Válvulas de diafragma metálicas industriais
2
A seleção correta da válvula garante segurança
Dentro das mais variadas áreas de aplicação, válvulas estão sujeitas à diferentes exigências. As características químicas e físicas dos fluidos de operação influenciam signifi cativamente na seleção do material dos componentes. Além disso, as exigências mecânicas e específi cas do processo têm influência direta sobre a válvula. Para atender corretamente as condições de operação individual, além dos materiais, dos tipos de conexão e dos tipos de atuadores, a GEMÜ oferece uma grande variedade de tipos de válvulas. Em geral, as informações do fabricante e a interação entre a pressão de operação/temperatura devem ser consideradas.
GEMÜ, sua parceira em tecnologia de válvulas e instrumentação.Além de uma fábrica com equipamentos modernos e máquinas de última geração, a nossa equipe motivada oferece o melhor serviço por meio de sua rede mundial de distribuidores e revendedores. Investimos continuamente na otimização dos produtos existentes e no desenvolvimento de novos produtos. Assim, criamos soluções específi cas para cada aplicação individual.
www.gemu-group.com 3
A seleção correta da válvula garante segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Válvulas de diafragma de passagem angular . . . . . . . . 6 - 8
GEMÜ 675acionamento manual, DN 15 até 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GEMÜ 653acionamento manual, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GEMÜ 671acionamento manual, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GEMÜ 620acionamento pneumático, DN 15 até 250 . . . . . . . . . . . . . 12
GEMÜ 687acionamento pneumático, DN 15 até 150 . . . . . . . . . . . . . . 13
GEMÜ 695acionamento pneumático, DN 15 até 150 . . . . . . . . . . . . . . 14
GEMÜ 698motorizado, DN 15 até 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GEMÜ 648 SideStepmotorizado, DN 15 até 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GEMÜ 628motorizado, DN 32 até 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvulas de diafragma de passagem reta, visão geral de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GEMÜ 655acionamento manual, DN 15 até 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GEMÜ 656acionamento manual, DN 15 até 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GEMÜ 638motorizado, DN 25 até 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Corpos de válvulas GEMÜ com revestimento interno . . . . 23
Áreas de aplicação para materiais dos corpos de válvulas e diafragmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Seleção de diafragmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diafragmas GEMÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 33
ElastômerosArmazenagem e vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opções de instrumentação da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Posicionadores e controladores de processo - visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
Condições e dicas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Valor Kv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conformidades e certifi cações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Serviço a nível mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Índice
4
A seleção correta da válvula garante segurança
Características
• Dependendo da confi guração, a aplicação corresponde a uma pressão de operação de até 10 bar e uma temperatura de operação de 150 °C
• Característica de fluxo favorável
• Todos os componentes mecânicos encontram-se fora da área em contato com o fluido. O fluido de operação só tem contato com a superfície interna do corpo da válvula e a superfície do diafragma de vedação
• A válvula é adequada para ciclos de acionamento elevados
Áreas de aplicação
• Adequada para fluidos líquidos limpos até muito contaminados, gasosos neutros e corrosivos
• Lamas, pós e poeiras
• Fluidos abrasivos
• Para regulagem de líquidos
Áreas típicas de aplicação
• Tratamento de esgoto, água suja, água salina, água de refrigeração, água de uso e água potável
• Fabricação / processamento de papel e celulose
• Fabricação / processamento de tintas e corantes
• Extração / processamento de pedras preciosas, metais e minérios
• Produção de fertilizantes
• Extração / processamento de gesso, cimento, enxofre e calcário
• Extração de sal
• Centrais elétricas
• Estações de tratamento de esgoto
• Tinturarias
• Produção de granulados
• Indústria de açúcar
Vantagens
• Não há necessidade de desmontar o corpo da válvula para trocar o diafragma
• Sem necessidade de vedações adicionais
• Fechamento estanque
Válvulas de diafragma de passagem angular
www.gemu-group.com 5
Características
• Dependendo da confi guração, aplicação de pressão de operação de até 7 bar e uma temperatura de operação de 100 °C
• Característica de fluxo muito favorável
• Todos os componentes mecânicos encontram-se fora da área em contato com o fluido. O fluido de operação só tem contato com a superfície interna do corpo da válvula e a superfície do diafragma de vedação
Áreas de aplicação
• Aplicável em fluidos contaminados, extremamente contaminados, neutros e corrosivos
• Esgotos e lamas muito contaminadas
• Granulados
• Fluidos abrasivos
Áreas típicas de aplicação
• Fabricação / processamento de papel e celulose
• Extração / processamento de pedras preciosas, metais e minérios
• Produção de fertilizantes / processamento de fosfato
• Extração / processamento de gesso, cimento, enxofre e calcário
• Estações de tratamento de esgoto
• Produção de granulados
Vantagens
• Não há necessidade de desmontar o corpo da válvula para trocar o diafragma
• Sem necessidade de vedações adicionais
Válvulas de diafragma de passagem reta
6
Válvulas de diafragma de passagem angular
Visão geral de produtos
acionamento manual acionamento pneumático
Tipo GEMÜ 675 GEMÜ 653 GEMÜ 671 GEMÜ 620 GEMÜ 687
Atuador
Atuador de metal com volante de metal, indicador ótico de posição
Castelo do atuador em aço inox com volante de plástico, indicador ótico de posição
Atuador de plástico com indicador ótico de posição
Atuador de plástico/metal com parte intermediária de ferro fundido nodular
Atuador de plástico com parte intermediária de aço inox
Diâmetro nominal DN 15 até 350 DN 15 até 100 DN 15 até 100 DN 15 até 250 DN 15 até 100
Tipo de conexão
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes dis-poníveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes dis-poníveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes dis-poníveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes dis-poníveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes dis-poníveis
Material do corpo da válvula **
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revestimento interno em PFA ou PP
Aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento interno em PFA disponível
Aço inox 1.4435, 1.4408, EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revestimento interno em PFA ou PP
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revesti-mento interno em PFA, PP ou borracha dura, aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento interno em PFA disponível
Temperatura do fluido * -10 até 150 °C -10 até 150 °C -10 até 80 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C
Pressão de operação * 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar
Material do diafragma CSM, IIRNATURAL RUBBER ** FPM, EPDM, PTFE FPM, EPDM, PTFE CSM, IIR
NATURAL RUBBER ** FPM, EPDM, PTFE
Voltagem - - - - -
* dependendo do material do diafragma e/ou material do corpo, ** outros sob consulta
Diafragmas de vedaçãotamanho do diafragma 10 - 350 disponíveis em EPDM, FPM, CR, IIR, NBR
Corpos de válvulas em ferro fundido cinzento (GG 25) Corpos de válvulas em aço inox
www.gemu-group.com 7
acionamento pneumático motorizado
GEMÜ 695 GEMÜ 698 GEMÜ 648 SideStep GEMÜ 628Atuador de plástico Atuador de plástico com parte
intermediária de aço inox, liga/desliga
Atuador de regulagem de plástico com indicador ótico de posição
Atuador linear AUMA, para funções liga/desliga e regulagem
DN 15 até 100 DN 15 até 50 DN 15 até 100 DN 32 até 150
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes disponíveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes disponíveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes disponíveis
Conexões roscadas, flanges, normas e designs diferentes disponíveis
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento interno em PFA disponível
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, aço inox 1.4435, 1.4408, revestimento interno em PFA disponível
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revesti-mento interno em PFA ou PP
EN-GJL-250 (GG 25), EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) com revestimento interno em PFA, PP ou borracha dura, EN-GJS-500-7 (GGG 50) com revesti-mento interno em PFA ou PP
-10 até 80 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C -10 até 150 °C
0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar 0 até 10 bar
FPM, EPDM, PTFE FPM, EPDM, PTFE NBR, FPM, CR, EPDM, PTFE NBR, FPM, CR, EPDM, PTFE
- 24 VDC, 120 VAC, 230 VAC50/60Hz
24 VDC, 120 VAC, 230 VAC50/60Hz Conforme gama de produtos da AUMA
Diafragmas de vedaçãotamanho do diafragma 10 - 200 PTFE/EPDM totalmente laminado, PTFE/EPDM solto em duas camadas
Corpos de válvulas em ferro fundido nodular GGG 40.3 / GGG 50 e aço inox com revestimento interno
Revestimento HALAR Revestimento interno em borracha dura
Revestimento interno em PP
Revestimento interno em PFA
Aço inox com revestimento interno em PFA
Corpos revestidos e com revestimento interno só poderão ser fornecidos com conexão flangeada.
