drivers’ briefing - tw-sportsoft.de · drapeaux. flag signals stop! stop immediately and...
TRANSCRIPT
I. Before each heatVor jedem LaufAvant chaque montée
Course familiarisationStreckenbesichtigungFamiliarisation avec le parcoursService park & Pre-Start areaFahrerlager & VorstartbereichParc d’assistance et zone de pré-départInformation boardInformationstafelPanneau d’information
CONTENT
II. Flags / Flaggen / Drapeaux
III. After each heatNach jedem LaufAprès chaque montée
ConvoyRückführungConvoi
2018 Drivers’ Briefing
Officials / Offizielle / Officiels – Contact
DRIVERS’ BRIEFING
Officials / Offizielle / Officiels
Clerk of the course (CoC)Rennleiter
Directeur de course
Ass. Clerk of the courseStellv. Rennleiter
Directeur de course adjoint
2018 Drivers’ Briefing
Competitor Relations FahrerverbindungsmannRelations Concurrents
Michael Schrey
Wilhelm Rinne
Florian Koziol
DRIVERS’ BRIEFING
Officials / Offizielle / OfficielsFahrerlageraufsicht
Service park supervisorsResponsables du Parc d’assistance
2018 Drivers’ Briefing
Franz-Hermann Falke
Marius Hassheider
André Birkemeyer
Leonhard Menslage
TIMETABLE
08:00 – 18:00 Practice heatsTrainingsläufeEssais
Saturday / Samstag / Samedi 04.08.2018
2018 Drivers’ Briefing
08:00 – 17:30 Race heatsRennläufeMontées de course
Sunday / Sonntag / Dimanche 05.08.2018
COURSE FAMILIARISATIONFamiliarise yourself with the layout of the course (road surface, etc.)Machen Sie sich mit der Strecke vertraut (Belag etc.)Familiarisez-vous avec le parcours (revêtement, etc.)
Identify any potential dangers before practiceIdentifizieren Sie mögliche Gefahren vor dem TrainingIdentifiez les dangers potentiels avant les essais
Consider the practice heats as reconnaissance heats(adapt your speed and performance accordingly)Sehen Sie das Training als Streckenbesichtigung(Geschwindigkeit und Leistung anpassen)Considérez les manches d’essais comme des manches de reconnaissance (Adaptez votre vitesse et vos performances)
2018 Drivers’ Briefing
Drive at walking paceSchrittgeschwindigkeit fahren
Conduire au pas
SERVICE PARK & PRE-START AREA AREADo not preheat your tyres
Kein Vorwärmen der ReifenNe préchauffez pas vos pneus
No wheel spinningKein Durchdrehen der RäderPas de patinage des roues
No heavy brakingKein abruptes BremsenPas de freinage brusque
No zigzaggingKein ZickzackfahrenPas de zigzags
No accelerationKeine schnelle BeschleunigungPas d’accélération
2018 Drivers’ Briefing
INFORMATION BOARD
Before the start: stay informedVor dem Start informieren
Avant le départ, tenez-vous informé
Info board in the starting fileInformationstafel am StartPanneau d’information au départ
• Real-time indications• Modifications• Special precautions
2018 Drivers’ Briefing
• Indications en temps réel• Modifications• Précautions particulières
• Echtzeitinfos• Streckenveränderungen• Warnhinweise
FLAG SIGNALS
STOP!Stop immediately and definitively.Follow the instructions indicated bythe track marshals or the race control.
Red flagRote Flagge / Drapeau rouge
Sofort anhalten und Anweisungen der Sportwarte oder der Rennleitung befolgen.Arrêtez-vous immédiatement et définitivement. Suivez les instructions donnéespar les commissaire de piste.
Practice or race is stopped.Training bzw. Rennen unterbrochen.Les essais ou la course sont arrêtés.
