오스트리아 동계 스포츠 노하우 austrian winter …...2015/01/27  · 들은 오픈...

27
SUR PRIS INGLY INGE NIOUS 평창 & 서울 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter Sports Know-How 2015년 2월 1~3 일 www.advantageaustria.org/kr

Upload: others

Post on 31-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

SURPRISINGLYINGENIOUS

평창 & 서울

오스트리아 동계 스포츠 노하우

Austrian Winter Sports Know-How

2015년 2월 1~3 일

www.advantageaustria.org/kr

Page 2: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

CONTENTS | 내용

Welcome | 인사말 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Austrian companies | 오스트리아 기업들

AST Eis- und Solartechnik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Axess AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Barbist Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bellutti Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Einrichtungswerkstätte Christian Friedl GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Doppelmayr Seilbahnen GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

intermaps Software GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

MK Illumination Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Neue Wiener Werkstaette (KAPO Möbelwerkstätten GmbH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Kahlbacher Machinery GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Kässbohrer Geländefahrzeug AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PRINOTH GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

pronatour GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Surgery & Sport Sanatorium Dr. Schenk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ski4D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Steinbach Alpin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Sufag Snowbusiness GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tirol Werbung GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

TRM Tiroler Rohre GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

TRUMER Schutzbauten GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

TYROMONT Alpin Technik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Austrian Embassy Commercial Section주한 오스트리아 대사관 무역대표부서울특별시 종로구 종로1가 1-1번지교보빌딩 21층 (우110-714)T 02-732-7330F 02-732-4337E seoul@advantageaustria .orgW www .advantageaustria .org/kr

www .facebook .com/austriainkoreawww .twitter .com/austria_in_kr

Page 3: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

3

FOREWORD | 인사말

프란츠 슈뢰더주한오스트리아 대사관 상무참사관

친애하는 동계 스포츠 전문가 및 애호가 여러분

오스트리아는 동계스포츠 분야의 우수한 노하우와 최고 수준의 장비와 설비를 비롯하여 기반시설을 공급하는 많은 기업들로 유명합니다. 이들 기업들은 해마다 세계적 수준의 동계 스포츠 이벤트를 오스트리아뿐만 아니라 세계 무대에서 성공적으로 개최하고 참여하는 원동력이 되고 있습니다. 오스트리아 기업들이 가지고 있는 특별한 노하우는 오스트리아에서 열린 두 차례의 올림픽과 2014 소치 올림픽을 성공적으로 개최하는 큰 힘이 되었습니다. 무엇보다 중요하게 강조되는 부분은 많은 동계스포츠 애호가들이 대형 스포츠 행사 후에도 다양한 스포츠 시설을 그대로 이용할 수 있는 지속가능성입니다.

주한오스트리아 대사관 무역대표부는 동계스포츠 관련한 오스트리아의 특별한 노하우를 소개할 수 있는 일련의 프로그램을 마련했습니다. 티롤 상공회의소와 한국측 파트너인 한국 무역협회, 한국 스키장 경영협회, 한국 수입협회, 평창 동계올림픽 조직 위원회 및 강원도청의 지원과 협조로 진행되는 본 행사에서 21개 오스트리아 기업들과 함께 성공적인 올림픽 경기 개최와 보다 번영하는 한국 동계스포츠 산업을 위한 경험과 전문성을 함께 공유하는 기회를 가질 수 있기를 기대합니다.

저희 워크숍에 오신 것을 환영합니다! 본 행사를 통해 의미 있는 시간과 만남이 이루어지길 바라며, 오스트리아 동계스포츠 관련하여 필요한 것이 있으시면 언제든지 주한오스트리아대사관 무역대표부를 찾아 주시기 바랍니다.

프란츠 슈뢰더주한오스트리아 대사관 상무참사관

Dear winter sports experts and enthusiasts,

Austria is renowned worldwide for its outstanding know how in winter sports and has a large number of highly specialized companies supplying top equip-ment and infrastructure for any kind of winter sport activities. These compa-nies lay the basis for the perfect organization of numerous world class winter sports events in Austria and all over the globe every year. This special know how helped in organizing perfect Winter Olympics in Austria twice but was also fundamental to the success of the Olympic Games in Sochi this year. A major emphasis lies always in sustainability so that winter sport enthusiasts are able to use all these facilities after the big events.

Advantage Austria Seoul once again presents this special Austrian know how in winter sports at series of workshops in Korea. With the support of the Eco-nomic Chamber of the Tyrol and their Korean partner KITA as well as the Korean Ski Resort Association, KOIMA, the Pyoengchang Olympics Organizing Committee and the Gangwon Government, 21 Austrian companies will share their expertise for organizing successful games and making winter sports a great business in Korea.

Welcome to our workshops! I hope you will get lots of new interesting ideas and contacts. If you need any more information regarding Austrian winter sports expertise, please do not hesitate to contact me and my team of Advan-tage Austria Seoul.

Franz SchröderCommercial Counsellor

Page 4: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

4

AST Eis- und Solartechnik GmbH

AST - From a planning office to market leader

AST started as an engineering office for solar units to heat swim-ming pools in 1986. In 1997, AST was incorporated in Reutte Hold-ing, which enabled AST to advance to a position as market leader in the field of professional permanent und movable ice rinks. The capability of AST is characterised by comprehensive engineer-ing and production capacity certified according to ISO 90001, a solid financial basis and an outspoken environmental commit-ment certified according to ISO14001. As expert in cooling solu-tions, AST also provides snow cooling solutions for ski sport, and has equipped most ski jump stadiums in central europe with snow cooling systems. AST´s competence and professionalism is testi-fied by some 2600 projects in 40 countries that have been real-ized over the last 10 years !

AST is now worldwide known as a leader within professional ice rinks, large area solar heating solutions and snow cooling solu-tions !

The AST Ice Rink – perfectly executed

Every installation is designed by AST engineers according to the requirements. The plants are planned considering the desired performance, surface quality and functionality and also opti-mised for best energy efficiency performance and the installation on site. With AST as project partner with vast experience in Ice Rinks for international championships for all ice sports, you are in good hands and can be sure that your international event will be successful!

AST –플랜 사무소로 출발, 시장 리더로 성장

AST 는 1986년 수영장 난방을 위한 태양열 장치 설계 엔지니어링 사무소로 출발하였습니다. 1997년 Reutte Holding 에 합병되면서 영구적이며 이동 가능한 아이스 링크 분야의 마켓 리더로 성장할 수 있었습니다. AST의 역량은 ISO 90001로 인증된 포괄적 엔지니어링 및 생산 능력으로 확인할 수 있으며 안정적인 재무 재표와 친환경 비즈니스로 ISO14001 인증을 획득하였습니다. 냉방 분야 전문 업체로 스키 스포츠를 위한 스노우 냉방 시스템도 공급하고 있으며 중부 유럽에 있는 대부분의 스키 점프 스타디움에는 AST의 스노우 냉각 시스템이 설치되어 있습니다. AST의 전문성과 우수성은 지난 10년간 40여 개 국에서 시행된 2,600여 프로젝트를 통해 입증되었습니다!

AST는 현재 프로페셔널 아이스 링크, 대규모 태양열 난방 및 스노우 냉방 분야의 세계적 리더로 성장하였습니다!

완벽하게 실행되는 AST 아이스 링크

AST가 설계하는 모든 설치물은 기준 요구 조건을 철저히 준수합니다. 플랜트는 바람직한 퍼포먼스와 표면 특성, 기능성뿐 아니라 현장 설치 및 최적의 에너지 효율성을 고려하여 설계됩니다. 모든 아이스 스포츠 국제 챔피언십을 위한 아이스 링크에 대해 광범위한 경험을 보유한 프로젝트 파트너로서 AST와 함께 한다면 귀하의 국제 스포츠 이벤트는 반드시 성공할 것임을 약속 드립니다!

AST Eis- und Solartechnik GmbHGroßfeldstraße 10 - 146600 Reutte, AustriaT +43-5672-607-180E [email protected] www.ast.at

Mr. Peter HirvellManaging Director Sales and MarketingT +43-5672-607-182M +43 676 5672 182E [email protected]

Page 5: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

5

Axess AG

AXESS - Innovative and reliable systems for ticketing and access control

AXESS specializes in the development of secure and modern solutions in ticketing and admission management.