8
Válvulas de diafragma de passagem angular
Visão geral de produtos
Diafragmas de vedaçãotamanho do diafragma 8 - 10 disponíveis em EPDM, FPM, PTFE
Corpo da válvula de latão ou aço inox
motorizado
Tipo GEMÜ 618
AtuadorAtuador de controle compacto de plástico com indicador ótico de posição
Diâmetro nominal DN 4 até 20
Tipo de conexãoConexões roscadas, normas e designs diferentes disponíveis
Material do corpo da válvula
latão, aço inox 1.4435, 1.4408
Temperatura do fluido * -10 até 150 °C
Pressão de operação* 0 até 10 bar
Material do diafragma FPM, EPDM, PTFE
Voltagem 24 VDC, 120 VAC, 230 VAC50/60Hz
* dependendo do material do diafragma e/ou material do corpo
Nota: Para diâmetros nominais menores, também estão disponíveis os tipos GEMÜ 601, 605, 611 e 615 (para cada confi guração, veja a folha de dados técnicos).
www.gemu-group.com 9
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Disponíveis vários tipos de conexão
• Construção compacta para dimensões reduzidas
GEMÜ 675
acionamento manual, DN 15 até
Vários tipos de conexão disponíveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas e comprimentos de face a face de acordo com normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da válvula(PP, PFA, Halar, borracha dura etc.)
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Revestimentos internos da válvula com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Castelo do atuador em ferro fundido cinzento EN-GJL-250
Indicador ótico de posição como padrão
Volante de metal robusto não ascendente
Volante de acionamento suave e rolamento de encosto nos maiores diâmetros nominais Respiro para detecção de
vazamentos
Diafragma com vida útil longa graças ao compressor adaptado de forma otimizada
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Corpo da válvula disponível em ferro fundido cinzento,ferro fundido nodular e ligas de aço inox
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo, aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
O pino roscado assegura um assentamento otimizado do diafragma e vida útil longa
10
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Acabamento superfi cial disponível até 0,25 μm, eletropolido (na versão de aço inox)
• Disponível em várias opções: Limitador de fechamento, limitador de curso, trava do volante, volante com dispositivo de trava para cadeado, assento para sensores de proximidade etc.
GEMÜ 653
acionamento manual, DN 15 até 100
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Volante de plástico ergonômico, não ascendente, de PPS com refor-ço em fi bra de vidro
Oferecemos diversos tipos de conexão em ANSI e DIN
Castelo do atuador em aço inox para temperaturas de operação até no máx. 150 °C
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Corpo da válvula em aço inox e aço inox com revestimento interno em PFA
Indicador ótico de posição
www.gemu-group.com 11
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Construção compacta para dimensões reduzidas
GEMÜ 671
acionamento manual, DN 15 até 100
Temperatura de operação: máx. 80 °C
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Opcional: volante com trava
Vários tipos de conexão disponíveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas de acordo com normas ANSI, DIN etc.
Indicador ótico de posição
Castelo de plástico, robusto, de PP, alta resistência química
Volante de plástico ergonômico, não ascendente de PP
Diafragmas de vedação côn-cavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Corpo da válvula disponível em ferro fundido cinzento, ferro fundido nodular (com diversos revestimentos) e ligas de aço inox
12
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Confi gurações de acordo com ATEX sob consulta
GEMÜ 620
acionamento pneumático, DN 15 até 250
GEMÜ 620, DN 100, com posicionador GEMÜ 1435 ePosmontado diretamente
Castelo robusto de plástico ou metal
Atuador disponível nas funções de acionamento:- Normal fechada (NF)- Normal aberta (NA)- Dupla ação (DA)
Corpo da válvula fabricado em ferro fundido cinzento e ferro fundido nodular
Revestimentos internos da válvula com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Rosca de conexão para posicionador e acessórios
Conjuntos de mola variáveis para adaptação otimizada para diversas pressões de operação
Membrana do atuador de vida útil longa com suporte otimizado
Parte intermediária de ferro fundido nodular para temperatura de operação de até no máx. 150 °C
Vários tipos de conexões disponíveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas e comprimentos de face a face de acordo com normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da válvula (PP, PFA, Halar, borracha dura, etc.)
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Haste da válvula, em aço inox polidoConexão do ar de comando G¼
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo, aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
Respiro para detecção de vazamentos
www.gemu-group.com 13
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Disponíveis vários tipos de conexão
• Acabamento superfi cial disponível até 0,25 μm, eletropolido (na versão de aço inox)
• Confi gurações de acordo com ATEX sob consulta
GEMÜ 687
acionamento pneumático, DN 15 até 150
Castelo robusto de plástico
Atuador disponível nas funções de acionamento:- Normal fechada (NF)- Normal aberta (NA)- Dupla ação (DA)
Corpo da válvula fabricado em ferro fundido nodular e ligas de aço inox
Revestimentos internos da válvula com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Rosca de conexão para posicionador e acessórios
Parte intermediária de aço inox para temperaturas de operação até no máx.150 °C
Conjuntos de mola variáveis para adaptação otimizada para diversas pressões de operação
Membrana do atuador de vida útil longa com suporte otimizado
Vários tipos de conexões dis-poníveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangea-das e comprimentos de face a face de acordo com normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da válvula (PP, PFA, borracha dura etc.)
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Conexão do ar de comando G¼
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo (apenas ferro fundido nodular), aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
Respiro para detecção de vazamentos
14
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Acabamento superfi cial disponível até 0,25 μm, eletropolido (na versão de aço inox)
• Confi gurações de acordo com ATEX sob consulta
GEMÜ 695
acionamento pneumático, DN 15 até 150
GEMÜ 695, DN 50, com posicionador GEMÜ 1436 cPosmontado remotamente
Castelo robusto de plástico
Atuador disponível nas funções de acionamento:- Normal fechada (NF)- Normal aberta (NA)- Dupla ação (DA)
Corpo da válvula em ferro fundido cinzento, ferro fundido nodular e ligas de aço inox, opcional com revestimento plástico, para corpos de ferro fundido nodular mais re-vestimentos estão disponíveis
Rosca de conexão para posi-cionador e acessórios
Conjuntos de mola variáveis para adaptação otimizada para diversas pressões de operação
Membrana do atuador de vida útil longa com suporte otimizado
Vários tipos de conexão dispo-níveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas de acordo com normas ANSI, DIN etc.
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Conexão do ar de comando para função de acionamento "Normal fechada" (NF)
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Temperatura de operação: máx. 80 °C
www.gemu-group.com 15
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Resistência química do atuador
• Insensível a fluidos com partículas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Com o sensor de posição regulável é possível limitar o curso da válvula
• Possível para aplicação como válvula de controle (com GEMÜ 1283)
GEMÜ 698
motorizado, DN 15 até 50
Corpo da válvula em ferro fundido cinzento, ferro fundido nodular e ligas de aço inox, opcional com revestimento plástico, para corpos de ferro fundido nodular mais re-vestimentos estão disponíveis
Indicador ótico de posição
Sensor de posição para limitação do curso da válvula
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo (apenas ferro fundido nodular), aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
Respiro para detecção de vazamentos
Parte intermediária de aço inox para temperaturas de operação até no máx.150 °C
Vários tipos de conexões dispo-níveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas e comprimentos de face a face de acordo com normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da válvu-la com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
16
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Função abrir/fechar ou versão de controle
• Velocidade de posicionamento e parâmetros de controle de fácil regulagem
• Inicialização e válvula de controle otimizados
• Parametrização durante a operação
• Limitador de torque
• Limitador de curso e de fechamento eletrônico
• Controlador de processo e posicionador estão sincronizados entre si
• Módulo de fonte de alimentação de emergência integrado opcional com uma posição de segurança
• Ajuste das funções via display
GEMÜ 648 SideStep
motorizado, DN 15 até 100
Corpo da válvula em ferro fundido cinzento, ferro fundido nodular e ligas de aço inox, opcional com revestimento plástico, para corpos de ferro fundido nodular mais re-vestimentos estão disponíveis
Indicador ótico de posição
Parte intermediária de aço inox 1.4301 para temperaturas de operação até 150 °C
Revestimentos internos da válvula com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Indicador com display
Teclado
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo (apenas ferro fundido nodular), aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
• Limitador de torque
• Limitador de curso/fechamento eletrônico
• Opção: módulo de corrente de emergência incorporado
• Interface Fieldbus
• Interface e.sy-com para conexão Bluetooth
www.gemu-group.com 17
Características das diferentes versões de atuadores
EquipamentoSideStep economyComando Aberto/Fechado
SideStep industrialComando Aberto/Fechado
SideStep industrialRegulagem
Código A Código C, D Código S, T, P, R
Display de 2 linhas -
Inicialização automática
4 teclas na frente
Indicador de posição por LED
Indicador de funcionamento por LED - -
Interface e.sy-com -
Força axial (regulável) -
Velocidade de posicionamento (regulável) -
Opção Profi bus -
Posicionador - -
Opção controlador de processo - -
Opção entradas digitais -
Facilidades de diagnóstico ampliadas -
Saídas de alarme (reguláveis) -
Saída analógica - -
Posição min. / máx. (regulável) - -
18
Características
• Adequada para fluidos líquidos e gasosos, neutros e corrosivos
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Os atuadores motorizados podem ser fornecidos somente para operação Aberto/Fechado e para tarefas de controle, inclusive de diversas unidades de comando
• Várias confi gurações de atuadores de acordo com a gama de produtos AUMA são possíveis
GEMÜ 628
motorizado, DN 32 até 150
Corpo da válvula disponível em ferro fundido cinzento e ferro fundido nodular
Motor elétrico
Vários tipos de conexões disponíveis, tal como rosca fêmea e diversas conexões flangeadas e comprimentos de face a face de acordo com normas ANSI, DIN, BS etc.
