-240VAC/12VDC
Hűtésikapacitás MAX18-22°-kalkevesebbakörnyezőhőmérsékletnél
Energia-fogyasztás
DChűtés:62Wmax.
Melegítésikapacitás
50-60°C
DCmelegítés:56Wmax.
DCmelegítés:56Wmax.
1,75m
DCcsatlakozó-kábel
2,0m
Méretek 449X340X469mmTérfogat 28l N.W. 7,1kgKlimatikusosztály
N Környezőhőm. 10-32°C
4. Részei
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Felsőfedél Kábelrekesz
2 Belsőventilátor(belépés) Táskacipzárral
3 Belsőventilátor(kilépés) Elsőkerekek
4 Elosztó(tartály) Kerekek
5 Kihúzhatófogantyú ACaljzat
6 Külsőventilátor(belépés) Kontrollfény–melegítés(piros)
7 Külsőventilátor(kilépés) Hűtés/Melegítésgomb
8 Fogantyú Kontrollfényhűtés(kék)
9 Alsófogantyú DCaljzat
0 Fedőlap Kábel
5. Kellékek
Víz/folyadék hűtése
•Töltsemegvízzel/folyadékkalamaximumig.
•Zárjabe.•Használatelőtt6-10órávalfagyasszameg.•Azélelmiszerígytovábbhidegmarad.Élvezzeahűtöttitalt.
ACkábel(AC/DCverzió)DugjaazACcsatlakozótazACaljzatbaafedéloldalán. CsatakoztassaazACdugót
azáramkörre.
DCkábelDugjaaDCcsatlakozótaDCaljzatbaafedéloldalán.
Csatlakoztassaadugótazöngyújtókonnektorábaazautóbanvagyhajón(12V)
Töltsemegvízzel/folyadékkal
5
6. Használat
A tápkábel csatlakoztatásaKapcsoljaaHűtés/melegítésgombotOFF(kikapcsolva)pozícióra,mielőttcsatlakoztatnáakészüléketahálózatialjzathoz.
ACtápegység(AC/DCverzió)DCtápegység
NecsatlakoztassaafentitőleltérőmódonakészüléketazACtápegységhez.Fennállatűzvagyáramütésveszélye!
B A Hűtés/melegítés gomb használata
Nekapcsoljaakészülékethűtésrőlazonnalmelegítésre,ésfordítva.Mindigvárjonlegalább3percig,mielőttmegváltoztatnáazüzemmódot.Ellenkezőesetbenmegrongálódhatahűtésirendszer.
Házban AutóbanvagyhajónDugjaazACkábelegyikvégétakészülékenlevőaljzatba.1amásikatpedigahálózatialjzatba2.
DugjaaDCkábelegyikvégétakészülékenlevőaljzatba.1amásikatpedigazautóbanazöngyújtóaljzatába2.
Csatlakoztassaatápkábelt,akészüléketkapcsoljakészenlétiüzemmódba.
ÁllítsaakapcsolótCOLDpozícióra.Akészülékhűtenikezd,akontrollfénykékszínbenvilágít.
ÁllítsaakapcsolótHOTpozícióra.Akészülékmelegítenikezd,akontrollfénypirosszínbenvilágít.
6
7. Figyelem
1.Nehagyjamegázniakészüléket.
2.Netegyenapraakészüléket
3.Nefecskendezzenvizetakészülékre.
Netegyenelektromoskészülékeketahűtőládába.
Használatfolyamánneöntsönfolyadékotakészülékre.Fennállazáramütésveszélye.Nenyúljonvizeskézzelacsatlakozódugóhoz.
Ajavításokatkizárólagképzettszakemberekvégezhetik.
AC120V:azáramütésveszélyénekcsökkentésemiattakészülékegypolarizáltcsatlakozódugóvalvanellátva.Csakegyiránybandughatóazaljzatba.Hanemillikbele,forduljonegyvillanyszerelőhöz.
Akészüléklekapcsolásánálazáramkörrőlmindigacsatlakozódugóthúzza,sohaneakábelt.Fennállazáramütésveszélye.
Hanemhasználjaakészüléket,kapcsoljaleazáramkörről.Azállandócsatlakoztatástönkretesziazizolátort,ésfennállazáramütésvagytűzveszélye.
