天龍軒特級茗茶 - the ritz-carlton · 天龍軒特級茗茶 premium chinese tea selection...
TRANSCRIPT
天龍軒特級茗茶
PREMIUM CHINESE TEA SELECTION
每位
per person
白茶 60
White Tea is a slightly fermented tea with its body covered with fluffy white
hair. It brews to a pale yellow colour and produces a pleasant aroma that is
fruity and airy. White Tea helps in lowering cholesterol, preventing vascular
sclerosis and stress reduction.
白牡丹王
Premium White Peony
花茶 60
Scented Tea is made by mixing and fumigating tea leaves and scented
flowers, letting tea assimilate the fragrance of flowers by taking advantage
of the absorption of tea leaves. Scented Tea is good for individuals with
hypertension, as it relieves stress and helps with internal digestion.
甜蜜回憶花茶
Sweet Memories Tea 粉紅玫瑰花
Pink Rose Buds
紅茶/普洱 80
Black / Puerh Tea is a completely fermented tea.
In China it is called red tea in reference to the color of the infused liquid or
to the red edges of the oxidized leaves, as opposed to the color of the main
body of the processed tea leaves. This is most popular form of tea in South
Asia and Europe.
荔枝紅茶
Lychee Black Tea
普洱熟茶十二年
Vintage Puerh Ripen 12 Years
所有價目以港元計算另加壹服務費
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge
天龍軒特級茗茶
PREMIUM CHINESE TEA SELECTION
每位
per person
烏龍 80
Oolong Tea is a "semi-fermented" tea.
Combining the features of green tea and black tea, Oolong Tea brews are
not only as clear and fragrant as Green tea, but also as fresh and strong as
Black Tea. It is commonly brewed to be strong, with a bitter taste. Oolong
tea helps to replenish energy and refresh the senses
馬騮搣烏龍
Monkey Pick Oolong
綠茶 100
Green Tea known as unfermented tea is the variety which keeps the original
colour of the tea leaves. No fermentation takes place during processing so
the natural health substances in fresh tea leaves are much remained.
蘭花香鐵觀音
Lan Hua Xian Tie Guan Yin
雨前獅峰龍井
Early Spring Shi Feng Long Jing
天龍軒品茗薈萃 388
Tin Lung Heen Tea Experience
中國茗茶 House Chinese Tea
普洱, 壽眉, 茉莉, 水仙, 鐵觀音, 菊花
Puerh, Shou Me, Jasmine, Shui Hsien, Iron Buddha, Chrysanthemum 33
雨前龍井
Early Spring Long Jing 60
所有價目以港元計算另加壹服務費
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge
米芝蓮盛宴
MICHELIN DEGUSTATION MENU
天龍獻粹 Chef’s Premium Selection
豉油皇鮮鮑、蜜燒西班牙黑豚肉叉燒、和味雙色豆
Marinated fresh abalone in soy sauce Barbecued Iberian pork with honey
Chilled assorted beans 2008 Taittinger, Brut Réserve, Champagne, France
2006 Dom Pérignon, Champagne, France
有機艷椒龍蝦球 Sautéed lobster with organic bell peppers
2012 Chardonnay, Adelsheim, Willamette Valley, USA 2013 Chassagne-Montrachet, Domaine Bachelet-Monnot, Burgundy, France
金腿官燕蒸星斑 Steamed garoupa fillet with Jin Hua ham and superior bird’s nest
翠蔥汁鹽焗羊柳 Baked lamb fillet with salt served with spring onion sauce
2013 Châteauneuf-du-Pape La Bastide, Saint Dominique, Rhône Valley, France 1998 Château Montrose, St. Estèphe, Bordeaux, France
香醋蟹拑飯 Fried rice with superior black vinegar topped with crab claw
杭州胎菊 Hangzhou Chrysanthemum Buds
天龍甜品薈萃 Chef’s Specialty Desserts
杞子腐竹露、古方紅薑皮蛋酥 Sweetened bean curd sheet cream with wolfberry