Since foundation of the company back in 1998, Axess has acquired an excellent international reputation as provider of integrated systems and became a market leader in implemen-tation of admission systems for ski resorts, exhibition centers, waterparks, leisure parks, stadiums and arenas.

The main guiding principle of the company is to offer the best technical and commercial solutions for the customer and to realize their requirements after careful analysis utilizing expert knowledge and competence. Axess systems are developed in close cooperation with leading international customers and by using proven state-of-the-art technologies. Systems are designed with open standard interfaces and by observing indus-trial standards.

With the implementation of Ski Pass and Car Park Management Systems at mountain resorts and stadiums at SOCHI 2014, Axess has proven itself as a competent partner for the real-ization of innovative and future-proof systems. Moreover, Axess previously was chosen as reliable and flexible partner for ticket-ing and access control systems for major international events, such as the FIFA World Cup 2006 in Germany and the UEFA EURO 2008 in Austria and Switzerland.

AXESS - 티켓 발권 및 출입 시스템 분야의 혁신적이고 신뢰할 수 있는 파트너

AXESS 는 티켓 발권과 입장 관리 업무을 위한 안전하고 현대적인 솔루션 개발 분야 특화 기업입니다.

1998년 섭립된 이래로 Axess는 스키 리조트, 전시 센터, 워터 파크, 레저 파크, 스타디움 및 아레나 등을 포괄하는 입장 관리 시스템에 있어 통합 시스템 부문에서 시장 내 선두의 입지를 지켜왔습니다. Axess에서는 고객을 위해 기술적으로 그리고 상업적으로 최상의 솔루션을 제공하고 전문 지식 및 역량을 기반으로 한 세심한 분석을 통해 고객이 필요로 하는 요구 사항을 실현하는 것을 최우선 원칙으로 합니다. Axess 의 시스템은 전 세계 많은 주요 고객사들과 긴밀한 협업 관계를 통해 검증된 최신 기술을 기반으로 개발된 것입니다. 본 시스템들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충실히 준수합니다. 2014년 소치의 산악 리조트 및 스타디움의 스키 패스 및 주차 관리 시스템 도입, 운용을 통해 Axess는 혁식적이고 미래에 걸맞는 시스템을 구현하고 운영하는 데 있어 믿을 수 있는 파트너로서의 역량을 검증 받았습니다. 또한 Axess 는 이전에도 2006년 독일 FIFA 월드컵 및 오스트리아와 스위스에서 개최된 UEFA 유로 2008 등 많은 주요 국제 대회에서 티켓 발권 및 접속 관리 시스템 운영을 위한 믿을 수 있는 파트너로서 역량을 발휘한 바 있습니다.

Axess AGSt. Leonharder Straße 25081 Anif, AustriaT +43-664-6112-156E [email protected] www.teamaxess.com

Mr. Oliver SuterHead of the Board Marketing & SalesT +43-6246-202F +43-6246-202-90M +43-664-255-25-44E [email protected]

Page 6: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

6

Barbist Architecture

Barbist architecture relies on regional traditions with an international Focus.

We stand for a contemporary reinterpretation of local build-ing traditions, for willingness to try new and future-oriented way.

Barbist Architecture was founded by Thomas Barbist in 2000 in Lechaschau / Tyrol.

Our goal is to tread new paths in the architecture, but not close our minds to the structural tradition of the region.

We generally use a straightforward, clear design language, the indigenous design elements, materials and building materials in a timely fashion re-interpreted and implemented.

We offer the complete spectrum of today’s architectural services including all planning, tendering and control tasks. In addition are consulting, construction supervision, interior design, devel-opment studies, as well as judicial and private opinion on the agenda.

In addition, our firm also acts as general planner.

Barbist 건축은 세계적인 경향과 더불어 현지의 전통을 이어나가고자 노력합니다.

당사는 새로운 시도와 미래 지향적인 방식을 통해 현지 건축 전통의 현대적인 재해석을 목표로 합니다.

Barbist Architecture는 2000년 토마스 바비스트가 티롤 Lechaschau 지역에 설립한 회사입니다. 당사는 건축에 있어 새로운 길을 개척하는 동시에 해당 지역의 전통 건축에 동떨어 지지 않는 건축을 추구합니다. 일반적으로 명확하고 직선적인 디자인 랭귀지, 고유의 디자인 요소 및 시대에 맞는 소재와 건축 자재를 재해석하고 활용하고 있습니다. 현재 모든 도면 작업, 입찰 및 감독 업무 등을 포함하여 건축 관련 서비스 일체를 제공하고 있습니다. 또한 현장 문제에 대한 개인적인 의견 및 법률적인 의견과 더불어 컨설팅, 공사 감독, 인테리어 디자인, 개발 조사 등의 추가적인 업무도 수행하고 있습니다. 또한 개발 계획분야도 본사의 사업분야 중 하나입니다.

Barbist ArchitectureDorfstrasse 16600 Lechaschau, AustriaT +43-5672-66190F +43-5672-66191E [email protected] www.barbist.at

Mr. Thomas BarbistCEOT +43-5672-66190F +43-5672-66191E [email protected]

Page 7: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

7

Bellutti Group

Austrian biggest printing and solution company

Bellutti is a competent Partner for all Summer- and Winter-sport Events

Bellutti has a long partnership with the International Ski Fed-eration and other International Sport organizations.

It was a competent Partner for the Organization-Teams Partner in the Olympic Games 2006 in Torino, 2010 in Vancouver and 2014 in Sotschi

Bellutti works also a long time in textile and safety-Systems for the alpine, nordic and Biathlon Worldcup.

오스트리아 최대 프린팅 및 솔루션 기업

벨루티 (Bellutti)는 하계 및 동계 스포츠 행사의 믿을 수 있는 파트너입니다.

벨루티는 국제 스키 연맹 및 많은 국제 스포츠 기관들과 오랫동안 파트너쉽을 유지하고 있습니다.

벨루티는 2006 토리노, 2010 밴쿠버 및 2014 소치 올림픽 대회에서 올림픽 조직위 팀 파트너로서 훌륭하게 임무를 수행했습니다.

벨루티는 또한 알파인, 노그딕, 바이애슬론 월드컵 대회의 선수복용 섬유 및 안전 시스템 분야에도 오랜 경험을 가지고 있습니다.

Bellutti GroupIndustriering 229020 Klagenfurt, AustriaT +43-463-319410E [email protected] www.bellutti.at

Mr. Gerhard ReicherProjectmanagerT +43-463-319410M +43-699-16128836E [email protected]

Page 8: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

8

Einrichtungswerkstätte Chrisitan Friedl GmbH

We realize customers ideas and visions of living.

Our creative and technical skills comprise aesthetic-artistic aspecs as well as practical-constructive feasibility of your indiviual dream.

Inspired by the Tyrolean Mountains a team of dedicated interior designer and carpenters has joined forces near Kitzbuehel to realize customers ideas and visions of living.

friedl-living / PROVIDES:* furniture-manufacture: We have commited ourselves to giving our very best for our customers regarding design, material and workmanship. We are convinced about our handwork and want our pride in our work to be perceptible for you as possessor. We manufacture furniture with high inner values modeled after tra-ditional patterns and process according to manual principles. We manufacture tomorrow´s antiques.

* traditional-art: Furniture and accessories in traditional aus-trian country style are defined by clear forms as well as by dainty ornamentation. We create fitments in traditional-style, repre-sentiong their individual line, easy fitting into our living enviro-ment and at the same time setting new and creative accents.

We combine tradition with modernity - from living room to bath and kitchen. Eyery project - be it an entire house, a single room or a hugh hotel - deserves to be reailzed with passion, creativity and also with reliability and perfection.

* modern-art: Modern style of living is characterized by func-tionalism, minimalism and openness. Individual design objects - functional pieces or furniture or selected pieces of accesso-ries and artworks - are placed in the focus of attention of the viewer.

고객의 생각과 삶의 비젼을 실현시켜 드립니다.

당사가 제공하는 창의적인 기술은 미적 아름다움과 실용적인 설치가 가능한 것으로 개개인의 요구를 실현시켜 줄 수 있습니다.

