Küchen für persönlichKeiten
Kitchens for personalities
Von menschen und KüchenKüchen FüR PeRsÖnLIchKeITen. FüR menschen, dIe FReude Am Kochen hABen. und Küche ALs RAum FüR Genuss und sInnLIchKeIT VeRsTehen. dIe Kochen ALs eRLeBnIs emPFInden. FüR PeRsonen, dIe IhRen IndIVIdueLLen LeBenssTIL Auch In deR Küche enTWIcKeLn mÖchTen.
oF PeoPLeAndKITchensKITchens FoR PeoPLe WITh PeRsonALITy. FoR PeoPLe Who LoVe cooKInG. FoR Those Who see The KITchen As A Room FoR enjoymenT And sensuALITy. FoR Those Who FInd cooKInG An exPeRIence. FoR PeoPLe Who WAnT To exTend The deVeLoPmenT oF TheIR IndIVIduAL LIFesTyLe To TheIR KITchen.
Küchen FüR PeRsÖnLIchKeITenKITchens FoRPeRsonALITIesPersönlichkeit macht uns einzig-
artig. Persönlichkeit prägt unser Leben
– und das, womit wir uns umgeben.
Jeder Mensch ist anders. Jeder von
uns möchte sich abheben und unter-
scheiden. Individualität und Persön-
lichkeit zum Ausdruck bringen. Unser
Zuhause zeigt, wie und was wir sind.
Die Essenz des Zuhauses, das Feuer
des Lebens, ist vor allem an einem
Ort zu finden: der Küche, wo ihre ei-
gentliche Funktion ihren Ursprung
hat: Menschlichkeit. WARENDORF ist
daher anders. Keine Küche gleicht der
anderen, jede wird individuell auf den
Geschmack, die Vorlieben und die
Ansprüche ihrer Benutzer zugeschnit-
ten. Harmonisch in Form und Farbe.
Wegweisend in Qualität und Technik.
Das verbindet WARENDORF seit 1973
mit seinen zufriedenen Kunden.
Personality is what makes us unique.
Personality defines our lives – and
our surroundings. Everyone is differ-
ent. Each of us wants to set ourselves
apart, distinct from the rest. To ex-
press our individuality and personal-
ity. Our homes demonstrate who and
what we are. One room, above all,
represents the essence of any home,
the hearth of life: the kitchen. Where
the origins of the actual function
of a kitchen can be found: human-
ity. WARENDORF is also different in
this respect. No two kitchens are the
same; each is tailored to the individual
tastes, preferences and demands of
its users. A harmonious marriage of
shapes and colours. Pioneering qual-
ity and technology. WARENDORF has
shared these qualities with its satis-
fied customers since 1973.
6
deR InGenIeuRThe enGIneeR
Im unteren Bereich des Penthouses
führt der Flur direkt in die Funkti-
onsküche, die sich nicht unmittel-
bar auf den ersten Blick zu erkennen
gibt. Den Raum bestimmt die lang
gezogene Unterschrankzeile, die
mit aufgesetzter Gerätesäule die Ar-
beitsnische vom Wohnelement der
Küche trennt. Der vordere Zeilen-
teil dient als Ablage, Servierfläche
und Stauraum wichtiger Utensilien,
die täglich griffbereit sein müssen,
der hintere Teil ist dem Zubereiten
und Kochen vorbehalten. Amerika-
nisch Nussbaum-Furnier (N33) um-
mantelt die maßgeschneiderte Säu-
le mit eingebauten Regalböden und
Schubladen aus dem gleichen Ma-
terial und prägt den Raum optisch.
Die grifflose Frontengestaltung wirkt
angenehm einheitlich und zurück-
haltend in Hochglanzlack L13. Im
Kontrast die 14 mm dünne Keramik-
Arbeitsplatte in Basalt Black.
On the lower floor of the penthouse,
the hallway leads directly to the func-
tional kitchen, although at first sight it
is not obvious that this is its purpose.
