e 197 f (991 9579) ÉlÉvateur pour vÉhicule...

88
VISION ÉLÉVATEUR POUR VÉHICULE 3,5 TONNES E 197 F (991 9579) Édition 2: 09/2002 Français Montage - Utilisation Maintenance - Pièces de rechange Carnet d’entretien 463 9011 463 9012 463 9023 463 9024 463 9025 463 9021 463 9022 463 9001 463 9002

Upload: ngocong

Post on 12-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

V IS IONÉLÉVATEUR POUR VÉHICULE

3,5 TONNES

E 197 F (991 9579)Édition 2: 09/2002

Français

Montage - UtilisationMaintenance - Pièces de rechange

Carnet d’entretien

463 9011463 9012

463 9023463 9024

463 9025

463 9021463 9022

463 9001463 9002

V I S I O N

E 197 - F - 2 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Édition - Avertissements

F.F.B. se réserve le droit de modifier les informations contenues dans cette notice à tout moment(document non contractuel).

Bien que préparé avec le maximum de soins, ce document ne saurait engager la responsabilité de F.F.B.qui ne pourra être poursuivi pour quelqu’erreur ou omission qui aurait pu se glisser dans cette réalisation.

Toutes les mises à jours de ce manuel sont indiquées ci-dessous. Les dernières éditions ou des copiessupplémentaires de ce manuel sont disponibles chez F.F.B. S.A. Rue du Pré Neuf. 58440 MyennesFRANCE.Les changements mineurs sont indiqués par une ligne épaisse adjacente au texte modifié.

ÉDITION PUBLICATION TEXTE / ILLUSTRATION MODIFIÉS

Numéro 1 07/2002 Édition initiale.Numéro 2 09/2003 Evolution liste Pièces de rechange. Traduction p. 36 à 39.

Actualisation des schémas de maintenance.

EDITION

AVERTISSEMENTS

Conformément aux réglementations de sécurité en vigueur, il incombe au chef d’établissement que cet élévateurde véhicule et tous autres accessoires optionnels, soient positionnés, montés, utilisés et entretenus par despersonnes compétentes* suivant les instructions indiquées dans ce manuel.

* Une personne compétente doit avoir au moins 18 ans et une formation adéquate et/oul’expérience nécessaire dans sa spécialité respective, par exemple dans le domaine du montageindustriel, de l'industrie automobile, etc.

Il est important que toutes les personnes impliquées dans le montage, l'utilisation ou l'entretiende l'élévateur Vision et de ses accessoires optionnels soient familiarisées avec la disposition del'équipement, les consignes de sécurité et les procédures d'arrêt d'urgence avant le montage,l'utilisation et l'entretien de cet élévateur. Si nécessaire, faire appel aux méthodes de formation.

AVERTISSEMENT, ATTENTION ET NOTA

Un “AVERTISSEMENT” est utilisé dans le texte de ce manuel pour identifier des dangers spécifiques pouvantoccasionner des blessures ou des risques de danger de mort.

Un “ATTENTION” est utilisé dans ce manuel pour identifier des procédures incorrectes qui peuventendommager l'élévateur.

Un “NOTA” est utilisé dans ce manuel pour attirer l'attention sur des points spécifiques importants.

DANGER230/400V

AVERTISSEMENTOU

ATTENTION

LIRE POUR PLUS D'INFORMATIONS

3 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Édition, Avertissements .............................................................................................................. p 2

Sommaire ................................................................................................................................ p 3

Introduction 463 9001 9002 9021 9022 9011 9012 9023 9024 9025Description p 4 p 6 p 8 p 10 p 12 p 14 p 16 p 18 p 20Caractéristiques Tech. p 4 p 6 p 8 p 10 p 12 p 14 p 16 p 18 p 20Champs d’application p 4 p 6 p 8 p 10 p 12 p 14 p 16 p 18 p 20Représentation p 5 p 7 p 9 p 11 p 13 p 15 p 17 p 19 p 21

Montage.................................................................................................................................. p 22Avantages des ponts élévateurs Vision ................................................................................... p 22Responsabilité du client ........................................................................................................ p 23Epreuves de charge ............................................................................................................. p 24Stockage et transport ........................................................................................................... p 24Lieu d’installation, déballage, composition à la livraison .......................................................... p 24Instructions générales pour le génie civil et la mise en place des ponts Vision ............................. p 25Vérifications avant la poursuite des opérations de montage ...................................................... p 25Branchement électrique ........................................................................................................ p 26Opérations de montage ....................................................................................................... p 26

Utilisation ................................................................................................................................ p 301. Domaine d’utilisation ....................................................................................................... p 302. Mise en service ............................................................................................................... p 303. Personnes autorisées au service ........................................................................................ p 304. Accueil des automobiles (règles de base) ........................................................................... p 305. Service........................................................................................................................... p 326. Entretien, soins et contrôle ................................................................................................ p 337. Comment agir en cas de dysfonctionnement ? .................................................................... p 338. Descente manuelle de secours .......................................................................................... p 339. Achat de pièces de rechange ........................................................................................... p 33

10. Nouveaux panneaux de commande pour les ponts élévateurs depuis 04/2002 ...................... p 34

Maintenance ............................................................................................................................ p 40Schéma électrique ............................................................................................................... p 40Schéma hydraulique ............................................................................................................ p 42

Pièces détachées ...................................................................................................................... p 44

Plans d’encastrement ................................................................................................................. p 72

Carnet d’entretien ..................................................................................................................... p 75

Bon de garantie ........................................................................................................................ p 85

Déclaration CE de conformité...................................................................................................... p 87

Sommaire

SOMMAIRE

V I S I O N

E 197 - F - 2 4 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9001

INTRODUCTION

463 9001: PONT ÉLÉVATEUR POUR LA RÉCEPTION ET LA RÉPARATION

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 1910 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur des plateaux 1430-2032 mmLargeur de prise des plateaux 937 – 1637 mm

Description du produit

Le pont élévateur est fourni sous la forme d’une cassette à encastrer, entièrement étanche grâce à sacouverture en bois et contenant toute la partie interne entièrement prémontée. En addition à cette cassettesont livrés deux plate-formes de levage équipés de supports de prise dont la position est réglablelongitudinalement, et un boîtier de commande. Les vérins sont du type inversés, avec tige en acierchromée. Le groupe moteur-pompe 3 kW/400V/3PH/16A, est intégré dans le réservoir d’huile pour plusde silence.Le système de synchronisation et de sécurité est principalement mécanique, et est constitué d’une robustebarre de liaison entre les deux vérins, située à l’intérieur de la cassette, et constituée en trois parties avecun certain jeu, pour ne pas contraindre l’ensemble du système mécanique. Le pont élévateur est équipéd’un contacteur de fin de course haut. Le boîtier de commande intègre un avertisseur sonore de fin dedescente, et un système de descente manuel simplifié à air comprimé. Par ailleurs, les plateaux de prise sous la coque du véhicule, en matériaux inoxydables, sont équipésd’extensions dont la position est réglable en longueur pour s’adapter à l’empattement du véhicule. Le pontest fourni avec 4 tampons de prise sous coque.

Champs d’application

Le pont 463 9001 est idéal pour les applications de réception ou de réparation mécanique, oul’inspection technique. L’avantage principal réside dans le fait que lorsque le pont est abaissé, l’ensembledu mécanisme disparaît dans le sol, il ne reste plus que les plateaux de prise posés au sol, dont la hauteurn’est que de 50 mm. Lorsque le pont est levé avec un véhicule, l’environnement de travail est dégagé detout obstacle, procurant un grand confort pour les interventions. Par ailleurs, l’accès au soubassement duvéhicule est optimal. L’ensemble du mécanisme (moteur-pompe, vérins, barre de liaison ) est enfermé dansla cassette étanche située dans le sol, et se fait oublier, avec une très faible maintenance. L’ensemble despièces visibles sont en matériaux inoxydables, ce qui permet l’installation du pont élévateur notammentdans des cabines de lavage.Avec un pont FOG 463 9001, l’occupation de l’espace de votre atelier est optimal, et vous économisezau moins 50 cm en largeur par poste de travail par rapport à un pont à deux colonnes.

5 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Représentation du pont élévateur 463 9001

Introduction - 463 9001

Tiré

Rentré

Distance entre les vérins

Cou

rse

V I S I O N

E 197 - F - 2 6 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9002

463 9002: PONT ÉLÉVATEUR POUR LA RÉCEPTION, LA RÉPARATIONAVEC PLATEAUX EN XY

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 1920 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur des plateaux 1508-2008 mmLargeur de prise des plateaux 755 – 1765 mm

Description du produit

Les caractéristiques du produit sont celles du pont élévateur 463 9001 avec en plus des supports de levéedont la position est réglable en longueur et en largeur (fonction XY), permettant de lever une gamme devéhicules très étendue.

Champs d’application

Le pont 463 9002 est idéal pour les applications de réception ou de réparation mécanique, oul’inspection technique. L’avantage principal réside dans le fait que lorsque le pont est abaissé, l’ensembledu mécanisme disparaît dans le sol, il ne reste plus que les plateaux de prise posés au sol, dont la hauteurn’est que de 50 mm. Lorsque le pont est levé avec un véhicule, l’environnement de travail est dégagé detout obstacle, procurant un grand confort pour les interventions. Par ailleurs, l’accès au soubassement duvéhicule est optimal. L’ensemble du mécanisme (moteur-pompe, vérins, barre de liaison ) est enfermé dansla cassette étanche située dans le sol, et se fait oublier, avec une très faible maintenance. L’ensemble despièces visibles sont en matériaux inoxydables, ce qui permet l’installation du pont élévateur notammentdans des cabines de lavage.Avec un pont FOG 463 9002, l’occupation de l’espace de votre atelier est optimal, et vous économisezau moins 50 cm en largeur par poste de travail par rapport à un pont à deux colonnes.

7 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9002

Représentation du pont élévateur 463 9002

Distance entre les vérins

V I S I O N

E 197 - F - 2 8 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9021

463 9021 : Pont élévateur à bras 920 mm

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 2020 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur maxi. des bras (4 bras identiques) 920 mmHauteur mini. des tampons 100 mmDiamètre des tampons 120 mm

Description du produit

La cassette intégrée est identique aux deux modèles précédents, mais les supports de prise se composentde quatre bras articulés deux par deux sur un support coulissant et réglable latéralement de manière àajuster l’écartement des bras au véhicule. Les bras sont télescopiques en deux parties et l’ensemble despièces sont galvanisées.

Champs d’application

Le 463 9021 couvre les besoins de levage des véhicules légers, mais aussi des utilitaires et petits camions,des 4x4 et des minibus jusqu’à un empattement d’environ 2200 mm. La hauteur de franchissement duplateau porte chariot n’est que de 40 mm.

9 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9021

Représentation du pont élévateur 463 9021

Distance entre les vérins

Largeur totale

Largeur entre les bras

V I S I O N

E 197 - F - 2 10 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9022

463 9022 : Pont élévateur à bras 1100 mm

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 2020 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur maxi. des bras 1100 mmHauteur mini. des tampons 100 mmDiamètre des tampons 120 mm

Description du produit

La cassette intégrée est identique aux trois modèles précédents, mais les supports de prise se composentde quatre bras articulés deux par deux sur un support coulissant et réglable latéralement de manière àajuster l’écartement des bras au véhicule. Les bras sont télescopiques en trois parties et l’ensemble despièces sont galvanisées.

Champs d’application

Le 463 9022 couvre les besoins de levage des véhicules légers, mais aussi des utilitaires et petits camions,des 4x4 et des minibus jusqu’à un empattement d’environ 2800 mm. La hauteur de franchissement duplateau porte chariot n’est que de 40 mm.

11 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9022

Représentation du pont élévateur 463 9022

Distance entre les vérins

Largeur totale

Largeur entre les bras télescopiques

V I S I O N

E 197 - F - 2 12 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9011

463 9011 : Pont élévateur à bras pour applications carrosserie

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 2020 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 2285 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur mini. des bras 519 mmLongueur maxi. des bras 809 mmHauteur mini. des tampons 105 mmDiamètre des tampons 120 mm

Description du produit

La cassette intégrée est un modèle large avec entre-axe entre vérins de 2285mm au lieu de 1335 mm surles quatre modèles précédents. Les bras de levage sont montés chacun sur un support coulissantlongitudinalement et sont pivotants. Ils sont télescopiques et articulés en deux parties

Champs d’application

Le 463 9011 révèle ses aptitudes particulières lorsqu’il est installé dans un atelier de carrosserie, oulorsqu’il est utilisé pour le levage des véhicules 4x4 ou des utilitaires V.U.L. L’écartement plus importantdes vérins de levage, ainsi que la disposition des bras de levage, permettent une variété importante depossibilités de levage, et dégagent l’espace sous le véhicule levé, ce qui facilite l’utilisation du pont enrapport avec un marbre de redressage. Le dégagement optimal du soubassement et de l’espace sous levéhicule levé est particulièrement indiqué pour faciliter la réalisation de travaux mécaniques importants, enparticulier sous les véhicules 4x4 ou utilitaires.

13 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9011

Représentation du pont élévateur 463 9011

Distance entre les vérins

Largeur entre les bras

V I S I O N

E 197 - F - 2 14 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9012

463 9012 : Pont élévateur à bras pour véhicules surbaissés

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrésCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 2020 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 2285 mmProfondeur de la cassette 2338 mmLongueur mini. des bras 519 mmLongueur maxi. des bras 1100 mmHauteur mini. des tampons 75 mmDiamètre des tampons 120 mm

Description du produit

La cassette intégrée est un modèle large avec entre-axe entre vérins de 2285mm au lieu de 1335 mm surles autres modèles précédents. Les bras de levage, étudiés pour une hauteur de prise minimum de 75 mm,sont télescopiques en trois parties et articulés sur un support fixe éloigné au maximum du véhicule.

