eetn—lennartmeritallinn · 2018. 12. 2. · aadress: as tallinna lennujaam lennujaama tee 12...

61
EETN — Lennart Meri Tallinn EETN AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EETN AD 2.1 LENNUVÄLJA ASUKOHAINDEKS JA NIMI EETN — Lennart Meri Tallinn EETN AD 2.2 AERODROME GEO- GRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA EETN AD 2.2 LENNUVÄLJA GEOGRAAFILISED JA ADMINISTRATIIVANDMED 592448N 0244957E 1974 m / 262° MAG FM THR 26 ARP koordinaadid ja asukoht lennuväljal ARP coordinates and site at AD 1 2.7 NM SE Tallinna kesklinnast 2.7 NM SE from the centre of Tallinn Suund ja kaugus Tallinnast Direction and distance from Tallinn 2 135 ft / 20.9°C (JUL) Kõrgus merepinnast / Keskmine kõrgeim temperatuur Elevation / Reference temperature 3 59 ft Geoidi hälve lennuväljal Geoid undulation at AD 4 8° E (2015) / +0.2° MAG VAR / Aastane muutus MAG VAR / Annual change 5 Aadress: AS Tallinna Lennujaam Lennujaama tee 12 11101 Tallinn ESTONIA Tel: +372 605 8701 Faks: +372 605 8433 SITA: TLLXT8X E-post: [email protected] AFS: EETNZXZX URL: www.tallinn-airport.ee Lennuvälja haldaja, aadress, telefon, telefaks, e-mail, AFS, URL AD operator, address, telephone, telefax, e-mail, AFS, URL 6 IFR/VFR Lubatud liikluse liigid (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 7 Ei ole NIL Märkused Remarks 8 EETN AD 2.3 OPERATIONAL HOURS EETN AD 2.3 TÖÖAJAD MON-FRI : 0600-1430 (0500-1330) H24 Lennuvälja haldaja AD operator Lennuvälja tööaeg AD Operational hours 1 H24 Toll ja migratsioon Customs and immigration 2 H24 Tervishoid Health and sanitation 3 Self-Briefing, H24, Tel: +372 625 8293 AIS Briifing AIS Briefing Office 4 H24 ATS büroo (ARO) ATS Reporting Office (ARO) 5 Ei ole (Vaata Märkuseid ) NIL (See Remarks ) MET Briifing MET Briefing Office 6 H24 ATS üksus ATS 7 AIRAC AMDT 04/2018 © 2018 EANS AD 2.EETN-1 24 MAY 2018 eAIP Estonia

Upload: others

Post on 06-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • EETN — Lennart Meri Tallinn

    EETNAD2.1AERODROMELOCATIONINDICATOR AND NAME

    EETN AD 2.1 LENNUVÄLJAASUKOHAINDEKS JA NIMI

    EETN — Lennart Meri Tallinn

    EETN AD 2.2 AERODROME GEO-GRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE

    DATA

    EETN AD 2.2 LENNUVÄLJAGEOGRAAFILISED JA

    ADMINISTRATIIVANDMED

    592448N 0244957E1974 m / 262° MAG FM THR 26

    ARP koordinaadid ja asukohtlennuväljalARP coordinates and site at AD

    1

    2.7 NM SE Tallinna kesklinnast2.7 NM SE from the centre of Tallinn

    Suund ja kaugus TallinnastDirection and distance from Tallinn2

    135 ft / 20.9°C (JUL)Kõrgus merepinnast / Keskminekõrgeim temperatuurElevation / Reference temperature

    3

    59 ftGeoidi hälve lennuväljalGeoid undulation at AD4

    8° E (2015) / +0.2°MAG VAR / Aastane muutusMAG VAR / Annual change5

    Aadress: AS Tallinna LennujaamLennujaama tee 1211101 TallinnESTONIA

    Tel: +372 605 8701Faks: +372 605 8433SITA: TLLXT8XE-post: [email protected]: EETNZXZXURL: www.tallinn-airport.ee

    Lennuvälja haldaja, aadress, telefon,telefaks, e-mail, AFS, URLAD operator, address, telephone,telefax, e-mail, AFS, URL

    6

    IFR/VFRLubatud liikluse liigid (IFR/VFR)Types of traffic permitted (IFR/VFR)7

    Ei oleNIL

    MärkusedRemarks8

    EETN AD 2.3 OPERATIONAL HOURSEETN AD 2.3 TÖÖAJAD

    MON-FRI : 0600-1430 (0500-1330)

    H24

    Lennuvälja haldajaAD operatorLennuvälja tööaegAD Operational hours

    1

    H24Toll ja migratsioonCustoms and immigration2

    H24TervishoidHealth and sanitation3

    Self-Briefing, H24, Tel: +372 625 8293AIS BriifingAIS Briefing Office4

    H24ATS büroo (ARO)ATS Reporting Office (ARO)5

    Ei ole (Vaata Märkuseid)NIL (See Remarks)

    MET BriifingMET Briefing Office6

    H24ATS üksusATS7

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-124 MAY 2018

    eAIP Estonia

    mailto: [email protected]://www.tallinn-airport.ee

  • Naftelf Eesti AS / ELF AviationMON-SUN: 0300-2100 (0200-2000)JET A-1; AVGAS 100LLTel: +372 608 5604Fax: +372 605 8110E-mail: [email protected]

    Eesti Aviokütuse Teenuse AS (Air BP)H24JET A1Tel: +372 640 1212Fax: +372 640 1216E-mail: [email protected]

    TankimineFuelling

    8

    H24KäitlemineHandling9

    H24TurvateenistusSecurity10

    H24AS Tallinn Airport GHTel: +372 605 8421Fax: +372 605 8429E-post: [email protected]: TLLGH8X

    JäätõrjeDe-icing

    11

    Väljaspool märgitud tööaegu osutatakse teenust tellimisel, mis tuleb edastadalennuvälja haldajale kuni kella 1400 (1300).Outside these hours services are available O/R. Request to be submitted tothe AD operator not later than 1400 (1300).* Automaatne meteoroloogiline mõõtesüsteem. Info saadaval AIM üksuses.* Automatic weather observation system. Info available at AIM unit.

    MärkusedRemarks

    12

    EETN AD 2.4 HANDLING SERVICESAND FACILITIES

    EETN AD 2.4 KÄITLUSTEENISTUSEDJA -SEADMED

    Kaasaegsed käitlusseadmed võimsusega kuni 7 tonni.Modern facilities handling weights up to 7 tons.

    KaubakäitlusseadmedCargo handling facilities1

    Kütus: JET A1, AVGAS 100LLFuel: JET A1, AVGAS 100LL

    Kütuse / õli liigidFuel / oil types2

    JET A1:

    •• Fixed fuel bins max 805000 LMahutid kuni maksimaalselt805000 L

    •• 1 truck 35200 L, 1230 L/min1 auto 35200 L, 1230 L/min•• 1 truck 20300 L, 1250 L/min1 auto 20300 L, 1250 L/min•• 2 trucks 19900 L, 750 L/min2 autot 19900 L, 750 L/min•• 1 truck 19600 L, 750 L/min1 auto 19600 L, 750 L/min•• 1 truck 18600 L, 700 L/min1 auto 18600 L, 700 L/min

    AVGAS 100LL:

    •• 1 fixed fuel bin 21000 L1 mahuti 21000 L

    Tankimisseadmed / jõudlusFuelling facilities / capacity

    3

    On olemasAvailableTel: +372 605 8421

    JäätõrjeseadmedDe-icing facilities4

    © 2017 EANSAIRAC AMDT 02/2017

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-202 MAR 2017

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • Maintenance hangars:Hooldusangaarid:1 hangar for 2 C-size aircraft.1 angaar 2-le C-suurusega

    õhusõidukile.1 hangar for 3 C-size aircraft.1 angaar 3-le C-suurusega

    õhusõidukile.

    Magnetic MRO ASTel: +372 640 1119Faks: +372 640 1116E-post: [email protected]: www.magneticmro.com

    Angaari koha saadavus eelneval kokkuleppel.Availability of place in hangar upon prior arrangement.

    Angaar mittebaseeruvateleõhusõidukiteleHangar space for visiting aircraft

    5 Maintenance hangars:Hooldusangaarid:1 hangar for C-size aircraft.1 angaar C-suurusega

    õhusõidukitele,1 hangar for B-size aircraft.1 angaar B-suurusega

    õhusõidukitele.

    Panaviatic ASTel: +372 526 6351Faks: +372 605 8707E-post: [email protected]: www.panaviatic.eu

    Angaari koha saadavus eelneval kokkuleppel.Availability of place in hangar upon prior arrangement.Erinevad seadmed.Major and minor.

    Magnetic MRO ASTel: +372 640 1119Faks: +372 640 1116E-post: [email protected]

    AS Panaviatic MaintenanceTel: +372 5919 2929Faks: +372 605 8750E-post: [email protected]: www.maintenance.ee

    Remondiseadmed mittebaseeruvateleõhusõidukiteleRepair facilities for visiting aircraft

    6

    Käitlusteenindust osutatakse H24 kokkuleppel:Handling services available H24 by arrangement with:

    AS Tallinn Airport GHTel: +372 605 8733Faks: +372 605 8319E-post: [email protected]: TLLGH8X

    MärkusedRemarks

    7

    EETNAD 2.5 PASSENGERFACILITIESEETN AD 2.5 REISIJATEENINDUS

    LinnasIn the city

    HotellidHotels1

    Lennujaamas ja linnas.At AD and in the city.

    RestoranidRestaurants2

    Bussid, taksod, autode rent lennujaamas. Süstikbuss lennujaama ja peamistehotellide vahel.Buses, taxis and car hire from the AD. Shuttle bus to the main hotels.

    TransportTransportation3

    Esmaabi lennujaamas, haiglad linnas.First aid at AD, hospitals in the city.

    Arstiabi võimalusedMedical facilities4

    Bank: in the city *Pank: linnas *Post Office: in the cityPostkontor: linnas

    Pank ja postkontorBank and Post Office5

    Info lennujaamas: H24Information at AD: H24Tel: +372 605 8888

    TurismibürooTourist Office6

    AIRAC AMDT 02/2017© 2017 EANS

    AD 2.EETN-302 MAR 2017

    eAIP Estonia

    mailto:[email protected]://www.magneticmro.commailto:[email protected]://www.panaviatic.eumailto:[email protected]:[email protected]://www.maintenance.eemailto:[email protected]

  • * Valuutavahetuspunkt lennujaamas* Currency exchange office at AD

    MärkusedRemarks7

    EETN AD 2.6 RESCUE AND FIREFIGHTING SERVICES

    EETN AD 2.6 PÄÄSTE- JATULETÕRJETEENINDUS

    H24: 8. kategooriaH24: Category 8

    Lennuvälja tuletõrjekategooriaAD category for fire fighting1

    •• 3 fire-rescue vehicles3 päästeautot•• 1 rescue motor boat1 päästekaater•• 4 platform life rafts for 100 per-

    sons (4x25)4 platvormpäästeparve 100-leisikule (4x25)

    •• 3 life rafts for 36 persons (3x12)3 päästeparve 36-le isikule(3x12)

    •• 1 heavy rescue container1 päästevarustust sisaldavkonteiner

    PäästevahendidRescue equipment

    2

    Capability for removal of disabledaircraft: aircraft owner or operatorshall be responsible for removal ofthe disabled aircraft and shall coverthe expenses. Contact the AD operat-or for using the removal equipmentavailable at the aerodrome.

    Õhusõiduki omanik või kasutajavastutab liikumatu õhusõidukiteisaldamise eest ning katabseonduvad kulud. Lennuväljalsaadaoleva teisaldamise tehnikaosas kontakteeru lennuväljahaldajaga.

    REF. AIP EETN AD 2.20 p. 14

    Vigastatud õhusõiduki eemaldamisevõimalusCapability for removal of disabled air-craft

    3

    Ei oleNIL

    MärkusedRemarks4

    EETN AD 2.7 SEASONAL AVAILABIL-ITY – CLEARING

    EETN AD 2.7 SESOONNEKASUTATAVUS – PUHASTAMINE

    •• 13 snow plough/sweep-er/blowers

    13 sahkharja/puhurit

    •• 4 snow ploughs4 lumesahka•• 6 snow sweepers6 sahkharja•• 3 snow blowers3 lumepuhurit•• 2 reagent spreaders2 kemikaalipuisturit

    Puhastusseadmete tüübidTypes of clearing equipment

    1

    1.1. RWY 08/26, TWY B, exit roadfrom the fire station and ILScritical areas.

    Rada 08/26, ruleerimistee B,väljasõidutee tuletõrjedepoostja ILS kriitilised alad.