7
5.Netisztítsaszesszelvagydurvatisztítószerrelakészüléket,mertezekmegkárosíthatjákafelületét.
6.Védjeakészüléketerőslökésektől,melyekmegkárosíthatjákazelektromosrészeket,ésmagátakészüléketis.
4.Neüljönakészülékre.8évnélfiatalabbgyerekeknemnyúlhatnakakészülékhez.Neengedje,hogygyerekekjátszanakakészülékkel.
7.Neterheljemegatápkábelt.Nehasználjaakészüléket,haatápkábelmegsérültvagymegtört.Ezáramütéstokozhat.
8.Akészüléknekszellőzniekell,ezértsohaneblokkoljaaszellőztetőnyílásokat.
9.Hamagasakörnyezőhőmérséklet,vagypárásalevegő,páracsapódhatleakészülékfelszínén.Eznemszámítrendellenességnek.Töröljeleanedvességetegyszárazkendővel.
8
8. Karbantartás
10.Azsírosfoltokmosogatószeresvízzellemoshatók.
11.Akészüléknekszellőzniekell.Nehasználjazárthelységekben.
Aporoséspiszkosszellőztetőnyílásokcsökkentikakészülékteljesítményét.Tisztítsameganyílásokatporszívóéskefesegítségével.
Tisztításelőttkapcsoljaleazáramkörrőlakészüléket.
ACkábel DCkábel
9
9. A felléphető problémák megoldása
Mielőttegyszervizhezfordulnasegítségért,olvassaelazalábbitanácsokat.Hiba Ok MegoldásAkészüléknemhűt. Acsatlakozódugó
nincsRendesenafalialjzatban.Sütanapakészülékre.Akadályaventilátorelőtt.Akészülékfal,vagymástárgymellettvan.
Dugjaberendesenacsatlakozót.Állítsaárnyékosésszellőshelyreakészüléket.
Zajokvagyvibrálásazüzemeltetésfolyamán.
Hibásműködés. Akészüléketazonnalkapcsoljaki,húzzakiadugótazaljzatbólésvigyeegyszervizbe.
Égésiszaga,deformáltFedél
Akészüléktúlhevült. Akészüléketazonnalkapcsoljaki,húzzakiadugótazaljzatbólésvigyeegyszervizbe.
Rendszeresentávolítsaelaportazaljzatokból.Fennállatűzveszélye.
10
Jótállási feltételek
Erreakészülékreajótállásavásárlástólszámított24hónaponbelülérvényes.Ezajótálláscsakegy,avásárlástigazolószámlávalérvényesíthető.Ajótállásakészülék,vagyegyesrészeinekkicserélésérevonatkozik,amelyekgyártásihibakövetkeztébenkárosodtakmeg.Ajótállásiidőlejártautánajavításértfizetnikell.Agyártónemfelelősakészülékhelytelenhasználataésahasználatiutasításokmellőzéseokoztakárokértvagybalesetekért.
KorlátozásokValamennyi,ajótállásbanfeltüntetettjogérvényétveszíti,ha:- akészüléketilletéktelenszemélyhasználta- akészülékhelytelenülvolthasználva,raktározvavagyszállítva
Ajótállásnemvonatkozikkülsőkárosodásokravagyegyébrendellenességekre,amennyibenezeknemgátoljákakészülékhelyesműködését.
2
•Zahvaljujemosevamzanakup.•Preduporaboaparatanatančnopreberitenavodilazauporaboinupoštevajtenapotke.
•Shranitenavodilazauporabonavarnemmestu.
Zahvaljujemo se vam za nakup termoelektrične torbe. Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo. S tem zagotovite najboljše rezultate in maksimalno varnost za uporabnika. Shranite ta navodila za kasnejšo uporabo. Hvala!
1. Funkcije
Sodobenvidez,visokakakovostdelovanjainzelorazumnacena.Velikaprostornina,pokrovzročajemzaenostavenvklopinizklop.Spodnjeohišjezročajemzaprenašanjeinzizvlečnimročajemterkolesi.Spredajsenahajažepzashranjevanjemanjšihpredmetov.Primernozauporabonaprosteminvgospodinjstvu.