The room is dominated by a long run
of base units topped by a column con-
taining appliances, which separates
the working area from the living room
elements of the kitchen. The front part
of the kitchen run serves as a storage
surface, serving area and a place to
put frequently used utensils. The rear
part is reserved for food preparation
and cooking. The custom-made ap-
pliance column is clad in American
Walnut veneer (N33), which can also
be seen in the integrated shelving
and drawers. The column sets the
tone in the space. The lack of handles
gives the fronts a uniformly reserved
appearane in high gloss lacquer L13.
It stands in contrast to the 14 mm
ceramic worktop in Basalt Black.
»GeRAdLInIGKeIT IsT eIne eIGenschAFT, dIe Ich sehR schÄTZe. Auch BeI meInem PenThouse: dIe Küchen sInd ZenTRALeR AusGAnGsPunKT.«
»dIRecTness Is A quALITy ThAT I VALue GReATLy. eVen In my PenThouse: The KITchens ARe The cenTRAL Focus.«
9
»dAs IsT GuTe ATmosPhÄRe: ALLe Kochen ZusAmmen – und dAs desseRT GIBT es unGeZWunGen Im oBeRen WohnRAum.«
»The secReT To A Good ATmosPheRe: eVeRyone cooKs ToGeTheR And desseRT Is enjoyed cAsuALLy In The uPsTAIRs LIVInG Room.«
Für zusätzlichen optischen Genuss ist
die Wohnküche für den After-Dinner-
Cocktail oder das Tiramisu vor außer-
gewöhnlichem Panorama platziert.
Zweizeilig im Hochformat konzipiert,
dient sie Martin Konrad hauptsäch-
lich zum Verfeinern, Mixen und Dar-
reichen von Speisen und Getränken.
Ist alles angerichtet, können Spüle
und Vorbereitungsfläche hinter auf-
faltbaren Möbelfronten verschwin-
den. Sichtbar bleibt nur eine grifflose,
in weißem Glattlack (L15) gehaltene
Schrankwand. Davor positioniert
sich, einem Raumteiler gleich, ein frei
stehender Kubus mit zusätzlichem
Stauraum und Durchreiche – die oft
auch als Bar tresen fungiert.
A visual feast to accompany after-
dinner cocktails or a serving of ti-
ramisu can be enjoyed in the living
room kitchen, which is situated in
front of an unusual panorama. Twin
runs of vertically aligned units are
used by Martin Konrad primarily for
dressing, mixing and serving food
and drink. Once everything has been
plated up, the sink and preparation
area are concealed from view behind
folding doors. All that can be seen of
the kitchen is a handleless expanse
of wall units in white smooth lacquer
(L15). Positioned in front like a room
divider is a freestanding cube offering
additional storage and service hatch –
that often fulfils the role of bar counter.
13
»KüchenmÖBeL ALs WohneLemenTe Zu nuTZen, FInde Ich oPTIsch ReIZVoLL – und dAZu eInFAch PRAKTIsch.«
»I FInd The use oF KITchen unITs As LIVInG Room eLemenTs VIsuALLy APPeALInG – And exTRemeLy PRAcTIcAL.«
Ein architektonisch einheitlicher Stil
verlangt nach durchgängigen Ober-
flächen- und Formgestaltungen.
Alle WARENDORF Küchenmöbel
lassen sich dabei multifunktional
verwenden. Sideboards können in
unterschiedlichsten Höhen, Breiten,
Tiefen, Oberflächen und Farben ge-
plant werden, mit Drehtüren oder
Auszügen, mit Konturleisten, Licht
und elektrischer Auszugsführung.
Dem Einsatzort – zum Beispiel in Bad,
Schlaf-, Wohn- und Arbeitsräumen
– sind dabei keine Grenzen gesetzt.
Jede gewünschte Form lässt sich als
Einzelmöbel oder als Teil der Wand-
gestaltung anfertigen.
An architecturally consistent style
is achieved by using the same
surface finishes, design flour-
ishes and shapes throughout. All
WARENDORF kitchen units are multi-
functional in this way. Sideboards can
be planned in all heights, widths and
depths, surface finishes and colours.
They may be fitted with doors or pull-
outs, with contoured profiles, inte-
grated lighting and electronically con-
trolled pull-outs. There are no limits to
where they can be fitted – be it the
bathroom, bedroom, living room or
office. Any design can be realised as a
standalone piece of furniture or wall
combination.
