巴亞薩哈 (khereid jamsran bayasakh) 教授(蒙古 …politics.ntu.edu.tw/raec2/act/interviewm...

33
巴巴巴巴 (Khereid Jamsran Bayasakh) 巴巴 () 2010.03 .01-02 巴巴巴巴巴巴巴巴巴 12 巴巴巴巴巴巴巴巴 巴巴巴 :、 巴巴 巴巴巴 :() 巴巴巴巴巴巴 其 其其 其其其其 其其其其其其其 ( ):一 「」 其 其其 ( ): 「」 1970 其 其其 其其 其其其其其其其 其其 其其 其其其其 其其 其其其其其其其其其 其其其 。,,,。,。,。,。,,一,, 14 其 其其其其其其其其其其 ,。,,, 其其 其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其 ,,。,,,,。,一,,一,。,,,。,。 其其其其其其其其其其其 其其其其其其其其 其其其其其其其其其其其其其其其其其其其 其其其其其其其其其其其其 其其其其其其其 ,,。, ALEKSEEV(Vasili Mikhailovich Alexeev Sinologists, 1881 - 1951) BARTOLID В.В.Бартольд, 1869-1930 其其其其其其其 B.RINCHIN(Енш өө б ү овогт Бямбын Ринчен1905-1977)其其其其其其 其其其 ,、。 其其其其其其其其其其 其其其其其其其其其其 ,。 1973其 其 其 其 ,,。 5 其其其其5 其其其其 3 其其其 其其其 其其其其其其其 「、、、、」。。 ,,: 其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其其 BICHORIN(Ioakinf Bichurin)其 KAFAROV(Pallady Kaffaroff.)其 其其其 其其其其其其其其 其其其 一,, 「」 其其其其其其其其其其其其其其 。,一,。,一,,,,,,。 1970其 其其其其其其其其其其 ,,一,一 1981其 其 其 其 其 其 其 其 其 。,,。,西,, BANSH 其其其其其其其 ,。 1

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

巴亞薩哈 (Khereid Jamsran Bayasakh) 教授(蒙古國立大學國際關係學系)

時 間:2010.03 .01-02

地 點:台北中正區北平東路 12 號家美飯店會議室訪談人:其木格、朱小艾謄稿人:朱小艾修訂:邵軒磊(台灣大學政治學系博士後研究員)學習生涯簡歷

其木格(以下簡稱「其」):請簡述一下您的學習生涯巴亞薩哈(以下簡稱「巴」):我 1970年高中畢業。父親由於是歷史學家,小時

候小朋友在外面玩樂的時候,我帶在家裡學古蒙文,無暇玩耍。每次練習寫古蒙文時,都要抄寫文章。因為當時的我念俄文學校,所以蒙文需要另外練習及學習。也因此,幾乎看完了蒙古全部經典文學。由於當時念俄文學校,因此,常常有機會翻譯一些蒙古文章至俄文,刊登在報章雜誌上,並且領 14塊蒙幣的翻譯費,當時算是不少錢。從小練習翻譯,父親常言,俄文需要學,但不需要學得非常精。

高中畢業之後,選考師範大學,以第二名的優良成績錄取。依照當時的規定我可以直接去俄國,但是我父親反對直接去俄國,要我先在蒙古念大學幾年之後,再出國留學。所以,我當時選了師範大學的歷史系念了一年,當時蒙古國立大學沒有歷史系,在念歷史系的一年當中,回頭補強了我的俄文文法。早期,我常常在俄文雙音節的地方出錯,之後,這些問題迎刃而解。也因為會俄文的關係,我比其他學生得到的學習資訊更多。

因為我大學時期成績優良,所以能留學俄國,念了列寧格勒大學東方學院的中國歷史系。畢業於該校的蒙名人頗多,著名的中國學家ALEKSEEV(Vasili Mikhailovich Alexeev , Sinologists, 1881 -

1

1951),蒙古史學家 BARTOLID(В.В.Бартольд, 1869-1930),蒙古著名文學家 B.RINCHIN(Енш өө б ү овогт Бямбын Ринчен1905-1977)等人都是校友。東方學院有俄國研究系,語言及文學學系、語言及歷史學系等雙學位學科。

我念了語言暨歷史學系,念了五年的中國歷史。1973年時,因為蒙中關係不佳,所以沒有機會留學中國。大學時期學了 5年的中文、5年的英文、3年的日文、5年的中國歷史。

俄國的中國學發展得非常好,是以馬克思理論來學歷史,分為五階段論:「原始公社、奴隸公社、封建社會、工業時期時期、共產主義時期」。人類歷史的動力即是階級鬥爭。

俄國的中國學基礎是被最初的黑喇嘛為了宣傳教義而奠基的 。BICHORIN(Ioakinf Bichurin)是俄國中國學的創始人, KAFAROV(Pallady

Kaffaroff.)是第一個找到「蒙古秘史的學者」,他也是俄國學者,是中國語言學專家。我在俄國念書的時候,有一位娶了俄國太太的中國人在那邊,文革時期搬到俄國居住。我念書的時候,只有一位中國老師,其他都是俄國老師,俄國的中文與眾不同,拼音也不盡相同,我到前陣子為止,還使在用俄國式的中文,我的研究也是採用俄國式的中文在進行。

1970年代在蒙古完全沒有機會講中文,文化大革命時期,蒙古政府把蒙古一半以上的華僑驅逐出境,最後一次是 1981年。在蒙古的華僑,講的是老鄉話,也就是中國方言。因此,山西的方言大量的流入了蒙古語言,比方說,餃子蒙文叫 BANSH,中文是扁食等。

之後我就在蒙古中央研究院東方研究中心,中國研究部上班。在那邊工作了兩年之後,到國立大學教書,從 82年開始,至今已經在國立大學教了 28

年,其中包括 5年的中文授課。蒙古學生,念到大二之後,規定要選修中文,我去的那年開始開設正式班。之後,漸漸加開中國歷史、文學、經濟、地理、古代漢語、漢語詞彙學、蒙中關係研究等課目。 1989 年LUVSANJAV(Профессор Чойжавын ЛУВСАНЖАВ,1930-1998)教授去日本當客座教授,我就擔任了外語學院系主任。外語學院有開設的語言有英文、德文、法文、日文、中文。1991年依照三大部長(教育部、外交部、國際貿易部)的命令,開設了國際關係研究學院。我在 1999年,擔任了該學院院長目前擔任該學院系主任,在國立大學工作了 28年,加上在中央研究院工

2

作過 3年,共工作了 31年。 本身是中國學研究專家。從小學過俄文,會講中文,中國南宋史料研究拿到

學位,以現代來講,亞太安全、蒙古外交政策、蒙中關係、中俄之戰略夥伴、國際關係;近來,針對研究生開設文明學課程。我的專長是中國歷史1989年以《南宋史料》研究拿到博士學位。2004年在該研究基礎上,研究了大蒙古歷史有關的中國文獻暨 13世紀歷史相關的全部中國文獻,以此研究,拿到了科學博士;1994年當了副教授,2004年當了教授,同時也成了國立大學優等教授。國立大學有 12個學院,每個學院平均有一位優等教授。

曾經在隸屬於日本外交部的外交政策機構工作過,在韓國科學院作過韓國研究,1994年開始,陸續來過台灣 6次,1998年到台灣的時候,在中央研究院 近代歷史研究檔案局作過研究,但沒有找到資料。因為這邊的檔案局有 50年保密期,50年的時間還沒到的關係。

家庭背景其:請您介紹一下您的家庭。巴:我太太是律師,女兒是服裝設計師、兒子是大學生;妹妹是教授,歷史科學

博士,我自己是科學博士,父親是科學博士,所以我們家有三個科學博士。我父親寫了 14本書,我妹寫了 6本,我寫了 5本,父親的合著作品有 24

本,我的合著作品是 8本,所以我們家庭共出版的書就有 50本。其:那您的祖先呢。巴:我的祖先是普通家庭,在早以前的1MEEREN人,而我太太的祖先是文人,

他父親是省長,所以我們兩家族的祖先都還不錯。

同時期的學者與專家其:跟您一起工作的人有哪些?巴:我們系主任是著名的學者 CHOI.LUVSANJAV,他會講 10多種語言,大學

畢業於中國,出版了多種語言學字典,是個專門研究中國的學者,也是蒙古中國學的主要人物。他主要的語言是中英文,以英文論文升等為教授。他在莫斯科東方研究院任職時,蒙古語音學比較研究論文也是以英文撰寫的。

1 MEEREN : 蒙古的一種頭銜,旗軍長3

他是會講東方 5種語言,西方 7種語言的偉大學者並且請了一位內蒙古人,留在他身邊,一同工作了 20年,主要是古代漢語詞彙如何翻譯至蒙文的研究,並製作出了一個對照圖表,但他還沒看到這個圖表完成就去世了。

其實語言字典是一種應用品,在他的字典出版之前,古代蒙古漢學家就已經翻譯了中國的 100多經典文學作品。比方說:《三國演義》、《西遊記》、《紅樓夢》、《金瓶梅》等。《金瓶梅》到現在在中國還是個禁品,因為被認為有色情成分。不過除了中國大陸之外的其他地方,《金瓶梅》就沒有這個問題。這個作品被譯成多種語言,俄文、蒙文都有,而且蒙古有他的中文版本蒙古很早開始翻譯中國經典文學作品,而 CHOI.LUVSANJAV教授,就從這些作品當中尋找、收集詞彙。CHOI.LUVSANJAV教授就是十分偉大的學者,是 RINCHIN大教授的徒弟,本身信仰薩滿教,因此對與佛學研究也很有興趣,也收集佛學有關的詞彙,足足 20年,在野外進行了他的研究,收集各種蒙古傳統文化習俗有關的東西。以蒙古來講 CHOI.LUVSANJAV

教授是中國學的主要人物。 最近 L.MANALJAV(Л.Маналжав蒙古語言學家)教授很出名,是研究《蒙古

秘 史 中 文 翻 譯 》 的 專 家 , 也 是 著 名 語 言 學 家SH.LUVSANVANDAN(Ш.ЛУВСАНВАНДАН,1910-1983)大女兒。我在大學教書的時候 LUVSANVANDAN教授,也在國立大學教書,是自 1962年開始的。

我的學生其:請談談您的學生?巴:我從國立大學開設正式班時,就在那裡,至今應屆畢業生共有 24期。50歲

以下的大部分會講中文的人,幾乎都是我的學生。我指導過的研究生有 70

位,大部分都是以中國研究為主。目前已畢業我們學院的學生有 2萬多,其中 30位學生在外交部工作。

關於我父親其:請談談您父親?巴:1962年,我父親畢業於北京大學,是第一位在北大拿到副博士學位的蒙古

4

學者。1980年代,依照政治局決議,2被冤枉(是什麼?蒙古的反右運動?),1990年代才被平反。出版了《蒙古歷史史料》、《蒙古歷史精選》兩本書,還沒出版第三本書的時候,就被定罪了。其原因,是因為沒有引用馬克思理論,而大量引用了中國文獻,是以「毛派學者」的名義被定罪的。

由於在北京拿到學位,所以父親當就以《王遼皇帝戰爭記》史料為研究對象之後就專門研究 1911年辛亥革命時期的蒙古歷史。1911年蒙古得到機會,實質上獨立,宣布成立了蒙古共和國,但國際上並未馬上得到承認。1914

年蒙古和西藏簽約,1915年為了簽訂三國之和約(中俄蒙恰克圖協定),而連續開了 8個月的會議,到最後蒙古無能為力,不得不接受成為自治區的命運。自治,本意是自己統治自己的權利。恰克圖協定有四種語言的版本俄文、蒙文、中文以及法文,但到了 20世紀之後,譯成英文,20世紀之前蒙古外交文件都有法文版本。恰克由圖協定將自治解釋為自權利。的確,為了獨立而爭取過,但到最後因為情勢所迫,才成為中國的自治區,主權是在中國,蒙古是他的附屬。這種新的國際名詞,就是在蒙古問題上出現的。我父親認為這不是自治,而是獨立,之所以接受自治,是因為在情勢壓力之下才接受的,當初中國認為是自治,但後來也說是獨立!

1966-1977年間,中國發生了文化大革命,在文化大革命期間,作了很多扭曲蒙古歷史事件。在中國的教科書上明白的宣言:『蒙古自古以來是中國的一部分』。到現在也是一樣!將 1911年蒙古獨立事件說成:『1911年在俄國沙皇的推動之下蒙古宣布自治區』,我方學者強力反駁這些觀點之後,中方改變說法,講為:『宣布獨立』;『1924年蒙古變成蒙古人民共和國,從那時候外蒙古變成獨立的國家』。而我父親認為辛亥運動是一種革命運動為了獨立而奮鬥,而且奮鬥到 1949年,關於這部分,我父親出版過一本書,即是《蒙古獨立之盛行期》。並且寫了一些有關文化大革命的文章,研究了內蒙古,1980年在莫斯科出版他的《內蒙古自治區》的書籍,1981年在蒙古出版了該書。

我父親 80歲的時候去世了,尚未寫完他的《蒙古歷史百科小書》4冊,所以由我和我妹一起寫了第三冊,第四冊,而第五冊則由我和其他人寫成的,以《內蒙古》為名,最近才出版的。但我忘記帶來了!該書主要是寫,1947

年為何內蒙古成為了中國的自治區?內蒙古學者自己不敢觸碰這個議題。

2 1930年蒙古當時的政府受蘇聯影像而逮捕了無數個蒙古文人、學者及啦嘛,而該時期通稱為蒙古大冤枉期

5

中國歷史學有一個不成文的規定,那就是「不研究還活著的人」。也就是說若寫有關毛澤東的歷史,要等到他周圍附近的人全部不在世之後才可以寫。其實中國歷史學,全部有馬克思主義色彩,人類歷史即是階級鬥爭,階級鬥爭又分 5種。再加上還有受毛主義,毛派思想影響很大。1949年獨立,1921年蒙古人民政府成立,但尚未得到承認,尤其俄國並沒有馬上承認 。1924年北洋政府與蘇聯簽約。該約本意即是『蒙古是中國國土的一部分』。雖然我們極力反對該觀點,但我們的心聲並沒有被接受。該約使得俄國成為雙面人,一方面巴結中國,一方面不想要破壞自己在蒙古的面子。所以雖然承認了人民政府,但並未承認是獨立國家,只有第二次世界大戰幫我們解決了我們獨立問題。

在雅爾達會議中,與會國討論開放東方陣線一事,在蘇聯承認蒙古人民共和國之條件之下,才開放我國領土之內東方陣線。西方強權執著於開放東方陣線,因此,1945年,蔣中正在西方壓力下,派遣當時的內政部次長雷法章,美國派副總統華勒斯(Henry Agard Wallace)到蒙古,在蒙古進行了全國人民公投。中華人民共和國(中共)言,若人民想要獨立的話,就讓蒙古獨立。因此,1946年蒙古獨立的時候,第一個承認的政府即是延安人民政府,並進行建交。而蘇聯則在第二次世界大戰結束之後,才承認蒙古獨立。我父親認為,該時期應該有實證,所以才極力研究該時期。我父親念北大的時候,以張蘇林的名字,向中國的 18個省寄信,尋找有關蒙古相關的資料。1960年代,北大的學生,名字看起來完全像個中國人的人,這樣寄信,大家都願意講自己身邊的相關文獻都寄給了我父親,這些收集的資料文獻都在我家。中國的史記、史料當中都有記載跟蒙古相關的資料。為何匈奴如此兇悍?雖然講得比較野蠻,但卻是有真實性。因為北方民族食衣住行,身體構造與眾不同的關係。

