· 校長 principal 黃清江校長 mr. ng ching kong 陳潔貞博士 dr. chan kit ching, annie...

38

Upload: others

Post on 02-Nov-2019

38 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士
Page 2:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

為香港社會以至世界各地提供優質而非牟利之社會福利、教育及醫療服務,並致力宣揚基督福音。

To provide quality non-profit making social welfare, educational and health care services for the benefit of the Hong Kong community and elsewhere and to promote evangelical Christian faith.

使 命 宣 言

MISSION STATEMENT

目 錄 Content

使命宣言 Mission Statement

目錄 Content

主席獻辭 Chairman's Address

董事局、會員及委員會 Board of Directors, Members and Committees

教育服務 Educational Services

醫療服務 Health Care Services

社會服務 Social Services

中央行政及創新服務 Central Administration and New Initiatives

福音事工 Evangelical Work

服務單位總覽 Service Directory

財務報告 Financial Report

鳴謝 Acknowledgement

1

1

2-3

4-5

6-11

12-15

16-23

24-27

28-29

30-31

32-35

36

1

Page 3:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

主席 獻辭

Chairman's Address

  2011年,香港神託會踏入50周年。我們感恩,感謝神給我們機

會,仿傚我們的先行者,與弱者及貧苦大眾同行。

  60年代初期,香港並非像今天這樣,是一個國際化都會和金融

中心。市民多半是工廠工人,每天日夜工作賺取微薄的薪酬過活。

當時的生活比現在簡單許多,市民所關注和需要的,不過是足夠糊

口的生活、就學機會,以及基本的診病和藥物治療服務。時光飛

逝,香港經濟轉趨蓬勃。今天市民的生活水平雖大大提高,但這並

不代表生活質素得到改善。尤其當今社會問題叢生,更需要社會福

利機構提供許多和多樣化的支援和協助。香港神託會既以服侍勞苦

大眾為使命,當不斷調整服務,以迎合社會不斷轉變的需要。

  多年來,我們的義務董事和在職團隊,一直力求上進,務要為

社會提供最好的服務,服侍更多有需要的人。我們的學校,不論學

生貧富,也會培育他們在學術上和品行上追求卓越。我們的醫療中

心,繼續引入不同類別的服務,照顧病人的身、心、靈健康。我們

的社會服務項目則日益擴展,至今服務範疇已包括復康服務、青少

年服務和社會企業。而我們的最終目的,就是透過這些服務反映神

的大愛與憐憫。

「原來那地上的窮人永不斷絕、所以我吩咐你說、總要向你地上困

苦窮乏的弟兄鬆開手。」(申15:11)

趙雨龍博士

董事局主席

2

Page 4:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

  Stewards steps into her 50th anniversary in 2011. We can only give thanks to

the All loving God who granted us the privilege to follow our forerunners, in walking

with the weak, vulnerable and poor.

  In the early 60s, Hong Kong had not yet developed into an established

financial centre. Most people were working day and night to earn a minimal living.

Life at that time was comparatively simpler than that of nowadays and mostly

required support on daily bread and butter, opportunity to school education and

basic medical treatment and medication. Time elapses and the city's economy

blooms. Today the general living standard is raised but this does not mean that

the quality of life is uplifted. Other social problems turn up, requiring even more

and diversified support and assistance from welfare agencies. Stewards' mission to

serve the needy remains unchanged but inevitably we have to adjust ourselves to

meet with the ever-changing societal needs.

  Throughout the years, our volunteer directors and staff force have striven to

improve our services continuously, with a view to providing the best services and

benefitting more and different people. Our schools, regardless they admit students

from the rich or the poor, strive for excellence in students' academic performance

and conduct development. Our medical centre introduces different kinds of

services to care for the physical, mental and spiritual needs of patients. Our social

service projects have now expanded the service scope to cover rehabilitation

services, youth services and social enterprises. The ultimate goal of all these efforts,

indeed, is to reflect God's love and passion for the poor and needy.

" For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying,

Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in

thy land." ( Deut 15:11)

Dr. Chiu Yu-lung, Marcus

Chairman of Board

3

Page 5:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

委員 會

Committees

董事 局

Board of Directors

會員 名單

List of Members

主席

Chairman: 趙雨龍博士

Dr. CHIU Yu Lung, Marcus

副主席

Vice-Chairman: 彭秋嫦律師

Ms. PANG Chau Sheung, Rosa

義務司庫

Hon. Treasurer: 杜達民先生

Mr. TO Tat Man, Dennis

艾德根先生 Mr. J. Boyd Aitken

陳加恩先生 Mr. CHAN Ka Yun

陳藹如女士 Ms. CHAN Oi Yu, Ellen

陳世豪先生 Mr. CHAN Sai Ho, Samuel

陳紹勤先生 Mr. CHAN Shiu Kan, Philip

陳永堅先生 Mr. CHAN Wing Kin, Edwin

謝明發先生 Mr. CHEAH Min Fatt, Vincent

鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong

鄭燕美女士 Ms. CHENG Yin Mei

朱志賢女士 Ms. CHU Chi Yin, Caroline

趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy

趙雨龍博士 Dr. CHIU Yu Lung, Marcus

周啟祥先生 Mr. CHOW Kai Cheung, Matthew

范高廉先生 Mr. Colin FARRELL

許志強先生 Mr. HUI Chi Keung, Philip

關活佳先生 Mr. KWAN Wood Kai, Edward

林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul

林影常女士 Ms. LAM Ying Sheung, Linda

羅文麒牧師 Rev. LAW Man Ki

梁錦波博士 Dr. LEUNG Kam Bor, Sherman

李建賢博士 Dr. LI Kin Yin, Mark

梁峻醫生 Dr. LIANG Jun

廖偉松先生 Mr. LIU Wai Chung, Thomas

盧永靖先生 Mr. LO Wing Ching, Wesley

黃清江校長 Mr. NG Ching Kong

吳慧明校長 Ms. NG Wai Ming, Wilma

魏樹昭先生 Mr. NGAI Shu Chiu

倪偉玲女士 Ms. NGAI Wai Ling, Agnes

彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa

張新村醫生 Dr. TEOH Sim Chuan, Timothy

張連蕙馨女士 Mrs. TEOH Lin Wai Hing, Winnie

杜達民先生 Mr. TO Tat Man, Dennis

謝振輝先生 Mr. TSE Chun Fai, Joe

黃昌榮博士 Dr. WONG Cheong Wing, Victor

黃美娟醫生 Dr. WONG May Kuen, Alice

黃秀珍姑娘 Ms. WONG Sau Chun, Polly

王少良醫生 Dr. WONG Siu Leung

黃子明先生 Mr. WONG Tze Ming

王慧賢女士 Ms. WONG Wai Yin, Yvonne

邱標友博士 Dr. YAU Piu Yau, Jimmy

嚴俊民先生 Mr. YIM Chun Man, Raymond

葉德邦牧師 Rev. YIP Tak Pon

董事

Directors: 范高廉先生

Mr. Colin FARRELL

關活佳先生

Mr. KWAN Wood Kai, Edward

謝振輝先生

Mr. TSE Chun Fai, Joe

義務法律顧問

Hon. Legal Advisor

: 戴永新律師

Mr. E. John DAVISON

行政總裁

Chief Executive: 趙立基先生

Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy

財務 委員會. Finance Committee主席 Chairman 杜達民先生 Mr. TO Tat Man, Dennis

陳藹如女士 Ms. CHAN Oi Yu, Ellen趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy關志康先生 Mr. Kwan Chi Hong, Ted廖偉松先生 Mr. LIU Wai Chung, Thomas