Baked preserved egg and red ginger puff 2014 Moscato d' Asti, La Spinetta, Piemonte, Italy
2011 Prince de Saint-Aubin, Sauternes, France
每位 HK$1,850
HK$1,850 per person
HK$700 或 HK$1,300 可配搭美酒
With selected wines at an additional HK$700 per person (a glass of each) With premium selected wines at an additional HK$1,300 per person (a glass of each)
兩位或以上起
Minimum order for 2 persons or above
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
嚐星饗宴
SIGNATURE TASTING MENU
天龍獻粹 Chef’s Premium Selection
芝麻海蜇凍鮑絲、蜜燒西班牙黑豚肉叉燒、窩貼大蝦多士
Chilled shredded abalone with jellyfish in sesame oil Barbecued Iberian pork with honey
Deep-fried shrimp toast 2013 Pinot Grigio COF, Livio Felluga, Friuli Venezia Giulia, Italy
炸釀蟹蓋 Deep-fried crab shell filled with crab meat and onion
2013 Blanc des Cabanes, Château du Coureau, Bordeaux, France
原個椰皇花膠燉雞 Double-boiled chicken soup with fish maw in baby coconut
土魷絲油泡星斑球 Wok-fried spotted garoupa fillet with dried squid
2013 Chassagne-Montrachet, Domaine Bachelet-Monnot, Burgundy, France
蒜子芥蘭度爆和牛 Stir-fried Wagyu beef with Chinese kale and garlic
2013 Châteauneuf-du-Pape La Bastide, Saint Dominique, Rhône Valley, France
松露翡翠竹笙卷
Braised bamboo fungus with spinach and black truffle
鮑粒荷葉飯 Fried rice with diced abalone, duck and shrimp wrapped in lotus leaf
天龍甜品薈萃 Chef’s Specialty Desserts
香芒楊枝甘露、黑白流沙煎堆仔 Chilled mango cream with sago and pomelo
Deep-fried sesame dumpling filled with egg custard 2011 Ben Ryé Passito di Pantelleria, Donna Fugata, Italy
每位 HK$2,088
HK$2,088 per person
包括品酒師推介香檳一杯
With a glass of champagne from Sommelier’s selection
HK$1,300 可配搭美酒
With selected wines at an additional HK$1,300 per person (a glass of each)
兩位或以上起 Minimum order for 2 persons or above
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability
春茶宴
SPRING TEA BLOOM
普洱鴿肉炸薯棗、凍茶紅棗螺片
Deep-fried mashed potato and minced pigeon with Puerh tea Chilled conch with lychee black tea and red date 2010 Louis Roederer, Brut Rosé, Champagne, France
毛峰茉莉花膠燉雞 Double-boiled chicken soup with Jasmine tea and fish maw
龍井黃甘筍油泡龍蝦球 Sautéed lobster with Long Jing tea and yellow carrot
2013 Blanc des Cabanes, Château du Coureau, Bordeaux, France
鐵觀音辣茶雞樅菌炒蟶子皇 Stir-fried king razor clam with Iron Buddha tea and Termite mushroom in chili sauce
2011 Beaune du Chateau 1er Cru Rouge, Domaine Bouchard Père and Fils, Burgundy, France
菊花帶子鳳梨焗飯 Baked fried rice with Chrysanthemum, scallop and pineapple
杭州胎菊 Hangzhou Chrysanthemum Buds
爵士桃茶凍官燕 拼 桂花豌豆酥 Chilled peach tea with superior bird’s nest
Baked snow pea puff with osmanthus 2011 Prince de Saint-Aubin, Sauternes, France
每位 HK$1,888
HK$1,888 per person
HK$1,000 可配搭美酒 With selected wines at an additional HK$1,000 per person (a glass of each)
兩位或以上起
Minimum order for 2 persons or above
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
普尼爾魚子醬配廚師精選頭盤
PRUNIER CAVIAR & CHEF PAUL APPETIZERS
普尼爾魚子醬
Prunier Caviar 15g
天龍獻粹 Chef’s Premium Selection
香煎澳洲帶子、化皮乳豬件、翡翠凍螺片
Pan-fried Australian scallop Roasted crispy suckling pig served with Chinese puff
Chilled sliced conch with green vegetable
包括一杯 2006唐培里儂香檳
Including one glass of Dom Pérignon 2006