中國歷史部分其:請您談談中國歷史?巴:中國有二十四史的傳統(註:台灣稱二十五史),稱為正史,上一個朝代

的歷史,依照下一代皇帝的詔書,由一個人或者機構,來撰寫上一個朝代歷史,明朝歷史就由滿清朝代皇帝詔書來撰寫。幾乎每個朝代都跟蒙古有關係,24個正史當中不到 10個才是中國本身自己的歷史,剩下的都是游牧民族歷史。比方說,中國第一個統一王朝的統治者,秦始皇帝,把兒子命名為秦二世,認為自己的統治將會延續萬年。之後有漢朝、周、金、宋(南

6

北)接下來,就是蒙古朝代的開始,元朝!蒙古人之所以全名為「元」,是因為表示「某個階段的開始」,是蒙古詞。1358年元朝滅亡之後,明朝開始明朝是強大的朝代,直到被滿清朝取代為止。如此來看,的確不到十個,才算是中國自己的歷史。

二十四史當中,遼國是唐古特(西夏)族組成。金朝歷史是由元朝蒙古皇帝的命令來寫的,明朝時期就由明朝皇帝命令寫了元朝歷史,而清朝歷史1924年由袁世凱的命令寫的。以及,中國朝代正史當中,宋遼金史是由蒙古人命令寫下的。除了正史之外,還有野史。所謂的野史是指個人自己所寫下的朝代歷史,不是由皇宮下令而寫的歷史都是野史。跟蒙古相關的重要歷史文獻是在宋朝時期所寫的四部書,分別是《黑韃事略》、《蒙韃備錄》、《長春真人西遊記》、《聖武親征錄》,其中的兩個我都有研究。原文在俄國和德國都被研究,雖然在內蒙古有出版,但並不完整。我關心「這些書出版過幾次?誰是作者?」,並就此版本與彼此有何不同之處方面進行了研究。

我國蒙古字記載記錄之一是, 1225 年的成吉思汗碑文。由ESUNHE(3ЭСҮНХЭ)名師讚頌可汗之詞,該碑文由俄國沙皇身邊的SPASSKIY帶過去俄國,置放在博物館之後,再歸還給蒙古。第二部文獻,即是《元朝秘史》,也可以寫成《元朝秘閉》,都由漢字記載的,沒有蒙古文該文獻是被俄國的 KAFAROV所找到的,中文原文就有三種不同版本,葉德輝、錢大昕、李文田版本等。秘史之後,也有不少秘密文獻,比方說,元朝時期出版的《十善白史》、《水晶史》、《水晶輪》、《金冊》、《Gangiinursgal》、《Asragch nertiin tuuh》等出版的文獻很多。先寫佛陀何時出生,再來寫了有關蒙古的部分等等。元朝時期出版了《華語源》字典。講蒙古子以中文拼音拼出來的文獻。

中國國家社會科學研究院院長郭沫若,他即是作家、文學家,也是研究古代漢字的專家。最初的中國文字是刻在甲骨文上,而郭沫若就是研究甲骨文的專家,並且出版了一本書叫《司馬遷發憤》,該書寫道,居住於西部的一位禁宮之後當了皇宮歷史家,而這位歷史家的同鄉就到宮裡找他求職。看到同鄉大哥,這位求職人非常興奮,於是言,『大哥您氣色極佳,元氣圓滿,小弟我前來跟您求職』,.聽到這句話,宮廷歷史家大怒,因為宮廷的男人都成為了太監,男人一旦成了太監之後自然而然會氣色變好,而且容易發胖,而這位小弟剛好觸碰了他的敏感議題,郭沫若透過這個作品,呈

3 1225年成吉思汗碑文上出現的神射手7

現宮廷裡太監的所作所為。中國漢字總共有 5萬 6千,而郭沫若知道的詞彙已達到 2萬。文化革命時期,寫了一首讚頌毛澤東的詩詞,才保住了性命

其:您的 CV還有著作目錄有提到相關事件嗎?巴:有。有正史,因此在滿清時期,扭曲了不少歷史。比方說,北方起了一陣風

是指滿人的前輩等,那時就把有關北方的詞都作修改,也就是在扭曲歷史!二十四史都是由古代漢字所寫的,古代漢字很難找出句子的結尾到底在哪兒?沒有連接詞,一個漢字代表一個意思。所謂古文是指西元 2000年前的中文,20世紀初期開始流行白話,成為文學詞的 SOLUTION。魯迅曾經講過一段很妙的話,那就是:『蒙古族統治時期是中國王朝的黃金時代,但尋找資料時發現並非黃金時代,而是我們被外族統治時期歷史』。魯迅最有名的文學作品即是《阿Q正傳》,除此之外,他出版過的作品頗多,魯迅是中國現代話的創始人,開始使用連接詞。與他同等地位的人,俄國的是GORKIY(Максим Горький, Горький.1868-1936) 、 蒙 古 的 是NATSAGDORJ(Дашдоржийн Нацагдорж (1906 - 1937)。

中國文學家魯迅、郭沫若、矛盾等都是滿族後代。另外一位著名的文學家即是巴金,他最有名的文學作品是《老舍傳》。可能這些作家的作品在台灣都可以看,而且二十四史自從被修改之後,以完整版出版的只有台灣而已。在中國大陸很多東西是被禁忌的,《金瓶梅》、《The private life of the

Chairman Mao》擔任 25年毛澤東的私人醫師所寫的書籍,1994年在英國出版的,一出版即成了熱銷書。中國有個作家叫蒲松齡,《聊齋誌異》的作家他稱自己為蒙古族,因為他的本名叫劉山與蒙文的 LUVSAN同音。

其:外面流傳說毛澤東是蒙古裔,您覺得呢?巴:應該不是,他是湖南人,而毛澤東之後的華國鋒,聲稱是毛澤東在外面領

養的兒子。毛澤東在臨死之前,對華國鋒言,「你辦事,我放心!」!但華國鋒的政治生涯並未持久,之後胡耀邦、趙紫陽上台,接著鄧小平、江澤民現在是第四個領導。

朱:可否跟我們分享,您在研究宋朝歷史的時候,所發現?巴:宋朝時期兩本書籍的份量相當於蒙古秘史。所以這本書才吸引了我注意,決

定研究這兩本書。 這兩本書屬於野史!之所以叫《黑韃》是因為韃代表塔塔爾,自沙漠以北有兩種塔塔爾族,長城附近的塔塔爾族算是白塔塔爾,比較文雅;而自戈壁以北的叫黑塔塔爾,比較粗野。中國自己是中間的國家,

8

四面環海,世上只有一個天下,天下有天子,而天子之外的四面八方的族群叫作胡;更早時期叫作夷。這只是中國自己的觀點,前陣子逐漸出現eurocerterism,以歐洲為中心。教會當中,最強大的是基督教。最近全球盛行美國熱!

中國當時的觀點是,誰比較靠近中國,誰就最好,誰比較遠離中國,那個就是夷族。這個意識形態維持到 19世紀中期,鴉片進入中國之後,中國高官腐敗,下層階級糜爛,上層階級都有毒癮。因此,才發生了鴉片戰爭 。1848-1860年發生第一次和第二次鴉片戰爭,使得中國第一次吃敗戰,滿清政府在外來強權壓迫之下,與西方簽約。隨之,中國的 14個港口開放,成為貿易大港口,外來貨品免關稅進入中國境內。自古以來中國所持的觀點就是:『以夷制夷』。夷就是胡,就是胡說八道的胡,胡代表蒙古。

這兩本書,沙皇時期有一個叫 VASILIEV(О. Василиев)的人研究過,19世紀時,原文書都找不到,翻譯的版本也不正確。有一個叫MUNKUEV的布里雅特人翻譯了《蒙古塔塔爾全記》,在翻譯的過程當中,他給於了很棒的解釋,這對於文獻研究貢獻甚大。對於文獻研究方面德國作的比較好,而德國的研究方法由俄國接承。

就這樣,我就拿起這本書來開始翻譯,真的很動人。《蒙韃備錄》是在講,趙洪大使拜見木胡賴將軍過程。木胡賴剛佔領北京不久,當時就叫燕京,北方蒙古族叫作ONGODUUD,之後改叫OLHINUUD就斷絕關係了。我就繼續找還有沒有其他相關文獻,就找到了《黑史》,也就是《黑韃事略》。60

年代,MUNKUEV先生在東方研究期刊上刊登,李品裕將該文獻全文翻譯了的文章,看完那篇文章之後,我就再看了一下該書,發現第三冊尚未出版,由此,產生了研究該書的興趣。更想知道為何MUNKUEV先生會這樣說呢?就開始尋找該書到地甚麼時候出現的?全文到底在哪兒?在尋找過程當中,找到了一個叫王國維的人,這個人最奇特的點就是,他把跟蒙古相關的全部文獻收集在一起,並出版了一本書,最後在北京溺水而去世的。全世界都知道王國維是個偉大的人物,我的研究方法即是,德國的文獻研究法。文獻研究法就從,到底甚麼是文獻開始。文獻可以有很多種,考古、口述歷史、另外一種就是,白紙上留下的黑字,文獻研究作的越深入越容易找出問題。在尋找正文的時候,我就在我父親在北大時從中原本土收集的文獻當中,找到了正本。有位叫王雲五所編輯的書籍當中,民國時期在商務出版社出版《明朝故事》,可見這不是真正的正文。因此,我又繼續尋

9

找他的正文到底在哪裡?在王國維的解釋裡,有提到有關蒙古歷史 4份文獻在南宋蒙古史料四著的作品,當中有一個叫《黑韃事略》《聖武親征錄》(長春真人西遊記),找了又找,最後發現王國維解釋書 20年代在台灣有出版,而在大陸 49年之後,沒有再出版,就此我就進入了文獻研究領域文獻研究領域真的很動人,趙宏在北京拜見過木胡賴,而在《黑韃事略》裡所寫的是 1234-1238年,有七次的使節來拜見窩闊台,當中有兩位有作記載。一個是徐霆,另一個是彭大雅,他們倆分別記載了去蒙古記,這兩位偶然間在一個叫周的地方相見,並且將各自的記載拿出來對看,發現有相異之處,因此,兩個人將彼此的記載合併,出版成一本書,即是《黑韃事略》。對此書,滿清時期王國維給於了解釋,但他給於解釋之前,看了全部跟蒙古有關的資料之後,才出版了一本書。為了出版一本書,他幾乎看了大概 40-50本書,不是很偉大嗎?就算有一句跟蒙古相關的句子,他都有納進他的書裡。我就用這兩本書 90年代在蒙古拿到了我學位,這個時候在蒙古拿到學位的話,都以俄文來寫,我第二本書是以俄文出版的,《南宋使節團記》、《13世紀蒙古歷史種族學文獻》,2004年,我更豐富了我的第二本書,再以《大蒙古國歷史之中文文獻》來拿到了我博士學位,並且編成一本書,出版了兩次。你們應該聽過長春道長(丘處機),他是道教的掌門人。在他 85歲的

時候,與成吉思汗在出征的路途中會見。成吉思汗請教道長如何長生不老,但長春道長沒有回答。第四本書《聖武親征錄》是在指成吉思汗。另外,院士 BIRA(Ш. БИРА),兼任國際蒙古學研究協會的秘書長,

研究蒙古全部歷史文獻;他將《聖武親親征錄》譯成中文。《黑韃事略》最特別的地方就是由三個人解釋,兩位使節再加上王國維的解釋,雖然短短 34

面,但這本書真的很偉大.,裡面有很多奇妙的東西,裡面有提及蒙古族到底從哪裡來的?為何如此強悍?為何要出征?蒙古族的戰略到底是甚麼?對於蒙古進行了全方位的觀察,所以這些人並不是普通的使節,而是受皇帝命令的使節。用英文講的話,是 DIPLOMAT!中國人不瞭解為何蒙古如此強悍?為何出征作戰?從哪裡得知地理位置?到底使用何種武器?這些使節,也是間諜。因此,這本書真的非常妙。裡面提及的任何一個部分,再追索的話,可以得知更多東西。「蒙古」這個詞的解釋很模糊,MON之前是一個省,為了想讓它變為

中央而後面加了 GOL;在 ERDENII TOVCH 字典的解釋是,原本叫10

MUNDASHGUI(豐富、永不止)的人,將他的 MUN 加上第 42 位人GOL,這是 BOO「蒙古」給的解釋。中國的解釋是古代國家為了代表自己國家的鞏固,利用一些器材來命名自己的國家,比方說契丹、寮國,都有鐵的意思,而金國以金來命名自己,蒙古則以MONGO銀來命名自己。而在《黑韃事略》裡的解釋也是如此:「有座叫MONGON的山,住在那附近的人民將自己稱為蒙古族MONGOLCHUUD。這樣接的時候,我就要找出那座山到底在哪裡?之前的銀子,筆畫變了之後,變成了陰陽,而這個山現在位於內蒙古北部 70陰山蒙古族就居住於此。從此,蒙古族逐漸建立了自己的蒙古帝國。真的很奇妙,每次看一遍《黑韃事略》,就會出現新的東西就此,我對這兩本書花了 20年的功夫,並且以俄文和蒙文各出版了書。

其:您跟內蒙古人有工作上的往來嗎?巴:有,但跟內蒙古人合作有困難之處。有幾點:第一、知識不足,中國大陸人

民普遍教育水準很低,因為為了學漢字,而忽略了其他知識,所以在中國知識充足的人偏少。第二;就算是知識分子,但也無法思考之全球範圍,思考的範圍從不走出鄰近海域。內蒙古更不用說,大部分內蒙古學者之專研文學及歷史範圍,卻又很喜歡講我們是蒙古族,都不太會講蒙文,不過不難發現他們的確受過長期壓力。所創作的作品也缺乏游牧族的思考,又不是農民的思考模式,就是一種中間的思考模式來創作。不蒙不中,奴隸思考模式,只在想如何賺蒙古人的錢,如何在中國面前顧面子。有一位叫ZEENEE的人稱內蒙古人為,『騎著雙頭馬的人』,去向不明,哪條路都可能是他的選擇。常說自己的文學有多偉大,就在講 4《GESER》、 5

《JANGAR》;說到歷史,就會講成吉思汗而已,卻不知道其他的。其:說到《GESER》、《JANGAR》,中國把這兩個作品在聯合國教科文組織

(UNESCO)登記為自己擁有。巴:這兩個作品的確是蒙古的,不過我有一種想法,蒙古歷史即是蒙古族的歷

史,而蒙古族散落在世界各地,人類歷史的一部分千真萬確是蒙古歷史,1206-1500年為止,300年的歷史確實是蒙古歷史。有鑑於此,蒙古族在登記自己的作品而已,只是以中國名義登記之事,有點、、、

