el acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel...

68
Stainless Steel in construction El acero inoxidable en la construcción El acero inoxidable en la construcción / Stainless Steel in construction 2ª edición transforming tomorrow

Upload: hoangdieu

Post on 21-Sep-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Stainless Steel in construction

El acero inoxidableen la construcción

El a

cero

inox

idab

le e

n la

con

stru

cció

n /

Stai

nles

s St

eel i

n co

nstr

uctio

n

edic

ión

transformingtomorrow

Los productos de acero inoxidable en la construcción: la oferta de ArcelorMittall

◗ ArcelorMittal, sus filiales y clientes, ofrecen muchos productos o soluciones en acero inoxidable. Este folleto recoge, en un solo documento, toda la oferta estándar presentada por funciones: estructuras, suelos, fachadas, cubiertas, equipamientos y decoración, mobiliario urbano e higiene.

Destinado al conjunto de los actuales y futuros actores de la industria de la construcción, contratistas generales, arquitectos, oficinas técnicas, empresas y estudiantes, este folleto se ha diseñado como herramienta de trabajo: debe guiar al usuario tanto en su elección de productos o de soluciones como acompañarlo en el diseño de nuevas aplicaciones.

Numerosos ejemplos de realizaciones ilustran la variedad de uso de los productos o soluciones de ArcelorMittal.

Un índice registra a los fabricantes, distribuidores, empresas y profesionales citados en esta guía. ◗

Stainless steel in construction: ArcelorMittal’s offering

◗ ArcelorMittal, its subsidiaries and customers, offer numerous products or solutions in stainless steel. This brochure combines, in a single document, the entire standard offering presented by function: structure, floor, façade, roofing, fittings and decoration, street furniture, and hygiene.

It has been designed as a working document for all current and future stakeholders in the construction industry, prime contractors, architects, engineering offices, contractors and students: it should both direct users in making their choice of product or solution, and assist them in designing new applications.

Numerous examples illustrate the variety of applications of ArcelorMittal products or solutions.

An index lists the producers, distributors, companies and professionals quoted in this guide. ◗

transformingtomorrow

ArcelorMittalBuilding & Construction Support c/ Albacete 3 E - 28027 Madrid Tel: +34 915 96 95 77 Fax: +34 915 96 95 85 www.arcelormittal.comwww.constructalia.com

Page 2: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Realizado por / Produced byArcelorMittalBuilding & Construction Support (BCS)

Publicación / Publishing1ª edición: Cedam, París2ª edición: Eve Jouannais

Diseño gráfico / Graphic designHans Reychman, París

Impresión / PrintingQatena

Nuestro agradecimiento a todas aquellas personas que nos han ayudado a realizar esta publicación / We wish to thank all those who assisted us in producing this publication.

Este documento es puramente informativo. No constituye un compromiso contractual / This document is intended solely for information purposes. It does not constitute a contractual commitment.

Portada / Front coverAnfiteatro de la Universidad de Essex en Colchester, Inglaterra. The University of Essex lecture hall in Colchester, England.Patel Taylor architect. © Ch. Wood

Page 3: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Stainless Steel in Construction

IntroducciónEl acero inoxidable, material de construcción / Stainless steel, a construction material¿Qué es el acero inoxidable? / What is stainless steel?

Vigas armadas (PRS) / Welded structural sectionsPerfiles para estructuras ligeras / Sections for lightweight framesTubos / Tubes

Fachadas ligeras / Thin sheet façadesChapa nervada / Ribbed sheetsParamentos y módulos / Facings and cassettesPaneles sandwich / Sandwich panelsFachadas convencionales / Thick sheet façadesEstructuras de cristal y acero inoxidable para fachadas / Glass-stainless steel façade structuresCubiertas de acero inoxidable estañado / Roofing in tinned stainless steelCubiertas de Ugitop y Ugipass / Ugitop and Ugipass roofingSobrecubiertas / Overlay roofsCubiertas a medida / Custom roofsAccesorios / AccessoriesPaneles solares / Solar panelsTubos y barandillas / Tubes and guardrailsChapa perforada / Perforated sheetsPuertas y ventanas / Doors and windowsSuelos / FloorsConductos de humos / Flue pipesConductos sanitarios / Domestic water pipesEscaleras mecánicas y ascensores / Escalators and liftsEl acero inoxidable dúplex en estructuras / Duplex stainless steel in structureAccesorios y equipamientos de puentes / Bridge accessories and fittings Instalaciones para juegos infantiles / Children’s play facilitiesMobiliario urbano / Street furniturePiscinas / Swimming poolsPaneles frigoríficos / Cold panelsCocinas / KitchensProductos planos de acero inoxidable / Flat stainless steel productsColoración por plasma / Plasma colouringProceso de coloración espectral del acero inoxidable / Inox-spectral colouring processTratamientos en fábrica / Mill treatmentsAcabados: pulido y cepillado / Polished and brushed finishesAcabados: cepillados, estampados / Textured, etched and circle finishesChorreado con granalla, arena y microbolas / Shot, micropeened, sandblasted

Agenda de direcciones / Addresses

Estructura

Suelos / FloorFachadas / Façade

Cubiertas / Roofing

Equipamientos / Fittings

Puentes y pasarelas / Bridges and footbridges

Equipamientos urbanos / Urban facilities

Higiene / Hygiene

Bobinas / CoilsColoración / Colours

Tratamientos superficiales / Finishes

23

7

13141516172124313233

34

35363738394041424344454647

48

4950525354555657

58596061

62

El acero inoxidable en la construcción

Page 4: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

◗ The use of stainless steel, a prime example of a long-lasting and recyclable material, has steadily increased over the past two decades: what better proof than its increasing place in our everyday life.