티롤 지방 알프산의 영감을 받은 인테리어 및 목공 분야에 전문성을 가진 본 팀은 키츠뷔엘 인근에 위치하고 있으며 고객의 생각과 삶의 비젼을 실현시켜 줍니다. 프리들 리빙 friedl-living * 가구 제조: 고객 만족을 위해 디자인, 소재 및 제조에 있어 최선을 다 하고 있습니다. 당사는 정교한 수작업으로 만들어진 제품에 대한 확신이 있으며 당사의 자부심을 소장자로서 고객이 제품을 통해 느낄 수 있도록 노력하고 있습니다. 당사의 가구는 수작업 원칙하에 전통적인 문양과 제조 방식으로 제조하여 높은 내적 가치를 추구합니다. 당사는 미래의 앤틱 가구를 제조합니다. * 전통 예술: 가구 및 공예품의 전통적인 오스트리아 스타일은 선명한 형태와 앙증맞은 장식이 특징이라 할 수 있습니다. 당사는 각 개별 라인을 살리면서 전통적인 스타일의 가구를 제조하며 새롭고 창의적인 느낌을 주는 동시에 생활 환경에 적합한 제품을 추구합니다.

당사는 거실에서 욕실과 부엌에 이르기까지 전통과 현대의 아름다운 조화를 추구합니다. 가옥 전체 또는 방 하나, 혹은 대형 호텔 등 크고 작은 모든 프로젝트는 열정, 창의성, 완벽주의와 신뢰를 바탕으로 진행됩니다.

* 현대 예술: 현대 예술은 기능성, 미니멀리즘, 개방성이 특징입니다. 기능성 소품, 가구, 선별된 액세서리와 공예품 등 개별 디자인 소품은 보는 사람의 초점에 맞춰져 장식됩니다.

Einrichtungswerkstätte Chrisitan Friedl GmbHMühlau 1/36383 Erpfendorf / Tirol / Kitzbüheler Alpen, AustriaT +43 5352 8121F +43 5352 8121-32E [email protected] www.friedl-living.com

Mr. Christian FriedlCEOT +43 5352 8121M +43 664 342 00 24E [email protected]

Page 9: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

9

Doppelmayr Seilbahnen GmbH

Doppelmayr sets the milestones in ropeway engineering

Doppelmayr has realized various world-firsts and highlights in ropeway technology. Only the partnership with the custom-ers have made this possible.

As quality, technology and market leader in ropeway engi-neering, the Doppelmayr/Garaventa Group operates produc-tion facilities as well as sales and service locations in over 35 countries worldwide and to date has built over 14,500 ropeway systems for customers in more than 88 countries. Flexibility, know-how and commitment make the Group ideally equipped to meet all challenges of traditional and new markets. Custom-ers of Doppelmayr can count on the best quality, leading-edge ropeway technology and the utmost professionalism. Thanks to their global experience, Doppelmayr is the ideal partner for the implementation of diverse transport solutions. In close collaboration with the customers they develop high-performance passenger transport systems for summer and winter tourism regions as well as modern short-distance traffic systems for urban applications. Also the systems for innova-tive material transport for bulk materials and unit loads offer impressive technology and quality. The close-knit worldwide network of service and maintenance centers ensures prompt and dependable customer support. With Doppelmayr, customers get top quality in modern design, user-friendly solutions and optimum service. From the initial idea to the completed project and beyond.

도펠마이어 그룹 – 케이블웨이 분야의 획기적인 기술 소개

도펠마이어 그룹은 케이블웨이 기술에 있어 세계 최초로 많은 것을 개발하고 획기적인 기술을 소개하고 있습니다. 고객과의 긴밀한 관계 속에서 도펠마이어 케이블웨이의 기술 개발이 가능했습니다.

Doppelmayr/ Garaventa 그룹은 케이블웨이 설비 부문의 기술과 품질력을 선도하고 있는 기업으로서, 전세계 35개국에 지사를 두고 있으며, 최근까지88개국에 14,500건의 케이블웨이 시공했습니다. 도펠마이어 그룹은 다양한 노하우와, 기민하고 적극적인 대응으로 기존 및 새로운 시장의 요구에 적절하게 대응하고 있습니다. 도펠마이어 그룹의 고객들은 최고의 품질을 자랑하는 최첨단의 케이블웨이 기술뿐만 아니라 최고의 전문성을 갖춘 서비스를 경험하게 될 것입니다.

다양한 국제 프로젝트 경험을 가진 도펠마이어 그룹은 다양한 운송 솔루션의 최고의 파트너사입니다. 고객과의 밀접한 연계는 도펠마이어 그룹으로 하여금 여름 및 겨울철 관광지를 위한 효과적인 승객 운송 시스템뿐만 아니라 도심지와 같은 현대화된 단거리 교통 시스템을 개발하였습니다. 또한 대량 물량 운송을 위한 혁신적인 화물 운송 시스템은 기술 및 그 품질에 있어 크게 인정받고 있습니다.

A/S및 유지 보수 서비스도 잘 짜여진 세계적인 네트워크를 통해 신속하게 고객 들에게 다가 가고 있습니다.

도펠마이어 그룹의 고객들은 현대적인 디자인의 최고 품질을 자랑하고 사용자 편리를 우선으로 한 솔루션 및 최상의 서비스를 제공받을 수 있습니다. 초기 단계의 아이디어에서 프로젝트 완료를 넘어 그 이상을……

Doppelmayr Seilbahnen GmbHRickenbacherstraße 8 - 106922 Wolfurt, AustriaT +43-5574604-0F +43 5574 75590E [email protected] www.doppelmayr.com

Mr. Myong-Kook Lee CEO | Shin Chang International Inc. T +82 251 155 22F +82 251 145 34E [email protected]

Page 10: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

10

intermaps Software GmbH

iSKI is already represented in 16 of the most important ski nations in the world.

The iSKI Smartphone App is the source for all information for the perfect ski day directly on your smartphone.

In the 2014/15 season, the iSKI X app which is developed for beginner and expert freeriders has been released. This app presents the best freeride-areas in the Alps and the hottest spots around the world. Apart from snow- and weather info, you also get important security features which shall make rides in the open area safe.

iSKI는 스키로 유명한 16개 국가에 이미 소개되었습니다.

iSKI 스마트폰 어플을 통해 사용자의 스마트 폰으로 직접 가장 완벽한 조건에서 스키를 즐길 수 있는 관련 정보를 찾아보실 수 있습니다.

2014/15년 시즌 초보 및 전문 프리라이드 스키어들을 위한 iSKI X 앱이 출시되었습니다. 이 앱은 알프스에서 가장 최적의 프리라이드 코스를 안내해 주며 전 세계적으로 가장 인기 있는 장소에 대한 정보를 제공합니다. 눈과 날씨에 대한 정보 외에도 스키장 이외의 열린 공간에서 보다 안전하게 스키를 즐길 수 있도록 중요한 안전 관련 정보들도 제공해 줍니다.

intermaps Software GmbHSchönbrunner Straße 80/61050 Vienna, AustriaT +43-1-581-2925E [email protected] iski.cc

Mr. Christian VonachCEOT +43-676-841-343 28F +43-512-345736M +43-664-88611866E [email protected]

Page 11: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

11

MK Illumination Handels GmbH

MK - Illumination - the specialist for festive lighting concepts

Since its establishment in 1996 MK - Illumination has acquired a global reputation as an exceptional developer of concepts for festive lighting displays for towns, cities & local authorities and the retail and leisure industries.

Based on its philosophy of being a regional company that thinks globally MK - Illumination has independent subsidiaries in 23 countries with the result that each company has access to local know-how and local networks and understands local traditions. Achieving the highest quality and sustainable solutions are daily objectives for the MK - Illumination.

MK - Illumination - festive lighting from Europe’s market leader visionary tailor-made lighting installation of sustainable quality - from a one-stop provider

As an individual provider, planner, designer and producer of special lighting displays for all types of festive occasion MK - Illumination offers a comprehensive range of services for the professional end user.

MK - Illumination develops tailor-made lighting concepts for local authorities, towns & cities, shopping centers and the lei-sure & tourism industries that are not only individually custom-ized to suit local conditions but are also of the highest quality and can therefore be used in a sustainable way.

MK Illumination-행사 및 축제 조명 컨셉트 전문 기업

1996년 설립된 이래 당사는 도시 및 지역공동체, 상점 및 레저 부문의 축제 및 행사용 조명 컨셉트 개발 기업으로 세계적인 명성을 쌓아왔습니다.