2. Lastnosti
Hlajenje: Tahladilnikjenamenjenzahlajenjehraneinpijače.Najboljšerezultatedosežete,čestapijačainhranavnaprejohlajeni.Takratostanetahladnitudipoizklopuaparata.Pozor:aparatninamenjenzaogrevanjehladnehrane,temvečzaohranjanjetemperaturetoplehrane.Gretje:Taaparatlahkotudiohranjatemperaturotoplehraneinpijač.
3
3. Tehnični parametri
Električnapriključitev
220-240VAC/12VDC
Kapacitetahlajenja
največ18-22°Cpodtemperaturookolice
Porabaenergije
DChlajenje:62Wmax.
Kapacitetagretja
50-60°C
DCgretje:56Wmax.
ACnapajalnikabel
1,75m
DCnapajalnikabel
2,0m
Mere 449X340X469mmProstornina 28l Netoteža 7.1kgKlimatskirazred
N Temperaturaokolice
10-32°C
4. Deli
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Pokrov Prostorzakabel
2 Notranjiventilator(vstop) Žepzzadrgo
3 Notranjiventilator(izstop) Sprednjakolesa
4 Predelnastena(rezervoar) Kolesa
5 Izvlečniročaj ACvtičnica
6 Zunanjiventilator(vstop) Kontrolnalučkagretja(rdeča)
7 Zunanjiventilator(izstop) Stikalohlajenja/gretja
8 Ročaj Kontrolnalučkahlajenja(modra)
9 Spodnjiročaj DCvtičnica
0 Pokrovprostorazakabel Kabel
5. Oprema
Hlajenje vode/pijač
•Napolnitezvodo/pijačodonajvišjeganivoja.
•Zaprite.•Dajtezamrzniti6do10urpreduporabo.•Podaljšujehlajenjevhladilniku.Privoščitesihladnopijačo.
ACkabel(AC/DCverzija)ACkonektorpriključitevACvtičniconastranipokrova ACvtičpriključitenaomrežje
DCkabelDCkonektorpriključitevDCvtičniconastranipokrova
Vtičnicopriključitevvtičnicozacigaretnivžigalnikvavtualinaladji(12V)
Napolnitezvodo/pijačo
5
6. Uporaba
A Priključitev napajalnega kablaPreklopitestikalohlajenje/gretjevpoložajOFF(izklop),predenpriključitevtikačvvtičnico.
ACnapajanje:(zaAC/DCverzijo)DCnapajanje
Neuporabljajtenobenegadrugeganačinapriključitvenaelektričnoomrežje.Nevarnostpožaraalielektričnegaudara.
B. Uporaba stikala hlajenja/gretja
Nepreklapljajteneposrednoshlajenjanagretjeinobratno,predsprememborežimanajboaparatizklopljenvsaj3minute.Vobratnemprimerulahkopoškodujetesistemhlajenja.
Vgospodinjstvu VavtualinaladjiPriključiteenkonecACkablavvtičniconaaparatu.1indrugikonecvvtičnicovgospodinjstvu2.
PriključiteenkonecDCkablavvtičniconaaparatu.1indrugikonecvvtičnicozacigaretnivžigalnikvavtu2.
Priključitenapajalnikabel,preklopiteaparatvstanjepripravljenosti.
NastavitestikalovpoložajCOLD,aparatzačnehladitiinkontrolnalučkasvetimodro.
NastavitestikalovpoložajHOT,aparatzačnegretiinkontrolnalučkasvetirdeče.
6
7. Pozor
1.Neizpostavljajtedežju 2.Neizpostavljajteneposrednisončnisvetlobi
3.Naaparatnepršitevode
Vaparatnedajajteelektričnihnaprav.
Dabiseizognilielektričnemuudaru,meduporabonaaparatnenalivajtetekočin.Neizklapljajtevtičazmokrimirokami.
Aparatanesmejopopravljatineusposobljeneosebe.
ZatipAC120V)Dabizmanjšalinevarnostelektričnegaudara,imaaparatapolariziranvtič.Vtičseprilegasamonaennačin.Česeneprilega,seobrnitenausposobljenegaelektričarja.
Priizklapljanjunevlecitezanapajalnikabel.Primitezavtič,drugačelahkopridedoelektričnegaudara.
