論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(lun...

226
(论) (语) LUN YU - LUN GI Sabda Suci Bratayana Ongkowijaya, SE, XDS 2012

Upload: others

Post on 11-Oct-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

論 (论)

語 (语)

LUN YU - LUN GI

Sabda Suci

Bratayana Ongkowijaya, SE, XDS

2012

Page 2: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

l ù n

(论l ù n

) - (LUN GI)

SABDA SUCI

Bagian A

JILID I. 學

xué

(学xué

) 而é r

- (HAK JI - BELAJAR)

z ǐ

yuē

:學

xué

(学xué

) 而é r

shí

(时shí

) 習x í

(习x í

) 之zhī

,不

y ì

yue

(说yue

) 乎hū

1. Nabi bersabda, “belajar dan selalu dilatih, tidakkah itu menyenangkan?”

yǒu

péng

z ì

yuǎn

( 远yuǎn

) 方fāng

lá i

(来lái

) ,不bú

y ì

l è

(乐l è

) 乎hū

“Kawan-kawan datang dari tempat jauh, tidakkah itu membahagiakan?”

rén

zhī

,而

é r

yùn

,不

y ì

jūn

z ǐ

“Sekalipun orang tidak mau tahu, tidak menyesali; bukankah ini sikap seorang Jun Zi -

Kun Cu ?”

yǒu

z ǐ

yuē

:其

q í

wéi(为wéi

) 人rén

xiào

d ì

é r

hǎo

fàn

shàng

zhě

,鮮

xiǎn

(鲜xiān

) 矣y ǐ

hǎo

fàn

shàng

,而

é r

hǎo

zuò

luàn

(乱luàn

) 者zhě

,未

wèi

zhī

yǒu

Page 3: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

2. You Zi - Yu Cu berkata, “Seseorang yang dapat berlaku Bakti dan Rendah hati,

tetapi suka menentang atasan, sungguh jarang terjadi; tidak suka menentang atasan,

tetapi suka mengacau, ini belum pernah terjadi.”

jūn

z ǐ

(务wù

) 本běn

,本

běn

l ì

é r

dào

shēng

xiào

d ì

zhě

,其

q í

wéi(为wéi

) 仁rén

zhī

běn

(与yǔ

) ?

“Maka seorang Jun Zi - Kun Cu mengutamakan pokok; sebab, setelah pokok itu tegak,

Jalan Suci akan tumbuh. Laku Bakti dan Rendah Hati itulah pokok Peri Cinta Kasih.”

z ǐ

yuē

:巧

qiǎo

yán

lìng

,鮮

xiǎn

(鲜xiān

) 矣y ǐ

rén

3. Nabi bersabda, “Seorang yang pandai memutar kata-kata dan bermanis muka,

sesungguhnya jarang ber Peri Cinta Kasih.” (Shu Jing - Su King II.3.1)

zēng

z ǐ

yuē

:吾

r ì

sān

xǐng

shēn

wéi(为wéi

) 人rén

móu

( 谋móu

) 而é r

zhōng

(与yǔ

) 朋péng

yǒu

jiāo

é r

xìn

? 傳

chuán

( 传chuán

) 不bú

x í

(习x í

) 乎hū

4. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Tiap hari aku memeriksa diri dalam tiga hal; Sebagai

manusia adakah aku berlaku tidak Satya? Bergaul dengan kawan dan sahabat

adakah aku berlaku tidak dapat dipercaya? Dan adakah ajaran Guru yang tidak

kulatih?”

z ǐ

yuē

:道

dào

qiān

chéng

zhī

guó

(国guó

) ,敬jìng

shì

é r

xìn

j ié

(节j ié

) 用yòng

é r

à i

(爱à i

) 人rén

,使

shǐ

mín

y ǐ

shí

(时shí

) 。

Page 4: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

5. Nabi bersabda. “Mengatur negeri yang mempunyai seribu kereta perang harus

hormat kepada tugas dan dapat dipercaya, hemat dalam anggaran belanja dan

mencintai sesama manusia, memerintah rakyat hendaklah disesuaikan dengan

waktunya.”

z ǐ

yuē

:弟

d ì

z ǐ

r ù

(则zé

) 孝xiào

,出

chū

(则zé

) 弟d ì

,謹

j ǐn

(谨j ǐn

) 而é r

xìn

f á

à i

(爱à i

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) ,而é r

qīn

(亲qīn

) 仁rén

xíng

yǒu

(余yú

) 力l ì

,則

(则zé

) 以y ǐ

xué

(学xué

) 文wén

6. Nabi bersabda, “Seorang muda, di rumah hendaklah berlaku Bakti, di luar

hendaklah bersikap Rendah Hati, hati-hati sehingga dapat dipercaya, menaruh cinta

kepada masyarakat dan berhubungan erat dengan orang yang ber Peri Cinta Kasih.

Bila telah melakukan hal ini dan masih mempunyai kelebihan tenaga, gunakanlah

untuk memepelajari kitab-kitab.”

z ǐ

xià

yuē

:賢

xiàn

(贤xiàn

) 賢xiàn

(贤xiàn

) 易y ì

shì

f ù

néng

j ié

q í

l ì

shì

jūn

, 能

néng

zhì

q í

shēn

(与yǔ

) 朋péng

yǒu

jiāo

,言

yán

é r

yǒu

xìn

suī

(虽suī

) 曰yuē

wèi

xué

(学xué

) ,吾wú

b ì

wèi

(谓wèi

) 之zhī

xué

(学xué

) 矣y ǐ

7. Zi Xia - Cu He berkata, “Orang yang dapat menjunjung Kebijaksanaan lebih dari

keelokan, melayani orang tua dapat mencurahkan tenaganya, mengabdi kepada

pemimpin berani berkorban, bergaul dengan kawan dan sahabat kata-katanya dapat

dipercaya; meskipun dikatakan ia belum belajar, aku akan mengatakan ia sudah

belajar.” (Lun Yu - Lun Gi IX: 18)

Page 5: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

,不

zhòng

(则zé

) 不bú

wēi

;學

xué

(学xué

) 則zé

(则zé

) 不bú

8. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu bila tidak menghargai dirinya, niscaya

tidak berwibawa; belajarpun tidak akan teguh.”

zhǔ

zhōng

xìn

“Utamakanlah sikap Satya Dan Dapat Dipercaya.”

(无wú

) 友yǒu

r ú

j ǐ

zhě

“Janganlah berkawan dengan orang yang tidak seperti dirimu.”

guò

(过guò

) 則zé

(则zé

) 勿wù

dàn

(惮dàn

) 改gǎi

“Bila bersalah janganlah takut memperbaiki.” (Lun Yu - Lun Gi IV:7; V.25)

zēng

z ǐ

yuē

: 慎

shèn

zhōng

( 终zhōng

) 追zhuī

yuǎn

( 远yuǎn

) ,民mín

guī

(归guī

) 厚hòu

y ǐ

9. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Hati-hatilah saat orang tua meninggal dunia dan

janganlah lupa memperingati sekalipun telah jauh. Dengan demikian rakyat akan

kembali tebal Kebajikannya.” (Lun Yu - Lun Gi II: 5)

z ǐ

qín

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 子z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:夫

f ū

z ǐ

zhì

(于yú

) 是shì

bāng

b ì

wén

(闻wén

) 其q í

zhèng

,求

qiú

zhī

(与yǔ

) ,抑y ì

(与yǔ

) 之zhī

(与yǔ

) ?

10. Zi Qin - Cu Khiem tanya kepada Zi Gong - Cu Khong “Tiap kali Guru tiba di suatu

Negara, niscaya mengetahui pemerintahannya. Ini disebabkan karena berusaha

mengetahui atau diberi tahu?”

Page 6: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:夫

f ū

z ǐ

wēn

, 良

liáng

, 恭

gōng

,俭

jiǎn

, 讓

ràng

( 让ràng

) 以y ǐ

zhī

f ū

z ǐ

zhī

qiú

zhī

,其

q í

zhū

(诸zhū

) 異y ì

(异y ì

) 乎hū

rén

zhī

qiú

zhī

(与yǔ

) ?

Zi Gong - Cu Khong menjawab, “Guru mendapat kan itu karena sikapNya yang ramah

tamah, baik hati, hormat, sederhana dan suka mengalah. Demikianlah Guru

mendapatkan pengetahuan itu. Berbeda dengan orang lainkah cara Guru

mendapatkannya?” (Lun Yu - Lun Gi V:4)

z ǐ

yuē

:父

f ù

zài

, 觀

guān

( 观guān

) 其q í

zhì

;父

f ù

méi

, 觀

guān

( 观guān

) 其q í

xíng

sān

nián

(无wú

) 改gǎi

(于yú

) 父f ù

zhī

dào

,可

wèi

(谓wèi

) 孝xiào

y ǐ

11. Nabi bersabda, “Pada saat ayah seseorang masih hidup, periksalah cita-citanya;

setelah meninggal dunia, periksalah perbuatannya. Bila selama tiga tahun tidak

mengubah Jalan Suci orang tuanya, boleh ia disebut seorang anak berbakti.”

(Lun Yu - Lun Gi IV: 20)

yǒu

z ǐ

yuē

:禮

l ǐ

(礼l ǐ

) 之zhī

yòng

,和

wéi(为wéi

) 貴guì

(贵guì

) 。

xiān

wáng

zhī

dào

,斯

s ī

wéi(为wéi

) 美měi

,小

xiǎo

yóu

zhī

12. You Zi - Yu Cu berkata, “Di dalam menjalankan Tata Susila itu, keselarasanlah

yang paling utama. Maka Jalan Suci raja-raja purba itu menyatakan, bahwa memang

hal itulah terbaik untuk mengatasi perkara kecil maupun besar.”

yǒu

suǒ

xíng

,知

zhī

é r

, 不

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 節j ié

(节j ié

) 之zhī

,亦

y ì

xíng

“Kalau ada hal-hal yang tidak dapat dijalankan, inilah kalau orang hanya menjalankan

keselarasan demi keselarasan saja, tanpa didasari Kesusilaan. Sudah barang tentu,

ada hal yang tidak dapat dijalankan.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 13)

Page 7: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yǒu

z ǐ

yuē

:信

xìn

jìn

(于yú

) 義y ì

(义y ì

) ,言yán

f ù

(复f ù

) 也yě

gōng

jìn

(于yú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) , 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 恥chǐ

(耻chǐ

) 辱r ǔ

yīn

shī

q í

qīn

(亲qīn

) ,亦y ì

zōng

13. You Zi - Yu Cu berkata, “Kalau memegang sikap Dapat Dipercaya itu dilandasi

Kebenaran, maka kata-katanya akan dapat ditepati. Kalau Sikap Hormat itu dilandasi

Tata Susila, niscaya menjauhkan malu dan hina. Kalau dapat dekat kepada orang

yang patut (karena jiwanya yang luhur), ia akan mendapatkan pembimbing yang

boleh dijunjung.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

shí

(无wú

) 求qiú

bǎo

(饱bǎo

) ,居j ū

qiú

ān

mǐn

(于yú

) 事shì

é r

shèn

(于yú

) 言yán

,就

j iù

yǒu

dào

é r

zhèng

yān

wèi

(谓wèi

) 好hào

xué

(学xué

) 也yě

y ǐ

14. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu, makan tidak mengutamakan

kenyangnya; bertempat tinggal tidak mengutamakan enaknya, ia tangkas di dalam

tugasnya dan hati-hati di dalam kata-katanya. Bila mendapatkan seorang yang hidup

di dalam Jalan Suci, ia menjadikannya teladan meluruskan hati. Demikianlah seorang

yang benar-benar suka belajar.” (Lun Yu - Lun Gi II: 15)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:貧

pín

(贫pín

) 而é r

(无wú

) 諂chǎn

( 谄chǎn

) ,富f ù

é r

(无wú

) 驕jiāo

(骄jiāo

) ,

r ú

?子

z ǐ

yuē

:可

wèi

ruò

pín

(贫pín

) 而é r

l è

(乐l è

) ,富f ù

é r

hǎo

l ǐ

(礼l ǐ

) 者zhě

Page 8: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

15. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Seorang yang pada saat miskin tidak mau menjilat

dan pada saat kaya tidak sombong, bagaimanakah dia?” Nabi menjawab, “Itu cukup

baik. Tetapi, alangkah baiknya bila pada saat miskin tetap gembira dan pada saat

kaya tetap menyukai Kesusilaan.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 10)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:《詩

shī

(诗shī

)》 云

yún

,如

r ú

qiē

r ú

cuō

r ú

zhuó

r ú

,其

q í

s ī

zhī

wèi

(谓wèi

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

z ǐ

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

!始

shǐ

(与yǔ

) 言yán

《詩

shī

(诗shī

)》 已

y ǐ

y ǐ

,告

gào

zhū

(诸zhū

) 往

wǎng

é r

zhī

lái

zhě

Zi Gong - Cu Khong berkata, “Di dalam Kitab Sanjak tertulis, ‘Laksana dibelah, dikikir,

laksana dipahat, digosok.’ Demikiankah yang guru maksudkan?” Nabi bersabda, “O,

Si - Su; engkaulah orang yang dapat diajak membicarakan Kitab Sanjak; dengan

Kubicarakan hal yang satu, kamu mengetahui kelanjutannya.”

(Shi Jing - Si King I. 5.1.2)

z ǐ

yuē

:不

huàn

rén

zhī

y ǐ

zhī

, 患

huàn

zhī

rén

16. Nabi bersabda, “Jangan khawatir orang tidak mengenal dirimu, khawatirlah kalau

tidak dapat mengenal orang lain.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 30)

Page 9: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID II. 為

wéi

(为wéi

) 政zhèng

- (WI CING - PEMERINTAHAN)

z ǐ

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 政

zhèng

y ǐ

,譬

p ì

r ú

běi

chén

j ū

q í

suǒ

é r

zhòng

( 众zhòng

) 星xīng

gòng

zhī

1. Nabi bersabda, “Pemerintahan yang berdasarkan Kebajikan itu laksana bintang

Kutub Utara tetap di tempatnya dan bintang - bintang lain menglilinginya.”

z ǐ

yuē

:詩

shī

(诗shī

) 三sān

bǎi

,壹

y ī

(一y ì

) 言yán

y ǐ

b ì

zhī

,曰

yuē

:思

s ī

(无wú

) 邪xié

2. Nabi bersabda, “Ada tiga ratus sanjak lebih isi Kitab Sanjak, tetapi dapat diringkas

menjadi satu kalimat: ‘Pikiran jangan sesat’.” (Lun Yu - Lun Gi XIII: 5)

z ǐ

yuē

:道

dào

zhī

y ǐ

zhèng

,齊

q í

(齐q í

) 之zhī

y ǐ

xíng

,民

mín

miǎn

é r

(无wú

) 恥chǐ

(耻chǐ

) ,

3. Nabi bersabda, “Dibimbing dengan undang-undang, dilengkapi dengan hukuman,

menjadikan rakyat hanya berusaha menghindari itu dan kehilangan perasaan harga

diri.”

dào

zhī

y ǐ

,齊

q í

(齐q í

) 之zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ,有yǒu

chǐ

(耻chǐ

) 且qiě

“Dibimbing dengan Kebajikan dan dilengkapi dengan Kesusilaan, menjadikan rakyat

tumbuh perasaan harga diri dan berusaha hidup benar.” (Meng Zi - Bing Cu VIIA: 3)

z ǐ

yuē

:吾

shí

yǒu

é r

zhì

(于yú

) 學xué

(学xué

) ,

4. Nabi bersabda, “Pada waktu berusia lima belas tahun, sudah teguh semangat

belajarKu.

Page 10: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

sān

shí

é r

l ì

“Usia tiga puluh tahun, tegaklah pendirian.

s ì十

shí而

é r不

bù惑

huò,

“Usia empat puluh tahun, tiada lagi keraguan dalam pikiran

wǔ十

shí而

é r知

zhī天

tiān命

mìng,

“Usia lima puluh tahun, telah mengerti akan Firman Tian - Thian.

(Meng Zi - Bing Cu VII:17)

liù十

shí而

é r耳

ě r順

shùn

( 顺shùn

) ,

“Usia enam puluh tahun, pendengaran telah menjadi alat yang patuh (untuk

menerima kebenaran).

q ī

shí

é r

cóng

( 从cóng

) 心xīn

suǒ

j ǔ

“Dan usia tujuh puluh tahun, Aku sudah dapat mengikuti hati dengan tidak melanggar

Garis Kebenaran.

mèng

y ì

z ǐ

wèn

(问wèn

) 孝xiào

,子

z ǐ

yuē

:無

(无wú

) 違wéi

(违wéi

) 。

fán

chí

(迟chí

) 御yù

,子

z ǐ

gào

zhī

yuē

: 孟

mèng

sūn

(孙sūn

) 問wèn

(问wèn

) 孝xiào

(于yú

) 我wǒ

duì

(对duì

) 曰yuē

(无wú

) 違wéi

(违wéi

) 。樊fán

chí

(迟chí

) 曰yuē

:何

wèi

(谓wèi

) 也yě

z ǐ

yuē

: 生

shēng

,事

shì

zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ;死s ǐ

,葬

zàng

zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ,祭j ì

zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 。

Page 11: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

5. Meng Yi Zi - Bing I Cu bertanya hal Laku Bakti. Nabi menjawab, “Jangan

melanggar!” Ketika Fan Chi - Huan Thi menyaisi kereta, Nabi memberi tahu

kepadanya, “Tadi Meng Sun - Bing Sun bertanya hal Laku Bakti dan Kujawab ‘Jangan

melanggar!” (Lun Yu - Lun Gi VI.22)

Fan Chi - Huan Thi bertanya, “Apakah yang Guru maksudkan?” Nabi menjawab,

“Pada saat hidup, layanilah sesuai dengan Kesusilaan; ketika meninggal dunia,

makamkanlah sesuai dengan Kesusilaan; dan, sembahyangilah sesuai dengan

Kesusilaan.” (Lun Yu - Lun Gi I: 9; III: 1, 2; XIX: 5; Meng Zi - Bing Cu IIIA: 2)

mèng

wèn

(问wèn

) 孝xiào

,子

z ǐ

yuē

:父

f ù

wéi

q í

j í

zhī

yōu

(忧yōu

) 。

6. Meng Wu Bo - Bing Bu Pik bertanya hal Laku Bakti. Nabi menjawab, “Orang tua

merasa sedih kalau anaknya sakit.” (Lun Yu - Lun Gi V: 8)

z ǐ

you

wèn

(问wèn

) 孝xiào

,子

z ǐ

yuē

:今

jīn

zhī

xiào

zhě

,是

shì

wèi

(谓wèi

) 能néng

yǎng

( 养yǎng

) 。

zhì

(于yú

) 犬quǎn

(马mǎ

) ,皆j iē

néng

yǒu

yǎng

( 养yǎng

) ,不bú

jìng

,何

y ǐ

bié

7. Zi You - Cu Yu bertanya hal Laku Bakti. Nabi menjawab, “Sekarang yang dikatakan

Laku Bakti katanya asal dapat memelihara, tetapi anjing dan kudapun dapat memberi

pemeliharaan. Bila tidak disertai hormat, apa bedanya?”

z ǐ

xià

wèn

(问wèn

) 孝xiào

,子

z ǐ

yuē

:色

nán

(难nán

) 。

yǒu

shì

,弟

d ì

z ǐ

f ú

q í

láo

(劳láo

) ;

yǒu

j iǔ

shí

,先

xiān

shēng

zhuàn

( 馔zhuàn

) , 曾zēng

shì

y ǐ

wéi

(为wéi

) 孝xiào

8. Zi Xia - Cu He bertanya hal Laku Bakti. Nabi menjawab, “Sikap wajahlah yang

sukar. Ada pekerjaan, anak melakukan dengan sekuat tenaga; ada anggur dan

makanan, lebih dahulu disuguhkan kepada orang tua; kalau hanya demikian saja,

cukupkah dinamai Laku Bakti?”

Page 12: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:吾

(与yǔ

) 回huí

yán

, 終

zhōng

( 终zhōng

) 日r ì

wéi

(违wéi

) ,如r ú

退

tuì

é r

shěng

q í

s ī

,亦

y ì

y ǐ

f ā

(发f ā

) ,回huí

9. Nabi bersabda, “Sepanjang hari Aku bercakap-cakap dengan Hui - Hwee

(Yan Yuan - Gan Yan); dalam percakapan ia tidak pernah membantah, seolah-olah

seorang bodoh. Tetapi, setelah ia undur dari hadapanKu dan Kuselidiki peri laku

dalam kehidupan pribadinya, ternyata ia dapat memenuhi ajaranKu. Sesungguhnya

Hui - Hwee tidak bodoh.”

z ǐ

yuē

:視

shì

(视shì

) 其q í

suǒ

y ǐ

10. Nabi bersabda, “Tiliklah latar belakang perbuatannya.”

guān

( 观guān

) 其q í

suǒ

yóu

“Lihatlah bagaimana ia akan mewujudkannya.”

chá

q í

suǒ

ān

“Dan selidikilah kesenangannya.”

rén

yān

sōu

zāi

?人

rén

yān

sōu

zāi

“Dengan demikian, bagaimana orang dapat menyembunyikan sifat-sifatnya?”

z ǐ

yuē

:溫

wēn

(温wēn

) 故gù

é r

zhī

xīn

,可

y ǐ

wéi

(为wéi

) 師shī

(师shī

) 矣y ǐ

11. Nabi bersabda, “Orang yang memahami Ajaran Lama lalu dapat menerapkan

pada yang Baru, dia boleh dijadikan guru.” (Zhong Yong - Tiong Yong XXVI: 6)

Page 13: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

q ì

12. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu itu bukan alat.” (Lun Yu - Lun Gi V.4)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 君jūn

z ǐ

z ǐ

yuē

:先

xiān

xíng

q í

yán

é r

hòu

(后hòu

) 從cóng

( 从cóng

) 之zhī

13. Zi Gong - Cu Khong bertanya hal seorang Jun Zi - Kun Cu. Nabi menjawab, “Ia

mendahulukan pekerjaan; dan selanjutnya, kata-katanya disesuaikan.”

(Lun Yu - Lun Gi V.4)

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

zhōu

é r

b ǐ

,小

xiǎo

rén

b ǐ

é r

zhōu

14. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mengutamakan kepentingan umum,

bukan kelompok; seorang rendah budi (Xiao Ren - Siau Jien) mengutamakan

kelompok, bukan kepentingan umum.” (Lun Yu - Lun Gi XIII: 23)

z ǐ

yuē

:學

xué

(学xué

) 而é r

s ī

(则zé

) 罔

wǎng

,思

s ī

é r

xué

(学xué

) 則zé

(则zé

) 殆dài

15. Nabi bersabda, “Belajar tanpa berfikir, sia-sia; berfikir tanpa belajar, berbahaya!”

(Lun Yu - Lun Gi I: 14)

z ǐ

yuē

: 攻

gōng

y ì

(异y ì

) 端duān

,斯

s ī

hài

y ǐ

16. Nabi bersabda, “Siapa menuntut aliran sesat, akan membahayakan diri sendiri.”

z ǐ

yuē

:由

yóu

,誨

huì

huì

r u

,知

zhī

zhī

zhī

zhī

wéi

(为wéi

) 知zhī

zhī

,不

zhī

wéi

(为wéi

) 不bú

zhī

,是

shì

zhī

Page 14: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

17. Nabi bersabda, “You - Yu (Zi Lu - Cu Lo), Kuberi tahu apa artinya ‘mengerti’ itu!

Bila mengerti berlakulah sebagai orang yang mengerti; bila tidak mengerti berlakukah

sebagai orang yang tidak mengerti. Itulah yang dinamai “mengerti.’”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 學xué

(学xué

) 干gān

祿

l ù

(禄l ù

) ,

18. Zi Zhang - Cu Tiang ingin belajar cara mendapatkan kedudukan.

z ǐ

yuē

:多

duō

wén

(闻wén

) 闕què

(阙quē

) 疑y í

, 慎

shèn

yán

q í

(余yú

) ,則zé

(则zé

) 寡guǎ

yóu

duō

jiàn

(见jiàn

) 闕què

(阙què

) 殆dài

, 慎

shèn

xíng

q í

(余yú

) ,則zé

(则zé

) 寡guǎ

huǐ

yán

guǎ

yóu

,行

xíng

guǎ

huǐ

,祿

l ù

(禄l ù

) 在zài

q í

zhōng

y ǐ

Nabi bersabda, “Banyaklah mendengar, sisihkan hal yang meragukan dan hati-hatilah

membicarakan hal itu. Dengan demikian akan mengurangi orang lain menyalahkan.

Banyaklah melihat, sisih kan hal yang membahayakan dan hati-hatilah menjalankan

hal itu. Dengan demikian akan mengurangi kekecewaan sendiri. Dengan

pembicaraan tidak banyak mengandung kesalahan dan perbuatan tidak banyak

menimbulkan kekecewaan, di situlah terletak rahasia kedudukan.”

ā i

gōng

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:何

wéi

(为wéi

) 則zé

(则zé

) 民mín

f ú

? 孔

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

j u

(举j ǔ

) 直zhí

cuò

(错cuò

) 諸zhū

(诸zhū

) 枉

wǎng

,則

(则zé

) 民mín

f ú

j u

(举j ǔ

) 枉

wǎng

cuò

(错cuò

) 諸zhū

(诸zhū

) 直zhí

,則

(则zé

) 民mín

f ú

19. Pangeran Ai - Ai bertanya, “Bagaimanakah caranya agar rakyat mau menurut?”

Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Angkatlah orang yang jujur dan singkirkanlah orang

yang curang; dengan demikian niscaya rakyat menurut. Kalau diangkat orang-orang

yang curang dan disingkarkan orang yang jujur, niscaya rakyat tidak mau menurut.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XIX:1;Lun Yu - Lun Gi III: 21)

Page 15: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

j ì

kāng

z ǐ

wèn

(问wèn

) :使shǐ

mín

jìng

, 忠

zhōng

y ǐ

quàn

( 劝quàn

) ,如r ú

zhī

z ǐ

yuē

:臨

lín

(临lín

) 之zhī

y ǐ

zhuāng

( 庄zhuāng

) ,則zé

(则zé

) 敬jìng

;孝

xiào

c í

,則

(则zé

) 忠

zhōng

j u

(举j ǔ

) 善shàn

é r

jiào

néng

,則

(则zé

) 勸quàn

( 劝quàn

) 。

20. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya, “Bagaimanakah agar rakyat mau bersikap

Hormat, Satya dan bersedia menerima nasihat-nasihat?” Nabi menjawab: “Hadapilah

mereka dengan keluhuran budi, niscaya mereka bersikap Hormat. Teladanilah

dengan sikap Bakti dan Kasih Sayang, niscaya mereka akan bersikap Satya.

Angkatlah orang-orang yang baik untuk mendidik yang belum mengerti, niscaya

mereka mau menerima nasehat-nasehat.” (Lun Yu - Lun Gi X:16)

huò

wèi

(谓wèi

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

:子

z ǐ

x ī

wéi

(为wèi

) 政

zhèng

21. Ada orang bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Mengapa Guru tidak

memang ku jabatan?”

z ǐ

yuē

:《書

shū

(书shū

)》雲yún

(云yún

) :孝xiào

wéi

xiào

,友

yǒu

(于yú

) 兄

xiōng

d ì

shī

(于yú

) 有yǒu

zhèng

,是

shì

y ì

wéi

(为wéi

) 政

zhèng

,奚

x ī

q í

wéi

(为wéi

) 為wéi

(为wéi

) 政

zhèng

Nabi menjawab, “Di dalam Shu Jing - Su King tertulis ‘Berbaktilah! Berbakti dan

mengasihi saudara-saudara, ini sudah berarti membantu pemerintah!’ Mengapa harus

memangku jabatan baru dinamai membantu pemerintah?” (Shu Jing - Su King V.21.1)

z ǐ

yuē

:人

rén

é r

(无wú

) 信xìn

,不

zhī

q í

chē

(车chē

) 無wú

(无wú

) 輗n í

,小

xiǎo

chē

(车chē

) 無wú

(无wú

) 軏yuè

,其

q í

y ǐ

xíng

zhī

zāi

Page 16: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

22. Nabi bersabda, “Seorang yang tidak dapat dipercaya (tanpa kepercayaan), entah

apa yang dapat dilakukan? Itu seumpama kereta besar yang tidak mempunyai

sepasang gandaran atau seumpama kereta kecil yang tidak mempunyai sebuah

gandaran, entah bagaimana menjalankannya?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) :十shí

shì

zhī

23. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Dapatkah diketahui bagaimana keadaan sepuluh

jaman yang akan datang?”

z ǐ

yuē

:殷

yīn

yīn

(于yú

) 夏xià

l ǐ

(礼l ǐ

) ,所suǒ

sǔn

(损sǔn

) 益y ì

zhī

zhōu

yīn

(于yú

) 殷yīn

l ǐ

(礼l ǐ

) ,所suǒ

sǔn

(损sǔn

) 益y ì

zhī

q í

huò

j ì

(继j ì

) 周zhōu

zhě

,虽

suī

bǎi

shì

,可

zhī

Nabi menjawab, “Apa yang dibuang dan dikembangkan Dinasti Yin - Ien atas

Kesusilaan Dinasti Xia - He, dapat diketahui. Apa yang dibuang dan dikembangkan

Dinasti Zhou - Ciu atas Kesusilaan Dinasti Yin - Ien, dapat diketahui. Maka

dinasti-dinasti selanjutnya meskipun seratus jaman lagi dapat diketahui.”

(Lun Yu - Lun Gi III: 9)

z ǐ

yuē

:非

fēi

q í

guǐ

é r

j ì

zhī

; 諂

chǎn

( 谄chǎn

) 也yě

24. Nabi bersabda, “Bersembahyang kepada rokh yang tidak seharusnya disembah,

itulah menjilat.”

jiàn

(见jiàn

) 義y ì

(义y ì

) 不bú

wéi

(为wèi

) ,無wú

(无wú

) 勇yǒng

Mengetahui Kebenaran tetapi tidak melakukannya, itulah tiada Keberanian.

Page 17: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID III. 八

b ā

y ì

- (PAT IET - TARIAN)

kǒng

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 季j ì

shì

,八

y ì

(于yú

) 庭tíng

,是

shì

rěn

,孰

shú

rěn

1. Nabi Kong Zi - Khong Cu berkata tentang keluarga Ji - Kwi, “Mereka mementaskan

tarian Ba Yi - Pat Iet di balai rumahnya. Ini keterlaluan. Kalau hal ini dapat dilakukan,

apa lagi yang tidak akan dilakukan?” (Lun Yu - Lun Gi II: 5)

sān

j iā

zhě

y ǐ

《 雍

yōng

》 徹

chè

(彻chè

) 。

z ǐ

yuē

: 相

xiāng

wéi

(维wéi

) 辟p ì

gōng

,天

tiān

z ǐ

x ī

(于yú

) 三sān

j iā

zhī

táng

2. Ketiga Keluarga Besar Negeri Lu - Lo (Meng - Bing, Shu - Siok dan Ji - Kwi) pada

saat melakukan upacara sembahyang kepada leluhurnya menggunakan lagu pujian

‘Yong - Yong’. Nabi bersabda, “Di dalam lagu itu tercantum ‘Dengan dibantu para

pangeran, kaisar hening hormat memuja’. Bagaimanakah kalimat ini digunakan di

ruang rumah ke tiga Keluarga itu?” (Shi Jing - Si King IV. 1B.7)

z ǐ

yuē

:人

rén

é r

rén

,如

r ú

l ǐ

(礼l ǐ

) 何hé

?人

rén

é r

rén

,如

r ú

l è

(乐l è

) 何hé

3. Nabi bersabda, “Bagi seorang yang tidak berperi Cinta Kasih, apa arti kesusilaan?

Bagi seorang yang tidak berperi Cinta Kasih, apa arti Musik?”

lín

fàng

wèn

(问wèn

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 之zhī

běn

。子

z ǐ

yuē

:大

zāi

wèn

(问wèn

) !

4. Lin Fang - Liem Hong bertanya tentang Pokok Kesusilaan.

Nabi menjawab, “Sungguh sebuah pertanyaan besar!”

Page 18: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

l ǐ

(礼l ǐ

) ,與yǔ

(与yǔ

) 其q í

shē

, 寧

níng

( 宁níng

) 儉jiǎn

(俭jiǎn

) ;

sàng

( 丧sàng

) ,與yǔ

(与yǔ

) 其q í

y ì

, 寧

níng

( 宁níng

) 戚q ī

“Di dalam upacara, daripada mewah menyolok, lebih baik sederhana. Didalam

upacara duka, daripada meributkan perlengkapan upacara, lebih baik ada rasa sedih

yang benar.”

z ǐ

yuē

:夷

y í

d í

zhī

yǒu

jūn

,不

r ú

zhū

(诸zhū

) 夏xià

zhī

wáng

5. Nabi bersabda, “Bangsa Yi - I dan Di - Tik masih mempunyai raja, tidak seperti

waris Kerajaan Xia - He ini yang seolah-olah sudah tidak mempunyainya.”

(Lun Yu - Lun Gi IX:14)

j ì

shì

l ǚ

(于yú

) 泰tài

shān

,子

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 冉rǎn

yǒu

yuē

r u

f ú

néng

j iù

(与yǔ

) ?對duì

(对duì

) 曰yuē

:不

néng

z ǐ

yuē

:嗚

(呜wū

) 呼hū

! 曾

zēng

wèi

tài

shān

r ú

lín

fàng

6. Tatkala Keluarga Ji - Kwi melakukan upacara sembahyang di Gunung Tai - Thai,

Nabi bertanya kepada Ran You - Jiam Yu, “Tidak dapatkah engkau mencegahnya?”

Dijawab, “Tidak dapat!” Nabi bersabda, “Ah, sukar dikatakan, apakah (malaikat)

Gunung Tai - Thai tidak dapat menyamai Lin Fang - Liem Hong?”

z ǐ

yuē

: 君

jūn

z ǐ

(无wú

) 所suǒ

zhèng

( 争zhèng

) ,必b ì

shè

y ī

ràng

( 让ràng

) 而é r

shēng

,下

xià

é r

yǐn

(饮yǐn

) ,

q í

zhèng

( 争zhèng

) 也yě

jūn

z ǐ

Page 19: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

7. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu tidak mau berebut. Kalau berebut, itu

hanya pada saat berlomba memanah. Mereka saling mengalah dan memberi hormat

dengan cara Yi - Iep, lalu naik ke panggung dan berlomba; kemudian turun dan yang

kalah meminum anggur. Meskipun berebut tetap seorang Jun Zi - Kun Cu.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XIII: 5; Meng Zi - Bing Cu IIA: 7/5)

z ǐ

xià

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:巧

qiǎo

xiào

qiàn

x ī

,美

měi

pàn

x ī

y ǐ

wéi

(为wéi

) 絢xún

(绚xún

) 兮x ī

wèi

(谓wèi

) 也yě

?子

z ǐ

yuē

:繪

huì

(绘huì

) 事shì

hòu

(后hòu

) 素sù

8. Zi Xia - Cu He bertanya, “Apakah arti kalimat ‘Betapa manis tawanya, betapa elok

cahaya matanya, semua dari dasar putih dibubuhi warna’?”

Nabi menjawab, “Itulah cara orang menggambar, lebih dahulu didasari putih, lalu

dibubuhi warna-warna.”

yuē

:禮

l ǐ

(礼l ǐ

) 後hòu

(后hòu

) 乎hū

z ǐ

yuē

:起

q ǐ

zhě

shāng

,始

shǐ

(与yǔ

) 言yán

shī

(诗shī

) 已y ǐ

y ǐ

Zi Xia - Cu He bertanya, “Kalau begitu. Tata Susilalah yang harus didasari (Cinta

Kasih)?” Nabi menjawab, “Engkaulah Shang - Siang yang menyadarkanKu! Sekarang

dapat Ku ajak engkau merundingkan isi Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King).”

z ǐ

yuē

:夏

xià

l ǐ

(礼l ǐ

) 吾wú

néng

yán

zhī

,杞

q ǐ

zheng

yīn

l ǐ

(礼l ǐ

) 吾wú

néng

yán

zhī

, 宋

sòng

zheng

wén

xiàn

(献xiàn

) 不bù

。足

,則

(则zé

) 吾wú

néng

zheng

zhī

y ǐ

Page 20: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

9. Nabi bersabda, “Kesusilaan Kerajaan Xia - He dapat Kubicarakan, tetapi Negeri

Qi - Ki kurang memberi bukti-bukti. Kesusilaan Kerajaan Yin - Ien dapat kubicarakan,

tetapi Negeri Song - Song kurang memberi bukti-bukti. Itu disebabkan di sana tidak

mempunyai cukup dokumen-dokumen serta orang-orang yang dapat menjelaskannya.

Kalau cukup, niscaya Aku dapat memperoleh bukti-buktinya.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XXVII: 5; Lun Yu - Lun Gi II: 23)

z ǐ

yuē

:禘

d ì

z ì

j ì

guàn

é r

wǎng

zhě

guān

( 观guān

) 之zhī

y ǐ

10. Nabi bersabda, “Di dalam upacara Sembahyang Di - Tee (Upacara sembahyang

besar kepada Tian - Thian) itu, setelah dilakukan upacara menuang anggur Aku

sudah tidak ingin melihat lagi.” (Zhong Yong - Tiong Yong XVIII: 6)

huò

wèn

(问wèn

) 禘d ì

zhī

shuō

( 说shuō

) ,子z ǐ

yuē

:不

zhī

zhī

q í

shuō

( 说shuō

) 者zhě

zhī

(于yú

) 天tiān

xià

,其

q í

r ú

shì

zhū

(诸zhū

) 斯s ī

zhǐ

q í

zhǎng

( 掌zhǎng

) 。

11. Ada orang bertanya tentang upacara Sembahyang Di - Tee. Nabi menjawab, “Aku

tidak tahu. Yang tahu akan hal itu, ia akan dapat mengatur dunia semudah orang

melihat ini!” Sambil menunjuk tapak tangannya.

j ì

r ú

zài

,祭

j ì

shén

r ú

shén

zài

12. Pada waktu sembahyang kepada leluhur, hayatilah akan kehadirannya dan waktu

sembahyang kepada Tian - Thian Yang Maha Rokh, hayatilah pula akan

kehadiranNya.

Page 21: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:吾

(与yǔ

) 祭j ì

,如

r ú

j ì

Nabi bersabda, “Kalau Aku tidak ikut sembahyang sendiri, Aku tidak merasa sudah

sembahyang.”

wáng

sūn

(孙sūn

) 賈j iǎ

(贾j iǎ

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

:與

(与yǔ

) 其q í

mèi

(于yú

) 奧ào

(奥ào

) ,

níng

( 宁níng

) 媚mèi

(于yú

) 竈zào

(灶zào

) ,何hé

wèi

(谓wèi

) 也yě

13. Wang Sun Jia - Ong Sun Ke bertanya, “Apakah maksud peribahasa ‘Daripada

bermuka-muka kepada malaikat Ao - Oo (malaikat ruang Barat Daya rumah), lebih

baik bermuka-muka kepada Malaikat Zao - Co (Malaikat Dapur)’ itu?”

z ǐ

yuē

:不

rán

。獲

huò

(获huò

) 罪zuì

(于yú

) 天tiān

,無

(无wú

) 所suǒ

dǎo

(祷dǎo

) 也yě

Nabi bersabda, “Itu tidak benar, Siapa berbuat dosa kepada Tian - Thian, tiada tempat

(lain) ia dapat meminta do’a.”

z ǐ

yuē

: 周

zhōu

jiān

(监jiān

) 於yū

(于yú

) 二è r

dài,郁

wén

zāi

,吾

cóng

( 从cóng

) 周zhōu

14. Nabi bersabda, “Kerajaan Zhou - Ciu meneladan kedua kerajaan yang

mendahuluinya dan ternyata megah kebudayaannya. Maka Akupun mengikuti jejak

Kerajaan Zhou - Ciu.” (Zhong Yong - Tiong Yong XXVII: 5)

z ǐ

r ù

tài

miào

( 庙miào

) ,每měi

shì

wèn

(问wèn

) 。

huò

yuē

:孰

shú

wèi

(谓wèi

) 鄹zōu

rén

zhī

z ǐ

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) 乎hū

r ù

tài

miào

( 庙miào

) ,每měi

shì

wèn

(问wèn

) 。

z ǐ

wén

(闻wén

) 之zhī

,曰

yuē

:是

shì

l ǐ

(礼l ǐ

) 也yě

Page 22: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

15. Tatkala Nabi masuk ke dalam Miao - Bio Besar (untuk memperingati Pangeran

Zhou - Ciu), segenap hal ditanyakan. Ada orang berkata, “Siapa berkata anak Negeri

Zou - Co itu mengerti Kesusilaan? Masuk ke dalam Miao - Bio Besar segenap hal

ditanyakan. “Mendengar itu Nabi bersabda, “Justru demikian inilah Kesusilaan.”

(Lun Yu - Lun Gi X: 1)

z ǐ

yuē

:射

shè

zhǔ

p í

,為

wéi

(为wéi

) 力l ì

tóng

,古

zhī

dào

16. Nabi bersabda, “Di dalam perlombaan memanah, tidak diutamakan tembusnya

kulit bulan-bulannya, karena tenaga seseorang tidaklah sama. Ini sudah diadatkan

sajak dahulu kala.” (Meng Zi - Bing Cu IIA. 7/5)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 欲yù

gào

shuò

zhī

x ì

(饩x ì

) 羊yáng

17. Zi Gong - Cu Khong ingin menghapus korban kambing pada upacara Bulan Baru.

z ǐ

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

ě r

(尔ě r

) 愛à i

(爱à i

) 其q í

yáng

,我

à i

(爱à i

) 其q í

l ǐ

(礼l ǐ

) 。

Nabi bersabda, “Si - Su, engkau menyayangkan kambingnya. Aku menyayangkan

upacaranya.”

z ǐ

yuē

:事

shì

jūn

jìn

(尽jìn

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,人rén

y ǐ

wéi

(为wéi

) 谄chǎn

18. Nabi bersabda, “Bila mengabdi kepada pemimpin dengan benar-benar

menjalankan upacaranya, orang lain menganggapnya penjilat.”

dìng

gōng

wèn

(问wèn

) :君jūn

使

shǐ

chén

, 臣

chén

shì

jūn

,如

r ú

zhī

19. Pangeran Ding - Ting bertanya, “Bagaimanakah hendaknya seorang pemimpin

memerintah pembantunya dan seorang pembantu mengabdi pemimpinnya?”

Page 23: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:君

jūn

使

shǐ

chén

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) , 臣chén

shì

jūn

y ǐ

zhōng

Nabi menjawab, “Seorang pemimpin hendaknya memerintah pembantunya sesuai

dengan Kesusilaan dan seorang pembantu mengabdi pemimpinnya dengan

Kesatyaan.”

z ǐ

yuē

:《 關

guān

( 关guān

) 雎j ū

》 ,

l è

(乐l è

) 而é r

yín

,哀

ā i

é r

shāng

( 伤shāng

) 。

20. Nabi bersabda, “Sanjak Guan Ju - Kwan Chi itu menggembirakan, tetapi tidak

melanggar kesopanan; mengharukan tetapi tidak membuat merana.”

(Shi Jing - Si King I.1.1)

ā i

gōng

wèn

(问wèn

) 社shè

(于yú

) 宰zǎi

21. Pangeran Ai - Ai bertanya kepada Zai Wo - Cai Ngo tentang keistimewaan pohon

yang ditanam di tempat sembahyang kepada Malaikat Bumi.

zǎi

duì

(对duì

) 曰yuē

:夏

xià

hòu

(后hòu

) 氏shì

y ǐ

sōng

yīn

rén

y ǐ

bǎi

, 周

zhōu

rén

y ǐ

l ì

,曰

yuē

:使

shǐ

mín

zhàn

( 战zhàn

) 栗l ì

Zai Wo - Cai Ngo menjawab, “Pada jaman Kerajaan Xia - He ditanam pohon

Song - Siong pada jaman Kerajaan Yin - Ien ditanam pohon Bo - Pik, tetapi pada

jaman Kerajaan Zhou - Ciu ini ditanam pohon Li - Lik dan dikatakan supaya rakyat

gemetar ketakutan.” (Meng Zi - Bing Cu IIA. 1/10)

z ǐ

wén

(闻wén

) 之zhī

,曰

yuē

: 成

chéng

shì

shuō

( 说shuō

) ,

suì

shì

jiàn

(谏jiàn

) ,既j ì

wǎng

j iù

Page 24: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Ketika mendengar hal itu, Nabi bersabda, “Hal yang sudah terjadi tidak perlu

dipercakapkah, hal yang sudah terlanjur tidak perlu dicegah, dan hal yang sudah

lampau tidak perlu disalah-salahkan.” (Lun Yu - Lun Gi II: 19; V: 10)

z ǐ

yuē

: 管

guǎn

zhòng

zhī

q ì

xiǎo

zāi

22. Nabi bersabda, “Sesungguhnya sangat kecil kepribadian Guan Zhong -

Kwan Tiong .” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 9)

huò

yuē

: 管

guǎn

zhòng

jiǎn

(俭jiǎn

) 乎hū

yuē

: 管

guǎn

shì

yǒu

sān

guī

(归guī

) , 官guān

shì

shè

(摄shè

) ,焉yān

jiǎn

(俭jiǎn

) ?

Ada orang bertanya, “Bukankah itu disebabkan Guan Zhong - Kwan Tiong sangat

hemat?” Nabi menjawab, “Guan Zhong - Kwan Tiong mempunyai panggung San Gui -

Sam Kui, dan mempunyai banyak pegawai yang khusus mengerjakan satu tugas saja.

Bagaimanakah ia dapat dikatakan hemat?

rán

(则zé

) 管guǎn

zhòng

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) 乎hū

yuē

: 邦

bāng

jūn

shù

(树shù

) 塞sāi

mén

( 门mén

) , 管guǎn

shì

y ì

shù

(树shù

) 塞sāi

mén

( 门mén

) ;

bāng

jūn

wéi

(为wéi

) 两liǎng

jūn

zhī

hǎo

yǒu

fǎn

diàn

, 管

guǎn

shì

y ì

yǒu

fǎn

diàn

guǎn

shì

é r

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) ,孰shú

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) ?

“Tetapi bukankah itu menujukkan Guan Zhong - Kwan Tiong banyak mengerti

Kesusilaan?” Nabi menjawab pula, “Para raja muda membangun tembok di muka

pintu gerbang istananya. Guan Zhong - Kwan Tiong juga membangun tembok di

muka pintu rumahnya. Para raja membangun panggung untuk menerima raja muda

lain yang datang berkunjung ke istananya, Guan Zhong - Kwan Tiong

membangunnya juga. Maka, kalau Guan Zhong - Kwan Tiong dikatakan mengerti

Kesusilaan, siapakah yang tidak mengerti Kesusilaan?”

Page 25: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

(语yǔ

) 魯l ǔ

(鲁l ǔ

) 大dà

shī

yuè

(乐yuè

) ,

yuē

:樂

yuè

(乐yuè

) 其q í

zhī

:始

shǐ

zuò

,翕

x ī

r ú

cóng

( 从cóng

) 之zhī

, 純

chún

( 纯chún

) 如r ú

,皦

jiǎo

r ú

,繹

y ì

(绎y ì

) 如r ú

,以

y ǐ

chéng

23. Nabi bersabda kepada guru besar musik Negeri Lu - Lo, “Hal yang dapat diketahui

tentang musik, ialah: Pada permulaannya suara harus cocok. Selanjutnya suara

musik itu harmonis meninggi menurun dengan nada jernih dan tidak terputus-putus;

demikianlah sampai akhirnya.”

y í

(仪y í

) 封fēng

rén

qǐng

(请qǐng

) 見jiàn

(见jiàn

) ,曰yuē

:君

jūn

z ǐ

zhī

zhì

(于yú

) 斯s ī

wèi

cháng

( 尝cháng

) 不bú

de

jiàn

(见jiàn

) 也yě

24. Penjaga tapal batas Negeri Yi - Gi mohon bertemu dengan Nabi dan berkata,

“Setiap ada seorang Jun Zi - Kun Cu lewat di sini, aku tidak pernah tidak

menemuinya.”

cóng

( 从cóng

) 者zhě

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

Oleh para murid ia disilakan menemui Nya.

chū

yuē

:二

è r

sān

z ǐ

huàn

(于yú

) 喪sàng

( 丧sàng

) 乎hū

tiān

xià

zhī

(无wú

) 道dào

j iǔ

y ǐ

,天

tiān

jiāng

( 将jiāng

) 以y ǐ

f ū

z ǐ

wéi

(为wéi

) 木mù

duó

(铎duó

)。

Setelah keluar, ia berkata, “Saudara-saudaraku, mengapa kalian nampak bermuram

durja karena kehilangan kedudukan? Sudah lama dunia ingkar dari Jalan Suci, kini

Tian - Thian Yang Maha Esa menjadikan Guru selaku Mu Duo - Bok Tok

(Genta Rohani).” (Lun Yu - Lun Gi VII: 23; IX: 5)

Page 26: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 韶sháo

:盡

jìn

(尽jìn

) 美měi

y ǐ

,又

yòu

jìn

(尽jìn

) 善shàn

wèi

(谓wèi

) 武wǔ

:盡

jìn

(尽jìn

) 美měi

y ǐ

,未

wèi

jìn

(尽jìn

) 美měi

25. Tentang musik Shao - Siau, Nabi bersabda, “Sungguh indah dan sempurna.”

Tentang musik Wu - Bu, Nabi bersabda, “Sungguh indah, namun belum sempurna.”

(Lun Yu - Lun Gi VII: 14)

z ǐ

yuē

:居

j ū

shàng

kuān

( 宽kuān

) ,為wéi

(为wéi

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 不bú

jìng

lín

(临lín

) 喪sàng

( 丧sàng

) 不bú

ā i

,吾

y ǐ

guān

( 观guān

) 之zhī

zāi

26. Nabi bersabda, “Seorang berkedudukan tinggi yang tidak dapat berlapang hati;

menjalankan upacara tiada rasa hormat; dan, di dalam hal kematian tiada rasa sedih;

bagaimana Aku tahan melihatnya?”

Page 27: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID IV. 里

rén

- (LI JIEN - CINTA KASIH)

z ǐ

yuē

:里

l ǐ

rén

wéi

(为wéi

) 美měi

,擇

(择zé

) 不bú

chu

(处chù

) 仁rén

,焉

yān

zhī

1.Nabi bersabda, “Bertempat tinggal dekat tempat kediaman orang yang berperi

Cinta Kasih, itulah yang sebaik-baiknya. Bila tidak mau memilih tempat yang

disuasanai Cinta Kasih itu, bagaimana memperoleh Kebijaksanaan?”

