eje 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 eje 110 / 116 / 118 / 120 instrucciones de servicio...

125
04.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

Upload: others

Post on 12-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

04.07 -

11.14

51040411

EJE 110 / 116 / 118 / 120

Instrucciones de servicio E

EJE 116

EJE 118

EJE 120

EJE 110

Page 2: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

E

Page 3: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

4

11.1

4 E

S

4

Page 4: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

5

11.1

4 E

S

Prefacio

Indicaciones sobre el manual de instrucciones

Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos queproporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La informaciónestá presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos estánordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintasvariantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos demantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo decarretilla del que usted disponga.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En esesentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho aefectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, asícomo en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadascaracterísticas del equipo.

Advertencias de seguridad y señalización

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadasmediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaindicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaindicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podríanproducirse lesiones leves o moderadas.

NOTA

Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podríanproducirse daños materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Indica el equipamiento de serieo Indica el equipamiento adicional

5

11.1

4 E

S

Prefacio

Indicaciones sobre el manual de instrucciones

Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos queproporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La informaciónestá presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos estánordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.

En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintasvariantes de carretilla. Durante el manejo y la realización de los trabajos demantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo decarretilla del que usted disponga.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En esesentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho aefectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, asícomo en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual deinstrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadascaracterísticas del equipo.

Advertencias de seguridad y señalización

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadasmediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

PELIGRO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaindicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.

AVISO!

Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta estaindicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.

PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podríanproducirse lesiones leves o moderadas.

NOTA

Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podríanproducirse daños materiales.

Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.

t Indica el equipamiento de serieo Indica el equipamiento adicional

Page 5: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

6

Propiedad intelectual

La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

11.1

4 E

S

6

Propiedad intelectual

La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde aJUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 3522047 Hamburgo - Alemania

Teléfono: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

Page 6: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

7

11.1

4 E

S

Índice de contenido

A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11

1 Generalidades ......................................................................................... 112 Aplicación prevista y apropiada............................................................... 113 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 114 Obligaciones del empresario ................................................................... 125 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12

B Descripción del vehículo ......................................................... 13

1 Descripción del uso ................................................................................. 131.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ................................... 132 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 142.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 142.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 163 Datos técnicos ......................................................................................... 173.1 Prestaciones............................................................................................ 173.2 Dimensiones............................................................................................ 183.3 Pesos....................................................................................................... 203.4 Bandajes.................................................................................................. 203.5 Normas EN .............................................................................................. 213.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 223.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 224 Lugares de marcación y placas de características.................................. 234.1 Placa de características .......................................................................... 24

C Transporte y primera puesta en servicio................................. 25

1 Carga mediante grúa............................................................................... 252 Transporte ............................................................................................... 263 Primera puesta en servicio ...................................................................... 27

D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 29

1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido. 292 Tipos de batería....................................................................................... 313 Liberar la batería ..................................................................................... 324 Cargar la batería...................................................................................... 334.1 Carga de la batería con cargador estacionario ....................................... 344.2 Carga de la batería con cargador integrado............................................ 355 Desmontar y montar la batería ................................................................ 405.1 Cambio de la batería hacia arriba ........................................................... 415.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 42

7

11.1

4 E

S

Índice de contenido

A Uso previsto y apropiado ........................................................ 11

1 Generalidades ......................................................................................... 112 Aplicación prevista y apropiada............................................................... 113 Condiciones de aplicación admitidas ...................................................... 114 Obligaciones del empresario ................................................................... 125 Montaje de implementos y/o accesorios ................................................. 12

B Descripción del vehículo ......................................................... 13

1 Descripción del uso ................................................................................. 131.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal ................................... 132 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ............... 142.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos ......................................... 142.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 163 Datos técnicos ......................................................................................... 173.1 Prestaciones............................................................................................ 173.2 Dimensiones............................................................................................ 183.3 Pesos....................................................................................................... 203.4 Bandajes.................................................................................................. 203.5 Normas EN .............................................................................................. 213.6 Condiciones de aplicación....................................................................... 223.7 Requisitos eléctricos................................................................................ 224 Lugares de marcación y placas de características.................................. 234.1 Placa de características .......................................................................... 24

C Transporte y primera puesta en servicio................................. 25

1 Carga mediante grúa............................................................................... 252 Transporte ............................................................................................... 263 Primera puesta en servicio ...................................................................... 27

D Batería - mantenimiento, carga, cambio ................................. 29

1 Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido. 292 Tipos de batería....................................................................................... 313 Liberar la batería ..................................................................................... 324 Cargar la batería...................................................................................... 334.1 Carga de la batería con cargador estacionario ....................................... 344.2 Carga de la batería con cargador integrado............................................ 355 Desmontar y montar la batería ................................................................ 405.1 Cambio de la batería hacia arriba ........................................................... 415.2 Extracción lateral de la batería ................................................................ 42

Page 7: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

8

E Manejo .................................................................................... 43

1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 432 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 452.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 483 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 493.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 493.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 503.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 513.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 514 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 524.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 524.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 544.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 595 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 625.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 625.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 626 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 637 Equipamiento adicional ........................................................................... 647.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60............................ 647.2 Teclado de mando CanCode................................................................... 667.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 727.4 Parámetros .............................................................................................. 747.5 Instrumento de indicación CanDis........................................................... 777.6 Módulo de acceso ISM (o) ..................................................................... 78

F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 79

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 792 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 793 Mantenimiento e inspección .................................................................... 844 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 854.1 Empresario .............................................................................................. 854.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 865 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 905.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 905.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 925.3 Materiales de servicio.............................................................................. 936 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 946.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara-

ción .......................................................................................................... 946.2 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 946.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción................................................. 956.4 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 966.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o

de mantenimiento .................................................................................... 977 Paralización de la carretilla...................................................................... 98

11.1

4 E

S

8

E Manejo .................................................................................... 43

1 Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial ..... 432 Descripción de los elementos de indicación y manejo ............................ 452.1 Indicador de descarga de batería............................................................ 483 Puesta en servicio de la carretilla............................................................ 493.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria .......... 493.2 Preparar la carretilla para el servicio ....................................................... 503.3 Estacionar la carretilla de forma segura .................................................. 513.4 Controlador de descarga de batería........................................................ 514 El trabajo con la carretilla ........................................................................ 524.1 Normas de seguridad para la circulación ................................................ 524.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado.............................. 544.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga .............................. 595 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 625.1 La carretilla no marcha ............................................................................ 625.2 No es posible elevar la carga .................................................................. 626 Mover la carretilla sin accionamiento propio ........................................... 637 Equipamiento adicional ........................................................................... 647.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60............................ 647.2 Teclado de mando CanCode................................................................... 667.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode ........................ 727.4 Parámetros .............................................................................................. 747.5 Instrumento de indicación CanDis........................................................... 777.6 Módulo de acceso ISM (o) ..................................................................... 78

F Mantenimiento de la carretilla ................................................. 79

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ............. 792 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ......... 793 Mantenimiento e inspección .................................................................... 844 Lista de chequeo para el mantenimiento................................................. 854.1 Empresario .............................................................................................. 854.2 Servicio Post-venta.................................................................................. 865 Materiales de servicio y esquema de lubricación .................................... 905.1 Manejo seguro de los materiales de servicio .......................................... 905.2 Esquema de lubricación .......................................................................... 925.3 Materiales de servicio.............................................................................. 936 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación ................... 946.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y repara-

ción .......................................................................................................... 946.2 Desmontar la tapa delantera ................................................................... 946.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción................................................. 956.4 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................... 966.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o

de mantenimiento .................................................................................... 977 Paralización de la carretilla...................................................................... 98

Page 8: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

9

11.1

4 E

S7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio .................................... 997.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio ........................ 997.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de

servicio .................................................................................................... 1008 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra-

ordinarios................................................................................................. 1019 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 101

9

11.1

4 E

S

7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio .................................... 997.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio ........................ 997.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de

servicio .................................................................................................... 1008 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extra-

ordinarios................................................................................................. 1019 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla ..................... 101

Page 9: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

10

11.1

4 E

S

10

Page 10: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

1

0506

.E

Anexo

Manual de instrucciones de la batería detracción JH

Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de lamarca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar losmanuales de instrucciones de los fabricantes.

1

0506

.E

Anexo

Manual de instrucciones de la batería detracción JH

Z Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de lamarca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar losmanuales de instrucciones de los fabricantes.

Page 11: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

0506

.E

2

0506

.E

2

Page 12: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11

11.1

4 E

S

A Uso previsto y apropiado

1 Generalidades

La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,bajar y transportar unidades de carga.El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a lasindicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto nose considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o avalores materiales.

2 Aplicación prevista y apropiada

NOTA

La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en eldiagrama de cargas y no debe sobrepasarse.La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con unimplemento autorizado por el fabricante.La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto conel dorsal del carro portahorquillas.

– Elevación y descenso de cargas.– Transporte de cargas bajadas.– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm).– Está prohibido transportar y elevar personas.– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

3 Condiciones de aplicación admitidas

– Uso en entornos industriales y empresariales.– Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C.– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el

empresario.– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal.

Transportar la carga orientada cuesta arriba.– Uso en el tránsito semipúblico.

Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa unequipamiento especial y se requiere una autorización especial.No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante.

11

11.1

4 E

S

A Uso previsto y apropiado

1 Generalidades

La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar,bajar y transportar unidades de carga.El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a lasindicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto nose considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o avalores materiales.

2 Aplicación prevista y apropiada

NOTA

La carga máxima a tomar y la distancia a la carga máxima permitida figura en eldiagrama de cargas y no debe sobrepasarse.La carga debe quedar apoyada en el dispositivo tomacargas o tomarse con unimplemento autorizado por el fabricante.La carga debe situarse de forma centrada entre las horquillas y estar en contacto conel dorsal del carro portahorquillas.

– Elevación y descenso de cargas.– Transporte de cargas bajadas.– Está prohibida la marcha con la carga elevada (>500 mm).– Está prohibido transportar y elevar personas.– Está prohibido empujar o arrastrar unidades de carga.

3 Condiciones de aplicación admitidas

– Uso en entornos industriales y empresariales.– Rango de temperaturas admitido 5°C a 40°C.– El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos.– El uso está permitido solamente sobre vías de circulación autorizadas por el

empresario.– Circulación por pendientes hasta un máximo de 15 %.– Está prohibido circular por pendientes en sentido transversal o diagonal.

Transportar la carga orientada cuesta arriba.– Uso en el tránsito semipúblico.

Z En caso de aplicaciones en condiciones extremas, la carretilla precisa unequipamiento especial y se requiere una autorización especial.No está permitido el uso de las carretillas en zonas de protección antideflagrante.

Page 13: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

12

4 Obligaciones del empresario

En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier personafísica o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso dela misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario esaquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre elpropietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamenteel uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner enpeligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que seobserven las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas deseguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimientopreventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído ycomprendido las presentes instrucciones de servicio.

NOTA

En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derechode garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personashayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por partedel fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios

Montaje de accesorios

El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones dela carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única yexclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En casonecesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización delfabricante.

11.1

4 E

S

12

4 Obligaciones del empresario

En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier personafísica o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso dela misma. En casos especiales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario esaquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre elpropietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.El empresario tiene obligación de garantizar que se dé a la carretilla exclusivamenteel uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner enpeligro la vida o la salud del usuario o de terceros. Además tiene que vigilar que seobserven las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas deseguridad, así como las directrices de servicio, mantenimiento y mantenimientopreventivo. El empresario ha que garantizar que todos los usuarios hayan leído ycomprendido las presentes instrucciones de servicio.

NOTA

En caso de inobservancia del presente manual de instrucciones se pierde el derechode garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente y/o terceras personashayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por partedel fabricante.

5 Montaje de implementos y/o accesorios

Montaje de accesorios

El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones dela carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única yexclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En casonecesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.El consentimiento de las autoridades no exime, sin embargo, de la autorización delfabricante.

Page 14: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

13

11.1

4 E

S

B Descripción del vehículo

1 Descripción del uso

La EJE 110 / 116 / 118 / 120 ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano parael transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que seencuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras o también rolls. La capacidadde carga se debe consultar en la placa de capacidades de carga Qmax.

1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal

La capacidad de carga nominal depende del tipo de máquina. La capacidad de carganominal se desprende de la denominación de tipo.

La capacidad de carga nominal no corresponde siempre a la capacidad de cargaadmitida. La capacidad de carga admitida se debe consultar en el diagrama decargas colocado en la carretilla.

EJE110

EJE Denominación de tipo1 Serie

10 Capacidad de carga nominal x 100 kg

13

11.1

4 E

S

B Descripción del vehículo

1 Descripción del uso

La EJE 110 / 116 / 118 / 120 ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano parael transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que seencuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras o también rolls. La capacidadde carga se debe consultar en la placa de capacidades de carga Qmax.

1.1 Tipos de máquina y capacidad de carga nominal

La capacidad de carga nominal depende del tipo de máquina. La capacidad de carganominal se desprende de la denominación de tipo.

La capacidad de carga nominal no corresponde siempre a la capacidad de cargaadmitida. La capacidad de carga admitida se debe consultar en el diagrama decargas colocado en la carretilla.

EJE110

EJE Denominación de tipo1 Serie

10 Capacidad de carga nominal x 100 kg

Page 15: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

14

2 Descripción de los grupos constructivos y delfuncionamiento

2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos

Pos Denominación Pos Denominación

1 t Tecla de protección por inversión

8 o Cargador integrado24 V / 30 A(incl. interruptor de seguridad)

2 t Controler 9 t Indicador de descarga

o Instrumento de indicación (CANDIS)

3 t Tecla de marcha lenta 10 t Llavín conmutador

o Teclado de mando (CANCODE)

o Llavín conmutador (adicionalmente con una segunda etapa para soltar el freno)

4 t Barra timón 11 t Tapa delantera

2

56 7

1

3

4

8

9

10

11

12

13 14 13

11.1

4 E

S

14

2 Descripción de los grupos constructivos y delfuncionamiento

2.1 Cuadro sinóptico de los grupos constructivos

Pos Denominación Pos Denominación

1 t Tecla de protección por inversión

8 o Cargador integrado24 V / 30 A(incl. interruptor de seguridad)

2 t Controler 9 t Indicador de descarga

o Instrumento de indicación (CANDIS)

3 t Tecla de marcha lenta 10 t Llavín conmutador

o Teclado de mando (CANCODE)

o Llavín conmutador (adicionalmente con una segunda etapa para soltar el freno)

4 t Barra timón 11 t Tapa delantera

2

56 7

1

3

4

8

9

10

11

12

13 14 13

Page 16: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

15

11.1

4 E

S5 t Tapa de batería 12 t Tapa del grupo de tracción, de

dos piezas

6 t PARADA DE EMERGENCIA 13 t Ruedas de apoyo

7 t Horquillas 14 t Rueda motriz

t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

15

11.1

4 E

S

5 t Tapa de batería 12 t Tapa del grupo de tracción, de dos piezas

6 t PARADA DE EMERGENCIA 13 t Ruedas de apoyo

7 t Horquillas 14 t Rueda motriz

t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional

Page 17: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

16

2.2 Descripción de funcionamiento

Dispositivos de seguridad

– El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite unmanejo seguro de la misma.

– Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques. – El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las

funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro.

Concepto de seguridad de la parada de emergencia

– La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción. – Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico.

Puesto del conductor

– Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener quedesplazar la mano.

Sistema hidráulico

– Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba quebombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro deelevación.

– Al pulsar la tecla de elevación, los brazos elevadores se elevan a una velocidadconstante, al pulsar el pulsador de descenso, los brazos porteadores bajan.

Grupo de tracción

– Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de unatransmisión de ruedas cónicas rectas.

– La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua delrégimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones,una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperaciónde energía.

– El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función dela carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro deenergía.

Dirección

– La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica.– El grupo de tracción puede girarse +/- 90°.

Instalación eléctrica

– instalación de 24 voltios. – Un mando electrónico de tracción forma parte del equipamiento estándar.

Elementos de mando e indicación

– Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga ydosificar los movimientos de marcha con suavidad.

– El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la bateríadisponible.

– Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para elconductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad debatería y los avisos de incidencia.

11.1

4 E

S

16

2.2 Descripción de funcionamiento

Dispositivos de seguridad

– El contorno cerrado y liso de la máquina con bordes redondeados permite unmanejo seguro de la misma.

– Las ruedas están cubiertas por una estable protección antichoques. – El interruptor de parada de emergencia permite desconectar rápidamente todas las

funciones eléctricas en caso de situaciones de peligro.

Concepto de seguridad de la parada de emergencia

– La parada de emergencia es activada por la placa mando de tracción. – Tras encender la máquina, el sistema efectúa un autodiagnóstico.

Puesto del conductor

– Todas las funciones de marcha y elevación se manejan con suavidad sin tener quedesplazar la mano.

Sistema hidráulico

– Al activar la función de elevación, se pone en marcha el grupo motor-bomba quebombea el aceite hidráulico desde el depósito de aceite hacia el cilindro deelevación.

– Al pulsar la tecla de elevación, los brazos elevadores se elevan a una velocidadconstante, al pulsar el pulsador de descenso, los brazos porteadores bajan.

Grupo de tracción

– Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de unatransmisión de ruedas cónicas rectas.

– La placa mando de tracción electrónica proporciona una regulación continua delrégimen del motor de tracción y, por lo tanto, una arranque uniforme y sin tirones,una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperaciónde energía.

– El conductor puede escoger entre 3 programas de marcha distintos en función dela carga y del entorno: desde el modo de alto rendimiento hasta el de ahorro deenergía.

Dirección

– La dirección se efectúa por medio de una barra timón ergonómica.– El grupo de tracción puede girarse +/- 90°.

Instalación eléctrica

– instalación de 24 voltios. – Un mando electrónico de tracción forma parte del equipamiento estándar.

Elementos de mando e indicación

– Los elementos de mando ergonómicos permiten manejar la máquina sin fatiga ydosificar los movimientos de marcha con suavidad.

– El indicador de descarga de la batería muestra la capacidad de la bateríadisponible.

– Los displays opcionales CanDis muestran informaciones importantes para elconductor así como el programa de marcha, las horas de servicio, la capacidad debatería y los avisos de incidencia.

Page 18: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

17

11.1

4 E

S3 Datos técnicos

Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Prestaciones

*) Si la versión de las horquillas es más larga, el centro de gravedad de la carga seencuentra en el centro de las mismas

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Q Capacidad de carga nominal

1000 1600 1800 2000 kg

C Distancia al centro de gravedad de la carga con horquillas de longitud estándar *)

600 600 600 600 mm

Velocidad de marchacon / sin carga nominal

5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h

Velocidad de elevacióncon / sin carga nominal

0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s

Velocidad de descensocon / sin carga nominal

0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s

Capacidad máx. de rampa (5 min)con / sin carga nominal

10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 %

17

11.1

4 E

S

3 Datos técnicos

Z Indicación de los datos técnicos según VDI 2198.Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.

3.1 Prestaciones

*) Si la versión de las horquillas es más larga, el centro de gravedad de la carga seencuentra en el centro de las mismas

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Q Capacidad de carga nominal

1000 1600 1800 2000 kg

C Distancia al centro de gravedad de la carga con horquillas de longitud estándar *)

600 600 600 600 mm

Velocidad de marchacon / sin carga nominal

5,0 / 5,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h

Velocidad de elevacióncon / sin carga nominal

0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 0,04/0,05 m/s

Velocidad de descensocon / sin carga nominal

0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 0,05/0,04 m/s

Capacidad máx. de rampa (5 min)con / sin carga nominal

10 / 20 10 / 20 9 / 20 8 / 20 %

Page 19: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

18

3.2 Dimensiones

11.1

4 E

S

18

3.2 Dimensiones

Page 20: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

19

11.1

4 E

S

* Parte de carga elevada / bajada + 53 mm

** Diagonal según VDI +204 mm

Denominación EJE 110 /116 / 118 / 120

Versión corta

h3 Elevación 122 mm

h13 Dispositivo tomacargas bajado 85 mm

h14 Altura de la barra timón en posición de marcha mín./máx. 797 / 1313 mm

Y* Distancia entre ejes (corta, larga) 1255 / 1326 mm

l1 Longitud total (corta, larga) 1644 / 1715 mm

l2 Longitud hasta dorsal de horquillas (corta, larga) 494 / 565 mm

l Longitud de horquilla estándar 1150 mm

b1 Ancho de máquina 720 mm

b5 Ancho exterior sobre horquillas 540 mm

b10 Ancho de vía, delante 508 mm

b11 Ancho de vía, detrás 368 mm

e Ancho de brazos de horquilla 172 mm

s Espesor de brazos de horquilla 55 mm

m2 Margen con el suelo, centro distancia entre ejes 30 mm

x Distancia a la carga 911 mm

Wa* Radio de giro 1440 / 1511 mm

Ast*Ancho de pasillo con palet 800x1200 longitudinal (corta/larga)

1929**/2000** mm

Ast* Ancho de pasillo con palet 1000x1200 corta (corta/larga) 1879 / 1950 mm

a Distancia de seguridad 200 mm

19

11.1

4 E

S

* Parte de carga elevada / bajada + 53 mm

** Diagonal según VDI +204 mm

Denominación EJE 110 /116 / 118 / 120

Versión corta

h3 Elevación 122 mm

h13 Dispositivo tomacargas bajado 85 mm

h14 Altura de la barra timón en posición de marcha mín./máx. 797 / 1313 mm

Y* Distancia entre ejes (corta, larga) 1255 / 1326 mm

l1 Longitud total (corta, larga) 1644 / 1715 mm

l2 Longitud hasta dorsal de horquillas (corta, larga) 494 / 565 mm

l Longitud de horquilla estándar 1150 mm

b1 Ancho de máquina 720 mm

b5 Ancho exterior sobre horquillas 540 mm

b10 Ancho de vía, delante 508 mm

b11 Ancho de vía, detrás 368 mm

e Ancho de brazos de horquilla 172 mm

s Espesor de brazos de horquilla 55 mm

m2 Margen con el suelo, centro distancia entre ejes 30 mm

x Distancia a la carga 911 mm

Wa* Radio de giro 1440 / 1511 mm

Ast*Ancho de pasillo con palet 800x1200 longitudinal (corta/larga)

1929**/2000** mm

Ast* Ancho de pasillo con palet 1000x1200 corta (corta/larga) 1879 / 1950 mm

a Distancia de seguridad 200 mm

Page 21: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

20

3.3 Pesos

3.4 Bandajes

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Peso propio; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg

Peso por eje con cargadelante / detrás

737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg

Peso por eje sin cargadelante / detrás

346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Tamaño de bandajes, delante

230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm

Tamaño de bandajes, detrás; simple / tándem

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

mm

Ruedas adicionales (dimensiones)

ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm

Ruedas, número delante / detrás (x = con tracción)

1x +2 / 2 ó 4

11.1

4 E

S

20

3.3 Pesos

3.4 Bandajes

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Peso propio; s / m 439 / 508 439 / 508 441 / 510 445 / 514 kg

Peso por eje con cargadelante / detrás

737 / 1302 737 / 1302 787 / 1454 836 / 1609 kg

Peso por eje sin cargadelante / detrás

346 / 93 346 / 93 347 / 94 351 / 94 kg

Denominación EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120

Tamaño de bandajes, delante

230 x 65 230 x 70 230 x 70 230 x 70 mm

Tamaño de bandajes, detrás; simple / tándem

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

ø85x110 / ø85x85

mm

Ruedas adicionales (dimensiones)

ø100x40 ø100x40 ø100x40 ø100x40 mm

Ruedas, número delante / detrás (x = con tracción)

1x +2 / 2 ó 4

Page 22: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

21

11.1

4 E

S3.5 Normas EN

Nivel de presión sonora continua

– EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A)

según EN 12053 de conformidad con ISO 4871.

Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con lanormativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante lamarcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) semide directamente en el oído del conductor.

Compatibilidad electromagnética (EMV)

El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a lasinterferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se haefectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN12895 y con las indicaciones en ella contenidas.

Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos oelectrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de laempresa fabricante.

AVISO!

Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizanteLos equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes(por ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar elfuncionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario yprovocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o elfabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.

21

11.1

4 E

S

3.5 Normas EN

Nivel de presión sonora continua

– EJE 110 / 116 / 118 / 120: 70 dB(A)

según EN 12053 de conformidad con ISO 4871.

Z El nivel de presión sonora continua es un valor determinado de conformidad con lanormativa vigente teniendo en cuenta la presión acústica registrada durante lamarcha, la elevación y la marcha en vacío. El nivel de ruido (presión acústica) semide directamente en el oído del conductor.

Compatibilidad electromagnética (EMV)

El fabricante declara que el producto respeta los valores límite relativos a lasinterferencias electromagnéticas y a la inmunidad ante las interferencias, y que se haefectuado un control de descarga de electricidad estática de conformidad con EN12895 y con las indicaciones en ella contenidas.

Z Sólo está permitido efectuar modificaciones en los componentes eléctricos oelectrónicos o en su distribución con la autorización previa por escrito de laempresa fabricante.

AVISO!

Interferencias en aparatos médicos debido a radiación no ionizanteLos equipamientos eléctricos de la carretilla que emiten radiaciones no ionizantes(por ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) son capaces de perturbar elfuncionamiento de aparatos médicos (marcapasos, audífonos) del usuario yprovocar un funcionamiento defectuoso. Hay que aclarar con el médico o elfabricante del aparato médico si éste puede ser usado en el entorno de la carretilla.

Page 23: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

22

3.6 Condiciones de aplicación

Temperatura ambiente

– durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C

Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de lahumedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y serequiere la correspondiente autorización.

3.7 Requisitos eléctricos

El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación delequipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiadasegún la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

11.1

4 E

S

22

3.6 Condiciones de aplicación

Temperatura ambiente

– durante el funcionamiento entre 5°C y 40°C

Z En caso de un uso permanente bajo cambios extremos de temperatura o de lahumedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y serequiere la correspondiente autorización.

3.7 Requisitos eléctricos

El fabricante confirma el cumplimiento de los requisitos de diseño y fabricación delequipamiento eléctrico siempre que la carretilla se use de forma prevista y apropiadasegún la norma EN 1175 “Seguridad de carretillas industriales - requisitos eléctricos”.

Page 24: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

23

11.1

4 E

S4 Lugares de marcación y placas de características

Pos Denominación15 Placa de características, carretilla16 Capacidad de carga Qmáx17 Placa de prohibición “Prohibido transportar personas”18 Punto de enganche para la carga/descarga con grúa19 Etiqueta de verificación (o)20 Denominación de tipo

Qmax XXX kg

15

19

1617

18

20

23

11.1

4 E

S

4 Lugares de marcación y placas de características

Pos Denominación15 Placa de características, carretilla16 Capacidad de carga Qmáx17 Placa de prohibición “Prohibido transportar personas”18 Punto de enganche para la carga/descarga con grúa19 Etiqueta de verificación (o)20 Denominación de tipo

Qmax XXX kg

15

19

1617

18

20

Page 25: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

24

4.1 Placa de características

Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de laspiezas de recambio indique el número de serie (22).

21 22 2423 25

32

28

31

30

29

2726

Pos. Denominación Pos. Denominación21 Tipo 27 Año de fabricación

22 Número de serie 28Distancia al centro de gravedad de la carga en mm

23Capacidad de carga nominal en kg

29 Potencia de motor

24 Tensión de la batería en V 30 Peso de batería mín./máx. en kg25 Tara sin batería en kg 31 Fabricante26 Opción 32 Logotipo del fabricante

11.1

4 E

S

24

4.1 Placa de características

Z Le rogamos que en caso de tener preguntas sobre la carretilla o los pedidos de laspiezas de recambio indique el número de serie (22).

21 22 2423 25

32

28

31

30

29

2726

Pos. Denominación Pos. Denominación21 Tipo 27 Año de fabricación

22 Número de serie 28Distancia al centro de gravedad de la carga en mm

23Capacidad de carga nominal en kg

29 Potencia de motor

24 Tensión de la batería en V 30 Peso de batería mín./máx. en kg25 Tara sin batería en kg 31 Fabricante26 Opción 32 Logotipo del fabricante

Page 26: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

25

11.1

4 E

S

C Transporte y primera puesta en servicio

1 Carga mediante grúa

AVISO!

Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manerainadecuadaEl uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismospuede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúemovimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda decordones de guía.Sólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la

manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.No permanecer debajo de carga elevadas.No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga

(acerca del peso de la carretilla véase la placa de características)Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos

para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no

toquen ninguna piezas montada durante la elevación.

Z Para cargar la carretilla con aparejos de grúa, en el chasis están dispuestos unospuntos de enganche (18).

Cargar la carretilla mediante una grúa

Requisitos previos– Estacionar la máquina de forma segura,

(véase "Estacionar la carretilla de formasegura" en la pagina 51).

Herramientas y material necesario– Aparejo de elevación– Aparejo de grúa

Procedimiento• Abrir la tapa de la batería y, en su caso,

desmontar la batería.• Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (18).

Ahora la carretilla está lista para ser cargada con una grúa.

18

25

11.1

4 E

S

C Transporte y primera puesta en servicio

1 Carga mediante grúa

AVISO!

Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manerainadecuadaEl uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismospuede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúemovimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la máquina con ayuda decordones de guía.Sólo está permitida la carga de la máquina a personas formadas en la

manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.Durante la carga mediante grúa debe llevarse calzado de protección.No permanecer debajo de carga elevadas.No acceder a la zona de peligro o permanecer en el espacio peligroso.Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga

(acerca del peso de la carretilla véase la placa de características)Colocar los aparejos de la grúa únicamente en los puntos de enganche previstos

para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no

toquen ninguna piezas montada durante la elevación.

Z Para cargar la carretilla con aparejos de grúa, en el chasis están dispuestos unospuntos de enganche (18).

Cargar la carretilla mediante una grúa

Requisitos previos– Estacionar la máquina de forma segura,

(véase "Estacionar la carretilla de formasegura" en la pagina 51).

Herramientas y material necesario– Aparejo de elevación– Aparejo de grúa

Procedimiento• Abrir la tapa de la batería y, en su caso,

desmontar la batería.• Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (18).

Ahora la carretilla está lista para ser cargada con una grúa.

18

Page 27: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

26

2 Transporte

AVISO!

Movimientos no controlados durante el transporteSi la carretilla y el mástil de elevación no se aseguran debidamente para el transportepodrían producirse accidentes graves.La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado

a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700y VDI 2703. En cada caso particular, se debe efectuar una apreciación adecuadade las medidas de seguridad durante la carga y se deben aplicar de maneracorrecta.

Durante el transporte sobre un camión o un remolque, se debe anclar la carretillade manera apropiada.

El camión o el remolque debe disponer de anillas de anclaje.La carretilla se debe asegurar con cuñas para impedir que se produzcan

desplazamientos involuntarios.Utilice únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia

nominal.

Asegurar la carretilla para el transporte

Herramientas y material necesario– Correas de sujeción / correas de anclaje

Procedimiento• Conducir la carretilla sobre el vehículo encargado del transporte.• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).• Amarrar las correas (33) en la carretilla y tensarlas suficientemente.

Ahora la carretilla está lista para ser transportada.

33

33

11.1

4 E

S

26

2 Transporte

AVISO!

Movimientos no controlados durante el transporteSi la carretilla y el mástil de elevación no se aseguran debidamente para el transportepodrían producirse accidentes graves.La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal propio especializado y formado

a tal efecto, de conformidad con las recomendaciones de las directrices VDI 2700y VDI 2703. En cada caso particular, se debe efectuar una apreciación adecuadade las medidas de seguridad durante la carga y se deben aplicar de maneracorrecta.

Durante el transporte sobre un camión o un remolque, se debe anclar la carretillade manera apropiada.

El camión o el remolque debe disponer de anillas de anclaje.La carretilla se debe asegurar con cuñas para impedir que se produzcan

desplazamientos involuntarios.Utilice únicamente correas de sujeción o de anclaje con suficiente resistencia

nominal.

Asegurar la carretilla para el transporte

Herramientas y material necesario– Correas de sujeción / correas de anclaje

Procedimiento• Conducir la carretilla sobre el vehículo encargado del transporte.• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).• Amarrar las correas (33) en la carretilla y tensarlas suficientemente.

Ahora la carretilla está lista para ser transportada.

33

33

Page 28: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

27

11.1

4 E

S3 Primera puesta en servicio

PRECAUCIÓN!

¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificadacausa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexióna la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, comomínimo, de 50 mm².

NOTA

Está prohibido elevar cargas cuando la carretilla sea accionada con una bateríaexterna a través de un cable flexible.

Procedimiento• Comprobar si el equipamiento está al completo.• En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la

pagina 40), no dañar el cable de la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Las configuraciones de la carretilla deben coincidir con el tipo de batería (siempre

que sea el cliente que monte la batería).

Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de lacarretilla" en la pagina 49).

Z Después de estacionarla, se pueden producir achatamientos en las superficies derodadura de las ruedas. Dichos achatamientos desaparecen una vez se hayaconducido la carretilla durante algún tiempo.

27

11.1

4 E

S

3 Primera puesta en servicio

PRECAUCIÓN!

¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificadacausa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexióna la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, comomínimo, de 50 mm².

NOTA

Está prohibido elevar cargas cuando la carretilla sea accionada con una bateríaexterna a través de un cable flexible.

Procedimiento• Comprobar si el equipamiento está al completo.• En su caso, montar la batería, (véase "Desmontar y montar la batería" en la

pagina 40), no dañar el cable de la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Las configuraciones de la carretilla deben coincidir con el tipo de batería (siempre

que sea el cliente que monte la batería).

Ahora es posible poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de lacarretilla" en la pagina 49).

Z Después de estacionarla, se pueden producir achatamientos en las superficies derodadura de las ruedas. Dichos achatamientos desaparecen una vez se hayaconducido la carretilla durante algún tiempo.

Page 29: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

28

11.1

4 E

S

28

Page 30: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

29

11.1

4 E

S

D Batería - mantenimiento, carga, cambio

1 Disposiciones de seguridad para la manipulación debaterías de ácido

Personal de mantenimiento

La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados porpersonal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presentemanual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de laestación de carga de batería.

Medidas de protección contra incendios

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe habersustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas auna distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretillapara efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estardisponibles y preparados medios de protección contra incendios.

Mantenimiento de la batería

Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornesy terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera degrasa para polos y deben estar firmemente atornillados.

PRECAUCIÓN!

Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la mismano sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca uncortocircuito.

Eliminación de baterías

Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionalesen materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos.Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación dedesechos.

29

11.1

4 E

S

D Batería - mantenimiento, carga, cambio

1 Disposiciones de seguridad para la manipulación debaterías de ácido

Personal de mantenimiento

La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados porpersonal formado a tal efecto. Al efectuar esas tareas, se deben respetar el presentemanual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de laestación de carga de batería.

Medidas de protección contra incendios

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna. No debe habersustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de provocar chispas auna distancia de al menos 2 m de la zona en la que se ha estacionado la carretillapara efectuar la carga. El local tiene que disponer de ventilación. Deben estardisponibles y preparados medios de protección contra incendios.

Mantenimiento de la batería

Las tapas de las celdas de la batería deben mantenerse secas y limpias. Los bornesy terminales de cables deben estar limpios, deben contar con una capa ligera degrasa para polos y deben estar firmemente atornillados.

PRECAUCIÓN!

Antes de cerrar la tapa de la batería, debe asegurarse de que el cable de la mismano sufra daños. Si los cables están dañados existe el peligro de que se produzca uncortocircuito.

Eliminación de baterías

Las baterías sólo se podrán desechar siguiendo y respetando las normas nacionalesen materia de protección medioambiental o las leyes sobre eliminación de desechos.Es obligatorio atenerse a las indicaciones del fabricante respecto a la eliminación dedesechos.

Page 31: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

30

AVISO!

Peligro de accidente y lesiones al manipular bateríasLas baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre elcontacto con el ácido de la batería.El ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas.Al trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas

protectoras.Evite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en

caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia.Si se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos),

acuda inmediatamente al médico.Si se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante

agua.Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.Respete siempre las disposiciones legales.

AVISO!

Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadasEl peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en laestabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento debaterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que serequieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiaro montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo dela batería de la carretilla.

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla demodo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51)).

11.1

4 E

S

30

AVISO!

Peligro de accidente y lesiones al manipular bateríasLas baterías contienen un ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evite siempre elcontacto con el ácido de la batería.El ácido de la batería debe ser eliminado siempre de conformidad con las normas.Al trabajar con las baterías debe llevarse obligatoriamente ropa protectora y gafas

protectoras.Evite que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos, en

caso necesario lave los restos de ácido con abundante agua limpia.Si se producen lesiones (p. ej. al entrar el ácido en contacto con la piel o los ojos),

acuda inmediatamente al médico.Si se derrama ácido de la batería, neutralícelo inmediatamente con abundante

agua.Únicamente se pueden utilizar baterías con caja de batería cerrada.Respete siempre las disposiciones legales.

AVISO!

Peligro de accidentes debido al uso de baterías inapropiadasEl peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en laestabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. Un cambio en el equipamiento debaterías está permitido solamente con la autorización previa del fabricante ya que serequieren pesos de compensación si se montan baterías más pequeñas. Al cambiaro montar la batería habrá que prestar atención a su firme asiento en el habitáculo dela batería de la carretilla.

Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar la carretilla demodo seguro ((véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51)).

Page 32: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

31

11.1

4 E

S2 Tipos de batería

Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos debaterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamientoestándar indicando también la respectiva capacidad:

Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de lamisma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislanteantideslizante.

Z La versión en cuestión aparece reflejada en la placa de características mediantelas abreviaturas “K” (para la versión corta) y “L” (para la versión larga).

Tipo de batería EJE

Versión corta (K) Versión larga (L)

24 V - PzB 2EPzB 130 Ah2EPzB 150 Ah

2EPzB 150 Ah, BK2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1

Complete, EL 250Complete, EL 250, Aqua

24 V - PzS 2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

2EPzS 160 Ah2EPzS 180 Ah2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah2EPzV 200 Ah

24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah2EPzW 220 Ah

31

11.1

4 E

S

2 Tipos de batería

Según la versión de la carretilla, ésta puede estar equipada con diferentes tipos debaterías. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamientoestándar indicando también la respectiva capacidad:

Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de lamisma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislanteantideslizante.

Z La versión en cuestión aparece reflejada en la placa de características mediantelas abreviaturas “K” (para la versión corta) y “L” (para la versión larga).

Tipo de batería EJE

Versión corta (K) Versión larga (L)

24 V - PzB 2EPzB 130 Ah2EPzB 150 Ah

2EPzB 150 Ah, BK2EPzB 150 Ah + Aqua, BK, ELG1

Complete, EL 250Complete, EL 250, Aqua

24 V - PzS 2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

2EPzS 160 Ah2EPzS 180 Ah2EPzS 230 Ah2EPzS 250 Ah

24 V - PzV 2EPzV 200 Ah 2EPzV 160 Ah2EPzV 200 Ah

24 V - PzW 2EPzW 220 Ah 2EPzW 174 Ah2EPzW 220 Ah

Page 33: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

32

3 Liberar la batería

PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamientoAl cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla.

AVISO!

Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguroEs peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendienteso con el dispositivo tomacargas elevado.La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos

especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces.El mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente

bajados.El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona

pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.

Requisitos previos– Estacionar la carretilla en posición horizontal.– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).

Procedimiento• Abrir la tapa de la batería (5).• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.

La batería está al descubierto.

5

11.1

4 E

S

32

3 Liberar la batería

PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamientoAl cerrar la tapa / el capó no debe haber nada entre la tapa / capó y la carretilla.

AVISO!

Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguroEs peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendienteso con el dispositivo tomacargas elevado.La carretilla debe estacionarse únicamente sobre una superficie plana. En casos

especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces.El mástil de elevación y las horquillas deben estar siempre completamente

bajados.El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona

pueda resultar lesionada por los brazos de horquilla bajados.

Requisitos previos– Estacionar la carretilla en posición horizontal.– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).

Procedimiento• Abrir la tapa de la batería (5).• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.

La batería está al descubierto.

5

Page 34: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

33

11.1

4 E

S4 Cargar la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasdetonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamenteexplosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de

batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga yla carretilla desconectados.

La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.

Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.

Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería

deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar unaventilación suficiente.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

33

11.1

4 E

S

4 Cargar la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería se desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasdetonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamenteexplosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.El cable de carga que une la estación de carga de la batería con la clavija de

batería únicamente debe enchufarse y desenchufarse con la estación de carga yla carretilla desconectados.

La tensión y la capacidad de carga del cargador deben coincidir con las de labatería.

Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños apreciables a simple vista.

Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.La tapa de la batería debe estar abierta y las superficies de los vasos de la batería

deben estar al descubierto durante el proceso de carga con el fin de garantizar unaventilación suficiente.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

Page 35: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

34

4.1 Carga de la batería con cargador estacionario

Cargar la batería

Requisitos previos– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 32).

Procedimiento• Separar la clavija de batería (34) de la toma del vehículo.• Conectar la clavija de batería (34) al cable de carga (35) del cargador estacionario.• Iniciar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.

La batería se está cargando.

Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA

Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de labatería

Requisitos previos– La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento• Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.• Sacar la clavija de batería del cargador.• Conectar la clavija de batería a la carretilla.

La carretilla está nuevamente preparada para el servicio.

34

35

11.1

4 E

S

34

4.1 Carga de la batería con cargador estacionario

Cargar la batería

Requisitos previos– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en la pagina 32).

Procedimiento• Separar la clavija de batería (34) de la toma del vehículo.• Conectar la clavija de batería (34) al cable de carga (35) del cargador estacionario.• Iniciar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.

La batería se está cargando.

Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA

Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de labatería

Requisitos previos– La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento• Finalizar el proceso de carga según el manual de instrucciones del cargador.• Sacar la clavija de batería del cargador.• Conectar la clavija de batería a la carretilla.

La carretilla está nuevamente preparada para el servicio.

34

35

Page 36: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

35

11.1

4 E

S4.2 Carga de la batería con cargador integrado

PELIGRO!

Descarga eléctrica y peligro de incendioLos cables dañados o inadecuados pueden causar descargas eléctricas y susobrecalentamiento puede provocar un incendio.Utilizar únicamente cables de red con una longitud máxima de 30 m.

Observar las condiciones regionales.Desenrollar completamente el carrete de cable al utilizarlo.Utilizar exclusivamente un cable de red original del fabricante.Las clases de aislamiento y la resistencia a ácidos y lejías deben corresponder a

las del cable de red del fabricante.

NOTA

Daños materiales como consecuencia de un uso inadecuado del cargadorintegradoNo se puede abrir el cargador integrado, constituido por un cargador de batería y uncontrolador de la batería. En caso de incidencias hay que informar al servicio Post-venta del fabricante.El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por

Jungheinrich o después de que el servicio técnico del fabricante lo haya adaptadoa otras baterías homologadas para la carretilla.

No se permite el intercambio con otras carretillas.No conectar la batería simultáneamente a dos cargadores.

Z Desde fábrica se ajusta la posición 0 si la máquina se suministra sin batería. En laclavija (37) se puede enchufar un indicador de descarga de batería, un indicadorde carga / descarga, un CanDis o un LED bipolar.

36 37

35

11.1

4 E

S

4.2 Carga de la batería con cargador integrado

PELIGRO!

Descarga eléctrica y peligro de incendioLos cables dañados o inadecuados pueden causar descargas eléctricas y susobrecalentamiento puede provocar un incendio.Utilizar únicamente cables de red con una longitud máxima de 30 m.

Observar las condiciones regionales.Desenrollar completamente el carrete de cable al utilizarlo.Utilizar exclusivamente un cable de red original del fabricante.Las clases de aislamiento y la resistencia a ácidos y lejías deben corresponder a

las del cable de red del fabricante.

NOTA

Daños materiales como consecuencia de un uso inadecuado del cargadorintegradoNo se puede abrir el cargador integrado, constituido por un cargador de batería y uncontrolador de la batería. En caso de incidencias hay que informar al servicio Post-venta del fabricante.El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por

Jungheinrich o después de que el servicio técnico del fabricante lo haya adaptadoa otras baterías homologadas para la carretilla.

No se permite el intercambio con otras carretillas.No conectar la batería simultáneamente a dos cargadores.

Z Desde fábrica se ajusta la posición 0 si la máquina se suministra sin batería. En laclavija (37) se puede enchufar un indicador de descarga de batería, un indicadorde carga / descarga, un CanDis o un LED bipolar.

36 37

Page 37: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

36

Ajuste de la curva característica de carga

PRECAUCIÓN!

¡Antes de ajustar la curva característica de carga necesaria hay que sacar elenchufe de red!

Ajustar la curva característica de carga

Requisitos previos– La batería está conectada.

Procedimiento• Girar el conmutador de ajuste (36) del cargador hacia la derecha para adaptar la

curva característica de carga a la batería utilizada.• La validez del nuevo ajuste se confirma por medio del la luz intermitente del LED

verde y se aplica inmediatamente.

La curva característica de carga está ajustada.

NOTA

Con las demás posiciones del conmutador (36) se bloquea el cargador; es decir,la batería no se carga.

En el caso de las baterías PzM con una capacidad inferior a 180Ah hay que ajustarla curva característica 1, a partir de 180Ah la curva característica 5.

En el caso de las baterías húmedas PzS 200-300 Ah se puede usar tanto la curvacaracterística 1 como la curva característica 5, siendo ésta última la que comportauna carga más rápida.

Con la batería conectada es posible recurrir a una ayuda de ajuste por medio delcargador: Si la posición del conmutador es válida, el LED verde parpadea deconformidad con la posición ajustada; si la posición del conmutador no es válida,parpadea el LED rojo.

Asignación entre posición del conmutador y curva característica de carga

Posición del conmutador (36)

Curvas característica de carga seleccionadas

0 Carretilla sin batería

1Batería húmeda: PzS con 100 - 300 AhBatería húmeda: PzM con 100 - 180 Ah

2 Sin mantenimiento: PzV con 100 - 149 Ah

3 Sin mantenimiento: PzV con 150 - 199 Ah

4 Sin mantenimiento: PzV con 200 - 300 Ah

5

Batería húmeda: PzS con curva característica de impulsos 200 - 400 AhBatería húmeda: PzM con curva característica de impulsos 180 - 400 Ah

6 Jungheinrich 100 - 300 Ah

11.1

4 E

S

36

Ajuste de la curva característica de carga

PRECAUCIÓN!

¡Antes de ajustar la curva característica de carga necesaria hay que sacar elenchufe de red!

Ajustar la curva característica de carga

Requisitos previos– La batería está conectada.

Procedimiento• Girar el conmutador de ajuste (36) del cargador hacia la derecha para adaptar la

curva característica de carga a la batería utilizada.• La validez del nuevo ajuste se confirma por medio del la luz intermitente del LED

verde y se aplica inmediatamente.

La curva característica de carga está ajustada.

NOTA

Con las demás posiciones del conmutador (36) se bloquea el cargador; es decir,la batería no se carga.

En el caso de las baterías PzM con una capacidad inferior a 180Ah hay que ajustarla curva característica 1, a partir de 180Ah la curva característica 5.

En el caso de las baterías húmedas PzS 200-300 Ah se puede usar tanto la curvacaracterística 1 como la curva característica 5, siendo ésta última la que comportauna carga más rápida.