4 蒙古文學作品5 同上

11

其:還有蒙古的喉音?巴:若真講喉音來源的話,並不是蒙古,而是圖瓦。

其:現在這樣登記,以後不會發生任何問題嗎?巴:蒙古是個不尊重智慧財產,不聽學者所言和不支持學術的社會,這完全是

錯誤的政策。誰登記都無所為,也不用感到敏感,若不會這樣做的話,我們跟內蒙古沒什麼兩樣,要宏觀思考,只要講人歷史即是我們蒙古族歷史,人類四大文明是我們的就好了,對此不用感到急躁。

其:留俄的時候,跟您同期的學生有誰?巴:NATSAGDORJ 的女兒 ARIUNGUA(АРИУНГУА),研究明朝時期蒙古和

中國外交關係,會講中文,現在在國際研究學院工作,他父親是個大人物 。另外我們國際關係學院院長 ALTANTSETSEG(АЛТАНЦЭЦЭГ)跟我同期,還有 TS.BATBAYAR(Ц .БАТБАЯР),之前擔任過國際研究學院院長,外交領域的有名的學者幾乎都跟我同期留俄的學生

其:NARAN教授不是跟您同期嗎?巴:當初,語言學院開設的時候,NARAN(НАРАН)教授就在那兒教書。是我指

導的學生,原本是在軍校,並且在那邊學中文的。他父親是文革時期駐北京之代表的顧問。YA.GANBAATAR(Я.ГАНБААТАР語言學博士)也是我指導的學生,現在已經成為專門研究中國文學的專家,NARAN 和GANBAATAR是同時道我們學校教書的。

其:那 CHIMEDTSEYE(ЧИМЭДЦЭЕ)呢?巴:中蒙關係改善之後,我跟他同時去北京進修的第一批兩位學生。畢業於國立

大學中文選修班,一輩子在廣播電台上班,在廣播電台上班 7年之後,到北京於言學院進修過,目前他擔任孔子學院院長,最近翻譯了孔子的《論語》、孟子,還有孫子的《孫子兵法》,拿到了他的 PH.D

其:請問您論文的指導教授是誰?巴:語言方面是 CHOI.LUVSANJAV,歷史方面是 ISHJAMTS(Х.Ишжамц)院士

其:請問 ISHJAMTS院士現在還在嗎?巴:不在了,蒙古最優秀的學者幾乎都已經去世了,現在我算是第二代的學者

12

了。其:您父親和歷史家 CH.DALAI(Ч.ДАЛАЙ)是同屆同學嗎?巴:北京大學同期同學,DALAI教授當時念歷史系,畢業大學之後繼續念了他

的碩士,而我父親,大學畢業之後,直接回國先在國立大學教了幾年的書,之後再回去念了碩士。非常多的位大學者當時在那邊念書SUKHBAATAR(СҮХБААТАР)、DALAI(ДАЛАЙ)、ISHJAMTS(Ишжамц)、J

UGDER(ЖҮГДЭР)、SANJAASUREN(САНЖААСҮРЭН)、等。真正拿到學位的 只 有 三 位 : 我 父 親 、 CHIMEDTSEREN(ЧИМЭДЦЭРЭН) 和YADAMSUREN(ЯАДАМСҮРЭН),其他人因為蒙中關係惡化,而無法拿到學位。DALAI教授在那邊以薩滿教研究拿下他的碩士學位,我跟DALAI

教授非常熟,是我博士學位顧問。我的博士學位包括 4種不同領域:語言學文獻研究、歷史、古文。

其:蒙古的中國學現在發展得如何?巴:文化革命時,蒙中關係不佳的時候,依照俄國的中國學研究計畫,蒙古認

領研究少數民族,新疆、西藏、內蒙古之國際關係,軍方戰略等。而自從開始推動國家全新政策時,蒙古的漢學研究較多研究政治、經濟、人文社會、科技、國防 5個方向進行研究。這當中歷史及文獻研究較為忽略,內蒙古現在已經成立研究鄰國中心,出版一些跟蒙古相關的作品。在那邊工作的人全部都是中國共產黨份子,全部作品都採那北京中央政府的觀點,隨著蒙古投資的機會提高,目前中國比較多研究我國經濟。而且人文交流研究日益發展,以現在來講,歷史研究和文獻研究出現停頓狀態。以世界各國的中國學發展來看的話,內蒙古研究發展得非常好,其他各方面都不及於他國。

其:但以前的蒙古中國學研究作的非常好吧?巴:阿,那是因為當時由政府來支配,全面出資,讓大家作研究。因為這是國家

政策。而現在的話,完全拋棄了!當時中國學研究班的學生以最高門檻來錄取,有無中國血統?是不是真正的蒙古族?能否信任者個人?而 90年代 之 後 , 烏 蘭 巴 托 市 市 長 都 講 起 中 文 來 了ENKHBOLD(ЭНХБОЛД)、MIEGOMBO(МИЕГОМБО)等,現在變得完全開放,講一句你好,大家都會回你,好好!連走路姿勢都越來越像中國人了,蒙古需要正確的政策!

朱:可能我們先在太過追求現代化,而忽略了社會科學領域嗎,您覺得呢?

13

巴:也不算是完全忽略啦,舊有的東西還在,但我們需要經濟支柱,國立大學都跟私立大學沒什麼兩樣了。

其:現在在討論將各大學合併,我有點不太了解這個作法!巴:我們現在越來越極端化,將各大學校園話,遷出市內,這完全是缺乏政策

的關係,國家只會對國立學校下手段,卻對私立大學無能為力。

將來想實行的計畫其:談談您將來的計畫?巴: 我想開國際會議,有關於 1338年斬首法律過程,該法規在韓國的中文正

本,當時的年號是惕金,該法律叫《至正條格》,1338年元朝時期的法律,共 380頁。

韓國想要以智慧財產名義把這個登記在 UNESCO,但他們很笨的向中國求助,中國看到之後就會馬上說,這是我們元朝的財產,就此,面臨了尷尬的局面。後來韓國跟我聯絡,向我提出在蒙古舉辦相關會議,還請求我作翻譯,原本韓國要出資金,但後來因為申請不到資金,就停頓了。去年因為金融危機,經費難申請,所以今年又再次提出了該議題。若能辦成的話,還真不得了,蒙古大扎薩格法律都沒有正文,零零散散有幾分正文的章節而已,反而,斬首法過程在韓國農民家找到了。所以我們可以在這上面合作,俄國方面對於金國和6ZUCH王朝的斬首法研究的專家只有兩位。只要出車馬費他們願意來參加我們的隊,北京的話,一定不會加入,但我已經說服了 5位內蒙古專家,蒙古方面有兩位會演講,加兩個韓國、2個日本學者一同舉辦國際會議的話,真的很有意義。這樣的話韓國可以名正言順情UNESCO的專家,將該文獻在 UNESCO登記為韓國擁有,蒙古也會一起掛名。有這樣一項計畫,可以轉達告訴你們的石老師看看。這部法令非常詳細,從財產繼承、貸款糾葛如何處理、若要開礦的話受多少的稅金等,若把他計畫化的話,真的很有用。

最近有個國稅局的碩士畢業於我們學校,他願意出資,教育部也由擬預算5百萬蒙幣。現在大扎薩格法律沒有正文,本身是習慣法,有 5位內蒙古學

6 成吉思汗的大兒子14

者,要求我們出 10個人力,一年以 10萬美金的費用來實行該計畫。我們的研究團隊,包括精明能幹的律師還有蒙古學者,他們專門對名詞解釋下功夫,而內蒙古學者則負責註解翻譯,10 萬美金足夠實行該計畫,380頁翻譯後會變成 1000 多頁。1994 年我來台灣的時候,有一位叫 HANS

PETER VIETZE(1939-2008)的人,他要出版一本書叫,《WHO IS IN

MONGOLIA》,蒙藏委員會已擬定 50萬美金的預算來出版這本書,我就跟他們說,他是東德的人,再來是內政部的人,若你們現在支持他出這本書的話,對兩方會有負面的影響,就此他們停止了該計畫。而現在時代變了,現在我們可以跟台灣合作,可以將我父親的歷史百科書五冊,以中文出版。東方人很厲害,出版歷史百科,在中國大陸則以不同朝代出版歷史書。1996年我來台灣的時候,跟蒙古有關的資料大該有 587個,在國立台北圖書館若把這些統整併出一本書,也是可以。

其:現在年輕人對於中國學的興趣有多大?巴:最近中文和英文變成大家的首要選項,有一陣子日文和韓文非常流行,因

為韓國提供的獎學金變多。現在在蒙古會講中文的人較容易找到工作,蒙古的投資者大部分都是中國。

其:目前以中國學作研究的碩博士生有幾個?巴:目前已經拿到博士學位的有 20位,碩士生有 100位。其:大部分以甚麼樣的題目為題材?巴:較多以國際關係、政治經濟關係、人文關係多題材。

其:以歷史題目為題材的研究多嗎?巴:有,也有人作相關研究。其:我個人覺得,我們自己很少作自己歷史研究。巴:我最近出版了一本書。

其:您如何看近代史?巴:我有出版的相關作品有,中國的歷史家扭曲了蒙古歷史,中國兩個不同地

方的外貿,中國大量出口工人,中國人口販賣等有 5-60個論文。其:請您大致說明講蒙中關係將來的願景嗎?您會下何種結論?

15

巴:前陣子舉辦蒙中關係建交 60周年學術研討會,中國方面演講主旨是『到底有沒有所謂的中國威脅論?』,因為美國認為將來的威脅,可能是由於中國的崛起。這位演講的女士,主要目的就是想要試探蒙古的看法,是天津大學主任,這個職位的人一定是共產黨黨員,因為是一黨專制的國家,所以在國內外的演講都是由中央政府許可的。中國還提出拓展蒙中教育、政治經濟領域之合作。

而我方的演講,是由我主講的,60周年之間,兩國之間的關係日益發展,高階層的互訪日益穩定。中國就要佔領蒙古了,而我們卻說我們的關係日益發展,給於中國的合作機會也越來越多,逐漸形成所謂的友鄰關係。國際關係以得到實質的成效,說甚麼友鄰合作計畫之類的,可是他們的教科書上卻明寫著,蒙古是中國的一部分。怎麼會是友鄰呢?我就針對這一點寫評論,因為我是學者,不具特殊身份的關係,我甚麼都可以講,若是教育部長或外交部長的話,就不能隨便講話,可能會出問題。1999年我們建交 50周年,雖然中國對蒙古進行投資,但都是落後的投資,進口工人、來投資的大部分中國廠商是國營的,所以他們向蒙古借的款,透過他們的國營企業歸還,盈餘匯回中國。零零散散的小投資很多,但大的投資我們不敢讓中國來作,因為我們還是有防備之心,所以就由美國來投資,但美國得到投資權之後又轉賣給中國!

其:PETRO CHINA的合約到期了嗎?巴:還沒,又再續約!

其:日夜不停的在工作嗎?巴:是阿,一天的量就是 2000噸,有一陣子,他的成分不是很純,現在有WTI

的種類,在倫敦的股市上市,PETRO CHINA的石油現在已經達到他的品質了。

說到書,東方研究院 1995年出版了《中國內政外交,評少數民族政策》,第二本是 1998年《南宋使節記》以俄文出版的,第三本是《中國歷史學教科書》,因為蒙古之前沒有中國歷史學科書,所以我和 NARAN教授討論之後,我寫了古代到辛亥革命歷史部分,而 NARAN教授則寫了近代中國歷史,從辛亥到 1990年代部分,就此,出版了第一本蒙文的中國歷史學教科書。目前在蒙古沒有以蒙文出版的俄國歷史書,但蘇維埃時期的書出版過很多,在兩個鄰國當中,我們比較多研究中國部分。

16

其:是因為對他們比較有防備之心的關係嗎?巴:有幾點要注意:1.滿清時期幾乎沒有翻譯任何著作。2.大王時期前往前方探

勘到底有什麼樣的城堡,但沒有留任何書籍。3.活佛時期是在試探我們能否有得到獨立的機會?尋找誰可以協助我們?用甚麼方法?後來就決定重新恢復族源。

就請 BOGDO GEGEEN 活佛來協助,他是最有影響的人,因此,就建立了蒙古大帝國。可是 1912年有蘇聯和中國之間的協定,讓蒙古成為中國的自治區,1915年強制讓蒙古接受。但當時的蘇聯進行了雙面政策,不能說不又不能停止。因為蘇聯有自己利益所在,中間需要緩衝區(BUFFERZONE),所以才支持了蒙古獨立。1919年革命黨就進來了,我們就把他說成 GAMINGUUD,而我們把他翻譯成 BOSHIGIIG

HALAH,這就是蒙古的中國學發展得非常好的關係。革命黨進來之後,我們開始慌張,就此,聯絡了蘇聯,蘇赫巴特寫信給他們,後來蘇聯變成了布爾什維克,他們達成協議,先讓蘇聯進來擺平革命黨,而蒙古隨後進去之後協助擺平白俄。有這樣的協定!蒙古在這邊牌打得非常漂亮。從此蒙古成了亞洲第一個共產黨國家,列寧有一種理論,那就是,戰勝國之作戰,戰敗國之結束。列寧曾經指了兩個小孩就說,他們將會是將來的革命接班人,結果那兩個反而早就死去了。

4. 第四個是寫關於蒙古歷史的書,依照中國文獻研究學而出版的第一本書可能我父親的作品,但並不普遍。目前正要出版的是關於國際關係相關演講的編輯書,這本書的大部分內容是在蒙中俄關係、鄰國關係、滿清時期統治時期蒙古的外交關係等。 在蒙古有這方面的學程,最穩定的是國立大學,再來有師範大學、人文大學、關於中國學方面,我在大學教書的時候,帶進的氣氛是比較俄國式的研究。中國學不止只教語言學、而且還教文學、歷史、傳統習俗等全方位的學程正在進行,但研究院的研究比較落後,只在寫年代之間的關係以及發生的事情,這是比較落的研究法,需要有新的研究氣氛,但這些需要理論基礎,需要以國際關係、政治學理論作基礎。再加上需要有小國的地位到底在哪裡的理論?

中國學真的很偉大,有多年研究傳統。比方說OXFORD有 8本以英文出版的中國歷史書,劍橋的也是 8本書。但觀點完全不同,是不同的角度寫成的;在俄國也一樣,LENINGRAD列寧格拉德的歷史教科書莫斯科不接受;而在蒙古也相同,俄羅斯科學研究院的人到蒙古大學來的時候,我們也不認

17

同他的觀點,也不理會。充滿地方性的觀點。其:像蒙古這樣人口稀少地方,應該要全方位運用每個人專長、、、畢竟我們跟

人口多地方差很多。巴:對阿!那中國學該如何發展?我們需要拓展文獻研究,應該把二十四史全

部研究,先從現成的文獻開始下手,再來進去檔案局的文件,我們檔案局相當豐富。台灣的檔案進行多方面的計畫,第一部分計畫是我推動的,但是當時沒有推成,因為怕國家秘密檔案外露,所以沒有進行。在這邊的檔案,台灣把他編成兩冊。

其:在這邊進行檔案研究非常不方便,不能隨便外借。巴:在俄國更嚴,檔案都不能印,只能看而已,所以他們推動的政策是越來越

多人他親自來俄國看資料,透過這樣的機制賺錢。在中國更嚴,連中國人自己都不能看。

其:聽說第一檔案局變得非常嚴格,好像滿清時期的檔案都在那兒。您在講扭曲蒙古歷史之事,到底在哪些事情上?