1514
»BeI meIneR PRoFIKüche Im ResTAuRAnT sTehT dIe FunKTIon ImmITTeLPunKT. meIne WARendoRFZuhAuse VeReInT FunKTIon mIT desIGn.«
»FuncTIonALITy Is The Key To my PRoFessIonAL KITchen AT The ResTAuRAnT.AT home, my WARendoRF KITchencomBInes FuncTIonALITy WITh desIGn.«
deR KochThe cheF
Die gigantische Arbeitsinsel erfüllt
den Raum mit Leben. Offenheit und
Fröhlichkeit vermittelt die Sonder-
farbe Orange der Hochglanzfronten
(L13). Funktional überzeugen die vie-
len durchdachten Details: So sorgt
das horizontale Greifraumprofil für
eine umlaufende Struktur der Insel-
unterschränke auch über die Wangen
hinweg. Diese akzentuieren die nur
drei cm dünne Sandstein-Arbeitsplatte
in Desert Grey. Geöffnet glänzen Aus-
züge mit einem Organisations system
für Ordnung und Übersichtlichkeit.
Ganz nebenbei serviert die Dreifach-
Steckdose Anschlüsse für Internet,
Musik und sonstige Gerätschaften.
The gigantic kitchen island fills the
room with life. The special shade of
orange used for the high gloss fronts
(L13) radiates openness and joy. The
horizontal offset rail goes all the way
around the cupboards under the is-
land. When closed, they accentu-
ate the sandstone worktop in Desert
Grey, which is only three centimetres
thick. When open, the drawers reveal
a variable internal organisation sys-
tem that keeps everything tidy and
easy to find. A triple socket is also
available and provides connections
for internet, music and other electri-
cal devices.
17
»AuF meIneR PRIVATen Bühne GehT dIe FAmILIe VoR. oFT TReFFen sIch ALLe Zum Kochen In unseReR GRossen Küche.«
»In PRIVATe my FAmILy TAKes PRIoRITy. oFTen We ALL meeT To cooK ToGeTheR In The BIG KITchen.«
dIe TV-PRoduZenTInThe TV PRoduceR
Über die als Bartresen ausgebaute
Steinmauer ist die Küche einladend
mit der Halle verbunden. Die große,
in weißem Glattlack (L15) gehaltene
Funktionsinsel liegt offen dahinter
und die seitliche Paneelwand setzt
mit hochglänzendem Amberbaum-
Furnier (N34) Akzente. Das daran
fixierte Sideboard vollendet den
wohnlichen Charakter. Die horizonta-
le Ausrichtung der Küche wird durch
die schmale Griffleiste, die über die
gesamte Front verläuft, betont. Zeile
und Insel werden durch eine 14 mm
dünne Komposit-Arbeitsplatte in
Beach Iceberg abgedeckt.
Above the stone wall, which is used
as a bar counter, the kitchen connects
invitingly with the hallway. The large,
functional kitchen island in white
smooth lacquer (L15) is positioned
behind while the panelled wall to the
side sets a contrasting accent in high
gloss sweet gum tree veneer (N34).
The attached sideboard completes
the living room feel. The horizontal
lines of the kitchen are accentuated
by the slim handle rail that extends
across the entire width of the kitchen
front. Both the kitchen run and island
are topped by a 14 mm composite
worktop in Beach Iceberg.
21
»ZWeI dInGen mussTe sIch dIe Küche AnPAssen:deR exTRemen RAumhÖhe und meInen GenAuenVoRsTeLLunGen.«
»The KITchen hAd To AccomodATe TWo sTRIcTcRITeRIA: The exTRemeLy hIGh ceILInGs And myexAcTInG IdeAs.«
dIe GeschÄFTsFRAuThe BusInessWomAn
Konzipiert über die gesamte Wand-
breite und Höhe von drei Metern, ist
die Küche Raumgestalter und opti-
sches Highlight. Sie bestimmt nicht
nur die Wand, sondern ist atmosphä-
rischer Mittelpunkt des ganzen Am-
bientes. Einfallendes Tageslicht lässt
den diamantweißen Hochglanzlack
Super 140 (L17) noch heller glän-
zen. Schön zur Geltung kommen so
auch die übereinander angeordne-
ten grifflosen Oberschränke, die viel
Stauraum bieten. Für eine unkompli-
zierte Nutzung sind die Auszüge aller
Unterschränke über ein integriertes
Greifraumprofil zu öffnen. Eine vier cm
hohe Granit platte deckt alle Bereiche
ab.