Con la batería conectada es posible recurrir a una ayuda de ajuste por medio delcargador: Si la posición del conmutador es válida, el LED verde parpadea deconformidad con la posición ajustada; si la posición del conmutador no es válida,parpadea el LED rojo.

Asignación entre posición del conmutador y curva característica de carga

Posición del conmutador (36)

Curvas característica de carga seleccionadas

0 Carretilla sin batería

1Batería húmeda: PzS con 100 - 300 AhBatería húmeda: PzM con 100 - 180 Ah

2 Sin mantenimiento: PzV con 100 - 149 Ah

3 Sin mantenimiento: PzV con 150 - 199 Ah

4 Sin mantenimiento: PzV con 200 - 300 Ah

5

Batería húmeda: PzS con curva característica de impulsos 200 - 400 AhBatería húmeda: PzM con curva característica de impulsos 180 - 400 Ah

6 Jungheinrich 100 - 300 Ah

Page 38: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

37

11.1

4 E

S

Iniciar el proceso de carga con el cargador integrado

Conexión a red

Tensión de red: 230 V / 110 V (+10/-15%)Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz

El cable de red del cargador (38) está integrado en la tapa delantera o en elhabitáculo de la batería.

Cargar la batería

Requisitos previos– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase

"Estacionar la carretilla de forma segura" en lapagina 51).

– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en lapagina 32).

– En el cargador está ajustado el programa de cargacorrecto.

Procedimiento• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.• La clavija de batería debe quedar enchufada.• Enchufar el enchufe de red (38) en la toma de red.• Tirar del interruptor de parada de emergencia hacia arriba.

El LED parpadeante indica el estado de carga o una incidencia (para los códigosintermitentes véase la tabla “indicador LED”).

La batería se está cargando.

Z Si el enchufe de red (38) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas dela carretilla están interrumpidas (protección eléctrica contra arranque). Elfuncionamiento de la carretilla queda imposibilitado.

38

37

11.1

4 E

S

Iniciar el proceso de carga con el cargador integrado

Conexión a red

Tensión de red: 230 V / 110 V (+10/-15%)Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz

El cable de red del cargador (38) está integrado en la tapa delantera o en elhabitáculo de la batería.

Cargar la batería

Requisitos previos– Estacionar la carretilla de forma segura, (véase

"Estacionar la carretilla de forma segura" en lapagina 51).

– Liberar la batería, (véase "Liberar la batería" en lapagina 32).

– En el cargador está ajustado el programa de cargacorrecto.

Procedimiento• En su caso, retirar la esterilla aislante de la batería.• La clavija de batería debe quedar enchufada.• Enchufar el enchufe de red (38) en la toma de red.• Tirar del interruptor de parada de emergencia hacia arriba.

El LED parpadeante indica el estado de carga o una incidencia (para los códigosintermitentes véase la tabla “indicador LED”).

La batería se está cargando.

Z Si el enchufe de red (38) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas dela carretilla están interrumpidas (protección eléctrica contra arranque). Elfuncionamiento de la carretilla queda imposibilitado.

38

Page 39: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

38

Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA

Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de labatería

Requisitos previos– La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento• Retirar el enchufe de red (38) de la toma de red y guardarlo junto con el cable

completamente en la guantera.• En su caso, volver a colocar la esterilla aislante encima de la batería.• Cerrar la tapa de batería de modo seguro.

La carretilla está de nuevo lista para el servicio.

Tiempos de carga

La duración de la carga depende de la capacidad de la batería.

Z En el caso de una caída de red, el proceso de carga interrumpido se reanudaautomáticamente. La carga se puede interrumpir sacando el enchufe de red y sepuede reanudar como carga parcial.

11.1

4 E

S

38

Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio

NOTA

Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de labatería

Requisitos previos– La carga de la batería ha terminado completamente.

Procedimiento• Retirar el enchufe de red (38) de la toma de red y guardarlo junto con el cable

completamente en la guantera.• En su caso, volver a colocar la esterilla aislante encima de la batería.• Cerrar la tapa de batería de modo seguro.

La carretilla está de nuevo lista para el servicio.

Tiempos de carga

La duración de la carga depende de la capacidad de la batería.

Z En el caso de una caída de red, el proceso de carga interrumpido se reanudaautomáticamente. La carga se puede interrumpir sacando el enchufe de red y sepuede reanudar como carga parcial.

Page 40: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

39

11.1

4 E

S

Indicador LED (39)

Carga de mantenimiento

La carga de mantenimiento se inicia automáticamente al final de la carga.

Cargas parciales

El cargador está construido de forma tal que se adapta automáticamente a lasbaterías parcialmente cargadas. De esta manera se minimiza el desgaste de labatería.

LED verde (nivel de carga)encendido Carga terminada; la batería está

llena. (Pausa de carga, carga de mantenimiento o carga de compensación).

parpadea lentamente

Proceso de carga.

parpadea rápidamente

Indicación tras el inicio de una carga o tras el ajuste de una nueva curva característica. El número de impulsos intermitentes corresponde a la curva característica ajustada.

LED rojo (incidencia)encendido Exceso de temperatura. La carga

está interrumpida.parpadea

lentamenteTiempo de carga sobrepasado. La carga ha sido cancelada.Es necesario interrumpir la conexión a red para reiniciar la carga.

parpadea rápidamente

Ajuste de curva característica no válido.

39

39

11.1

4 E

S

Indicador LED (39)

Carga de mantenimiento

La carga de mantenimiento se inicia automáticamente al final de la carga.

Cargas parciales

El cargador está construido de forma tal que se adapta automáticamente a lasbaterías parcialmente cargadas. De esta manera se minimiza el desgaste de labatería.

LED verde (nivel de carga)encendido Carga terminada; la batería está

llena. (Pausa de carga, carga de mantenimiento o carga de compensación).

parpadea lentamente

Proceso de carga.

parpadea rápidamente

Indicación tras el inicio de una carga o tras el ajuste de una nueva curva característica. El número de impulsos intermitentes corresponde a la curva característica ajustada.

LED rojo (incidencia)encendido Exceso de temperatura. La carga

está interrumpida.parpadea

lentamenteTiempo de carga sobrepasado. La carga ha sido cancelada.Es necesario interrumpir la conexión a red para reiniciar la carga.

parpadea rápidamente

Ajuste de curva característica no válido.

39

Page 41: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

40

5 Desmontar y montar la batería

AVISO!

Peligro de accidentes al desmontar y montar la bateríaAl desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamientodebido al peso y quemaduras debido a los ácidos de la batería.Observar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de

ácido” en este capítulo.Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados; en

su caso, cubrir la batería con una esterilla de caucho.Estacionar la carretilla en posición horizontal.El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con

suficiente capacidad de carga.Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor

de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla.

PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamientoAl cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento.Al cerrar la tapa de la batería no debe haber nada entre la tapa de la batería y la

carretilla.

11.1

4 E

S

40

5 Desmontar y montar la batería

AVISO!

Peligro de accidentes al desmontar y montar la bateríaAl desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamientodebido al peso y quemaduras debido a los ácidos de la batería.Observar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de

ácido” en este capítulo.Al desmontar y montar la batería debe llevarse calzado de seguridad.Utilizar únicamente baterías con vasos aislados y conectores de polos aislados; en

su caso, cubrir la batería con una esterilla de caucho.Estacionar la carretilla en posición horizontal.El cambio de batería únicamente debe realizarse con aparejos de grúa con

suficiente capacidad de carga.Únicamente deben utilizarse equipos de cambio de batería autorizados (bastidor

de cambio de batería, estación de cambio de batería, etc.).Comprobar el asiento fijo de la batería en el habitáculo de la batería de la carretilla.

PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamientoAl cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento.Al cerrar la tapa de la batería no debe haber nada entre la tapa de la batería y la

carretilla.

Page 42: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

41

11.1

4 E

S

5.1 Cambio de la batería hacia arriba

Desmontar la batería

Requisitos previos– Estacionar la carretilla de forma segura,

(véase "Estacionar la carretilla de formasegura" en la pagina 51).

– Liberar la batería, (véase "Liberar labatería" en la pagina 32).

Procedimiento• Sacar la clavija de batería de la toma de la

máquina.Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda

resultar dañado al sacar la batería.• Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (40).

Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de losaparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ningunacircunstancia.

• Sacar la batería del cofre de batería tirando de ella hacia arriba.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndoseprestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de labatería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre debatería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).

40

41

11.1

4 E

S

5.1 Cambio de la batería hacia arriba

Desmontar la batería

Requisitos previos– Estacionar la carretilla de forma segura,

(véase "Estacionar la carretilla de formasegura" en la pagina 51).

– Liberar la batería, (véase "Liberar labatería" en la pagina 32).

Procedimiento• Sacar la clavija de batería de la toma de la

máquina.Z Colocar el cable de batería sobre el cofre de batería de forma que no pueda

resultar dañado al sacar la batería.• Enganchar los aparejos de grúa en los cáncamos (40).

Z Los aparejos de la grúa deben ejercer una tracción vertical. Los ganchos de losaparejos de la grúa no deberán caer sobre los vasos de la batería bajo ningunacircunstancia.

• Sacar la batería del cofre de batería tirando de ella hacia arriba.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndoseprestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de labatería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre debatería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).

40

Page 43: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

42

5.2 Extracción lateral de la batería

Desmontar la batería

Requisitos previos– La carretilla está estacionada de forma segura, (véase

"Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51).– La batería está al descubierto, (véase "Liberar la batería"

en la pagina 32).

Procedimiento• Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina.• Mover el bloqueo de batería (41) hasta el tope.• Extraer la batería lateralmente.

La batería está desmontada.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndoseprestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de labatería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre debatería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).

41

41

11.1

4 E

S

42

5.2 Extracción lateral de la batería

Desmontar la batería

Requisitos previos– La carretilla está estacionada de forma segura, (véase

"Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 51).– La batería está al descubierto, (véase "Liberar la batería"

en la pagina 32).

Procedimiento• Sacar la clavija de batería de la toma de la máquina.• Mover el bloqueo de batería (41) hasta el tope.• Extraer la batería lateralmente.

La batería está desmontada.

Z Para el montaje hay que proceder en el orden inverso al arriba descrito debiéndoseprestar atención a que la posición de montaje sea correcta y la conexión de labatería se realice debidamente. Colocar el cable de la batería sobre el cofre debatería de forma que no pueda resultar dañado al colocar la batería.

– Una vez montada la batería hay que comprobar si los empalmes de cables y losconectores presentan daños visibles (comprobar todas las conexiones).

41

41

Page 44: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

43

11.1

4 E

S

E Manejo

1 Disposiciones de seguridad para el empleo de lacarretilla industrial

Permiso de conducir

La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sidoinstruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado suscapacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadasexplícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar lanormativa nacional vigente.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor

El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y habersido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de laspresentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevarcalzado de protección durante el manejo.

Prohibición de uso por personas no autorizadas

Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debeprohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No estápermitido llevar a personas ni elevarlas.

Daños y defectos

Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipoaccesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Estáprohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido aldesgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparadodebidamente.

Reparaciones

El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondienteautorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla.Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridadni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.

Zona de peligro

AVISO!

Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretillaLa zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido alos movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivostomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada.

43

11.1

4 E

S

E Manejo

1 Disposiciones de seguridad para el empleo de lacarretilla industrial

Permiso de conducir

La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sidoinstruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado suscapacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadasexplícitamente del manejo de la carretilla; en su caso, se deberá respetar lanormativa nacional vigente.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento del conductor

El conductor tiene que estar informado sobre sus derechos y obligaciones y habersido instruido en el manejo de la carretilla, así como conocer el contenido de laspresentes instrucciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.Con carretillas que se utilizan en servicio de conductor acompañante, hay que llevarcalzado de protección durante el manejo.

Prohibición de uso por personas no autorizadas

Durante el tiempo de uso, el conductor es el responsable de la carretilla. Debeprohibir a las personas no autorizadas conducir o accionar la carretilla. No estápermitido llevar a personas ni elevarlas.

Daños y defectos

Si se detectan daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipoaccesorio, deberán comunicarse de inmediato al personal de vigilancia. Estáprohibido utilizar aquellas carretillas cuyo servicio no resulte seguro (p. ej., debido aldesgaste de las ruedas o a averías en los frenos) mientras no se hayan reparadodebidamente.

Reparaciones

El conductor que no cuente con una formación especializada y la correspondienteautorización no podrá realizar jamás reparaciones ni modificaciones en la carretilla.Dicho conductor no deberá desactivar en ningún caso los dispositivos de seguridadni ningún interruptor, ni modificar sus ajustes.

Zona de peligro

AVISO!

Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretillaLa zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido alos movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivostomacargas (p. ej., brazos de horquilla o implementos) o de la mercancía cargada.

Page 45: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

44

Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectadapor la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo.Hay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro.En caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso.Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber

sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial.

Dispositivos de seguridad y placas de advertencia

Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos deadvertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en lapagina 23)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual deinstrucciones.

11.1

4 E

S

44

Forma parte de la zona de peligro también aquella zona que se pueda ver afectadapor la caída de unidades de carga o la caída/el descenso de un equipo de trabajo.Hay que expulsar las personas no autorizadas de la zona de peligro.En caso de peligro para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso.Si las personas no autorizadas no abandonan la zona de peligro a pesar de haber

sido instadas a hacerlo, hay que detener inmediatamente la carretilla industrial.

Dispositivos de seguridad y placas de advertencia

Es obligatorio observar los dispositivos de seguridad, las placas y los rótulos deadvertencia ((véase "Lugares de marcación y placas de características" en lapagina 23)) y las indicaciones de advertencia descritas en este manual deinstrucciones.

Page 46: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

45

11.1

4 E

S2 Descripción de los elementos de indicación y manejo

4243

2 1 44

42

243

3

8

4

6

9, 45

10, 46

45

11.1

4 E

S

2 Descripción de los elementos de indicación y manejo

4243

2 1 44

42

243

3

8

4

6

9, 45

10, 46

Page 47: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

46

Pos Elemento de mando e indicación

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Función

42 Pulsador de descenso del dispositivo tomacargas

t Bajar el dispositivo tomacargas.

43 Pulsador de elevación del dispositivo tomacargas

t Elevar el dispositivo tomacargas.

2 Controler t Regula el sentido de marcha y la velocidad de marcha.

1 Tecla de protección por inversión

t Función de seguridad de tecla de protección por inversión que al ser accionada fuera a la máquina durante aprox. 3 s a trasladarse en el sentido de marcha (R) y luego se desactiva hasta que el regulador de marcha (controler) se ponga en la posición neutra unos instantes.

44 Pulsador de señal de aviso t Emite una señal acústica.3 Pulsador de marcha lenta t Accionando el pulsador de marcha

lenta se reducen la velocidad de marcha y la aceleración. Si la barra timón se encuentra en la zona de frenado, es posible puentear la función de frenado y mover la máquina en marcha lenta accionando este pulsador.

8 Cargador integrado (incl. circuito de seguridad)

o Carga de la batería enchufando la clavija de red en la toma de corriente de red.

6 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

t Interrumpe la conexión con la batería– Se desconectan todas las

funciones eléctricas y la carretilla es frenada

4 Barra timón t Conducir y frenar la carretilla.9 Indicador de carga/descarga t Indica el estado de carga /

descarga de la batería.45 CanDis o Instrumento de indicación para

– Estado de carga de la batería– Horas de servicio– Avisos de advertencia– Configuración de parámetros

11.1

4 E

S

46

Pos Elemento de mando e indicación

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Función

42 Pulsador de descenso del dispositivo tomacargas

t Bajar el dispositivo tomacargas.

43 Pulsador de elevación del dispositivo tomacargas

t Elevar el dispositivo tomacargas.

2 Controler t Regula el sentido de marcha y la velocidad de marcha.

1 Tecla de protección por inversión

t Función de seguridad de tecla de protección por inversión que al ser accionada fuera a la máquina durante aprox. 3 s a trasladarse en el sentido de marcha (R) y luego se desactiva hasta que el regulador de marcha (controler) se ponga en la posición neutra unos instantes.

44 Pulsador de señal de aviso t Emite una señal acústica.3 Pulsador de marcha lenta t Accionando el pulsador de marcha

lenta se reducen la velocidad de marcha y la aceleración. Si la barra timón se encuentra en la zona de frenado, es posible puentear la función de frenado y mover la máquina en marcha lenta accionando este pulsador.

8 Cargador integrado (incl. circuito de seguridad)

o Carga de la batería enchufando la clavija de red en la toma de corriente de red.

6 Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA

t Interrumpe la conexión con la batería– Se desconectan todas las

funciones eléctricas y la carretilla es frenada

4 Barra timón t Conducir y frenar la carretilla.9 Indicador de carga/descarga t Indica el estado de carga /

descarga de la batería.45 CanDis o Instrumento de indicación para

– Estado de carga de la batería– Horas de servicio– Avisos de advertencia– Configuración de parámetros

Page 48: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

47

11.1

4 E

S

10 Llavín conmutador t – Liberación de la carretilla mediante el encendido de la tensión de mando

– Sacando la llave, la máquina está asegurada contra el uso por parte de personas no autorizadas

Llavín conmutador con segunda etapa de conmutación

o Sirve para soltar el freno y mover la carretilla cuando no está lista para el servicio.

46 CanCode o Sustituye el llavín conmutador– Liberación de la carretilla

mediante la introducción del correspondiente código

– Selección del programa de marcha

– Configuración de códigosISM o Sustituye el llavín conmutador

– Liberación de la carretilla con tarjeta / transpondedor

– Indicación de la disponibilidad para el servicio

– Captura de datos operativos– Intercambio de datos con tarjeta /

transpondedor

Pos Elemento de mando e indicación

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Función

47

11.1

4 E

S

10 Llavín conmutador t – Liberación de la carretilla mediante el encendido de la tensión de mando

– Sacando la llave, la máquina está asegurada contra el uso por parte de personas no autorizadas

Llavín conmutador con segunda etapa de conmutación

o Sirve para soltar el freno y mover la carretilla cuando no está lista para el servicio.

46 CanCode o Sustituye el llavín conmutador– Liberación de la carretilla

mediante la introducción del correspondiente código

– Selección del programa de marcha

– Configuración de códigosISM o Sustituye el llavín conmutador

– Liberación de la carretilla con tarjeta / transpondedor

– Indicación de la disponibilidad para el servicio

– Captura de datos operativos– Intercambio de datos con tarjeta /

transpondedor

Pos Elemento de mando e indicación

EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE120

Función

Page 49: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

48

2.1 Indicador de descarga de batería

Una vez liberada la carretilla con el interruptor dellave, el acceso codificado o ISM, se indica elestado de carga de la batería. Los colores del LED(47) indican los siguientes estados:

Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con lacarretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la bateríaconectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo.

Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Serviciotécnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código delmando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indicael tipo de incidencia.

Color del LED Capacidad restanteverde 40 - 100 %

naranja 30 - 40 %verde/naranja

intermitente 1Hz20 - 30 %

rojo 0 - 20 %

47

11.1

4 E

S

48

2.1 Indicador de descarga de batería

Una vez liberada la carretilla con el interruptor dellave, el acceso codificado o ISM, se indica elestado de carga de la batería. Los colores del LED(47) indican los siguientes estados:

Z Si el LED rojo se enciende, ya no es posible elevar unidades de carga con lacarretilla. La función de elevación no se vuelve a liberar hasta que la bateríaconectada no esté cargada en un 70 %, como mínimo.

Si el LED rojo parpadea y la carretilla no está lista, hay que avisar al Serviciotécnico del fabricante. El parpadeo del LED rojo corresponde a un código delmando de la carretilla. La secuencia de parpadeo de las luces intermitentes indicael tipo de incidencia.

Color del LED Capacidad restanteverde 40 - 100 %

naranja 30 - 40 %verde/naranja

intermitente 1Hz20 - 30 %

rojo 0 - 20 %

47

Page 50: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

49

11.1

4 E

S3 Puesta en servicio de la carretilla

3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio(equipamiento especial) podrían provocar accidentes.Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defectoen la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla nodeberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas.

Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños.• Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan

daños y si su asiento es fijo.• Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.• Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como

grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten undesgaste acusado.

• Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños.• Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase

"Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 23).• Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.• Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón).• Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras

su accionamiento.• Verificar el funcionamiento de la señal de aviso.• Verificar el funcionamiento del freno.• Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión.

49

11.1

4 E

S

3 Puesta en servicio de la carretilla

3.1 Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

AVISO!

Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el equipo accesorio(equipamiento especial) podrían provocar accidentes.Si al realizar los siguientes controles se detectan daños o cualquier tipo de defectoen la carretilla o en el equipo accesorio (equipamiento especial), la carretilla nodeberá ser utilizada hasta que no haya sido reparada debidamente.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

Realización de una revisión antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar por fuera toda la carretilla por si presentara daños o fugas.

Hay que sustituir inmediatamente las mangueras que presenten daños.• Comprobar si la fijación de la batería y las conexiones de los cables presentan

daños y si su asiento es fijo.• Comprobar el asiento fijo de la clavija de batería.• Comprobar si los dispositivos tomacargas presentan daños detectables como

grietas o fisuras, y comprobar si hay horquillas deformadas o que presenten undesgaste acusado.

• Comprobar si la rueda motriz y las ruedas porteadoras presentan daños.• Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas,(véase

"Lugares de marcación y placas de características" en la pagina 23).• Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.• Comprobar la función de retorno de la barra timón (amortiguador de barra timón).• Comprobar el retorno automático de los elementos de mando en posición cero tras

su accionamiento.• Verificar el funcionamiento de la señal de aviso.• Verificar el funcionamiento del freno.• Comprobar el funcionamiento de la tecla de protección por inversión.

Page 51: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

50

3.2 Preparar la carretilla para el servicio

Encender la carretilla

Requisitos previos– Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio

diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria"en la pagina 49).

Procedimiento• Encender el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.• Encender la carretilla, para ello

• Introducir la llave en el llavín conmutador (10) y girarla hacia la derecha hasta eltope.

• Introducir el código en el acceso codificado (o).• Colocar la tarjeta o el transpondedor delante del módulo de acceso ISM y pulsar,

según la configuración, la tecla verde del módulo de acceso ISM (o).• Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (44).• Comprobar el funcionamiento de la función de elevación.• Comprobar el funcionamiento de la dirección.• Comprobar la función de frenado de la barra timón (4).

La carretilla está lista para el servicio.

t El indicador de estado de carga (9) muestra el estado de carga disponible de labatería.

o El instrumento de indicación CanDis (45) muestra el estado de carga disponiblede la batería y las horas de servicio.

6

4

9, 45

10, 46

44

11.1

4 E

S

50

3.2 Preparar la carretilla para el servicio

Encender la carretilla

Requisitos previos– Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio

diaria, (véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria"en la pagina 49).

Procedimiento• Encender el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.• Encender la carretilla, para ello

• Introducir la llave en el llavín conmutador (10) y girarla hacia la derecha hasta eltope.

• Introducir el código en el acceso codificado (o).• Colocar la tarjeta o el transpondedor delante del módulo de acceso ISM y pulsar,

según la configuración, la tecla verde del módulo de acceso ISM (o).• Comprobar si funciona el pulsador de señal de aviso (44).• Comprobar el funcionamiento de la función de elevación.• Comprobar el funcionamiento de la dirección.• Comprobar la función de frenado de la barra timón (4).

La carretilla está lista para el servicio.

t El indicador de estado de carga (9) muestra el estado de carga disponible de labatería.

o El instrumento de indicación CanDis (45) muestra el estado de carga disponiblede la batería y las horas de servicio.

6

4

9, 45

10, 46

44

Page 52: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

51

11.1

4 E

S3.3 Estacionar la carretilla de forma segura

AVISO!

Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguroEs peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con lacarga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que estátotalmente prohibido.La carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En

casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas.El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente

bajados.El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona

pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados.