Revestimentos internos da válvula (PP, PFA, Halar, borracha dura, etc.)
Revestimentos internos da válvula com qualidade e uniformidade garantida devido ao processo de moldagem por injeção
Caixa de engrenagem
Módulo de comando
Acionamento manual de emergência
Adaptador do acionamento
Pintura externa com boa resistência à temperatura de todo o corpo, aplicada antes do revestimento, oferecendo boa proteção anticorrosiva contra condensação e o meio ambiente
Unidade linear
Diafragmas de vedação côncavos e convexos, em diversos materiais para fluidos variados
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv
Todas as confi gurações dos atuadores AUMA (SA 07.2/SA 07.6) e os respectivos sistemas de comando estão disponíveis. Outros tipos, sob consulta.
www.gemu-group.com 19
Válvulas de diafragma de passagem reta
Visão geral de produtos
acionamento manual acionamento pneumático motorizado
Tipo GEMÜ 655 GEMÜ 656 GEMÜ 638
AtuadorAtuador de metal com volante de metal
Atuador de metal com parte intermediária de metal de ferro fundido nodular
Atuador linear AUMApara funções liga/desliga e regulagem
Diâmetro nominal DN 15 até 350 DN 15 até 250 DN 25 até 150
Tipo de conexão Diversos flanges conforme EN e ANSI, face a face conforme EN e MSS
Diversos flanges conforme EN e ANSI, face a face conforme EN e MSS
Diversos flanges conforme EN e ANSI, face a face conforme EN e MSS
Material do corpo da válvula
GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB com ou sem revestimento HALAR, IIR, CR, NBR, CSM, NATURAL RUBBER, EPDM, etc.
GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB com ou sem revestimento HALAR, IIR, CR, NBR, CSM, NATURAL RUBBER, EPDM, etc.
GG25, GGG50, GGG40.3, Aço WCB com ou sem revestimento HALAR, IIR, CR, NBR, CSM, NATURAL RUBBER, EPDM, etc.
Temperatura do fluido * -10 até 100 °C -10 até 100 °C -10 até 100 °C
Pressão de operação ** 0 até 7 bar 0 até 7 bar 0 até 7 bar
Material do diafragma NBR, IIR, CR, NR, EPDM NBR, IIR, CR, NR, EPDM NBR, IIR, CR, EPDM
Voltagem - - Conforme gama de produtos da AUMA
* dependendo do material do diafragma
DiafragmaEscolha de NBR, IIR, CR, EPDM
Corpo da válvula em ferro fundido cinzentocom flanges ABNT, AS, BS, JIS comprimento face a face EN 558, Série 1 e 7
Corpo da válvula em ferro fundido cinzentocom revestimento interno em borracha dura, com flanges DIN ou ANSI, comprimento face a face EN 558, série 7
20
Características
• Com revestimento de borracha, aplicável em todos os casos de utilização de fluidos com partículas, tais como:- Extração mineral- Indústria de papel e celulose- Tratamento de água- Indústria cerâmica- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
GEMÜ 655
acionamento manual, DN 15 até 350
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv. Adequadas especialmente para fluidos com alto teor de componentes sólidos.
Volante de acionamento suave e rolamento de encosto nos maiores diâmetros nominais
Revestimento interno do corpo da válvula disponível em borracha dura e macia
Volante de metal robusto não ascendente
Compressor adaptado de forma otimizada
Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da confi guraçãoPressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da confi guração (não é recomendada para a utilização com vácuo)
O pino roscado assegura um assentamento otimizado do diafragma e vida útil longa
www.gemu-group.com 21
Características
• Com revestimento de borracha, em especial aplicável em todos os casos de utilização de fluidos com partículas, tais como:- Extração mineral- Indústria de papel e celulose- Tratamento de água- Indústria cerâmica- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
GEMÜ 656
acionamento pneumático, DN 15 até 250
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv. Adequadas especialmente para fluidos com alto teor de componentes sólidos.
Rosca de conexão para posicionador e acessórios
Atuador disponível nas funções de acionamento:- Normal fechada (NF)- Normal aberta (NA)- Dupla ação (DA)
Castelo robusto de metal
Membrana do atuador de vida útil longa com suporte otimizado
Revestimento interno do corpo da válvula disponível em borracha dura e macia
Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da confi guraçãoPressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da confi guração (não é recomendada para a utilização com vácuo)
Conjuntos de mola variáveis para adaptação otimizada às mais diversas pressões de operação
O pino roscado assegura um assentamento otimizado do diafragma e vida útil longa
Conexão do ar de comando para função de acionamento Normal fechada
Haste da válvula, em aço inox polido
Compressor adaptado de forma otimizada
22
Características
• Com revestimento de borracha, em especial aplicável em todos os casos de utilização de fluidos com partículas, tais como:- Extração mineral- Sistemas de dessulfuração- Indústria de papel e celulose- Tratamento de água- Indústria cerâmica- Indústria química e de tintas
• Corpo da válvula e diafragmas disponíveis em diversos materiais e confi gurações
• Os atuadores motorizados podem ser fornecidos somente para operação Aberto/Fechado e para tarefas de controle, inclusive de diversas unidades de comando
• Nenhuma fonte de pressão de ar auxiliar necessária
GEMÜ 638
motorizado, DN 25 até 150
Passagem interna com deadleg mínimo garantindo um fluxo sem turbulência e altos valores de Kv. Adequadas especialmente para fluidos com alto teor de componentes sólidos.
Motor elétrico
O pino roscado assegura um assentamento otimizado do diafragma e vida útil longa
Revestimento interno do corpo da válvula disponível em borracha dura e macia
Caixa de engrenagem
Módulo de comando
Acionamento manual de emergência
Adaptador do acionamento
Unidade linear
Compressor adaptado de forma otimizada
Temperatura de operação: máx. 100 °C, dependendo da confi guraçãoPressão de operação: máx. 7 bar, dependendo da confi guração (não é recomendada para a utilização com vácuo)
www.gemu-group.com 23
Corpos de válvulas GEMÜ com revestimento interno
Não existe qualquer outro setor em que as exigências de corpos de válvulas são tão variadas como na aplicação industrial, na qual temos várias décadas de experiência em aplicações práticas. Essas são a base para o design e seleção materiais. Os nossos processos especiais de produção e a sofi sticada coordenação de produção do material, garantem soluções duradouras de aplicação qualitativa aos corpos de válvulas GEMÜ.
• Corpos de válvulas GEMÜ são produzidos exclusivamente com materiais de alta qualidade.