內務 委員會. House Committee主席 Chairman 關活佳先生 Mr. KWAN Wood Kai, Edward

陳藹如女士 Ms. CHAN Oi Yu, Ellen趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy盧永靖先生 Mr. LO Wing Ching, Wesley彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa王卓行先生 Mr. WONG Cheuk Hang, Vincent

4

Page 6:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

資訊科技委員會. Information Technology Committee主席 Chairman 謝振輝先生 Mr. TSE Chun Fai, Joe

傅漢賢先生 Mr. FU Hon Yin, Samuel林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul

教牧同工會. Pastoral Committee主席 Chairman 謝達昌牧師 Rev. TSE Tat Cheung

鍾寶嬋傳道 Ms. CHUNG Po Sen林日昇牧師 Rev. LAM Yat Sing劉淑貞傳道 Ms. LAU Shuk Ching李國良牧師 Rev. LEE Kwok Leung梁譽豪牧師 Rev. LEUNG Yu Ho, Michael潘志聰傳道 Mr. POON Chi Chung蔡雄生傳道 Mr. TSOI Hung Sang游淑娟傳道 Ms. YAU Suk Kuen趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy

綜合牙科醫科醫療委員會.Dental and Health Care Services Committee主席 Chairman 梁峻醫生 Dr. LIANG Jun

陳萬里醫生 Dr. CHAN Man Li趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy林健生博士 Dr. LAM Kin Sang李嘉輝醫生 Dr. LEE Kar Fai廖偉松先生 Mr. LIU Wai Chung王少良醫生 Dr. WONG Siu Leung曾秀華女士 Ms. TSANG Sau Wah

香港神託會培基書院學校管理委員會.School Management Committee for Stewards Pooi Kei College 校監 Supervisor 趙雨龍博士 Dr. CHIU Yu Lung, Marcus校長 Principal 袁彼得校長 Mr. YUEN Peter

趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy范高廉先生 Mr. Colin FARRELL林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul魏樹昭校長 Mr. NGAI Shu Chiu彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa張連蕙馨女士 Mrs. TEOH Lin Wai Hing, Winnie謝振輝先生 Mr. TSE Chun Fai, Joe

香港神託會培敦中學法團校董會.Incorporated Management Committee of Stewards Pooi Tun Secondary School校監 Supervisor 彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa校長 Principal 梁錦波博士 Dr. LEUNG Kam Bor, Sherman

陳永堅先生 Mr. CHAN Wing Kin, Edwin趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy趙雨龍博士 Dr. CHIU Yu Lung, Marcus徐淑芳女士 Ms. HSU Shu Fang林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul劉德堅先生 Mr. LAU Tak Kin林少娜女士 Ms. LIN Shao Na盧永靖先生 Mr. LO Wing Ching, Wesley鄧國榮先生 Mr. TANG Kwok Wing鄧汝田先生 Mr. TANG Yu Tin黃子明先生 Mr. WONG Tze Ming, Jimmy黃育金先生 Mr. WONG Yuk Kam丘子敏先生 Mr. YAU Chi Man, Norman

香港神託會馬錦明慈善基金馬可賓紀念中學法團校董會.Incorporated Management Committee of Stewards MKMCF Ma Ko Pan Memorial College校監 Supervisor 彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa校長 Principal 陳加恩校長 Mr. CHAN Ka Yun

歐偉明先生 Mr. AU Wai Ming陳惠儀女士 Ms. CHAN Wai Yi, Rhoda張冠康先生 Mr. CHEUNG Koon Hong趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy關活佳先生 Mr. KWAN Wood Kai, Edward林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul李德裕先生 Mr. LEE Tak Yu盧永靖先生 Mr. LO Wing Ching, Wesley鄧汝田先生 Mr. TANG Yu Tin謝振輝先生 Mr. TSE Chun Fai, Joe黃子明先生 Mr. WONG Tze Ming, Jimmy丘子敏先生 Mr. YAU Chi Man, Norman

香港神託會培基小學法團校董會.Incorporated Management Committee for Pooi Kei Primary School校監 Supervisor 彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong

陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy趙雨龍博士 Dr. CHIU Yu Lu ng, Marcus馮潔雁女士 Ms. FUNG Kit Ngan林健生博士 Dr. LAM Kin Sang, Paul林元清先生 Mr. LAM Yuen Ching李自勤先生 Mr. LI Chi Kun吳偉燕女士 Ms. NG Wai Yin蘇振威先生 Mr. SO Chun Wai杜達民先生 Mr. TO Tat Man, Dennis袁彼得校長 Mr. YUEN Peter

幼稚園管理委員會.Management Committee for Kindergartens校監 Supervisor 彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa校長 Principal 周美燕校長 Ms. CHOW Mei Yin, Betty校長 Principal 吳慧明校長 Ms. NG Wai Ming, Wilma

趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy林影常校長 Ms. LAM Ying Sheung, Linda梁錦波博士 Dr. LEUNG Kam Bor, Sherman王慧賢女士 Ms. WONG Wai Yin, Yvonne

社會服務委員會.Social Service Committee主席 Chairman 陳永堅先生 Mr. CHAN Wing Kin, Edwin

陳季康博士 Dr. Chen Ji Kang趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy李惠玲女士 Ms. Lee Wai Ling李建賢博士 Dr. LI Kin Yin, Mark鄧炳光先生 Mr. Tang Ping Kwong

創薈坊會所諮詢委員會.Take Your Way Clubhouse Advisory Board主席 Chairman 查錫我先生 Mr. Char Shik Ngor, Stephen

何景亮先生 Mr. HO King Leung, Denny馬天容女士 Ms. MA Tin Yung, Grace吳蓬盛醫生 Dr. NG Fung Shing謝惠珊女士 Ms. TSE Wai Shan, Jo楊秀芳女士 Ms. YEUNG Sau Fong, Odelia楊倩紅女士 Ms. YEUNG Sin Hung嚴葉麗明女士 Ms. YIM Ip Lai Ming

力加服務有限公司.ARM Services Company Ltd.主席 Chairman 杜達民先生 Mr. TO Tat Man, Dennis

趙雨龍博士 Dr. CHIU Yu Lung, Marcus彭秋嫦律師 Ms. PANG Chau Sheung, Rosa

5

Page 7:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

教 育 服 務Educational Services

聯校教師發展日於2010年8月23日假培基書院進行,主題是「以喜樂的心迎向挑戰」,當日邀請得伯特利輔導中心主任黃葉仲萍女士及誠信綜合治療中心臨床心理

學家胡鳳娟女士,與老師分享如何調整自己迎向挑戰。此外,當日亦安排了四個工

作坊,包括音樂工作坊、國術工作坊、茶藝工作坊和水墨畫工作坊,讓老師透過輕

鬆的活動得以鬆弛減壓。

2010 Joint Schools Staff Development Day was held on 23 August 2010 at Pooi Kei College. The theme was "Facing Challenges with a Joyful Heart". Mrs. Susanna Wong, Director of Bethel Pastoral Counseling Centre and Ms. Judy Wu, Clinical Psychologist from Alliance Holistic Care Centre were invited to share the topic about how to prepare oneself for challenges ahead. Apart from talks, four workshops on music, Chinese tea art, Chinese martial art, and ink and wash painting were held to provide a chance for teachers to release stress.