    2.2. TWY of APN M, TWY A,TWY G, TWY C, TWY E, TWY Sand TWY F.

    Perroon M ruleerimistee,ruleerimistee A, ruleerimistee G,ruleerimistee C, ruleerimistee E,ruleerimistee S jaruleerimistee F.

    3.3. APN M terminal ACFT standsand APN Y3.

    Perrooni M terminaliõhusõidukite seisupaigad japerroon Y3.

    4.4. Other ACFT stands on APN M,APN Y2, Y5, K and TWY D.

    Ülejäänud õhusõidukiteseisupaigad perroonil M,perroonid Y2, Y5, K jaruleerimistee D.

    Puhastuse järjekordClearance priorities

    2

    Serviceable year-round.Kasutuses aastaringselt.Information on snow clearance pub-lished from NOV-APR in SNOWTAM.

    Info lumepuhastuse kohtaavaldatakse novembrist aprilliniSNOWTAM-ites.

    See also the snow plan in section AD1.2.2.

    Vaata lumeplaani osas AD 1.2.2.

    MärkusedRemarks

    3

    © 2017 EANSAIRAC AMDT 06/2017

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-407 DEC 2017

  • EETN AD 2.8 APRONS, TAXIWAYSANDCHECKLOCATIONS / POSITIONS

    DATA

    EETN AD 2.8 PERROONIDE,RULEERIMISTEEDE JA

    KONTROLLASUKOHTADE ANDMED

    KandevõimeStrengthPCN

    KateSurface

    PerroonApron

    81/F/A/X/TASPH / CONCM32/F/B/Y/UASPH / CONCY232/F/B/Y/UASPH / CONCY332/F/B/Y/UASPH / CONCY581/F/A/X/TASPH / CONCK

    Perrooni kate ja kandevõimeApron surface and strength

    1

    KandevõimeStrengthPCN

    KateSurface

    LaiusWidth(m)

    TWY

    78/F/A/X/TASPH / CONC23A71/F/A/X/TASPH / CONC23B85/F/A/X/TASPH / CONC23C26/F/B/X/TASPH / CONC18D47/F/A/X/TASPH / CONC23E97/F/A/X/TASPH / CONC23F97/F/A/X/TASPH / CONC23G97/F/A/X/TASPH / CONC23S78/F/A/X/TASPH / CONC21Y41)

    Ruleerimisteede laius, kate jakandevõimeTaxiway width, surface and strength

    2

    Location: at apron M(592459.95N 0244834.96E)

    Asukoht: perroonil M(592459.95N 0244834.96E)

    Elevation: 136 ftKõrgus merepinnast: 136 ft

    (Ref. EETN ADC, EETN APDC)

    Kõrgusmõõtja kontroll-asukoht (ACL)ja kõrgus merepinnastAltimeter checkpoint location (ACL)location and elevation

    3

    Ei oleNIL

    VOR kontrollpunktidVOR checkpoints4

    Ei oleNIL

    INS kontrollpunktidINS checkpoints5

    1) Ainult pukseerimine1) Towing only

    MärkusedRemarks6

    EETN AD 2.9 SURFACE MOVEMENTGUIDANCE AND CONTROL SYSTEM

    AND MARKINGS

    EETN AD 2.9 MAAPEALSE LIIKLUSEJUHTIMISSÜSTEEM JA MÄRGISTUS

    Taxiing guidance signs at all intersec-tions with TWY and RWY and at allholding positions.

    Juhtmärgid ruleerimiseks kõigisruleerimisteede ja rajaristumiskohtades ja kõigisootekohtades.

    Guide lines at apron and aircraftstands with aircraft stand numbersand stop lines. See AD 2.20 para-graph 9 Aircraft stands.

    Juhtjooned perroonil ja seisupaikadelkoos seisupaikade numbritega jastoppjoontega. Vt AD 2.20 punkt 9Õhusõidukite seisupaigad.

    Visual DGS for stands M2, M4, M5,M6, M7, M8, M9, M12, M13.

    Seisupaikadel M2, M4, M5, M6, M7,M8, M9, M12, M13 visuaalsesildumise süsteemid (DGS).

    “FOLLOW ME” car and marshallerguidance to other aircraft stands.

    Õhusõiduki juhtimine saateauto“FOLLOW ME” ja perroonikorraldajapoolt teistele õhusõidukiteseisuplatsidele.

    Õhusõidukite seisupaikade tähised,ruleerimisteede juhtjooned jaõhusõidukite seisupaikade visuaalnedokkimise / parkimise juhtimissüsteemUse of aircraft stand ID signs, TWYguide lines and visual docking / park-ing guidance system of aircraft stands

    1

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-524 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • RWY 08/26 markings: THR, TDZ, CL,Aiming Point, edges and RWY endmarked.

    RWY 08/26 märgistus: THR, TDZ,CL, maandumispunkt, raja ääred jalõpp märgistatud.

    RWY 08/26 lighting: THR, RCL, TDZ,RWY edges and RWY end lights.

    RWY 08/26 valgustus: THR, RCL,TDZ, raja ääred ja lõpptuled.

    TWY A, B, C, D, E, F, G, S: centreline, holding positions at allTWY/RWY intersections – markingsand lightning (TWY D edge lights).

    TWY A, B, C, D, E, F, G, S: telgjoon,ootekohad TWY/RWY ristmikel –märgistus ja tuled (TWY D ääretuled).

    Raja ja ruleerimisteede märgistus jatuledRWY and TWY markings and LGT

    2

    Stopp-tuled ootekohtadel MA, MB, MC, B, C, D, E1, F, A1, G ja S.Stop bars on holding positions MA, MB, MC, B, C, D, E1, F, A1, G and S.

    Stopp-tuledStop bars3

    Ei oleNIL

    MärkusedRemarks4

    EETN AD 2.10 AERODROMEOBSTACLES

    EETN AD 2.10LENNUVÄLJATAKISTUSED

    Area 2 ObstaclesAla 2 takistusedTo be developed.Väljatöötamisel.

    Area 3 ObstaclesAla 3 takistusedTo be developed.Väljatöötamisel.

    EETN AD 2.11 METEOROLOGICAL IN-FORMATION PROVIDED

    EETN AD 2.11 ETTENÄHTUDMETEOROLOOGILINE INFO

    Lennart Meri Tallinna lennujaama meteooperaatorite gruppLennart Meri Tallinn aerodrome meteorological operators group

    Meteoroloogia teenistusAssociated MET Office1

    H24 *

    Ei oleNIL

    TööaegHours of serviceMeteoroloogia teenistus väljaspooltööaegaMET Office outside hours

    2

    KeskkonnaagentuurEstonian Environment Agency

    TAF ettevalmistamise eest vastutavteenistusOffice responsible for TAF preparation

    3 24 HRKehtivusperioodidPeriods of validity

    6 HRVäljaandmise intervallInterval of issuance

    TREND

    30 min (2220-0320 O/R)

    Maandumisprognoosi tüüpTrend forecastVäljaandmise intervallInterval of issuance

    4

    D, T **Võimalik briifing / konsultatsioonBriefing / consultation provided5

    C, PL ***

    ET, EN

    LennudokumendidFlight documentationKasutatav(ad) keel(ed)Language(s) used

    6

    S, U, P, W, SWH, SWM, SWL ***Briifingul või konsultatsioonilkasutatavad kaardid ja muu infoCharts and other information availablefor briefing or consultation

    7

    Olemas internetiühendusega arvuti, traadita internetiühenduse võimalusComputer with Internet available, WiFi available

    Kasutatavad lisaseadmed infogavarustamiselSupplementary equipment availablefor providing information

    8

    © 2017 EANSAIRAC AMDT 06/2017

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-607 DEC 2017

  • Tallinn TWR, Tallinn APP, Tallinn ACCInfoga varustatavad ATS üksusedATS units provided with information9

    * Info available at AIM unit, tel:+372 625 8293

    * Info saadaval AIM üksusest, tel:625 8293

    ** Estonian Environment Agency, tel:+372 666 0932

    ** Keskkonnaagentuur, tel: 666 0932

    *** See abbreviations in GEN 3.5*** Lühendeid vaata GEN 3.5. osas

    Lisainfo (piirangud teeninduses, jne)Additional information (limitations ofservice, etc)

    10

    EETN AD 2.12 RUNWAY PHYSICALCHARACTERISTICS

    EETN AD 2.12 RAJA FÜÜSIKALISEDANDMED

    Läve kõrgus jatäppislähenemisepuuteala kõrgeim

    kõrgus rajalTHR Elevation andHighest Elevation ofTDZ of precision

    APCH RWY

    Läve koordinaadidRaja lõpu koordinaadidLäve geoidi hälveTHR Coordinates

    RWY End CoordinatesTHR Geoid undulation

    RWY ja SWYkandevõime (PCN) ja

    kateStrength (PCN) andSurface of RWY and

    SWY

    Raja mõõtmed(m)

    Dimensions ofRWY (m)

    TEGELIKBRG

    TRUE BRG

    TähisedDesigna-tions

    RWY NR654321

    THR 130 ft

    TDZ 129 ft

    592447.97N0244836.55E

    592447.42N0245201.95E

    GUND 59 ft

    60/F/B/X/TASPH/CONC3480 x 45090.27°08

    THR 135 ft

    TDZ 134 ft

    592447.42N0245201.95E

    592448.00N0244821.34E

    GUND 59 ft

    60/F/B/X/TASPH/CONC3480 x 45270.32°26

    RESAmõõtmed (m)RESA dimensions

    (m)

    Lennuribamõõtmed (m)

    Strip dimensions(m)

    CWY mõõtmed(m)

    CWY dimen-sions (m)

    SWY mõõtmed(m)

    SWY dimen-sions (m)

    RWY - SWY kalleSlope of RWY - SWY

    TähisedDesigna-tions

    RWY NR1110987

    240 x 903600 x 30060 x 150Ei oleNIL

    -0.05%/+0.08%(779 m / 2701 m)

    SWY:Ei oleNIL

    08

    200 x 903600 x 30060 x 150Ei oleNIL

    -0.08%/+0.05%(2701 m / 779 m)

    SWY:Ei oleNIL

    26

    MärkusedRemarksOFZ

    ARST süsteemi asukoht ja kirjeldusLocation and description of ARST system

    TähisedDesigna-tions

    RWY NR141312

    Nihutatud lävi 240 mDTHR 240 m

    Ei oleNIL

    Ei oleNIL08

    Ei oleNIL

    Ei oleNIL

    Ei oleNIL26

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-724 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • EETNAD2.13DECLAREDDISTANCESEETN AD 2.13 DEKLAREERITUDDISTANTSID

    MärkusedRemarks

    LDA(m)

    ASDA(m)

    TODA(m)

    TORA(m)

    Raja tähisRWY Designator

    654321Nihutatud lävi 240 m

    DTHR 240 m324034803540348008

    Ei oleNIL348034803540348026

    2.13.1REDUCEDDECLAREDDISTANCESFORTAKE OFF

    2.13.1 DEKLAREERITUD LÜHENDATUDDISTANTSID ÕHUSÕIDUKI STARDIKS

    ASDA (m)TODA (m)TORA (m)RISTMIKINTERSECTION

    RWY

    324033003240DTHR 08

    08 315732173157TWY C – RWY 274928092749TWY D – RWY231523752315TWY E – RWY114012001140TWY E – RWY 1)

    26 253025902530TWY F – RWY253025902530TWY S – RWY

    Notes:Märkused:

    The line-up positions on the RWY pavement are not markedby painted markings.

    Õhusõiduki stardipositsioonid rajal on tähistamata.

    1) Line-up position – abeam the 1-st elevated RWY edgelight on the right side.

    1) Stardipositsioon – esimese parempoolse ääretule (RWY)traaversil.

