Download - Week 4: Message and Meaning
![Page 1: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/1.jpg)
W4 Introduction to Translation & Interpreting
1
![Page 2: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/2.jpg)
‘의미’의 정의
- 어휘가 가리키는 내용
- 커뮤니케이션 대상으로서의 전체적이고 총체적인
‘정보 의도’(informative intention)
2
![Page 3: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/3.jpg)
Message
Form
Content
3
![Page 4: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/4.jpg)
Message(Signe)
Signifiant
Signifié
Meaning
referential
connotative
Meaning
explicature
implicature
Saussure
Nida & Taber
Gutt
4
![Page 5: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/5.jpg)
사전적/지시적 의미와 상관 없이 언어 사용자
의 마음 속에서 불러 일으켜지는 의미
연관의(associated meaning)
감성적 의미(emotive meaning)
관용적 의미(conventional meaning)
5
![Page 6: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/6.jpg)
커뮤니케이션이 ‘경제성’과 효율’을 극대화하는 방향으로 일어난다는 전제
커뮤니케이션에 필요한 노력은 최소화, 맥락효과(contextual effect)는 극대화
따라서 메시지는
1) 말하는 사람의 커뮤니케이션 의도가 분명하게 드러나게 하고
2) 듣는 사람이 의도된 추론을 할 수 있게 최소한의 정보만을 표현하는 형태로 구성
‘불완전한 의미적 표상’으로서의 메시지는‘맥락정보(contextual information)’의 도움으로 소통
이해가능성(accessibility)은인지환경(cognitive environment) 또는 인지적 보완소를 통해추론을 할 수 있느냐에 달려 있음
6
![Page 7: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/7.jpg)
동일한 언어집단은 유사한 맥락가정(contextual assumptions), 즉 언어사용자와 세계와의 관계에 대
한 일정한 가정과 인지환경을 공유
같은 언어사용자들은 공유된 배경 지식, 가치관, 가정
등 ‘공유인지환경(shared cognitive environment)’ 공유
동일한 공유인지환경을 가진 언어사용자 사이에서는
메시지/의미의 이해가능성(accessibility)이 높아짐
반면, 다른 문화끼리는 문화특수성(culture-specificity)의 차이와 문맥간극(contextual gap) 발생
7
![Page 8: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/8.jpg)
어휘들은 긴밀한 관련을 지닌 개념어들의 집합, 즉‘클러스터(cluster)’로 구조화되어 있다
같은 클러스터의 개념들의 의미관계는 매우 깊은
반면, 다른 클러스터의 개념들은 서로 관계가 없다.
즉, 한 어휘의 의미는 같은 클러스터(의미장, semantic fields)에 속해 있는 비슷한 어휘들의 의
미에 의해서만 결정되고 규정된다
8
![Page 9: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/9.jpg)
A: 나는 초등학교 때 생활기록부를 보면 모두 ‘가’를 받았어.B: 그거 축하할 일이야, 슬픈 일이야?!?!
Blue ‘파란색’
의미장의 내부 구조는 똑같은 대응관계가 생길 수가 없고
언어문화집단의 인식과 범주화에 따라 문화특수성이 나타난
다
9
![Page 10: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/10.jpg)
Frame(틀): 서로 연관된 어휘들의 의미를 이해할
수 있는 능력의 전제가 되는 구조화된 지식
Script: 동일한 사건이나 상황 속에서 어떤 일을 하
게 될 때 머릿속에서 개념화/도식화된 일의 시간
적 순서
10
![Page 11: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/11.jpg)
‘Large size’ large < jumbo, family, …
‘Gold membership’ gold < Platinum, VIP, Diamond, …
인간은 대상에 대한 ‘기대’를 바탕으로 개체나 사
건을 인식하고 해석하는데, 어떤 단어를 보고 대상
에 대해 했던 ‘기대’가 어긋나면 실망하거나 당황
하게 된다. 이러한 기대가 ‘틀’과 그 안에서의 변별
적 의미를 통해 구성.
11
![Page 12: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/12.jpg)
‘레스토랑 스크립트’
1) 식당에 들어감
2) 좌석에 안내되기를 기다림
3) 자리에 앉음
4) 메뉴를 살펴봄
5) 주문
6) 주문한 음식을 받음
7) 식사
8) 앉은 자리에서 계산서를 달라고 함
9) 앉은 자리에서 계산9-1) 팁을 카드 결제액에 포함시킴9-2) 팁을 별도로 현금으로 줌
9’) 카운터에서 계산
10) 밖으로 나옴
12
![Page 13: Week 4: Message and Meaning](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022020207/55965c601a28ab36378b456f/html5/thumbnails/13.jpg)
Frame/Script gap: 비슷한 틀과 스크립트라도 문
화특수성이 나타나는 부분이 있고, 이러한 간극은
다문화간 커뮤니케이션의 장애물
1) Innate(생득적) frame
2) Learned(학습된) frame
- Social(사회적) frame
- Socio-historical(사회역사적) frame
- Cultural(문화적) frame
13