巴:中國自稱是有 56的少數民族的國家,中華人民共和國當初的國旗也是這樣。因此,在講蒙古的時候,就說是我們少數民族有一段時期統治,他的東西就是我的東西,那這樣來看的話,整個半地球都變成之前中國所佔領,現在講 GREAT CHINA,這裡面就有包含蒙古。在台灣的話,2004年雖然有表面上承認蒙古是獨立的國家,但實質上劃地圖的時候就把蒙古劃在中國範圍內。

朱:憲法上明寫蒙古是中國不可分割的一部分。巴:這背後還是刻意的描述我們都是中國的少數民族,同一個族群(中華民

族)。其:這可能是我的看法,觀看現況,中國和台灣的統一只是時間問題而已。巴:2004年中國頒布了一部可怕的法律,即是『反分裂法』,聲明台灣是中國不

可分割的一部分,我們將會以協商方式讓台灣回歸。其:那現在中國和台灣的統一只是時間的問題了,那真的統一的話,台灣的憲

法對蒙古很不利了欸。巴:恩,沒錯。但中國出現改革的話,對蒙古非常有利,

18

朱:有可能會出現改革嗎?巴:會,但這些只是時間的問題,可能等 50年左右,之前有言,不可能會分裂,

但最近卻出現了,中國可能會分裂的流言,新疆、西藏等。不過西藏是不可能獨立的!西藏的地緣非常不佳,因為是高原,所以很不受歡迎。而蒙古的地緣對中國和俄國都非常有利。蒙古人民很聰明,1924年的時候,蒙古的國庫就有 5千萬美金的資金,但現在卻一無所有。

最近加州大畢業的一位教授來蒙古言講,他主要以 GREAT CHINA的演講,提醒我們大陸現在日益強化。

我們需要發展民主,不應該只是垂直方向發展,而是十字方向發展。現在內蒙古人在講蒙古國會議員,為了礦產甚麼都忘卻了,說甚麼千年之路,都在開啟通往中國之路。

蒙古中國學發展歷程朱:可否講講蒙古中國學研究的發展歷程?巴:NARAN教授的學位論文寫的是元朝國子學院,是我指導的論文。元朝時期

蒙古將首都移到北京去,讓朝廷人學中文和孔子,而讓外人(當地漢人)學蒙文、蒙古古文,那個時候,可以算是蒙古的漢學研究的開端!研究孔子(儒家),孔子是整個中國的全部,除了孔子之外還有幾個學派,像是法家。之後儒家成為禁忌,在秦始皇時期。而後蒙古學者翻譯以及研究《四書五經》、《資治通鑑》、《尚書》、《禮記》等。既然都到外地建立自己的統治,必須要了解這些東西,想要以中國方式來控制中國。

統治是從 1220年開始的,不是蠻橫殺人,而是要以他們自己的方法管制他們。開始做起人口普查、記帳、收稅、開始有帳簿,從這時候起,蒙古的漢學研究開始。那時候一年稅收就已達到 50萬大包銀子,這是佔領中國北方的蒙古族。蒙古自從佔領中國之後,因為需要準備自己人,所以逼迫當地人學蒙文蒙古古文、蒙古歷史、遊牧傳統,試圖改變中國字,所以請了西藏的PAGVA巴恩喇嘛編正字,叫『橫劃字母』,但當時的重要文件都不是用正文字寫的。只是中文和部分蒙文文獻是以正字所寫的。在國立故宮博物館地陶瓷下面就刻正字(方塊字母),我有看過。從此出現了第一本中蒙字典,《華

19

夷語譯》,蒙古古文用中文拼寫,旁邊有註解。這就是當時蒙古想要在中國建立自己的統治的一種手段,但並沒有持久,100 年不到元朝滅亡,TOGOON TOMOR(Тогоонтөмөр1320-1370)是最後的蒙古大汗,從中國領土出來之後正字就正字就被拋棄,中文本身是壟言。元朝時期正文文獻以留下來的也不少!透過此沒辦法辨認宋朝中期語音為何,這麼的奇妙。

我昨天講過,蒙古人的語言天分很不錯,元朝時期蒙古人學詩詞、文學、戲劇作品。北京有頤和園,裡面不是有一座白塔嗎?上面的東西是蒙古人寫的,在北京能觀看的東西還有故宮。現在的北京都市規劃從西直門到東直門都是元朝時期的規劃。元朝是以中國方式治理中國,所以在 10戶家庭當中選出一位官吏,來管理其他 9戶家庭的所有事宜,也就是說,讓他們相互監督彼此!當時的說法是保甲,其他大官職位都由蒙古人來擔任,這真的是非常有想法的管理方式。

從那時候起蒙古的中國學研究算是開始。當時為了推翻蒙古族出版了一本叫《草木子》的書,主要是在講蒙古的王朝就快倒了,上天怒了,大自然也顯現蒙古王朝已經到了末期的訊息,元朝末期出現了一部中國經典作品,即是《三國演義》,改作品主要有三個主角曹操、劉備、張飛,故事是在三國時期為背景,三方作戰,壞人是曹操,但這本書本以就在提倡大眾反蒙古王朝、推翻蒙古王朝,著有影響中國起來推翻蒙古王朝,當然三國時期沒有蒙古帝國,但後來恢復就有的文學作品,透過他的典故,來影響當時人民的思維。

元朝時期的首嘟在北京,但當時的大汗是從蒙古草原選出來的,目的就是不讓中國人踏進蒙古草原,這也是遷都至北京的原因。元朝皇帝想要保留蒙古草原大自然。

中國有個很妙的說法,他們認為成吉思汗安葬在橫特山脈和大和山脈中間ONON河邊,並在那邊立牌!中國因為是農民思維,所以會認為是在有水的安葬成吉思汗,由此可見,中國思維和牧民思維相差甚遠。蒙古在估地標的時候,通常以山名為標準。

1234年HARA HORIN城建立,首都每天就有 1000個馬車進進出出,搬運稻米,從最近找出來的考古學物品來看,13世紀的時候 HARHORIN成為最大的城,前門賣畜牧、右門賣手工藝品,左門賣牛羊肉,所以當時的HARHORIN真的很大。中國自己也有寫哈拉何林,所以他們也在做研究,

20

後來遷都至前方的目的就是不讓外來人踏入蒙古。到中國建蓋自己的首都,在那邊以中國方式治理中國,頒佈嚴謹法令《至正條格》,從法令來看的話裡面的條文非常精細,比方說,中國雲南生如何從四川省的礦場收稅,所以他們對於這些東西非常了解。現在的雲南到依然還有蒙古族的後代,當初那邊遺留的人 4000個,理所當然,隨著時間的流逝語言被同化,但還是保留了一些古老傳統,大部分當初留下的人,都是出征的軍人。越南當時尚未成為法國殖民地之前,都還在使用漢字。中國有四個聲調,

而越南則有十二個聲調。蒙古曾經在朝鮮立下了 108年的統治,朝鮮王寫信給蒙古大汗,表示願

意受蒙古族的保護,在高麗史有記載跟蒙古聯婚過 8次,只要聯婚就不用怕任何事了,可以穩坐高麗王位!有一個很奇妙的東西,那時的高麗朝廷的丞相必定學的外語蒙文,直到 17世紀為止,韓國有 24個蒙古文字典,以及相關的蒙文教科書,可見這背後有多少個想法,這只是其中一個例子而已。依照魯迅所寫,蒙古的統治時期元朝是中國的黃金時代是個錯誤,但蒙古以找社會階級會是在上層的那端,接下來是北方中國、最下層的是南方中國,因為南北方中國長期相互作戰,彼此關係不是很好。北方的中國人比較聰明能幹,而南方的中國人身體高大,個性比較直。但他們之間的糾葛蒙古從來都不插手,因為畢竟他們是同一個族人民。現在可能會出一些跟那時有關的書籍,滿清時期滿人稱自己為旗人,有八旗軍隊。叫自己為旗人的原因就是不想成為中國人的關係,反而想保持滿族的純潔性。與此相似的,就像蒙古有人寫成自己為胡人,當蒙古族後裔。有一位美國的學者叫 HENRY SERRUYS ,是當初去中國傳教的牧師,他出版了一本叫《明朝與蒙古之外交關係》,那個研究元朝滅亡時燕京城道地省下的蒙古人有多少,誰住哪兒,總共有幾口人的詳細統計。蒙古是帶領者、自己建立了自己的王朝,所以逼迫接受自己的習俗規則,

比方說,男生都留辮子,中文叫姑姑,是現在姑娘的姑。蒙古不但在中國迫使接受自己的習俗,甚至讓半個世界都接受蒙古的習俗。

那個俄文叫 REGLEGMENTALZ,而英文叫 REGULIMITATION,俄國也是同樣的髮型,烏克蘭族稱此為HOHOOL。但不會念出O字,而中國則稱此為姑姑。這個習慣後來被滿人使用,並開始流辮子,當時對於辮子的尊重程度已經到留頭不留髮!魯迅在他的作品裡有寫到,一個住在鄉下的長耳朵人,得知滿清消息之後,剪斷了他的頭髮,而他的同鄉都一位他就快要被

21

砍頭了,但不久滿清王朝推翻之後,根本不須再流辮子了。這些魯迅描述的非常棒!

蒙古也有留相同的辮子,女生出嫁的頭髮分兩邊辮兩個辮子,尚未出嫁的女生則辮 6-12個辮子,這些慣例前陣子在塔吉克、土庫曼都還有,這些都是蒙古逼他族接受自己文化的一種體現,在中國的話,蒙古為了表現自己的優越,讓他們留辮子,並且對於他們的吃喝制定了限制,有精細的規則!非常深入研究自己統治的國家,並且常表現自己的優越,所以這樣來看的話,蒙古的中國學研究很早就在進行。

研究過孔子,研究孔子就表示已經進入了細部研究,也出版過字典。中國一直很好奇為何蒙古如此強大,這都是因為貴族 ALTAN URAG尊金親屬的關係。蒙古帝國非常強大過,但自成吉思汗以後,他的六個兒子分別建立了六個帝國,但後來不了了之。

衣服應該是甚麼樣?研究了我們的衣服之後,中國就在那邊開始說蒙古旗袍是中國的,對此蒙古非常生氣。蒙古現在的旗袍領子是方塊型的,衣襟在左邊的關係?中國現在在研究:因為蒙古人民騎馬的關係,為了不讓風直接進入胸口,把衣襟設計在左邊;也為了防止身體腰部位震動,才帶腰帶等,都研究得非常精細。其實雙方一直都在研究彼此。

其:那時有名的翻譯員有誰?巴:那時有幾個內蒙古人,若仔細找的話應該話有。我的一個學生叫

EGSHIG(ЭГШИГ),他在作的研究是『何時開始翻譯孔子論語』,已經拿到博士學位了關於中國經典文學蒙文翻譯的論文很多。那個叫YA.GANBAATAR的人,跟 NARAN教授同時教書的那位,當時以收集從中文進入蒙文的詞,從蒙文進入中文的詞,來拿下了他的學位。比方說,BAASH,中文是把戲、HUTS是胡說八道,中國現在用的胡同,是從蒙文來的,意思是 HOTON AIL.《Mongolian culture society》的兩位作者,一個是 TSASHTSETSEG(ЦАШЦЭЦЭГ) 、 另 一 個 是YA.BIREHON(Я.БИРЭХОН)。他們說明了,中國也有從蒙古引進的東西,萬物都是相互貫通的!

蒙古勢力下滑時期是 14-16世紀,我們稱為封建崩潰,而內蒙古則稱為後元朝時期。元這個字跟永遠的「遠」音相同,這時出現紙鈔之後,錢幣稱為元,元朝後期蒙古勢力下落!第二、15-16世紀,藏傳佛教進入蒙古,就講所謂

22

的前世後因,打坐之後,原本的強悍個性削弱,從此被中國佔領了。我們跟中國有 12個港口,進口的貨品,裝在駝車上,販售在賣場,不可以殺價,而且會強迫人家買。那時想要證明自己為偉大的王朝,以個國際關係理論,弱者聽強者的話,蒙古就是這樣,該時期的蒙古政策叫作 PAX

MONGOLIA,當時還寫信給羅馬教皇,跟他講,你們應該要受我們保護,這樣的話,會給你們很大的買賣方便,跟現在的美國很像。當然關於這方面中國的學者不可能發任何言,只有西方學者在講這些。這裡有兩個重點,蒙古是游牧文化,中國是農民文化,這兩者之間有很大的差異,我就舉簡單的例子,上山容易下山難,而蒙古人則有相反的想法,因此,光是思想方面不可能會吻合在一起。

其:為何蒙古選擇過游牧生活?巴:因為蒙古的氣候惡劣,有時還會連續 6個月下雪,甚至一年有 8個月都在

下雪。因為有這樣的氣候,所以不得不從事畜牧業,騎馬、牧羊。在希莫輕的文章裡面說,長城以北的是騎馬的人種。最初蒙古和中國之間協約是在匈奴時期鮮域談成的約,『長城以南耕田』友誼協約,兩國是並肩的同等國家。但這是在防匈奴而已。

建蓋萬里長城, 5-6 千公里之長,這個長城我稱它為 POLITICAL

BOUNDARY,或者是 CULTURE BOUNDARY,由於不能從事其他行業,只能以畜牧和打獵維生。因此,地理觀念非常好,知道在哪裡有好的牧場,會看時機出征作戰,知道如何跟東西南北溝通,都想得很細膩。在很多點可以看出中國人和蒙古人之思考模式相差甚遠,可惜中國卻不了解這一點。一直很想併吞蒙古族,而且不惜任何代價,而蒙古一旦不再從事畜牧業,騎馬牧羊的時候,才可能融入至他國文化。

居住文明方面:

有很多 INSTITUTION,居住文明思考模式不一樣,也比較弱,大的居住文明並沒有促進人的發展,反而有負面影響,而遼闊的地方比較容易促進人的發展。13世紀時甚麼都還沒發展,海運甚麼都沒發展,但卻已經佔領了半個地球,這都是因為我們從事畜牧業,所以才如此強盛。沒辦法行在海上,只能行路地。海路都稱為ORTOO(ӨРТӨӨ),中文的站,是從這個字開始的。站這個字的根源是蒙古的路 ZAM(ЗАМ)這個字,俄文叫YAMA,到 20世紀之前都叫 ORTOO。這個路一方面是在指交通,另一方面指郵局,

23

也就是跟現代的網路差不多,連接全球之物。當時滿人開始使用地標詞,河南、河北、山東、山西等。當時沒有在使用省的概念,所以大量運用路這個詞,路是蒙古給予的稱呼。ORTOO是蒙古認為人類文明貢獻的一部分!