Champs d’application

Le pont 463 9012 est spécialement destiné au levage des véhicules surbaissés. La hauteur minimale de 75mm, ainsi que l’éloignement des supports de bras, facilitent le placement des tampons de levage sous levéhicule. Ce pont est en cours d’homologation chez Porsche.

15 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9012

Représentation du pont élévateur 463 9012

Distance entre les vérins

Largeur entre les bras

Largeur totale

V I S I O N

E 197 - F - 2 16 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9023

463 9023 : Pont élévateur à chemins de roulement pour levage sous roues

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrés à chemins de roulementCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 1980 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mm

CheminsLongueur hors-tout 5010 mmLargeur 600 mmEmpattement minimal 2100 mmEmpattement maximal 3800 mmHauteur 120 mmLongueur du plan incliné 400 mm

Description du produit

Ce pont élévateur est équipé de chemins de roulement pour levage sous roues, avec arrêts de roues àactionnement automatique, et système d’éclairage intégré et en série composé de quatre spots halogènessur les flancs intérieurs des chemins avec allumage/extinction automatique à la levée du pont élévateur.

Champs d’application

Le pont 463 9023 est parfait pour la réception directe, en particulier pour le levage immédiat de tous lesvéhicules 4x4, bus légers et V.U.L, pour lesquels le levage sous caisse peut poser problème. Il est indiquépour le levage des véhicules qui ne peuvent pas se soulever autrement que sous les roues ou sous lesessieux. Une traverse de levage est disponible en option. Avec l’accessoire optionnel 463 8001, composéde deux échelles et d’une traverse de liaison, le pont se transforme en quelques instants en un outil pour lecontrôle de la géométrie des trains roulants, hautement précis. Certain constructeurs interdisent le levagesu véhicule lors de la mesure des trains roulants. Le 463 9023 est hautement indiqué pour lesconcessionnaires représentant ces marques. Les chemins sont zingués, avec aspect métallisé très moderne.

17 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 463 9023

Distance entre les vérins

Empattement

max.

Course

Cou

rse

Sens de

montée d

u

véhicul

e

Représentation du pont élévateur 463 9023

V I S I O N

E 197 - F - 2 18 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Introduction - 463 9024

463 9024 : Pont élévateur à chemins de roulement avec levage auxiliaire intégré

Caractéristiques Techniques

Type 2 vérins enterrés à chemins de roulementCapacité 3500 KgHauteur de levage 1860 mmHauteur maxi. Utilisable 1980 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mm

CheminsLongueur hors-tout 5010 mmLargeur 600 mmEmpattement minimal 2100 mmEmpattement maximal 3800 mmHauteur chemin principal 120 mmHauteur chemin auxiliaire 60 mm

AuxiliaireLongueur plateaux mini./maxi. 650-1860 mmLargeur plateaux mini./maxi. 940-2060 mmHauteur de levage 380 mm

Description du produit

Ce pont élévateur est équipé de chemins de roulement pour levage sous roues, avec arrêts de roues àactionnement automatique, et système d’éclairage intégré et en série composé de quatre spots halogènesur les flancs intérieurs des chemins avec allumage/extinction automatique à la levée du pont élévateur.En plus, un élévateur auxiliaire est intégré aux chemins de roulement, afin de permettre les interventionssur les roues, les suspensions ou les freins du véhicule.

Champs d’application

Le 463 9024 vous offre tous les avantages du 463 9023 avec en plus l’agrément d’utilisation d’unélévateur auxiliaire intégré qui permet de décoller les roues su véhicule afin de pouvoir réaliser les travauxde pneus, suspension, frein, etc. …Le 463 9024 permet avec l’accessoire 4638001 le contrôle de la géométrie des trains roulants.

19 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Introduction - 436 9024

Représentation du pont élévateur 463 9024

Distance entre les vérins

Empattement

max.

Course

Cou

rse

V I S I O N

E 197 - F - 2 20 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

463 9025 : Pont élévateur à double système de levage

Caractéristiques Techniques

Type 4 vérins enterrés à chemins de roulementCapacité 3500 KgHauteur de levage principal 1760 mmHauteur de levage auxiliaire 1860 mmPuissance moteur 3 kW/400V/16ATemps de montée-descente environ 30 sec.Diamètre des guides porteurs 123 mmEcartement des pistons 1335 mmProfondeur de la cassette 2338 mm

CheminsLongueur hors-tout 5010 mmLargeur 600 mmEmpattement minimal 2100 mmEmpattement maximal 3800 mmHauteur chemin principal 120 mm

AuxiliaireLongueur plateaux mini./maxi. 650-1860 mmLargeur plateaux mini./maxi. 770-1900 mmHauteur de levage 1860 mm

Description du produit

Le 463 9025 consiste en un véritable système de levage double, avec un chemin de roulement de 5mètres de long pour levage sous les roues du véhicule à une hauteur de 1760 mm, dans lequel estimbriqué un second système de levage auxiliaire, capable de lever le véhicule à une hauteur de 1860mm. Il y a donc deux systèmes de levage avec un mécanisme identique mais distinct pour le levageprincipal et pour le levage auxiliaire. Les dimensions de la cassette d’encastrement sont légèrementdifférentes de celles des autres modèles en entre-axe 1335 mm.Le pont élévateur est également équipé d’un système d’éclairage intégré et en série composé de quatrespots halogènes disposés sur les côtés intérieurs des chemins.

Champs d’application

Le 463 9025 permet dans une seule baie de travail de réunir tous les avantages des ponts à prise sousroues et à prise sous coque, d’autant qu’il est possible de combiner les deux élévateurs en même temps. Letype de véhicule et de travail à réaliser sur celui-ci détermine comment le véhicule doit être levé.

Introduction - 463 9025

21 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Représentation du pont élévateur 463 9025

Introduction - 463 9025

Empattement

max. Distanceentre lesvérins

Sens de

montée d

u

véhicul

e

OKFF

OK Einbauk.

flurebenmit Nachub

V I S I O N

E 197 - F - 2 22 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avantages des ponts élévateurs Vision

• Contrôle électronique du fonctionnement : Cette nouvelle technologie decommande est basée sur une carte électronique programmable par EPROM.AVANTAGES :- Une seule carte (hardware) pour tous les modèles de pont.- Mode de service pour manœuvre du pont par le technicien.- Codes d’erreurs par buzzer.- Configurable pour différents types d’utilisation : pour ponts avec barres deliaison, avec synchronisation électronique, avec photocellulle, etc...- Réduction du nombre de pièces détachées – moins de stock et de coûts.

• Signal audible d’avertissement : A environ 15 cm du sol, un signal audible se déclenche pour avertirl’utilisateur du danger.AVANTAGES :- En accord avec les normes en vigueur, il n’y a pas de barre ou de rideaux écarte-pieds, toujours gênants.- Parfaite sécurité d’utilisation.

• Descente de secours à air comprimé (flèche)- Descente du pont élévateur facile, rapide et sûr en cas de défaut del’alimentation secteur, plus de manœuvre acrobatique ou de stress !- Pas d’attente pour le client.- Aucune manœuvre dangereuse de la part de l’utilisateur.

• Couvercle du pont non fixé par des vis- Le couvercle demeure sur le pont par son propre poids- Plus de vis de fixation rouillée, à percer impérativement pour pouvoirenlever le couvercle à la moindre intervention.- Surface du couvercle en acier inoxydable brossé. Pas de rouille.- Joint d’étanchéité épais, le couvercle forme un barrage parfaitementétanche à l’eau.- Matériaux internes du couvercle hydrophiles, capable d’absorber l’humiditéexcédentaire dans la cassette.

• Cassettes entièrement pré montées- Installation grandement facilités, moins de risqué d’erreurs de la part dutechnicien.- Le pont élévateur pré-monté est testé en usine; Qualité et sécurité pour leclient.- Le pont élévateur est rempli de son huile en usine, purge, etc… pas derisque de coulure.- Moins de frais et plus de sécurité dans le transport (les organes sensibles sont moins exposés aux chocs).

Montage

23 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

• Guide supérieur avec réserve de graisse- Auto-entretien des pistons de levée à chaque montée et descente- Sécurité longue durée et apparence des vérins toujours impeccable,même au bout de nombreuses utilisations- Flèche : graisseur, à remplir seulement tous les ans

• Synchronisation des pistons mécaniques, avec une barre réglable en trios parties,Flèche : point de réglage et jeu contrôlé pour un parfait fonctionnement- Nivellement des pistons toujours parfait et sans histoire.- Guidage parfaitement vertical des cylindres : moins d’usurePas de force transversale dans les guides ou les supports- Mouvements du pont silencieux et réguliers (jeu contrôlé)- Maintenance réduite à son strict minimum- Simplicité – moins de temps perdu en panes inutiles

• Cylindres guides externes n’ayant pas la fonction motrice.Pistons hydrauliques de levée enfermés et protégés dans les guides- Protection maximale des parties hydrauliques haute pression!- Joints hydrauliques haute pression protégés des chocs et de la poussière.- Vérins de puissance isolés de l’extérieur.

Responsabilité du client

1. Fournir un emplacement conforme aux spécifications du chapitre « Lieu d’installation ».2. Assurer l’accès à une alimentation électrique protégée conforme à la réglementation CE, ainsi que

la disponibilité d’un électricien qualifié pour connecter l’élévateur à l’alimentation électrique, aprèsavoir vérifié la sûreté des circuits électriques.

3. Toute personne qui assiste le technicien de montage doit être familiarisée avec les législations sur lamanutention manuelle et sur la santé et la sécurité du travail.

4. Procéder à une vérification initiale avant la mise en service conformément à l’arrêté du 9 juin 1993pour la France (épreuve statique et dynamique).

5. Fournir les moyens de marquage au sol de la zone de danger.6. S’assurer que l’élévateur n’est utilisé et entretenu que par des personnes compétentes.

Montage

V I S I O N

E 197 - F - 2 24 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Epreuves de charge

Nous rappelons à nos clients français que conformément aux dispositions de l’arrêté ministériel du 9 juin1993, les ponts élévateurs doivent faire l’objet d’un rapport de vérification par un organisme agrée :

• Lors de la première mise en service dans l’établissement• A la suite d’un démontage suivi d’un remontage.• Après tout remplacement, réparation ou transformation importante intéressant un organe essentiel.

L’utilisateur devra faire procéder par l’organisme agrée aux essais suivants :• Epreuve de fonctionnement• Epreuve de surcharge statique à 25%• Epreuve de surcharge dynamique à 10%

Le résultat de ces essais et le nom de l’organisme agrée doivent figurer dans le carnet de contrôle queF.F.B. fournit avec tous ses élévateurs.

Stockage et transport

Le pont élévateur ne doit pas être stocké à l’extérieur. Le boîtier de commande est composé d’élémentsfragiles et doit de ce fait être manipulé avec soin. Le pont élévateur ne doit être manipulé qu’aux endroitsprévus pour cela. Il est possible de lever la cassette horizontalement pour la déplacer avec un chariotélévateur à fourche. Dans tous les cas, poser la cassette au sol sur des rondins de bois.

Huile hydraulique : le pont élévateur est livré avec le réservoir rempli d’huile. Le bouchon de réservoirutilisé est un bouchon étanche.

Lieu d’installation

Le pont doit être placé à l’intérieur d’un bâtiment, à l’abri des intempéries. Par ailleurs, le pont élévateurn’est pas équipé pour fonctionner dans des lieux comportant des risques d’explosion.La hauteur de plafond disponible doit être au minimum de 3,5m.La pont élévateur nécessite une aire de travail minimale de 6000 x 3000 mm.Conserver toujours un espacement minimal de 80 cm entre le pont élévateur et sa charge et les autresobstacles éventuels.Une alimentation électrique 400V triphasée – 50 Hz, 16A + Neutre, 2,2 kW, 5x2,5 mm2, doit êtredisponible à proximité du boîtier de commande.

Déballage

Vérifier lors du déballage que tous les éléments soient présents, et que le pont élévateur n’a subi aucundommage. Si cela est le cas, ne pas utiliser l’élévateur, signaler les dégâts de transport à l’expéditeur eten aviser F.F.B. Faire attention de ne jeter aucun élément du pont avec l’emballage par mégarde.

Les déchets d’emballage (bois, plastique, métaux) doivent être éliminés de façon conforme à la législation.

Composition à la livraison

Le pont élévateur est fourni sous la forme d’une cassette d’encastrement avec le mécanisme entièrementprémonté à l’intérieur. Le boîtier de commande est également placé à l’intérieur de la cassette.Les supports de charge (bras, plateaux) sont livrés à part, sur une palette.

Montage

25 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Instructions générales pour le génie civil et la mise en place des ponts Vision à deux vérins

• Boîtier de commandeIl est à disposer au mur, à hauteur d’homme. Le meilleur emplacement est à l’avant gauche du pontélévateur (dans le sens de marche du véhicule). Poser un tube flexible (ou autre) de 32 mm de diamètre dela cassette vers le boîtier de commande. La présence d’une aiguille dans le flexible serait bienvenue.

• CassetteLes ponts Vision nécessitent une fosse de 2,60 m de profondeur, à la charge du client. Voir à ce sujet lesplans d’encastrement à la fin de cette notice.La meilleure solution en terme de coût et de gain de temps consiste à livrer l’élévateur avant la réalisationde la fosse, puis à profiter de la présence des outils de génie civil, lors de la réalisation de la fosse, pourmettre en place la cassette immédiatement après la fin des travaux de creusement. On évite ainsi lecoût d’une mise en place ultérieure.Quelle que soit la méthode de mise en place considérée, il est impératif de se munir de deux poutresen fer U de 2 m de long (minimum UPN140*60), à disposer en appui sur le sol en dur, surlesquelles on boulonnera la cassette (percer deux alésages de diamètre 20 mm avec un entre-axe de 360mm dans chaque poutre). Pour le boulonnage, utiliser quatre vis M16 x 70 (non fournies avec le pont).Il est également nécessaire de disposer d’une clé BTR de 14 mm pour retirer les vis d’origine.L’horizontalité de la cassette doit être réglée rigoureusement lors du coulage du béton. Ce point est capitalcar si le caisson a été bétonné de travers, le pont ne doit pas être monté. La tolérance maximale estde 5 mm sur 1000 mm (en longueur et en largeur), mais il est préférable de se caler sur une précision de+0/-3 mm dans toutes les dimensions.La solution la plus sûre consiste à couler d’abord 500 mm de béton au fond de la fosse, puis desoigneusement régler l’horizontalité de la cassette, et d’attendre le séchage, donc l’immobilisation de lacassette. Ensuite, on peut continuer le coulage du béton sans crainte de dérèglement.Si cela n’a pas été fait à l’origine, l’ouverture du caisson doit être recouverte et étanchée avant le débutdes opérations.