(Meng Zi - Bing Cu IIA. 7/2)

z ǐ

yuē

:不

rén

zhě

y ǐ

j iǔ

chu

(处chù

) 約yuē

(约yuē

) ,

y ǐ

cháng

( 长cháng

) 處chu

(处chu

) 樂l è

(乐l è

) 。

rén

zhě

ān

rén

,知

zhī

zhě

l ì

rén

2. Nabi bersabda, “Seorang yang tidak berperi Cinta Kasih, tidak tahan lama di dalam

penderitaan, dan tidak tahan lama di dalam kesenangan. Seorang yang berperi Cinta

Kasih, merasakan sentosa di dalam Cinta Kasih dan seorang yang Bijaksana,

merasakan beruntung di dalam Cinta Kasih.” (Lun Yu - Lun Gi XV. 9)

z ǐ

yuē

:唯

wéi

rén

zhě

néng

hǎo

rén

, 能

néng

wu

(恶wu

) 人rén

3. Nabi bersabda, “Hanya seorang yang penuh Cinta Kasih saja dapat mencintai dan

membenci orang.” (Da Xue - Thai Hak X: 15)

z ǐ

yuē

:苟

gǒu

zhì

(于yú

) 仁rén

y ǐ

,無

(无wú

) 惡è

(恶è

) 也yě

4. Nabi bersabda, “Bila cipta selalu ditujukan kepada Cinta Kasih, tiada seorang bagi

kejahatan.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 6)

Page 28: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:富

f ù

(与yǔ

) 貴guì

(贵guì

) ,是shì

rén

zhī

suǒ

y ǐ

q í

dào

zhī

,不

chu

(处chù

) 也yě

pín

(贫pín

) 與yǔ

(与yǔ

) 賤jiàn

(贱jiàn

) ,是shì

rén

zhī

suǒ

wu

(恶wu

) 也yě

y ǐ

q í

dào

zhī

,不

5. Nabi bersabda, “Kaya dan berkedudukan mulia ialah keinginan tiap orang, tetapi

bila tidak dapat dicapai dengan Jalan Suci, janganlah ditepati. Miskin dan

berkedudukan rendah ialah kebencian tiap orang, tetapi bila tidak dapat disingkiri

dengan Jalan Suci, jangan ditinggalkan.”

jūn

z ǐ

rén

,惡

wu

(恶wu

) 乎hū

chéng

míng

“Seorang Jun Zi - Kun Cu bila meninggalkan Cinta Kasih, bagaimanakah memperoleh

sebutan itu?”

jūn

z ǐ

(无wú

) 終

zhōng

( 终zhōng

) 食shí

zhī

jiàn

(间jiān

) 違wéi

(违wéi

) 仁rén

zào

c ì

b ì

(于yú

) 是shì

,顛

diān

(颠diān

) 沛pèi

b ì

(于yú

) 是shì

“Seorang Jun Zi - Kun Cu sekalipun sesaat makan tidak melanggar Cinta Kasih; di

dalam kesibukan juga demikian, bahkan di dalam topan dan bahayapun ia tetap

demikian.”

z ǐ

yuē

:我

wèi

jiàn

(见jiàn

) 好hǎo

rén

zhě

,惡

wu

(恶wu

) 不bú

rén

zhě

hǎo

rén

zhě

,無

(无wú

) 以y ǐ

shàng

zhī

wu

(恶wu

) 不bú

rén

zhě

,其

q í

wéi

(为wéi

) 仁rén

y ǐ

,不

使

shǐ

rén

zhě

j iā

q í

shēn

Page 29: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

6. Nabi bersabda, “Aku belum pernah melihat orang yang benar-benar menyukai

Cinta Kasih dan benar-benar membenci laku yang tidak Cinta Kasih. Seorang yang

benar-benar menyukai Cinta Kasih, tidak ada hal lain yang lebih dimuliakan

daripadanya. Seorang yang benar-benar membenci laku yang tidak Cinta Kasih

selalu berusaha melaksanakan Cinta Kasih sedemikian rupa, sehingga tidak

memungkinkah barang sesuatu yang tidak berperi Cinta Kasih melekat pada dirinya.”

yǒu

néng

y ī

(一y ī

) 日r ì

yòng

q í

l ì

(于yú

) 仁rén

y ǐ

wèi

jiàn

(见jiàn

) 力l ì

zhě

。蓋

gài

(盖gài

) 有yǒu

zhī

y ǐ

,我

wèi

zhī

jiàn

(见jiàn

) 也yě

Bila suatu hari seseorang mengerahkan seluruh kekuatannya dalam Cinta Kasih, Aku

belum pernah melihat ia akan kekurangan tenaga. Mungkin ada juga, tetapi Aku

belum pernah melihatnya.”

z ǐ

yuē

:人

rén

zhī

guò

(过guò

) 也yě

,各

(于yú

) 其q í

dǎng

( 党dǎng

) 。

guān

( 观guān

) 過guò

(过guò

) ,斯s ī

zhī

rén

y ǐ

7. Nabi bersabda, “Adapun kesalahan seseorang itu masing-masing sesuai dengan

sifatnya. Bahkan dari kesalahan nya dapat diketahui apakah ia seorang yang berperi

Cinta Kasih.” (Lun Yu - Lun Gi I: 8)

z ǐ

yuē

: 朝

zháo

wén

(闻wén

) 道dào

,夕

x ī

s ǐ

y ǐ

8. Nabi bersabda, “Pagi mendengar akan Jalan Suci, sore hari matipun ikhlas.”

z ǐ

yuē

:士

shì

zhì

(于yú

) 道dào

é r

chǐ

(耻chǐ

) 惡è

(恶è

) 衣y ī

è

(恶è

) 食shí

zhě

,未

wèi

(与yǔ

) 議y ì

(议y ì

) 也yě

Page 30: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

9. Nabi bersabda, “Seorang siswa yang benar-benar hendak hidup di dalam Jalan

Suci, tetapi masih malu berpakaian buruk dan makan tidak enak, sesungguhnya ia

belum masuk hitungan.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 2)

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

zhī

(于yú

) 天tiān

xià

(无wú

) 適shì

(适shì

) 也yě

,無

(无wú

) 莫mò

,義

y ì

(义y ì

) 之zhī

(与yǔ

) 比b ǐ

10. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu terhadap persoalan di dunia tidak

mengiakan atau menolak mentah-mentah. Hanya Kebenaranlah yang dijadikan

ukuran.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

huái

(怀huái

) 德dé

,小

xiǎo

rén

huái

(怀huái

) 土t ǔ

jūn

z ǐ

huái

(怀huái

) 刑xíng

,小

xiǎo

rén

huái

(怀huái

) 惠huì

11. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu senantiasa ingat akan Kebajikan,

sedangkan seorang Xiao Ren - Siau Jien hanya ingat kenikmatan; seorang Jun Zi -

Kun Cu senantiasa ingat akan hukum, sedangkan seorang Xiao Ren - Siau Jien

hanya mengharap kan belas kasihan orang.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 2)

z ǐ

yuē

: 放

fàng

(于yú

) 利l ì

é r

xíng

,多

duō

yuàn

12. Nabi bersabda, “Seorang yang hanya mengejar keuntungan saja, niscaya banyak

yang menyesalkan.” (Da Xue - Thai Hak X: 23)

z ǐ

yuē

: 能

néng

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 讓ràng

( 让ràng

) 為wéi

(为wéi

) 國guó

(国guó

) 乎hū

,何

yǒu

néng

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 讓ràng

( 让ràng

) 為wéi

(为wéi

) 國guó

(国guó

) ,如r ú

l ǐ

(礼l ǐ

) 何hé

Page 31: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

13. Nabi bersabda, “Bila orang dapat menggunakan Kesusilaan dan Kerendahan Hati

di dalam mengatur Negara, apakah kesukarannya? Kalau tidak dapat menggunakan

Kesusilaan dan Kerendahan Hati di dalam mengatur Negara, apakah guna

Kesusilaan?” (Lun Yu - Lun Gi I: 12)

z ǐ

yuē

:不

huàn

(无wú

) 位wèi

, 患

huàn

suǒ

y ǐ

l ì

huàn

j ǐ

zhī

,求

qiú

wéi

(为wéi

) 可kě

zhī

14. Nabi bersabda, “Janganlah khawatir tiada kedudukan, berkhawatirlah kalau tidak

mempunyai kecakapan untuk suatu kedudukan; janganlah khawatir tiada orang yang

mengetahui dirimu, tetapi berusahalah agar mempunyai kecakapan yang patut

diketahui.”

z ǐ

yuē

:参

cān

,吾

dào

y ī

(一y ī

) 以y ǐ

guì

( 贯guàn

) 之zhī

zēng

z ǐ

yuē

:唯

wéi

15. Nabi bersabda, “Chan - Cham, ketahuilah, jalan suci Ku itu satu, tetapi

menembusi semuanya.” Zeng Zi - Cing Cu menjawab, “Ya, Guru.”

z ǐ

chū

, 門

mén

( 门mén

) 人rén

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:何

wèi

(谓wèi

) 也yě

Setelah Nabi pergi, murid-murid lain bertanya, “Apakah maksud kata-kata tadi?”

(Da Xue - Thai Hak X: 1,2; Zhong Yong - Tiong Yong XII: Lun Yu - Lun Gi VI: 30; XII: 2;

XV: 3)

zēng

z ǐ

yuē

:夫

f ū

z ǐ

zhī

dào

, 忠

zhōng

shù

é r

y ǐ

y ǐ

Zeng Zi - Cing Cu menjawab, “Jalan Suci Guru, tidak lebih tidak kurang ialah Satya

dan Tepasarira.” (Zhong Yong - Tiong Yong XII: 4)

Page 32: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

(于yú

) 義y ì

(义y ì

) ,小xiǎo

rén

(于yú

) 利l ì

16. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu hanya mengerti akan Kebenaran,

sebaliknya seorang Xiao Ren - Siau Jien hanya mengerti akan keuntungan.”

z ǐ

yuē

:見

jiàn

(见jiàn

) 賢xiàn

(贤xián

) 思s ī

q í

(齐q í

) 焉yān

jiàn

(见jiàn

) 不bú

xiàn

(贤xiàn

) 而é r

nèi

z ì

xǐng

17. Nabi bersabda, “Bila melihat seorang yang Bijaksana, berusahalah menyamainya;

dan, bila melihat seorang yang tidak Bijaksana periksalah dirimu sendiri.”

z ǐ

yuē

:事

shì

f ù

j ǐ

(几j ǐ

) 諫jiàn

(谏jiàn

) ,見jiàn

(见jiàn

) 志zhì

cóng

( 从cóng

) ,

yòu

jìng

wéi

(违wéi

) ,勞láo

(劳láo

) 而é r

yuàn

18. Nabi bersabda, “Di dalam melayani ayah bunda, boleh memperingatkan (tetapi

hendaklah lemah lembut). Bila tidak diturut, bersikaplah lebih hormat dan janganlah

melanggar. Meskipun harus bercapai lelah, janganlah menggerutu.”

(Lun Yu - Lun Gi XX: 2)

z ǐ

yuē

:父

f ù

zài

,不

yuǎn

( 远yuǎn

) 遊yóu

(游yóu

) ,遊yóu

(游you

) 必b ì

yǒu

fāng

19. Nabi bersabda, “Pada saat orang tua masih hidup, janganlah jauh mengembara.

Bila terpaksa mengembara, haruslah mempunyai tujuan yang tertentu.”

z ǐ

yuē

:三

sān

nián

(无wú

) 改gǎi

(于yú

) 父f ù

zhī

dào

wèi

(谓wèi

) 孝xiào

y ǐ

20. Nabi bersabda, “Bila seseorang selama tiga tahun tidak mengubah Jalan Suci

ayahnya, boleh ia dinamai berbakti.” (Lun Yu - Lun Gi I: 11)

Page 33: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:父

f ù

zhī

nián

,不

zhī

y ī

(一y ī

) 則zé

(则zé

) 以y ǐ

x ǐ

,壹

y ī

(一y ī

) 則zé

(则zé

) 以y ǐ

j ù

(惧j ù

) 。

21. Nabi bersabda, “Usia ayah bunda tidak boleh tidak diketahui; di satu pihak boleh

merasa gembira, di lain pihak harus merasa khawatir.”

z ǐ

yuē

:古

gǔ者

zhě言

yán之

zhī不

bú出

chū,恥

chǐ

(耻chǐ

) 躬gōng

zhī

dǎi

22. Nabi bersabda, “Adapun sebabnya orang jaman dahulu merasa sukar

mengucapkan kata-kata, ialah karena merasa malu kalau tidak dapat

melaksanakannya.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 20)

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

yuē

(约yuē

) 失shī

zhī

zhě

xiǎn

(鲜xiān

) 矣y ǐ

23. Nabi bersabda, “Seseorang yang dapat membatasi dirinya, sekalipun mungkin

berbuat salah, pasti jaranglah terjadi.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

(讷nè

) 於yū

(于yú

) 言yán

é r

mǐn

(于yú

) 行xíng

24. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu lambat bicara tetapi tangkas bekerja.”

(Lun Yu - Lun Gi XIII: 27)

z ǐ

yuē

:德

,必

b ì

yǒu

lín

(邻lín

) 。

25. Nabi bersabda, “Kebajikan tidak akan terpencil, ia pasti beroleh tetangga.”

z ǐ

yóu

(游you

) 曰yuē

:事

shì

jūn

shù

(数shù

) ,斯s ī

r ǔ

y ǐ

; 朋

péng

yǒu

shù

(数shù

) ,斯s ī

shū

y ǐ

26. Zi You - Cu Yu berkata, “Dalam mengabdi kepada pemimpin bila berkali-kali

memperingatkan; niscaya akan beroleh malu. Dalam bersahabat, bila berkali-kali

memperingatkan, niscaya akan renggang.”

Page 34: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID V. 公

gōng

y ě

cháng

( 长cháng

) - (KONG YA TIANG - NAMA)

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 公gōng

cháng

( 长cháng

) ,可kě

q ī

suī

(虽suī

) 在zài

lé i

(缧léi

) 絏xìe

(绁xiè

) 之zhī

zhōng

,非

fēi

q í

zuì

y ǐ

q í

z ǐ

q ī

zhī

1. Nabi membicarakan tentang Gong Ye Chang - Kong Ya Tiang, “Ia boleh diterima

menjadi menantu. Sekalipun pernah dipenjara, itu bukan karena ia telah berbuat

jahat.” Maka diterimalah sebagai menantuNya.

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 南nán

róng

, 邦

bāng

yǒu

dào

,不

fèi

(废fèi

) ;

bāng

dào

, 免

miǎn

(于yú

) 刑xíng

l ù

。以

y ǐ

q í

xiōng

zhī

z ǐ

q ī

zhī

2. Nabi membicarakan tentang Nan Rong - Lam Yong, “Bila Negara di dalam Jalan

Suci, ia tidak akan tersia-sia. Bila Negara ingkar dari Jalan Suci, ia akan terhindar dari

hukuman.” Maka diterimalah ia sebagai menantu kakakNya.

(Lun Yu - Lun Gi VI: 1,2; XI: 5)

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 子z ǐ

jiàn

(贱jiàn

) ,君jūn

z ǐ

zāi

ruò

rén

l ǔ

(鲁l ǔ

) 無wú

(无wú

) 君jūn

z ǐ

zhě

,斯

s ī

yān

s ī

3. Nabi membicarakan tentang Zi Jian - Cu Cian, “Sebenarnyalah ia seorang Jun Zi -

Kun Cu ! Apabila di negeri Lu - Lo tiada orang yang berwatak Jun Zi - Kun Cu, dari

manakah ia dapat meneladan?”

Page 35: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

:賜

s ì

(赐c ì

) 也yě

r ú

z ǐ

yuē

:女

r u

,器

q ì

。曰

yuē

:何

q ì

?曰

yuē

:瑚

liǎn

(琏liǎn

) 也yě

4. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bagaimanakah tentang diri Si - Su ?” Nabi

menjawab, “Engkau dapat diumpamakan sebagai suatu alat.” “Sebagai alat apakah?”

“Sebagai Hu Lian - Ho Lian (alat sembahyang yang sangat berharga).”

(LunYu - Lun Gi I: 10; II: 12, 13)

huò

yuē

: 雍

yōng

rén

é r

nìng

5. Ada orang berkata, “Sesungguhnya Ran Yong - Jiam Yong seorang yang berperi

Cinta Kasih, sayang tidak pandai bicara.”

z ǐ

yuē

:焉

yān

yòng

nìng

(御yù

) 人rén

y ǐ

kǒu

gěi

(给gěi

) ,屢l ǚ

(屡l ǚ

) 憎zēng

(于yú

) 人rén

zhī

q í

rén

。焉

yān

yòng

nìng

Nabi menjawab, “Mengapakah mesti pandai bicara? Orang yang pandai berdebat

bahkan sering dibenci orang. Aku tidak tahu apakah ia berperi Cinta Kasih, tetapi

mengapa ia mesti pandai bicara?” (Lun Yu - Lun Gi VI: 1, 2)

z ǐ

使

shǐ

q ī

diāo

kāi

(开kāi

) 仕shì

duì

(对duì

) 曰yuē

:吾

s ī

zhī

wèi

néng

xìn

。子

z ǐ

yue

6. Nabi menyuruh Qi Diao Kai - Chiet Tiau Khai memangku jabatan Negara. Ia

menjawab, “Murid belum mempunyai kepercayaan diri untuk jabatan itu.” Mendengar

jawaban itu Nabi gembira.”

Page 36: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:道

dào

xíng

, 乘

chéng

f ú

f ú

(于yú

) 海hǎi

cóng

( 从cóng

) 我wǒ

zhě

,其

q í

yóu

(与yǔ

) !

7. Nabi bersabda, “Jalan Suci bila tidak dapat dijalankan, Kukira lebih baik dengan

naik rakit pergi ke laut lepas. Dalam hal ini hanya Zhong You - Tiong Yu lah dapat

mengikuti Aku.”

z ǐ

l ù

wén

(闻wén

) 之zhī

x ǐ

z ǐ

yuē

:由

yóu

hǎo

yǒng

guò

(过guò

) 我wǒ

,無

(无wú

) 所suǒ

cái

Mendengar itu Zi Lu - Cu Lo sangat gembira. Nabi bersabda, “You - Yu, sungguh

keberanianmu melebihi Aku; sayang kurang pandai memikirkan persoalannya.”

(Lun Yu - Lun Gi IX: 14)

mèng

wèn

(问wèn

) 子z ǐ

l ù

rén

z ǐ

yuē

:不

zhī

8. Meng Wu Bo - Bing Bu Pik bertanya apakah Zi Lu - Cu Lo seorang yang berperi

Cinta Kasih. Nabi menjawab, “Aku tidak tahu.” (Lun Yu - Lun Gi II: 6)

yòu

wèn

(问wèn

) 。子z ǐ

yuē

:由

yóu

,千

qiān

chéng

zhī

guó

(国guó

) ,

使

shǐ

zhì

q í

f ù

(赋f ù

) 也yě

,不

zhī

q í

rén

Ketika ditanya lagi, Nabi bersabda, “You - Yu boleh disuruh mengatur angkatan

perang suatu negara yang mempunyai seribu kereta perang, tetapi entah tentang Peri

Cinta Kasihnya,” (Zhong Yong - Tiong Yong VIII)

Page 37: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

qiú

r ú

?子

z ǐ

yuē

:求

qiú

,千

qiān

shì

zhī

y ì

,百

bǎi

chéng

zhī

j iā

使

shǐ

wéi

(为wèi

) 之zhī

zǎi

,不

zhī

q í

rén

“Bagaimanakah tentang Qiu - Kiu (Ran Qiu - Jiam Kiu)?” “Qiu - Kiu boleh disuruh

menjadi kepala daerah yang mempunyai seribu keluarga atau suatu marga dengan

seratus kereta perang. Tetapi entahlah tentang Peri Cinta Kasihnya.”

chì

r ú

?子

z ǐ

yuē

:赤

chì

,束

shù

dài

(带dài

) 立l ì

(于yú

) 朝cháo

使

shǐ

(与yǔ

) 賓bīn

(宾bīn

) 客kè

yán

,不

zhī

q í

rén

“Bagaimana dengan Chi - Chik (Gong Xi Chi - Kong See Chik)?” “Chi - Chik boleh

disuruh mamakai pakaian upacara berdiri di atas untuk melayani atau menemui para

tamu; namun, entahlah tentang Peri Cinta Kasihnya.” (Lun Yu - Lun Gi VI: 4)

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 子z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:女

r u

(与yǔ

) 回huí

shú

9. Nabi bertanya kepada Zi Gong - Cu Khong, “Engkau dengan Hui - Hwee, siapakah

kiranya lebih tangkas berpikir?”

duì

(对duì

) 曰yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

gǎn

wàng

huí

huí

wén

(闻wén

) 壹y ī

(一y ī

) 以y ǐ

zhī

shí

s ì

(赐s ì

) 也yě

wén

(闻wén

) 壹y ī

(一y ī

) 以y ǐ

zhī

è r

Zi Gong - Cu Khong menjawab, “Bagaimana Si - Su berani membandingkan diri

dengan Hui - Hwee ? Hui - Hwee bila mendengar satu dapat mengerti sepuluh,

sedangkan Si - Su bila mendengar satu dapat mengerti paling-paling dua.”

Page 38: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:弗

f ú

r ú

。吾

(与yǔ

) 女r u

f ú

r ú

Nabi bersabda, “Memang tidak sebanding. Bahkan Aku denganmu tidak sebanding

dengannya.

zǎi

zhòu

( 昼zhòu

) 寝qǐn

,子

z ǐ

yuē

:朽

xiǔ

diāo

fèn

(粪fèn

) 土t ǔ

zhī

qiáng

( 墙qiáng

) 不bù

,於

(于yú

) 予yǔ

(与yǔ

) 何hé

zhū

(诛zhū

) !

10. Zhai Yu - Cai I tidur pada siang hari. Nabi bersabda, “Kayu lapuk tidak dapat diukir,

dinding dari tanah liat tidak dapat dikapur, kepada Yu - I tidak perlu kusesalkan.”

z ǐ

yuē

:始

shǐ

(于yú

) 人rén

,聽

ting

(听tīng

) 其q í

yán

é r

xìn

q í

xíng

jīn

(于yú

) 人rén

,聽

ting

(听tīng

) 其q í

yán

é r

guān

( 观guān

) 其q í

xíng

(于yú

) 予yǔ

(与yǔ

) 改gǎi

shì

Nabi bersabda, “Dahulu Aku terhadap seseorang, setelah mendengar kata-katanya,

Aku percaya akan perbuatannya; tetapi, sekarang bila Aku mendengar kata-katanya,

lalu Kuperiksa perbuatannya. Yu - I lah yang menyebabkan Aku mengubah

pendirian.” (Lun Yu - Lun Gi III: 21)

z ǐ

yuē

:吾

wèi

jiàn

(见jiàn

) 剛gāng

( 刚gāng

) 者zhě

。或

huò

duì

(对duì

) 曰yuē

: 申

shēn

chéng

( 枨chéng

) 。

z ǐ

yuē

: 掁

chéng

( 枨chéng

) 也yě

(欲yù

) ,焉yān

gāng

( 刚gāng

) ?

11. Nabi bersabda, “Aku belum pernah melihat orang yang benar-benar berkemauan

keras.” Ada orang berkata, “Shen Cheng - Sien Ting !” Nabi bersabda, “Cheng - Ting

terlalu banyak berkeinginan. Bagaimana dapat berkemauan keras?”

Page 39: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:我

rén

zhī

j iā

zhū

(诸zhū

) 我wǒ

y ì

(无wú

) 加j iā

zhū

(诸zhū

) 人rén

。子

z ǐ

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

,非

fēi

ě r

(尔ě r

) 所suǒ

j í

12. Zi Gong - Cu Khong berkata, “Aku tak ingin orang lain merecoki aku, maka akupun

tak ingin merecoki orang lain.” Nabi bersabda, “Si - Su itu kiranya belum menjadi

kemampuanmu.” (Da Xue - Thai Hak IX: 4)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:夫

f ū

z ǐ

zhī

wén

zhāng

,可

é r

wén

(闻wén

) 也yě

;

f ū

z ǐ

zhī

yán

xìng

(与yǔ

) 天tiān

dào

,不

é r

wén

(闻wén

) 也yě

13. Zi Gong - Cu Khong berkata, “Ajaran Guru tentang kitab-kitab, dapat kuperoleh

dengan mendengar, tetapi Ajaran Guru tentang Watak Sejati dan Jalan Suci Tian -

Thian, tidak dapat kuperoleh (hanya) dengan mendengar.”

z ǐ

l ù

yǒu

wén

(闻wén

) ,未wèi

zhī

néng

xíng

,唯

wéi

kǒng

yǒu

wén

(闻wén

) 。

14. Zi Lu - Cu Lo bila mendengar suatu ajaran dan belum berhasil menjalankannya, ia

takut kalau-kalau mendengar ajaran baru pula.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

: 孔

kǒng

wén

z ǐ

y ǐ

wèi

(谓wèi

) 之zhī

wén

z ǐ

yuē

:敏

mǐn

é r

hào

xué

(学xué

) ,不bù

chǐ

(耻chǐ

) 下xià

wèn

(问wèn

) ,

shì

y ǐ

wèi

(谓wèi

) 之zhī

wén

15. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Mengapakah Kong Wen Zi - Khong Bun Cu diberi

gelar Wen - Bun (pujangga)?” Nabi menjawab, “Ia seorang yang pandai, tetapi suka

belajar dan tidak malu bertanya sekalipun kepada bawahannya. Maka ia diberi gelar

Pujangga.”

Page 40: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 子z ǐ

chǎn

( 产chǎn

) 有yǒu

jūn

z ǐ

zhī

dào

s ì

yān

q í

xíng

j ǐ

gōng

,其

q í

shì

shàng

jìng

q í

yǎng

( 养yǎng

) 民mín

huì

,其

q í

使

shǐ

mín

y ì

(义y ì

) 。

16. Nabi bersabda tentang Zi Chan - Cu San, “Ia telah dapat melaksanakan empat

syarat Jalan Suci seorang Jun Zi - Kun Cu. Di dalam perbuatannya sehari-hari ia

selalu bersikap hormat, di dalam mengabdi kepada atasannya selalu dengan sikap

sunguh-sungguh, di dalam memelihara kesejahteraan rakyat ia selalu bermurah hati;

dan di dalam memerintah rakyat selalu berdasar Kebenaran.”

(Lun Yu - Lun Gi XIV: 9; Meng Zi - Bing Cu IV B: 2)

z ǐ

yuē

:晏

yàn

píng

zhòng

shàn

(与yǔ

) 人rén

jiāo

,久

j iǔ

é r

jìng

zhī

17. Nabi bersabda, “Sungguh pandai bergaul Yan Ping Zhong - Yan Ping Tiong;

semakin lama semakin menumbuhkan sikap hormat.”

z ǐ

yuē

: 臧

zāng

wén

zhòng

j ū

cài

, 山

shān

j ié

(节j ié

) 藻zǎo

tuō

,何

r ú

q í

zhī

18. Nabi bersabda, “Zang Wen Zhong - Cong Bun Tiong mendirikan rumah untuk

seekor kura-kura besar, puncak tiang utamanya diukir bentuk gunung-gunungan dan

pada tiang-tiang lainnya dilukisi gambar-gambar ganggeng. Entah orang pandai

macam apakah ia!”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

:令

lìng

yǐn

z ǐ

wén

sān

shì

wéi

(为wéi

) 令lìng

y ǐ

(无wú

) 喜x ǐ

; 三

sān

y ǐ

zhī

,無

(无wú

) 愠yùn

j iù

(旧j iù

) 令lìng

yǐn

zhī

zhèng

,必

b ì

y ǐ

gào

xīn

lìng

yǐn

。何

r ú

z ǐ

yuē

: 忠

zhōng

y ǐ

。曰

yuē

:仁

rén

y ǐ

?曰

yuē

:未

wèi

zhī

。焉

yān

rén

Page 41: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

19. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Ling Yin - Ling Ien (menteri) Zi Wen - Cu Bun tiga

kali diangkat menjadi Ling Yin - Ling Ien, wajahnya tidak pernah menunjukkan

gembira karenanya; tiga kali dihentikan dari jabatannya juga tidak kelihatan kecewa,

bahkan segenap hal yang diurus kementeriannya diterangkan satu per satu kepada

menteri yang baru. Bagaimanakah dia itu?” Nabi menjawab, “Ia seorang yang Satya.”

“Bukankah dia seorang yang berperi Cinta Kasih?” “Aku belum tahu ia dalam hal-hal

lain. Bagaimana Aku dapat mengatakan ia berperi Cinta Kasih?”

cuī

z ǐ

shì

q í

(齐q í

) 君jūn

, 陈

chén

wén

z ǐ

yǒu

(马mǎ

) 十shí

chéng

q ì

(弃q ì

) 而é r

wéi

(违wéi

) 之zhī

,至

zhì

(于yú

) 他t ā

bāng

(则zé

) 曰yuē

: 猶

yóu

(犹yóu

) 吾wú

f u

cuī

z ǐ

。違

wéi

(违wéi

) 之zhī

zhī

y ī

(一y ī

) 邦bāng

,則

(则zé

) 又yòu

yuē

yóu

(犹yóu

) 吾wú

f u

cuī

z ǐ

。違

wéi

(违wéi

) 之zhī

,何

r ú

z ǐ

yuē

: 清

qīng

y ǐ

。曰

yuē

:仁

rén

y ǐ

yuē

:未

wèi

zhī

,焉

yān

rén

Ketika Cui Zi - Cwee Cu membunuh pangeran Negeri Qi - Cee, Chen Wen Zi -

Tien Bun Cu sekalipun mempunyai sepuluh kereta serta kudanya, ia rela

meninggalkan negerinya dan mengembara. Setiba di negeri lain ia berkata, ‘Di

sinipun ada orang semacam Cui Zi - Cwee Cu.’ Ia lalu mengembara lagi. Setiba di

negeri lain, ia berkata pula, ‘Di sinipun ada orang semacam Cui Zi - Cwee Cu.’ Dan

iapun mengembara lagi. “Bagaimanakah dia ini?” Nabi menjawab, “Ia seorang yang

bersih.” “Bukankah ia seorang yang berperi Cinta Kasih?” “Aku belum tahu ia dalam

hal-hal lain. Bagaimana aku dapat mengatakan ia berperi Cinta Kasih?”

Page 42: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

j ì

wén

z ǐ

sān

s ī

é r

hòu

(后hòu

) 行xíng

。子

z ǐ

wén

(闻wén

) 之zhī

,曰

yuē

,再

zài

,斯

s ī

y ǐ

20. Ji Wen Zi - Kwi Bun Cu setelah tiga kali berpikir barulah berani melaksanakan

hasratnya. Mendengar itu Nabi bersabda, “Cukup dua kali saja.”

z ǐ

yuē

: 甯

nìng

( 宁níng

) 武wǔ

z ǐ

, 邦

bāng

yǒu

dào

(则zé

) 知zhī

bāng

(无wú

) 道dào

(则zé

) 愚yú

,其

q í

zhī

j í

,其

q í

j í

21. Nabi bersabda, “Ning Wu Zi - Ling Bu Cu pada saat negeri di dalam Jalan Suci ia

berlaku Bijaksana, tetapi pada waktu negeri ingkar dari Jalan Suci ia membodoh.

Kebijaksanaannya orang masih dapat menyamai, tetapi sikap membodohnya, orang

lain tidak dapat menyamai.”

z ǐ

zài

chén

( 陈chén

) 曰yuē

:歸

guī

(归guī

) 與yǔ

(与yǔ

) !歸guī

(归guī

) 與yǔ

(与yǔ

) !

dǎng

( 党dǎng

) 之zhī

xiǎo

z ǐ

kuáng

jiǎn

(简jiǎn

) ,

fěi

rán

chéng

zhāng

,不

zhī

suǒ

y ǐ

cái

zhī

22. Ketika di negeri Chen - Tien, Nabi bersabda, “Marilah pulang! Marilah pulang!

Murid-muridKu di sana masih banyak yang bercita-cita tinggi, berkemauan besar dan

pandai dalam kesusasteraan; tetapi belum mengetahui bagaimana harus

menyempurnakan dirinya.” (Lun Yu - Lun Gi XV: 2; Meng Zi - Bing Cu VII B: 37)

z ǐ

yuē

:伯

y í

shū

q í

(齐q í

) 不bù

niàn

j iù

(旧j iù

) 惡è

(恶è

) , 怨yuàn

shì

yòng

x ī

23. Nabi bersabda, “Bo Yi - Pik I dan Shu Qi - Siok Cee tidak mengingat-ingat

kejahatan lama orang lain, maka sedikitlah orang yang menyesalinya.”

(Meng Zi - Bing Cu II A:2; Lun Yu - Lun Gi VII: 15)

Page 43: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:孰

shú

wèi

(谓wèi

) 微wēi

shēng

gāo

zhí

huò

q ǐ

x ī

yān

,乞

q ǐ

zhū

(诸zhū

) 其q í

lín

(邻lín

) 而é r

(与yǔ

) 之zhī

24. Nabi bersabda, “Siapa berkata Wei Sheng Gao - Bi Sing Koo jujur? Ketika ada

orang meminta cuka, ia memintakan dari tetangganya untuk memberinya.”

z ǐ

yuē

:巧

qiǎo

yán

lìng

gōng

,左

zuǒ

qiū

míng

chǐ

(耻chǐ

) 之zhī

,丘

qiū

y ì

chǐ

(耻chǐ

) 之zhī

n ì

yuàn

é r

yǒu

q í

rén

,左

zuǒ

qiū

míng

chǐ

(耻chǐ

) 之zhī

,丘

qiū

y ì

chǐ

(耻chǐ

) 之zhī

25. Nabi berkata, “Pandai memutar kata-kata, bermanis muka dan hormat yang

berlebih-lebihan; Zuo Qiu Ming - Coo Khiu Bing merasa malu untuk melakukan, Aku

juga merasa malu. Di dalam hati membenci, tetapi berpura-pura baik dan bersahabat;

Zuo Qiu Ming - Coo Khiu Bing merasa malu untuk melakukan, Akupun malu.”

(Lun Yu - Lun Gi I: 3)

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) ,季j ì

l ù

shì

z ǐ

yuē

:盍

yán

ě r

(尔ě r

) 志zhì

26. Nabi duduk, Yan Yuan - Gan Yan dan Ji Lu - Kwi Lo mendampinginya. Nabi

bersabda, “Mengapa kalian tidak menyatakan cita-citamu?”

z ǐ

l ù

yuē

: 願

yuàn

( 愿yuàn

) 車chē

(车chē

) 馬mǎ

(马mǎ

) ,衣y ī

qīng

( 轻qīng

) 裘qiú

(与yǔ

) 朋péng

yǒu

gòng

,敝

b ì

zhī

é r

(无wú

) 憾hàn

Zi Lu - Cu Lo berkata, “Murid ingin mempunyai kereta berkuda dan pakaian indah

berbulu ringan untuk murid pakai bersama kawan-kawan; dan, sekalipun terusakkan,

murid tidak menyesal.”

Page 44: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 曰yuē

: 願

yuàn

( 愿yuàn

) 無wú

(无wú

) 伐f á

shàn

(无wú

) 施shī

láo

(劳láo

) 。

Yan Yuan - Gan Yan berkata, “Murid ingin tidak menonjolkan kebaikan diri dan

memamerkan jasa.”

z ǐ

l ù

yuē

: 願

yuàn

( 愿yuàn

) 聞wén

(闻wén

) 子z ǐ

zhī

zhì

Zi Lu - Cu Lo berkata pula, “Murid ingin pula mendengar cita-cita Guru.”

z ǐ

yuē

:老

lǎo

zhě

ān

zhī

, 朋

péng

yǒu

xìn

zhī

, 少

shǎo

zhě

huái

(怀huái

) 之zhī

Nabi bersabda, “Aku ingin membahagiakan orang-orang yang sudah lanjut usianya,

bersikap Dapat Dipercaya kepada kawan dan sahabat, dan mengasuh para muda

dengan kasih sayang.”

z ǐ

yuē

:已

y ǐ

y ǐ

wèi

jiàn

(见jiàn

) 能néng

jiàn

(见jiàn

) 其q í

guò

(过guò

) ,而é r

nèi

z ì

sòng

( 讼sòng

) 者zhě

27. Nabi bersabda, “Sayang, Aku belum menemukan orang yang setelah dapat

melihat kesalahan sendiri lalu benar-benar menyesali dan memperbaiki diri.”

z ǐ

yuē

:十

shí

shì

zhī

y ì

,必

b ì

yǒu

zhōng

xìn

r ú

qiū

zhě

yān

r ú

qiū

zhī

hào

xué

(学xué

) 也yě

28. Nabi bersabda, “Setiap desa yang terdiri dari sepuluh keluarga, niscaya ada

orangnya yang sama Satya dan Dapat Dipercaya seperti Qiu - Khiu; tetapi, belum

tentu ada yang dapat menyamai kesukaan Qiu - Khiu dalam belajar.”

Page 45: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID VI. 雍

yōng

y ě

- (YONG YA - NAMA)

z ǐ

yuē

: 雍

yōng

使

shǐ

nán

miàn

1. Nabi bersada, “Ran Yong - Jiam Yong sesungguhnya dapat diberi tugas

menghadap ke Selatan (menjadi kepala negara).” (Lun Yu - Lun Gi V. 2,5)

zhòng

gōng

wèn

(问wèn

) 子z ǐ

sāng

z ǐ

。子

z ǐ

yuē

:可

,簡

jiǎn

(简jiǎn

) 。

2. Zhong Gong - Tiong Kiong bertanya tentang Zi Sang Bo Zi - Cu Song Pik Cu. Nabi

bersabda, “Bolehlah! Ia seorang yang longgar.”

zhòng

gōng

yuē

:居

j ū

jìng

é r

xíng

jiǎn

,以

y ǐ

lín

(临lín

) 其q í

mín

,不

y ì

j ū

jiǎn

(简jiǎn

) 而é r

xíng

jiǎn

(简jiǎn

) ,無wú

(无wú

) 乃nǎi

jiǎn

(简jiǎn

) 乎hū

Zhong Gong - Tiong Kiong berkata, “Seorang yang di dalam hatinya benar-benar

menaruh hormat akan tugas dan berhati longgar dalam memerintah rakyat, memang

boleh juga. Tetapi kalau longgar terhadap diri sendiri dan longgar di dalam perbuatan,

bukankah itu terlalu longgar?”

z ǐ

yuē

: 雍

yōng之

zhī言

yán然

rán。

Nabi bersabda, “Kata-kata Yong - Yong ini memang benar.”

ā i

gōng

wèn

(问wèn

) :弟d ì

z ǐ

shú

wéi

(为wéi

) 好hào

xué

(学xué

) ?

3. Pangeran Ai - Ai bertanya, “Siapakah di antara murid-murid yang suka belajar?”

Page 46: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:有

yǒu

yán

huí

zhě

hào

xué

(学xué

) ,

qiān

(迁qiān

) 怒nù

,不

è r

(贰è r

) 過guò

(过guò

) ,不bú

xìng

duǎn

mìng

s ǐ

y ǐ

jīn

(则zé

) 亡

wáng

,未

wèi

wén

(闻wén

) 好hǎo

xué

(学xué

) 者zhě

Nabi menjawab, “Hui - Hwee lah benar-benar suka belajar, ia tidak memindahkan

kemarahan kepada orang lain dan tidak pernah mengulangi kesalahan. Sayang takdir

usianya pendek dan telah mati. Sekarang sudah tiada. Kini Aku belum melihat lagi

yang benar-benar suka belajar.”

z ǐ

huá

(华huá

) 使shǐ

(于yú

) 齊q í

(齐q í

) ,冉rǎn

z ǐ

wéi

(为wéi

) 其q í

qǐng

(请qǐng

) 粟sù

z ǐ

yuē

:與

(与yǔ

) 之zhī

f ǔ

。請

qǐng

(请qǐng

) 益y ì

yuē

:與

(与yǔ

) 之zhī

。冉

rǎn

z ǐ

(与yǔ

) 之zhī

bǐng

4. Tatkala Zi Hua - Cu Hwa diutus ke negeri Qi - Cee, Ran Zi - Jiam Cu memintakan

padi bagi ibunya. Nabi menjawab, “Berilah satu Fu - Hu (ketel).” Ran Zi - Jiam Cu

memintakan tambah. Nabi menjawab, “Tambahlah satu Yu - Ji (ukuran berat).”

Kemudian Ran Zi - Jiam Cu memberinya lima Bing - Ping (genggam).

z ǐ

yuē

: 赤

chì

zhī

shì

(适shì

) 齊q í

(齐q í

) 也yě

, 乘

chéng

féi

(马mǎ

) ,衣y ī

qīng

( 轻qīng

) 裘qiú

wén

(闻wén

) 之zhī

:君

jūn

z ǐ

zhōu

j í

j ì

(济j ì

) 富f ù

Nabi bersabda, “Tatkala Chi - Chik ke Negeri Qi - Cee, kendaraannya dihela

kuda-kuda yang tambun, ia mengenakan pakaian bulu yang ringan dan indah. Apa

yang telah kudengar, seorang Jun Zi - Kun Cu menolong kepada yang membutuhkan

dan tidak menumpuk harta bagi yang telah kaya.” (Lun Yu - Lun Gi V: 8)

Page 47: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yuán

s ī

wéi

(为wéi

) 之zhī

zǎi

,與

(与yǔ

) 之zhī

j iǔ

bǎi

,辭

c í

(辞c í

) 。

5. Tatkala Yuan Si - Gwan Su diangkat sebagai menteri, ia diberi sembilan ratus takar

beras; tetapi ia menolak.

z ǐ

yuē

: 毋

wú,以

y ǐ

(与yǔ

) 爾ě r

(尔ě r

) 鄰lín

(邻lín

) 里l ǐ

xiàng

( 乡xiāng

) 黨dǎng

( 党dǎng

) 乎hū

Nabi bersabda, “Jangan menolak! Kalau engkau berkelebihan, berikanlah kepada

tetangga-tetangga, orang-orang kampung, desa dan daerahmu.”

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 仲

zhòng

gōng

,曰

yuē

:黎

l í

(犁l í

) 牛niú

zhī

z ǐ

xīng

(骍xīng

) 且qiě

jiǎo

suī

(虽suī

) 欲yù

yòng

, 山

shān

chuān

q í

shě

zhū

(诸zhū

) ?

6. Nabi membicarakan tentang Zhong Gong - Tiong Kiong, “Anak lembu belang bila

berwarna merah mulus dan bertanduk lurus, biar orang tidak mau menggunakannya

(untuk korban sembahyang), kiranya (malaikat) gunung dan sungai tidak akan

menyia-nyiakannya.”

z ǐ

yuē

: 回

huí

q í

xīn

sān

yuè

wéi

(违wéi

) 仁rén

q í

(余yú

) 則zé

(则zé

) 日r ì

yuè

zhì

yān

é r

y ǐ

y ǐ

7. Nabi bersabda, “Hui - Hwee dapat sepanjang tiga bulan tidak melanggar Cinta

Kasih, tetapi yang lain-lain hanya dapat bertahan harian atau sebulan saja.”

j ì

kāng

z ǐ

wèn

(问wèn

) : 仲

zhòng

yóu

使

shǐ

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

(与yǔ

) ?

z ǐ

yuē

: 由

yóu

guǒ

,於

(于yú

) 從cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

yǒu

Page 48: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

8. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya, “Dapatkah Zhong You - Tiong Yu diserahi

pekerjaan di dalam pemerintahan?” Nabi bersabda, “You - Yu seorang yang tegas.

Apa sukarnya melaksanakan tugas pemerintahan?”

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

使

shǐ

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

(与yǔ

) ?

“Dapatkah Si - Su diserahi pekerjaan di dalam pemerintahan?”

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

(达dá

) ,於yū

(于yú

) 從cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

yǒu

“Si - Su seorang yang mengerti. Apakah sukarnya melaksanakan tugas

pemerintahan?”

yuē

: 求

qiú

使

shǐ

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

(与yǔ

) ?

“Dapatkah Qiu - Kiu diserahi pekerjaan dalam pemerintahan?”

yuē

: 求

qiú

y ì

(艺y ì

) ,

(于yú

) 從cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

yǒu

“Qiu - Kiu berpengetahuan luas. Apakah sukarnya melaksanakan tugas

pemerintahan?”

j ì

shì

使

shǐ

mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

qiǎn

(骞qiǎn

) 為wéi

(为wéi

) 費fèi

(费fèi

) 宰zǎi

mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

qiǎn

(骞qiǎn

) 曰yuē

: 善

shàn

wéi

(为wéi

) 我wǒ

c í

(辞c í

) 焉yān

r ú

yǒu

f ù

zhě

,則

(则zé

) 吾wú

b ì

zài

wèn

shàng

y ǐ

Page 49: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

9. Keluarga Ji - Kwi menyuruh orang meminta Min Zi Qian - Bin Cu Khian menjabat

menteri di daerah Bi - Pi. Min Zi Qian - Bin Cu Khian menjawab, “Katakanlah dengan

baik-baik kepadanya bahwa aku tidak dapat menerima. Kalau ada utusan lagi datang

kemari, niscaya aku sudah (pergi dan diam) di tepi sungai Wen - Bun.”

niú

yǒu

j í

,子

z ǐ

wèn

(问wèn

) 之zhī

,自

z ì

yǒu

zhí

(执zhí

) 其q í

shǒu

yuē

: 亡

wáng

zhī

, 命

mìng

y ǐ

f ū

s ī

rén

é r

yǒu

s ī

j í

!斯

s ī

rén

é r

yǒu

s ī

j í

10. Bo Niu - Pik Giu sakit, Nabi meninjaunya melalui jendela dan memegang

tangannya. Kemudian bersabda, “Habislah! Inilah nasib! Mengapa orang sebagai dia

dapat menderita penyakit semacam ini? Mengapakah orang sebagai dia dapat

menderita penyakit semacam itu?”

z ǐ

yuē

: 賢

xiàn

(贤xiàn

) 哉zāi

huí

,壹

y ī

(一y ī

) 簞dān

(箪dān

) 食shí

,壹

y ī

(一y ī

) 瓢piáo

yǐn

(饮yǐn

) ,

zài

lòu

xiàng

,人

rén

kān

q í

yōu

(忧yōu

) ,回huí

gǎi

q í

l è

(乐l è

) 。

xiàn

(贤xiàn

) 哉zāi

huí

11. Nabi bersabda, “Sungguh bijaksana Hui - Hwee! Dengan hanya sebakul nasi

kasar, segayung air, diam di kampung buruk yang bagi orang lain sudah tidak akan

tahan; tetapi Hui - Hwee tidak berubah kegembiraannya. Sungguh bijak-sana Hui -

Hwee.” (Meng Zi - Bing Cu IV B: 29/2)

rǎn

qiú

yuē

:非

fēi

yue

(说yue

) 子z ǐ

zhī

dào

,力

l ì

12. Ran Qiu - Jiam Kiu berkata, “Sesungguhnya bukan karena tidak suka akan Jalan

Suci Guru, hanya tenaga tidak mencukupi.”

Page 50: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 力

l ì

zhě

, 中

zhōng

dào

é r

fèi

(废fèi

) 。今jīn

r u

huà

(画huà

) 。

Nabi bersabda, “Kalau tenaga tidak mencukupi, dapat berhenti di tengah jalan.

Mengapa engkau membatasi diri sendiri?”

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 子z ǐ

xià

yuē

:女

r u

wéi

(为wéi

) 君jūn

z ǐ

r ú

,無

(无wú

) 為wéi

(为wéi

) 小xiǎo

rén

r ú

13. Nabi berkata kepada Zi Xia - Cu He, “Jadilah engkau seorang umat Ru - Ji yang

bersifat Jun Zi - Kun Cu, janganlah menjadi umat Ru - Ji yang Xiao Ren - Siau Jien.”

z ǐ

yóu

(游you

) 為wéi

(为wéi

) 武wǔ

chéng

zǎi

。子

z ǐ

yuē

:女

r u

rén

yān

ě r

(尔ě r

) 乎hū

yuē

: 有

yǒu

dàn

tai

(台tái

) 滅miè

(灭miè

) 明míng

zhě

,行

xíng

yóu

jìng

(径jìng

) ,非fēi

gōng

shì

wèi

cháng

( 尝cháng

) 至zhì

(于yú

) 偃yǎn

zhī

shì

14. Ketika Zi You - Cu Yu menjadi kepala daerah kota Wu Cheng - Bu Sing, Nabi

bertanya, “Sudahkah engkau mendapatkan seorang pembantu yang cakap?” “Ada. Ia

bernama Tan Tai Mie Ming - Tam Tay Biat Bing; pada waktu berjalan ia tidak pernah

memotong jalan melalui lorong-lorong dan bila tidak karena urusan Negara, ia tidak

pernah datang ke rumah Yan - Yan.” (Meng Zi - Bing Cu IV B: 31)

z ǐ

yuē

: 孟

mèng

zhī

fǎn

f á

,奔

bēn

é r

殿

diàn

, 將

jiāng

( 将jiāng

) 入r ù

mén

( 门mén

) ,

q í

(马mǎ

) ,曰yuē

: 非

fēi

gǎn

hòu

(后hòu

) 也yě

,馬

(马mǎ

) 不bú

jìn

(进jìn

) 也yě

15. Nabi bersabda, “Sungguh Meng Zhi Fan - Bing Ci Hwan tidak suka

menonjol-nonjolkan diri, (pada waktu tentaranya menderita kekalahan) ia berjalan di

belakang untuk melindungi barisan. Setelah di muka pintu gerbang kota, dicambuklah

kudanya dan berkata, ‘Bukan keberanian ku untuk di belakang, hanya kuda ini tidak

dapat lari cepat-cepat.”

Page 51: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 不

yǒu

zhù

tuó

zhī

nìng

,而

é r

yǒu

sòng

zhāo

zhī

měi

nán

miǎn

(于yú

) 今jīn

zhī

shì

y ǐ

16. Nabi bersabda, “Bila tidak mempunyai kefasihan bicara sebagai Zhu Tuo -

Ciok Too, dan mempunyai ketampanan sebagai Song Zhao - Song Tiau, sukar

menghindarkan diri dari kesulitan jaman ini.”

z ǐ

yuē

: 誰

shuí

(谁shuí

) 能néng

chū

yóu

,何

yóu

s ī

dào

17. Nabi bersabda, “Siapakah keluar rumah tidak melalui pintu? Mengapakah orang

tidak mau hidup menempuh Jalan Suci?”

z ǐ

yuē

: 質

zhì

(质zhì

) 勝

shèng

( 胜shèng

) 文wén

(则zé

) 野yě

wén

shèng

( 胜shèng

) 質zhì

(质zhì

) 則zé

(则zé

) 史shǐ

。文

wén

zhì

(质zhì

) 彬bīn

bīn

,然

rán

hòu

(后hòu

) 君jūn

z ǐ

18. Nabi bersabda, “Bila keaslian mengalahkan tata cara, orang akan bersikap udik.

Bila tata cara mengalahkan keaslian, orang akan bersikap juru tulis. Maka, tata cara

dan keaslian itu hendaklah benar-benar selaras. Dengan demikian menjadikan orang

bersifat Jun Zi - Kun Cu.”

z ǐ

yuē

: 人

rén

zhī

shēng

zhí

, 罔

wǎng

zhī

shēng

xìng

é r

miǎn

19. Nabi bersabda, “Hidup manusia difitrahkan lurus. Kalau tidak lurus tetapi

terpelihara juga kehidupannya, itu hanya kebetulan.”

z ǐ

yuē

: 知

zhī

zhī

zhě

r ú

hǎo

zhī

zhě

,好

hǎo

zhī

zhě

r ú

l è

(乐l è

) 之zhī

zhě

20. Nabi bersabda, “Yang mengerti belum sebanding dengan yang menyukai,

sedangkan yang menyukai belum sebanding dengan yang dapat merasa gembira di

dalamnya.”

Page 52: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 中

zhōng

rén

y ǐ

shàng

,可

y ǐ

(语yǔ

) 上

shàng

zhōng

rén

y ǐ

xià

,不

y ǐ

(语yǔ

) 上

shàng

21. Nabi bersabda, “Seorang yang pengetahuannya sudah melampaui tingkat

pertengahan, boleh diajak membicarakan hal-hal yang tinggi; seorang yang

pengetahuannya masih di bawah tingkat pertengahan, tidak boleh diajak

membicarakan hal-hal yang tinggi.”

fán

chí

(迟chí

) 問wèn

(问wèn

) 知zhī

,子

z ǐ

yuē

: 務

(务wù

) 民mín

zhī

y ì

(义y ì

) ,

jìng

guǐ

shén

é r

yuǎn

( 远yuǎn

) 之zhī

,可

wèi

(谓wèi

) 知zhī

y ǐ

22. Fan Chi - Hwan Thi bertanya tentang seorang yang bijaksana. Nabi menjawab, “Ia

mengabdi kepada rakyat berlandaskan Kebenaran. Ia menghormati rokh-rokh tetapi

dari jauh (dengan hormat yang murni). Demikianlah seorang yang bijaksana.”

(Lun Yu - Lun Gi II: 5)

wèn

(问wèn

) 仁rén

,曰

yuē

: 仁

rén

zhě

xiān

nán

(难nán

) 而é r

hòu

(后hòu

) 獲huò

(获huò

) ,

wèi

(谓wèi

) 仁rén

y ǐ

Ia bertanya pula tentang seorang yang berperi Cinta Kasih. Dijawab, “Seorang yang

berperi Cinta Kasih rela menderita lebih dahulu dan membelakangkan keuntungan.

Demikianlah orang yang berperi Cinta Kasih.”

z ǐ

yuē

: 知

zhī

zhě

l è

(乐l è

) 水shuǐ

,仁

rén

zhě

l è

(乐l è

) 山shān

zhī

zhě

dòng

( 动dòng

) ,仁rén

zhě

jìng

(静jìng

) ;知zhī

zhě

l è

(乐l è

) ,仁rén

zhě

shòu

( 寿shòu

) 。

Page 53: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

23. Nabi bersabda, “Yang Bijaksana gemar akan air, yang berperi Cinta Kasih gemar

akan gunung. Yang Bijaksana tangkas dalam perbuatan, yang berperi Cinta Kasih

tenteram. Yang Bijaksana gembira dan yang berperi Cinta Kasih tahan menderita.”

z ǐ

yuē

: 齊

q í

(齐q í

) 壹y ī

(一y ī

) 變biàn

(变biàn

) ,至zhì

(于yú

) 魯l ǔ

(鲁l ǔ

) ;

l ǔ

(鲁l ǔ

) 壹y ī

(一y ī

) 變biàn

(变biàn

) ,至zhì

(于yú

) 道dào

24. Nabi bersabda, “Negeri Qi - Cee sekali berubah akan dapat menyamai Negeri Lu -

Lo, dan Negeri Lu - Lo sekali berubah akan dapat mencapai Jalan Suci.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XVII: 3)

z ǐ

yuē

: 觚

,觚

zāi

!觚

zāi

25. Nabi bersabda, “Gu - Ko (cawan arak) yang sudah tidak berbentuk Gu - Ko lagi,

apakah itu Gu - Ko? Apakah itu Gu - Ko?”

zǎi

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:仁

rén

zhě

suī

(虽suī

) 告gào

zhī

yuē

jǐng

yǒu

rén

yān

q í

cóng

( 从cóng

) 之zhī

26. Zai Wo - Cai Ngo bertanya, “Seorang yang berperi Cinta Kasih kalau diberi tahu

bahwa di dalam sumur ada Cinta Kasih, apakah ia akan mengikutinya juga?”

(Meng Zi - Bing Cu VA: 3/4)

z ǐ

yuē

: 何

hé為

wéi

(为wéi

) 其q í然

rán也

yě?

jūn

z ǐ

shì

,不

xiàn

;可

q ī

,不

wǎng

Nabi menjawab, “Mengapa harus melakukan perbuatan semacam itu? Seorang

Jun Zi - Kun Cu dapat dibunuh, tetapi tidak dapat dijerumuskan; dapat dikelabuhi

tetapi tidak dapat dijebak.”

Page 54: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 君

jūn

z ǐ

xué

(学xué

) 於yū

(于yú

) 文wén

,約

yuē

(约yuē

) 之zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ,

y ì

y ǐ

f ú

pàn

y ǐ

f ū

27. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu meluaskan pengetahuannya dengan

mempelajari Kitab-kitab dan membatasi diri dengan Kesusilaan. Dengan demikian ia

tidak sampai melanggar Kebajikan.” (Lun Yu - Lun Gi IX: 11)

z ǐ

jiàn

(见jiàn

) 南nán

z ǐ

,子

z ǐ

l ù

yue

(说yue

) 。

f ū

z ǐ

shǐ

zhī

yuē

:予

suǒ

fǒu

zhě

,天

tiān

yān

(厌yān

) 之zhī

!天

tiān

yān

(厌yān

) 之zhī

28. Nabi menemui Nan Zi - Lam Cu; hal ini menyebabkan Zi Lu - Cu Lo tidak senang.

Karena itu lalu bersumpah, “Kalau aku berbuat tidak pada tempatnya, Tian - Thian

menghukumku! Tian - Thian menghukumku!”

z ǐ

yuē

: 中

zhōng

yōng

zhī

wéi

(为wéi

) 德dé

,其

q í

zhì

y ǐ

!民

mín

xiǎn

(鲜xiān

) 久j iǔ

y ǐ

29. Nabi bersabda, “Sungguh sempurna Kebajikan menjalani laku Tengah Sempurna.

Sayang sudah lama jarang di antara rakyat yang menjalani.”

(Zhong Yong - Tiong Yong: II)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

r ú

yǒu

shī

(于yú

) 民mín

é r

néng

j ì

(济j ì

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) ,何hé

r ú

wèi

(谓wèi

) 仁rén

30. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bila ada seorang yang benar-benar dapat

memberi berlimpah-limpah kesejahteraan kepada rakyat dan menolong kesemuanya,

bagaimanakah ia? Dapatkah ia dinamai seorang yang berperi Cinta Kasih?”

Page 55: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 何

shì

(于yú

) 仁rén

?必

b ì

shèng

( 圣shèng

) 乎hū

yáo

(尧yáo

) 舜shùn

q í

yóu

(犹yóu

) 病bìng

zhū

(诸zhū

) 。

Nabi menjawab, “Itu bukan hanya perbuatan yang berperi Cinta Kasih; bahkan

seorang Nabilah dia. Dalam hal ini, bahkan Raja Yao - Giau dan Shun - Sun masih

merasa khawatir belum dapat menjalankannya (Lun Yu - Lun Gi XIV: 42)

f ū

rén

zhě

,己

j ǐ

l ì

é r

l ì

rén

,己

j ǐ

(达dá

) 而é r

(达dá

) 人rén

“Seorang yang berperi Cinta Kasih ingin dapat tegak, maka berusaha agar orang

lainpun tegak; ia ingin maju, maka berusaha agar orang lainpun maju.”

néng

jìn

p ì

,可

wèi

(谓wèi

) 仁rén

zhī

fāng

y ǐ

“Yang dapat memperlakukan orang lain dengan contoh yang dekat (diri-sendiri),

sudah cukup untuk dinamai seorang yang berperi Cinta Kasih.”