成吉思汗出征西夏的時候去世了。我們說「他的靈魂已上天」,最近 7ALTAN

URAG貴族靈魂下凡顯靈。蒙古薩滿教其:怎麼知道靈魂下凡呢?巴:現在,BOO薩滿巫師分兩種,黃跟黑,黃是指跟吸收藏傳佛教的薩滿巫師,

黑是純的薩滿教。現在在 HALH( 喀 尔 喀 蒙 古 人 )有薩滿巫師,叫URIANHAI(兀良哈)巫師。 HALHA的巫師一年現身很多,黃叫是西夏的宗教,是現在的藏傳佛教的祖先。 成吉思汗之後宗教信仰變的多元,一部分信仰佛教、一部分信仰薩滿教。隨著統治時期的尾聲,藏傳佛教日益擴展,達賴喇嘛們的其中一位是從蒙古誕生的,所以為了讓達賴喇嘛出名,而位他建蓋了 GESER廟,每個縣都出了一位活佛以及建蓋了寺廟,而這些點後來被滿人實用。朝廷無能之後就開始講前世後因,但黃教到了蒙古之後,變化很多。薩滿教和藏傳佛教有很多類似點,兩個都會帶圓珠、點佛燈、獻哈達,都不知道誰學誰。薩滿教有三個世界論,天、中、下,而佛教則有天堂、凡間和地獄,所以宗教當初的根源是一樣的。

其:您認為蒙古字到底甚麼時候開始創造的?是 TATA TUNGA之前就有的嗎?巴:是 1000年前創造的,是從 ARAMEI借的,ARAMIE是伊朗的祖先,維吾

爾從他們學字之後,引進了蒙古。曾經有維吾爾王朝在蒙古領土、匈奴、鮮卑、維吾爾王朝、TUREG(突厥)王朝之後有契丹王朝,契丹有大小兩種字。豬狗這些字都是從這個時候開始有的。鮮比 SUKHBAATAR說是 SUMB朝,隨後有柔然。1305年波斯歷史家寫了蒙古祖先歷史,上面有寫,向一個叫BAYAN(БАЯН)的丞相詢問了蒙古祖先歷史。蒙古子從匈奴時期分為兩族,一個是 DARLIGAN,另一個是柔然,這些都是中國王朝歷史上出現過的東西,中國想要把匈奴說為中國的,但也沒辦法明講,作了考古學和基因學研究之後,匈奴的確是蒙古的。是透過當時代的人之頭髮和皮膚所檢驗的。蒙古的祖先的確是匈奴!

其:現在的女巫和男巫師的那個比較強?7 薩滿教主要是請聖靈下凡,與人類溝通,所謂金尊貴族靈魂下凡,即是成吉思汗血統貴族。

24

巴:薩滿教儀式有 ULAACHI,那個是投入人體,吃喝講完之後,下凡的靈魂就會離開,所喝的酒都被他們帶走。薩滿巫師各國都有,阿拉伯和中國也有。

我想製作一部影片,其他宗教都沒有呼叫靈魂下凡儀式。某人去世之後,讓他家人跟他再見一次,這種儀式其他宗教都沒有。西方宗教的話到他的墳墓前跟他對話,所以每個宗教都靈魂走出去的觀點,所以中文也有水神的觀念。

比方說,今天小艾注定要當巫師的話,她自己會感覺得到,可能會重病,但那種醫學都沒辦醫治,因為不知道自己這輩子注定當巫師,而使用大量化學藥品的話,頭髮都會掉光光,有些被當成是精神病送進精神病院、有些當了酒鬼等。你的靈魂會捉弄你,所以你需要找女巫師或男巫師來幫你找你的靈魂。

顯靈的人會看到其他人看不到的東西,夢裡會預見將來發生的事,但都是一點一點的,有懷東西的地方只有巫師和男巫師看到那邊的鬼神,有能力的人會跟他的神靈溝通,神靈會家族傳承或這也可以是偶然間。

我們 20、30年代不是冤死了很多人嗎?那些人的靈魂都稱了鬼,進到人體之後會作祟。薩滿巫師會一眼就看得到那些鬼。之前黃教盛行的時候,薩滿教幾乎都遺忘了。但最近又盛行起來了,邊緣的人有保留以往的傳統,1952年為止,這些人居住交通工具都無法到達的地方,蒙古學外國的東西,都沒有學成阿,跟了蘇聯也沒有變得完全的馬克思主義者啊!

8聽說最近 HOLOG王靈魂下凡,就快成吉思汗的靈魂要下凡了,這個時候正是蒙古重新興盛行期,蒙古是在天下建立大蒙古帝國的國家!

薩滿巫師裡面還有等級,最大的巫師紅巫師,不了解蒙古文化的人,很難理解這些東西。外國人無法深入研究我們薩滿教,因為不會講蒙文的關係。最近很多王公的靈魂下凡,這是在預言一些東西。去年不是下很大的雨嗎?天門開啟了,也下來很多神靈,不久會出版有關薩滿教的書!有 RINCHIN

先生以法文出版的相關書。BADAMHATAN(БАДАМХАТАН)是研究蒙古族群學的唯一一位。蒙古現在分基個宗教派,佛教、薩滿教、基督等。

黨的歷史家有 5個 DANZAN(ДАНЗАН),除了 SOLIIN DANZAN之外,還有日本DANZAN ,之後有DAVAA(ДАВАА)。

8 成吉思汗黃金在堵在蒙古盛行的意思.25

現在俄國人以高價在收集跟蒙古有關的資料,開始關注蒙古,在尋找蒙古講來的趨向為何?

薩滿教巫師會讀心術,蒙古的王公去拜訪的時候,他就會講那個人在哪裡講過甚麼話,而且在用 DON DON的東西,這個是在講手機,坐在藍色東西前面是指電腦,鐵之運輸,是在講汽車。

其:聽說王妃也會下神,在那邊整理她的衣裙,巴:會啊,在那邊要糖果吃,叫大家彈奏樂器。 1924年蒙古建立貿易生產銀行,當時文化 DANZAN為了讓美金營運,將在紙

上印 1 2 15, 25 , 50的幣值,但後來沒有上市。有人在收集這些幣值,當時的 50美金相當於現在的 2000美金。1927年蒙古為了在俄國印紙鈔,將在華佗基金的 5千萬的美金全部都拿出來用了,當時在亞洲使用的錢幣有墨西哥幣、美金、人民幣,都 1:1。所以我在NEWS.MN的網站上刊登一篇《我們對俄國沒有任何債,反而有他們對我們有債要還》相關的資料在我寫的《蒙古獨立之盛行期》。

其:我好像看過這篇訪問,覺得這篇報導真的有思考價值。巴:恩,但我們的檔案局沒有這些資料,只有 4、5萬筆的資料,真正當時的文

件只有俄國有,當然他們不可能拿出來該文件,所以我想把它計畫化,像蒙古銀行的總裁提案,去俄國的檔案局作研究。

其:聽說在MONGOLHUU(МОНГОЛХҮҮ)裡面提到的 JANIRAISAG(今世佛)在俄國,那還在嗎?

巴:那好像是在利寧格德 LENINGRAD,MENDBAYAR(МЭНДБАЯР)先生去部分部分地收集的。

其:您有去過HOH NUUR(ХӨХ НУУР)青湖嗎?巴:沒有,我沒去過。但在那邊也有蒙古族。他們那邊有 8萬蒙古人,是

HEREID(克烈)蒙古族,在成吉思汗時期就分隔去那邊居住的蒙古人,語言較像西部方言,穿著方面很像新疆了。真正的佛是出生在尼泊爾,他有幾個孩子,靜坐了 18年之後成佛,就他打坐的樹葉上面有佛像。

其:UTAI GUMBEN(УТАЙ ГҮМБЭН)有一種岩石,ERDENE ZUU(ЭРДЭНЭ

ЗУУ)廟有 108個轉輪,跟蒙古相關的東西還真不少。西藏人解放的時候,

26

直接到處解放。巴:西藏有那樣的習俗,古代的蒙古也一樣,不知道現代式的洗手間,直到

1911年為止。其:聽說現在全球的蒙古人已經達到 1千萬人。。。巴:應該不到吧!我們有三百萬人,內蒙古 3百 50萬、新疆 50萬、HOH

NUUR8萬、還有 7省的蒙古族,新疆、甘肅、黑龍江,全部加起來。其:布里雅特、圖瓦的蒙古族也算吧?巴:布里雅特 50萬、克爾利美克 10萬、圖瓦的有些人會講蒙文,其他都已經分

裂 了 , 省 下 的 這 5 部 分 都 會 講 俄 文 , 圖 瓦 的 代 表 是DUGARSUREN(ДУГАРСҮРЭН)。

其:圖瓦也是俄國的一種手段嗎?巴:作了一陣子的盾牌,對啦,這也是一種手段。其:圖瓦人好像很不簡,為何他們想要從蒙古分離呢?巴:他們不喜歡 TUREG(突厥)族人。圖瓦的憲法很妙,自己建立自己的獨立。其:這邊的地圖,圖瓦畫在北加爾湖附近。巴:現在應該沒有吧,1946年承認過他們的獨立,之後有一陣子出現過混亂狀

態,2004年又再度承認一次,隨著全球的民主化,就會有這樣的成果。

對於台灣的我的想法其:請說說對中華民國台灣的看法巴:台灣曾經是聯合國會員,1971年出現上海公報,之後日本(1972)美國

(1979)與北京政府建交建交,隨之台灣退出了聯合國。若當時不是以中華民國,而是以台灣島名義加入聯合國的話,台灣那時就可以獨立了,但他們自己失去了機會。

其:我曾經上過相關的科目,1961年為止台灣代表中國在聯合國但任會員,隨之中國的經濟起飛之後,美國開始恢復跟中國的關係。(編按:應為 1971

年)鄧小平向美國提出的要求就是,讓美國逼台灣退出聯合國,自己進入27

聯合國,美國也同意。(編按:1971年時鄧並無外交決策權,應為口誤。)而他們(台灣)一氣之下,漢賊不兩立,就退出了聯合國,失去了自己的機會。

巴:恩,他們就此失去了自己的機會。中國是如何崛起的?因為文化大革命,有了兩大敵人,一個是蘇聯,一個是背叛列寧(中國)。美國帝國主義崛起之後,讓 2個共產黨相互為敵,讓中國起來反抗蘇聯,而中國獲利之處就是成了聯合國會員之一。還有日本和美國簽約,當時的國際局勢是制裁共產黨,但中國並不屬於此規範,反而得到了HIGH TECH的權力。

朱:這是冷戰時期所促成的結果。東方陣營和西方陣營,隨之結束之後,美國讓中國起來反抗蘇聯陣營,而中國解除了制裁,外來投資進入了中國,從此開啟了中國崛起之路,這對美國也有利,所以,美國拋棄了台灣。蔣介石自己失去了機會。

其:台灣太過迷惘在他的夢想當中。巴:現在出現了 GREATERCHINA的觀點,,全球各國都在支持中國經濟發展,

只有 17 個島嶼國家支持台灣,外交開展非常困難。朱:在這邊上課的時候,大部分老師都會講,台灣缺少世界觀,像世界得到的

資訊很少,幾乎每個教授都承認這一點。也因為如此,教授們鼓勵學生去國外深造,同時拓展自己的國際視野。但台灣政府,並不支持台灣學生,反而較鼓勵外國學生來台灣留學。而其他國家認為台灣是富有國家,不給於很多機會。感覺這就是台灣同學的不公平之處。

巴:沒錯沒錯,現在會越來越萎縮,中國大陸會 2年領先很多國家,之前是在說,20年後,現在越來越逼近了。

我之前參加過夏威夷舉辦的亞太安全課程。他們也有派外交,我們的代表是我們蒙古的代表。我之前來的時候,聽到一個消息,廈門已經成為經濟特區,台灣 20 億的資金在那邊,台灣企業家都集中在昆山,已經在那邊有家庭了,在那邊台灣人是主人。

其:中國很有心機,台灣同學過去念書的時候,給予他們最大的優惠,對台灣企業家也給予優惠,用這種方式在吸引台灣的大學生和企業家。

朱:那樣去的學生,大陸方面連手機都提供,但目的就是在監督他們的通話資訊。

28

巴:那是當然,去中國講台灣的話題,他們眼睛會一亮,同一個族群分離了。者也是一種悲劇。

其:那在蒙古講內蒙古的話,我們會眼睛一亮嗎?巴:我們不一樣,灌輸的是俄國式的思想型態,世界觀也不一樣,比較有欺負

人的傾向,稱他們為中國、HUJA等。但蒙古人自己也不知道HUJA這個詞的意思。

朱:HUJA這個詞的來源是華僑嗎?巴:不是不是,原本的伙計變成後來的HUJA,伙計即是作生意的意思。其:內蒙古人好像很想去蒙古,去祖國,祖先成吉思汗的國度,來了之後我們

卻藐視他們為中國人HUJA,他們真的很傷心。朱:應該是內蒙古自己惹了蒙古人吧?蒙古人在北京逛街的時候,內蒙古人就

會來欺負落單的蒙古人。巴:蒙古常講的一個東西是,1911年蒙古提倡恢復族源傳統,而我父親常言的

是,當虎尾巴倒不如當綠豆蠅之頭。這意思是,當代國之附屬,倒不如自己自由自在獨自走動,若沒有這樣做的話,我們今天會像內蒙古和吐瓦一樣。

其:我們以民族來講,應該要頒布一部法令。巴:這是甚麼,蒙古族,自大汗時期四分五裂,蒙古歷史是蒙古族的歷史,在

前方的布里雅特、克爾利美克都是蒙古族,應該叫相關的歷史背景,真正教歷史的話,蒙古人民民族意識會起來,這叫 PAX MONGOLIA。中國為了不讓 PAX MONGOLIA升起而作努力,俄國也一樣。真正將來能帶領蒙古的是民族意識, 應該以民族感到驕傲,現在因為較為貧困的關係,這點很難實行。但 10年之後,國家穩定之後,自尊會再起來。克爾利美克族人希望自己的女兒嫁給蒙古人,布里雅特、克爾利美克人逐漸移民至蒙古。在蒙古得到教育,哈薩克較為不同,都在蒙古得到教育之後,直接回去哈薩克,已經成為哈薩克人的人數已經達到 6萬,指定的居住領土範圍是,曾經作過核子試爆的地方。而現在他們極力想回到蒙古,在哈薩克他們被歧視為蒙古族,在蒙古他們被歧視為哈薩克,的確很冤。當初哈薩克建立的時候,我們應該在哪兒動腦筋才對,出現了 50公里的距離,因此失去第三鄰國。

29

原本我們是中亞國家,但後來宣布的時候宣稱自己為亞洲北部國家。美國的東北亞是包括日本、南北韓、台灣、中國大陸。蒙古也屬於太平洋國家,17個島嶼國家加上蒙古,由此來看,對蒙古很難下定義,到底是小國還是大國?領土來講算大,以人口來講的話算小。地緣上有我們可以發揮的空間,可說是東北亞,或是中亞國家,不是沒有海港出口,而需要成為 LAND

BRIDGE,四周應該充分利用。 國際上貧窮國家都位於南方,以地緣政治來看,誰在大陸找到自己的統治地位,

誰就可以立下自己的統治。這是馬基維利的理論!中間國家是在指島嶼國家,誰統治大陸,就可以逼迫他著接受他的統治。更何況我們是亞洲心臟地帶HEART LAND,所以大國的利益在於此。再加上我們已經有了鈾礦、有了石油之後,重要性日益提升了。我們就在此應該要多多發揮!比方說,中國現在面臨石油存量不足危機,大慶的媒已經用完了,但最好的煤在COC,但不是要直接出口,而是要販售能源才對。我們現在想跟法國合資,建設能源發電廠,那個發電廠應該建在中蒙邊界,因為,蒙古風是西北風,所以就算爆炸,都會朝著中國方向爆炸。

現在在談環境問題,生態安全,這當中的一個問題是蒙古黃土 (沙塵暴),這會波及到台灣、日本、韓國。這問題上應該要投資,因為這個卻實是全球性的問題!之前,我指導過一像亞洲開發銀行的計畫,中亞非經濟區共同發展、運輸、transit貿易 3T計畫。最近建國的 5國,以及圍繞他的中、俄、蒙SURROUNDING COUNTRY,所以我們朝哪個方向都可以,直向發展應該再加橫向發展,這樣的話就會變成 BOP形式。所以我們應該要改變外交政策以及國家安全政策,最近 15年內全球地圖出現了很多新的國家,所以地緣這個概念 10內之後又會改變。

蘇聯瓦解之後,美國沒有了潛在敵國,因此,慢慢的將中國視為自己的敵國,若現在的俄國之 89個克緹全部瓦解的話,將會成為回教帝國,20 年之後,美國白人人口將會佔領 48%,因為 OBAMA上台的關係,會出現很多改變。中國的話,95%是漢族,所以才如此的穩定。若他們的政治體制瓦解的話,全部東西都會改變,所以為了不讓這個問題出現,極力拓展與俄國的關係,將全部可能的瓦解之處鎖起來了。

朱:美國是個將自己利益擺在最前面的國家。比方今天台灣和中國的問題越來越緊張的話,美國將一動都不動,看局勢的發展為何?