Estacionar la carretilla de forma segura

Procedimiento• Bajar por completo el dispositivo tomacargas.• Desconectar el llavín conmutador y sacar la llave.• Si la carretilla está equipada con CanCode, pulsar la tecla O.• Si la carretilla está equipada con ISM, pulsar la tecla roja.• Pulsar el interruptor de parada de emergencia.

La carretilla está estacionada.

3.4 Controlador de descarga de batería

Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descargase realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento obaterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador dedescarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado yautorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por unadescarga profunda.

Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación.Aparece la correspondiente indicación (47). La función de elevación no se vuelve aliberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo.

51

11.1

4 E

S

3.3 Estacionar la carretilla de forma segura

AVISO!

Peligro de accidente si la carretilla no está estacionada de modo seguroEs peligroso estacionar la carretilla en pendientes, sin el freno accionado o con lacarga elevada o el dispositivo de suspensión de la carga elevado, por lo que estátotalmente prohibido.La carretilla únicamente debe estacionarse sobre una superficie nivelada. En

casos especiales, se debe asegurar la carretilla p. ej. mediante cuñas.El mástil de elevación y la horquilla de carga deben estar siempre completamente

bajados.El lugar de estacionamiento debe seleccionarse de tal modo que ninguna persona

pueda resultar herida con los dientes de horquilla bajados.

Estacionar la carretilla de forma segura

Procedimiento• Bajar por completo el dispositivo tomacargas.• Desconectar el llavín conmutador y sacar la llave.• Si la carretilla está equipada con CanCode, pulsar la tecla O.• Si la carretilla está equipada con ISM, pulsar la tecla roja.• Pulsar el interruptor de parada de emergencia.

La carretilla está estacionada.

3.4 Controlador de descarga de batería

Z El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descargase realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento obaterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador dedescarga de la batería deberán ser ajustados por personal especializado yautorizado. De no realizarse este ajuste, la batería puede quedar dañada por unadescarga profunda.

Si la batería no alcanza la capacidad restante, se desactiva la función de elevación.Aparece la correspondiente indicación (47). La función de elevación no se vuelve aliberar hasta que la batería conectada no esté cargada en un 70%, como mínimo.

Page 53: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

52

4 El trabajo con la carretilla

4.1 Normas de seguridad para la circulación

Trayectos transitables y zonas de trabajo

Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación.Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debealmacenarse sólo en los lugares previstos para ello.La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientementeiluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con lacarretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamientoadicional.

PELIGRO!

Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no debenexcederse.En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona paradar instrucciones.El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga larampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen.

Comportamiento durante la marcha

El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debeconducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesarpuertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre unadistancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debemantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca(excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosao sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona detrabajo y de mando.

Condiciones de visibilidad durante la marcha

El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visiónsuficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades decarga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parteposterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de lacarretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros uobstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad depeatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierdeel contacto visual.

Circulación por pendientes ascendentes y descendentes

La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitidacuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resultendeslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con lasespecificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad decarga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentidotransversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes.Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidadreducida y estando en disposición de frenar en todo momento.

11.1

4 E

S

52

4 El trabajo con la carretilla

4.1 Normas de seguridad para la circulación

Trayectos transitables y zonas de trabajo

Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación.Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debealmacenarse sólo en los lugares previstos para ello.La carretilla debe moverse exclusivamente en zonas de trabajo suficientementeiluminadas para evitar poner en peligro personas y materiales. Para trabajar con lacarretilla en condiciones de visibilidad insuficientes es necesario un equipamientoadicional.

PELIGRO!

Las cargas autorizadas por puntos y por superficies de los recorridos no debenexcederse.En los puntos sin visibilidad es necesaria la presencia de una segunda persona paradar instrucciones.El conductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga o descarga larampa de carga o el puente de carga no se retiren ni se aflojen.

Comportamiento durante la marcha

El conductor debe adaptar la velocidad del vehículo a las condiciones locales. Debeconducir despacio, p. ej., en curvas, antes de y en pasos estrechos, al atravesarpuertas oscilantes y en zonas de mala visibilidad. Debe respetar siempre unadistancia segura de frenado respecto a los vehículos que le precedan, y debemantener la carretilla siempre bajo control. Queda prohibida la detención brusca(excepto en caso de peligro), el giro rápido y el adelantamiento en una zona peligrosao sin visibilidad. Está prohibido asomarse o sacar los brazos fuera de la zona detrabajo y de mando.

Condiciones de visibilidad durante la marcha

El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visiónsuficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades decarga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parteposterior. Si esto no fuera posible, una segunda persona tiene que ir al lado de lacarretilla de manera que pueda avisar al conductor de eventuales peligros uobstáculos y mantener el contacto visual con el mismo. Avanzar a velocidad depeatón y extremar las precauciones. Detener la carretilla inmediatamente si se pierdeel contacto visual.

Circulación por pendientes ascendentes y descendentes

La circulación por pendientes ascendentes y descendientes sólo está permitidacuando éstas estén consideradas como vías transitables, estén limpias y no resultendeslizantes, y sean seguras para la circulación de conformidad con lasespecificaciones técnicas del vehículo. Al conducir por estas zonas, la unidad decarga debe ir siempre colocada cuesta arriba. Está prohibido girar, circular en sentidotransversal y estacionar la carretilla en pendientes ascendentes o descendentes.Sólo está permitido circular por las pendientes descendentes con una velocidadreducida y estando en disposición de frenar en todo momento.

Page 54: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

53

11.1

4 E

S

Circulación en montacargas y rampas de carga

La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidadde carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si elempresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estosextremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de cargadelante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que nopueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañanla carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté paradade modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. Elconductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no seretire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

Características de la carga a transportar

El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitidomover cargas estables y que estén fijadas de manera segura. Ante el riesgo devuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas deseguridad adecuadas. Las cargas líquidas deben protegerse contra eventualesderrames.

53

11.1

4 E

S

Circulación en montacargas y rampas de carga

La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidadde carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si elempresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estosextremos antes de circular. Hay que introducir la carretilla con la unidad de cargadelante en el montacargas; allí la carretilla debe estacionarse de tal manera que nopueda tocar las paredes de la caja del montacargas. Las personas que acompañanla carretilla en el montacargas no deben entrar antes de que la carretilla esté paradade modo seguro, y tienen que salir del montacargas antes que la carretilla. Elconductor debe asegurarse de que durante el proceso de carga y descarga no seretire o suelte la rampa de carga / el puente de carga.

Características de la carga a transportar

El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitidomover cargas estables y que estén fijadas de manera segura. Ante el riesgo devuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas deseguridad adecuadas. Las cargas líquidas deben protegerse contra eventualesderrames.

Page 55: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

54

4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado

4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA

Accionar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento

PRECAUCIÓN!Peligro de accidentesSe debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergenciaobjetos que puedan afectar a su funcionamiento.

Z No utilizar el interruptor de parada de emergencia (6) como freno de servicio. • Pulsar el interruptor de parada de emergencia (6).

Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hastasu parada total.

Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA

Procedimiento• Desbloquear el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.

Se conectan todas las funciones eléctricas, la carretilla vuelve a estar lista para elservicio (siempre y cuando la carretilla estuviera lista para el servicio antes deaccionar el interruptor de parada de emergencia).Si la carretilla dispone de CanCode y ISM, sigue estando desconectada.

4.2.2 Frenado forzado

Z Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior defrenado (B) y se produce un frenado forzado.

AVISO!

Si la barra timón se mueve demasiado lentamente hasta la posición de frenado ono lo hace en absoluto, hay que poner la carretilla fuera de servicio hasta que sehaya localizado y eliminado la causa. En caso necesario, hay que sustituir elresorte a presión de gas.

11.1

4 E

S

54

4.2 Parada de emergencia, marcha, dirección y frenado

4.2.1 PARADA DE EMERGENCIA

Accionar el interruptor de parada de emergencia

Procedimiento

PRECAUCIÓN!Peligro de accidentesSe debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor de parada de emergenciaobjetos que puedan afectar a su funcionamiento.

Z No utilizar el interruptor de parada de emergencia (6) como freno de servicio. • Pulsar el interruptor de parada de emergencia (6).

Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hastasu parada total.

Desactivar la función de PARADA DE EMERGENCIA

Procedimiento• Desbloquear el interruptor de parada de emergencia (6) tirando de él.

Se conectan todas las funciones eléctricas, la carretilla vuelve a estar lista para elservicio (siempre y cuando la carretilla estuviera lista para el servicio antes deaccionar el interruptor de parada de emergencia).Si la carretilla dispone de CanCode y ISM, sigue estando desconectada.

4.2.2 Frenado forzado

Z Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior defrenado (B) y se produce un frenado forzado.

AVISO!

Si la barra timón se mueve demasiado lentamente hasta la posición de frenado ono lo hace en absoluto, hay que poner la carretilla fuera de servicio hasta que sehaya localizado y eliminado la causa. En caso necesario, hay que sustituir elresorte a presión de gas.

Page 56: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

55

11.1

4 E

S4.2.3 Marcha

PRECAUCIÓN!

Conducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadascorrectamente.

Al atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojasde las puertas no activen la tecla de protección por inversión.

Requisitos previos– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la

pagina 49)

Procedimiento• Mover la barra timón (4) a la zona de circulación (F) y accionar el controler (2) en

el sentido de marcha deseado (V o R).• Regular la velocidad de la marcha con el controler (2).

Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero.

Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.

Z Asegurar la carretilla contra “rodaduras cuesta abajo”:

Si la máquina retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y elfreno se activa automáticamente después de un breve retroceso o tirón.

oVelocidad reducida con horquillas completamente bajadas

Con las horquillas completamente bajadas, sólo será posible la marcha a velocidadreducida. Para poder conseguir la máxima velocidad posible se deberán elevar lashorquillas.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

55

11.1

4 E

S

4.2.3 Marcha

PRECAUCIÓN!

Conducir la máquina sólo con las tapas y cubiertas cerradas y bloqueadascorrectamente.

Al atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojasde las puertas no activen la tecla de protección por inversión.

Requisitos previos– Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la

pagina 49)

Procedimiento• Mover la barra timón (4) a la zona de circulación (F) y accionar el controler (2) en

el sentido de marcha deseado (V o R).• Regular la velocidad de la marcha con el controler (2).

Z Al soltar el controler, este retrocede automáticamente a su posición cero.

Se suelta el freno y la carretilla emprende la marcha en el sentido seleccionado.

Z Asegurar la carretilla contra “rodaduras cuesta abajo”:

Si la máquina retrocede en una subida, el mando lo detecta inmediatamente y elfreno se activa automáticamente después de un breve retroceso o tirón.

oVelocidad reducida con horquillas completamente bajadas

Con las horquillas completamente bajadas, sólo será posible la marcha a velocidadreducida. Para poder conseguir la máxima velocidad posible se deberán elevar lashorquillas.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

Page 57: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

56

4.2.4 Marcha lenta

PRECAUCIÓN!

El uso del pulsador de marcha lenta (3) exige una atención especial por parte delconductor.El freno de servicio no se vuelve a activar hasta que no se haya soltado el pulsadorde marcha lenta.En caso de peligro, frenar la carretilla soltando inmediatamente el pulsador

“marcha lenta” (3) y el controler (2).En el caso de la “marcha lenta” la carretilla es frenada sólo por medio del frenado

por contracorriente (controler (2)).

La carretilla puede moverse con la barra timón (4) en posición vertical (por ejemplo,en espacios estrechos / montacargas):

Encender la marcha lenta

Procedimiento• Apretar el pulsador (3) “marcha lenta”.• Mover el controler (2) en el sentido de marcha (V o R) deseado.

El freno se suelta. La carretilla se mueve a velocidad lenta.

Desconectar la marcha lenta

Procedimiento• Soltar el pulsador (3) “marcha lenta”.

En la zona de frenado “B” el freno se activa y la carretilla se detiene.En la zona de marcha “F”, la carretilla sigue avanzando a velocidad lenta.

• Soltar el controler (2).

Termina la marcha lenta y es posible volver a trasladar la carretilla a velocidadnormal.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

11.1

4 E

S

56

4.2.4 Marcha lenta

PRECAUCIÓN!

El uso del pulsador de marcha lenta (3) exige una atención especial por parte delconductor.El freno de servicio no se vuelve a activar hasta que no se haya soltado el pulsadorde marcha lenta.En caso de peligro, frenar la carretilla soltando inmediatamente el pulsador

“marcha lenta” (3) y el controler (2).En el caso de la “marcha lenta” la carretilla es frenada sólo por medio del frenado

por contracorriente (controler (2)).

La carretilla puede moverse con la barra timón (4) en posición vertical (por ejemplo,en espacios estrechos / montacargas):

Encender la marcha lenta

Procedimiento• Apretar el pulsador (3) “marcha lenta”.• Mover el controler (2) en el sentido de marcha (V o R) deseado.

El freno se suelta. La carretilla se mueve a velocidad lenta.

Desconectar la marcha lenta

Procedimiento• Soltar el pulsador (3) “marcha lenta”.

En la zona de frenado “B” el freno se activa y la carretilla se detiene.En la zona de marcha “F”, la carretilla sigue avanzando a velocidad lenta.

• Soltar el controler (2).

Termina la marcha lenta y es posible volver a trasladar la carretilla a velocidadnormal.

0

R

V

B

F

B

R

V

4

2

6

3

Page 58: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

57

11.1

4 E

S4.2.5 Dirección

Procedimiento• Mover la barra timón (4) hacia la izquierda o la derecha.

La carretilla es conducida en el sentido deseado.

57

11.1

4 E

S

4.2.5 Dirección

Procedimiento• Mover la barra timón (4) hacia la izquierda o la derecha.

La carretilla es conducida en el sentido deseado.

Page 59: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

58

4.2.6 Frenado

El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte delestado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hechodurante la conducción.

El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de formas distintas:

– Con el freno por contracorriente (controler)– Con el freno generador (freno de rodadura final)– Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA– Mover la barra timón a la zona de frenado “B”.

PRECAUCIÓN!

En caso de peligro, se tiene que mover la barra timón a la posición de frenado opulsar el interruptor de parada de emergencia.

Frenos

Procedimiento• Mover la barra timón (4) hacia arriba o hacia abajo a

una de las zonas de frenado (B).Z En un primer momento, la carretilla es frenada con el

freno generador. Sólo cuando el freno no es capazde proporcionar el frenado requerido se activa elfreno mecánico.

La carretilla es frenada con la deceleración máxima y se activa el freno.

Frenado con el freno por contracorriente

Procedimiento• Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha.

La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentidocontrario.

2 2

11.1

4 E

S

58

4.2.6 Frenado

El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte delestado de la vía de circulación. El conductor tiene que tener en cuenta este hechodurante la conducción.

El frenado de la carretilla se puede llevar a cabo de formas distintas:

– Con el freno por contracorriente (controler)– Con el freno generador (freno de rodadura final)– Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA– Mover la barra timón a la zona de frenado “B”.

PRECAUCIÓN!

En caso de peligro, se tiene que mover la barra timón a la posición de frenado opulsar el interruptor de parada de emergencia.

Frenos

Procedimiento• Mover la barra timón (4) hacia arriba o hacia abajo a

una de las zonas de frenado (B).Z En un primer momento, la carretilla es frenada con el

freno generador. Sólo cuando el freno no es capazde proporcionar el frenado requerido se activa elfreno mecánico.

La carretilla es frenada con la deceleración máxima y se activa el freno.

Frenado con el freno por contracorriente

Procedimiento• Mover el controler (2) durante la marcha en sentido contrario al de la marcha.

La carretilla es frenada por contracorriente hasta reiniciar la marcha en el sentidocontrario.

2 2

Page 60: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

59

11.1

4 E

S

Frenado con el freno generador

Procedimiento• Si el controler se encuentra en la posición 0, la carretilla es frenada mediante el

freno generador.

La carretilla es frenada con el freno de rodadura final hasta su parada total (frenadogenerador). A continuación se activa el freno.

Z Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la bateríaconsiguiéndose así un periodo operativo más largo.

4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga

AVISO!

Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradasAntes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de quedicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de cargaadmisible de la carretilla.Hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener

inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zonade peligro.

Transportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante elriesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptarmedidas de seguridad adecuadas.

Las cargas dañadas no deben ser transportadas.Jamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de

capacidades de carga.No situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados.A las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas.No está permitido elevar a personas.Introducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible.

PRECAUCIÓN!

No está permitida la toma transversal de mercancías largas.

59

11.1

4 E

S

Frenado con el freno generador

Procedimiento• Si el controler se encuentra en la posición 0, la carretilla es frenada mediante el

freno generador.

La carretilla es frenada con el freno de rodadura final hasta su parada total (frenadogenerador). A continuación se activa el freno.

Z Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la bateríaconsiguiéndose así un periodo operativo más largo.

4.3 Recoger, transportar y depositar unidades de carga

AVISO!

Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradasAntes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de quedicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de cargaadmisible de la carretilla.Hay que expulsar cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla. Detener

inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zonade peligro.

Transportar únicamente cargas debidamente tomadas y aseguradas. Ante elriesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptarmedidas de seguridad adecuadas.

Las cargas dañadas no deben ser transportadas.Jamás deben superarse las cargas máximas indicadas en el diagrama de

capacidades de carga.No situarse ni permanecer nunca debajo de dispositivos tomacargas elevados.A las personas no se les permite subirse a los dispositivos tomacargas.No está permitido elevar a personas.Introducir las horquillas debajo de la carga lo máximo posible.

PRECAUCIÓN!

No está permitida la toma transversal de mercancías largas.

Page 61: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

60

Recoger unidades de carga

Requisitos previos– La unidad de carga está debidamente

paletizada.– El peso de la unidad de carga se

corresponde con la capacidad de carga de lacarretilla.

– Con cargas pesadas, el peso está repartidohomogéneamente entre los brazos dehorquilla.

Procedimiento• Acercar la carretilla lentamente al palet.• Introducir lentamente los brazos de horquilla

en el palet hasta que el dorsal de horquillatoque el palet.

Z La unidad de carga no debe sobresalir de laspuntas de las horquillas más de 50 mm.

• Accionar el pulsador “Elevar el dispositivotomacargas” (49) hasta alcanzar la altura deelevación deseada.

Se eleva la unidad de carga.

PRECAUCIÓN!

Al alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamenteel pulsador.

Transportar unidades de carga

Requisitos previos– Unidad de carga debidamente recogida.– El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 500 mm por

encima del suelo).– Estado del suelo impecable.

Procedimiento• Acelerar y frenar la carretilla con suavidad.• Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a

la carga que se transporta.• Conducir la carretilla a una velocidad constante.• En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico. • En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que

dé las indicaciones necesarias.• En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba

y no conducir nunca en sentido transversal ni virar.

48 49 49 48

48 494849

11.1

4 E

S

60

Recoger unidades de carga

Requisitos previos– La unidad de carga está debidamente

paletizada.– El peso de la unidad de carga se

corresponde con la capacidad de carga de lacarretilla.

– Con cargas pesadas, el peso está repartidohomogéneamente entre los brazos dehorquilla.

Procedimiento• Acercar la carretilla lentamente al palet.• Introducir lentamente los brazos de horquilla

en el palet hasta que el dorsal de horquillatoque el palet.

Z La unidad de carga no debe sobresalir de laspuntas de las horquillas más de 50 mm.

• Accionar el pulsador “Elevar el dispositivotomacargas” (49) hasta alcanzar la altura deelevación deseada.

Se eleva la unidad de carga.

PRECAUCIÓN!

Al alcanzar el tope final del dispositivo tomacargas, hay que soltar inmediatamenteel pulsador.

Transportar unidades de carga

Requisitos previos– Unidad de carga debidamente recogida.– El mástil de elevación ha sido bajado para el transporte (aprox. 150 - 500 mm por

encima del suelo).– Estado del suelo impecable.

Procedimiento• Acelerar y frenar la carretilla con suavidad.• Adaptar la velocidad de marcha a las características de las vías de circulación y a

la carga que se transporta.• Conducir la carretilla a una velocidad constante.• En los cruces y en las zonas de paso, prestar atención al tráfico. • En las zonas de mala visibilidad, conducir siempre con ayuda de una persona que

dé las indicaciones necesarias.• En las subidas y bajadas, transportar la carga siempre orientada pendiente arriba

y no conducir nunca en sentido transversal ni virar.

48 49 49 48

48 494849

Page 62: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

61

11.1

4 E

SDepositar unidades de carga

NOTA

Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampocodelante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que debenser accesibles en cualquier momento.

Requisitos previos– La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga.

Procedimiento• Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje.• Accionar el pulsador “Descenso del dispositivo tomacargas” (48).• Bajar el dispositivo tomacargas hasta que las horquillas se liberen de la carga.• Sacar las horquillas con cuidado del palet.

La unidad de carga está depositada.

61

11.1

4 E

S

Depositar unidades de carga

NOTA

Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampocodelante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que debenser accesibles en cualquier momento.

Requisitos previos– La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga.

Procedimiento• Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje.• Accionar el pulsador “Descenso del dispositivo tomacargas” (48).• Bajar el dispositivo tomacargas hasta que las horquillas se liberen de la carga.• Sacar las horquillas con cuidado del palet.

La unidad de carga está depositada.

Page 63: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

62

5 Ayuda en caso de incidencias

Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o lasconsecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debeproceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecenen ella.

Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", nohubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio ose visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con elcorrespondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico delfabricante.El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personalespecializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicosdel servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas.Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datosson importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente:- Número de serie de la carretilla- Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay)- Descripción del fallo- Ubicación actual de la carretilla.

5.1 La carretilla no marcha

5.2 No es posible elevar la carga

Posible causa Medidas de subsanación

La clavija de la batería no está enchufada Comprobar la clavija de la batería; en caso necesario, enchufarla.

Interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA pulsado

Desbloquear el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I

La carga de la batería es demasiado baja Comprobar la carga de la batería; en caso necesario, cargar la batería.

Fusible defectuoso Comprobar los fusibles

Posible causa Medidas de subsanación

La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación descritas bajo la incidencia “La carretilla no marcha”

El nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo

Comprobar el nivel del aceite hidráulico

El controlador de descarga de batería se ha desconectado

Cargar la batería

Fusible defectuoso Comprobar los fusibles

Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima, véase placa de características.

11.1

4 E

S

62

5 Ayuda en caso de incidencias

Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o lasconsecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debeproceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecenen ella.

Z Si, a pesar de haber adoptado las siguientes "Medidas de subsanación", nohubiera sido posible poner la carretilla en estado de disposición para el servicio ose visualizase una avería o un fallo en el sistema electrónico con elcorrespondiente código de fallo, le rogamos informe al servicio técnico delfabricante.El resto de averías y fallos sólo podrán ser solucionados por personalespecializado del servicio técnico del fabricante. El fabricante dispone de técnicosdel servicio de atención al cliente formados especialmente para esas tareas.Para poder reaccionar de forma rápida y eficaz a las averías, los siguientes datosson importantes y de gran ayuda para el servicio de atención al cliente:- Número de serie de la carretilla- Código de fallo de la unidad de indicación (si lo hay)- Descripción del fallo- Ubicación actual de la carretilla.

5.1 La carretilla no marcha

5.2 No es posible elevar la carga

Posible causa Medidas de subsanación

La clavija de la batería no está enchufada Comprobar la clavija de la batería; en caso necesario, enchufarla.

Interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA pulsado

Desbloquear el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I

La carga de la batería es demasiado baja Comprobar la carga de la batería; en caso necesario, cargar la batería.

Fusible defectuoso Comprobar los fusibles

Posible causa Medidas de subsanación

La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación descritas bajo la incidencia “La carretilla no marcha”

El nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo

Comprobar el nivel del aceite hidráulico

El controlador de descarga de batería se ha desconectado

Cargar la batería

Fusible defectuoso Comprobar los fusibles

Carga demasiado alta Observar la capacidad de carga máxima, véase placa de características.