Page 56: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID VII. 述

shù

é r

- (SUT JI - PENERUS)

z ǐ

yuē

:述

shù

é r

zuò

,信

xìn

é r

hǎo

,竊

qiè

(窃qiè

) 比b ǐ

(于yú

) 我wǒ

lǎo

péng

1. Nabi bersabda, “Aku hanya meneruskan, tidak mencipta. Aku sangat menaruh

percaya dan suka kepada (Ajaran dan Kitab-kitab) yang kuno itu. Aku ingin dapat

membandingkan diriKu dengan Lao Peng - Loo Phing.”

z ǐ

yuē

: 默

é r

shí

(识shí

) 之zhī

,學

xué

(学xué

) 而é r

yān

(厌yàn

) ,誨huì

(诲huì

) 人rén

juàn

yǒu

(于yú

) 我wǒ

zāi

2. Nabi bersabda, “Di dalam diam, melakukan renungan; belajar, tidak merasa jemu;

dan, mengajar orang lain tidak merasa capai; adakah itu dalam diriKu?”

(Lun Yu - Lun Gi IX: 16; Meng Zi - Bing Cu IIA: 2/19)

z ǐ

yuē

: 德

zhī

xiū

,學

xué

(学xué

) 之zhī

jiǎng

( 讲jiǎng

) ,

wén

(闻wén

) 義y ì

(义y ì

) 不bù

néng

x ǐ

,不

shàn

néng

gǎi

,是

shì

yōu

(忧yōu

) 也yě

3. Nabi bersabda, “Kebajikan tidak dibina, pelajaran tidak diperbincangkan,

mendengar Kebenaran tidak dapat melaksanakan dan terhadap hal-hal yang buruk

tidak dapat memperbaiki; inilah yang selalu menyedihkan hatiKu.”

z ǐ

zhī

yàn

j ū

, 申

shēn

shēn

r ú

;夭

yāo

yāo

r ú

4. Pada waktu Nabi senggang di rumah, sikapNya enak dan wajar, gembira dan

sabar.

Page 57: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 甚

shèn

y ǐ

shuāi

j iǔ

y ǐ

f ù

(复f ù

) 夢

mèng

( 梦mèng

) 見jiàn

(见jiàn

) 周zhōu

gōng

5. Nabi bersabda, “Ah, kiranya sudah tua dan lemah Aku. Sudah lama Aku tidak

bermimpikan Pangeran Zhou - Ciu.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XVII: 3; Lun Yu - Lun Gi VIII: 11)

z ǐ

yuē

: 志

zhì

(于yú

) 道dào

6. Nabi bersabda, “Bercitalah menempuh Jalan Suci. (Lun Yu - Lun Gi VIII: 8)

j ù

(据j ù

) 於yū

(于yú

) 德dé

“Berpangkallah pada Kebajikan.”

y ī

(于yú

) 仁rén

“Bersandarlah pada Cinta Kasih, dan

yóu

(游you

) 於yū

(于yú

) 藝y ì

(艺y ì

) 。

“Bersukalah di dalam Kesenian.”

z ǐ

yuē

: 自

z ì

xíng

shù

xiū

y ǐ

shàng

wèi

cháng

( 尝cháng

) 無wú

(无wú

) 誨huì

(诲huì

) 焉yān

7. Nabi bersabda, “Siapapun yang membawa seikat dendeng (sebagai tanda mohon

diterima menjadi murid) datang kepadaKu, tidak pernah Aku menolak memberi

pendidikan.”

Page 58: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:不

fèn

(愤fèn

) 不bú

q ǐ

(启q ǐ

) ,不bú

fěi

f ā

(发f ā

) 。

j u

(举j ǔ

) 壹y ī

(一y ī

) 隅yú

y ǐ

sān

fǎn

,則

(则zé

) 不bù

f ù

(复f ù

) 也yě

8. Nabi bersabda, “Kepada yang tidak mau bersungguh-sungguh, tidak perlu diberi

petunjuk. Kepada yang tidak mau berterus-terang, tidak perlu diberi nasehat. Kepada

yang sudah diberi tahu tentang satu sudut, tetapi tidak mau berusaha mengetahui

ketiga sudut yang lain, tidak perlu diberitahu lebih lanjut.”

z ǐ

shí

(于yú

) 有yǒu

sàng

( 丧sàng

) 者zhě

zhī

(侧cè

) ,未wèi

cháng

( 尝cháng

) 飽bǎo

(饱bǎo

) 也yě

9. Pada waktu Nabi di rumah keluarga yang sedang melakukan upacara duka, belum

pernah makan kenyang-kenyang.

z ǐ

(于yú

) 是shì

r ì

,則

(则zé

) 不bú

10. Bila Nabi sampai menangis, hari itu Beliau tidak menyanyi.

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 顏yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 曰yuē

: 用

yòng

zhī

(则zé

) 行xíng

shě

zhī

(则zé

) 藏cáng

,惟

wéi

(与yǔ

) 爾ě r

(尔ě r

) 有yǒu

shì

f ū

11. Nabi bersabda kepada Yan Yuan - Gan Yan, “Kalau ada yang mau memakai,

segera menjalankan; kalau tiada yang mau memakai, dengan senang

menyembunyikan diri. Hanya engkau dan Aku dapat melakukan ini.”

z ǐ

l ù

yuē

:子

z ǐ

xíng

sān

jūn

(军jūn

) ,則zé

(则zé

) 誰shuí

(谁shuí

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Bila Guru memimpin pasukan, siapakah yang akan Guru pilih

sebagai pembantu?”

Page 59: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 暴

bào

ping

( 冯píng

) 河hé

,死

s ǐ

é r

(无wú

) 悔huǐ

zhě

,吾

(与yǔ

) 也yě

b ì

lín

(临lín

) 事shì

é r

j ù

(惧j ù

) 。好hǎo

móu

( 谋móu

) 而é r

chéng

zhě

Nabi menjawab, “Kepada orang yang dengan tangan kosong berani melawan

harimau, dengan tanpa alat berani menyeberangi bengawan, sekalipun binasa tidak

merasa menyesal, Aku tidak akan memakainya, Orang yang Kupilih ialah: yang di

dalam menghadapi perkara mempunyai rasa khawatir dan suka memusyawarahkan

rencana, sehingga dapat berhasil di dalam tugasnya.” (Shi Jing - Si King II.5.1.6)

z ǐ

yuē

: 富

f ù

é r

qiú

;雖

suī

(虽suī

) 執zhí

(执zhí

) 鞭biān

zhī

shì

,吾

y ì

wéi

(为wéi

) 之zhī

r ú

qiú

, 從

cóng

( 从cóng

) 吾wú

suǒ

hào

12. Nabi bersabda, “Bila kekayaan itu merupakan syarat untuk dapat mencapai

(cita-cita tertinggi), meskipun harus menjadi tukang membawa cambuk, Aku mau

menjalaninya; tetapi, karena bukan merupakan syarat, lebih baik Aku mengikuti

kesukaan Ku.”

z ǐ

zhī

suǒ

shèn

:齋

zhāi

(斋zhāi

) , 戰zhàn

( 战zhàn

) ,疾j í

13. Nabi berhati-hati di dalam hal berpuasa, peperangan dan sakit.

(Zhong Yong - Tiong Yong XV: 3; Lun Yu - Lun Gi X: 7)

z ǐ

zài

q í

(齐q í

) 聞wén

(闻wén

)《 韶sháo

》 ,三

sān

yuè

zhī

ròu

wèi

yuē

:不

t ú

(图t ú

) 為wéi

(为wéi

) 樂l è

(乐l è

) 之zhī

zhì

(于yú

) 斯s ī

14. Ketika di negeri Qi - Cee, Nabi mendengar lagu Shao - Siau; tiga bulan tidak

merasakan kelezatan daging, lalu bersabda, “Tidak Kusangka begitu besar pengaruh

musik atas manusia.” (Lun Yu - Lun Gi III: 25)

Page 60: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

rǎn

yǒu

yuē

:夫

f ū

z ǐ

wéi

(为wèi

) 衛wèi

(卫wèi

) 君jūn

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:諾

nuò

(诺nuò

) ,吾wú

jiāng

( 将jiāng

) 問wèn

(问wèn

) 之zhī

15. Ran You - Jiam Yu bertanya, “Maukah Guru membantu Pangeran Negeri

Wei - Wee?” Zi Gong - Cu Khong menjawab, “Baiklah, aku hendak menanyai Nya.”

r ù

,曰

yuē

:伯

y í

,叔

shū

q í

(齐q í

) 何hé

rén

?曰

yuē

:古

zhī

xiàn

(贤xián

) 人rén

Ia masuk ke ruangan, lalu bertanya, “Bagaimanakah Bo Yi - Pik I dan Shu Qi -

Siok Cee itu?” Nabi menjawab, “Mereka ialah orang-orang yang bijaksana pada

jaman dahulu.”

yuē

: 怨

yuàn

?曰

yuē

:求

qiú

rén

é r

rén

,又

yòu

yuàn

chū

,曰

yuē

:夫

f ū

z ǐ

wéi

(为wèi

) 也yě

“Menyesalkah mereka akan tindakannya?” “Mereka mencari Cinta Kasih dan telah

mendapatkan Cinta Kasih. Mengapa menyesal?” Zi Gong - Cu Khong keluar dan

berkata, “Guru tidak mau.” (Lun Yu - Lun Gi V: 23)

z ǐ

yuē

: 飯

fàn

(饭fàn

) 疏shū

shí

yǐn

(饮yǐn

) 水shuǐ

,曲

gōng

é r

zhěn

zhī

l è

(乐l è

) 亦y ì

zài

q í

zhōng

y ǐ

y ì

(义y ì

) 而é r

f ù

qiě

guì

(贵guì

) ,於yū

(于yú

) 我wǒ

r ú

f ú

yún

(云yún

) 。

16. Nabi bersabda, “Dengan makan nasi kasar, minum air tawar dan tangan dilipat

sebagai bantal, orang masih dapat merasakan kebahagiaan di dalamnya. Maka harta

dan kemuliaan yang tidak berlandaskan Kebenaran, bagiKu laksana awan yang

berlalu saja.”

Page 61: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 加

j iā

shù

(数shù

) 年nián

,五

shí

y ǐ

xué

(学xué

) 易y ì

y ǐ

(无wú

) 大dà

guò

(过guò

) 矣y ǐ

17. Nabi bersabda, “Kalau dipanjangkan usiaKu sehingga mencapai umur lima puluh

tahun untuk menyakinkan Kitab Yi Jing - Ya King, niscaya Aku dapat membebaskan

diri dari kesalahan-kesalahan besar.” (Lun Yu - Lun Gi II.4)

z ǐ

suǒ

yán

,《詩

shī

(诗shī

)》 ,《書shū

(书shū

)》 ,執zhí

(执zhí

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,皆j iē

yán

18. Nabi sering menguraikan Kitab-kitab Sanjak (Shi Jing - Si King), Kitab Hikayat

(Shu Jing - Su King), dan Kitab Kesusilaan (Li Jing - Lee King). Itulah yang sering

diuraikan.

shè

(叶shè

) 公gōng

wèn

(问wèn

) 孔kǒng

z ǐ

(于yú

) 子z ǐ

l ù

,子

z ǐ

l ù

duì

(对duì

) 。

19. Pangeran She - Siap bertanya tentang Kong Zi - Khong Cu kepada Zi Lu - Cu Lo,

tetapi Zi Lu - Cu Lo tidak menjawab.

z ǐ

yuē

: 女

r u

x ī

yuē

,其

q í

wéi

(为wéi

) 人rén

,發

f ā

(发f ā

) 憤fèn

(愤fèn

) 忘

wàng

shí

l è

(乐l è

) 以y ǐ

wàng

yōu

(忧yōu

) ,不bú

zhī

lǎo

zhī

jiāng

( 将jiāng

) 至zhì

yún

(云yún

) 爾ě r

(尔ě r

) 。

Nabi bersabda, “Mengapakah kamu tidak menjawab, bahwa Dia adalah seorang yang

di dalam kegiatanNya lupa akan makan; di dalam kegembiraanNya lupa akan

kesusahanNya; dan, tidak merasa bahwa usiaNya sudah lanjut.”

(Lun Yu - Lun Gi XIII: 16)

z ǐ

yuē

: 我

fēi

shēng

é r

zhī

zhī

zhě

,好

hǎo

,敏

mǐn

y ǐ

qiú

zhī

zhě

20. Nabi bersabda, “Aku bukanlah pandai sejak lahir, melainkan Aku menyukai

ajaran-ajaran kuno dan dengan giat mempelajarinya.”

Page 62: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

(语yǔ

) 怪guài

,力

l ì

,亂

luàn

(乱luàn

) , 神shén

21. Nabi tidak membicarakan tentang kekuatan yang aneh-aneh dan rokh-rokh yang

tidak karuan. (Lun Yu - Lun Gi XI: 12; Zhong Yong - Tiong Yong X: 1)

z ǐ

yuē

: 三

sān

rén

xíng

,必

b ì

yǒu

shī

(师shī

) 焉yān

(择zé

) 其q í

shàn

zhě

é r

cóng

( 从cóng

) 之zhī

,其

q í

shàn

zhě

é r

gǎi

zhī

22. Nabi bersabda, “Tiap kali jalan bertiga, niscaya ada yang dapat Kujadikan guru,

Kupilih yang baik, Kuikuti dan yang tidak baik, Kuperbaiki.”

z ǐ

yuē

: 天

tiān

shēng

(于yú

) 予yǔ

, 桓

huán

tuí

q í

r ú

23. Nabi bersabda, “Tian - Thian Yang Maha Esa telah menyalakan Kebajikan dalam

diriKu. Apakah yang dapat dilakukan Huan Tui - Hwan Twee atasKu?”

(Lun Yu - Lun Gi III: 24; IX: 5)

z ǐ

yuē

:二

è r

sān

z ǐ

y ǐ

wéi

(为wéi

) 隱yǐn

(隐yǐn

) 乎hū

?吾

(无wú

) 隱yǐn

(隐yǐn

) 乎hū

ě r

(尔ě r

) 。

(无wú

) 行xíng

é r

(与yǔ

) 二è r

sān

z ǐ

zhě

,是

shì

qiū

24. Nabi bersabda, “Hai, murid-muridKu; adakah kau sangka bahwa Aku

merahasiakan sesuatu? Sesungguhnya tiada yang Kurahasiakan terhadapmu. Tiada

yang kulakukan dengan tiada setahumu. Demikianlah sifat Qiu - Khiu,

murid-muridKu!”

z ǐ

y ǐ

s ì

jiào

:文

wén

,行

xíng

, 忠

zhōng

,信

xìn

25. Ada empat hal di dalam ajaran Nabi: Pengetahuan Kitab, Perilaku, Kesatyaan dan

Dapat Dipercaya.

Page 63: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 聖

shèng

( 圣shèng

) 人rén

é r

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

y ǐ

de

jiàn

(见jiàn

) 君jūn

z ǐ

zhě

,斯

s ī

y ǐ

26. Nabi bersabda, “Biar Aku tidak dapat menjumpai seorang Nabi, asal dapat

menjumpai seorang Jun Zi - Kun Cu, cukuplah bagiKu. (Meng Zi - Bing Cu VIIB: 25)

z ǐ

yuē

: 善

shàn

rén

é r

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

y ǐ

de

jiàn

(见jiàn

) 有yǒu

héng

( 恒héng

) 者zhě

,斯

s ī

y ǐ

“Biar Aku tidak dapat menjumpai seorang yang sempurna kebaikannya, asal dapat

menjumpai seorang yang berkemauan tetap, cukuplah bagiKu.”

wáng

é r

wéi

(为wéi

) 有yǒu

,虛

(虚xū

) 而é r

wéi

(为wéi

) 盈yíng

,約

yuē

(约yuē

) 而é r

wéi

(为wéi

) 泰tài

nán

(难nán

) 乎hū

yǒu

héng

( 恒héng

) 矣y ǐ

“Orang yang sesungguhnya tidak mempunyai, tetapi berlagak mempunyai;

sebenarnya kosong, tetapi berlagak penuh; dan, sesungguhnya kekurangan tetapi

berlagak mewah; niscaya sukar mempunyai kemauan yang tetap.”

z ǐ

diào

(钓diào

) 而é r

gāng

( 纲gāng

) ,弋y ì

shè

宿

xiǔ

27. Nabi mau memancing tetapi tidak mau menjaring, mau memanah burung tetapi

tidak mau yang sedang hinggap.

z ǐ

yuē

:蓋

gài

(盖gài

) 有yǒu

zhī

é r

zuò

zhī

zhě

,我

(无wú

) 是shì

duō

wén

(闻wén

) ,擇zé

(择zé

) 其q í

shàn

zhě

é r

cóng

( 从cóng

) 之zhī

duō

jiàn

(见jiàn

) 而é r

shí

(识shí

) 之zhī

,知

zhī

zhī

c ì

Page 64: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

28. Nabi bersabda, “Mungkin ada orang yang sesungguhnya tidak mengerti, tetapi

ingin ikut-ikut melakukan; Aku tidak akan berbuat seperti itu. Banyaklah mendengar,

ambillah yang baik dan ikutilah. Banyaklah melihat dan ingat-ingatlah di dalam hati.

Orang yang demikian dapat digolongkan orang pandai tingkat kedua.”

xiàng

( 乡xiàng

) 難nán

(难nán

) 與yǔ

(与yǔ

) 言yán

, 童

tóng

z ǐ

jiàn

(见jiàn

) , 門mén

( 门mén

) 人rén

huò

29. Orang-orang dari Hu Xiang - Ho Hiang sukar diajak bicara baik-baik. Suatu ketika

anak-anak muda dari daerah itu ingin menjumpai Nabi, maka murid-murid merasa

bimbang.

z ǐ

yuē

:與

(与yǔ

) 其q í

jìn

(进jìn

) 也yě

,不

(与yǔ

) 其q í

退

tuì

,唯

wéi

shèn

rén

j ié

(洁j ié

) 己j ǐ

y ǐ

jìn

(进jìn

) ,與yǔ

(与yǔ

) 其q í

j ié

(洁j ié

) 也yě

,不

bǎo

q í

wǎng

Nabi bersabda, “Aku hanya melihat bagaimana mereka datang, bukan apa yang akan

mereka perbuat setelah berlalu. Mengapakah kamu bersikap keterlaluan? Orang

yang datang dengan sudah membersihkan diri; Kuterima kebersihan dirinya itu tanpa

Kupersoalkan apa yang telah pernah mereka perbuat pada waktu yang lalu.”

z ǐ

yuē

: 仁

rén

yuǎn

( 远yuǎn

) 乎hū

zāi

?我

rén

,斯

s ī

rén

zhì

y ǐ

30. Nabi bersabda, “Jauhkah peri Cinta Kasih? Kalau Aku inginkan Cinta Kasih, Cinta

Kasih itu sudah besertaKu.” (Da Xue - Thai Hak IX. 3)

chén

( 陈chén

) 司s ī

bài

(败bài

) 問wèn

(问wèn

) : 昭zhāo

gōng

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) 乎hū

kǒng

z ǐ

yuē

:知

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) 。

31. Chen Si Bai - Tien Su Pai bertanya, apakah Raja muda Zhao - Ciau mengerti

Kesusilaan. Nabi bersabda, “Mengerti!”

Page 65: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

退

tuì

,揖

y ī

(马mǎ

) 期q ī

é r

jìn

(进jìn

) 之zhī

yuē

wén

(闻wén

) 君jūn

z ǐ

dǎng

( 党dǎng

) ,君jūn

z ǐ

y ì

dǎng

( 党dǎng

) 乎hū

jūn

(于yú

) 吴wú

,為

wéi

(为wéi

) 同tóng

xìng

,謂

wèi

(谓wèi

) 之zhī

mèng

z ǐ

jūn

é r

zhī

l ǐ

,孰

shú

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) ?

Setelah Nabi Kong Zi - Khong Cu pergi, Wu Ma Qi - Bu Ma Ki disilakan masuk dan

diberitahu, “Menurut pendengaranku, orang Jun Zi - Kun Cu itu tidak menyebelah.

Tetapi mungkinkah seorang Jun Zi - Kun Cu juga menyebelah? Pangeran kita sudah

mengambil seorang gadis dari Negeri Wu - Go yang sama nama marganya, tetapi lalu

diubah menjadi Wu Meng Zi - Go Bing Cu. Kalau pangeran kita itu mengerti

Kesusilaan, siapakah yang tidak mengerti Kesusilaan?”

(马mǎ

) 期q ī

y ǐ

gào

z ǐ

yuē

:丘

qiū

xìng

,苟

gǒu

yǒu

guò

(过guò

) ,人rén

b ì

zhī

zhī

Wu Ma Qi - Bu Ma Ki melaporkan hal itu. Nabi bersabda, “Sungguh beruntunglah Aku,

karena tiap kali berbuat salah, segera ada orang yang mengetahuinya.”

z ǐ

(与yǔ

) 人rén

é r

shàn

,必

b ì

使

shǐ

fǎn

zhī

,而

é r

hòu

(后hòu

) 和hé

zhī

32. Bila Nabi mendengar orang menyanyikan lagu yang baik, niscaya minta

diulanginya, dan kemudian ikut menyanyi.

z ǐ

yuē

: 文

wén

,莫

yóu

(犹yóu

) 人rén

gōng

xíng

jūn

z ǐ

,則

(则zé

) 吾wú

wèi

zhī

yǒu

Page 66: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

33. Nabi bersabda, “Di dalam hal pengetahuan Kitab, mungkin Aku sudah menyamai

orang-orang lain; tetapi di dalam hal kesungguhan berlaku sebagai seorang Jun Zi -

Kun Cu, Aku masih khawatir belum berhasil.”

z ǐ

yuē

: 若

ruò

shèng

( 圣shèng

) 與yǔ

(与yǔ

) 仁rén

,則

(则zé

) 吾wú

q ǐ

(岂q ǐ

) 敢gǎn

y ì

wéi

(为wéi

) 之zhī

yān

(厌yàn

) ,誨huì

(诲huì

) 人rén

juàn

(则zé

) 可kě

wèi

(谓wèi

) 雲yún

(云yún

) 爾ě r

(尔ě r

) 已y ǐ

y ǐ

34. Nabi bersabda, “Untuk menjadi seorang Nabi atau seorang yang berperi Cinta

Kasih, bagaimanakah Aku berani mengatakan? Tetapi di dalam hal belajar dengan

tidak merasa jemu, mendidik orang dengan tidak merasa capai, orang boleh

mengatakan hal itu bagiKu.”

gōng

西

x ī

huá

(华huá

) 曰yuē

: 正

zhèng

wéi

d ì

z ǐ

néng

xué

(学xué

) 也yě

Gong Xi Hua - Kong See Hwa berkata, “Justru dalam hal itulah murid-murid tidak

dapat mencapainya.”

z ǐ

j í

bìng

,子

z ǐ

l ù

qǐng

(请qǐng

) 禱dǎo

(祷dǎo

) 。子z ǐ

yuē

:有

yǒu

zhū

(诸zhū

) ?

35. Nabi sakit, Zi Lu - Cu Lo ingin melakukan do’a bagi kesembuhanNya. Nabi

bertanya, “Adakah peraturan semacam itu?”

z ǐ

l ù

duì

(对duì

) 曰yuē

:有

yǒu

zhī

《誄

lěi

(诔lěi

)》 曰

yuē

:禱

dǎo

(祷dǎo

) 爾ě r

(尔ě r

) 於yū

(于yú

) 上

shàng

xià

shén

zhī

z ǐ

yuē

:丘

qiū

zhī

dǎo

(祷dǎo

) 久j iǔ

y ǐ

Page 67: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Zi Lu - Cu Lo menjawab, “Ada di dalam surat Do’a disebut ‘Berdo’alah kepada

rokh-rokh yang di atas dan di bawah!” Nabi bersabda, “Kalau begitu, Aku sudah lama

berdo’a.”

z ǐ

yuē

: 奢

shē

(则zé

) 不bú

sūn

(孙sūn

) ,儉jiǎn

(俭jiǎn

) 則zé

(则zé

) 固gù

(与yǔ

) 其q í

sūn

(孙sūn

) 也yě

, 寧

níng

( 宁níng

) 固gù

36. Nabi bersabda, “Seorang yang bermewah-mewah, niscaya sombong; seorang

yang terlalu hemat, niscaya kikir. Tetapi dari pada sombong lebih lumayan kikir.”

z ǐ

yuē

: 君

jūn

z ǐ

tǎn

dāng

( 荡dàng

) 蕩dāng

( 荡dàng

) ,小xiǎo

rén

cháng

( 长zhǎng

) 戚q ī

q ī

37. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu berhati longgar dan lapang; seorang

Xiao Ren - Siau Jien berhati sempit dan berbelit-belit.”

z ǐ温

wēn而

é r厲

l ì(厉

l ì) ,威

wēi

é r

měng

, 恭

gōng

é r

ān

38. Nabi sangat ramah-tamah tetapi sungguh-sungguh; agung tetapi tidak nampak

bengis; dan, penuh hormat tetapi wajar. (Lun Yu - Lun Gi XX: 2)

Page 68: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID VIII. 泰

t à i

b ó

(THAI PIK - NAMA)

z ǐ

yuē

:泰

tài

,其

q í

wèi

(谓wèi

) 至zhì

y ǐ

y ǐ

sān

y ǐ

tiān

xià

ràng

( 让ràng

) ,民mín

(无wú

) 得dé

é r

chēng

( 称chēng

) 焉yān

1. Nabi bersabda, “Sungguh sempurna Kebajikan Tai Bo - Thai Pik; tiga kali ia rela

melepaskan haknya sebagai seorang putra mahkota. Maka rakyat tidak mengerti

bagaimana harus memujinya.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 7)

z ǐ

yuē

: 恭

gōng

é r

(无wú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 則zé

(则zé

) 勞láo

(劳láo

) 。

shèn

é r

(无wú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 則zé

(则zé

) 葸x ǐ

。 勇

yǒng

é r

(无wú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 則zé

(则zé

) 亂luàn

(乱luàn

) 。

zhí

é r

(无wú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 則zé

(则zé

) 絞jiǎo

(绞jiǎo

) 。

2. Nabi bersabda, “Melakukan hormat tanpa tertib Kesusilaan, akan menjadikan

orang repot. Berhati-hati tanpa tertib Kesusilaan, akan menjadikan orang serba takut.

Berani tanpa tertib Kesusilaan, akan menjadikan orang suka mengacau. Dan jujur

tanpa tertib Kesusilaan, akan menjadikan orang berlaku kasar.”

jūn

z ǐ

(笃dǔ

) 於yū

(于yú

) 親qīn

(亲qīn

) ,則zé

(则zé

) 民mín

xìng

(兴xìng

) 於yū

(于yú

) 仁rén

j iù

(旧j iù

) 不bú

y í

(遗y í

) ,則zé

(则zé

) 民mín

tōu

“Maka, seorang pembesar bila benar-benar dapat melakukan tugas di dalam

keluarganya, rakyat akan timbul peri Cinta Kasihnya; bila tidak dilupakan

sahabat-sahabat lamanya, rakyat tidak tawar perasaan hatinya.”

Page 69: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zēng

z ǐ

yǒu

j í

, 召

zhào

mén

( 门mén

) 弟d ì

z ǐ

yuē

:啟

q ǐ

(启q ǐ

) 予yǔ

,啟

q ǐ

(启q ǐ

) 予yǔ

shǒu

3. Tatkala Zeng Zi - Cing Cu sakit, dikumpulkan murid-muridnya, lalu berkata,

“Singkaplah selimut kakiku, singkaplah selimut tanganku! (Lihat baik-baik).

(Lun Yu - Lun Gi I: 4)

shī

(诗shī

) 雲yún

(云yún

) : 戰zhàn

( 战zhàn

) 戰zhàn

( 战zhàn

) 兢jīng

jīng

,如

r ú

lín

(临lín

) 深shēn

yuān

( 渊yuān

) ,

r ú

l ǚ

bīng

。而

é r

jīn

é r

hòu

(后hòu

) ,吾wú

zhī

miǎn

f ū

!小

xiǎo

z ǐ

!

“Di dalam Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King) tertulis, ‘Hati-hatilah, was-waslah

seolah-olah berjalan di tepi jurang dalam, seolah-olah berdiri menginjak lapisan es

tipis.’ Sekarang dan selanjutnya sudah bebaslah aku dari tanggungjawab atas

tubuhku. Ingatlah ini, hai anak-anakku!” (Shi Jing - Si King II. 5. 5. 6)

zēng

z ǐ

yǒu

j í

, 孟

mèng

jìng

z ǐ

wèn

(问wèn

) 之zhī

4. Tatkala Zeng Zi - Cing Cu sakit, Meng Jing Zi - Bing King Cu menengoknya.

zēng

z ǐ

yán

yuē

:鳥

niǎo

(鸟niǎo

) 之zhī

jiāng

( 将jiāng

) 死s ǐ

,其

q í

míng

( 鸣míng

) 也yě

ā i

rén

zhī

jiāng

( 将jiāng

) 死s ǐ

,其

q í

yán

shàn

Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Burung yang akan mati terdengar sedih suaranya; sedang

orang yang akan mati, baik kata-katanya.”

jūn

z ǐ

suǒ

guì

(贵guì

) 乎hū

dào

zhě

sān

dòng

( 动dòng

) 容róng

mào

,斯

s ī

yuǎn

( 远yuǎn

) 暴bào

màn

y ǐ

zhèng

yán

(颜yán

) 色sè

,斯

s ī

jìn

xìn

y ǐ

。出

chū

c í

(辞c í

) 氣q ì

(气q ì

) ,斯s ī

yuǎn

( 远yuǎn

) 鄙b ǐ

bèi

y ǐ

。“Seorang Jun Zi - Kun Cu menjunjung tinggi tiga syarat hidup di dalam Jalan Suci. Di

dalam sikap dan lakunya, ia menjauhkan sikap congkak dan angkuh; pada wajahnya

Page 70: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

selalu menunjukkan sikap Dapat Dipercaya dan di dalam percakapannya selalu

ramah tamah serta menjauhi kata-kata yang kasar.”

biān

(笾biān

) 豆dòu

zhī

shì

,則

(则zé

) 有yǒu

s ī

cún

“Mengenai alat perlengkapan upacara sembahnyang tidak perlu engkau ikut

mencampurinya, karena sudah ada yang mengurus.”

zēng

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

néng

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 不bú

néng

,以

y ǐ

duō

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 寡guǎ

yǒu

ruò

(无wú

) ,實shí

(实shí

) 若ruò

(虚xū

) ,犯fàn

é r

xiào

x ī

zhě

yǒu

cháng

( 尝cháng

) 從cóng

( 从cóng

) 事shì

(于yú

) 斯s ī

y ǐ

5. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Cakap, tetapi suka bertanya kepada yang tidak cakap;

berpengetahuan luas tetapi suka bertanya kepada yang kurang pengetahuan;

berkepandaian tetapi kelihatan tidak; berisi tetapi nampak kosong; tidak mendendam

atas perbuatan buruk orang lain; dahulu aku mempunyai seorang teman yang dapat

melakukan ini.”

zēng

z ǐ

yuē

:可

y ǐ

tuō

(托tuō

) 六liù

chǐ

zhī

,可

y ǐ

j ì

bǎi

l ǐ

zhī

mìng

lín

(临lín

) 大dà

j ié

(节j ié

) 而é r

duó

(夺duó

) 也yě

,君

jūn

z ǐ

rén

(与yǔ

) ?君jūn

z ǐ

rén

6. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Seorang yang dapat diserahi mengasuh anak yatim

piatu, dapat menunaikan tugas Negara di tempat yang beratus Li - Li jauhnya, dan di

dalam menjumpai kesulitan tidak goncang hatinya, bukankah ia seorang Jun Zi -

Kun Cu? Sungguhlah ia seorang Jun Zi - Kun Cu!”

zēng

z ǐ

yuē

:士

shì

y ǐ

hóng

y ì

Page 71: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

rèn

zhòng

é r

dào

yuǎn

( 远yuǎn

) 。

7. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Seorang siswa tidak boleh tidak berhati luas dan

berkemauan keras, karena beratlah bebannya dan jauhlah perjalanannya.”

rén

y ǐ

wéi

(为wéi

) 己j ǐ

rèn

,不

y ì

zhòng

s ǐ

é r

hòu

(后hòu

) 已y ǐ

,不

y ì

yuǎn

( 远yuǎn

) 乎hū

“Cinta Kasih itulah bebannya, bukankah berat? Sampai mati barulah berakhir,

bukankah jauh?”

z ǐ

yuē

:興

xìng

(兴xìng

) 於yū

(于yú

) 詩shī

(诗shī

) ,

8. Nabi bersabda, “Bangunkan hatimu dengan Sanjak. (Lun Yu - Lun Gi VI: 6)

l ì

(于yú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,

“Tegakkan pribadimu dengan Kesusilaan. (Lun Yu - Lun Gi XX: 3)

chéng

(于yú

) 樂yuè

(乐yuè

) 。

“Sempurnakan dirimu dengan Musik.”

z ǐ

yuē

:民

mín

使

shǐ

yóu

zhī

,不

使

shǐ

zhī

zhī

9. Nabi bersabda, “Apa yang boleh bagi rakyat, biarlah dilaksanakan; yang tidak boleh,

biarlah diketahui.” (Meng Zi - Bing Cu VII A: 5)

z ǐ

yuē

:好

hǎo

yǒng

j í

pín

(贫pín

) ,亂luàn

(乱luàn

) 也yě

Page 72: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

rén

é r

rén

,疾

j í

zhī

y ǐ

shèn

,亂

luàn

(乱luàn

) 也yě

10. Nabi bersabda, “Seorang yang menyukai keberanian tetapi takut sengsara, akan

menjadi pengacau. Yang tidak berperi Cinta Kasih bila terlalu dibenci, iapun akan

menjadi pengacau.”

z ǐ

yuē

:如

r ú

yǒu

zhōu

gōng

zhī

cái

zhī

měi

,使

shǐ

jiāo

(骄jiāo

) 且qiě

lìn

q í

(余yú

) 不bù

guān

( 观guān

) 也yě

y ǐ

11. Nabi bersabda, “Biar mempunyai kepandaian sebagai Pangeran Zhou - Ciu, bila

ia sombong dan tamak, sesungguhnya belum patut dipandang.”

(Lun Yu - Lun Gi VII: 5)

z ǐ

yuē

:三

sān

nián

xué

(学xué

) ,不bú

zhì

(于yú

) 榖gǔ

(谷gǔ

) ,不bú

y ì

12. Nabi bersabda, “Orang yang setelah belajar tiga tahun tanpa sedikitpun

mengingat akan hadiahnya, sesungguhnya jarang didapat.”

z ǐ

yuē

:篤

(笃dǔ

) 信xìn

hào

xué

(学xué

) , 守shǒu

s ǐ

shàn

dào

13. Nabi bersabda, “Hanya orang yang benar-benar dengan penuh kepercayaan suka

belajar, baharulah ia dapat memuliakan Jalan Suci hingga matinya.”

wēi

bāng

r ù

,亂

luàn

(乱luàn

) 邦bāng

j ū

tiān

xià

yǒu

dào

(则zé

) 見jiàn

(见jiàn

) ,無wú

(无wú

) 道dào

(则zé

) 隱yǐn

(隐yǐn

) 。

“Ia tidak masuk ke tempat yang berbahaya. Ia tidak mau berdiam di tempat yang

kacau-balau. Bila dunia dalam Jalan Suci, ia keluar menunaikan tugas; bila dunia

ingkar dari Jalan Suci, ia menyembunyikan diri. (Lun Yu - Lun Gi XIV: 1)

Page 73: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

bāng

yǒu

dào

,貧

pín

(贫pín

) 且qiě

jiàn

(贱jiàn

) 焉yān

,恥

chǐ

(耻chǐ

) 也yě

bāng

(无wú

) 道dào

,富

f ù

qiě

guì

(贵guì

) 焉yān

,恥

chǐ

(耻chǐ

) 也yě

“Bila Negara di dalam Jalan Suci, ia merasa malu hidup sengsara dan hina; tetapi,

bila Negara ingkar dari Jalan Suci, ia merasa malu hidup kaya dan mulia.”

z ǐ

yuē

:不

zài

j ī

wèi

,不

móu

( 谋móu

) 其q í

zhèng

14. Nabi bersabda, “Kalau tiada atas hal yang berhubungan dengan kedudukanmu,

janganlah ikut campur tangan.”

z ǐ

yuē

:師

shī

(师shī

) 摯zhì

(挚zhì

) 之zhī

shǐ

, 關

guān

( 关guān

) 雎j ū

zhī

luàn

(乱luàn

) ,

yáng

yáng

yíng

ě r

zāi

15. Nabi bersabda, “Guru musik Zhi - Ci pada waktu mulai memangku jabatan, telah

memainkan lagu Guan Ju - Kwan Chi dengan akhiran yang sangat megah, merdu

memenuhkan telinga.”

z ǐ

yuē

: 狂

kuáng

é r

zhí

,侗

tòng

é r

yuàn

,悾

kōng

kōng

é r

xìn

,吾

zhī

zhī

y ǐ

16. Nabi bersabda, “Seorang yang hanya berani dan tidak jujur, yang tidak cakap dan

tidak hati-hati, yang tidak pandai dan tidak dapat dipercaya; Aku tidak tahu apa yang

akan terjadi atas dirinya.”

z ǐ

yuē

:學

xué

(学xué

) 如r ú

j í

,猶

yóu

(犹yóu

) 恐kǒng

shī

zhī

17. Nabi bersabda, “Di dalam belajar hendaklah seperti engkau tidak dapat mengejar

dan khawatir seperti engkau akan kehilangan pula.”

Page 74: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:巍

wēi

wēi

shùn

zhī

yǒu

tiān

xià

,而

é r

(与yǔ

) 焉yān

18. Nabi bersabda, “Sungguh tinggi dan mulia Raja Shun - Sun dan Yu - I. Meski

dunia menjadi miliknya, sedikitpun tidak untuk kesenangan diri sendiri.”

z ǐ

yuē

:大

zāi

!堯

yáo

(尧yáo

) 之zhī

wéi

(为wéi

) 君jūn

wēi

wēi

!唯

wéi

tiān

wéi

(为wéi

) 大dà

,唯

wéi

yáo

(尧yáo

) 則zé

(则zé

) 之zhī

dāng

( 荡dàng

) 蕩dāng

( 荡dàng

) 乎hū

!民

mín

(无wú

) 能néng

míng

yān

19. Nabi bersabda, “Sungguh besar pribadi Yao - Giau sebagai raja, sungguh mulia

dia. Hanya Tian - Thian Yang Maha Esa, Maha Besar; dan hanya Yao - Giau, dapat

mengikutiNya. Sungguh besarlah (Kebajikannya). Maka rakyat tidak tahu bagaimana

harus memujinya.

wēi

wēi

!其

q í

yǒu

chéng

gōng

。 煥

huàn

( 焕huàn

) 乎hū

!其

q í

yǒu

wén

zhāng

“Betapa mulia jasa-jasanya dan adat susila yang diciptakan, sesungguhnya sangat

cemerlang.”

shùn

yǒu

chén

rén

é r

tiān

xià

zhì

20. Ada lima orang menteri Raja Shun - Sun untuk mengatur dunia.

wáng

yuē

:予

yǒu

luàn

(乱luàn

) 臣chén

shí

rén

Raja Wu - Bu berkata, “Ada sepuluh orang menteriku yang cakap.”

Page 75: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

yuē

:才

cái

nán

(难nán

) ,不bú

q í

rán

táng

zhī

j ì

(际j ì

) ,於yū

(于yú

) 斯s ī

wéi

(为wéi

) 盛

shèng

yǒu

f ù

(妇f ù

) 人rén

yān

,九

j iǔ

rén

é r

y ǐ

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Memang sukar mencari orang yang cakap.

Bukankah begitu? Bukankah pada jaman Tang Yao - Tong Giau dan Yu Shun - Gi Sun

(sanpai jaman Raja Wu - Bu) merupakan jaman banyak orang pandai? (Di antara

sepuluh orang menteri yang dikatakan Raja Wu - Bu itu) adalah seorang wanita, jadi

hanya ada sembilan orang laki-laki yang cakap.

sān

fēn

tiān

xià

yǒu

q í

è r

,以

y ǐ

f ú

shì

yīn

zhōu

zhī

,其

q í

wèi

(谓wèi

) 至zhì

y ǐ

y ǐ

“Pada waktu itu Raja Wen - Bun (ayah Raja Wu - Bu) telah menguasai dua pertiga

dunia, tetapi ia tetap mengabdi setia kepada Kerajaan Yin - Ien. Kebajikan yang

dilaksanakan Kerajaan Zhou - Ciu (oleh Raja Wen - Bun) sesungguhnya sudah

mencapai puncak Kebajikan.”

z ǐ

yuē

:禹

,吾

(无wú

) 間jiàn

(间jiān

) 然rán

y ǐ

fēi

yǐn

(饮yǐn

) 食shí

é r

zhì

xiào

guǐ

shén

,惡

è

(恶è

) 衣y ī

f ú

é r

zhì

měi

f ú

miǎn

bēi

gōng

shì

é r

jìn

(尽jìn

) 力l ì

gōu

(沟gōu

) 洫xù

。禹

,吾

(无wú

) 間jiàn

(间jiān

) 然rán

y ǐ

。21. Nabi bersabda, “Tentang Raja Yu - I sesungguhnya tiada yang dapat Kucela.

Makan minumnya sangat sederhana, tetapi di dalam sembahyang kepada leluhur dan

Tian - Thian Yang Maha Rokh dapat berlaku bakti benar. Pakaiannya sangat

sederhana, tetapi waktu menjalankan upacara sembahyang, ia mengenakan pakaian

dan topi yang sangat indah. Istananya sangat sederhana, tetapi dengan sepenuh

Page 76: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

tenaga ia mengatur saluran-saluran air. Sesungguhnyalah tiada yang dapat Kucela

tentang Raja Yu - I.” (Lun Yu - Lun Gi X: 5)

Page 77: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID IX. 子

han

- (CU HAN - JARANG)

z ǐ

han

yán

l ì

,與

(与yǔ

) 命mìng

,與

(与yǔ

) 仁rén

1. Nabi jarang membicarakan hal keuntungan, melainkan hal Firman, melainkan hal

Cinta Kasih.

(达dá

) 巷

xiàng

dǎng

( 党dǎng

) 人rén

yuē

:大

zāi

kǒng

z ǐ

xué

(学xué

) 而é r

(无wú

) 所suǒ

chéng

míng

2. Seorang dari daerah Xiang Dang - Tat Hang pernah berkata, “Sungguh besar

Kong Zi - Khong Cu! Pengetahuannya sangat luas dan dalam, sayang tidak

mempunyai satu keahlian yang dapat memasyhurkan namanya.”

z ǐ

wén

(闻wén

) 之zhī

,謂

wèi

(谓wèi

) 門mén

( 门mén

) 弟d ì

z ǐ

yuē

:吾

zhí

(执zhí

) ?

zhí

(执zhí

) 御yù

?執

zhí

(执zhí

) 射shè

?吾

zhí

(执zhí

) 御yù

y ǐ

Mendengar itu Nabi berkata kepada murid-murid, “Aku harus menjadi ahli apa? Harus

menjadi ahli mengendarai keretakah? Harus menjadi ahli memanahkah? Baiklah Aku

belajar menjadi ahli mengendarai kereta saja.”

z ǐ

yuē

:麻

miǎn

,禮

l ǐ

(礼l ǐ

) 也yě

jīn

chún

( 纯chún

) ,儉jiǎn

(俭jiǎn

) ,吾wú

cóng

( 从cóng

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) 。

Page 78: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

3. Nabi bersabda, “Mengenakan topi dari rami (untuk orang-orang yang telah dewasa)

itulah adat istiadat lama. Sekarang orang menggantinya dengan sutera karena lebih

sederhana. Aku mengikuti umum.”

bài

xià

,禮

l ǐ

(礼l ǐ

) 也yě

,今

jīn

bài

shàng

,泰

tài

suī

(虽suī

) 違wéi

(违wéi

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) ,吾wú

cóng

( 从cóng

) 下xià

“Memberi hormat dari tempat bawah, itulah adat istiadat lama; sekarang orang

menggantinya dengan memberi hormat setelah orang naik ke atas. Ini sungguh

sombong. Meskipun bertentangan dengan umum, Aku tetap menjalankan hormat dari

tempat bawah.”

z ǐ

jué

(绝jué

) 四s ì

y ì

,毋

b ì

,毋

,毋

4. Nabi telah lepas dari Empat Cacat; tidak berangan-angan kosong, tidak

mengharuskan, tidak kukuh, dan tidak menonjolkan akuNya.

z ǐ

wèi

(于yú

) 匡

kuāng

5. Nabi terancam bahaya di Negeri Kuang - Khong.

yuē

:文

wén

wáng

j ì

méi

,文

wén

zài

z ī

Beliau bersabda, “Sepeninggal Raja Wen - Bun, bukankah Kitab-kitabnya Aku yang

mewarisi?”

tiān

zhī

jiāng

( 将jiāng

) 喪sàng

( 丧sàng

) 斯s ī

wén

Page 79: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

hòu

(后hòu

) 死s ǐ

zhě

(与yǔ

) 於yū

(于yú

) 斯s ī

wén

tiān

zhī

wèi

sàng

( 丧sàng

) 斯s ī

wén

, 匡

kuāng

rén

q í

r ú

“Bila Tian - Thian Yang Maha Esa hendak memusnahkan Kitab-kitab itu, Aku sebagai

orang yang lebih kemudian, tidak akan memperolehnya. Bila Tian - Thian tidak

hendak memusnahkan Kitab-kitab itu, apa yang dapat dilakukan orang-orang negeri

Kuang - Khong atas diriKu?”

(Lun Yu - Lun Gi III: 24; VII: 23; XIV: 36; Meng Zi - Bing Cu IB: 16)

zǎi

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 子z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

f ū

z ǐ

shèng

( 圣shèng

) 者zhě

(与yǔ

) ?何hé

q í

duō

néng

6. Ada seorang berpangkat Tai Zai - Thai Cai bertanya kepada Zi Gong - Cu Khong,

“Seorang Nabikah Guru Tuan, mengapa begitu banyak kecakapanNya.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:固

tiān

zòng

( 纵zòng

) 之zhī

jiāng

( 将jiāng

) 聖

shèng

( 圣shèng

) ,

yòu

duō

néng

Zi Gong - Cu Khong menjawab, “Memang Tian - Thian Yang Maha Esa telah

mengutusNya sebagai Nabi. Maka banyaklah kecakapanNya.”

z ǐ

wén

(闻wén

) 之zhī

,曰

yuē

:大

zǎi

zhī

shǎo

jiàn

(贱jiàn

) ,故gù

duō

néng

b ǐ

shì

。君

jūn

z ǐ

duō

zāi

?不

duō

Ketika mendengar itu Nabi bersabda, “Tahukah pembesar itu akan diriKu? Pada

waktu muda Aku banyak menderita, maka banyaklah Aku memperoleh

kecakapan-kecakapan biasa. Haruskah seorang Jun Zi - Kun Cu mempunyai banyak

Page 80: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kecakapan? Tidak, ia tidak memerlukan banyak.”

láo

yuē

:子

z ǐ

yún

(云yún

) :吾wú

shì

(试shì

) ,故gù

y ì

(艺y ì

) 。

7. Seorang murid bernama Lao - Loo berkata, “Dahulu Guru pernah bersabda ‘Justru

karena Aku tidak diperdulikan dunia, maka lebih banyaklah pengetahuan yang

Kuperoleh.”

z ǐ

yuē

:吾

yǒu

zhī

zāi

?無

(无wú

) 知zhī

yǒu

b ǐ

f ū

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 我wǒ

, 空

kōng

kōng

r ú

kòu

q í

liǎng

duān

é r

j ié

yān

8. Nabi besabda, “Adakah Aku mempunyai banyak pengetahuan? Tidak banyak

pengetahuanKu! Tetapi kalau datang seorang yang sederhana bertanya dengan

kekosongan hati; dengan berpegangan pada kedua ujung persoalan yang

dikemukakannya, Aku akan berusaha baik-baik memecahkan persoalannya.”

(Zhong Yong - Tiong Yong V)

z ǐ

yuē

: 鳳

fèng

( 凤fèng

) 鳥niǎo

(鸟niǎo

) 不bú

zhì

chū

t ú

(图t ú

) ,吾wú

y ǐ

y ǐ

f ū

9. Nabi bersabda, “Burung Feng - Hong tidak menampakkan diri, peta tanda-tanda

tidak muncul di sungai; perjalananKu inipun sudah sampai akhirnya.”

(Lun Yu - Lun Gi XVIII: 5; Meng Zi - Bing Cu IIA: 2/28)

z ǐ

jiàn

(见jiàn

) 齊q í

(齐q í

) 衰

shuāi

zhě

,冕

miǎn

y ī

shang

zhě

,與

(与yǔ

) 瞽gǔ

zhě

,見

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

suī

(虽suī

) 少shǎo

b ì

zuò

,過

guò

(过guò

) 之zhī

,必

b ì

(趋qū

) 。

Page 81: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

10. Pada waktu Nabi berjumpa dengan seorang yang sedang berkabung; yang

mengenakan topi dan pakaian kebesaran; atau seorang buta, sekalipun orang itu

lebih muda, niscaya berdiri bila orang itu lewat. Bila Nabi melewati, selalu

mempercepat langkahnya. (Lun Yu - Lun Gi X: 25)

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 喟kuì

rán

tàn

(叹tàn

) 曰yuē

yǎng

zhī

(弥mí

) 高gāo

, 鑽

zuàn

( 钻zuàn

) 之zhī

(弥mí

) 堅jiān

(坚jiān

) ,

zhān

zhī

zài

qián

,忽

yān

zài

hòu

(后hòu

) 。

11. Yan Yuan - Gan Yan dengan menarik napas berkata, “Bila kupandang, terasa

bertambah tinggi; semakin kugali, terasa bertambah dalam. Kadang-kadang

kupandang nampak berdiri di muka, sekonyong-konyong ternyata ada di belakang.”

f ū

z ǐ

xún

xún

rán

shàn

yòu

(诱yòu

) 人rén

,博

y ǐ

wén

yuē

(约yuē

) 我wǒ

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 。

(罢bà

) 不bú

néng

,既

j ì

j ié

cái

“Demikianlah Guru selalu dengan baik meluaskan pengetahuanku dengan Kitab-kitab

dan melatih diriku dengan Kesusilaan, sehingga walaupun kadang-kadang ingin

menghentikan belajar, ternyata tidak dapat.” (Lun Yu - Lun Gi VI: 27).

r ú

yǒu

suǒ

l ì

zhuó

ě r

(尔ě r

) ,雖suī

(虽suī

) 欲yù

cóng

( 从cóng

) 之zhī

,末

yóu

y ǐ

“Aku sudah menggunakan segenap kepandaianku, sehingga terasa teguh dan

nampak jelas di mukaku; tetapi untuk mencapainya ternyata masih belum dapat juga.”

Page 82: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

j í

bìng

,子

z ǐ

l ù

使

shǐ

mén

( 门mén

) 人rén

wéi

(为wéi

) 臣chén

12. Nabi sakit keras. Zi Lu - Cu Lo memerintahkan murid-murid lain supaya berlaku

sebagai menteri (Untuk persiapan perkabungan).

bìng

jiān

(间jiān

) ,曰yuē

:久

j iǔ

y ǐ

zāi

!由

yóu

zhī

xíng

zhà

(诈zhà

) 也yě

(无wú

) 臣chén

é r

wéi

(为wéi

) 有yǒu

chén

,吾

shuí

(谁shuí

) 欺q ī

?欺

q ī

tiān

Tatkala penyakitnya agak berkurang, Nabi bersabda, “Sudah lama kiranya Aku sakit.

Selalu ada-ada saja yang kau lakukan. Zhong You - Tiong Yu! Tidak mempunyai

menteri berbuat seolah-olah mempunyainya. Siapakah yang hendak Kukelabui?

Apakah Aku akan mengelabui Tian - Thian?

qiě

(与yǔ

) 其q í

s ǐ

(于yú

) 臣chén

zhī

shǒu

(无wú

) 甯nìng

( 宁níng

) 死s ǐ

(于yú

) 二è r

sān

z ǐ

zhī

shǒu

qiě

zòng

( 纵zòng

) 不bú

zàng

,予

s ǐ

(于yú

) 道dào

l ù

“Apakah kau kira Aku lebih suka mati dipelukan tangan para menteri daripada mati

dipelukan kamu semua, murid-muridKu? Meski Aku tidak memperoleh upacara

penguburan kebesaran, Kukira tidak sampai mati di tengah jalan.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:有

yǒu

měi

(于yú

) 斯s ī

,韞

yùn

(韫yùn

) 匵dú

(椟dú

) 而é r

cáng

zhū

(诸zhū

) ?

qiú

shàn

j iǎ

(贾j iǎ

) 而é r

zhū

(诸zhū

) ?

13. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Kalau seseorang mempunyai sebuah batu

Yu - Giok yang indah, sebaiknya disimpan di dalam almari saja, atau lebih baik

dijual?”

Page 83: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:沽

zhī

zāi

!沽

zhī

zāi

!我

dài

j iǎ

(贾j iǎ

) 者zhě

Nabi menjawab, “Dijual! Dijual! Tetapi nantikanlah harga yang layak.”

z ǐ

j ū

j iǔ

y í

14. Nabi ingin pindah saja ke daerah kesembilan suku bangsa Yi - I.

(Lun Yu - Lun Gi III: 5).

huò

yuē

:陋

lòu

,如

r ú

zhī

Ada orang yang bertanya, “Tempat itu sangat buruk keadaannya. Mengapakah akan

tinggal di sana?”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

j ū

zhī

,何

lòu

zhī

yǒu

Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu diam di manapun, tiada tempat yang buruk

baginya.” (Lun Yu - Lun Gi V: 7).

z ǐ

yuē

:吾

z ì

wèi

(卫wèi

) 反fǎn

l ǔ

(鲁l ǔ

) ,

rán

hòu

(后hòu

) 樂yuè

(乐yuè

) 正

zhèng

,雅

sòng

( 颂sòng

) 各gè

q í

suǒ

15. Nabi bersabda, “SekembaliKu dari negeri Wei - Wee ke negeri Lu - Loo ini, musik

telah ditertibkan, sehingga Nyanyian Pujian dan Nyanyian Pujaan telah ditempatkan

pada kedudukannya yang benar.”

z ǐ

yuē

:出

chū

(则zé

) 事shì

gōng

qīng

,入

r ù

(则zé

) 事shì

f ù

xiōng

sàng

( 丧sàng

) 事shì

gǎn

miǎn

,不

wéi

(为wéi

) 酒j iǔ

kùn

,何

yǒu

(于yú

) 我wǒ

zāi

Page 84: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

16. Nabi bersabda, “Di luar rumah dapat mengabdi kepada Pemerintah, di dalam

rumah dapat mengabdi kepada orang tua dan saudara-saudara, didalam hal

kematian tidak berani tidak bersungguh-sungguh dan tidak bermabuk dengan anggur,

inilah yang selalu menjadi pertanyaan. Apakah Aku sudah dapat menjalankan!”