    EETN AD 2.14 APPROACH AND RUN-WAY LIGHTING

    EETN AD 2.14 LÄHENEMIS- JARAJATULED

    TDZ LGT LENVASIS, PAPI

    (MEHT)

    THR LGT värv,THR LGT colour,

    WBAR

    APCH LGT tüüp,APCH LGT type,LEN, INTST

    Raja tähisRWY Designator

    54321

    JahYes

    900 m

    PAPIVasak 3°Left 3°

    RohelisedJah

    GreenYes

    ALSF-II704 m, LIH08

    JahYes

    900 m

    PAPIVasak 3°Left 3°

    RohelisedJah

    GreenYes

    ALSF-II900 m, LIH26

    © 2017 EANSAIRAC AMDT 06/2017

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-807 DEC 2017

  • MärkusedRemarks

    STWL LEN (m),värvcolour

    RENL, värv,RENL, colour,

    WBAR

    REDL LEN,vahe, värv,

    spacing, colour,INTST

    RCLL LEN,vahe, värv,

    spacing, colour,INTST

    109876

    Ei oleNIL

    Ei oleNIL

    PunasedRed

    3480 m, 60 m;FM 0 m – 240 m R;

    FM 240 m – 2880 m W;FM 2880 m Y, LIH

    3480 m, 15 m;FM 0 m – 2580 m W;FM 2580 m – 3180 m

    W/R;FM 3180 m R, LIH

    Ei oleNIL

    Ei oleNIL

    PunasedRed

    3480 m, 60 m;FM 0 m – 2880 m W;

    FM 2880 m Y, LIH

    3480 m, 15 m;FM 0 m – 2580 m W;FM 2580 m – 3180 m

    W/R;FM 3180 m R, LIH

    EETN AD 2.15 OTHER LIGHTING,SECONDARY POWER SUPPLY

    EETN AD 2.15 MUUD TULED,VARUVOOLUALLIKAS

    Ei oleNIL

    ABN / IBN asukoht, andmed ja tööaegABN / IBN location, characteristicsand hours of operation

    1

    Ei oleNILAnemomeeter: 351 m FM DTHR 08 ja 341 m FM THR 26, valgustatud.Anemometer: 351 m FM DTHR 08 and 341 m FM THR 26, lighted.

    LDI asukoht ja valgustusLDI location and LGTAnemomeetri asukoht ja valgustusAnemometer location and LGT

    2

    Ääred: TWY DEdge: TWY DCL: TWY A, B, C, E, F, G, S.

    Ruleerimisteede ääre- jatelgjoonetuledTWY edge and centre line lighting

    3

    Secondary power supply to all lightingat AD.

    Varuvooluallikas kõigile tuledelelennuväljal.

    Switch-over time: 1 SECÜmberlülitusaeg: 1 SEC

    Varuvooluallikas / ümberlülitusaegSecondary power supply / switch-overtime

    4

    Ei oleNIL

    MärkusedRemarks5

    EETNAD 2.16 HELICOPTERLANDINGAREA

    EETN AD 2.16 KOPTERIMAANDUMISALA

    Ei oleNIL

    FATO TLOF või THR koordinaadidCoordinates TLOF or THR of FATO1 59 ftGeoidi hälveGeoid undulation

    Ei oleNIL

    TLOF ja/või FATO kõrgusmerepinnast (m/ft)TLOF and/or FATO elevation (m/ft)

    2

    Ei oleNIL

    TLOF ja FATO ala mõõtmed, kate,kandevõime, märgistusTLOF and FATO area dimensions,surface, strength, marking

    3

    Ei oleNIL

    FATO tegelik ja MAG BRGTrue and MAG BRG of FATO4

    Ei oleNIL

    Kasutatav deklareeritud distantsDeclared distance available5

    Ei oleNIL

    APP ja FATO tuledAPP and FATO lighting6

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-924 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • Helicopter landing on the RWY,intersection of TWY A and TWY C,intersection of TWY A and APN Y2,intersection of TWY A and APN Y3,intersection of TWY A and APN Y5.

    Kopterite maandumine rajal,ruleerimistee A ja ruleerimistee Cristmikul,ruleerimistee A ja perroon Y2ristmikul,ruleerimistee A ja perrooni Y3ristmikul,ruleerimistee A ja perrooni Y5ristmikul.

    Märkused

    Remarks

    7

    EETN AD 2.17 ATS AIRSPACEEETN AD 2.17 ATS ÕHURUUM

    TALLINN CTR593002N 0243035E - 593227N 0243351E -593142N 0245804E - 593012N 0251134E -591918N 0251110E - 591718N 0245834E -591800N 0243934E - 591908N 0243231E -592154N 0243044E - 593002N 0243035E

    Tähis ja rõhtpiiridDesignation and lateral limits

    1

    1700 ft AMSLSFC

    PüstpiiridVertical limits2

    CÕhuruumi klassAirspace classification3

    Tallinn TornTallinn TowerET, EN

    ATS üksuse kutsungATS unit call signKeel(ed)Language(s)

    4

    5000 jalga AMSL5000 ft AMSL

    ÜleminekukõrgusTransition altitude5

    H24Rakendatavuse aegHours of applicability6

    Ei oleNIL

    MärkusedRemarks7

    EETN AD 2.18 ATS COMMUNICATIONFACILITIES

    EETN AD 2.18 ATS SIDEVAHENDID

    MärkusedRemarks

    TööaegHours of operation

    Kanal(id)Channel(s)

    KutsungCall sign

    Teeninduse tähisService designation

    54321-H24127.900 MHz

    Tallinn RadarTallinn RadarAPP -

    Vastavaltliiklusolukorrale

    According to traffic125.400 MHz

    EMERG FREQH24121.500 MHzVDF AVBL

    H24135.900 MHzTallinn Torn

    Tallinn TowerTWR VDF AVBLEMERG FREQ121.500 MHz

    ENH24124.875 MHzTallinn InfoTallinn InformationATIS EN4645 kHz

    -H24131.900 MHzTallinn HandlingTallinna Lennujaamamaapealne teenindusTallinn Airport Ground

    handlingJäätõrje hooajal

    During de-icing sea-son

    H24131.900 MHzTallinn HandlingJäätõrje koordineerimineDe-icing coordination

    Jäätõrje hooajalDuring de-icing sea-

    sonH24121.780 MHzDe-icingJäätõrje tegevusDe-icing operations

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-1024 MAY 2018

  • EETN AD 2.19 RADIO NAVIGATIONAND LANDING AIDS

    EETN AD 2.19RAADIONAVIGATSIOONI- JA

    MAANDUMISSEADMED

    MärkusedRemarks

    DMEsaateantenni

    kõrgusElevation ofDME transmit-ting antenna

    SaateantennikoordinaadidPosition of

    transmitting an-tenna coordin-

    atesTööaegOPR HRFREQID

    Seadme tüüpType of aid,MAG VAR

    Type of supportedOP (for

    VOR/ILS/MLS, giv-en declination)

    7654321115° MAG / 0.22 NM

    FM ARP.Tegevusraadius:

    Coverage:FL 500 / 80 NM

    200 ft592440,8N0245018,4E

    H24112,200 MHzCH 59X

    TLLDVOR/DME(8° E 2015)

    LOC kurss 082°LOC course 082°

    592447,4N0245223,3E

    H24108,300 MHzIIBLOC 08ILS CAT I

    (8° E 2015)3°, RDH 54 ft592445,0N

    0244856,8EH24334,100 MHzGP 08

    Tegevusraadius:Coverage:

    25 NM

    200 ft592445,0N0244856,8E

    H24CH 20XIIBDME 08

    LOC kurss 262°LOC course 262°

    592448,0N0244804,6E

    H24109,300 MHzILKLOC 26ILS CAT I

    (8° E 2015)3°, RDH 54 ft592443,6N

    0245140,4EH24332,000 MHzGP 26

    Tegevusraadius:Coverage:

    25 NM

    200 ft592443,6N0245140,4E

    H24CH 30XILKDME 26

    Remarks:Märkused:

    1. Responsible unit for DVOR/DME): Estonian ANS, con-tacts from GEN 3.4.

    1. DVOR/DME haldaja Lennuliiklusteeninduse AS,kontaktid: vaata GEN 3.4.

    2. Responsible unit for LOC08, GP08, DME08, LOC26,GP26, DME26 is Tallinn Airport, contacts from EETN AD2.2.

    2. LOC08, GP08, DME08, LOC26, GP26, DME26 haldajaAS Tallinna Lennujaam, kontaktid vaata: EETN AD 2.2.

    EETN AD 2.20 LOCAL AERODROMEREGULATIONS

    EETN AD 2.20 KOHALIKUDLENNUVÄLJA EESKIRJAD

    1 Airport Regulations1 Lennujaama eeskirjadAt Lennart Meri Tallinn airport local regulations are applied.The regulations are collected in a manual which is available

    Lennart Meri Tallinna lennujaamas kehtivad kohalikudeeskirjad. Need eeskirjad on kogutud käsiraamatusse, mis

    at the self-briefing. This manual (in Estonian only) includes,among other subjects, the following:

    on saadaval self-briifingus. See käsiraamat (ainult eestikeeles) sisaldab muuhulgas alljärgnevat:

    a.a. the meaning of markings and signs;märgistuse ja märkide tähendus;b.b. information about aircraft stands including visual

    docking guidance systems;info õhusõidukite seisupaikadest, k.a visuaalsesildumise juhtsüsteemid;

    c.c. information about taxiing from aircraft stands;info ruleerimise kohta õhusõidukite seisupaikadelt;d.d. limitations in the operation of large aircraft including

    limitations in use of the aircraft's own power for taxiing;suurte õhusõidukite käitamispiirangud, k.a piirangudõhusõiduki peamootorite kasutamisel ruleerimiseks;

    e.e. helicopter operations;kopterite käitamine;f.f. marshaller assistance and towing assistance;perroonikorraldaja - ja puksiirabi;g.g. use of engine power exceeding idle power;mootori tühikäiguvõimsust ületava võimsuse

    kasutamine;h.h. engine start-up and use of APU;mootorite käivitamine ja abijõuallika kasutamine;

    AIRAC AMDT 06/2017© 2017 EANS

    AD 2.EETN-1107 DEC 2017

    eAIP Estonia

  • i.i. fuel spillage; andkütuse mahavalgumine; jaj.j. precautions during extreme weather conditions.ettevaatusabinõud ekstreemsete ilmastikutingimuste

    korral.

    Further information about the regulations can be obtainedfrom Apron Control, tel: +372 605 8461 (H24). Marshallerassistance can be requested from TWR.

    Täpsemat infot eeskirjade kohta annab AS TallinnaLennujaama peadispetšer, tel: 605 8461 (H24).Perroonikorraldaja abi saab paluda lähilennujuhilt (TWR).

    When a local regulation is of importance for the safe opera-tion of aircraft on the apron, the information will be given toeach aircraft by the Tallinn TWR.

    Kui mingi kohalik eeskiri on oluline õhusõiduki ohutukskäitamiseks perroonil, annab selle kohta infot igaleõhusõidukile Tallinn Torn.

    2 En-route Clearance and CTOT RelatedProcedure

    2 Marsruudiluba ja CTOT protseduur

    For en-route clearance Departing IFR traffic is requestedto contact Tallinn TWR on FREQ 135.900 MHz not earlier

    Väljuv IFR liiklus peaks marsruudiloa saamiseks mitte varemkui 10 minutit enne arvestusliku liikumise algust (EOBT) -

    than 10 minutes prior EOBT or estimated Engine Start-upvõi mootori(te) arvestuslikku käivitamise aega, olenevaltTime, whichever is the latest, advising their call sign andstand or gate number.

    kumb on hilisem, võtma ühendust Tallinn Torniga sagedusel135.900 MHz, teatades õhusõiduki kutsungi ning seisuplatsivõi värava numbri.

    When flight, regulated by NMO, is ready for departure beforethe filed EOBT, the flight crew should contact Tallinn TWRin order to send a REA message.

    Kui lend, mis on reguleeritud Võrgustiku halduri (NMO)poolt, on valmis startima enne EOBT, peaks õhusõidukimeeskond REA-teate saatmiseks võtma ühendustTallinn Torniga.

    Pilots who are aware that they cannot comply with the alloc-ated CTOT, shall duly apply for new CTOT via the airlineoperator or handling agent.

