eee
DESCRIPTION
et thrh th thrthrtzrthrtTRANSCRIPT
![Page 1: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/1.jpg)
Udvardy Balázs Fetrengő dallamok
![Page 2: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/2.jpg)
Fetrengődallamok
Udvardy Balázs
g Kapu KönyveK g
© Udvardy Balázs 2006
A kötetet illusztrálta:
Agócs Írisz LaKos Tamás Szabó Eszter
Szalay György Tóth Balázs
Udvardy Melinda
Tipográfia és kötésterv:
Asztalos Tamás
![Page 3: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/3.jpg)
5
1. A kutyák
Tompán remegő nyarak a kutyák,szájuk bódultan táncoló fiók,ahonnét egy borosüveg kilóg,alvásuk ronggyá eltiport ruhák.
Szemük melege körhinta-futás,zengő szívükben víg, bolond rigókharangot énekelnek, mint csikóklábán nevetnek dalt arany paták.
Mikor lihegnek, a bús, görbe holdatvizes szivaccsal rózsaszínre törliegy remegő tüsszentés, mely a porladt
levegő tétova száját megőrli,s ekkor gazdáik szívében elolvada bánat, a helyén tulipán nő ki.
![Page 4: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/4.jpg)
7
2. A macskák
A macskák gömbölyű, mély hangszerek,csak a szájukban sír a fájdalom,mely árva lelkükbe teremtetett.A nyávogás, e jég hang, mely vakon,
az elnyújtózó vízekben rezeg,fonnyadtan csúszik a homlokomon,nyúlós pókhálót sző a könyveken,s minden kristálypohárba beoson.
A szende lefetyelős tál előttkis állat testük ülő mosolyalangyosra ringatja a hűs tejet,
s ostya ivásukban fűvel benőttzizegő kertek röppennek tova,felettük néhány bősz tehén lebeg …
![Page 5: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/5.jpg)
9
3. A verebek
Hogyha dalolnak a víg verebek,a vizek fényei összeszaladnak,s a karimáján egy merev kalapnaknyújtózva válnak ketté a szelek.
Szapora röptük szétfoszló szezámmag,gally lábuk szökkenése mereven,a szálló labdák kedvével nevet,kis szemeik csodálkozásból vannak.
A toronyórák kóborló szavaa fülledt levegőt láncra veri,ki búsan kullog a tereken át,
s ha elészáll a verebek hada,fáradt szeme könnyekkel lesz teli,mindig várja a felszabadulást …
![Page 6: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/6.jpg)
11
4. A disznók
A disznók búsulnak a falun át,szájukba ömlik a rózsaszin ég,s víg beleikben, ahol nyőg a sár,tivornyázik az átfagyott vidék.
Ahogy langy szószt őriz sík hasu tál,üveg vigyorgását megtartva még,úgy alszanak a disznók, és csupánálmuk lebeg, mint a mocsári lég.
A gazdasszony, mikor eteti őket,a korhadt vályú émelygő szagaegy ócska vaskampón csüng, és a főzet,
mit a gazdasszony tett nekik oda,vidám hentesként fölkel, s mint a kőzethull aztán vissza a zord vályuba.
![Page 7: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/7.jpg)
13
5. A medvék
A medvék őrzik a tél kapuját,üvöltésük tépett orosz regény,tekintetük futó, felleges ég,éber füleik hallgatag subák.
Kő mozdulataik olyan suták,mint súlyos zsákot cipelő szegénygörcsöt kapott lábának a helyénmegdobbanó reménytelen magány.
Hajlékony nagybőgő álmuk alattöles barlangban téllelkű fiúmélyen lélegző mord teát kavar,
s tavasszal, ha zajong már a hiúz,egy hetyke virág verseket szaval,s a hegyekből minden medvét kihúz.
![Page 8: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/8.jpg)
15
6. A kakasok
A kakasok megfestik a szelet,kíváncsi szemük belehull a nyárba,vánkos testük az esti fények ágya,nyers léptükre a nap fon meleget.