(Lun Yu - Lun Gi VII: 2; X: 8).

z ǐ

zài

chuān

shàng

,曰

yuē

:逝

shì

zhě

r ú

s ī

f ū

shě

zhòu

( 昼zhòu

) 夜yè

17. Tatkala Nabi berdiri di tepi sebuah sungai, bersabda, “Semuanya mengalir pergi

seperti ini. Siang malam tiada henti-hentinya.” (Meng Zi - Bing Cu IV B: 18).

z ǐ

yuē

:吾

wèi

jiàn

(见jiàn

) 好hǎo

r ú

hào

zhě

18. Nabi bersabda, “Aku belum pernah melihat seseorang yang mencintai Kebajikan

seperti mencintai keelokan.” (Lun Yu - Lun Gi I: 7)

z ǐ

yuē

:譬

p ì

(譬p ì

) 如r ú

wéi

(为wéi

) 山shān

,未

wèi

chéng

y ī

(一y ī

) 簣kuì

(篑kuì

) ,止zhǐ

,吾

zhǐ

p ì

(譬p ì

) 如r ú

píng

d ì

,雖

suī

(虽suī

) 覆f ù

y ī

(一y ī

) 簣kuì

(篑kuì

) ,進jìn

(进jìn

) ,吾wú

wǎng

19. Nabi bersabda, “Seumpama membangun gunung-gunungan, setelah hanya

kurang satu keranjang untuk menjadikannya, bila terpaksa menghentikannya, akan

Kuhentikan! Seumpama meratakan tanah yang berlubang, setelah hanya kurang satu

keranjang untuk meratakannya, sekalipun keadaan memaksa berhenti, Aku akan

terus melaksanakannya.” (Shu Jing - Su King V. 5)

z ǐ

yuē

:語

(语yǔ

) 之zhī

é r

duò

zhě

,其

q í

huí

(与yǔ

) !

Page 85: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

20. Nabi bersabda, “Orang yang tidak merasa segan melaksanakan kata-kataKu,

kiranya Hui - Hwee orangnya.”

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 顏yán

(颜yán

) 回huí

,曰

yuē

:惜

x ī

jiàn

(见jiàn

) 其q í

jìn

(进jìn

) 也yě

,未

wèi

jiàn

(见jiàn

) 其q í

zhǐ

21. Nabi membicarakan tentang Yan Hui - Gan Hwee, “Sungguh sayang (sekarang

sudah meninggal)! Aku hanya melihat kemajuannya, tidak pernah melihat ia berhenti.”

z ǐ

yuē

: 苗

miáo

é r

xiù

zhě

yǒu

y ǐ

f ū

!秀

xiù

é r

shí

(实shí

) 者zhě

yǒu

y ǐ

f ū

22. Nabi bersabda, “Di antara benih yang tumbuh ada yang tidak berbunga, dan di

antara yang berbunga ada pula yang tak berbuah.”

z ǐ

yuē

:後

hòu

(后hòu

) 生

shēng

wèi

,焉

yān

zhī

lái

zhě

zhī

r ú

jīn

s ì

shí

shí

é r

(无wú

) 聞wén

(闻wén

) 焉yān

,斯

s ī

y ì

wèi

y ǐ

23. Nabi bersabda, “Kita harus hormat kepada angkatan muda, siap tahu mereka

tidak seperti angkatan yang sekarang. Tetapi bila sudah berumur empat puluh, lima

puluh, belum juga terdengar perbuatannya yang baik, bolehlah dinilai memang tidak

cukup syarat untuk dihormati.”

z ǐ

yuē

:法

f ǎ

(语yǔ

) 之zhī

yán

, 能

néng

(无wú

) 從cóng

( 从cóng

) 乎hū

gǎi

zhī

wéi

(为wéi

) 貴guì

(贵guì

) 。

xùn

(与yǔ

) 之zhī

yán

, 能

néng

(无wú

) 說yue

(说yue

) 乎hū

?繹

y ì

(绎y ì

) 之zhī

wéi

(为wéi

) 貴guì

(贵guì

) 。

yue

(说yue

) 而é r

y ì

(绎y ì

) , 從cóng

( 从cóng

) 而é r

gǎi

,吾

r ú

zhī

y ǐ

y ǐ

Page 86: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

24. Nabi bersabda, “Kata-kata jujur dan beralasan, siapa tidak ingin mengikutinya;

tetapi kalau dapat memperbaiki diri itulah yang paling berharga. Nasihat-nasihat yang

lemah lembut siapakah yang tidak merasa suka, tetapi kalau dapat mengembangkan

maksudnya, itulah yang paling berharga. Kalau hanya suka tetapi tidak

mengembangkan maksudnya, ingin mengikuti tetapi tidak mau memperbaiki diri; Aku

tidak tahu apa yang harus Kulakukan terhadap orang semacam itu.”

z ǐ

yuē

:主

zhǔ

zhōng

xìn

,毋

yǒu

r ú

j ǐ

zhě

,過

guò

(过guò

) 則zé

(则zé

) 勿wù

dàn

(惮dàn

) 改gǎi

25. Nabi bersabda, “Utamakanlah sikap Satya dan Dapat Dipercaya, janganlah

berkawan dengan orang yang tidak seperti dirimu, dan bila bersalah janganlah takut

memperbaiki!”

z ǐ

yuē

:三

sān

jūn

(军jūn

) 可kě

duó

(夺duó

) 帥

shuài

( 帅shuài

) 也yě

,匹

p ǐ

f ū

duó

(夺duó

) 志zhì

26. Nabi bersabda, “Seorang panglima yang mengepalai tiga pasukan, masih dapat

ditawan. Tetapi cita seorang rakyat jelata tidak dapat dirampas.”

z ǐ

yuē

:衣

y ī

b ì

yùn

(緼yùn

) 袍páo

,與

(与yǔ

) 衣y ī

zhě

l ì

é r

chǐ

(耻chǐ

) 者zhě

,其

q í

yóu

(与yǔ

) !27. Nabi bersabda, “Dengan pakaian lama bertambal, berjajar bersama dengan orang

yang berpakaian dari kulit rubah tanpa merasa malu, hanya Zi Lu - Cu Lo orangnya.”

zhì

qiú

,何

yòng

zāng

(Di dalam Kitab Sanjak/Shi Jing - Si King tertulis) ‘Tanpa iri, tanpa tamak, siapakah

tidak akan berbuat baik?’”

z ǐ

l ù

zhōng

( 终zhōng

) 身shēn

sòng

( 诵sòng

) 之zhī

。子

z ǐ

yuē

:是

shì

dào

,何

y ǐ

zāng

Page 87: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Mendengar itu Zi Lu - Cu Lo sepanjang hari menghafalkan sanjak itu. Nabi bersabda,

“Kalau hanya ingin begitu saja, perbuatan baik apa sudah dilakukan?”

z ǐ

yuē

:歲

suì

(岁suì

) 寒hán

,然

rán

hòu

(后hòu

) 知zhī

sōng

bo

zhī

hòu

(后hòu

) 彫diāo

28. Nabi bersabda, “Setelah tiba tengah musim dingin, barulah kita ketahui, pohon

Song - Siong dan Bo - Pik paling akhir gugurnya.”

z ǐ

yuē

:知

zhī

zhě

huò

,仁

rén

zhě

yōu

(忧yōu

) , 勇yǒng

zhě

j ù

(惧j ù

) 。

29. Nabi bersabda, “Yang Bijaksana tidak dilamun bimbang. Yang berperi Cinta Kasih

tidak merasakan susah payah. Dan yang Berani tidak dirundung ketakutan.”

(Lun Yu - Lun Gi XIV: 28; Zhong Yong - Tiong Yong XIX: 10)

z ǐ

yuē

:可

(与yǔ

) 共gòng

xué

(学xué

) ,未wèi

(与yǔ

) 適shì

(适shì

) 道dào

(与yǔ

) 適shì

(适shì

) 道dào

,未

wèi

(与yǔ

) 立l ì

(与yǔ

) 立l ì

,未

wèi

(与yǔ

) 權quán

( 权quán

) 。

30. Nabi bersabda, “Yang dapat diajak belajar bersama, belum berarti dapat diajak

bersama menempuh Jalan Suci; yang dapat diajak menempuh Jalan Suci, belum

berarti dapat diajak bersama berteguh; dan yang dapat diajak berteguh, belum berarti

dapat terus bersesuaian paham.”

táng

d ì

zhī

huá

(华huá

) ,偏piān

q í

fǎn

é r

q ǐ

(岂q ǐ

) 不bú

ě r

(尔ě r

) 思s ī

?室

shì

shì

yuǎn

( 远yuǎn

) 而é r

z ǐ

yuē

:未

wèi

zhī

s ī

,夫

f ū

yuǎn

( 远yuǎn

) 之zhī

yǒu

Page 88: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

‘Betapa indah bunga Tang Di - Tong Tee. Selalu bergoyang menarik. Bukan aku tidak

mengenangmu, hanya tempatmu terlampau jauh.’ Membaca itu Nabi bersabda,

“Sesungguhnya engkau tidak memikirkannya benar-benar, Kalau benar-benar, apa

artinya jauh?” (Lun Yu - Lun Gi VII: 30)

Page 89: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID X. 鄉

xiàng

(乡xiāng

) 黨dǎng

( 党dǎng

) - (HIANG TONG - KAMPUNG)

kǒng

z ǐ

(于yú

) 鄉

xiàng

( 乡xiàng

) 黨dǎng

( 党dǎng

) ,恂xún

xún

r ú

,似

s ì

néng

yán

zhě

1. Pada waktu Nabi Kong Zi - Khong Cu di kampung halaman sendiri, nampak sangat

hormat seperti tidak cakap bicara.

q í

zài

zōng

miào

( 庙miào

) 朝cháo

tíng

,便

biàn

便

biàn

yán

,唯

wéi

j ǐn

(谨j ǐn

) 爾ě r

(尔ě r

) 。

Pada saat di dalam Zong Miao - Cong Bio (Miao - Bio leluhur) atau di istana, sangat

lancar bicara, hanya saja selalu berhati-hati. (Lun Yu - Lun Gi III: 15).

cháo

,與

(与yǔ

) 下xià

dài

f u

yán

,侃

kǎn

kǎn

r ú

(与yǔ

) 上

shàng

dài

f u

yán

,誾

yín

yín

r ú

2. Pada waktu Beliau di balairung, bila bercakap-cakap dengan pembesar rendahan,

nampak sangat ramah-tamah tetapi tegas, dan bila bercakap-cakap dengan

pembesar tinggi nampak hormat tetapi tepat.

jūn

zài

,踧

j í

r ú

,與

(与yǔ

) 與yǔ

(与yǔ

) 如r ú

Bila raja hadir, sikapNya penuh hormat dan tenang.

jūn

zhào

使

shǐ

bìn

(摈bìn

) ,色sè

r ú

,足

jué

r ú

3. Pada waktu ditugaskan menyambut tamu, nampak perubahan pada wajahnya dan

tindakan kakinya tenang.

y ī

suǒ

(与yǔ

) 立l ì

,左

zuǒ

yòu

shǒu

,衣

y ī

qián

hòu

(后hòu

) , 襜

chān

r ú

Page 90: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Setelah berhadapan (dengan tamu) dan saling memberi Yi - Iep, sekalipun

mengangkat tangan menghadap ke kiri dan ke kanan, pakaiannya bagian muka

maupun belakang tetap nampak rapi.

(趋qū

) 進jìn

(进jìn

) ,翼y ì

r ú

Pada waktu maju menyambut, sikap jalannya sangat indah, tangannya seperti burung

membentangkan sayap.

bīn

(宾bīn

) 退tuì

,必

b ì

f ù

(复f ù

) 命mìng

,曰

yuē

:賓

bīn

(宾bīn

) 不bú

(顾gù

) 矣y ǐ

Setelah tamu pergi, selalu memberi laporan: “Para tamu sudah tidak menoleh lagi.”

r ù

gōng

mén

( 门mén

) ,鞠j ū

gōng

r ú

,如

r ú

róng

4. Pada waktu masuk pintu gerbang, jalanNya membongkok seolah-olah tempatnya

tidak leluasa.

l ì

zhōng

mén

( 门mén

) 。行xíng

l ǚ

(阈yù

) 。

Pada waktu berdiri tidak pernah di tengah pintu, dan pada waktu melaluinya tidak

menginjak ambang pintu.

guò

(过guò

) 位wèi

,色

r ú

,足

jué

r ú

,其

q í

yán

s ì

zhě

Pada waktu melewati takhta, wajahNya nampak berubah, kakinya agak ditekuk, dan

kata-kataNya terdengar perlahan.

shè

(摄shè

) 齊q í

(齐q í

) 升

shēng

táng

,鞠

j ū

gōng

r ú

,屏

bǐng

q ì

(气q ì

) 似s ì

x ī

zhě

Pada waktu menaiki balairung, jubahNya diangkat dengan rapi, badanNya

Page 91: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

membongkok, napasNya ditahan seolah-olah tidak bernapas.

chū

jiàng

y ī

(一y ī

) 等děng

, 逞

chěng

yán

(颜yán

) 色sè

,怡

y í

y í

r ú

mo

(没mo

) 階j iē

(阶j iē

) ,趨qū

(趋qū

) 進

jìn

(进jìn

) ,翼y ì

r ú

f ù

(复f ù

) 其j ī

wèi

,踧

cu

j í

r ú

Pada waktu turun kembali, begitu turun di tingkat pertama, wajahNya nampak

gembira dan sikapNya lebih leluasa. Setelah sampai di bawah, cepat-cepat berjalan

dengan tangan seperti burung membentangkan sayap menuju tempatNya, dan

sikapNya tetap hormat serta sedap dipandang.

zhí

(执zhí

) 圭guī

,鞠

j ū

gōng

r ú

,如

r ú

shèng

( 胜shèng

) 。

shàng

r ú

y ī

,下

xià

r ú

shòu

,勃

r ú

zhàn

( 战zhàn

) 色sè

,足

r ú

yǒu

xún

5. Pada waktu membawa tanda titah, jalanNya membongkok seolah-olah tidak kuat

membawanya. Pada waktu mengangkat tanda titah itu ke atas, nampak sebagai

orang menghormat dengan Yi - Iep, dan pada waktu menurunkannya nampak

sebagai orang menyerahkan sesuatu. WajahNya juga nampak berubah penuh

perhatian, tindakan kakiNya seolah-olah dibebani sesuatu.

xiǎng

l ǐ

(礼l ǐ

) ,有yǒu

róng

Setelah menyerahkan tanda titah itu, baharulah wajahNya nampak tenang.

s ī

覿

d í

(觌d í

) ,愉yú

r ú

Pada waktu bertemu dengan raja di luar dinas, wajahNya nampak sangat senang.

Page 92: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

jūn

z ǐ

y ǐ

gàn

(绀gàn

) 緅zōu

(緅zōu

) 飾shì

(饰shì

) ,

6. Jun Zi - Kun Cu tidak menggunakan warna ungu tua dan sawo tua untuk hiasan

pakaian.

hóng

( 红hóng

) 紫z ǐ

y ǐ

wéi

(为wéi

) 褻xiè

(亵xiè

) 服f ú

Bahkan untuk pakaian dalam biasa juga tidak digunakan warna merah atau

kemerah-merahan.

dang

( 当dāng

) 暑shǔ

, 袗

zhěn

chǐ

(絺chī

) 綌x ì

(绤x ì

) ,必b ì

biǎo

é r

chū

zhī

z ī

(缁z ī

) 衣y ī

gāo

qiú

,素

y ī

n í

qiú

, 黄

huáng

y ī

qiú

Pada waktu musim panas dikenakan pakaian tidak rangkap dari kain katun, halus

atau kasar, tetapi selalu dikenakan pakaian dalam.

Bila mengenakan pakaian luar berwarna hitam, pakaian dalamnya dibuat dari kulit

kambing hitam. Bila mengenakan pakaian luar berwarna putih, pakaian dalamnya

dibuat dari kulit rusa putih. Dan bila mengenakan pakaian luar berwarna kuning,

pakaian dalamnya dibuat dari kulit rubah kuning.

xiè

(亵xiè

) 裘qiú

cháng

( 长cháng

) , 短duǎn

yòu

mèi

Pakaian sehari-hari yang dibuat dari kulit, selalu dibuat lebih panjang dari yang umum,

tetapi lengan kanannya dibuat agak pendek.

b ì

yǒu

qǐn

(寝qǐn

) 衣y ī

, 長

cháng

( 长cháng

) 壹y ī

(一y ì

) 身shēn

yǒu

bàn

Pada waktu tidur selalu mengenakan pakaian yang satu setengah kali lebih panjang

dari pada badannya.

Page 93: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

he

zhī

hòu

y ǐ

j ū

Pakaian dari kulit rubah dipakai sebagai pakaian sehari-hari.

sàng

( 丧sàng

) 無wú

(无wú

) 所suǒ

pèi

Kecuali pada saat berkabung, perhiasan dipakai.

fēi

wéi

shang

,必

b ì

shā

(杀shā

) 之zhī

Kecuali pakaian untuk sembahyang, pakaian dalamnya dipotong sempit di atas,

longgar di bawah.

gāo

qiú

xuán

guàn

y ǐ

diào

Pada waktu mengunjungi orang kematian, tidak dikenakan pakaian dari kulit kambing

hitam atau topi warna hitam.

j í

yuè

,必

b ì

cháo

f ú

é r

cháo

Tiap tanggal satu selalu mengenakan pakaian kebesaran menghadap ke istana.

zhāi

(斋zhāi

) ,必b ì

yǒu

míng

y ī

,布

7. Pada waktu bersuci diri, selalu mengenakan pakaian dari kain lenan yang bersih.

zhāi

(斋zhāi

) 必b ì

biàn

(变biàn

) 食shí

。居

j ū

b ì

qiān

(迁qiān

) 坐zuò

Pada waktu bersuci diri, macam makannya diubah; begitu pula, tempat duduknya

berpindah dari tempat duduk yang biasa. (Lun Yu - Lun Gi VII: 13).

shí

yān

(厌yàn

) 精jīng

,膾

kuài

(脍kuài

) 不bù

yān

(厌yàn

) 細x ì

(细x ì

) 。

Page 94: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

8. Nasi lebih suka yang bersih, ikan daging lebih suka yang diiris halus.

shí

y ì

é r

à i

,魚

(鱼yú

) 餒něi

(馁něi

) 而é r

ròu

bài

(败bài

) ,不bú

shí

è

(恶è

) ,不bú

shí

。臭

xiu

è

(恶è

) ,不bú

shí

shī

rèn

(饪rèn

) ,不bú

shí

。不

shí

(时shí

) ,不bú

shí

Nasi yang hangus atau sudah basi, dan ikan atau daging yang sudah rusak, tidak

dimakan. Makanan yang sudah jelek warnanya, tidak dimakan; yang sudah jelek

baunya, tidak dimakan. Kalau salah cara memasaknya, tidak dimakan. Kalau bukan

saatnya tidak dimakan.

zhèng

,不

shí

。不

q í

醬( 酱jiàng

) ,不bú

shí

Daging yang salah memotong-motongnya, tidak dimakan, yang bumbunya tidak

semestinya, tidak dimakan.

ròu

suī

(虽suī

) 多duō

,不

使

shǐ

shèng

( 胜shèng

) 食shí

q ì

(气q ì

) 。

wéi

j iǔ

(无wú

) 量liàng

,不

j í

luàn

(乱luàn

) 。

Meski terhidang banyak daging, tidak dimakan melebihi nasinya. Minum anggur tidak

dibatasi, tetapi tidak sampai mabuk. (Lun Yu - Lun Gi IX: 16).

j iǔ

,市

shì

,不

shí

Anggur dan daging kering yang dibeli dari pasar, tidak dimakan.

chè

jiāng

( 姜jiāng

) 食shí

Page 95: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Pada waktu makan mesti ada jahe.

duō

shí

Makan tidak banyak-banyak.

j ì

(于yú

) 公gōng

,不

宿

su

ròu

。祭

j ì

ròu

chū

sān

r ì

,出

chū

sān

r ì

,不

shí

zhī

y ǐ

9. Daging sisa sembahyang pemberian pangeran tidak dibiarkan sampai menginap.

Daging sisa sembahyang lainnya tidak dibiarkan sampai tiga hari. Kalau lebih dari tiga

hari, tidak dimakan.

shí

(语yǔ

) ,寢qǐn

(寝qǐn

) 不bú

yán

10. Pada waktu makan tidak bercakap-cakap; pada waktu akan tidur tidak bicara.

suī

(虽suī

) 疏shū

shí

,菜

cài

gēng

,瓜

guā

,祭

j ì

,必

b ì

q í

(齐q í

) 如r ú

11. Meskipun makan nasi dengan sayur yang sangat sederhana, niscaya

disembahyangkan. Sembahyang dilakukan dengan sungguh-sungguh.

x í

zhèng

,不

zuò

12. Tikar duduk yang tdak teratur rapi, tidak diduduki.

xiàng

( 乡xiāng

) 人rén

yǐn

(饮yǐn

) 酒j iǔ

, 杖

zhàng

zhě

chū

,斯

s ī

chū

y ǐ

13. Pada waktu berpesta di kampung, setelah orang-orang yang membawa tongkat

keluar, baru ikut keluar.

xiàng

( 乡xiāng

) 人rén

nuó

(傩nuó

) ,

Page 96: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

cháo

f ú

é r

l ì

(于yú

) 阼zuò

j iē

(阶j iē

) 。

14. Pada waktu orang-orang kampung mengadakan upacara mengusir penyakit.

Beliau selalu mengenakan pakaian kebesaran dan berdiri di atas tangga sebelah

Timur.

wèn

(问wèn

) 人rén

(于yú

) 他t ā

bāng

,再

zài

bài

é r

sòng

zhī

15. Pada waktu mengirim ucapan selamat kepada seseorang di negeri lain, orang

yang disuruh diberi hormat dua kali baru disilahkan berangkat.

kāng

z ǐ

kuì

(馈kuì

) 藥yao

(药yào

) ,拜bài

é r

shòu

zhī

yuē

:丘

qiū

wèi

(达dá

) ,不bù

gǎn

cháng

( 尝cháng

) 。

16. Pada waktu Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu memberi antaran semacam obat, dengan

hormat dan terima kasih Nabi bersabda, “Aku belum mengenal obat ini. Aku tidak

berani meminumnya.”

j iù

(厩j iù

) 焚fén

,子

z ǐ

退

tuì

cháo

,曰

yuē

: 傷

shāng

( 伤shāng

) 人rén

?不

wèn

(问wèn

) 馬mǎ

(马mǎ

) 。

17. Pada waktu Beliau berada di istana, kandang kuda terbakar, setelah pulang

Beliau bertanya, “Adakah orang yang terluka?” Beliau tidak menanyakan tentang

kudanya.

jūn

s ì

(赐s ì

) 食shí

,必

b ì

zhèng

x í

xiān

cháng

( 尝cháng

) 之zhī

18. Bila raja mengantariNya makanan, niscaya dengan duduk rapi lebih dahulu

baharulah kemudian dicicipinya.

jūn

s ì

(赐s ì

) 腥xīng

,必

b ì

shú

é r

jiàn

(荐jiàn

) 之zhī

Page 97: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Bila diantari daging mentah, segera dimasak lalu disembahyangkan kepada

leluhurNya.

jūn

s ì

(赐s ì

) 生

shēng

,必

b ì

chù

zhī

Kalau diantari hewan hidup niscaya dipeliharanya.

shì

shí

(于yú

) 君jūn

,君

jūn

j ì

xiān

fàn

(饭fàn

) 。

Kalau makan bersama raja, pada saat raja masih melakukan upacara sembahyang

lebih dahulu makan nasinya.

j í

,君

jūn

shì

(视shì

) 之zhī

, 東

dōng

( 东dōng

) 首shǒu

,加

j iā

cháo

f ú

tuō

shēn

( 绅shēn

) 。

19. Pada waktu sakit, bila raja datang menjengukNya, niscaya menghadapkan

kepalaNya ke arah Timur, pakaian kerajaannya ditutupkan pada tubuh dan ditaruhi

ikat pinggang kebesarannya.

jūn

mìng

zhào

,不

s ì

j ià

(驾j ià

) 行xíng

y ǐ

20. Bila mendapat panggilan raja, dengan tidak menantikan kereta siap. Lebih dahulu

berangkat. (Meng Zi - Bing Cu VB. 8/9)

r ù

tài

miào

( 庙miào

) ,每měi

shì

wèn

(问wèn

) 。

21. Pada waktu berada di Miao - Bio Besar, segala sesuatu ditanyakan lebih dahulu.

(Lun Yu - Lun Gi III: 15).

péng

yǒu

s ǐ

,無 (无wú

) 所suǒ

歸 (归guī

) ,曰yuē

:於 (于yú

) 我wǒ

殯 (殡bìn

) 。

22. Bila ada kawan yang meninggal dunia dan tidak mempunyai waris, Nabi bersabda,

“Tugaskulah untuk menguburnya.”

Page 98: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

péng

yǒu

zhī

kuì

(馈kuì

) ,雖suī

(虽suī

) 車chē

(车chē

) 馬mǎ

(马mǎ

) ,非fēi

j ì

ròu

bài

23. Bila ada kawan yang memberi antaran meskipun berupa kereta atau kuda, kalau

bukan daging sisa sembahyang tidak dilakukan penghormatan Bai - Pai untuk

menerimanya.

qǐn

(寝qǐn

) 不bú

shī

,居

j ū

róng

24. Pada waktu tidur tidak terlentang seperti mayat. Pada waktu di rumah tidak

bersikap dinas.

jiàn

(见jiàn

) 齐q í

shuāi

zhě

,雖

suī

(虽suī

) 狎xiá

b ì

biàn

(变biàn

) 。

25. Pada waktu bertemu dengan orang yang mengenakan pakaian berkabung,

meskipun sudah sering dijumpaiNya, selalu tampak perubahan pada wajahNya.

(Lun Yu - Lun Gi IX: 10)

jiàn

(见jiàn

) 冕miǎn

zhě

(与yǔ

) 瞽gǔ

zhě

suī

(虽suī

) 褻xiè

(亵xiè

) 必b ì

y ǐ

mào

Pada waktu bertemu dengan orang yang mengenakan topi kebesaran atau orang

buta, meski berpakaian biasa, selalu diberinya hormat.

xiōng

f ú

zhě

shì

zhī

Pada waktu bertemu dengan orang yang berkabung, meski naik kereta, niscaya

membongkokkan badan dan kedua tanganNya memegang palang kayu kereta.

shì

f ù

(负f ù

) 版bǎn

zhě

Bila berjumpa dengan orang yang mendukung berkas Daftar Penduduk, juga

Page 99: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

demikian.

yǒu

shèng

zhuàn

( 馔zhuàn

) ,必b ì

biàn

(变biàn

) 色sè

é r

zuò

Kalau mendapat suguhan yang banyak macamnya, niscaya berubah wajahNya dan

berdiri.

xùn

léi

fēng

( 风fēng

) 烈liè

b ì

biàn

(变biàn

) 。

Pada waktu mendengar halilintar atau angin ribut, niscaya berubah wajah.

shēng

chē

(车chē

) ,必b ì

zhèng

l ì

zhí

(执zhí

) 綏suí

(绥suí

) 。

chē

(车chē

) 中

zhōng

nèi

(顾gù

) ,不bú

j í

yán

,不

qīn

(亲qīn

) 指zhǐ

26. Pada waktu akan naik kereta, niscaya berdiri tegak lalu memegang tali kereta dan

naik. Setelah di dalam kereta, tidak menengok-nengok ke bagian belakang kereta,

tidak berbicara keras, dan tidak pula menunjuk-nunjuk.

s ī

j u

(举j ǔ

) 矣y ǐ

, 翔

xiáng

é r

hòu

(后hòu

) 集j í

yuē

: 山

shān

liáng

c í

zhì

!时

shí

zāi

!时

shí

zāi

!子

z ǐ

l ù

gòng

zhī

,三

sān

xiù

é r

zuò

27. (Pada waktu Nabi bertamasya dengan Zi Lu - Cu Lo di suatu daerah pegunungan,

melihat seekor ayam hutan). Ayam hutan itu mendadak terbang meninggi,

berputar-putar lalu hinggap di atas jembatan. Melihat itu Nabi bersabda, “Ayam hutan

yang bersarang di bawah jembatan ini sungguh mengetahui gelagat!” Mendengar

kata-kata Nabi, Zi Lu - Cu Lo melakukan suatu gerakan dengan tangannya. Ayam

hutan itu terkejut, berteriak tiga kali lalu terbang.

Page 100: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

l ù n

(论l ù n

) - (LUN GI)

SABDA SUCI

Bagian B

JILID XI. 先

xiān

jìn

(进jìn

) - (SIAN CIEN - YANG MAJU)

z ǐ

yuē

:先

xiān

jìn

(进jìn

) 於yū

(于yú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) ,野yě

rén

hòu

(后hòu

) 進jìn

(进jìn

) 於yū

(于yú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) ,君jūn

z ǐ

r ú

yòng

zhī

,則

(则zé

) 吾wú

cóng

( 从cóng

) 先xiān

jìn

(进jìn

) 。

1. Nabi bersabda, “Orang jaman dahulu yang maju dalam Kesusilaan dan musik:

dikatakan udik. Orang jaman kemudian yang maju dalam Kesusilaan dan musik;

dikatakan ‘Jun Zi’ - ‘Kun Cu’. Kalau Aku boleh menggunakannya, Aku lebih suka

orang jaman dahulu yang maju.”

z ǐ

yuē

: 從

cóng

( 从cóng

) 我wǒ

(于yú

) 陳chén

( 陈chén

) 蔡cài

zhě

,皆

j iē

j í

mén

( 门mén

) 也yě

2. Nabi bersabda, “Murid-murid yang dahulu ikut menderita kelaparan denganKu di

negeri Chen - Tien dan Cai - Chai itu, sudah lama tidak kelihatan hadir dipintuKu

pula.” (Meng Zi - Bing Cu VII B. 18)

xíng

:顏

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) ,閔mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

jiǎn

(骞jiǎn

) ,冉rǎn

niú

, 仲

zhòng

gōng

Page 101: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yán

(语yǔ

) :宰zǎi

,子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 。 政

zhèng

shì

:冉

rǎn

yǒu

,季

j ì

l ù

wén

xué

(学xué

) :子z ǐ

yóu

(游you

) ,子z ǐ

xià

3. Yang dapat melaksanakan Kebajikan ialah Yan Yuan - Gan Yan, Min Zi Qian -

Bien Cu Khian, Ran Bo Niu - Pik Giu dan Zhong Gong - Tiong Kiong. Yang cakap

bicara ialah Zai Wo - Cai Ngo dan Zi Gong - Cu Khong. Yang cakap dalam

pemerintahan ialah Ran You - Jiam Yu dan Ji Lu - Kwi Lo. Yang ahli dalam

pengetahuan Kitab ialah Zi You - Cu Yu dan Zi Xia - Cu He.

(Meng Zi - Bing Cu IIA: 2/18)

z ǐ

yuē

:回

huí

,非

fēi

zhù

zhě

,於

(于yú

) 吾wú

yán

(无wú

) 所suǒ

yue

(说yue

) 。

4. Nabi bersabda, “Hui - Hwee sesungguhnya tidak membantu Aku. Apa yang

Kukatakan, tiada yang tidak disukainya.”

z ǐ

yuē

:孝

xiào

zāi

mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

jiǎn

(骞jiǎn

) !

rén

jiàn

(间jiān

) 於yū

(于yú

) 其q í

f ù

kūn

d ì

zhī

yán

5. Nabi bersabda, “Sungguh berbakti Min Zi Qian - Bien Cu Khian. Apa yang

dikatakan orang lain dan apa yang dikatakan orang tua dan saudaranya tiada yang

bertentangan.” (Lun Yu - Lun Gi VIII: 21)

nán

róng

sān

f ù

(复f ù

) 白bái

guī

, 孔

kǒng

z ǐ

y ǐ

q í

xiōng

zhī

z ǐ

q ī

zhī

6. Nan Rong - Lam Yong sering mengulangi isi sanjak ‘Bo Gui’ - ‘Pik Kwi’. (Tongkat

Komando Dari Batu Kumala Putih), maka Nabi menerimanya sebagai menantu

kakakNya. (Lun Yu - Lun Gi V: 2; Shi Jing - Si King III: 3.2.5).

j ì

kāng

z ǐ

wèn

(问wèn

) :弟d ì

z ǐ

shú

wéi

(为wéi

) 好hào

xué

(学xué

) ?

Page 102: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:有

yǒu

yán

(颜yán

) 回huí

zhě

hào

xué

(学xué

) ,

xìng

duǎn

mìng

s ǐ

y ǐ

jīn

(则zé

) 亡

wáng

7. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya, “Siapakah di antara murid-murid yang

benar-benar suka belajar?” Nabi menjawab, “Ada seorang Yan Hui - Gan Hwee

benar-benar suka belajar. Sayang usianya pendek dan telah meninggal dunia. Kini

belum ada lagi.”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 死s ǐ

yán

(颜yán

) 路l ù

qǐng

(请qǐng

) 子z ǐ

zhī

chē

(车chē

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 之zhī

guǒ

8. Tatkala Yan Yuan - Gan Yan meninggal dunia, Yan Lu - Gan Lo mohon agar Nabi

menjual keretaNya untuk membeli peti pembungkus peti mati.

z ǐ

yuē

:才

cái

cái

,亦

y ì

yán

q í

z ǐ

(鲤l ǐ

) 也yě

s ǐ

,有

yǒu

guān

é r

(无wú

) 椁guǒ

t ú

xíng

y ǐ

wéi

(为wéi

) 之zhī

guǒ

y ǐ

cóng

( 从cóng

) 大dà

f ū

zhī

hòu

(后hòu

) ,不bú

t ú

xíng

Nabi bersabda, “Pandai atau tidak, semua murid Kuanggap sebagai anakKu. Ketika

Li - Li meninggal dunia, juga hanya memakai peti mati saja dan tidak memakai peti

pembungkus peti mati. Akupun tidak semestinya membeli peti pembungkus peti mati

itu sehingga tidak mempunyai kendaraan; karena, bagaimanapun Aku dahulu pernah

menjabat sebagai menteri, sehingga ada kalanya Aku tidak boleh berjalan kaki saja.”

Page 103: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 死s ǐ

,子

z ǐ

yuē

:噫

y ī

!天

tiān

sàng

( 丧sàng

) 予yǔ

,天

tiān

sàng

( 丧sàng

) 予yǔ

9. Ketika Yan Yuan - Gan Yan meninggal dunia Nabi berseru, “O, mengapa Tian -

Thian mendukakanKu? Mengapa Tian - Thian mendukakanKu?”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 死s ǐ

,子

z ǐ

zhī

tòng

( 恸tòng

) 。

10. Tatkala Yan Yuan - Gan Yan meninggal dunia, Nabi menangis sangat sedih.

cóng

( 从cóng

) 者zhě

yuē

:子

z ǐ

tòng

( 恸tòng

) 矣y ǐ

Murid-murid berkata, “Sungguh Guru sangat sedih.”

yuē

:有

yǒu

tòng

( 恸tòng

) 乎hū

fēi

f ū

rén

zhī

wéi

(为wéi

) 慟tòng

( 恸tòng

) 而é r

shuí

(谁shuí

) 為wéi

(为wéi

) ?

Nabi bersabda, “Terlalu sedihkah Aku? Kalau Aku tidak bersedih untuk dia, untuk

siapakah Aku boleh bersedih?”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 死s ǐ

, 門

mén

( 门mén

) 人rén

hòu

zàng

zhī

z ǐ

yuē

:不

11. Tatkala Yan Yuan - Gan Yan meninggal dunia, murid-murid ingin melakukan

upacara penguburan secara besar-besaran. Nabi bersabda, “Jangan dilakukan

secara demikian.”

mén

( 门mén

) 人rén

hòu

zàng

zhī

Page 104: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Tetapi, para murid melakukan upacara penguburan secara besar-besaran.

z ǐ

yuē

:回

huí

,視

shì

(视shì

) 予yǔ

yóu

(犹yóu

) 父f ù

,予

shì

(视shì

) 猶yóu

(犹yóu

) 子z ǐ

fēi

,夫

f ū

è r

sān

z ǐ

Nabi bersabda, “O, Hui - Hwee. Engkau memandang Aku sebagai ayahmu sendiri,

tetapi Aku tidak dapat memperlakukan engkau sebagai anakKu sendiri. Sungguh ini

bukan maksudKu, ini kehendak kawan-kawanmu!”

j ì

l ù

wèn

(问wèn

) 事shì

guǐ

shén

z ǐ

yuē

:未

wèi

néng

shì

rén

,焉

yān

néng

shì

guǐ

12. Ji Lu - Kwi Lo bertanya bagaimana cara mengabdi kepada para Rokh. Nabi

bersabda, “Sebelum mengabdi kepada manusia, betapa dapat mengabdi kepada

para Rokh?” (Lun Yu - Lun Gi VII: 21; Zhong Yong - Tiong Yong X: 1)

gǎn

wèn

(问wèn

) 死s ǐ

。曰

yuē

:未

wèi

zhī

shēng

,焉

yān

zhī

s ǐ

“Murid memberanikan diri bertanya hal setelah orang mati.” Dijawab, “Sebelum

mengenal hidup, betapa mengenal hal setelah mati?”

mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

shì

(侧cè

) ,誾yín

(訚yín

) 誾yín

(訚yín

) 如r ú

z ǐ

l ù

,行

xíng

xíng

r ú

。冉

rǎn

yǒu

,子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) ,侃kǎn

kǎn

r ú

。子

z ǐ

l è

ruò

yóu

,不

q í

s ǐ

rán

Page 105: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

13. Pada saat Min Zi Qian - Bien Cu Khian berdiri di samping Nabi, nampak sangat

ramah dan saksama, Zi Lu - Cu Lo (Zhong You - Tiong Yu) nampak sangat gagah;

Ran You - Jiam Yu dan Zi Gong - Cu Khong nampak bebas dan jujur. Melihat ini Nabi

sangat gembira, tetapi bersabda, “Kiranya Zhong You - Tiong Yu ini kelak tidak

mendapatkan kematian yang wajar.”

l ǔ

(鲁l ǔ

) 人rén

wéi

(为wéi

) 長( 长cháng

) 府f ǔ

14. Seorang pembesar di negeri Lu - Lo ingin membangun gudang panjang yang

sangat besar.

mǐn

(闵mǐn

) 子z ǐ

jiǎn

(骞jiǎn

) 曰yuē

:仍

réng

j iù

(旧j iù

) 貫guàn

( 贯guàn

) ,如r ú

zhī

?何

b ì

gǎi

zuò

Min Zi Qian - Bien Cu Khian berkata, “Kurang baikkah gudang panjang yang lama?

Mengapakah harus dirombak?”

z ǐ

yuē

:夫

f ū

rén

yán

,言

yán

b ì

yǒu

zhòng

Nabi bersabda, “Orang ini biasanya tidak suka bicara, maka pembicaraannya kali ini

kiranya tepat.”

z ǐ

yuē

:由

yóu

zhī

,奚

x ī

wéi

(为wéi

) 於yū

(于yú

) 丘qiū

zhī

mén

( 门mén

) ?

15. Nabi bersabda, “Mengapakah You - Yu memainkan lagu semacam itu di muka

pintuKu?”

mén

( 门mén

) 人rén

jìng

z ǐ

l ù

Mendengar sabda itu, murid-murid lain lalu kurang hormat kepada Zi Lu - Cu Lo.

z ǐ

yuē

:由

yóu

shēng

táng

y ǐ

,未

wèi

r ù

(于yú

) 室shì

Page 106: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Nabi bersabda, “Zhong You - Tiong Yu sudah naik keserambiKu, hanya belum masuk

ke ruangan dalam.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) :師shī

(师shī

) 與yǔ

(与yǔ

) 商

shāng

shú

xiàn

(贤xiàn

) ?

z ǐ

yuē

:師

shī

(师shī

) 也yě

guò

(过guò

) , 商

shāng

j í

yuē

:然

rán

(则zé

) 師shī

(师shī

) 愈yù

(与yǔ

) ?

z ǐ

yuē

:過

guò

(过guò

) 猶yóu

(犹yóu

) 不bù

j í

16. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Antara Shi - Su (Zi Zhang - Cu Tiang) dan Shang -

Siang (Zi Xia - Cu He) siapakah lebih bijaksana?” Nabi bersabda, “Shi - Su itu

melampui dan Shang - Siang itu kurang.” Zi Gong - Cu Khong berkata, “Dengan

demikian kiranya Shi - Su lebih baik?” Nabi bersabda, “Yang melampui maupun yang

kurang, keduanya belum mencukupi syarat.”

j ì

shì

f ù

(于yú

) 周zhōu

gōng

,而

é r

qiú

wéi

(为wèi

) 之zhī

j ù

liǎn

(敛liǎn

) 而é r

f ù

y ì

zhī

17. Kekayaan Keluarga Ji - Kwi sudah melebihi kekayaan Pangeran Zhou - Ciu, tetapi

Ran Qiu - Jiam Kiu masih juga membantunya memungut pajak untuk memperkaya

pula.

z ǐ

yuē

:非

fēi

t ú

!小

xiǎo

z ǐ

míng

( 鸣míng

) 鼓gǔ

é r

gōng

zhī

Nabi bersabda, “Dia bukan lagi muridKu. Murid-murid, kamu boleh memukul tambur

menyerangnya.” (Da Xue - Thai Hak X: 22)

chái

,參

cān

l ǔ

(鲁l ǔ

) ,師shī

(师shī

) 也yě

p ì

,由

yóu

yàn

Page 107: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

18. Adapun Kao Chai - Koo Chai itu bodoh, Zeng Chan - Cing Cham itu lambat,

Zhuan Sun Shi - Cwan Sun Su itu kurang pertimbangan, dan Zhong You - Tiong Yu itu

kasar.

z ǐ

yuē

:回

huí

q í

shù

,屢

l ǚ

(屡l ǚ

) 空kōng

19. Nabi bersabda, “Yan Hui - Gan Hwee itu sudah hampir (mencapai Kebajikan

Sempurna); ia hidup dalam kemiskinan.

s ì

(赐s ì

) 不bú

shòu

mìng

é r

huò

(货huò

) 殖zhí

yān

,億

y ì

(亿y ì

) 則zé

(则zé

) 屢l ǚ

(屡l ǚ

) 中

zhōng

Si - Su (Zi Gong - Cu Khong) itu tidak mau menerima nasib; ia berusaha

menambah-nambah kekayaannya. Tetapi, pertimbangannya ternyata banyak tepat

pula.”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 善shàn

rén

zhī

dào

z ǐ

yuē

:不

jiàn

(践jiàn

) 迹j ì

,亦

y ì

r ù

(于yú

) 室shì

20. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya bagaimana Jalan Suci seorang yang baik. Nabi

bersabda, “Walaupun tanpa mendapat teladan-teladan yang baik, ia dapat pula

berbuat baik; tetapi kalau hanya demikian, ia tidak akan memperoleh kesempurnaan.”

z ǐ

yuē

:論

lùn

(论lùn

) 篤dǔ

(笃dǔ

) 是shì

(与yǔ

) ,君jūn

z ǐ

zhě

?色

zhuāng

( 庄zhuāng

) 者zhě

21. Nabi bersabda, “Kalau kita hanya mempercayai kata-kata saja, kita tidak akan

tahu benar-benar apakah seseorang itu sungguh-sungguh bersifat Jun Zi - Kun Cu

atau hanya berlagak saja.”

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) :聞wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhū

(诸zhū

) ?

Page 108: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:有

yǒu

f ù

xiōng

zài

,如

r ú

zhī

q í

wén

s ī

xíng

zhī

22. Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Bila mendengar suatu ajaran, haruskah segera

dilaksanakan?” Nabi menjawab, “Ayah dan kakakmu masih ada, mengapakah harus

kau laksanakan begitu saja?”

rǎn

yǒu

wèn

(问wèn

) :聞wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhū

(诸zhū

) ?子z ǐ

yuē

:聞

wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhī

Ran You - Jiam Kiu bertanya, “Bila mendengar suatu ajaran, haruskah segera

dilaksanakan?” Nabi menjawab, “Ya, segeralah laksanakan!”

gōng

西

x ī

huá

(华huá

) 曰yuē

:由

yóu

wèn

(问wèn

) :聞wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhū

(诸zhū

) ,

z ǐ

yuē

:有

yǒu

f ù

xiōng

zài

qiú

wèn

(问wèn

) :聞wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhū

(诸zhū

) ,

z ǐ

yuē

:聞

wén

(闻wén

) 斯s ī

xíng

zhī

chì

huò

,敢

gǎn

wèn

(问wèn

) 。

Gong Xi Hua - Kong See Hwa bertanya, “Tadi ketika Zhong You - Tiong Yu bertanya

apakah harus segera dilaksanakan apa yang didengarnya, Guru menjawab, ‘Ayah

dan kakakmu masih ada; tetapi ketika Ran Qiu - Jiam Kiu bertanya apakah ia harus

segera melaksanakan apa yang didengarnya, Guru menjawab, ‘Segera laksanakan!’

Chi - Chik agak bingung, mohon keterangan.”

z ǐ

yuē

:求

qiú

退

tuì

,故

jìn

(进jìn

) 之zhī

yóu

jiān

rén

,故

退

tuì

zhī

Page 109: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Nabi menjawab, “Ran Qiu - Jiam Kiu sangat lambat, maka Kudorong maju;

sedangkan Zhong You - Tiong Yu sangat tangkas, maka Kutahan.”

z ǐ

wèi

(于yú

) 匡

kuāng

,顏

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 後hòu

(后hòu

) 。

z ǐ

yuē

:吾

y ǐ

r u

wéi

(为wéi

) 死s ǐ

y ǐ

23. Ketika Nabi menderita kesukaran di daerah Kuang - Khong, Yan Yuan - Gan Yan

ketinggalan di belakang. (setelah berkumpul kembali) Nabi bersabda “Kusangka

engkau telah mati.”

yuē

:子

z ǐ

zài

,回

huí

gǎn

s ǐ

Yan Yuan - Gan Yan menjawab, “Selama Guru hidup, bagaimanakah Hui - Hwee

berani mati?”

j ì

z ǐ

rán

wèn

(问wèn

) : 仲

zhòng

yóu

rǎn

qiú

(谓wèi

) 大dà

chén

(与yǔ

) ?

24. Ji Zi Ran - Kwi Cu Jian bertanya, “Dapatkah Zhong You - Tiong Yu dan Ran Qiu -

Jiam Kiu dinamakan orang yang berjiwa menteri besar?”

z ǐ

yuē

:吾

y ǐ

z ǐ

wéi

(为wéi

) (异y ì

) 之zhī

(问wèn

) , 曾zéng

yóu

(与yǔ

) 求qiú

zhī

(问wèn

) !

Nabi menjawab, “Kusangka engkau menanyakan siapa, kiranya tentang Zhong You -

Tiong Yu dan Ran Qiu - Jiam Kiu.”

suǒ

(谓wèi

) 大dà

chén

zhě

,以

y ǐ

dào

shì

jūn

,不

(则zé

) 止zhǐ

“Yang dinamakan seorang berjiwa menteri besar itu, hanya dengan Jalan Suci mau

mengabdi kepada rajanya; kalau tidak demikian ia berhenti.”

Page 110: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

jīn

yóu

(与yǔ

) 求qiú

,可

wèi

(谓wèi

) 具j ù

chén

y ǐ

“Sekarang, Zhong You - Tiong Yu dan Ran Qiu - Jiam Kiu itu hanya cukup untuk

menggenapi jawatan saja.”

yuē

:然

rán

(则zé

) 從cóng

( 从cóng

) 之zhī

zhě

(与yǔ

) ?

“Kalau begitu mereka itu hanya orang yang suka menuruti atasannya saja?”

z ǐ

yuē

:弑

shì

f ù

(与yǔ

) 君jūn

,亦

y ì

cóng

( 从cóng

) 也yě

Nabi bersabda, “Kalau disuruh membunuh ayah atau rajanya, mereka tidak akan mau

menurut.”

z ǐ

l ù

使

shǐ

z ǐ

gāo

wéi

(为wéi

) 費fèi

(费fèi

) 宰zǎi

25. Zi Lu - Cu Lo menyarankan agar Zi Gao - Cu Koo diangkat menjadi kepala daerah

Bi - Pi.

z ǐ

yuē

:賊

zéi

(贼zéi

) 夫f ū

rén

zhī

z ǐ

Nabi menjawab, “Engkau ini akan mencelakakan anak orang.”

z ǐ

l ù

yuē

:有

yǒu

mín

rén

yān

,有

yǒu

shè

j ì

yān

b ì

(读dú

) 書shū

(书shū

) ,然rán

hòu

(后hòu

) 為wéi

(为wéi

) 學xué

(学xué

) ?

Zi Lu - Cu Lo berkata, “Di sana sudah ada rakyatnya, sudah ada tempat-tempat untuk

melakukan upacara sembahyang kepada Malaikat Bumi dan Malaikat Pertanian.

Mengapakah ia masih harus membaca buku lagi baharu dinamai belajar?”

Page 111: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:是

shì

wu

(恶wu

) 夫f ū

nìng

zhě

Nabi bersabda, “Aku benci kepada orang yang suka memutar lidah.”

z ǐ

l ù

, 曾

zéng

x ī

,冉

rǎn

yǒu

, 公

gōng

西

x ī

huá

(华huá

) 侍shì

zuò

26. Pada suatu hari Zi Lu - Cu Lo, Zeng Xi - Cing Sik, Ran You - Jiam Kiu dan

Gong Xi Hua - Kong See Hwa mendampingi Nabi duduk.

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

y ī

(一y ī

) 日r ì

zháng

( 长zhǎng

) 乎hū

ě r

(尔ě r

) ,毋wú

y ǐ

j ū

(则zé

) 曰yuē

:不

zhī

。如

r ú

huò

zhī

ě r

(尔ě r

) ,則zé

(则zé

) 何hé

y ǐ

zāi

Nabi bersabda, “Meskipun Aku lebih tua satu dua hari daripadamu, janganlah itu

kaujadikan halangan. Bukankah pada waktu senggang kami sering bicara ‘Orang

tiada yang mau mengenal diriku.’ Sekarang, kalau ada orang yang mau mengenal

dirimu, apakah yang akan dapat kamu lakukan?”

z ǐ

l ù

shuài

ě r

(尔ě r

) 而é r

duì

(对duì

) 曰yuē

:千

qiān

chéng

zhī

guó

(国guó

) ,

shè

(摄shè

) 乎hū

guó

(国guó

) 之zhī

jiàn

(间jiān

) ,加j iā

zhī

y ǐ

shī

(师shī

) 旅l ǚ

yīn

zhī

y ǐ

j ī

(饥j ī

) 饉j ǐn

(馑j ǐn

) ,由yóu

wéi

(为wèi

) 之zhī

,比

b ǐ

j í

sān

nián

使

shǐ

yǒu

yǒng

,且

qiě

zhī

fāng

Mendengar itu segera Zi Lu - Cu Lo berkata, “Misalkan ada sebuah daerah yang

mempunyai seribu kereta perang dan terletak di antara dua negeri besar, dan ke

dua negeri itu saling menyerang sehingga di daerah itu timbul kekalutan dan

kelaparan, dan You - Yu diberi kesempatan mengaturnya; dalam tiga tahun,

kutanggung semua rakyatnya akan mempunyai keberanian. Bukan hanya itu, juga

akan menjadi rakyat yang mengerti Kebenaran.”

Page 112: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

f ū

z ǐ

shěn

zhī

。求

qiú

ě r

(尔ě r

) 何hé

r ú

duì

(对duì

) 曰yuē

:方

fāng

liù

q ī

shí

,如

r ú

liù

shí

,求

qiú

wéi

(为wèi

) 之zhī

,比

b ǐ

j í

sān

nián

使

shǐ

mín

。如

r ú

q í

l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) ,以y ǐ

jùn

jūn

z ǐ

Mendengar itu Nabi tersenyum, lalu bertanya kepada Ran Qiu - Jiam Kiu:

“Bagaimanakah denganmu, Qiu - Kiu?”

“Kalau ada suatu daerah yang luasnya enam puluh atau tujuh puluh Li - Li ataupun

daerah yang luasnya lima puluh atau enam puluh Li - Li, diserahkan kepada Qiu - Kiu;

dalam waktu tiga tahun niscaya akan berkecukupan kebutuhan rakyatnya. Hanya

mengenai pendidikan Kesusilaan dan Musik, Qiu - Kiu menunggu adanya seorang

Jun Zi - Kun Cu.”

chì

ě r

(尔ě r

) 何hé

r ú

?對

duì

(对duì

) 曰yuē

:非

fēi

yuē

néng

zhī

, 願

yuàn

( 愿yuàn

) 學xué

(学xué

) 焉yān

zōng

miào

( 庙miào

) 之zhī

shì

,如

r ú

huì

(会huì

) 同tóng

, 端

duān

zhāng

f ǔ

yuàn

( 愿yuàn

) 為wéi

(为wéi

) 小xiǎo

xiāng

yān

“Bagaimanakah denganmu Chi - Chik?” “Chi - Chik tidak berani memastikan. Hanya

ingin belajar lebih dahulu. Kalau harus membantu upacara di Miao - Bio atau istana,

Chi - Chik kiranya dapat diberi tugas memakai topi dan pakaian upacara untuk

melaksanakan sebagai pembantu kecil pemimpin upacara.”

diǎn

(点diǎn

) 爾ě r

(尔ě r

) 何hé

r ú

?鼓

x ī

, 鏗

kēng

( 铿kēng

) 爾ě r

(尔ě r

) ,舍shě

é r

zuò

duì

(对duì

) 曰yuē

:異

y ì

(异y ì

) 乎hū

sān

z ǐ

zhě

zhī

zhuàn

“Bagaimanakah denganmu, Dian - Tiam?” Zeng Xi - Cing Sik segera mengakhiri

Page 113: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

permainan celempungnya dengan sebuah petikan yang keras, kemudian berdiri dan

berkata, “Keinginan murid lain dengan yang diinginkan ke tiga saudara tadi.”

z ǐ

yuē

:何

shāng

( 伤shāng

) 乎hū

!亦

y ì

yán

q í

zhì

“Apa salahnya? Bukankah masing-masing hanya mengemukakan keinginanya

sendiri?”

yuē

:莫

chūn

zhě

, 春

chūn

f ú

j ì

chéng

, 冠

guàn

zhě

liù

rén

, 童

tóng

z ǐ

liù

q ī

rén

y í

, 風

fēng

( 风fēng

) 乎hū

, 詠

yǒng

( 咏yǒng

) 而é r

guī

(归guī

) 。

“Saat ini sudah mendekati akhir musim semi, maka semua pakaian untuk musim ini

sudah siap. Dian - Tiam ingin dengan lima, enam kawan yang dewasa dan enam,

tujuh anak-anak bermandi-mandi di tepi Sungai Yi - Ki, dan mencari hawa yang sejuk

di sekitar tempat untuk upacara memohon hujan; kemudian sambil menyanyi-nyanyi

di sepanjang jalan pulang ke rumah.”

f ū

z ǐ

kuì

rán

tàn

(叹tàn

) 曰yuē

:吾

(与yǔ

) 點diǎn

(点diǎn

) 也yě

Dengan menarik napas Nabi bersabda, “Aku setuju denganmu, Dian - Tiam!”

sān

z ǐ

zhě

chū

, 曾

zéng

x ī

hòu

(后hòu

) 。

zéng

shì

yuē

:夫

f ū

sān

z ǐ

zhě

zhī

yán

r ú

Setelah Zi Lu - Cu Lo, Ran You - Jiam Yu, Gong Xi Hua - Kong See Hwa keluar,

Zeng Xi – Cing Sik tidak ikut pergi dan bertanya, “Bagaimanakah dengan pendapat ke

tiga kawan tadi?”

