Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
UNIT (Bab) PAGES(halaman)
Basic Grammar 1 - 4
Useful Verbs 5 - 13
Linking Words & Particles 14 - 20
Numbers & Time 21 - 30
Communications 31 - 58
Travel & Transport 59 - 80
Environment 81 - 103
Religion 104 - 126
Terrorists & Separatists 127 - 150
General Military Vocabulary 151 - 171
Drill & Ceremony 172 - 181
Weapons 182 - 194
Air Operations 195 - 207
Village Life 208 - 227
Tools & Machines 228 - 255
Medical 256 - 282
Aid (NGO / Disaster Relief Ops) 283 - 298
Basics
Gen
eral Indon
esianM
ilitaryC
ivil Affair s
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Pancasila 299
The Constitution 300 - 302
Patriotic Songs 303 - 323
Organization of Military & Society O-1
Organization of Police O-2
Organization of TNI O-3
Map of Provinces M-1
Map of Cities M-2
Map of Cultures & Languages M-3
Map of KODAM M-4
Enlisted Ranks - Police R-1
Enlisted Ranks - Air Force R-2
Enlisted Ranks - Marines R-3
Enlisted Ranks - Army + Comparison R-4
Officer Ranks - Police R-5
Officer Ranks - Air Force R-6
Officer Ranks - Army & Marines R-7
Officer Ranks - Navy R-8
Acronyms A - Z end of text
Ind
onesian
Society
Maps
Ra
nk C
har ts
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Communications
English Indonesian
account akun, rekening
adjust menyesuaikan, sesuaikan
advertisement iklan
antenna anténa
application (computer) aplikasi
arrange (a schedule) atur
asterisk/star (*) bintang
back-to-back copy kopi bolak-balik
back/reverse side balik (belakang)
bad, poor (signal) buruk
bind a book menjilid*
boot up buting
button (on machine) tombol
cable kabel
card paper (colored) bc warna* (bé sé)
change (meng/ber) ubah, ganti*
channel saluran
chatting online chatting (same word)
code / password sandi
command & control penguasaan dan pengawas
communications perhubungan, komunikasi
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
connect (meng)hubungkan, sambungkan
connected terhubung, tersambung
connection hubungan, sambungan
coordinates koordinat
copy? (on radio) paham
copier mesin fotokopi
cord tali
cover (on book, folder) sampul
credit (for phone) pulsa*
cut off (comms) terputus
dead (batteries are dead) mati
disconnected terputus
emit, radiate memancar
envelope amplop
electricity listrik
electrical outlet/socket stopkontak
extension cord kabel éxténsi/sambungan
front and back bolak-balik
going dead mau mati
good (signal, reception) baik
help center pusat bantuan
high (volume/sound) (suara) tinggi
in order, fine bérés
interference, static gangguan
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
internet cafe warnet
internet access spot hot spot
keep in touch with tetap berhubungan dengan
lengthen memperpanjang
log off log off, log keluar
loud (any sound) keras
low (volume/sound) rendah
manage (meng)urus
management pengurus/manajemen
monitor (on computer) monitor
Morse code sandi Morse
mouse mouse
move, switch (to channel 2) pindah, beralih
neat, orderly, tidy rapi
number sign (#) pagar (lit. 'fence')
office kantor
online online
options opsi
out (power is out) mati
“over” (on radio) ganti
overtime kerja lembur
10 copies 10 kali
page halaman
paper kertas
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
part-time paruh waktu
password sandi, password
phone (mobile/cell) hp (ha-pé)
photocopy fotokopi*
pieces/counter for paper lembar
play, put on (a song, video) memutar (putar)
playing (song/vide is playing) diputar
power, energy daya
power - electrical listrik
print (v.) (men)cetak
problem(s) masalah
profile profil
radar radar
radiate, emit memancar
reboot buting ulang/lagi
receive terima, menerima
receiver penerima
reception penerimaan
replace, switch ganti
schedule jadwal
screen layar
send kirim, mengirim
signal strength (QSA, QRK) kekuatan sinyal
signal is good, clear sinyal terang
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
sign off/out keluar
sign up (for an account) mendaftar
SOI, SOP SOP (es oh pé)
space (phone pad/keyboard) spasi
stamp (official) materai*
static, interference gangguan, statik
sheet (of paper) lembar
shorten memperpéndék
sound suara
switch (n.) saklar
switch, move (channels) beralih, pindah
transmit (v.) (meng)transmisi
transmitter pemancar
two-sided bolak-balik
volume suara
weak lemah
wireless wi-fi (pron: wee fee)
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Indonesian English
akun account
beranda home page
dinding wall
gambar images, pics
ke luar exit, logoff
kotak box, mailbox
pencarian search
penelusuran search
pengaturan control, regulation
permintaan request(s)
pesan message(s)
pusat bantuan help center
sandi password
sekarang berteman ‘is now a friend’
serba-serbi about (all about us)
sunting edit, proofread
usulan suggestion
wartél public telephone center
warnét warung internet - internet cafe
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Language & Cultural Notes
1. Photocopy shops in Indonesia are notorious for messing up large print jobs. Once completed, they do not generally want to give refunds for such problems as poor print quality or misalignment. It's best to always have them do a single copy ofthe job first and check it before proceeding with the remainder.
2. BC stands for Buffalo Color. It was evidently the first major company selling the paper in Indonesia.
3. Like most the region, mobile phones in Indonesia are cheap,convenient, and easy to use, fix, and buy. Sim cards can be bought and swapped out phone to phone with no problem, and there is a huge market in used phones, so it's worth getting a number while you are in country, even if it's only for a couple weeks. One quirk about numbers is that it will cost more to buy a sim/phone number with repeating numbers or apattern that makes the number easier to remember. 085234762391 will be cheaper to buy than 085252225512, for example, and a number like 081700700700 would be the mostexpensive.
4. Pre-paid phone credit, or ‘pulsa’ for handphones can be bought at street side stands, any phone shop, and some stores, in increments of 5, 10, 20, or 50.000 rupiah. A single sms/text message only costs a few hundred rupiah (a few cents), so this is how most people communicate.
5. As of the editing of this text (Dec 2014), there are few wartel left in Indonesia; nearly everyone uses a handphone to dial numbers directly, even numbers overseas.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
6. The country phone code for Indonesia is 62. Mobile phone numbers begin with 08 or 09 usually. From outside the country, the 0 is left out. The number 081392333285, for example, is dialed as 6281392333285 from abroad. Within Indonesia, the number is dialed 081392333285. From another mobile phone it can also be dialed as +6281392333285. There are also area/city codes, which also begin with 0. Jakarta is 021, Yogya is 0274. The 0 is omitted when calling from overseas. Area/city codes do not have to be dialed when calling a local number from another local phone number.
7. The difference between ubah, ganti , and alih for “change”:ubah is the most general, as in “change into a frog” berubah menjadi kodok. Or, “He's changed his habits,” Dia telah berubah kebiasaannya. If something needs to be switched or replaced by another thing, use ganti: ganti baterai. A phrase like “change your socks” could be either ubah or ganti. Alih is used as beralih, and means to switch or do A rather than B. Asin English, any of the three can be used for something like “change to channel 2: Mengubah ke saluran 2, Ganti ke saluran 2, atau beralih ke saluran 2.