지역에서 출발했으나 글로벌한 마인드를 지닌 기업이 되자는 기업철학에 맞게 MK Illmination사는 현재 23개국에 독립 자회사를 두고 있으며, 모든 자회사들이 각기 해당 지역 고유의 노하우와 특성, 그리고 네트워크를 최대한 반영하여 사업에 임하고 있습니다. MK Illumination사는 최고의 품질력과 지속가능한 솔루션이라는 매일의 목표를 위해 매진하고 있습니다.

MK Illumination - 유럽시장 선도 업체의 화려한 불빛 지속 가능한 탁월한 품질의 맞춤식 조명의 처음과 끝을 책임집니다.

개별공급, 설계, 디자인, 생산, 그리고 무엇보다도 모든 종류의 행사 및 축제를 위한 조명 효과 등 MK Illumination사는 전문 고객들을 위한 광범위한 서비스를 제공합니다.

MK Illumination사는 지역공동체, 도시, 쇼핑센터 및 레저와 관광 등 다양한 분야에 각각 적합한 맞춤식 조명컨셉트들을 개발해오고 있으며, 이는 개별 지역의 특수성에 따라 해당 지역에 알맞게 기획되며, 최고의 품질력이 뒷받침되어 반영구적으로 사용할 수 있게 제공되고 있습니다.

MK Illumination Handels GmbHTrientlgasse 706020 Innsbruck, AustriaT +43-512-20-24-30-0E [email protected] www.mk-illumination.com

Ms. Keum-Sun Son / 손금선CEOM 010-9146-1016E [email protected]

Page 12: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

12

Neue Wiener Werkstaette (KAPO Möbelwerkstätten GmbH)

Tradition, craftsmanship & design - furniture and upholstery made in Austria.

Neue Wiener Werkstaette produces high-quality products since 1927: Furniture, upholstered furniture and interior accessories.

KAPO Möbelwerkstätten GmbH, with its head office in east Styrian Pöllau, has been specialising in the production of high-quality products for the furnishing segment since 1927. Furniture, upholstered furniture and interior accessories are produced under the „Neue Wiener Werkstaette“ brand and dis-tributed through exclusive specialist trading partners and the onlineshop.

The product range includes individual, comprehensive solutions based on a combination of craftsmanship steeped in tradition and timeless design. The focus is on the production of individual furnishing solutions in contract business, in close collaboration with architects and planners.

KAPO Möbelwerkstätten GmbH is part of the KAPO Group, together with the affiliated company KAPO Windows and doors, which produces windows and doors made out of wood and wood-aluminium, entrance doors and facades. Together they are “KAPO Group” and currently generate a turnover of approx. 25m euro with 250 employees.

전통, 장인정신 및 디자인- 오스트리아 산 가구 및 가구용 커버

Neue Wiener Werkstaette는 1927년부터 우수한 품질의 제품들을 생산해 왔습니다: 가구, 장식 커버 가구 및 인테리어 소품

스티리안 폴라우에 본사를 둔 KAPO Moebelwerkstätten GmbH는 1927년부터 가구 비품 부문에서 우수한 품질의 제품들을 생산해 온 기업입니다. Neue Wiener Werkstaette라는 브랜드 명으로 가구, 장식 커버 가구 및 인테리어 소품 등을 생산하고 일부 독점 전문 판매 파트너 및 온라인 샵을 통해 이를 판매하고 있습니다.

생산 제품으로는 전통과 시간을 초월하는 가치를 담은 장인들의 솜씨를 기반으로 한 단품 및 복합적인 가구 일체 등을 제공합니다. 건축가 및 디자이너 등과의 긴밀한 협업을 기반으로 계약 위임을 받아 개별적인 가구 솔루션 제품을 생산하는 것을 주력 분야로 하고 있습니다.

KAPO Moebelwerkstätten GmbH 는 KAPO 그룹 산하 기업으로 계열사로는 목재, 목재-알루미늄으로 제작된 창호 및 도어, 출입문 및 외장을 제작하는 KAPO Windows and doors가 있습니다. 통칭하여 "KAPO Group" 으로 지칭하며 현재 250명의 직원이 근무하고 있으며 매출 규모는 약 2천5백만 유로에 달합니다.

Neue Wiener Werkstaette (KAPO Möbelwerkstätten GmbH)Hambuchen 4788225 Pöllau, AustriaT +43-3335-46661-0F +43-3335-46661-300E [email protected] www.nww.at

Mrs. Karin PolzhoferMarketing & Sales SupportT +43-3335-2094-223F +43-3335-2094-240M +43-664-1235835E [email protected]

Page 13: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

13

Kässbohrer Geländefahrzeug AG

Kässbohrer Geländefahrzeug AG: advanced technology for skislopes around the world

Kässbohrer Geländefahrzeug AG, the manufacturer of Pisten-Bully - wellknown for excellent skislopes and crosscountry ski trails in 68 countries

The product range starts with the PistenBully Paana and the PistenBully 100, machines for crosscountry sski trails and small skilifts. The models PistenBully 400, PistenBully 600 and PistenBully 600 Polar are grooming machines for any demand and any kind of operation - no matter whether as winch machine for preparation of extreme steep slopes or as Park-Bully for the construction and maintenance of FunParks, Half-Pipes and BorderCross slopes. Since 1969 in total more than 20.000 PistenBully have been produced and sold, thereof many are still in operation.

Besides the vehicles for wintersports there are also machines for beachcleaning in the program - these are marketed under the brandname BeachTech. Kässbohrer Geländefahrzeug AG is in both sections worldmarket and technology leader.

PistenBully are not only in skiresorts in operation. They are also used as special purpose vehicles for research operations in the Antarctic or as transportation vehicles for passengers and material wherever wheeldriven vehicles reach their limits.

In the fiscal year 2012/13 Kässbohrer Geländefahrzeug AG gen-erated a turnover of 211,1 Million EURO and has more than 480 employees worldwide. After-Sales-Service is provided in 68 countries. PistenBully are wherever there is skiing.

캐스보어러 게랜데파쪼이크 (Kaessbohrer Gelaendefahrzeug AG): 스키 슬로프의 앞선 기술 자랑 캐스보어러 게랜데파쪼이크 사는 68개국에 소개된 스키 슬로프와 크로스 컨츄리 스키 트레일용 차량으로 잘 알려진 피스텐불리 (PistenBully) 제조사입니다.

당사의 제품에는 피스텐불리 파나 (PistenBully Paana), 피스텐불리 100 (PistenBully 100), 크로스컨츄리 스키 트레일과 소형 스키 리프트용 장비 등이 있습니다. 피스텐불리 400, 피스텐불리 600, 피스텐불리 600 폴라 모델은 경사도가 매우 심한 슬로프 작업, 펀파크 건설 현장이나 관리, 하프파이프와 보더크로스 슬로프 등 어떠한 장소에서든 모든 작업이 가능한 정설 기계입니다. 1969년 이래 20,000여 피스텐불리가 생산 판매되었으며 이들 대부분이 여전히 사용 중에 있습니다. 당사는 겨울 스포츠용 차량뿐만 아니라 비치테크 (BeachTech)라는 브랜드명의 해변을 정리하는 기계도 생산합니다. 캐스보어러 게랜데파쪼이크 사는 세계 시장 점유뿐만 아니라 기술적인 분야에서도 선두주자입니다.

피스텐불리가 단지 스키장에서만 활용되는 것은 아닙니다. 남극과 같은 곳에서 연구 작업 수행용 차량으로 이용되는 등 바퀴 달린 차량이 갈 수 있는 어디든 승객용 및 수송용 차량으로 이용되고 있습니다. 2012/2013년도에 캐스보러는 2억 1천 1백 10만 유로의 매출을 올렸으며 현재 전세계적으로 480여명의 임직원이 근무하고 있습니다. 68개국에 AS 서비스를 제공하고 있으며 피스텐불리는 스키장이 있는 곳 어디에나 있습니다.

Kässbohrer Geländefahrzeug AGGewerbestrasse 1735431 Kuchl, AustriaT +43-(0)6244-40010F +43-(0)6244-400111E [email protected] www.pistenbully.com

Mr. Harald SchmidSales Manager ExportT +49-(0)7392-900414F +49-(0)7392-900-445M +49-(0)171-5785108E [email protected]

Page 14: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

14

Kahlbacher Machinery GmbH

Kahlbacher Machinery GmbH

Characterized by pioneering spirit, flexibility and visions the company Kahlbacher feels obliged to safety in snow clearing since 65 years

The headquarters of Kahlbacher are located in the centre of Europe in Kitzbühel, Austria. Kahlbacher is a global active fam-ily business with a strong relation to its roots. The corporation today is full-line provider for snow clearing on roads, airports and railways.