Page 114: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:亦

y ì

yán

q í

zhì

y ǐ

y ǐ

“Ah, masing-masing menyatakan isi hatinya sendiri.”

yuē

:夫

f ū

z ǐ

shěn

yóu

?曰

yuē

wéi

(为wéi

) 國 (国guó

) 以y ǐ

禮 (礼l ǐ

) ,其q í

yán

ràng

( 让ràng

) ,是shì

shěn

zhī

“Mengapakah Guru tersenyum atas You - Yu?” Untuk mengatur pemerintahan perlu

diutamakan Kesusilaan, tetapi kata-katanya menunjukkan sifat tidak mau mengalah.

Itulah sebabnya Aku tersenyum.”

wéi

qiú

(则zé

) 非fēi

bāng

(与yǔ

) ?

ān

(见jiàn

) 方fāng

liù

q ī

shí

,如

r ú

liù

shí

,而

é r

fēi

bāng

zhě

“Apakah yang diucapkan Qiu - Kiu juga belum tepat untuk suatu pemerintahan?”

“Ia hanya membicarakan tentang daerah yang luasnya enam atau tujuh puluh Li - Li;

atau daerah yang luasnya lima puluh atau enam puluh Li - Li. Kiranya itu belum cukup

untuk dinamai suatu Negara.”

wéi

chì

則(则zé

) 非fēi

bāng

(与yǔ

) ?

zōng

miào

( 庙miào

) 會huì

(会huì

) 同tóng

,非

fēi

zhū

(诸zhū

) 侯hóu

é r

chì

wéi

(为wèi

) 之zhī

xiǎo

,孰

shú

néng

wéi

(为wéi

) 之zhī

“Apakah kata-kata Chi - Chik juga tidak mengenai pemerintahan?”

“Dia membicarakan adanya Miao - Bio leluhur serta upacaranya; memang

berhubungan dengan pemerintahan, tetapi kalau Chi - Chik hanya berani menjabat

sebagai pembantu kecil pemimpin upacara; siapakah yang dapat menjadi pemimpin

Page 115: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

upacara?”

Page 116: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XII. 顏

yán

(颜yán

) 淵yuān

(渊yuān

) - (GAN YAN - NAMA)

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 問wèn

(问wèn

) 仁rén

z ǐ

yuē

:克

j ǐ

f ù

(复f ù

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 為wéi

(为wéi

) 仁rén

y ī

(一y ī

) 日r ì

j ǐ

f ù

(复f ù

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,天tiān

xià

guī

(归guī

) 仁rén

yān

wéi

(为wéi

) 仁rén

yóu

j ǐ

,而

é r

yóu

rén

zāi

1. Yan Yuan - Gan Yan bertanya tentang Cinta Kasih. Nabi menjawab,

“Mengendalikan diri pulang kepada Kesusilaan, itulah Cinta Kasih. Bila suatu hari

dapat mengendalikan diri pulang kepada Kesusilaan, dunia akan kembali kepada

Cinta Kasih. Cinta Kasih itu bergantung kepada usaha diri sendiri; dapatkah

bergantung kepada orang lain?”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 曰yuē

:請

qǐng

(请qǐng

) 問wèn

(问wèn

) 其q í

Yan Yuan - Gan Yan bertanya, “Mohon penjelasan tentang pelaksanaannya.”

z ǐ

yuē

:非

fēi

l ǐ

(礼l ǐ

) 勿wù

shì

(视shì

) ,非fēi

l ǐ

(礼l ǐ

) 勿wù

ting

(听tīng

) ,非fēi

l ǐ

(礼l ǐ

) 勿wù

yán

fēi

l ǐ

(礼l ǐ

) 勿wù

dòng

( 动dòng

) 。

Nabi bersabda, “Yang tidak susila jangan dilihat, yang tidak susila jangan didengar,

yang tidak susila jangan dibicarakan, dan yang tidak susila jangan dilakukan.”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 曰yuē

:回

huí

suī

(虽suī

) 不bú

mǐn

,請

qǐng

(请qǐng

) 事shì

s ī

(语yǔ

) 矣y ǐ

“Sekalipun Hui - Hwee tidak cakap, akan berusaha melaksanakan kata-kata Guru.”

Page 117: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zhòng

gōng

wèn

(问wèn

) 仁rén

2. Zhong Gong - Tiong Kiong bertanya tentang Cinta Kasih.

z ǐ

yuē

:出

chū

mén

( 门mén

) 如r ú

jiàn

(见jiàn

) 大dà

bīn

(宾bīn

) ,使shǐ

mín

r ú

chéng

j ì

j ǐ

suǒ

,勿

shī

(于yú

) 人rén

。在

zài

bāng

(无wú

) 怨yuàn

,在

zài

j iā

(无wú

) 怨yuàn

Nabi bersabda, “Keluar rumah hendaklah bersikap sebagai menjumpai tamu agung;

mengabdikan diri kepada rakyat, bersikap sebagai melakukan Sembahyang Besar.

Apa yang diri sendiri tiada inginkan, janganlah diberikan kepada orang lain. Dengan

demikian di dalam negeri tidak disesali, di dalam keluarga pun tidak disesali.”

zhòng

gōng

yuē

: 雍

yōng

suī

(虽suī

) 不bú

mǐn

,請

qǐng

(请qǐng

) 事shì

s ī

(语yǔ

) 矣y ǐ

Zhong Gong - Tiong Kiong berkata, “Yong - Yong meskipun tidak cakap, akan

berusaha pula melakukan kata-kata Guru.”

s ī

(马mǎ

) 牛niú

wèn

(问wèn

) 仁rén

。子

z ǐ

yuē

:仁

rén

zhě

q í

yán

rèn

(讱rèn

) 。

3. Si Ma Niu - Su Ma Giu bertanya tentang Cinta Kasih. Nabi bersabda, “Seorang

yang berperi Cinta Kasih hati-hati dalam bicara.”

yuē

:其

q í

yán

rèn

(讱rèn

) ,斯s ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

rén

y ǐ

z ǐ

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 之zhī

nán

(难nán

) ,言yán

zhī

(无wú

) 訒rèn

(讱rèn

) 乎hū

“Mengapakah hati-hati dalam bicara dapat dinamai berperi Cinta Kasih?” Nabi

bersabda, “Melaksanakan sesuatu itu sukar, maka dapatkah orang tidak hati-hati

dalam bicara?”

Page 118: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

s ī

(马mǎ

) 牛niú

wèn

(问wèn

) 君jūn

z ǐ

。子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

yōu

(忧yōu

) 不bú

j ù

(惧j ù

) 。

4. Si Ma Niu - Su Ma Giu bertanya tentang seorang Jun Zi - Kun Cu. Nabi bersabda,

“Seorang Jun Zi - Kun Cu tidak merasa susah dan tidak merasa khawatir.”

yuē

:不

yōu

(优yōu

) 不bú

j ù

(惧j ù

) ,斯s ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

jūn

z ǐ

y ǐ

“Tidak merasa susah dan tidak merasa khawatir, mengapakah menjadi sifat seorang

Jun Zi - Kun Cu?”

z ǐ

yuē

:内

nèi

xǐng

j iù

,夫

f ū

yōu

(忧yōu

) 何hé

j ù

(惧j ù

) 。

Nabi bersabda, “Bila memeriksa ke dalam diri sendiri ternyata tidak bernoda,

mengapakah harus susah dan khawatir?”

s ī

(马mǎ

) 牛niú

yōu

(忧yōu

) 曰yuē

:人

rén

j iē

yǒu

xiōng

d ì

,我

(独dú

) 亡

wáng

5. Dengan sedih Si Ma Niu - Su Ma Giu berkata, “Orang lain mempunyai saudara,

namun aku sebatang kara.”

z ǐ

xià

yuē

: 商

shāng

wén

(闻wén

) 之zhī

y ǐ

,死

s ǐ

shēng

yǒu

mìng

,富

f ù

guì

(贵guì

) 在zài

tiān

jūn

z ǐ

jìng

é r

(无wú

) 失shī

,與

(与yǔ

) 人rén

gōng

é r

yǒu

l ǐ

(礼l ǐ

) ,

s ì

hǎi

zhī

nèi

j iē

xiōng

d ì

。君

jūn

z ǐ

huàn

(无wú

) 兄

xiōng

d ì

Zi Xia - Cu He berkata, “Apa yang Shang - Siang pernah dengar, demikian: ‘Mati

hidup adalah Firman, kaya mulia adalah pada Tian - Thian Yang Maha Esa. Seorang

Jun Zi - Kun Cu selalu bersikap sungguh-sungguh, maka tiada khilaf. Kepada orang

lain bersikap hormat dan selalu susila. Di empat penjuru lautan, semuanya saudara.’

Mengapakah seorang Jun Zi - Kun Cu merana karena tidak mempunyai saudara?”

Page 119: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 明míng

6. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya tentang seorang yang berpikiran jernih.

z ǐ

yuē

:浸

jìn

rùn

(润rùn

) 之zhī

zèn

(谮zèn

) ,膚f ū

(肤f ū

) 受shòu

zhī

(诉sù

) ,

xíng

yān

,可

wèi

(谓wèi

) 明míng

y ǐ

y ǐ

jìn

rùn

(润rùn

) 之zhī

zèn

(谮zèn

) ,膚f ū

(肤f ū

) 受shòu

zhī

(诉sù

) ,

xíng

yān

,可

wèi

(谓wèi

) 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 也yě

y ǐ

y ǐ

Nabi bersabda, “Kata-kata muslihat yang datang seperti air menetes di kulit, atau

sebagai api menghangus kulit, tidak dapat mempengaruhinya; dialah seorang yang

berpikiran jernih. Kata-kata muslihat yang datang seperti air menetes di kulit atau

sebagai api menghangus kulit, tidak dapat mempengaruhinya; dialah seorang yang

berpandangan jauh.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 政

zhèng

7. Zi Gong - Cu Khong bertanya tentang pemerintahan.

z ǐ

yuē

:足

shí

,足

bīng

,民

mín

xìn

zhī

y ǐ

Nabi bersabda, “Harus cukup makan, cukup persenjataan, dan ada kepercayaan

rakyat.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:必

b ì

y ǐ

é r

(于yú

) 斯s ī

sān

zhě

xiān

?曰

yuē

:去

bīng

Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Kalau terpaksa ada yang tidak dapat dipenuhi dari

ketiganya, manakah yang dapat dilalukan?”

Page 120: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

“Lalukan persenjataan.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:必

b ì

y ǐ

é r

,於

(于yú

) 斯s ī

è r

zhě

xiān

yuē

:去

shí

。自

z ì

j iē

yǒu

s ǐ

,民

mín

(无wú

) 信xìn

l ì

Zi Gong - Cu Khong bertanya, Kalau terpaksa ada yang tidak dapat dipenuhi dari

kedua yang masih itu, manakah yang dapat dilalukan? “Lalukan makan. Sejak jaman

kuno selalu ada kematian; tanpa kepercayaan rakyat, Negara tidak dapat berdiri.”

j í

z ǐ

chéng

yuē

:君

jūn

z ǐ

zhì

(质zhì

) 而é r

y ǐ

y ǐ

,何

y ǐ

wén

wéi

(为wéi

)?

8. Ji Zi Cheng - Kik Cu Sing berkata. “Seorang Jun Zi - Kun Cu itu hanya perlu

menjaga kemurnian hatinya. Maka, apa perlunya segala tata cara?”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:惜

x ī

f ū

z ǐ

zhī

shuō

( 说shuō

) 君jūn

z ǐ

,駟

s ì

(驷s ì

) 不bù

j í

shé

wén

yóu

(犹yóu

) 質zhì

(质zhì

) 也yě

,質

zhì

(质zhì

) 猶yóu

(犹yóu

) 文wén

bào

zhī

kuò

,猶

yóu

(犹yóu

) 犬quǎn

yáng

zhī

kuò

Zi Gong - Cu Khong berkata, “Mengapakah tuan melukiskan seorang Jun Zi - Kun Cu

demikian? Sungguh sayang! Kata-kata yang telah lepas itu empat ekor kuda tidak

dapat mengejar. Sesungguhnya tata cara itu harus selaras dengan kemurnian hati,

dan kemurnian hati itu harus mewujud di dalam tata cara. Ingatlah kulit harimau dan

macan tutul, bila dihilangkan bulunya takkan banyak berbeda dengan kulit anjing dan

kambing.”

Page 121: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

ā i

gōng

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 有yǒu

ruò

yuē

:年

nián

j ī

(饥j ī

) , 用yòng

,如

r ú

zhī

9. Pangeran Ai - Ai bertanya kepada You Ruo - Yu Jiak, “Hasil panen tidak baik,

hasilnya tidak mencukupi, bagaimanakah baiknya?”

yǒu

ruò

duì

(对duì

) 曰yuē

:盍

chè

(彻chè

) 乎hū

You Ruo - Yu Jiak menjawab, “Kurangilah pajak menjadi sepersepuluh hasil panen.”

yuē

:二

è r

,吾

yóu

(犹yóu

) 不bù

,如

r ú

zhī

q í

chè

(彻chè

) 也yě

“Dua persepuluh bagian saja tidak cukup, bagaimana dapat dikurangi menjadi seper

sepuluh bagian?”

duì

(对duì

) 曰yuē

:百

bǎi

xìng

,君

jūn

shú

(与yǔ

) 不bù

bǎi

xìng

,君

jūn

shú

(与yǔ

) 足zú

“Bila rakyat berkecukupan, mustahil raja tidak berkecukupan. Kalau rakyat tidak

berkecukupan, bagaimana raja ingin berkecukupan?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 崇

chóng

biàn

huò

10. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya tentang menjunjung Kebajikan dan menyingkirkan

pikiran sesat (Lun Yu - Lun Gi XVI: 12).

z ǐ

yuē

:主

zhǔ

zhōng

xìn

,徙

x ǐ

y ì

(义y ì

) , 崇

chóng

Nabi menjawab, “Utamakanlah sifat Satya dan Dapat Dipercaya. Ikutilah Kebenaran.

Inilah menjunjung Kebajikan.”

à i

zhī

q í

shēng

,惡

wu

(恶wu

) 之zhī

q í

s ǐ

,既

j ì

q í

shēng

,又

yòu

q í

s ǐ

Page 122: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

shì

huò

。 誠

chéng

( 诚chéng

) 不bú

y ǐ

f ù

,亦

y ì

zhǐ

y ǐ

y ì

(异y ì

) 。

“Pada waktu mencintai seseorang, mengharapkan hidup terus; setelah benci,

mengharapkan mati. Inilah pikiran sesat. Sungguh ini bukan pembawa bahagia,

melainkan ajakan pikiran sesat.”

q í

(齐q í

) 景jǐng

gōng

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

11. Pangeran Jing - King dari Negeri Qi - Cee bertanya tentang pemerintahan kepada

Nabi Kong Zi - Khong Cu.

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:君

jūn

jūn

, 臣

chén

chén

,父

f ù

f ù

,子

z ǐ

z ǐ

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Pemimpin hendaklah dapat menempatkan diri

sebagai pemimpin, pembantu sebagai pembantu, orang tua sebagai orang tua dan

anak sebagai anak.”

gōng

yuē

: 善

shàn

zāi

xìn

r ú

jūn

jūn

, 臣

chén

chén

,父

f ù

f ù

,子

z ǐ

z ǐ

suī

(虽suī

) 有yǒu

,吾

é r

shí

zhū

(诸zhū

) ?

Pangeran itu bekata, “Shan Zai - Sian Cai! Sungguh tepat, kalau pemimpin tidak

dapat menempatkan diri sebagai pemimpin, pembantu tidak sebagai pembantu,

orang tua tidak sebagai orang tua dan anak tidak sebagai anak, meskipun

berkecukupan makanan, dapatkah menikmatinya?” (Lun Yu - Lun Gi XIII. 3)

z ǐ

yuē

:片

piàn

yán

y ǐ

zhé

(狱yù

) 者zhě

,其

q í

yóu

(与yǔ

) !

Page 123: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

12. Nabi bersabda, “Untuk memutuskan suatu perkara dengan tiada pihak yang

menaruh sesal, kiranya hanya You - Yu dapat melakukan.”

z ǐ

l ù

(无wú

) 宿xiǔ

nuò

(诺nuò

) 。

Zi Lu - Cu Lo tidak pernah menangguhkan perkara hari ini sampai besok.

z ǐ

yuē

:聽

ting

(听tīng

) 訟sòng

( 讼sòng

) ,吾wú

yóu

(犹yóu

) 人rén

b ì

使

shǐ

(无wú

) 訟sòng

( 讼sòng

) 乎hū

13. Nabi bersabda, “untuk memutuskan perkara di dalam ruang pengadilan, Aku

dapat menyelesaikan seperti orang lain; tetapi, yang seharusnya diutamakan ialah

mengusahakan agar orang tidak saling mendakwa.” (Da Xue - Thai Hak IV)

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 政

zhèng

z ǐ

yuē

:居

j ū

zhī

(无wú

) 倦juàn

,行

xíng

zhī

y ǐ

zhōng

14. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya tantang pemerintahan. Nabi bersabda, “Janganlah

merasa lelah memikirkan urusan dan berbuatlah dengan penuh Satya.”

(Lun Yu - Lun Gi XIII: 3)

z ǐ

yuē

:博

xué

(学xué

) 於yū

(于yú

) 文wén

,約

yuē

(约yuē

) 之zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ,

y ì

y ǐ

f ú

pàn

y ǐ

f ū

15. Nabi bersabda, “Luaskan pengetahuanmu dengan membaca Kiab-Kitab, dan

batasi dirimu dengan Kesusilaan. Dengan demikian kamu tidak melanggar

Kebenaran.”

Page 124: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

chéng

rén

zhī

měi

,不

chéng

rén

zhī

è

(恶è

) 。小xiǎo

rén

fǎn

shì

16. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu menjadikan kebaikan orang, tidak

menjadikan keburukan orang. Seorang rendah budi berbuat sebaliknya.”

(Zhong Yong - Tiong Yong IX: 3)

j ì

kāng

z ǐ

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

。 孔

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

: 政

zhèng

zhě

zhèng

。子

z ǐ

shuài

( 帅shuài

) 以y ǐ

zhèng

,孰

shú

gǎn

zhèng

17. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya tantang pemerintahan kepada Nabi Kong Zi -

Khong Cu. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Makna memerintah ialah meluruskan.

Bila kamu menjadi pelopor berbuat lurus, siapakah berani berbuat tidak lurus?”

j ì

kāng

z ǐ

huàn

dào

,問

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:苟

gǒu

z ǐ

zhī

,雖

suī

(虽suī

) 賞

shǎng

( 赏shǎng

) 之zhī

qiè

(窃qiè

) 。

18. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu merasa susah karena banyak pencuri di daerahnya,

lalu bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda,

“Bila kamu tidak tamak akan harta benda, sekalipun diberi upah tidak akan ada orang

yang mau mencuri!”

j ì

kāng

z ǐ

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

:如

r ú

shā

(杀shā

) 無wú

(无wú

) 道dào

y ǐ

j iù

yǒu

dào

,何

r ú

19. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya tentang pemerintahan kepada Nabi Kong Zi -

Khong Cu, “Bagaimanakah bila dibunuh orang-orang yang ingkar dari Jalan Suci,

untuk mengambangkan Jalan Suci?”

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:子

z ǐ

wéi

(为wéi

) 政

zhèng

,焉

yān

yòng

shā

(杀shā

) ?

Page 125: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

shàn

é r

mín

shàn

y ǐ

。君

jūn

z ǐ

zhī

, 風

fēng

( 风fēng

) 。

xiǎo

rén

zhī

,草

cǎo

cǎo

, 上

shàng

zhī

fēng

,必

b ì

yǎn

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Kamu memangku jabatan pemerintahan

mengapa harus membunuh? Bila kamu berbuat baik, niscaya rakyat akan mengikuti

baik. Kebajikan seorang pembesar laksana angin, dan Kebajikan rakyat laksana

rumput; ke mana angin bertiup, ke situ rumput mengarah!”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) :士shì

,何

r ú

s ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

(达dá

) 矣y ǐ

20. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Bagaimanakah yang dinamai seorang Siswa yang

telah berhasil?” (Lun Yu - Lun Gi XIII.20; XV.6)

z ǐ

yuē

:何

zāi

,爾

ě r

(尔ě r

) 所suǒ

wèi

(谓wèi

) 達dá

(达dá

) 者zhě

Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Apa yang kau maksudkan dengan kata ‘telah

berhasil’?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 對duì

(对duì

) 曰yuē

zài

bāng

b ì

wén

(闻wén

) ,在zài

j iā

b ì

wén

(闻wén

) 。

Zi Zhang - Cu Tiang berkata, “Yaitu seseorang yang ternama dalam negeri, dan

ternama pula dalam keluarganya.” (Lun Yu - Lun Gi XIX. 1)

z ǐ

yuē

:是

shì

wén

(闻wén

) 也yě

,非

fēi

(达dá

) 也yě

Nabi bersabda, “Itu hanya orang yang ternama, belum seorang yang telah ‘berhasil’.”

Page 126: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

f ū

(达dá

) 也yě

zhě

,質

zhì

(质zhì

) 直zhí

é r

hǎo

y ì

(义y ì

) ,

chá

yán

é r

guān

( 观guān

) 色sè

,慮

l ǜ

(虑l ǜ

) 以y ǐ

xià

rén

zài

bāng

b ì

(达dá

) ,在zài

j iā

b ì

(达dá

) 。

Seorang yang ‘telah berhasil’ itu dengan kemurnian dan kelurusan menyukai

Kebenaran; pandai memeriksa kata-kata dan melihat wajah seseorang serta selalu

memikirkan bawahannya. Dengan demikian dalam Negara ia telah berhasil dan

dalam keluarga pun ia telah berhasil. (Zhong Yong - Tiong Yong VIII)

f ū

wén

(闻wén

) 也yě

zhě

,色

rén

é r

xíng

wéi

(违wéi

) ,

j ū

zhī

y í

,在

zài

bāng

b ì

wén

(闻wén

) ,在zài

j iā

b ì

wén

(闻wén

) 。

Sedangkan orang yang ternama itu mungkin hanya seorang yang di luarnya nampak

berlaku Cinta Kasih, tetapi tidak demikian di dalam hatinya. Orang yang demikian ini

besar kemungkinan dapat ternama dalam negeri dan dalam keluarga.

fán

chí

(迟chí

) 從cóng

( 从cóng

) 遊yóu

(游you

) 於yū

(于yú

) 舞wǔ

zhī

xià

yuē

:敢

gǎn

wèn

(问wèn

) 祟suì

xiū

t è

biàn

huò

21. Fan Chi - Hwan Thi ikut bertamasya ke tempat panggung pemujaan untuk

memohon hujan dan bertanya, “Murid memberanikan bertanya, apakah yang

dimaksud dengan menjunjung Kebajikan, memperbaiki kesalahan dan menyingkirkan

pikiran sesat?”

z ǐ

yuē

: 善

shàn

zāi

wèn

(问wèn

) !先xiān

shì

hòu

(后hòu

) 得dé

,非

fēi

chóng

(与yǔ

) ?

gōng

q í

è

(恶è

) ,無wú

(无wú

) 攻gōng

rén

zhī

è

(恶è

) ,非fēi

xiū

t è

(与yǔ

) ?

Page 127: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

y ī

(一y ì

) 朝zhāo

zhī

忿

fèn

, 忘

wàng

q í

shēn

,以

y ǐ

j í

q í

qīn

(亲qīn

) ,非fēi

huò

(与yǔ

) ?

Nabi bersabda, “Sungguh pertanyaan yang baik. Mendahulukan pengabdian dan

membelakangkan hasil; bukankah ini sikap yang menjunjung Kebajikan? Menyerang

keburukan sendiri dan tidak menyerang keburukan orang lain; bukankah ini cara

memperbaiki kesalahan? Bila suatu pagi menuruti nafsu marah lalu melupakan diri

dan melupakan orang tua; bukankah ini pikiran sesat?”

fán

chí

(迟chí

) 問wèn

(问wèn

) 仁rén

。子

z ǐ

yuē

:爱

à i

rén

22. Fan Chi - Hwan Thi bertanya tantang Cinta Kasih. Nabi bersabda, “Yaitu mencintai

manusia.” (Meng Zi - Bing Cu VIIA: 46).

wèn

(问wèn

) 知zhī

。子

z ǐ

yuē

:知

zhī

rén

Bertanya lagi tentang Kebijaksanaan. Nabi bersabda, “Yaitu mencintai manusia.”

fán

chí

(迟chí

) 未wèi

(达dá

) 。

z ǐ

yuē

:舉

j u

(举j ǔ

) 直zhí

cuò

(错cuò

) 諸zhū

(诸zhū

) 枉

wǎng

, 能

néng

使

shǐ

wǎng

zhě

zhí

Fan Chi - Hwan Thi belum dapat menangkap artinya. Nabi bersabda, “Angkatlah

orang-orang yang lurus di atas orang-orang yang bengkok; dengan demikian dapat

mengubah yang bengkok menjadi lurus.”

fán

chí

(迟chí

) 退tuì

,見

jiàn

(见jiàn

) 子z ǐ

xià

yuē

: 鄉

xiàng

( 乡xiàng

) 也yě

,吾

(见jiàn

) 於yū

(于yú

) 夫f ū

z ǐ

é r

wèn

(问wèn

) 知zhī

z ǐ

yuē

:舉

j u

(举j ǔ

) 直zhí

cuò

(错cuò

) 諸zhū

(诸zhū

) 枉

wǎng

, 能

néng

使

shǐ

wǎng

zhě

zhí

wèi

(谓wèi

) 也yě

Page 128: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Setelah Fan Chi - Hwan Thi undur dan bertemu dengan Zi Xia - Cu He, lalu berkata,

“Tadi aku menjumpai Guru dan bertanya tantang Kebijaksanaan. Guru menjawab,

‘Angkatlah orang-orang yang lurus di atas orang-orang yang bengkok, dengan

demikian dapat mengubah yang bengkok menjadi lurus!’ Apa maksudnya?”

z ǐ

xià

yuē

:富

f ù

zāi

yán

shùn

yǒu

tiān

xià

, 選

xuàn

( 选xuàn

) 於yū

(于yú

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) ,

j u

(举j ǔ

) 皋gāo

yáo

,不

rén

zhě

yuǎn

( 远yuǎn

) 矣y ǐ

tāng

( 汤tāng

) 有yǒu

tiān

xià

, 選

xuàn

( 选xuàn

) 於yū

(于yú

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) ,

j u

(举j ǔ

) 伊y ī

yǐn

,不

rén

zhě

yuǎn

( 远yuǎn

) 矣y ǐ

Zi Xia - Cu He menjawab, “Sungguh kata-kata yang baik! Dahulu ketika Shun - Sun

menguasai dunia, di antara menteri-menterinya ia mengangkat Gao Yao - Koo Yau;

akibatnya orang-orang yang tidak berperi Cinta Kasih dapat dijauhkan. Ketika

Cheng Tang - Sing Thong menguasai dunia, di antara banyak menterinya ia

mengangkat Yi Yin - I Ien, maka orang-orang yang tidak berperi Cinta Kasih dapat

dijauhkan.” (Meng Zi - Bing Cu IIA. 2/22).

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 友yǒu

。子

z ǐ

yuē

: 忠

zhōng

gào

é r

shàn

dào

zhī

(则zé

) 止zhǐ

,毋

z ì

r ǔ

yān

23. Zi Gong - Cu Khong bertanya tentang bersahabat. Nabi menjawab, “(Bila kawan

bersalah), dengan Satya berilah nasihat agar dapat kembali ke Jalan Suci. Kalau dia

tidak mau menurut, janganlah mendesaknya, itu hanya akan memalukan diri sendiri.”

zēng

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

y ǐ

wén

huì

(会huì

) 友yǒu

,以

y ǐ

yǒu

f ǔ

rén

Page 129: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

24. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Seorang Jun Zi - Kun Cu menggunakan pengetahuan

Kitab untuk memupuk persahabatan dan dengan persahabatan mengembangkan

Cinta Kasih.”

Page 130: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XIII. 子

l ù

- (CU LO - NAMA)

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

。子

z ǐ

yuē

:先

xiān

zhī

láo

(劳láo

) 之zhī

qǐng

(请qǐng

) 益y ì

。曰

yuē

:無

(无wú

) 倦juàn

1. Zi Lu - CuLo bertanya tantang pemerintahan. Nabi bersabda, “Jadikanlah dirimu

pelopor dalam berjerih payah melaksanakan tugas.” Zi Lu - CuLo minta penjelasan.

Nabi bersabda, “Pantang merasa capai.”

zhòng

gōng

wéi

(为wéi

) 季j ì

shì

zǎi

,問

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

z ǐ

yuē

:先

xiān

yǒu

s ī

,赦

shè

xiǎo

guò

(过guò

) ,舉j u

(举j ǔ

) 賢xiàn

(贤xiàn

) 才cái

2. Zhong Gong - Tiong Kiong sebagai pengurus rumah tangga Keluarga Ji - Kwi,

bertanya tentang pemerintahan. Nabi bersabda, “Tempatkanlah orang-orang yang

sesuai dengan kecakapannya; maafkanlah kesalahan-kesalahan kecil, dan angkatlah

orang-orang bijaksana.”

yuē

:焉

yān

zhī

xiàn

(贤xián

) 才cái

é r

j u

(举j ǔ

) 之zhī

z ǐ

yuē

:舉

j u

(举j ǔ

) 爾ě r

(尔ě r

) 所suǒ

zhī

,爾

ě r

(尔ě r

) 所suǒ

zhī

,人

rén

q í

shě

zhū

(诸zhū

) ?

“Bagaimanakah dapat mengetahui kecakapan seseorang untuk memangku suatu

jabatan?” Nabi bersabda, “Angkatlah mereka yang kau ketahui; yang belum kau

ketahui, kiranya orang lain dapat memberikan keterangan tentangnya.”

z ǐ

l ù

yuē

:衛

wèi

(卫wèi

) 君jūn

dài

z ǐ

é r

wéi

(为wéi

) 政

zhèng

,子

z ǐ

jiāng

( 将jiāng

) 奚x ī

xiān

3. Zi Lu - CuLo bertanya, “Kalau Pangeran Wei - Wee mengangkat Guru dalam

Page 131: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

pemerintahan, apakah yang akan Guru lakukan lebih dahulu?”

z ǐ

yuē

:必

b ì

zhèng

míng

Nabi bersabda, “Akan Kubenarkan lebih dahulu nama-nama.”

z ǐ

l ù

yuē

:有

yǒu

shì

zāi

!子

z ǐ

zhī

。奚

x ī

q í

zhèng

Zi Lu - CuLo berkata, “Mengapakah demikian? Jawaban Guru jauh dari persoalannya.

Mengapakah perlu lebih dahulu membenarkan nama-nama?”

(Lun Yu - Lun Gi XII. 11, 14).

z ǐ

yuē

:野

zāi

yóu

!君

jūn

z ǐ

(于yú

) 其q í

suǒ

zhī

,蓋

gài

(盖gài

) 闕què

(阙quē

) 如r ú

“Oh, You - Yu, sungguh kasar engkau! Seorang Jun Zi - Kun Cu bila belum

memahami sesuatu tidak lekas-lekas mengeluarkan pendapat.”

míng

zhèng

(则zé

) 言yán

shùn

( 顺shùn

) ,言yán

shùn

( 顺shùn

) 則zé

(则zé

) 事shì

chéng

“Bilamana nama-nama tidak benar, maka pembicaraan tidak sesuai dengan hal yang

sesungguhnya, maka segala urusan tak dapat dilakukan baik-baik.”

shì

chéng

(则zé

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) 不bù

xìng

(兴xīng

) ,

l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) 不bù

xìng

(兴xīng

) 則zé

(则zé

) 刑xíng

f á

(罚f á

) 不bù

zhōng

xíng

f á

(罚f á

) 不bú

zhōng

(则zé

) 民mín

(无wú

) 所suǒ

cuò

shǒu

“Bila pekerjaan tak dapat dilakukan baik-baik, Kesusilaan dan Musik tak dapat

berkembang. Bila Kesusilaan dan Musik tak dapat berkembang, hukum pun tidak

dapat dilakukan dengan tepat. Bila hukum tidak dapat dilakukan dengan tepat, maka

rakyat akan merasa tiada tempat untuk menaruhkan kaki dan tangannya.

Page 132: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

jūn

z ǐ

míng

zhī

b ì

yán

,言

yán

zhī

b ì

xíng

jūn

z ǐ

(于yú

) 其q í

yán

,無

(无wú

) 所suǒ

gǒu

é r

y ǐ

y ǐ

“Bagi seorang Jun Zi - Kun Cu, nama itu harus sesuai dengan yang diucapkan dan

kata-kata itu harus sesuai dengan perbuatannya. Itulah sebabnya seorang Jun Zi -

Kun Cu tidak gampang-gampang mengucapkan kata-kata.”

fán

chí

(迟chí

) 請qǐng

(请qǐng

) 學xué

(学xué

) 稼j ià

z ǐ

yuē

:吾

r ú

lǎo

nóng

( 农nóng

) 。

qǐng

(请qǐng

) 學xué

(学xué

) 為wéi

(为wéi

) 圃pǔ

yuē

:吾

r ú

lǎo

4. Fan Chi - Hwan Thi mohon belajar cara bersawah. Nabi menjawab, “Di dalam hal

ini Aku tidak dapat menang dengan seorang petani tua.” Bertanya lagi cara berkebun,

dijawab, “Aku tidak menang dengan seorang tukang kebun yang tua.”

fán

chí

(迟chí

) 出chū

,子

z ǐ

yuē

:小

xiǎo

rén

zāi

!樊

fán

(须xū

) 也yě

Fan Chi - Hwan Thi keluar. Nabi bersabda, “Sungguh sempit pandangan Fan Xu -

Hwan Su.

shàng

hǎo

l ǐ

(礼l ǐ

) ,則zé

(则zé

) 民mín

gǎn

jìng

shàng

hǎo

y ì

(义y ì

) ,則zé

(则zé

) 民mín

gǎn

f ú

shàng

hǎo

xìn

,則

(则zé

) 民mín

gǎn

yòng

qíng

Page 133: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

f ū

r ú

shì

,則

(则zé

) 四s ì

fāng

zhī

mín

qiáng

( 襁qiǎng

) 負f ù

(负f ù

) 其q í

z ǐ

é r

zhì

矣 ,

yān

yòng

j ià

“Kalau seorang atasan dapat menyukai Kesusilaan, niscaya rakyat tiada yang berani

tidak hormat; kalau seorang atasan menyukai Kebenaran, niscaya rakyat tiada yang

berani tidak patuh; kalau seorang atasan menyukai sikap Dapat Dipercaya, niscaya

rakyat tiada yang berani tidak menggunakan perasaan. Bila dapat berbuat demikian,

dari ke empat penjuru rakyat dengan mendukung anak-anaknya akan datang

kepadanya. Untuk apa ia bertanya-tanya tentang bertanam?”

z ǐ

yuē

: 誦

sòng

( 诵sòng

) 詩shī

(诗shī

) 三sān

bǎi

, 授

shòu

zhī

y ǐ

zhèng

,不

(达dá

) 。

使

shǐ

(于yú

) 四s ì

fāng

,不

néng

zhuān

( 专zhuān

) 對duì

(对duì

) 。

suī

(虽suī

) 多duō

,亦

y ì

x ī

y ǐ

wéi

(为wéi

) ?

5. Nabi bersabda, “Orang yang hafal luar kepala ketiga ratus nyanyian dalam Kitab

Sanjak (Shi Jing - Si King), tetapi di dalam memangku jabatan Negara tidak dapat

berhasil; diutus ke luar negeri tidak dapat memberikan keterangan dengan tegas;

sekalipun ia belajar lebih banyak, apa gunanya?” (Lun Yu - Lun Gi II. 2)

z ǐ

yuē

:其

q í

shēn

zhèng

,不

lìng

é r

xíng

q í

shēn

zhèng

,雖

suī

(虽suī

) 令lìng

cóng

( 从cóng

) 。6. Nabi bersabda, “Bila diri telah lurus, dengan tanpa memerintah semuanya akan

berjalan beres. Bila diri tidak lurus, sekalipun memerintah tidak akan diturut.”

(Lun Yu - Lun Gi XIII: 13)

z ǐ

yuē

:魯

l ǔ

(鲁l ǔ

) 衛wèi

(卫wèi

) 之zhī

zhèng

, 兄

xiōng

d ì

Page 134: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

7. Nabi besabda, “Pemerintahan Negara Lu - Lo dan Wei - Wee seperti keadaan

kakak dan adik.” (Lun Yu - Lun Gi VI: 24)

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 衛wèi

(卫wèi

) 公gōng

z ǐ

jīng

shàn

j ū

shì

。始

shǐ

yǒu

,曰

yuē

:苟

gǒu

y ǐ

shǎo

yǒu

,曰

yuē

:苟

gǒu

wán

y ǐ

。富

f ù

yǒu

,曰

yuē

:苟

gǒu

měi

y ǐ

8. Nabi berbicara tentang Gong Zi Jing - Kong Cu King dari Negeri Wei - Wee, “Dia

sungguh seorang kepala keluarga yang baik, Ketika baru sedikit pendapatannya, ia

berkata, ‘hampir cukup’; sesudah agak banyak ia berkata, ‘hampir mencukupi

semuanya’; dan setelah kaya raya ia berkata, ‘hampir semuanya baik!’”

z ǐ

shì

(适shì

) 衛wèi

(卫wèi

) ,冉rǎn

yǒu

(仆pú

) 。

9. Ketika Nabi di Negeri Wei - Wee, Ran You - Jiam Yu menyaisi keretanya.

z ǐ

yuē

:庶

shù

y ǐ

zāi

Nabi bersabda, “Sungguh padat penduduknya.”

rǎn有

yǒu曰

yuē:既

j ì庶

shù矣

y ǐ,又

yòu何

hé加

j iā焉

yān?曰

yuē:富

f ù之

zhī。

Ran You - Jiam Yu bertanya, “Setelah padat penduduknya, apa pula yang harus

dikembangkan?” “Kemakmurannya.”

yuē

:既

j ì

f ù

y ǐ

,又

yòu

j iā

yān

?曰

yuē

:教

jiào

zhī

“Setelah makmur, apa pula yang perlu dikembangkan?” “Pendidikannya.”

z ǐ

yuē

:苟

gǒu

yǒu

yòng

zhě

,期

q ī

yuè

é r

y ǐ

,三

sān

nián

yǒu

chéng

Page 135: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

10. Nabi bersabda, “Kalau ada yang mau memberi jabatan Negara kepadaKu, dalam

setahun akan dapat Kubereskan, dan dalam tiga tahun Kusempurnakan negeri itu.”

z ǐ

yuē

: 善

shàn

rén

wéi

(为wéi

) 邦bāng

bǎi

nián

y ì

y ǐ

shèng

( 胜shèng

) 殘cán

(残cán

) 去qù

shā

(杀shā

) 矣y ǐ

。 誠

chéng

( 诚chéng

) 哉zāi

shì

yán

11. Nabi bersabda, “Bila orang-orang baik dapat berturut-turut seratus tahun

memerintah Negara, niscaya dapat mengubah yang jahat menjadi baik, sehingga

tidak perlu adanya hukuman mati dan lain-lain. Sungguh benar peribahasa ini.”

z ǐ

yuē

:如

r ú

yǒu

wáng

zhě

,必

b ì

shì

é r

hòu

(后hòu

) 仁rén

12. Nabi bersabda, “Bila bangkit raja yang benar, masih diperlukan satu jaman untuk

mengembalikan dunia ini kepada Cinta Kasih.”

z ǐ

yuē

:苟

gǒu

zhèng

q í

shēn

y ǐ

,於

(于yú

) 從cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

yǒu

néng

zhèng

q í

shēn

,如

r ú

zhèng

rén

13. Nabi bersabda, “Kalau seseorang dapat meluruskan diri, apa sukarnya mengurus

pemerintahan? Kalau tidak dapat meluruskan diri, bagaimanakah mungkin

meluruskan orang lain?” (Lun Yu - Lun Gi XIII: 6).

rǎn

z ǐ

退

tuì

cháo

,子

z ǐ

yuē

:何

yàn

?(对duì

) 曰yuē

:有

yǒu

zhèng

z ǐ

yuē

:其

q í

shì

?如

r ú

yǒu

zhèng

,雖

suī

(虽suī

) 不bú

y ǐ

q í

(与yǔ

) 聞wén

(闻wén

) 之zhī

14. Ran zi - Jiam Cu pulang dari istana, Nabi bertanya, “Mengapakah sampai larut

malam?” Dijawab, “Ada urusan pemerintahan,” Nabi bersabda, “Kukira ini hanya

Page 136: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

urusan pribadi saja! Kalau benar-benar ada urusan pemerintahan, sekalipun Aku

tidak menjabat apa-apa, kiranya Aku akan mendengar pula.”

dìng

gōng

wèn

(问wèn

) :壹y ī

(一y ī

) 言yán

é r

y ǐ

xìng

(兴xìng

) 邦bāng

,有

yǒu

zhū

(诸zhū

) ?

15. Pangeran Ding - Ting bertanya, “Adakah sepatah kata yang dapat membangun

negeri?”

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:言

yán

y ǐ

ruò

shì

q í

(几j ǐ

) 也yě

rén

zhī

yán

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 君jūn

nán

(难nán

) ,為wéi

(为wéi

) 臣chén

y ì

r ú

zhī

wéi

(为wéi

) 君jūn

zhī

nán

(难nán

) 也yě

(几j ī

) 乎hū

y ī

(一y ī

) 言yán

é r

xìng

(兴xīng

) 邦bāng

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Kata-kata tidak dapat diringkas sedemikian itu.

Semuanya pernah mengucapkan, ‘menjadi pemimpin itu sukar, namun menjadi

pembantu pun tidak mudah’. Kalau orang benar-benar mengerti sukarnya menjadi

pemimpin, bukankah ini berarti sepatah kata dapat membangun negeri?”

yuē

:壹

y ī

(一y ī

) 言yán

é r

sàng

( 丧sàng

) 邦bāng

,有

yǒu

zhū

(诸zhū

) ?

“Adakah sepatah kata yang dapat merobohkan negeri?”

kǒng

z ǐ

duì

yuē

:言

yán

y ǐ

ruò

shì

q í

(几j ǐ

) 也yě

rén

zhī

yán

yuē

:予

(无wú

) 樂l è

(乐l è

) 乎hū

wéi

(为wéi

) 君jūn

wéi

q í

yán

é r

wéi

(违wéi

) 也yě

Page 137: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

r ú

q í

shàn

é r

zhī

wéi

(违wéi

) 也yě

,不

y ì

shàn

r ú

shàn

é r

zhī

wéi

(违wéi

) 也yě

(几j ī

) 乎hū

y ī

(一y ī

) 言yán

é r

sàng

( 丧sàng

) 邦bāng

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Kata-kata tidak dapat diringkas sedemikian rupa.

Semuanya pernah mengucapkan, ‘Sesungguhnya aku tidak senang menjadi

pemimpin, hanya aku senang karena dalam kedudukan ini, kata-kataku tidak ada

yang berani membantah’. Kalau dalam hal-hal yang baik dan tiada yang berani

membantah, memang ini baik pula. Tetapi dalam hal-hal yang tidak baik dan tiada

yang berani membantah, bukankah ini berarti sepatah kata dapat merobohkan

negeri?”

shè

(叶shè

) 公gōng

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

。子

z ǐ

yuē

:近

jìn

zhě

yue

(说yue

) , 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 者zhě

lái

16. Pangeran She - Siap bertanya tentang pemerintahan. Nabi bersabda,

“Gembirakanlah yang dekat, agar yang jauh suka datang.” (Lun Yu - Lun Gi VI. 19).

z ǐ

xià

wéi

(为wéi

) 莒j ǔ

f ù

zǎi

,問

wèn

(问wèn

) 政

zhèng

z ǐ

yuē

:無

(无wú

) 欲yù

,無

(无wú

) 見jiàn

(见jiàn

) 小xiǎo

l ì

(则zé

) 不bù

(达dá

) ,見jiàn

(见jiàn

) 小xiǎo

l ì

(则zé

) 大dà

shì

chéng

17. Zi Xia - Cu He menjadi Kepala Daerah Ju Fu - Ki Hu bertanya tentang

pemerintahan. Nabi bersabda, “Janganlah ingin cepat-cepat berhasil, engkau takkan

maju. Kalau engkau mengutamakan keuntungan kecil, perkara-perkara besar takkan

dapat kau sempurnakan.”

shè

(叶shè

) 公gōng

(语yǔ

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

Page 138: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

dǎng

( 党dǎng

) 有yǒu

zhí

gōng

zhě

q í

f ù

rǎng

yáng

,而

é r

z ǐ

zhèng

( 证zhèng

) 之zhī

18. Pangeran She - Siap berkata kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Di daerahku ini

ada seorang yang sangat jujur, tatkala ayahnya mencuri kambing, anaknya datang

mengadukannya.”

kǒng

z ǐ

yuē

:吾

dǎng

( 党dǎng

) 之zhī

zhí

zhě

y ì

(异y ì

) 於yū

(于yú

) 是shì

f ù

wéi

(为wéi

) 子z ǐ

yǐn

(隐yǐn

) ,子z ǐ

wéi

(为wéi

) 父f ù

yǐn

(隐yǐn

) ,直zhí

zài

q í

zhōng

y ǐ

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Orang-orang jujur di daerahKu lain; seorang

ayah melindungi anaknya dan seorang anak melindungi ayahnya. Di dalam perbuatan

itulah terletak kejujuran.”

fán

chí

(迟chí

) 問wèn

(问wèn

) 仁rén

z ǐ

yuē

:居

j ū

chǔ

(处chù

) 恭gōng

,執

zhí

(执zhí

) 事shì

jìng

,與

(与yǔ

) 人rén

zhōng

suī

(虽suī

) 之zhī

y í

d í

,不

q ì

(弃q ì

) 也yě

19. Fan Chi - Hwan Thi bertanya tentang Cinta Kasih, Nabi bersabda, “Di dalam

rumah hendaklah bersikap hormat; melakukan tugas hendaklah sungguh-sungguh;

dan kepada orang lain hendaklah bersikap Satya. Hal ini sekalipun hidup di negeri

bangsa Yi - I atau Di - Tik, jangan disia-siakan.” (Lun Yu - Lun Gi IX. 14)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

:何

r ú

s ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

shì

y ǐ

z ǐ

yuē

:行

xíng

j ǐ

yǒu

chǐ

(耻chǐ

) ,使shǐ

(于yú

) 四s ì

fāng

Page 139: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

r ǔ

jūn

mìng

,可

wèi

(谓wèi

) 士shì

y ǐ

20. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bagaimanakah orang yang boleh disebut Siswa

itu?” (Lun Yu - Lun Gi XII: 20)

Nabi bersabda, “Di dalam tingkah lakunya kenal rasa malu, bila diutus ke luar negeri

tidak menghinakan perintah rajanya. Demikianlah seorang Siswa itu.”

yuē

:敢

gǎn

wèn

(问wèn

) 其q í

c ì

。曰

yuē

: 宗

zōng

chēng

( 称chēng

) 孝xiào

yān

xiàng

( 乡xiāng

) 黨dǎng

( 党dǎng

) 稱

chēng

( 称chēng

) 弟d ì

yān

“Mohon bertanya orang yang setingkat lebih rendah daripadanya.”

“Yaitu seorang yang di dalam keluarganya terpuji Laku Baktinya dan di dalam

kampung terpuji Sikap Rendah Hatinya.”

yuē

:敢

gǎn

wèn

(问wèn

) 其q í

c ì

yuē

:言

yán

b ì

xìn

,行

xíng

b ì

guǒ

kēng

( 硁kēng

) 硜kēng

( 硁kēng

) 然rán

xiǎo

rén

zāi

y ì

y ì

y ǐ

wéi

(为wéi

) 次c ì

y ǐ

“Mohon bertanya orang yang setingkat lebih rendah daripadanya.”

“Yaitu seorang yang kata-katanya dapat dipercaya dan perbuatan dapat memberi

buah; orang semacam ini meskipun sudah mempunyai cacat-cacat rendah budi, ia

masih masuk hitungan.”

yuē

:今

jīn

zhī

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

zhě

r ú

z ǐ

yuē

:噫

y ī

!斗

dòu

shāo

zhī

rén

,何

suàn

Page 140: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

“Bagaimanakah tentang pejabat-pejabat Negara saat ini?”

Nabi bersabda, “O, para gentong nasi itu? Mana boleh masuk hitungan!”

z ǐ

yuē

:不

zhōng

xíng

é r

(与yǔ

) 之zhī

,必

b ì

kuáng

juàn

kuáng

zhě

jìn

(进jìn

) 取qǔ

,狷

juàn

zhě

yǒu

suǒ

wéi

(为wèi

) 也yě

21. Nabi bersabda, “Kalau tidak dapat Kuperoleh seorang yang benar-benar dapat

berlaku Tengah, cukuplah kalau Kudapatkan seorang yang berkemauan keras dan

bercita-cita tinggi! Seorang yang berkemauan keras ada harapan maju dan seorang

yang bercita-cita tinggi tidak suka melakukan perbuatan rendah.”

(Meng Zi - Bing Cu VIIB: 37; Lun Yu - Lun Gi V: 22)

z ǐ

yuē

:南

nán

rén

yǒu

yán

yuē

rén

é r

(无wú

) 恆héng

( 恒héng

) ,不bú

y ǐ

zuò

y ǐ

(医y ī

) 。 善shàn

f ū

22. Nabi bersabda, “Orang di daerah Selatan mempunyai pepatah ‘Seorang yang

tiada keteguhan hati takkan dapat menjadi seorang pawang atau tabib.’ Sungguh baik

kata-kata ini.”

héng

( 恒héng

) 其q í

,或

huò

chéng

zhī

xiū

(Dalam Yi Jing - Ya King tertulis) “Seseorang yang tiada teguh dalam Kebajikan,

niscaya mudah beroleh malu.” (Yi Jing - Ya King XXXII)

z ǐ

yuē

:不

zhàn

é r

y ǐ

y ǐ

Nabi bersabda, “Orang yang tidak mengerti ini, tentulah karena belum mempelajari

ayat ini.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

é r

tóng

,小

xiǎo

rén

tóng

é r

Page 141: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

23. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu dapat rukun meski tidak dapat sama;

seorang Xiao Ren - Siau Jien dapat sama meski tidak dapat rukun.”

(Lun Yu - Lun Gi II. 14)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

: 鄉

xiàng

( 乡xiāng

) 人rén

j iē

hǎo

zhī

,何

r ú

z ǐ

yuē

:未

wèi

xiàng

( 乡xiāng

) 人rén

j iē

wu

(恶wu

) 之zhī

,何

r ú

?子

z ǐ

yuē

:未

wèi

r ú

xiàng

( 乡xiāng

) 人rén

zhī

shàn

zhě

hǎo

zhī

,其

q í

shàn

zhě

wu

(恶wu

) 之zhī

24. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bagaimanakah tentang seseorang yang disukai

seluruh penduduk kampung?” (Meng Zi - Bing Cu IB: 7,4) Nabi bersabda, “Itu belum

cukup.”

“Bagaimanakah tentang seseorang yang dibenci seluruh penduduk kampung?” Nabi

bersabda, “Itupun belum cukup. Yang sebaik-baiknya ialah kalau ia disukai

orang-orang yang baik, dan dibenci orang-orang yang jahat di kampung ini”.

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

y ì

shì

é r

nán

(难nán

) 說yue

(说yue

) 也yě

yue

(说yue

) 之zhī

y ǐ

dào

,不

yue

(说yue

) 也yě

。及

j í

q í

使

shǐ

rén

,器

q ì

zhī

25. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mudah dilayani tetapi sukar

disenangkan; bila akan disenangi dengan hal yang tidak di dalam Jalan Suci, ia tidak

dapat senang; tetapi, di dalam menyuruh, ia selalu menyesuaikan dengan kecakapan

orang.”

xiǎo

rén

nán

(难nán

) 事shì

é r

y ì

yue

(说yue

) 也yě

yue

(说yue

) 之zhī

suī

(虽suī

) 不bú

y ǐ

dào

,說

yue

(说yue

) 也yě

Page 142: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

j í

q í

使

shǐ

rén

,求

qiú

bèi

(备bèi

) 焉yān

Seorang Xiao Ren - Siau Jien sukar dilayani tetapi mudah disenangkan. Meski

disenangkan dengan hal yang tidak di dalam Jalan Suci, ia senang juga; tetapi di

dalam menyuruh, ia menuntut orang dapat menyiapkan segalanya.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

tài

é r

jiāo

(骄jiāo

) ,小xiǎo

rén

nán

(骄jiāo

) 而é r

tài

26. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu berwibawa tetapi tidak congkak,

seorang Xiao Ren - Siau Jien congkak tetapi tidak berwibawa.”

(Da Xue - Thai Hak X: 18; Lun Yu - Lun Gi XX: 2)

z ǐ

yuē

: 剛

gāng

( 刚gāng

) ,毅y ì

,木

,訥

(讷nè

) 近jìn

rén

27. Nabi bersabda, “Sifat keras kemauan, tahan uji, sederhana, dan tidak mudah

mengucapkan kata-kata, itu dekat dengan peri Cinta Kasih.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 24).