每位 HK$888
HK$888 per person
兩位或以上起
Minimum order for 2 persons or above
如閣下對任何食物有敏感或要求,請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費,價格如有更改,恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
頭盤、冷盤及小食
APPETIZERS, COLD DISHES AND SNACKS
芝麻海蜇凍鮑絲 132
Chilled shredded abalone with jellyfish in sesame oil
S 窩貼大蝦多士 128
Deep-fried shrimp toast
N 甜醬油鱔球 128
Deep-fried eel with sweet soy sauce
柚子木魚汁脆牛腩 128
Deep-fried beef brisket with pomelo and bonito jus
冰梅醬軟殼蟹 128
Wok-fried soft shell crab with plum sauce
P 脆皮燒三層肉 118
Roasted crispy pork belly
N 蕭山蘿蔔乾雞絲粉皮 118
Tossed shredded chicken and bean noodle with dried Xiaoshan turnip
V 上素脆釀蓮藕餅 112
Pan-fried crispy lotus root with assorted vegetables
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
明爐燒烤
BARBECUED SPECIALTIES
S P N 蜜燒西班牙黑豚肉叉燒 316
Barbecued Iberian pork with honey
P 化皮乳豬件 316
Roasted crispy suckling pig served with Chinese puff
玫瑰豉油雞 半隻 246
Marinated chicken in soy sauce Half piece
掛爐燒鵝
Roasted goose with plum sauce
(例牌 Regular portion) 318
(半隻 Half piece one course) 588
片皮烤鴨
Tin Lung Heen Peking duck
(半隻 Half piece one course) 448
(一隻 Whole piece one course) 828
P N 精選燒味拼盤 每位 168
Chef’s signature barbecued combination Per Person
(豉油雞、掛爐燒鵝、脆皮燒三層肉、滷水牛腱、燻蹄或海蜇)
Marinated chicken in soy sauce
Roasted goose with plum sauce
Roasted crispy pork belly
Marinated beef shin
Pig knuckle
Jellyfish
自選三款
Three kinds of your choice
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
燕窩
BIRD’S NEST
每位
Per Person 黑魚子官燕蒸蛋白 702
Steamed egg white with superior bird’s nest and caviar
P 紅燒上湯官燕 702
Braised superior bird’s nest soup
蟹肉菜花炒官燕 638
Sautéed superior bird’s nest with crab meat and cauliflower
金箔官燕釀竹笙 448
Braised bamboo fungus and superior bird’s nest topped with golden leaf
P 星斑腿蓉燕窩羹 338
Braised bird’s nest soup with garoupa and Jin Hua ham
蟹皇燕窩羹 338
Braised bird’s nest soup with crab roe
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
鮑魚、海味
ABALONE, AND AIR DRIED SEAFOOD
P 日本 16頭吉品鮑 每位 5,488
Braised whole Yoshihama abalone (16 head)
in supreme sauce
Per Person
P 日本 28頭吉品鮑 每位 1,788
Braised whole Yoshihama abalone (28 head)
in supreme sauce Per Person
蠔皇鮮鮑甫 888
Braised sliced fresh abalone in supreme oyster sauce
龍蝦汁花膠公魚皮 每位 388
Braised fish maw and fish skin in lobster broth Per Person
免治螺肉釀遼參 每位 226
Braised superior sea cucumber stuffed with miced conch Per Person
蠔皇鵝肝扣海參 每位 226
Braised sea cucumber with foie gras in oyster sauce Per Person
天百花菇伴鵝掌 每位 198
Braised goose web with Shiitake mushroom Per Person
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
湯羹
SOUPS
每位
Per Person S P 原個椰皇花膠燉雞 399
Double-boiled chicken soup with
fish maw in baby coconut
P 杞棗響螺燉瑞裙 388
Double-boiled softshell turtle soup with conch,
wolfberry and red date
P 花旗參鹿茸遼參燉水鴨 388
Double-boiled duck soup with ginseng, deer antler and superior sea cucumber
P 竹笙蟹肉羮 236
Braised crab meat soup with bamboo fungus
P 龍蝦酸辣羹 236
Hot and sour soup with lobster
P 海膽帶子豆腐羹 226
Braised bean curd soup with sea urchin and scallop
V 雪棗菜膽燉松茸 226
Double-boiled Matsutake mushroom soup with red date and vegetable