2018 Drivers’ Briefing
FLAG SIGNALS
Reduce your speedto protect the marshalsduring the return of the carsGeschwindigkeit reduzieren, Absicherung der Sportwartebei der RückführungRalentissez per protéger les officiels et/ou commissaires pendant les redescentes
Yellow flagGelbe FlaggeDrapeau jaune
2018 Drivers’ Briefing
FLAG SIGNALS
Yellow flagwith red stripesGelb-rot gestreifte FlaggeDrapeau jauneà bandes rouges
Slippery surface, dirt on track, change in gripRutschige Oberfläche, Verschmutzung, veränderter GripSurface glissante, saleté sur le tracé, changement d’adhérence
CAUTION!Vorsicht!Attention !
2018 Drivers’ Briefing
FLAG SIGNALS
Any violation may entail a sanctionup to a DISQUALIFICATION!Jeder Verstoß kann zur DISQUALIFIKATION führen!Toute violation peut entraîner une sanction pouvant aller jusqu’à la DISQUALIFICATION !
The flag signals must be strictly observed!Flaggensignale sind strikt zu befolgen!La signalisation par drapeaux doit être strictement respectée !
2018 Drivers’ Briefing
CONVOY
STAY SAFE!Gesichert bleiben!Sécurité avant tout !
STAY FOCUSED!Konzentriert bleiben!Restez concentré !
DRIVE SAFELY!Sicher fahren!Conduisez prudemment !
2018 Drivers’ Briefing
• WEAR YOUR SAFETY BELTS• Sicherheitsgurte anlegen• Portez votre ceinture de sécurité
• WEAR YOUR HELMET*• Helmpflicht*• Portez votre casque*
• NO PASSENGERS ALLOWED• Mitnehmen von Personen verboten• N’embarquez pas de passager
* TOURING CARS: RECOMMENDED* TOURENWAGEN: EMPFOHLEN* VOITURES DE TOURISME : RECOMMANDÉ
2018 Drivers’ Briefing
CONVOYSTAY SAFE!Gesichert bleiben!
Sécurité avant tout !
2018 Drivers’ Briefing
CONVOY
MandatoryPflicht
Obligatoire
MandatoryPflicht
Obligatoire
MandatoryPflicht
Obligatoire
RecommendedEmpfohlen
Recommandé
STAY FOCUSED!Konzentriert bleiben!
Restez concentré !CONVOY SUPERVISED BY THE SAFETY CARBeobachtung der Rückführung durch Safety CarConvoi supervisé par Safety Car
OBEY ORDERS OF THE TRACK MARSHALSAnweisungen der Sportwarte befolgenObéissez aux ordres des commissaires
BE ALERT (PEOPLE ON TRACK)Vorsicht (Personen auf der Strecke)Soyez vigilant (personnes sur la piste)
2018 Drivers’ Briefing
CONVOY
• NO AGGRESSIVE DRIVING!• Kein aggressives Fahren!• Pas de conduite agressive !
• NO OVERTAKING!• Kein Überholen!• Pas de dépassement !
• NO ACCELERATING!• Kein Beschleunigen!• Pas d’accélération !
2018 Drivers’ Briefing
CONVOYDRIVE SAFELY!
Sicher fahren!Conduisez prudemment !
ADDITIONAL PROVISIONSADDITIONAL PROVISIONS
2018 Drivers’ Briefing
Drivers must line up at the pre-start in the order of their starting numbers.
Für die Sortierung nach Startnummernist jeder Teilnehmer
selbst verantwortlich.Les pilotes doivent se présenteren pré-grille dans l’ordre de leurs
numéros de compétition.
ADDITIONAL PROVISIONSADDITIONAL PROVISIONS
2018 Drivers’ Briefing
After the podium ceremony on Sundayyou are all invited to the marquee for snacks
to mark the end of the race weekendNach der Siegerehrung am Sonntag
sind alle Teilnehmer ins Festzelt eingeladen:„Wir essen die Reste vom Feste“
Après la cérémonie de podium du dimanchevous êtes tous invités au chapiteau pour des
snacks d’adieu à la fin du week-end
DRIVERS’ BRIEFING
Thank you and good luck!Vielen Dank und viel Erfolg!
Merci et bonne chance !
2018 Drivers’ Briefing