drill taladro 手提電鑽 - hikoki · 2020. 11. 25. · taladro 手提電鑽 bu-pn3 read through...

16
Drill Taladro 手提電鑽 BU-PN3 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀 Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • DrillTaladro手提電鑽

    BU-PN3

    Read through carefully and understand these instructions before use.Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

    使用前務請詳加閱讀

    Handling instructionsInstrucciones de manejo

    使用說明書

    001Cover_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:304

  • 1

    English Español 中國語

    1

    2

    3

    1 2

    磨損極限

    碳刷號

    碳刷蓋

    Wear limit

    No. of carbon brush

    Brush cap

    Límite de uso

    No. de carbón de contacto

    Cápsula de carbón

    3

    2

    1

    43

    6 mm

    17 mm

  • 2

    English

    GENERAL SAFETY RULES

    WARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or serious injury.The term “power tool” in all of the warnings listed belowrefers to your mains operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS1) Work area

    a) Keep work area clean and well lit.Cluttered and dark areas invite accidents.

    b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence of flammableliquids, gases or dust.Power tools create sparks which may ignite thedust of fumes.

    c) Keep children and bystanders away while operatinga power tool.Distractions can cause you to lose control.

    2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet.

    Never modify the plug in any way.Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reducerisk of electric shock.

    b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators.There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

    c) Do not expose power tools to rain or wetconditions.Water entering a power tool will increase the riskof electric shock.

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts.Damaged or entangled cords increase the risk ofelectric shock.

    e) When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reducesthe risk of electric shock.

    3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and use

    common sense when operating a power tool.Do not use a power tool while you are tired orunder the influence of drugs, alcohol or medication.A moment of inattention while operating powertools may result in serious personal injury.

    b) Use safety equipment. Always wear eye protection.Safety equipment such as dust mask, non-skidsafety shoes, hard hat, or hearing protection usedfor appropriate conditions will reduce personalinjuries.

    c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is inthe off position before plugging in.Carrying power tools with your finger on theswitch or plugging in power tools that have theswitch on invites accidents.

    d) Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on.A wrench or a key left attached to a rotating partof the power tool may result in personal injury.

    e) Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times.This enables better control of the power tool inunexpected situations.

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and glovesaway from moving parts.Loose clothes, jewellery or long hair can be caughtin moving parts.

    g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure theseare connected and properly used.Use of these devices can reduce dust related hazards.

    4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct

    power tool for your application.The correct power tool will do the job better andsafer at the rate for which it was designed.

    b) Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off.Any power tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.

    c) Disconnect the plug from the power source beforemaking any adjustments, changing accessories, orstoring power tools.Such preventive safety measures reduce the riskof starting the power tool accidentally.

    d) Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with thepower tool or these instructions to operate thepower tool.Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.

    e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts andany other condition that may affect the powertools operation.If damaged, have the power tool repaired beforeuse.Many accidents are caused by poorly maintainedpower tools.

    f) Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

    g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,in accordance with these instructions and in themanner intended for the particular type of powertool, taking into account the working conditions andthe work to be performed.Use of the power tool for operations different fromintended could result in a hazardous situation.

    5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualified repair

    person using only identical replacement parts.This will ensure that the safety of the power toolis maintained.

    PRECAUTIONKeep children and infirm persons away.When not in use, tools should be stored out of reach ofchildren and infirm persons.

    01Eng_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:312

  • 3

    English

    PRECAUTIONS ON USING DRILL

    1. Do not make this drill work beyond the ability.2. Operate the Electric Drill safely for correct use.3. Hold the drill firmly and use it.4. Do not wear the gloves while operating.

    5. Never let the drill alone in the rotating conditions.6. Avoid letting the revolution down largely by means

    of pressing it by force.7. Take care of downward direction in the high position.8. Before drilling into a wall, floor or ceiling, thoroughly

    confirm that no items such as electric cables orconduits are buried inside.

