Notice de maintenance
Vitoflame 200Brûleur gaz à air soufflé (type VGA)
pour Vitola et Vitorond 200
Puissance nominale de 15 à 63 kW
Remarques importantes concernant la validité, voir page 2.
VITOFLAME 200
5686�449−F���1/2002
Informations générales
2
Conseils de sécurité
Respecter scrupuleusement ces conseils de sécurité afin d’éviter tout risque et tout dommage pour les personneset les biens.
Travaux sur l’appareilLe montage, la première mise en
service, l’entretien et les réparations
devront être impérativement
effectués par du personnel qualifié
(installateurs/chauffagistes)
(EN 50 010, partie 1).
Couper l’alimentation électrique (au
porte−fusible du tableau électrique
ou à l’interrupteur principal, par
exemple) avant de commencer
l’intervention sur l’appareil/
l’installation de chauffage et la
bloquer pour interdire tout
rétablissement.
Cette coupure devra être impérati−
vement réalisée au moyen d’un
sectionneur coupant simultanément
tous les conducteurs actifs avec une
ouverture des contacts de 3 mm
minimum.
Si la chaudière fonctionne au gaz,
fermer également la vanne d’arrêt
gaz et la bloquer pour empêcher
toute réouverture intempestive.
Aucune décharge d’électricité
statique ne devra se produire par
les composants internes lors de
travaux nécessitant l’ouverture
de la régulation.
Les travaux sur les branchementsgaz ne devront être réalisés que par un installateur qualifié.
Respecter la réglementation en
vigueur.
Les travaux de réparation sur lescomposants de sécurité sont
interdits.
Si on remplace des pièces, on devra
employer les pièces d’origine
Viessmann qui conviennent.
Première mise en serviceLa première mise en service devra
être effectuée par l’installateur ou
un spécialiste nommé par lui ; les
valeurs mesurées seront consignées
sur un procès−verbal.
Explications à donner à l’utilisateurL’installateur devra remettre la
notice d’utilisation à l’utilisateur et
lui expliquer le fonctionnement de
l’installation.
¨�Conseil de sécurité !Dans cette notice, ce mot−clé caractériseles informations à respecter pour lasécurité des personnes et des biens.
¨�Attention !Dans cette notice, ce mot−clé caractériseles actions à éviter pour la sécuritédes personnes et des biens.
Ce symbole renvoie à d’autres notices à respecter.
Certificat de conformité
Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2/08/77 modifié et de l’article 1 de
l’arrêté modificatif du 5/02/99, l’installateur est tenu d’établir des certificats de
conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la
sécurité du gaz :
H de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation
de gaz neuve,
H de �modèle 4" après remplacement en particulier d’une chaudière par une
nouvelle.
Remarques concernant la validité
Valable pour les brûleurs à partir des numéros de fabrication :
7143681 1�00001�kkk
7143682 1�00001�kkk
7143683 1�00001�kkk
7143684 1�00001�kkk
7143685 1�00001�kkk
7143686 1�00001�kkk
7143687 1�00001�kkk
7143688 1�00001�kkk
Notices d’utilisation et de maintenance
Placer les notices d’utilisation et de
maintenance dans le classeur et les
remettre à l’utilisateur.
5686�449−F
Sommaire
3
Page
Informations générales Conseils de sécurité� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant la validité� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notices d’utilisation et de maintenance� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service,contrôle et entretien
Liste des travaux à effectuer� 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution� 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des défauts Liste des travaux à effectuer� 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic� 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations supplémentaires Caractéristiques techniques� 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres pour le réglage du brûleur� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des pressions à l’injecteur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position du dispositif de mélange� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit de gaz en fonction du PCI� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrodes d’allumage et d’ionisation� 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur� 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du brûleur� 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma électrique� 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de pièces détachées� 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procès−verbal� 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
4
Liste des travaux à effectuer
Travaux pour la première mise en service
Travaux de contrôle semestriel
Travaux d’entretien
M E 1. Mise en service �Page 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E 2. Régler la puissance nominale� �Page 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M E 3. Corriger le débit d’air �Page 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 4. Mesurer les paramètres de combustion du brûleur �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 5. Pressostat air �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 6. Mettre l’installation hors service� �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 7. Contrôler les raccordements électriques �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 8. Nettoyer le brûleur� �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 9. Contrôler la fixation de la tête de brûleur �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 10. Contrôler la fixation de la turbine� �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 11. Nettoyer les ouvertures de sortie de l’accroche−flamme (si nécessaire) �Page 12. . . . . . . . . . . . . . .
C E 12. Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisation �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 13. Visser le brûleur au carter brûleur �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 14. Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz� �Page 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 15. Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combiné gaz marque Dungs� �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C E 16. Contrôler le bloc combiné gaz marque Kromschröder �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M C E 17. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements côté gaz� �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M C E 18. Mesurer le courant d’ionisation �Page 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
5
Exécution
Un réglage, chaudière en température, est indispensable pour permettre desparamètres de combustion optimaux.
Mesurer la teneur en CO, la teneur en CO2, la température des fumées, latempérature ambiante et le tirage de cheminée au bout de 2 minutes de fonctionnement et à 60°C de température d’eau de chaudière, capot protège−brûleur en place.
Déposer le capot protège−brûleur pour les travaux d’entretien.
1.�Mise en serviceEntretienPremière mise en service
Notice de maintenancerégulation de chaudière
Remarque importante !Séquences de fonctionnement à lamise en service, voir page 17.
Le brûleur peut se mettre en dérangement lors de la premièremise en service parce que la quantitéde gaz est encore insuffisante dans la conduite d’alimentation (le voyantde dérangement de la régulation etdu brûleur s’allume).Purger une nouvelle fois l’air de laconduite d’alimentation et réarmer le boîtier de contrôle.
1. Contrôler la pression de l’installation de chauffage.
2. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.