30

巴:那是真的,但美國是以台灣為談判藉口,以亞洲來講,日本早就可以成為核武國家,但美國不允許

其:為甚麼 OCHIRBAT(Пунсалмаагийн Очирбат, 蒙古國 總統 1990 年 -1997 年 )總統說,蒙古是非核國家?擁有核武不是很好嗎?

巴:這樣公佈於是對的,也就是讓世界聽到我們聲音的機會,我們根本不需要核武,伊朗現在擁有核武之後,有了發言權,伊朗的核電廠是俄國幫他們建蓋的。其實這些國家的自然資源已經用盡了,大家將會轉向注意蒙古的自然資源,所以我們應該好好運用我們的自然資源,需要正確的政策,能源耗竭完之後,我們將會好好在這方面發揮。

其:去東南亞國家的時候,可以發現最有錢的都是華僑。巴:自從毛澤東時期開始,手掌是大陸,5指是馬來西亞、新加坡、菲律賓、泰國

越南,將握拳之後,誰都可以打到。其:那時我在想,那一天蒙古該不會成為跟這些國家一樣吧?華僑都很有錢,

而這些國家的人,都成為奴隸。巴:不會啦,不會變成這樣。若真的有那個時候的話,蒙古人不再騎馬、不再放

羊、不再住蒙古包的時候!蒙古不會完全轉向新的潮流,因為內蒙古是個典型的例子。去內蒙古首都的時候,可以發現那邊完全中國化了。中國不久的將來就會瓦解,全社會的負面事項都會呈現,毒品、賣淫等都日益擴展。

前陣子不是發生了法輪功之可怕事件嗎?擁有 8百萬成員的協會,一次全部打擊。中國是個 50年發生一次大暴動的國家,1980年代,我在中國進修的時候,對華僑非常好,那時沒有所謂的人民幣,則有外匯券。很尊重,而現在的話,不怎麼理會,但中國 80%的人口是粗野的,文盲很多,尚未天亮!

其:若中國瓦解的話,對蒙古是個威脅嗎?巴:當然,對很多國家會造成威脅,只對美國有利,沒有所謂的小國,各小國

都會已移民的華僑填滿。其:在這邊也有講過這個議題,若瓦解的話,經濟方面有負面的效果!您覺得

兩韓會統一嗎?巴:會統一,這只是時間的問題而已,10年還是 20年,我們如果變成總統制國

家的話,就會完蛋!ENKHBAYAR幾乎改革變成總統制了。在中國發生了一間很奇妙的事,在上海若想買股票的話,要有自己的銀行,所以中國人

31

到處在成立銀行。其:在蒙古中國可以成立銀行嗎?巴:可以啊,俄國可以,中國當然也可以,1904年中國銀行在蒙古建立,不過

台灣應該要先成立銀行。蒙古的金快要運完了,都往中國和韓國運出去了。其:這些國會議員適可而止了,我從小時候在國會黨議員的人,到現在依然還

在,國會議員幾乎都變成他的終生職業了!巴:蒙古的國會議員講自己的孩子送去美國念書,有人問學甚麼職業?他就回

答說:『國會議員』。7月 1號的暴動是常年累積的人民怨恨。若我們自己能好好管制的話,我們至少一陣子不用頭痛過日子。蒙古是個很有天賦的人民,依靠畜牧業就不用愁任何東西。

其:我們公佈 OYUTOLGOI(9ОЮУ ТОЛГОЙ)之後,很多國家都對蒙古刮目相看,但蒙古應該要好好使用,我在寫碩士論文的時候,在想,為甚麼俄國人這麼的幫助蒙古?目的為何?後來發現,並不是因為喜歡蒙古而協助,而是因為地理位置和地緣關係,以及蒙古的歷史,再更進一步談的話,俄國的半血統是蒙古族。

巴:1240年-1640年是蒙古大統治時期,延續了 300年。我足足花了 30年在想,如何堵住外國人的口。當我念大學的時候,我們班有 6個同學,3個俄國,他們常在講蒙古是個粗野民族,我真的很想一氣之下,給他們一拳。但我沒這樣做,反而想到該如何回答他們,最近美國常言我們最強,但我同常會講,你們只有 400年的歷史,而我們蒙古族的一首長調歌曲,就有 500

年的歷史,他們就會無言。韓國歷史上從來都沒有戰勝過,日本很可憐,被中國稱為日本矮子(日本鬼子),日本是島嶼國家,所以只會以島嶼的範圍思考,每次都會問真的嗎?韓國人到美國之後,講的英文發音跟蒙古 7

歲小孩差不多。蒙古人學外語很厲害,都學得非常像,因為有一種基因所在,而且都以大草原的程度去思考。蒙古語自己也有很多發音。每一年在日本舉辦的青年畫畫比賽的冠軍都是蒙古青年。因為大腦很發達,思考範圍也很廣。所以,日本認為自己失去了內斂的國家。蒙古從小就學會作戰,大風大雨的時候,都在騎馬,在大草原上奔跑,所以,身心都很發達!

其:最近出版了一本叫《秦始皇時會講蒙古語的女真人》,這樣的話,秦始皇跟蒙古有關係。韓國人說孔子是他們的。

9 蒙古礦山32

巴:成吉思汗已經成為人類的大汗,很多人認為成吉思汗是神仙下凡,去世的時候就說他上天了。薩滿教認為《蒙古秘史》是他們的經書,所以,《蒙古秘史》是描述性的,作者不明,因此,這是國史!

朱:假設若將來中國分散後,內蒙古要來跟我們統一的話,會如何呢?巴:當時的蒙古應該是站穩腳了,1945年內蒙古有一個機會跟我們統一,但自

己失去了機會。其:現在的歷史家當中,幾乎沒有中國歷史專家。巴:恩,沒錯。歷史研究院有一位叫 PUNTSAG(ПУНЦАГ)的內蒙古人,現在已

經是蒙古國民了,他的孩子都會講到底的蒙文。華僑的後代,幾乎變成到底的蒙古。除了他以外蒙古科學院國際研究所的鐵木爾等學者。我本身是SUKHBAATAR 省 西 部 人 , 在 SUKHBAATAR 省 有 很 多UZEMCHIN(Үзэмчин)、HEREID(克烈)、DARIGANGA(ДАРИГАНГА);而在肯特省較多布里雅特。

其:您小時後應該是在您父親的朋友和他們的話題中長大的吧?巴:恩恩,孔子的 SUKHBAT(СҮХБАТ),80年代他們倆個人一同被冤。常來往

的人有 SH.JAMTS、DALAIGUAI,哲學家 JUGDER、我家住 220區。其:您的後代想講甚麼話?巴:現在要好好學你們的中文,但同時蒙文也要學好,學會口述翻譯,還要有

愛國之心,因為有蒙古才會有今天的我們。

附錄:

CV of Prof. J.BAYASAKH

Ж.Баясах нь 1956 оны 4 дүгээр сарын 8-нд Улаанбаатар хотод төрсөн.

33

Тэрээр 1973 онд Зөвлөлтийн 3-р дунд сургууль төгсөж, 1973-1974 онд УБДС-ийн түүхийн 1-р ангийг төгсөөд улмаар 1974-1979 онд Ленинградын Улсын Их Сургуулийн хятад түүхийн ангид шилжин суралцаж дорнодахинч, хятад судлаач мэргэжил эзэмшсэн. 1986-1987 онд БНХАУ-ын Бээжингийн хэлний дээд сургуульд орчин цагийн хятад хэлний курсэд мэргэжил дээшлүүлсэн. 1979 оны 7 дугаар сарын 20-ны өдрөөс ШУА-ийн Дорнодахин судлалын хүрээлэнд эрдэм шинжилгээний ажилтнаар орж ажиллаад 1982 оны 4 дүгээр сараас МУИС-ийн гадаад хэлний тэнхимд хятад судлалын багшаар шилжин ажиллаж, 1989 оны 9 дүгээр сараас мөн тэнхмийн эрхлэгчээр үр бүтээлтэй ажиллаж байсан. Улмаар 1991 оны 5 дугаар сард МУИС-ийн бүрэлдэхүүнд ОУХДС-ийг байгуулж тус сургуулийн захирлаар 1999 оны 9 дүгээр сарын 15-ны өдөр хүртэл ажилласан. Одоо тус сургуулийн Олон Улсын Харилцааны тэнхимийн эрхлэгчээр ажиллаж байна.

Профессор Ж.Баясах нь ШУА, МУИС-д нийтдээ 30 жил ажиллахдаа 1989 онд ШУА-ийн Түүхийн Хүрээлэнд "Өмнөд Сүн улсын элч нарын тэмдэглийн судалгаа" сэдвээр түүхийн шинжлэх ухааны докторын /Ph.D/ зэрэг хамгаалж улмаар 2004 онд “Их Монгол улсын түүхэнд хобогдох хятад гол сурвалж бичгийн судалгаа” сэдвээр түүхийн шинжлэх ухааны докторын /Sc.D/ зэрэг хамгаалсан.

           Профессор Ж.Баясах нь ОУХС-ийн үндэслэгч анхны захирал, нэртэй сурган хүмүүжүүлэгч төдийгүй гадаадын их сургуулиудын хийгээд эрдэм шинжилгээний байгууллагуудад удаа дараа уригдан очиж лекц уншдаг нэртэй эрдэмтэн юм. Тухайлбал: 1990 онд БНСУ-ын Кёнмёны Их сургууль, 1994 онд Малайз улсын Гадаад Бодлого, Дипломатын Институт, 1995 онд Иерусалимийн Еврейн их сургууль, 1996 онд Японы Сэншү Их сургууль/ 3 удаа/, 1998 онд АНУ-ын "Жорж Вашингтон"-ы Их сургууль, 1999 онд БНСВУ-ын ОУХДС, мөн БНЭУ-ын Батлан хамгаалах, стратегийн Институт, Хятад судлалын хүрээлэн,

Дипломатын Академи, 2001 онд Нидерландын Олон Улсын Харилцааны Дээд сургууль зэрэг болно. 1990 оны 5-9 дүгээр сард БНСУ-ын Солонгос Судлалын Академид судлаач, 1992 оны 4-8 дугаар сард БНСУ-ын Солонгосын сангийн урилгаар судлаач, 1995 оны 12 дугаар сараас 1996 оны 7 дугаар сар хүртэл Японы Гадаад Явдлын яамны дэргэдэх Гадаад Харилцаа Судлалын Институт / JIIA/-Д эрдэм шинжилгээний ажилтнаар уригдан ажиллаж байв.

34

Профессор Ж.Баясах нь МУИС-д ажиллаж байх хугацаандаа Засгийн газрын "Жуух бичиг"-ээр (1993 онд), Ардын хувьсгалын 70 жилийн ойн медалиар (1991 онд), "Ардын боловсролын тэргүүний ажилтан" цол тэмдгээр (1995 онд), "Алтан гадас" одонгоор (2002 онд) тус тус шагнагдаж байв.

Нэг сэдэвт зохиол – 5 1. "Өмнөт Сүн улсын элч нарын тэмдэглэл XIII зууны Монголын

түүх,угсаатны зүйн сурвалж болох нь", УБ, 1989, 196тал хуудас2. "Дорно дахины судлалын зарим асуудал", УБ, 1995, 160 тал хуудас3. "Записки южносунских дипломатов по истории Монголов начала XIII

века", УБ, 1997, 196 сс4. "Хятадын товч түүх", УБ, 2002; 230 тал хуудас5. "Их   Монгол   Улсын   түүхэнд холбогдох хятад хоёр сурвалж бичиг",

УБ, 2005,426 тал хуудас.

Хамтарсан бүтээл – 71.   "Азийн аюулгүй байдал",  УБ, 1995, 130 тал хуудас2. "Монгол улсын үндэсний аюулгүй байдал ба гурав дахь түнш орнууд",

УБ, 2002, 172тал хуудас3. "Моngolia in the World",  УБ, 2002, 162 тал хуудас4. "Зүүн хойд Азийн төлөв, байдал ба Монгол улс", УБ, 2003, 288 тал хуудас5. "XX зууны Монгол улсын нэвтэрхий толь" ("Монгол судлалын нэвтэрхий

толь" цувралын нэг боть) (Хятад, монгол бичгээр), /Л.Жамсран, Ж.Урангуа нарын хамт/, Хөх хот, 2004, 380 тал хуудас

6. “Монголын түүхийн бага нэвтэрхий толь, IV боть”,  / Л.Жамсран, Ж.Урангуа нарын хамт/, УБ.,2005,340 тал хуудас.