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
生猛海上鮮
LIVE SEAFOOD
清蒸海上鮮 時價
Steamed Live Fish Market price
東星斑、老鼠斑、瓜子斑 或 其他
Spotted garoupa, Pacific garoupa Red spotted garoupa or others
生猛本地龍蝦 時價
Live Lobster Market price
薑蔥焗、蒜蓉蒸、豉椒炒、上湯焗、花雕雲腿蒸
Wok-fried with ginger and spring onion; Steamed with garlic; Stir-fried with black bean sauce; Simmered with superior soup; Steamed with Jin Hua ham and Hua Diao wine
游水海中蝦 時價
Live Prawn Market price
白灼、椒鹽、豉油皇、蒜蓉蒸、花雕醉、火焰
Poached; Wok-fried with salt and chili; Pan-fried with soy sauce; Steamed with garlic; Drunken with Hua Diao wine Flambé
生猛大肉蟹 時價
Live Crab Market price
清蒸、薑蔥焗、花雕蒸、豉椒炒、
椒鹽、豉油皇、蛋白蒸
Steamed with ginger and spring onion; Wok-fried with ginger and spring onion; Steamed with Hua Diao wine; Stir-fried with black bean sauce; Wok-fried with salt and chili; Wok-fried with soy sauce; Steamed with egg white
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
海鮮
SEAFOOD
每位
Per Person
S 花雕蛋白蒸蟹拑 302
Steamed crab claw with egg white in Hua Diao wine
S 炸釀蟹蓋 252
Deep-fried crab shell filled with crab meat and onion
避風塘開邊意國紅蝦皇 238
Wok-fried red Italian king prawn with chili and garlic
麻辣雞樅菌蟶子皇 198
Wok-fried razor clam with Termite mushroom in spicy sauce
藍青口白酒煮鮮鮑 168
Simmered fresh abalone with mussel in white wine sauce
燒汁焗桶蠔 132
Stewed oyster with gravy
三文魚子松露煎帶子 132
Pan-fried scallop with salmon roe and black truffle
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
海鮮
SEAFOOD
有機青菜花龍蝦球 808
Sautéed lobster with organic Romanesco
P X.O.醬鮮淮山炒螺片 478
Sautéed conch with fresh Chinese yam in X.O. chili sauce
酸辣南瓜煎帶子 408
Pan-fried scallop with pumpkin in hot and sour sauce
P 金腿碧玉簪蝦球 398
Sautéed prawn skewed with Jin Hua ham and vegetable
翡翠黃金蝦仁 348
Wok-fried shrimp with salted egg yolk and vegetable
土魷絲油泡星斑球 528
Wok-fried spotted garoupa fillet with dried squid
N 柱侯豆腐炆斑骨腩 348
Stewed garoupa belly with bean curd in Chu Hou soybean
sauce
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
肉類
MEAT
P 黑豚肉煎鵝肝卷 每位 298
Pan-fried Kurobuta pork rolled with foie gras Per Person
SP 龍軒東坡肉 每位 108
Braised pork belly with supreme black vinegar Per Person
S 蒜子芥蘭度爆和牛 638
Stir-fried Wagyu beef with Chinese kale and garlic
N 麵醬蘿蔔扣牛腩 268
Braised beef brisket with turnip in fermented bean paste
三蔥豆豉爆羊柳 268
Stewed lamb loin with assorted onions in black bean sauce
P 烏魚子蒸上肉件 248
Steamed minced pork with mullet roe
P 鮑汁冬筍煎牛柳 248
Pan-fried beef fillet with bamboo shoot in abalone sauce
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
家禽
POULTRY
南非鮑魚花雕雞 半隻 398
Braised chicken with South African abalone
in Hua Diao wine
S 薑蔥蘑菇焗雞 半隻 268
Baked chicken with mushroom, ginger and spring onion Half piece
脆皮炸子雞 半隻 268
Deep-fried crispy chicken Half piece
P 富貴火腿榆耳意鴿脯 298
Wok-fried sliced pigeon with Jin Hua ham
and brown fungus
P 臘味蓮藕菜片鴿崧 298
Sautéed minced pigeon with preserved meats, lotus root
and vegetable
香芒紫薑鴨片 268
Sautéed sliced duck with mango and pickled ginger
蝦乾韭菜花炒鴨絲 268
Stir-fried shredded duck with chive and dried shrimp
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