8. Official stamps (materai) and ink stamps are very popular in Indonesia - it seems everything needs to be stamped before it is considered legitimate, whether a receipt from a cashier in any store, an office document, or a contract of some kind. Mere signatures usually do not suffice, at least not on important or official documents. Official stamps are bought at the post office or some book stores for about 1 US dollar. Yoursignature goes over the stamp, at the bottom of the document. Most stores and businesses also have their own inkpads and rubber stamps, which they love to slap down on receipts, often more than once.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Indonesian Conversations
1. Internet Connection?
Pelanggan: Ada wi-fi di sini?
Pelayan: Iya, namanya 'JCO hotspot'
Pelanggan: Sandi apa?
Pelayan: 'hotcoffee'
Pelanggan: Satu kata aja?
Pelayan: Ya
Pelanggan: Semua huruf kecil?
Pelayan: Iya. Saya menuliskan Mister.
Pelanggan: Terima kasih.
(Beberapa menit kemudian . . . )
Pelanggan: Belum bisa menghubungi. Sinyalnya baik, tapi menurut laptop saya tidak ada koneksi ke internet. Saya pikir mungkin masalahnya dengan server - bisakah anda periksa itu?
Pelayan: Tunggu saja sebentar.
Pelanggan: Tidak terburu-buru. Saya meriksa sambungannnya 5 menit lagi aja ya.
(Setelah beberapa menit, pelanggan dapat terhubung. Diapergi ke kasir untuk pesan satu kopi lagi.)
Pelayan: Bisa?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Pelanggan: Ya, sudah. Tidak ada masalah. Boleh saya minta satu lagi?
Pelayan: Yang sama? Americano ya?
Pelanggan: Ya, betul. Makasih, Mbak.
2. Buying a New Simcard, Getting a Number
Mister: Selamat pagi. Saya perlu kartu sim baru.
Pegawai Toko HP: Yang mana?
Mister: Mana yang terbaik?
Pegawai: Itu tergantung ya. Apa Mister perlu terhubung ke internet banget atau tidak?
Mister: Tidak. Saya mau nomer hp ketika saya tinggal di sini aja, kira-kira 3 minggu. Sebanyakan untuk sms dengan teman-teman saya yang di sini.
Pegawai: Kalau begitu, sim Simpati ini cukup bagus. Sms murah, khususnya dengan orang lain yang ada Simpati.
Mister: Baik. Berapa harganya?
Pegawai: 40. Dari mana Mister?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Mister: Saya dari Amerika, tapi saya tinggal di Thailand. Sekarang, ada liburan. Saya tinggal di sini dulu, selama beberapa tahun.
Pegawai: Siswa?
Mister: Bukan siswa. Sebegai guru. Saya mengajar bahasa Inggris di sekolah bahasa.
Pegawai: Sekolah yang mana? EF?
Mister: Bukan EF. Di Real English. Tahu?
Pegawai: Oh ya, saya pernah mendengar mereka. Saya pernah belajar di EF.
Mister: Oh benar? Berapa lama?
Pegawai: Tidak lama. Satu kelas saja.
Mister: Kartu sim ini sudah termasuk pulsa, atau tidak?
Pegawai: Iya, tapi 2000 saja. Lebih baik Mister membeli pulsa.
Mister: Oke. Berilah 5000. Apa sim ini harus didaftarkan? (As he is putting sim in phone.)
Pegawai: Iya. Saya bisa. Sudah. Ini nomer Mister.5000 ya?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Mister: Iya, sebentar. Saya mau tambahkan nomernya ke daftar kontak. Kalau Simpati, apa nomer untuk memeriksa berapa pulsa yang tersisa?
Pegawai: Itu 888.
Mister: Perlu bintang di depan nomer ya?
Pegawai: Iya, bintang, 888, lalu pagar/hashtag.
(They hear several beeps indicating messages received.)
Pegawai: Pulsa sudah ya Mister?
Mister: Iya, sudah. Terima kasih.
Pegawai: Iya, sama-sama.
3. Radio Communications
B: Garuda01, Garuda01, ini Buaya03, ganti . . .
G: Ini Garuda 01, silakan.
B: Bagaimana terima? Garuda 01, bisa dengarku?
G: Buaya03 Ini Garuda 01. Kekuatan sinyal baik. Tapi,
ada banyak gangguan . . .
B: Garuda01, bisa ... ?
G: Buaya03 suaranya putus. Ulangi lagi.
B: Bagaimana sekarang?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
G: Buaya03 kata-katamu tidak jelas, suaranya terputus
B: Sebentar. Biarkan saya menyesuaikan antena.
Kalau sekarang bagaimana?
G: Buaya03 Gangguan lebih buruk. lebih . . . . ganti.
B: Paham, Garuda01. Saya pindah ke lebih atas bukit.
B: Garuda01, mendengar? Bagaimana?
G: Ya, itu lebih baik. Kekuatan sinyal 3, cukup.
Tidak ada gangguan lagi.
B: Baiklah. Bersiap menerima pesan Garuda.
G: Punya pesan untuk mengirim?
B: Benar, ada pesan penting mau sampaikan. Beralih
ke saluran dua dan aman, ganti.
G: Paham. Ganti ke aman.
B: Garuda01, sudah siap?
G: Siap. Radio udah aman dan siap untuk menerima.
B: Mengerti. Sedang mengirim pesan.
(Buaya03 kirim pesannya).
B: Garuda01, Pesan diterima?
G: Buaya03, tidak. Ada bagian dari pesan kacau.
Tunggu sebentar. Berada di siaga.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
B: Buaya03 bersiaga. (beberapa menit kemudian . . .
G: Buaya03, kirim paruh terakhir lagi, bagian 3 dan 4.
Ganti.
B: Garuda01, baiklah. Mengirim lagi. (Buaya kirim
pesan lagi). Pesan diterima?
G: Biaya03, seluruh pesan diterima. Beralih lagi ke
saluran satu.
B: Paham. Ganti ke saluran satu.
G: Biaya03 mendengar? Halo Biaya03, halo?
B: Biaya03.
G: Posisimu apa saat ini?
B: Kami di bukit 07, ganti.
G: Paham. Pindah ke posisi berikutnya dan
membangun komunikasi lagi jam 1700, mengerti?
B: Paham. Biaya03 keluar.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
4. At a Photocopy Shop
Tamu: Siang.
Mbak Kopi: Siang. Bisa saya bantu?
Tamu: Ya. (Puts the copies on counter.) Mau halaman ini disusun supaya jadi bikin buku. Bisa begitu?
Mbak: Bisa. Dijilid ya?
Tamu: Iya. Halamannya udah beres. Ini halaman pertama sampai ini yang terakhir.
Mbak: Mau jadi berapa buku?
Tamu: Mungkin sepuluh cukup. Ya, sepuluh pas.