    Piloodid, kes on teadlikud, et nad ei suuda järgida neilemääratud CTOT-aega, peavad õigeaegselt taotlema uutCTOT-aega lennufirma käitaja või käitleja kaudu.

    3 Low Visibility Procedures for Take-Off(LVPTO)

    3 Piiratud nähtavuse protseduurid stardiks(LVPTO)

    3.1 Runway and Associated Equipment3.1 Rada ja seonduvad seadmedRunways 08 and 26 are approved for departure operationsin RVR conditions between the values of 550 m and 150 m(between 550 m and 200 m for category D aircraft).

    Rada 08 ja 26 on lubatud kasutada väljumisteks RVRtingimustes vahemikus 550 m ja 150 m (kategooria Dõhusõidukite jaoks kehtib vahemik 550 m ja 200 m).

    The application of LVPTO will be informed by ATIS orTallinn TWR on the frequency of 135.900 MHz.

    LVPTO rakendamisest teavitatakse ATISega või TallinnTorni sagedusel 135.900 MHz.

    When A-SMGCS system is not in use during LVPTO, only1 aircraft at a time is allowed at the manoeuvring area.

    Kui A-SMGCS süsteem ei ole kasutuses, on LVPTOtingimustes lubatud manööverdusalale ainult 1 õhusõidukkorraga.

    3.2 Closure of Taxiways in LVPTO Conditions3.2 Ruleerimisteede sulgemine LVPTO tingimustesTWY D is not in use in LVPTO conditions.Ruleerimistee D ei ole LVPTO tingimustes kasutuses.

    3.3 Disturbances and Changes in Complying WithProcedure Requirements

    3.3 Häired ja muudatused protseduuri nõuetetäitmisel

    In case the aerodrome is unable to comply with LVPTO re-quirements, the pilots are informed either by ATIS or

    Kui lennujaam ei ole võimeline täitma LVPTO nõudeid, siisinformeeritakse piloote ATISega või Tallinn Torni sagedusel

    Tallinn TWR on the frequency of 135.900 MHz: "AIRPORT135.900 MHz teatega "AIRPORT UNABLE TO COMPLYWITH LOW VISIBILITY PROCEDURES FOR TAKE-OFF". UNABLE TO COMPLY WITH LOW VISIBILITY PROCED-

    URES FOR TAKE-OFF".

    NOTAM will be published if the safety of aircraft operatingat the manoeuvring area or complying with the LVPTO re-quirements cannot be ensured.

    Kui ei ole võimalik tagada õhusõidukite ohutustmanööverdusalal või LVPTO nõuete täitmist, siisväljastatakse vastav NOTAM.

    4 Operation of Transponders on the Ground4 Transpondrite kasutamine maa peal

    4.1 General4.1 ÜldineThe Advanced Surface Movement Guidance and ControlSystem (A-SMGCS), supported with (SMR) and Mode S

    Lennart Meri Tallinna lennuväljale on paigaldatud lennuväljamaapealse liikluse juhtimise täiustatud süsteem (A-SMGCS)

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-1224 MAY 2018

  • koos maapealse liikluse seireradari (SMR) ning režiimil Stoimiva multilateratsiooniga. A-SMGCS süsteemi

    multilateration, is installed at Lennart Meri Tallinn airport.The A-SMGCS is used as a support tool by ATC and airport

    kasutatakse tugivahendina lennujuhtimis- ning lennujaama units to receive, coordinate and pass information to unitsconcerned and to pilots on appropriate frequencies.üksuste poolt, et võtta vastu, koordineerida ning anda edasi

    infot asjaomastele üksustele ja pilootidele vastavatelsagedustel.

    Whenever the aircraft is equipped with Mode S having anaircraft identification feature, the aircraft identification (i.e.

    Kui õhusõiduk on varustatud režiimil S töötavatranspondriga, millel on õhusõiduki tunnistamise funktsioon,

    actual call sign used in flight) shall be set in the transponder.siis peab transpondrisse sisestama õhusõiduki tunnuseThe crew shall use the aircraft identification as specified in(tegeliku kutsungi, mida lennu ajal kasutatakse). Õhusõidukithe ICAO flight plan (e.g. ELL123; SAS234; DLH3456). Ifmeeskond peab kasutama õhusõiduki tunnust, mis onno ICAO flight plan has been filed, the aircraft registrationshall be used instead.

    määratletud ICAO lennuplaaniga (nt ELL123; SAS234;DLH3456). Kui ICAO lennuplaani pole esitatud, peab Srežiimi tunnusena kasutama õhusõidukiregistreerimistunnust.

    4.2 Mode S Transponders Shall be Operated inAccordance With the Following:

    4.2 Režiimil S töötavaid transpondreid tuleb käitadakooskõlas järgnevaga:

    1.1. Departing aircraft:Väljuvad õhusõidukid:

    ∗∗ Set aircraft identification and assigned Mode Acode, if no Mode A code assigned use A2000;

    Sisesta õhusõiduki tunnus ning määratud Arežiimi (Mode A) kood, kui A režiimi koodi polemääratud kasuta koodi A2000;

    ∗∗ Immediately prior push-back or taxi (actualmovement), whichever is earlier, select automatic

    Vahetult enne taandpukseerimist või ruleerimist(tegelikku liikuma hakkamist), olenevalt kumb on

    mode (e.g. AUTO) or if automatic mode is notavailable, select “ON” (or “XPDR”);

    varasem, vali transpondril automaatne režiim (nt.AUTO) või kui automaatne režiim pole saadaval,vali “ON” (või “XPDR”);

    ∗∗ Select “TCAS” (or “TA/RA”) only when approach-ing runway holding position.

    Vali transpondril “TCAS” (või “TA/RA”) alles siis,kui lähened raja ootekohale.

    2.2. Arriving aircraft:Saabuvad õhusõidukid:

    ∗∗ As soon as practicable after landing deselect“TCAS” (or “TA/RA”);

    Niipea kui võimalik pärast maandumist, lülitatranspondril välja “TCAS” (või “TA/RA”);

    ∗∗ Automatic mode (e.g. AUTO) shall be continu-ously selected or, if automatic mode is not avail-able, select “ON” (or “XPDR”);

    Jätka automaatse režiimi (nt. AUTO) kasutamist,või kui automaatne režiim ei ole saadaval, vali„ON“ (või „XPDR“);

    ∗∗ Continuously squawk the last assigned Mode Acode until fully parked;

    Jätka viimati määratud A režiimi (Mode A) koodikasutamist, kuni õhusõiduk on pargitud;

    ∗∗ Immediately after parking - set the Mode A2000,then select “OFF” or “STBY”.

    Vahetult õhusõiduki parkimise järel - asetatranspondril A kood 2000, misjärel vali „OFF“ või„STBY“.

    During towing or repositioning of aircraft, if no ICAO flightplan has been filed, the aircraft shall set A2000. The aircraftregistration shall be used as Mode S identification.

    Õhusõiduki pukseerimisel või asukoha muutmisel, kui ICAOlennuplaani pole esitatud, tuleb asetada kood A2000.Õhusõiduki registreerimistunnust peab kasutama režiimi Stunnusena.

    4.3 Mode 3/A,C (non-Mode S) Transponders Shallbe Operated in Accordance With the Following:

    4.3 Režiimil 3/A,C (ilma režiimi S toeta) töötavaidtranspondreid tuleb käitada kooskõlas järgnevaga:

    1.1. Departing aircraft:Väljuvad õhusõidukid:

    ∗∗ Set assigned Mode A code, if no Mode A codeassigned use A2000;

    Sisesta määratud A režiimi (Mode A) kood, kuiA režiimi koodi pole määratud kasuta koodiA2000;

    ∗∗ Immediately prior push-back or taxi (actualmovement), whichever is earlier, select automatic

    Vahetult enne taandpukseerimist või ruleerimist(tegelikku liikuma hakkamist), olenevalt kumb on

    mode (e.g. AUTO) or if automatic mode is notavailable, select “ON” (or “XPDR”);

    varasem, vali transpondril automaatne režiim (nt.AUTO) või kui automaatne režiim pole saadaval,vali “ON” (või “XPDR”);

    2.2. Arriving aircraft:Saabuvad õhusõidukid:

    AIRAC AMDT 06/2017© 2017 EANS

    AD 2.EETN-1307 DEC 2017

    eAIP Estonia

  • ∗∗ Automatic mode (e.g. AUTO) shall be continu-ously selected or, if automatic mode is not avail-able, select “ON” (or “XPDR”);

    Jätka automaatse režiimi (nt. AUTO) kasutamist,või kui automaatne režiim ei ole saadaval, vali„ON“ (või „XPDR“);

    ∗∗ Continuously squawk the last assigned Mode Acode until fully parked;

    Jätka viimati määratud A režiimi (Mode A) koodikasutamist, kuni õhusõiduk on pargitud;

    ∗∗ Immediately after parking - set the Mode A2000,then select “OFF” or “STBY”.

    Vahetult õhusõiduki parkimise järel - asetatranspondril kood A2000, misjärel vali „OFF“ või„STBY“.

    During towing or repositioning of aircraft, if no ICAO flightplan has been filed, the aircraft shall set A2000.

    Õhusõiduki pukseerimisel või asukoha muutmisel, kui ICAOlennuplaani pole esitatud, tuleb asetada kood A2000.

    4.4 Overall Precautions at Transponders (BothMode S and Mode 3/A,C) Usage.

    4.4 Üldised ettevaatusabinõud transpondrite (niirežiim S kui ka režiim 3/A,C) kasutamisel.

    From On-Block to Off-Block (at gates/stands) the aircrafttransponders shall never be transmitting (to avoid reflectionsand false alarms).

    Perioodil seisuplatsile/väravasse saabumisest (On-Block)kuni seisuplatsilt/väravast lahkumiseni (Off-Block) ei tohiõhusõiduki transpondrid kunagi saata väljundsignaale (etvältida peegeldusi ja valehäireid).

    Inside hangars avoid switching on any kind of onboard radiotransmitting equipment.

    Angaaride sees tuleb vältida mistahes parda-raadiosaateseadme sisselülitamist.

    In case of any ACAS/TCAS (TA/RA) alerts in MovementArea - please report to Estonian ANS by [email protected].

    Juhul, kui esineb ACAS/TCAS (TA/RA) teateid liiklusalal -palun teavitage Lennuliiklusteeninduse AS-i [email protected].

    All kind of transponder testing and related repair or mainten-ance works at the aerodrome shall be coordinated with Es-tonian ANS in advance by email [email protected].

    Kõikvõimalikud transpondrite katsetamised ja seostuvadremondi või hooldustööd lennuväljal tuleb eelnevaltkooskõlastada Lennuliiklusteeninduse AS-ga [email protected].

    Planned works – at last 48h beforehand, unplanned works– as soon as possible.

    Planeeritud tööd – vähemalt 48 tundi ette, plaanivälised –esimesel võimalusel.

    5 Start-Up and Push/Power-Back Procedures5 Käivitamise jataandpukseerimise/taandruleerimiseprotseduurid

    All turbine powered aircraft are subject for engine start-upapproval from Tallinn TWR on FREQ 135.900 MHz.

    Kõik turbiinmootoriga õhusõidukid peavad saama nõusolekumootori(te) käivitamiseks Tallinn Tornilt, sagedusel135.900 MHz.

    When the approval for engine start-up has been granted byTallinn TWR , a delay caused by other traffic is not more

    Nõustudes mootori(te) käivitamisega tagab Tallinn Torn, etmuust liiklusest tulenev viivitus stardiks ei ole pikem kui

    than 10 minutes, based on the time the aircraft is ready fortake-off.

    10 minutit, arvestades hetkest kui õhusõiduk on stardiksvalmis.

    Approval for engine start-up and push/power-back shall onlybe requested if the aircraft is fully ready (including the tug

    Nõusolekut mootori(te) käivitamiseks ningtaandpukseerimiseks/taandruleerimiseks võib küsida vaid

    is connected) to carry out requested manoeuvres immedi-ately.

    juhul, kui õhusõiduk on koheselt valmis (k.a puksiir onühendatud) täitma ettenähtud manöövreid.