Page 64: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

63

11.1

4 E

S6 Mover la carretilla sin accionamiento propio

AVISO!

Movimiento no controlado de la carretillaEn caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobreun suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno.No suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes.Vuelva a bloquear el freno en el lugar de destino.No estacione la carretilla con el freno suelto.

Soltar el freno

Herramientas y material necesario– Dos tornillos M5x45– Llave

Procedimiento• Desconectar el llavín conmutador, CanCode o módulo de acceso ISM.• Desconectar el interruptor de parada de emergencia.• Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios.• Retirar la tapa delantera (11) y la tapa derecha del grupo de tracción (50). (véase

"Mantenimiento de la carretilla" en la pagina 79).• Enroscando dos tornillos M5x45 (51) hasta el tope, levantar la placa de anclaje.

El freno está suelto, la carretilla puede moverse.

Purgar el aire del freno

Procedimiento• Volver a desenroscar los dos tornillos M5x45 (51).• Volver a montar la tapa derecha del grupo de tracción (50).• Volver a montar la tapa delantera (11).

Queda restablecido el estado del freno.

51

11

50

63

11.1

4 E

S

6 Mover la carretilla sin accionamiento propio

AVISO!

Movimiento no controlado de la carretillaEn caso de poner fuera de servicio los frenos, se debe estacionar la carretilla sobreun suelo nivelado, ya que no se ejercerá frenado ninguno.No suelte el freno en pendientes ascendentes y descendentes.Vuelva a bloquear el freno en el lugar de destino.No estacione la carretilla con el freno suelto.

Soltar el freno

Herramientas y material necesario– Dos tornillos M5x45– Llave

Procedimiento• Desconectar el llavín conmutador, CanCode o módulo de acceso ISM.• Desconectar el interruptor de parada de emergencia.• Proteger la carretilla contra posibles movimientos involuntarios.• Retirar la tapa delantera (11) y la tapa derecha del grupo de tracción (50). (véase

"Mantenimiento de la carretilla" en la pagina 79).• Enroscando dos tornillos M5x45 (51) hasta el tope, levantar la placa de anclaje.

El freno está suelto, la carretilla puede moverse.

Purgar el aire del freno

Procedimiento• Volver a desenroscar los dos tornillos M5x45 (51).• Volver a montar la tapa derecha del grupo de tracción (50).• Volver a montar la tapa delantera (11).

Queda restablecido el estado del freno.

51

11

50

Page 65: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

64

7 Equipamiento adicional

7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60

AVISO!

Movimientos de la carretilla con el freno sueltoLa llave de servicio GF60 no ha de permanecer en la carretilla para el servicio

normal de la misma.La llave de servicio debe ser utilizada solamente por una persona instruida (por

ejemplo, el jefe del almacén).No soltar el freno en rampas o pendientes puesto que la carretilla podría

desplazarse involuntariamente al haber soltado el freno.Si el llavín conmutador está en el nivel 2 (el freno está suelto), no es posible frenar

la carretilla mediante el freno de contracorriente o el conmutador de la barra timón.

Mover la carretilla sin accionamiento propio.

Requisitos previos– La carretilla está protegida contra posibles movimientos

involuntarios. – La batería cargada está en la carretilla.

Herramientas y material necesario– Llave de servicio GF60 con pestillo de cierre

Procedimiento• Introducir la llave de servicio GF60 en el llavín conmutador.

Z La llave de servicio GF60 con pestillo de cierre sólo se puede introducir y girar porun lado. Cuando la llave de servicio se introduce por el lado incorrecto, no se puedegirar.

• Girar la llave de servicio a la posición 1.• Desplazar el pestillo de cierre en la cabeza de la llave.• Girar la llave de servicio a la posición 2.

PRECAUCIÓN!El freno está sueltoLa carretilla sólo podrá frenarse girando la llave de servicio a la posición 1 o

accionando el interruptor de parada de emergencia.

La carretilla puede moverse sin accionamiento propio.

GF 60

11.1

4 E

S

64

7 Equipamiento adicional

7.1 Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60

AVISO!

Movimientos de la carretilla con el freno sueltoLa llave de servicio GF60 no ha de permanecer en la carretilla para el servicio

normal de la misma.La llave de servicio debe ser utilizada solamente por una persona instruida (por

ejemplo, el jefe del almacén).No soltar el freno en rampas o pendientes puesto que la carretilla podría

desplazarse involuntariamente al haber soltado el freno.Si el llavín conmutador está en el nivel 2 (el freno está suelto), no es posible frenar

la carretilla mediante el freno de contracorriente o el conmutador de la barra timón.

Mover la carretilla sin accionamiento propio.

Requisitos previos– La carretilla está protegida contra posibles movimientos

involuntarios. – La batería cargada está en la carretilla.

Herramientas y material necesario– Llave de servicio GF60 con pestillo de cierre

Procedimiento• Introducir la llave de servicio GF60 en el llavín conmutador.

Z La llave de servicio GF60 con pestillo de cierre sólo se puede introducir y girar porun lado. Cuando la llave de servicio se introduce por el lado incorrecto, no se puedegirar.

• Girar la llave de servicio a la posición 1.• Desplazar el pestillo de cierre en la cabeza de la llave.• Girar la llave de servicio a la posición 2.

PRECAUCIÓN!El freno está sueltoLa carretilla sólo podrá frenarse girando la llave de servicio a la posición 1 o

accionando el interruptor de parada de emergencia.

La carretilla puede moverse sin accionamiento propio.

GF 60

Page 66: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

65

11.1

4 E

S

Estacionar la carretilla

Procedimiento• Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla.

Z Una vez la llave de servicio hay retrocedido de la posición 2 a la posición 1, elpestillo de cierre vuelve a su estado inicial.

El freno está nuevamente activado.

Z La llave GF30 (sin pestillo de cierre) sirve para el servicio normal.Esta llave se puede introducir por ambos lados y puede girarseúnicamente a la posición 1 del llavín conmutador.

GF 30

65

11.1

4 E

S

Estacionar la carretilla

Procedimiento• Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla.

Z Una vez la llave de servicio hay retrocedido de la posición 2 a la posición 1, elpestillo de cierre vuelve a su estado inicial.

El freno está nuevamente activado.

Z La llave GF30 (sin pestillo de cierre) sirve para el servicio normal.Esta llave se puede introducir por ambos lados y puede girarseúnicamente a la posición 1 del llavín conmutador.

GF 30

Page 67: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

66

7.2 Teclado de mando CanCode

Descripción del teclado de mando CanCode

El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas,una tecla de ajuste (SET) y una tecla o.

La tecla O indica los siguientes estados operativos pormedio de un diodo luminoso rojo/verde:– Función de acceso codificado (puesta en servicio de la

carretilla).– Configuración del programa de marcha según ajuste y

carretilla.– Configuración y modificación de parámetros.

7.2.1 Acceso codificado

Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posibleasignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupode usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una láminaautoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primerapuesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañantehay que configurar códigos distintos.

Puesta en servicio

Procedimiento• Conectar interruptor de parada de

emergencia.El LED (57) se enciende emitiendo unaluz roja.

• Introducir el código.Si el código es correcto, el LED (57)emite una luz verde. Si el LED rojo (57)parpadea, se ha introducido un códigoincorrecto; hay que repetir la entrada.

La carretilla está encendida

Z La tecla “Set” (56) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión

Procedimiento• Pulsar la tecla O.

La carretilla está apagada.

Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurridoun tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro delacceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 67).

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set56

52 53 54

55

57

11.1

4 E

S

66

7.2 Teclado de mando CanCode

Descripción del teclado de mando CanCode

El teclado de mando se compone de 10 teclas numéricas,una tecla de ajuste (SET) y una tecla o.

La tecla O indica los siguientes estados operativos pormedio de un diodo luminoso rojo/verde:– Función de acceso codificado (puesta en servicio de la

carretilla).– Configuración del programa de marcha según ajuste y

carretilla.– Configuración y modificación de parámetros.

7.2.1 Acceso codificado

Tras introducir el código correcto, la carretilla está lista para el servicio. Es posibleasignarle un código individual a cada carretilla, cada usuario o hasta a todo un grupode usuarios. En estado de suministro, el código viene indicado en una láminaautoadhesiva. ¡Modificar el código maestro y de usuario si se trata de la primerapuesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañantehay que configurar códigos distintos.

Puesta en servicio

Procedimiento• Conectar interruptor de parada de

emergencia.El LED (57) se enciende emitiendo unaluz roja.

• Introducir el código.Si el código es correcto, el LED (57)emite una luz verde. Si el LED rojo (57)parpadea, se ha introducido un códigoincorrecto; hay que repetir la entrada.

La carretilla está encendida

Z La tecla “Set” (56) no tiene ninguna función en el modo de usuario.

Desconexión

Procedimiento• Pulsar la tecla O.

La carretilla está apagada.

Z Es posible también desconectar la máquina automáticamente una vez transcurridoun tiempo preajustado. Para ello, hay que ajustar el correspondiente parámetro delacceso codificado, (véase "Ajustes de parámetros" en la pagina 67).

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0Set56

52 53 54

55

57

Page 68: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

67

11.1

4 E

S7.2.2 Parámetros

En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando elteclado de mando.

Grupos de parámetros

El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denominael grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven parala numeración correlativa de 00 a 99.

7.2.3 Ajustes de parámetros

Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro.

Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestrodurante la primera puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañantehay que configurar códigos distintos.

Modificar las configuraciones de la carretilla

Procedimiento• Pulsar la tecla O (55).• Introducir el código maestro.• Introducir el número de parámetro de tres dígitos. • Confirmarlo con la tecla SET (56).• Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros.

Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadeaemitiendo una luz roja. • Introducir de nuevo el número de parámetro.• Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo.

• Confirmarlo con la tecla SET (56).• Repetir el proceso para los demás parámetros.• Por último, pulsar la tecla O (55).

Las configuraciones o ajustes se han guardado.

N° Grupos de parámetros0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los

programas de marcha, desconexión automática, etc.)

67

11.1

4 E

S

7.2.2 Parámetros

En el modo de programación, es posible configurar los parámetros utilizando elteclado de mando.

Grupos de parámetros

El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denominael grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven parala numeración correlativa de 00 a 99.

7.2.3 Ajustes de parámetros

Para modificar los ajustes de la carretilla se tiene que introducir el código maestro.

Z El código maestro ajustado de fábrica es 7-2-9-5. ¡Modificar el código maestrodurante la primera puesta en servicio!

Z Para las máquinas para conductor autoportado y las para conductor acompañantehay que configurar códigos distintos.

Modificar las configuraciones de la carretilla

Procedimiento• Pulsar la tecla O (55).• Introducir el código maestro.• Introducir el número de parámetro de tres dígitos. • Confirmarlo con la tecla SET (56).• Introducir el valor de ajuste según la lista de parámetros.

Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadeaemitiendo una luz roja. • Introducir de nuevo el número de parámetro.• Introducir de nuevo el valor de ajuste o modificarlo.

• Confirmarlo con la tecla SET (56).• Repetir el proceso para los demás parámetros.• Por último, pulsar la tecla O (55).

Las configuraciones o ajustes se han guardado.

N° Grupos de parámetros0XX Configuraciones del acceso codificado (códigos, liberación de los

programas de marcha, desconexión automática, etc.)

Page 69: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

68

Lista de parámetros

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

000 Modificar código maestro: La longitud (4 a 6 dígitos) del código maestro determina también la longitud (4 a 6 dígitos) del código. Si se han programado códigos, sólo es posible introducir un nuevo código con el mismo número de dígitos. Si se quiere modificar el número de dígitos de los códigos, hay que eliminar primero todos los códigos existentes.

0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

7295 – (El LED 52 parpadea)Introducir el código actual

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

001 Añadir un código (máx. 250)

0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

2580 – (LED 53 parpadea)Introducir un código

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.

11.1

4 E

S

68

Lista de parámetros

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

000 Modificar código maestro: La longitud (4 a 6 dígitos) del código maestro determina también la longitud (4 a 6 dígitos) del código. Si se han programado códigos, sólo es posible introducir un nuevo código con el mismo número de dígitos. Si se quiere modificar el número de dígitos de los códigos, hay que eliminar primero todos los códigos existentes.

0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

7295 – (El LED 52 parpadea)Introducir el código actual

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

001 Añadir un código (máx. 250)

0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

2580 – (LED 53 parpadea)Introducir un código

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.

Page 70: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

69

11.1

4 E

S

Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla)

Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código puedenliberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. Acada código se le puede asignar un programa de marcha inicial.

002 Modificar código 0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

– (LED 52 parpadea)Introducir el código actual

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea)Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

003 Borrar un código 0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

004 Borrar memoria de códigos (borra todos los códigos)

3265 – 3265 = borrar– Otra entrada = no

borrar

010 Desconexión automática temporizada

00-31 00 – 00 = ninguna desconexión

– 01 - 30 = tiempo de desconexión en minutos

– 31 = desconexión tras 10 segundos

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.

69

11.1

4 E

S

Asignar programa de marcha inicial (depende de la carretilla)

Los programas de marcha están ligados al código. Para cada código puedenliberarse o bloquearse de forma individual determinados programas de marcha. Acada código se le puede asignar un programa de marcha inicial.

002 Modificar código 0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

– (LED 52 parpadea)Introducir el código actual

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea)Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

003 Borrar un código 0000 - 9999 ó

00000 - 99999 ó

000000 - 999999

– (LED 53 parpadea)Introducir un código nuevo

– Confirmarlo (Set 56)

– (LED 54 parpadea) Repetir la introducción del código

– Confirmarlo (Set 56)

004 Borrar memoria de códigos (borra todos los códigos)

3265 – 3265 = borrar– Otra entrada = no

borrar

010 Desconexión automática temporizada

00-31 00 – 00 = ninguna desconexión

– 01 - 30 = tiempo de desconexión en minutos

– 31 = desconexión tras 10 segundos

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

Los LED 52-54 se encuentran en los campos de teclado 1-3.

Page 71: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

70

La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programasde marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2.La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del númerode programa 024.

1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado) 2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado) 3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado) 4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3)

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

024 Configuración del código

1112

11.1

4 E

S

70

La configuración de un código de usuario libera de forma global todos los programasde marcha, el programa de marcha inicial válido es el programa de marcha 2.La configuración del código puede modificarse posteriormente a través del númerode programa 024.

1er dígito: liberación del programa de marcha 1 (0=bloqueado o 1=liberado) 2º dígito: liberación del programa de marcha 2 (0=bloqueado o 1=liberado) 3er dígito: liberación del programa de marcha 3 (0=bloqueado o 1=liberado) 4º dígito: programa de marcha inicial (0, 1, 2 ó 3)

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones Procedimiento

024 Configuración del código

1112

Page 72: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

71

11.1

4 E

S

Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha ycódigos

Procedimiento• Pulsar la tecla O (55).• Introducir el código maestro.• Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024). • Confirmarlo con la tecla SET (56).• Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET.• Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.• Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.• Repetir el proceso para los demás códigos.• Por último, pulsar la tecla O.

Los programas de marcha están asignados a los códigos.

Avisos de incidencia del teclado de mando

Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED(57):– El código maestro nuevo ya es el código– El código nuevo ya es el código maestro– No existe el código que se quiere modificar– Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente– No existe el código que se quiere borrar– La memoria de códigos está llena.

71

11.1

4 E

S

Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha ycódigos

Procedimiento• Pulsar la tecla O (55).• Introducir el código maestro.• Introducir el número de parámetro de tres dígitos (024). • Confirmarlo con la tecla SET (56).• Introducir el código a modificar y confirmarlo con SET.• Introducir la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.• Repetir la entrada de la configuración (4 dígitos) y confirmarla con SET.• Repetir el proceso para los demás códigos.• Por último, pulsar la tecla O.

Los programas de marcha están asignados a los códigos.

Avisos de incidencia del teclado de mando

Las siguientes incidencias se indican a través del parpadeo de la luz roja del LED(57):– El código maestro nuevo ya es el código– El código nuevo ya es el código maestro– No existe el código que se quiere modificar– Se está tratando de transformar un código en otro código ya existente– No existe el código que se quiere borrar– La memoria de códigos está llena.

Page 73: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

72

7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode

PRECAUCIÓN!

Entrada de datos incorrectosSin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólocon CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candisha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros.

PRECAUCIÓN!

Peligro de accidente por parámetros de marcha modificadosLa modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha,elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes. Realice un viaje de prueba en una zona protegida.Se requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla.

Ejemplo de configuración de parámetros

El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa demarcha 1 (parámetro 0256).

Ejemplo: aceleración

Procedimiento• Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla

SET (56).• Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (56).

Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valoractual ( 0256-2<->0000-3).

• Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlocon la tecla Set (56).

Z El LED (57) de la tecla O (55) cambia brevemente a luz permanente y,transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear.

Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadeaemitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, esposible repetir el proceso de configuración.

Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valorintroducido (0256-2<->0000-5).

El parámetro de marcha ha sido configurado.

Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuantoel LED (57) de la tecla O (55) parpadee.

Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros.

Comprobar el valor de ajuste en modo de programación

Procedimiento• Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha

procesado y confirmarlo con la tecla Set (56).

11.1

4 E

S

72

7.3 Configurar los parámetros de la máquina con CanCode

PRECAUCIÓN!

Entrada de datos incorrectosSin CanDis se puden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólocon CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin Candisha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros.

PRECAUCIÓN!

Peligro de accidente por parámetros de marcha modificadosLa modificación de los ajustes en las funciones aceleración, dirección, marcha,elevación y descenso a valores mayores puede provocar accidentes. Realice un viaje de prueba en una zona protegida.Se requiere una mayor atención durante el manejo de la carretilla.

Ejemplo de configuración de parámetros

El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de aceleración del programa demarcha 1 (parámetro 0256).

Ejemplo: aceleración

Procedimiento• Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “0256” y confirmar con la tecla

SET (56).• Introducir el subíndice (entrada “2”) y confirmar con la tecla SET (56).

Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valoractual ( 0256-2<->0000-3).

• Introducir el valor del parámetro conforme a la lista de parámetros y confirmarlocon la tecla Set (56).

Z El LED (57) de la tecla O (55) cambia brevemente a luz permanente y,transcurridos 2 segundos, vuelve a parpadear.

Z Si se introduce un valor no admitido, el LED (57) de la tecla O (55) parpadeaemitiendo una luz roja. Si se introduce nuevamente el número de parámetro, esposible repetir el proceso de configuración.

Z En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valorintroducido (0256-2<->0000-5).

El parámetro de marcha ha sido configurado.

Para seguir introduciendo otros parámetros, se tiene que repetir el proceso en cuantoel LED (57) de la tecla O (55) parpadee.

Z La función de marcha está desconectada durante la introducción de parámetros.

Comprobar el valor de ajuste en modo de programación

Procedimiento• Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha

procesado y confirmarlo con la tecla Set (56).

Page 74: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

73

11.1

4 E

SLa carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada.

Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (56).

Guardar los parámetros de marcha

Requisitos previos– Todos los parámetros han sido introducidos.

Procedimiento• Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”.• Confirmar pulsando la tecla O (55).

73

11.1

4 E

S

La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada.

Z Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (56).

Guardar los parámetros de marcha

Requisitos previos– Todos los parámetros han sido introducidos.

Procedimiento• Ejecutar la función “SaveParameter” con la secuencia de teclas “1-2-3-Set”.• Confirmar pulsando la tecla O (55).

Page 75: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

74

7.4 Parámetros

Programa de marcha 1

Programa de marcha 2

Programa de marcha 3

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0256 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

2(0,6 m/s2)

0260 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0264 Velocidad máxima en sentido de tracción por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

Depende del controler

0268 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0272 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

5(1,2 m/s2)

0276 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0280 Velocidad máxima en sentido de la barra timón por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

0284 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0288 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

9(2,0 m/s2)

0292 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

9(1,1 m/s2)

11.1

4 E

S

74

7.4 Parámetros

Programa de marcha 1

Programa de marcha 2

Programa de marcha 3

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0256 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

2(0,6 m/s2)

0260 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0264 Velocidad máxima en sentido de tracción por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

Depende del controler

0268 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

6(4,8 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0272 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

5(1,2 m/s2)

0276 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

6(0,8 m/s2)

0280 Velocidad máxima en sentido de la barra timón por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

0284 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

0288 Aceleración 0 - 9(0,2 - 2,0 m/s2)

9(2,0 m/s2)

0292 Freno de rodadura final 0 - 9(0,2 - 1,1 m/s2)

9(1,1 m/s2)

Page 76: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

75

11.1

4 E

S

0296 Velocidad máxima en sentido de la barra timón por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

0300 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

75

11.1

4 E

S

0296 Velocidad máxima en sentido de la barra timón por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

0300 Velocidad máxima en sentido de horquillas por medio del regulador de marcha (controler)

0 - 9(0,5 - 6,0 km/h)

9(6,0 km/h)

Depende del controler

N° Función Rango de valores de ajuste

Valor de ajuste estándar

Observaciones

Page 77: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

76

Parámetros de batería

N° Función Rango de valores de

ajuste

Valor de ajuste

estándar

Observaciones

1377 Tipo de batería (normal / capacidad incrementada / seca)

0 - 2 1 0 = normal (húmeda)

1 = de capacidad incrementada (húmeda)

2 = seca (sin mantenimiento)

1389 Función de controlador de descarga

0 /1 1 0 = no activo1 = activo

11.1

4 E

S

76

Parámetros de batería

N° Función Rango de valores de

ajuste

Valor de ajuste

estándar

Observaciones

1377 Tipo de batería (normal / capacidad incrementada / seca)

0 - 2 1 0 = normal (húmeda)

1 = de capacidad incrementada (húmeda)

2 = seca (sin mantenimiento)

1389 Función de controlador de descarga

0 /1 1 0 = no activo1 = activo

Page 78: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

77

11.1

4 E

S7.5 Instrumento de indicación CanDis

El instrumento indica lo siguiente:

Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos ylas modificaciones de los parámetros.

Indicación del estado de descarga

Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (60) “Aviso” y (61)“Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado.

La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED.

La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas.8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde ala capacidad mínima de la batería.

Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la bateríaestá casi agotada y se enciende la indicación (60) “Aviso”. Es necesario cargar labatería con urgencia.

Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también laindicación (61) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación.Hay que cargar la batería.

7.5.1 Función de controlador de descarga

Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estandoactivada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación.Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando.

58Indicación de carga de batería (sólo con cargadores incorporados)

59Barra indicadora de capacidadEstado de carga restante de la batería

60Símbolo de advertencia “Aviso”,se recomienda cargar la batería

61Símbolo de parada “Stop”; desconexión de elevación,se requiere la carga de la batería

62Si el controlador de descarga se ajusta a una batería sin mantenimiento, en el indicador aparece el símbolo “T”.

63Indicación LCD de 6 dígitos;cuentahoras; indicación de entradas;indicación de errores

58

60

62

59

61

63

77

11.1

4 E

S

7.5 Instrumento de indicación CanDis

El instrumento indica lo siguiente:

Además, se muestran los mensajes de servicio de los componentes electrónicos ylas modificaciones de los parámetros.

Indicación del estado de descarga

Los valores límite de activación de los indicadores adicionales (60) “Aviso” y (61)“Stop” se calculan en función del tipo de batería ajustado.

La capacidad que puede tomarse viene indicada a través de 8 barras LED.

La capacidad actual de la batería se indica mediante las barras LED iluminadas.8 barras corresponden a la capacidad máxima de la batería, 1 barra corresponde ala capacidad mínima de la batería.

Cuando sólo queda iluminada una barra LED, indica que la capacidad de la bateríaestá casi agotada y se enciende la indicación (60) “Aviso”. Es necesario cargar labatería con urgencia.

Cuando no quede ninguna barra LED iluminada, se encenderá también laindicación (61) de parada “Stop”. En este caso, no podrá efectuarse la elevación.Hay que cargar la batería.