7.  “Монголын түүхийн бага нэвтэрхий толь, V боть”, / Л.Жамсран, Ж.Урангуа нарын хамт/, V боть, УБ, 2010, 287 тал хуудас

Эрдэм шинжилгээний өгүүлэл – 531. "/Шударга хэргийн төлөө тэмцэгч/ Ван Миний төрсний 75 жилийн ойд/",

ДДСА/Дорно дахины судлалын асуудал сэтгүүл, 1979, №.2 0.4 х.х2. "1911 оны Монголын эрх чөлөөний хөдөлгөөний түүхийг Маогийнхан

гуйвуулж байгаа нь", ДДСА сэтгүүл, 1980, №.З, 0. 6 х.х3. "Хятадын удирдагчдын балмад чиг шугам", "Хөдөлмөр" сонин, 1979,

N0.125, 126 0.6 х.х4. "Хятадын хоёр үзүүрт бодлого", "Үнэн" сонин, 1980. IV. 11,0.3 х.х5. “Гадаадад ажилчин гаргаж байгаа нь", "Үнэн" 1980. VIII. 16, 0.3 х.х.

35

6. “Хятадын эдийн засаг ямар байдалтай байна вэ?”, "Ухуулагч" сэтгүүл, 1980, N0.12, 0.4 х.х

7. "Гонконг", МНТ /Монголын нэвтэрхий тольд/ УБ, 20008. “Бахрейн улс", МНТ /Монголын нэвтэрхий тольд/ УБ, 2000, , 0.2 х.х9. “Ботсвана улс", МНТ /Монголын нэвтэрхий тольд/ УБ, 2000, , 0.2 х.х10. "Маогийнхны Ази дахь түрэмгий бодлого", "Үнэн", 1980-VIII- 2 , 0.4х.х11. "Монголын түүх судлалыг Хятадад гуйвуулж байна", "Үнэн", 1980. IX.

20, 0.4 х.х12. "Монголын түүх судлалыг Хятадад гуйвуулж байна", /хятад хэлээр/,

"Монголын мэдээ" сонин, 1980. XI. 2913. "Хятадын ард түмний байдал", "Ухуулагч" сэтгүүл, 1981. N0.17, 0.2 х.х14. "Хятадын нийгмийн асуудал, дотоод зөрчил", "Үнэн"сонин, 1981, V.

6,0.4х.х15. "Хятадын эрх баригчдын түрэмгий бодлого", "Үнэн", 1981. VI. 23, 0.4

х.х16. "Хятадын "гээгдсэн" үеийнхэн", "Залуучуудын үнэн", 1982. II. 26, 0. 4х.х17. "Маоизмыг засварласан нь", "Үнэн", 1982. III. 28, 0.3 х.х18. "Монголын тусгаар тогтнолыг сэргээн тунхагласны 70 жилийн ойд

зориулсан эрдэм шинжилгээний бага хурал", ДДСА сэтгүүл, 1981. N0. 2, 0. З х.х

19. "Рабочий класс: перемены без изменений", "Новости Монголии" сонин, 1982. VIII. 17

20. "Монголын феодализмын аж төрөх ёсны зарим асуудал", "МУИС-ийн эрдэм шинжилгээний бичиг", 1983, N0. 1.2, 0. 5 х.х

21. "Хараа булаасан Хангук орноор ", "Ардын эрх" сонин, 1991. 1.25, 0.3 х.х22. "Какими были наши предки, или древние монголы  глазами китайских

дипломатов","Монголия" сэтгүүл, 1990, N0.1, 12-13-р тал, 0.4 х.х23. "0 происхождении Татар", "Монголия" сэтгүүл, 1990, N0.2, 8-р тал24. "Почему мы называем себя монголами?", "Монголия" сэтгүүл, 1989.

N0.12. 30-р тал25. "Сеулийн нэгэн хөшөөний монгол бичээс", "Монгол жаран" сонин, 1991,

N0.2, 0. 4 х.х 26. "XIII century’s Mongolian Costume",  " А Study of the North Eastern Аsian

Costume" Seoul,   1992, Рр. 145-153  27. "Хятадын нэгэн үеийн гүн ухаантнуудын сургаал",  "Арга билэг" сонин,

1993, N0.2328. "XIII зууны үеийн Монгол хувцас", "Дорнодахины судлалын зарим

асуудал", УБ, 1995

36

29. "Төв Ази: Монголын стратегийн ач холбогдлыг түүх, газарзүйн талаас үнэлэх нь", "Монголын үндэсний аюулгүй байдал", (товхимолд), УБ, 1996

30. "Орос, Хятадын дунд орших Монгол улс (япон хэлээр), "Японы Азийн их сургуулийн э.ш. бичиг", 1996, N0.83

31. "Хоёр их гүрний дундах Монгол"(англи хэлээр), "Хүйтэн дайнаас хойш Азид тогтсон дэлхийн шинэ дэг журам" номын 3-8-рт, УБ, 1996

32. "Mongolia between two super powers”, "New world order in Post-Cold War Era in Asia", хэмээх товхимол, УБ, 1996, 3-8-ртал

33. "North East Asia and Mongolia", "Алтан аргамж" сэтгүүл, 1998, №2, 1-5-ртал

34. "XXI зуун хийгээд глобалчлалын асуудал", "Шинэ толь" сэтгүүл, 1999 оны №30

35. "Монголын улс төр, соёл хийгээд хэвлэл мэдээлэл", "Алтан аргамж" сэтгүүл 1999 оны №2

36. "Еврази ба Монгол", Иорданы дипломатын академийн сэтгүүл, 199937. "Зүүн хойт Ази хийгээд Монгол улс", "Зүүн Хойд Ази" сэтгүүл, УБ,

200038. "Монгол-Хятадын харилцааны онцлог", "Алтан аргамж" сэтгүүл, 2000

оны №0339. "Mongolia,Russia and China on the Eve of the New Millenium", "Сhina

Report" journalin India, volume 36, №1, January-march, 2000, рр73-8340. "ХI\/-Х\/II зууны Монголын гадаад харилцаа", "Алтан Аргамж" сэтгүүл,

2001, №4,136-142-ртал41. "Монгол улсын гурав дахь хөрш хийгээд түншийн асуудал", "Монгол

улсын үндэсний аюулгүй байдлын үзэл баримтлалын шинжлэх ухааны үндэслэл", УБ, 2001,44-52-ртал

42. "Mongolian view on the secutity of the Korean Peninsula", "Монгол-Солонгосын хамтарсан эрдэм шинжилгээний II бага хурал"   (товхимол), УБ, 2001, 162-169-ртал

43. "Азийн аюулгүй байдал", "Монгол-Солонгосын хамтарсан эрдэм шинжилгээний III бага хурал" (товхимол), УБ, 2002, 13-19-ртал

44. “Some Chinese Annals on History of the Great Mongol State”, “Олон улсын харилцаа сэтгүүл”, 2005, ¹1, 35-46-р тал

45. “Хятадын соёл иргэншил”, “Олон улсын харилцаа сэтгүүл”, 2005, ¹2, 5-16-р тал.

46. “Нүүдлийн хийгээд суурин соёл иргэншлийн ялгаа, харилцан хамаарлын асуудал”, “Олон улсын харилцаа сэтгүүл”, 2006, ¹1, 34-43-р тал.  

37

47. “Foreign policy of Great Mongol state towards south neighbors in the beginning of the 13th century”, “Олон улсын харилцаа сэтгүүл”, 2006, ¹2, 16-19-р тал. 

48. “Оросын түүх, соёл иргэншил”, “Олон улсын харилцаа сэтгүүл”, 2007, ¹1, 132-144-р тал.

49. “Нүүдлийн хийгээд суурин соёл иргэншлийн ялгаа, харилцан хамаарал”, “Эрдэнийн сан” сэтгүүл, 2007,  5-11 тал

50. “Нүүдэлчдийн соёл иргэншил”, “Соёл эрдэнэ сэтгүүл” 2008,51. “Current Asian security issue”, “Олон улсын харилцаа”2007¹252. “Хятадын соёл иргэншил”, “Өнөөгийн Хятад”, 2009 №1, 66-71 тал53. “Rethinking about the regional affilation of Mongolia”, UB post newspaper,

April 23. 2010

Ном, бүтээлийн шүүмж –  31. Доктор, профессор Н.Төмөр , “Их Монгол улсын түүхэнд холбогдох Хятад

хоёр сурвалж бичиг” номын тухай, “Олон улс судлал” сэтгүүл, 2006 №12. “Чингисээс бусад нь гаднах төрхөөрөө асар муухай” буюу “Их Монгол

улсын түүхэнд холбогдох Хятад хоёр сурвалж бичиг” номын талаарх шүүмж, “Өнөөдрийн Монгол”  сонин

3. Проф. Дфн Александър Федотов “Их Монгол улсын түүхэнд холбогдох хятад хоёр сурвалж бичиг” номын талаарх шүүмж, “Корея-Сърцето на Азия” ,  2007, Софи

Эрдэм шинжилгээний илтгэл – 461. "Монголын үндэсний эрх чөлөөний тэмцлийн нэгэн баримтыг

маогийнхан үгүйсгэж байгаа нь", ШУА-ийн "Шинжлэх ухаан, залуучууд-81" эрдэм шинжилгээний бага хурал, 1981

2. "Феодалын аж төрөх ёсны зарим асуудал", МУИС-ийн "Шинжлэх ухаан, залуучууд-83" эрдэм шинжилгээний бага хурал, 1983

3. "0б одной работе по обычаям монголов", Первый монголо-советский этнографический симпозиум "Этническая культура и этнокультурные процессы в МНР" г.Улан-Батор.1983 г

4. "Монгол гэдэг нэрийн тухай", МУИС-ийн1989оны багш нарын эрдэм шинжилгээний бага хурал

5. "Монгол гэдэг нэрийн үүсэл", 1989 оны VIII сард Улаанбаатар хотноо хуралдсан "Олон улсын залуу монголчдын зуны семинар".

6. "Чингис хааны нутаглуулсан газрын тухай хятад, монгол сурвалжийн мэдээ", БНМАУ-ын ШУА-ийн Түүхийн хүрээлэнгээс Монгол-Японы

38

Турван гол" экспедицийн анхны жилд/1989-\/111 сарын эхээр/ зориулсан ЭШ-ний ярилцлага

7. "Самжондо дахь хөшөөний монгол бичээс", 1990-Х  сарын эхээр Улаанбаатар хотноо хуралдсан Монгол-Өмнөд Солонгосын ЭШ-ний анхны хурал

8. "А Study of the History of Mongolian Costume", 1992-VII-29-31- ны хооронд БНСУ- ын Сөүл хотноо чуулсан САС-92 (International Costume Association Conference) хэмээх олон улсын хувцасны нийгэмлэгийн ЭШ-ний бага хурал

9. "XIII зууны үеийн Монгол хувцас судлал", БНСУ-ын Сөүл хотноо чуулсан САС-1992 олон улсын хувцасны нйигэмлэгийн ЭШ-ний бага хурал

10. "Японы түүхийн үечлэл", 1993 оны III-р сарын 22-23-ны өдрүүдэд МУИС-ийн ОУХДС-д зохиогдсон Олон улсын ЭШ-ний хурал

11. "Японы түүхийн үечлэлийн асуудалд", 1993, УБхотноо ОУХДС-иас зохион явуулсан ЭШ-ний бага хурал

12. "Төв Ази: Монголын стратегийн ач холбогдлыг түүх газарзүйн талаас тайлбарлах нь", 1994 оны \/сард Монгол-Японы "Азийн аюулгүй байдал" сэдэвт хамтарсан эрдэм шинжилгээний бага хурал

13. "Хятад, Оросын талаар явуулж буй Монголын гадаад бодлого", 1995 оны III сарын 20-21-нд Улаанбаатар хотноо МУИС-ийн ОУХДС-иас "Монголын геополитик: Өнгөрсөн, одоо, ирээдүй" ЭШ-ний олон улсын бага хурал

14. "Корё-Са" дахь Монголын тухай гардаг баримтууд хийгээд Монгол зарим үг хэллэг", 1995Л/1.30Л/М.02-ндУБ хотноо МУИС-ийн ОУХДС-иас зохион явуулсан "Монгол-Солонгосын түүх, соёлын харилцаа" сэдэвт олон улсын ЭШ-ний хурал

15. "Хоёр их гүрний дундах Монгол улс", 1996.III.20-21-ндУБ хотноо МУИС-ийн ОУХДС-иас зохион явуулсан "Хүйтэн дайнаас хойшхи Азид тогтсон шинэ дэг журам" сэдэвт олон улсын ЭШ-ний хурал

16. "Орос, Хятадын дунд хавчуулагдсан Монгол улс", 1997.111.20-21-ндУБ хотноо МУИС-ийн ОУХДС-иас зохион явуулсан "Ази XXI зуунд" сэдэвт олон улсын ЭШ-ний бага хурал

17. "Trilateral relationship in the last decade of the XX century ", The Sixth International Conference on Comparative Korean Studies,Улаанбаатар, 1997-VII-29-VIII-1

18. "Mongolian and China-Russiaon the Eve of the New Millenium", The Mongolian-Canadian Bilateral Mееting, Улаанбаатар, 1997оны VI сарын 11-16-ны өдрүүд

19. "XXI зууны зааг дахь Монгол, Орос, Хятадын гурван талын харилцаа", Олон улсын монголч эрдэмтдийн ҮII их хурал.Улаанбаатар, 1997 он

39

20. "Монгол,Хятад, Оросын гурван талт харилцаа", Монголын Стратегийн Судалгааны Хүрээлэн, Олон Улсын Стратегийн Судалгааны Хүрээлэнгийн э/ш-ий хамтарсан бага хурал,Улаанбаатар, 1997-1Х-04

21. "Зүүн хойд Ази ба Монгол", "Монгол-Солонгосын хамтарсан ЭШБХ 1998.VI.24, МУИС

22. "Еврази ба Монгол", Иорданы дипломатын академид болсон ЭШБХ 1998.Х.19, Амман хот

23. "XXI зуун ба глобалчлалын асуудал", "Ардчиллын 10 жилийн ойд зориулсан ЭШБХ \УТБА\,1999.ХII.09,УБ

24. "Монгол -Хятадын харилцааны өнөөгийн байдал”, Монгол, Энэтхэг хятадын судлаачдын анхдугаар бага хурал 1999.IХ.13

25. "Монгол-Хятадын харилцааны онцлог", Монгол Хятадын хооронд дипломат харилцаа тогтоосны 50ЖИЛИЙН ОЙД зориулсан ОУ- ын ЭШБХ, УБ хот, 1999.I Х.12

26. "Монгол улс төр.соёл хийгээд хэвлэл мэдээлэл", Фулбрайтын ЭШБХ 1999 V.25-27,УБ

27. "Монголын гадаад бодлого", Энэтхэг-Монголын хамтарсан семинар, Шинэ Дели хот, 2000 оны 4-р сар

28. "Монгол улсын гурав дахь хөршийн асуудалд", МУИС -ийн Стратегийн судалгааны хүрээлэнгээс зохиосон эрдэм шинжилгээний бага хурал,УБ, 2001-V.25

29. "Солонгосын хойгийн аюулгүй байдал", Монгол -Солонгосын хамтарсан эрдэм шинжилгээний II бага хурал , МУИС, УБ, 2001

30. "Монгол улсын гурав дахь түншийн асуудал", МУИС-ийн ОУХС     ГХЯ-ны хамтарсан бага хурал,УБ, 2001.12.10

31. "Азийн аюулгүй байдал", Монгол-Солонгосын эрдэм шйнжилгээний бага хурал, УБ, 2002

32. "Монгол улсад 1990-ээд оноос хойш хийгдсэн улс төрийн шинэчлэл", МУИС-Инхагийн Их Сургуулийн хамтарсан семинар, УБ, 2002 оны 10-р сар

33. "Монгол, Орос, Хятадын гурамсан харилцаа" илтгэл, Францын Ле Хавре Их Сургууль, 2004 оны 4 сарын 20,Франц

34. Хархорумын гар урлал худалдаа хөгжиж  байсан тухай хятад болон бусад сурвалжийн мэдээ, 2005 оны 9-р сарын 25 Улаанбаатар хот

35. Төв Азийн бүс нутгийн хамтын ажиллагаа:Худалдаа, тээвэр, транзит, БНСУ 2005 оны 4 сарын 25

40

36. ““Нууц товчоо” хятадад тархсан хувилбарууд”, “Монголын нууц товчоо” зохиолын гадаад орчуулгын асуудалд” эрдэм шинжилгээний бага хурал”, 2006 оны 5-р сарын 9

37. “ИМУ хийгээд өмнөд хөршүүд”, МУИС-ийн ИМУ-ын 800 жилийн ойд зориулсан  олон улсын хурал, 2006 оны  6-р сарын 23-24-ний өдөр

38. “Нүүдэлчдийн дэлхийн соёл иргэншилд оруулсан хувь нэмэр”,   Олон улсын монголч эрдэмтдийн IX их хуралд (2006.VIII.12)

39. “The days of “Pax Mongolica”, UB post, June 29, 200640. “Central Asian Economic Coorperation: Trade, Transport and Transit”,

“Korean and Mongolian relationship” Conference Proceeding (эмхэтгэлд) , Inha University, 2006.