Fejükben nagyszakállú emberekvadul megtépett rózsavörös vágyakopár fákat vet a kert talajába,rajtuk bugyik, s melltartók lengenek.
Ha fetrengő dalt hegedűl az éj,piros mámort sző száz őszi levél,mely a szívébe ég minden kakasnak.
A hajnalok kés lelkükből hasadnak,melyeknek vacogó, meztelen fényeszövi a napot az ég peremére.
![Page 9: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/9.jpg)
17
7. A lovak
A lovak sás tavaszt nyerítenek,érces hangjuk végigvágtat a tájon,hogy éltető rezgésével kitárjonalvó virágokat és rügyeket.
Csapzott viharos idő a kaszálónborongó szívükben a félelem,s mint zsúfolt kamrákban az élelem,domborodik a szemükben az álom.
Szelíd léptükre a láng csillagokkomoly derűvel gyújtanak pipára,és ím, az egyik a szívét kitárja:
a pipafüstből fejkendőt dadog,majd egy jóságos asszonyt fúj alája,s szépségét látván könnyezve ragyog.
![Page 10: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/10.jpg)
19
8. A gólyák
A szelíd gólyáknak a tél utánkifésült nótákat zúg a mező,vidáman hajlik meg a karcsu nád,és elmosolyodik a háztető.
Nyáron, ha elfekszik a hosszu láp,és hanyagul szemerkél az eső,a békákra a gólyák száza vár,dús étvágyuk minden vizet benő.
Régen még ismertem egy gólyatollat,ha bús voltam, a fülem mellé tettem,tudtam, a nyár is ily szépen jön el,
s a méhben a gyermek is így dalolhat,s minként a nyílvessző száll, oly ütembencsókolt az öröm, s karjába ölelt.
![Page 11: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/11.jpg)
21
9. A halak
A halak olykor ón nyelven beszélnek,tavaszi örömük szegfüvirág,s kinőtt, síró kabátjai a szélnekcsupasz lelkük, mely fényekért kiált.
Uszonyaik bátortalan szeszélyek,úszásuk piruló, ferde imák,éhségük hűvös utcai merénylet,szemük tanárra meredő diák.
Egy vad gumicsizma, ha vízbe toccsan,csendes ölébe behajlik a part,a halszívből tántorgó darabokban
kiterül a nyugodt vízbe a dal,mit még a naplelkű zenész is hosszan,vagy száz napig a fülében vasal.
![Page 12: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/12.jpg)
23
10. A méhek
Odvakba dugják a napot a méhek,testük csenden virágzó női könny,zenéjük álmos szívekben a föld,ahol virágok csak néha tenyésznek.
Vonulnak, akár napsugárba lépettfekete felhők, s a nektár özönegyügyű, dolgos lelkükre köszön,s beléjük hint tehetetlen meséket.
Ősszel kiömlik a tájra a méz,nem tetszik ez a hajnali ködnek,aki bolondos kalapjára néz,
aztán vidámdalú rigókat lök meg,de akkor bántódik csak igazán meg,ha a bajszából felbukkan a tél.
![Page 13: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/13.jpg)
25
11. A farkasok
Hogy farkasokat álmodjon a táj,odvakba dugják a napot a méhek,a hold üvöltő felhőket kaszál,a házak az erdő szívébe néznek.
Léptük vicsorgó dértakarta ág,orruk árnylepte középkori ének,tekintetük csonka üvegpohár,lelkük összefagyott halálos vétek.
Vacog a tél, de a szerelmi mámora farkasokban is tarka eget bont,a bolygókon a kölykök körben ülnek,
akik még nem léteznek igazából,de a kívánság lelkük már meleg nyom,mely testet ölt, ha majd fényre kerülnek.
![Page 14: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/14.jpg)
27
12. A patkányok
A patkányok csonttá zúgják a várost,csalfa eget csiklandoz a szemük,fekete mélyén egy örömlány nyávog,s mosolyával himez alsóneműt.
Bősz lelkükben már réges-rég letűntmohó királyok falnak – hajuk lángol –,s már csak az éhség harcol ellenük,így szöknek el az örvénylő magánytól.