Mbak: Sampulnya?
Tamu: Apa?
Mbak: Sampul di depan dan belakang?
Tamu: Ya, baik. Ada kertas yang mana yang tebal?
Mbak: Ini BC Warna. (Points to wall.)
Tamu: Ya, bagus. Yang hijau muda itu.
Mbak: Dijilid gimana?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Tamu: Biasanya yang pakai selotip hitam, ya kan?
Mbak: Ada. Tapi, kalo mau, spiral juga bisa.
Tamu: Oh, spiral plastik hitam itu ya? (Points to spiral binding inside shop.) Boleh saya lihat itu sebentar?
Mbak: (Brings the spiraling out.) Ada yg kecil sampe yg besar. Untuk buku ini, yg ini udah bagus. Mau?
Tamu: Berapa harganya?
Mbak: 20.000 per buku.
Tamu: Kalo pakai selotip biasa?
Mbak: 15.000
Tamu: Kalo gitu, spiral aja. Lama tidak?
Mbak: (Turns to ask man working in store.) Pak, Kalau ini, berapa lama? (Man takes a look at pages.)
Tamu: Kalo saya mau ambil jam 12:00 boleh?
Mbak: Boleh.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
(Customer comes back in a couple hours at 12:00, but they are not quite finished, so he has to wait 10 min.)
Mbak: Sudah Pak.
Tamu: (Inspects the copies. Most pages are fine, but a few did not copy well and are hard to read.) Fotokopi halaman ini tidak terlalu bagus Mbak. Susah dibaca. Gimana ini sih… Bisa dikasih diskon sedikit?
Mbak: Maaf Pak, tapi tidak bisa Pak.
Tamu: Tapi, bagaimana siswaku bisa membacanya... Tapi, iiyaaa...tidak apalah. Ya, begini cukup. Berapa?
Mbak: (Puts the orders in a bag and adds a free pack of copy paper.) Seratus delapan puluh ribu. Terima kasih Pak. Ini kertas kosong gratis ya untuk Bapak.
Tamu: (Laughs.) Ya, baik. Terima kasih.
Mbak: Terima kasih kembali. Datang lagi, ya Pak.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
5. Request for the OB (Office Boy)
Guru: Halo. Mas, bisa fotokopi ini segera, sebelum kelasku yang berikut?
OB: Ya, bisa.
Guru: Baik. Yang ini bolak-balik. Yang lain ini tidak, fotokopi hanya yang di depan.
OB: Baik. Berapa kali?
Guru: Yang ini, 5 kali. Yang lain, 10 kali.
OB: Kertas yang mana?
Guru: Apa ya...A4 warna putih aja. Tapi yang ini, harus BC warna. Ada hijau?
OB: (Opens cabinet.) Hijau kosong Mas. Ada biru, merah, kuning...
Guru: Biru aja bagus.
OB: Kelasnya jam berapa?
Guru: Sepuluh menit lagi ya.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
OB: Tidak masalah. (Yells at other OB.) Hendri! Yo, ini harus dikopi sekarang. (To teacher): Ya, saya akan membawanya ke ruang kelas kalau sudah selesai.
Guru: Makasih Mas.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
English Translation of Conversations
Customer: Do you have wi-fi here?
Waitress: Yes. It's JCO hot spot.
Customer: What's the code?
Waitress: It's 'hotcoffee'
Customer: One word?
Waitress: Yeah.
Customer: all small letters?
Waitress: Yes. I'll write it for you.
Customer: Thank you.
(a few min later . . .)
Customer: I can't connect. The signal is okay, but according to my laptop, there's no connectivity to the internet. I think the problem might be the server. Could you check it?
Waitress: Yes, just wait a minute.
Customer: No hurry. I'll just check the connection again in 5 minutes.
(After a few min, the customer is able to connect. He eventually goes up to order another coffee.)
Waitress: Could you connect?
Customer: Yep, no problem. Can I get one more?
Waitress: The same? Americano? Customer: Yeah, right.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
#2 New Sim Card
Mister: Good morning. I need a new sim card.
Store clerk: Which one?
Mister: Which is best?
Clerk: It depends. Do you need to connect to the Internet a
lot or not?
Mister: No. I just need a mobile number while I'm staying
here, about 3 weeks. Mostly to sms with my friends
who are here.
Clerk: Well, Simpati sim is pretty good. Sms are cheap,
especially with others who have Simpati.
Mister: Good. How much?
Clerk: 40. Where are you from Mister?
Mister: I'm from America, but I live in Thailand. Now, I'm on
holiday. I used to live here before, for a few years.
Clerk: Student?
Mister: No, as a teacher. I taught English at a language
school.
Clerk: Which school? EF?
Mister: Not EF. Real English. Do you know it?
Clerk: Oh yeah, I've heard of them. I studied at EF.
Mister: Oh really? How long?
Clerk: Not long. One class only.
Mister: Does the sim card already include credit or not?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Clerk: Yes, but only 2000. It would be good to buy credit.
Mister: Okay. Give me 5000. Does this sime have to be
registered? (As he is putting the sim in the phone.)
Clerk: Yes. I can do it. There. This is your number. 5000
huh?
Mister: Yes. Just a sec, I want to add to the number to my
contact list. For Simpati, what is the number to check
how much credit is left?
Clerk: It's 888.
Mister: It needs a star in front of the number, right?
Clerk: Yep, star, 888, and asterisk/ hashtag.
(They hear Beeps Indicating Several messages
received.)
Employee: You got it already?
Clerk: Yep, got it. Thank you.
Employee: Thank you.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
3. Radio Communications
B: Eagle01, Eagle01, this is Crocodile03, over.
G: This is Eagle01, go ahead.
B: How do you receive? Eagle01, do you copy?
G: This is Eagle01. Crocodile03 signal strength is good. But,
there's a lot of interference.
B: Eagle01, can you ....
G: Buaya03 you're breaking up. Repeat again.
B: How about now?
G: Crocodile03 your words aren't clear. You're breaking up...
B: Just a moment. Let me adjust the antenna. How about now?
G: Crocodile03 interference is worse. more
B: Understood, Eagle. I'll move farther up the hill. Eagle01, can
you hear me? How is it?
G: Yes, that's better. Signal strength 3, fair enough. There is no
more interference.
B: Copy that. Prepare to receive message Eagle.
G: You have a message to send?
B: Yes, have an important message to send. Switch to channel
two and go to secure, over.
G: Copy. Switching to secure.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
B: Eagle01, ready?
G: Ready. Secure and ready to receive.
B: Copy. Sending message. (Crocodile03 sends the message).
B: Eagle01, message received?
G: Negative Crocodile03. Parts of message garbled. Wait a
minute. Standby.
B: Crocodile03 standing by. (A few minutes later... )
G: Crocodile03, Resend last half, sections 3 and 4, over.
B: Eagle01, roger. Sending again. (Crocodile sends the message again). Message received?
G: Crocodile03, Entire message received . Switch back to channel one. B: Roger. Changing to channel one.
G: Crocodile03 do you copy? Crocodile03 Hello, hello?