3. Enclencher l’interrupteur principal(placé à l’extérieur du local).
4. Enclencher l’interrupteur installation�B de la régulation.
Si le voyant de dérangement�Ade la régulation est allumé,
réarmer d’abord le brûleur ; pour
ce faire, appuyer sur la touche
de réarmement�C du boîtier de
contrôle.
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
6
Exécution (suite)
2.�Régler la puissance nominaleEntretienPremière mise en service
Demander le type de gaz distribué à Gaz de France.Le brûleur a été préréglé en usine pour le gaz naturel Es.Pour le fonctionnement au gaz naturel Ei, régler la pression à l’injecteur selonle tableau de la page 22.Noter le type de gaz sur le procès−verbal (le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37).
Pression au repos
��1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
��2. Desserrer la vis de la prise depression�A sans la sortir.
��3. Raccorder un manomètre en U.
��4. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.
��5. Mesurer la pression au repos
(50 mbar maxi).
��6. Porter la valeur mesurée dans le
procès−verbal.
Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.
5686�449−F
Bloc combiné gaz marque Kromschröder
Bloc combiné gaz marque Dungs
Première mise en service, contrôle et entretien
7
Exécution (suite)
2.�Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service
Pression d’alimentation
��7. Mettre le brûleur en service.
��8. Mesurer la pression
d’alimentation, voir tableau
ci−dessous.
��9. Porter la valeur mesurée dans le
procès−verbal.
10. Refermer la vanne d’arrêt de gaz
11. Retirer le manomètre en U et
refermer la prise de pression�A.
Mise en service, voir page�5.
La pression d’alimentation doit êtrecomprise entre 18 et 22 mbar pour le gaz naturel Eset22 et 27 mbar pour le gaz naturel Ei.Le pressostat gaz a été réglé à 10 mbar en usine.Ne pas modifier ce réglage.
Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.
Pression d’alimentation
Mesure
inférieure à
15 mbar (gaz Es) ou
19 mbar (gaz Ei)
Ne procéder à aucun réglage et prévenir Gaz de
France
de 15 à 18 mbar (gaz Es)
ou
de 19 à 22 mbar (gaz Ei)
Attention ! la chaudière ne devra fonctionner que
provisoirement (marche de secours) avec ce
réglage
Prévenir Gaz de France
de 18 (22) à 50 mbar Mettre la chaudière en service
supérieure à 50 mbar Monter un régulateur de pression de gaz
indépendant en amont de la chaudière, réglé à 20
ou 25 mbar
Prévenir Gaz de France
5686�449−F
Bloc combiné gaz marque Kromschröder
Bloc combiné gaz marque Dungs
Première mise en service, contrôle et entretien
8
Exécution (suite)
2.�Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service
Pression à l’injecteur
13. Desserrer la vis de la prise depression�B sans la sortir ;
brancher le manomètre en U.
14. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz et
mettre le brûleur en service.
15. Chercher sur le tableau des pressions à l’injecteur de la
page�22 la pression à l’injecteur
selon le type de gaz.
16. Mesurer la pression à l’injecteur
et la corriger, si nécessaire.
17. Porter la valeur mesurée dans le
procès−verbal.
Contrôler également le débit degaz lors du réglage.
Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.
Brûleur à bloc combiné gaz de marque Kromschröder, type CG��10 :
La pression de gaz réglée s’établit au
brûleur 30 secondes environ après le
démarrage du brûleur.
Régler la pression à l’injecteur en
manoeuvrant la vis de réglage�C à
l’aide d’une clé Allen (clé de 2,5).
Passer au point�19.
Remarque importante !+� : plus de gaz
³�pression à l’injecteur plusélevée
−� : moins de gaz³�pression à l’injecteur plusbasse
Brûleur à bloc combiné gaz de marque Dungs, type�MB�DLE�405�B01 :
La pression de gaz réglée s’établit au
brûleur 30 secondes environ après le
démarrage du brûleur.
HGlisser sur le côté le cache de la vis
de réglage�C.
H Régler la pression à l’injecteur en
manoeuvrant la vis de réglage�C
à l’aide d’un tournevis.
Ne pas sortir de la plage de réglagedu régulateur de pression. Nemanoeuvrer la vis de réglage�C que jusqu’à ce que la pression àl’injecteur varie de manière sensible.La vanne principale de réglage dudébit�D doit être entièrementtournée vers �+�.
Remarque importante !+� : plus de gaz
³�pression à l’injecteur plusélevée
−� : moins de gaz³�pression à l’injecteur plusbasse
5686�449−F
B
C
D
Première mise en service, contrôle et entretien
9
Exécution (suite)
2. Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service
Quantité de gaz au démarrage
L’ouverture de l’électrovanne gaz a déjà été adaptée à la chaudière etpréréglée en usine.En règle générale, ce réglage ne doit pas être modifié.
Remarque importante !Si la quantité de gaz au démarrage n’a pas besoin d’être modifiée, passer aupoint�19.
18. Bloc combiné gaz de marqueDungs, type MB�DLE�405�B01 (si
nécessaire) :
H Régler l’ouverture à l’aide du
bouchon de protection�E
monté à l’envers.
Si le brûleur présente des
pulsations au démarrage :
Tourner vers la droite �³�
l’ouverture est diminuée
(moins de gaz au démarrage
du brûleur).
Si le courant d’ionisation est
insuffisant au démarrage :
Tourner vers la gauche�³�
l’ouverture augmente (plus de
gaz au démarrage du brûleur).
H Remettre le bouchon de
protection en place.
19. Fermer la vanne d’arrêt de gaz,
retirer le manomètre en U,
fermer la prise de mesure�A(voir page�8).
20. Mettre le brûleur en service.
Courant d’ionisation 3 µA mini.Mesure du courant d’ionisation,voir page�15.
