egreneuses s 1300 - griggio.com · tappeto con variatore di velocità meccanico 3-20 mt/min tapis...
TRANSCRIPT
RUSTICATRICI - SPAZZOLATRICIBROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUESLIJADORAS PARA SACAR LA VETA
SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES - EGRENEUSESLIJADORAS AUTOMATICAS
R300-R600-R800-R1300
S 1300 - S 1300 RS
R300-R600-R800
R 300/2R 600/2R 800/2
STANDARD
R 300/4R 600/4R 800/4
“RL” option
R 300/1
30 mm
OPTION
R 300/1
R 300/2R 600/2R 800/2
R 300/4R 600/4R 800/4
100
0°/4,5°
Ø230
RUSTICATRICI / BROSSEUSES A EFFET RUSTIQUE / LIJADORAS PARA SACAR LA VETA
Tappeto con variatore di velocità meccanico 3-20 mt/minTapis avec variateur de vitesse mécanique 3-20 mt/minPatin con variador de velocidad mecanico 3-20 mt/min
Teste indipendentiTêtes indépendantesCabezales indipendentes
Visualizzatore sollevamento frontaleAfficheur montée et baisse frontal Visualizador subida frontal
“RL” Gruppo di rusticaturelaterale DX SX h 100 mm. La macchina è completa di regolazione avanzamento a mezzo Inverter da 3 a 20 mt/min. Inclinabile 0°- 45°.
“RL” Groupe de brossagelatéral Droit Gauche h. 100 mm. La machine est équipée de réglage Avance par variateur de vitesse de 3 à 20 mt/min. Inclinable 0°- 45°.
“RL” grupo para sacar la vetalateral DX SX h 100 mm La maquina es completa de regulacion avance por Iverter de 3 a 20 mt/min. Inclinable 0°-45°.
Dispositivo di oscillazione spazzole 30 mm per rusticare legno con venature trasversali migliora il grado di finitura della venatura del legno.
Dispositif d’oscillation brosses 30 mm pour brosser le bois avec des veines transversales qui améliorent le degré de finissage de la veine du bois.
Dispositivo de oscilacion cepillos 30 mm para sacar la veta con veteados trasversales mejora el grado de acabado de la veteada de la madera.
Prolunghe / Rallong / Extensiones de la mesa Prolunga frontale / Rallonge frontale / Extension de la mesa frontal
Macchina non completa di spazzole. Indicare al momento dell’ordine il tipo di spazzola optional.Machine qui n’est pas équipée de brosses. Il faut indiquer à la commande le type de brosse optionnelle Maquinas sin cepillos. Especificar al pedido los tipos de cepillos.
S220/3 - S200/4R300-R600-R800
12
34
S200/3
S200/1
S200/4
“SL” option
OPTION PRINCIPALI TIPI DI SPAZZOLE / PRINCIPAUX TYPES DE BROSSES OPTION PRINCIPAL TIPOS DE CEPILLOS A PEDIDOS
Acciaio ottonato 1400 giri/minrusticatura grosse asportazioni
Acier en laiton 1400 tours/minbrossage lourde
Acero bronceado 1400 giros/minsacar la veta grandes asportaciones
Tela di cotone ventilato 900 giri/min (inverter)ceratura-lucidatura
Toile de coton ventilé 900 tours/min (variateur de vitesse)cirage-polissage
Tela de Algodón ventilada 900 giri/min (inverter)betun-abetunar
Tynex 1400 giri/minrusticatura-finitura
Tynex 1400 tours/minBrossage à effet rustique -finissage
Tynex 1400 giros/minsacar la veta-acabado
Lamellare in carta abrasiva 900 giri/min (inverter)levigatura-finitura grana 80÷800
Lamellaire en papier abrasif 900 tours/min (variateur de vitesse)Egrenage-finissage graine 80÷800
Laminado en papel abrasivo 900 giri/min (inverter)sacar la veta-acabado grana 80÷800
Multibrush cambio rapido streep 900 giri/min (inverter) levigatura finitura-rusticatura leggera apertura poro
Multibrush changement rapide des bros-ses amovibles 900 tours/min (variateur de vitesse) ponçage finissage-brossage à effet rustique légère ouverture du pore
Multibrush cambio rapido streep 900 giri/min (inverter) calibradoraAcabado-sacar la veta suave abertura poro
1) Acciaio ottonato / Acier en laiton Acero bronceado
2) Tynex / Tynex / Tynex
3) Supporto in tampico / Support en tampico / Soporte en tampico
4) Carta abrasiva lamellare Papier abrasif lamellaire Papel abrasivo lamelar
SPAZZOLATRICI PER PROFILIBROSSEUSES POUR PROFILS
LIJADORA PARA PERFILESPER SPAZZOLATURA OBBLIGATORIA:REGOLAZIONE ELETTRONICA VELOCITÀ DELLE SPAZZOLE DA 100 A 1500 GIRI/1’ A MEZZO INVERTER (OPTION) LA MACCHINA PUÒ UTILIZZARE SPAZZOLE PER LEVIGATURA E LUCIDATURA (OPTION)
OBLIGATOIRE POUR BROSSAGE: REGLAGE ELECTRONIQUE VITESSE DES BROSSES DE 100 A 1500 TOURS/1’PAR VARIATEUR DE VITESSE (OPTION) LA MACHINE PEUT UTILISER DES BROSSES POUR PONCAGE ET CIRAGE (OPTION)
INDISPENSABLE PARA CEPILLAR: REGULACION ELECTRONICA VELOCIDAD DE LOS CEPILLOS DE 100 A 1500 GIROS/1’ POR INVERTER (OPTION) LA MAQUINA PUEDE UTILIZAR CEPILLOS PARA CALIBRADORA Y LIJADORA (OPTION)
RUSTICATURA / BROSSAGE À EFFET RUSTIQUE / SACAR LA VETA
SPAZZOLATURA-LEVIGATURA / EGRENAGE / CEPILLADURA Y ACABADO
GRUPPO SPAZZOLATURA LATERALEa richiesta è possibile fornire la macchina con un gruppo di spazzolatura laterale per batture. Monta spazzole regolabili in altezza e inclinazione con h di 100 mm. Può anche essere utilizzato con le apposite spazzole, per una leggera rusticatura laterale dei pezzi.