Planned to cover the entire width of
the wall to a height of three metres,
the kitchen defines the space and pro-
vides a visual focal point. It does not
just dominate the wall, it is also sets
the mood for the entire room. Day-
light floods onto the wall and makes
the diamond white high gloss lacquer
Super 140 (L17) appear even brighter.
It also accentuates the attractive ap-
pearance of the horizontally stacked
handleless wall units, which offer am-
ple storage space. An integrated off-
set rail makes it easy to reach in and
open the pull-outs in the base units. A
four centimetre slab of granite tops all
of the work surfaces.
25
»BeI unseRen jAm-sessIons WIRd dIe Küche ZuR Bühne, um dIe sIch ALLes dRehT.«
»The KITchen Becomes A sTAGe ThAT Is The FocAL PoInT FoR ouR jAm sessIons.«
dIe musIKeRInThe musIcIAn
Eine architektonische Küchenlösung
mit edlem Loungecharakter. Harmo-
nisch thront sie im Raum, erweckt
mit ihrem warmen Holz den kühlen
Beton zum Leben. Wie Notenzeilen
zieht sich die horizontale Maserung
des Tineo-Furniers (N33) ohne Unter-
brechung über die gesamte Front und
über die Möbelecken hinaus. Wie ein
Refrain wiederholt sich die Rasterung
der großflächigen Küchenfronten.
Eine beleuchtete Nische verstärkt die
Linienführung und schafft einen ele-
ganten Lichtakzent. Die großflächi-
ge Küchenoberwand birgt enormen
Stauraum. Ausgestattet mit grifffrei-
en Faltklapptüren, öffnen und schlie-
ßen die Türen elektrisch. Hinterleuch-
tete Glaseinlegeböden bringen Licht
ins Innere.
An architectural solution for a kitchen
with elegant lounge character. It har-
moniously blends into the room; its
warm shades of wood add life to the
cool concrete. Like a sheet of music,
the horizontal grain pattern of the
Tineo veneer stretches without inter-
ruption across the entire front and
around the corners. The grid pattern
of the large-surface fronts is repeat-
ed, just like a chorus. An illuminated
niche emphasises the linear design
and adds an elegant lighting effect.
The generously dimensioned wall of
tall units offers masses of storage
space. Equipped with folding flap
doors without handles, the cupboards
open and close electrically. Backlit
glass shelves flood the interior with
light.
29
IhRe Küche
youR KITchen
ZeIGen sIe uns, WeR sIe sInd, und WIR enTWIcKeLn GemeInsAm mIT Ihnen IhRe IndIVIdueLLe TRAumKüche. eIne Küche, dIe PeRFeKT Zu Ihnen PAssT. Zu IhRen AnsPRüchen und IhRen VoRLIeBen. Zum sTIL IhRes ZuhAuses und dAmIT Zu IhReR PeRsÖnLIchKeIT. LAssen sIe sIch InsPIRIeRen.
shoW us Who you ARe And We WILL WoRK WITh you To deVeLoP youR PeRsonALIsed dReAm KITchen. A KITchen ThAT FITs you PeRFecTLy. A KITchen ThAT mATches youR exPecTATIons And youR PReFeRences. one ThAT suITs The sTyLe oF youR home And youR PeRsonALITy.LeT us InsPIRe you.
Zwei Küchenkreationen, die einer
internationalen Inspiration zugrunde
liegen: Küchen mit räumlicher
Trennung von Funktions- und Gäste-
bereich. WARENDORF verbindet
über eine Schrank-Einschubtür zwei
starke Raumkonzepte – eine Haupt-
küche und eine Küche für das genuss-
volle Beisammensein. Dabei spielt
ein grauer Grundfarbton die Haupt-
rolle, und das in unterschiedlichen
Materialien, Kontrasten und Kombi-
nationen.