7.5.1 Función de controlador de descarga

Cuando se alcanza el valor límite de descarga (se enciende el LED “Stop”) estandoactivada la función de controlador de descarga, se desactiva la función de elevación.Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando.

58Indicación de carga de batería (sólo con cargadores incorporados)

59Barra indicadora de capacidadEstado de carga restante de la batería

60Símbolo de advertencia “Aviso”,se recomienda cargar la batería

61Símbolo de parada “Stop”; desconexión de elevación,se requiere la carga de la batería

62Si el controlador de descarga se ajusta a una batería sin mantenimiento, en el indicador aparece el símbolo “T”.

63Indicación LCD de 6 dígitos;cuentahoras; indicación de entradas;indicación de errores

58

60

62

59

61

63

Page 79: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

78

7.5.2 Indicador de horas de servicio

El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registrantodos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondoiluminado.

Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicadorde horas de servicio (62).

7.5.3 Avisos de incidencia

El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia.El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidenciade cuatro dígitos.Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidenciassiguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidenciasobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidenciascomportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidenciaspermanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavínconmutador).

Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través delparpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga.

Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con loscódigos de incidencia.

7.5.4 Prueba de encendido

Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display:

– la versión de software del dispositivo indicador (brevemente),– las horas de servicio,– el estado de carga de la batería.

7.6 Módulo de acceso ISM (o)

Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM o Can Code, véase elmanual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”.

11.1

4 E

S

78

7.5.2 Indicador de horas de servicio

El rango de indicación está comprendido entre 0,0 y 99.999,0 horas. Se registrantodos los movimientos de marcha y elevación. La indicación tiene un fondoiluminado.

Z Si se trata de baterías sin mantenimiento, aparece el símbolo “T” en el indicadorde horas de servicio (62).

7.5.3 Avisos de incidencia

El indicador de horas de servicio sirve también para mostrar los avisos de incidencia.El aviso de incidencia comienza con una “E” de incidencia y un número de incidenciade cuatro dígitos.Si se producen varias incidencias a la vez, se muestran una tras otra. Las incidenciassiguen mostrándose mientras no hayan sido solucionadas. Los avisos de incidenciasobrescriben la indicación de las horas de servicio. La mayoría de las incidenciascomportan la activación de la parada de emergencia. La indicación de incidenciaspermanece activa hasta que se desconecte el circuito de corriente de mando (llavínconmutador).

Si no se dispone de un CanDis, el código de incidencia se indica a través delparpadeo del diodo luminoso del indicador de estado de carga.

Z El servicio técnico del fabricante dispone de una descripción detallada con loscódigos de incidencia.

7.5.4 Prueba de encendido

Después del encendido, aparecen los siguientes datos en el display:

– la versión de software del dispositivo indicador (brevemente),– las horas de servicio,– el estado de carga de la batería.

7.6 Módulo de acceso ISM (o)

Z Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM o Can Code, véase elmanual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”.

Page 80: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

79

11.1

4 E

S

F Mantenimiento de la carretilla

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medioambiente

Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulotienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para elmantenimiento.

AVISO!

Peligro de accidente y peligro por daños en los componentesEstá prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en losdispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se debenmodificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores.

NOTA

Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles decalidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplearpiezas de repuesto del fabricante.Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF(antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquelloscomponentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante paraeste modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos,sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes delmismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie.

2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimientopreventivo

Personal para el mantenimiento preventivo

Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretillaúnicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formadoespecialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato demantenimiento con el distribuidor competente del fabricante.

79

11.1

4 E

S

F Mantenimiento de la carretilla

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medioambiente

Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulotienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para elmantenimiento.

AVISO!

Peligro de accidente y peligro por daños en los componentesEstá prohibido efectuar modificación alguna en la carretilla, sobre todo en losdispositivos de seguridad. Las velocidades de trabajo de la carretilla no se debenmodificar bajo ningún concepto para alcanzar unas velocidades mayores.

NOTA

Sólo las piezas de repuesto originales han sido sometidas a nuestros controles decalidad. Para garantizar un servicio seguro y fiable, únicamente se deben emplearpiezas de repuesto del fabricante.Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF(antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquelloscomponentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante paraeste modelo de carretilla. Por tanto, estos componentes (ordenador, mandos,sensores IF (antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes delmismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie.

2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimientopreventivo

Personal para el mantenimiento preventivo

Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretillaúnicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formadoespecialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato demantenimiento con el distribuidor competente del fabricante.

Page 81: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

80

Elevar y calzar la carretilla

AVISO!

Elevar y calzar la carretilla de modo seguroPara levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en lospuntos previstos para ello. Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada debenrealizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientementefuerte o mediante el perno de seguridad.Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue:Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos

involuntarios.Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la

carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidasadecuadas (calces, tacos de madera dura).

Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en lospuntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en lapagina 25).

Al calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando lasmedidas adecuadas (calces, tacos de madera dura).

Trabajos de limpieza

PRECAUCIÓN!

Peligro de incendioNo está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería

(sacar la clavija de batería).Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de

seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido aun cortocircuito).

PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en la instalación eléctricaLa limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar dañosen ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.No limpie la instalación eléctrica con agua.Limpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice

un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático.

PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretillaSi se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, sedeben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y

11.1

4 E

S

80

Elevar y calzar la carretilla

AVISO!

Elevar y calzar la carretilla de modo seguroPara levantar la máquina, se deben enganchar los medios de enganche sólo en lospuntos previstos para ello. Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada debenrealizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientementefuerte o mediante el perno de seguridad.Para levantar y calzar la carretilla de modo seguro hay que proceder como sigue:Calzar la carretilla únicamente en un suelo plano y protegerla contra movimientos

involuntarios.Utilizar únicamente gatos con una capacidad de carga suficiente. Al calzar la

carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando las medidasadecuadas (calces, tacos de madera dura).

Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en lospuntos previstos para ello, (véase "Transporte y primera puesta en servicio" en lapagina 25).

Al calzar la carretilla, hay que evitar que ésta pueda patinar o volcar adoptando lasmedidas adecuadas (calces, tacos de madera dura).

Trabajos de limpieza

PRECAUCIÓN!

Peligro de incendioNo está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables.Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería

(sacar la clavija de batería).Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de

seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido aun cortocircuito).

PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en la instalación eléctricaLa limpieza de las piezas de la instalación eléctrica con agua puede provocar dañosen ésta. Está prohibido limpiar la instalación eléctrica con agua.No limpie la instalación eléctrica con agua.Limpie la instalación eléctrica con aire aspirado o a presión con poca fuerza (utilice

un compresor con separador de agua) y con un pincel no conductor antiestático.

PRECAUCIÓN!

Peligro por daños en los componentes al limpiar la carretillaSi se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, sedeben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y

Page 82: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

81

11.1

4 E

Selectrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No estápermitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado“Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza omantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajosde limpieza o de mantenimiento" en la pagina 97)).

Trabajos en la instalación eléctrica

AVISO!

Peligro de accidenteLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas

electrotécnicos con la formación adecuada.Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas

preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.Antes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga

el enchufe de la batería).

AVISO!

Peligro de accidentes debido a la corriente eléctricaÚnicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no estábajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalacióneléctrica:Estacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51)).Pulsar el interruptor de parada de emergencia. Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,

pulseras de metal, etc.

Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medioambienteLas piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados deconformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambiode aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,formado especialmente para esta tarea.Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas

sustancias.

Trabajos de soldadura

Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricosy electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños.

81

11.1

4 E

S

electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No estápermitido efectuar la limpieza con chorros de vapor.

Z Después de la limpieza hay que efectuar las actividades descritas en el apartado“Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza omantenimiento” ((véase "Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajosde limpieza o de mantenimiento" en la pagina 97)).

Trabajos en la instalación eléctrica

AVISO!

Peligro de accidenteLos trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas

electrotécnicos con la formación adecuada.Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas

preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.Antes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga

el enchufe de la batería).

AVISO!

Peligro de accidentes debido a la corriente eléctricaÚnicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no estábajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalacióneléctrica:Estacionar la carretilla de forma segura ((véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51)).Pulsar el interruptor de parada de emergencia. Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos,

pulseras de metal, etc.

Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medioambienteLas piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados deconformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambiode aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,formado especialmente para esta tarea.Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas

sustancias.

Trabajos de soldadura

Antes de emprender los trabajos de soldadura, desmonte los componentes eléctricosy electrónicos de la carretilla a fin de evitar daños.

Page 83: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

82

Valores de ajuste

Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos yelectrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo.

Ruedas

AVISO!

Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacionesdel fabricanteLa calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha dela carretilla. Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla yaumenta la distancia de frenado. Al cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada.Cambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda

y derecha.

Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto delas ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetarlas especificaciones del fabricante.

Mangueras hidráulicas

AVISO!

Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancosPor un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico.Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido

localizado y subsanado.El aceite hidráulico derramado deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de

conformidad con la normativa vigente.

AVISO!

Peligro de lesiones y peligro de infección por mangueras hidráulicasdefectuosasEl aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros ofisuras capilares en las mangueras hidráulicas. Las mangueras hidráulicasquebradizas pueden reventar durante el servicio. Las personas que se encuentran

11.1

4 E

S

82

Valores de ajuste

Al efectuar reparaciones o al cambiar componentes hidráulicos, eléctricos yelectrónicos, se deben respetar los valores de ajuste en función del vehículo.

Ruedas

AVISO!

Peligro de accidente al utilizar ruedas que no cumplen con las especificacionesdel fabricanteLa calidad de las ruedas influye en la estabilidad y el comportamiento de marcha dela carretilla. Si el desgaste de las ruedas es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla yaumenta la distancia de frenado. Al cambiar las ruedas, asegúrese de que la carretilla no queda inclinada.Cambie siempre las ruedas de dos en dos, es decir, al mismo tiempo a izquierda

y derecha.

Z Utilice únicamente piezas de recambio originales del fabricante como repuesto delas ruedas montadas en fábrica ya que, de lo contrario, no será posible respetarlas especificaciones del fabricante.

Mangueras hidráulicas

AVISO!

Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancosPor un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico.Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido

localizado y subsanado.El aceite hidráulico derramado deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de

conformidad con la normativa vigente.

AVISO!

Peligro de lesiones y peligro de infección por mangueras hidráulicasdefectuosasEl aceite hidráulico sometido a presión puede salir a través de pequeños agujeros ofisuras capilares en las mangueras hidráulicas. Las mangueras hidráulicasquebradizas pueden reventar durante el servicio. Las personas que se encuentran

Page 84: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

83

11.1

4 E

Scerca de la carretilla elevadora pueden sufrir lesiones debido al aceite hidráulicosaliente.En caso de sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico.No tocar las mangueras hidráulicas que estén bajo presión. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido

localizado y subsanado.

NOTA

Inspección y sustitución de conductos hidráulicosLas mangueras hidráulicas pueden volverse quebradizas debido a su envejecimientoy tienen que revisarse en intervalos periódicos. Las condiciones de aplicación de lacarretilla elevadora influyen considerablemente en el envejecimiento de lasmangueras hidráulicas.Comprobar las mangueras hidráulicas al menos 1x al año y, en su caso,

sustituirlas.En caso de condiciones de aplicación más intensas hay que reducir

adecuadamente los intervalos de revisión.En caso de condiciones de aplicación normales se recomienda una sustitución

preventiva de las mangueras hidráulicas tras 6 años. Para que se puedan utilizardurante más tiempo sin peligro alguno el empresario debe realizar una evaluaciónde riesgos. Hay que observar las medidas de protección resultantes y reduciradecuadamente el intervalo de revisión.

83

11.1

4 E

S

cerca de la carretilla elevadora pueden sufrir lesiones debido al aceite hidráulicosaliente.En caso de sufrir lesiones hay que visitar inmediatamente un médico.No tocar las mangueras hidráulicas que estén bajo presión. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados.Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa.No se podrá poner en servicio la carretilla hasta que el defecto no haya sido

localizado y subsanado.

NOTA

Inspección y sustitución de conductos hidráulicosLas mangueras hidráulicas pueden volverse quebradizas debido a su envejecimientoy tienen que revisarse en intervalos periódicos. Las condiciones de aplicación de lacarretilla elevadora influyen considerablemente en el envejecimiento de lasmangueras hidráulicas.Comprobar las mangueras hidráulicas al menos 1x al año y, en su caso,

sustituirlas.En caso de condiciones de aplicación más intensas hay que reducir

adecuadamente los intervalos de revisión.En caso de condiciones de aplicación normales se recomienda una sustitución

preventiva de las mangueras hidráulicas tras 6 años. Para que se puedan utilizardurante más tiempo sin peligro alguno el empresario debe realizar una evaluaciónde riesgos. Hay que observar las medidas de protección resultantes y reduciradecuadamente el intervalo de revisión.

Page 85: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

84

3 Mantenimiento e inspección

Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones másimportantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimientoperiódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuidoconstituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.

AVISO!

Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablementeen el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ unanálisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimientoconforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por eldesgaste.Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turnoy unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, talescomo fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo envarios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y elperiodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos demantenimiento:

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario.

En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario hade comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos.

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana

A = cada 500 horas de servicio

B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año

C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año

t = Intervalo de mantenimiento estándar

k =Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al intervalo de mantenimiento estándar)

11.1

4 E

S

84

3 Mantenimiento e inspección

Un mantenimiento adecuado y realizado a fondo es una de las condiciones másimportantes para un uso seguro de la carretilla. Si no se realiza un mantenimientoperiódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuidoconstituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.

AVISO!

Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablementeen el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento.Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ unanálisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimientoconforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por eldesgaste.Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un solo turnoy unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas mayores exigencias, talescomo fuerte formación de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo envarios turnos, se deben reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento indica las tareas a realizar y elperiodo en el que se deben ejecutar. Se han definido los siguientes intervalos demantenimiento:

Z Los intervalos de mantenimiento W tienen que ser efectuados por el empresario.

En la fase inicial (tras aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla, el empresario hade comprobar las tuercas o los pernos de las ruedas y, en caso necesario, apretarlos.

W = cada 50 horas de servicio, pero al menos una vez por semana

A = cada 500 horas de servicio

B = cada 1000 horas de servicio, pero al menos una vez al año

C = cada 2000 horas de servicio, pero al menos una vez al año

t = Intervalo de mantenimiento estándar

k =Intervalo de mantenimiento cámara frigorífica (complementario al intervalo de mantenimiento estándar)

Page 86: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

85

11.1

4 E

S4 Lista de chequeo para el mantenimiento

4.1 Empresario

4.1.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C

1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.

t

2Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.

t

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t

2Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; en caso necesario, engrasar los polos.

t

3Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y si ésta presenta daños.

t

Marcha W A B C

1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t

Chasis y carrocería W A B C

1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.

t

2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t

3Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo.

t

Dirección W A B C

1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t

85

11.1

4 E

S

4 Lista de chequeo para el mantenimiento

4.1 Empresario

4.1.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C

1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.

t

2Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.

t

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t

2Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; en caso necesario, engrasar los polos.

t

3Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y si ésta presenta daños.

t

Marcha W A B C

1 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t

Chasis y carrocería W A B C

1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.

t

2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t

3Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo.

t

Dirección W A B C

1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t

Page 87: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

86

4.2 Servicio Post-venta

4.2.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C

1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de mando.

t

2Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.

t

3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t

4Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las conexiones de los cables.

t

5Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso, ajustarlos.

t

6 Comprobar los contactores y/o relés. t7 Comprobar la conexión a masa. t8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t

9Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.

t

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t

2Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; en caso necesario, engrasar los polos.

t

3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t

4Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y si ésta presenta daños.

t

Marcha W A B C

1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t2 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t3 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t4 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t

5Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de servicio.

11.1

4 E

S

86

4.2 Servicio Post-venta

4.2.1 Equipamiento de serie

Frenos W A B C

1 Comprobar el funcionamiento de los frenos. t2 Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. t

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar el funcionamiento de los indicadores y elementos de mando.

t

2Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones.

t

3 Comprobar si el valor de los fusibles es correcto. t

4Comprobar si el cableado eléctrico presenta daños [daños en el aislamiento, conexiones]. Comprobar el asiento fijo de las conexiones de los cables.

t

5Comprobar el funcionamiento de los microrruptores y, en cu caso, ajustarlos.

t

6 Comprobar los contactores y/o relés. t7 Comprobar la conexión a masa. t8 Comprobar la fijación de los cables y del motor. t

9Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia.

t

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar la batería y los componentes de la batería. t

2Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería; en caso necesario, engrasar los polos.

t

3 Comprobar la densidad del ácido y la tensión de la batería. t

4Comprobar el funcionamiento y asiento fijo de la clavija de batería y si ésta presenta daños.

t

Marcha W A B C

1 Comprobar si la transmisión emite ruidos o presenta fugas t2 Comprobar el rodamiento y la fijación de las ruedas. t3 Comprobar si las ruedas están desgastadas o presentan daños. t4 Comprobar la suspensión y fijación del grupo de tracción. t

5Nota: Cambiar el aceite de transmisión después de 10.000 horas de servicio.

Page 88: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

87

11.1

4 E

S

4.2.2 Equipamiento adicional

Aquamatik

Chasis y carrocería W A B C

1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

3Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.

t

2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t

3Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños.

t

4Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o fugas y si están bien fijados.

t

5Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo.

t

6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t

7Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de elevación y si éste presenta daños.

t

8Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando "hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones.

t

9Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en su caso, ajustarla.

t

10 Sustituir el aceite hidráulico. k t

11Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro de purga de aire.

k t

Prestaciones acordadas W A B C

1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t

3Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con la carga específica del cliente.

t

Dirección W A B C

1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t

Suministro de energía W A B C

1Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador.

t

2Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente.

t

87

11.1

4 E

S

4.2.2 Equipamiento adicional

Aquamatik

Chasis y carrocería W A B C

1 Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. t2 Comprobar la legibilidad e integridad de las señalizaciones y placas. t

3Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas presentan desgaste o daños.

t

2 Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. t

3Comprobar si las mangueras, las tuberías y las conexiones hidráulicas están bien asentadas, si presentan fugas o daños.

t

4Comprobar si los cilindros y vástagos de pistón presentan daños o fugas y si están bien fijados.

t

5Comprobar el nivel de aceite hidráulico; en caso necesario, corregirlo.

t

6 Comprobar las barras tirantes / de presión. t

7Comprobar el funcionamiento, desgaste y ajuste del mecanismo de elevación y si éste presenta daños.

t

8Comprobar el funcionamiento de los elementos de mando "hidráulicos" y la legibilidad e integridad de sus señalizaciones.

t

9Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en su caso, ajustarla.

t

10 Sustituir el aceite hidráulico. k t

11Sustituir el filtro de aceite hidráulico, el filtro de ventilación y el filtro de purga de aire.

k t

Prestaciones acordadas W A B C

1 Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación. t2 Realizar una demostración después del mantenimiento. t

3Realizar la prueba de marcha con carga nominal y, en su caso, con la carga específica del cliente.

t

Dirección W A B C

1 Comprobar la función de retorno de la barra timón. t

Suministro de energía W A B C

1Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del tapón del Aquamatik, las conexiones de las mangueras y el flotador.

t

2Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del indicador de corriente.

t

Page 89: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

88

Sistema de relleno de la batería

Grabadora de datos

Cargador incorporado

Patines de avance/rodillos

Protector de carga

Sensor de choques

Extracción lateral de la batería

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t

Instalación eléctrica W A B C

1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t

Cargador W A B C

1 Comprobar el enchufe y el cable de red. t

2Comprobar el funcionamiento de la protección contra arranque en carretillas con cargador incorporado.

t

3Comprobar el asiento fijo de las conexiones de cables y conexiones eléctricas, y si éstas presentan daños.

t

4Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de carga en curso.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o desgaste.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes.

t

Instalación eléctrica W A B C

1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t

Suministro de energía W A B C

1Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de la batería.

t

11.1

4 E

S

88

Sistema de relleno de la batería

Grabadora de datos

Cargador incorporado

Patines de avance/rodillos

Protector de carga

Sensor de choques

Extracción lateral de la batería

Suministro de energía W A B C

1 Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno. t

Instalación eléctrica W A B C

1 Comprobar la fijación de la grabadora de datos y si presenta daños. t

Cargador W A B C

1 Comprobar el enchufe y el cable de red. t

2Comprobar el funcionamiento de la protección contra arranque en carretillas con cargador incorporado.

t

3Comprobar el asiento fijo de las conexiones de cables y conexiones eléctricas, y si éstas presentan daños.

t

4Realizar una medición del potencial en el chasis con el proceso de carga en curso.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o desgaste.

t

Movimientos hidráulicos W A B C

1Comprobar la fijación del implemento en la carretilla y los elementos portantes.

t

Instalación eléctrica W A B C

1 Comprobar la fijación del sensor de choques y si presenta daños. t

Suministro de energía W A B C

1Comprobar el funcionamiento del bloqueo de batería / la fijación de la batería.

t

Page 90: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

89

11.1

4 E

SMódulo de acceso

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si éste presenta daños.

t

89

11.1

4 E

S

Módulo de acceso

Instalación eléctrica W A B C

1Comprobar el funcionamiento y la fijación del módulo de acceso, y si éste presenta daños.

t

Page 91: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

90

5 Materiales de servicio y esquema de lubricación

5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio

Manejo de los materiales de servicio

Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y deconformidad con las indicaciones del fabricante.

AVISO!

Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medioambienteLos materiales de servicio pueden ser inflamables.Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes

o con una llama directa.Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes

reglamentarios.Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber

excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que lamezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN!

Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramadosExiste peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava encombinación con agua.No derrame líquidos.Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad

con las prescripciones.

11.1

4 E

S

90

5 Materiales de servicio y esquema de lubricación

5.1 Manejo seguro de los materiales de servicio

Manejo de los materiales de servicio

Los materiales de servicio se deben manejar siempre de manera adecuada y deconformidad con las indicaciones del fabricante.

AVISO!

Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medioambienteLos materiales de servicio pueden ser inflamables.Los materiales de servicio no deben entrar en contacto con componentes calientes

o con una llama directa.Los materiales de servicio únicamente deben almacenarse en recipientes

reglamentarios.Los materiales de servicio únicamente deben guardarse en recipientes limpios.No deben mezclarse materiales de servicio de distintas calidades. Puede haber

excepciones a esta prescripción únicamente en aquellos casos en los que lamezcla esté expresamente señalada en este manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN!

Peligro de resbalar y peligro para el medio ambiente por líquidos derramadosExiste peligro de resbalar si se derraman líquidos. Este peligro se agrava encombinación con agua.No derrame líquidos.Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla de material de servicio y aglutinante debe eliminarse de conformidad

con las prescripciones.

Page 92: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

91

11.1

4 E

S

AVISO!

Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a

su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usadodebe guardarse en un lugar seguro.

No derramar los aceites.Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de

conformidad con la normativa vigente.Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar.Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún

vómito, sino acudir inmediatamente al médico.Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel

con agua abundante.En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los

ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medioambienteLas piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados deconformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambiode aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,formado especialmente para esta tarea.Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas

sustancias.

91

11.1

4 E

S

AVISO!

Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos.Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a

su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usadodebe guardarse en un lugar seguro.

No derramar los aceites.Los líquidos derramados deben eliminarse inmediatamente con ayuda de un

aglutinante adecuado.La mezcla resultante de aglutinante y materiales de servicio debe eliminarse de

conformidad con la normativa vigente.Deben respetarse las normativas legales relativas a la manipulación de aceites.Durante la manipulación de aceites hay que llevar guantes de protección.No permitir que el aceite entre en contacto con piezas calientes del motor.Durante la manipulación de aceites no está permitido fumar.Evitar el contacto y la ingestión. En caso de ingestión no hay que provocar ningún

vómito, sino acudir inmediatamente al médico.Si se ha inhalado niebla de aceite o vapores, respirar aire fresco.En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con la piel, enjaguar la piel

con agua abundante.En el caso de que el aceite haya entrado en contacto con los ojos, enjaguar los

ojos con agua abundante y acudir inmediatamente al médico.Cambiarse inmediatamente la ropa y el calzado que se hayan empapado.