B: Crocodile03.
G: What's your current position?
B: We are on Hill 07, over.
G: Copy. Move to the next position and establish comms again
at 1700, do you copy?
B: Copy. Crocodile03 out.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
4. At the Photocopy Shop
Customer: Afternoon.
Copy Girl: Good afternoon. Can I help you?
Customer: Yes. I’d like these pages arranged to make/into a book. Can you do that?
Girl: We can. Bound, right?
Customer: Yes. The pages are already in order. This page first until this one that’s the last page.
Girl: How many books do you want made?
Customer: Maybe ten is enough. Yeah, exactly ten.
Girl: The cover?
Customer: What?
Girl: A cover on the front and back?
Customer: Yes, good. Which paper do you have that’s thick?
Girl: This colored card paper.
Customer: Okay, good. That light green one.
Girl: How do you want it bound?
Customer: Usually you use black tape, don’t you?
Girl: We have it. But, if you want, we can use spiral binding too.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Customer: Oh, that black plastic spiral yeah? May I see it a moment?
Girl: (Brings out the spiral binding.) We have a small one up to a large one. For this book, this one is fine. Do you want it?
Customer: How much is it?
Girl: 20,000 per book.
Customer: If you use the usual tape?
Girl: 15,000.
Customer: In that case, just use the spiral. Will it take long?
Girl: (Turns to her boss.) How long will it take for this?
Customer: If I come pick it up at 12:00 can you do it?
Girl: We can.
(Customer comes back.)
Girl: It’s ready sir.
Customer: This copy isn’t too good Miss. It’s hard to read. Hmm,what should I do … Can I get a small discount?
Girl: Sorry sir, but I can’t do that.
Customer: But how will my students read it…? Oh well, I guess it’s good enough. How much?
Girl: One hundred eighty thousand. Thank you sir. This blank paper – it’s free for you sir.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Customer: (Laughs.) Alright. Thank you.
Girl: Thank you. Please come again sir.
5. Request for the Office Boy
Teacher: Hello. Can you photocopy this right away, before my next class?
OB: Yes, I can.
Teacher: Good. This one front and back. This other one not – copy just the front side (one-sided).
OB: Okay. How many copies?
Teacher: This one – 5 copies. The other one, 10 copies.
OB: Which paper?
Teacher: Oh, what paper… just A4 white. But this one, has to be colored card paper. Do we have green?
OB: We’re out of green. There’s blue, red, yellow…
Teacher: Blue is just fine.
OB: What time is your class?
Teacher: In ten minutes.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
OB: No problem. Hendri! Hey, this has to be copied right now. (To teacher): Okay, I’ll bring it to your classroom afterit’s finished.
Teacher: Thanks.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
AIR OPERATIONS
Background
Historically, the Indonesian Air Force (TNI-AU) has not had the budget to buy large numbers of expensive modern aircraft or to carry out massive training. Its inventory of aircraft has followed the pattern of its other armaments: an eclectic range of aircraft from various countries. Economic development has led to a desire to modernize the AU's inventory of aircraft and weapons systems, and such modernization can be expected to increase rapidly during the next decade. In 2015, the Indonesian defense company PT Pindad and TNI-AU also signed a MoU to collaborate on boosting the capabilities of various existing aircraft and carry out joint R&D on weapons.
Combat Aircraft
TNI AU flies the following in ATTACK roles: • BAE Hawk MK (British)• SU-30 MK/MK2 (Russian)• EMB 314 Super Tucano (Brazilian - COIN, CAS, Recon)
TNI AU flies the following in INTERCEPTOR/MULTI roles: • F-16, various versions (American)• F-5 E/F (American - soon replace/out of service)• SU-27 SK/SKM (Russian)
TNI AU uses the following for combat TRAINING roles: • KAI T-50 (Korean) • BAE Hawk (British)
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Trainer Aircraft (non-jet)
• T-34 & T-41 (American)• G 120TP (German)• KAI KT-1 (Korean)• SF-260 (Italian)• AS 202 (Swiss)• EC 120 Colibri (Airbus - multinational, helicopter)
Transport / Utility Aircraft
• C-130B/H & L-100 (American)
• CN-235 110/220 M (Spanish)
• CN-295M (Spanish)
Transport / Utility Helicopters
• SA330 (French)
• AS 332 (French)
• NBO-105 (German)
• Bell
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Vocabulary
AAA Arhanud
Air Attache Atu/Atud (Attase Udara)
aircraft pesawat
air defense pertahanan udara
Air Force AU - Angkutan Udara
Air Force Academy AAU (di Yogya)
Air Force Base Lanud - Pangkalan Udara
airplane kapal terbang
airstrip landasan
air-to-air antara udara
air-to-ground udara ke tanah
altitude tinggi
bad weather cuacua (yg) buruk
bound for menuju
black box kotak hitam
climb naik
Command & Control Penguasan dan Pengawas
corpse jenazah
crash (n) kecelakaan
crew awak
danger / distress bahaya
data recorder perekam data
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
debris puing
depart berangkat
descend turun
drone drone
emergency darurat
fall (v, n) jatuh
flight recorder perekam penerbangan
glider glider / pesawat layang
harness harness
heading judul
jump (me)lompat
jump school sekolah Para
land /ing mendarat/pendaratan
landing strip landas udara
level tingkat
lightning petir / kilat
on board di dalam
missile rudal
parachute parasut / payung
passengers penumpang
path / route jalur / rute
permission izin
radar radar
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
reconnaissance/recce pengintaian / intai
recovery pemulihan
rescue v/n menyelamatkan/penyelamatan
SAR SAR
search v/n mencari / pencarian
sky diving terjun payung
Special Ops Squadron Paskhas (AF SpecOps Corps)
squadron skuadron / skadron
storm badai
surveillance pengawasan
take off lepas landas
thunderstorm badai guntur
turbulence turbulensi / gejolak
warning peringatan
wing sayap / 'wing' (on uniform)
wreckage reruntuan
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Diagram of a C-130, labeled in Indonesian
The following images were taken from the PT Dirgantara Indonesia/Indonesian Aerospace (IAe) website:
CN 235
sayap
baling-balingkemudi
kokpit
badanhidung
mesin
roda pendarat
penstabil
ekor
flap
tangki bahan bakar
pilon
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
NAS-332 Super Puma
NBell-412
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
NBO-105
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Vocabulary for Parachute Equipment (Nouns)
carabiner karabinerconnector konektor / penghubungcross strap salib tali fastener pengikathandle pegangan / gagangharness harneshook kaitlanyard lanyard / tali pendekloop lingkaranrelease rilis / pembebasanretainer punggawaring cincinsafety pengamansnap snap / jepretstrap tali / straptie dasi waist pinggang waistband emban / pinggang
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
1. (satu) titik rilis harnes / harnes yg titik pembebasan2. tali melampirkan cincin D/D-ring disesuaikan3. pegangan rilis4. alat tali punggawa5. tali kaki disesuaikan6. sebagian perempuan, tali kaki rilis7. kabel lingkaran punggawa8. salib tali disesuaikan9. pegangan rilis salib tali10. punggawa anyaman/web11-13. lingkaran lekat/lampir putih, hijau, merah14. lanyard / tali pendek pegagang rilis
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
15. kabel pegagang rilis16. adaptor friksi / gesekan17. kait snap/jepret18. konektor/link segitiga19. sebagian laki-laki, tali kaki rilis20. perakitan pegagang rilis
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Accidents (Kecelakaan)
A large number of accidents involving both civil and military aircraft in Indonesia occur annually. Tropical storms are frequent throughout the archipelago and the many volcanic peaks and elevation changes make flying in bad weather very hazardous. Maintenance and training problems are other factors in the large number of regular accidents. Anyone participating in flight operations needs to be aware of this and exercise due diligence. Following are some of the most famousincidents in recent years with sufficient info given to find themonline and read more about them.