Two kitchen creations based on inter-
national influences: kitchens in which
the space is divided between sepa-
rate functional and entertaining areas.
Connected by a sliding pocket door,
Warendorf combines two powerful
interior concepts – a working kitchen
and a kitchen for relaxed enjoyment.
Here, a grey base colour plays the
dominant role, appearing in a variety
of different materials, contrasts and
combinations.
ZWeI Küchen, ZWeI FunKTIonen, ZWeI AuFTRITTeTWo KITchens, TWo FuncTIons, TWo LooKs
35
Das Spiel der Möbelelemente und der
Materialmix aus Glatt- und Glanzlack
in der hellen Sonderfarbe Schwarz
kombiniert mit Edelfurnier Eiche grau
verwandeln den Raum in eine einzig-
artige Kulisse. Authentisch integriert
sich die Arbeitsplatte aus Naturstein
Grauwacke mit vollflächig integrier-
tem Kochfeld und Spüle mit abgesetz-
ter, versenkter Armatur.
Fixiert wie Lowboards hängen Unter-
schränke am Mittelsteg der Raum-
insel. Ihre Auszüge und Schubkästen
mit integrierter Innenbeleuchtung las-
sen sich grifffrei über eine elektrische
Auszugsführung öffnen und schlie-
ßen.
Zwei großzügige Wohnwände unter-
stützen den außergewöhnlich wohn-
lichen Auftritt. Die Durchgangstür in
Glanzlack umrahmt eine Regalwand
in Glattlack. Aus gleichem Material
präsentiert sich die gegenüberliegen-
de Seite: eine komplett schwebende
Möbelwand, aufgesetzt auf wandhän-
genden Lowboards mit Konturkanten
und elektrischer Auszugsführung. Ihr
faszinierendes Spiel von unterschied-
lichen Schranktiefen und -höhen,
offenen wie geschlossenen Flächen
taucht den Raum in beispiellose
Wohnatmosphäre.
The interplay between the furniture
elements and the combination of
smooth and gloss lacquers in the light
special colour Black paired with the
new veneer Grey oak transforms the
space into a unique setting. The natu-
ral stone Grauwacke worktop pro-
vides an authentic counterpoint and
features a fully integrated hob and
sink with recessed tap.
The base units are fitted like low-
boards to the central pedestal of the
kitchen island. Drawers and pull-outs
with integrated internal lighting open
and close automatically thanks to
electrically-powered runners.
Two generously proportioned wall
unit combinations give the space
an unusually relaxed feel. The con-
necting door in gloss lacquer frames a
wall of shelves in smooth lacquer. The
opposite side of the room is finished
in the same material: a completely
floating wall combination set on top
of wall-mounted lowboards with con-
tour edges and electrical pull-outs. Its
fascinating interplay of depths, offset
cupboards, open and closed spaces
gives the space a unique atmosphere.
GÄsTeLounGeGuesT LounGe
37
In der Hauptküche steht die ergo-
nomische Funktionalität mit klarer
Nutzerorientierung im Vordergrund.
Offene und geschlossene, raumho-
he Hochschränke schaffen viel Stau-
raum. Besonders vorteilhaft sind die
geräumigen Schiebetürenschränke
auf einer Breite von zwei Metern, die
sich platzsparend voreinander schie-
ben. Die Aufteilungen der Schrank-
innenräume sind bis ins kleinste De-
tail variierbar und passen sich den
individuellen Anforderungen des
Küchenchefs an. Die auf Augenhöhe
eingebauten Gargeräte und der Ge-
schirrspüler ermöglichen eine beque-
me und ergonomische Handhabung.
Eine Kühl-Gefrier-Kombination steht
in direkter Anbindung zum Gäste-
bereich, für jeden Moment des Bei-
sammenseins.
In the working kitchen, ergonomic
functionality and user comfort take
precedence. Open or closed, ceiling-
height tall units provide ample stor-
age space. A particularly attractive
feature are the spacious two-metre-
wide cupboards with sliding doors
that overlap when open to save
space. The positioning of shelves and
partitions inside the cupboards is infi-
nitely variable and can be tailored to
meet the individual needs of the cook.
The eye-level cooking appliances and
dishwasher are optimally positioned
for ease of use. A fridge-freezer con-
nects directly with the entertaining
area for instant accessibility.