• A inspeção individual de cada peça garante a máxima segurança na aplicação
• Os corpos de metal são produzidos em fundições certifi cadas e cuidadosamente selecionadas
• As ferramentas de injeção para o revestimento interno de plástico, são produzidas na própria GEMÜ-Präzisionstechnik (tecnologia de precisão)
• Os revestimentos internos de plástico dos corpos de válvulas são realizados na própria GEMÜ e estão sujeitos aos mais rigorosos controles de qualidade como, por exemplo, o teste de faiscamento
• A injeção de plástico é feita por meio de um canal central, por baixo pelo assento da válvula, de modo que a camada de material plástico não se solte do corpo de metal quando operando em condições de vácuo
• Na área das conexões tubulares, o modelo da passagem do material metal/plástico foi projetado, de modo que o revestimento interno de plástico é fi xo de forma axial no tubo interior, não permitindo danos por forças de tensão durante a expansão térmica
• Os corpos de metal, preparados para a injeção de plástico, são previamente tratados com uma pintura externa à prova de temperaturas, de modo que a superfície metálica por baixo da camada de plástico também apresente uma elevada proteção anticorrosiva
Pintura externa:
• Pintura externa de metal, tinta ou sinterizada
• Aplicação por galvanização, pintura ou imersão/esmaltagem
• Pintura externa fi na, aplicação reduzida de material
• Materiais de revestimento são, p.ex., zinco, cromo, resinas de epóxi e fenol, nylon, fluoroplásticos
• Aplicação preferencial: proteção anticorrosiva simples para fluídos poucos corrosivos
Revestimento/pulverização:
• Plástico liquefeito e elastômeros são injetados via extrusora nos corpos de metal e nas ferramentas de injeção. A espessura da parede pode ser precisamente defi nida na sua construção, mantendo a alta qualidade.
• Materiais de injeção são geralmente o polipropileno (PP) e os fluoroplásticos (PVDF e PFA), assim como, a borracha dura e macia
• Aplicação preferencial: fluidos corrosivos e muito agressivos, sistemas relevantes de segurança, como por exemplo, na indústria química
24
Áreas de aplicação para materiais dos corpos de válvulas e dos diafragmas
Material do corpo da válvula Áreas de aplicação Faixa de temperatura
Ferro fundido cinzento Aplicações gerais na indústria, água, fluidos alcalinos e neutros, gás e óleo limitadas pelo material do diafragma
Ferro fundido cinzento com revestimento interno em HALAR (ECTFE)
Ótima aplicação para ácidos minerais fortes, ácidos oxidantes e soluções alcalinas. Não recomendado para fluidos abrasivos ou que contenham partículas.
limitadas pelo material do diafragma
Ferro fundido cinzento e ferro fundido nodular com revestimento interno em IIR (butil)
Boa resistência contra ácidos inorgânicos diluídos, soluções alcalinas e soluções salinas. Boa resistência contra as condições climáticas, e especialmente adequado para água e ozônio. Reduzida permeabilidade a gases. Não adequado para óleos e hidrocarbonetos.
limitadas pelo material do diafragma
Ferro fundido cinzento com revestimento interno em CR (borracha de cloropreno)
Resistente a diversos produtos químicos, soluções diluídas de ácidos inorgânicos, soluções alcalinas e sais. Resistente ao ozônio e às condições climáticas. Muito bem adequado para fluidos abrasivos. Não resistente a hidrocarbonetos aromáticos.
-10 até 100 °C
Ferro fundido nodular Aplicações gerais na indústria, água, fluidos alcalinos e neutros, gás e óleo limitadas pelo material do diafragma
Ferro fundido cinzento e ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha dura
Aplicável para ácidos fracos, esgoto, salmoura, tratamento e limpeza de água, acabamento superfi cial, decapagem e galvanoplastia, hidróxido de sódio, cloreto de sódio.
limitadas pelo material do diafragma
Ferro fundido nodular com revestimento interno em PP
Aplicável em ácidos, esgotos, salmoura, tratamento e limpeza de água, tecnologia de superfícies, cauterização e galvanoplastia -10 até 80 °C
Ferro fundido nodular com revestimento interno em PFA
Ótima aplicação para ácidos minerais fortes, oxidantes e inorgânicos. Resistente a bases, halogênios, sais minerais, ácidos orgânicos, hidrocarbonetos, álcoois e aldeídos, cetonas, ésteres e amoníacos. O PFA, mesmo em temperaturas mais elevadas, garante melhor resistência em comparação a outros materiais de revestimento interno.
limitadas pelo material do diafragma
Aço inox 1.4408 / AISI 316 Boa aplicação para fluidos puros com restrita agressividade química e ambiente agressivo.
limitadas pelo material do diafragma
Aço inox 11.4435 / AISI 316LBoa aplicação para fluidos puros, cumpre as requisições da indústria farmacêutica e alimentícia, assim como a biotecnológica; resistente a fluidos corrosivos para a limpeza externa das válvulas
limitadas pelo material do diafragma
Aço inox 1.4408 / AISI 316 com revestimento interno em PFA
Veja ferro fundido nodular com revestimento interno em PFA A resistência do corpo da válvula a ambientes corrosivos é mais uma vantagem.
limitadas pelo material do diafragma
As indicações sobre a temperatura são valores relativos para o material em si, e referem-se à água. As temperaturas efetivas de aplicação das válvulas dependem do fluido de operação, da pressão de operação, do diâmetro nominal, dos diafragmas e do atuador. O operador da planta é responsável pela seleção cuidadosa das válvulas utilizadas e dos materiais correspondentes.
www.gemu-group.com 25
Áreas de aplicação Fluido* Material do corpo da válvula Material do diafragma
Fabricação de óxido de alumínio
Lamas espessas* com 50% de soda cáustica ou 10% de ácido sulfúrico
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha macia (butil) ou borracha dura.
Butil
Água industrial, lamas leves ou água tratada
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular ou com borracha macia (butil) Butil
Metalúrgicas, fundições de minério, decapagem e acabamento superfi cial
Ácido crômico (H2CrO4)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Lavagem de soda cáustica (NaOH)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP ou borracha dura
EPDM, PTFE
Ácido clorídrico (HCl), cloreto de ferro (FeCl3), solução contaminada
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE, FPM/FKM
Ácido clorídrico (HCl), ácido sulfúrico (H2SO4)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE, PFA PTFE
Ácido clorídrico (HCl) regeneração Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Indústria de fertilizantes/ extração de fosfato/ produção de ácido fosfórico
Gesso levemente ácido*Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em butil ou neo-prene
Butil, EPDM, CR
Ácido fosfórico* (H3PO4)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha dura, butil ou neoprene
Butil, EPDM, CR
Lama de processos* (CaSO4)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em butil ou neo-prene
Butil, EPDM, CR
Ácido fosfórico puro (H3PO4 85%) Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Ácido sulfúrico (H2SO4)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Mineração, processamento de minérios e hidrometalúrgicaouro/platina/prata/zinco
Lamas muito abrasivas* e fluidos levemente corrosivos
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha macia
CR, butil, EPDM, borracha natural
Fluidos altamente corrosivos Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Água industrial, água preparada, lamas levemente abrasivas
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha macia
EPDM, butil, CR, borracha natural
Extração, processamento de minérios de cobre, hidrometalúrgica, eletrólise
Fluidos corrosivos, abrasivosFerro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha macia ou aço inox
CR, butil, EPDM, borracha natural
Fluidos altamente corrosivos Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE, PFA PTFE
Processamento de minério de níquel
Lama de níquel* Aço inox 1.4408 (AISI 316) CR
Sulfato de níquel (NiSO4)Aço inox 1.4408, (AISI 316) /1.4435 (AISI 316L) PTFE
Produção de soda/cloro
Salmoura de cloreto de sódio (NaCl com Cl2)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE, borracha dura ou PFA
PTFE, FPM/FKM
Base de cloreto de sódio (NaCl)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP, borracha dura ou PFA
CR, EPDM
Hipoclorito de sódio (NaOCl)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE, borracha dura ou PFA
PTFE, EPDM
Soda cáustica (NaOH)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP ou borracha dura
CR, EPDM
Ácido clorídrico (HCl) Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP, borracha dura ou PFA
PTFE, EPDM
Processamento de minério de titânio, produção de dióxido de titânio para a indústria de verni-zes, papel e plástico
Lama de dióxido de titânio*Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha dura, butil ou hypalon
Butil
26
Áreas de aplicação Fluido * Material do corpo da válvula Material do diafragma
Tratamento de água
Sulfato de alumínio (Al2(SO4)3)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP ou borracha dura
EPDM, Butil
Tri cloreto férrico (FeCl3)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP, borracha dura ou PFA
Butil, EPDM
Soda cáustica (NaOH) diluída ou concentrada
Ferro fundido nodular com revestimento interno em PP ou PFA EPDM, CR
Ácido clorídrico (HCl) concentração de 10% e 30%
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP, ECTFE ou PFA
FPM, PTFE
Água completamente desmineralizadaFerro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP, borracha dura ou PFA
EPDM, CR
Água comum (H2O) Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha dura EPDM, CR
Celulose, Papel
Óxidos de cloro e cloratos de sódio (Cl) Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA PTFE
Corantes Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou PFA CR, EPDM
Peróxido de hidrogênio (H2O2) Aço inox EPDM
Lama de caulimFerro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em neoprene ou butil
CR, EPDM
Hipoclorito de sódio (NaOCl)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em ECTFE ou borracha dura
EPDM
Soda cáustica (NaOH)Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em PP ou borracha dura
CR, EPDM, PTFE
Indústria de cimento
Água industrial, água tratada com restos de cimento
Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha dura CR, butil, EPDM
Lama de cimento*Ferro fundido cinzento/ferro fundido nodular com revestimento interno em borracha natural
Borracha natural
Indústria Sucroalcooleira
Filtragem, limpeza e desmineralizaçãoferro fundido nodular com revestimento em PFA (para evitar contaminações de flúor e corrosão)
PTFE
Bagaço de açúcar, soluções de açúcar, xarope Revestimento interno em borracha dura CR
As aplicações acima citadas baseiam-se nas experiências dos nossos clientes que obtiveram bons resultados nas suas plantas. A adequação dos materiais de cada caso em si, depende dos correspondentes parâmetros de processamento e dos processos de produção utilizados. * Quando o teor de material sólido for muito elevado e os ciclos de acionamento reduzidos, é melhor aplicar válvulas de diafragma de passagem reta.O operador da planta é responsável pela seleção cuidadosa das válvulas utilizadas e dos materiais correspondentes.