Nous pouvons fournir des fer U nécessaires à l’installation :Réf :4638002 Jeu de deux barres d’installation pour ponts Vision.

Poids des cassettes de ponts VISION :- Tous modèles sauf 4639011 : cassette équipée du mécanisme : 500 kg- Tous modèles sauf 4639011 : Cassette vide : 250 kg- Modèle 4639011 : Cassette équipée du mécanisme : 600 kg- Modèle 4639011 : cassette vide : 350 kg

Remontée de la cassette lors du coulage du béton (effet de lapoussée d’Archimède) - Cassettes standards avec mécanisme : leur poids évitent cephénomène- Cassettes vides : Remplir la cassette d’eau lors du coulage du bétonpour éviter le phénomène

Mise en place d’une cassette Vision (voir photo ci-contre)

Vérifications avant la poursuite des opérations de montage

Avant la poursuite du montage, s’assurer que la position de la cassette est correcte, avec une tolérance surl’horizontalité de +0/+3 mm, et la sommet de la cassette affleurant le sol.L’endroit prévu pour la commande du pont élévateur doit être située hors de tout environnementdangereux.

Montage

V I S I O N

E 197 - F - 2 26 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Montage

Branchement électrique

Pour le branchement électrique, il est nécessaire de disposer d’une arrivée 230/400V – 3 ph – T+N. Laprotection du conducteur d’alimentation doit être réalisée à 16 A selon VDE 0100. L’alimentation àl’intérieur de la cassette est réalisée à partir de la commande du pont élévateur.

Le branchement électrique ne doit être entrepris que par une société spécialisée dans l’électricité.Il est nécessaire de procéder dans le même temps à un essai de la ligne de sécurité par un courantde charge 10 A et à un essai de haute tension avec 1000 V.

Opérations de montage

Les opérations ont été divisées en quatre parties successives, à suivre dans l’ordre au fur et à mesure dumontage :

1. Montage du mécanisme interne à la cassette (cas d’une cassette livrée vide).2. Montage du boîtier de commande et branchements3. Mise en service du mécanisme4. Montage des supports de charge5. Essais de fonctionnement

En standard, la cassette est livrée avec le mécanisme pré-monté. Dans ce cas, ne pas tenir comptedes opérations décrites dans la partie 1.

Les instructions relatives à la mise en place de la cassette et à la réalisation du génie civil sontcontenues dans les plans à la fin de cette notice.

1. Montage du mécanisme interne à la cassette (cas d’une cassette livrée vide)

••••• Installation des vérins hydrauliquesRetirer le couvercle de la cassette. Retirer l’étai intérieur, maintenu seulement par un point de soudure. Nettoyersoigneusement l’intérieur de la cassette.Mettre en place très soigneusement les joints d’étanchéité.Connecter les flexibles hydrauliques aux vérins avant la mise en place de l’ensemble dans la cassette.Afin d’éviter que les flexibles hydrauliques ne tombent au fond de la cassette lors de la mise en place dumécanisme, attacher l’extrémité libre de chaque flexible hydraulique sur le socle guide (partie à boulonner ausommet des cassettes), au moyen d’un fil de fer ou autre, si cela n’a pas déjà été fait en usine.Installer le mécanisme complet (vérins droite et gauche et barre de liaison) à l’intérieur de la cassette. Pour lelevage, nous vous conseillons d’utiliser des anneaux d’arrimage avec filetage M20 (non fournis), à visser dansles filetages usinés au sommets des vérins (destinés à recevoir les plateaux de levage).

Ne pas lever l’ensemble par les socles guides, au risque de provoquer la chute brutale des vérins dèsque l’ensemble sera en position verticale. Toujours lever l’ensemble directement par les vérins.

Le vérin hydraulique muni du potentiomètre ou de la barre avec capteur inductif doit être placée du côtédroit dans le sens d’entrée du véhicule.

Une fois l’ensemble mis en place, boulonner les deux socles-guide des vérins sur la cassette. Ne pas serrer lesboulons pour l’instant.

••••• Installation du groupe hydrauliqueAccrocher l’ensemble hydraulique sur les supports aménagé dans la cassette et le fixer.Brancher les flexibles hydrauliques sur les branchements Z1 et Z2 (les flexibles ne doivent pas se croiser).

Les flexibles hydrauliques doivent pendre librement dans la cassette et leur mouvement ne doit pas êtreentravé lors du mouvement du pont élévateur.

Retirer le bouchon étanche sur le réservoir d’huile, utilisé seulement pour le transport du mécanisme neuf, etle remplacer par le bouchon de remplissage ventilé.

27 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Montage

2. Montage du boîtier de commande et branchements

Le lieu prévu pour l’installation du boîtier de commande doit se situer en dehors de la zone de danger, etpermettre à l’utilisateur de visualiser l’ensemble du pont élévateur, du véhicule levé et de la zone de danger.

Information : Le matériel nécessaire à la fixation du coffret de commande au mur (vis et chevilles), ainsique la clé de verrouillage de l’interrupteur général, sont fournis avec le pont élévateur et se trouvent placéà l’intérieur du boîtier de commande.

••••• Connections électriquesLes différents câbles électriques sont tous repérés. Utiliser le schéma électrique à la fin de cette brochurepour réaliser les branchements électriques.Les câbles sont totalement pré-assemblés en usine et déjà connectés au groupe hydraulique.

••••• Tuyauterie pneumatique de descente manuelle de secoursFaire passer le tube rilsan de diamètre 4 mm, du bloc hydraulique, par le tube de liaison, vers le boîtierde commande. Amener le tube rilsan à l’intérieur du boîtier de commande et connecter le par l’intérieursur la prise d’air comprimé située sur le côté du boîtier.

Le système de descente manuel de secours à air comprimé permet l’ouverture de la vanne de descentesous l’action de l’air comprimé.En cas de panne électrique, injecter de l’air à la soufflette dans la prise du boîtier de commande pourabaisser le pont.

3. Mise en service du mécanisme

••••• Modèles jusqu’à 04/2002Ces modèles sont équipés de deux contacteurs inductifs le long desquels coulissent une tige. L’un descontacteurs est un fin de course haut, l’autre sert à déclencher le signal sonore d’avertissement de dangerlorsque le pont descend à une hauteur inférieure à 15 cm. Ces contacteurs sont raccordés directement à lacarte électronique de contrôle.

Le contacteur B1 est le fin de course haut.Le contacteur B2 commande le signal sonore de danger en position basse.

Ces deux contacteurs sont vissés dans un bloc en plastique à fixer sur le levier droit de la course synchrone.

Veiller à ce qu’il y ait une distance de 1mm entre la surface métallique et le contacteur B1.

Le contacteur B2 se déplace le long d’une tige coulissante, en métal et en plastique.Faire passer cette tige à l’intérieur du bloc en plastique support des contacteurs, et la fixer à l’œilapproprié au sommet de la cassette. Cette tige doit pendre librement et la contacteur B2 doit se déplacerà une distance de 1 mm de cette tige.

Suivre les étapes 3.4 à 3.7 ci-dessous ;

••••• Modèles depuis 04/2002Ces modèles sont équipés d’un potentiomètre rotatif, composé d’un câble et d’une poulie, utilisé pourrepérer la hauteur du pont élévateur. Dans ce cas, suivre ce qui suit :

3.1 Préparation du potentiomètreLe potentiomètre et sa poulie est utilisé pour la mesure de la hauteur du pont. Cette grandeur est exploitéepar l’électronique de contrôle pour fournir les fonctions suivantes : fins de course haut et bas, signalsonore de danger en position basse et contrôle de vitesse.Lors du transport du pont élévateur, la poulie du potentiomètre avec sa courroie crantée et le poids sontemballés de manière à éviter tout risque d’emmêlement de câble.D’abord dégager le poids de sa sécurité et, en faisant très attention, le libérer (ne pas le laisser tomber).Ensuite retirer le dispositif d’immobilisation de la poulie du potentiomètre.

Ne pas retirer la courroie crantée de la poulie lors de cette opération

V I S I O N

E 197 - F - 2 28 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Un repère de couleur blanche est positionné à la fois sur la poulie et sur la courroie crantée. Ce repèred’usine correspond à la position de fin de course bas du pont élévateur. Lorsque le pont se trouve à lahauteur exacte où ces repères correspondent, la partie supérieure du vérin est exactement affleurante avecla face supérieure de la cassette d’encastrement.Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de tourner avec précaution la poulie de potentiomètre en agissantsur la fixation de la courroie crantée sur la barre de synchronisation. Lorsque les repères correspondent,resserrer la poulie de potentiomètre en tournant de ¼ de tour, et attacher la courroie crantée. Noter quedans ce cas, la courroie crantée est correctement tendue et que le poids est suspendu librement, sanstoucher les parois de la cassette.

3.2 Première mise en service du système de contrôle électroniqueMettre en service le boîtier de commande au moyen de la clé, en agissant sur le contacteur général. Aprèsune phase d’initialisation avec entrée en fonction de l’avertisseur sonore, le pont élévateur doit signalerque tout est O.K. par l’allumage de la diode verte sur le panneau de commande. L’ensemble de laprogrammation pour le fonctionnement est réalisé en usine.

3.3 Messages d’erreursEn cas d’erreur ou de problème, la carte électronique émet un signal sonore et optique (allumage de ladiode rouge). Les rapports d’erreurs sont codés par une série de signaux longs ou courts (signaux par ladiode LED).Les signaux longs se rapportent au chiffre des dizaines tandis que les signaux courts se rapportent auchiffre des unités.Il suffit de compter les signaux pour obtenir le nombre du code l’erreur.Exemple : 3 signaux longs et 2 signaux courts = code d’erreur 32.

Se référer à la liste des codes d’erreur ci-jointe pour identifier la nature de l’erreur.

Nota : L’erreur n°24 peut se produire lors de la première montée après la purge de l’élévateur. Cela estdû à l’absence de charge sur le pont. Dans ce cas, réinitialiser le pont élévateur en appuyantsimultanément sur les deux touches « montée » et « descente » à deux reprises consécutives.Charger le pont élévateur avant de recommencer l’opération de montée.

3.4 Mise en service du groupe hydrauliqueAprès branchement électrique complet, lever le pont à une hauteur d’environ 50 cm, en appuyantsimultanément sur la touche de forme ronde, au centre du clavier, et sur la touche de montée (en forme deflèche vers le haut).

3.5 Purge du circuit hydrauliqueOuvrir la vis de purge de chaque vérin hydraulique (droit et gauche), située au sommet du vérin. Tournerchaque vis de trois tours. Laisser l’air s’échapper et refermer dès que l’huile coule sans air.Abaisser le pont totalement. Pour cela, appuyer simultanément sur la touche ronde centrale et la touche dedescente. Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir. Compléter au besoin. Ne mettre que de l’huilehydraulique HLP 22, à l’exclusion de tout autre type d’huile.

3.6 Mise en place du système mécanique de synchronisationLever le pont jusqu’à la hauteur maximale de levage.La barre de liaison de synchronisation est constituée de trois éléments : le levier gauche solidaire du véringauche, le levier droit solidaire du vérin droit, et la barre de liaison centrale.Introduire la barre de liaison centrale dans le levier gauche, puis dans le levier droit (il sera nécessaire debasculer légèrement les vérins).Installer et bloquer la vis M12 dans le filetage usiné dans la barre de liaison centrale, pour verrouiller lesystème.

3.7 Réglage des vérinsLever le pont à une hauteur d’environ 80 cm et contrôler la verticalité des vérins au niveau à bulle. Sinécessaire, modifier la position des socles-guide en intercalant des cales entre les socles-guide et lacassette d’encastrement.Enfin, bloquer les vis de fixation des socles guides supérieurs des vérins.

Montage

29 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Montage

4. Montage des supports de charge

••••• 463 9024- Les chemins du 463 9024 sont complètement prémontés. Afin de pouvoir les fixer sur les vérins de levée,il est tout d’abord nécessaire de lever l’auxiliaire « roues pendante » et de le bloquer mécaniquementcontre toute descente.- Posez les chemins droit et gauche à côté des vérins hydrauliques. Utiliser un appareil de levage pourlever légèrement les chemins, et les placer à l’aplomb des vérins.- Mettre en place les 4 boulons de fixation M20. Le pont élévateur principal fonctionne désormais .- L’étape suivante consiste à brancher l’élévateur auxiliaire et l’éclairage. Pour ce faire, il est nécessaire defaire passer le flexible hydraulique de l’auxiliaire, les alimentations des électrovannes et les câblesélectriques de l’éclairage dans le protecteur coulissant (*33.6).- Lever complètement le pont élévateur et introduire le protecteur de câbles coulissant dans l’ouvertureprévue sous les chemins. Faire passer les différents câbles et flexibles dans le chemin de levage.- Puis fixer le protecteur coulissant sur le chemin au moyen des vis M33 x 1,5 (par le dessus du chemin).- Raccorder les flexibles hydrauliques sur le bloc d’électrovannes du levage auxiliaire (raccords ZR1 et ZR2).- Brancher les câbles de l’éclairage et des électrovannes dans la boîte de raccordement électrique.