1 Jan 2007 Adam Air Boeing 737 Flt 574 enroute from Surabaya to Manado crashed killing all on board.
7 Mar 2007 Garuda Air 737 Flt 200 crash landed at the airport in Yogyakarta. 21 died, but majority of the 140 on board survived by jumping from the burning wreckage.
6 Apr 2009 a TNI AU Fokker F-27 crash killed 6 crew, an instructor, and 17 special forces trainees.
17 Apr 2009 Mimika Air Flt 514 crashed in Papua, killing all 10 on board. Such incidents involving small planes and carriers are common in Papua due to terrain and weather.
20 May 2009 a TNI AU L-100-30 enroute from Jakarta to Papuacrashed near Iswahyudi Air Base in E. Java kiling approximately 100.
9 May 2012 a Russian SSJ-100 crashed near Mt. Salak, West Java while giving a demo flight to Indonesian officials/potential customers for a large order.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
21 Jun 2012 a TNI AU Fokker F-27 crashed into military housing while on routine training, killing all 7 crew and 3 people on the ground.
28 Dec 2014 Air Asia Airbus A320 Flt QZ 8501 enroute to Singapore from Surabaya, crashed into the Java Sea killing all 155 passengers and 7 crew.
30 Jun 2015 a TNI AU C-130 crashed after take off from Medan, killing all 121 crew and passengers plus 22 people on the ground.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
CIVIL AFFAIRS: TOOLS & MACHINES
Places
parts store/hardware store 'TB' - Toko Bangunanshop/garage béngkél motor parts store toko suku cadang(car) dealership dealer (mobil)body shop/repair (dents, etc.) kenténg magiccar wash cuci motor/mobilstreetside tire repair spot tambal ban
Tools, Parts, & MaterialsIndonesian Javanese
allen wrench/keys kunci Laxe kapak kampakbolt baut bracket (for shelves) siku rakbushing bos, metalcable kabelcap tutupclamp klémclamp - adjustable band klem selang concrete/cement seméncord kabel, talicopper tembaga drill bor
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
drill bit mata bor
file kikir
glue lém
hammer palu pukul
hoe cangkul pacul
hook huk, hak cangkolan
hose selang
jack (tire/car) dongkrak
level (carpenter's) waterpas
level (brick layer's) pélpén
lock (door) kunci laci
material bahan
metal logam wesi
nail paku
nut mur
padlock (kunci) gembok
paint brush kuas cat
plane (wood) ketam pasah
plastic plastik
pliers tang
pliers - needle nose tang lancip
plug-electric stop kontak
plug - stopper sekang
pipe/plumbing tape pléster pipa
plywood triplék
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
power strip stop kontak empat/enam
putty knife/scraper kap cat
pvc pvc
rag lap
rake penggaruk garuk
regulator regulator
rope/cord tali
saw gergaji graji
screw sekrup
screwdriver obéng dréi
screwdriver-Phillip's head obéng bintang
shovel sekop
socket (anak) sok
socket wrench kunci sok, gagang ratchet
soldering iron solder
stainless steel sténlés, baja anti karat
tape measure rol méter méteran
tow rope tali derek
T (socket) wrench kunci (sok) T
vice grips tang buaya t. boyo
wire kawat
wire cutters tang potong
wood kayu
2 x 4 *batang kayu
wrench- box/closed end kunci ring
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
wrench - open end kunci pas
Crescent/adjustable wrench kunci Inggris
Machinery, Engines, and Mechanics - Nouns axle as
belt (fan) ban, tali sabuk sténg
blacksmith/metalsmith tukang besi t. wesi
breaker/kill switch saklar pemutus saklar mateni
bushing bos
caliper jangka
carpenter tukang kayu
carburetor karburetor
chain (on motorcycle) rantai roda ranté rodo
coil (in a fridge, heater) dinamo, kumparan
clutch kopling
extension cord rol kabel
electrical plug steker, colokan
exhaust pipe pipa kenalpot
flat tire ban kemps ban gembos
fix flat tire tambal ban
filter (n - air, oil) saringan, penyaring
fuse sékering
gauge méteran
gear (1st, 2nd, ...) persnéling
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
gear, sprocket roda, gigi
generator génerator
hole lubang bolongan
igniter (on furnace) penyalaan
ignition kontak
leak bocor
maintenance pemeliharaan
mechanic montir
“dude at the shop” Mas bengkel
mason/brick layer tukang batu
muffler kenalpot
be (is) on hidup urip
outlet/socket stopkontak
piston piston, lantak séker
piston rod pelantak stang séker
reserve cadangan
resistance - electrical hambatan
shocks (absorber-car) sok (bréker)
spark plug busi
spring (n) pér
starter starter, kontak
supply (n) persediaan
switch- push button tombol
switch (knob) kenop
switch - electric saklar
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
transformer step up/step down, trafo s
valve katup klép
Mining & Heavy Equipment
(conveyor) belt ban (pembawa barang)
crusher mesin penghancur
dump truck truk katrol
loader truk/mesin pemuat
explosives, blasting material (bahan) peledak mesiu
pit lubang bolongan
raw material bahan baku
extracted ore bahan galian
waste matter bahan buangan ampas
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Structures
arch lengkungan
bridge jembatan
building gedung gedong
ramp jalur landai (on road)
stairs tangga ondo
Actions & States
add tambah imbuh
adjust menyétel, setel
backfire (v) meledak njeblug
bent bengkok bengkong
blocked hambat, macet
break down ngadat mogok
bring bawa gowo
broken rusak
change ganti ijol
charge/recharge mengisi ngisi
collapse bobol jebol
cut in and out (engine) pincang/mau mati mbrebet
cut off (electric, supply) memutuskan maténi
die/stop mati
dig menggali ngeduk
fix/repair memperbaiki mbenaké
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
hit pukul thuthuk
install pasang
kill/shut off matikan paténi
loosen lepaskan culké
measure precisely berjanka jongkowith calipers
missing/not running on all cylinders (engine) mau mati/pincang mrebet
on (is on) hidup urip
replace ganti, pasang ijol
run/work jalan, berfungsi urip
short circuit korsléting
start an engine menghidupkan nguripké
stall out, quit mogok
stuck, jammed macét
squeaks, squeaky derit
tear down (a building) bobol jebol
tighten mengetatkan ngencengi
turn putar puter
turn on hidupkan nguripké
turn to/set (a switch) pasang masang
use pakai/gunakan nganggo
won't start (engine) mogok, macet,tak mau hidup
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
At the Dealership/Service Station
semir ban polish tires
tukar tambah a trade-in
servis ringan a quick service
kampas rém drum brake
rém cakram disc brake
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Language & Culture Notes
1. Small bengkel motor (repair shops) are everywhere, and cheap. Most are honest, and only very rarely will one try to overcharge you for parts and labor because you are a bulé. Compared to shops/garages in Western countries, they are wonderful. Something that would take days and hundreds of dollars to fix in the USA usually costs a few dollars and takes a half hour in Indonesia. And they'll always discuss a cheap option that will keep it running for a little while longer ... (I've had a shop use epoxy cement to glue a carburetor back together, which lasted for another 8 months before it had to be replaced.) For a larger repair, if you do not get your bike into the bengkel until near closing time (early evening 5-7pm usually), you can simply leave it with them overnight and pick it up the next afternoon. For major repairs, you may have to spend from 200-500.000 rupiah ($20-55 USD) - worst case scenario.