聯校教師發展日 Joint Schools Staff Development Day

教育基金 Education Fund香港神託會撥出港幣一百萬元成立「教育基金」,用以:

Stewards allocated one million HK dollars to set up an " Education Fund " for schools to:‧ 支援有經濟需要的學生 provide financial support to students in need‧ 讓學校設立獎助學金,鼓勵表現卓越的學生 establish scholarship to award outstanding students‧ 支持教師的專業發展培訓 support the professional development of teachers‧ 鼓勵學校建立良好的教師團隊精神 build up team spirit among teaching staff

‧ 校外評核報告 馬可賓非常著重德育發展。2010年,校外評核報告稱讚馬可賓學生自信、淳樸正直及樂於服務。此外,又特別嘉許

法團校董會和教師團隊同心同德,為培育學生發展不遺餘

力。全校師生對於報告的肯定皆感鼓舞。

External School Review Ma Ko Pan emphasized the nurture of students' good

conduct. Its effort was recognized in the 2010 External School Review Report which praised Ma Ko Pan's students for their self-confidence, integrity and willingness to serve others. The report also praised the school's Incorporated Management Committee and the teaching force for their commitment and good team spirit to strive for students' development. The whole school was very heartened by this recognition.

‧ 放眼未來 馬可賓來年將推行多項計劃,如發展「品格教育」、「以英語為主要教學語言」、「制服團隊訓練」、「高效能學

與教」及「2014學年起全級中六考進大學」等,目標是為學生提供更優質更全面的教育。

Looking ahead Ma Ko Pan has made different plans in the coming year to

provide students with better and all round education. These plans include "Character Education", "English as the Medium of Instruction", "Uniformed Teams Training" and "Effective

Teaching and Learning". Ma Ko Pan also aims to

help all S.6 students in the academic

year 2014 to get a p l a c e i n

university.

馬錦明慈善基金馬可賓 紀念中學Ma Kam Ming Charitable Foundation Ma Ko Pan Memorial College

學生人數 No. of Students:1,133 教職員人數 No. of Teachers and Staff:113

6

Page 8:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧ 全新學習中心啟用 培基書院全新的學習中心已於低層地下正式開幕及啟用,其中設施包括一個已擴充的圖

書館,期望學生能好好利用這個地方,擴闊

視野,精進日新。

New Learning Centre Opened A new Learning Centre, including an expanded

library was established on LG/F. This is a place to foster students' curiosity and motivation over the sea of knowledge.

‧ 學生表現優異

Students Achievements

培基 書院Pooi Kei College

學生人數 No. of Students:1,072教職員人數 No. of Teachers and Staff:111

7

Page 9:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧ 香港中文大學優質學校改進計劃 新高中學制推行下,學能差異表露無遺,培敦為此參加了「香港中文大學優質學校改進計劃(2010-2013)」,透過定期及系統化的專業交流、課堂觀摩和協作,如教師培訓日

等,加強教師對學能差異的認識,並以英、數兩科為試點,

發展學能較佳之學生的才能,同時增進學能較弱之學生的知

識。

Quality School Improvement Project of CUHK The implementation of New Senior Secondary Curriculum

has gradually revealed the problem of learning diversity of students. To tackle the problem, Pooi Tun participated in the Quality School Improvement Project conducted by the Chinese University of Hong Kong. Through regular and systematic professional dialogue, lesson study and collaboration, such as staff development program, teachers got more understanding of learning diversity. The project also chose English and Math as the two pilot subjects to develop course materials to cater the needs of students of different abilities.

‧ 英文科第二期「英語強化計劃」 繼第一期(2007–2012年)「英語強化計劃」獲得撥款港幣二百四十萬元後,培敦再次成

功向教育局申請第二期(2012–2014年)撥款,資助額為九十五萬元。培敦期望結合過

往成功的經驗和豐富的資源,進一步提升同

學學習英語的能力。

English Enhancement Program Pooi Tun successfully secured a sum of HK$0.95M

being the 2nd phase (2012-2014) allocation from EDB's English Enhancement Program after the 1st allocation of HK$2.4M. With this financial support and the school's successful experience in the past, Pooi Tun is confident that students' English proficiency would advance further and continually.

‧ 行政長官卓越教學獎

培敦今年首次以生命教育參加「行政長官卓越教學獎」,過程歷經複雜繁多的資料搜集及報告撰寫。全賴生命教育組老

師們努力不懈,讓校方最終通過評審,成為全港首間在「德

育及公民教育」學習領域中取得「卓越教育獎」的中學。

The Chief Executive's Award for Teaching Excellence This year for the first time, Pooi Tun participated in the Chief

Executive's Award for Teaching Excellence Competition. Though the process required lots of data collection and report writing, teachers in the Life Education Team eventually overcame all the difficulties and passed the assessment. Pooi Tun is proud to be the first secondary school winning the Award in " Moral and Civic Education " learning area.

教 育 服 務Educational Services

培敦 中學Pooi Tun Secondary School

學生人數 No. of Students:1,056教職員人數 No. of Teachers and Staff:98

8

Page 10:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧ 環保生態園 培基小學在沙田地政處所批的官地上(約

8,000平方呎),興建環保生態園。園內包括小水池、溪流及耕種區。學校正計劃購

買廚餘堆肥機,將同學午膳後的剩餘食物

轉化為有機肥料,供生態園使用。

Eco-garden Pooi Kei established an Eco-garden with small ponds, a running stream

and organic farming areas on the government land (8,000 sq. feet) granted by the Lands Department. The school would purchase food waste composters to convert lunch waste produced by students into organic fertilizer for use of the Eco-garden.

‧二十周年校慶

培基小學於2010年11月12日舉行了二十周年校慶感恩聚會,獲香港

中文大學校長沈祖堯教授、前任

校監艾德根先生及前任校長陳世

豪先生親臨主禮,同時回顧過往

宣教士如何無私奉獻,將福音傳

給所服侍的中國人。

20th School AnniversaryThe 20th School Anniversary Thanksgiving Service was

held on 12th November 2010. The Vice Chancellor of the Chinese University of Hong Kong, Professor Joseph

Sung, the ex-Supervisor Mr J Boyd Aitken and the ex-Principal Mr Samuel Chan officiated at the ceremony

and reviewed how missionaries in the past sacrificed themselves selflessly to preach the Gospel to the

Chinese.

培基 小學Pooi Kei Primary School

學生人數 No. of Students:780教職員人數 No. of Teachers and Staff:55

9

Page 11:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧ 加強家校聯繫 為加強學校與家長的緊密聯繫,培真鼓勵家長積極參與策劃、制訂及推行學校的活動。

除定期的家長會、座談會、教育講座和親子

活動外,培真將增設家訪活動及校長與家長

聚會,又會進行一系列問卷調查等。

Strengthen Relationship between Parents and School To tighten the relationship with parents, Pooi

Chun encouraged parents to participate in planning, formulating and implementing school activit ies actively. In addition to regular parent meetings, forums, educational seminars and parent-child activities, Pooi Chun has planned to organize more home visits, meetings of principal and parents, questionnaire surveys and etc. in the coming year.