••••• 463 9023- Les chemins du pont 463 9023 sont totalement prémontés. Pour boulonner les chemins sur les vérins, ôter lecouvercle circulaire au centre de la voie mobile afin que d’accéder aux trous de fixation.- Puis poser les chemins gauche et droite à proximité des vérins respectifs. Utiliser un appareil de levage.- Lever le chemin sur le vérin, visser les boulons hexagonaux M 20 en serrant précautionneusement.- Faire quelques essais de montée et descente du pont élévateur.- Branchement de l’éclairage.Faire passer les conducteurs électriques dans le protecteur coulissant (diamètre. 33,6).- Abaisser complètement le pont élévateur et introduire dans l’ouverture prévue dans le chemin, le protecteurcoulissant avec les conducteurs électriques.- Fixer le protecteur coulissant sur le chemin au moyen des vis M33x1,5 (par le dessus du chemin).- Tirer les câbles électriques aussi loin que possible jusqu’à ce que soit atteint le point de raccordement.Raccorder les câbles d’éclairage dans la boîte de raccordement.- Raccorder les conducteurs électriques dans la boîte conformément au plan de câblage.

• 463 9001, 463 9002- Boulonner les plate-formes sur les vérins au moyen des vis M20 fournies (4 vis par plate-forme)- S’assurer que les plateaux réglables sont libres.- S’assurer que les vis de limitation de course de réglage sont bien fixées.

Important : Tester le bon fonctionnement de toutes les butées mécaniques.

• 4639021, 4639022, 4639011, 4639012- Boulonner les supports à bras sur les vérins au moyen des vis M20 fournies (4 vis par plate-forme).- Déployer les bras et mettre en place les vis de butée de réglage des bras.- S’assurer de la présence de toutes les vis de butée.

Important : Tester le bon coulissement de toutes les pièces réglables et le fonctionnement detoutes les butées mécaniques.

V I S I O N

E 197 - F - 2 30 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

5. Essais de fonctionnement

- Serrer toutes les vis de fixation des parties portantes de la charge, avec un clé dynamométrique selon le tableauci-après :

Modèle Type des vis et qualitéCouple de

serrage

Ligne principale M16x40 8.8 vz DIN 6912 120 Nm

463 9001 M20x50 12.9 vz DIN 912 350 Nm

463 9002 M20x50 12.9 vz DIN 912 350 Nm

463 9024 M20x50 10.9 vz DIN 6914 450 Nm

463 9023 M20x50 10.9 vz DIN 6914 450 Nm

463 9021 M20x50 12.9 vz DIN 912 400 Nm

463 9022 M20x50 12.9 vz DIN 912 400 Nm

463 9012 M20x75 10.9 vz DIN 912 400 Nm

463 9011 M20x75 10.9 vz DIN 912 400 Nm

- Faire plusieurs cycles de montée-descente afin de contrôler le bon fonctionnement du pont élévateur.Contrôler l’étanchéité de tous les raccords hydrauliques et serrer à fond au besoin.- Essayer le système de descente pneumatique de secours et contrôler son fonctionnement.- Purger à nouveau le pont élévateur.- Graisser le groupe hydraulique et toutes les pièces montées dans la cassette au “Motorplast” en spray(anti-corrosion).- Poser le couvercle de la cassette et mettre en place les joints d’étanchéité soigneusement.- Remplir la fiche d’installation du carnet d’entretien de la présente notice et la faire signer par l’exploitant.

UTILISATION

1. Domaine d’utilisationLe pont élévateur sert exclusivement au levage des automobiles. La charge portante maximale ne doit pasêtre dépassée.

2. Mise en serviceUn professionnel doit réaliser après montage la “première mise en service“ et la formation de l’utilisateur.Il est fortement conseillé de retourner à F.F.B. le coupon de garantie figurant à la fin de ce manuel.

3. Personnes autorisées au serviceSeules les personnes qui ont 18 ans révolus et ont été formées peuvent être autorisées à utiliser le pontélévateur. Elles doivent être autorisées sans équivoque à prendre en charge le service du pont élévateur etce par une personne responsable (entrepreneur (firme), maître d’œuvre ou technicien de sécurité). Suivreles instructions du mode d’emploi abrégé sur le poste de commande.

4. Accueil des automobiles (règles de base)- Avant toute montée ou descente d’un véhicule, le pont élévateur doit être entièrement abaissé et sensd’entrée doit être celui prévu normalement.- Aucun démarrage rapide ou freinage du véhicule n’est admissible sur le chemin ou la plate-forme delevage.- Pour les véhicules à garde au sol faible ou bien à l’équipement particulier (spoiler…), il est nécessaire des’assurer à l’avance qu’il ne peut se produire des détériorations- Ne lever les véhicules qu’aux emplacements prévus à cet effet par le constructeur. Si nécessaire, utiliserles accessoires adéquats.- Prendre garde au levage en sécurité du véhicule ! Les points de levage sur les véhicules et sur le pontélévateur doivent être propres et sans huile ou graisse.- Prendre garde de manière systématique à la répartition autorisée de la charge 1 :2 entre l’avant etl’arrière.

Montage - Utilisation

31 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Utilisation

- Après un bref levage, contrôler la position du véhicule. Cela signifie : contrôle visuel et s’assurer que lesquatre points de levage sont stables, que le véhicule ne peut glisser et que les dispositifs de blocage desbras basculants sont bien engagés. Si ce n’est pas le cas, abaisser et repositionner le véhiculecorrectement.- Prendre garde aux déplacements possibles du centre de gravité après démontage de pièces lourdes surle véhicule telles que moteur, essieu.- Centrer autant que possible le véhicule sur le pont élévateur.- Ne pas faire osciller le pont élévateur ni le véhicule de manière intentionnelle.- Aucune personne ne doit se tenir dans la zone de danger lors du levage ou de la descente.- Il est interdit de grimper sur le pont élévateur ou la charge lorsque celle-ci est levée.- Arrêter l’élévateur immédiatement et empêcher toute remise en service en cas de défaut.

4.1. 463 9024Le véhicule doit se présenter au centre des chemins. En règle générale, le véhicule est correctementpositionné lorsque la roue avant est située à environ 30 cm devant le plateau du levage auxiliaire.

Le véhicule peut être levé roues pendantes, grâce à l’élévateur auxiliaire.

Le plateau de l’élévateur auxiliaire est muni d’allonges avant/arrière réglable longitudinalement etlatéralement. Utiliser pour le levage sous coque les tampons de prise en caoutchouc fournis avecl’élévateur.

Utilisation du pont élévateur pour faire de la géométrieSi le 463 9024 doit être utilisé pour la mesure de la géométrie des trains roulants, cela est possible avecles étais de chemin (référence FOG 463 8001).

Le pont élévateur est nivelé au sol et à la hauteur de soutènement.

a) Hauteur minimale (chemins au sol)En cas d’abaissement complet des chemins, ceux-ci sont parfaitement de niveau et prêts à la mesure degéométrie.

b) Hauteur maximale (hauteur des chemins environ 150 cm)Lever le pont élévateur à une hauteur d’environ 160 cm et basculer les 4 supports de cheminperpendiculairement vers le bas. Enfin abaisser le pont élévateur sur les étais de chemin.Après abaissement complet sur les étais de chemin, le pont élévateur est prêt à la mesure de la géométriedes trains roulants.Après avoir réalisé la mesure, lever légèrement le pont élévateur, faire basculer chacun des 4 étais dechemin et les bloquer. Puis abaisser le pont élévateur.

4.2. 463 9023Le véhicule doit se présenter au centre des chemins. La levée s’effectue en appuyant sur le bouton demontée sur le boîtier de commande.En cas d’utilisation d’une traverse de levage essieu par essieu, placer les points de levage de la traversesous les points prévus par le constructeur du véhicule.

En cas d’utilisation avec étais de chemins pour mesure de la géométrie des trainsroulants :Si le 463 9023 est utilisé pour la mesure de la géométrie des trains roulants, cela est possible avec lesétais de chemin (référence FOG 463 8001).Le pont élévateur est nivelé au sol et à la hauteur de soutènement.

a) Hauteur minimale (chemins au sol)En cas d’abaissement complet des chemins, ceux-ci sont parfaitement de niveau et prêts à la mesure degéométrie.

b) Hauteur maximale (hauteur des chemins environ 150 cm)Lever le pont élévateur à une hauteur d’environ 160 cm et basculer les 4 supports de cheminperpendiculairement vers le bas. Enfin abaisser le pont élévateur sur les étais de chemin.Après abaissement complet sur les étais de chemin, le pont élévateur est prêt à la mesure de la géométriedes trains roulants.Après avoir réalisé la mesure, lever légèrement le pont élévateur, faire basculer chacun des 4 étais dechemin et les bloquer. Puis abaisser le pont élévateur.

V I S I O N

E 197 - F - 2 32 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

4.3. 463 9001 et 463 9002Le levage avec les ponts 463 9001 et 463 9002 se déroule comme avec l’élévateur auxiliaire du 463 9024.Choisissez un préréglage dans le sens longitudinal et positionner le véhicule.Contrôler le bon positionnement du véhicule avant le levage.Si un réglage des plateaux d’extension est nécessaire, soulever légèrement le plateau d’extension afin qu’ilpuise être déplacé.Il faut faire attention à ce que les deux plateaux d’extension –avant et arrière- soient tirés à peu près à la mêmedistance.Eviter la situation la plus défavorable qui se produit lorsque le plateau avant est sorti et le plateau arrière rentré.Si une seul extension est nécessaire, il est préférable de tirer le plateau d’extension arrière.

La version 463 9002 offre l’avantage de pouvoir atteindre des points de levage situés loin à l’intérieur duchâssis.

4.4. 463 9021, 463 9022, 463 9011 et 463 9012A l’aide des 463 9021 et 463 9022, les véhicule “difficiles“ à lever, tels que les véhicules 4x4, les mini-bus,les vastes limousines et les half-tracks peuvent être levés.Le modèle 463 9012 permet de lever des véhicules avec une garde au sol de seulement 80 mm.

Positionner initialement les bras parallèlement au sens d’entrée des véhicules.

Le véhicule doit être centré au maximum sur le pont élévateur.

Placer les bras de levage sous les points de prise recommandés par le constructeur. Noter que les bras sontà réglage télescopique. Par ailleurs, les assiettes de levage peuvent se régler en hauteur.

4.5. 463 9011A l’aide du 463 9011 peuvent être levés en règle générale les véhicules endommagés après accident pourpositionnement sur un marbre, ou bien pour faire de la tôlerie. Pour cette raison, il est demandé d’agir avecun soin accru et le réglage requiert un peu de travail. Afin de pouvoir satisfaire aux besoins divers, il existeici quantité de possibilités de réglages et d’adaptations.Le véhicule doit être centré sur le pont élévateur. Faire coulisser les porte-bras longitudinalement afin de lesplacer à hauteur des points de levage, de préférence lorsque les bras extensibles sont rentrés au maximum afind’avoir un effort de bras de levier le plus faible possible.

Utiliser la main gauche pour le déblocage du dispositif d’arrêt du bras, et la main droite pour déplacer le bras.

Les bras porteurs se déploient en longueur jusqu’à ce que l’assiette de levage se trouve exactement sous le pointde levage. Par rotation de l’assiette de levage, il est possible de régler la hauteur minimale adéquate.

5. ServiceLe pont élévateur est mis en marche par rotation de l’interrupteur avec la clé sur la position I.Les mouvements de montée et de descente sont effectués par les boutons situés dans un ordre logique en haut/levage – en bas/ abaissement.Pour actionner le levage auxiliaire du 463 9024, appuyer simultanément sur le bouton de sélection du levageauxiliaire et sur un des boutons de montée ou de descente.

Pour le levage, appuyer d’abord sur la touche de sélection de l’auxiliaire, puis sur la touche demontée. Lors de la descente, relâcher d’abord le bouton de descente, puis celui de sélection del’auxiliaire.

Les commandes sont du type « homme-mort ». Le pont élévateur s’arrête à environ 150 mm du sol et un signalacoustique se fait entendre. Ce signal prévient l’utilisateur afin que celui-ci s’assure qu’aucune personne ne setrouve dans la zone dangereuse afin d’éviter tout risque de blessure. Pour continuer la descente, relâcher lebouton et ré appuyer dessus. Le signal sonore se fera entendre.

L’utilisateur doit conserver en permanence la vue sur le pont élévateur et sa charge et faire attention à cequ’aucune personne ne soit menacée ou bien qu’aucun obstacle ne se trouve sous le pont élévateur et ce duranttoute le cycle de levage et de descente.

Si une panne ou un mauvais fonctionnement intervient durant le levage ou la descente, l’élévateur doit êtreimmédiatement arrêté et il faut le maintenir immobilisé jusqu’à son dépannage, qui devra être mené à bienpar une personne qualifiée.

Utilisation

33 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

6. Entretien, soins et contrôleLe pont élévateur ne nécessite pas d’entretien particulier de la part de l’exploitant. Le pont élévateur devra fairel’objet d’une visite de contrôle et d’entretien au minimum une fois par an.

Voir les instructions d’entretien.

Prendre garde aux instructions suivantes qui concernent les soins à apporter :

Les jets d’eau à haute pression ou les jets de vapeur sont à proscrire dans la zone environnante du pontélévateur, car il pourrait se produire une détérioration des joints d’étanchéité. Dans la mesure du possible,garder le sec autour du pont élévateur. L’humidité environnante doit s’évacuer facilement et il faut éviter laformation de flaques d’eau à proximité du pont élévateur.

Ne pas laisser les parties portantes de la charge sur le sol de l’atelier la nuit, mais les placer plutôt en hauteur.

Enregistrer les visites annuelles régulières dans le carnet d’entretien.

Il est nécessaire de maintenir propres la sortie des vérins et les parties portantes de la charge et d’ôter lesimpuretés. Changer les flexibles hydrauliques entre le cylindre et le groupe hydraulique au plus tard tous les6 ans. Noter les remplacements dans le carnet d’entretien.