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:何

r ú

s ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

shì

y ǐ

z ǐ

yuē

:切

qiè

qiè

,偲

s i

s i

,怡

y í

y í

r ú

,可

wèi

(谓wèi

) 士shì

y ǐ

péng

yǒu

qiè

qiè

s i

s i

, 兄

xiōng

d ì

y í

y í

28. Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Bagaimanakah seseorang yang boleh disebut seorang

Siswa itu?” Nabi bersabda, “Seseorang yang dapat sungguh-sungguh, setia dan

rukun, bolehlah disebut seorang Siswa. Dengan kawan dia sungguh-sungguh dan

setia, dengan saudara dapat sabar dan rukun.”

z ǐ

yuē

: 善

shàn

rén

jiào

mín

q ī

nián

,亦

y ì

y ǐ

j í

róng

y ǐ

Page 143: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

29. Nabi bersabda, “Bila seseorang yang benar-benar baik dapat memberi pendidikan

pada rakyat selama tujuh tahun, niscaya rakyat dapat disiapkan baik-baik bila sampai

terjadi peperangan.”

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

jiāo

mín

zhàn

( 战zhàn

) ,是shì

wèi

(谓wèi

) 棄q ì

(弃q ì

) 之zhī

30. Nabi bersabda, “Memerintah maju perang rakyat yang tidak diberi pendidikan, itu

sama saja dengan membuang mereka.”

Page 144: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XIV. 憲

xiǎn

(宪xiǎn

) 問wèn

(问wèn

) - (HIAN BUN - BERTANYA)

xiǎn

(宪xiǎn

) 問wèn

(问wèn

) 恥chǐ

(耻chǐ

) 。子z ǐ

yuē

: 邦

bāng

yǒu

dào

,穀

(谷gǔ

) 。

bāng

(无wú

) 道dào

(谷gǔ

) ,恥chǐ

(耻chǐ

) 也yě

1. Xian - Hian bertanya tentang perbuatan yang memalukan. Nabi bersabda, “Negara

dalam Jalan Suci, hanya tahu gaji saja; Negara ingkar dari Jalan Suci, juga hanya

tahu gaji saja. Inilah perbuatan yang memalukan.”

(Lun Yu - Lun Yu VIII: 13; Meng Zi - Bing Cu VIIA: 6,7)

,伐

f á

, 怨

yuàn

,欲

xíng

yān

,可

y ǐ

wéi

(为wéi

) 仁rén

y ǐ

“Orang yang sudah dapat mengalahkan sifat suka menang sendiri, menyombongkan

diri sendiri, pendendam dan tamak; dapatkah dinamai seorang yang berperi Cinta

Kasih?”

z ǐ

yuē

:可

y ǐ

wéi

(为wéi

) 難nán

(难nán

) 矣y ǐ

,仁

rén

(则zé

) 吾wú

zhī

Nabi bersabda, “Ia sudah melakukan hal yang sukar, tetapi tentang Cinta Kasihnya,

Aku belum tahu.”

z ǐ

yuē

:士

shì

é r

huái

(怀huái

) 居j ū

,不

y ǐ

wéi

(为wéi

) 士shì

y ǐ

2. Nabi bersabda, “Seorang Siswa yang hanya mendambakan kesenangan saja,

belum cukup disebut seorang Siswa.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 9,11)

z ǐ

yuē

:邦

bāng

yǒu

dào

,危

wēi

yán

wēi

xíng

。邦

bāng

(无wú

) 道dào

,危

wēi

xíng

yán

sūn

(孙sūn

) 。

Page 145: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

3. Nabi bersabda, “Bila negeri dalam Jalan Suci, hendaklah berani di dalam kata-kata

dan berani di dalam perbuatan. Bila negeri ingkar dari Jalan Suci, hendaklah berani

dalam perbuatan dan mengalah dalam bicara.”

z ǐ

yuē

:有

yǒu

zhě

b ì

yǒu

yán

,有

yǒu

yán

zhě

b ì

yǒu

rén

zhě

b ì

yǒu

yǒng

, 勇

yǒng

zhě

b ì

yǒu

rén

4. Nabi bersabda, “Seorang yang berKebajikan, niscaya dapat berbicara baik; tetapi,

seorang yang dapat berbicara baik, belum tentu berkebajikan. Seorang yang berperi

Cinta Kasih niscaya berani; tetapi, seorang yang berani belum tentu berperi Cinta

Kasih.”

nán

gōng

shì

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

羿

y ì

shàn

shè

,奡

ào

dàng

( 荡dàng

) 舟zhōu

,俱

j ù

q í

s ǐ

rán

j ì

gōng

j ià

é r

yǒu

tiān

xià

。夫

f ū

z ǐ

5. Nan Gong - Lam Kiong bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Raja Yi - Gee

ialah seorang ahli memanah dan Raja Ao - Goo termasyur kuat menggerakkan

perahu di daratan, tetapi keduanya mati tidak wajar. Raja Yu - I dan Ji - Cik ialah

orang-orang yang terkenal mau bercocok tanam sendiri, tetapi bahkan memperoleh

dunia ini. Mengapakah demikian?” Nabi tidak menjawab.

nán

gōng

shì

chū

,子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

zāi

ruò

rén

! 尚

shàng

zāi

ruò

rén

Setelah Nan Gong Gua - Lam Kiong Kwat keluar, Nabi bersabda, “Sungguh Jun Zi -

Kun Cu orang ini! Sungguh menjunjung Kebajikan orang ini.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

é r

rén

zhě

yǒu

y ǐ

f ū

!未

wèi

yǒu

xiǎo

rén

é r

rén

zhě

Page 146: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

6. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu, tetapi tidak berperi Cinta Kasih, adakah

itu? Seorang Xiao Ren - Siau Jien belum pernah ada yang berperi Cinta Kasih.”

(Lun Yu - Lun Gi IV: 4)

z ǐ

yuē

:愛

à i

(爱à i

) 之zhī

, 能

néng

láo

(劳láo

) 乎hū

? 忠

zhōng

yān

, 能

néng

huì

(诲huì

) 乎hū

7. Nabi bersabda, “Bila seseorang benar-benar mencintai, dapatkah tidak berjerih

payah? Kalau seseorang benar-benar Satya, dapatkah tidak memberi bimbingan.”

(Lun Yu - Lun Gi VIII: 1)

z ǐ

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 命mìng

,裨

p ì

chén

( 谌chén

) 草cǎo

chuàng

( 创chuàng

) 之zhī

shì

shū

tǎo

(讨tǎo

) 論lùn

(论lùn

) 之zhī

,行

xíng

rén

z ǐ

xiū

shì

(饰shì

) 之zhī

dōng

( 东dōng

) 里l ǐ

z i

chǎn

( 产chǎn

) 潤rùn

(润rùn

) 色sè

zhī

8. Nabi bersabda, “(Bila Negeri Zheng - Ting) berkirim surat ke luar negeri, lebih

dahulu Pi Chen - Pi Siem disuruh membuat rencana, Shi Shu - Si Siok disuruh

memeriksa, menteri luar negeri Zi Yu - Cu I disuruh memperbaiki, dan Zi Chan - Cu

San dari Dong Li - Tong Li disuruh menyempurnakan.”

huò

wèn

(问wèn

) 子z ǐ

chǎn

( 产chǎn

) 。子z ǐ

yuē

:惠

huì

rén

9. Ada orang bertanya tentang Zi Chan - Cu San. Nabi bersabda, “Dia seorang yang

murah hati.” (Lun Yu - Lun Gi V. 16)

wèn

(问wèn

) 子z ǐ

西

x ī

。曰

yuē

:彼

b ǐ

zāi

!彼

b ǐ

zāi

Ada yang bertanya tentang Zi Xi - Cu See. Nabi bersabda, “O, dia? Dia!”

wèn

(问wèn

) 管guǎn

zhòng

。曰

yuē

:人

rén

duó

(夺duó

) 伯bó

shì

pián

(骈pián

) 邑y ì

sān

bǎi

,飯

fàn

(饭fàn

) 疏shū

shí

Page 147: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

mo

(没mo

) 齒chǐ

(齿chǐ

) 無wú

(无wú

) 怨yuàn

yán

Ada pula yang bertanya tentang Guan Zhong - Kwan Tiong. (Lun Yu - Lun Gi III: 22)

“Dia sangat pandai, maka sekalipun dia merampas daerah Pian Yi - Pian Iep yang

berpenduduk tiga ratus keluarga dari Kepala Keluarga Bo - Pik sehingga

mengakibatkan Kepala Keluarga Bo - Pik hanya dapat makan makanan yang sangat

sederhana; namun Kepala Keluarga Bo - Pik tidak merasa menyesal kepadanya.”

z ǐ

yuē

:貧

pín

(贫pín

) 而é r

yuàn

nán

(难nán

) ,

f ù

é r

(无wú

) 驕jiāo

(骄jiāo

) 易y ì

10. Nabi bersabda, “Miskin tanpa menggerutu itu sukar. Kaya tanpa merasa sombong

itu mudah.” (Lun Yu - Lun Gi 1: 15)

z ǐ

yuē

: 孟

mèng

gōng

chuo

( 绰chuo

) ,為wéi

(为wéi

) 趙zhào

( 赵zhào

) ,

wèi

lǎo

(则zé

) 優yōu

(优yōu

) ,

y ǐ

wéi

(为wéi

) 滕téng

,薛

xuē

f u

11. Nabi bersabda, “Meng Gong Chuo - Bing Kong Too bila disuruh memangku

jabatan menteri Kepala Keluarga Zhao - Thio dan Wei - Gui (di Negeri Jin - Cien) ia

masih sanggup mengerjakan, tetapi tidak mampu untuk menjadi pembesar di Negeri

Teng - Ting atau Xue - Siat yang kecil itu.”

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 成

chéng

rén

z ǐ

yuē

:若

ruò

zāng

( 减zang

) 武wǔ

zhòng

zhī

zhī

, 公

gōng

chuo

( 绰chuo

) 之zhī

biàn

zhuāng

( 庄zhuāng

) 子z ǐ

zhī

yǒng

,冉

rǎn

qiú

zhī

y ì

(艺y ì

) ,

Page 148: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

wén

zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) ,亦y ì

y ǐ

wéi

(为wéi

) 成

chéng

rén

y ǐ

12. Zi Lu - Cu Lo bertanya cara menjadi seorang yang sempurna. Nabi bersabda,

“Harus mempunyai kecakapan seperti Zang Wu Zhong - Cong Bu Tiong, tidak tamak

seperti Meng Gong Chuo - Bing Kong Too, berani seperti Bian Zhuang Zi -

Pian Cong Cu, banyak pengetahuan seperti Ran Qiu - Jiam Kiu dan segenap tingkah

lakunya sesuai dengan Kesusilaan dan Musik. Demikianlah seorang yang sempurna

itu.”

yuē

:今

jīn

zhī

chéng

rén

zhě

b ì

rán

jiàn

(见jiàn

) 利l ì

s ī

y ì

(义y ì

) ,見jiàn

(见jiàn

) 危wēi

shòu

mìng

j iǔ

yào

wàng

píng

shēng

zhī

yán

,亦

y ì

y ǐ

wéi

(为wéi

) 成

chéng

rén

y ǐ

Kemudian bersabda pula, “Untuk masa sekarang, bagaimanakah orang yang

sempurna itu?” “Cukup bilamana melihat keuntungan ingat akan Kebenaran,

menghadapi bahaya berani menetapi takdir, sekalipun lama mengalami penderitaan

tidak lupa akan janji yang diucapkan; ini cukup untuk dianggap sempurna.”

z ǐ

wèn

(问wèn

) 公gōng

shū

wén

z ǐ

(于yú

) 公gōng

míng

j iǎ

(贾j iǎ

) ,

yuē

:信

xìn

?夫

f ū

z ǐ

yán

xiào

13. Nabi bertanya tantang Gong Shu Wen Zi - Kong Siok Bun Cu kepada

Gong Ming Jia - Kong Bing Ke, “Benarkah ia tidak suka berbicara, tertawa dan

mengambil sesuatu?”

gōng

míng

j iǎ

(贾j iǎ

) 對duì

(对duì

) 曰yuē

:以

y ǐ

gào

zhě

guò

(过guò

) 也yě

Page 149: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

f ū

z ǐ

shí

(时shí

) 然rán

hòu

(后hòu

) 言yán

,人

rén

yān

(厌yàn

) 其q í

yán

l è

(乐l è

) 然rán

hòu

(后hòu

) 笑xiào

,人

rén

yān

(厌yàn

) 其q í

xiào

y ì

(义y ì

) 然rán

hòu

(后hòu

) 取qǔ

,人

rén

yān

(厌yàn

) 其q í

Gong Ming Jia - Kong Bing Ke menjawab, “Itu tidak benar. Pada saat perlu bicara

Beliau berbicara, maka kata-katanya tidak menjemukan; pada saat-saat yang

menggembirakan juga tertawa, maka tawanya tidak menjemukan; dan, bila sesuai

dengan Kebenaran Beliaupun mau mengambil, maka hal mengambilnyapun tidak

menjemukan.”

z ǐ

yuē

:其

q í

rán

,豈

q ǐ

(岂q ǐ

) 其q í

rán

Nabi bersabda, “Betulkah begitu? Betulkah begitu?”

z ǐ

yuē

: 臧

zāng

zhòng

y ǐ

fáng

qiú

wéi

(为wéi

) , 後

hòu

(后hòu

) 於yū

(于yú

) 魯l ǔ

(鲁l ǔ

) ,

suī

(虽suī

) 曰yuē

yào

jūn

,吾

xìn

14. Nabi bersabda, “Zang Wu Zhong - Cong Bu Tiong setelah menduduki daerah

Fang - Hong, lalu mengajukan permohonan memangku jabatan di situ kepada

Pangeran Negeri Lu - Lo; biarpun ada orang mengatakan dia tidak memaksa, Aku

tidak percaya.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 12)

z ǐ

yuē

:晉

jìn

(晋jìn

) 文wén

gōng

jué

(谲jué

) 而é r

zhèng

q í

(齐q í

) 桓huán

gōng

zhèng

é r

jué

(谲jué

) 。

15. Nabi bersabda, “Rajamuda Wen - Bun dari Negeri Jin - Cien bermuslihat dan tidak

lurus; Raja muda Huan - Hwan dari Negeri Qi - Cee lurus dan tidak bermuslihat.”

Page 150: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

l ù

yuē

: 桓

huán

gōng

shā

(杀shā

) 公gōng

z ǐ

j iū

(纠j iū

) ,

zhào

s ǐ

zhī

, 管

guǎn

zhòng

s ǐ

。曰

yuē

:未

wèi

rén

16. Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Ketika Rajamuda Huan - Hwan dari Negeri Qi - Cee

membunuh Gong Zi Jiu - Kong Cu Kiu, Shao Hu - Tiau Hut (guru pembantunya)

melakukan bela mati, tetapi Guan Zhong - Kwan Tiong tidak. Kiranya ia belum

mempunyai peri Cinta Kasih.”

z ǐ

yuē

: 桓

huán

gōng

j iǔ

zhū

(诸zhū

) 侯hóu

,不

y ǐ

bīng

chē

(车chē

) ,

guǎn

zhòng

zhī

l ì

。如

r ú

q í

rén

。如

r ú

q í

rén

Nabi bersabda, “Rajamuda Huan - Hwan mengepalai rajamuda-rajamuda lainnya

dengan tanpa kekerasan senjata. Itu tidak lain karena daya upaya Guan Zhong -

Kwan Tiong. Di sinilah peri Cinta Kasihnya! Di sinilah peri Cinta Kasihnya!”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

: 管

guǎn

zhòng

fēi

rén

zhě

(与yǔ

) ?

huán

gōng

shā

(杀shā

) 公gōng

z ǐ

j iū

(纠j iū

) ,不bù

néng

s ǐ

,又

yòu

xiāng

zhī

17. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bukankah Guan Zhong - Kwan Tiong ini tidak

berperi Cinta Kasih? Raja muda Huan - Hwan sudah membunuh Gong Zi Jiu -

Kong Cu Kiu, ia tidak melakukan bela mati, bahkan mau menjadi menterinya.”

z ǐ

yuē

: 管

guǎn

zhòng

xiāng

huán

gōng

,霸

zhū

(诸zhū

) 侯hóu

y ī

(一y ī

) 匡

kuāng

tiān

xià

,民

mín

dào

(于yú

) 今jīn

shòu

q í

s ì

wēi

guǎn

zhòng

,吾

q í

p i

f à

(发f ā

) 左zuǒ

rèn

y ǐ

Page 151: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Nabi bersabda, “Di dalam membantu Rajamuda Huan - Hwan, Guan Zhong -

Kwan Tiong dapat mengepalai para rajamuda lainya sehingga dunia mendapat

pemerintah yang baik, bahkan sampai kini rakyat masih dapat merasakan faedahnya.

Kalau tidak karena jasa Guan Zhong - Kwan Tiong, kita mungkin sudah menjadi

orang yang rambutnya diurai dan memakai baju yang berbelah ke kiri.

q ǐ

(岂q ǐ

) 若ruò

p ǐ

f ū

p ǐ

f ù

(妇f ù

) 之zhī

wéi

(为wéi

) 諒liàng

( 谅liàng

) 也yě

z ì

jīng

(经jīng

) 於yū

(于yú

) 溝gōu

(沟gōu

) 瀆dú

(渎dú

) 而é r

zhī

zhī

“Masakan dia mau berbuat seperti laki-laki atau perempuan biasa yang hanya kukuh

pada perkara-perkara kecil; kalau ia hanya menurutkan perkara-perkara kecil, meski

ia membunuh diri, mati di selokan, tidak akan ada orang yang memperdulikannya.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XI: 2)

gōng

shū

wén

z ǐ

zhī

chén

f u

zhūan

,與

(与yǔ

) 文wén

z ǐ

tong

shēng

zhū

(诸zhū

) 公gōng

18. Pembesar Zhuan - Swan, dahulu bekas pembantu Gong Shu Wen Zi -

Kong Siok Bun Cu, naik menghadap Pangeran bersama Gong Shu Wen Zi -

Kong Siok Bun Cu.

z ǐ

wén

zhī

,曰

yuē

:可

y ǐ

wéi

(为wéi

) 文wén

y ǐ

Mendengar itu Nabi bersabda, “Sungguh cocok ia diberi gelar Wen - Bun

(Sasterawan).”

z ǐ

yán

wèi

(卫wèi

) 靈ling

(灵líng

) 公gōng

zhī

(无wú

) 道dào

kāng

z ǐ

yuē

:夫

f ū

r ú

shì

,奚

x ī

é r

sàng

( 丧sàng

) ?

Page 152: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

19. Nabi menbicarakan tentang Rajamuda Ling - Ling dari Negeri Wei - Wee yang

ingkar dari Jalan Suci. Ji Kang Zi - Kwi Khong Cu bertanya, “Kalau demikian

mengapakah tidak hancur kekuasaannya?” (Lun Yu - Lun Gi XV: 1)

kǒng

z ǐ

yuē

: 仲

zhòng

shū

zhì

bīn

(宾bīn

) 客kè

zhù

tuó

(鮀tuó

) 治zhì

zōng

miào

( 庙miào

) , 王wáng

sūn

(孙sūn

) 賈j iǎ

(贾j iǎ

) 治zhì

jūn

(军jūn

) 旅l ǚ

f ū

r ú

shì

,奚

x ī

q í

sàng

( 丧sàng

) !

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Zhong Shu Yu - Tiong Siok Gi diangkat sebagai

pimpinan penyambut tamu negeri; Zhu Tuo - Ciok Too diangkat sebagai pemimpin

upacara di Zong Miao - Cong Bio (Miao - Bio leluhurnya); dan Wang Sun Jia -

Ong Sun Ke diangkat sebagai panglima tentaranya. Dengan demikian bagaimanakah

dapat hancur kekuasaannya?”

z ǐ

yuē

:其

q í

yán

zhī

zuò

,則

(则zé

) 為wéi

(为wéi

) 之zhī

nán

(难nán

) 。

20. Nabi bersabda, “Orang yang suka beromong besar, akan sukar dapat

melaksanakan kata-katanya.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 22; XIV: 27)

chén

( 陈chén

) 成

chéng

z ǐ

shì

jiǎn

(简jiǎn

) 公gōng

21. Chen Cheng Zi - Tien Sing Cu membunuh Pangeran Jian - Kian dari Negeri Qi -

Cee.

kǒng

z ǐ

é r

cháo

,告

gào

(于yú

) 哀ā i

gōng

yuē

chén

( 陈chén

) 恆héng

( 恒héng

) 弑shì

q í

jūn

,請

qǐng

(请qǐng

) 討tǎo

(讨tǎo

) 之zhī

Nabi Kong Zi - Khong Cu setelah mandi dan keramas lalu pergi ke istana memberi

laporan kepada Pangeran Ai - Ai, “Chen Heng - Tien Hing telah membunuh rajanya.

Page 153: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Mohon tindakan untuk menghukumnya.”

gōng

yuē

:告

gào

f ū

sān

z ǐ

Pangeran Ai - Ai menjawab, “Beritahukanlah kepada tiga Keluarga Besar itu.”

kǒng

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

cóng

( 从cóng

) 大dà

f u

zhī

hòu

(后hòu

) ,不bù

gǎn

gào

jūn

yuē

:告

gào

f ū

sān

z ǐ

zhě

(Setelah keluar) Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Karena Aku pernah menjadi

menteri, maka tidak berani tidak memberi laporan, tetapi Pangeran berkata supaya

dilaporkan kepada tiga Keluarga Besar itu.”

zhī

sān

z ǐ

gào

,不

kǒng

z ǐ

yuē

:以

y ǐ

cóng

( 从cóng

) 大dà

f u

zhī

hòu

(后hòu

) ,不bù

gǎn

gào

Baliau memberi laporan kepada tiga Keluarga Besar itu, tetapi mereka tidak

menyetujuinya. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Aku pernah menjadi menteri,

maka tidak berani tidak memberi laporan.”

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 事shì

jūn

。子

z ǐ

yuē

:勿

q ī

,而

é r

fàn

zhī

22. Zi Lu - Cu Lo bertanya bagaimanakah mengabdi kepada raja. Nabi bersabda,

“Janganlah menipunya; tetapi, berterang-teranglah berani memberi peringatan.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

shàng

(达dá

) ,小xiǎo

rén

xià

(达dá

) 。

23. Nabi bersabda, “Majunya seorang Jun Zi - Kun Cu itu menuju ke atas, dan

majunya seorang Xiao Ren - Siau Jien itu menuju ke bawah.”

Page 154: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:古

zhī

xué

(学xué

) 者zhě

wéi

(为wéi

) 己j ǐ

,今

jīn

zhī

xué

(学xué

) 者zhě

wéi

(为wéi

) 人rén

24. Nabi bersabda, “Jaman dahulu orang belajar bertujuan membina diri. Sekarang

orang belajar bertujuan memperlihatkan diri kepada orang lain.”

使

shǐ

rén

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

, 孔

kǒng

z ǐ

(与yǔ

) 之zhī

zuò

é r

wèn

(问wèn

) 焉yān

yuē

:夫

f ū

z ǐ

wéi

(为wéi

) ?

25. Qu Bo Yu - Ki Pik Giok mengutus seseorang kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu.

Setelah bersama duduk, Nabi Kong Zi - Khong Cu bertanya, “Bagaimanakah pribadi

tuanmu itu?” (Lun Yu - Lun Gi XV: 7).

duì

(对duì

) 曰yuē

:夫

f ū

z ǐ

guǎ

q í

guò

(过guò

) 而é r

wèi

néng

Jawabnya, “Tuanku itu orang yang selalu berusaha mengurangi kesalahannya, tetapi

merasa masih belum dapat.”

使

shǐ

zhě

chū

z ǐ

yuē

:使

shǐ

!使

shǐ

Setelah utusan itu keluar, Nabi bersabda, “Sungguh seorang utusan yang baik!

Sungguh seorang utusan yang baik!”

z ǐ

yuē

:不

zài

j ī

wèi

,不

móu

( 谋móu

) 其q í

zhèng

26. Nabi bersabda, “Kalau tiada atas hal yang berhubungan dengan kedudukanmu,

janganlah ikut campur tangan.” (Lun Yu - Lun Gi VIII: 14)

zēng

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

s ī

chū

q í

wèi

Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Seorang Jun Zi - Kun Cu di dalam pikirannya tidak

Page 155: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

melantur-lantur ke luar dari kedudukannya.” (Zhong Yong - Tiong Yong XIII: 1)

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

chǐ

(耻chǐ

) 其q í

yán

é r

guò

(过guò

) 其q í

xíng

27. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu malu bila kata-katanya melampaui

perbuatannya.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 20)

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

dào

zhě

sān

,我

(无wú

) 能néng

yān

rén

zhě

yōu

(忧yōu

) ,知zhī

zhě

huò

, 勇

yǒng

zhě

j ù

(惧j ù

) 。

28. Nabi bersabda, “Ada tiga hal di dalam Jalan Suci seorang Jun Zi - Kun Cu yang

belum dapat Kucapai. Penuh Cinta Kasih sehingga tidak merasa susah payah.

Bijaksana sehingga tidak dilamun bimbang, dan Berani sehingga tidak dirundung

kecemasan.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:夫

f ū

z ǐ

z ì

dào

Zi Gong - Cu Khong berkata, “Inilah Jalan Suci yang telah Guru jalani sendiri.”

(Lun Yu - Lun Gi IX: 29)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 方fāng

rén

z ǐ

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

xiàn

(贤xiàn

) 乎hū

zāi

!夫

f ú

(则zé

) 不bù

xiá

29. Zi Gong - Cu Khong sering mengecam orang lain. Nabi bersabda, “Si - Su,

engkau pandai bukan? Aku tidak mempunyai waktu berbuat seperti kamu.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XIII: 1)

z ǐ

yuē

:不

huàn

rén

zhī

j ǐ

zhī

, 患

huàn

q í

néng

30. Nabi bersabda, “Jangan menyesal orang lain tidak mengenal dirimu, tetapi

menyesallah kalau dirimu tidak mempunyai kecakapan.” (Lun Yu - Lun Gi I: 16)

Page 156: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:不

n ì

zhà

(诈zhà

) ,不bú

y ì

(亿y ì

) 不bú

xìn

y ì

y ì

xiān

jue

(觉jué

) 者zhě

,是

shì

xiàn

(贤xiàn

) 乎hū

31. Nabi bersabda, “Tidak berprasangka akan kecurangan orang lain; tidak

mencurigai apakah seseorang tidak mempercayai dirinya; tetapi dapat merasa, kalau

ada sesuatu yang tidak benar, inilah laku seorang yang Bijaksana.”

wēi

shēng

(亩mǔ

) 謂wèi

(谓wèi

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

qiū

!何

wéi

(为wéi

) 是shì

x ī

(栖x ī

) 棲x ī

(栖x ī

) 者zhě

(与yǔ

) ?

(无wú

) 乃nǎi

wéi

(为wéi

) 侫nìng

32. Wei Sheng Mu - Bi Sing Bo bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu,

“Mengapakah Qiu - Khiu selalu repot ke mana-mana? Apakah itu tidak

menyebabkanmu seperti orang yang suka memutar lidah?”

kǒng

z ǐ

yuē

:非

fēi

gǎn

wéi

(为wèi

) 侫nìng

,疾

j í

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Bukannya Aku berani pandai bersilat lidah,

tetapi Aku benci akan sifat kukuh.”

z ǐ

yuē

:驥

j ì

(骥j ì

) 不bù

chēng

( 称chèn

) 其j ī

l ì

, 稱

chēng

( 称chēng

) 其j ī

33. Nabi bersabda, “Kuda dinamai Ji - Ki (sebutan bagi kuda baik) bukan hanya

karena tenaganya, tetapi karena sifat-sifat lainnya yang Bajik pula.”

huò

yuē

:以

y ǐ

bào

(报bào

) 怨yuàn

,何

r ú

34. Ada orang bertanya, “Dengan Kebajikan membalas kejahatan, bagaimanakah

itu?” (Li Ji - Lee Ki XXIX: 12)

Page 157: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:何

y ǐ

bào

(报bào

) 德dé

Nabi bersabda, “Kalau demikian, dengan apa engkau dapat membalas Kebajikan?

y ǐ

zhí

bào

(报bào

) 怨yuàn

,以

y ǐ

bào

(报bào

) 德dé

“Balaslah kejahatan dengan kelurusan dan balaslah Kebajikan dengan Kebajikan.”

z ǐ

yuē

:莫

zhī

f ū

35. Nabi bersabda, “Ah, tiada orang yang mengenal Aku.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:何

wéi

(为wéi

) 其q í

zhī

z ǐ

Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Apakah maksudnya tiada orang yang mengenal

Guru?”

z ǐ

yuē

:不

yuàn

tiān

,不

yóu

rén

,下

xià

xué

(学xué

) 而é r

shàng

(达dá

) ,

zhī

zhě

q í

tiān

Nabi bersabda, “Aku tidak menggerutu kepada Tian - Thian Yang Maha Esa, tidak

pula menyesali manusia. Aku hanya belajar dari tempat rendah ini, terus maju menuju

tinggi, Tian - Thian Yang Maha Esa lah mengerti diriKu.” (Lun Yu - Lun Gi XIX: 23)

gōng

liáo

(诉sù

) 子z ǐ

l ù

(于yú

) 季j ì

sūn

(孙sūn

) 。

z ǐ

f ú

jǐng

y ǐ

gào

,曰

yuē

:夫

f ū

z ǐ

yǒu

huò

zhì

(于yú

) 公gōng

liáo

l ì

(犹yóu

) 能néng

s ì

(诸zhū

) 市shì

cháo

Page 158: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

36. Gong Bo Liao - Kong Pik Liau memfitnah Zi Lu - Cu Lo di hadapan Ji Sun -

Kwi Sun. Zi Fu Jing Bo - Cu Hok King Pik datang kepada Nabi dan melapor, “Tuanku

nampaknya keras kepala membenarkan hasutan Gong Bo Liao - Kong Pik Liau, tetapi

saya masih mempunyai tenaga untuk membunuhnya dan menyeret mayatnya ke

pasar.”

z ǐ

yuē

:道

dào

zhī

jiāng

( 将jiāng

) 行xíng

(与yǔ

) , 命mìng

dào

zhī

jiāng

( 将jiāng

) 廢fèi

(废fèi

) 也yě

(与yǔ

) , 命mìng

。 公

gōng

liáo

q í

r ú

mìng

Nabi bersabda, “Kalau Jalan Suci akan dapat dilaksanakan dan berkembang. Itulah

Firman; kalau Jalan Suci itu harus musna, itupun Firman. Apa yang dapat dilakukan

Gong Bo Liao - Kong Pik Liau terhadap Firman?”

(Lun Yu - Lun Gi VII: 23; IX: 5; Meng Zi - Bing Cu IB: 16)

z ǐ

yuē

:賢

xiàn

(贤xián

) 者zhě

p ì

shì

,其

q í

c ì

p ì

d ì

,其

q í

c ì

p ì

,其

q í

c ì

p ì

yán

37. Nabi bersabda, “Di antara orang-orang bijaksana ada yang menyingkiri dunia; ada

yang menyingkiri negerinya; ada yang menyingkiri wajah-wajah; dan ada yang

menyingkiri kata-kata.”

z ǐ

yuē

:作

zuò

zhě

q ī

rén

y ǐ

Nabi bersabda pula, “Orang yang melakukan ini sudah ada tujuh.”

z ǐ

l ù

宿

(于yú

) 石shí

mén

。晨

chén

mén

( 门mén

) 曰yuē

:奚

x ī

z ì

?子

z ǐ

l ù

yuē

:自

z ì

kǒng

shì

38. Zi Lu - Cu Lo bermalam di Shi Men - Sik Bun (Gerbang Batu). Keesokan harinya

penjaga pintu berkata, “Engkau dari mana?” Zi Lu - Cu Lo menjawab, “Dari tempat

Nabi Kong Zi - Khong Cu.”

Page 159: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yuē

:是

shì

zhī

q í

é r

wéi

(为wéi

) 之zhī

zhě

(与yǔ

) ?

“O, dari orang yang masih hendak menjalankan hal yang sudah diketahuinya tidak

akan dapat dijalankan itu?”

z ǐ

j ī

(击j ī

) 磬qìng

(于yú

) 衛wèi

(卫wèi

) 。

yǒu

kuì

(蒉kuì

) 而é r

guò

(过guò

) 孔kǒng

shì

zhī

mén

( 门mén

) 者zhě

yuē

:有

yǒu

xīn

zāi

!擊

j ī

(击j ī

) 磬qìng

39. Tatkala Nabi di Negeri Wei - Wee, menabuh semacam alat musik yang dibuat dari

batu. Ketika itu lewatlah seorang yang mendukung keranjang rumput di muka pintu

kediamannya lalu berkata, “Sungguh sepenuh hati memukulnya.”

(Lun Yu - Lun Gi XVIII: 5)

j ì

é r

yuē

:鄙

b ǐ

zāi

!硜

kēng

( 硁kēng

) 硜kēng

( 硁kēng

) 乎hū

!莫

j ǐ

zhī

,斯

s ī

j ǐ

é r

y ǐ

y ǐ

shēn

(则zé

) 厲l ì

(厉l ì

) ,淺qiǎn

(浅qiǎn

) 則zé

(则zé

) 揭j iē

Sebentar kemudian berkata pula, “Sungguh jelas! Lagunya merayu seperti berkata

‘Tiada orang yang mengenal Aku!’ Tetapi kalau tidak ada yang mau mengenalNya,

mengapakah tidak dihentikan saja? ‘Menyeberangi sungai, bila airnya dalam,

menyeberanglah beserta pakaian; bila airnya dangkal, boleh menarik pakaian ke

atas’.” (Shi Jing - Si King I.3.9.1)

z ǐ

yuē

:果

guǒ

zāi

!末

zhī

nán

(难nán

) 矣y ǐ

Nabi bersabda, “Sungguh tegas orang ini. Tetapi apakah sukarnya kalau hanya

begitu?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:書

shū

(书shū

) 雲yún

(云yún

) :高gāo

zōng

liàng

( 谅liàng

) 陰yīn

(阴yīn

) ,

Page 160: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

sān

nián

yán

。何

wèi

(谓wèi

) 也yě

40. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Di dalam Shu Jing - Su King (Kitab Hikayat) tertulis

‘Raja Gao Zong - Koo Cong dalam masa berkabung tiga tahun tidak berbicara di

sidang! Mengapakah begitu?” (Shu Jing - Su King IV: 8)

z ǐ

yuē

:何

b ì

gāo

zōng

,古

zhī

rén

j iē

rán

jūn

hōng

,百

bǎi

guān

zǒng

( 总zǒng

) 己j ǐ

y ǐ

tīng

(听tīng

) 於yū

(于yú

) 冢

zhǒng

zǎi

,三

sān

nián

Nabi bersabda, “Ini bukan hanya Gao Zong - Koo Cong saja, orang-orang kuno

semua menjalankannya. Bila raja mangkat, seratus jawatan itu membereskan

persoalan-persoalan sendiri. Selama tiga tahun itu perdana menterinyalah yang

memimpin.”

z ǐ

yuē

: 上

shàng

hǎo

l ǐ

(礼l ǐ

) ,則zé

(则zé

) 民mín

y ì

使

shǐ

41. Nabi bersabda, “Bila yang berkedudukan tinggi menyukai kesusilaan, niscaya

mudah menyuruh rakyat mengikutinya.”

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 君jūn

z ǐ

。子

z ǐ

yuē

:修

xiū

j ǐ

y ǐ

jìng

42. Zi Lu - Cu Lo bertanya tantang seorang Jun Zi - Kun Cu, Nabi bersabda, “Ia

membina dirinya dengan penuh hormat.”

yuē

:如

r ú

s ī

é r

y ǐ

?曰

yuē

:修

xiū

j ǐ

y ǐ

ān

rén

“Setelah dapat berbuat demikian lalu bagaimana?”

“Ia membina diri untuk memberi sentosa kepada orang lain.”

yuē

:如

r ú

s ī

é r

y ǐ

Page 161: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

yuē

:修

xiū

j ǐ

y ǐ

ān

bǎi

xìng

xiū

j ǐ

y ǐ

ān

bǎi

xìng

,堯

yáo

(尧yáo

) 舜shùn

q í

yóu

(犹yóu

) 病bìng

zhū

(诸zhū

) !

“Setelah dapat berbuat demikian lalu bagaimana?”

“Ia membina diri untuk memberi sentosa kepada segenap rakyat. Membina diri untuk

dapat memberi sentosa kepada seluruh rakyat, meskipun Yao - Giau dan Shun - Sun

masih khawatir belum dapat melaksanakan dengan sempurna. “

(Lun Yu - Lun Gi VI: 30).

yuán

rǎng

y í

s ì

43. Yuan Rang - Gwan Chiang jongkok di jalan (mencegat Nabi lewat).

z ǐ

yuē

:幼

yòu

é r

sūn

(孙sūn

) 弟d ì

, 長

cháng

( 长zháng

) 而é r

(无wú

) 述shù

yān

lǎo

é r

s ǐ

,是

shì

wéi

(为wèi

) 賊zéi

(贼zéi

) 。以y ǐ

zhàng

kòu

q í

jìng

(胫jìng

) 。

Nabi bersabda, “Ketika masih muda kamu tidak patuh, setelah dewasa tidak ada

sesuatu yang dapat kau berikan kepada masyarakat dan setelah tua tidak mau mati;

sesungguhnya engkau ini pencuri (Kebajikan).” Lalu dengan tongkatnya dipukul kaki

orang itu.

què

(阙què

) 黨dǎng

( 党dǎng

) 童tóng

z ǐ

jiāng

( 将jiāng

) 命mìng

huò

wèn

(问wèn

) 之zhī

,曰

yuē

:益

y ì

zhě

(与yǔ

) ?

44. Seorang anak dari Que Dang - Khwat Tong, oleh Nabi sering disuruh menyambut

tamu-tamu. Ada seorang bertanya, “Majukah anak ini dalam pelajaran?”

z ǐ

yuē

:吾

jiàn

(见jiàn

) 其q í

j ū

(于yú

) 位wèi

Page 162: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

jiàn

(见jiàn

) 其q í

(与yǔ

) 先xiān

shēng

bìng

( 并bìng

) 行xíng

fēi

qiú

y ì

zhě

,欲

chéng

zhě

Nabi bersabda, “Ia sering kulihat duduk di atas-atas dan suka berjalan bersama

orang-orang yang berkedudukan tinggi. Dia bukan seorang anak yang maju,

melainkan hanya ingin seperti orang-orang besar.”

Page 163: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XV. 衛

wèi

(卫wèi

) 靈líng

(灵líng

) 公gōng

- (WEE LING KONG - NAMA)

wèi

(卫wèi

) 靈ling

(灵líng

) 公gōng

wèn

(问wèn

) 陳chén

( 陈chén

) 於yū

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

kǒng

z ǐ

duì

(对duì

) 曰yuē

:俎

dòu

zhī

shì

,則

(则zé

) 嘗

cháng

( 尝cháng

) 聞wén

(闻wén

) 之zhī

y ǐ

jūn

(军jūn

) 旅l ǚ

zhī

shì

,未

wèi

zhī

xué

(学xué

) 也yě

。 明

míng

r ì

suì

xíng

1. Raja muda Ling - Ling dari Negeri Wei - Wee bertanya cara mengatur barisan

kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu. Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Tentang cara

mengatur Zu - Coo dan Dou - Too (alat-alat sembahyang) Aku pernah mendengar,

namun hal mengatur barisan Aku belum pernah belajar.” Esok harinya lalu

meninggalkan negeri itu. (Lun Yu - Lun Gi XIV: 19).

zài

chén

( 陈chén

) 絕jué

(绝jué

) 糧liáng

( 粮liáng

) , 從cóng

( 从cóng

) 者zhě

bìng

,莫

néng

xìng

(兴xìng

) 。

2. Di Negeri Chen - Tien rombongan Nabi kehabisan bekal makanan sehingga

beberapa murid menderita sakit dan tidak dapat bangun.

z ǐ

l ù

yùn

jiàn

(见jiàn

) 曰yuē

:君

jūn

z ǐ

y ì

yǒu

qióng

( 穷qióng

) 乎hū

Zi Lu - Cu Lo dengan kurang senang berkata, “Layakkah seorang Jun Zi - Kun Cu

menderita semacam ini?”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

qióng

( 穷qióng

) 。小xiǎo

rén

qióng

( 穷qióng

) ,斯s ī

làn

(滥làn

) 矣y ǐ

Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu tahan dalam penderitaan; seorang

Xiao Ren - Siau Jien, berbuat yang tidak karuan bila menderita.”

(Lun Yu - Lun Gi V: 22).

Page 164: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:賜

s ì

(赐s ì

) 也yě

r u

y ǐ

wéi

(为wéi

) 多duō

xué

(学xué

) 而é r

shí

(识shí

) 之zhī

zhě

(与yǔ

) ?

3. Nabi bersabda, “Si - Su, tentu engkau menyangka Aku ini banyak sekali belajar dan

menghafalkan bukan?”

duì

yuē

:然

rán

,非

fēi

(与yǔ

) ?

“Ya, bukankah memang begitu?”

yuē

:非

fēi

。予

y ī

(一y ī

) 以y ǐ

guàn

( 贯guàn

) 之zhī

“Bukan. Aku berpegang pada satu yang menembusi semuanya.”

(Lun Yu - Lun Gi IV. 15).

z ǐ

yuē

:由

yóu

zhī

zhě

xiǎn

(鲜xiǎn

) 矣y ǐ

4. Nabi bersabda, “You - Yu, sesungguhnya jaranglah yang benar-benar mengerti

akan Kebajikan.”

z ǐ

yuē

:無

(无wú

) 為wéi

(为wéi

) 而é r

zhì

zhě

,其

q í

shùn

(与yǔ

) !

f ū

wéi

(为wéi

) 哉zāi

? 恭

gōng

j ǐ

zhèng

nán

miàn

é r

y ǐ

y ǐ

5. Nabi bersabda, “Orang yang dapat memerintah negerinya dengan tanpa berbuat

apa-apa, hanya Raja Shun - Sun kiranya. Apakah yang dilakukannya? Tidak lebih

hanya dengan sungguh-sungguh dan hormat menghadap ke Selatan menerima

menteri-menterinya.”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 行xíng

Page 165: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

6. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya bagaimanakah layak tingkah lakunya.

(Lun Yu - Lun Gi VII: 20)

z ǐ

yuē

:言

yán

zhōng

xìn

,行

xíng

(笃dǔ

) 敬jìng

suī

(虽suī

) 蠻mán

( 蛮mán

) 貊mò

zhī

bāng

xíng

y ǐ

yán

zhōng

xìn

,行

xíng

(笃dǔ

) 敬jìng

,雖

suī

(虽suī

) 州zhōu

l ǐ

xíng

zāi

Nabi bersabda, “Perkataanmu hendaklah kaupegang dengan Satya dan Dapat

Dipercaya; perbuatanmu hendaklah kau perhatikan sungguh-sungguh. Dengan

demikian di daerah Man - Ban dan Mo - Bek pun, tingkah lakumu dapat diterima.

Kalau perkataanmu tidak kau pegang dengan Satya dan Dapat Dipercaya, perbuatan

tidak kau perhatikan sungguh-sungguh, sekalipun di kampung halaman sendiri

mungkinkah dapat diterima?

l ì

(则zé

) 見jiàn

(见jiàn

) 其q í

cān

(于yú

) 前qián

zài

(则zé

) 見jiàn

(见jiàn

) 其q í

y ǐ

(于yú

) 衡héng

,夫

f ū

rán

hòu

(后hòu

) 行xíng

Kalau engkau sedang berdiri, hendaklah hal ini kau bayangkan seolah-olah di

mukamu, kalau sedang naik kereta bayangkan seolah-olah hal ini tampak di atas

gandaran keretamu. Dengan demikian tingkah lakumu dapat diterima.”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 書shū

(书shū

) 諸zhū

(诸zhū

) 紳shēn

( 绅shēn

) 。

Zi Zhang - Cu Tiang lalu mencatat kata-kata itu pada ikat pinggangnya.

z ǐ

yuē

:直

zhí

zāi

shǐ

(鱼yú

) ! 邦bāng

yǒu

dào

,如

r ú

shǐ

。 邦

bāng

(无wú

) 道dào

,如

r ú

shǐ

7. Nabi bersabda, “Sungguh jujurlah Shi Yu - Su Gi itu. Negara dalam Jalan Suci, ia

berbuat lurus seperti anak panah; Negara ingkar dari Jalan Suci, perbuatannya tetap

Page 166: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

lurus seperti anak panah.

jūn

z ǐ

zāi

! 邦

bāng

yǒu

dào

,則

(则zé

) 仕shì

bāng

(无wú

) 道dào

,(则zé

) 可kě

juǎn

é r

huái

(怀huái

) 之zhī

“Sungguh seorang Jun Zi - Kun Cu, Qu Bo Yu - Ki Pik Giok itu. Negara di dalam Jalan

Suci, ia tampil ke muka memangku jabatan; Negara ingkar dari Jalan Suci, ia rela

menyimpan pandangan hidupnya di dalam hati.” (Lun Yu - Lun Gi XIV: 25)

z ǐ

yuē

:可

(与yǔ

) 言yán

é r

(与yǔ

) 之zhī

yán

zhī

zhě

,失

shī

rén

(与yǔ

) 言yán

é r

(与yǔ

) 之zhī

yán

,失

shī

yán

。知

zhī

zhě

shī

rén

,亦

y ì

shī

yán

8. Nabi bersabda, “Kepada orang yang patut diajak bicara, tidak mau mengajaknya

bicara; ini berarti kehilangan orang. Kepada yang tidak patut diajak bicara, diajaknya

bicara; ini berarti kehilangan kata-kata. Seorang yang Bijaksana tidak akan

kehilangan orang maupun kata-kata.”

z ǐ

yuē

:志

zhì

shì

rén

rén

,無

(无wú

) 求qiú

shēng

y ǐ

hài

rén

yǒu

shā

(杀shā

) 身shēn

y ǐ

chéng

rén

9. Nabi bersabda, “Seorang yang bercita-cita menjadi siswa dalam Cinta Kasih, tidak

inginkan hidup bila itu membahayakan Cinta Kasih. Bahkan ada yang mengorbankan

dirinya untuk menyempurnakan Cinta Kasih itu.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 2)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 為wéi

(为wéi

) 仁rén

z ǐ

yuē

: 工

gōng

shàn

q í

shì

,必

b ì

xiān

l ì

q í

q ì

Page 167: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

j ū

shì

bāng

,事

shì

q í

f u

zhī

xiàn

(贤xián

) 者zhě

yǒu

q í

shì

zhī

rén

zhě

10. Zi Gong - Cu Khong bertanya bagaimanakah melaksanakan Cinta Kasih. Nabi

bersabda, “Seorang tukang yang ingin bekerja baik-baik, lebih dahulu

menyempurnakan alat-alatnya. Maka hidup di suatu Negara hendaklah dapat

mengabdi kepada pembesar yang Bijaksana dan berkawan dengan para Siswa di

dalam Cinta Kasih.”

yán

(颜yán

) 淵yuān

( 渊yuān

) 問wèn

(问wèn

) 為wéi

(为wéi

) 邦bāng

11. Yan Yuan - Gan Yan bertanya bagaimanakah mengatur pemerintahan.

z ǐ

yuē

:行

xíng

xià

zhī

shí

Nabi bersabda, “Pakailah penanggalan Dinasti Xia - He.”

chéng

yīn

zhī

l ù

(辂l ù

) ,

“Gunakanlah ukuran kereta Kerajaan Yin - Ien.”

f ú

zhōu

zhī

miǎn

“Kenakanlah topi kebesaran Kerajaan Zhou - Ciu.”

yuè

(乐yuè

) 則zé

(则zé

) 韶sháo

“Bersukalah di dalam musik Shao - Siau dan Wu - Bu.”

fàng

zhèng

( 郑zhèng

) 聲

shēng

( 声shēng

) , 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 佞nìng

rén

Page 168: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zhèng

( 郑zhèng

) 聲

shēng

( 声shēng

) 淫yín

, 佞

nìng

rén

dài

“Jauhkanlah musik Negeri Zheng - Ting dan Jauhilah orang-orang yang pandai

memutar lidah. Musik Negeri Zheng - Ting itu membangkitkan nafsu dan orang-orang

yang pandai memutar lidah itu membahayakan.”

z ǐ

yuē

:人

rén

(无wú

) 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 慮l ǜ

(虑l ǜ

) ,必b ì

yǒu

jìn

yōu

(忧yōu

) 。

12. Nabi bersabda, “Bila orang tidak mau berfikir tentang kemungkinan yang masih

jauh, kesusahan itu tentu sudah berada di dekatnya.”

z ǐ

yuē

:已

y ǐ

y ǐ

!吾

wèi

jiàn

(见jiàn

) 好hǎo

r ú

hào

zhě

13. Nabi bersabda, “Ah, sudah! Aku belum pernah melihat seseorang yang mencintai

Kebajikan seperti mencintai keelokan.”

z ǐ

yuē

: 臧

zāng

wén

zhòng

,其

q í

qiè

(窃qiè

) 位wèi

zhě

(与yǔ

) !

zhī

liǔ

xià

huì

zhī

xiàn

(贤xiàn

) 而é r

(与yǔ

) 立l ì

14. Nabi bersabda, “Zang Wen Zhong - Cong Bun Tiong nampaknya bukan seorang

yang tepat untuk memangku jabatan. Ia mengetahui Liu Xia Hui - Liu He Hui

bijaksana, tetapi tidak mau memberinya kedudukan.“ (Lun Yu - Lun Gi XVIII: 2)

z ǐ

yuē

: 躬

gōng

z ì

hòu

é r

báo

(责zé

) 於yū

(于yú

) 人rén

(则zé

) 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 怨yuàn

y ǐ

15. Nabi bersabda, “Bersikap keras kepada diri sendiri dan bersikap lunak kepada

orang lain, akan menjauhkan sesalan orang.”

Page 169: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:不

yuē

r ú

zhī

r ú

zhī

zhě

,吾

r ú

zhī

y ǐ

y ǐ

16. Nabi bersabda, “Orang yang tidak mau bertanya ‘Apakah yang harus kulakukan?

Apakah yang harus kulakukan?’ Aku tidak tahu apa yang harus Kulakukan

terhadapnya.”

z ǐ

yuē

:群

qún

j ū

zhōng

( 终zhōng

) 日r ì

,言

yán

j í

y ì

(义y ì

) ,

hǎo

xíng

xiǎo

huì

,難

nán

(难nán

) 矣y ǐ

zāi

17. Nabi bersabda, “Orang yang berkumpul sepanjang hari, tetapi yang dibicarakan

tiada yang berhubungan dengan Kebenaran, melainkan hanya ribut akan hal-hal kecil,

sungguh sukar orang-orang semacam itu.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

y ì

(义y ì

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 質zhì

(质zhì

) ,禮l ǐ

(礼l ǐ

) 以y ǐ

xíng

zhī

sūn

(孙sūn

) 以y ǐ

chū

zhī

,信

xìn

y ǐ

chéng

zhī

,君

jūn

z ǐ

zāi

18. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu memegang Kebenaran sebagai pokok

pendiriannya. Kesusilaan sebagai pedoman perbuatannya, mengalah dalam

pergaulan dan menyempurnakan diri dengan Laku Dapat Dipercaya. Demikianlah

Jun Zi - Kun Cu.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

bìng

(无wú

) 能néng

yān

,不

bìng

rén

zhī

j ǐ

zhī

19. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu susah kalau tidak mempunyai

kecakapan; tetapi, tidak susah bila orang lain tidak mau mengenalnya.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

j í

mo

(没mo

) 世shì

é r

míng

chēng

( 称chèn

) 焉yān

Page 170: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

20. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu tidak hanya khawatir setelah mati

namanya tidak disebut-sebut lagi.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

qiú

zhū

(诸zhū

) 己j ǐ

,小

xiǎo

rén

qiú

zhū

(诸zhū

) 人rén

21. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu menuntut diri sendiri, seorang Xiao Ren

- Siau Jien menuntut orang lain.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

jīn

é r

zhèng

( 争zhèng

) ,群qún

é r

dǎng

( 党dǎng

) 。

22. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mau berlomba, tetapi tidak mau berebut.

Mau berkumpul, tetapi tidak mau berkomplot.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

y ǐ

yán

j u

(举j ǔ

) 人rén

,不

y ǐ

rén

fèi

(废fèi

) 言yán

23. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu tidak memuji seseorang karena

kata-katanya, dan tidak menyia-nyiakan kata-kata karena orangnya.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

yǒu

y ī

(一y ī

) 言yán

é r

y ǐ

zhōng

( 终zhōng

) 身shēn

xíng

zhī

zhě

24. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Adakah suatu kata yang boleh menjadi pedoman

sepanjang hidup?”

z ǐ

yuē

:其

q í

shù

?己

j ǐ

suǒ

,勿

shī

(于yú

) 人rén

Nabi bersabda, “Itulah Tepa Sarira! Apa yang diri sendiri tiada inginkan, janganlah

diberikan kepada orang lain.” (Da Xue - Thai Hak IX: 4)

z ǐ

yuē

:吾

zhī

(于yú

) 人rén

,誰

shuí

(谁shuí

) 毁huǐ

(谁shuí

) 譽yù

(誉yù

) ?

r ú

yǒu

suǒ

(誉yù

) 者zhě

,其

q í

yǒu

suǒ

shì

(试shì

) 矣y ǐ

Page 171: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

25. Nabi bersabda, “Terhadap seseorang, siapakah yang Kucela? Siapakah yang

Kupuji? Kalau ada yang Kupuji, tentu karena Aku sudah mengujinya benar-benar.”

s ī

mín

,三

sān

dài

zhī

suǒ

y ǐ

zhí

dào

é r

xíng

“Orang-orang (yang Kupuji) itulah yang meletakkan dasar tiga Kerajaan itu

melaksanakan Jalan Suci yang lurus.”

z ǐ

yuē

:吾

yóu

(犹yóu

) 及j í

shǐ

zhī

què

(阙què

) 文wén

yǒu

(马mǎ

) 者zhě

j iè

rén

chéng

zhī

,今

jīn

wáng

y ǐ

f ū

26. Nabi bersabda, “Aku pernah menjumpai pengarang Hikayat yang masih

mengosongkan beberapa bagian karangannya. Ada pula orang yang mempunyai

kuda, mau meminjamkan kepada orang lain. Sayang semangat-semangat demikian

saat ini tiada lagi.”

z ǐ

yuē

:巧

qiǎo

yán

luàn

(乱luàn

) 德dé

,小

xiǎo

rěn

(则zé

) 亂luàn

(乱luàn

) 大dà

móu

( 谋móu

) 。

27. Nabi bersabda, “Orang yang pandai memutar lidah akan mengacaukan Kebajikan.

Kalau orang tidak mau menanggung kesukaran-kesukaran kecil, ia akan merusakkan

perkara-perkara besar.”

z ǐ

yuē

:從

cóng

( 众zhòng

) 惡wu

(恶wu

) 之zhī

,必

b ì

chá

yān

。從

cóng

( 众zhòng

) 好hǎo

zhī

,必

b ì

chá

yān

28. Nabi bersabda, “Yang dibenci umum harus diperiksa, yang disukai umum harus

diperiksa pula.”

z ǐ

yuē

:人

rén

néng

hóng

dào

,非

fēi

dào

hóng

rén

29. Nabi bersabda, “Oranglah yang harus mengembangkan Jalan Suci, bukan Jalan

Suci yang mengembangkan orang.”