‧ 培養學習興趣 為養成良好學習習慣,增強兒童的好奇心和學習興趣,培真減少

單向式教育及機械式抄寫練習,

加強採用「活動教學」、「主題

教學」及「方案教學」,幫助兒

童發揮創意及學會學習,還有多

元化的活動,如故事坊、舞臺演

出、朗誦技巧及韻律體藝等,發

掘同學的興趣與潛能。

Develop Interest in Learning To help students establish good learning habits, and raise their curiosity and interest in learning, Pooi Chun adopted new teaching methods, such as " Activity Based Teaching Approach " , " Thematic Approach " and " Project Approach " to replace the traditional single-way teaching mode and copying exercises. Other activities also helped develop students' interest and potentials, such as " Story Square ", stage performances, reading skills, arts and body rhythm and etc.

教 育 服 務Educational Services

培真 幼稚園Pooi Chun Kindergarten

學生人數 No. of Students:80教職員人數 No. of Teachers and Staff:9

10

Page 12:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧ 榮獲音樂及舞蹈獎項 培恩重視及關注幼兒體格健康,故以專業的師資設計課程,讓幼兒在充足空間與環境中進行音樂及體能活動,鍛鍊身

體,培養良好音樂智能。在校外比賽中,培恩屢獲獎項,

如:在第四屆香港青少年及幼兒藝術節中,獲東方群舞比賽

冠軍;以及連續四年獲得第63屆香港學校音樂節幼稚園音樂唱遊(英文歌曲組)榮譽獎等。

Music and Dance Awards Pooi Yan emphasized the importance of children's physical

health and musical intelligence, hence, incorporated physical and musical activities in the curriculum and provided

ample activity space for chi ldren to do so. Students won lots of prize in relevant inter-school competitions, such as the Champion in the 4th Hong Kong Youth Arts Festival (Dancing Group) and the 4th consecutive year to win the Honour Award in the Kindergarten Sing-and-Play (English Song Section) of the 63rd Hong Kong Schools Music Festival.

‧ 採用新式教學法 培恩不斷在教學發展上開拓新領域,如採用蒙特梭利教育理念與

教學法,強調幼兒的腦力開發活

動。除更新活動教材、電腦、

圖書及其他學習配套外,更重

視教師的專業培訓,務以啟發

幼兒思考能力和增加學習機會

為目標。

Adopt New Teaching Method Pooi Yan adopted the newly developed

teaching approach, Montessori Method and Teaching Theory, in teaching. This approach emphasized much on the development of children's intellect. Apart from renewing a n d u p g r a d i n g t e a c h i n g m a t e r i a l s ,

computers, reading materials and other learning peripherals, Pooi Yan valued

the professional training of teachers, ensuring all teachers be equipped

with the abilities to inspire children's thinking and manipulating skills.

培恩 幼稚園Pooi Yan Kindergarten

學生人數 No. of Students:160教職員人數 No. of Teachers and Staff:18

11

Page 13:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

醫 療 服 務 Health Care Services

平安醫療中心為全民服務,對象不分年齡、階

層、宗教和種族。中心以自負盈虧的方式運作,

病人須自資繳付診金,部分病人的收費可透過長

者醫療券計劃、疫苗注射津貼等獲得資助。本年

中心特別撥出十萬元設立「減費計劃」,為經濟

有困難的病人提供減費資助。

平安醫療中心是一個綜合服務中心, 所提供的服務有別於一般公營醫療機構和私人執業診所,除

普通科西醫、牙科、牙齒矯型和物理治療外,還

有:

◆ 西醫的外展服務,每週到復康院舍為舍友診症;定期巡查院舍的衛生情況及提供改善建

議;注射流感疫苗;舉行健康講座等

◆ 言語治療◆ 輔導服務,及◆ 基督福音傳播

平安 醫療中心Peace Medical Centre

12

Page 14:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

Peace Medical Centre provides services to the whole community, regardless of age, class, religion and race. It is a financially self-sustained clinic. Patients pay for the services but a small portion of patients could have subsidies under the government's Health Care Voucher Scheme for the Elderly, the Vaccination Scheme and etc. This year, the Centre appropriated $100,000 to set up a " Welfare Fund " to subsidy the medical fees of patients with financial difficulties.

Peace Medical Centre is a polyclinic. The services it provides are different from other public medical institutions and private practitioners. Apart from general medical and dental services, orthodontics services and physiotherapy, it has:

◆ Visiting medical practitioner services, under which the Centre's GP would visit rehabilitation hostels every week to provide consultation and treatment, environmental hygiene inspection, vaccination injections, talks and etc.

◆ Speech therapy◆ Counseling services, and◆ Evangelical work

13

Page 15:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

本年,李長智醫生光榮退休,中心主管一職由李

允志醫生接替。未來則計劃發展公私營醫療合

作,如參予醫療病歷互聯試驗計劃。又會引入較

複雜的牙科手術等。

This year, Dr. Frederick Lee retired. The role of centre-in-charge was taken up by Dr. Francis Lee. In the coming year, Peace Medical Centre would cooperate with the public medical sector, such as taking part in the Public-Private Interface Electronic Patient Record (PPI-ePR) Sharing Project. It would also introduce more new services, such as complicated dental surgery, to patients.

14

Page 16:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群 15

Page 17:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

青少年 服務Youth Services

社 會 服 務 Social Services

兒童工作及課餘託管服務:課餘託管服務全年爆滿,共有60名兒童參加,其中四分之一是低收入家庭兒童,中心為此

特別設立「課託助學計劃」,為低收入

家庭提供學費資助,紓緩其經濟負擔。

  Children Work and After School Care Service: A total of 60 children enrolled in the After School Care Project. Among them, 25% came f rom low income families. So Sha Kok set up the " ASC subsidy scheme " to sponsor their fees to release their economic burden.

青年就業服務:青年就業服務開展「Mr LIFE生命掌舵人」生涯規劃配套服務,為全港共15間中學提供生涯規劃工作坊,協助青年人明白計劃人生的重要,於就業前做好準備。

Youth Employment Service: YES carried out the " Mr LIFE-Career Planning Project for Youth ", for 15 secondary schools. The project aimed to help young people understand the importance of career planning and get themselves prepared for future employment.

婦女就業服務:婦女就業服務成立「有線心 – 車衣女工同盟會」,集合懂車衣的婦女為義工,以車衣技能服務區內有需

要的人士。計劃成效令人鼓舞,不斷有新義工加入。

Women Employment Service: A " Needle Work with Serving Heart Alliance " was established. It organized woman volunteers to serve the community and the number of volunteers kept increasing.

中心現代化工程 Centre Modernization Project‧ 沙角青少年中心和連青網絡-青少年綜合服務中心同獲社會福利署撥款資助「中心現代化工程」,兩間中

心現已煥然一新。

  Both Sha Kok Youth and Children's Centre and Youth Online Centre received SWD's subvention for carrying out the Centre Modernization Project. The centres now have a bright and new look.沙角青少年中心

Sha Kok Youth & Children's Centre

16

Page 18:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

連青網絡 – 青少年綜合服務中心 Youth Online- Integrated Service

Centre for Young People

學校社會工作服務 School Social Work Service

兒童及家庭服務:專為小學生而設的「小樹苗成長室」及

「特殊學習需要到校支援服務」,有超過500人次受惠,成效理想。

Children and Family Service: The " Growth Room for Saplings " and " SEN School-Support Service " were tailored made for primary students. Number of services provided were more than 500 man-time.