�Conseil de sécurité !Contrôler l’étanchéité au gaz des prises de mesure.
3.�Corriger le débit d’airEntretienPremière mise en service
Le volet de réglage du débit d’air a été préréglé en usine pour les chaudièresVitola. Ne procéder à la mise en service qu’à une correction pour permettrel’adaptation à l’installation ou adapter le débit d’air à la Vitorond.La teneur en CO2 des fumées doit être de 9,5 % environ.
Prise de mesure (10 mm ∅$environ) à deux à trois diamètres en aval de labuse de fumées de la chaudière.Porter dans le procès−verbal les valeurs définitives mesurées (le procès−verbalse trouve aux pages�36 et�37).
Veiller à ce que le tube de fumées raccordé à la buse de fumées soit étanche,l’air parasite faussant les mesures.
A Mamelon de mesure pour pression statique brûleur
B Position du volet de réglage du débit d’air5
686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
10
Exécution (suite)
4.�Mesurer les paramètres de combustion du brûleurEntretien
Porter sur les dernières pages de
cette notice et dans l’ordre du
procès−verbal les valeurs mesurées.
�Conseil de sécurité !Une mesure du CO devra êtreimpérativement effectuée avant etaprès toute intervention sur desappareils gaz afin d’exclure tout risque pour la santé des personneset assurer un parfait état de l’installation.
5.�Pressostat airEntretien
Le pressostat air a été réglé en usine à la consigne correspondante (1,5 mbar),il n’y a donc pas besoin de corriger le réglage pour les cas normaux.
6.�Mettre l’installation hors serviceContrôle Entretien
1. Couper l’interrupteur principal etle bloquer pour interdire tout
réenclenchement.
2. Retirer la fiche de raccordement
fA du brûleur.
3. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
7.�Contrôler les raccordements électriquesContrôle Entretien
Contrôler la bonne assise des fiches
électriques des composants du
brûleur et des passe−câbles.
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
11
Exécution (suite)
8.�Nettoyer le brûleurContrôle Entretien
1. Mettre le brûleur en position
d’entretien.
2. Nettoyer le carter�C, la tête
de brûleur�A, le dispositif de
mélange�B avec électrodes
d’allumage et d’ionisation et la
turbine�D.
3. Contrôler l’encrassement des
ouvertures de sortie du gaz de
l’accroche−flamme, les nettoyer
si nécessaire (voir point 11
page�12).
Nettoyage de la chambre de combustion et des parcoursde fumées, voir notice demaintenance de la chaudière.
9.�Contrôler la fixation de la tête de brûleurContrôle Entretien
Voir figure du point 8.
10.�Contrôler la fixation de la turbineContrôle Entretien
Voir figure du point 8.
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
12
Exécution (suite)
11.�Nettoyer les ouvertures de sortie du gaz de l’accroche−flamme (si nécessaire)Contrôle Entretien
1. Retirer les câbles des électrodesH et .
2. Détacher les porte−électrodes�Ket�A, sortir les électrodes
d’allumage et d’ionisation.
3. Desserrer l’écrou de l’électrode demise à la terre�F qui sera sortie.
4. Sortir les vis à tête six pans creuxde l’accroche−flamme�E.
5. Sortir l’accroche−flamme�E,
la rondelle élastique�D et le
répartiteur�C du dispositif de
mélange�B et les nettoyer.
6. Remontage dans l’ordre inverse.
Remarque importante !Position du répartiteur C et desélectrodes F, G et H voir page 23.
12.�Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisationContrôle Entretien
Cotes de réglage, voir page�23.
13.�Visser le brûleur sur le carter brûleurEntretien5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
13
Exécution (suite)
14.�Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gazContrôle Entretien
1. Desserrer la vis de la prise demesure�A sans la sortir.
2. Desserrer la vis de la prise demesure�B sans la sortir.
3. Raccorder un manomètre en U à
poire à la prise de mesure�B.
4. Etablir une pression d’épreuve de50 mbar environ en appuyant
modérément sur la poire.
5. Attendre 5 minutes environ pour
que les températures s’équilibrent,
puis lire la valeur affichée par le
manomètre en U :
si la pression affichée ne chute
pas de plus de 1 mbar dans les
5 minutes qui suivent, le bloc
combiné gaz est étanche�³�passer
au point�6.
Dans le cas contraire, il y a un
défaut d’étanchéité − retourner
dans ce cas le bloc combiné gaz
à la société Viessmann pour
expertise.
6. Le contrôle effectué, resserrer lesvis des deux prises de mesure.
5686�449−F
Bloc combiné gaz marque Kromschröder
Bloc combiné gaz marque Dungs
B
A
Première mise en service, contrôle et entretien
14
Exécution (suite)
15.�Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combiné gaz, marque DungsContrôle Entretien
1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.
2. Dévisser le couvercle de filtre�D.
3. Extraire l’élément filtrant�B.
4. Nettoyer ou remplacer, si
nécessaire, la natte filtrante.
5. Remplacer le joint�C du couvercle
de filtre.
6. Visser le couvercle de filtre�D.
7. Contrôler l’évent du bouchon�Ale nettoyer, si besoin est.
16.�Contrôler le bloc combiné gaz marque KromschröderContrôle Entretien
Effectuer un contrôle visuel du
collecteur d’impuretés à l’entrée
du bloc combiné gaz.
17.�Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements côté gazEntretienPremière mise en service Contrôle
1. Placer de nouveaux joints dans lesraccords gaz qui ont été desserrés.
2. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté entrée du bloc combiné gaz.
3. Mettre le brûleur en service.
4. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté sortie du bloc combiné gaz.
Mise en service, voir page�5.
5686�449−F
Première mise en service, contrôle et entretien
15
Exécution (suite)
18.�Mesurer le courant d’ionisationEntretienPremière mise en service Contrôle
1. Couper l’interrupteur principal.
2. Sortir la fiche du câble de courantd’ionisation (câble rouge).
3. Enclencher l’interrupteur principal.Le brûleur doit se mettre en
dérangement.