GROUPE EGRENAGE LATERALSur demande, il est possible de fournir la machine équipée d’un groupe d’égrenage latéral pour les buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et en inclinaison avec hauteur de 100 mm. Il peut aussi être utilisé par les justes brosses avec un léger brossage des pièces à effet rustique latéral.
GRUPO CEPILLOS LATERALESA pedido es posible entregar la maquina con un grupo de cepillos laterales para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. Puede ser usado con los cepillos para sacar la veta suave en el lateral de la pieza.
SPAZZOLATRICI PER PROFILIBROSSEUSES POUR PROFILSLIJADORA PARA PERFILES
S200/1 S200/3 S200/4
Teste Têtes Cabezas
n° 2 4 6
Superficie di lavoro Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos
mm 200 200 200
Altezza massima di lavoro Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo
mm 150 150 150
Ø Spazzola Ø Brosse Ø Cepillo
mm 2 x 280 4 x 280 6 x 280
Rotazione spazzole con inverter Rotation des brosses par inverter Rotacion cepillos con inverter
m/1’ 100-1000 100-1000 100-1000
Motori spazzole Moteurs brosses Motores cepillos
Kw 0,75 x 2 0,75 x 4 0,75 x 6
Variatore velocità tappeto Variateur de vitesse du tapis Variador delocidad patin
mt/1
Kw3 - 15
1,53 - 151,5 x 2
3 - 151,5 x 3
SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES / LIJADORAS
R 1300 / S 1300
S1300/2 R1300/2 S1300/2 RS
S1300/2RS
STANDARD R 1300/2 - S 1300/2 - S1300 2RS STANDARD S 1300/2 - S1300 2RS
SPAZZOLATRICE-RUSTICATRICEBROSSEUSE À EFFECTS RUSTIQUES BROSSEUSELIJADORA PARA SACAR LA VETA-LIJADORA AUTOMATICA
Tappeto con variatore di velocità meccanico 3-20 mt/minTapis avec variateur de vitesse mécanique 3-20 mt/minPatin con variador de velocidad mecanico 3-20 mt/min
Sollevamento elettrico dei gruppiMontée électrique des groupesSubida electrica de los grupos
Gruppi spazzole con variatore di velocità a mezzo INVERTER da giri 100-700 mt/min
Groupes des brosses avec variateur de vitesse pour INVERTER de tours 100-700 mt/min
Grupos cepillos con variador de velocidad po INVERTER De giros 100-700 mt/min
Gruppo spazzole MultibrushGroupe brosses MultibrushGrupo cepillos Multibrush
GRUPPO LEVIGATURA LATERALE 0° - 45°È possibile fornire la macchina con un gruppo di levigatura laterale per battute. Monta spazzole regolabili in altezza ed inclinazione con un’altezza di 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole.
GROUPE DE PONCAGE LATERAL 0° - 45°Il est possible de fournir la machine avec un groupe de ponçage latéral pour buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et inclinaison avec une hauteur de 100 mm. Sur demande, il est possible de mettre un réglage à variateur des vitesse des brosses.
GRUPPO CALIBRADORA LATERAL 0° - 45°Es posible entregar la maquina con un grupo de calibradora lateral para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole. A pedido puede incluir la regulacion con inverter de la velocidad de los cepillos
CONFIGURAZIONI SPECIALIÈ possibile configurare le macchine per esigenze particolari come avanzamento e ritorno in automatico, regolazione dell’altezza elettrica, spazzole con doppie grane e quindi di adattare la macchina alle esigenze delle lavorazione.