青少年服務:青少年服務透過才藝訓練,如「H IP HOP 2010」、青少年樂隊、舞蹈表演等,幫助青少年發揮潛能,同時招攬他們成為青年義工,以不同的才藝服務有需要人

士。

Youth Service: Through various talent training programs, such as " HIP HOP 2010 ", Youth Band Team, Dance Show and etc., Youth Service helped young people develop their potentials. At the same time, young people were invited to a volunteer group to serve the community with different talents.

本會為以下的學校提供駐校社工服務:

Stewards provided stationing school social work services to the following schools:

‧恒生商學書院 Hang Seng School of Commerce‧ 東華三院馮黃鳳亭中學 TWGHs Mrs. Fung Wong Fung Ting College‧祟蘭中學 Sung Lan Middle School‧香港神託會培基書院 Stewards Pooi Kei College‧ 香港神託會馬錦明慈善基金馬可賓紀念中學 Stewards MKMCF Ma

Ko Pan Memorial College

17

Page 19:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

由2010年10月1日起,社會福利署將以往不同形式的精神病康復者社區支援服務,整合成一所精神健康綜合社區中心,於

全港十八區設置廿四個服務點。創薈坊及匯晴坊成功開展服

務,分別服務沙田區、將軍澳(北)及西貢區居民。

From October 1, 2010 onward, the Social Welfare Department has combined all community support services for ex-mentally ill patients into a one-stop service mode, named Integrated Community Centre for Mental Wellness. A total of 24 service points were set up in 18 districts throughout Hong Kong. Stewards' Take Your Way Clubhouse and Syner-bright Zone became two of these centres, serving the residents in Shatin, Tseung Kwan O (North) and Sai Kung.

耀安宿舍 Yiu On House 耀安宿舍連續兩年獲得傅德蔭基金有限公司贊助「網絡天地 II」的服務。「網絡天地」將資訊科技揉合於復康工作之中,以嶄新手法推行服務,目的是強化舍友和家屬的關係,

以及建立社區支援網絡,鞏固他們離舍後的社區生活。

宿舍亦連續五年獲公民教育委員會贊助「義彩系列之認識兩

地文化義工活動」。

It was the second year that Yiu On House secured Fu Tak Lam Foundation Limited's funding support to continue the Net Zone II Project. The Project integrated information technology into rehabilitation work, aiming to strengthen the relationship between the residents and their families, and to build up their social support network . It was also the 5 year that Yiu On House received financial support from the Committee on the Promotion of Civic Education to run a volunteer service project to organize cultural activities for mentally ill patients.

復康 服務Rehabilitation Services

社 會 服 務 Social Services

精神健康綜合社區中心

Integrated Community Centre for Mental Wellness

18

Page 20:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

青年新領域—服務擴展計劃

Youth Outlook – Enrichment Project青年新領域獲公益金資助,於新界北及大埔推

行為期三年的「服務擴展計劃」,為13至25歲患有早期精神病或情緒困擾的青少年,提供

支援服務;並向患者及其家屬提供心理輔導服

務;同時加強學校及大眾對青少年精神健康的

認識和接納,減少標籤效應。

Youth Outlook obtained funding from the Community Chest to carry out a three-year " Enrichment Project " in Tai Po and North District to serve young people, aged between 13 and 25, at risk or suffering from early psychosis or other mental disorders. Services included counseling psychotic patients and their families at low cost, promoting public understanding and acceptance on mental illness as well as reducing the labeling effect in the society.

耀荃綜合復康服務中心

Yiu Tsuen Integrated Rehabilitation Services Centre為協助服務使用者「食得有營」及為他們提供廚藝訓練的機會,中心自

2010年11月起提供午膳服務,約七成服務使用者選用,而他們對午膳的質素亦十分滿意。

中心在過去一年致力發展花藝訓練,讓服務使用者學習花藝知識及

技巧,為未來就業做好準備。

Since November 2010, Yiu Tsuen Centre had started a meal service to promote the concep of ' Eat Healthily ' and to provide service users more

training opportunities in catering. About 70% of service users used the service and they were satisfied with the quality.

Service users were also encouraged to learn the knowledge and skills of floriculture to equip themselves for open employment in future.

耀安綜合復康服務中心

Yiu On Integrated Rehabilitation Services Centre中心成功投得社會福利署屯門兒童及青少年院園藝服務合約,令會

員有更多訓練及發展機會。

中心同工主動舉辦信仰小組,讓對信仰有興趣的會員有機會認識福

音。

公益金捐款贊助中心更換貨車,幫助中心優化服務,增加會員的訓練機會。

Yiu On Centre successfully bid the gardening service of Tuen Mun Children and Juvenile Home of Social Welfare Department, giving more vocational training opportunities and development to service users. The Centre's staff set up a gospel group for service users voluntarily. It provided service users a chance to learn more about gospel. Much thanks go to the Community Chest of Hong Kong for a funding support to purchase a new truck. This enabled the Centre to continually improve its services and increase trainings for service users.

19

Page 21:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

‧職場平等小組

本會鼓勵社會企業的員工參與「生命教育計劃」舉辦的「職場平等小組」及匯演,讓員工認識職場平等的重要,並提升自信,學習如何發揮潛能。

Equal Opportunity Project Stewards encouraged social enterprises' staff to participate in the " E. JOB ~ Equal Opportunity Project "

organized by Life Education Project. The purpose of this was to help them understand the importance of equality in work place, build confidence and learn how to exert their potentials.

‧汽車美容服務擴充

汽車美容服務成功開展一隊外展車隊,服務範

圍擴展至沙田、觀塘及牛頭角地區。

Extension of Car Beauty Service Car Beauty Service successfully launched their

outreaching service and extended the service districts to Shatin, Kwun Tong and Ngau Tau Kok.

社會 企業Social Enterprises

社 會 服 務 Social Services

20

Page 22:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

社會企業現服務超過5,000人,包括復

康人士、學校教職員、學生及家長、營

友、車主及屯門醫院職員及訪客、零售

店之顧客等。

Social enterprises are serving over 5,000

persons, including ex-mentally ill persons,

school teachers and staff, students and

parents, campers, car owners, staff and

visitors of Tuen Mun Hospital, customers of

retail shops.

‧「大茶壺」進駐靈基營

四所學校小賣部-「大茶壺」的營運狀

況理想,第五間大茶壺於2010年7月正式

在靈基營開設飯堂。

Teabox Launched in Campsite

The business of the four Teaboxes, tuck

shops in schools, thrived. In July 2010, the

fifth Teabox opened at High Rock Centre

in the form of a canteen.

‧「悠.花園」正式投入服務

位於屯門醫院的花藝產品零售店—「悠.花

園」已取代以往的「生活百寶站」正式投入服

務。一眾同工(包括精神病康復者及其他弱勢

社群等)獲繼續聘用,各盡展所長。

YOU Garden Commenced Service

A new flower and gift shop, named YOU Garden,

opened at Tuen Mun Hospital. It replaced

the old convenience store, Smartshop, but it

would succeed the store's mission to provide

employment opportunities to ex-mentally il l

persons and people from other deprived groups.