4. Couper l’interrupteur principal.
5. Raccorder l’appareil de mesure
du courant d’ionisation ou le
Testomatik gaz.
6. Enclencher l’interrupteur principalet mesurer le courant d’ionisation
(3 µA minimum).
7. Porter la valeur mesurée dans le
procès−verbal.
8. Couper l’interrupteur principal, retirer l’appareil de mesure et
réunir les fiches du câble de
courant d’ionisation.
9. Enclencher l’interrupteur principal.
Remarque importante !Le câble de mesure n° 1 est nécessaire si la mesure est effectuée avec le Testomatik gaz. Il est également possible d’utiliserun contrôleur universel.
Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.
5686�449−F
Elimination des défauts
16
Liste des travaux à effectuer
Diagnostic desdéfauts
1.Déterminer le défaut/le comportement de l’installation
2.Rechercher la cause du défaut concernée dans les tableaux de diagnostic
3.Remédier au défaut à l’aide du tableau
Elimination 4.Eliminer le défaut
5686�449−F
Elimination des défauts
17
Diagnostic
Séquences de fonctionnement (voirpage 27) :
A Ordre de démarrageEnclenchement par l’aquastat
de chaudière
tw Temps d’attente : 3 s environLa position correcte des
contacts du pressostat air et du
relais de flamme est vérifiée.
t10 Temps imparti pour le signalde présence de pression d’air :5 s minimumA l’issue de ce temps, la
pression réglée devra être
établie, dans le cas contraire,
il y a mise en dérangement.
t1 Temps de préventilation : 30 sminimumPréventilation de la chambre
de combustion et des surfaces
d’échange.
t3 Temps de préallumage : 2 senvironDurant le temps de préallumage
et jusqu’à la fin du temps de
sécurité T2, l’ouverture du
relais de flamme est forcée. A
l’issue de T3, le combustible
alimente le brûleur.
t3n Temps d’allumageDurant le temps de sécurité
démarrage (TSA).
TSA Temps de sécurité : 5 ou 3 smaxiA l’issue de TSA (temps de
sécurité démarrage), un signal
de flamme doit être présent à
l’entrée 1 de l’amplificateur de
signal de flamme et ne pas être
interrompu jusqu’à l’arrêt par
la régulation, dans le cas
contraire, le relais de flamme
tombe, le boîtier de contrôle
de brûleur induit une mise en
dérangement et se verrouille
en position de dérangement.
t4 Intervalle de temps
Boîtier de contrôle de brûleurH en dérangement
− diagnostic de la cause du
dérangement :
− attendre 10 s minimum
− appuyer pendant 3 s minimum
sur la touche de réarmement A− lire le code clignotant (voir
tableau des codes de
dérangement)
− 3 s environ d’arrêt après chaque
code clignotant
− réarmer, pour ce faire, appuyer
pendant 0,5 à 3 secondes sur la
touche de réarmement A
H en fonctionnement
− pour remettre le brûleur en
service, appuyer pendant 0,5 à
3 secondes sur la touche de
réarmement A
Le voyant rouge B est allumé enpermanence.
Le voyant vert C est allumé.
5686�449−F
Elimination des défauts
18
Diagnostic (suite)
Dérangement/comporte�ment de l’installation
Code clignotantrouge
Cause du dérangement Mesure
Le brûleur ne démarre
pas, la lampe de demande
n’est pas allumée
Aucune tension présente Contrôler les fusibles de la régulation,
les branchements électriques, la
position du sélecteur de mode de
fonctionnement de la régulation et
de l’interrupteur principal
Le limiteur de
température de sécurité
a arrêté le brûleur
Actionner le bouton de réarmement
de la régulation de chaudière
Servo−moteur du
Vitoair défectueux
Remplacer le servo−moteur du
Vitoair
Le brûleur ne démarre pas
(tension présente), la
lampe de demande est
allumée
Pression d’alimentation
gaz insuffisante, le
pressostat gaz arrête le
brûleur
Contrôler la pression d’alimentation
de gaz. Cette pression ne doit pas
être inférieure à 20 mbar. Nettoyer le
filtre à gaz, le cas échéant.