Established in 1949, with the first snow plough a unique service program grew up to keep all roads free of ice and snow.

From hydraulic systems to snow ploughs, snow cutters, snow blowers, snow sweepers and custom made solutions all prod-ucts are designed and manufactured in Austria. Modern pro-duction techniques and high qualified personnel ensure the top quality of our products.

EN ISO 9001 certified since 1995 our goal is a zero-defect philosophy.

A global network of well trained partners guarantees top service and advice in those countries, where we export to. The business concept is completed by our own customer service department for prompt and customer oriented dispatch of spare parts and repair service.

칼바허 기계

개척정신, 유연성, 그리고 비전을 가진 칼바허사는 지난 65여년간 제설 작업의 안전을 추구해 왔습니다.

칼바허의 본사는 유럽의 중심인 오스트리아 키츠뷔헬에 위치하고 있습니다. 칼바허는 오랜 전통을 가진 가족 기업으로 전 세계를 무대로 활동하고 있습니다. 칼바허의 사업 분야는 도로, 공항 및 철로의 제설 작업 장비 및 설비입니다. 1949년 설립된 이래 제설차 공급과 함께 도로 위의 눈과 얼음을 제거하면서 함께 성장해 왔습니다. 유압 시스템에서 제설차량, 분사식 제설기, 눈처리기계 및 고객 맞춤형 솔루션에 이르기까지 모두 오스트리아서 디자인 되고 생산되고 있습니다 현대화된 생산 기술과 숙련된 노동력은 당사 제품의 품질을 보장합니다. 1995년에 EN ISO 9001 인증을 받았으며 당사의 목표는 불량 제로 철학의 실현입니다. 전 세계에 있는 파트너사들의 숙련된 기술은 당사 제품의 서비스를 보장하며 제품에 대한 조언을 아끼지 않고 있습니다. 칼바허의 비즈니스는 신속하고 고객 우선의 부품 공급과 더불어 AS 서비스를 책임지고 있는 고객 서비스 부서에 의해 마무리 됩니다.

Kahlbacher Machinery GmbHSt. Johanner Straße 486370 Kitzbühel, AustriaT +43 535 6625 110F +43 535 66251 119E [email protected] www.kahlbacher.com

Mr. Peter BergerExport Sales ManagerT +43 535 6625 110F +43 535 6625 116 023E [email protected]

Page 15: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

15

PRINOTH GmbH

Number 1 in Slope Preparation

PRINOTH – for perfect pistes

PRINOTH - The Premium Brand - From the very beginning, PRINOTH has been a synonym for snow groomers of only the highest quality. Innovative technology and pioneering design characterize the snow groomers, which are able to cope with world demands.

Most Comprehensive Snow Groomer Range - For ski slopes, cross-country trails or fun parks. PRINOTH has the right model for every requirement. HUSKY, BISON X, EVEREST, LEITWOLF or BEAST – make your choice from the world’s most compre-hensive range of snow groomers.

Ski areas and lift companies are increasingly using cutting-edge, environmentally friendly machinery to advertise their green credentials and improve their public image. PRINOTH identified this trend a long time ago: we are constantly investing in groundbreaking technology and offering our customers far-reaching services in support of the sustainable use of PRINOTH vehicles in nature.

슬로프 정설의 넘버 1

프리노스 (PRINOTH)– 완벽한 슬로프 정설

프리노스 – 프리미엄 브랜드 - 프리노스는 설립 초기부터 성능이 제일 우수한 정설기의 대명사로 인식되어 왔습니다. 혁신적인 기술과 앞서가는 디자인은 프리노스 정설기의 특징이며 다양한 세계적인 요구사항에 잘 대응해 가고 있습니다.

다양한 정설기 종류 – 스키 슬로프, 크로스 컨추리 경기장, 놀이 공원용 등 프리노스는 모든 조건과 환경에 작업가능한 모델을 공급할 수 있습니다. 고객들은 본사의 HUSKY, BISON X, EVEREST, LEITWOLF, BEAST 등 다양한 모델의 장비를 선택할 수 있습니다. 많은 스키장과 리프트 회사들이 자연친화적 이미지를 강조하고 대중 이미지를 개선시키기 위해 최첨단 기술과 친환경 기계를 이용하고 있습니다. 프리노스는 이미 오래 전에 이러한 분위기를 간파하고 자연 속에서 이용되는 프리노스 장비의 지속 가능한 이용을 지원하기 위해 다양한 고객 지원 서비스를 제공하고 있으며 지속적인 기술 개발에 박차를 가하고 있습니다.

PRINOTH GmbHMichael-Seeber Stra. 16410 Telfs, AustriaT +43 526 262121E [email protected] www.prinoth.com

Mr. Johannes MichelottiHead of Sales SnowgroomersT +43 664 526 6252M +43 664 526 6252E [email protected]

Page 16: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

16

pronatour GmbH

Staging experience is our profession!

pronatour, with more than 100 realized experience projects, is your reliable partner to increase your resorts business activities!

“The creative enterprise pronatour develops, plans and imple-ments experience projects for both summer and winter tourism. The aim of our work is to delight your guests with an exclusive and authentic recreational offer and so sustainably increase the number of visitors. With us you will create an experience!

• Theme routes, Theme parks• Adventure Playgrounds• Viewing experience productions• Exhibitions• Winter experience productions• Visitor management systems• Tourism Master Planning

Modern experiential learning creates enthusiasm

A professional design according to modern experiential educa-tion aspects guarantees success: Interactive and multi-sensory experience productions arouse curiosity and playfulness, visi-tors are part of the experience.

Customised solutions: Individual, authentic and unique

Our Credo:Creative planning and competent implementation from one source!

Our customers are mountain resorts, railways, tourist associa-tions, environmental and national parks, municipalities, etc. As a pioneer, today we offer after many years of experience, net-working knowledge and know-how. And we supply everything from a single source: from the idea to the implementation pro-natour is your competent and flexible partner in:

• Tourism Consulting• Feasibility studies• Conceptual planning• Product Design• Detailed planning• Experience production• Implementation

다양한 체험 활동 전문기업

프로나 투어 (Pronatour)- 100여개의 프로젝트를 수행한 경험을 바탕으로 리조트 사업 범위를 다채롭게 디자인해 드리는 여러분의 믿을 수 있는 파트너

창의적인 기업 프로나투어는 여름과 겨울을 아우를 수 있는 체험 프로젝트를 계획하고 수행하는 전문 기업입니다. 당사가 수행하는 프로젝트는 독특하고 재미 있는 레크레이션 프로그램을 통해 여러분의 고객 만족을 증대시키고 결과적으로 지속적인 고객 증대를 목표로 합니다. 프로나투어와 함께 멋진 체험을 만들어갈 수 있을 것입니다.

• 테마 루트,테마 파크• 어드벤처 플레이그라운드• 전망대• 전시회• 겨울 체험 프로그램• 고객 관리 시스템• 관광 총괄 기획

현대화된 체험 프로그램을 통한 학습은 열정을 만들어 냅니다. 현대적인 체험 학습 프로그램에 따른 전문가다운 디자인은 성공을 보장해 드립니다: 상호작용적이고 여러가지 감각을 이용한 체험 프로그램은 호기심과 흥미를 높이면서 방문객들은 체험의 일부분이 됩니다. 고객 맞춤형 솔루션: 개별화, 차별화 우리의 신조:창의적인 계획과 만족할만한 실행을 한 곳으로부터 받을 수 있습니다. 당사의 고객은 겨울 리조트, 철도, 관광협회, 생태 및 국립 공원, 지방자치단체 등입니다. 당사는 다년간의 경험과 네트워킹 지식과 노하우를 제공합니다. 또한 당사는 아이디어에서 실행까지 모든 것을 한 소스로부터 공급하며 바로 고객들이 찾는 능력과 유연성을 갖춘 파트너가 될 것입니다. • 관광 컨설팅• 타당성 조사• 개념 정립• 제품 디자인• 구체적인 계획• 체험 프로그램 • 실행

pronatour GmbHErlebnisweg 12100 Leobendorf, AustriaT +43-2266-81250-0F +43-2266-81250-50E [email protected] W www.pronatour.at

Mr. Steffen MoenchExecutive DirectorT +43-2266-81250-0M +359-878-348948F +43-2266-81250-50E [email protected]

Page 17: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

17

Surgery & Sport Sanatorium Dr. Schenk

Quality and Speed - Our aim is a quick and effective treatment for the injured person!