Áreas de aplicação para materiais dos corpos de válvulas e dos diafragmas
www.gemu-group.com 27
Seleção de diafragmas
Identifi cação do material
Data de fabricação
FabricanteFabricante
Pino roscado vulcanizado com batente de aparafusar integrado
Rebordo adicional de vedação contra fugas, vedação ótima para o exterior
Rebordo de vedação para garantir a vedação no assento da válvula
Correlação interna de ferramentas
Correlação interna de ferramentas
Data de fabricaçãoencosto de EPDM
Fabricante e data de fabricação, placa de PTFE
Pino roscado sinterizado para fi xação sem folga
Rebordo adicional de vedação contra fugas, vedação ótima para o exterior
Rebordo de vedação central para garantir a vedação no assento da válvula Identifi cação
do material
Data de fabricação
A designação do diafragma pode divergir dependendo do fabricante.
Cada aplicação deve ser avaliada antes da escolha do diafragma já que existem condições de operação (trabalho) diferentes numa mesma planta em locais diferentes, podendo assim usar válvulas e materiais diferentes. Em particular as características químicas e a temperatura do fluido de operação muitas vezes nos levam a diferentes seleções. A adequação dos materiais que devem ser utilizados deve sempre ser analisada de forma individual de acordo com a lista atual de resistência ou através de um técnico qualifi cado. Somente dessa forma garante-se que a aplicação estará funcionando de forma segura por um período longo e com custos otimizados.
Diafragmas são peças de desgaste. Eles devem ser regularmente verifi cados e substituídos, caso contrário podem ocorrer falhas de funcionamento e até situações de risco. Atente-se ao seguinte: os intervalos de manutenção para a verifi cação e substituição dos diafragmas irão depender da utilização. Para defi nir um intervalo de manutenção adequado, deve-se tomar como referência o histórico de manutenção e demanda de esterilização ou ciclo de acionamento frequentes.
NotaComo os plásticos e elastômeros sofrem um envelhecimento natural, recomendamos observar as condições de estocagem dos diafragmas GEMÜ. Com isso, é assegurado o período máximo de armazenagem e vida útil dos diafragmas.
A temperatura indicada (veja a página 30) representa exclusivamente as faixas de temperaturas admissíveis de cada diafragma. Para um dimensionamento de todas as válvulas, é preciso sempre considerar as faixas de temperatura admissíveis da válvula. Estas podem ser consultadas na folha de dados técnicos.
Os valores de temperatura são indicados independentes da pressão de operação e do tamanho do diafragma e são válidos para água ou gases inertes. Com temperatura e diâmetro nominal crescentes, a pressão de operação admissível decresce. Para vapor de água somente devem ser utilizados diafragmas específi cos. A pressão de operação admissível é resultante da curva geral de pressão de vapor. Nós também podemos disponibilizar nossa tabela de pressão de vapor GEMÜ sob consulta.
28
Diafragmas em elastômero macio são constituídos de misturas de EPDM vulcanizados entre si. De acordo com a mistura utilizada, a duração da ligação, a temperatura de vulcanização assim como a pressão de vulcanização, os diafragmas contêm características técnicas diferentes. Basicamente, podemos afi rmar que com materiais de elastômeros macios: Quanto maior a carga térmica, menor a vida útil em relação ao trabalho mecânico. Por este motivo, tanto a carga térmica quanto a maleabilidade dos diafragmas devem ser ajustadas para a aplicação. Para realizar isso, há diversas confi gurações construtivas
disponíveis. Em fluidos de operação com impurezas, como por exemplo, aglomerações de células, partículas de material sólido ou partículas de material catalítico, os diafragmas de elastômeros macios são caracterizados por uma elevada resistência. Geralmente, nem a função da válvula, nem a vedação no assento da válvula são influenciadas por essas impurezas. De acordo com as temperaturas de operação/esterilização e características químicas do fluido de operação é possível selecionar diversas misturas de borrachas EPDM.
Diafragmas da GEMÜ
Elastômero macio
MG 10 - 300
www.gemu-group.com 29
Os diafragmas GEMÜ PTFE/EPDM são compostos de uma placa de PTFE e um encosto de EPDM. Esses dois componentes são colados (código 5A/52) ou solto (código 5E).
O diafragma de PTFE solto une todas as vantagens do material PTFE e a flexibilidade de um diafragma de elastômero em um produto só. Para otimizar novamente o sistema, tanto a placa de PTFE como também o encosto do diafragma são composto para GEMÜ e fabricados internamente.
Características
• Composto especial e produção pelo Grupo GEMÜ
• Alta resistência química em virtude da placa de PTFE
• Instalação defi nida pelo pino roscado sinterizado (código 5E) ou vulcanizado (código 5A/52) com batente de aparafusar integrado
Dados técnicos e características
• -10 até 100 °C operação continua em líquidos
• máx. 150 °C na operação continua com vapor
• disponível no tamanho do diafragma 8 até 150
Diafragmas da GEMÜ
PTFE
MG 10 - 150
30
Sistema de fi xação do diafragma GEMÜO diafragma é uniformemente fi xado ao compressor através de um pino roscado. A única exceção é o menor diafragma (diafragma tamanho 8) que é encaixado através do pino de borracha. O método de fi xação uniforme é válido tanto para diafragmas de borracha macia ou de PTFE. A grande vantagem da fi xação por pino roscado, por exemplo, em relação a uma fi xação tipo baioneta é a transmissão de força distribuída na superfície da rosca. Com isto previnem-se danos na conexão mecânica entre o compressor e o diafragma, especialmente quando operando em condições de vácuo. A fi xação uniforme de diafragmas de borracha e PTFE permite a qualquer instante a substituição dos mesmos sem necessidade de substituir o atuador pois sua montagem é diferente dos outros fabricantes.
Diafragmas da GEMÜ
Seleção
Material do diafragma Código
Faixa de temperaturalíquidos [°C]
Áreas típicas de aplicaçãoMín MáxNBR(borracha nitrílica, bunan) 2 -10 100 Boa resistência a óleos minerais, graxas e gasolina.
Não adequado para fluidos oxidantes.
FPM /FKM(borracha fluorada) 4 -10 90
Resistente a hidrocarbonetos e ácidos fortes, solventes aromáticos, ozônio, cloro gasoso e solventes clorados. Bom desempenho em temperaturas mais elevadas. Não resistente a cetonas e soluções alcalinas fortes.
IIR (butil) 6 -5 100
Boa resistência contra ácido inorgânico diluído, soluções alcalinas e soluções salinas. Boa resistência contra as condições climáticas, e especialmente adequado para água e ozônio. Reduzida permeabilidade a gases. Não adequado para óleos e hidrocarbonetos.