21

Page 23:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

生命教育計劃 Life Education Project‧ 「格‧愛‧有趣 ~ 兒童共融計劃」獲迪士尼兒童基金資助,為有不同發展需要之學童及其家長提供一系列藝術工作坊和公開

展覽,透過馬賽克藝術品表達其心聲及夢想。

  The " Social Inclusion for Children " was funded by the Disney Children's Fund to organize a series of workshop and exhibition for children with different developmental needs and their parents. Through creating and displaying self-made mosaic work of art, they found a platform to express their inner voices and dreams.

‧ 「一致‧好《平》 ~ 機會平等計劃」獲平等機會委員會資助,為社會企業員工及年青人舉行一系列多元藝術媒體工作坊及公

開匯演,以化解社會對精神病康復者的誤解及提升公眾對職場

平等的關注。

  The " E. JOB ~ Equal Opportunity Project " received funding from the Equal Opportunities Commission to promote understanding of ex-mentally ill persons and to raise public concern about equal opportunity in work place. To achieve this, a series of multi-media workshop and a drama were held for young people and employees in social enterprises.

匯心生命歷奇中心

Crossland Life Adventure Centre‧ 匯心本年為超過20個團體(包括主流中學、特殊學校和專上院校等)提供各類活動,透過體驗式遊戲和山林訓練,

幫助同學提升自信心和抗逆力。無論學生或合作團體,均

對活動有十分正面的評價,超過95%團體更讚揚活動能為服務使用者帶來正面影響。

This year, Crossland provided adventure based programs to more than 20 organizations which included secondary schools, special schools, tert iary inst i tutes and etc. Having experienced the hardship in different games and mountaineering, students raised their self-confidence and resilience. Both students and cooperation organizations had very positive responses to Crossland's programs. Over 95% of the organizations commended the programs for the positive influence on users.

‧ 未來匯心計劃加入水上活動,擴闊活動的類型,豐富歷奇的經驗;並會接觸更多團體,以歷奇生命影響生命。

In future, Crossland plans to introduce aquatic programs to enrich the existing adventure based programs and to promote the programs to more organizations with a view to enlightening more lives.

男士社區支援及展外服務

Men Community and Supportive Reach-out Service‧ 推動退休男士自務籌辦活動是男士服務目標之一,本年更多會員願意奉獻自己的時間和精神,在不同範疇分享知

識和生活體驗,以及參與義務工作。本年義工人數多達80人,受惠人次更高達4,323人次。

One of the objectives of Men Service was to encourage retired men to organize activities on their own. This year, more members were willing to contribute their time and efforts to share their knowledge and experience in different areas, and serve as volunteers in all kinds of activities. The number of volunteers rose to 80 while the number of participants in activities even reached 4,323.

‧ 男士服務另一個目標是為退休男士建立社交及支援網絡,透過不同的活動,聯繫會員相聚、溝通和增進情誼。以定

期茶聚為例,本年度共舉辦了39次,受惠者達923人次。 Another objective of Men Service was to help retired men

establish a social and supportive network. Through different kinds of activities, members were encouraged to get together, to share thoughts and feelings and to build up friendship. Take tea gathering as an example, 39 gatherings were held this year and the total number of participants was 923.

服務人數:2500Serving people: 2500

特別 項目Special Projects

社 會 服 務 Social Services

22

Page 24:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

寬滙人生輔導服務 Enrichment Practice‧ 寬滙是本會新開設的專業輔導中心,由富經驗及具認可資歷的輔導員及治療師,為各界有需要人士提供不同類型的服務,包括:兒童評估及治療、心理輔導服務、家庭輔導服務和專業培訓。寬又特別為有特殊學習需要學童的家庭及學

校,與言語治療師、臨床心理學家、劇場培訓師合作,提供跨專業的服務。

  Enrichment Practice is a new counseling centre of Stewards. It provides multidisciplinary professional counseling services, such as child assessment and treatment, psychological counseling, family and marital counseling, and professional training, to families and the community. Lately, the centre starts to cooperate with speech therapists, clinical psychologists and drama therapists to provide services to families and schools with children with special education needs.

靈基營 High Rock Centre‧ 靈基營每年接待超過18,000名宿營、日營或黃昏營的服務使用者。為提供一個舒適的住宿環境,營地經常進行美化工程。2010年8月31日,靈基營獲古物古蹟辦事處界定為二級歷史建築。

  High Rock provides residential camp, day camp and evening camp services to the public and every year it accommodates more than 18,000 service users. In order to provide a pleasant living environment to users, High Rock carries out renovation work from time to time. On 31 August 2010, the Antiquities and Monuments Office announced High Rock as Grade 2 Historic Building.

‧ 營地的退修中心每年服務超過2,400人。服務對象包括中、小學生、精神病康復者、長者、雙失青年、社會服務機構員工及教會導師。有見社會

日益關注「生死教育」的課題,退修中心來年將向不同界別人士繼續推

廣尊重生命、向生命致敬的訊息。

  The Retreat Centre of High Rock provides service to more than 2,400 participants every year. These participants include students, ex-mentally ill persons, elderly, non-engaged youth, NGO's and church members. In midst of the ever increasing concern about " Life and Death Education " in the society, the centre has planned to promote more the message of " respect life " in the coming year.

‧ 靈基營每年提供約140人次的職業實習機會予精神病康復者及青少年,讓他們從現實的工作環境中,發掘自己的長處,了解自己的職業取向,建立正面的工作態度。

  To help ex-mentally ill persons and young people understand their strength and career orientation and to build up positive working attitude, High Rock offers job-training placement for about 140 ex-mentally persons and young people every year.

23

Page 25:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

本會總部大樓在2010年初經過大型裝修之後,外貌

煥然一新。本會特此在5月29日舉行開放日,向附

近居民介紹大樓內各種服務。大樓內所有單位,包

括平安福音堂、平安醫療中心、男士服務和中央行

政辦事處攜手籌備開放日,展示本會在身、心、靈

各方面為社區提供的全面服務。

The headquarters of Stewards underwent an extensive

renovation in early 2010, after which the headquarters

looked brighter and more beautiful. To introduce the

various services located in the building, Stewards held

an Open Day on 29 May. All parties in the building, the

Peace Gospel Hall, Peace Medical Centre, Men Service

and the Central Administration Office, joined hands to

tell our neighbors that we provided all-round services to

care for their physical, mental and spiritual health.

行 政 及 創 新Administration and New Initiatives

總部大樓開放日

The Open Day of the Headquarters

24

Page 26:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群 25

Page 27:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

本會在2010年周年大會中,回應了社會對青

少年及兒童濫藥議題的關注,邀請加拿大多

倫多大學助理教授方蓮博士主講「預防濫藥

的最新趨勢」。出席的會員和同工均表示演

說內容非常充實,對本會的青少年工作甚有

參考價值。

In response to the social issue of drug abuse

among children and adolescents, Stewards

invited Dr. Lin Fang, Assistant Professor of the

Factor- Inwentash Faculty of Social Work,

University of Toronto, to give a talk to members

and senior staff before the 2010 Annual General

Meeting. Attendees found the talk, which topic

was " Current Trends in Drug Prevention ", very

informative and a useful reference for services for

youth.

行 政 及 創 新Administration and New Initiatives

周年大會Annual General Meeting

董事局成員Board Directors

26

Page 28:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

本會從2009年起,舉辦多次戶外活動,透過此類親切

直接的接觸方式,向社會人士介紹本會的工作。參加

者來自社會不同階層,至今人數超過200人,當中有專

業人士、公司管理人員、退休人士和學生等。所有參

加者都會成為「神託之友」,本會與他們保持十分良

好的關係,視他們為本會的支持者。

Stewards started to conduct outings in 2009 as a friendly

and direct way to introduce the organization to the public.