    On apron M aircraft stands, where aircraft push-back takesplace, the start-up of the main engine(s) of turbojet aircraft

    Perroon M seisupaikadel, kus toimub õhusõidukitetaandpukseerimine, on turboreaktiivmootoritega

    is allowed to proceed after commencing of push-back pro-cedure on the authority of the marshaller.

    õhusõidukite peamootori(te) käivitamine lubatud pealetaandpukseerimisprotsessi algust perroonikorraldaja loal.

    When aircraft is not mounted or the APU is not working thenonly one main engine is allowed to start-up before move-ment on apron M aircraft stands

    Kui õhusõiduk ei ole seadmestatud või kui APU ei oletöökorras, on perrooni M seisupaikadel lubatud käivitadaenne liikumise alustamist ainult ühte peamootorit.

    In case of power-back procedure the clearance for enginestart-up is given before movement.

    Taandruleerimise korral on õhusõidukil lubatud käivitadamootorid enne liikumise algust.

    Requirements for performing push/power-back proceduresis given in paragraph 9 "Aircraft stands".

    Nõuded taandpukseerimise/taandruleerimise teostamisekson toodud punktis 9 "Õhusõidukite seisupaigad".

    Simultaneous push/power-backs from adjacent aircraftstands/gates are not allowed.

    Samaaegne taandpukseerimine/taandruleerimine kõrvutiasetsevatelt õhusõidukite seisuplatsidelt või väravatest onkeelatud.

    © 2017 EANSAIRAC AMDT 06/2017

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-1407 DEC 2017

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • 6 De-Icing6 JäätõrjeAircraft de-icing may only be carried out in areas specificallydesignated by the airport – apron stands or remote de-icing

    Õhusõidukite jäätõrjet tohib teostada ainult lennuvälja pooltmääratud aladel – perrooni seisupaikadel või jäätõrje alal

    facility on TWY A holding position A1. When runway 08 isruleerimistee A ootekohal A1. Kui rada 08 on kasutusel,in use, de-icing is performed on apron stands only. Whentehakse jäätõrjet ainult perrooni seisupaikadel. Kui rada 26runway 26 is in use, de-icing may be performed on a remotede-icing facility at TWY A holding position A1.

    on kasutusel, saab jäätõrjet teostada jäätõrje alalruleerimistee A ootekohal A1.

    De-icing of propeller driven aircraft shall be carried out onlyon apron stands and with engines off.

    Propellermootoritega õhusõidukite jäätõrjet teostatakseainult perrooni seisupaikadel ning väljalülitatud mootoritegaõhusõidukile.

    Initial de-icing requests shall be submitted to Tallinn AirportGH on radio frequency Tallinn Handling 131.900 MHz as

    Esmane jäätõrje tellimus tuleb õhusõiduki meeskonnalesitada Tallinn Airport GH-le sagedusel Tallinn Handling

    early as possible but at least 15 MIN prior to off-block time.131.900 MHz nii vara kui võimalik, aga vähemalt 15 minutitHandling coordinator will then inform the pilot on frequencyenne off-block aega. Seejärel informeerib teeninduse131.900 MHz of which location or area is in use and willkoordinaator õhusõiduki meeskonda sagedusel Tallinnforward the request to the de-icing operator (De-icing,121.780 MHz).

    Handling 131.900 MHz alast, kus jäätõrjet teostatakse ningedastab tellimuse jäätõrje operaatorile (Deicing, 121.780MHz).

    6.1 Procedures for De-Icing On Apron Stands:6.1 Protseduur jäätõrjeks perrooni seisupaikadel:De-icing will take place on stand prior to pushback and withaircraft engines off.

    Jäätõrjet teostatakse seisupaigal enne taandpukseerimistning väljalülitatud mootoritega õhusõidukile.

    6.2 Procedure for De-Icing On Remote De-icingFacility At Holding Position A1:

    6.2 Protseduur jäätõrjeks, jäätõrjealal ootekohalA1:

    •• If de-icing is to be carried out on remote de-icing facilityat holding position A1, such information must be added

    Kui jäätõrjet teostatakse jäätõrje alal ootekohal A1,tuleb sellekohane informatsioon edastada Tallinna

    to push-back clearance request on Tallinn Tower fre-quency 135.900 MHz;

    Tornile sagedusel 135.900 MHz taandpukseerimiseluba küsides;

    •• Tallinn Tower on frequency 135.900 MHz will give taxiclearance to de-icing facility;

    Tallinn Torn sagedusel 135.900 MHz annabruleerimisloa jäätõrjealale;

    •• When reaching de-icing facility, follow instructionsdisplayed on de-icing information screen and contactde-icing operator on radio frequency 121.780 MHz;

    Jõudes jäätõrjealale, tuleb järgida infoekraanilkuvatavaid juhiseid ning võtta ühendust jäätõrjeoperaatoriga sagedusel 121.780 MHz;

    ∗∗ Pilots are reminded to exercise particular cautionto avoid danger to vehicles and persons involvedin aircraft de-icing;

    Õhusõiduki meeskondadel palutakse ollajäätõrjealal eriti tähelepanelikud tagamaksjäätõrjet teostava personali ning sõidukite ohutus;

    •• Detailed de-icing order is communicated directly to thede-icing operator via frequency 121.780 MHz. Aircraft

    Detailne jäätõrje tellimus edastatakse otse jäätõrjeoperaatorile sagedusel 121.780 MHz. Raadiosides

    registration number shall be used in radio communica-tuleb kasutada õhusõiduki registratsiooni numbrit võition with de-icing operator on frequency 121.780 MHzlennunumbrit. Jäätõrje protsessi ajal on kohustuslik

    jälgida Tallinna Torni sagedust 135.900 MHz; . During de-icing treatment, monitoring Tallinn Towerfrequency 135.900 MHz is mandatory;

    •• De-icing is completed when a message is displayedon the information screen and information with the anti-

    Jäätõrje protsess on lõpetatud, kui infoekraanilkuvatakse vastavat sõnumit ning jäätõrje lõpp-raport

    icing code is communicated via frequency 121.780on sagedusel 121.780 MHz edastatud. Lõpp-raportitMHz. The anti-icing code cannot be given unless allõhusõiduki meeskonnale ei anta enne, kui jäätõrje alathe conditions of the "all clear" signal have been met.on takistustest vaba. Õhusõiduki meeskond peabPilots must remain on the de-icing operators' frequencyolema jäätõrje sagedusel 121.780 MHz saadaval121.780 MHz until the anti-icing code has been re-kuniks jäätõrje lõpp-raport on kätte saadud ningceived and the pilot has received taxiing clearancefrom Tallinn Tower on frequency 135.900 MHz;

    õhusõiduki meeskond on Tallinna Tornilt saanudruleerimisloa sageduselt 135.900 MHz;

    •• The aircraft must not move until taxiing clearance havebeen received from Tallinn Tower on frequency135.900 MHz and it has been acknowledged.

    Õhusõiduk ei tohi alustada liikumist enne kui TallinnaTornilt on sagedusel 135.900 MHz saadudvastavasisuline luba ning see tagasi on loetud.

    7 Taxiing7 Ruleerimine

    7.1 Taxiing on Apron M7.1 Ruleerimine perroonil MTaxiing of aircraft on apron M is allowed only after approvedby Tallinn TWR according to taxiing instructions.

    Ruleerimine perroonil M on lubatud ainult Tallinn Torninõusolekul vastavalt ruleerimisjuhistele.

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-1524 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • Outside ATC Service Boundary, Tallinn TWR will onlyprovide instructions and information necessary to maintain

    Väljaspool ATC vastutusala piiri (ATC Service Boundary)annab Tallinn Torn ainult juhiseid ja informatsiooni, mis on

    an orderly flow of air traffic. During taxiing, the pilot shallvajalik korrapärase lennuliiklusvoo säilimiseks. Piloot oncomply with traffic regulation on apron taking into accountkohustatud täitma perroonil liiklemise korda võttes arvesseinstructions and information provided by Tallinn TWR in or-Tallinn Torni juhiseid ja edastatud informatsiooni, et tagadader to avoid collision with other aircraft, vehicles, personsohutu liiklemine ning vältida kokkupõrkeid teisteor objects. Neither deviations nor shortcuts are allowed ex-õhusõidukite, sõidukite, inimeste ning objektidega.cept under the guidance of marshaller or “FOLLOW ME”car or after special instructions given by Tallinn TWR.

    Kõrvalekaldumised ja/või otseteed ei ole lubatud, väljaarvatud perroonikorraldaja või saateauto “FOLLOW ME”juhendamisel või erijuhtudel Tallinn Torni poolt antud juhistealusel.

    Arriving aircraft will be allocated a stand number by theTallinn TWR. Assistance from the “FOLLOW ME” vehiclecan be requested via the Tallinn TWR.

    Saabuvale õhusõidukile edastab seisupaiga numbri TallinnTorn. Saateauto “FOLLOW ME” abi võib paluda TallinnTornilt.

    Departing aircraft shall obtain taxi and push-back procedureinstructions from Tallinn TWR on FREQ 135.900 MHz.

    Ruleerimiseks ja pukseerimiseks peavad väljuvadõhusõidukid saama pukseerimis- ja ruleerimisjuhised TallinnTornilt, sagedusel 135.900 MHz.

    7.2 Taxiing on Aprons, Except on Apron M7.2 Ruleerimine perroonidel, välja arvatudperroonil M

    Movement of aircraft on aprons other than apron M is notsubject to neither approval nor instructions by Tallinn TWR.

    Nõusolekuid ja juhiseid õhusõidukite liikumiseks perroonidel,välja arvatud perroonil M, Tallinn Torn ei edasta. Ruleerides

    While taxiing on aprons other than apron M, the pilot shallperroonidel, välja arvatud perroonil M, võtab piloot koguassume full responsibility for avoiding collisions with othervastustuse vältimaks kokkupõrkeid teiste õhusõidukite,aircraft, vehicles, persons or objects and follow yellow taxiingsõidukite, inimeste või objektidega ning on kohustatudguide lines. Assistance from the “FOLLOW ME” vehicle canbe requested via Tallinn TWR.

    järgima õhusõidukite ruleerimisjooni. Saateauto “FOLLOWME” abi võib paluda Tallinn Tornilt.

    7.3 Taxiing During Winter Conditions7.3 Ruleerimine talvetingimustesTaxiways on apron area are not equipped with centrelinelights. The taxi guide lines may not be visible due to snow.

    Perrooni ruleerimisteed ei ole varustatud teljetuledega.Ruleerimise telgjooned võivad lumega kattumise korral olla

    Assistance from the “FOLLOW ME” vehicle can be reques-ted via Tallinn TWR.

    mitte nähtavad. Saateauto “FOLLOW ME” abi võib paludaTallinn Tornilt.

    7.4 Taxiing Clearances7.4 RuleerimisloadTallinn TWR will issue clearance for taxiing aircraft onlywithin ATC Service Boundary, presented on Aerodrome

    Tallinn Torn annab loa ruleerimiseks ainult lennujuhtimisevastutusala piires, mis on välja toodud lennuvälja kaardil

    Chart (See AD 2.EETN-ADC). On apron A, outside the area(Vt. AD 2.EETN-ADC). Väljaspool lennujuhtimise vastutusalaof ATC responsibility, Tallinn TWR will give instructions andinformation for taxiing.

    piiri, perroonil A, annab Tallinn Torn juhiseid jainformatsiooni ruleerimiseks.

    Aircraft, landing on RWY 08, are expected to vacate theRWY via TWY F or E provided the deceleration is completedbefore the intersection and no backtrack is needed.

    Õhusõidukitelt, mis maanduvad rajale 08, eeldatakse, etnad vabastavad raja ruleerimistee F kaudu või ruleerimisteeE kaudu tingimusel, et pidurdus on lõpetatud enne vastavatristmikku ning rajal tagasi ruleerimist ei ole vaja.

    Aircraft, landing on RWY 26, are normally advised, in con-junction with the landing clearance the TWY they shall va-cate the RWY.

    Õhusõidukitele, mis maanduvad rajale 26 antakse tavaliseltkoos maandumisloaga teada ka ruleerimistee, mille kaudurada vabastada.

    RWY 08/26 - 180 DEG turnover must be performed withradius more than 2 m for ACFT inner gear.