Page 172: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:過

guò

(过guò

) 而é r

gǎi

,是

shì

wèi

(谓wèi

) 過guò

(过guò

) 矣y ǐ

30. Nabi bersabda, “Bersalah tetapi tidak mau memperbaiki, inilah benar-benar

kesalahan.”

z ǐ

yuē

:吾

cháng

( 尝cháng

) 終

zhōng

( 终zhōng

) 日r ì

shí

, 終

zhōng

( 终zhōng

) 夜yè

qǐn

(寝qǐn

) ,

y ǐ

s ī

,無

(无wú

) 益y ì

,不

r ú

xué

(学xué

) 也yě

31. Nabi bersabda, “Aku pernah sepanjang hari tidak makan dan sepanjang malam

tidak tidur merenungkan sesuatu. Ini ternyata tak berguna, lebih baik belajar.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

móu

( 谋móu

) 道dào

móu

( 谋móu

) 食shí

gēng

,餒

něi

(馁něi

) 在zài

q í

zhōng

y ǐ

。學

xué

(学xué

) 也yě

,祿

l ù

(禄l ù

) 在zài

q í

zhōng

y ǐ

jūn

z ǐ

yōu

(忧yōu

) 道dào

yōu

(忧yōu

) 貧pín

(贫pín

) 。

32. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mengutamakan Jalan Suci, tidak

mengutamakan soal makan. Orang bercocok tanam, mungkin juga masih dapat

kelaparan; orang belajar, mungkin juga mendapatkan kedudukan. Seorang Jun Zi -

Kun Cu susah kalau tidak dapat hidup dalam Jalan Suci, tidak susah karena miskin.”

z ǐ

yuē

:知

zhī

j í

zhī

,仁

rén

néng

shǒu

zhī

suī

(虽suī

) 得dé

zhī

,必

b ì

shī

zhī

33. Nabi bersabda, “Seorang yang pandai, meski tidak memegang teguh Cinta Kasih,

mungkin berhasil pula usahanya; tetapi akhirnya pasti hilang pula.”

Page 173: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zhī

j í

zhī

,仁

rén

néng

shǒu

zhī

,不

zhuāng

( 庄zhuāng

) 以y ǐ

l ì

(莅l ì

) 之zhī

(则zé

) 民mín

jìng

Meskipun pandai dan dapat memegang teguh Cinta Kasih; bila tidak berwibawa,

rakyat tidak mau menaruh hormat.

zhī

j í

zhī

,仁

rén

néng

shǒu

zhī

, 莊

zhuāng

( 庄zhuāng

) 以y ǐ

l ì

(莅l ì

) 之zhī

dòng

( 动dòng

) 之zhī

y ǐ

l ǐ

(礼l ǐ

) ,未wèi

shàn

Meskipun pandai, teguh di dalam Cinta Kasih dan berwibawa; bila tindakannya tidak

berdasarkan Kesusilaan, itu belum sempurna baik.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

xiǎo

zhī

,而

é r

shòu

xiǎo

rén

shòu

,而

é r

xiǎo

zhī

34. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mungkin tidak dapat terkenal di dalam

perkara-perkara kecil, tetapi dapat diberi beban melaksanakan perkara besar.

Seorang Xiao Ren - Siau Jien tidak dapat diberi beban melaksanakan perkara besar,

tetapi mungkin dapat terkenal di dalam perkara-perkara kecil.”

z ǐ

yuē

:民

mín

zhī

(于yú

) 仁rén

, 甚

shèn

(于yú

) 水shuǐ

huǒ

shuǐ

huǒ

,吾

jiàn

(见jiàn

) 蹈dǎo

é r

s ǐ

zhě

y ǐ

,未

wèi

jiàn

(见jiàn

) 蹈dǎo

rén

é r

s ǐ

zhě

35. Nabi bersabda, “Cinta Kasih bagi rakyat adalah lebih dari kebutuhannya akan air

dan api. Aku pernah melihat orang mati karena masuk ke dalam air atau api, tetapi

Aku belum pernah melihat orang mati menempuh Cinta Kasih.”

Page 174: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

: 當

dang

( 当dāng

) 仁rén

ràng

( 让ràng

) 於yū

(于yú

) 师shī

36. Nabi bersabda, “Dalam menempuh peri Cinta Kasih, janganlah kalah dengan

guru.”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

zhēn

( 贞zhēn

) 而é r

liàng

( 谅liàng

) 。

37. Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu mengutamakan hal-hal yang penting

bukan hal-hal yang remeh.”

z ǐ

yuē

:事

shì

jūn

,敬

jìng

q í

shì

é r

hòu

(后hòu

) 其q í

shí

38. Nabi bersabda, “Di dalam mengabdi kepada pemimpin, bersungguh-sungguhlah

di dalam melaksanakan tugas dan belakangkanlah soal makan.”

z ǐ

yuē

:有

yǒu

jiào

(无wú

) 類lèi

(类lèi

) 。

39. Nabi bersabda, “Ada pendidikan, tiada perbedaan.”

z ǐ

yuē

:道

dào

tóng

,不

xiāng

wéi

(为wéi

) 謀móu

( 谋móu

) 。

40. Nabi bersabda, “Kalau berlainan Jalan Suci, tidak usah saling berdebat.”

z ǐ

yuē

:辭

c í

(辞c í

) ,達dá

(达dá

) 而é r

y ǐ

y ǐ

41. Nabi bersabda, “Di dalam menulis sesuatu, cukup bila tepat dengan yang

dimaksudkan.”

shī

(师shī

) 冕miǎn

jiàn

(见jiàn

) ,及j í

j iē

(阶j iē

) ,子z ǐ

yuē

:階

j iē

(阶j iē

) 也yě

j í

x í

,子

z ǐ

yuē

:席

x í

。皆

j iē

zuò

,子

z ǐ

gào

zhī

yuē

: 某

mǒu

zài

s ī

, 某

mǒu

zài

s ī

Page 175: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

42. Guru musik Mian - Bian menjumpai Nabi. Ketika sampai di ambang pintu, Nabi

bersabda, “ini sudah di ambang pintu!” Setelah sampai di tempat duduk. Nabi

bersabda, “Kita sudah sampai di tempat duduk.” Setelah duduk Nabi memberitahu,

“Ini si Anu, ini si Anu.”

shī

(师shī

) 冕miǎn

chū

,子

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 曰yuē

(与yǔ

) 師shī

(师shī

) 言yán

zhī

,道

dào

(与yǔ

) ?

Setelah Guru Musik Mian - Bian pergi, Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Demikiankah

cara melayani seorang guru musik yang buta?”

z ǐ

yuē

:然

rán

。固

xiàng

shī

(师shī

) 之zhī

dào

Nabi menjawab, “Benar, demikianlah kita harus membantu seorang guru musik (yang

buta).”

Page 176: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XVI. 季

j ì

shì

- (KWI SI - NAMA)

j ì

shì

jiāng

( 将jiāng

) 伐f á

zhuān

( 颛zhuān

) 臾yú

1. Keluarga Ji - Kwi menyiapkan tentara untuk menyerang daerah Zhuan Yu -

Cwan Ji.

rǎn

yǒu

,季

j ì

l ù

jiàn

(见jiàn

) 於yū

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

:季

j ì

shì

jiāng

( 将jiāng

) 有yǒu

shì

(于yú

) 顓

zhuān

( 颛zhuān

) 臾yú

Ran You - Jiam Yu dan Ji Lu - Kwi Lo menghadap Nabi Kong Zi - Khong Cu dan

melaporkan, “Keluarga Ji - Kwi hendak menggempur daerah Zhuan Yu - Cwan Ji.”

kǒng

z ǐ

yuē

:求

qiú

!無

(无wú

) 乃nǎi

ě r

(尔ě r

) 是shì

guò

(过guò

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Qiu - Kiu, bukankah ini karena kesalahanmu?”

f ū

zhuān

( 颛zhuān

) 臾yú

,昔

x ī

zhě

xiān

wáng

y ǐ

wéi

(为wéi

) 東dōng

( 东dōng

) 蒙

méng

zhǔ

qiě

zài

bāng

zhī

zhōng

y ǐ

,是

shì

shè

j ì

zhī

chén

,何

y ǐ

f á

wéi

(为wéi

) ?

“Pembesar daerah Zhuan Yu - Cwan Ji dahulu oleh raja almarhum diberi tugas

memimpin upacara sembahyang di gunung Dong Meng - Tong Bong. Daerah ini

bukankah masuk daerah sendiri? Dan pembesarnyapun menteri kerajaan sendiri,

mengapakah perlu digempur?”

rǎn

yǒu

yuē

:夫

f ū

z ǐ

zhī

,吾

è r

chén

zhě

,皆

j iē

Page 177: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Ran You - Jiam Yu berkata, “ini ialah kehendak Ji Sun - Kwi Sun. kami berdua tidak

menghendakinya.”

kǒng

z ǐ

yuē

:求

qiú

!周

zhōu

rèn

yǒu

yán

yuē

:陳

chén

( 陈chén

) 力l ì

j iù

liè

,不

néng

zhě

zhǐ

wēi

é r

chí

,顛

diān

(颠diān

) 而é r

f ú

,則

(则zé

) 將jiāng

( 将jiāng

) 焉yān

yòng

b ǐ

xiāng

y ǐ

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Qiu - Kiu, dahulu seorang bernama Zhou Ren -

Ciu Jiem pernah berkata ‘Kalau dapat menunjukkan kemampuanmu, bekerjalah.

Kalau tidak dapat, berhentilah.’ Seumpama menuntun orang buta, tetapi tidak mau

memegang bila orang itu terhuyung-huyung, dan tidak mau menolong bila orang itu

jatuh. Apakah gunanya?”

qiě

ě r

(尔ě r

) 言yán

guò

(过guò

) 矣y ǐ

s ì

chū

(于yú

) 柙xiá

,龜

guī

(龟guī

) 玉yù

huǐ

(于yú

) 櫝dú

(犊dú

) 中

zhōng

shì

shuí

(谁shuí

) 之zhī

guò

(过guò

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

“Kata-katamu sungguh-sungguh salah, seumpama orang yang diberi tugas menjaga

harimau atau badak, tetapi membiarkannya lepas dari kurungan; disuruh menjaga

kura-kura atau batu Yu - Giok, tetapi dibiarkan rusak ditempatnya; siapakah yang

harus disalahkan?”

rǎn

yǒu

yuē

:今

jīn

f ū

zhuān

( 颛zhuān

) 臾yú

,固

é r

jìn

(于yú

) 費fèi

(费fèi

) ,

jīn

,後

hòu

(后hòu

) 世shì

b ì

wéi

(为wéi

) 子z ǐ

sūn

(孙sūn

) 憂yōu

(忧yōu

) 。

Ran You - Jiam Yu berkata, “pada saat ini daerah Zhuan Yu - Cwan Ji terus

memperkuat benteng-bentengnya lagi pula sangat dekat dengan daerah Bi - Pi; kalau

tidak dirampas sekarang, kelak akan menyusahkan anak cucu.”

Page 178: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

yuē

:求

qiú

!君

jūn

z ǐ

j í

f ū

shě

yuē

zhī

é r

b ì

wéi

(为wéi

) 之zhī

c í

(辞c í

) 。

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Qiu - Kiu, seorang Jun Zi - Kun Cu itu benci akan

perbuatan menutupi ketamakan dengan berdalih-dalih.

qiū

wén

(闻wén

) 有yǒu

guó

(国guó

) 有yǒu

j iā

zhě

,不

huàn

guǎ

é r

huàn

jūn

huàn

pín

(贫pín

) 而é r

huàn

ān

gài

(盖gài

) 均jūn

(无wú

) 貧pín

(贫pín

) ,和hé

(无wú

) 寡guǎ

,安

ān

(无wú

) 傾qīng

( 倾qīng

) 。

“Apa yang pernah Qiu - Khiu (Nabi Kong Zi - Khong Cu) dengar, tidak peduli seorang

pangeran atau seorang Kepala Keluarga, ia tidak perlu khawatir kekurangan harta

benda, hanya perlu khawatir kalau-kalau tidak ada keadilan. Tidak perlu khawatir

karena miskin, hanya perlu khawatir kalau-kalau tidak ada perasaan sentosa. Kalau

ada keadilan, tiada persoalan kemiskinan; kalau ada persatuan, tidak ada persoalan

kekurangan orang; dan kalau ada perasaan sentosa, niscaya tidak ada bahaya yang

perlu ditakuti.”

f ū

r ú

shì

,故

yuǎn

( 远yuǎn

) 人rén

f ú

,則

(则zé

) 修xiū

wén

y ǐ

lái

(来lái

) 之zhī

j ì

lái

zhī

,則

(则zé

) 安ān

zhī

“Kalau dengan cara ini orang yang jauh masih tidak mau tunduk, tariklah dengan

membina Kebudayaan dan Kebajikan. Setelah datang berilah hidup sentosa.”

jīn

yóu

(与yǔ

) 求qiú

,相

xiāng

f ū

z ǐ

,遠

yuǎn

( 远yuǎn

) 人rén

f ú

é r

néng

lái

(来lái

) 也yě

bāng

fēn

bēng

l í

(离l í

) 析x ī

é r

néng

shǒu

Page 179: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

é r

móu

( 谋móu

) 動dòng

( 动dòng

) 干gān

(于yú

) 邦bāng

nèi

“Sekarang kamu You - Yu dan Qiu - Kiu, sebagai menteri, tidak dapat menundukkan

orang yang di tempat jauh sehingga tidak mau datang; negeri terpecah-pecah kamu

tidak bisa menolong, bahkan akan menggerakkan perisai dan tombak untuk

menindas daerah sendiri.”

kǒng

j ì

sūn

(孙sūn

) 之zhī

yōu

(忧yōu

) ,不bù

zài

zhuān

( 颛zhuān

) 臾yú

é r

zài

xiāo

(萧xiāo

) 牆

qiáng

( 墙qiáng

) 之zhī

nèi

“Aku khawatir kesukaran yang dialami Ji Sun - Kwi Sun ini bukan karena daerah

Zhuan Yu - Cwan Ji melainkan kekalutan di dalam keluarga sendiri!”

kǒng

z ǐ

yuē

:天

tiān

xià

yǒu

dào

,則

(则zé

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) 征

zhēng

f á

z ì

tiān

z ǐ

chū

tiān

xià

(无wú

) 道dào

,則

(则zé

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) 征

zhēng

f á

z ì

zhū

(诸zhū

) 侯hóu

chū

z ì

(诸zhū

) 侯hóu

chū

,蓋

gài

(盖gài

) 十shí

shì

x ī

shī

y ǐ

z ì

f u

chū

,五

shì

x ī

shī

y ǐ

péi

chén

zhí

(执zhí

) 國guó

(国guó

) 命mìng

,三

sān

shì

x ī

shī

y ǐ

2. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Bila dunia di dalam Jalan Suci, hal Kesusilaan,

Musik dan menggerakkan tentara untuk menghukum ditetapkan oleh Raja. Bila dunia

ingkar dari Jalan Suci, hal Kesusilaan, Musik dan menggerakkan tantara untuk

menghukum ditetapkan oleh para raja muda. Bila kekuasaan ini sudah jatuh di tangan

raja muda, dalam sepuluh generasi jarang dapat meneruskan kekuasaannya lagi; bila

kekuasaannya itu kemudian jatuh ke tangan para pembesar, kiranya lima generasi

Page 180: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

saja jarang yang dapat melanjutkannya; dan bila kekuasaannya itu dipegang oleh

pegawai para pembesar itu, kiranya tiga generasi saja tidak dapat melanjutkannya.

tiān

xià

yǒu

dào

,則

(则zé

) 政

zhèng

zài

f u

Bila dunia di dalam Jalan Suci, kekuasaan pemerintahan tidak akan jatuh ke tangan

pembesar-pembesar.

tiān

xià

yǒu

dào

,則

(则zé

) 庶shù

rén

y ì

(议y ì

) 。

Bila dunia di dalam Jalan Suci, rakyat tidak akan berkasak-kusuk.

kǒng

z ǐ

yuē

祿

l ù

(禄l ù

) 之zhī

gōng

shì

,五

shì

y ǐ

zhèng

dǎi

(于yú

) 大dà

f u

,四

s ì

shì

y ǐ

f ū

sān

huán

zhī

z ǐ

sūn

(孙sūn

) 微wēi

y ǐ

3. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Pemerintahan Negeri (Lu - Lo) sudah lima

generasi lepas dari tangan raja muda, kekuasaan tiga Keluarga Besar itu kini sudah

empat generasi jatuh ke tangan pembantunya; maka kekuasaan anak cucunya sudah

sangat lemah.”

kǒng

z ǐ

yuē

:益

y ì

zhě

sān

yǒu

,損

sǔn

(损sǔn

) 者zhě

sān

yǒu

yǒu

zhí

,友

yǒu

liàng

( 谅liàng

) ,友yǒu

duō

wén

(闻wén

) ,益y ì

y ǐ

yǒu

便

biàn

p ì

,友

yǒu

shàn

róu

,友

yǒu

便

biàn

nìng

,損

sǔn

(损sǔn

) 矣y ǐ

Page 181: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

4. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Ada tiga macam sahabat yang membawa

faedah dan ada tiga macam sahabat yang membawa celaka. Seorang sahabat yang

lurus, yang jujur dan yang berpengetahuan luas, akan membawa faedah. Seorang

sahabat yang licik, yang lemah dalam hal-hal baik dan hanya pandai memutar lidah,

akan membawa celaka.”

kǒng

z ǐ

yuē

:益

y ì

zhě

sān

yao

(乐yao

) ,損sǔn

(损sǔn

) 者zhě

sān

yao

(乐yao

) 。

yao

(乐yao

) 節j ié

(节j ié

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 樂yuè

(乐yuè

) ,樂yao

(乐yao

) 道dào

rén

zhī

shàn

yao

(乐yao

) 多duō

xiàn

(贤xiàn

) 友yǒu

,益

y ì

y ǐ

yao

(乐yao

) 驕jiāo

(骄jiāo

) 樂l è

(乐l è

) ,樂yao

(乐yao

) 佚y ì

yóu

(游yóu

) ,

yao

(乐yao

) 宴yàn

l è

,损

sǔn

y ǐ

5. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Ada tiga macam kesukaan yang membawa

faedah dan ada tiga macam kesukaan yang membawa celaka. Suka memahami

Kesusilaan dan Musik, suka membicarakan perbuatan baik orang lain dan suka

bersahabat dengan orang-orang bijaksana, akan membawa faedah. Suka akan

kesombongan dan kemewahan, suka bermalas-malas dan berkeliaran, dan suka

berpesta pora yang tiada artinya, akan membawa celaka.”

kǒng

z ǐ

yuē

:侍

shì

(于yú

) 君jūn

z ǐ

yǒu

sān

qiān

yán

wèi

j í

zhī

é r

yán

,謂

wèi

(谓wèi

) 之zhī

zào

yán

j í

zhī

é r

yán

,謂

wèi

(谓wèi

) 之zhī

(隐yǐn

) 。

wèi

jiàn

(见jiàn

) 顏yán

(颜yán

) 色sè

é r

yán

,謂

wèi

(谓wèi

) 之zhī

Page 182: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

6. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Melayani seorang pemimpin ada tiga

kesalahan yang mudah terlakukan. Berbicara pada saat belum seharusnya bicara,

inilah yang dinamai lancang; di dalam hal yang seharusnya berbicara tetapi tidak mau

bicara, inilah yang dinamai menyembunyikan rahasia; berbicara sesuka hati tanpa

memperhatikan wajah, inilah yang dinamai buta.”

kǒng

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

yǒu

sān

j iè

。少

shǎo

zhī

shí

,血

xuè

q ì

(气q ì

) 未wèi

dìng

,戒

j iè

zhī

zài

j í

q í

zhuàng

( 壮zhuàng

) 也yě

,血

xuè

q ì

(气q ì

) 方fāng

gāng

( 刚gāng

) ,

j iè

zhī

zài

dòu

(斗dòu

) 。及j í

q í

lǎo

,血

xuè

q ì

(气q ì

) 既j ì

shuāi

,戒

j iè

zhī

zài

de

7. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda,”Ada tiga hal yang sangat diperhatikan oleh

seorang Jun Zi - Kun Cu. Pada waktu muda, di kala semangat masih berkobar-kobar,

ia berhati-hati dalam masalah asmara; setelah cukup dewasa, dikala badan sedang

kuat-kuatnya dan semangat membaja, ia menjaga diri terhadap perselisihan; dan

setelah tua, di kala semangat sudah lemah, ia hati-hati terhadap ketamakan.”

kǒng

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

yǒu

sān

wèi

wèi

tiān

mìng

,畏

wèi

ren

,畏

wèi

shèng

( 圣shèng

) 人rén

zhī

yán

。8. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu memuliakan tiga hal:

memuliakan Firman Tian - Thian Yang Maha Esa, memuliakan orang-orang besar dan

memuliakan sabda para Nabi.

xiǎo

rén

zhī

tiān

mìng

é r

wèi

。狎

xiá

ren

shèng

( 圣shèng

) 人rén

zhī

yán

“Seorang Xiao Ren - Siau Jien tidak mengenal dan tidak memuliakan Firman Tian -

Thian, meremehkan orang-orang besar dan mempermainkan sabda para Nabi.”

Page 183: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

yuē

: 生

shēng

é r

zhī

zhī

zhě

, 上

shàng

xué

(学xué

) 而é r

zhī

zhī

zhě

,次

c ì

,困

kùn

é r

xué

(学xué

) 之zhī

yòu

q í

c ì

。困

kùn

é r

xué

(学xué

) ,民mín

s ī

wéi

(为wéi

) 下xià

y ǐ

9. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Orang yang sejak lahir sudah bijaksana, inilah

orang tingkat teratas. Orang yang belajar lalu bijaksana, ialah orang tingkat ke dua.

Orang yang setelah menanggung sengsara lalu insyaf dan mau belajar, inilah orang

tingkat ke tiga. Dan orang yang sekalipun sudah menanggung sengsara, tetapi tidak

mau insyaf untuk belajar, ialah orang yang paling rendah di antara rakyat.”

(Zhong Yong - Tiong Yong XIX: 9).

kǒng

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

yǒu

j iǔ

s ī

shì

(视shì

) 思s ī

míng

,聽

ting

(听tīng

) 思s ī

zǒng

( 聪cōng

) ,色sè

s ī

wēn

(温wēn

) ,

mào

s ī

gōng

,言

yán

s ī

zhōng

,事

shì

s ī

jìng

,疑

y í

s ī

wèn

(问wèn

) ,

忿

fèn

s ī

nán

(难nán

) ,見jiàn

(见jiàn

) 得dé

s ī

y ì

(义y ì

) 。

10. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Ada sembilan hal yang dipikirkan seorang

Jun Zi - Kun Cu. Tentang melihat sesuatu, selalu dipikirkan sudahkah benar-benar

terang; tentang mendengar sesuatu, selalu dipikirkan sudahkah benar-benar jelas;

tentang wajahnya selalu dipikirkan sudahkah ramah-tamah; tentang sikapnya, selalu

dipikirkan sudahkah penuh hormat; tentang kata-katanya, selalu dipikirkan sudahkah

penuh Satya; tentang pekerjaannya, selalu dipikirkan sudahkah dilakukan dengan

sungguh-sungguh; di dalam menjumpai keragu-raguan, selalu dipikirkan sudahkah

dapat bertanya baik-baik; di dalam marah, selalu dipikirkan benar-benar kesukaran

yang diakibatkannya; dan di dalam melihat keuntungan, selalu dipikirkan sudahkah

sesuai dengan Kebenaran.”

Page 184: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

yuē

:見

jiàn

(见jiàn

) 善shàn

r ú

j í

jiàn

(见jiàn

) 不bú

shàn

r ú

tàn

tāng

( 汤tāng

) 。

jiàn

(见jiàn

) 其q í

rén

y ǐ

,吾

wén

(闻wén

) 其q í

(语yǔ

) 矣y ǐ

11. Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “’Melihat kebaikan, takut tidak dapat

mencapai; melihat ketidak baikan, merasa bagai tercelup air mendidih’, orang seperti

ini penuh Kujumpai sesuai dengan kata-kata yang Kudengar ini.

yǐn

(隐yǐn

) 居j ū

y ǐ

qiú

q í

zhì

,行

xíng

y ì

(义y ì

) 以y ǐ

(达dá

) 其q í

dào

wén

(闻wén

) 其q í

(语yǔ

) 矣y ǐ

,未

wèi

jiàn

(见jiàn

) 其q í

rén

“’Menyembunyikan diri untuk memupuk cita, menjalankan Kebenaran untuk

menempuh Jalan Suci’. Hal ini pernah Kudengar, tetapi tidak pernah Kujumpai

orangnya.”

q í

(齐q í

) 景jǐng

gōng

yǒu

(马mǎ

) 千qiān

s ì

(驷s ì

) ,死s ǐ

zhī

r ì

mín

(无wú

) 德dé

é r

chēng

( 称chēng

) 焉yān

y í

,叔

shū

q í

(齐q í

) 餓è

(饿è

) 於yū

(于yú

) 首shǒu

yáng

( 阳yáng

) 之zhī

xià

mín

dào

(于yú

) 今jīn

chēng

( 称chēng

) 之zhī

。其

q í

s ī

zhī

wèi

(谓wèi

) 與yǔ

(与yǔ

) !

12. Raja muda Jing - King dari Negeri Qi - Cee mempunyai empat ribu ekor kuda yang

baik, tetapi pada saat matinya tiada rakyat yang menyerukan Kebajikannya. Bo Yi -

Pik I dan Shu Qi - Siok Cee mati kelaparan di kaki gunung Shou Yang - Siu Yang,

tetapi rakyat sampai kini masih tetap menyebut-nyebutnya. Sesungguhnya bukanlah

Page 185: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

harta yang menentukan, melainkan perbuatan yang membedakan. Bukankah

demikian maksudnya?” (Lun Yu - Lun Gi XII: 10)

chén

( 陈chén

) 亢kàng

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 伯bó

(鱼yú

)

yuē

:子

z ǐ

y ì

yǒu

y ì

(异y ì

) 聞wén

(闻wén

) 乎hū

13. Chen Gang - Tien Khong bertanya kepada Bo Yu - Pik Gi, “Pernahkah kamu

mendapatkan pelajaran yang istimewa?”

duì

(对duì

) 曰yuē

:未

wèi

cháng

( 尝cháng

) 獨dú

(独dú

) 立l ì

,鯉

l ǐ

(鲤l ǐ

) 趨qū

(趋qū

) 而é r

guò

(过guò

) 庭tíng

yuē

:學

xué

(学xué

) 詩shī

(诗shī

) 乎hū

?對

duì

(对duì

) 曰yuē

:未

wèi

xué

(学xué

) 詩shī

(诗shī

) ,無wú

(无wú

) 以y ǐ

yán

。Dijawab, “Tidak, Hanya suatu ketika tatkala Beliau sedang berdiri di ruangan, pernah

Li - Li hendak melaluiNya cepat-cepat; tanyaNya, ‘Sudahkah engkau mempelalari

Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King)?’ Kujawab ‘Belum’. Lalu sabdaNya, ‘Kalau engkau

tidak mempelajari Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King), engkau tidak akan tahu

bagaimana bercakap sebaik-baiknya’.”

l ǐ

(鲤l ǐ

) 退tuì

é r

xué

(学xué

) 詩shī

(诗shī

) 。

Li - Li lalu kembali dan sejak itu mempelajari Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King).

t ā

r ì

,又

yòu

(独dú

) 立l ì

,鯉

l ǐ

(鲤l ǐ

) 趨qū

(趋qū

) 而é r

guò

(过guò

) 庭tíng

yuē

:學

xué

(学xué

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 乎hū

?對

duì

(对duì

) 曰yuē

:未

wèi

Page 186: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

xué

(学xué

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,無wú

(无wú

) 以y ǐ

l ì

l ǐ

(鲤l ǐ

) 退tuì

é r

xué

(学xué

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 。聞wén

(闻wén

) 斯s ī

è r

zhě

“Pada hari lain, Beliau juga berdiri di ruangan dan Li - Li hendak melaluiNya

cepat-cepat; tanyaNya, ‘Sudahkah engkau mempelajari Kitab Kesusilaan (Li Jing -

Lee King)?’ Kujawab ‘Belum’ lalu sabdaNya, ‘Kalau engkau tidak mempelajari Kitab

Kesusilaan (Li Jing - Lee King), tidak akan teguh pribadimu’. Maka Li - Li kembali

masuk dan sejak itu mempelajari Kitab Kesusilaan (Li Jing - Lee King). Dua hal inilah

yang kudengar dari Beliau.”

chén

( 陈chén

) 亢kàng

退

tuì

é r

x ǐ

yuē

:問

wèn

(问wèn

) 壹y ī

(一y ī

) 得dé

sān

wén

(闻wén

) 詩shī

(诗shī

) ,聞wén

(闻wén

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,

yòu

wén

(闻wén

) 君jūn

z ǐ

zhī

yuǎn

( 远yuǎn

) 其q í

z ǐ

Setelah pergi dengan gembira Chen Gang - Tien Khong berkata, “Sekali bertanya aku

mendapatkan tiga hal, yakni: Mendengar tentang Kitab Sanjak, Kitab Kesusilaan dan

bagaimana seorang Jun Zi - Kun Cu itu tidak memanjakan anakNya.”

bāng

jūn

zhī

q ī

,君

jūn

chēng

( 称chēng

) 之zhī

yuē

f ū

rén

f ū

rén

z ì

chēng

( 称chēng

) 曰yuē

xiǎo

tóng

bāng

rén

chēng

( 称chēng

) 之zhī

yuē

jūn

f ū

rén

chēng

( 称chēng

) 諸zhū

(诸zhū

) 異y ì

(异y ì

) 邦bāng

yuē

guǎ

xiǎo

jūn

y ì

(异y ì

) 邦bāng

rén

chēng

( 称chēng

) 之zhī

y ì

yuē

jūn

f ū

rén

Page 187: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

14. Istri seorang raja, dipanggil Fu Ren - Hu Jien oleh sang raja, dan Fu Ren - Hu Jien

itu memanggil dirinya sendiri Xiao Tong - Siau Tong. Rakyat memanggilnya

Jun Fu Ren - Kun Hu Jien, tetapi terhadap orang luar negeri rakyat menyebutkan

Fu Ren - Hu Jien itu Gua Xiao Jun - Kwa Siau Kun, orang luar negeri menyebutnya

juga Jun Fu Ren - Kun Hu Jien.

Page 188: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XVII. 陽

yáng

(阳yáng

) 貨huò

(货huò

) - (YANG HO - NAMA)

yáng

( 阳yáng

) 貨huò

(货huò

) 欲yù

jiàn

(见jiàn

) 孔kǒng

z ǐ

, 孔

kǒng

z ǐ

jiàn

(见jiàn

) 。

guī

(归guī

) 孔kǒng

z ǐ

tún

kǒng

z ǐ

shí

(时shí

) 其q í

wáng

é r

wǎng

bài

zhī

,遇

zhū

(诸zhū

) 塗t u

(涂t ú

) 。

1. Yang Huo - Yang Ho ingin bertemu dengan Nabi Kong Zi - Khong Cu, tetapi Nabi

Kong Zi - Khong Cu tidak mau menjumpainya. Ia lalu mengirim seekor babi panggang

ketika Beliau tidak di rumah. Nabi Kong Zi - Khong Cu pun mencari saat Yang Huo -

Yang Ho tidak di rumah, datang untuk mengucapkan terima kasih. Tetapi mereka

berjumpa di tengah jalan.

wèi

(谓wèi

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

:來

lái

(来lái

) !予yǔ

(与yǔ

) 爾ě r

(尔ě r

) 言yán

yuē

:懷

huái

(怀huái

) 其q í

bǎo

(宝bǎo

) 而é r

q í

bāng

,可

wèi

(谓wèi

) 仁rén

yuē

:不

。好

hǎo

cóng

( 从cóng

) 事shì

é r

j í

shī

shí

(时shí

) ,

wèi

(谓wèi

) 知zhī

?曰

yuē

:不

。日

r ì

yuè

shì

y ǐ

,歲

suì

(岁suì

) 不bú

(与yǔ

) 。

Yang Huo - Yang Ho berkata kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Kemarilah, aku ingin

berbicara denganMu. Kalau seseorang menyimpan mestikanya yang berharga dan

membiarkan negerinya berantakan, dapatkah ia dinamai seorang yang berperi Cinta

Kasih?” “tidak!” “Kalau ada seseorang yang mau memangku jabatan, tetapi selalu

salah mencari waktu yang tepat, dapatkah ia dinamai seorang yang bijaksana?”

“Tidak!” “Ingatlah, hari dan bulan terus berlalu, umurpun tidak mau menanti!”

kǒng

z ǐ

yuē

:諾

nuò

(诺nuò

) 。吾wú

jiāng

( 将jiāng

) 仕shì

y ǐ

Page 189: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Nabi Kong Zi bersabda, “Benar, Akupun akan memangku jabatan!”

z ǐ

yuē

:性

xìng

xiāng

jìn

,習

x í

(习x í

) 相

xiāng

yuǎn

( 远yuǎn

) 也yě

2. Nabi bersabda, “Watak Sejati itu saling mendekatkan, kebiasaan saling

menjauhkan.”

z ǐ

yuē

:唯

wéi

shàng

zhī

(与yǔ

) 下xià

y í

3. Nabi bersabda, “Hanya orang yang paling bijaksana dan yang paling bodoh saja

tidak dapat diubah.”

z ǐ

zhī

chéng

,聞

wén

(闻wén

) 弦xián

zhī

shēng

( 声shēng

) 。

4. Ketika Nabi sampai di kota Wu Cheng - Bu Sing (yang diperintah oleh Zi You -

Cu Yu) mendengar suara musik dan nyanyi.

f ū

z ǐ

wǎn

ě r

(尔ě r

) 而é r

xiào

yuē

:割

j ī

(鸡j ī

) 焉yān

yòng

niú

dāo

Dengan gembira dan tersenyum Nabi bersabda, “Mengapakah memotong ayam

sampai menggunakan golok pemotong lembu?”

z ǐ

yóu

(游you

) 對duì

(对duì

) 曰yuē

x ī

zhě

yǎn

wén

(闻wén

) 諸zhū

(诸zhū

) 夫f ū

z ǐ

yuē

jūn

z ǐ

xué

(学xué

) 道dào

(则zé

) 愛(爱à i

) 人rén

,小

xiǎo

rén

xué

(学xué

) 道dào

(则zé

) 易y ì

使

shǐ

Zi You - Cu Yu menjawab, “Dahulu Yan - Yan mendengar Guru bersabda, ‘Seorang

pembesar bila mau belajar menempuh Jalan Suci, niscaya akan dapat benar-benar

mencintai rakyatnya; dan rakyat jelata bila mau belajar menempuh Jalan Suci,

Page 190: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

niscaya akan mudah diberi tugas’.”

z ǐ

yuē

:二

è r

sān

z ǐ

yǎn

zhī

yán

shì

。前

qián

yán

x ì

(戏x ì

) 之zhī

ě r

Nabi bersabda, “Hai, murid-murid, ucapan Yan - Yan ini benar, kata-kataKu tadi hanya

untuk kelakar saja.”

gōng

shān

f ú

rǎo

(扰rǎo

) 以y ǐ

fèi

(费fèi

) 畔pàn

, 召

zhào

,子

z ǐ

wǎng

5. Gong Shan Fu Rao - Kong San Hut Jiau yang berkuasa di daerah Bi - Pi

memberontak dan mengundang Nabi untuk membantunya. Nabi ingin menjumpainya.

z ǐ

l ù

yue

(说yue

) ,曰yuē

:末

zhī

y ǐ

,何

b ì

gōng

shān

shì

zhī

zhī

Zi Lu - Cu Lo dengan tidak senang berkata, ‘Kita tidak mendapat kedudukan,

ya sudahlah! Mengapakah harus pergi ke tempat Gong Shan Fu Rao -

Kong San Hut Jiau?”

z ǐ

yuē

:夫

f ū

zhào

zhě

,而

é r

q ǐ

(岂q ǐ

) 徒t ú

zāi

r ú

yǒu

yòng

zhě

,吾

q í

wéi

(为wéi

) 東dōng

( 东dōng

) 周zhōu

Nabi bersabda, “Masakan tanpa alasankah orang itu mengundangKu? Kalau orang

mau mempekerjakan Aku, bukankah boleh membangun kembali Negara Zhou - Ciu

Timur ini?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 仁rén

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

kǒng

z ǐ

yuē

: 能

néng

xíng

zhě

(于yú

) 天tiān

xià

,為

wéi

(为wéi

) 仁rén

y ǐ

Page 191: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

qǐng

(请qǐng

) 問wèn

(问wèn

) 之zhī

6. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu tentang Cinta Kasih,

Nabi Kong Zi - Khong Cu menjawab, “Kalau orang dimanapun dapat melaksanakan

lima pedoman itu, dialah dapat dinamai berperi Cinta Kasih.” “Mohon bertanya lebih

lanjut.”

yuē

: 恭

gōng

, 寬

kuān

( 宽kuān

) ,信xìn

,敏

mǐn

,惠

huì

gōng

(则zé

) 不bú

kuān

( 宽kuān

) 則zé

(则zé

) 得dé

zhòng

( 众zhòng

) ,

xìn

(则zé

) 人rén

rèn

yān

,敏

mǐn

(则zé

) 有yǒu

gōng

,惠

huì

(则zé

) 足zú

y ǐ

使

shǐ

rén

“Yaitu kalau orang dapat berlaku: Hormat, Lapang Hati, Dapat Dipercaya, Cekatan,

dan Bermurah Hati. Orang yang berlaku Hormat, niscaya tidak terhina; yang Lapang

Hati, niscaya mendapat simpati umum; yang Dapat Dipercaya, niscaya mendapat

kepercayaan orang; yang Cekatan, niscaya berhasil pekerjaannya; dan yang

Bermurah Hati niscaya diturut perintahnya.” (Lun Yu - Lun Gi XX: 1/9).

b i

x ì

zhào

,子

z ǐ

wǎng

7. Bi Xi - Piet Hiet menyampaikan undangan; Nabi ingin menjumpainya.

z ǐ

l ù

yuē

:昔

x ī

zhě

yóu

wén

(闻wén

) 諸zhū

(诸zhū

) 夫f ū

z ǐ

yuē

qīn

(亲qīn

) 於yū

(于yú

) 其q í

shēn

wéi

(为wéi

) 不bú

shàn

zhě

,君

jūn

z ǐ

r ù

b i

x ì

y ǐ

zhōng

móu

pàn

,子

z ǐ

zhī

wǎng

,如

r ú

zhī

Page 192: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Zi Lu - Cu Lo berkata, “Dahulu You - Yu mendengar Guru bersabda, ‘Kepada orang

yang suka berbuat tidak baik, seorang Jun Zi - Kun Cu tidak mau mendatanginya’.

Bi Xi - Piet Hiet itu pemberontak dan merampas daerah Zhong Mou - Tiong Bo, Kalau

Guru pergi ke sana, apa kata orang?”

z ǐ

yuē

:然

rán

!有

yǒu

shì

yán

yuē

jiān

(坚jiān

) 乎hū

?磨

é r

lín

yuē

bái

?涅

niè

é r

z ī

Nabi bersabda, “Benar, Aku pernah berkata demikian, tetapi bukankah tersebut pula

‘Benda yang benar-benar keras, sekalipun digosok, tidak akan menipis. Yang

benar-benar putih, sekalipun dicelup, tidak akan hitam’.

q ǐ

(岂q ǐ

) 匏páo

guā

zāi

?焉

yān

néng

j ì

(系x ì

) 而é r

shí

“Apakah Aku harus menjadi buah labu pahit yang hanya digantung tanpa dimakan?”

z ǐ

yuē

:由

yóu

!女

r u

wén

(闻wén

) 六liù

yán

liù

b ì

y ǐ

?對

duì

(对duì

) 曰yuē

:未

wèi

8. Nabi bersabda, “You - Yu, pernahkah engkau mendengar tentang enam perkara

dengan enam cacatnya?” Dijawab, “Belum!”

j ū

!吾

(语yǔ

) 女r u

hǎo

rén

hǎo

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

hǎo

zhī

hǎo

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

tāng

( 荡dàng

) 。

hǎo

xìn

hào

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

zéi

(贼zéi

) 。

Page 193: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

hǎo

zhí

hǎo

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

jiǎo

(绞jiǎo

) 。

hǎo

yǒng

hǎo

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

luàn

(乱luàn

) 。

hǎo

gāng

( 刚gāng

) 不bù

hǎo

xué

(学xué

) ,其q í

b ì

kuáng

“Duduklah! Kuberi tahu kamu. Orang yang suka Cinta Kasih tetapi tidak suka belajar,

ia akan menanggung cacat: bodoh. Yang suka Kebijaksanaan tetapi tidak suka belajar,

ia akan menanggung cacat: kalut jalan fikiran. Yang suka sifat Dapat Dipercaya tetapi

tidak suka belajar, ia akan menanggung cacat: menyusahkan diri sendiri. Yang suka

Kejujuran tetapi tidak suka belajar, ia akan menanggung cacat: menyakiti hati orang

lain. Yang suka sifat Berani tetapi tidak suka belajar, ia akan menanggung cacat:

mengacau. Dan, yang suka sifat keras tetapi tidak suka belajar, ia akan menanggung

cacat: ganas.”

z ǐ

yuē

:小

xiǎo

z ǐ

xué

(学xué

) 夫f ū

shī

(诗shī

) ?

shī

(诗shī

) 可kě

y ǐ

xìng

(兴xìng

) ,可kě

y ǐ

guān

( 观guān

) ,可kě

y ǐ

qún

,可

y ǐ

yuàn

9. Nabi bersabda, “Murid-murid, mengapakah kamu tidak mempelajari Kitab Sanjak

(Shi Jing – Si King)? Dengan mempelajari Kitab Sanjak (Shi Jing - Si King), kamu

akan dapat mengambangkan fikiran, dapat mawas diri, beroleh pedoman pergaulan

dan mengatasi kesedihan.

ě r

(迩ě r

) 之zhī

shì

f ù

, 遠

yuǎn

( 远yuǎn

) 之zhī

shì

jūn

duō

shí

(识shí

) 於yū

(于yú

) 鳥niǎo

(鸟niǎo

) 獸shòu

( 兽shòu

) 草cǎo

zhī

míng

“Dalam hal yang dekat, dapat kau gunakan untuk mengabdi kepada orang tuamu dan

dalam hal yang jauh, dapat kau gunakan untuk mengabdi kepada pemimpin; lebih

jauh kami akan mengenal nama-nama burung, hewan, rumput dan pohon-pohonan.”

Page 194: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

wèi

(谓wèi

) 伯bó

(鱼yú

) 曰yuē

r u

wéi

(为wéi

) 周zhōu

nán

shào

nán

y ǐ

rén

é r

wéi

(为wèi

) 周zhōu

nán

shào

nán

q í

yóu

(犹yóu

) 正

zhèng

qiáng

( 墙qiáng

) 面miàn

é r

l ì

(与yǔ

) !

10. Nabi bersabda kepada Bo Yu - Pik Gi, “Sudahkah engkau mempelajari Sanjak

Zhou Nan - Ciu Lam dan Shao Nan - Tiau Lam? Seseorang yang tidak mempelajari

Sanjak Zhou Nan - Ciu Lam dan Shao Nan - Tiau Lam, ia seperti orang yang hanya

berdiri menghadap dinding rumah.” (Shi Jing - Si King I. 1, I. 2)

z ǐ

yuē

:禮

l ǐ

(礼l ǐ

) 雲yún

(云yún

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 雲yún

(云yún

) ,玉yù

yún

(云yún

) 乎hū

zāi

yuè

(乐yuè

) 雲yún

(云yún

) 樂yuè

(乐yuè

) 雲yún

(云yún

) , 鐘

zhong

( 钟zhōng

) 鼓gǔ

yún

(云yún

) 乎hū

zāi

11. Nabi bersabda, “Orang sering berkata, ‘Kesusilaan! Kesusilaan!’ Tetapi, apakah itu

hanya berarti mempersoalkan (sumbang-menyumbang) batu Yu - Giok, kain sutera

saja? Orang sering berkata, ‘Musik! Musik!’ Apakah itu hanya berarti mempersoalkan

hal menabuh lonceng dan tambur saja?” (Meng Zi - Bing Cu VII B: 37)

z ǐ

yuē

:色

l ì

(厉l ì

) 而é r

nèi

rěn

,譬

p ì

zhū

(诸zhū

) 小xiǎo

rén

q í

yóu

(犹yóu

) 穿

chuān

zhī

dào

(与yǔ

) !

12. Nabi bersabda, “Seorang yang diluarnya kelihatan keras, tetapi di dalamnya

lemah, ia tak ubahnya seperti orang-orang rendah budi yang menjadi pencuri sedang

melubangi atau melompati dinding rumah.”

z ǐ

yuē

: 鄉

xiàng

( 乡xiàng

) 原yuán

,德

zhī

zéi

(贼zéi

) 也yě

Page 195: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

13. Nabi bersabda, “Seorang yang hanya pandai menarik perhatian untuk mendapat

pujian di kampung halamannya, sesungguhnya ialah pencuri Kebajikan.”

z ǐ

yuē

:道

dào

ting

(听tīng

) 而é r

t u

(涂t ú

) 說shuō

( 说shuō

) ,

zhī

q ì

(弃q ì

) 也yě

14. Nabi bersabda, “Mendengar Jalan Suci, lalu menggunakannya hanya sebagai

bahan percakapan sepanjang jalan, sesungguhnya menyia-nyiakan Kebajikan.”

z ǐ

yuē

:鄙

b ǐ

f ū

(与yǔ

) 事shì

jūn

(与yǔ

) 哉zāi

15. Nabi bersabda, “Seorang yang berpikiran rendah sukar dikatakan dapat mengabdi

kepada pemimpin.”

q í

wèi

zhī

, 患

huàn

zhī

。既

j ì

zhī

, 患

huàn

shī

zhī

“Sebelum ia memperoleh kedudukan, ia selalu khawatir bagaimana memperolehnya.

Setelah memperoleh kedudukan, ia selalu khawatir kalau-kalau hilang lagi.”

gǒu

huàn

shī

zhī

,無

(无wú

) 所suǒ

zhì

y ǐ

“Orang yang selalu khawatir kehilangan kedudukannya, niscaya tidak segan

melakukan perbuatan apapun.”

z ǐ

yuē

:古

zhě

mín

yǒu

sān

j í

jīn

huò

shì

zhī

wáng

16. Nabi bersabda, “Jaman dahulu orang mempunyai tiga cacat yang sekarang

mungkin tidak ada lagi.

Page 196: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zhī

kuáng

s ì

,今

jīn

zhī

kuáng

tāng

( 荡dàng

) 。

zhī

jīn

lián

,今

jīn

zhī

jīn

忿

fèn

l ì

zhī

zhí

,今

jīn

zhī

zhà

(诈zhà

) 而é r

y ǐ

y ǐ

“Dahulu, kekerasan hati menujukkan tidak puas dengan urusan kecil; sekarang,

kekerasan hati menunjukkan perbuatan sewenang-wenang. Dahulu, keangkuhan me-

nunjukkan Kesucian, sekarang keangkuhan menunjukkan perbuatan jahat dan suka

marah-marah. Dahulu, kebodohan menunjukkan kelurusan; sekarang, kebodohan

menunjukkan banyak akal busuk.”

z ǐ

yuē

:巧

qiǎo

yán

lìng

,鮮

xiǎn

(鲜xiān

) 矣y ǐ

rén

17. Nabi besabda, “Seorang yang pandai memutar kata-kata dan bermanis muka,

sesungguhnya jarang berperi Cinta Kasih.” (Lun Yu - Lun Gi I: 3)

z ǐ

yuē

:惡

wu

(恶wu

) 紫z ǐ

zhī

duó

(夺duó

) 朱zhū

wu

(恶wu

) 鄭

zhèng

( 郑zhèng

) 聲

shēng

( 声shēng

) 之zhī

luàn

(乱luàn

) 雅yǎ

yuè

(乐yuè

) 也yě

wu

(恶wu

) 利l ì

kǒu

zhī

f ù

bāng

j iā

zhě

18. Nabi bersabda, “Aku benci kepada warna ungu yang merebut kedudukan warna

merah asli. Aku benci kepada musik Negeri Zheng - Ting yang merusak keindahan

Musik Pujian. Aku benci kepada orang yang tajam lidah sehingga dapat membawa

kehancuran bagi Negara dan rumah tangga.”

z ǐ

yuē

:予

(无wú

) 言yán

19. Nabi bersabda, “Aku ingin tidak usah bicara lagi.”

Page 197: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:子

z ǐ

r ú

yán

(则zé

) 小xiǎo

z ǐ

shù

yān

Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Bila Guru tidak mau berbicara lagi, bagaimanakah

murid-murid dapat mengikuti pelajaran?”

z ǐ

yuē

:天

tiān

yán

zāi

s ì

shí

(时shí

) 行xíng

yān

,百

bǎi

shēng

yān

,天

tiān

yán

zāi

Nabi bersabda, “Berbicaralah Tian - Thian Yang Maha Esa? Empat musim beredar

dan segenap makluk tumbuh. Berbicarakah Tian - Thian Yang Maha Esa?”

r ú

bēi

jiàn

(见jiàn

) 孔kǒng

z ǐ

, 孔

kǒng

z ǐ

c í

(辞c í

) 以y ǐ

j í

jiāng

( 将jiāng

) 命mìng

zhě

chū

,取

é r

,使

shǐ

zhī

wén

(闻wén

) 之zhī

20. Ru Bei - Ji Pi ingin menemui Nabi Kong Zi - Khong Cu. Nabi Kong Zi - Khong Cu

menolaknya dengan alasan sakit. Setelah orang yang disuruh memberi keterangan

itu keluar, Nabi Kong Zi - Khong Cu memetik kecapi dan menyanyi, agar didengar

olehnya. (Meng Zi - Bing Cu IIB: 2)

zǎi

wèn

(问wèn

) :三sān

nián

zhī

sàng

( 丧sàng

) ,期q ī

y ǐ

j iǔ

y ǐ

21. Zai Wo - Cai Ngo bertanya, “Masa tiga tahun berkabung itu apakah tidak terlalu

lama?”

jūn

z ǐ

sān

nián

wéi

(为wèi

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) ,禮l ǐ

(礼l ǐ

) 必b ì

huài

(坏huài

) 。

Page 198: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

sān

nián

wéi

(为wèi

) 樂yuè

(乐yuè

) ,樂yuè

(乐yuè

) 必b ì

bēng

“Seorang Jun Zi - Kun Cu bila selama tiga tahun tidak mempratekkan adat istiadat,

niscaya rusaklah kebiasaannya yang baik itu. Bila tiga tahun tidak menabuh alat

musiknya, niscaya hilanglah kepandaiannya.

j iù

(旧j iù

) 榖gǔ

(谷gǔ

) 既j ì

mo

,新

xīn

(谷gǔ

) 既j ì

shēng

zuàn

( 钻zuàn

) 燧suì

(隧suì

) 改gǎi

huǒ

,期

q ī

y ǐ

y ǐ

“Dalam setahun, hasil bumi yang lama sudah habis, hasil bumi baru

menggantikannya; kayu-kayu untuk bahan bakarpun sudah empat kali berganti-ganti

jenisnya. Bukankah setahun itu sudah cukup?”

z ǐ

yuē

:食

shí

f ū

dào

,衣

y ī

f ū

j ǐn

(锦j ǐn

) ,於yū

(于yú

) 女r u

ān

?曰

yuē

:安

ān

Nabi membalas bertanya, “Dalam jangka waktu yang sedemikian itu, dapatkah kamu

merasa enak memakan nasi yang putih dan mengenakan pakaian yang bersulam?”

Zai Wo - Cai Ngo menjawab, “Dapat!”

r u

ān

(则zé

) 為wéi

(为wéi

) 之zhī

f ū

jūn

z ǐ

zhī

j ū

sàng

( 丧sāng

) ,食shí

zhǐ

gān

,聞

wén

(闻wén

) 樂yuè

(乐yuè

) 不bú

yuè

(乐yuè

) ,

j ū

chu

(处chù

) 不bù

ān

,故

wéi

(为wèi

) 也yě

。今

jīn

r u

ān

(则zé

) 為wéi

(为wéi

) 之zhī

“Kalau engkau dapat merasa enak, kerjakan! Seorang Jun Zi - Kun Cu melakukan

berkabung karena makan apapun tidak enak, mendengarkan musikpun tidak dapat

merasa gembira, berdiam di manapun tidak merasa enak; itulah mengapa ia

melakukannya. Sekarang kamu sudah dapat merasa enak, kerjakan!”

Page 199: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zǎi

chū

,子

z ǐ

yuē

:予

zhī

rén

z ǐ

shēng

sān

nián

,然

rán

hòu

(后hòu

) 免miǎn

(于yú

) 父f ù

zhī

huái

(怀huái

) 。

f ū

sān

nián

zhī

sàng

( 丧sàng

) ,天tiān

xià

zhī

tōng

sàng

( 丧sàng

) 也yě

,有

yǒu

sān

nián

zhī

à i

(爱à i

) 於yū

(于yú

) 其q í

f ù

Setelah Zai Wo - Cai Ngo keluar, Nabi bersabda pula, “Yu - I sungguh tidak berperi

Cinta Kasih. Anak lahir setelah tiga tahun baharu dapat lepas dari asuhan ayah

bundanya, maka berkabung tiga tahun sudah teradatkan di dunia. Mungkinkah Yu - I

tidak mendapatkan cinta orang tuanya tiga tahun?” (Zhong Yong - Tiong Yong XVII. 3)

z ǐ

yuē

:饱

bǎo

shí

zhōng

( 终zhōng

) 日r ì

,無

(无wú

) 所suǒ

yòng

xīn

,難

nán

(难nán

) 矣y ǐ

zāi

yǒu

y ì

zhě

wéi

(为wéi

) 之zhī

yóu

(犹yóu

) 賢xiàn

(贤xiàn

) 乎hū

y ǐ

22. Nabi bersabda, “Orang yang sepanjang hari hanya makan kenyang, tidak mau

menggunakan fikirannya; sungguh menyusahkan. Tidak dapatkah melewatkan waktu

dengan main catur? Mungkin cara ini masih lebih baik!”

z ǐ

l ù

yuē

:君

jūn

z ǐ

shàng

yǒng

23. Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Seorang Jun Zi - Kun Cu itu menjunjung tinggi

Keberaniankah?”