Čeaparataneuporabljate,gaizključiteizvtičnice.Čejestalnopriključen,lahkopridedoobrabeizolatorja,patudidoelektričnegaudaraalipožara.
7
5.Nebrišitezalkoholomaliagresivnimisredstvi,daganepoškodujete.
6.Aparataneizpostavljajtemočnimudarcem,kilahkopoškodujejoaparatinelektričnedele.
4.Nesedajtenaaparat.Aparatanesmejouporabljatiotrocido8letbreznadzora.Nedovoliteotrokom,dabiseigraliznapravo.
7.Napajalnikabelnesmebitiobtežen.Neuporabljajtega,čejepoškodovanalipretrgan,kerlahkopovzročielektričniudar.
8.Zagotoviteustreznozračenjeaparata,zatonemašiteodprtinzazračenje.
9.Čegauporabljateprivisokitemperaturialivlažnostiokolice,sevnotranjostipojavijokapljicevode.Toninapaka,obrišiteskrpo.
8
8. Čiščenje
10.Mastnoumazanijoumijtezdetergentominvlažnokrpo.
11.Aparatmoraimetidobroprezračevanje.Neuporabljajtegavzaprtihprostorih.
Prahinumazanijanaodprtinahzazračenjezmanjšujetaučinkovitostnaprave.Odstraniteprahizprezračevalnihrešetkinodprtinssesalnikominščetko.
Predčiščenjemvtičizvleciteizvtičnice.
ACkabel DCkabel
9
9. Odpravljanje težav
Preberitenaslednje,predenseobrnetenaservis.Težava Vzrok RešitevHlajenjenedeluje. Slabkontaktmed
vtičeminvtičnico.Aparatjeizpostavljenneposrednisončnisvetlobi.Blokiranventilator.
Aparatjetesnopristenialidrugempredmetu.
Pravilnopriključitevtič.
Postaviteaparatvsencozdobrimprezračevanjem.Odstraniteblokadoventilatorja.Postaviteaparatstranodstenealidrugegapredmeta.
Močanhrupalitresenjemeduporabo.
Okvaraaparata. Aparattakojizklopiteinizključiteizviranapajanja.Obrnitesenaservis.
Vonjpoognjualideformiranpokrov.
Aparatsepregreva. Dabipreprečiliokvaro,aparattakojizklopiteinizključiteiznapajanja.Takojseobrnitenaservisnicenter.
Rednoodstranjujteumazanijoskonektorjev.Lahkopovzročipožar.
10
Garancijski rok in pogoji
Garancijazanapravoje24mesecevoddnevanakupaizdelka.Garancijaveljale,čejepriloženodokaziloonakupu.Garancijavključujezamenjavoalipopravilodelovnaprave,kisosepoškodovalizaradinapakvproizvodnjinaprave.Popotekugarancijskegarokajepopravilonapraveplačljivo.Proizvajalecneodgovarjazaškodooz.poškodbeosebaliživali,kisonastalezaradineprimerneuporabenapraveinneupoštevanjanavodilzauporabo.
OmejitevVsepravicetegarancijebodoznašestranirazveljavljene,če:- jenapravouporabljalanepooblaščenaoseba-sejenapravanepravilnouporabljala,hranilaaliprenašala.
Garancijanekrijepoškodbzunanjepodobeinpodobnihškod,kinemotijonormalnegadelovanja.
2
•WirbedankenunsbeiIhnenfürdenEinkaufunseresProduktes.•LesenSiedieseGebrauchsanleitungvorderVerwendungdesGerätesdurchundfolgenSiedenHinweisen.
•BewahrenSiedieseGebrauchsanleitungaufeinemsicherenPlatz.
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf der thermoelektrischen Kühlbox mit Aufwärmfunktion. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes bitte sorgfältig durch, um die besten Ergebnisse und maximale Sicherheit des Benutzers zu erreichen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für eventuelle Verwendung in der Zukunft. Vielen Dank!