2. Toko Bangunan or TB is the correct term for a store carryingbuilding supply and hardware materials, but I have also heard it referred to as simply béngkél (without the 'motor') in Yogya, and have also heard other people refer to such stores as Toko Ahong, because in many smaller cities in Indonesia, it is almostalways a Chinese who owns and runs such a store.
3. Saringan is more common for a smaller air or oil filter, such as on a car or motorcycle engine. Penyaring would be used for a much larger filter in a factory, such as a water filter/filtrationsystem.
4. The term “2 x 4” to refer to one of the most common sizes of cut lumber for building in the USA, does not exist in
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Indonesia (nor in the rest of the world). If you are working in wood, you will have to go to a lumber supply - toko kayu and have wood cut to the measurements you want (in cm.).
5. Chances are that any Indonesian house you move into will be poorly built. This becomes an issue with the country’s massive amounts of rainfall. If you hire builders to have your dream home built, be prepared to insist on an agreed set of specs before building starts, and then be physically present on a daily basis to ensure that shortcuts are not taken and the workmanship meets your standards. Otherwise, you will be looking at constant revisions (and having to negotiate for moremoney to have it finished).
6. Many houses are made of poor quality concrete, that never sets properly due to rain. It will easily crack and crumble when a nail is hammered into it. This presents great challenges whentrying to make any additions, like shelves or cabinets, to the house. You will need to use special screws with plastic anchors/plugs, available at the building supply store.
7. The quality of brick used in portions of homes that are not concrete is usually very poor. Often, one can break the bricks in half easily with bare hands. It is this poor quality that leads to so many buildings collapsing when an earthquake strikes. If you are having brick work done, inspect the quality of brick.
8. In the conversations in this unit, notice the widespread use of more colloquial Indonesian, such as the word lanjutin for lanjutkan. Also, gak for tidak, trus for terus, tuker for tukar, ngabisin, gantungin, etc.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
9. In Conversation 2, notice the young men’s use of Ahong or Hong for the store owner/clerk and the hardware store itself. The store owner is obviously Chinese-Indonesian, and this can be considered a derogatory way to refer to that fact. The use of TB or Pak TB in place of Ahong or Hong would be more politically correct. On the other hand, these terms for Chinese Indonesians are not uncommon, and the young men themselves probably do not think anything of them.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Indonesian Conversations
1. Building a New Home
Suami: Pak Harso, kok tembok rumah ini jadi satu sama tembok tetangga sebelah. Kenapa kok gitu?
Pak Harso: Ya, karna lebih mudah buatnya.
Suami: Aduh Pak. Saya kan udah bilang, harus terpisah.
Istri: Lagian itu kan jadi ngerusak tembok tetangga.
Harso: Lha..terus gimana?
Suami: Tembok harus dibangun ulang, sesuai rencana semula.
Istri: Memang tanah ini gak luas, supaya terlihat lebih luas, buat tembok yang gak terlalu tinggi, bahan nya tetap pake beton, jangan batu bata.
Harso: Nanti di plester gak Bu?
Istri: Ya haruslah Pak, kan udah dibilangin. Kalo bapak lupa terus, nanti rumah ini kapan jadinya.
Suami: Pak, plafon yang di dapur juga dibenerin yah.
Harso: Iya. Lha emangnya kenapa Pak?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Suami: Plafon banyak yang retak, kalo yang retak jangan dipasang pak. Nanti minta tukar ke toko si Ahong aja. Saya sudah telfon dia tadi pagi.
Istri: O iya, sama pintu kamar mandi di belakang salah pasang, bukan pintu kayu, tapi pintu alumunium. Nanti itu juga diganti ya Pak.
Harso: Iya Bu, Iya Pak. Nanti langsung saya ganti.
Suami: Ya udah, sekarang lanjutin kerjanya.
2. Doing Some Home Repair
Ali: Ampun deh, kok dari tadi kita masang paku, gak bisa-bisa yah?
Bambang: Padahal waktu kita beli paku ini, si Ahong bilang, bisa buat tembok beton juga.
Ali: Terus gimana nih?
Bambang: Ya udah, kita ke toko Ahong aja lagi, minta tuker paku yang cocok buat tembok.
Ali: Paku yang kayak gimana sih?
Bambang: Yang bisa juga buat tembok beton lah. Aku tau kok. Bentuknya kayak paku payung gitu, tapi
lebih besar.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Ali: Atau mungkin, jenis paku yang harus di bor yah?
Bambang: Bisa jadi sih, tapi ntar deh, kita tanya lagi ke Ahong
(Ali & Bambang go back to the hardware store.)
Ali: Hong, paku ini gak bisa dipasang.
Pemilik Toko: Ooohhh..sini aku ganti aja.
Bambang: Ganti paku apa Hong?
Pemilik: Paku khusus tembok beton, tapi cara masangnyaharus pake bor dulu. Yang kayak gini.
(The store owner shows them the special concrete nails.)
Ali: Oh yang ini, bilang kek dari tadi, biar kita gak bolak balik kesini. Ngabisin waktu aja.
Bambang: Tau ni si Ahong. Oke lah gpp. Yang penting, dapet paku yang cocok buat nggantungin rak.
(Ali and Bambang go back home.)
Bambang: Ambilin bor dong. Sekalian sama rak nya yah?
Ali: Oke, ini bornya.
Bambang: Udah jadi deh, bisa nempel pakunya di tembok. Lebih kuat juga buat gantungin rak ini.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
3. Getting the Motorcycle Fixed
Dedi: Mas, motorku ni sering mati. Padahal baru aja aku servis di béngkél resmi Honda. Kenapa ya Mas?
Montir: Waktu itu, servis aja ato skalian semuanya di cék?
Dedi: Hanya servis aja sih Mas.
Montir: Berarti gak ganti oli dong?
Dedi: Gak mas, karna baru aja ganti oli, tapi gak waktu di servis.