    SPECIFICATIONS

    *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

    STANDARD ACCESSORIES

    (1) Chuck wrench ............................................................ 1Standard accessories are subject to change without notice.

    APPLICATIONS

    � Drilling holes on various metal, lumber and plastics.

    PRIOR TO OPERATION

    1. Power sourceEnsure that the power source to be utilized conformsto the power requirements specified on the productnameplate.

    2. GroundingThis tool should be grounded while in use to protectthe operator from electric shock. The tool is equippedwith a three conductor cord and grounding typeplug to fit the proper grounding type receptacle. Thegreen (or green and yellow) conductor in the cordis the grounding wire. Never connect the green (orgreen and yellow) wire to a live terminal.

    3. Power switchEnsure that the power switch is in the OFF position.If the plug is connected to a receptacle while thepower switch is in the ON position, the power toolwill start operating immediately, inviting seriousaccident.

    4. Extension cordWhen the work area is removed from the powersource, use an extension cord of sufficient thicknessand rated capacity. The extension cord should bekept as short as practicable.

    CAUTIONDamaged cord must be replaced or repaired.

    5. Confirming condition of the environmentConfirm that the work site is placed underappropriate conditions conforming to prescribedprecautions.

    6. How to select drill bits(1) When drilling holes in metals or plastics

    Use ordinary metalworking dri l l bi ts ,applicable drill sizes range from min. 1.2 mmto max. 13 mm.

    (2) When drilling holes in lumberUse woodworking drill bits of 30 mm diam.or below. For small holes of 6.5 mm diam.or below, use metalworking drill bits.

    7. Mounting drill bitsTighten drill bits with the chuck wrench. There arethree holes in which the chuck wrench should beinserted. Tighten them equally in turn at three holes,without tightening them only at one holes.

    8. Confirm the power receptacleIf the power receptacle only loosely accepts theplug, the receptacle must be repaired. Contact thenearest electric store for repair service. If such afaulty receptacle is used, it may cause overheating,resulting in a serious hazard.

    HOW TO USE THE DRILL

    1. Pressing force of drillYou cannot get holes quickly even if pressing it bystrong force more than necessary.It not only damages the tip of drill bits and decreasesthe efficiency of operation, but also shortens thelife of the drill.

    2. In case of penetrating holesIt is subject to break the drill bits when penetrating.It is important to decrease pressing force whenpenetrating.

    3. Switch operationPulling the trigger and pushing the stopper, it keepsthe switched-on condition which is convenient forcontinuous running. When switching off, the stoppercan be disconnected by pulling the trigger again.

    4. Regarding the drill chuckThe drill chuck is secured to the spindle with ataper. Should the drill chuck be accidentally detachedfrom the spindle, deposited on the chuck tapersection and the spindle chuck mount, tap the sideplane of the chuck after retracting its three claws,and reattach it to the spindle. Carefully handle thetaper section so that its surface does not becomescarred.

    Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

    Power Input 620 W*

    No load speed 750/min

    Capacity Steel: 13 mm, Wood: 30 mm

    Weight (without cord) 4.4 kg

    01Eng_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:313

  • 4

    English

    MAINTENANCE AND INSPECTION

    CAUTIONBe sure to switch power OFF and disconnect theplug during maintenance and inspection.

    1. Inspecting the drill bitsSince use of an abraded drill bits will cause motormalfunctioning and degraded efficiency, replace thedrill bits with a new one or resharpening withoutdelay when abrasion is noted.

    2. Inspecting the mounting screwsRegularly inspect all mounting screws and ensurethat they are properly tightened. Should any of thescrews be loose, retighten them immediately. Failureto do so could result in serious hazard.

    3. Maintenance of the motorThe motor unit winding is the very “heart” of thepower tool. Exercise due care to ensure the windingdoes not become damaged and/or wet with oil orwater.