Boîtier de contrôle de
brûleur défectueux
Remplacer le boîtier de contrôle de
brûleur
Fusible du contrôleur
d’étanchéité défectueux
Remplacer le fusible
Dérangement lors du
contrôle d’étanchéité
(voyant de dérangement
allumé)
Contrôler l’étanchéité du mamelon
de pression de gaz du bloc combiné
gaz. Fuite sur les vannes, remplacer
le bloc combiné gaz
Contrôleur d’étanchéité
défectueux
Remplacer le contrôleur d’étanchéité
3��clignotements
DDDMoteur turbine
défectueux
Remplacer le moteur turbine
19��clignotements
DDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Tension parasite sur les
bornes de sortie
Contrôler la source de courant
parasite du boîtier de contrôle de
brûleur (S3, par exemple)
20 �clignotements
DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Défaut interne de
l’appareil
Remplacer le boîtier de contrôle de
brûleur
Le brûleur ne démarre pas
et se met en dérangement
au bout de 65 s environ
4��clignotements
DDDDPressostat air
défectueux
Remplacer le pressostat air ou
contrôler le réglage du pressostat
air
4��clignotements
DDDDCourt−circuit du câble
ou de l’électrode
d’ionisation
Eliminer ce court−circuit
Le moteur turbine
démarre, il y a mise en
dé d l
3��clignotements
DDDRaccordement au
pressostat air encrassé
Nettoyer ce raccordement
dérangement durant la
phase de préventilation3�×�clignotements
DDDPressostat air mal réglé
ou défectueux
Régler (voir page 10) ou remplacer
le pressostat air
3��clignotements
DDDPression d’air
insuffisante
Nettoyer la turbine (voir page 11)
Le brûleur démarre,
aucune flamme ne se
f
2��clignotements
DDElectrode d’allumage
mal réglée
Corriger son réglage (voir page 22)
forme2��clignotements
DDElectrode d’allumage
humide et sale
Nettoyer l’électrode d’allumage
2�×clignotements
DDIsolant de l’électrode
d’allumage fissuré
Remplacer l’électrode d’allumage
2��clignotements
DDTransformateur
d’allumage défectueux
Remplacer le transformateur
d’allumage
2��clignotements
DDLe câble d’allumage fait
masse
Remplacer le câble d’allumage
5686�449−F
Elimination des défauts
19
Diagnostic (suite)
Dérangement/comporte�ment de l’installation
Code clignotantrouge
Cause du dérangement Mesure
Le brûleur démarre,
aucune flamme ne se
forme
2��clignotements
DDQuantité de combustible
présente insuffisante
Purger l’air de la conduite
d’alimentation gaz vers l’extérieur
Contrôler à l’aide d’un brûleur de
test s’il y a suffisamment de gaz
combustible
2��clignotements
DDLes électrovannes gaz
ne s’ouvrent pas
Contrôler le raccordement électrique,
mesurer la tension du bloc combiné
gaz (230 V), remplacer le bloc
combiné gaz, le cas échéant
Le brûleur démarre,
l’allumage est correct, le
brûleur se met toutefois
dé t à l’i
2��clignotements
DDRéglage incorrect de la
quantité de gaz au
démarrage
Régler la quantité de gaz au
démarrage ou l’ouverture du bloc
combiné gaz (voir page 9)en dérangement à l’issue
du temps de sécurité2�×�clignotements
DDCourant d’ionisation
insuffisant (< 3 µA)Contrôler la position de l’électrode
d’ionisation (voir page 22)
2��clignotements
DDLa tension chute
brièvement en dessous
de 180 V à l’ouverture du
bloc combiné gaz
Contrôler l’installation électrique
Le brûleur démarre, la
flamme se forme mais il
se produit rapidement un
arrêt (pas de mise en
dérangement)
Manque de gaz Nettoyer ou remplacer le filtre à gaz
Contrôler le réglage du pressostat
gaz
Contrôler la pression d’alimentation
gaz
Le brûleur se met en
dérangement, flamme
déjà é t
7��clignotements
DDDDDDDCourant d’ionisation
insuffisant (< 3 µA)Contrôler et corriger, le cas échéant,
la position de l’électrodeg
déjà présente 7�×�clignotements
DDDDDDDCorps d’électrode
défectueux
Mesurer le courant d’ionisation,
remplacer, le cas échéant,
l’électrode d’ionisation ou
l’électrode de mise à la terre
7��clignotements
DDDDDDDCourant d’ionisation
insuffisant par suite
d’un mauvais réglage
du brûleur
Corriger le réglage du brûleur
7��clignotements
DDDDDDDMise à la terre incorrecte Contrôler la mise à la terre
7��clignotements
DDDDDDDBoîtier de contrôle de
brûleur défectueux
Remplacer le boîtier de contrôle de
brûleur
18��clignotements
DDDDDDDDDDDDDDDDDD
Le pressostat gaz s’ouvre
durant la préventilation
ou le fonctionnement
Contrôler la position du pressostat
air, remplacer le pressostat air, le
cas échéant. Nettoyer le flexible du
pressostat air
La flamme se décroche
durant le fonctionnement
du brûleur
7��clignotements
DDDDDDDDispositif de mélange
encrassé
Nettoyer le dispositif de mélange
Dysfonctionnements dus à
des pulsations7��clignotements
DDDDDDDDébit de gaz excessif Régler le débit de gaz en fonction de
la puissance de la chaudièrep
7��clignotements
DDDDDDDDispositif de mélange
(allure 2) mal réglé
Modifier le réglage du dispositif de
mélange (voir page 22)
7��clignotements
DDDDDDDPosition incorrecte du
volet d’admission d’air
Corriger la position du volet
d’admission d’air
7��clignotements
DDDDDDDPression excessive dans
le foyer de la chaudière
Contrôler cette pression, nettoyer la
chaudière, le cas échéant
7��clignotements
DDDDDDDQuantité de gaz au
démarrage excessive
ou insuffisante
Régler la quantité de gaz au
démarrage ou l’ouverture (voir
page 9)
7��clignotements
DDDDDDDEvacuation des fumées
incorrecte
Contrôler l’évacuation des fumées
Formation de CO ou le
brûleur charbonne
Manque d’air ou excès
d’air trop élevé
Corriger le réglage
Contrôler l’aération de la chaufferie5686�449−F
Elimination des défauts
20
Diagnostic (suite)
Dérangement/comporte�ment de l’installation
Code clignotantrouge
Cause du dérangement Mesure
Teneur en CO2 insuffisante
ou teneur en O2 excessive
Réglage incorrect Régler la pression à l’injecteur en
fonction du gaz utilisé. Corriger le
réglage du volet d’admission d’air
Air parasite Mastiquer le raccord tube de
fumées/buse de fumées de la
chaudière.