Inscrire les visites annuelles régulières dans le carnet d’entretien.

7. Comment agir en cas de dysfonctionnement ?En cas de dysfonctionnement, surtout en cas de défaut d’étanchéité des circuits, il faut immédiatement arrêterle pont élévateur et empêcher toute utilisation en retirant la clé de l’interrupteur principal.

Jusqu’à réparation du dysfonctionnement, toute nouvelle utilisation est interdite. Seul un personnel spécialiséet qualifié peut entreprendre l’entretien et la réparation.

8. Descente manuelle de secoursEn cas de panne de courant électrique ou d’un dysfonctionnement, il est possible d’abaisser le pont élévateursans l’aide de l’alimentation électrique. Avec une soufflette, introduire de l’air comprimé dans l’orifice latéraldu boîtier de commande a et le pont élévateur s’abaisse automatiquement.

9. Achat de pièces de rechangeSeules les pièces de rechange d’origines FOG sont autorisées à la réparation. Celles-ci sont à commanderauprès de la société F.F.B.

Utilisation

V I S I O N

E 197 - F - 2 34 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

10. Nouveaux panneaux de commande pour les ponts élévateurs depuis 04/2002

• Panneau de commande pour tous les modèles sauf 463 9024

Utilisation

3 5 0 0 k g

1. Lire attentivement le manuel

d'utilisation.

2. Ne pas dépasser la capacité de

charge maximum.

3. Interdire le stationnement de

personnes dans la zone de danger

lors du mouvement de l'élévateur.

4. Lever les véhicules sous les

points de prise prévus par le

fabricant.

5. Tester la stabilité du véhicule dès

que les roues ont quitté le sol.

6. Tenir compte du déplacement du

centre de gravité du véhicule à la

dépose d'organes lourds.

7. Interdire de grimper sur la charge

ou son support, ou dans le

véhicule en mouvement.

8. Surveiller attentivement la charge

et l'élévateur pendant le

mouvement.

9. Arrêter immédiatement le pont et

empêcher toute remise en service

en cas de défaut.

10.Utiliser l'élévateur seulement

lorsque la diode verte de fonction

est allumée.

Touche pourla montée

Touche de sureté(à pressersimutanément avecMontée on Descente)

Touche pourla descente

35 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Utilisation

• Panneau de commande pour le modèle 463 9024

3 5 0 0 k g

1. Lire attentivement le manuel

d'utilisation.

2. Ne pas dépasser la capacité de

charge maximum.

3. Interdire le stationnement de

personnes dans la zone de danger

lors du mouvement de l'élévateur.

4. Lever les véhicules sous les

points de prise prévus par le

fabricant.

5. Tester la stabilité du véhicule dès

que les roues ont quitté le sol.

6. Tenir compte du déplacement du

centre de gravité du véhicule à la

dépose d'organes lourds.

7. Interdire de grimper sur la charge

ou son support, ou dans le

véhicule en mouvement.

8. Surveiller attentivement la charge

et l'élévateur pendant le

mouvement.

9. Arrêter immédiatement le pont et

empêcher toute remise en service

en cas de défaut.

10.Utiliser l'élévateur seulement

lorsque la diode verte de fonction

est allumée.

2 x

Touche pourla montée

Touche de suretéAppuyer :-1 fois : sélectionélévateur principal-2 fois : sélectionélévateur auxiliaire

Touche pourla descente

V I S I O N

E 197 - F - 2 36 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Utilisation

Système de contrôle à potentiomètre

Système V.1.4

Remarque généraleLe système de contrôle V.1.4 installé sur les ponts élévateurs VISION fonctionne sanscontacteurs mécanique ou inductifs. Il fonctionne avec un potentiomètre, qui mesure unevaleur analogique et la convertit en une valeur numérique. Les paramètres nécessaires sontstockées dans une EEPROM et peuvent être modifiés en utilisant le software ou lespotentiomètres situés sur la platine.

Photocellule de contrôleLe système encastré dans la cassette est équipé de points de connexion pour le branchementéventuel d’une photo-cellule de contrôle. Une photocellule peut être insérée à la place dujumper. La photocellule est utilisée pour créer une barrière lumineuse à installer au plafond.Si un obstacle est détecté, le faisceau lumineux est coupé et le circuit électrique s’ouvre, cequi arrête le pont, en tant que sécurité de plafond bas.

Codes d’erreurSi une erreur se produit, elle est signalée par un signal audible et un signal lumineux parclignotement de la diode LED. Le signal présente d’abord le chiffre des dizaines, puis aprèsune courte pause le chiffre des unités. Le pont élévateur est bloqué, s’arrête et ne réagit pasaux ordres du clavier de commande. Le code d’erreur est stocké dans l’EEPROM de la carteélectrique. Toute erreur peut être effacée à la demande. Pour cela, appuyer deux foisrapidement sur le bouton de montée et le bouton de descente dans n’importe quel ordre.

Contrôle de la vitesseLe contrôle de la vitesse de translation du pont élévateur s’effectue par la mesure del’élongation du potentiomètre (information de distance) par intervalles de temps fixes. Si lepont élévateur se translate à une vitesse trop lente ou trop rapide, le pont élévateur sebloquera et affichera une erreur de vitesse. A noter pour les versions 4639024, le contrôlede vitesse est désactivé pendant les 50 derniers millimètres avant le fin de course bas, afinde permettre la descente totale de la table de relevage auxiliaire sans survenance d’unmessage d’erreur « vitesse trop lente ».

Réglage des fins de courseLes éléments suivants peuvent être réglés au moyen des petits potentiomètres (voir schéma)placés sur la carte électronique :

- Fin de course haut du chemin principal- Fin de course bas du chemin principal- Niveau sonore de l’avertisseur acoustique- Fin de course haut de l’élévateur auxiliaire- Fin de course bas de l’élévateur auxiliaire

Le changement éventuel de la valeur ne sera prise en compte qu’après coupure/rétablissement du contacteur principal.

ObstaclesSi le pont rencontre un obstacle lors de la montée ou de la descente, le système de contrôlede la vitesse de translation provoquera une erreur avec blocage du pont, si toutefois leralentissement du mouvement provoqué par l’obstacle est suffisant.

37 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Utilisation

Fonctionnement des ponts 4639001, 4639002, 4639003, 4639004, 4639011,4639012, 4639021, 4639022, 4639023

1. Les 2 électrovannes sont fermées pendant la phase de montée.2. Le moteur fonctionne seulement lors de la phase de montée.3. Un potentiomètre de mesure est utilisé.4. Les 2 électrovannes sont ouvertes pendant la phase de descente.5. Le pont élévateur s’arrête à une hauteur approximative de 150 mm en phase de

descente et un signal acoustique retentit. Un des deux boutons de commande (ou lesdeux) doit être relâché, puis pressé à nouveau. Le pont élévateur termine la phase dedescente avec le signal acoustique enclenché (réglable via les potentiomètres).

6. Une position de fin de course basse peut être définie.7. La hauteur de levée est limitée par le potentiomètre (réglable).8. Une photocellule externe peut être installée pour une coupure de sécurité plafond bas.9. Un connecteur pour éclairage est disponible. L’éclairage s’allume à la montée du

pont élévateur et s’éteint à la descente, lors du franchissement de la zone basse desécurité (ou manuellement par une double pression rapprochée sur la touche demontée ou de descente).

Fonctionnement du pont 4639024

1. Les 2 électrovannes « principal » sont ouvertes pendant la phase de montée et dedescente des chemins.

2. Les 2 électrovannes « levage auxiliaire » sont ouvertes pendant la phase de montéeet de descente de la table de relevage auxiliaire.

3. Le moteur fonctionne seulement lors de la phase de montée.4. Un potentiomètre de mesure est utilisé (pour les chemins principaux).5. L’élévateur auxiliaire est contrôlé au moyen d’un régulateur de débit hydraulique. Les

deux plateaux peuvent être synchronisés par levage en position haute, en butéed’arrêt mécanique.

6. Les chemins s’arrêtent à une hauteur approximative de 150 mm en phase dedescente et un signal acoustique retentit. Un des deux boutons de commande (ou lesdeux) doit être relâché, puis pressé à nouveau. Le pont élévateur termine la phase dedescente avec le signal acoustique enclenché (réglable via les potentiomètres).

7. Lors de la descente de la table de relevage auxiliaire, un signal acoustique retentitpendant toute la phase de descente.

8. Une position de fin de course bas peut être définie pour les chemins.9. La hauteur de levée des chemins est limitée par le potentiomètre (position réglable).10.Une double pression sur la touche ronde centrale du clavier de commande réalise la

commutation entre la commande de l’élévateur principal et de celle de la table derelevage auxiliaire et est signalée par les diodes L.E.D.

11.Une photocellule externe peut être installée pour une coupure de sécurité plafond bas.Un connecteur pour éclairage est disponible. L’éclairage s’allume à la montée du pont

élévateur et s’éteint à la descente, lors du franchissement de la zone basse desécurité (ou manuellement par une double pression rapprochée sur la touche demontée ou de descente).

V I S I O N

E 197 - F - 2 38 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Utilisation

Fonctionnement du pont 4639025

1. Les 2 électrovannes « principal » sont ouvertes pendant la phase de montée et dedescente des chemins.

2. Les 2 électrovannes « levage auxiliaire » sont ouvertes pendant la phase de montéeet de descente de la table de relevage auxiliaire.

3. Le moteur fonctionne seulement lors de la phase de montée.4. 2 potentiomètres de mesure est utilisé (1 pour les chemins principaux, et 1 pour le

relevage auxiliaire).5. Le relevage des chemins principaux implique le levage mécanique du système de

relevage auxiliaire.6. Le levage de chacun des 2 systèmes (principal – auxiliaire) est arrêté par un système

de fin de course haut, fourni par les potentiomètres respectifs, et réglable.7. Les chemins s’arrêtent à une hauteur approximative de 150 mm en phase de

descente et un signal acoustique retentit. Un des deux boutons de commande (ou lesdeux) doit être relâché, puis pressé à nouveau. Le pont élévateur termine la phase dedescente avec le signal acoustique enclenché (réglable via les potentiomètres).

8. Les tables de relevage auxiliaire s’arrêtent à une hauteur approximative de 150 mmau-dessus des chemins, en phase de descente, et un signal acoustique retentit. Undes deux boutons de commande (ou les deux) doit être relâché, puis pressé ànouveau. Le pont élévateur termine la phase de descente avec le signal acoustiqueenclenché (réglable via les potentiomètres).

9. Une double pression sur la touche ronde centrale du clavier de commande réalise lacommutation entre la commande de l’élévateur principal et de celle de la table derelevage auxiliaire et est signalée par les diodes L.E.D.

10.Une photocellule externe peut être installée pour une coupure de sécurité plafond bas.Un connecteur pour éclairage est disponible. L’éclairage s’allume à la montée du pont

élévateur et s’éteint à la descente, lors du franchissement de la zone basse desécurité (ou manuellement par une double pression rapprochée sur la touche demontée ou de descente).

Codes d’erreur

Les codes d’erreur sont donnés par clignotement de la LED et signal acoustique. Le signalindique d’abord le chiffre des « dizaines » par des « top » longs, puis après une courtepause le chiffre des « unités » par des « top » courts. Le chiffre s’obtient par comptage dunombre de « top ».

39 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Utilisation

Code Message Explication 0 1

2 8 9 11

12

13

14

15 16

17

18

19

20

21 22

23 24

30

31

32

40

50

60

99

Pas d’erreur Bus I2C bloqué Initialisation du pointeur Bus I2C bloqué Bus I2C bloqué Bus I2C bloqué Tx-buffer saturé Bus I2C bloqué Somme de contrôle invalide Modèle de pont élévateur invalide Composant EEPROM endommagé Carte fille endommagée Arrêt du programme Sécurité anti-désynchronisation Tension de référence trop basse Tension « Namur » trop basse Vitesse de montée trop élevée Vitesse de montée trop faible Vitesse de descente trop faible Vitesse de descente trop élevée Différence gauche-droite trop importante. Différence gauche-droite trop importante à la descente. Temps imparti pour le relâchement du frein trop important. Fin de course haut dépassé Fin de course basse dépassé Levage auxiliaire sous le niveau des chemins principaux (4639025) Programme défectueux

Pas d’erreur Le Bus I2C ne fonctionne pas pour la configuration EEPROM. Remplacer la carte électronique. Pas d’erreur : le fichier de l’historique des erreurs a été initialisé pour la première fois. Le Bus I2C ne fonctionne pas pour la configuration EEPROM. Remplacer la carte électronique. Le Bus I2C ne fonctionne pas pour la configuration EEPROM. Remplacer la carte électronique. Le Bus I2C ne fonctionne pas pour la configuration EEPROM. Remplacer la carte électronique. Le Bus I2C ne fonctionne pas pour la configuration EEPROM. Remplacer la carte électronique. La somme de contrôle pour les données dans l’EEPROM est invalide. Remplacer la carte électronique. Le nombre dit « magique » décrivant la configuration exacte du pont élévateur n’est pas reconnu. Il a pu être changé par une erreur ou l’EEPROM est endommagée. Rectifier le bon nombre « magique » où changer la carte électronique. Remplacer la carte électronique. Le multiplexeur IC analogique ne trouve pas les résistances sur la carte fille. La carte fille, et/ou le microprocesseur de la carte mère est endommagée. Remplacer la carte électronique. Le système de contrôle du déroulement du programme a réinitialisé le programme. Ceci peut arriver lorsque le contacteur principal a été tourné vers « off » puis « on » très rapidement. Si cela se produit en marche, remplacer la carte électronique de contrôle. Le système de contrôle de niveau a détecté une grande différence de niveau. Si ce n’est pas le cas, contrôler les potentiomètres. Ne concerne que les versions sans barre de synchronisation inter-vérins. Le circuit d’alimentation électronique +5V n’est pas correct. Contrôler d’éventuels court-circuits sur les câbles des potentiomètres. Sinon, changer la carte électronique. Le circuit d’alimentation « Namur » +15 V n’est pas correct. Remplacer la carte électronique. Vitesse de montée trop élevée. Contrôler les causes. Vitesse de descente trop lente. Pont élévateur trop chargé, ou bloqué par un obstacle, ou pression hydraulique trop faible. Vitesse de descente trop lente. Contrôler le circuit hydraulique. Vitesse de descente trop élevée. Le pont élévateur aura descendu contre un obstacle ou une électrovanne ne se sera pas correctement ouverte. Vérifier le câblage. Le système de contrôle de niveau a détecté une différence trop importante. Contrôler la valve proportionnelle. Cette erreur peut-être effacée en plaçant le pont élévateur auxiliaire en position de hauteur maximum. Le système de contrôle de niveau a détecté une différence trop importante. Contrôler la valve proportionnelle. Cette erreur peut-être effacée en plaçant le pont élévateur auxiliaire en position de hauteur maximum. Délai trop important pour le relâchement du frein. Pression hydraulique trop faible ou obstacle à la descente. Ne concerne que les versions sans barre de liaison. La position de fin de course haute a été dépassée. Remettre en place le potentiomètre ou contrôler le câblage et le fonctionnement du potentiomètre. La position de fin de course basse a été dépassée. Remettre en place le potentiomètre ou contrôler le câblage et le fonctionnement du potentiomètre. Contrôler une éventuelle inversion entre les potentiomètres. Contrôler l’état des potentiomètres et du câblage. Remplacer la carte électronique.