    4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 1)The motor employs carbon brushes which areconsumable parts. Since an excessively worn carbonbrush can result in motor trouble, replace the carbonbrushes with new ones having the same carbonbrush No. shown in the figure when it becomesworn to or near the “wear limit”. In addition, alwayskeep carbon brushes clean and ensue that theyslide freely within the brush holders.

    5. Replacing carbon brushesDisassemble the brush caps (Fig. 2) with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then beeasily removed.

    6. Keeping after useWhen not in use, the Electric Power Tool shouldbe kept in a dry place out of the reach of children.

    7. Service parts listA: Item No.B: Code No.C: No. UsedD: Remarks

    CAUTIONRepair, modification and inspection of Hitachi PowerTools must be carried out by a Hitachi AuthorizedService Center.This Parts List will be helpful if presented with thetool to the Hitachi Authorized Service Center whenrequesting repair or other maintenance.In the operation and maintenance of power tools,the safety regulations and standards prescribed ineach country must be observed.

    MODIFICATIONHitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latest technologicaladvancements.Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/ordesign) may be changed without prior notice.

    NOTEDue to HITACHI’s continuing program of research anddevelopment, the specifications herein are subject tochange without prior notice.

    01Eng_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:314

  • Español

    5

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

    ¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.El término “herramienta eléctrica” en todas lasadvertencias indicadas a continuación hace referencia ala herramienta eléctrica que funciona con la red desuministro (con cable) o a la herramienta eléctrica quefunciona con pilas (sin cable).

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES1) Área de trabajo

    a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bieniluminada.Las zonas desordenadas y oscuras puedenprovocar accidentes.

    b) No utilice las herramientas eléctricas en entornosexplosivos como, por ejemplo, en presencia delíquidos inflamables, gases o polvo.Las herramientas eléctricas crean chispas quepueden hacer que el polvo desprenda humo.

    c) Mantenga a los niños y transeúntes alejadoscuando utilice una herramienta eléctrica.Las distracciones pueden hacer que pierda elcontrol.

    2) Seguridad eléctricaa) Los enchufes de las herramientas eléctricas

    tienen que ser adecuados a la toma de corriente.No modifique el enchufe.No ut i l ice enchufes adaptadores conherramientas eléctricas conectadas a tierra.Si no se modifican los enchufes y se utilizantomas de corriente adecuadas se reducirá elriesgo de descarga eléctrica.

    b) Evite el contacto corporal con superficiesconectadas a tierra como tuberías, radiadoresy frigoríficos.Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si sucuerpo está en contacto con el suelo.

    c) No exponga las herramientas eléctricas a lalluvia o a la humedad.La entrada de agua en una herramienta eléctricaaumentará el riesgo de descarga eléctrica.

    d) No utilice el cable incorrectamente. No utiliceel cable para transportar, tirar de la herramientaeléctrica o desenchufarla.Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,de bordes afilados o piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentan elriesgo de descarga eléctrica.

    e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al airelibre, utilice un cable prolongador adecuado parautilizarse al aire libre.La utilización de un cable adecuado para usarseal aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

    3) Seguridad personala) Esté atento, preste atención a lo que hace y

    utilice el sentido común cuando utilice unaherramienta eléctrica.No utilice una herramienta eléctrica cuando estécansado o esté bajo la influencia de drogas,alcohol o medicación.

    La distracción momentánea cuando utilizaherramientas eléctricas puede dar lugar aimportantes daños personales.

    b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre unaprotección ocular.El equipo de seguridad como máscara para elpolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascoo protección para oídos utilizado para condicionesadecuadas reducirá los daños personales.

    c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que elinterruptor está en “off” antes de enchufarlo.El transporte de herramientas eléctricas con eldedo en el interruptor o el enchufe deherramientas eléctricas con el interruptorencendido puede provocar accidentes.

    d) Retire las llaves de ajuste antes de encender laherramienta eléctrica.Si se deja una llave en una pieza giratoria dela herramienta eléctrica podrían producirse dañospersonales.