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

y ì

(义y ì

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 上

shàng

jūn

z ǐ

yǒu

yǒng

é r

(无wú

) 義y ì

(义y ì

) 為wéi

(为wéi

) 亂luàn

(乱luàn

) ,

Page 200: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

xiǎo

rén

yǒu

yǒng

é r

(无wú

) 義y ì

(义y ì

) 為wéi

(为wéi

) 盗dào

Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu meletakkan kebenaran di tempat teratas.

Seorang yang berkedudukan tinggi bila hanya mengutamakan Keberanian, dan tanpa

Kebenaran, niscaya akan menimbulkan kekacauan. Seorang rakyat jelata bila hanya

mengutamakan Keberanian tanpa Kebenaran, niscaya akan menjadi perampok.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:君

jūn

z ǐ

y ì

yǒu

wu

(恶wu

) 乎hū

24. Zi Gong - Cu Khong bertanya, “Adakah yang dibenci oleh seorang Jun Zi -

Kun Cu?”

z ǐ

yuē

:有

yǒu

wu

(恶wu

) 。惡wu

(恶wu

) 稱

chēng

( 称chēng

) 人rén

zhī

wu

(恶wu

) 者zhě

wu

(恶wu

) 居j ū

xià

liú

é r

shàn

( 讪shàn

) 上

shàng

zhě

wu

(恶wu

) 勇yǒng

é r

(无wú

) 禮l ǐ

(礼l ǐ

) 者zhě

。惡

wu

(恶wu

) 果guǒ

gǎn

é r

zhì

zhě

yuē

:(赐s ì

) 也yě

,亦

y ì

yǒu

wu

(恶wu

) 乎hū

Nabi bersabda, “Ada, Ia benci akan perbuatan menunjuk-nunjukkan keburukan orang

lain; benci akan perbuatan sebagai orang bawahan memfitnah atasannya; benci akan

perbuatan berani tanpa Kesusilaan; dan benci akan perbuatan gegabah tanpa

memikirkan akibatnya. Adakah perbuatan orang yang kau benci, Si - Su?”

wu

(恶wu

) 徼jiǎo

y ǐ

wéi

(为wéi

) 知zhī

zhě

。惡

wu

(恶wu

) 不bú

sūn

(孙sūn

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 勇yǒng

zhě

wu

(恶wu

) 訐j ié

(讦j ié

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 直zhí

zhě

“Murid benci akan perbuatan meremehkan hasil yang dicapai orang lain dan

menganggap diri sendiri pandai; benci akan perbuatan tidak senonoh dan

menganggap diri sendiri berani; dan benci akan perbuatan membuka rahasia orang

Page 201: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

lain dan menganggap diri sendiri jujur.”

z ǐ

yuē

:唯

wéi

z ǐ

(与yǔ

) 小xiǎo

rén

wéi

(为wéi

) 難nán

(难nán

) 養yǎng

( 养yǎng

) 也yě

jìn

zhī

(则zé

) 不bú

sūn

(孙sūn

) , 遠yuǎn

( 远yuǎn

) 之zhī

(则zé

) 怨yuàn

25. Nabi bersabda, “Yang paling sukar ialah bergaul dengan para dayang dan

Xiao Ren - Siau Jien. Kalau didekati, berbuat melampaui batas; dijauhi, merasa tidak

senang.”

z ǐ

yuē

:年

nián

s ì

shí

é r

jiàn

(见jiàn

) 惡wu

(恶wu

) 焉yān

,其

q í

zhōng

( 终zhōng

) 也yě

y ǐ

26. Nabi bersabda, “Orang yang sampai usia empat puluh tahun masih suka berbuat

buruk, sepanjang hidupnya akan berbuat demikian.”

Page 202: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XVIII. 微

wēi

- (BI CU - NAMA)

wēi

z ǐ

zhī

,箕

j ī

z ǐ

wéi

(为wéi

) 之zhī

,比

b ǐ

gàn

jiàn

(谏jiàn

) 而é r

s ǐ

1. (Oleh karena Raja Zhou - Tiu berbuat jahat) Wei Zi - Bi Cu menyingkirkan diri, Ji Zi -

Ki Cu dihukum menjadi budak dan Bi Gan - Pi Kan dianiaya sehingga mati

(Meng Zi - Bing Cu IIA: 1/8)

kǒng

z ǐ

yuē

:殷

yīn

yǒu

sān

rén

yān

Nabi Kong Zi - Khong Cu bersabda, “Kerajaan Yin - Ien masih mempunyai tiga orang

yang berperi Cinta Kasih.”

liǔ

xià

huì

wéi

(为wéi

) 士shì

shī

(师shī

) ,三sān

chù

(黜chù

) 。人rén

yuē

:子

z ǐ

wèi

y ǐ

2. Liu Xia Hui - Liu He Hwi tiga kali diangkat dan diturunkan sebagai menteri

kehakiman. Ada orang bertanya, “Mengapakah tuan tidak pergi saja?”

(Lun Yu - Lun Gi XV: 14)

yuē

:直

zhí

dào

é r

shì

rén

,焉

yān

wǎng

é r

sān

chù

(黜chù

) ?

wǎng

dào

é r

shì

rén

,何

b ì

f ù

zhī

bāng

Jawabnya, “Kalau aku menjalankan hidup lurus di dalam Jalan Suci untuk mengabdi

kepada seseorang, dimanakah aku tidak akan diangkat dan dipecat? Kalau aku mau

mengingkari Jalan Suci untuk mengabdi kepada seseorang, mengapakah aku harus

meninggalkan negeri orang tuaku?”

q í

(齐q í

) 景jǐng

gōng

dài

kǒng

z ǐ

,曰

yuē

:若

ruò

j ì

shì

,則

(则zé

) 吾wú

néng

,以

y ǐ

j ì

Page 203: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

mèng

zhī

jiàn

(间jiān

) 待dài

zhī

。曰

yuē

:吾

lǎo

y ǐ

,不

néng

yòng

。 孔

kǒng

z ǐ

xíng

3. Di dalam suatu musyawarah, Raja muda Jing - King dari Negeri Qi - Cee

membicarakan sikapnya terhadap Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Aku tidak dapat

memberikan kedudukan kepadaNya setingkat kepala Keluarga Ji - Kwi, maka Ia akan

kuberi kedudukan setingkat dengan kedudukan Kepala Keluarga Ji - Kwi dan Kepala

Keluarga Meng - Bing” (LunYu - Lun Gi II: 5) Kemudian berkata lagi, “Aku sudah

terlalu tua, aku tidak dapat menggunakan tenagaNya lagi.” Maka Nabi Kong Zi -

Khong Cu pun meninggalkan Negeri Qi - Cee.

q í

(齐q í

) 人rén

guī

(归guī

) 女nǚ

yuè

(乐yuè

) ,季j ì

huán

z ǐ

shòu

zhī

,三

sān

r ì

cháo

kǒng

z ǐ

xíng

4. Negeri Qi - Cee mengirimkan penari-penari wanita ke Negeri Lu - Lo. Ji Huan Zi -

Kwi Hwan Cu menerimanya dan tiga hari tidak ada sidang di istana. Maka Nabi

Kong Zi - Khong Cu pun meninggalkan Negeri Lu - Lo.

chǔ

kuáng

j iē

輿

(舆yú

) 歌gē

é r

guò

(过guò

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

: 鳳

fèng

( 凤fèng

) 兮x ī

fèng

( 凤fèng

) 兮x ī

!何

zhī

shuāi

wǎng

zhě

jiàn

(谏jiàn

) ,來lái

(来lái

) 者zhě

yóu

(犹yóu

) 可kě

zhuī

y ǐ

é r

y ǐ

é r

!今

jīn

zhī

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

zhě

dài

é r

5. Jie Yu - Ciap I seorang majenun dari Negeri Chu - Cho melewati Nabi Kong Zi -

Khong Cu sambil bernyanyi-nyanyi, “O, burung Feng - Hong, burung Feng - Hong;

sudah melemahkan Kebajikanmu? Yang sudah lalu tidak dapat dicegah, yang

mendatang saja mungkin dapat dikejar. Sudahlah! Sudahlah! Memegang

pemerintahan pada jaman sekarang ini sungguh berbahaya.” (Lun Yu - Lun Gi IX: 9).

Page 204: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kǒng

z ǐ

xià

,欲

(与yǔ

) 之zhī

yán

(趋qū

) 而é r

p ì

zhī

,不

(与yǔ

) 之zhī

yán

Nabi Kong Zi - Khong Cu turun dari kereta, ingin berbicara dengannya; tetapi orang itu

cepat menyingkirkan diri sehingga tidak dapat diajak berbicara.

cháng

( 长cháng

) 沮j ǔ

,桀

j ié

n ì

ǒu

é r

gēng

, 孔

kǒng

z ǐ

guò

(过guò

) 之zhī

使

shǐ

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 津jīn

yān

6. Chang Ju - Tiang Chi dan Jie Ni - Kiat Lik mengerjakan sawahnya. Nabi Kong Zi -

Khong Cu melewati mereka lalu menyuruh Zi Lu - Cu Lo menanyakan letak tempat

penyeberangan. (Lun Yu - Lun Gi XIV: 39)

cháng

( 长cháng

) 沮j ǔ

yuē

:夫

f ū

zhí

(执zhí

) 輿yú

(舆yú

) 者zhě

wéi

(为wéi

) 誰shuí

(谁shuí

) ?

z ǐ

l ù

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 孔kǒng

qiū

yuē

:是

shì

l ǔ

(鲁l ǔ

) 孔kǒng

qiū

(与yǔ

) ?

yuē

:是

shì

。曰

yuē

:是

shì

zhī

jīn

y ǐ

Chang Ju - Tiang Chi membalas bertanya, “Siapakah yang memegang kendali kereta

itu?”

“Zi Lu - Cu Lo menjawab, “Dialah Kong Qiu - Khong Khiu.”

“Kong Qiu - Khong Khiu dari negeri Lu - Lo itu?”

“Benar!”

“O, Dia tentu tahu tempat penyeberangannya.”

Page 205: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 桀j ié

n ì

。桀

j ié

n ì

yuē

:子

z ǐ

wéi

(为wéi

) 誰shuí

(谁shuí

) ?

yuē

:為

wéi

(为wéi

) 仲

zhòng

yóu

yuē

:是

shì

l ǔ

(鲁l ǔ

) 孔kǒng

qiū

zhī

t ú

(与yǔ

) ?

duì

(对duì

) 曰yuē

:然

rán

yuē

:滔

tāo

tāo

zhě

,天

tiān

xià

j iē

shì

,而

é r

shuí

(谁shuí

) 以y ǐ

y ì

zhī

qiě

é r

,與

(与yǔ

) 其q í

cóng

( 从cóng

) 辟p ì

rén

zhī

shì

q ǐ

(岂q ǐ

) 若ruò

cóng

( 从cóng

) 辟p ì

shì

zhī

shì

zāi

!耰

yōu

é r

chuò

( 辍chuò

) 。

Zi Lu - Cu Lo lalu bertanya kepada Jie Ni - Kiat Lik. Jie Ni - Kiat Lik membalas

bertanya, “Siapakah Tuan?”

“Zhong You - Tiong Yu.”

“O, penganut Kong Qiu - Khong Khiu dari Negeri Lu - Lo itu?”

“Benar.”

“Banjir sudah melanda segala sesuatu di dunia ini, siapakah yang dapat memperbaiki?

Daripada engkau mengikuti orang yang hendak menyingkiri orang-orang jahat

dengan pergi ke tempat-tempat lain, bukankah lebih baik ikut aku menyingkiri

masyarakat.”Lalu melanjutkan pekerjaannya.

z ǐ

l ù

xíng

y ǐ

gào

。夫

f ū

z ǐ

(怃wǔ

) 然rán

yuē

niǎo

(鸟niǎo

) 獸shòu

( 兽shòu

) 不bù

(与yǔ

) 同tong

qún

fēi

s ī

rén

zhī

t ú

(与yǔ

) 而é r

shuí

(谁shuí

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

tiān

xià

yǒu

dào

,丘

qiū

(与yǔ

) 易y ì

Page 206: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Zi Lu - Cu Lo melaporkan hal itu kepada Nabi. Nabi sambil mengeluh bersabda, “Kita

manusia, tidak dapat hanya hidup bersama burung dan hewan. Bukankah Aku ini

manusia? Kepada siapa Aku harus berkumpul? Kalau dunia dalam Jalan Suci, Qiu -

Khiu tidak usah berusaha memperbaikinya.”

z ǐ

l ù

cóng

( 从cóng

) 而é r

hòu

(后hòu

) ,

zhàng

rén

,以

y ǐ

zhàng

yóu

z ǐ

l ù

wèn

(问wèn

) 曰yuē

:子

z ǐ

jiàn

(见jiàn

) 夫f ū

z ǐ

zhàng

rén

yuē

:四

s ì

t ǐ

(体t ǐ

) 不bù

qín

,五

(谷gǔ

) 不bù

fēn

shú

wéi

(为wéi

) 夫f ū

z ǐ

!植

zhí

q í

zhàng

é r

yún

7. Zi Lu - Cu Lo tertinggal di belakang dan menjumpai seorang tua dengan pikulannya

menggalas tempat rumput. Zi Lu - Cu Lo bertanya, “Berjumpakah Tuan dengan

Guruku?”

Orang tua itu berkata, “Hai orang yang keempat anggota tubuhmu tidak dapat bekerja

dan tidak dapat membedakan kelima macam hasil bumi, siapakah mengenal

Gurumu?” Setelah itu lalu menancapkan pikulannya dan mulai menyabit rumput.

z ǐ

l ù

gǒng

é r

l ì

。止

zhǐ

z ǐ

l ù

宿

,殺

shā

(杀shā

) 雞j ī

(鸡j ī

) 為wéi

(为wéi

) 黍shǔ

é r

shí

zhī

jiàn

(见jiàn

) 其q í

è r

z ǐ

yān

。 明

míng

r ì

,子

z ǐ

l ù

xíng

,以

y ǐ

gào

z ǐ

yuē

:隱

yǐn

(隐yǐn

) 者zhě

。使

shǐ

z ǐ

l ù

fǎn

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

。至

zhì

,則

(则zé

) 行xíng

y ǐ

Zi Lu - Cu Lo dengan merangkapkan kedua tangannya berdiri di dekat orang itu.

Kemudian, orang itu mengajak Zi Lu - Cu Lo menginap di rumahnya. Di sana ia

dipotongkan ayam dan ditanakkan nasi sebagai jamuan; dan diperkenalkan dengan

kedua orang anaknya. Keesokan harinya Zi Lu - Cu Lo pergi dan melaporkan kepada

Page 207: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Nabi. Nabi bersabda, “Dia seorang yang menyembunyikan dirinya.” Lalu disuruhnya

Zi Lu - Cu Lo menjumpai sekali lagi, tetapi setibanya di sana ternyata orang itu sudah

pergi.

z ǐ

l ù

yuē

:不

shì

(无wú

) 義y ì

(义y ì

) , 長

cháng

( 长zhǎng

) 幼yòu

zhī

j ié

(节j ié

) ,

fèi

(废fèi

) 也yě

。君

jūn

chén

zhī

y ì

(义y ì

) ,如r ú

zhī

q í

fèi

(废fèi

) 之zhī

j ié

(洁j ié

) 其q í

shēn

é r

luàn

(乱luàn

) 大dà

lún

(伦lún

) 。

jūn

z ǐ

zhī

shì

,行

xíng

q í

y ì

(义y ì

) 也yě

。道

dào

zhī

xíng

,已

y ǐ

zhī

zhī

y ǐ

(Kepada kedua orang anaknya) Zi Lu - Cu Lo berkata, “Seseorang yang mengelakkan

diri tidak mau memangku jabatan, itu tidak menetapi kewajiban; kalau hubungan

antara yang tua dan yang muda saja tidak boleh disia-siakan, bagaimanakah

kewajiban seorang menteri kepada rajanya, boleh begitu saja disia-siakan? Ini berarti,

karena hanya ingin membersihkan diri sendiri, membuat perkara besar kacau.

Seorang Jun Zi - Kun Cu memangku jabatan adalah untuk menjalankan kewajiban.

Hal Jalan Suci tidak dapat berkembang saat ini, ia sudah menyadarinya.”

y ì

mín

:伯

y í

,叔

shū

q í

(齐q í

) ,虞yú

zhòng

y í

y ì

,朱

zhū

zhāng

( 张zhāng

) ,柳liǔ

xià

huì

, 少

shǎo

lián

(连lián

) 。

8. Orang-orang yang telah mengundurkan diri dari dunia ramai ialah: Bo Yi - Pik I,

Shu Qi - Siok Cee, Yu Zhong - Gi Tiong, Yi Yi - I Iet, Zhu Zhang - Cu Tiang, Liu Xia Hui

- Liu He Hwi dan Shao Lian - Siau Lian.

z ǐ

yuē

:不

xiáng

q í

zhì

,不

r ǔ

q í

shēn

,伯

y í

,叔

shū

q í

(齐q í

) 與yǔ

(与yǔ

) ?

Nabi bersabda, “Yang tidak mau merendahkan cita-citanya dan tidak mau

mencemarkan dirinya ialah Bo Yi - Pik I dan Shu Qi - Siok Cee.”

Page 208: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

(Lun Yu - Lun Gi V: 23)

wèi

(谓wèi

) 柳liǔ

xià

huì

, 少

shǎo

lián

(连lián

) , 降jiàng

zhì

r ǔ

shēn

y ǐ

yán

zhōng

lún

(伦lún

) ,行xíng

zhōng

l ǜ

(虑l ǜ

) ,其q í

s ī

é r

y ǐ

y ǐ

“Lui Xia Hui - Liu He Hwi dan Shao Lian - Siau Lian mau merendahkan cita-citanya

dan mau mencemarkan dirinya, tetapi kata-katanya selalu tepat dan perbuatannya

pun tepat dengan pikiran yang benar. Demikianlah mereka.”

wèi

(谓wèi

) 虞yú

zhòng

,夷

y í

y ì

,隱

yǐn

(隐yǐn

) 居j ū

fàng

yán

shēn

zhōng

qīng

,廢

fèi

(废fèi

) 中

zhōng

quán

( 权quán

) 。

“Yu Zhong - Gi Tiong dan Yi Yi - I Iet menyembunyikan diri dan berlagak gila; tetapi

dirinya tetap bersih dan membuang dirinya itu berdasar perhitungan yang benar.”

(则zé

) 異y ì

(异y ì

) 於yū

(于yú

) 是shì

,無

(无wú

) 可kě

(无wú

) 不bù

“Aku lain dengan mereka itu; bagiKu tiada sesuatu yang mesti boleh atau mesti tidak

boleh.”

shī

(师shī

) 挚zhì

shì

(适shì

) 齊q í

(齐q í

) ,亞yà

(亚yà

) 飯fàn

(饭fàn

) 干gàn

shì

(适shì

) 楚chǔ

sān

fàn

(饭fàn

) 繚liáo

(缭liáo

) 適shì

(适shì

) 蔡cài

,四

s ì

fàn

(饭fàn

) 缺quē

shì

(适shì

) 秦qín

fāng

shū

r ù

(于yú

) 河hé

,播

táo

r ù

(于yú

) 飯fàn

(汉hàn

) ,

shǎo

shī

(师shī

) 陽yáng

( 阳yáng

) ,擊j ī

(击j ī

) 磬qìng

xiāng

r ù

(于yú

) 海hǎi

9. (Karena tiga Keluarga Besar Negeri Lu - Lo merusak adat istiadat) Pemimpin

Page 209: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

umum musik, Zhi - Ci lari ke Negeri Qi - Cee; pemimpin musik saat makan ke dua,

Gan - Kan, lari ke Negeri Chu - Cho; pemimpin musik saat makan ketiga, Liao - Liau,

lari ke Negeri Cai - Chai; pemimpin musik saat makan keempat, Que - Khwat, lari ke

Negeri Qin - Chien; penabuh tambur, Fang Shu - Hong Siok, lari ke seberang Sungai

He - Hoo; penabuh tambur kecil, Wu - Bu, lari ke daerah Sungai Han - Han dan

pembantu pemimpin musik, Yang - Yang, serta penabuh alat musik batu, Xiang -

Siang, lari ke seberang lautan.

zhōu

gōng

wèi

(谓wèi

) 魯l ǔ

(鲁l ǔ

) 公gōng

yuē

jūn

z ǐ

shī

q í

qīn

(亲qīn

) ,不bú

使

shǐ

chén

yuàn

y ǐ

j iù

(旧j iù

) 無wú

(无wú

) 大dà

,則

(则zé

) 不bú

q ì

(弃q ì

) 也yě

(无wú

) 求qiú

bèi

(备bèi

) 於yū

(于yú

) 壹y ī

(一y ī

) 人rén

10. Pangeran Zhou - Ciu memberi nasehat kepada (putranya) Pangeran Negeri Lu -

Lo, “Seorang Jun Zi - Kun Cu tidak menyia-nyiakan keluarga. Janganlah menjadikan

menteri-menteri besarmu menyesal. Pegawai yang lama bila tidak terlalu berbuat

salah, jangan dipecat. Janganlah mengharap seorang dapat mengerjakan segala

sesuatu.”

zhōu

yǒu

shì

。伯

,伯

gua

, 仲

zhòng

t ū

, 仲

zhòng

shū

,叔

shū

xià

,季

j ì

suí

(随suí

) ,季j ì

guā

11. Dinasti Zhou - Ciu mempunyai delapan orang terpelajar yakni: Bo Da - Pik Tat,

Bo Gua - Pik Khwat, Zhong Tu - Tiong Tut, Zhong Hu - Tiong Hut, Shu Ye - Siok Ya,

Shu Xia - Siok He, Ji Sui - Kwi Si dan Ji Gua - Kwi Wa. (Empat pasang saudara

kembar dari seorang ibu pada jaman kejayaan dinasti Zhou - Ciu).

Page 210: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XIX. 子

zhāng

( 张zhāng

) - (CU TIANG - NAMA)

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:士

shì

jiàn

(见jiàn

) 危wēi

zhì

mìng

,見

jiàn

(见jiàn

) 得dé

s ī

y ì

(义y ì

) ,

j ì

s ī

jìng

, 喪

sàng

( 丧sàng

) 思s ī

ā i

,其

q í

y ǐ

y ǐ

1. Zi Zhang - Cu Tiang berkata, “Seorang Siswa bila menghadapi bahaya, berani

menetapi Firman; bila melihat keuntungan ingat akan Kebenaran; di dalam

melakukan sembahyang, penuh khidmat; dan, dalam saat berkabung ingat akan

pentingnya rasa sedih. Demikianlah ia mencukupi syarat.” (Lun Yu - Lun Gi XII: 20).

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

zhí

(执zhí

) 德dé

hóng

,信

xìn

dào

(笃dǔ

) ,焉yān

néng

wéi

(为wéi

) 有yǒu

yān

néng

wéi

(为wéi

) 亡

wáng

2. Zi Zhang - Cu Tiang berkata, “Seseorang yang memegang Kebajikan tetapi tidak

mengembangkannya; percaya akan Jalan Suci tetapi tidak sungguh-sungguh: ia ada,

tidak menambah, dan ia tidak adapun tidak mengurangi.”

z ǐ

xià

zhī

mén

( 门mén

) 人rén

wèn

(问wèn

) 交jiāo

(于yú

) 子z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 。

z ǐ

zhāng

yuē

:子

z ǐ

xià

yún

(云yún

) 何hé

3. Murid Zi Xia - Cu He bertanya kepada Zi Zhang - Cu Tiang tentang cara bergaul.

Zi Zhang - Cu Tiang berkata, “Apakah yang dikatakan Zi Xia - Cu He kepadamu?”

duì

(对duì

) 曰yuē

:子

z ǐ

xià

yuē

:可

zhě

(与yǔ

) 之zhī

,其

q í

zhě

j ù

zhī

Page 211: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Jawabnya, “Bergaullah dengan orang yang patut diajak bergaul dan janganlah

bergaul dengan orang yang tidak patut diajak bergaul.”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:異

y ì

(异y ì

) 乎hū

suǒ

wén

(闻wén

) :

jūn

z ǐ

zūn

xiàn

(贤xiàn

) 而é r

róng

zhòng

( 众zhòng

) ,嘉j iā

shàn

é r

jīn

néng

zhī

xiàn

(贤xiàn

) 與yǔ

(与yǔ

) ,於yū

(于yú

) 人rén

suǒ

róng

zhī

xiàn

(贤xiàn

) 與yǔ

(与yǔ

) ,人rén

jiāng

( 将jiāng

) 拒j ù

r ú

zhī

q í

j ù

rén

Zi Zhang - Cu Tiang berkata, “Yang pernah kudengar tidak demikian, ‘Seorang Jun Zi

- Kun Cu memuliakan para bijaksana dan bergaul dengan siapapun; ia memuji orang

yang pandai dan menaruh belas kasihan kepada orang yang bodoh’. Kalau orang

benar-benar bijaksana, mengapakah tidak mau bergaul dengan siapapun? Kalau

tidak bijaksana, orang lain yang akan menolak kita. Bagaimanakah kita berani

menolak orang?”

z ǐ

xià

yuē

:雖

suī

(虽suī

) 小xiǎo

dào

,必

b ì

yǒu

guān

( 观guān

) 者zhě

yān

zhì

yuǎn

( 远yuǎn

) 恐kǒng

n í

,是

shì

y ǐ

jūn

z ǐ

wéi

(为wèi

) 也yě

4. Zi Xia - Cu He berkata, “Hal-hal yang kecil mungkin ada pula faedahnya yang patut

dilihat; tetapi, hal itu tidak dapat untuk mencapai yang jauh; maka seorang Jun Zi -

Kun Cu tidak mau mengutamakannya.”

z ǐ

xià

yuē

:日

r ì

zhī

q í

suǒ

wáng

,月

yuè

(无wú

) 忘

wàng

q í

suǒ

néng

wèi

(谓wèi

) 好hào

xué

(学xué

) 也yě

y ǐ

y ǐ

Page 212: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

5. Zi Xia - Cu He berkata, “Seorang yang tiap hari dapat mengetahui

pelajaran-pelajaran yang belum dipahami dan tiap bulan tidak melupakan

pelajaran-pelajaran yang sudah dipahami, ia boleh dikatakan suka belajar.”

z ǐ

xià

yuē

:博

xué

(学xué

) 而é r

(笃dǔ

) 志zhì

qiē

wèn

(问wèn

) 而é r

jìn

s ī

,仁

rén

zài

q í

zhōng

y ǐ

6. Zi Xia - Cu He berkata, “Yang banyak-banyak belajar dan penuh semangat (cita);

yang suka bertanya dan mawas diri, bertenggang rasa; Cinta Kasih sudah

didalamnya.”

z ǐ

xià

yuē

:百

bǎi

gōng

j ū

s ì

y ǐ

chéng

q í

shì

,君

jūn

z ǐ

xué

(学xué

) 以y ǐ

zhì

q í

dào

7. Zi Xia - Cu He berkata, “Beratus tukang itu dengan mempunyai tempat bekerja,

barulah dapat menyempurnakan hasilnya; seorang Jun Zi - Kun Cu dengan belajar

barulah dapat mencapai Jalan Suci.”

z ǐ

xià

yuē

:小

xiǎo

rén

zhī

guò

(过guò

) 也yě

b ì

wén

8. Zi Xia - Cu He berkata, “Bila seorang Xiao Ren - Siau Jien berkata salah, ia mesti

menutupinya dengan hal-hal yang nampak indah.”

z ǐ

xià

yuē

:君

jūn

z ǐ

yǒu

sān

biàn

(变biàn

) 。

wàng

zhī

yǎn

(俨yǎn

) 然rán

,即

j í

zhī

wēn

(温wēn

) ,聽ting

(听tīng

) 其q í

yán

l ì

(厉l ì

) 。9. Zi Xia - Cu He berkata, “Ada tiga perubahan pada seorang Jun Zi - Kun Cu; Dilihat

dari jauh nampak agung, setelah dekat ternyata ramah-tamah, dan setelah didengar

kata-katanya ternyata tegas.”

z ǐ

xià

yuē

:君

jūn

z ǐ

xìn

é r

hòu

(后hòu

) 勞láo

(劳láo

) 其q í

mín

Page 213: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

wèi

xìn

,則

(则zé

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 厲l ì

(厉l ì

) 己j ǐ

。信

xìn

é r

hòu

(后hòu

) 諫jiàn

(谏jiàn

) 。

wèi

xìn

,則

(则zé

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 謗bàng

( 谤bàng

) 己j ǐ

10. Zi Xia - Cu He berkata, “Seorang Jun Zi - Kun Cu setelah memperoleh

kepercayaan rakyat baru berani menyuruh mereka bekerja keras. Bila belum

mendapat kepercayaan, niscaya akan dianggap menindas. Harus mendapat

kepercayaan lebih dahulu sebelum memberi peringatan kepada atasannya. Bila

belum mendapat kepercayaan, niscaya disangka hanya pandai menyalahkan.”

z ǐ

xià

yuē

:大

(逾yú

) 閑xián

(闲xián

) ,小xiǎo

chū

r ù

11. Zi Xia - Cu He berkata, “Bila tidak melanggar garis-garis batas Kebajikan besar,

orang akan dapat masuk-keluar Kebajikan kecil.”

z ǐ

yóu

(游you

) 曰yuē

:子

z ǐ

xià

zhī

mén

( 门mén

) 人rén

xiǎo

z ǐ

dang

( 当dāng

) 洒sǎ

sǎo

(扫sǎo

) 應yìng

(应yìng

) 對duì

(对duì

) 進jìn

(进jìn

) 退tuì

(则zé

) 可kě

y ǐ

y ì

。本

běn

zhī

(则zé

) 無wú

(无wú

) ,如r ú

zhī

12. Zi You - Cu Yu berkata, “Murid-murid Zi Xia - Cu He hanya diberi pelajaran

menyiram, menyapu, tanya jawab, menghadap dan mengundurkan diri. Ini boleh juga,

tetapi bukankah tidak memadai? Kalau pelajaran-pelajaran pokok tidak diberikan,

bagaimanakah ini?”

z ǐ

xià

wén

(闻wén

) 之zhī

,曰

yuē

:噫

y ī

!言

yán

yóu

(游you

) 過guò

(过guò

) 矣y ǐ

jūn

z ǐ

zhī

dào

,孰

shú

xiān

chuán

( 传chuán

) 焉yān

?孰

shú

hòu

(后hòu

) 倦juàn

yān

p ì

zhū

(诸zhū

) 草cǎo

,區

(区qū

) 以y ǐ

bié

y ǐ

Page 214: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

jūn

z ǐ

zhī

dào

,焉

yān

(诬wū

) 也yě

yǒu

shǐ

yǒu

zhě

,其

q í

wéi

shèng

( 圣shèng

) 人rén

Ketika Zi Xia - Cu He mendengar hal ini, berkata, “O, sungguh salah Yan You -

Gan Yu. Cara mengajar seorang Jun Zi - Kun Cu mendahulukan apa yang harus

didahulukan, membelakangkan apa yang harus dibelakangkan. Ilmu itu ialah sebagai

rumput dan pohon-pohonan, dapat pula digolong-golongkan menurut jenisnya. Cara

mengajar seorang Jun Zi - Kun Cu bagaimanakah dapat dikacaukan begitu saja?

Yang dapat belajar dari permulaan sampai akhir pelajaran seluruhnya sempurna

diterima, hanya seorang Nabi dapat mengerjakannya.”

z ǐ

xià

yuē

:仕

shì

é r

yōu

(优yōu

) 則zé

(则zé

) 學xué

(学xué

) ,

xué

(学xué

) 而é r

yōu

(优yōu

) 則zé

(则zé

) 仕shì

13. Zi Xia - Cu He berkata, “Kalau memangku jabatan, janganlah lupa memperdalam

pelajaran. Dalam belajar, janganlah lupa pula melakukan tugas.”

z ǐ

yóu

(游you

) 曰yuē

: 喪

sàng

( 丧sàng

) ,致zhì

ā i

é r

zhǐ

14. Zi You - Cu Yu berkata, “Dalam hal berkabung, bila ada rasa sedih, itu sudah

cukup.” (Lun Yu - Lun Gi III: 4)

z ǐ

yóu

(游you

) 曰yuē

:吾

yǒu

zhāng

( 张zhāng

) 也yě

wéi

(为wéi

) 難nán

(难nán

) 能néng

,然

rán

é r

wèi

rén

15. Zi You - Cu Yu berkata, “Sahabatku Zi Zhang - Cu Tiang itu dapat melaksanakan

tugas yang sukar. Sayang, ia belum dapat tepat di dalam Cinta Kasih.”

Page 215: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

zēng

z ǐ

yuē

: 堂

táng

táng

zhāng

( 张zhāng

) 也yě

nán

(难nán

) 與yǔ

(与yǔ

) 並bìng

( 并bìng

) 為wéi

(为wèi

) 仁rén

y ǐ

16. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Sungguh mempesonakan Zi Zhang - Cu Tiang itu!

Tetapi sukar untuk bersama-sama dengannya menempuh Cinta Kasih.”

zēng

z ǐ

yuē

:吾

wén

(闻wén

) 諸zhū

(诸zhū

) 夫f ū

z ǐ

rén

wèi

yǒu

z ì

zhì

zhě

,必

b ì

qīn

(亲qīn

) 喪sàng

( 丧sàng

) 乎hū

17. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Dahulu aku mendengar Guru bersabda, ‘Dalam hidup

sehari-hari kita tidak dapat memastikan betapa besar rasa cinta seseorang kepada

orang tuanya. Itu akan jelas bila datang masa berkabung.’”

zēng

z ǐ

yuē

:吾

wén

(闻wén

) 諸zhū

(诸zhū

) 夫f ū

z ǐ

mèng

zhuāng

( 庄zhuāng

) 子z i

zhī

xiào

,其

q í

t ā

néng

q í

gǎi

f ù

zhī

chén

(与yǔ

) 父f ù

zhī

zhèng

,是

shì

nán

(难nán

) 能néng

18. Zeng Zi - Cing Cu berkata, “Dahulu aku mendengar Guru bersabda, ‘Laku Bakti

Meng Zhuang Zi - Bing Cong Cu kepada orang tuanya, orang lain masih dapat

melakukan. Tetapi hal tidak mengganti para pembantu dan cara pemerintahan

mendiang ayahnya, sukar dilakukan orang lain.”

mèng

shì

使

shǐ

yáng

( 阳yáng

) 膚f ū

(肤f ū

) 為wéi

(为wéi

) 士shì

shī

(师shī

) ,

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 曾zēng

z ǐ

。 曾

zēng

z ǐ

yuē

: 上

shàng

shī

q í

dào

,民

mín

sàn

j iǔ

y ǐ

Page 216: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

r ú

q í

qíng

,則

(则zé

) 哀ā i

jīn

é r

x ǐ

19. Keluarga Meng - Bing akan mengangkat Yang Fu - Yang Hu menjadi hakim.

Yang Fu - Yang Hu bertanya kepada Zeng Zi - Cing Cu. Zeng Zi - Cing Cu menjawab,

“Saat ini para pembesar sudah banyak yang ingkar dari Jalan Suci dan rakyat lama

terlunta-lunta. Maka kalau engkau memeriksa suatu perkara, haruslah mengenal

perasaan orang itu. Kasihanilah dia, jangan hanya gembira dapat memutuskan suatu

perkara.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

: 紂

zhòu

( 纣zhòu

) 之zhī

shàn

,不

r ú

shì

zhī

shèn

shì

y ǐ

jūn

z ǐ

wu

(恶wu

) 居j ū

xià

liú

,天

tiān

xià

zhī

è

(恶è

) 皆j iē

guī

(归guī

) 焉yān

20. Zi Gong - Cu Khong berkata, “Kejahatan Raja Zhou - Tiu sesungguhnya tidak

sehebat yang diceritakan orang. Maka, seorang pemimpin hendaknya membenci

segala perbuatan yang boleh menjerumuskan dirinya; karena, bila ia terjerumus,

segenap kejahatan di dunia akan ditumpukkan kepadanya.”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:君

jūn

z ǐ

zhī

guò

(过guò

) 也yě

,如

r ú

r ì

yuè

zhī

shí

yān

guò

(过guò

) 也yě

,人

rén

j iē

jiàn

(见jiàn

) 之zhī

。 更

gèng

rén

j iē

yǎng

zhī

。21. Zi Gong - Cu Khong berkata, “Bila seorang pemimpin berbuat salah, akan laksana

gerhana matahari atau bulan. Kesalahan itu akan dilihat semua orang. Tetapi kalau ia

mau segera mengubahnya, rakyat akan merasa gembira.”

wèi

(卫wèi

) 公gōng

sūn

(孙sūn

) 朝cháo

wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 子z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

zhòng

n í

yān

xué

(学xué

) ?

22. Gong Sun Chao - Kong Sun Tiau dari Negeri Wei - Wee bertanya kepada Zi Gong

- Cu Khong, “Kepada siapakah Zhong Ni - Tiong Ni belajar?”

Page 217: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:文

wén

zhī

dào

,未

wèi

墜 (坠zhuì

) 於yū

(于yú

) 地de

,在

zài

rén

Zi Gong - Cu Khong menjawab, “Jalan Suci Raja Wen - Bun dan Wu - Bu belum

musna dari muka bumi, maka masih terdapat dalam diri tiap-tiap orang.

xiàn

(贤xián

) 者zhě

zhí

(识zhí

) 其q í

zhě

,不

xiàn

(贤xián

) 者zhě

zhí

(识zhí

) 其q í

xiǎo

zhě

yǒu

wén

zhī

dào

yān

f ū

z ǐ

yān

xué

(学xué

) ?而é r

y ì

cháng

shī

(师shī

) 之zhī

yǒu

“Seorang yang Bijaksana, akan mengenal Ajaran itu banyak-banyak. Yang tidak

Bijaksana hanya dapat mengenalnya sedikit. Tidak ada tempat yang tidak terdapat

Jalan Suci Raja Wen - Bun dan Wu - Bu. Masakan Guru tidak belajar? Tetapi

haruskah Guru mempunyai seorang guru tertentu?”

shū

sūn

(孙sūn

) 武wǔ

shū

(语yǔ

) 大dà

f u

(于yú

) 朝cháo

yuē

:子

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 賢xiàn

(贤xiàn

) 於yū

(于yú

) 仲

zhòng

n í

23. Shu Sun Wu Shu - Siok Sun Bu Siok di dalam musyawarahnya di istana berkata,

“Sesungguhnya Zi Gong - Cu Khong itu lebih Bijaksana dari pada Zhong Ni -

Tiong Ni.”

z ǐ

f ú

jǐng

y ǐ

gào

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 。

Zi fu Jing bo - Cu Hok King Pik melaporkan hal itu kepada Zi Gong - Cu Khong

(Lun Yu - Lun Gi XIV: 36)

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:譬

p ì

zhī

gōng

qiáng

( 墙qiáng

) ,賜s ì

(赐s ì

) 之zhī

qiáng

( 墙qiáng

) 也yě

j í

jiān

Page 218: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

kuī

(窥kuī

) 見jiàn

(见jiàn

) 室shì

j iā

zhī

hǎo

,夫

f ū

z ǐ

zhī

qiáng

( 墙qiáng

) 數shù

(数shù

) 仞rèn

Zi Gong - Cu Khong berkata: “Seumpama dinding istana, dinding istanaku hanya

setinggi bahu sehingga tiap orang dapat melihat keindahan bangunan di dalamnya;

sedangkan dinding istana Guru bertombak-tombak tingginya.”

q í

mén

( 门mén

) 而é r

r ù

,不

jiàn

(见jiàn

) 宗zōng

miào

( 庙miào

) 之zhī

měi

,百

bǎi

guān

zhī

f ù

q í

mén

( 门mén

) 者zhě

huò

guǎ

y ǐ

。夫

f ū

z ǐ

zhī

yún

(云yún

) ,不bú

y ì

y í

“Kalau seseorang tidak mendapatkan pintu untuk memasukinya, tidak akan dapat

melihat betapa indah Zong Miao - Cong Bio (Miao - Bio Leluhurnya) dan betapa

megah gedung-gedungnya. Sesungguhnya yang boleh mendapatkan pintu masuk itu

tidaklah banyak. Maka, kalau tuanmu itu berkata demikian, bukankah itu wajar?”

shū

sūn

(孙sūn

) 武wǔ

shū

huǐ

zhòng

n í

24. Shu Sun Wu Shu - Siok Sun Bu Siok mencela Ajaran Zhong Ni - Tiong Ni.

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:無

(无wú

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 也yě

。 仲

zhòng

n í

,不

huǐ

t ā

rén

zhī

xiàn

(贤xián

) 者zhě

,丘

qiū

líng

,猶

yóu

(犹yóu

) 可kě

(逾yú

) 也yě

zhòng

n í

,日

r ì

yuè

,無

(无wú

) 得dé

é r

(逾yú

) 焉yān

rén

suī

(虽suī

) 欲yù

z ì

jué

(绝jué

) ,其q í

shāng

( 伤shāng

) 於yū

(于yú

) 日r ì

yuè

duō

jiàn

(见jiàn

) 其q í

zhī

liàng

Zi Gong - Cu Khong berkata, “Sia-sia saja ia berbuat demikian. Ajaran Zhong Ni -

Tiong Ni tidak akan tercela. Kebijaksanaan orang-orang lain boleh diumpamakan

Page 219: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

sebagai bukit yang dapat dijelajahi dan dilewati. Sedangkan Ajaran Zhong Ni -

Tiong Ni ialah laksana matahari dan bulan yang tak dapat diraih dan dijamah.

Meskipun orang mencela, dapatkah ia merusakkan matahari dan bulan? Hal ini hanya

menunjukkan ia tidak mengenal kemampuan diri sendiri.”

chén

( 陈chén

) 子z ǐ

qín

wèi

(谓wèi

) 子z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:子

z ǐ

wéi

(为wéi

) 恭gōng

zhòng

n í

q ǐ

(岂q ǐ

) 賢xiàn

(贤xiàn

) 於yū

(于yú

) 子z ǐ

25. Chen Zi Qin - Tien Cu Khiem bertanya kepada Zi Gong - Cu Khong “Guru begitu

menghormati Zhong Ni - Tiong Ni, masakan benar-benar Ia lebih Bijaksana dari

Guru?”

z ǐ

gòng

( 贡gòng

) 曰yuē

:君

jūn

z ǐ

y ī

(一y ī

) 言yán

y ǐ

wéi

wéi

zhī

y ī

(一y ī

) 言yán

y ǐ

wéi

(为wéi

) 不bú

zhī

,言

yán

shèn

Zi Gong - Cu Khong berkata, “Karena sepatah kata, orang bisa dianggap pandai;

karena sepatah kata orang bisa dianggap bodoh. Maka berhati-hatilah dalam berkata.

f ū

z ǐ

zhī

j í

,猶

yóu

(犹yóu

) 天tiān

zhī

j iē

(阶j iē

) 而é r

shēng

f ū

z ǐ

zhī

bāng

j iā

zhě

,所

suǒ

wèi

(谓wèi

) 立l ì

zhī

s ī

l ì

dào

zhī

s ī

xíng

,綏

suí

(绥suí

) 之zhī

s ī

lái

(来lái

) , 動dòng

( 动dòng

) 之zhī

s ī

q í

shēng

róng

( 荣róng

) ,其q í

s ǐ

ā i

,如

r ú

zhī

q í

j í

“Keluhuran Guru yang tidak tercapaikan itu ialah laksana langit yang tidak dapat kita

naiki dengan tangga. Kalau Guru mendapatkan kedudukan atas sebuah Negara atau

sebuah keluarga, maka apa yang dikatakanNya berdiri, akan berdiri, dan yang

Page 220: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

diperintahkanNya akan terlaksana; rakyat akan datang kepadaNya dan segala

tindakanNya akan mendatangkan kesejahteraan. Maka dalam hidupNya, Beliau akan

mendapatkan kemuliaan dan pada saat mangkatNya semua orang akan meratapiNya.

Maka siapakah yang dapat menandingiNya?”

Page 221: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

JILID XX. 堯

yáo

(尧yáo

) 曰yuē

- (GIAU WAT - SABDA GIAU)

yáo

(尧yáo

) 曰yuē

:咨

z ī

!爾

ě r

(尔ě r

) 舜shùn

!天

tiān

zhī

l ì

shù

(数shù

) 在zài

ě r

(尔ě r

) 躬gōng

yǔn

zhí

(执zhí

) 其q í

zhōng

,四

s ì

hǎi

kùn

qióng

( 穷qióng

) ,天tiān

祿

l ù

(禄l ù

) 永yǒng

zhōng

( 终zhōng

) 。

1. Yao - Giau bersabda, “Hai, kamu Shun - Sun, perintah Tian - Thian Yang Maha Esa

untuk penggantian tahta ini sekarang diberikan kepadamu. Pegang teguhlah tepat di

tengah. Kalau di empat penjuru lautan ini menderita sengsara, Karunia Tian - Thian

itupun akan berakhir selama-lamanya.” (Shu Jing - Su King II. 2).

shùn

y ì

y ǐ

mìng

Ketika Shun - Sun menyerahkan tahtanya kepada Yu - I, juga mengamanatkan hal ini.

yuē

:予

xiǎo

z ǐ

l ǚ

,敢

gǎn

yòng

xuán

gǎn

zhāo

gào

(于yú

) 皇

huáng

huáng

hòu

(后hòu

) 帝d ì

yǒu

zuì

gǎn

shè

d ì

chén

b ì

,簡

jiǎn

(简jiǎn

) 在zài

d ì

xīn

zhèn

gōng

yǒu

zuì

,無

(无wú

) 以y ǐ

wàn

(万wàn

) 方fāng

wàn

(万wàn

) 方fāng

yǒu

zuì

,罪

zuì

zài

zhèn

gōng

(Ketika Cheng Tang - Sing Thong melakukan sembahyang kepada Tian - Thian)

berkata, “HambaMu yang kecil Lu - Li, memberanikan diri mempersembahkan korban

Page 222: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

lembu hitam, dan dengan ini memberanikan diri menyatakan kepadaMu Tian - Thian

Yang Maha Besar, bahwa kepada orang yang jahat itu hambaMu tidak berani

mengelakkan diri untuk tidak menghukumnya. Kebaikan maupun keburukan hamba,

juga tidak berani hamba menyembunyikannya. Akan hal ini, Tian - Thian sendiri

mengetahuinya. Kalau hamba berdosa janganlah ditimpakan hukuman kepada

segenap rakyat dan bila rakyat berbuat dosa biarlah dihukumkan ke atas diri hamba.”

(Shu Jing - Su King IV. 3)

zhōu

yǒu

lài

(赉lài

) , 善shàn

rén

shì

f ù

Ketika Raja Negeri Zhou - Ciu membagi-bagikan hadiah besar, orang-orang yang baik

mendapatkan paling banyak. (Shu Jing - Su King V. 3)

suī

(虽suī

) 有yǒu

zhōu

qīn

(亲qīn

) ,不bù

r ú

rén

rén

bǎi

xìng

yǒu

guò

(过guò

) ,在zài

y ī

(一y ī

) 人rén

“Walaupun mempunyai banyak kerabat, tidak sebanding dengan orang-orang (ku)

yang berperi Cinta Kasih. Oleh karenanyalah rakyat berpaling kepadaku seorang.”

(Da Xue - Thai Hak IX: 3)

j ǐn

(谨j ǐn

) 權quán

( 权quán

) 量liàng

, 審

shěn

( 审shěn

) 法f ǎ

,修

xiū

fèi

(废fèi

) 官guān

s ì

fāng

zhī

zhèng

xíng

yān

Maka diperintahkan, agar dengan teliti diperiksa ukuran-ukuran, diperbaiki

hukum-hukum, dan dibina kembali jawatan-jawatan yang sudah terbengkelai,

sehingga di empat penjuru pemerintahan berjalan lancar.

xìng

(兴xìng

) 滅miè

(灭miè

) 國guó

(国guó

) ,繼j ì

(继j ì

) 絕jué

(绝jué

) 世shì

j u

(举j ǔ

) 逸y ì

mín

,天

tiān

xià

zhī

mín

guī

(归guī

) 心xīn

yān

Page 223: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

Dibangunkanlah kembali Negara yang musna dalam peperangan, diusahakan dapat

tersambung keturunan orang-orang yang terputus turunan dan diangkat dalam

jabatan kembali orang-orang pandai yang telah menyingkirkan diri sehingga hati

rakyat di dunia tunduk kepadanya.

suǒ

zhòng

mín

shí

, 喪

sàng

( 丧sàng

) ,祭j ì

Adapun yang harus diutamakan bagi rakyat ialah makanan, perkabungan dan

sembahyang.

kuān

( 宽kuān

) 則zé

(则zé

) 得dé

zhòng

( 众zhòng

) ,信xìn

(则zé

) 民mín

rèn

yān

mǐn

(则zé

) 有yǒu

gōng

, 公

gōng

(则zé

) 說yue

(说yue

) 。

Yang lapang hati niscaya mendapat simpati umum, yang dapat dipercaya niscaya

mendapat kepercayaan orang, yang cekatan niscaya berhasil pekerjaannya dan yang

adil niscaya mendapat sambutan yang menggembirakan. (Lun Yu - Lun Gi XVII: 6).

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 問wèn

(问wèn

) 於yū

(于yú

) 孔kǒng

z ǐ

yuē

r ú

s ī

y ǐ

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

y ǐ

2. Zi Zhang - Cu Tiang bertanya kepada Nabi Kong Zi - Khong Cu, “Bagaimanakah

cara menjalankan pemerintahan sebaik-baiknya?”

z ǐ

yuē

:尊

zūn

měi

, 屏

píng

s ì

è

(恶è

) ,斯s ī

y ǐ

cóng

( 从cóng

) 政

zhèng

y ǐ

Nabi menjawab, “Junjunglah lima Yang Indah dan buanglah empat Yang Buruk,

dengan cara ini akan dapat menjalankan pemerintahan sebaik-baiknya.”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:何

wèi

(谓wèi

) 五wǔ

měi

Page 224: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

z ǐ

yuē

:君

jūn

z ǐ

huì

é r

fèi

(费fèi

) ,勞láo

(劳láo

) 而é r

yuàn

é r

tān

(贪tān

) ,泰tài

é r

jiāo

(骄jiāo

) ,威wēi

é r

měng

Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Apakah yang dimaksud dengan lima Yang Indah itu.”

Nabi bersabda, “Seorang Jun Zi - Kun Cu bermurah hati tetapi tidak memboros;

menyuruh orang berjerih payah, tetapi tidak menyebabkan sesal; mempunyai

keinginan tetapi tidak tamak; berwibawa tetapi tidak sombong; dan keras tetapi tidak

buas.” (Lun Yu - Lun Gi IV: 18; XIII: 26; VII: 38).

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:何

wèi

(谓wèi

) 惠huì

é r

fèi

(费fèi

) ?

z ǐ

yuē

:因

yīn

mín

zhī

suǒ

l ì

é r

l ì

zhī

,斯

s ī

y ì

huì

é r

fèi

(费fèi

) 乎hū

(择zé

) 可kě

láo

(劳láo

) 而é r

láo

(劳láo

) 之zhī

,又

yòu

shuí

(谁shuí

) 怨yuàn

rén

é r

rén

,又

yòu

yān

tān

(贪tān

) ?

jūn

z ǐ

(无wú

) 眾

zhòng

( 众zhòng

) 寡guǎ

,無

(无wú

) 小xiǎo

,無

(无wú

) 敢gǎn

màn

s ī

y ì

tài

é r

jiāo

(骄jiāo

) 乎hū

?君

jūn

z ǐ

zhèng

q í

y ī

guān

,尊

zūn

q í

zhān

shì

(视shì

) ,

yǎn

(俨yǎn

) 然rán

rén

wàng

é r

wèi

zhī

,斯

s ī

y ì

wēi

é r

měng

?Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Apakah yang dimaksud dengan bermurah hati tetapi

tidak memboros?”

Nabi bersabda, “Keuntungan yang diperoleh rakyat dirasakan sebagai keuntungan

sendiri. Bukankah ini bermurah hati tetapi tidak memboros? Dipilih hal-hal yang perlu

disertai jerih payah, barulah disuruh mengerjakan. Siapakah yang akan menyesali?

Menginginkan peri Cinta Kasih dan mendapatkan Cinta Kasih itu, bagaimanakah bisa

tamak? Seorang Jun Zi - Kun Cu, terhadap orang banyak atau sedikit, urusan kecil

atau besar tidak berani meremehkan; maka bukankah ia berwibawa tetapi tidak

Page 225: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子

sombong? Seorang Jun Zi - Kun Cu rapi pakaian dan topinya, matanya tidak

sembarang melihat, sehingga orang yang memandangnya menaruh segan; bukankah

ia bersikap keras tetapi tidak buas?”

z ǐ

zhāng

( 张zhāng

) 曰yuē

:何

wèi

(谓wèi

) 四s ì

è

(恶è

) ?

z ǐ

yuē

:不

jiāo

é r

shā

(杀shā

) 謂wèi

(谓wèi

) 之zhī

nuè

j iè

shì

(视shì

) 成

chéng

wèi

(谓wèi

) 之zhī

bào

。 慢

màn

lìng

zhì

q ī

wèi

(谓wèi

) 之zhī

zéi

(贼zéi

) 。

yóu

(犹yóu

) 之zhī

(与yǔ

) 人rén

,出

chū

(纳nà

) 之zhī

lìn

,謂

wèi

(谓wèi

) 之zhī

yǒu

s ī

Zi Zhang - Cu Tiang bertanya, “Apakah yang dimaksud dengan empat Yang Buruk?”

Nabi bersabda, “Dengan tanpa memberi pendidikan lalu menjatuhkan hukuman berat,

ini dinamai kejam. Dengan tidak memberi kesempatan bersiap lalu menghendaki

pekerjaan sempurna, ini dinamai sewenang-wenang. Dengan tidak memberi perintah

tegas, kemudian meminta pekerjaan segera selesai, ini dinamai pencuri. Dan

memberi sesuatu tetapi ragu-ragu untuk menyerahkan, ini dinamai pelit."

z ǐ

yuē

:不

zhī

mìng

,無

(无wú

) 以y ǐ

wéi

(为wéi

) 君jūn

z ǐ

3. Nabi bersabda, “Yang tidak mengenal Firman, ia tidak dapat menjadi seorang

Jun Zi - Kun Cu.

zhī

l ǐ

(礼l ǐ

) ,無wú

(无wú

) 以y ǐ

l ì

Yang tidak mengenal Kesusilaan, ia tidak dapat teguh pendirian.

zhī

yán

,無

(无wú

) 以y ǐ

zhī

rén

“Yang tidak mengenal perkataan, ia tidak dapat mengenal manusia.”

(Lun Yu - Lun Gi VIII: 8)

Page 226: 論(论) 語(语) - gentanusantara.com · 2014. 6. 23. · 論 lùn 語 yǔ (论 lùn 语 yǔ)-(LUN GI) SABDA SUCI Bagian A JILID I. 學 xué (学 xué) 而 ér-(HAK JI - BELAJAR)子