CR (borracha de cloropreno) 8 -10 100
Resistente a diversos produtos químicos, soluções diluídas de ácidosinorgânicos, soluções alcalinas e sais. Resistente ao ozônio e às condições climáticas. Muito bem adequado para fluidos abrasivos. Não resistente a hidrocarbonetos aromáticos.
EPDM (borracha de etileno-propileno-dieno) 14 -10 90
Muito bem adequado para fluidos corrosivos, ácidos diluídos, soluções alcali-nas e salinas. Resistente ao ozônio e às condições climáticas, e especialmente adequado para água fria/quente desmineralizada e desionizada. Não adequado para óleos e graxas.
PTFE */ EPDM (diafragma totalmentelaminado com encosto em EPDM) 52 -10 100
Resistente a quase todos os produtos químicos, como ácidos fortes, soluções alcalinas e sais, mesmo em altas temperaturas. Boa resistência a solventes, cloro e hidrocarbonetos aromáticos.
PTFE */ EPDM (diafragma em duas peças com encosto em EPDM) 5E -10 100
Resistente a quase todos os produtos químicos, como ácidos fortes, soluções alcalinas e sais, mesmo em altas temperaturas. Boa resistência a solventes, cloro e hidrocarbonetos aromáticos. Reduzida permeabilidade a gases.
NR(borracha natural) 15 -10 60 Resistente a ácidos inorgânicos diluídos, soluções alcalinas e soluções salinas.
Muito resistente a abrasões. Desfavorável no caso de fluidos e óleos oxidantes.
Os valores de temperatura são valores máximos, o limite de temperatura diminui com o aumento da pressão de operação. * PTFE da segunda geração quimicamente modifi cado (TFM(TM-trademark)); no código 52, somente até o tamanho do diafragma 100.
www.gemu-group.com 31
Diafragmas para válvulas de passagem angular
Dimensões
DN NPS MG* A B C D ød e h W α β γ Y Quantidade de furos
15 - 25 ½" - 1" 25 54 46 71,7 66,7 9 6 8 ¼" - - - - 4
32 - 40 1¼" - 1½" 40 70 65 100 90 11,5 7 8 ¼" - - - - 4
50 2" 50 82 78 124 106 13 7 7 ¼" - - - - 4
65 2½" 65¹ 102 95 145 133 14 8 7,5 5/16" - - - - 4
80 3" 80 127 114 186 156 18 9 8 5/16" - - - - 4
100 4" 100 194 - 228 - 13 10 9 5/16" 28° 42° 40° - 8
125 5" 125 222 - 260 - 17 10 10,7 ⅜" 25° 43,5° 43,5° - 8
150 6" 150 273 - 305 - 17 11,3 11 ⅜" 20° 35° 35° - 10
200 8" 200 381 - 410 - 19 12 22 ⅞" 18° 27° 22,5° 22,5° 14
250 10" 250 - - - 24 12 25 ⅞" 22,5° 22.5° 22,5° 22,5° 14
300 12" 300 507 - 563 - 24 14 25 ⅞" 18° 24° 24° 24° 14
350 14” 350 526,5 - 583 - 24 16 ⅞” 1” 18° 24° 24° 24° 14
* Tamanho do diafragma
A rosca do pino do diafragma corresponde ao padrão Whitworth. ¹ somente para GEMÜ 620 e 675.
DN 15 até DN 80
DN 100 até DN 125 DN 200 até DN 350
Pino roscado
Reforço de malha
Furos dos parafusos
Aro de vedação
32
Diafragmas para válvulas de passagem reta
Dimensões
DN NPS A B C D d e h W H α β γ Y Quantidade de furos
15 ½" 54 30 69 54 7 3,5 6 3/16" 22 - - - - 4
20 ¾" 54 30 69 54 7 3,5 6 3/16" 22 - - - - 4
25 1" 64 51 90 70 9 5 8 ¼" 36 - - - - 4
40 1½" 64 51 90 70 9 5 8 ¼" 36 - - - - 4
50 2" 101 82 159 128 13,5 6 10 5/16" 64 - - - - 4
65 2½" 101 82 159 128 13,5 6 10 5/16" 64 - - - - 4
80 3" 175 - 223 - 13,5 6 12 5/16" 80 56° 34° - - 6
100 4" 175 - 223 - 13,5 6 12 5/16" 80 56° 34° - - 6
125 5" 255 - 287 - 13,5 8 16 ⅝" 115 20° 40° 60° - 8
150 6" 255 - 287 - 13,5 8 16 ⅝" 115 20° 40° 60° - 8
200 8" 305 - 341 - 18,5 8 20 ⅝" 145 30° 40° 40° - 8
250 10" 381 - 410 - 17 10 20 ⅝" 178 15° 30° 25° 20° 12
300 12" 528 - 576 - 22 12 25 1" 280 18° 24° 24° 24° 14
350 14” 526,5 - 583 - 22 12 25 1” 280 18° 24° 24° 24° 14
A rosca do pino do diafragma corresponde ao padrão Whitworth.
DN 25 até 65
Pino roscado
Reforço de malha
Furos dos parafusos
DN 80 até 100
DN 125 até 200
DN 250
DN 300 até 350
www.gemu-group.com 33
Diafragmas de reposição
Os diafragmas de reposição podem ser encomendados separadamente utilizando os seguintes códigos. A tabela a seguir representa um exemplo para o diafragma tamanho 100.
A composição da descrição do item é idêntica para todos os demais tamanhos do diafragma assim como a série.
Exemplo:
600 100 M 14
Tamanho do diafragma
Descrição do itemsérie 600-698
Descrição do itemsérie 655, 656, 638
100
600 100 M 2 655 100 M 2
600 100 M 4 655 100 M 6
600 100 M 8 655 100 M 8
600 100 M 14 655 100 M 14
600 100 M 52 655 100 M 15
600 100 M 5E
Tamanho do diafragmaSérie
Código (de acordo com pág. 30)
34
Uma forma adequada de armazenagem como descrita na norma DIN 7716 é essencial para atingir a vida útil especifi cada. Utilize as normas para isto.
Os produtos de elastômeros fabricados por nossos fornecedores autorizados podem ser empregados pelos nossos clientes de forma plena, desde que a data de fabricação não ultrapasse o tempo máximo especifi cado na tabela (tempo max. de armazenamento em anos). A data de fabricação dos diafragmas está gravada em alto-relevo no diafragma (veja abaixo).
Em diafragmas compostos de combinações de materiais, deve-se considerar sempre a menor duração de armazenamento.Para a armazenagem dos diafragmas devem ser tomadas medidas específi cas.
• Temperatura abaixo 25 °C, preferencialmente 15 °C, mas não abaixo de -10 °C
• Proteção contra a luz, em particular luz com proporção alta de UV (luz solar!)
• Umidade relativa do ar abaixo 65%
• As áreas de armazenamento não podem conter dispositivos geradores de ozônio (tais como motores elétricos), e solventes, combustíveis, produtos químicos etc.
• Não utilize películas com plastifi cantes para embalagem
• Aliviar diafragmas, portanto armazenar sem tração, pressão ou outras deformações; eles não devem ser pendurados por um de seus cantos
Elastômeros são materiais orgânicos e podem ser danifi cados por influências externas, tais como oxigênio, ozônio, calor etc. As medidas acima são necessárias para atingir o período máximo de armazenamento.Na GEMÜ, os diafragmas são armazenados em condições ideais e nunca por mais do que seis meses.
ElastômerosArmazenagem e vida útil
Material do diafragma CódigoTempo máx. de armazenamento em anos
Vida útil máx. recomendada em anos*
NBR 2 5 3
EPDM 3A / 12 / 13 / 14 / 16A / 16 / 17 / 36 5 3
FPM 4A / 4 5 4
PTFE/EPDM 5A / 5E / 52 5 4
Butil 6 5 3
CR (cloropreno) 8 6 3
NR (borracha natural) 15 2 1
PTFE/FPM 56 / 5F 5 4
* Além disso, recomenda-se que os diafragmas em uso sejam trocados no máximo após o tempo acima especifi cado. Os valores servem como referência e podem divergir bastante destes de acordo com as condições de operação (temperatura, pressão, fluidos, frequência de comutação etc.).