    e) No se extralimite. Mantenga un equilibrioadecuado en todo momento.Esto permite un mayor control de la herramientaeléctrica en situaciones inesperadas.

    f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltaso joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantesalejados de las piezas móviles.La ropa suelta, las joyas y el pelo largo puedenpillarse en las piezas móviles.

    g) Si se proporcionan dispositivos para la conexiónde extracción de polvo e instalaciones derecogida, asegúrese de que están conectados yse utilizan adecuadamente.La utilización de estos dispositivos puede reducirlos riesgos relacionados con el polvo.

    4) Utilización y mantenimiento de las herramientaseléctricasa) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la

    herramienta eléctrica correcta para su aplicación.La herramienta eléctrica correcta trabajará mejory de forma más segura si se utiliza a la velocidadpara la que fue diseñada.

    b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptorno la enciende y apaga.Las herramientas eléctricas que no puedencontrolarse con el interruptor son peligrosas ydeben repararse.

    c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctricaantes de hacer ajustes, cambiar accesorios oalmacenar herramientas eléctricas.Estas medidas de seguridad preventivas reducenel riesgo de que la herramienta eléctrica seponga en marcha accidentalmente.

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y nopermita que utilicen las herramientas eléctricaspersonas no familiarizadas con las mismas ocon estas instrucciones.Las herramientas eléctricas son peligrosas sison utilizadas por usuarios sin formación.

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.Compruebe si las piezas móviles están malalineadas o unidas, si hay alguna pieza rota uotra condición que pudiera afectar alfuncionamiento de las herramientas eléctricas.Si la herramienta eléctrica está dañada, llévelaa reparar antes de utilizarla.

    02Spa_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:335

  • 6

    Español

    Se producen muchos accidentes por no realizarun mantenimiento correcto de las herramientaseléctricas.

    f) Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias.Las herramientas de corte correctamentemantenidas con los bordes de corte afilados sonmás fáciles de controlar.

    g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios ylas brocas de la herramienta, etc., de acuerdo conestas instrucciones y de la manera adecuada parael tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuentalas condiciones laborales y el trabajo que se vaa realizar.La utilización de la herramienta eléctrica paraoperaciones diferentes a pretendidas podría darlugar a una situación peligrosa.

    5) Revisióna) Lleve su herramienta a que la revise un experto

    cualificado que utilice sólo piezas de repuestoidénticas.Esto garantizará el mantenimiento de laseguridad de la herramienta eléctrica.

    PRECAUCIÓNMantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarsefuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

    PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL TALADRO

    1. No haga que este taladro trabaje más de susposibilidades.

    2. Utilice el taladro eléctrico de forma segura para unuso correcto.

    3. Sujete el taladro con firmeza y utilícelo.4. No use guantes cuando lo utilice.5. No deje el taladro sólo y girando.6. Evite que bajen las revoluciones presionándolo con

    fuerza.7. Tenga cuidado de la dirección hacia abajo en

    posición alta.8. Antes de perforar en una pared, un suelo o el techo,

    confirme que no hay dentro ningún elemento comocables eléctricos o conductos.

    ESPECIFICACIONES

    *Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país dedestino.

    Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

    Acometida 620 W*

    Velocidad de marcha en vacío 750/min

    Capacidad Acero: 13 mm, Madera: 30 mm

    Peso (sin cable) 4,4 kg

    ACCESORIOS ESTANDAR

    (1) Velvedor de mandril ................................................ 1Accesorios estándar están sujetos a cambio sin previoaviso.

    APLICACIONES

    � Perforar orificios en diferente metal, madera yplástico.

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

    1. AlimentaciónAsegurarse de que la acometida de red que ha deser utilizada es conforme a las exigencias decorriente espacificadas en la placa de característicasdel producto.