Montir: Udah di cek businya belum?
Dedi: Belum Mas.
Montir: Akinya?
Dedi: Mmm..belum juga Mas.
Montir: Ya udah, saya cek nya sekarang. Kuncinya mana Mas?
Dedi: Ini Mas.
Montir: Mas, ini businya harus ganti. Akinya juga harus diisi lagi. Pantesan aja motornya mati terus.
Dedi: Ya udah Mas, sekalian aja semuanya diganti. Businya sama akinya. Kira-kira berapa ya Mas?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Montir: Businya mau yang asli Honda atau yang biasa aja?
Dedi: Kalo yang asli Honda berapa mas?
Montir: Kalo yang asli 25 ribu, kalo yang biasa, cuma 10 ribu aja. Gimana? Mau yang mana?
Dedi: Yang bagus aja lah mas. Yang asli aja.
Montir: Oke.
4. Oil Change & Service
Mister: Motorku perlu ganti oli
Mas Bengkel: Oli apa Mister?
Mr.: Yang mana ya...
Mas: Castrol?
Mr.: Tidak perlu yg begitu mahal. Yg lebih murah tapi bagus aja.
Mas: (Hands Mister a liter of Pertamina). Mau servis juga Mister?
Mr: Ya, sama servis, oli ini cukup bagus. Lagi, ada masalah reting nih. Nggak hidup. (Shows them left turn signal.) Masalahnya mungkin kabel di dalam ya?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Mas: (Looks at left blinker.) Nggak, Mister. Sepertinya lampunya mati.
Mr: Di sini jual kan?
Mas: Ya, ada.
Mr: Baik. Ganti itu juga ya. Saya datang kira-kira dua jam lagi ambil motor. Terima kasih.
Mr: (Comes back 2 hrs later, walks up to Mas.) Sudah?
Mas: Sudah. (Hands Mr. the bill.) Lima puluh ribu, limaratus.
Mr: (Pulls out a 50.000 note.) Lima puluh pas gimana?
Mas: Ya, nggak papa. Terima kasih mister.
Mr: Sama sama.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
5. Broken Pump in the Rice Paddies
While working in his rice field, Pak Samijo finds the irrigation is not working properly. Apparently, a pump is broken.
Pak Samijo: Pak, ini pompanya rusak lagi, nggak mau hidup. Nggak tau kenapa.
Tukang: Biar saya lihat dulu, Pak. (Checks the pump.) Oh, katupnya yang rusak. Harus diganti.
Pak Samijo: Kira-kira berapa lama memperbaikinya?
Tukang: Kalau bahannya ada, tidak lama. kira-kira 1-2 jamsudah selesai.
Pak Samijo: Di mana beli itu?
Tukang: Bisa beli di toko bangunan di kota, tapi kalau mereka habis, harus dipesan atau dibeli di Semarang. Kalau titip saya saja, nanti saya belikan.
Pak Samijo: Ya, begitu juga baik. Pergilah sekarang aja. Kalau tidak ada, pergi sampai Semarang. Klep itu penting sekali.
Tukang: Iya. Saya sms dari kota beritahu Pak kalau saya harus ke Semarang.
Pak Samijo: Baik. Aku tunggu sms mu.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Reading Sample: Repair Receipt (Nota Bengkel)
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
English Translation of Conversations
1. Building a New Home
Husband: Mr. Harso, You’re making the wall of this house so it’s the same as the next door neighbor’s. Whyare you doing that?
Harso: Yes, because it’s easier to build.
Suami: Look! I’ve already told you, they have to be separate.
Wife: Besides, it will also cause the neighbor’s wall to break.
Harso: Oh… What should I do now?
Husband: The wall has to be built over again, according to the original plan.
Wife: This land isn’t that spacious/large. So that it looks more open, make the wall so that it isn’t too high, out of concrete not brick.
Harso: Then covered in plaster-cement isn’t it Mam?
Wife: Yes, as I’ve already told you, that’s what you need to do. If you keep forgetting, when will this house ever be done?
Husband: The ceiling in the kitchen – do it right too, okay.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Harso: Yes sir. Why is that again?
Husband: Many of the ceiling tiles are cracked; if they’re cracked they can’t be installed/fit. Just ask the clerk later at the Chinese hardware store. I already telephoned him earlier this morning.
Wife: Oh yeah, the same with the bathroom door in the back… you installed it wrong – it’s not a wood door, but an aluminum door. That has to be changed later too.
Harso: Yes Mam, Yes sir… I’ll fix everything/make the changes right away.
Husband: Okay then, get back to work now.
2. Doing Some Home Repair
Ali: Oh Good Lord!, How come since we started usingthese nails, they won’t work huh?
Bambang: But actually, when we bought these nails, the Chinese clerk/owner said they could also be usedfor concrete walls.
Ali: So, what should we do now?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Bambang: I’ve had it. Let’s just go to the hardware store again and ask someone who knows, for nails thatcan be used for concrete walls.
Ali: Hmm, nails like what?
Bambang: Ones that can also be used on concrete walls. I know which — they’re shaped like tacks/flatheadnails, except bigger.
Ali: Or maybe, the kind of nails that have to be screwed/drilled in, yeah?
Bambang: It could be, but go ahead and bring them (these nails we already have), we’ll ask again at the hardware store.
Ali: Chinaman, these nails can’t be put in.
Shop Owner: Oh, (I see). I’ll just exchange them.
Bambang: Exchange them for which nails?
Shop Owner: Special nails for concrete walls. But to use them, you have to use a drill first. Ones like this. (The owner shows them the special concrete nails.)
Ali: Oh, these. You could’ve told us before so that wedidn’t have to come back and forth. What a waste of time.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Bambang: Look here, Chinaman, it’s fine – I don’t care. What’s important is that we get the right nails for hanging a shelf.
(Ali and Bambang go back home.)
Bambang: Dude, bring the drill. And the shelf along with it.
Ali: Okay, here’s the drill.
Bambang: All right, it’s done. We can put the nails into the wall. It’s stronger for hanging the shelf too.
3. Getting the Motorcycle Fixed
Dedi: Hi. My motorcycle here keeps dying (stalling out). Actually, I just got it serviced at the official Honda shop. (I wonder) Why huh?
Mechanic: Right now, do you want to just have it serviced/get a tune-up, or have everything checked?
Dedi: Only a service I think…
Mechanic: Are you sure you don’t want an oil change?
Dedi; No, because the oil was just changed, just not at the time it was serviced (last).
Mechanic: Have you checked the spark plug yet or not ?
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Dedi: Not yet.
Mechanic: The battery?
Dedi: Hmm, No, that neither.
Mechanic: Very well, I’ll check them now. Where is the key sir?
Dedi: Here it is.
Mechanic: Sir, the spark plug has to be changed. The battery also needs recharged. No wonder why your motorcycle keeps dying.
Dedi: Okay then, go ahead and change them both – the spark plug and the battery. About how much will it be?
Mechanic: Do you want an original/genuine Honda plug or just an imitation one?
Dedi: How much for a genuine Honda one?