Ein Highlight in dieser Funktions-
küche ist die Arbeitsinsel in der Mitte
des Raums. Der Block ist rundum in
edlem, anthrazitfarbenem Kunststoff
gehalten und erhält durch eine nur
20 mm dünne Edelstahl-Arbeitsplatte
seinen professionellen Auftritt. Eine
eingelassene Spüle und ein flächen-
bündiges Kochfeld runden den Koch-
genuss ab. Optischer Höhepunkt ist
das Relingdesign. Hier lassen sich
Accessoires wie Messerblock, Kräu-
tertopf und Papierhalter, auf Rollen
geführt, einhängen und vollenden
das harmonische Bild. Über eine inte-
grierte LED-Lichtleiste sind Nische
und Wand nach Bedarf ausleuchtbar.
A highlight in the working kitchen is
the island positioned centrally in the
space. The island block is finished on
all sides in a sophisticated anthracite-
coloured laminate and is given a pro-
fessional finish by a slimline, 20 mm-
thick worktop in stainless steel. A
recessed sink and flush-mounted hob
ensure complete cooking pleasure.
An eye-catching detail is the design
of the utensil rail. It provides a home
for accessories such as a knife block,
herb pots and paper roll holder, all of
which slide sideways on rollers when
hooked onto the rail for a perfectly
harmonious effect. An integrated LED
light strip allows the lighting of the
niche and wall to be adjusted at will.
hAuPTKücheWoRKInG KITchen
39
Schwebend leicht auf Trend und De-
sign setzend – eine Kombination aus
Glattlack Sahara mit dezent warmem
Orange als Sonderfarbe schafft woh-
lige Akzente. Dazu passend gestal-
tet sich die nur 12 mm dünne Glas-
Arbeitsplatte mit orangefarbener
Unterlackierung. Die breiten Unter-
schränke sowie der extra breite Ober-
schrank setzen auf Linie und strecken
das Raumbild. Dies wird durch das
nur 12 mm dünne Trenn- und Bo-
denmaterial der offenen, integrierten
Regale unterstützt. Das Programm
wird erweitert um wandhängende
Hochschränke für Vorräte, Geschirr-
spüler und Kühlschrank, das neu, in
tieferen Maßen, mehr Nutzraum ge-
währt. Das Küchenensemble ergänzt
der Hochschrank aus der Design-
kollektion »Starck by Warendorf«.
Mit schwebender Gerätenische trägt
er zur Leichtigkeit des Auftritts bei,
bietet zusätzlichen Stauraum und
integriert den Kühlschrank.
Floating lightly with its emphasis on
trend-setting design – Sahara smooth
lacquer paired with warm accents in
special colour Orange. Add to that
a 12 mm slimline glass worktop lac-
quered underneath in matching or-
ange. The wide base units and the
extra-wide wall unit are positioned
parallel to each other and serve to
elongate the room. This effect is
further emphasised by the 12 mm-
thick panels in the integrated open
shelves. The programme has been
extended to include wall mounted tall
units accommodating kitchen sup-
plies, dishwasher and a fridge and
featuring new depth dimensions for
greater usable space. The kitchen is
complemented by the tall unit from
the designer collection »Starck
by Warendorf«. With its floating
appliance niche, it underscores
the feeling of lightness as well as
offering additional storage capacity
and an integrated fridge.
KReATIon sWInG oRAnGecReATIon sWInG oRAnGe
4140
Eine weitere Kreation, die WAREN-
DORF Küchen zu einem einzigartigen
Erlebnis macht. Der Mix der Modelle
London und Stockholm aus der Kol-
lektion »Piet Boon, kitchens by Wa-
rendorf«. Natürliche Materialien sind
Basis der Philosophie, was sich ein-
drucksvoll in dieser Küche zeigt. Die
Arbeitsinsel in Edelfurnier Stone Oak
bildet die zentrale Mitte des Raums
– abgedeckt durch eine Komposit-
Arbeitsplatte im Dekor Beach Iceberg.
Dazu kombinieren sich zwei unter-
schiedlich gestaltete weiße Hoch-
schränke in Glattlack: der eine mit
Rahmenstruktur der Insel, der andere
mit planer Front und Gerätenische.