Since then more than 200 participants from all walks of life,

including professionals, company management, retired

men and students, had participated in various outings and

became " Friends of Stewards ". Stewards treasured their

friendship and regarded these friends as our supporters.

神託之友Friends of Stewards

27

Page 29:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

福音 事工

Evangelical Work

本會服務單位 Service Unit of Stewards

中央行政辦事處及平安醫療中心Central Administration Officeand Peace Medical Centre

香港神託會培真幼稚園Stewards Pooi Chun Kindergarten

香港神託會培恩幼稚園Stewards Pooi Yan Kindergarten

香港神託會培基小學Stewards Pooi Kei Primary School

香港神託會培敦中學Stewards Pooi Tun Secondary School

香港神託會培基書院Stewards Pooi Kei College

香港神託會馬錦明慈善基金馬可賓紀念中學Stewards MKMCF Ma Ko Pan Memorial College

耀荃綜合服務中心 Yiu Tsuen Integrated Rehabilitation

沙角青少年中心Sha Kok Youth and Children's Centre

伙伴教會 Partnership Church

平安福音堂Peace Gospel Hall

篤志傳道會利安福音堂Lee On Gospel Church of the Hope Mission

基督教會聖徒聚會所禧年堂C.S.A. Jubilee Church

真理基石浸信會Truth Cornerstone Baptist Church

勝利道潮語浸信會讚頌之園Praising Paradise

基督教宣道會廣恩堂C.M.A. Abundant Grace Church

香港九龍塘基督教中華宣道會恩友堂Kowloon Tong Church of the C.C. & M.A. Yan Yau Church

澤安福音堂Chak On Christian Church

基督教耀安教會Yiu On Gospel Church Ltd.

28

Page 30:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

耀安教會與沙角青少年中心的「老友記」同遊荔枝角公園Yiu On Gospel Church and the " Good Old Friends " of Sha Kok C&Y Centre enjoyed a day at Lai Chi Kok Park

培真幼稚園畢業禮結合主日感恩崇拜,

藉此增加學生對主日學之興趣Pooi Chun Kindergarten included thanksgiving worship service in the graduation ceremony to raise students' interest in attending Sunday school.

平安醫療中心的同工在聖誕節為病人演出關於耶穌誕生的話

劇,傳播上帝的信息Peace Medical Centre's staff performed a drama about the birth of Jesus Christ for patients at Christmas to preach the word of God

29

Page 31:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

服務單位 總覽

Directory of Service Units

平安醫療中心 Peace Medical Centre網址Website: www.stewards.org.hk/medic/intro.php

香港神託會馬錦明慈善基金馬可賓紀念中學

Stewards Ma Kam Ming Charitable Foundation Ma Ko Pan Memorial College網址 Website:www.makopan.edu.hk

香港神託會培基書院

Stewards Pooi Kei College網址Website:www.spkc.edu.hk

香港神託會培敦中學

Stewards Pooi Tun Secondary School網址Website:www.pooitun.edu.hk

中央行政辦事處 Central Administration Office電話 Tel: 2790 3891 傳真Fax: 2790 4209 電郵 Email: [email protected]網址Website: www.stewards.org.hkFacebook: facebook.com/Stewards Hong Kong

教育 Education

醫療 Health Care

香港神託會培基小學

Stewards Pooi Kei Primary School網址Website:www.pooikei.edu.hk

香港神託會培真幼稚園

Stewards Pooi Chun Kindergarten網址Website:pooichun.stewards.org.hk

香港神託會培恩幼稚園

Stewards Pooi Yan Kindergarten網址Website:www.spykg.edu.hk

30

Page 32:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

沙角青少年中心 Sha Kok Youth and Children's CentreWebsite:yes.stewards.org.hk

連青網絡 – 香港神託會青少年綜合服務中心 Youth Online – Stewards Integrated Service Centre for Young PeopleWebsite:youthonline.stewards.org.hk

駐校社工服務 School Social WorkWebsite: www.stewards.org.hk/youth/sss.php

耀安綜合復康服務中心 Yiu On Integrated Rehabilitation Services CentreWebsite:yoc.stewards.org.hk

耀安宿舍 Yiu On HouseWebsite: www.stewards.org.hk/rehab/yoh.php

耀荃綜合服務中心 Yiu Tsuen Integrated Rehabilitation Services CentreWebsite: www.stewards.org.hk/rehab/ytw.php

青年新領域 – 青少年精神健康服務 Youth Outlook – Youth Mental Health Service

青年新領域(服務擴展計劃)

Youth Outlook (Enrichment Project)Website:youthoutlook.stewards.org.hk

創薈坊會所(精神健康綜合社區中心)

Take Your Way Clubhouse ( Integrated Community Centre for Mental Wellness)Website: www.stewards.org.hk/rehab/tac.php

社會服務 Social Service

匯晴坊(精神健康綜合社區中心)

Syner-bright Zone (Integrated Community Centre for Mental Wellness)Website: www.stewards.org.hk/rehab/tko.php

樂活地帶 HappylandWebsite: www.stewards.org.hk/arm/intro.

php#Happyland

大茶壼 Tea BoxWebsite: www.stewards.org.hk/arm/intro.

php#Teabox

悠.花園 YOU GardenWebsite: www.stewards.org.hk/arm/intro.

php#YouGarden

汽車清潔及美容 Car Cleaning & Beauty ServiceWebsite: www.stewards.org.hk/arm/intro.php#Car

香港神託會靈基營 Stewards High Rock CentreWebsite:highrock.stewards.org.hk

生命教育計劃 Life Education ProjectWebsite:life.stewards.org.hk

匯心生命歷奇中心 Crossland Life Adventure CentreWebsite:crossland.stewards.org.hk

香港退休男士服務Men PowerWebsite:www.facebook.com/hkmenpower

寬滙人生 Enrichment PracticeWebsite:enrich.stewards.org.hk

31

Page 33:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

財務 報 告

Financial Report

32

Page 34:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群 33

Page 35:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

財務 報 告

Financial Report

34

Page 36:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群 35

Page 37:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士

盡心竭力‧服務人群

鳴謝Acknowledgement

贊助基金 Funds and Foundations  主恩基金會 The Divine Grace Foundation Ltd  光明行動護眼基金 The Action for Vision Eye Foundation  迪士尼兒童基金Disney Children's Fund  香港公益金The Community Chest  傅德蔭基金有限公司 Fu Tak Iam Foundation Ltd  蘋果日報慈善基金 Apple Daily Fund

商業機構 Businesses  太平洋海洋活動中心有限公司Pacific Ocean Sports Centre Ltd  永昇海外(亞洲)有限公司 Evertop Overseas (Asia) Ltd  伍集成國際有限公司 C.C. Wu International Co. Ltd   其士富居物業管理有限公司 Chevalier Property Management Ltd  東莞飛馳服飾有限公司 Sport Field Ltd  林天發會計師行 TF Lam & Company  科普策略顧問有限公司Keep Consulting Ltd  美國萬通保險亞洲有限公司 MassMutual Asia Ltd    香港志祥機電設備有限公司 Hong Kong Chi Cheung Air Compressor Equipment