CONFIGURATIONS SPECIALESIl est possible de configurer les machines pour des exigences particulières comme l’entraineur et le retour automatique, le réglage de la hauteur électrique, les brosses avec doubles graines et adapter la machine aux exigences des usinages.
CONFIGURAZIONI SPECIALIEs posible configurar la maquina para las necesidades especiales como avance y regreso en automatico, regulacion de la altura electrica, cepillo con dobles granas y tambien adaptar la maquina a las exigencias de trabajos.
“SL”OptionSpazzole lateraliBrosses latéralesCepillos laterales
ESEMPI DI LAVORAZIONE - EXEMPLES D’USINAGE - EJEMPLOS DE TRABAJO
Macchine complete di spazzole. Machines équipées de brosses.Maquinas completas de cepillos
GRIGGIO S.p.A.P.o. Box 54 • Via Cà Brion, 4035011 RESCHIGLIANO (PD) ITALYTel. +39 049 9299711 r.a. • Fax +39 049 9201433
stud
iove
rde.
it
La ditta si riserva di apportare qualsiasi modifica o miglioria. La maison se reserve d’apporter quelconque changement ou amelioration. La empresa se reserva el derecho de modificar o mejorar cualquier cambio en la maquina
RUSTICATRICI / BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA / SPAZZOLATRICI BROSSEUSES / LIJADORAS AUTOMATICAS
R 300/1 R 300/2 R 300/4 R 600/2 R 600/4 R 800/2 R 800/4 R 1300/2S 1300/2
S 1300/2RS
Superficie di lavoro / Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos mm 300 300 300 600 600 800 800 1300 1300
Altezza massima di lavoro / Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo mm 300 300 300 300 300 300 300 130 130
Larghezza di Lavoro / Largeur de travail / Ancho de trabajo mm 300 300 300 600 600 800 800 1300 1300
Potenza motore / Puissance de moteurs / Potencia dos moto-res kw 1x3 2x3 4x3 2x4 4x4 2x5,5 4x4 2x7 2x2,2
1x1,1
Potenza motore avanzamento / Puissance moteur d’avance Potencia dos motores de avance kw 0,22 0,22 0,22 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55
Velocità di rotazione spazzole / Vitesse de rotation des brosses Velocidad de rotacion cepillos g/1’ 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 700 -
Velocità di rotazione spazzole con inverter / Vitesse de rotation des brosses par inverter / Velocidad de rotacion cepillos con inver-ter
g/1’ 100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-1500(optional)
100-700(optional)
100-700(standard)
Velocità di avanzamento / Vitesse d’avancement / Velocidad de avance m/min 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20
Diametro spazzola per rusticatrice consigliato / Diamètre con-seillé de la brosse pour effet rustique / Diametro cepillos para sacar la veta aconsejado
mm 190(optional)
190(optional)
190(optional)
190(optional)
190(optional)
190(optional)
190(optional)
300 -
Diametro spazzola per levigare consigliato / Diamètre conseillé de la brosse pour poncer / Diametro cepillo para lijas acon-sejado
mm 230(optional)
230(optional)
230(optional)
230(optional)
230(optional)
230(optional)
230(optional)
300 Multibrush(optional)
380(optional)
300 Multibrush(standard)
380(optional)
Diametro n° 12 platorelli / Diamètre n° 12 plateaux Diametro n. 12 platos mm - - - - - - - - 200
Ø Aspirazione / Ø Aspiration / Ø Aspiracion mm 1x120 2x120 4x120 2x140 4x140 2x140 4x140 6x140 6x140
DATI TECNICI | Données techniques | Datos Tecnicos
Mod. Peso netto / Poids netPeso neto
Peso lordo in cassaPoids brut en caisse
Peso bruto en caja de madera
Dimensioni d’ingombroDimensions d’encombrement
Dimensiones de embalaje
Dimensioni d’imballoDimensions d’emballageDimensiones de anclaje
Volume Volumen
R 300/1 330 410 900x900x1300 1200x900x1400 1,4
R 300/2 440 530 900x1300x1300 1400x900x1300 1,6
R 600/2 750 850 1200x1300x1550 1400x900x1300 2,4
R 800/2 900 1000 1600x1300x1550 1500x1500x1300 2,9
R 300/4 927 1050 900x2200x1300 2100x900x1300 1,6
R 600/4 1440 1560 2000x2200x1550 2100x1300x1300 2,4
R 800/4 1800 2000 2400x2200x1550 2200x1500x1300 2,9
R 1300/2 - S 1300/2 980 1250 1960x1370x1750 2060x1470x1850 5,6
S 1300 2RS 1450 1700 2100x1510x1510 2300x1700x1900 7,5
S 200/1 360 460 1700x1200x1800 1800x1300x1900 4,5
S 200/3 500 600 2000x1200x1800 2100x1300x1900 4,9
S 200/4 600 700 2000x1200x1800 2100x1300x1900 4,9