Combustibles y piezas viejas

PRECAUCIÓN!

Los combustibles y las piezas viejas suponen un peligro para el medioambienteLas piezas viejas y los materiales de servicio sustituidos deben ser eliminados deconformidad con las normas vigentes de protección medioambiental. Para el cambiode aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante,formado especialmente para esta tarea.Respete las normas aplicables en materia de seguridad al trabajar con estas

sustancias.

Page 93: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

92

5.2 Esquema de lubricación

1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1

g Superficies de deslizamiento k Aplicación en cámaras frigoríficas

s Racores de lubricación a Tornillo de purga, aceite de transmisión

c Tornillo de purga, aceite hidráulicoBoca de relleno, aceite hidráulico

b Boca de relleno, aceite de transmisión

Orificio de vertido del aceite de la transmisión para la cantidad de llenado y tornillo de control

0,55 lB

0,9 l

E

E

E

11.1

4 E

S

92

5.2 Esquema de lubricación

1 Proporción de la mezcla para el empleo en cámaras frigoríficas 1:1

g Superficies de deslizamiento k Aplicación en cámaras frigoríficas

s Racores de lubricación a Tornillo de purga, aceite de transmisión

c Tornillo de purga, aceite hidráulicoBoca de relleno, aceite hidráulico

b Boca de relleno, aceite de transmisión

Orificio de vertido del aceite de la transmisión para la cantidad de llenado y tornillo de control

0,55 lB

0,9 l

E

E

E

Page 94: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

93

11.1

4 E

S5.3 Materiales de servicio

Valores de referencia para grasa

* Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (elaceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceitehidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico deJungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicioPost-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicosalternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Unuso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicosalternativos mencionados está asimismo permitido.

Código

N° de pedido Cantidad suministrada

Denominación Uso para

A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico

5113 2827 * 5,0 l Aceite hidráulicode Jungheinrich

B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan GearHSY 75W-90

Transmisión

C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Sistema hidráulico

E 2920 1430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de engrase

F 5043 0702 1,0 kg Grasa, DIN 51818 Servicio de engraseTemperaturas bajas

Código

Tipo de saponificación

Temperatura de derretimiento°C

Penetración al batanado a 25 °C

Categoría NLG1

Temperatura de uso °C

E Litio 185 265 - 295 2 -35/+120

F -- -- 310 - 340 1 -52/+100

93

11.1

4 E

S

5.3 Materiales de servicio

Valores de referencia para grasa

* Las carretillas se suministran de fábrica con un aceite hidráulico especial (elaceite hidráulico de Jungheinrich, reconocible por su coloración azul) y el aceitehidráulico para cámaras frigoríficas (coloración roja). El aceite hidráulico deJungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicioPost-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicosalternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Unuso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicosalternativos mencionados está asimismo permitido.

Código

N° de pedido Cantidad suministrada

Denominación Uso para

A 5044 9669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico

5113 2827 * 5,0 l Aceite hidráulicode Jungheinrich

B 5038 0904 5,0 l Fuchs Titan GearHSY 75W-90

Transmisión

C 5103 7497 5,0 l H-LP 22, DIN 51524 Sistema hidráulico

E 2920 1430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de engrase

F 5043 0702 1,0 kg Grasa, DIN 51818 Servicio de engraseTemperaturas bajas

Código

Tipo de saponificación

Temperatura de derretimiento°C

Penetración al batanado a 25 °C

Categoría NLG1

Temperatura de uso °C

E Litio 185 265 - 295 2 -35/+120

F -- -- 310 - 340 1 -52/+100

Page 95: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

94

6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación

6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento yreparación

Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentesen trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar lossiguientes requisitos:

Procedimiento• Estacionar la carretilla en una superficie plana.• Bajar por completo la elevación principal y adicional.• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).• Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio

involuntaria.• Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse

de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar.

AVISO!

Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de lacabina del conductor y de la carretillaCuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de

la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarsede tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar.

Al elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase"Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 25). Al efectuar trabajos enel freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no puedadesplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces).

6.2 Desmontar la tapa delantera

Desmontar la tapa

Herramientas y material necesario– Llave Allen tamaño 8

Procedimiento• Desenroscar los tornillos (69).• Levantar y retirar la tapa delantera (11).• Depositar la tapa delantera (11) en un lugar seguro.

La tapa delantera está desmontada.

11.1

4 E

S

94

6 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación

6.1 Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento yreparación

Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentesen trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar lossiguientes requisitos:

Procedimiento• Estacionar la carretilla en una superficie plana.• Bajar por completo la elevación principal y adicional.• Estacionar la carretilla de forma segura, (véase "Estacionar la carretilla de forma

segura" en la pagina 51).• Sacar la clavija de batería para asegurar la carretilla contra una puesta en servicio

involuntaria.• Cuando se deban realizar trabajos debajo de la carretilla elevada, ésta debe fijarse

de tal modo que no pueda caer, volcar o resbalar.

AVISO!

Peligro de accidentes al trabajar debajo del dispositivo tomacargas, de lacabina del conductor y de la carretillaCuando se deban realizar trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado, de

la cabina del conductor elevada o de la carretilla elevada, éstos deben asegurarsede tal modo que la carretilla no pueda caer, volcar ni resbalar.

Al elevar la carretilla, se deben seguir las instrucciones señaladas, (véase"Transporte y primera puesta en servicio" en la pagina 25). Al efectuar trabajos enel freno de estacionamiento, asegurar la carretilla de forma que no puedadesplazarse accidentalmente (por ejemplo, mediante calces).

6.2 Desmontar la tapa delantera

Desmontar la tapa

Herramientas y material necesario– Llave Allen tamaño 8

Procedimiento• Desenroscar los tornillos (69).• Levantar y retirar la tapa delantera (11).• Depositar la tapa delantera (11) en un lugar seguro.

La tapa delantera está desmontada.

Page 96: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

95

11.1

4 E

S6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción

La tapa del grupo de tracción se compone de dos mitades (50 y 70).

Desmontar la tapa

Herramientas y material necesario– Llave (según DIN 911)

Procedimiento• Mover la barra timón hasta el tope final derecho.• Desenroscar 2x tornillos (71).• Retirar con cuidado la primera mitad de la tapa (50).• Mover la barra timón hasta el tope final izquierdo.• Desenroscar la segunda mitad de la tapa (70) y retirarla.

La tapa del grupo de tracción está desmontada.

69

11

70 50 71

95

11.1

4 E

S

6.3 Desmontar la tapa del grupo de tracción

La tapa del grupo de tracción se compone de dos mitades (50 y 70).

Desmontar la tapa

Herramientas y material necesario– Llave (según DIN 911)

Procedimiento• Mover la barra timón hasta el tope final derecho.• Desenroscar 2x tornillos (71).• Retirar con cuidado la primera mitad de la tapa (50).• Mover la barra timón hasta el tope final izquierdo.• Desenroscar la segunda mitad de la tapa (70) y retirarla.

La tapa del grupo de tracción está desmontada.

69

11

70 50 71

Page 97: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

96

6.4 Verificar fusibles eléctricos

Comprobar los fusibles

Requisitos previos– La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento

preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimientoy reparación" en la pagina 94).

– La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en lapagina 94).

Procedimiento• Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso,

sustituirlos.

Los fusibles han sido comprobados.

Pos. Denominación Protección de Valor72 F13 Fusible de mando, válvula electromagnética /

freno electromagnético10 A

73 1F9 Fusible de mando, electrónica de marcha / elevación

5 A

74 6F1 Fusible de mando, indicador de descarga 2 A75 2F1 Motor-bomba 150 A76 1F1 Motor de tracción 100 A

7675747372

11.1

4 E

S

96

6.4 Verificar fusibles eléctricos

Comprobar los fusibles

Requisitos previos– La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento

preventivo, (véase "Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimientoy reparación" en la pagina 94).

– La tapa delantera está desmontada, (véase "Desmontar la tapa delantera" en lapagina 94).

Procedimiento• Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y, en su caso,

sustituirlos.

Los fusibles han sido comprobados.

Pos. Denominación Protección de Valor72 F13 Fusible de mando, válvula electromagnética /

freno electromagnético10 A

73 1F9 Fusible de mando, electrónica de marcha / elevación

5 A

74 6F1 Fusible de mando, indicador de descarga 2 A75 2F1 Motor-bomba 150 A76 1F1 Motor de tracción 100 A

7675747372

Page 98: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

97

11.1

4 E

S6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de

limpieza o de mantenimiento

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar

la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en

caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso

necesario, cambiar el aceite hidráulico.Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta

tarea.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en lapagina 49)

Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociarlos contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventualcapa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos variasveces.

97

11.1

4 E

S

6.5 Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos delimpieza o de mantenimiento

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar

la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en

caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso

necesario, cambiar el aceite hidráulico.Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta

tarea.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en lapagina 49)

Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociarlos contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventualcapa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos variasveces.

Page 99: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

98

7 Paralización de la carretilla

Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debidop. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugarseco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y despuésde la paralización tal y como se describe a continuación.

AVISO!

Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguroPara levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevaciónindependientes sólo en las zonas previstas para ello. Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión dela carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenassuficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad.Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse dela siguiente manera:Coloque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela

contra movimientos involuntarios.Utilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente.

Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos ovuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevaciónindependientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares demarcación y placas de características" en la pagina 23).

Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos ovuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos detal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado quelas ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, sedeben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al clientedel fabricante.

11.1

4 E

S

98

7 Paralización de la carretilla

Z Si la carretilla va a estar paralizada durante un periodo superior a un mes, debidop. ej. a causas empresariales, deberá quedar estacionada únicamente en un lugarseco y protegido contra las heladas. Realice las medidas antes, durante y despuésde la paralización tal y como se describe a continuación.

AVISO!

Elevación y colocación sobre tacos de la carretilla de modo seguroPara levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevaciónindependientes sólo en las zonas previstas para ello. Únicamente está permitido realizar trabajos debajo del dispositivo de suspensión dela carga elevado o de la cabina elevada si éstos están asegurados con cadenassuficientemente fuertes o mediante pernos de seguridad.Para elevar la carretilla y colocarla sobre tacos de modo seguro debe procederse dela siguiente manera:Coloque la carretilla sobre tacos únicamente si el suelo está nivelado y asegúrela

contra movimientos involuntarios.Utilice únicamente gatos de vehículo con una una capacidad de carga suficiente.

Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos ovuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Para levantar la carretilla, se pueden emplear accesorios de elevaciónindependientes sólo en las zonas previstas para ello, (véase "Lugares demarcación y placas de características" en la pagina 23).

Al levantarla sobre tacos, hay que evitar que se produzcan deslizamientos ovuelcos empleando los medios adecuados (cuñas, bloques de madera dura).

Durante la paralización, se debe colocar la carretilla levantada sobre unos tacos detal manera que ninguna de las ruedas toque el suelo. Sólo así queda garantizado quelas ruedas y los rodamientos no sufran daños.

Si se desea mantener paralizada la carretilla por un periodo superior a 6 meses, sedeben consultar las medidas adicionales necesarias al servicio de atención al clientedel fabricante.

Page 100: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

99

11.1

4 E

S7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Comprobar el funcionamiento de los frenos.• Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite

hidráulico, (véase "Materiales de servicio" en la pagina 93).• Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera

película de aceite o grasa.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para

polos (bornes).Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.

• Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contactoapropiado.

7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio

NOTA

Avería de la batería por descarga profundaLa descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Lasdescargas profundas reducen la vida útil de la batería. Cargue la batería al menos cada 2 meses.

Z Cargar la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).

99

11.1

4 E

S

7.1 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Comprobar el funcionamiento de los frenos.• Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en caso necesario, rellenar aceite

hidráulico, (véase "Materiales de servicio" en la pagina 93).• Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera

película de aceite o grasa.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para

polos (bornes).Z Además, hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.

• Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto con un spray de contactoapropiado.

7.2 Medidas necesarias durante la puesta fuera de servicio

NOTA

Avería de la batería por descarga profundaLa descarga propia de la batería puede producir una descarga profunda. Lasdescargas profundas reducen la vida útil de la batería. Cargue la batería al menos cada 2 meses.

Z Cargar la batería (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).

Page 101: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11.1

4 E

S

100

7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuerade servicio

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar

la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en

caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso

necesario, cambiar el aceite hidráulico.Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta

tarea.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en lapagina 49)

Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociarlos contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventualcapa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos variasveces.

11.1

4 E

S

100

7.3 Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuerade servicio

Procedimiento• Limpiar la carretilla a fondo.• Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, (véase "Esquema de

lubricación" en la pagina 92).• Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar

la batería.• Cargar la batería, (véase "Cargar la batería" en la pagina 33).• Comprobar que el aceite de transmisión no contenga agua de condensación y, en

caso necesario, cambiar el aceite de transmisión.• Comprobar que el aceite hidráulico no contenga agua de condensación y, en caso

necesario, cambiar el aceite hidráulico.Z El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esta

tarea.

AVISO!Peligro de accidente si los frenos están defectuososInmediatamente después de la puesta en servicio, realice varias frenadas de pruebapara comprobar la eficacia de los frenos.Informe inmediatamente a su superior de los defectos detectados.La carretilla defectuosa debe ser marcada y puesta fuera de servicio.No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido

localizado y subsanado.

• Poner en servicio la carretilla, (véase "Puesta en servicio de la carretilla" en lapagina 49)

Z En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociarlos contactos al descubierto con un spray para contactos y eliminar una eventualcapa de óxido en los contactos de los elementos de mando accionándolos variasveces.

Page 102: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

101

11.1

4 E

S8 Inspección de seguridad periódica y después de

acontecimientos extraordinarios

Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativasnacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004.Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotadode personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla comomínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o trasacontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juiciosin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desdeel punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientosy la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y laeficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico ylos principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla enlo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debeexaminar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible usoinadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultadosde cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen losdos controles siguientes.

La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de todaanomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en lacarretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que sedebe efectuar el próximo control.

9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla

Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de maneraadecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en elpaís del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a laeliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico yeléctrico.

El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnicoformado para esta tarea observando el procedimiento especificado por elfabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en ladocumentación de servicio.

101

11.1

4 E

S

8 Inspección de seguridad periódica y después deacontecimientos extraordinarios

Z Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativasnacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004.Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotadode personal debidamente cualificado.

Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla comomínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o trasacontecimientos extraordinarios. Dicha persona tiene que emitir su dictamen y juiciosin dejarse influir por circunstancias empresariales o económicas, solamente desdeel punto de vista de la seguridad. Tiene que demostrar que posee los conocimientosy la experiencia suficientes como para poder juzgar el estado de una carretilla y laeficacia de los dispositivos de seguridad de conformidad con el reglamento técnico ylos principios básicos de verificación de carretillas.

La inspección debe incluir un control completo del estado técnico de la carretilla enlo que respecta a la seguridad para la prevención de accidentes. Además, se debeexaminar a fondo la carretilla por si presentara daños debidos a un posible usoinadecuado de la misma. Se debe elaborar un protocolo de control. Los resultadosde cada control se guardarán al menos durante dos años, hasta que se realicen losdos controles siguientes.

La entidad explotadora deberá hacerse cargo de la subsanación inmediata de todaanomalía.

Z Como indicación óptica de que se ha pasado la inspección, se coloca en lacarretilla una placa de control. En dicha placa se indican el mes y el año en que sedebe efectuar el próximo control.

9 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla

Z La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de maneraadecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en elpaís del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a laeliminación de las baterías, de los combustibles y de los sistemas electrónico yeléctrico.

El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizada por personal técnicoformado para esta tarea observando el procedimiento especificado por elfabricante. Deben observarse las advertencias de seguridad contenidas en ladocumentación de servicio.

Page 103: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110
Page 104: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

1

03.1

3 E

S

A Anexo batería de tracción

Índice de contenido

A Anexo batería de tracción ....................................................... 1

1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 22 Placa de características .......................................................................... 23 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 34 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 44.1 Descripción.............................................................................................. 44.2 Servicio.................................................................................................... 54.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares..... 85 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-

BS............................................................................................................ 95.1 Descripción.............................................................................................. 95.2 Servicio.................................................................................................... 105.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer-

rados PzV y PzV-BS................................................................................ 136 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 146.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 146.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 156.3 Llenado.................................................................................................... 156.4 Presión del agua...................................................................................... 156.5 Duración de llenado................................................................................. 166.6 Calidad del agua...................................................................................... 166.7 Mangueras de batería ............................................................................. 166.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 166.9 Medidas de limpieza................................................................................ 176.10 Servicemobil ............................................................................................ 177 Circulación del electrolito (EUW)............................................................. 187.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 188 Limpieza de baterías ............................................................................... 209 Almacenamiento de la batería................................................................. 2210 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 2211 Eliminación .............................................................................................. 22

1

03.1

3 E

S

A Anexo batería de tracción

Índice de contenido

A Anexo batería de tracción ....................................................... 1

1 Uso previsto y apropiado......................................................................... 22 Placa de características .......................................................................... 23 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ............... 34 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... 44.1 Descripción.............................................................................................. 44.2 Servicio.................................................................................................... 54.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares..... 85 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-

BS............................................................................................................ 95.1 Descripción.............................................................................................. 95.2 Servicio.................................................................................................... 105.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cer-

rados PzV y PzV-BS................................................................................ 136 Sistema de relleno de agua Aquamatik................................................... 146.1 Estructura del sistema de relleno de agua .............................................. 146.2 Descripción de funcionamiento ............................................................... 156.3 Llenado.................................................................................................... 156.4 Presión del agua...................................................................................... 156.5 Duración de llenado................................................................................. 166.6 Calidad del agua...................................................................................... 166.7 Mangueras de batería ............................................................................. 166.8 Temperatura de servicio.......................................................................... 166.9 Medidas de limpieza................................................................................ 176.10 Servicemobil ............................................................................................ 177 Circulación del electrolito (EUW)............................................................. 187.1 Descripción de funcionamiento ............................................................... 188 Limpieza de baterías ............................................................................... 209 Almacenamiento de la batería................................................................. 2210 Ayuda en caso de incidencias ................................................................. 2211 Eliminación .............................................................................................. 22

Page 105: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

2

1 Uso previsto y apropiado

En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas derecambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito,quedará anulado el derecho a garantía.

Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de proteccióndurante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondientecertificado).

2 Placa de características

1,2

4

8

10

11

6

3

5

9

7

12 13

14

15

1 Denominación de batería2 Tipo de batería3 Semana de producción/año de fabricación4 Número de serie5 Número de proveedor6 Tensión nominal7 Capacidad nominal9 Peso de batería en kg8 Número de vasos15 Cantidad de electrolito en litros10 Número de batería11 Fabricante13 Logotipo del fabricante12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V14 Advertencias de seguridad y advertencias

03.1

3 E

S

2

1 Uso previsto y apropiado

En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas derecambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito,quedará anulado el derecho a garantía.

Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de proteccióndurante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondientecertificado).

2 Placa de características

1,2

4

8

10

11

6

3

5

9

7

12 13

14

15

1 Denominación de batería2 Tipo de batería3 Semana de producción/año de fabricación4 Número de serie5 Número de proveedor6 Tensión nominal7 Capacidad nominal9 Peso de batería en kg8 Número de vasos15 Cantidad de electrolito en litros10 Número de batería11 Fabricante13 Logotipo del fabricante12 Marca CE sólo en el caso de baterías a partir de 75 V14 Advertencias de seguridad y advertencias

Page 106: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

3

03.1

3 E

S3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras

indicaciones

Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación.

Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

¡Está prohibido fumar!

¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio!

¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por sobrecalentamiento!

Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor intensas.Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar un equipo de protección personal (p. ej. gafas de protección, guantes de protección). Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas aisladas. No procesar la batería mecánicamente, ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de otra manera. ¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán depositar otros objetos o herramientas encima de la batería.Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales.

No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar guantes de protección.

¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en el lugar de carga!

¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las correspondientes instrucciones del personal especializado!

3

03.1

3 E

S

3 Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones

Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación.

Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con el fabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

¡Está prohibido fumar!

¡Ninguna llama abierta, brasa o chispas en las proximidades de la batería puesto que existe el peligro de explosión y de incendio!

¡Peligro de explosión y de incendio, evitar cortocircuitos por sobrecalentamiento!

Mantenerlas alejadas de llamas abiertas y de fuentes de calor intensas.Durante los trabajos con los vasos y las baterías se debería llevar un equipo de protección personal (p. ej. gafas de protección, guantes de protección). Lavarse las manos tras los trabajos. Utilizar sólo herramientas aisladas. No procesar la batería mecánicamente, ni golpearla, apretarla, aplastarla, grabarla, abollarla o modificarla de otra manera. ¡Tensión eléctrica peligrosa! Las piezas metálicas de los vasos de la batería están siempre bajo tensión; por lo tanto, no se deberán depositar otros objetos o herramientas encima de la batería.Observar las normativas de prevención de accidentes nacionales.

No inhalar vapores cuando se escapan o salen ingredientes. Utilizar guantes de protección.

¡Observar las instrucciones de uso y colocarlas de manera visible en el lugar de carga!

¡Realizar trabajos en la batería sólo una vez recibidas las correspondientes instrucciones del personal especializado!

Page 107: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

4

4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido

4.1 Descripción

Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placastubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción sonPzS, PzB, PzS Lib y PzM.

Electrolito

La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolitoen estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad deelectrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de correccióncorrespondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C.

El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2.

4.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción

2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos

3. Capacidad nominal C5 véase placa de características

4. Corriente de descarga C5/5h

5. Densidad nominal del electrolito1

1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos.

1,29 kg/l

6. Temperatura nominal2

2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más bajas reducen la capacidad disponible.

30 °C

7. Nivel nominal del electrolito sistema

hasta nivel del electrolito marca “Máx”

Temperatura límite3

3. No se admite como temperatura de servicio.

55 °C

03.1

3 E

S

4

4 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido

4.1 Descripción

Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placastubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción sonPzS, PzB, PzS Lib y PzM.

Electrolito

La densidad nominal del electrolito se refiere a 30 °C y el nivel nominal de electrolitoen estado completamente cargado. Temperaturas más altas reducen la densidad deelectrolito, temperaturas más bajas la aumentan. El factor de correccióncorrespondiente asciende a ± 0,0007 kg/l por K, p. ej. una densidad de electrolito1,28 kg/l a 45 °C corresponde a una densidad de 1,29 kg/l a 30°C.

El electrolito ha de cumplir las normas de limpieza según DIN 43530, parte 2.

4.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción

2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos

3. Capacidad nominal C5 véase placa de características

4. Corriente de descarga C5/5h

5. Densidad nominal del electrolito1

1. Se alcanza dentro de los primeros 10 ciclos.

1,29 kg/l

6. Temperatura nominal2

2. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más bajas reducen la capacidad disponible.

30 °C

7. Nivel nominal del electrolito sistema

hasta nivel del electrolito marca “Máx”

Temperatura límite3

3. No se admite como temperatura de servicio.

55 °C

Page 108: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

5

03.1

3 E

S4.2 Servicio

4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-ventadel fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas

Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos

correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si elcontacto está establecido.

• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) determinales y conectores.

• Recargar la batería.• Controlar el nivel de electrolito.

Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduraso del borde superior del separador.

• Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal.

La comprobación ha sido llevada a cabo.

4.2.3 Descarga de la batería

Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de lacapacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad deelectrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente lasbaterías descargadas.

5

03.1

3 E

S

4.2 Servicio

4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-ventadel fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas

Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos

correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si elcontacto está establecido.

• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) determinales y conectores.

• Recargar la batería.• Controlar el nivel de electrolito.

Z El nivel de electrolito debe estar situado por encima de la cubierta antisalpicaduraso del borde superior del separador.