Our patients get first aid, perfect medical diagnoses and sur-gery within 10 hours. On average, they leave the sanatorium after 24 hours.

The Sanatorium Dr. Schenk is one of the most modern and highly recognized specialized clinic throughout Europe, with its main focus on sports injuries.

A team of doctors and medical technical staff are available 24 hours a day. The best medical diagnostic equipment guarantees first class efficient treatment. The focus is set on a full service and quick / swift mobilisation of the patient. The first clinic was built in Schruns, Vorarlberg, 25 years ago. The second one was built in Ischgl, Tyrol.

On top of the mountain of the wellknown skiresort of Ischgl, there is the medical center for firstaid and diagnostic. Two heli-copters for emergency medical service can ferry the patients immediatly from the accident to the medical units. More than 40.000 surgeries and more than 200.000 patients is the impres-sive record.

품질과 스피드 - 당사는 부상자를 위한 신속한 조치와 효율적인 치료를 지향합니다.

당사는 환자를 위한 응급 조치, 최상의 의학적 진단 및 10시간 이내 수술 서비스를 제공합니다. 평균적으로 환자들은 24시간 후면 요양소를 나설 수 있습니다.

Sanatorium Dr. Schenk 는 유럽 내에서 가장 현대적이고 높은 인지도를 자랑하는 특별 클리닉으로 스포츠 관련 부상자 치료에 특화된 기관입니다. 숙련된 의료진 및 의료 부문 테크니컬 스태프들이 24시간 대기하고 있습니다. 최신 진단 장비를 통해 최고 수준의 효율적인 치료를 보장합니다. 환자를 위한 풀 서비스와 빠른 신체 기동력 회복을 가장 중시합니다. 25년 전 포어알베르크, 슈룬스에 문을 연 클리닉에 이어 두 번째 클리닉은 티롤, 이슈글에 선을 보였습니다. 이슈글 산악 지역의 유명 스키 리조트에 자리 잡은 메디컬 센터에서는 응급 조치와 진단 서비스를 제공하고 있습니다. 두대의 응급 의료 헬기를 통해 사고 현장에서부터 의료 기관으로 환자의 즉시 수송이 가능합니다. 4만 건 이상의 수술 및 20만 명 이상의 환자 치료 등 인상적인 기록을 보유하고 있습니다.

Surgery & Sport Sanatorium Dr. SchenkMontafonerstrasse 296780 Schruns, AustriaT +43-5556-74000F +43-5556-74000-6E [email protected] www.dr-schenk.at

Mr. Georg HoblikBusiness Development ManagerT +43-5556-74000-136M +43-699-15151015E [email protected]

Page 18: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

18

Ski4D

Ski4D - 4 Dimensional Ski Resort PlanningDevelopment - Engineering - Operating - Design

Ski4D is specialised in year round mountain resort develop-ment and managment planning. The company sets new stan-dards with its solutions.

Ski4D, located in the heart of the alps in tyrol, is the first com-pany that offers develpment solutions in 4 dimensions.

Under the roof of the companys there are specialised depart-ments who are experts and experienced in the fields of devel-opment, engineering and operating a mountain resort. Ski4D offers services in natrual hazard management, alpine infra-structure planning, artificial avalanche triggering, geotechnic, resort plannings, safety trainings, operating concepts, sustain-able infrastructure plannings for big events, subsequent use of olympic venues, development of sporting and competition concepts.

Many questions and challenges - one partner - Ski4D

Ski4D- 4차원 스키 리조트 계획, 엔지니어링, 운영 및 디자인

Ski4D는 4계절 리조트 개발 및 경영 계획을 해 주는 전문 기업입니다.본사의 솔루션은 새로운 기준을 제공합니다.

티롤 지방 알프산의 중심에 위치한 Ski4D는 최초로 4D 개발 솔루션을 제공하였습니다.

또한 당사에는 리조트 개발, 엔지니어링, 리조트 운영의 풍부한 경험을 가진 전문가들로 구성된 부서가 별도로 있습니다. Ski4D는 자연 재해 관리, 산간지역 인프라 구축, 산사태 방지, 지질공학, 리조트 계획, 안전 훈련, 운영 컨셉, 대형 행사의 지속 가능한 인프라 구축, 올림픽 경기장의 지속적인 이용, 스포츠 및 경쟁력 재고 제안 등 다양한 서비스를 제공합니다.

여러가지 문제와 어려움을 해결해 줄 파트너 - Ski4D

Ski4DMeilstrasse 26170 Zirl, AustriaT +43 5238 525480E [email protected] www.skifourd.com

Mr. Josef StroblDevelopment Manager/International SalesT +43 5238 525480M +43 699 199 911 19E [email protected]

Page 19: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

19

Steinbach Alpin

Steinbach Alpin has been grooming worldwide excellent ski slopes using the injection system.

The Olympic Winter Games of Nagano 1998 to Sochi 2014 have been successfully prepared with the injection beam invented by Christian Steinbach.

With this innovative idea, Steinbach Alpin has created cru-cial advantages as compared to established methods of piste grooming.

No icing up, no rupture

The secret lies in the way the injection beam works. It injects water below the snow blanket, which thus remains largely dry. This way, the hardness of the slope can be precisely determined and adjusted accordingly to each individual discipline. Further-more, the surface does not ice up and even density of the snow is achieved. The piste thus becomes smoother, harder and stur-dier. This allows events to be held even in temperatures above zero. In addition, the piste does not break up, which brings a safety-relevant advantage so crucial during important competi-tions such as the Olympic Games.

Independent of weather conditions

Organisers are able to rely on nature less and less, and thus it becomes necessary to ensure sufficient snow is available in time for an event. Steinbach Alpin has developed a novel snow cover, allowing organisers to become largely independent of weather conditions. Glaciers already have been successfully preserved using this special cover, snow depots set up in Europe for ski slopes and biathlon centres, as well as giant snow depots preserved in Sochi for the 2014 Olympic Winter Games.

Steinbach Alpin is your innovative partner for all things glacier and snow for more than 20years.

슈타인바흐 알핀은 분사 장치를 이용해 전 세계의 슬로프를 완벽하게 손질하고 있습니다.

1998 나가노 및 2014 소치 동계 올림픽이 슈타인바흐 분사 시스템으로 성공적인 올림픽을 준비할 수 있었습니다.

혁신적인 아이디어로 슈타인바흐 알핀은 기존 슬로프 정설 방법에 비해 훨씬 효율적인 시스템을 개발했습니다. 얼음층이 없다면 파열도 없습니다. 혁신적인 아이디어의 비밀은 분사형 빔 작업 방식에 있습니다. 쌓여 있는 눈 아랫부분에 물을 분사함으로써 전체적으로 마른 상태를 유지해 줍니다. 이러한 방법을 통해 슬로프의 강도를 정확히 파악할 수 있으며 각 개별 상황에 따라 조정 가능합니다. 또한 슬로프 표면에 얼음층이 형성되지 않고 눈이 일정한 밀도를 유지할 수 있습니다. 이렇게 함으로써 슬로프는 부드러우면서도 더 단단하고 견고해집니다. 본사의 시스템은 영상의 기온에서도 동계 스포츠 행사를 개최하는 것이 가능하게 해 줍니다. 뿐만 아니라 슬로프가 쉽게 깨지지 않기 때문에 올림픽 경기와 같은 대형 경기에서 매우 중요한 안전 문제에 있어서도 안심할 수 있습니다 날씨 조건으로터 자유로워집니다. 대형 경기를 조직함에 있어 자연에 크게 의존하지 않아도 됩니다. 그러므로 행사에 맞게 적절한 양의 눈을 확보하는 것이 중요합니다. 슈타인바흐 알핀은 날씨 영향으로부터 자유로울 수 있도록 새로운 눈덮개를 개발했습니다. 빙하지역도 당사의 특수 덮개를 이용해 성공적으로 보존되고 있으며 유럽의 많은 스키 슬로프와 바이애슬론 센터에 있는 눈 보관창고에서 이용되고 있을 뿐만 아니라 지난 2014 소치 동계 올림픽의 대형 눈 보관 창고에서도 사용되었습니다.