Resserrer les vis de fixation de la
porte de chaudière et de la trappe
de la buse de fumées
Température des fumées
excessive
Débit de gaz excessif Adapter le débit de gaz à la
puissance de la chaudière
Chaudière encrassée Nettoyer la chaudière, corriger le
réglage du brûleur
Température des fumées
insuffisante
Débit de gaz insuffisant Adapter le débit de gaz à la
puissance de la chaudière
5686�449−F
Informations supplémentaires
21
Caractéristiques techniques
Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63
Débit calorifiquenominal
kW 16,5 19,8 24,2 29,7 36,2 43,9 54,9 69,2
Type de brûleur VGAI�1 VGAI�1 VGAI�1 VGAI�1 VGAI�2 VGAII�1 VGAII�2 VGAII�2
N° CE CE�0085 BM 0436
Tension V 230
Fréquence Hz 50
Puissance absorbée W 100 115 120 125 130 135 140 145
Vitesse du moteur t/mn 2�800
Version une allure
Pression d’alimentation gaz
mbar 20
Raccord gaz Rp 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4
5686�449−F
Informations supplémentaires
22
Paramètres pour le réglage du brûleur
Contrôler si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir remarques importantes concernant lavalidité en page 2 et N° de fabrication sur la plaque signalétique du brûleur).
Tableau des pressions à l’injecteur
Famille de
gaz
Type Indice de
Wobbe
Pression
d’alimen�
Puissance nominale de la chaudièregaz Wobbe d’alimen�
tation
kWh/m3 MJ/m3 mbar*115kW
18kW
22kW
27kW
33kW
40kW
50kW
63kW
Gaz
Es (H) 15,00 54,00 20,0
Pression à
l’injecteur
mbar*15,2 ��7,2 5,8 7,4 7,2 6,5 6,5 6,0
Gaz
naturel
Ei (L) 12,4 44,6 25
Pression à
l’injecteur
mbar*16,9 9,9 6,6 9,3 9,6 8,6 8,9 8,2
*1 1 mbar correspond à peu près à 10 mmCE ; exemple 12,0 mbar�[�120 mmWS.Les pressions à l’injecteur sont valables pour 15°C, 1013 mbar, air sec.
Position du dispositif de mélange
Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63
A N° de bague
B Bague réglée
1,5 1,5 2,0 3,0 4,5 6,0 6,5 8,5
Pression statique du brûleur (position du
mamelon de mesure, voir page 25)
mbar 2,0 −
2,4
2,8 −
3,2
2,8 −
3,2
2,8 −
3,2
2,8 −
3,2
3,2 −
3,6
2,0 −
2,4
2,4 −
2,8
Débit de gaz en fonction du pouvoir calorifique inférieur (PCI)
Famille de Type PCI Puissance nominale de la chaudièregaz 15 kW 18 kW 22 kW 27 kW
kWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn
Gaz Es (H) 9,45 34,02 1,75 29,10 2,10 34,90 2,56 42,70 3,14 52,40Gaz
naturel Ei (L) 8,13 29,25 2,03 33,80 2,44 40,60 2,98 49,60 3,65 60,90
Famille de Type PCI Puissance nominale de la chaudièregaz 33 kW 40 kW 50 kW 63 kW
kWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn
Gaz Es (H) 9,45 34,02 3,83 63,80 4,65 77,40 5,81 ��96,80 7,32 122,00Gaz
naturel Ei (L) 8,13 29,25 4,45 72,20 5,40 90,00 6,75 112,50 8,51 141,90
5686�449−F
Informations supplémentaires
23
Paramètres pour le réglage du brûleur (suite)
Electrodes d’allumage et d’ionisation
de 15 à 40 kW
A Electrode d’ionisation D La pointe de l’électrode E Les ouvertures de sortie du gaz
B Electrode d’allumage d’allumage est dirigée vers le du répartiteur sont dirigées vers les
C Electrode de mise à la terre bord du déflecteur d’air taraudages de l’accroche−flamme
50 et 63 kW
A Electrode d’ionisation E Les ouvertures de sortie du gaz F La pointe de l’électrode
B Electrode d’allumage du répartiteur sont dirigées vers d’allumage est dirigée vers le
C Electrode de mise à la terre les fentes de l’accroche−flamme bord de l’ouverture de sortie du gaz
D Répartiteur
5686�449−F
*1 entre la pointe de l’électrode d’allumage et l’accroche−flamme.
Informations supplémentaires
24
Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur
Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63
Accroche−flamme N° d’accroche−
flamme
cote a mm
2
67,8
2
67,8
2
67,8
2
67,8
3
67,8
8
67,8
4
80,1
4
80,1
Diaphragme dans la conduited’arrivée de gaz
cote b mm 4,5 4,5 5,7 5,7 6,5 8,0 8,7 sans
diaphra−
gme
Tête de brûleur cote c mm 86 86 86 86 86 86 104 104
5686�449−F
Informations supplémentaires
Composants du brûleur
25/26
5686�449−F
A Vanne deux voies d’arrêt de gaz
à sécurité thermique intégrée
B Bloc combiné gaz
C Diaphragme (dans le raccord
fileté)
D Arrivée de gaz
EMamelon de mesure pour
pression statique du brûleur
F Volet d’admission d’air
G Câble d’ionisation
H Boîtier de contrôle de brûleur
I Touche de réarmement
K Console de raccordement
L Pressostat air
M Flexible pressostat air
N Vis de réglage système
de mélange
O Transformateur d’allumage
P Câble d’allumage
R Electrode d’ionisation
S Electrode de masse
T Accroche−flamme
U Electrode d’allumage
V Tête de brûleur
W Turbine
XMoteur turbine
Y Carter de brûleur
Z Système de mélange
Informations supplémentaires
Schéma électrique
Légende
fA Fiche brûleur de la régulation
F�1.1 Fusible de la console de
connexion
TR/STB Organes de sécurité de la
régulation
K.. Contact relais brûleur
1 � qW Bornes du boîtier de contrôle
de brûleur
A Ordre de démarrage
B − B‘ Temps de formation de la
flamme
C Position de fonctionnement du
brûleur atteinte
C − D Fonctionnement du brûleur
D Arrêt par la régulation
Désignation des couleurs selon norme IEC 757
BK noir
BN brun
BU bleu
GNYE vert/jaune
RD rouge
1) Raccordement de composants et d’accessoires
à la fiche�fA (comme une rallonge, etc.)2) Raccordement des dispositifs externes de
sécurité à la fiche aBÖ3) Raccordement du dispositif externe d’arrêt à
la fiche aBÖ4) Raccordement pour un dispositif externe
d’enclenchement du brûleur
Remarque importante !Le présent schéma électrique n’est
valable qu’avec des produits Viessmann. 5686�449−F
27/28
Composants de
la régulation
Pressostat gaz
Moteur turbine
Pressostat air
Transformateurd’allumage
Vannes gaz
Surveillance de flamme
Séquence de fonctionnement au démarrage
Programme de commande LGM 21.330 Programme de commande LGM 21.350
Temps d’attente 8 s env.