Nincs tavasz! A csatornák és a pincékezüst csöndben suttognak egész évben,nincs senki, aki egy kőre boruljon!
Csak a patkányok űzik még az ízétaz estnek, hol egy lány a fénybe révedt,hogy a boldogság a szivére hulljon.
![Page 15: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/15.jpg)
29
13. A teknősök
Ahol a teknős kő hazát talál,szomorúbban viháncol a madárdal,s ásító, lucskos szemetet zabála görnyedt utca ezernyi kanállal.
Lomha fejük kúszik, s a napba váj,ütődött csendben fénylik ott magában,alszik, s tátog lelkükben a nyár,szakadt és gyűrött békanyál ruhában.
Lépdel a bőrükön az unalom,elfáradt, bús cintányér a szemük,páncéljuk megtört, elhagyott anya,
ki elhever lágyszinü paplanon,s gyermeket vár, egy nevető szeműt,s a szoba árnyaiba száll szava.
![Page 16: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/16.jpg)
31
14. A lepkék
Tán csak a lepkék színes sóhajtások,napfény röptük a gombák ismerőse,szárnyuk bűbájt hint a sudár mezőre,s elköszönő, ledér vigalmat jár ott.
Bolond életük szivárványba mártottkerengő láz, mely akárkit megölne,ha a bárban nem engedik előre,hogy egy üveg bort a szivére rántson.
A víg drogos is végül csendre tér,de addig az égről a fényt lenyalja,s míg hóbortos a mámortól az ajka,
egy eszelős kedvű lepkét becéz,melynek vihar lelkébe ha benéz,egy kendőt lát, mi a valót takarja.
![Page 17: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/17.jpg)
33
• Mesterszonett
Tompán remegő nyarak a kutyák,a macskák gömbölyű, mély hangszerek,hogyha dalolnak víg verebek,a disznók búsulnak a falun át.
A medvék őrzik a tél kapuját,a kakasok megfestik a szelet,a lovak sás tavaszt nyerítenek,a szelíd gólyáknak a tél után.
A halak olykor ón nyelven beszélnek,odvakba dugják a napot a méhek,hogy farkasokat álmodjon a táj,
a patkányok csonttá zúgják a várost,ahol a teknős kő hazát talál,tán csak a lepkék színes sóhajtások.
![Page 18: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/18.jpg)
34 35
A szonettkoszorúról
A szonett kezdeti, még kiforratlan versformája Franciaországban született meg, egy provanszál trubadúr lelkében. Innen, a XIII. század derekán került Itáliába, ahol Fra GuIssone d’Arezzo, olasz költő hatá rozta meg szabályszerű formáját, a ma petrarcai szonett alatt értett alakzatot. Petrarca a XIv. században ismertté teszi egész Európában. Nálunk elsőként KazInczy írt szabályos, magyar szonetteket. A XX. század elejére a magyar költészet egyik leg kedveltebb versformája lett. Formája: tizennégy soros, négy szakaszos vers. Az első két versszak négynégysoros, a második kettő háromháromsoros: 4+4+3+3=14 sor. Az első és második két egység külön
rímrendszert vonultat fel. A szonettkoszorú a szonettforma tovább fejlesztéséből virágzott ki. Tizenöt szonettet foglal magában, melyek közül a tizenötödik, az úgynevezett mesterszonett az előbbi tizen négy szonett első soraiból épül fel. A mester szonett összefoglalja a többi tizennégy szonett lényegét, s akárcsak azok, maga is önálló, zárt egységet alkot.
![Page 19: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/19.jpg)
Kiadó
Magyar a magyarért AlapítványCíme:
1086 Budapest, Karácsony Sándor u. 24. Bankszámlaszám:
10560000-74274101-01010107 áéb rt.
Felelős kiadó
Brády Zoltán
Nyomdai munkák
Korrekt NyomdaFelelős vezető: BarKó Imre
ISBN 963 87158 1 2
![Page 20: eee](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042719/568c2bda1a28abd8328b89d9/html5/thumbnails/20.jpg)