슈타인바흐 알핀은 지난 20여년동안 얼음과 눈에 관한 혁신적인 파트너로 자리 잡고 있습니다.

Steinbach AlpinPass-Thurn-Straße 10a6372 Oberndorf/Kitzbühel, AustriaT +43 676 7752015F +43 5356 7183230E [email protected] www.steinbach-alpin.com

Ms. Gitti WeberManaging DirectorT +43 5356 7183212F +43 5356 7183230M +43 676 7752015E [email protected]

Page 20: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

20

Sufag Snowbusiness GmbH

Full range supplier for winter tourism. Main activities in snowmaking, ropeways, safety and outdoor

Snowmaker Peak as first product of a new model series New generation of lances Taurus, Street, Folk Conveyor belt with new gallery

Sufag Snowbusiness has been active for more than 30 years as technical supplier of winter sports regions. The core com-petences are about technical snowmaking, remote-controlled avalanche triggering and delivery and assembly of slope secu-rity material. In the last year also lifts like conveyor belts, sur-face lifts and chair lifts were included in the offer.

The name SUFAG is related inseparably to the beginning of the technical snowmaking by the registration of one of the first pat-ents in the year 1963 and nowadays recognized as one of the most established supplier of complete solutions. By the acqui-sition of the brands Areco and Snowstar in the last year SUFAG is now worldwide present with more than 20.000 snowmakers. For years SUFAG has been the exclusive snowmaking partner of the FIS and hence is present with their snow making machines at many international competitions.

MBS is the brand for slope security and racing equipments. A diversified programme of nets, mats, signage and marking, all norm correspondent, serves both racing competitions and also touristic used slopes. Well-Known World Cup and Olympic Competitions have been secured by MBS products.

제설기, 리프트, 야외 안전 설비 등 겨울 스포츠의 관련 설비 업체

새로운 모델 시리즈의 첫 번째 제설기 제품 피크차세대 랜스, Taurus, Street, Folk 새로운 갤러리가 부착된 컨베이어 벨트

수팍 (SUFAG) 제설사업부는 동계 리조트의 대표 공급업체로 30여년간 활발하게 자리를 지켜왔습니다. 전문 분야는 제설기술, 원격조정 산/눈사태 방지 기술, 스로프 안전물 설치 등입니다. 2013년부터 컨베이어 벨트, 바닥 리프트, 체어 리프트와 같은 리프트 사업도 새롭게 시작하였습니다.

수팍은 1963년에 제설 관련 특허를 등록하는 등 초기 제설 기술 분야의 선두 주자로 제설과 떼어 놓을 수 없는 이름이 되었으며 현재에도 제설 분야의 모든 솔루션을 제공하는 등 가장 대표적인 기업 중 하나입니다. 2013년에 Areco와 Snowstar를 합병하면서 수팍은 세계적으로 20,000여대의 제설기를 공급한 기업이 되었습니다. 오랜 기간 수팍이 FIS의 공식 제설기 업체로 선정되었기 때문에국제 경기가 열리는 많은 스키장에 수팍 제설기가 설치되어 있는 것을 볼 수 있습니다.

MBS는 슬로프 안전시설 및 스키 대회용 시설의 브랜드명입니다. 네트, 매트, 신호, 표지판 등 대회용 및 일반 스로프용 모두 공급합니다. 유명 스키 월드컵을 비롯하여 올림픽 경기 등에 MBS 제품이 사용되었습니다.

Sufag Snowbusiness GmbHHans Maier Strasse 96020 Innsbruck, AustriaT +43-512-34-38-39F +43 5352 8121-32E [email protected] www.snowbusiness.cc

Mr. Roderich UrschlerCEOT +43-664-300-29-00F +43-512-34-38-39-3E [email protected]

Page 21: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

21

Tirol Werbung GmbH

Tirol Tourist Board

With over 10 million international arrivals and some 45 million guest room nights, Tirol ranks as one of the leading tourist des-tinations in the European Alps. The Tirol Werbung GmbH (Tirol Tourist Board) has its headquarters in Innsbruck. The official tourism office for the Province of Tirol works to ensure that Tirol remains on the cutting edge of the industry through tour-ism promotion and international marketing, travel resources, advertising and public relations, tourism groundwork, travel research and several other tourism programs. The Tirol Tourist Board aims to position Tirol as the most popular playground in the Alpine travel arena. In 2014, the Tirol Tourist Board cel-ebrated its 125th anniversary.

티롤 관광청

연간 1 천만 명의 관광객과 4천5백만 숙박 수를 자랑하는 티롤 지방은 유럽 알프스 지역의 대표적인 관광지입니다. 티롤 관광청은 인스브루크에 위치하고 있으며 티롤지방 관광 산업의 공식적인 기관입니다. 티롤 관광청은 관광 홍보, 마케팅, 관광 자원 개발, 광고 및 미디어 활동, 관광 토대 구축, 관광 시장 조사 및 다양한 관광 프로그램을 운영하는 등 티롤 지방의 관광 산업 발전을 위해 노력하고 있습니다. 티롤 관광청은 티롤 지방이 알프스 관광지의 가장 대표적인 지역으로 자리잡기 위해 열심히 매진하고 있습니다. 2014년은 티롤 관광청 창립 125주년 기념의 해였습니다.

Tirol Werbung GmbHMaria-Theresien Straße 556020 Innsbruck, AustriaT +43-512-7272-0F +43-512-5320-100E [email protected] www.tirol.at

Mr. Josef MargreiterCEOT +43-512-5320-142F +43-512-5320-140E [email protected]

Page 22: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

22

TRM Tiroler Rohre GmbH

TRM is the worldwide market leader for ductile cast iron pipe systems for technical snow making.

TRM offers:

- Special products for snow making systems- Operating pressures up to 100 bar- Quick and easy laying- Large stock, short lead times

Tiroler Rohre develops, manufactures and markets high-grade systems made from ductile cast iron for the transport of water, especially for technical snow making systems. Furthermore, we manufacture general-purpose pile systems for deep-foun-dation engineering.

Tiroler Rohre GmbH is one of Europe’s largest suppliers of duc-tile cast-iron pipeline Systems for water transport.

The sustainable properties of the ductile cast iron combined with innovative technologies and professional expertise in our customers’ areas of application are what have made us a lead-ing problem-solver in the technical snow making areas.

References for technical snow making systems:- Olympic games 2014 Sotchi - Russia- FIS Alpine Ski WM 2017 St. Moritz - Switzerland- FIS Alpine Ski WM 2013 Schladming - Austria- FIS Alpine Ski WM 2011 Garmisch-Partenkirchen - Germany

All European Ski Resorts such as Kitzbühel, Ischgl, St. Anton/Arlberg, St. Moritz, Sölden, Hintertuxer Gletscherbahnen, Mayrhofner Bergbahnen, Gasteiner Bergbahnen, Cortina d`Ampezzo, Madonna di Campiglio,.... and a lot more.

Please take a Look onto our homepage www.trm.at for more detailled information.

TRM은 전세계적으로 인공설 제조를 위한 덕타일 주철관 시스템 부문 시장을 선도하는 업체입니다.

TRM 는 다음과 같은 제품과 혜택을 제공합니다:

∙ 인공설 제조를 위한 특별 제품 ∙ 100바 (bar)에 달하는 동작 압력 ∙ 쉽고 빠른 매설 ∙ 대량 물량 보유로 짧은 리드 타임

Tiroler Rohre는 물 수송을 위한 덕타일 주철관을 이용한 고급 시스템, 특히 인공설 제조 시스템을 개발, 제조 및 판매하는 기업입니다. 더 나아가 TRM에서는 대수심 공사 등을 위한 일반적인 용도의 파일 시스템까지 생산하고 있습니다. Tiroler Rohre GmbH는 물 수송을 위한 덕타일 주철관 시스템 부문에 있어 유럽 최대의 공급업체 중 하나입니다. 안정적이고 지속적인 덕타일 주철관 제품 공급과 더불어 고객들이 필요로 하는 분야에 대한 혁신적이 기술 및 전문적 역량이야 말로 TRM을 인공설 제조 부문에 가장 필요로 하는 문제 해결의 조력자로 만들어 준 원천입니다.