Data de fabricação
Fabricante
Diâmetro nominal
Código
Data de fabricação
www.gemu-group.com 35
Opções de instrumentação da válvula
GEMÜ 695com posicionador GEMÜ 1435 ePosmontado remotamente
GEMÜ 687com posicionador GEMÜ 1434 μPosmontado diretamente
GEMÜ 695 com posicionador e controlador de processo GEMÜ 1436 cPosmontado remotamente
GEMÜ 620com posicionador GEMÜ 1435 ePosmontado diretamente
GEMÜ 620com posicionador e controlador de processo GEMÜ 1436 cPosmontado diretamente
36
Funções / Características GEMÜ 1434 μPos GEMÜ 1435 ePos GEMÜ 1436 cPos GEMÜ 1436 cPos eco
Tipo de controlador Posicionador
Controlador de processo
Operação Display local/teclado
Indicador de posição
Usuário web-browser
Fieldbus (Profi bus DP, Device Net)
Carcaça Plástico
Alumínio/versão robusta
Funções Inicialização automática (speed-AP)
Alarme / falhas
Ajuste de posições mín./máx.
Montagem Montagem direta em atuador linear
Montagem remota em atuador linear
Montagem direta em atuador rotativo
Montagem remota em atuador rotativo
Função de acionamento do atuador
Função de acionamento 1,normal fechada (NF)
Função de acionamento 2, normal aberta (NA)
Função de acionamento 3, dupla ação (DA)
Saída de ar 15 Nl/min. 50 Nl/min.90 Nl/min.
150 Nl/min.200 Nl/min.300 Nl/min.
150 Nl/min.200 Nl/min.
Posicionadores e controladores de processo - Visão geral
Posicionadores e controladores de processo
www.gemu-group.com 37
Acessórios
Acessórios para válvulas de diafragma de passagem angular de acionamento pneumático GEMÜ 620, 687, 695
GEMÜ 0322 - 0324, 8303
Válvulas piloto
GEMÜ 1106 - 1161
Indicador ótico de posição,limitador de curso, limitador de fechamento, acionamento manual de emergência
GEMÜ 1201 - 1235
Indicadores elétricos de posição
GEMÜ 1450 - 1460
Suporte NAMUR com/sem volante
GEMÜ 1434, 1435, 1436
Posicionadores e controladores de processo eletropneumáticos
38
Acessórios
Acessórios para válvulas de diafragma de acionamento pneumático GEMÜ 620, 656, 687, 695
GEMÜ 620
GEMÜ 656
GEMÜ687
GEMÜ695
Indi
cado
res
ótic
os d
e po
siçã
o
Indicador ótico de posição com limitador de curso e acionamento manual de emergência, função de acionamento "normal fechada" GEMÜ 1114
Indicador ótico de posição com limitador de cursopara função de acionamento "normal aberta" GEMÜ 1151-1161
Opções do indicador ótico de posição para todas as funções de acionamento GEMÜ 1300
Indicador ótico de posição para montagem de sensores de proximidadefunção de acionamento "normal fechada" GEMÜ 1310
Lim
itado
res
de
curs
o, fe
cham
ento Limitador de curso e fechamento para função de acionamento "normal aberta" GEMÜ 1106
Limitador de curso para função de acionamento "normal fechada" GEMÜ 1151
Limitador de curso para função de acionamento "normal aberta" GEMÜ 1110-1161
Sensores de proximidade instalados e ajustáveis GEMÜ 1216
Indi
cado
res
elét
ricos
de
posi
ção
Indicador elétrico de posição (indicação: Válvula aberta e/ou fechada) GEMÜ 1201-1214
Indicador elétrico de posição ATEX GEMÜ 1205, 1211
Indicador elétrico de posição (indicação: Válvula aberta) GEMÜ 1215
Indicador elétrico de posição (indicação: Válvula aberta e/ou fechada) GEMÜ 1230, 1232
Indicador elétrico de posição ATEX GEMÜ 1231
Indicador elétrico de posição (programável) GEMÜ 1235
Caixa de interruptores eletropneumáticos com válvula piloto 3/2 vias integrada para conexão direta de automação GEMÜ 4222
Combi switchbox com válvula piloto integrada GEMÜ 4242
Posi
cion
ador
es
Posicionador eletropneumático para a montagem direta em válvulas de acionamento pneumático (≤ DN 25) GEMÜ 1434 μPos
Posicionador eletropneumático para montagem direta ou remota em válvulas de acionamento pneumático GEMÜ 1435 ePos
Posicionador eletropneumático com controlador de processo integrado para montagem direta ou remota em válvulas de acionamento pneumático GEMÜ 1436 cPos
Acio
nam
ento
man
ual d
e em
ergê
ncia
, vál
vula
s pi
loto
Válvulas piloto para montagem direta em válvulas de acionamento pneumático GEMÜ 0324, 334
Acionamento manual de emergência com indicador ótico de posição GEMÜ 1002
Suporte NAMUR com/sem volante GEMÜ 1450, 1460
opcionalDemais possibilidades e combinações de diversas peças de acessórios sob consulta.
www.gemu-group.com 39
Acessórios
Acessórios para válvula de diafragma de passagem reta de acionamento pneumático GEMÜ 656
GEMÜ 0322 - 0324
Válvulas piloto
GEMÜ 1300
Indicador ótico de posição
GEMÜ 1201 - 1235
Indicadores elétricos de posição
GEMÜ 1450 - 1460
Suporte NAMUR com/sem volante
GEMÜ 1435, 1436
Posicionadores e controladores de processo eletropneumáticos
40
Condições e dicas de instalação
AbrasivoUm fluido de operação é abrasivo, quando pode remover material dos componentes/dispositivos (por exemplo válvulas) na sua passagem pela válvula. Exemplo: Cristais de enxofre (pó) são transportados com ar comprimido por um sistema de tubulação. Quanto mais abrasivo o fluido – tanto menor deverá ser seu fluxo.
Medida / dica de instalação:Medidas corretivas adequadas incluem a redução do fluxo e a proteção dos componentes com uma superfície extremamente dura ou macia.
Entupimento causado por sólidos:Se o fluido de operação for um gás ou um líquido, e houver um elevado teor de partículas relativamente pesadas, os componentes pesados irão depositar-se no fundo da tubulação ou da válvula, quando seções da tubulação / válvulas estiverem fechadas ou quando o fluxo for muito lento. Nisso as partículas podem causar um entupimento que somente poderá ser retirado com difi culdade ou até não ser possível de ser retirado. A seção transversal dos tubos diminui - as válvulas entopem.
Medida / dica de instalação:Instalar a válvula de diafragma de cabeça para baixo. Assim, as partículas irão depositar-se sobre o diafragma fechado. Quando a válvula for aberta, o entupimento irá quebrar com o movimento do diafragma, sendo expelido junto com a vazão do fluido.
www.gemu-group.com 41
Valor Kv
Método de medição e determinação do valor Kv de acordo com a norma DIN EN 60534
DIAGRAMA BÁSICOSeção de medição de Kv: Pk
P1 P2Acumulador de volume e pressão
Fluxo volumétricoMedidor
Área de teste
V1 V2
Fluxo vol. em m³/h
Fluido: ÁguaTeste de acordo com o diagrama básico abaixo:
Cálculo do valor Kv: Kv = fluxo vol. x √(1 /∆p)∆p = diferença de pressão p1 - p2 (pressão a montante da válvula menos a pressão a jusante da válvula)
Defi nição do valor Kv: Valor Kv é o coefi ciente de vazão de válvulas em relação a água, em m³/h, e uma diferença de pressão de 1 bar junto à válvula
Defi nição valor cv: Valor cv é o coefi ciente de vazão de válvulas em relação a água, em galões por minuto, e uma diferença de pressão de 1 psi junto à válvula
Para galões EUA: (Kv) 1 m³/h = 1,1576 gal/min como valor cvPara galões RU: (Kv) 1 m³/h = 0,9639 gal/min como valor cv
Defi nição do curso da válvula: um curso de 100% signifi ca: válvula na posição "aberto"
Cálculo do coefi ciente de correção da resistência z (zeta)
O coefi ciente de correção da resistência z (zeta) pode ser calculado a partir do diâmetro da conexão ou diâmetro interno do tubo
z = 0,0016 x D4 / Kv²Valor Kv em m³/hdiâmetro do tubo D em mm
020
40
60
80
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Exemplo de diagrama do valor de Kv
Valo
r de
Kv e
m %
O diagrama representado apresenta o curso aproximado da curva do valor Kv. A curva pode variar em função do corpo da válvula, diâmetro nominal, diafragma, curso da válvula e da pressão de operação.