Mechanic: For a genuine 25 thousand, for an imitation, only10 thousand. How about it? Which one do you want?
Dedi: Just give me the good one – the genuine one, okay.
Mechanic: Okay.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
4. At the Repair Shop
Foreigner: My bike needs an oil change.
Shop Kid: Which oil?
Foreigner: Hmm, which one yeah…
Shop Kid: Castrol?
Foreigner: I don’t need one that expensive. One that’s cheaper but still good.
Shop Kid: (Hands him a liter of Pertamina.) Do you want it serviced/a tune-up too?
Foreigner: Yeah, with a tune-up – this oil is good enough. Also, there’s a problem with this turn signal. It doesn’t come on. Could the problem maybe be the wire inside?
Shop kid: No, it looks like the lamp/bulb is burned out.
Foreigner: You sell them here, right?
Shop Kid: Yeah, we’ve got em.
Foreigner: Good. Change it too, okay. I’ll come back in about two hours to pick up the bike. Thank you.
Foreigner: (Comes back.) Is it done?
Shop Kid: It’s ready. Fifty thousand, five-hundred.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Foreigner: (Pulls out a fifty-thousand note) How about fifty thousand exact?
Shop kid: Yep, no problem. Thank you, sir.
Foreigner: Thank you.
5. A Broken Pump
Mr. Samijo This pump is broken again, it doesn’t want to start.. I don’t know why.
Pump Man: Let me take a look at it first sir. (Checks the pump.) Oh, the valve is what’s broken. It has to be changed.
Mr. Samijo: About how long will it take to fix it?
Engineer: If they have the part, not long. About 1 or 2 hours is all.
Mr. Samijo: Where can you buy it?
Repair Man: It can be bought at the hardware store in town, but if they’re out, It will have to be ordered or bought in Semarang. If you’ll just let me take care of it, I’ll buy it later.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Mr. Samijo: Yes, that’s just fine. But go now. If they don’t have it, go on to Semarang. That pump is very important.
Repair Man: Okay. I’ll sms you from town and let you know if Ihave to go to Semarang.
Mr. Samijo: Good. I’ll wait for your sms.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
PANCASILA
Pancasila is the founding political philosophy of the modern state of Indonesia. It consists of 5 principles, which are spelled out in the preamble of its constitution. Pancasila is a Sanskrit word, rather than a modern Indonesian or Javanese one: panca means ‘principles,’ and sila means ‘five.’
Here are the 5 principles. The English translation is my own and may differ only slightly from various others:
1. Ketuhanan Yang Maha Esa –(Belief in) God, the Almighty.
2. Kemanusiaan Yang Adil dan Beradab –Humanity that is just and civilized.
3. Persatuan Indonesia – the Unity of Indonesia.
4. Kerakyatan yang Dipimpin oleh Hikmat Kebijak-sanaan dalam Permusyawaratan/Perwakilan – Democracy guided by the astute wisdom found in deliberation and representation.
5. Keadilan Sosial bagi Seluruh Rakyat Indonesia – Social justice for all the people of Indonesia.
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
KODAMKomando
Daerah MiliterArea/Regional
Commands (13)
KOREMKomando Resort MiliterSub-Regional Commands
(43)
KODIMKomando Distrik Militer
District Commands(±289)
Kelurahan(Residential
Area)
RWHead: Pak RW
RW = several RTs
RT Head: Pak RT
Rumah Tanggah/
KK (kepalaKeluarga)Household
DESA (village)
Kampung (country- side / rural area)
Desa / Dusun(unofficial terms)
Provinsi/DaerahIstimewa (DI)
Province or Special District (33)
(Jakarta, Yogya = DI)
KabupatenDistricts(±500)
KecamatanSub-Districts
(5000+)
BabinsaBintara Pembina Desa
Community Executive NCO/Village First Sgt.
KORAMILKomando Rayon
MiliterSub-District Commands
(±3390)
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Enlisted Ranks Chart - Comparison
TNI - ADU.S. Army (A)AF & Marines
(M)
AustralianArmy
TNIInsignia
*PembantuLetnan Satu
(Peltu)
*Warrant Officer(WO)
WarrantOfficerClass 1
Blossomand
2 zig-zags
*PembantuLetnan Dua
(Pelda)
WO /CommandSergeant Major
(CSM)
WarrantOfficerClass 1
Blossomwith
1 zig-zag
Sersan Mayor(Serma)
E-9SGM (A)
CMSgt (AF)SgtMaj/MgySgt
(M)
WarrantOfficerClass 1
4 chevronspointdown
Sersan Kepala(Serka)
E-8 1SG/MSG (A)1stSgt*/SMSgt
(AF)1stSgt/MSgt (M)
WarrantOfficerClass 2
3 chevronspt down
Sersan Satu(Sertu)
E-7SFC (A)
MSgt (AF)GySgt (M)
StaffSergeant
SSgt
2 chevronspt down
Sersan Dua(Serda)
E-6SSG (A)
TSgt (AF)SSgt (M)
SergeantSgt
1 chevronpt down
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
KorpralKepala(Kopka)
E-5SGT (A)
SSgt (AF)Sgt (M)
CorporalCpl
3 chevronspt down
Kopral Satu(Koptu)
E-4CPL (A)Cpl (M) Lance
CorporalNone
Kopral Dua(Kopda)
E-4 SPC (A)SrA (AF)
LanceCorporal
None
PrajuritKepala(Praka)
E-3 PFC (A)AIC (AF)LCpl (M)
PrivateProficient
3 stripes
Prajurit Satu(Pratu)
E-2 PV2 (A)Amn (AF)PFC (M)
Private 2 stripes
Prajurit Dua(Prada)
E-1 PVT (A)AB (AF)Pvt (M)
1 stripe
Indonesian for Military T & O Partial E-book sample only
Acronyms A - Z (A only for sample copy)
AAL Akademi Angkatan Laut Naval Academy - Surabaya
AAUAkademi Angkatan Udara
Air Force Academy - inYogyakarta
ABG Anak Baru Gedhe'Young teen' aged 11-14
AD Angkatan Darat The Army
AKABRIAnggkatan Bersenjata Republik Indonesia
The Armed Forces of Indonesia
AKMIL Akademi MiliterMilitary Academy - in Mage-lang, Central Java
Allah SWTAllah Subhanahu Wata'ala
Allah the Creator
An Sendri Atas Nama Sendiri Sell by self, for sale by privateowner
Angkota Angkutan KotaCity transportation - the small vans running routes
APBN Anggaran Pendepatan Belanja Negara
The National Budget
ART Anggaran Rumah Tangga
Neighborhood rules
Askes Asuransi Kesehatan Health Insurance - for government employees
AskeskinAsuransi Kesehatan Miskin
Health Insurance - for the poor
ASMIAkademi Sekretaris Managmen Indo
Indonesian Secretarial & Management Academy
Atal Atase Angkutan Laut Naval Attache
I hope you have enjoyed this sample. As you can see from it and the Table of Contents, the book in its entirety is well worth the $20 I am asking for it.... @ www.aseanchameleon.com Don H