1. FUNKTIONEN
ModernesDesign,hochwertigerBetriebundsehrannehmbarerPreis.GroßesVolumen,DeckelmitGrifffüreinfachesEin-undAusschalten.UntereAbdeckungmitGriffzumTragen,ausziehbaremGriffundRädern.ImvorderenTeilbefindetsichspeziellerRaum,dersichzumAufbewahrenkleinererGegenständeeignet.ZurVerwendungimAußen-undInnenraumgeeignet.
2. EIGENSCHAFTEN
Kühlen:DieseKühlboxdientzumKühlenvonLebensmittelundGetränken.WennSieindieKühlboxbereitsgekühlteGetränkeundSpeisenlegen,erreichenSiediebestenErgebnisse.DanachbleibendieGetränkeundSpeisenkaltauchnachdemAusschaltendesGerätes.Warnung:DasGeräteignetsichnichtzumAufwärmenkalterSpeisen,sondernnurzumAufbewahrenvonTemperaturwarmerSpeisen.Aufwärmen:DiesesGerätkannauchdieTemperaturvonSpeisenundGetränkenaufbewahren.
3
3. TECHNISCHE DATEN
Spannung 220-240VAC/12VDC
Kühlungs-kapazität
MAX18-22unterdieUmgebungs-temperatur
Energie-verbrauch
DCKühlen:62Wmax.
Aufwärm-kapazität
50-60°C
DCAufwärmen:56Wmax.
ACNetzkabel 1,75mDCNetzkabel 2,0mMaße 449X340X469mm
Volumen 28l Nettogewicht 7,1kgKlimatischeKlasse
N TemperaturderUmgebung
10-32°C
4. TEILE DES GERÄTES
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Oberdeckel RaumfürNetzkabel
2 Innenventilator(Eingang) TaschemitReißverschluss
3 Innenventilator(Ausgang) Vorderräder
4 Trennwand(Behälter) Räder
5 AusziehbarerGriff AC-Steckdose
6 Außenventilator(Eingang) Aufwärmindikator(rot)
7 Außenventilator(Ausgang) UmschalterKühlen/Aufwärmen
8 Griff Kühlungsindikator(blau)
9 UntererGriff DC-Steckdose
0 Abdeckung Netzkabel
5. ZUBEHÖR
KÜHLEN VON WASSER/GETRÄNKEN
•FüllenSiedenBehältermitWasser/GetränkbiszumMaximum.
•SchließenSiedenBehälter.•FrierenSiees6-10StundenvorderVerwendungein.•SetzenSiedasKühleninderKühlboxfort.GenießenSiegekühltesGetränk.
AC-Kabel(AC/DC-Version)SchließenSiedenAC-KonektorandieAC-SteckdoseaufderDeckelseite
SchließenSiedenAC-SteckeransStroman.
DC-KabelSteckenSiedenDC-KonektorindieDC-SteckdoseaufderDeckelseite
SchließenSiedenSteckeraneineBordspannungssteckdoseimAutooderaufdemSchiff(12)
MitWasser/Getränkfüllen
5
6. BEDIENUNG
A Anschluss des NetzkabelsStellenSiedenUmschalterfürKühlen/AufwärmenvordemAnschließenandieSteckdoseindiePositionOFF(ausgeschlossen).
AC-Stromversorgung:(AC/DC-Version)DC-Stromversorgung:
VerwendenSiekeineandereAnschlussartdesGerätesandieAC-Stromversorgung.BrandrisikooderStromunfall.
B Verwendung des Umschalters für Kühlen/Aufwärmen
AktivierenSiedieAufwärmfunktionnichtgleichnachderKühlungsfunktionundumgekehrt.SchaltenSiedasGerätaus,wartenSiemindestens3MinutenunderstdannstellenSieeineandereFunktionein,ansonstenkönnteeszurBeschädigungdesKühlungssystemskommen.
IMHAUS IMAUTOODERAUFDEMSCHIFFSteckenSieeinEndedesAC-KabelsanindieSteckdoseamGerät1unddasandereEndeindieSteckdoseimHaus2.
ImAutooderaufdemSchiffSteckenSieeinEndedesDC-KabelsindieSteck-doseamGerät1unddasandereEndeindieBord-spannung-ssteckdose2.
SchließenSiedasNetzkabelanundschaltenSiedasGerätindenBereitschafts-betriebum.