    Rada 08/26 - 180 kraadist tagasipööret sooritades peabsisemise teliku pöörderaadius olema suurem kui 2 m.

    Taxi clearances are given to a designated holding or parkingposition indicating only the apron entry/exit taxiway to be

    Ruleerimisload antakse kuni ettenähtud ootekoha võiparkimiskohani, osutades ainult perroonile sisenemiseks

    used. Remaining of the taxi route is considered to be com-pleted either on TWY A or apron.

    või perroonilt väljumiseks kasutatavale ruleerimisteele.Ülejäänud ruleerimismarsruut kulgeb alati ruleerimisteel Avõi perroonil.

    Examples:Näited:

    "TAXI TO HOLDING POINT FOXTROT VIA CHARLIE" or"TAXI TO GATE FIVE VIA BRAVO"

    "RULEERI OOTEJOONELE FOXTROT CHARLIE KAUDU"VÕI "RULEERI VÄRAVASSE VIIS BRAVO KAUDU"

    Additional clearance is required from Tallinn TWR for com-mencing back-track on RWY.

    Rajal tagasiruleerimiseks on vaja Tallinn Tornilt eraldi luba.

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-1624 MAY 2018

  • 7.5 Visibility Conditions in Taxiing at ManoeuvringArea

    7.5 Nähtavuse tingimused ruleerimiselmanööverdusalal

    For the purpose of describing the provision of an aerodromecontrol service on the manoeuvring area at Lennart Meri

    Selleks, et kirjeldada lennujuhtimisteenuse osutamistLennart Meri Tallinna lennuvälja manööverdusalal erinevates

    Tallinn Airport in the context of varying visibilities, the follow-nähtavuse tingimustes, on määratletud järgmised nelinähtavuse olukorda nii päevaseks kui öiseks ajaks: ing four visibility conditions are defined for both day and

    night operations:

    1.1. Visibility condition 1 - Meteorological visibility is1000 m or more.

    Nähtavuse tingimus 1 - Meteoroloogiline nähtavuson 1000 m või suurem.

    ∗∗ Visibility is sufficient for the pilot to taxi and toavoid collision with other traffic on TWYs and at

    Nähtavus on piisav, et piloot saaks ruleerida ningvisuaalse vaatluse teel ruleerimisteedel ning

    intersections by visual reference, and for person-ristmikel vältida kokkupõrkeid ülejäänud liikluseganel of control units to exercise control over alltraffic on the bases of visual surveillance.

    ning et lennujuhtimisüksuste personal saaksvisuaalse vaatluse teel juhtida kogu liiklust.

    2.2. Visibility condition 2 - Meteorological visibility is lessthan 1000 m but RVR is 550 m or more.

    Nähtavuse tingimus 2 - Meteoroloogiline nähtavuson väiksem kui 1000 m, aga RVR on 550 m võisuurem.

    ∗∗ Visibility is sufficient for the pilot to taxi and toavoid collision with other traffic on TWYs and at

    Nähtavus on piisav, et piloot saaks ruleerida ningvisuaalse vaatluse teel vältida kokkupõrkeid

    intersections by visual reference, but insufficientruleerimisteedel ning ristmikel ülejäänudfor personnel of control units to exercise controlover all traffic on the bases of visual surveillance.

    liiklusega, kuid ebapiisav lennujuhtimisüksustepersonali jaoks visuaalse vaatluse teel koguliikluse juhtimiseks.

    3.3. Visibility condition 3 - RVR is less than 550 m butmore than 75 m.

    Nähtavuse tingimus 3 - RVR on väiksem kui 550 maga suurem kui 75 m.

    ∗∗ Visibility is sufficient for the pilot to taxi and toavoid collision with other traffic on TWYs and at

    Nähtavus on piisav, et piloot saaks ruleerida, kuidebapiisav, et piloot saaks visuaalse vaatluse teel

    intersections by visual reference, but insufficientvältida kokkupõrkeid ruleerimisteedel ningfor personnel of control units to exercise controlover all traffic on the bases of visual surveillance.

    ristmikel ülejäänud liiklusega ning ebapiisavlennujuhtimisüksuste personali jaoks visuaalsevaatluse teel kogu liikluse juhtimiseks.

    4.4. Visibility condition 4 - RVR is 75 m or less.Nähtavuse tingimus 4 - RVR on 75 m või väiksem.

    ∗∗ Visibility is insufficient for the pilot to taxi by visualguidance only.

    Nähtavus on ebapiisav, et piloot saaks visuaalsevaatluse teel ruleerida.

    7.6 Taxiing Constraints7.6 Piirangud ruleerimiselInsufficient safety distances set the following taxiing con-straints for aircraft using their own power:

    Ebapiisavad ohutusvahemaad seavad järgnevad piirangudõhusõidukitele ruleerimisel oma mootorite jõul:

    Tiivaulatus/tiiviku läbimõõtWingspan/rotor diameter

    Ruleerimistee (TWY)Taxiway (TWY)

    74 mB (TWY A ja perrooni M vahel)B (between TWY A and apron M)

    74 mC (TWY A ja perrooni M vahel)C (between TWY A and apron M)36 mD74 mS

    22 mPerroonile Y3To apron Y3

    36 mY4 (ainult pukseerimine)Y4 (towing only)36 m

    Vt punkt 9 "Õhusõidukiteseisupaigad"

    See para 9 "Aircraft Stands"

    Perroonile Y5To apron Y5

    20 mPerroonile Y2 (AVGAS tankla)To apron Y2 (AVGAS gas station)

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-1724 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • 8 Parking8 Parkimine

    8.1 Parking on Apron M8.1 Parkimine perroonil MArriving aircraft will be informed by Tallinn TWR about alloc-ated stand normally after landing in conjunction with the taxiclearance.

    Saabuvatele õhusõidukitele teatatakse neile määratudseisuplats Tallinn Torni poolt tavaliselt peale maandumistkoos ruleerimisloaga.

    Parking of aircraft on terminal stands of apron M is guidedby visual docking guidance systems placed on stands (See

    Õhusõidukite paigutamine perroon M terminaliseisupaikadele toimub reeglina seisupaikadele paigaldatud

    para 9 "Aircraft Stands"). If the stands visual docking guid-visuaalsete sildumissüsteemide juhtimisel (vt punkt 9ance system is not working, then taxiing to this stand is al-lowed only after marshaller signal.

    "Õhusõidukite seisupaigad"). Kui seisupaiga visuaalnesildumissüsteem ei tööta, siis õhusõiduki ruleerimine antudseisupaigale on lubatud ainult peale perroonikorraldajalubavat märguannet.

    8.2 Parking Area for General Aviation8.2 Üldlennunduse parkimisalaFor general aviation aircraft stands are allocated on ap-ron Y5. As a rule, all arriving general aviation aircraft willbe guided to stands by "FOLLOW ME" vehicle.

    Üldlennunduse õhusõidukite seisuplatsid asuvadperroonil Y5. Reeglina kõik saabuvad üldlennunduseõhusõidukid juhatatakse seisuplatsile saateauto “FOLLOWME” poolt.

    Excemptions are made for Tallinn aerodrome based aircraft.Aircrafts with wingspan up to 16 m are exempt from guid-ance.

    Erandeid tehakse Tallinna lennuväljal baseeruvateleõhusõidukitele. Saatmiskohustusest on vabastatud kuni16 m tiivaulatusega baseeruvad lennukid.

    Aircrafts with wingspan up to 16 m and not Tallinn aero-drome based will be guided to apron Y5 by "FOLLOW ME"vehicle.

    Kuni 16 m tiivaulatusega mitte Tallinna lennuväljalbaseeruvad lennukid juhatatakse saabumisel perroonile Y5saateauto "FOLLOW ME" poolt.

    In case of guidance by "FOLLOW ME" vehicle is requiredor requested by flight crew, the taxi clearance to appropriate

    Juhul, kui saateauto “FOLLOW ME” juhendamine on vajalikvõi kui seda nõutakse õhusõiduki meeskonna poolt, antakse

    TWY on the ATC Service Boundary will be issued by TallinnTallinn Torni poolt ruleerimisluba vastavale ruleerimisteeleTWR where the guidance will be taken over by the "FOL-LOW ME" vehicle.

    ATC vastutusala piiril (ATC Service Boundary) ning sealtalates võtab juhendamise üle saateauto “FOLLOW ME”.

    There are limitations to operating helicopters on apron Y5.Perroonil Y5 on helikopterite opereerimisel piirangud.

    Arriving helicopters are allowed to taxi to position Y502 usingown power and marshallers guidance. Taxiing to hangarH08 and to other stands is allowed only by towing.

    Saabuvatel helikopteritel on oma mootorite jõul lubatudruleerida positsioonile Y502 perroonikorraldajajuhendamisel. Angaari H08 ja seisuplatsidele liikumine onlubatud ainult pukseerimise abil.

    Departing helicopter shall be towed to position Y502 fromwhere it can start self-powered taxiing for departure.

    Helikopteri väljumisel tuleb helikopter pukseeridapositsioonile Y502 millelt on lubatud alustada oma mootoritejõul ruleerimist väljumiseks.

    8.3 Parking Area for Helicopters8.3 Kopterite parkimisalaThere is no special parking area for helicopters at Tallinnaerodrome. A stand number will be forwarded to helicopters

    Tallinna lennuväljal ei ole spetsiaalselt kopteritele mõeldudparkimisala. Kopteritele edastatakse seisuplats Tallinn Torni

    by Tallinn TWR and will be guided by marshaller and/orpoolt ning juhatatakse perroonikorraldaja ja/või “FOLLOW"FOLLOW ME" vehicle. Exemptions are made for TallinnME” saateauto poolt. Erandeid tehakse Tallinna lennuväljalaerodrome based helicopters. Helicopter parking is not al-baseeruvatele kopteritele. Helikopterite parkimine ei olelowed on apron M stands M2, M4, M5, M6, M7, M8, M9,lubatud perrooni M seisupaikadel M2, M4, M5, M6, M7, M8,M12, M13, M15, M33, M38, M40, M41, M42 and in front ofhangars.

    M9, M12, M13, M15, M33, M38, M40, M41, M42 jaangaaride ees.

    Parking on stand M32 is allowed for helicopters with mainrotor diameter up to 10 m without Follow Me Car guidance

    Seisuplatsile M32 parkimiseks on lubatud ruleeridakopteritel, pearootori diameetriga kuni 10 m, iseseisvalt ilma

    through holding position MC straight east following TWYguide lines.

    Follow Me saateautota läbi ootejoone MC suunaga ittajärgides markeeritud ruleerimisjooni.

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-1824 MAY 2018

  • 9 Aircraft Stands9 Õhusõidukite seisupaigadMärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Apron MPerrooni M seisuplatsidel (v.a P1) parkivate õhusõidukite pardal asuvate navigatsiooniseadmete tööd võivadsegada magnetilised häired.

    NAV EQPT of an ACFT parked on apron M stands (excl. P1) may be affected by MAG interference.

    Taandpukseerimisepositsioon.Pushback position.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    131592453,81N0244804,98E

    P1

    Pukseerimisepositsioon.Towing position.

    EiNo

    JahYes

    EiNo

    EiNo

    135592500,35N0244852,50E

    P2

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga idapoole.

    Facing east.

    JahYes

    Suunaga läänepoole.

    Facing west.

    132592437.10N0245100.10E

    K1

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga idapoole.

    Facing east.

    JahYes

    Suunaga läänepoole.

    Facing west.

    132592436.70N0245101.50E

    K2

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga läänepoole.

    Facing west.

    JahYes

    Suunaga läänepoole.

    Facing west.

    132592437.10N0245102.90E

    K3

    Kui seisupaik M2 onkasutusel, siis M1 onsuletud.When stand M2 is inuse, M1 is CLSD.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    132592454,99N0244802,42E

    M1

    Kui seisupaik M1 onkasutusel, siis M2 onsuletud.When stand M1 is inuse, M2 is CLSD.

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Otse välja.Straight out.

    JahYes

    P1-le.To P1.

    134592457,32N0244802,48E

    M2

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWY guideline.

    140592505.05N0244801.94E

    M3

    Kui seisupaik M1 onkasutusel, siis onpukseeriminelubatud ainultseisupaiga M8traaversile,taandruleerimine onkeelatud.When stand M1 is inuse, only pushbackto abeam stand M8is allowed, power-back is forbidden.