42
Conformidades e certifi cações
Instruções Técnicas (TA) para pureza do arNós somos o primeiro fabricante a nível mundial, cujas válvulas de diafragma cumprem as requisições da diretriz técnica TA-Luft (especifi cação técnica alemã de qualidade do ar) (comprovação de vedação) de acordo com VDI 2440, edição de novembro de 2000.
RoHSDiafragmas GEMÜ obedecem à diretiva RoHS 2011/65 CE e à diretiva Weee 2002/96 CE.
Diretiva de Equipamentos sob PressãoTodas as válvulas de diafragma são componentes sujeitos à pressão, e como o diafragma, além do corpo da válvula, é o elemento central de vedação, todos os diafragmas também correspondem à Diretiva Europeia de Equipamentos sob Pressão 2014/68 UE Art. 3 § 3. A GEMÜ não se responsabiliza se não forem instalados diafragmas originais GEMÜ.
Aprovação BAM para aplicação com oxigênioOs materiais e dispositivos são adequados para a aplicação com oxigênio puro, e correspondem ao Boletim M934 (BGI 617) em relação à resistência contra inflamáveis na aplicação de oxigênio gasoso.
Sistema de gestão de qualidadeGEMÜ é certifi cada de acordo com a norma DIN EN ISO 9001:2000.
EACCertifi cado de conformidade com as normas aplicáveis, regulamentos de qualidade e segurança da União Adua-neira entre a Rússia, Cazaquistão, Bielorrússia, Arménia e Quirguistão.
Algumas Homologações e alguns Certifi cados referem-se somente a determinados produtos e materiais. Portanto, consulte seu Responsável Técnico da GEMÜ, para obter mais detalhes.
Proteção contra explosãoInformações sobre a classifi cação ATEX das válvulas, poderá obter sob consulta.
Os certifi cados a seguir estão disponíveis para vários de nossos produtos. Consulte-nos, quando necessário.
43
AUSTRALIAGEMÜ Australia Pty. LtdUnit 4 - 8/10 Yandina RoadWest Gosford, NSW 2250Phone: +61-2-43 23 44 93Fax: +61-2-43 23 44 [email protected]
AUSTRIAGEMÜ GmbHEuroparing F15 4012345 Brunn am GebirgePhone: +43 22-36 30 43 45-0Fax:+43 22-36 30 43 [email protected]
BELGIUMGEMÜ Valves bvba/sprlKoning Albert 1 laan, 64 1780 WemmelPhone: +32 2 702 09 00Fax: +32 2 705 55 [email protected]
BRAZIL / SOUTH AMERICA
GEMÜ Indústria de ProdutosPlásticos e Metalúrgicos Ltda.Rue Marechal Hermes, 114183.065-000 São José dos PinhaisParanáPhone: +55-41-33 82 24 25Fax: +55-41-33 82 35 [email protected]
CANADAGEMÜ Valves Canada Inc.2572 Daniel-Johnson BoulevardLaval, QuebecH7T 2R8Phone: +1-450-902-2690Fax: +1-404-3 44 [email protected]
CHINA GEMÜ Valves (China) Co., LtdNo.518, North Hengshahe Road Minhang District, 201108 ShanghaiPhone: +86-21-2409 [email protected]
DENMARKGEMÜ ApSIndustriparken 16-182750 BallerupPhone: +45 70 222 516 Fax: +45 70 222 [email protected]
FRANCEGEMÜ S.A.S1 Rue Jean BugattiCS 99308 Duppigheim67129 Molsheim CedexPhone: +33-3 88 48 21 00Fax: +33-3 88 49 12 [email protected]
INTERCARAT1 Rue Jean BugattiCS 99308 Duppigheim67129 Molsheim CedexPhone: +33-3 88 48 21 20Fax: +33-3 88 49 14 [email protected]
GERMANYGEMÜ Gebr. Müller GmbH & Co. KGFritz-Müller-Straße 6 - 874653 Ingelfingen-CriesbachPostfach 3074665 Ingelfingen-Criesbach
Phone: +49 (0)7940-12 30Fax: +49 (0)7940-12 31 92 (Domestic) Fax: +49 (0)7940-12 32 24 (Export)[email protected]
Inevvo solutions GmbH & Co. KGFritz-Müller-Platz 174676 Niedernhall-WaldzimmernPhone: +49 (0)7940-12 38 [email protected]
GREAT BRITAIN / UK GEMÜ Valves Ltd.10 Olympic WayBirchwood, WarringtonWA2 0YLPhone:+44-19 25-82 40 44Fax:+44-19 25-82 80 [email protected]
HONG KONGGEMÜ (Hong Kong) Co., Ltd.Room 2015, Tower B, Regent Centre, 70 TA Chuen Ping StreetKwai Chung, N.T., Hong KongP.R. ChinaPhone: +852 6873 8280Fax: +852 6873 [email protected]
INDIAGEMÜ IndiaRepresentative Office 301, K.B. Complex, Rambaug, L.G.Hospital Road, Maninagar,Ahmedabad-380 008Phone: +91-79-25450438 +91-79-25450440Fax: [email protected]
INDONESIAGEMU Valves Pte Ltd(Indonesia Representative Office)Rukan Mangga Dua SquareBlock F17, 2nd FloorJl. Gunung Sahari Raya No. 1Jakarta Utara 14420IndonesiaPhone: +62 (21) - 6231 0035Fax +62 (21) - 2907 [email protected]
IRELANDGEMÜ Ireland Ltd15 Eastgate DriveEastgate Business ParkLittle IslandCo. CorkPhone: +353 (0)21 4232023Fax: +353 (0)21 [email protected]
ITALYGEMÜ S.r.l.Via Giovanni Gentile, 320157 MilanoPhone: +39-02-40044080Fax: [email protected]
JAPANGEMÜ Japan Co., Ltd.2-5-6, Aoi, Higashi-ku, Nagoya, Aichi, 461-0004Phone: +81-52-936-2311Fax: [email protected]
MALAYSIAGEMU VALVES PTE LTD(Malaysia Representative Office)D-8-09, Block D, No. 2AJalan PJU 1A/7AOasis Square, Oasis Damansara47301 Petaling JayaSelangor Darul EhsanPhone: +(603)- 7832 7640Fax: +(603)- 7832 [email protected]
MEXICOGEMU Valvulas S.A. de C.V.German Centre, Av. Santa Fe No. 170 – OF. 5-1-05Col. Lomas de Santa Fe, Del. Alvaro Obregon01210 Mexico, D.F.Phone: +52 55 7090 4161 +52 55 7090 4179
RUSSIA OOO „GEMÜ GmbH“Uliza Shipilovskaya, 28A 115563, MoskauPhone: +7(495) 662-58-35Fax: +7(495) [email protected]
SINGAPOREGEMÜ Valves PTE. LTD.25 International Business ParkGerman Centre #03-73/75Singapore 609916Phone: +65-65 62 76 40Fax: +65-65 62 76 [email protected]
SOUTH AFRICA GEMÜ Valves Africa Pty. LtdStand 379Northlands Business Park,Hoogland Ext 45Northriding, RandburgPhone: +27(0)11 462 7795Fax: +27(0)11 462 [email protected]
SWEDENGEMÜ Armatur ABBox 5437 21 LindomePhone: +46-31-99 65 00Fax: +46-31-99 65 [email protected]
SWITZERLANDGEMÜ GmbH Seetalstr. 2106032 EmmenPhone: +41-41-7 99 05 05Fax: +41-41-7 99 05 [email protected]
GEMÜ Vertriebs AGLettenstrasse 36343 RotkreuzPhone: +41-41-7 99 05 55Fax: +41-41-7 99 05 [email protected]
TAIWANGEMÜ Taiwan Ltd.9F.-5, No.8, Ziqiang S. Rd.Zhubei CityHsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.)Phone: +886-3-550-7265Fax: [email protected]
UNITED STATESGEMÜ Valves Inc.3800 Camp Creek ParkwaySuite 120, Building 2600Atlanta, Georgia 30331Phone: +1-678-5 53 34 00Fax: +1-404-3 44 93 [email protected]
Além dessas subsidiárias, a GEMÜ tem uma rede de parceiros globais.
Informações para contato:https://www.gemu-group.com/pt_BR/contatos/
Fábricas da GEMÜ
Filiais da GEMÜ
Presença mundial
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KGFritz-Müller-Straße 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-CriesbachTel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Su
jeito
a a
ltera
ções
· 02
/201
9 · 8
8432
062