41. “ Mongolia and Russia-China in the new millennieum”, Southern Mongolian Human Rights Information Center (веб сайтад)(http://www.smhric.org/ ),07.16.2006

42. “Хятадын  соёл иргэншлийн онцлог”, МУИС-д  Хятад хэл зааж эхэлсний 50 жилийн ойд зориулсан эрдэм шинжилгээний бага хурал, 2007 оны 12 сар

43. ”Азийн аюулгүй байдал”, “Зүүн Ази дахь аюулгүй байдлын асуудлууд ба бүс нутгийн хамтын ажиллгаа” бага хурал, Инхагийн их сургууль, 2008 оны 5 сарын 23

44. “Current Asian Security Issues”, UB post,  Thursday, May 22, 200845. “Монгол, Хятадын улс төрийн харилцаа 60 жилд”, МУИС-д Монгол-

Хятадын хооронд дипломат харилцаа тогтоосны 60 жилийн ойд зориулсан “Монгол-Хятадын харилцаа жарнаас жаранд” сэдэвт эрдэм шинжилгээний бага хурал,  2009 оны 9-р сарын 18-ны өдөр

46. “Rethinking about the regional affilation of Mongolia”, Joint conference Inha University and National University of Mongolia, Incheon, ROK, April 23

Гадаадад уншсан лекц –20 1. “Өнөөгийн БНМАУ", БНСУ-ын Кёнмены Их Сургуульд, 1990 оны VII

сард.2. "Mongolian History in the Neneteenth and Twentieth centuries", Иерусалимын

Еврейн ИхСургууль, 1994.ХI.203. "The Trilateral relations between Mongolia, Russia and China ", Малайзын

Дипломатын Институт; 1994.ХII.204. "Mongolia as well-known and least-known country”, Японы Китакюшүгийн

ИхСургууль, 1997. II.26

41

5. Mongolia as well-known and least-known country”, Японы Сеншүгийн Их Сургууль,1996.Ү.18.

6. "Mongolia and Mongol people among the Nations", Японы Сеншүгийн Их Сургууль, 1996.\/.21

7. "Sandwitched Mongolia between Russia and Chine", Японы Сеншүгийн Их Сургууль, 1996.V.28.

8. "Mongolia’s relationship with Chiha and Russia", БНСУ-ын Кёнгигийн Их Сургууль, 1997.V.29.

9. "Sandwitched Mongolia between Russia and Chine", АНУ-ын Жорж Вашингтоны Их Сургууль, 1998.I сар

10. "Mongolia’s relationship with Chiha and Russia", Египет, Каирийн Их Сургууль, 1998.III сар

11. "Монгол Улс хийгээд хөрш улсуудын харилцаа", Вьетнамын ОУХДС, 1999.II.24, Ханойхот

12. "Монгол Улсын өнөөгийн байдал", Жавхралал Неругийн Их Сургууль, Дели хот, 1999.III.22

13. "Монголын цөмийн зэвсэггүй статус", Энэтхэгийн Стратеги судлал,батлан хамгаалахын дүн шинжилгээний институт, Дели хот, 1999.III. 22

14. "Монгол Хятадын хоёр талын харилцаа", Энэтхэгийн Хятад судлалын институт, Дели хот, 1999. III.24

15. "Монголын гурав дахь хөршийн асуудал", Энэтхэгийн Хятад судлалын хүрээлэн, Дели хот, 2001.IV.26

16. "Орос-Хятадын стратегийн түншлэл хийгээд Азийн аюулгүй байдал", Нидерландын ОУХ-ны сургууль, Гаага хот, 2002.02.23

17. “Азийн аюулгүй байдал”, Ле Хаврын Их Сургууль, 2006.318. “Орос-Хятадын харилцаа”, Нидерландын ОУХ-ны сургууль, Гаага хот,

200619. “Орос-Хятад-Монгол гурван талын харилцаа”, Ле Хаврын Их Сургууль,

2007.1120. ‘Mongolia as least known country and its foreign policy since 1990’s”,

University Utara Malaysia, April 20. 2010

Хянан тохиолдуулсан бүтээл – 141. Л.Жамсран "Монголын түүхийн дээж бичиг"  III дэвтэр, УБ, 1992, 126 тал

хуудас2. Л.Жамсран "Монголын түүхийн дээж бичиг" IV дэвтэр, УБ, 1992, 126 тал

хуудас

42

3. Хэрээд Л.Жамсран "Монголын төрийн тусгаар тогтнолын сэргээлт", УБ, 1997, 450 тал хуудас

4. Хэрээд Л.Жамсран. "Хятад,англи, орос, монгол бичгээр хятад үгийг галиглах харьцуулсан лавлах, УБ, 1996, 60 тал хуудас

5. Ж.Баттөр."Хан улс мөхсөн түүх", УБ, 1998, 154 тал хуудас6. Ж.Баттөр "XX зууны Монгол-Солонгосын харилцаа", УБ, 2001, 180 тал

хуудас7. Ж.Баттөр "Солонгос судлалын өгүүллүүд" I,II -р дэвтэр, УБ, 2002, 114 тал

хуудас8. Г.Гунгаа "Хятад-Монгол ярианы хураангуй", УБ, 2000, 500 тал хуудас9. Д.Наран "Монголын төр ёсны боловсролын түүх", УБ, 2001; 180 тал

хуудас10. Д.Баярхүү "Олон улсын харилцаа XX зуунд", УБ, 1998, 224 тал хуудас11. Д.Баярхүү "Олон улсын харилцаа, дэлхийн шинэ дэг журам", УБ, 2000,

324 тал хуудас12. Д.Баярхүү"Евразийн геополитик, Олон улсын харилцаа", УБ, 2002, 275

тал хуудас13. Ц.Ганбаатар, А.Гаваа "Шинэ Хятад-Монгол толь, УБ, 2003, 542 тал

хуудас14. Д.Болдбаатар “Англи-Монгол толь”, УБ, 2007,1215 тал хуудас

Орчуулсан, хөрвүүлсэн бүтээл – 1+1+1 /нийт/

            Англи хэлнээс монгол хэлнээ орчуулсан – 1 1. НҮБ-ын Хөгжлийн хөтөлбөрийн  “Environmental Mass Media” төслийн

хүрээнд орчуулсан ВВС-ийн  баримтат кино /шавь Б.Янжмаагийн хамт/

Бүрэн бус жагсаалт:

1. Tiger Taiga/ Тайгаа баллан сүйтгэгчид /2. The Right to Choose /Сонгох эрх/3.  Bolivian Blues /Боливийн блюз/4. Educating Lucia /Люциягийн сургууль/5. Pavements of Gold /Нүүдлийн бэрх зам/6. The Story So far /Саяхны үйл явдлууд/7. Changing Climate: The politics /Цаг уурын өөрчлөлт. Улс төр/8. In the Name of Honor /Гэр бүлийн нэр хүнд/9. Sacred Earth /Ариун дагшин дэлхий/

43

10. If  Trees Could Talk /Мод ярьж чаддагсан бол/11. Turtle Power /Оманы яст мэлхий/12. A Fist Full of Rice / Атга дүүрэн будаа/13. Up the Ladder /Хортой хог хаягдлаас ангижрая/14. Because They’re Worth it /Өөдлөх өөрөөс эхлэнэ/15. Paradise Ragained ? /Диваажингийн оронг дахин цогцлуулах нь/16. The Long March / Урт аян/17. Danger: Children At Work /Анхаар хүүхдүүл ажил хийж байна./18. Philadelpia Story /Филадельфид болсон явдал/19. The Summit /Чуулган/20. Children of Rio-2 /Риогийн хүүхдүүд-2/21. Children of Rio-1 /Риогийн хүүхдүүд-1/22. Streetwise-A View From the People /Орон гэргүйчүүдийн гачаалал/

Магистрын дипломын ажил – 361. Б.Эрдэнэсайхан, Монгол-Хятадын харилцааны түүхээс, 19962. Ж.Баттөр, “Хан улс мөхсөн түүх” хэмээх зохиолын судалгаа, 19973. Т.Эрдэнэчимэг, “Солонгосын хаад алтан ургийнхантай ураг барилдсан

нь”, 19984. С.Батсайхан, ХIII-XIV зууны монгол-солонгосын харилцаа түүнд  албан

үүрэг гүйцэтгэж явсан зарим монгол хүмүүс”, 19985. Д.Гэрэлтөв, “ОУХүмүүнлэгийн эрхзүйн ерөнхий асуудлууд ба Монгол

улсын зэрэг оролцоо”, 20026. Х.Болормаа, Орчин үеийн Хятад-Америкийн харилцаан дахь зарим

бэрхшээлтэй асуудлууд, 20027. Х.Ариунбүүвэй, 1990- 2000 оны Монгол-Хятадын стратегийн түншлэл ба

Монгол улс”, 20028. Э.Тамир, 1990 оноос хойшхи Монголын улс төр, эдийн засгийн гадаад

харилцааны онцлог, 20039. Ө.Нарантуяа, Орос, Хятадын  стратегийн түншлэл  ба Монгол улс, 200310. О.Билэгбат, Төв Азийн аюулгүй байдал ба Монгол Улсын байр суурь,

200311. Г.Билгүүн, АНУ-ын Иракт хийсэн дайны гео-эдийн засгийн болон гео-

стратегийн шалтгаан”, 200412. Ц.Отгон,  “ Монгол улсын геополитикийн үндсэн асуудал”, 200413. Х.Болормаа, Мэдээллийн технологи дипломат албанд, 200414. Ц.Юмжирдулам, Нэгдсэн Үндэстний Байгууллага ба Монгол улс, 2005

44

15. А.Эрдэнэ, Үндэстнүүдийн зан, соёлын ялгаа, онцлогийг олон улсын харилцаанд харгалзан үзэх нь, 2005

16. Нгуен Ван Дуен, Вьетнам-АСЕАН хоорондын хамтын ажиллагааны асуудалд, 2005

17. Т.Ичинхорлоо, Төвдийн өнөөгийн байдал, 200518. У. Уранзаяа, Монгол-Италийн харилцаа, хамтын ажиллагаа, 200519. Ө.Байгалмаа, Уур амьсгалын өөрчлөлттэй уялдан Дэлхийн хамтын

нийгэмлэгээс явуулж буй хүчин чармайлт ба Монгол улс, 200520. М.Ганчимэг, Олон улсын эрх зүй дэх хүүхэд, эмэгтэйчүүдийн эрхийн

асуудлууд, 200621. Н.Сувд-Эрдэнэ, Монгол улс дахь хоёрдмол харъяаллын асуудлыг

зохицуулах нь”22. Х.Цэнгэлтуяа, Их Британи, Умард Ирландын Нэгдсэн Вант улсын

дипломат алба, 200623. Ц.Сарангэрэл, Японы геополитик ба Зүүн Ази дахь Япон-Оросын

харилцааны огтлолцол дахь Монгол, 200624. Б.Ганцэцэг, Солонгосын хойгийн аюулгүй байдлын тулгамдсан

асуудал ба Монгол улс, 200725. Б.Биндэръяа,1990 оноос хойших Монгол, Орос, Хятадын гурвалсан

харилцаа, 200726. Д.Нарангэрэл, “Монгол улсад хууль бусаар оршин суугаа гадаадын

иргэдийн тухай”, 200727. Н.Дэлгэрцэцэг, “Шанхайн хамтын ажиллагааны байгууллага ба

Монгол улс”, 200728. Б.Ууганчимэг, “БНФУ-ын Ерөнхийлөгч Жак Ширакийн гадаад

бодлого”, 200729. Б.Цэнгэллхам, Монгол-Вьетнамын орчин үеийн харилцаа ба АСЕАН,

2007 30. Ю.Ариунцэцэг, Олон Нийтийн Дипломат Ажиллагаа, 200831. Б.Баясал, Ойрхи дорнодын хямралын асуудал: Иран улс, Ираны

цөмийн хөтөлбөр, 200832. Д.Оюунцэцэг, “Соёлын дипломат ажиллагаа, зарим орны туршлага”,

200933. Б.Төгөлдөр, “БНФУ-Монгол улсын харилцаа”, 200934. Э.Энхсоёмбо, “ ШХАБ-ын хүрээн дэх БНХАУ-ын ашиг сонирхол”,

200935. О.Оюун-Эрдэнэ, “Иран болон Хойд Солонгосын Цөмийн хөтөлбөр ба

улс орнуудын байр суурь”, 2010

45

36. Г.Агиймаа, “Монгол улсын үндэсний аюулгүй байдалд олон улсын терроризм нөлөөлөх нь “, 2010

Боловсролын доктор(Ph.D)-ын зэрэг горилсон зохиолын удирдагч – 5  1. Д.Болдбаатар, Special skills for translating foreign films and dramas, 20052. Ш.Эгшиг, Монгольский перевод китайских классических произведений

и его языковые особенности, 20003. Д.Наран, Монголын төр ёсны боловсролын түүх, 19984. Ху Цзунькунь, Тайвань дахь улс төрийн намуудын төлөвшил хийгээд

тэдгээрийн хятад үндэстнийг нэгтгэх асуудлаарх байр суурь, 20085. С.Оюунсүрэн, Ойрх Дорнод-Монголын эрт, эдүгээгийн харилцаа, 2010

Сүүлд шинэчлэгдсэн ( 2010 оны 5-р сарын 19, Лхагва гариг, 07:06 )

46