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    P1-le.To P1.

    JahYes

    P1-le.To P1.

    134592457,31N0244805,04E

    M4

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-1924 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Kui seisupaik M3 onkasutusel, siis onpukseeriminelubatud ainultseisupaiga M17traaversile,taandruleerimine onkeelatud.When stand M3 is inuse, only pushbackto abeam stand M17is allowed, power-back is forbidden.

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Otse välja.Straight out.

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWY guideline.

    136592500,53N0244802,01E

    M5

    Kui seisupaik M1 onkasutusel, siispukseerimineseisupaiga M8traaversile ningtaandruleerimineruleerimisjoonele.When stand M1 is inuse, pushback toabeam standM8 andpowerback to TWYguideline.

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Reaktiivmootorigaõhusõiduk

    seisupaiga M6traaversile või P1-le.Jet engine ACFT toabeam stand M6 or

    to P1.

    134592457,29N0244807,60E

    M6

    Ei oleNIL

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWY guideline.

    136592500,59N0244804,57E

    M7

    Ei oleNIL

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Ruleerimisjoonele,P1-le, MB-le või A8-

    le.To TWY guideline, toP1, to MB or to A8.

    134592457,27N0244810,16E

    M8

    Ei oleNIL

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Reaktiivmootorigaõhusõiduk

    seisupaiga M9traaversile.

    Jet engine ACFT toabeam stand M9.

    136592500,58N0244807,13E

    M9

    Ei oleNIL

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ootekohale MAvõi MB.

    To holding posi-tion MA or MB.

    JahYes

    Ootekohale MA võiMB.

    To holding positionMA or MB.

    135592458,00N0244813,47E

    M12

    Ei oleNIL

    JahYes

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisjoonele.To TWYguideline.

    JahYes

    Reaktiivmootorigaõhusõiduk

    seisupaiga M9traaversile.

    Jet engine ACFT toabeam stand M9.

    136592500,56N0244809,70E

    M13

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-2024 MAY 2018

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    135592457,82N0244823,54E

    M14

    Välja ruleerimineõhusõidukipeamootoritekasutamisel onlubatudparempöördegaõhusõidukitele, milletiivaulatus on kuni36 m.Taxiing out with ownpower allowed viaright turn for ACFTwith wingspan up to36 m.

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Seisupaiga M17traaversile.

    To abeam standM17.

    JahYes

    Seisupaiga M17traaversile.

    To abeam standM17.

    137592500,92N0244812,01E

    M15

    Sisenemine perroonikaudu lõunasuunas.Taxiing in via apronin south direction.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimiselõhusõidukitele

    klass D võisuuremad.

    Only taxiing in forACFT class D or

    larger.

    EiNo

    EiNo

    134592456,34N0244824,81E

    M16

    Kui õhusõiduk onpositsioneeritudkolmandalestoppjoonele, onväljaruleerimineõhusõidukipeamootoritekasutamisel lubatudvasakpöördegaõhusõidukitele, milletiivaulatus on kuni29 m.If aircraft is posi-tioned to the thirdstop line, then taxiingout with own powerallowed via left turnfor ACFT with wing-span up to 29 m.

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    140592502,93N0244821,27E

    M17

    Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    135592457,81N0244826,11E

    M18

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    140592502,92N0244823,83E

    M19

    Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    135592457,81N0244829,28E

    M20

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-2124 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    139592502,91N0244826,41E

    M21

    Sisenemine perroonikaudu lõuna suunas.Taxiing in via apronin south direction.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimiselõhusõidukitele

    klass D võisuuremad.

    Only taxiing in forACFT class D or

    larger.

    EiNo

    EiNo

    133592456,32N0244830,54E

    M22

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    139592502,91N0244828,98E

    M23

    Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    134592457,80N0244831,84E

    M24

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    138592502,90N0244831,55E

    M25

    Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    134592457,79N0244835,00E

    M26

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.Facing east or

    west.

    JahYes

    Suunaga ida võilääne poole.

    Facing east or west.

    138592502,91N0244834,11E

    M27

    Sisenemine perroonikaudu lõuna suunas.Taxiing in via apronin south direction.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimiselõhusõidukitele

    klass D võisuuremad.

    Only taxiing in forACFT class D or

    larger.

    EiNo

    EiNo

    132592456,31N0244836,27E

    M28

    Ei oleNIL

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    137592501,64N0244837,37E

    M29

    Sisenemine TWY Akaudu põhjasuunas.Taxiing in via TWY Ain north direction.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    134592457,79N0244837,57E

    M30

    Ei oleNIL

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    137592501,64N0244839,48E

    M31

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-2224 MAY 2018

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Välja ruleerimineperroonikorraldajajuhendamisel.Erand - Kopteritel,pearootoridiameetriga kuni10 m, on lubatudiseseisvalt ilmasaatjata parkimiseksruleerida läbiootejoone MCsuunaga itta järgidesmarkeeritudruleerimisjooni.Taxiing out with mar-shaller guidance.Exception - Heli-copters with main ro-tor diameter up to10 m are allowed totaxi for parkingwithout Follow Mecar through holdingposition MC straighteast following TWYguide lines.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    134592459,24N0244846,67E

    M32

    Kui õhusõiduk onpositsioneeritudteisele stoppjoonele,on välja ruleerimineõhusõidukipeamootoritekasutamisel lubatudperroonikorraldajajuhendamiselvasakpöördegaõhusõidukitele, milletiivaulatus on kuni24 m.When ACFT is onthe second stop pos-ition, taxiing out vialeft turn using mainengines is allowedwith marshaller guid-ance for ACFT withwingspan up to 24m.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    JahYes

    Suunaga ida poole.Facing east.

    140592505,29N0244839,40E

    M33

    Välja ruleerimineperroonikorraldajajuhendamisel.Taxiing out with mar-shaller guidance.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    133592457,76N0244846,66E

    M36

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-2324 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Välja ruleerimineõhusõidukipeamootoritekasutamisel onlubatud saateauto"Follow Me"juhendamisel vasak-või parempöördeganii, et õhusõiduk eivälju seisupaigaohutuspiiridest.Taxiing out usingACFT main enginesis allowed with Fol-lowMeCar guidancevia left or right turnwithout crossingAFCT stand safetylines.

    EiNo

    JahYes

    JahYes

    Suunaga põhjapoole.

    Facing north.

    JahYes

    Suunaga põhjapoole.

    Facing north.

    133592457,74N0244854,73E

    M38

    Välja ruleeriminevasakpöördega.Taxiing out via leftturn.

    EiNo

    JahYes

    EiNo

    EiNo

    132592456,64N0244847,29E

    M40

    Välja ruleerimineõhusõidukipeamootoritekasutamisel onlubatudperroonikorraldajajuhendamiselõhusõidukitele, milletiivaulatus on kuni24 m.Taxiing out usingACFT main enginesis allowed with mar-shaller guidance forACFTwith wingspanup to 24m.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    JahYes

    Otse välja.Straight out.

    JahYes

    Otse välja.Straight out.

    140592505,08N0244850,52E

    M41

    Välja ruleerimineparempöördega.Taxiing out via rightturn.

    EiNo

    JahYes

    EiNo

    EiNo

    131592456,62N0244854,00E

    M42

    Välja ruleerimineperroonikorraldajajuhendamisel.Taxiing out with mar-shaller guidance.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    137592501,54N0244847,29E

    M43

    Välja ruleerimineperroonikorraldajajuhendamisel.Taxiing out with mar-shaller guidance.

    EiNo

    Ainultsisseruleerimisel.Only taxiing in.

    EiNo

    EiNo

    135592500,44N0244847,27E

    M45

    Apron Y3Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    131592456,09N0244934,62E

    Y301

    Ei oleNIL

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    131592455,99N0244939,47E

    Y302

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-2424 MAY 2018

  • MärkusedRemarks

    VisuaalneDGSVisualDGS

    Follow Mesaateautonõutud

    Follow Me Carrequired

    Taandruleeriminelubatud

    Powerback Al-lowed

    Taandpukseeriminenõutud

    Pushback required

    ELEV(FT)

    COORDSeisupaikStand

    87654321Apron Y5

    Pukseerimisepositsioon.Towing position.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    Ruleerimisteele A.To TWY A.

    133592456,43N0244950,96E

    Y501

    Helikopteriteväljumis- jasaabumispositsioon.Position for arrivingand departing heli-copters.

    EiNo

    EiNo

    EiNo

    JahYes

    133592456,05N0244951,17E

    Y502

    10 School and Training Flights - Technical TestFlights

    10 Õppe- ja treeninglennud - tehnilisedkontrollid

    10.1 School and Training Flights10.1 Õppe- ja treeninglennudSchool, training and technical check flights, intending tocarry out approaches to Lennart Meri Tallinn airport are al-lowed after receiving permission from ATS.

    Õppe-, treening- ja tehnilised kontroll-lennud, misplaneerivad sooritada instrumentaallähenemisi TallinnaLennart Meri lennuväljale, peavad enne lennu sooritamistsaama selleks loa lennuliiklusteeninduselt.

    Prior coordination is not necessary for and school, trainingand technical check cross-country flights.

    Õppe-, treening- ning tehnilised kontroll-lennud, missooritavad marsruutlende, ei vaja eelnevat kooskõlastust.

    Application must be made to Tallinn ACC Operational Su-pervisor by phone +372 625 8254 at least 2 hours prior tothe intended departure.

    Taotlus loa saamiseks tuleb esitada Tallinnalennujuhtimiskeskuse vahetuse vanemale telefonil 625 8254vähemalt 2 tundi enne planeeritava lennu algust.

    Application must contain the following:Taotluses tuleb esitada järgnev informatsioon:

    a.a. Type of aircraft and call sign,Õhusõiduki tüüp ja kutsung,b.b. Purpose of the flight or training programme,Lennu eesmärk või õppekava,c.c. Time of departure and estimated flight time,Lennu algusaeg ja arvestuslik kestvus,d.d. Contact information.Kontaktandmed.

    In case the permission for such flights has been grantedthe day before the intended departure or earlier, confirmation

    Kui luba antud lendude sooritamiseks on väljastatudeelneval päeval või varem, tuleb hiljemalt 2 tundi enne lennu

    on the designated time interval must be received fromTallinn ACC Operational Supervisor by phone+372 625 8254 at least 2 hours prior to the estimated timeof departure.

    algust võtta ühendust lennujuhtimiskeskuse vahetusevanemaga telefonil 625 8254 kinnitamaks lennule eraldatudajavahemiku kehtivust.

    Note: permission brought out in para 10.1 for such a flightdoes not give any priorities.

    Märkus: p 10.1 nimetatud luba antud lennu sooritamiseksei anna prioriteeti muu liikluse suhtes.

    In addition see paragraph EETN AD 2.21 "Noise abatementprocedures".

    Lisaks vaata peatükki EETN AD 2.21 "Müravastasedprotseduurid".

    10.2 Maintenance Run-Ups10.2 HooldekäivitamisedAircraft engine and system testing and also maintenancerun-ups are allowed to be conducted in the maintenance

    Õhusõidukite mootorite ja süsteemide testimine ninghooldekäivitamised on lubatud hooldekäivitusalas, mis asubruleerimisteede A ja G ristmikust idas. run-up area which is located east from the intersection of

    TWY A and TWY G.

    Person responsible for aircraft testing must previously co-ordinate testing with Apron Control 30 minutes before begin-ning of planned testing by phone +372 605 8461.

    Õhusõidukite testimise eest vastutav isik on kohustatudkooskõlastama testimise 30 minutit enne planeeritavattestimise algust Tallinna Lennuvälja peadispetšeriga telefonil605 8461.

    During testing TWY G is closed for taxiing aircraft.Testimise ajal on ruleerimistee G õhusõidukite ruleerimisekssuletud.

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-2524 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • Maintenance run-up on idle power is allowed without coordin-ation on apron M (except terminal stands, where mainten-ance run-up is forbidden), Y3 and Y5 aircraft stands.

    Hooldekäivitamine tühikäigul on lubatud ilma eelnevakooskõlastamiseta perroonide M (v.a. terminali seisupaigad,kus hooldekäivitamine on keelatud), Y3 ja Y5 seisupaikadel.