V I S I O N

E 197 - F - 2 40 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

(-)

(-)

Pho

toce

llule

(-)

Pho

toce

llule

(+)

Nam

ur 2

(-)

Nam

ur 2

(+)

Nam

ur 1

(-)

Nam

ur 1

(+)

1 2 3 4 5 6 7 8 910

1 2 3 4 5 6

4 3 2 1

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

8 7 6 5 4 3 2 1

Cla

vie

r co

mm

and

e

Rac

cord

em

en

t

mo

de

m

Eclairage

L1

NPE

librePE

PEL3 (hydraulique)L3 (hydraulique)L3 (hydraulique)

librePENL3L2L1

Fin d

e co

urse

au

xiliaire h

aut

Fin d

e co

urse

au

xiliaire b

as

Fin d

e co

urse

hau

t

Arrê

t en

de

ux

tem

ps ; p

ositio

n

Fin d

e co

urse

bas

glag

e n

iveau

son

ore

Connecteur deservice

Potentiomètre 1 (m

arron)

Potentiomètre 1 (blanc)

Potentiomètre 1 (vert)

Potentiomètre 1 (protection)

Potentiomètre 1 (m

arron)

Potentiomètre 1 (blanc)

Potentiomètre 1 (vert)

Potentiomètre 1 (protection)

Electrovanne (protection)

Electrovanne (-)

Electrovanne droite

Electrovanne gauche

Carte fille

Maintenance

41 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Maintenance

V I S I O N

E 197 - F - 2 42 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Maintenance

43 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Maintenance

V I S I O N

E 197 - F - 2 44 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Cassette d'encastrementModèles : 4639001, 4639002, 4639003, 4639004, 4639021, 4639022, 4639023, 4639024

No. Article No. Description1 H.TOP23002 Couvercle cassette 1335 mm2 H.TOP81922 Joint profilé caoutchouc (au mètre)3 H.TOP81915 Film polyethylen 20x2mm4 H.TOP11000 Cassette nue L=1335 mm

45 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Cassette d'encastrementModèles : 4639011, 4639012

No. Article No. Description1 H.TOP23003 Couvercle cassette 2285 mm2 H.TOP81922 Joint profilé caoutchouc (au mètre)3 H.TOP81915 Film polyethylen 20x2mm4 H.TOP11001 Cassette nue L=2285 mm

V I S I O N

E 197 - F - 2 46 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

47 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Chemin de roulementModèle : 4639024

No. Article No. De scription1 H.TOP22253 S upport XY alum inium2L H.TOP23268-L S upport de charge 3,5t gauche2R H.TOP23268-R S upport de charge 3,5t droit3 H.TOP81401 Roulem ent d25xd28x204 H.TOP30258 A rbre support d25 f7 x 1755 H.TOP81402 Roulem ent d25xd28x126 H.TOP23210 Ciseaux intérieur d'aux iliaire7 H.TOP23269 Ciseaux ex térieur d'aux iliaire8 H.TOP30112 Galet de c iseau supérieur9 H.TOP30259 A rbre support d25 f7 x 15710 H.TOP30137 A rbre support d25 f7 x 11811 H.TOP23315 Chem in avec aux iliaire12 H.TOP30369 Traverse supérieure pour arrêt de roues 5,0t13 H.TOP80219 V is tête plate M 6x20 DIN799114 H.TOP23297 S ys tèm e d'arrêt de roue com plet15 H.TOP12103 Ram pes d'accès (1 jeu = 2 pièces)16 H.TOP80022 V is hexagonale m 10x35 Din93317 H.TOP80500 E crou M 10 DIN93418 H.TOP30045 S upport caoutchouc-m étal pour chem in19 H.TOP23220 E c lairage plateform e

20R H.TOP23323-R P lateau d'aux iliaire droit 3,5t20L H.TOP23323-L P lateau d'aux iliaire gauche 3,5t21 H.TOP80204 V is tête plate M 16x40 DIN799122 H.TOP30097 A rbre d25-F7 x 16823 H.TOP80013 V is hexagonale M 20x5024 H.TOP80603 Rondelle DIN 125 B M 20

25R H.TOP22001 V érin de levage droit (prise sous coque)25L H.TOP22002 V érin de levage gauche (prise sous coque)26 H.TOP30126 Collier de fixation pour boîtier d'éc lairage27 H.TOP30128 V itre de boît ier d'éc lairage28 H.TOP80706 joint torique d36x429 H.TOP30131 A m poule halogène 12V /2030 H.TOP30125 B oîtier d'éc lairage nu31 H.TOP30135 A rbre support d25 f7 x 10032 H.TOP30435 Flex ible hydraulique L=100033 H.TOP30442 Tôle alum inium Quintett W arze 2,5x4,0x2455x50034 H.TOP30483 Tôle alum inium Quintett W arze 2,5x4,0x500x300

V I S I O N

E 197 - F - 2 48 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

49 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

No. Article No. Description1L H.TOP30475-L Tôle aluminium Quintett Warze 2,5x4,0x2455x5001R H.TOP30475-R Tôle aluminium Quintett Warze 2,5x4,0x2455x5002 H.TOP30369 Traverse supérieure pour arrêt de roues 5,0t3 H.TOP80201 Vis tête plate M6x16 8,94 H.TOP23297 Système d'arrêt de roue complet5 H.TOP80022 Vis hexagonale M10x35 DIN9336 H.TOP80500 Ecrou M10 DIN9347 H.TOP30483 Tôle aluminium Quintett Warze 2,5x4,0x500x3008 H.TOP12103 Rampes d'accès (1 jeu = 2 pièces)9 H.TOP23220 Eclairage plateforme

10L H.TOP30499-L Support de charge gauche TK8010R H.TOP30499-R Support de charge droit TK8011 H.TOP23321 Chemin sans auxiliaire 3,5 T12 H.TOP30417 Couvercle pour chemin de rangement13 H.TOP30309 Support pour couvercle14 H.TOP30126 Collier de fixation pour boîtier d'éclairage15 H.TOP30128 Vitre de boîtier d'éclairage16 H.TOP80706 Joint torique d36x417 H.TOP30125 Boîtier d'éclairage nu18 H.TOP80204 Vis tête plate M16x40 DIN799119 H.TOP80013 Vis hexagonale M20x5020 H.TOP80603 Rondelle DIN 125 B M20

Chemin de roulementModèle : 4639023

V I S I O N

E 197 - F - 2 50 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639001

No. Article No. Description1 H.TOP30469 Support de charge 3,5t TK802 H.TOP23201 Support longitudinal gauche3 H.TOP23202 Support longitudinal droit4 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN9125 H.TOP80120 Vis cylindrique M10x166 H.AUT37006 Tampon caoutchouc 350x400x20

51 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639002

No. Article No. Description1 H.TOP30469 Support de charge 3,5t TK802 H.TOP23253 Support XY aluminium3 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN9124 H.TOP80120 Vis cylindrique M10x165 H.TOP80200 Vis tête plate M6x12 8,86 H.TOP30238 Tôle coulissante pour support XY7 H.TOP30203 Plaque transversale XY 2.35B8 H.TOP30202 Plaque longitudinale XY 2.35B9 H.TOP30239 Arrêt pour supports XY10 H.TOP80211 Vis tête plate M6x10 8,8

V I S I O N

E 197 - F - 2 52 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Support de chargeModèle : 4639003

Pièces détachées

No. Article No. Description1 H.TOP30468 Support de charge 3,0t TK802 H.TOP23201 Support longitudinal gauche3 H.TOP23202 Support longitudinal droit4 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN9125 H.TOP80120 Vis cylindrique M10x166 H.TOP37006 Tampon caoutchouc 350x400x20

53 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Support de chargeModèle : 4639004

Pièces détachées

No. Article No. Description1 H.TOP30468 Support de charge 3,0t TK802 H.TOP23253 Support XY aluminium3 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN9124 H.TOP80120 Vis cylindrique M10x165 H.TOP80203 Plaque transversaleXY 2.35B6 H.TOP30200 Vis tête plate M6x12 8,87 H.TOP30238 Tôle coulissante pour support XY8 H.TOP30202 Plaque longitudinale XY 2.35B9 H.TOP30239 Arrêt pour supports XY10 H.TOP80211 Vis tête plate M6x10 8,8

V I S I O N

E 197 - F - 2 54 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639012

No. Article No. Description1 H.TOP30159 Bande 100x4002 H.TOP80207 Vis tête plate M12x80 8,83 H.TOP30160 Support pour bande4 H.TOP30158 Arbre support de bras5 H.TOP23229 Système de déverrouillage de bras6 H.TOP30502 Plaque support de charge 3500 kg7 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN9128 H.TOP80108 Vis cylindrique M8x169 H.TOP23511 Bras10 H.TOP23463 Assiette de levage d120xd45x30-60

55 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639022

No. Article No. Description1 H.TOP30159 Bande 100x4002 H.TOP80801 Entretoise3 H.TOP30158 Tampon D140/D40 42-98mm complet4 H.TOP30160 Tampon D140/D40 87-142mm complet5 H.TOP23229 Tampon D130/D45 44-83mm complet6 H.TOP23454 Support de tampon D45mm7 H.TOP23503 Support de tampon D40mm8 H.TOP30151 Bras gauche 1230mm9 H.TOP30065 Bras droit 1230mm10 H.TOP30297 Appui anti-friction D40 x211 H.TOP30470 Support de levage12 H.TOP30208 Support des bras13 H.TOP80108 Axe de bras D40x12514 H.TOP80101 Couvercle de fermeture15 H.TOP80103 Bloc 100x55x2516 H.TOP80701 Tampon caoutchouc D140mm17 H.TOP30258 Garniture anti-friction D3518 H.TOP80512 Tampon caoutchouc D130x17

V I S I O N

E 197 - F - 2 56 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

57 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639021

No. Article No. Description1 H.TOP30159 Bande 100x4002 H.TOP80801 Circlip3 H.TOP30158 Arbre support de bras d40x1254 H.TOP30160 Support pour bande5 H.TOP23229 Système de déverouillage de bras6 H.TOP23454 Assiette de levage d120xd45x39-787 H.TOP23503 Bras 3,5t court8 H.TOP30151 Support de bras 3,5t9 H.TOP30065 Disque coulissant D40x210 H.TOP30297 Support caoutchouc dm 12011 H.TOP30470 Support de charge 3,5t TK80 M2012 H.TOP80208 Vis tête plate M12x80 8,813 H.TOP80108 Vis cylindrique M8x1614 H.TOP80101 Vis cylindrique DIN912 M10x1615 H.TOP80103 Vis cylindrique M20x50 DIN91216 H.TOP80701 Rondelle crover M2017 H.TOP80258 Vis tête plate M16x5018 H.TOP80512 Ecrou plat M16

V I S I O N

E 197 - F - 2 58 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Support de chargeModèle : 4639011

No. Article No. Description1 H.TOP80123 Vis Cylindrique M20x752 H.TOP23256 Support longitudinal3 H.TOP23258 Système de fixation de bras4 H.TOP30235 Arbre support de bras5 H.TOP80801 Circlip6 H.TOP81910 Poignée7 H.TOP23260-L Plateau transversal gauche8 H.TOP35082 Elément coulissant d40x39 H.TOP80104 Vis Cylindrique M8x2010 H.TOP80100 Vis Cylindrique DIN912 M12x2011 H.TOP23254 Bras 3,5t12 H.TOP23222 Vis à tête plate13 H.TOP30044 Tampon caoutchouc d12014 H.TOP23260-R Plateau transversal droit

59 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Vérins hydrauliquesModèles : 4639001 / 9002 / 9003 / 9004 / 9021 / 9022

No. Article No. Description1 H.TOP80102 Vis Cylindrique M16x40 DIN69122 H.TOP30001 Joint 122x141,8x8,03 H.TOP30002 Bande de guidage 390x40,0x2,5 Turcite 474 H.TOP30000 Guide D1235 H.TOP22011 Support de piston d123/2289/d32 avec barre de liaison6 H.TOP81100 Graisseur R1/8" DIN71412-A7 H.TOP81200 Vis de purge R1/8"8 H.TOP30393 Tige de vérin d32 f7x20009 H.TOP81214 Rondelle D32xd42x710 H.TOP81216 Guide coulissant 9,5x2x5x106,711 H.TOP81215 Coulisse d32xd42x712 H.TOP81201 Vis d'étranglement 92/8LR13 H.TOP80703 Rondelle cuivre A13x18x1,514 H.TOP22404 Barre centrale synchronisation 1335 mm 5,0T15 H.TOP80100 Vis cylindrique DIN912 M12x2016 H.TOP22103 Kit joints de vérin de poussée d32 (3 pièces)17 H.TOP22100 Kit joints de guide vérin (4 pièces)18 H.TOP80101 Vis cylindrique DIN912 M10x1619 H.TOP80700 Rondelle cuivre A10x16x1,520 H.TOP30011 Plaque métallique de support