    2. Puesta a tierraEsta herramienta debe conectarse a tierra cuandose utilice para proteger al operario de las descargaseléctricas. La herramienta está equipada con uncable de tres conductores y un enchufe de puestaa tierra para encajar en el receptáculo adecuadotipo puesta a tierra. El conductor verde (o verde

    y amarillo) del cable es el cable a tierra. No conecteel cable verde (o verde y amarillo) a un terminalcon corriente.

    3. Conmutador de alimentaciónAsegurarse de que el conmutador de acometidaestá en posición OFF (desconectado). Si el enchufeestá conectado a la caja del enchufe mientras elconmutador de acometida está en posición ON(conectado) la herramienta eléctrica empezará atrabajar inmediatamente, provocando un serioaccidente.

    4. Cable de prolongaciónCuando está alejada el área de trabajo de la redde acometida, usar un cable de prolongación de ungrosor suficiente y potencia nominal. El cable deprolongación debe ser mantenido o más cortoposible.

    PRECAUCIÓNEl cable dañado debe sustituirse o repararse.

    5. Confirmar el estado del medio ambienteConfirme que el lugar de trabajo está en condicionesadecuadas de acuerdo con las precaucionesprescritas.

    02Spa_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:336

  • Español

    7

    6. Cómo seleccionar las brocas(1) Al perforar agujeros en metales o plásticos

    Utilice brocas ordinarias para metal; los tamañosde broca aplicables varían de 1,2 mm comomínimo a 13 mm como máximo.

    (2) Al perforar orificios en maderaUtilice una broca para madera de 30 mm dediám. o inferior. Para los orificios pequeños de6,5 mm o inferior utilice brocas de taladro demetal.

    7. Instalación de brocas de taladroApriete las brocas de taladro con el portabrocas.Hay tres orificios en los que el portabrocas deberíainsertarse. Apriéte los tres orificios por igual, sinapretar sólo un orificio.

    8. Confirmar el receptáculo eléctricoSi el enchufe se introduce en el receptáculoflojamente, deberá ser reparado. Póngase encontacto con el establecimiento electric más cercanopara su reparación. Si se utiliza el receptáculodefectuoso, podría causar un recalentamiento,produciendo una situación de peligro.

    COMO SE USA EL TALADRO

    1. Fuerza de presión del taladroNo puede obtener orificios rápidamente si lospresiona con más fuerza de lo necesario.De lo contrario no sólo se dañará la punta de lasbrocas del taladro y disminuirá la eficacia deoperación, sino también se acortará la vida de deltaladro.

    2. En caso de penetrar en los orificiosAl penetrar, las brocas podrían romperse. Esimportante disminuir la fuerza de presión al penetrar.

    3. Operación del interruptorTire del gatillo y empuje el tope para manteneractivada la alimentación, lo cual es convenientepara un funcionamiento continuo. Cuando se lodesconecta, el tope puede quitarse tirando del gatillootra vez.

    4. Acerca del portabrocasEl portabrocas está fijado al eje con una cuña. Siel portabrocas se desprendiera accidentalmente deleje, se depositara en la sección de la cuña y elsoporte del eje, golpee el plano lateral delportabrocas tras retraer sus tres pinzas, y vuélvaloa colocar en el eje. Con cuidado manipule la secciónde la cuña de forma que su superficie no se dañe.

    MANTENIMIENTO E INSPECCION

    PRECAUCIÓNAsegúrese de apagar la alimentación y desconectarel enchufe durante el mantenimiento y la inspección.

    1. Inspección de las brocas de barrenaDebido a que el uso de brocas de barrenadesgastadas producen fallos de funcionamiento delmotor y una disminución de la eficiencia, cámbielasinmediatamente por otras nuevas o reafílelas cuandonote abrasión en las mismas.

    2. Inspeccionar la broca de taladro y el macho deroscarComo el uso continuado de una broca o macho deroscar desgastados disminuye la eficiencia operativay causa un posible recalentamiento del motor,reemplazar o afilar la broca o el macho sin demorasi se nota un excesivo desgaste.