StellenSiedenUmschalterindiePositionCOLD,dasGerätbeginntzukühlenundderIndikatorleuchtetblau.
StellenSiedenUmschalterindiePositionHOT,dasGerätbeginntzuheizenundderIndikatorleuchtetrot.
6
7. WARNUNGEN
1.VorRegenschützen. 2.VordirekterSonneschützen.
3.DasGerätnichtmitWasserbespritzen.
LegenSieinsGerätkeineelektrischenGeräte.
GießenSieaufdasGerätwährendderVerwendungkeineFlüssigkeiten,umStromunfallzuvermeiden.ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdosenichtmitnassenHänden.
DasGerätdarfnurvonqualifiziertenPersonenrepariertwerden.
(FürTypAC120V)DasGerätistmitpolarisiertemNetzsteckerausgestattet,umStromunfallrisikozuminimalisieren.DerSteckerpasstindieSteckdosenurineinerRichtung.WendenSiesichbeiProblemenanqualifiziertenTechniker.
ZiehenSiebeimTrennenvomStromnetznichtamNetzkabel,sondernnuramNetzstecker,umStromunfallzuvermeiden.
TrennenSiedasGerätvomStromnetz,wennSieesnichtverwenden,ansonstenkönnteeszurAbnutzungdesIsolatorsundStromunfalloderBrandkommen.
7
5.VerwendenSiezurReinigungdesGeräteswederAlkoholnochabrasiveMittel,umBeschädigungenzuvermeiden.
6.SchützenSiedasGerätvorkräftigenStößen,umBeschädigungdesGerätesundderElektroteilevorzubeugen.
4.SetzenSiesichnichtaufdasGerät.DasGerätistfürKinderbis8JahreohneAufsichtnichtbestimmt.KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
7.BelastenSiedasNetzkabelnicht.DasbeschädigteodergeknickteNetzkabeldarfnichtverwendetwerden,ansonstenkönnteeszumStromunfallkommen.
8.BlockierenSiedieVentilationsöffnungennicht,umausreichendeLuftzirkulationzuermöglichen.
9.BeihoherAußentemperaturoderFeuchtigkeitkönnensichWassertropfenimGerätbilden.DiessignalisiertkeineStörung.WischenSiedieWassertropfenmiteinemTuchab.
8
8. PFLEGE
10.ReinigenSieFettfleckenmitSpülmittelundfeuchtemTuch.
11.DasGerätmussgutgelüftetwerden.VerwendenSiedasGerätnichtingeschlossenenRäumen.
StaubundVerunreinigungenaufdenVentilationsöffnungenbeeinflussennegativdieEffektivitätdesGerätes.BeseitigenSiemitStaubsaugerundBürsteStaubundVerschmutzungenausdenVentilationsgittern.
TrennenSiedasGerätvorderReinigungvomStromnetz.
AC-Kabel DC-Kabel
9
9. BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME
SchauenSiesichfolgendeTabellean,bevorSiesichandenKundendienstwenden.Problem Ursache LösungDasGerätkühltnicht. FreierKontakt
zwischenNetzsteckerundSteckdose.DasGerätbefindetsichindirekterSonne.
BlockierterVentilator.
DasGerätbefindetsichsehrnahbeiderWandoderbeimfremdenObjekt.
SteckenSiedenSteckerfestindieSteckdose.StellenSiedasGerätindenSchattenmitguterVentilation.BefreienSiedenVentilator.StellenSiedasGerätfernvonderWandodervordemfremdenObjekt.
StarkeVibrationenoderLärmwährenddesBetriebes.
DefektamGerät. SchaltenSiedasGerätaus,trennenSieesvomStromnetzundwendenSiesichandenKundendienst.
BrandgeruchoderDeckeldeformation.
ÜberhitzungdesGerätes.
SchaltenSiedasGerätsofortaus,trennenSieesvomStromnetzundwendenSiesichandenKundendienst.
BeseitigenSieregelmäßigVerschmutzungenausdenKonektoren,umBrandvorzubeugen.
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt)
Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden. Alternativ in einigen Ländern können Sie die Altgeräte Ihrem lokalen Fachhändler beim Kauf eines neuen äquivalenten Produktes zurückgeben.Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Vermeidung möglicher Umwelt- und Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Entsorgung. Weitere Hinweise zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Ortsverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Fachhändler.Eine unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Müll kann gemäß den nationalen Vorschriften bestraft werden.