Temps imparti pour le signal deprésence de pression d’air 5 s mini
Temps de préventilation 30 s mini
Temps de sécurité au démarrage 3 s maxiTemps de préallumage 2 s env.
Temps d’attente 8 s env.
Temps imparti pour le signal deprésence de pression d’air 5 s mini
Temps de sécurité au démarrage 3 s maxi
Temps de préventilation 30 s mini
Temps de préallumage 2 s env.
Alimentation électrique à réaliser sur le chantier
Dérangement brûleur externe
Pressostat gaz Pressostat air Moteur brûleur Vanne gaz
Voyant de fonctionnement ou compteur d’heures de fonctionnement externe (régulation)
Transformateur d’allumage
Surveillance de flamme
Informations supplémentaires
Liste de pièces détachées
Remarques importantes concernantla commande de pièces détachées !Indiquer la référence et le numéro de
fabrication (voir plaque signalétique)
et le numéro de position de la pièce
détachée (indiqué par cette liste).
Les pièces courantes sont en vente
dans le commerce.
Pièces détachées001 Carter de brûleur002 Tête de brûleur003 Jeu de petits accessoires :
composition, voir ci−dessous004 Moteur turbine005 Capot protège−brûleur006 Allumeur électronique007 Boîtier de contrôle de brûleur008 Socle de connexion009 Câble d’ionisation010 Pièce de raccordement011 Vis de réglage012 Joint torique 180�×�130�×�5014 Pressostat air015 Flexible silicone017 Support pressostat air018 Volet d’admission d’air019 Tige de rallonge bouton de
réarmement025 Bride de brûleur041 Tige de maintien capot protège−
brûleur043 Vis de fixation capot protège−
brûleur
003 Jeu de petits accessoires ;composition :
3a Vis de fermeture à tête six panscreux, 4�mm
3b Ressort presseur vis de fermeture3c Rondelle de blocage vis de
fermeture3d Vis à tête cylindrique M�5�×�103e Vis à tête cylindrique M�5�×�45,
longueur filetage 30�mm3g Collier pour câbles3i Vis sans tête M�6�×�103j Vis à tête bombée A�M�4�×�10�H3k Rondelle élastique A�53l Vis à tête cylindrique M�5�×�123m Mamelon de mesure3r Passe−câble d’allumage3u Manchon à visser3w Ecrou six pans Nylstop M�53x Vis à tête six pans M�4�×�63z Vis à tête cylindrique M�4�×�8
A Plaque signalétique
5686�449−F
29/30
002
3i
025
3a3b3c
3e
3j
004
017
014
3l
3f
005
043
041
010
011
008
007
019
3e
A
018
3u
015
3g
006
001009
012
3g
Informations supplémentaires
Liste de pièces détachées (suite)
Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :
composition, voir ci−dessous
013 Tête de mélange
016 Turbine
020 Accroche−flamme
021 Câble de mise à la terre
022 Porte−électrodes
023 Câble d’allumage à résistance
Raccordement
003 Jeu de petits accessoires ;
composition :
3a Vis de fermeture à tête six pans
creux, 4�mm
3b Ressort presseur vis de fermeture
3c Rondelle de blocage vis de
fermeture
3d Vis à tête cylindrique�M�5�×�10
3e Vis à tête cylindrique�M�5�×�45,
longueur filetage�30�mm
3f Vis à tête cylindrique�M�6�×�20
3g Collier pour câbles
3i Vis sans tête�M�6�×�10
3j Vis à tête bombée�A�M�4�×�10�H
3k Rondelle élastique�A�5
3l Vis à tête cylindrique�M�5�×�12
3m Mamelon de mesure
3r Passe−câble d’allumage
3u Manchon à visser
3w Ecrou six pans Nylstop�M�5
3x Vis à tête six pans�M�4�×�6
3z Vis à tête cylindrique�M�4�×�8
Pièces détachées non représentées
024 Pochette de petits accessoires
brûleur
050 Notice de montage
051 Notice de maintenance
Pièces d’usure
028 Electrode d’ionisation
029 Electrode d’allumage
030 Electrode de mise à la terre
028
030
3z
021
029
3x
3w
022
013
020
016
3k
023
3r
3c
3a
5686�449−F
31/32
Informations supplémentaires
Liste de pièces détachées (suite)
Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :
composition, voir ci−dessous
031 Jeu de joints toriques
034 Bloc combiné gaz, marque
Kromschröder, type�CG�10
035 Bloc combiné gaz, marque
Dungs, type�MB�DLE�405�B�01
036 Vanne d’arrêt gaz�½" à sécurité
thermique
037 Vanne d’arrêt gaz�¾" à sécurité
thermique
039 Jeu de brides�¾" bloc combiné
gaz, marque Dungs,
type�MB�DLE�405
042 Jeu de brides�½" bloc combiné
gaz, marque Kromschröder,
type�CG�10
045 Jeu de brides�21��30���2
046 Diaphragme gaz
003 Jeu de petits accessoires ;
composition :
3a Vis de fermeture à tête six pans
creux, 4�mm
3b Ressort presseur vis de fermeture
3c Rondelle de blocage vis de
fermeture
3d Vis à tête cylindrique�M�5�×�10
3e Vis à tête cylindrique�M�5�×�45,
longueur filetage�30�mm