時蔬、素菜
VEGETARIAN
V 松露翡翠竹笙卷 236
Braised bamboo fungus with spinach and black truffle
V 蜜味花菇三色蔬 236
Braised assorted vegetables and deep-fried Shiitake mushroom in honey sauce
V 髮菜津白碧玉珮 236
Braised assorted vegetables with sea moss
V 欖角蔥花蒸茄子 236
Steamed eggplant with black olive and spring onion
V 香煎松茸豆腐方 236
Pan-fried bean curd with Matsutake mushroom
V 川椒銀芽炒茶樹菇 236
Stir-fried Poplar mushroom with bean sprout and chili
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
飯、麵
RICE AND NOODLES
鮑粒荷葉飯 每位 99
Fried rice with diced abalone,
duck and shrimp wrapped in lotus leaf
Per person
N 蛋白松子海鮮炒飯 262
Fried rice with seafood, egg white and pine nut
鮮鮑豉椒雞球脆麵 348
Pan-fried noodle with chicken fillet and fresh abalone in black bean sauce
薑蔥蟹肉炆生麵 262
Stewed noodle with crab meat, ginger and spring onion
菜遠星斑粒燴伊麵 262
Braised E-Fu noodle with diced garoupa and vegetable
N 沙爹乾炒和牛柳河 242
Fried rice noodle with Wagyu beef fillet in satay sauce
P 星洲炒米粉 212
Fried vermicelli in Singapore style
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
甜品
DESSERT
冰花燉官燕 (需時約 30 分鐘) 每位 708
Double-boiled superior bird nest’s soup with coconut jus, almond jus and rock sugar (Requires approximately 30 minutes preparation time)
Per person
燕窩油梨燉蛋白 每位 106
Double-boiled egg white with bird’s nest and avocado Per person
S 香芒楊枝甘露 每位 92
Chilled mango cream with sago and pomelo Per person
蘆薈椰香鮮奶凍 每位 82
Chilled coconut milk pudding with aloe vera Per person
N 陳皮蓮子紅豆沙 每位 68
Sweetened red bean cream with vintage tangerine peel and lotus seed
Per person
S P 傳統酥皮蛋撻 (需時約 20 分鐘) 82
Traditional baked egg custard tart (Requires approximately 20 minutes preparation time)
山楂話梅一品糕 82
Chilled hawthorn and preserved plum jelly
P 黑白流沙煎堆仔 72
Deep-fried sesame dumpling filled with egg custard
P 乳香椰蓉黃金卷 70
Deep-fried egg pastry with grated coconut and condensed milk
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求, 請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費, 價格如有更改, 恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.
天龍軒特色醬料
Special Sauces Selection
每位
Per person 淨指天椒 20
Chopped chili
指天椒豉油 20 Soy sauce with chopped chili
P 天龍軒 X.O.醬 30
Tin Lung Heen X.O. chili sauce
天龍軒特色禮盒
Tin Lung Heen Special Gift Box
每樽
Per bottle
N 天龍軒琥珀核桃 98
Tin Lung Heen walnut
N 天龍軒豆瓣醬 260
Tin Lung Heen chili sauce
P 天龍軒 X.O.醬 388
Tin Lung Heen X.O. chili sauce
每盒
Per set N 天龍軒琥珀核桃獅峰龍井禮盒 210
Tin Lung Heen walnut with Chinese Tea Set
N 天龍軒豆瓣醬獅峰龍井禮盒 380
Tin Lung Heen chili sauce with Chinese Tea Set
P 天龍軒 X.O.醬獅峰龍井禮盒 500
Tin Lung Heen X.O. chili sauce with Chinese Tea Set
P= Pork 含豬肉 S= Signature 推介菜式 V= Vegetarian 素菜 N= Nuts 含果仁
如閣下對任何食物有敏感或要求,請於點單時告知您的服務員
“If you have any concerns regarding food allergies, please inform your server before ordering" 由於價格變動及貨源關係,香港麗思卡爾頓酒店保留修改以上菜單價格及項目之權利。
所有價目以港元計算另加壹服務費,價格如有更改,恕不另行通知
All prices are in HK$ and subject to 10% service charge Menu items and prices are subject to change without further notice.
The Ritz-Carlton, Hong Kong reserves the right to alter the above menu price and items due to unforeseeable market price fluctuations and availability.