Für Unternehmen in den EU-LändernWenn Sie elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen von Ihrem Fachhändler oder Lieferanten.
Hinweise zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der EUDieses Symbol gilt nur in der EU.Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen über die sachgemäße Entsorgung von Ihrer Ortsverwaltung oder Ihrem Fachhändler.
2
•Thankyouforpurchasingourproduct.•Pleasereadthroughtheoperationmanualbeforeuse,andmakesuretooperateaccordingtotheinstruction.
•Pleasekeeptheoperationmanualcarefully.
Thank you for purchasing the EVERCOOL thermoelectric cooler & warmer. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. This ensures the best results and maxi¬mum safety for the user. Please keep this manual carefully for future reference. Thanks!
1. FEATURE
Modernoutlook,goodperformancebutverycompetitiveprice.Bigvolume,thecoverwithagripforeasyturnonandturnoff.Thebottomcasewithaiargehandleforcarryingalsowithastrongextensionpullerandwheelsforrolling.Withasoftbaginfrontoftheunitforstoringtravelitems.Suitableforindoorandoutdooruse.
2. CHARACTERISTIC
Coolling:Thiscoolerandwarmerisdesignedtomakefoodandbeveragecool,itcanofferyoucoldfoodandbeverage.Thebesteffectwillachievewhenyoufillyourcoolerwithfoodandbeveragealreadyrefrigerated.Theywillthenstaycoolandevenbecomecoolerstill.Itwilltakeaperiodtimetocoolfoodorbeveragewithambienttemperature;ofcourseitwilltakelongerforhotfoodorhotbeverage.Heating:Thiscoolerandwarmerisalsodesignedtomakefoodandbeveragewarm,itcanofferyouwarmfoodandbeverage.
3
3. SPECIFICATION
Power 220-240VAC/12VDC
CoolingCapacity
MAX18-22-(64-70°F)Belowambienttemperature
Powerconsumption
Coldmode:62Wmax
HeatingCapacity
50-60°(122-149°F)
Hotmode:56Wmax.
ACPowerCord
1,75m
DCPowerCord
2,0m
Dimensions 449X340X469mmVolume 28l N.W. 7.1kgClimaticclass
N AmbientTemperature
10-32°C(50-89°F)
4. PARTS
12
3
4
5
6 7 8
9
0
4
1 Topcover Powercordcompartment
2 Insideventilator(inlet) Softbagwithzip
3 Insideventilator(outlet) Frontfeets
4 Drinkflask/Divider Wheels
5 Extensionpuller ACpowersocket
6 OutsideVentilator(inlet) HotLEDindicator(Red)
7 OutsideVentilator(outlet) COLD/HOTswitch
8 Grip ColdLEDindicator(Blue)
9 Bottomhandle DCpowersocket
0 Controlboardcover Powercord
5. ACCESSORIES
REFREEZE WATER/ BEVERAGE BOTTLE
•Fillwater/beveragewithinmaximumlevel.
•Sealcapsecurely.•Freeze6-10hoursbeforeusing.•Enhancethecoolingefficiencyincoolerbox.Enjoythechilledwater/beverage.
ACPOWERCORD(AC/DCversion)ACplugconnecttotheACsocketonthesideofthelid. ACplugconnecttotheAC
indoormains.
DCPOWERCORDDCplugconnecttotheDCsocketonthesideofthelid.
DCcigarettelighterplugconnecttothecigarettelightersocket(12V)ofthecarorboat.
Fillwatter/beverage
5
6. OPERATION
A How to connect the power cord:SlidetheCOLD/HOTswitchtoOFFpositionbeforeputtingpowercordintopowersocket.
ACPOWER:(ForAC/DCversion)DCPOWER:
DonotuseanyothermethodofconnectingyourunittoACcurrent.Fireorshockmayoccur.
B How to use the COLD/HOT switch:
DonotswitchimmediatelyfromColdtoHotorHottoCold,pleasestaytheswitchatOFFpositionforabout3minutesbeforechangeEMPLOYmode.Otherwisethatmayinfluenceordamagetheinsidecoolingsystem.