Company  浦滙有限公司 Postworld Co Ltd  高憶實業有限公司Quatius Ltd   啟勝管理服務有限公司帝堡城服務處 Kai Shing Management Services Ltd

(Castello Management Services Office)  康宏理財服務有限公司 Convoy Financial Services Ltd  軟硬體教育中心Unisoft Education Centre  群協實業有限公司 Alliance Plastic Manufactory Ltd  萬豪酒店 Marriott Hotels  裕誠物流有限公司 Yue Shing Logistic Company Ltd  嘉文書局有限公司 Garmen Book Store Ltd  漮誠秘書有限公司 Top Team Secretary Ltd  豪域印刷材料有限公司 Standard Printing Supplies Ltd  領匯管理有限公司 The Link Management Ltd  齊思國際有限公司 Triax International Ltd  歷奇探索顧問有限公司 Adventure Explore Consultancy Ltd  隨便坐 Take a Seat Cafe  龍方國際物流有限公司Dragon Form Worldwide Logistics Ltd  龍達旅運有限公司 Dragon Force Travel Ltd  鴻福堂集團 Hung Fook Tong Holdings  威寶有限公司 Wellab Ltd  金御善東南亞菜館

  Bread Tree Café  Shelsham Trading Co Ltd  What is Cafe 大學及教育機構 Universities and Educational Organizations  中華基督教會協和小學 CCC Heep Woh Primary School   世界龍崗學校黃耀南小學 LKWSFL Wong Yiu Nam Primary School   地利亞修女紀念學校(吉利徑) Delia Memorial School (Glee Path)  亞洲專業培訓學院 Asia Professional Training Association  亞萊恩國際大學 Alliant International University  明愛樂群學校 Caritas Resurrection School  東華三院馮黃鳳亭中學 TWGH Fung Wong Fung Ting College   保良局陳百強伉儷青衣學校 Po Leung Kuk Mr. & Mrs Chan Pak Keung Tsing Yi

School  恒生商學書院 Hang Seng School of Commerce  香港兆基創意書院HKICC Lee Shau Kee School of Creativity   浸會大學附屬學校王錦輝中小學 Hong Kong Baptist University Affiliated School

Wong Kam Fai Secondary and Primary School  崇蘭中學 Sung Lan Middle School   救世軍卜維廉中學 The Salvation Army William Booth Secondary School  華英中學 Wa Ying College  賽馬會官立中學 Jockey Club Government Secondary School  研立方學社

教會 Churches   中華宣道會恩友堂 Kowloon Tong Church of the C.C. & M.A. Yan Yau Church  中華傳道會牧幼堂CNEC Melrose Christian Church  平安福音堂 Peace Gospel Hall  和樂浸信會 Wo Lok Baptist Church  美門浸信會 The Beautiful Gate Baptist Church Ltd  香港伯特利教會恩光堂 Hong Kong Yan Kwong Bethel Church  真理基石浸信會 Truth Cornerstone Baptist Church  基督教仁愛教會Christian Church of Love  基督教宣道會廣恩堂Christian & Missionary Alliance Abundant Grace Church

本會謹向二○一○至一一年度慷慨捐助或支持本會的社會各界人士及團體,致以謝意。

Stewards would like to express its most sincere thanks to the following donors and supporters for their generous help during the year 2010-11.

  廣林浸信會 Kwong Lam Baptist Church  觀塘浸信會Kwun Tong Baptism Church

非政府機構 Non-governmental Organizations   九龍城浸信會長者鄰舍中心Kowloon City Baptist Church Neighborhood Elderly

Centre  中國香港挑戰網陣協會 Challenge Course Association of Hong Kong, China   永亨銀行及香港教育專業人員協會Wing Hang Bank & Hong Kong Professional

Teachers' Union   東華三院教育心理服務中心 TWGHs Educational Psychology Service Centre   東華三院黃澤森長者服務中心TWGHs Wilson T.S. Wang District Elderly Community

Centre   宣道會油麗長者鄰舍中心 C & M A Yau Lai Neighbourhood Elderly Centre  突破機構 Breakthrough Ltd  紅絲帶中心Ribbon Centre  香港圍棋協會 Hong Kong Go Association  香港歷奇匡導中心 The Hong Kong Adventure Education Centre  香港醫藥援助會 Project Concern Hong Kong   耆康會何善衡夫人敬老院舍 Sage Madam Ho Sin Hang Home For The Elderly  高峰體驗 Peak Experience Consultancy  動力信望愛歷奇訓練中心 FHL Power Adventure Training Centre   循道衛理楊震社會服務處沙田青少年綜合發展中心 YMMSS Shatin

IntegratedCentre for Youth Development   循道衛理楊震社會服務處彩虹長者服務中心YMMSS Choi Hung Community

Centre for Senior Citizens   循道衞理觀塘社會服務處神愛關懷中心 KTMSS Agape Community Care Centre   嗇色園主辦可泰耆英鄰舍中心 Ho Tai Neighbourhood Centre for Senior Citizens  新歷程體驗 Zenith Experience Learning  綠色心意 Green at Heart  廣源邨業主立案法團 The Incorporated Owners of Kwong Yuen Estate  樂群社會服務處 Lok Kwan Social Service

政府及相關部門 Government and Related Organizations  公民教育委員會 Committee on the Promotion of Civic Education  屯門醫院 Tuen Mun Hospital  平等機會委員會Equal Opportunities Commission  西貢區議會 Sai Kung District Council   沙角邨屋邨管理諮詢委員會 Sha Kok Estate Management Advisory Committee

個別人士 Individuals  王阿媽Ms. Wong Ah Ma  余秀珠議員 Ms. Yu Wai Chu(沙田區)  李根池先生伉儷Mr. & Mrs. Lee Kan Chi  梁雄峰博士伉儷Dr. & Mrs. Michael Leung  莫偉先生 Mr. Mok Wai  陳惠貞女士 Ms. Chan Wai Ching  曾德成局長Mr. Tsang Tak Sing, JP  黃月英女士 Ms. Wong Yuet Ying  楊倩紅議員 Ms. Yeung Sin Hung(沙角村)  劉德順伉儷 Mr. & Mrs. Lau Tak Shun  吳大綬先生

  杜銳英先生

  姜偉權先生

  梁炳權先生

  蘇鎮存先生

  Mr. A. H. Bennett  Mr. Chan Sing Lai  Mr. Chiu Lap Kee, Jimmy  Mr. Eric John Davison  Mr. To Tat Man  Mr. Tsoi Kong  Mr. W. S. Pang, Wilson  Mr. Wong Lau King  Mr. Yau Chi Man, Norman  Mr. Yip Ho King  Ms. Mok Lai Ha

由於篇幅所限,恕未能盡錄所有善長芳名。本會亦謹此向各位曾經協助各項服務及

活動的義工衷心致意,並感謝各傳媒機構協力推廣本會服務。

Owing to limited space, we regret not being able to include the names of all individual donors and supporters. Stewards would also like to thank all the volunteers who have assisted on our programmes and activities and to express our gratitude to all the media for promoting our services.

36

Page 38:  · 校長 Principal 黃清江校長 Mr. NG Ching Kong 陳潔貞博士 Dr. CHAN Kit Ching, Annie 鄭晚莊女士 Ms. CHENG Man Chong 趙立基先生 Mr. CHIU Lap Kee, Jimmy 趙雨龍博士