• Rellenar el electrolito con agua destilada hasta el nivel nominal.

La comprobación ha sido llevada a cabo.

4.2.3 Descarga de la batería

Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 80% de lacapacidad nominal (descargas profundas). Esto corresponde a una densidad deelectrolito mínima de 1,13 kg/l al final de la descarga. Cargar inmediatamente lasbaterías descargadas.

Page 109: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

6

4.2.4 Carga de la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla

apagadas.El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la

capacidad de carga y la tecnología de baterías.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los

conectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el

proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase elmanual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos losprocedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774.

03.1

3 E

S

6

4.2.4 Carga de la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla

apagadas.El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la

capacidad de carga y la tecnología de baterías.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los

conectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el

proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase elmanual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

La batería debe cargarse sólo con corriente continua. Se admiten todos losprocedimientos de carga según DIN 41773 y DIN 41774.

Page 110: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

7

03.1

3 E

S

Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por estemotivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito noesté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito delas baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no seconsigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una cargadeficiente de la batería con tecnología de carga estándar.

Cargar la batería

Requisitos previos– Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C

Procedimiento• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de

baterías.Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los

tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados.• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo

negativo a polo negativo) al cargador desconectado. • Encender el cargador.

Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión dela batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar lacapacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. Lacorriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, comomáximo.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodooperativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas mediasmás altas que reducen la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargasintermedias.

7

03.1

3 E

S

Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por estemotivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito noesté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito delas baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no seconsigue ninguna carga reglamentaria. Por debajo de 10 °C tiene lugar una cargadeficiente de la batería con tecnología de carga estándar.

Cargar la batería

Requisitos previos– Temperatura del electrolito mín. de 10 °C hasta máx. de 45 °C

Procedimiento• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de los habitáculos de montaje de

baterías.Z Eventuales divergencias resultan del manual de instrucciones de la carretilla. Los

tapones de cierre se quedan en los vasos, es decir, quedan cerrados.• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo

negativo a polo negativo) al cargador desconectado. • Encender el cargador.

Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión dela batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar lacapacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes. Lacorriente de carga de la carga de compensación puede ascender a 5 A/100 Ah, comomáximo.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodooperativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas mediasmás altas que reducen la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que 60%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargasintermedias.

Page 111: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

8

4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares

Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a lacalidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua delgrifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para laproducción de electrolitos.

4.3.1 Diariamente

– Cargar la batería tras cada descarga.– Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito.– En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la

finalización de la carga.

Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubiertaantisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel delelectrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”.

4.3.2 Semanalmente

– Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras larecarga.

– Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según lacurva característica IU.

4.3.3 Mensualmente

– Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos losvasos con el cargador encendido.

– Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y latemperatura del electrolito de todos los vasos.

– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.

Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las medicionesanteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta delfabricante.

4.3.4 Anualmente

– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.

Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe serinferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.

03.1

3 E

S

8

4.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares

Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a lacalidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua delgrifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para laproducción de electrolitos.

4.3.1 Diariamente

– Cargar la batería tras cada descarga.– Después de finalizar la carga hay que controlar el nivel de electrolito.– En caso necesario, rellenar agua destilada hasta el nivel nominal tras la

finalización de la carga.

Z La altura del nivel del electrolito no debería quedar por debajo de la cubiertaantisalpicaduras o del borde superior del separador o de la marca del nivel delelectrolito “Mín” ni debería superar la marca “Máx”.

4.3.2 Semanalmente

– Control visual para detectar eventuales suciedades o daños mecánicos tras larecarga.

– Realizar una carga de compensación en el caso de cargas periódicas según lacurva característica IU.

4.3.3 Mensualmente

– Al final del proceso de carga hay que medir y registrar las tensiones de todos losvasos con el cargador encendido.

– Tras finalizar la carga hay que medir y registrar la densidad del electrolito y latemperatura del electrolito de todos los vasos.

– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.

Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las medicionesanteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta delfabricante.

4.3.4 Anualmente

– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.

Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe serinferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.

Page 112: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

9

03.1

3 E

S5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados

PzV y PzV-BS

5.1 Descripción

Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no seadmite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones decierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante suuso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que lasbaterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión delos gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolitocorrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos.

Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación.

Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad delelectrolito.

5.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción

2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos

3. Capacidad nominal C5 véase placa de características

4. Corriente de descarga C5/5h

5. Temperatura nominal 30 °C

Temperatura límite1

1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más bajas reducen la capacidad disponible.

45 °C no se admite como temperatura de servicio

6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla

7. Nivel nominal del electrolito sistema

No es posible medirla

9

03.1

3 E

S

5 Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS

5.1 Descripción

Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no seadmite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones decierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas. Durante suuso, las baterías cerradas han de cumplir los mismos requisitos de seguridad que lasbaterías con electrolito líquido para evitar una descarga eléctrica, una explosión delos gases de carga electrolíticos así como el peligro que supone el electrolitocorrosivo en el caso de una destrucción de los recipientes de los vasos.

Z Las baterías PzV son de gasificación reducida, pero no libres de gasificación.

Electrolito

El electrolito es ácido sulfúrico fijado en gel. No es posible medir la densidad delelectrolito.

5.1.1 Datos nominales de la batería

1. Producto Batería de tracción

2. Tensión nominal 2,0 V x número de vasos

3. Capacidad nominal C5 véase placa de características

4. Corriente de descarga C5/5h

5. Temperatura nominal 30 °C

Temperatura límite1

1. Las temperaturas más altas reducen la vida útil, las temperaturas más bajas reducen la capacidad disponible.

45 °C no se admite como temperatura de servicio

6. Densidad nominal del electrolito No es posible medirla

7. Nivel nominal del electrolito sistema

No es posible medirla

Page 113: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

10

5.2 Servicio

5.2.1 Puesta en servicio

Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos

correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si elcontacto está establecido.

• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) determinales y conectores.

• Recargar la batería.• Cargar la batería.

La comprobación ha sido llevada a cabo.

5.2.2 Descarga de la batería

Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de lacapacidad nominal.

Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de labatería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las bateríasdescargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.

03.1

3 E

S

10

5.2 Servicio

5.2.1 Puesta en servicio

Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria

Procedimiento• Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos

correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si elcontacto está establecido.

• Comprobar los pares de apriete de los tornillos de polo (M10 = 23 ±1 Nm) determinales y conectores.

• Recargar la batería.• Cargar la batería.

La comprobación ha sido llevada a cabo.

5.2.2 Descarga de la batería

Z Para alcanzar una vida útil óptima hay que evitar descargas de más del 60% de lacapacidad nominal.

Z Debido a descargas de más del 80% de la capacidad nominal, la vida útil de labatería se reduce considerablemente. Cargar inmediatamente las bateríasdescargadas o descargadas parcialmente y no dejarlas a un lado.

Page 114: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

11

03.1

3 E

S5.2.3 Carga de la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla

apagadas.El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la

capacidad de carga y la tecnología de baterías.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los

conectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el

proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase elmanual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

Daños materiales debido a la carga errónea de la bateríaLa carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables ycontactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolitode los vasos.Cargar la batería sólo con corriente continua.Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las

características autorizadas por el fabricante.Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de

la batería.En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post-

venta del fabricante.No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de

gasificación.

11

03.1

3 E

S

5.2.3 Carga de la batería

AVISO!

Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la cargaAl cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gasoxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gases altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.Conectar o separar el cargador y la batería sólo con el cargador y la carretilla

apagadas.El cargador debe ajustarse a la batería en lo que respecta a la tensión, la

capacidad de carga y la tecnología de baterías.Antes del proceso de carga, hay que comprobar si los empalmes de cables y los

conectores presentan daños apreciables a simple vista.Ventilar suficientemente el local en el que se carga la carretilla.Las superficies de los vasos de la batería deben estar al descubierto durante el

proceso de carga con el fin de garantizar una ventilación suficiente, véase elmanual de instrucciones de la carretilla, capítulo D, batería.

Al manipular las baterías no se debe fumar ni usar llama libre alguna.No debe haber sustancias inflamables ni materiales de servicio susceptibles de

provocar chispas a una distancia de al menos 2 m de la zona en la que se haestacionado la carretilla para efectuar la carga.

Deben estar disponibles y preparados medios de protección contra incendios.No colocar ningún objeto metálico sobre la batería.Las normas de seguridad proporcionadas por los fabricantes de la batería y de la

estación de carga son de obligado cumplimiento.

NOTA

Daños materiales debido a la carga errónea de la bateríaLa carga inadecuada de la batería puede provocar sobrecargas de los cables ycontactos eléctricos, una formación inadmisible de gas y un derrame del electrolitode los vasos.Cargar la batería sólo con corriente continua.Se admiten todos los procedimientos de carga según DIN 41773 con las

características autorizadas por el fabricante.Conectar la batería solamente a cargadores admitidos para el tamaño y el tipo de

la batería.En su caso, encargar la comprobación de la aptitud del cargador al servicio Post-

venta del fabricante.No sobrepasar las corrientes límite según DIN EN 50272-3 en el rango de

gasificación.

Page 115: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

12

Cargar la batería

Requisitos previos– Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C

Procedimiento• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de

baterías.• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo

negativo a polo negativo) al cargador desconectado. • Encender el cargador.

Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si lastemperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente pordebajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante delcargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de-0,004 V/vaso por K.

Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión dela batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar lacapacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodooperativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas mediasmás altas que pueden reducir la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargasintermedias.

Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV.

03.1

3 E

S

12

Cargar la batería

Requisitos previos– Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C

Procedimiento• Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de

baterías.• Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo

negativo a polo negativo) al cargador desconectado. • Encender el cargador.

Z Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Si lastemperaturas superan constantemente los 40 °C o están constantemente pordebajo de los 15° C, es necesaria una regulación de la tensión constante delcargador en función de la temperatura. Hay que aplicar un factor de corrección de-0,004 V/vaso por K.

Batería cargada

Z Se considera que la carga ha finalizado si la densidad del electrolito y la tensión dela batería permanecen constantes durante 2 horas.

Carga de compensación

Las cargas de compensación sirven para asegurar la vida útil y para conservar lacapacidad tras descargas profundas y cargas repetidamente insuficientes.

Z Realizar la carga de compensación semanalmente.

Carga intermedia

Las cargas intermedias de la batería son cargas parciales que prolongan el periodooperativo diario. Durante las cargas intermedias se producen temperaturas mediasmás altas que pueden reducir la vida útil de las baterías.

Z Realizar las cargas intermedias sólo a partir de un estado de carga menor que50%. Utilizar baterías de intercambio en lugar de realizar periódicamente cargasintermedias.

Z Hay que evitar cargas intermedias con baterías PzV.

Page 116: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

13

03.1

3 E

S5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares

cerrados PzV y PzV-BS

Z ¡No rellenar agua!

5.3.1 Diariamente

– Cargar la batería tras cada descarga.

5.3.2 Semanalmente

– Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos.

5.3.3 Trimestralmente

– Medir y registrar la tensión total.– Medir y registrar las tensiones individuales.– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.

Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividadposterior de al menos 5 horas.

Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las medicionesanteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta delfabricante.

5.3.4 Anualmente

– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.

Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe serinferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.

13

03.1

3 E

S

5.3 Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS

Z ¡No rellenar agua!

5.3.1 Diariamente

– Cargar la batería tras cada descarga.

5.3.2 Semanalmente

– Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos.

5.3.3 Trimestralmente

– Medir y registrar la tensión total.– Medir y registrar las tensiones individuales.– Comparar los resultados de medición con los resultados de medición anteriores.

Z Realizar las mediciones tras la carga completa y un periodo de inactividadposterior de al menos 5 horas.

Z Si se detectan modificaciones sustanciales con respecto a las medicionesanteriores o diferencias entre los vasos, hay que informar al servicio Post-venta delfabricante.

5.3.4 Anualmente

– Medir la resistencia de aislamiento de la carretilla según EN 1175-1.– Medir la resistencia de aislamiento de la batería según DIN EN 1987-1.

Z La resistencia del aislamiento de la batería según DIN EN 50272-3 no debe serinferior a 50 Ω por voltio de tensión nominal.

Page 117: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

14

6 Sistema de relleno de agua Aquamatik

6.1 Estructura del sistema de relleno de agua

15 Contenedor de agua16 Surtidor con válvula (o llave) de bola17 Indicador de corriente18 Llave de paso (o de cierre)19 Acoplamiento de cierre 20 Boquilla de cierre en la batería

15

16

17

18

19

20

> 3 m

+ -

03.1

3 E

S

14

6 Sistema de relleno de agua Aquamatik

6.1 Estructura del sistema de relleno de agua

15 Contenedor de agua16 Surtidor con válvula (o llave) de bola17 Indicador de corriente18 Llave de paso (o de cierre)19 Acoplamiento de cierre 20 Boquilla de cierre en la batería

15

16

17

18

19

20

> 3 m

+ -

Page 118: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

15

03.1

3 E

S6.2 Descripción de funcionamiento

El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivelnominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas.

Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y sonconectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llavede paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula lacantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presiónde agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro dela válvula.

Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, unaabertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad delelectrolito así como una abertura de desgasificación.

6.3 Llenado

El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la cargacompleta de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de aguarellenada se mezcle con el electrolito.

6.4 Presión del agua

El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tuberíade agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presiónadmitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas.

Salto de agua

La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 mcorresponde a 0,1 bar

Agua a presión

El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estarcomprendido entre 0,3 – 1,8 bar.

15

03.1

3 E

S

6.2 Descripción de funcionamiento

El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivelnominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas.

Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y sonconectados mediante una conexión al contenedor de agua. Una vez abierta la llavede paso, se rellenan todos los vasos con agua. El tapón del Aquamatik regula lacantidad de agua necesaria y comporta, en caso de haber la correspondiente presiónde agua aplicada a la válvula, el bloqueo de la entrada de agua y el cierre seguro dela válvula.

Los sistemas de tapones poseen un indicador de nivel de llenado óptico, unaabertura de diagnóstico para la medición de la temperatura y de la densidad delelectrolito así como una abertura de desgasificación.

6.3 Llenado

El llenado de las baterías con agua debería realizarse poco antes de finalizar la cargacompleta de las baterías. De este modo se garantiza que la cantidad de aguarellenada se mezcle con el electrolito.

6.4 Presión del agua

El sistema de relleno de agua debe utilizarse con una presión de agua en la tuberíade agua de entre 0,3 bar y 1,8 bar. Las desviaciones de los rangos de presiónadmitidos afectan a la seguridad funcional de los sistemas.

Salto de agua

La altura de instalación por encima de la superficie de la batería es de 3 - 18 m. 1 mcorresponde a 0,1 bar

Agua a presión

El ajuste de la válvula reductora de presión depende del sistema y debe estarcomprendido entre 0,3 – 1,8 bar.

Page 119: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

16

6.5 Duración de llenado

La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de latemperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado terminaautomáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vezfinalizado el llenado.

6.6 Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a lacalidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua delgrifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para laproducción de electrolitos.

6.7 Mangueras de batería

Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuitoeléctrico. No hay que realizar modificación alguna.

6.8 Temperatura de servicio

Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenarsolamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe elpeligro de que los sistemas se congelen.

03.1

3 E

S

16

6.5 Duración de llenado

La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de latemperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado terminaautomáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vezfinalizado el llenado.

6.6 Calidad del agua

Z La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a lacalidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua delgrifo mediante destilación o intercambio de iones; este agua es apta para laproducción de electrolitos.

6.7 Mangueras de batería

Las mangueras de los distintos tapones están tendidas a lo largo del circuitoeléctrico. No hay que realizar modificación alguna.

6.8 Temperatura de servicio

Las baterías con sistemas de relleno de agua automáticos se deben almacenarsolamente en locales con temperaturas > 0 °C puesto que, de lo contrario, existe elpeligro de que los sistemas se congelen.

Page 120: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

17

03.1

3 E

S6.9 Medidas de limpieza

La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con aguadestilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contactocon sustancias o que contengan disolventes o con jabones.

6.10 Servicemobil

Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar losdiferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósitode reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil yla superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna.

17

03.1

3 E

S

6.9 Medidas de limpieza

La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con aguadestilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contactocon sustancias o que contengan disolventes o con jabones.

6.10 Servicemobil

Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar losdiferentes vasos o celdas. La bomba de inmersión que se encuentra en el depósitode reserva genera la presión de relleno necesaria. Entre el nivel del Servicemobil yla superficie de apoyo de la batería no debe haber diferencia de altura alguna.

Page 121: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

18

7 Circulación del electrolito (EUW)

7.1 Descripción de funcionamiento

La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante laoperación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capade ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación degases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para labatería y la circulación del electrolito.

Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que seconduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. Lacirculación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen losmismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo.

Bomba

En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente,hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros.

Conexión de la batería

En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con loscables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a labatería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradasen la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera.

Módulo de supervisión de presión

La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través delmódulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durantela carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requeridadurante la carga con circulación del electrolito.

En caso de que se produzcan averías, como p. ej.– el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de

circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso,– los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien– el filtro de aspiración está sucio,

se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador.

03.1

3 E

S

18

7 Circulación del electrolito (EUW)

7.1 Descripción de funcionamiento

La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante laoperación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capade ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación degases durante la operación de carga. El cargador debe estar homologado para labatería y la circulación del electrolito.

Una bomba incorporada en el cargador genera el aire comprimido necesario que seconduce a los vasos de la batería a través de un sistema de mangueras. Lacirculación del electrolito tiene lugar gracias a la afluencia de aire y se producen losmismos valores de densidad de electrolito a lo largo de todo el electrodo.

Bomba

En el caso de averías, p. ej. si la supervisión de presión se activa inesperadamente,hay que controlar y, en su caso, sustituir los filtros.

Conexión de la batería

En el módulo de bomba está colocada una manguera que se conduce, junto con loscables de carga del cargador, hasta la clavija de carga. El aire se conduce a labatería a través de las boquillas de paso para la circulación electrolítica integradasen la clavija. Durante el tendido hay que prestar atención a no doblar la manguera.

Módulo de supervisión de presión

La bomba de circulación del electrolito se activa al comenzar la carga. A través delmódulo de supervisión de presión se supervisa la generación de la presión durantela carga. Este módulo garantiza que se disponga de la presión de aire requeridadurante la carga con circulación del electrolito.

En caso de que se produzcan averías, como p. ej.– el acoplamiento de aire de la batería no está conectado con el módulo de

circulación (en caso de acoplamiento separado) o está defectuoso,– los racores de las mangueras en la batería presentan fugas o defectos o bien– el filtro de aspiración está sucio,

se produce un aviso óptico de incidencia en el cargador.

Page 122: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

19

03.1

3 E

S

NOTA

Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o nose emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones detemperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras.Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.

ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en ellado del suministro de aire.

Representación esquemática

Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como delsuministro de aire a través del cargador.

19

03.1

3 E

S

NOTA

Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o nose emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones detemperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras.Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.

ej.: acoplamiento de cierre en el lado de la batería y acoplamiento de paso en ellado del suministro de aire.

Representación esquemática

Instalación del sistema de circulación del electrolito en la batería, así como delsuministro de aire a través del cargador.

Page 123: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

20

8 Limpieza de baterías

La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas

externas conductivas– evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga– evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería

monobloc debido a las corrientes de fuga– evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga

Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que– el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua

sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento deaguas residuales dado que contiene electrolito

– para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia seobserven las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así comolas normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos

– se lleven unas gafas de protección y prendas de protección– no se retiren o abran los tapones de los vasos– las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo

se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase deaditivos

– tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej.con aire comprimido o con paños

– hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdocon las normas nombradas anteriormente

03.1

3 E

S

20

8 Limpieza de baterías

La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas

externas conductivas– evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga– evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería

monobloc debido a las corrientes de fuga– evitar la formación de chispas debido a corrientes de fuga

Durante la limpieza de las baterías hay que prestar atención a que– el lugar en el que va a llevarse a cabo la limpieza sea elegido de modo que el agua

sucia que se forme sea conducida a una instalación apropiada de tratamiento deaguas residuales dado que contiene electrolito

– para la eliminación de electrolitos usados o del correspondiente agua sucia seobserven las normas de protección laboral y prevención de accidentes, así comolas normativas en materia de eliminación de aguas residuales y residuos

– se lleven unas gafas de protección y prendas de protección– no se retiren o abran los tapones de los vasos– las partes de plástico de la batería, en particular los recipientes de los vasos, sólo

se limpien con agua o con paños humedecidos con agua y sin ninguna clase deaditivos

– tras la limpieza, la superficie de la batería se seque con medios apropiados, p.ej.con aire comprimido o con paños

– hay que aspirar el líquido que penetra en el cofre de batería y eliminarlo de acuerdocon las normas nombradas anteriormente

Page 124: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

21

03.1

3 E

S

Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión

Requisitos previos– Los conectores de los vasos están bien montados y apretados– Los tapones de los vasos están cerrados

Procedimiento• Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión.• No utilizar aditivos de limpieza.• Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C.

Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás dela tobera de salida no supere los 60 °C.

• Observar la presión máxima de servicio de 50 bar.• Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la

batería.• Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de

forma que se cubra una gran superficie.Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de

no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo.• Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios

apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños.

Batería secada.

21

03.1

3 E

S

Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión

Requisitos previos– Los conectores de los vasos están bien montados y apretados– Los tapones de los vasos están cerrados

Procedimiento• Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión.• No utilizar aditivos de limpieza.• Cumplir el ajuste de temperatura admitido para el aparato de limpieza 140 °C.

Z De este modo se garantiza que la temperatura a una distancia de 30 cm detrás dela tobera de salida no supere los 60 °C.

• Observar la presión máxima de servicio de 50 bar.• Observar una distancia de al menos 30 cm con respecto a la superficie de la

batería.• Con el fin de evitar sobrecalentamientos locales, la batería deben limpiarse de

forma que se cubra una gran superficie.Z No oriente el chorro más de 3 s sobre una misma zona de la batería con el fin de

no superar la temperatura de la superficie de la batería de 60 °C, como máximo.• Tras la limpieza, la superficie de la batería debe secarse con los medios

apropiados, p.ej. con aire comprimido o con paños.

Batería secada.

Page 125: EJE 110 / 116 / 118 / 12004.07 - 11.14 51040411 EJE 110 / 116 / 118 / 120 Instrucciones de servicio E EJE 116 EJE 118 EJE 120 EJE 110

03.1

3 E

S

22

9 Almacenamiento de la batería

NOTA

No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de locontrario, ya no funcionará duraderamente.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay quealmacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientesoperaciones de carga:

– Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completatrimestral para baterías PzV.

– Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasospara baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay quealmacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contraheladas.

10 Ayuda en caso de incidencias

Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicioPost-venta del fabricante.

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-ventadel fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

11 Eliminación

Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basuratachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con elfabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.

03.1

3 E

S

22

9 Almacenamiento de la batería

NOTA

No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de locontrario, ya no funcionará duraderamente.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay quealmacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.Para asegurar la operatividad de la batería se puede elegir entre las siguientesoperaciones de carga:

– Carga de compensación mensual para baterías PzS y PzB o carga completatrimestral para baterías PzV.

– Cargas de mantenimiento con una tensión de carga de 2,23 V x número de vasospara baterías PzS, PzM y PzB o de 2,25 V x número de vasos para baterías PzV.

Si las baterías se ponen fuera de servicio durante más tiempo ( > 3 meses), hay quealmacenarlas con un estado de carga del 50% en un local seco y protegido contraheladas.

10 Ayuda en caso de incidencias

Si se detectan incidencias en la batería o en el cargador, hay que informar al servicioPost-venta del fabricante.

Z Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-ventadel fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante.

11 Eliminación

Baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basuratachado no deben añadirse a los residuos domésticos.

Hay que acordar el tipo de devolución y de recuperación con elfabricante de acuerdo con el art. 8 de la Ley de Baterías.