THEINDOORMAIN INCARORBOATConnectoneendofACpowercordintotheACsocketoftheunit.1Andtheotherendtotheindoormains2.
ConectoneendofDCpowercordintotheDCsocketoftheunit.1Andotherendtothecigarettelightersocketinthecarorboat2.
Connectthepowercord,theunitstartinstandbymode.
SlidethepowerswitchtoCOLDposition,theunitbeginscoolingandtheindicatorlightinbluecolor.
SlidethepowerswitchtoHOTposition,theunitbeginsheatingandtheindicatorlightinredcolor.
THEUNIT THEUNIT
6
7. ATTENION
1.Keepawayfromrain. 2.Avoiddirectsunlight. 3.DONOTwashtheunitwithwaterdirectly.
Donotputelectricalappliancesinsidethestoragecompartmentoftheunit.
Toavoidtheelectricshock,donotspillanyliquidonthesurfaceoftheunitwhenusing.Anddonotdisconnectplugfromoutletwithwethand.
Non-qualifiedpeoplearenotallowedtore-model,dismantleorrepairtheunitprivately!
(ForAC120Vtypeonly)Toreducetheriskofelectricshock,thisunithasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Ifstilldoesnotfit,contactaqualitiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
Donotpulloutthecordtodisconnecttheunitfromawalloutlet.Holdtheplugwhendisconnecting,pullingthepowercordmaycauseanelectricAttentionshock.
Pleasedisconnecttheplugfromthewalloutletwhentheunitisnotinuse.Constantconnectiontothepowersourcemaycausetheisolatortoageandmayleadtoelectricshockorfire.
7
5.Donotwipetheunitwithalcoholorabra¬sivedetergentstoavoiddiscoloration.
6.Theunitshouldbeke§pawayfromstrongcollision,whichmaycausedamageonunitanddestroytheinnerelectronicpartsandcircuit.
4.Childrenoradultarenotallowedtositeontheunit.Theunitisnotintendedforusebychildrenunder8yearsoldwithoutsupervision.Theyshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeunit. 7.Powercordcannotbepressedunderheavy.Cannotbe
usedinsuchconditionsasknitting,breakage,otherwise,itmayresultinelectricshockorfiredisaster.
8.Theunitshouldhavegoodventilation,sodonotblocktheventiator.
9.Whenusedinhighambiettem¬peratureorhumidity,therewillbedewdropsinsidetheunit.Thisisnotamalfunction,andpleasewipethemwithdrycloth.
8
8. MAINTENANCE
10.Forthegreasydirt,youcancleanitwithwetclothandneutraldetergent
11.Theunitshouldhavegoodventilation.Donotruntheunitinaclosedcompartmentsuchascarboot.
Dustoranythingelseblockingtheventilatorwillreducethecoolingeffect.Vacuumitifnecessary.Forthedirtontheinletandoutletoftheventilator,youcancleanitbyvacuumcleanerorbrush.
Unplugbeforecleaningtheunit.
ACpowercord. DCpowercord.
9
9. TROUBLESHOOTING GUIDE
Pleasereviewthefollowingchartbeforesendingtheunitforrepair:Symptom Cause RemedyCoolingfunctiondoesnotwork.
Loosecontactbetweenplugandunitsocket.Unitisexposedtodirectsunlight.Ventilatororpropellerisblocked.Theunitistooclosedtothewalloranobject.
Plugfirmlyintounitsocketandwalloutlet.Placetheunitinashady,coolplacewithgoodairflow.Cleantheventilatorandthepropeller.Movetheunitawayfromthewallorotherobjects.
Thereisastrangenoiseorvibrationduringoperation.
Unitismalfunctioning. Topreventbreakdown,turntheunitoffimmediatelyandunplugitfromwalloutlet.Contactalocalrepaircenter.
Thereisaburningsmellorthecaseisdeformed.
Unitisoverheating. Topreventbreakdown,turntheunitoffimmediatelyandunplugitfromwalloutlet.Contactalocalrepaircenter.
eriodicallycleandustfromtheplug.Excessivedustmaycauseafiredisaster.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents potential negative effects on the environment and human health, which could result from improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union statesIf you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union.This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.