V I S I O N

E 197 - F - 2 60 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Vérins hydrauliquesModèles : 4639011 / 9012

No. Article No. Description1 H.TOP80102 Vis Cylindrique M16x40 DIN69122 H.TOP30001 Joint 122x141,8x8,03 H.TOP30002 Bande de guidage 390x40,0x2,5 Turcite 474 H.TOP30000 Guide D1235 H.TOP22006 Support de piston d123/2289/d32 avec barre de liaison6 H.TOP81100 Graisseur R1/8" DIN71412-A7 H.TOP81200 Vis de purge R1/8"8 H.TOP30393 Tige de vérin d32 f7x20009 H.TOP81214 Rondelle D32xd42x710 H.TOP81216 Guide coulissant 9,5x2x5x106,711 H.TOP81215 Coulisse d32xd42x712 H.TOP81201 Vis d'étranglement 92/8LR13 H.TOP80703 Rondelle cuivre A13x18x1,514 H.TOP30011 Plaque metallique de support15 H.TOP80101 Vis cylindrique DIN9 M10x1616 H.TOP80700 Rondelle cuivre A10x16x1,517 H.TOP22103 Kit joints de vérin de poussée d32 (3 pièces)18 H.TOP22100 Kit joints de guide vérin (4 pièces)

61 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Vérins hydrauliquesModèles : 4639023/ 4639024

No. Article No. Description1 H.TOP80102 Vis Cylindrique M16x40 DIN69122 H.TOP30001 Joint 122x141,8x8,03 H.TOP30002 Bande de guidage 390x40,0x2,5 Turcite 474 H.TOP30000 Guide D1235 H.TOP22012 Support de piston d123/2289/d32 avec barre de liaison et raccord tuyauterie6 H.TOP81100 Graisseur R1/8" DIN71412-A7 H.TOP81200 Vis de purge R1/8"8 H.TOP30393 Tige de vérin d32 f7x20009 H.TOP81214 Rondelle D32xd42x710 H.TOP81216 Guide coulissant 9,5x2x5x106,711 H.TOP81215 Coulisse d32xd42x712 H.TOP81201 Vis d'étranglement 92/8LR13 H.TOP80703 Rondelle cuivre A13x18x1,514 H.TOP22404 Barre centrale synchronisation 1335 mm 5,0T15 H.TOP80100 Vis cylindrique DIN9 M12x2016 H.TOP22103 Kit joints de vérin de poussée d32 (3 pièces)17 H.TOP22100 Kit joints de guide vérin (4 pièces)18 H.TOP80101 Vis cylindrique DIN9 M10x1619 H.TOP80700 Rondelle cuivre A10x16x1,520 H.TOP30011 Plaque metallique de support21 H.TOP81207 Vis d'ajustement22 H.TOP30480 Flexible hydraulique d8x1,5x2395

V I S I O N

E 197 - F - 2 62 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

Barre de liaison mécaniqueModèles : Tous sauf 4639011 / 4639012

No. Article No. Description1 H.TOP20200 Système liaison complète 1335mm / 3500 Kg2 H.TOP22400-R Barre droite 3 H.TOP22400-L Barre gauche4 H.TOP22403 Barre centrale5 H.TOP80000 Boulon M16x506 H.TOP80100 Vis M12x20

63 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Bar de liaison mécaniqueModèles : 4639011 / 4639012

No. Article No. Description1 H.TOP80100 Vis cylindrique DIN912 M12x202 H.TOP22404 Barre centrale synchronisation 1335 mm 5,0T3 H.TOP80000 Vis hexagonale M16x50 DIN933

4R H.TOP22401-R Barre de liaison chemin droit5L H.TOP22401-L Barre de liaison chemin gauche

V I S I O N

E 197 - F - 2 64 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

65 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Boitier de commande électroniqueTous modèles

No. Article No. DescriptionH.TOP20326-FOG Unité de commande H/S PotentiomètreH.TOP20330-FOG Unité de commande 2H/2S PotentiomètreH.TOP20337-FOG Unité de commande H/S double

1 H.TOP22750 Platine de commande2 H.TOP22751 Carte fille de platine principale3 H.TOP39053 Contacteur principal4 H.TOP39052 Boîtier nu5 H.TOP39814 Buzzer sonore 12V6 H.TOP99826 Clavier de commande FOG 1 LED

H.TOP99827 Clavier de commande FOG 2 LEDs7 H.TOP99851-30 Plaque de capacité 3000 kg

H.TOP99851-35 Plaque de capacité 3500 kgH.TOP99851-50 Plaque de capacité 5000 kg

8 H.TOP99850-DEU Manuel d'utilisation allemandH.TOP99850-ENG Manuel d'utilisation anglaisH.TOP99850-FRA Manuel d'utilisation françaisH.TOP99850-SPA Manuel d'utilisation espagnolH.TOP99850-ITA Manuel d'utilisation italien

V I S I O N

E 197 - F - 2 66 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

67 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Mécanisme potentiomètreTous modèles

No. Article No. DescriptionH.TOP22649 Mécanisme potentiomètre complet standard

1 H.TOP35149 Poulie de potentiomètre T5 Z402 H.TOP35150 Fixation de potentiomètre3 H.TOP80910 Goupille d2x12 DIN74 H.TOP22628 Potentiomètre complet avec support5 H.TOP30423 Equerre de fixation potentiomètre6 H.TOP30481 Courroie dentée standard L=2350 mm7 H.TOP35169 Poids

V I S I O N

E 197 - F - 2 68 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

69 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Bloc hydrauliqueModèles : Tous sauf 4639024

No. Article No. DescriptionH.TOP20406 Groupe hydraulique AB

1 H.TOP38650 Bride centrale avec prise de pression intégrée2 H.TOP38651 Valve de contrôle de pression3 H.TOP38652 Reservoir huile 8 litres4 H.TOP38654 Tuyau hydraulique AB5 H.TOP38653 Pompe engrenages Lamborghini6 H.TOP38655 Flexible de retour7 H.TOP38656 Bride de moteur et couplage8 H.TOP38657 Moteur 3,6 kW 230-240V9 H.TOP38658 Valve 2/2 voies complète (levage auxiliaire)10 H.TOP38659 Bloc électrovannes complet11 H.TOP38660 Tuyau d'aspiration12 H.TOP38661 Filtre d'aspiration13 H.TOP38662 Régulateur de débit 8 litres/min14 H.TOP38663 Valve 2/2 voie complète15 H.TOP38664 Kit de descente pneumatique de secours16 H.TOP38665 Valve 3/2 voies contrôlée par pression17 H.TOP38666 Joint torique 4437 (entre réservoir et bride)18 H.TOP38666 Vis de verrouillage

V I S I O N

E 197 - F - 2 70 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Pièces détachées

71 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Pièces détachées

Bloc hydrauliqueModèle : 4639024

No. Article No. DescriptionH.TOP20405 Groupe hydraulique ABCD

1 H.TOP38650 Bride centrale avec prise de pression intégrée2 H.TOP38651 Valve de contrôle de pression3 H.TOP38652 Reservoir huile 8 litres4 H.TOP30015 Tuyau hydraulique AB5 H.TOP38654 Pompe engrenages Lamborghini6 H.TOP38653 Flexible de retour7 H.TOP38655 Bride de moteur et couplage8 H.TOP38656 Moteur 3,6 kW 230-240V9 H.TOP38657 Valve 2/2 voies complète (levage auxiliaire)10 H.TOP38658 Bloc électrovannes complet11 H.TOP38659 Tuyau d'aspiration12 H.TOP38660 Filtre d'aspiration13 H.TOP38661 Régulateur de débit 8 litres/min14 H.TOP38667 Ensemble régulateur de débit15 H.TOP38662 Valve 2/2 voie complète16 H.TOP38663 Kit de descente pneumatique de secours17 H.TOP38664 Valve 3/2 voies contrôlée par pression18 H.TOP38665 Joint torique 4437 (entre réservoir et bride)19 H.TOP38666 Vis de verrouillage

V I S I O N

E 197 - F - 2 72 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Plans d’encastrement

73 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Plans d’encastrement

V I S I O N

E 197 - F - 2 74 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Plans d’encastrement

75 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

PROPRIETAIRE DE L’APPAREIL

Ets _______________________________________________________________________________________

Adresse __________________________________________________________________________________

Code Postal ________________________ Ville ________________________________________________

Responsable de l’entretien M. _____________________________________________________________

CARACTERISTIQUE DU MATERIEL

Constructeur _________________________________________________ Type_______________________

N° de série ________________________________ Année de fabrication ________________________

Charge maximale ________________________________________________________________________

Vendeur _________________________________________________________________________________

Installateur _______________________________________________________________________________

Service Après-Vente assuré par ____________________________________________________________

Début de la garantie_________________________ Fin de la garantie ___________________________

RECEPTION DE CONFORMITE

Référence ___________________________________ Numéro ____________________________________

effectuée par l’organisme agréé :

Ets ______________________________________________________________________

________________________________________________________________________

Représenté par M. ________________________________ Signature et Cachet

CONCLUSIONS

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

CARNET D’ENTRETIEN

V I S I O N

E 197 - F - 2 76 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Carnet de contrôle sécurité et d’entretienRe

spon

sabl

e A

près

-Ven

te M

.___

____

____

____

____

____

____

__A

NN

EERe

spon

sabl

e En

tret

ien

M._

____

____

____

____

____

____

____

___

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

77 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

V I S I O N

E 197 - F - 2 78 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

79 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

V I S I O N

E 197 - F - 2 80 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

81 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Resp

onsa

ble

Apr

ès-V

ente

M._

____

____

____

____

____

____

____

AN

NEE

Resp

onsa

ble

Entr

etie

n M

.___

____

____

____

____

____

____

____

_

1er

TRIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

CO

NTR

OLE

AN

NU

ELd

es

org

an

es

de s

écu

rité

eff

ect

ué p

ar

l’o

rga

nis

me a

gré

éM

.___

____

____

____

____

____

____

_de

s Et

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

Adr

esse

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__O

bser

vatio

ns é

vent

uelle

s__

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__Si

gnat

ure

Inte

rven

tions

tec

hniq

ues

éven

tuel

les.

Pour

sui

te à

don

ner

voir

rap

port

spéc

ifiqu

e

CO

NTR

OLE

ET

ENTR

ETIE

NC

onfo

rmes

à l

a lis

te d

es o

péra

tions

trim

estr

ielle

s de

la

page

78

2e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

3e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

4e T

RIM

ESTR

EN

om__

____

____

____

____

____

__

Dat

e__

____

____

____

____

____

__

Sign

atur

e

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

V I S I O N

E 197 - F - 2 82 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

ELEV

ATE

UR

A 2

PIS

TON

S T

YP

E 4

63

PO

INTA

GE

DES

OP

ERA

TIO

NS D

E C

ON

TRO

LEA

nnée

1A

nnée

2A

nnée

3A

nnée

4A

nnée

5A

nnée

6

1C

ontr

ôle

de la

pla

que

cons

truc

teur

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.

2C

ontr

ôle

de l

’aff

icha

ge d

es c

onsi

gnes

de

sécu

rité

......

......

......

......

......

......

......

..

3C

ontr

ôle

du f

onct

ionn

emen

t à

vide

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.

4C

ontr

ôle

de la

but

ée d

e fin

de

cour

se h

aute

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

5C

ontr

ôle

de l’

arrê

t de

scen

te e

n de

ux t

emps

et

du b

uzze

r....

......

......

......

......

.....

6C

ontr

ôle

de l’

état

des

cyl

indr

es c

oulis

sant

s et

des

joi

nts

......

......

......

......

......

....

7C

ontr

ôle

de l

’éta

nché

ité d

es v

érin

s....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

8C

ontr

ôle

de l’

étan

chéi

té d

es p

rofil

és c

aout

chou

c su

r co

uver

cle

cass

ette

......

....

9A

bsen

ce d

’hum

idité

dan

s la

cas

sette

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

10

Con

trôl

e du

niv

eau

d’hu

ile...

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

11

Prés

ence

du

plom

bage

du

clap

et d

e su

rcha

ge...

......

......

......

......

......

......

......

.....

12

Etat

des

fle

xibl

es h

ydra

uliq

ues

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

13

Fonc

tionn

emen

t de

scen

te d

e se

cour

s à

air

com

prim

é...

......

......

......

......

......

......

14

Essa

i de

l’ap

pare

il en

cha

rge

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

15

Prop

reté

des

che

min

s de

rou

lem

ent.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

16

Con

trôl

e fix

atio

n de

s su

ppor

ts d

e ch

arge

sur

les

cylin

dres

(se

rrag

e bo

ulon

s)..

17

Prop

reté

des

che

min

s de

rou

lem

ent.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

18

Elev

ateu

r au

xilia

ire

: co

ntrô

le f

onct

ionn

emen

t....

......

......

......

......

......

......

......

....

19

Aux

iliai

re :

fon

ctio

nnem

ent

phot

ocel

lule

et

sync

hron

ism

e pl

atea

ux...

......

......

...

20

Aux

iliai

re :

fon

ctio

nnem

ent

en c

harg

e...

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

21

Con

trôl

e se

ctio

nneu

r ve

rrou

illab

le e

t to

uche

s de

com

man

de...

......

......

......

......

.