인공설 제조 시스템 수행 프로젝트: ∙ 2014 소치 동계 올림픽 - 러시아 ∙ 2017년 생모리츠 FIS 알파인스키 WM 스위스 ∙ 2013년 슈라드밍 FIS 알파인 스키 WM - 오스트리아 ∙ 2011년 가르미슈파르텐키르헨 FIS 알파인 스키 WM - 독일

키츠뷔헬, 이슈글, 장크트 안톤 암 알베르그 , 장크트 모리츠, 죌덴, 힌터툭서 빙하 지역 케이블카, 마이어호퍼 케이블카, 가스타이너 케이블카, 코르티나담페초, 마돈나 디 깜필리오 이외에 수 많은 유럽의 모든 스키 리조트에서 TRM 제품의 기술력을 느끼실 수 있습니다.

당사의 홈페이지를 방문하시면 더 많은 정보를 찾아 보실 수 있습니다. www.trm.at

TRM Tiroler Rohre GmbHInnsbrucker Strasse 516060 Hall in Tiyrol, AustriaT +43-664-6112-156E [email protected] www.trm.at

Mr. Stefan SterrHead of Special ProductsT +43-5223503442M +43-664-6112-156E [email protected]

Page 23: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

23

TRUMER Schutzbauten GmbH

YOUR PARTNER OF CHOICE FOR PROTECTION FROM NATU-RAL HAZARDS

Slope Stabilisation – Rockfall Protection – Debris Flow Pro-tection – Avalanche Protection – Erosion Control

TRUMER Schutzbauten is based in Salzburg and operates worldwide, providing protection against natural hazards. For more than twenty years, we have been supplying system solu-tions for rockfall, debris flow and avalanche protection as well as rock and slope stabilization.

The TRUMER protection systems are designed, produced and distributed by ourselves. In addition, we assist you from the planning stage through the construction process to the utili-sation stage and we are glad to place our expertise at your disposal.

We develop, produce and distribute cost-effective system solu-tions of the highest quality and can now provide you with our world-renowned full service in South Korea too. From project development and delivery of materials to installation and final acceptance - we are your competent point of contact for dealing with geohazards! You are of course also welcome to choose our individual services.

REFERENCES: Sochi Olympic Winter Games, German Railways, Austrian Federal Railways, Highway Administration Canada, Federal Highway Administration Austria, Dozens of Skiing areas in the Alps, e.g. in Salzburg and Tirol.

자연재해 방지를 위한 여러분의 선택

슬로프 안정화, 낙석 방지, 토석류 방지, 산사태 방지, 침식 방지

트루머 슈츠바우텐 (TRUMER Schutzbauten)은 잘츠부르크에 위치하고 있으며 자연재해 방지 솔루션을 전 세계에 공급하고 있습니다. 당사는 20여년동안 낙석방지, 토석류 방지, 산사태 방지, 바위와 슬로프 안정화 시스템 솔루션을 공급해 오고 있습니다.

트루머 자연재해 방지 시스템은 당사가 직접 디자인, 생산 및 공급합니다. 또한 당사는 고객의 계획단계부터 건설 및 사용 단계까지 지원서비스를 제공 하고 있으며 고객의 요구에 맞춰 당사의 전문성을 제공하는 것에 보람을 느낍니다.

당사는 우수한 품질의 비용 효율적인 시스템 솔루션을 개발, 생산, 공급하고 있으며 한국에도 세계적으로 인정 받고 있는 당사의 우수한 시스템을 공급하고자 합니다. 프로젝트 개발부터 물자 배송, 설치 및 최종 마무리까지 자연재해 방지의 만족할만한 서비스를 제공합니다. 전체 시스템 중 필요한 일부 서비스만 선택공급도 가능합니다.

수행 프로젝트: 소치 동계 올림픽, 독일 철도공사, 오스트리아 연방 철도, 캐나다 고속도로국, 오스트리아 연방 고속도로국, 잘츠부르크 및 티롤 지역과 같은 알프스 산 지역의 다수의 스키장

TRUMER Schutzbauten GmbHHandelsstraße 65162 Obertrum, AustriaT +43 621920233E [email protected] www.trumer.cc

Mr. Markus HaidnTechnical Sales EngineerT +43 664 526 6252M +43 664 8892 9599E [email protected]

Page 24: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

24

TYROMONT Alpin Technik GmbH

TYROMONT Alpine Rescue Equipment: Worldwide expert for alpine safety products.

Organization teams of the last Olympic Winter Games and FIS Alpine World Championships relied on TYROMONT products for their rescue concepts.

TYROMONT Alpin Technik is a company specialized in manufac-turing and trading with rescue equipment for the alpine terrain.

Since the foundation of the family business 60 years ago, TYRO-MONT works closely with a variety of mountain rescue, ski patrol and air rescue organizations and have earned a leading name for alpine rescue equipment. Worldwide more than 200 organizations in all continents use TYROMONT equipment.

Applications for our TYROMONT products are all alpine rescue operations in winter and summer, air rescue, disaster opera-tions, work safety and various technical operations.

The most famous product of TYROMONT is the Akja rescue sledge. Since its launch in 1948 it was built in various stages of evolution and model variations over 10,000 times and probably should be the world’s most popular mountain rescue unit. Even in the age of the helicopter and of snow cats as snowmobiles and quads the Akja remains the core unit of ski patrols.

The product range also includes well-proven products for ski patrols such as rescue trailer and trailer systems, immobiliza-tion products, rescue and injured bags and high-tech helicopter rescue bags.

In previous years the Winter Olympics 2014 in Sotschi, the FIS Alpine World Championships in Schladming and Garmisch-Partenkirchen and the FIS Nordic World Championships in Val di Fiemme use TYROMONT rescue products for their rescue concept.

Tyromont Alpin 구조 장비: 산악 구조 장비의 세계적인 전문가

지난 2014 소치 동계 올림픽을 비롯하여 FIS 알파인 스키 월드컵 대회 조직위원회는 티로몬트 구조 장비를 선택했습니다.

티로몬트 알핀 테크닉은 산악용 구조 장비를 제조 및 공급합니다.

60여년 전에 설립된 가족 기업인 당사는 산악 구조대, 스키 패트롤, 항공 구조대 등 많은 기관과 긴밀하게 일하고 있으며 산악 구조 장비의 대표적인 기업으로 인정받고 있습니다. 전 세계 200여 기관이 티로몬트 구조 장비를 사용하고 있습니다.

당사 제품은 여름 및 겨울 산악 구조 활동, 항공 구조 활동, 자연 재해 구조, 작업장 안전 등 다양한 활동에 광범위하게 사용되고 있습니다.

당사의 대표적인 제품은 Akja 구조 썰매입니다. 1948년 처음 소개된 이래 본 제품은 10,000여번에 걸쳐 연구와 개발을 통해 업그레이드됐으며 산악 구조 장비 중 가장 잘 알려진 제품이라 할 수 있습니다. 설상 운송장비로 헬리콥터와 스노캣이 많이 사용되고 있는 오늘 날에도 Akja는 스키 패트롤의 대표 장비로 자리를 지키고 있습니다.

당사의 제품은 스키 패트롤들이 인정하는 구조용 트레일러나 트레일러 시스템, 고정 장치, 구조 용 또는 환자용 백, 고도의 기술을 요구하는 헬리콥터 구조용 백 등 다양합니다. 2014 소치 동계 올림픽, 오스트리아 슐라드밍과 가르미쉬 파르텐키르헨에서 열린 FIS 알파인 월드컵 대회, 발 디 피에메에서 열린 FIS 노르딕 월드컵 대회에서 당사의 구조 장비가 공식 사용되었습니다.

TYROMONT Alpin Technik GmbHVillerberg 16020 Innsbruck, AustriaT +43-512-345735F +43-512-345736E [email protected] www.tyromont.com

Mr. Markus GreilCEOT +43-512-345735F +43-512-345736M +43-664-88611866E [email protected]

Page 25: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

메모 / NOTES

Page 26: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히

메모 / NOTES

Page 27: 오스트리아 동계 스포츠 노하우 Austrian Winter …...2015/01/27  · 들은 오픈 스탠다드 인터페이스로 구축되며 이 분야의 업계 기준을 충 실히