    Maintenance run-up at terminal stands M1, M2, M4, M5,M6, M7, M8, M9, M12, M13 and M15 is forbidden.

    Hooldekäivitamine terminali seisupaikadel M1, M2, M4, M5,M6, M7, M8, M9, M12, M13 ja M15 on keelatud.

    11 Reduced Distances and Procedures for In-tersection Take-Off

    11 Lühendatud distantsid ja protseduuridõhusõiduki stardiks ristmikelt

    11.1 Reduced Distances11.1 Lühendatud distantsidReduced declared distances applicable for aircraft take-offsfrom appropriate TWY intersections are shown on Aero-

    Deklareeritud lühendatud distantsid õhusõiduki stardiksvastavate ruleerimisteede ristmikelt on näidatud lennuvälja

    drome Obstacle Chart (see AD-2.EETN-AOC) and describedtakistuste kaardil (vt. AD-2.EETN-AOC) ja kirjeldatud punktisin para see AD 2.13.1 "Reduced declared distances fortake-off".

    vt. AD 2.13.1 "Deklareeritud lühendatud distantsidõhusõiduki stardiks".

    11.2 Aircraft Take-Off Positions and Procedures11.2 Õhusõiduki stardipositsioonid ningprotseduurid

    Take-off positions on which reduced declared distances arebased on (see AD 2.13.1 "Reduced declared distances for

    Stardipositsioonid, millele deklareeritud lühendatuddistantsid tuginevad (vt AD 2.13.1 "Deklareeritud lühendatud

    take-off") are shown on Aerodrome Obstacle Chart asdistantsid õhusõiduki stardiks"), on lennuvälja takistuste"REDUCED DECLARED DISTANCES CALCULATIONPOINT" symbol.

    kaardil näidatud “DEKLAREERITUD LÜHENDATUDDISTANTSI KALKULATSIOONIPUNKT” sümboliga.

    Take-off positions on the RWY are notmarked with paintedmarkings or sign board.

    Stardipositsioonid rajal ei ole tähistatud värvitud märgistusevõi valgustahvliga.

    Additional clearance is required from Tallinn TWR for com-mencing back-track on RWY.

    Rajal tagasiruleerimiseks on vaja Tallinn Tornilt eraldi luba.

    Take-offs from the specified intersections of RWY/TWY in-tersections can be performed upon the flight crews' requestif the traffic situation permits.

    Start raja ja ruleerimisteede ristmikelt lubatakse pealevastavat meeskonnapoolset soovi ja olukorras, kusliiklusolukord seda võimaldab.

    12 Runway Occupancy Time12 Raja hõivatuse aegTallinn TWR operates on a bases of that each aircraft, iflined up on the RWY, is ready for immediate departure. Pi-

    Lennujuhtimine tegutseb põhimõttel, et iga õhusõiduk, mison siirdunud stardipositsioonile, on valmis koheseks stardiks.

    lots should ensure, in accordance with safety and standardPiloodid peaksid tagama, vastavuses ohutuse- ningoperating procedures that they are able to taxi into the cor-käitamisprotseduuridega, et nad on võimelised ruleerimarect holding position and after approval for line up on theõigele ootejoonele ning loa saades joonduma rajale niipea,

    kui eelnev õhusõiduk on startinud või maandunud. RWY as soon as preceding aircraft has commenced itstake-off or has landed.

    If possible, cabin checks and cabin readiness should beachieved before line-up; any checks requiring completion

    Kui võimalik, peaksid kabiini kontrollid olema lõpetatud jasalongi valmidus saavutatud enne stardipositsioonile

    on the runway should be kept to minimum. If flight crew isjõudmist; rajal sooritatavaid kontrolle peaks olemanot capable following these requirements Tallinn TWR mustbe notified before lining up on the RWY.

    võimalikult vähe. Kui meeskond ei ole võimeline neidnõudeid täitma, tuleb sellest teavitada Tallinn Torni ennerajale joondumise alustamist.

    Note: As a rule Tallinn TWR will consider that 5 minutesfrom the time the aircraft starts taxiing is enough to in orderto complete all cabin checks and achieve cabin readiness.

    Märkus: Reeglina arvestab Tallinn Torn, et 5 minutitarvestades õhusõiduki ruleerimise algusest on piisav, etlõpetada kõik kabiini kontrollid ning saavutada salongivalmidus.

    13 Reduced Runway Separation MinimaBetween Aircraft Using the Same Runway

    13 Vähendatud rajahajutusmiinimumid

    13.1 Conditions for the Use of Reduced RunwaySeparation Minima

    13.1 Vähendatud rajahajutusmiinimumidekasutamise tingimused

    Reduced runway separation minima have been approvedfor RWY 08/26.

    Vähendatud rajahajutusmiinimumide kasutamine on lubatudrajale 08/26.

    © 2018 EANSAIRAC AMDT 04/2018

    eAIP EstoniaAD 2.EETN-2624 MAY 2018

  • Reduced runway separation minima shall only be usedduring the hours of daylight.

    Vähendatud rajahajutusmiinimume kasutatakse ainultpäevasel ajal.

    13.1.1 Aircraft Categories13.1.1 Õhusõiduki kategooriadFor the purpose of reduced runway separation at Tallinnaerodrome, aircraft are classified as follows:

    Vähendatud rajahajutusmiinimumide kasutamiseks Tallinnalennuväljal on õhusõidukid jagatud kahte kategooriassejärgnevalt:

    •• Category 2 aircraft: single-engine propeller aircraft andtwin-engine propeller aircraft with a maximum certific-ated take-off mass of 7000 kg or less.

    Kategooria 2: ühe- ja kahemootorilisedpropellerlennukid maksimaalse stardikaaluga 7000 kgvõi vähem.

    Note: Aircraft categories 1 and 2 as defined in ICAOPANS-ATM are combined into Category 2.

    Märkus: ICAO PANS-ATM kohased õhusõidukitekategooriad 1 ja 2 on ühendatud kategooriaks 2.

    •• Category 3 aircraft: all other aircraft.Kategooria 3: kõik muud õhusõidukid.

    13.1.2 Reduced runway separation minima shall not beapplied:

    13.1.2 Vähendatud rajahajutusmiinimume ei kasutata:

    a.a. between departing aircraft and a preceding landingaircraft;

    startiva ja eelnevalt maandunud õhusõiduki vahel;

    b.b. between aircraft commencing low approach / touchand go and a preceding landing aircraft;

    konveierit/madallähenemist sooritava ja eelnevaltmaandunud õhusõiduki vahel;

    c.c. in case of MIL aircraft.MIL õhusõiduki suhtes.

    13.1.3 The use of reduced runway separation minimashall be subject to the following conditions:

    13.1.3 Vähendatud rajahajutusmiinimume kasutadajärgnevatel tingimustel:

    a.a. Wake turbulence separation minima shall be applied;Nõutavad keerisjäljehajutused on tagatud;b.b. visibility shall be at least 5 km and ceiling shall not be

    lower than 1000 ft;nähtavus on vähemalt 5 km ja pilvisuse kõrgusvähemalt 1000 jalga;

    c.c. tailwind component shall not exceed 5 kt;pärituule komponent ei ületa 5 sõlme;d.d. minimum separation continues to exist between two

    departing aircraft immediately after take-off of thesecond aircraft;

    nõutav hajutus on tagatud kahe väljuva õhusõidukivahel koheselt peale teise õhusõiduki starti;

    e.e. the braking action shall be good.raja pidurdusvõime on hea.

    13.2 The separation to be applied will in no casebe less than the following minima:

    13.2 Rakendatav hajutusmiinimum ei ole mingiljuhul väiksem kui:

    13.2.1 Landing Aircraft:13.2.1 Maanduv õhusõiduk:

    1.1. A succeeding landing Category 2 aircraft may crossthe runway threshold when the preceding aircraft is aCategory 2 aircraft, which either:

    Kategooria 2 õhusõiduk võib ületada raja läve kuieelnev kategooria 2 õhusõiduk on:

    ∗∗ has landed and has passed a point at least1500 m from the threshold of the runway, is in

    maandunud ja jõudnud raja lävest vähemalt1500 m kaugusele, on liikumises ja vabastab rajailma rajal tagasiruleerimiseta; või motion and will vacate the runway without back-

    tracking; or

    ∗∗ is airborne and has passed a point at least1500 m from the threshold of the runway.

    õhus ja jõudnud raja lävest vähemalt 1500 mkaugusele.

    2.2. A succeeding landing Category 2 or 3 aircraft maycross the runway threshold when a preceding Cat-egory 3 aircraft:

    Kategooria 2 või 3 õhusõiduk võib ületada kasutatavaraja läve kui eelnev kategooria 3 õhusõiduk on:

    ∗∗ has landed and has passed a point at least2400 m from the threshold of the runway, is in

    maandunud ja jõudnud raja lävest vähemalt2400 m kaugusele, on liikumises ja vabastab rajailma rajal tagasiruleerimiseta; või motion and will vacate the runway without back-

    tracking; or

    ∗∗ is airborne and has passed a point at least2400 m from the threshold of the runway.

    õhus ja jõudnud raja lävest vähemalt 2400 mkaugusele.

    AIRAC AMDT 04/2018© 2018 EANS

    AD 2.EETN-2724 MAY 2018

    eAIP Estonia

  • 13.2.2 Departing Aircraft:13.2.2 Väljuv õhusõiduk:

    1.1. A Category 2 aircraft may be cleared for take-off whenthe preceding departing aircraft is a Category 2 aircraft,

    Kategooria 2 õhusõidukile võib anda stardiloa kuieelnevalt startinud kategooria 2 õhusõiduk on õhus ja

    which is airborne and has passed a point at least1500 m from the position of the succeeding aircraft;

    vähemalt 1500 m kaugusel järgneva õhusõidukiasukohast;

    2.2. a Category 2 or 3 aircraft may be cleared for take-offwhen a preceding departing Category 3 aircraft is air-

    kategooria 2 või 3 õhusõidukile võib anda stardiloa kuieelnevalt startinud kategooria 3 õhusõiduk on õhus ja

    borne and has passed a point at least 2400 m fromthe position of the succeeding aircraft.

    vähemalt 2400 m kaugusel järgneva õhusõidukiasukohast.

    14 Helicopter Traffic Limitations14 Kopterite liikluspiirangudAir-taxiing is allowed only for helicopters with landing skids.Air-taxiing over grass areas, other aircraft, vehicles or per-

    Õhus ruleerimine on lubatud vaid ratastelikuta kopteritele.Õhus ruleerimine üle murualade, teiste õhusõidukite,

    sonnel is prohibited. Yellow taxi guide lines have to be fol-lowed at all times while air-taxiing.

    sõidukite või personali on keelatud. Õhus ruleerides peabkogu aeg järgima kollaseid ruleerimise juhtjooni.

    Helicopters take-offs and landings are permitted onlyon RWY, intersection of TWY A and TWY C,intersection of TWY A and APN Y2,intersection of TWY A and APN Y3,intersection of TWY A and APN Y5.

    Stardid ja maandumised on lubatud ainult rajal,ruleerimistee A ja ruleerimistee C ristmikul,ruleerimistee A ja perroon Y2 ristmikul,ruleerimistee A ja perrooni Y3 ristmikul,ruleerimistee A ja perrooni Y5 ristmikul.

    15 Removal of Disabled Aircraft FromRunway15 Vigastatud õhusõiduki eemaldamine rajaltWhen an aircraft is wrecked on the runway, it is the duty ofthe owner or user of such aircraft to have it removed as

    Õhusõiduki omaniku või kasutaja kohustuseks oneemaldada vigastatud õhusõiduk rajalt nii kiiresti kui

    soon as possible. If a wrecked aircraft is not removed fromvõimalik. Kui seda ei tehta, eemaldatakse õhusõidukthe runway as quickly as possible by the aircraft owner orlennuvälja haldaja korraldusel, kasutades selleksuser, the aircraft will be removed by the aerodrome authoritylennujaama päästevahendeid (vajadusel kaasates lepingulisi

    partnereid), kulutused katab õhusõiduki omanik või kasutaja. using airport rescue equipment (also involving contractingpartners if necessary) at the aircraft's owner's or user's ex-pense.

    E