83 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Carnet de contrôle sécurité et d’entretien

ELEV

ATE

UR

A 2

PIS

TON

S T

YP

E 4

63

PO

INTA

GE

DES

OP

ERA

TIO

NS D

E C

ON

TRO

LEA

nnée

7A

nnée

8A

nnée

9A

nnée

10

Ann

ée 1

1 A

nnée

12

1C

ontr

ôle

de la

pla

que

cons

truc

teur

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.

2C

ontr

ôle

de l

’aff

icha

ge d

es c

onsi

gnes

de

sécu

rité

......

......

......

......

......

......

......

..

3C

ontr

ôle

du f

onct

ionn

emen

t à

vide

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.

4C

ontr

ôle

de la

but

ée d

e fin

de

cour

se h

aute

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

5C

ontr

ôle

de l’

arrê

t de

scen

te e

n de

ux t

emps

et

du b

uzze

r....

......

......

......

......

.....

6C

ontr

ôle

de l’

état

des

cyl

indr

es c

oulis

sant

s et

des

joi

nts

......

......

......

......

......

....

7C

ontr

ôle

de l

’éta

nché

ité d

es v

érin

s....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

8C

ontr

ôle

de l’

étan

chéi

té d

es p

rofil

és c

aout

chou

c su

r co

uver

cle

cass

ette

......

....

9A

bsen

ce d

’hum

idité

dan

s la

cas

sette

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

....

10

Con

trôl

e du

niv

eau

d’hu

ile...

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

11

Prés

ence

du

plom

bage

du

clap

et d

e su

rcha

ge...

......

......

......

......

......

......

......

.....

12

Etat

des

fle

xibl

es h

ydra

uliq

ues

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

..

13

Fonc

tionn

emen

t de

scen

te d

e se

cour

s à

air

com

prim

é...

......

......

......

......

......

......

14

Essa

i de

l’ap

pare

il en

cha

rge

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...

15

Prop

reté

des

che

min

s de

rou

lem

ent.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

16

Con

trôl

e fix

atio

n de

s su

ppor

ts d

e ch

arge

sur

les

cylin

dres

(se

rrag

e bo

ulon

s)..

17

Prop

reté

des

che

min

s de

rou

lem

ent.

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

18

Elev

ateu

r au

xilia

ire

: co

ntrô

le f

onct

ionn

emen

t....

......

......

......

......

......

......

......

....

19

Aux

iliai

re :

fon

ctio

nnem

ent

phot

ocel

lule

et

sync

hron

ism

e pl

atea

ux...

......

......

...

20

Aux

iliai

re :

fon

ctio

nnem

ent

en c

harg

e...

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

21

Con

trôl

e se

ctio

nneu

r ve

rrou

illab

le e

t to

uche

s de

com

man

de...

......

......

......

......

.

V I S I O N

E 197 - F - 2 84 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

85 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N

GARANTIE CONTRACTUELLE FOG

Votre matériel FOG est garanti contre tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de matière oude conception dans les conditions suivantes :Le vice de fonctionnement doit apparaître dans une période d’un an à compter de la mise à dispositionpour une utilisation des matériels définis dans la commande. La garantie est exclue si la matière ou laconception défectueuse provient de l’acheteur, si le vice de fonctionnement résulte d’une interventionsur nos matériels effectuée sans notre autorisation. Si des composants utilisés par l’acheteur ne sontpas de provenance F.F.B., si le fonctionnement défectueux provient de l’usure normale du matériel oud’une négligence ou défaut d’entretien ou de stockage de la part de l’acheteur, si le fonctionnementdéfectueux résulte d’une installation défectueuse, ou si le fonctionnement défectueux est la conséquenced’un événement de force majeure ou de tout autre événement échappant à notre contrôle.

Au titre de la garantie, nous remplacerons ou réparerons gratuitement les pièces ou matériels reconnusdéfectueux par nos services techniques. Les pièces ou accessoires de provenance extérieure et portantune marque propre ne sont compris dans notre garantie que dans la limite des garanties accordéespar les fournisseurs de ces pièces.La réparation, la modification ou le remplacement des pièces ou matériels pendant la période degarantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger la durée de la garantie.

Si, au titre de la garantie, le matériel nécessite d’être retourné à FOG, il doit être correctementemballé. L’application de la garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts. Lagarantie contractuelle FOG vient en plus de la garantie légale des vices cachés conformément à lalégislation en vigueur.

Pour toute réclamation invoquant le bénéfice de la garantie FOG, il sera exigé le bon de garantiecomplété par votre distributeur ou à défaut la preuve d’achat du matériel.

COUPON A RENVOYER SOUS 15 JOURS A :F.F.B.

Service Après-VenteRue du Pré Neuf

58440 MYENNES - FRANCE

BON DE GARANTIEREF N° N° SERIE

DATE D’ACHAT

ACHETE PAR

VENDU PAR

BON DE GARANTIEREF N° N° SERIE

DATE D’ACHAT

ACHETE PAR

VENDU PAR

Bon de garantie

PARTIE A CONSERVER

Cachet du distributeur Cachet du distributeur

V I S I O N

E 197 - F - 2 86 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

87 E 197 - F - 2 Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES FRANCE

V I S I O N Déclaration de conformité

DECLARATION CE DE CONFORMITE

NF EN 60204:1993 NF EN 1493:1998

EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES EUROPEENNES HARMONISEESCONFORMS TO THE HARMONIZED EUROPEAN STANDARDSMIT HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN KONFORM ISTIN OVEREENSTEMMING IS MET DE VAN DE EUROPESE GEHARMONISEERDE NORMEN NLES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS NORMAS EUROPEAS ARMONIZADASER I OVERENSSTEMMELSE MED DE HARMONISEREDE EUROPÆISKE STANDARDERÖVERENSSTÄMMER I ENLIGHET MED DEN EUROPEISK STANDARDENÉ CONFORME AS DISPOSIÇÕES DAS NORMAS EUROPEIAS ARMONIZADAS

89/392/CEE 91/368/CEE 93/44/CEE 93/68/CEE 98/37/CEE

EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE ‘’MACHINE’’ MODIFIEE ET AUX LEGISLATIONS NATIONALES LA TRANSPOSANTCONFORMS TO THE REQUIREMENTS OF THE ‘’MACHINES’’ DIRECTIVE AND TO RELEVANT NATIONAL LEGISLATION APPLICABLE TO THE DIRECTIVEMIT DEN BESTIMMUNGEN DER ÜBERABEITEIEN RICHTLINIE ‘’MASCHINEN’’ UND MIT DEN ZU DEREN UMSETZUNG ERLASSENEN NATIONALENGESETZGEBUNGEN KONFORM ISTIN OVEREENSTEMMING IS MET DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLUN ZOALS LAATELUK GEWUZIOD EN MET NATIONALE BEPALINGENES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA ‘’MAQUINAS’’ MODIFICADA Y A LAS LEGISLACIONES NACIONALES QUE LA TRANSPONENER I OVERENSSTEMMELSE MED MASKINDIREKTIVET OG MED DEN RELEVANTE NATIONALE LOVGIVNING I FORBINDELSE MED DIREKTIVETÖVERVENSSTÄMMER MED KRAVEN I MASKIN DIREKTIVEN OCH MOTSVARANDE NATIONELA DIREKTIVÉ CONFORME AS DISPOSIÇÕES A DIRECTIVA "MAQUINAS’’ MODIFICADA E AS LEGISLACÕES NATIONALES QUE A TRANSPONHEM

NOUS DECLARONS QUE LA MACHINE DESIGNEE CI-DESSOUSDECLARES THAT THE MACHINE DESCRIBED BELOWERKLÄRT HIERMIT DASS DIE UNTEN AUFGEFUHRTE MASCHINEVERKLAART DAT HET HIERONDER OMSCHREVEN PRODUKTDECLARA QUE LA MAQUINA ABAJO INDICADABEKENDTGØR AT MASKINEN SOM ER BESKREVET NEDENFORDEKLARATION AV NEDANSTÅENDE MASKINERDACLARAMOS QUE A MAQUINA DESIGNADA AQUI

Elévateur à deux vérins enterrés, électrohydrauliqueTwo post underground lift, electrohydraulicalZwei Stempel Hebebühne, elektrohydraulisch

463 9001 463 9002 463 9003 463 9004 463 9011 463 9012 463 9021 463 9022 463 9023 463 9024 463 9025

DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE ‘’MACHINE’’DECLARATION OF CONFORMITY TO THE ‘’MACHINES’’ DIRECTIVEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG NACH DER RICHTLINIE ‘’MASCHINEN’’VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINESDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’BEKENDTGØRELSE AF OVERENSSTEMMELSE MED MASKINDIREKTIVETDEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEDÉCLARACÃO DA CONFORMIDADE A DIRECTIVA ‘’MAQUINAS’’

Date:

N° . . . . . . . . . . . . . . . .

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ‘’ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ‘’

ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΕ ΤΑ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΩΝ ΕΝΙΑΙΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΩΝ

ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ‘’ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ‘’ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΘΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ΑΥΤΗΣ

Aymeric SIMONET

Responsable Qualité

Rue du Pré Neuf - 58440 MYENNES - FRANCETél.: + 33 3 86 39 50 50Fax.: + 33 3 86 39 50 60

F.F.B. a le souci de faire profiter tous ses clients des derniers perfectionnements que la technique peutapporter. C'est pourquoi F.F.B. se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques indiquéesdans cette notice.

F.F.B. wishes all its customers to benefit from the latest improvements that technology can provide. F.F.B.therefore reserves the right to modify the characteristics shown in this brochure at any time.

F.F.B. ist stets bemüht seine Produkte dem neuesten Stand der Technik anzupassen. Daher behalten wir unsvor, die in diesem Katalog aufgeführten Hinweise jederzeit zu ändern.

F.F.B. se preocupa de que sus clientes puedan beneficiarse de los últimos perfeccionamientos que la técnica pueda aportar. Es por eso que F.F.B. se reservo el derecho de modificar en totdo momento lascaracterísticas que se indican en este folleto.

F.F.B. wil haar klanten laten profiteren van de laatste technologische ontwikkelingen. Daarom behoudf F.F.B.zich het recht voor de gegevens zoals zij hierin staan vermeld, ten allen tijde te wijzigen.

Da F.F.B. onsker, at kunderne skal nyde godt af den seneste teknoligske udvikling, forebeholder F.F.B. sig retten til at aendre de tekniske specifikationer idenne brochure.

Pour nous joindre veuillez consulter la liste ci-dessus

F. F. B. - FranceAUTO CONSULT - Allemagne

FACOM - BelgiqueFACOM NORDEN A/S - DanemarkFFB IBERICA - Espagne - PortugalSUOMEN TYÖKALU OY - Finlande

TECALEMIT Garage Equipment - Grande-BretagneVARELAS - Grèce

ALLTEC - LuxembourgOSKAMP Equipment - Pays-Bas

HIDROLIFT - BulgarieVERKTOY PARTNER - NorvègeW. S. O. P. Sp z o.o - Pologne

R.P.J. International s.r.o. - République TchèqueSE-MA d.o.o. - Slovénie

BEIJING AUTOPRO A. A. T. Co. Ltd. - ChineCORVETTE ENGINEERING CO Ltd - Hong-Kong

KINCLER BROS Ltd - Israël

S.F.M. - GuadeloupeEQUIP AUTO - Guyanne Française

MECADIS - MartiniqueETS BALBINE REUNION - RéunionSOPROTEC - Nouvelle Calédonie

POLYNESIE PNEUS - Polynésie Française

AUTOTECH - AlgérieUNIVERS PROCESS - Maroc

Equipements Industriels Pétroliers - Tunisie

COGENIE - BéninCAMI - Cameroun

CIDP BRIDGESTONE - Côte d’IvoireAgence de Promotion et de Commerce - Gabon

HERTOGS - Ile MauriceOCEAN TRADE - Madagascar

58 440 MYENNES15236 FRANKFURT ODERB-1930 ZAVENTEM7451 SUNDS28709 S.S. de los Reyes MadridFIN-04300 TUUSULAPL7 5JY PLYMOUTH DEVON54012 THESSALONIKIL-1020 LUXEMBOURG3824 MT AMERSFOORT

1614 SOFIAN-1262 OSLO 12PL-44100 GLIWICE1555 00 PRAHA 5SLO-8000 NOVO MESTO

BEIJING 100004Kwai Fong, N.T. HONG-KONGBNEI - BRAK 51549

97192 POINTE A PITRE97326 CAYENNE97286 LAMENTIN97491 STE CLOTILDE98846 NOUMEABP 4616 PAPEETE - TAHITI

DELY-BRAHIM - ALGER20100 CASABLANCA2042 TUNIS

08 BP 804 COTONOUBP 1217 DOUALA15 BP 720 ABIDJAN 15BP 1018 LIBREVILLEBELL VILLAGE101 ANTANANARIVO

Tel. 33 3 86 39 50 50Tel. 00 49 335 55 55 150Tel. 00 32 2 714 09 00Tel. 00 45 971 444 55Tel. 00 34 91 659 16 77Tel. 00 358 9 7288 100Tel. 00 44 1 752 219 137Tel. 00 30 31 528 967Tel. 00 352 40 48 49Tel. 00 31 33 45 45 900

Tel. 00 359 2 920 02 53Tel. 00 47 66 79 83 00Tel. 00 48 32 331 30 56Tel. 00 420 2 651 88 04Tel. 00 386 733 80 156- 157

Tel. +86 10 64 30 10 12/10 13Tel. 00 852 2525 0061Tel. 00 972 3 677 30 44

Tel. 05 90 38 37 27Tel. 05 94 31 90 50Tel. 05 96 51 68 18Tel. 00 262 28 00 03Tel. 00 687 24 95 77Tel. 00 689 54 59 99

Tel. 00 213 21 36 12 00Tel. 00 212 22 99 17 92Tel. 00 216 71 516 053

Tel. 00 229 32 56 46Tel. 00 237 42 61 00Tel. 00 225 21 75 19 00Tel. 00 241 72 92 56Tel. 00 230 212 94 37Tel. 00 261 20 22 303 03