    3. Mantenimiento del motorLa unidad de devanado del motor es el verdadero“corazón” del herramientas eléctricas. Prestar elmayor cuidado a asegurarse de que el devando nose dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

    4. Inspección de escobillas de carbón: (Fig. 1)El motor emplea carbones de contacto que sonpartes consumibles. Como un carbón de contactoexcesivamente desgastado podría dar problemas almotor, reemplazar el carbón de contacto por unonuevo, que tenga el mismo número mostrado enla figura, cuando se haya desgastado o esté cercadel límite de uso. Adicionalmente, mantener siemprelos carbones de contacto limpios y asegurarse deque corran libremente dentro de los sujetadores decarbón.

    5. Reemplazar el carbón de contacto:Quitar la cápsula de carbón (Fig. 2) con undestornillador con cabeza pequeña. El carbón decontacto se deja luego quitar facilmente.

    6. Almacenamiento después de su usoCuando no utilice la herramienta eléctrica, guárdelaen un lugar seco fuera del alcance de los niños.

    7. Lista de repuestosA: N°. ítemB: N°. códigoC: N°. usadoD: Observaciones

    PRECAUCIÓNLa reparación, modificación e inspección de lasherramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadaspor un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.Esta lista de repuestos será de utilidad si espresentada junto con la herramienta al Centro deServicio Autorizado de Hitachi, para solicitar lareparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.En el manejo y el mantenimiento de las herramientaseléctricas, se deberán observar las normas yreglamentos vigentes en cada país.

    MODIFICACIONESHitachi Power Tools introduce constantementemejoras y modificaciones para incorporar los últimosavances tecnológicos.Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo,números de códigos y/o diseño) pueden sermodificadas sin previo aviso.

    OBSERVACIONDebido al programa continuo de investigación y desarollode HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambiosin preaviso.

    02Spa_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:337

  • 8

    中國語

    一般安全規則

    警告!

    閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火

    災及/或嚴重傷害。

    「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作

    (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工

    具。

    記住這些說明

    1) 工作場所

    a) 保持工作場所清潔及明亮。

    雜亂及昏暗區域易發生意外。

    b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液

    體、瓦斯或粉塵存在之處。

    電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。

    c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠

    離。

    分神會讓你失去控制。

    2) 電氣安全

    a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何

    方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有

    接地之電動工具。

    不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。

    b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐

    灶及冰箱。

    如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危

    險。

    c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。

    電動工具進水會增加電繫的危險。

    d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉

    電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油

    氣、尖角或可動零件。

    損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。

    e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的

    延長線。

    使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。

    3) 人員安全

    a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常

    識操作電動工具。

    當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,

    勿操作電動工具。

    操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷

    害。

    b) 使用安全裝備,常時佩戴安全眼鏡。

    安全裝備有防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽,或

    在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷

    害。

    c) 避免意外地啟動。在插電前確認開關是在

    “off”的位置。

    以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具

    的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致

    意外發生。

    d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙

    或扳手。

    扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可

    能導致人員傷害。

    e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平

    衡。

    以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好

    的控制。

    f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。

    保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。

    寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。

    g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保

    其連接及正當使用。

    使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。

    4) 電動工具之使用及注意事項

    a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為

    你所需。

    正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得

    更好更安全。

    b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動

    工具。

    任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必

    須要修理。

    c) 在做任何調整、更換配件或收存電動工具時,

    要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工具

    中取出。

    此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危

    險。

    d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不

    熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的

    人操作電動工具。

    在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。

    e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結

    合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作

    的任何其他情形。

    電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意

    外皆肇因於不良的保養。

    03ChT_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:338

  • 9

    中國語

    f) 保持切割工具銳利清潔。

    適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,

    可減少卡住並容易控制。

    g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使

    用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所

    執行之工作。

    使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致

    危害。

    5) 維修

    a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的

    維修零件更換。

    如此可確保電動工具的安全得以維持。

    注意事項:

    不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。

    應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的

    地方。

    使用手提電鑽時應注意事項

    1. 不要讓手提電鑽做超過性能指定範圍以外的工

    作。

    2. 正確使用手提電鑽,確保操作安全。

    3. 使用時握牢手提電鑽。

    4. 操作時不要戴手套。

    5. 不使用手提電鑽時絕不可任其處於運轉狀態。

    6. 避兔用力壓手提電鑽使轉速顯著下降。

    7. 在高處操作時注意下方。

    8. 在往牆上,地板或天在板內鑽孔峙,要事先充分了

    解其中是杏埋有電纜或其他管道。

    規 格

    *當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。

    電壓(按地區)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

    輸入功率 620 W*

    額定輸出功率 350 W

    無負荷速度 750轉/分

    能力 金屬:13 mm,木材: 30 mm

    重量(不含線纜) 4.4 kg

    標 準 附 件(1) 夾盤扳手 ............................... 1標準附件可能不預先通告而更改。

    用 途� 在各種金屬,木材和塑料上鑽孔。

    作 業 之 前1. 電源確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否相符。

    2. 接地這個工具在使用時一定要接地以防操作者受到電擊。工其是配備有三導線和接式插銷以適應正常接地插座。在電纜中的綠色(或綠和黃)導線是接地線。千萬不要把綠地(綠和黃)線接到火線上。

    3. 電源開關確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉動,從而招致嚴重事故。

    4. 延伸線纜若作業場所移到離開電源的地點,應使用容量足夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。

    注意:損壞的導線一定要更換或修理。

    5. 確認工作環境確認工作場地切實符合使用注意事項的條件。

    6. 怎樣選擇鑽頭

    (1) 在金屬或塑料上鑽孔時

    用普通金屬加工鑽頭,可用的鑽頭大小:

    從最小1.2 mm 到最大13 mm。

    (2) 在木材上鑽孔時

    用30 mm或尺寸比其小的木工鑽頭。鑽等於或小於

    6.5 mm的小孔徑時用金屬加工鑽頭。

    03ChT_BU-PN3_CHT 09.1.29, 14:159

  • 10

    中國語

    7. 安裝鑽頭

    用夾頭扳手擰緊鑽頭。在夾頭上有三個夾頭扳手

    可以插入的孔,平均用力擰三個孔固定鑽頭,不

    要只擰一個孔固定鑽頭。用上述的相反動作即可

    拆下鑽頭。

    8. 檢查電源插座

    如果電源插座上的插頭過鬆,一定要修理。修理

    時可與附近的電氣店聯系。

    如果用了這種接觸不良的插座,可能過熱引起各

    種事故。

    手提電鑽的使用方法

    1. 手提電鑽的壓力

    不可用超過正常的壓力來加快鑽孔速度。這樣不僅

    會損壞鑽頭尖,降低工作效率,而且會縮短手提電

    鑽壽命。

    2. 穿孔時

    穿孔時鑽頭容易折斷破損,所以穿孔時一定要減小

    壓力。

    3. 開關操作

    拉起動器並推制動器,保持開關合上狀態,便於連

    續運轉。當開關斷開時,再次拉起動器便可釋放制

    動器。

    4. 關於鑽頭夾頭

    鑽頭夾頭是固定在帶圓錐形的主軸上的。如果偶然

    將鑽頭夾頭從安放夾頭錐形部分及主軸夾頭座上卸

    下,在使夾頭的三個卡爪縮進後堵住夾頭側面,使

    夾頭重附在主軸上。小心地裝卸錐形部分,使其表

    面不出傷痕。

    維護和檢查

    注意:

    在維修檢查時,應關掉電源開關。並將電源插

    頭拔下。

    1. 檢查鑽頭

    繼續使用已磨損或損傷的鑽頭,不僅使工作效率

    大為降低,同時又會導致電動機過載。因此,鑽

    頭必須時常檢查,並根據情況需要更換新件。

    2. 檢查安裝螺釘

    要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘

    鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事

    故。

    3. 電動機的維護

    電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有

    無損傷,是否被油液或水沾濕。

    4. 檢查碳刷(圖 1)

    電動機上的碳刷是一種消耗品,其磨耗程度一旦

    超出了“磨耗極限”,電動機將發生障礙。因

    此,磨耗了的碳刷應即更換新件。此外,碳刷必

    需常保乾淨狀態,這樣才能在刷握裡自由滑動。

    5. 碳刷的更換

    用一字形頭螺絲刀拆卸刷蓋(圖 2),碳刷就可簡

    單地取下。

    6. 使用後的保管

    當不使用時,電動工具應保管在乾燥而孩子們又

    夠不著的地方。

    7. 維修部件目錄

    A: 項目號碼

    B:代碼號碼

    C:所使用號碼

    D:備註

    注意:

    日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立所認

    可的維修中心進行。

    當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一

    起提交給日立所認可的維修中心會對您有所幫助。

    在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規

    則和標准規定。

    改進

    日立電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技術

    進步。

    因此,有些部件(如,代碼號碼和/或設計)可能

    未預先通知而進行改進。

    註:

    為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予

    更改。

    03ChT_BU-PN3_CHT 09.1.28, 16:01Page 10 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

  • 11

    AB

    CD

    3194

    9216

    2M

    4×10

    3293

    0804

    2M

    4.0

    33A

    9310

    671

    36—

    ——

    —1

    38-1

    9580

    491

    D8.

    238

    -294

    0778

    1D

    10.7

    3994

    9241

    5M

    5×20

    4094

    9292

    1M

    4×6

    4193

    0778

    142

    9307

    921

    "71-

    73"

    4893

    0901

    150

    9307

    911

    5594

    9248

    2M

    5×40

    5694

    9245

    2M

    5×30

    5893

    0784

    161

    9307

    291

    "62"

    6293

    0730

    163

    9309

    391

    6493

    0732

    1M

    9×37

    65A

    168

    3218

    101

    13E

    L "6

    9"69

    9305

    151

    10G

    7095

    9144

    271

    9308

    901

    7296

    7261

    173

    6203

    VV

    162

    03VV

    CMPS

    2L

    AB

    CD

    1A93

    0790

    1"8

    B,

    10A

    "2

    9317

    012

    3-1

    9307

    72C

    111

    0V-1

    15V

    "5"

    3-2

    9307

    72E

    122

    0V-2

    30V

    "5"

    3-3

    9307

    72F

    124

    0V "

    5"5

    9307

    032

    694

    9250

    2M

    5×50

    794

    9454

    11M

    58B

    9570

    512

    993

    0706

    210

    A98

    5114

    2M

    4×6

    11-1

    9307

    74C

    111

    0V-1

    15V

    11-2

    9307

    74E

    122

    0V-2

    30V

    11-3

    9307

    74F

    124

    0V14

    6200

    VV

    162

    00VV

    CMPS

    2L15

    608V

    VM

    460

    8VV

    C2P

    S2L

    1693

    0776

    117

    9307

    771

    1999

    9043

    220

    9358

    292

    2193

    1066

    122

    A99

    4273

    123

    9301

    531

    2493

    0787

    G1

    2894

    9217

    1M

    4×12

    2994

    9453

    3M

    430

    9495

    541

    M4

    04Back_BU-PN3_CHT 09.1.29, 14:0811

  • 12

    04Back_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:3412

  • 13

    04Back_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:3413

  • 14

    04Back_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:3414

  • 902Code No. 99236033 NPrinted in Japan

    Hitachi Koki Co., Ltd.

    04Back_BU-PN3_CHT 09.1.28, 14:3415