3f Vis à tête cylindrique�M�6�×�20
3g Collier pour câbles
3i Vis sans tête�M�6�×�10
3j Vis à tête bombée�A�M�4�×�10�H
3k Rondelle élastique�A�5
3l Vis à tête cylindrique�M�5�×�12
3m Mamelon de mesure
3r Passe−câble d’allumage
3u Manchon à visser
3w Ecrou six pans Nylstop�M�5
3x Vis à tête six pans�M�4�×�6
3z Vis à tête cylindrique�M�4�×�8
Pièces d’usure
040 Natte filtrante de rechange (pour
bloc combiné gaz) marque
Dungs, type�MB�DLE�405
Bloc combiné gaz, marque Kromschröder, type CG�10
031
3m
031
042
042
036
046
045
034045
046
3m
3m
040
3m
031
039
035
031
039
037
Bloc combiné gaz, marque Dungs, type MB�DLE�405�B�01
5686�449−F
33/34
Informations supplémentaires
35
Déclaration de conformité pour brûleur gaz
La société Viessmann Werke GmbH�&�Co, D�35107 Allendorf, déclare sous saseule responsabilité que le produit
Vitoflame 200, type VGA
est conforme aux normes suivantes :
EN�676
EN�50�082−1
EN�50�165
EN�55�014
EN�60�335
EN�60�555
Ce produit est certifié CE aux termes
des Directives Européennes
73/�23/CEE
89/336/CEE
90/396/CEE
92/�42/CEE
et marqué comme suit
_−0085
Allendorf, le 21�novembre 2001 Viessmann Werke GmbH�&�Co
Prof. Dr.�Ing. Helmut Burger
5686�449−F
Inform
atio
ns supplémentaire
s
36 Procès−verb
al
Valeur à respecter
50 mbar maxi
20 � 25�mbar
voir tableau
de la page 21
3 µA mini
Entretien le :
par :
Entretien le :
par :
Entretien le :
par :
Entretien le :
par :
Entretien le :
par :
Première mise en service le :
par :
/m3
m3
/m3
m3
mbar
mbar
mbar
mbar
mA
mA
Vol.�%
Vol.�%
Vol.�%
Vol.�%
ppm
ppm
16,1 kWh/m 58,0 MJ/m
13,1 kWh/m� 47,2 MJ/m
n
constatée
réglée
constaté
réglé
constatée
réglée
constatée
réglée
constatée
réglée
Cocher le gaz utilisé
Gaz naturel Es (H)
Indice de Wobbe12,0 � 143,2 � 5
Gaz naturel Ei (L)
Indice de Wobbe 10,0 � 136,0 �
Pression au repos
Pression d’alimentation
Pression à l’injecteur
Courant d’ionisation
Teneur en dioxydede carbone CO2
Teneur en
2oxygène O
Teneur en monoxyde
rapportée à 0% d’oxygène
de carbone CO
5686�449−F
Inform
atio
ns supplémentaire
s37
Procès−verb
al (suite)
Cº
Cº
%
%
hPa
1 mbar)(1hPa =
kW
kW
mm
mm
N° bague
N° bague
constatée
réglée
constatées
réglées
constatée
réglée
constatée
réglée
constaté
réglé
constaté
réglé
Température desfumées (brute)
Pertes par les fumées
Tirage (à la busede la chaudière)
Puissance
Réglage du voletd’admission d’air
Dispositif de mélange
5686�449−F
Informations supplémentaires
Viessmann S.A. 57380 Faulquemont
Tél. 03 87 29 17 00
Fax 03 87 29 18 52
Service Consommateurs 0 825 000 360
www.viessmann.fr
Membre du Groupement des Fabricants de
Matériels de Chauffage Central par l’Eau Chaude
et de Production d’Eau Chaude Sanitaire (GFCC)
38
Index
CCaractéristiques techniques, 21
Cartouche filtrante du bloc combiné
gaz, contrôler et remplacer, le cas
échéant, 14
Conseils de sécurité, 2
Courant d’ionisation, mesurer, 15
DDébit de gaz en fonction du PCI, 22
Débit d’air, corriger, 9
EElectrodes d’allumage et d’ionisation,
23
Electrodes d’allumage et d’ionisation,
contrôler, régler, le cas échéant, ou
remplacer, 12
Elimination des défauts, 16
Etanchéité de l’ensemble des
raccordements côté gaz, contrôler, 14
Etanchéité des deux vannes du bloc
combiné gaz, contrôler, 13
FFixation de la tête de brûleur,
contrôler, 11
LListe des travaux à effectuer, 16
Liste des composants, 25
Liste de pièces détachées, 29
MMettre l’installation en service, 14
Mettre l’installation hors service, 10
Mise en service, 5
Monter le brûleur sur la carter de
brûleur, 12
NNettoyer le brûleur, 11
OOuverture rapide, 9
Ouvertures de sortie de l’accroche−
flamme, nettoyer, 12
PParamètres de combustion du
brûleur, mesurer, 10
Paramètres de réglage du brûleur, 22
Paramètres pour l’accroche−flamme,
le diaphragme et la tête de brûleur,
24
Position du dispositif de mélange, 22
Pression d’alimentation, 7
Pression à l’injecteur, 8
Pression au repos, 6
Pressostat air, 10
Procès−verbal, 36
Puissance nominale, régler, 6
QQuantité de gaz au démarrage, 9
RRaccordements électriques,
contrôler, 10
Remarques concernant la validité, 2
SSchéma électrique avec séquences
de fonctionnement au démarrage, 27
Séquences de fonctionnement, 27
TTableau de diagnostic, 18
Tableau des pressions à l’injecteur,
22
VVitesse d’ouverture, 9
5686�449−F���Sous réserves de m
odifications tech
niques !