Verschieden breit dimensioniert
verbergen sie Vorratsschränke mit
Drehtüren, Auszügen und Panee-
len. Positioniert sich das Gargerät in
dem einen Hochschrank wie in einem
Rahmen, bietet das gegenüberliegen-
de Pendant eine Nische mit Paneel-
rücken und Nutzfläche. Eine Küche,
die Stil und Authentizität verspricht.
Another creation that transforms
WARENDORF kitchens into a unique
experience features a mix of elements
from the London and Stockholm
kitchens from the »Piet Boon kitchens
by Warendorf« collection. Natural ma-
terials are the basis of Piet Boon’s phi-
losophy, which finds full expression
in this kitchen. The working island in
Stone Oak veneer provides the central
focus of the room and is finished in a
composite worktop in Beach Iceberg.
It is combined with two differently
designed tall units in white smooth
lacquer – one with the same framed
front as the island, the other with a
smooth front and appliance niche.
Asymmetrical in width, each con-
ceals storage space behind doors,
pull-outs and panels. Where the hot
appliance is inserted into one tall unit
as if into a frame, then its opposite
number offers an equivalent open
niche with panel cladding and space
to place decorative objects. A kitchen
that promises to be both stylish and
authentic.
KReATIVeR mIx eRschAFFT neue WeLTenA neW WoRLd oF cReATIVITy
43
WARENDORF 16 vereint ein zukunfts-
weisendes Rastermaß mit einem
reduzierten Spaltmaß und setzt
zudem auch im Innenraum mit
verschlankter Auszugsführung und
Organisationssystem auf Linie.
Exterieur und Interieur werden eins.
Harmonisch vereinen sich Design und
Funktion.
Den optischen Eindruck verstärken
die einheitliche innere Farbgebung
und die Homogenität der Materialien
in elegant-neutralem Grau-Farbton.
Der Innenraum erscheint als überein-
stimmendes Ganzes.
WARENDORF 16 unites a trend-set-
ting new drawer height with a reduc-
tion in the width of the gap between
the fronts. The purity of its lines are
continued on the inside with a slimmed
down runner system on drawers
and pull-outs and a new range of
storage inserts. Exterior and interior
are united. Design and function are
harmonised.
The visual effect is strengthened by
the uniform internal colour scheme
and the matching materials in an
elegantly neutral shade of grey. The
interior appears as a coordinated
whole.
WARendoRF 16
eInKLAnG ÄusseReR eRscheInunG und InneReR WeRTeBRInGInG ouTeR APPeARAnce And InneR VALues In hARmony
Unabhängig von Auszugsweite und
Beladungszustand schließen Auszü-
ge und Schubladen sanft und leise
selbsttätig. Sie lassen sich in jeder
Breite individuell auslegen für perfek-
te Ordnung, optimale Arbeitsabläufe
und ideale Aufbewahrung. Wählbar
ist zwischen der Innenauslegung
in Eiche naturhell und Kernesche
schwarz und einer Antirutschmatte in
edlem Weißgrau.
Mit LED-Leuchttraversen lässt sich
das Interieur auf Wunsch illuminieren.
So bleibt auch in dunkler Umgebung
alles im Griff.
Drawers and pull-outs close quietly
and gently regardless of the width
of the pull-out or the weight of its
contents. Inside, the full width of the
pull-out can be fully utilised using
individually combinable inserts for
a perfect internal organisation and
optimal work flow. The inserts are
available in a choice of Natural oak
and Ash black with a non-slip mat in
an elegant white grey.
LED lighting allows the interior of the
units to be illuminated as required. In
this way, the contents of drawers and
pull-outs can be easily located, even
in the dark.
45
ImPRessummAsTheAd
Drucknummer/Print number:
70100450
Kompakt/Compact:
»KÜCHEN FÜR PERSÖNLICHKEITEN«
»KITCHENS FOR PERSONALITIES«
Warendorfer Küchen GmbH
Mielestraße 1
48231 Warendorf
Deutschland
T +49 (0)2581 59-1313
F +49 (0)2581 59-1300
www.warendorf.eu
www.warendorf.eu