This material offers a wide range of surface finishes and so contributes to enhancing the aesthetic appearance of many structures and applications. Matt, gloss, brushed, engraved, micropellet blasted, woven or coloured, it is found used on façades, roofs and decorative finishes, as well as for other functions in buildings, such as the structure or floors.

Synonymous with hygiene, easy maintenance and durability, stainless steel is now a reference material for many applications: street furniture, kitchens, children’s playgrounds, Olympic swimming pools...

Its ability to blend easily with other materials is the crowning touch and places stainless steel among the foremost materials used by the construction industry. ◗

◗ El acero inoxidable, material perenne y reciclable por excelencia, ha visto crecer su utilización, de forma constante, a lo largo de las dos últimas décadas: qué mejor prueba que su presencia cada vez más importante en nuestra vida cotidiana.

Este material ofrece una amplia gama de acabados superficiales y contribuye de este modo a realzar la estética de muchas realizaciones. Bien sea mate, brillante, pulido, esmerilado, satinado, estampado, chorreado con microbolas, tejido o coloreado, lo podemos encontrar no solamente en fachadas, cubiertas y acabados decorativos, sino también en otras funciones de los edificios, como la estructura o los suelos.

Sinónimo de higiene, mantenimiento fácil y durabilidad, el acero inoxidable se convierte en material de referencia: mobiliario urbano, cocinas, zonas de juegos infantiles, piscinas olímpicas…

Producto con múltiples facetas y de usos variados, el acero inoxidable tiene, a partir de ahora, un lugar destacado en la construcción. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel2

Page 5: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 3

◗ Stainless steel is an alloy of iron, chromium, and sometimes nickel and other metals, which has excellent resistance to corrosion. Furthermore, it is aesthetic, hygienic, easy to maintain, recyclable, has a wide variety of finishes and is used in the manufacture of many everyday objects. Commonly used on building exteriors for façades or roofs, it is ideal for cladding uses, metalworking and interior decorative finishes. Finally, it blends extremely well with other materials, not least of which glass, but also timber, concrete, composites, and so on.

Stainless steel use is relatively recent and really only started to develop in the 1920s. The principle of alloying iron and chromium dates back to 1821, but it was only in 1904 that it was realised that the presence of carbon inhibited the resistance to corrosion. That year, Frenchman Léon Guillet produced low carbon stainless steel.

It was in 1912 that austenitic stainless steel appeared for the first time when Eduard Maurer and Krupp filed a patent for the manufacture of stainless steel 18/8, that is, containing 18% chromium and 8% nickel. In 1913, Englishman Harry Brearley developed martensitic stainless steel for cutlery.

The manufacturing techniques and the compositions were refined between the two World Wars. In France, the stainless steel production develops in the 1930s thanks to the refining process developed by René Perrin. At the same time, numerous patents were filed covering finishing techniques and surface

◗ El acero inoxidable es una aleación de hierro cromo; en ocasiones níquel y otros metales, que presenta una excelente resistencia a la corrosión. Además de ser un material estético, higiénico, fácil de mantener y reciclable, ofrece una gran variedad de acabados y se utiliza en la fabricación de muchos objetos cotidianos. Muy utilizado en exteriores, para fachadas o tejados, se presta maravillosamente bien para revestimientos, labrado de metales o decoración interior.

El acero inoxidable es un material relativamente moderno, cuyo uso no comenzó a desarrollarse hasta los años veinte. El principio de alear acero y cromo se remonta a 1821, pero es sólo a partir de 1904 cuando se descubre que la presencia de carbono inhibe la resistencia a la corrosión. Ese año, el francés Léon Guillet obtiene acero inoxidable bajo en carbono.

En 1912 aparece por primera vez el acero inoxidable austenítico, Eduard Maurer y la sociedad Krupp registraron una patente para la fabricación de acero inoxidable 18/8, es decir, que contiene un 18% de cromo y un 8% de níquel. En 1913, el inglés Harry Brearley desarrolla, por su parte, acero inoxidable martensítico para cubertería.

Las técnicas de fabricación y las composiciones se refinan entre las dos guerras mundiales. En Francia, la fabricación de acero inoxidable se desarrolla en los años 1930, gracias al procedimiento de afinado puesto a punto por René Perrin. Paralelamente,

El acero inoxidable, material de construcciónStainless steel, a construction material

Page 6: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

treatments. They tended to become standardised towards the mid-1930s. For example, electrolytic polishing was invented in 1929 by Frenchman Jacquet. Around 100 patents surrounding this point were taken out in the United States between 1939 and 1947. After the Second World War, cold rolling was made more precise and with a better finish thanks to the Sendzimir process developed in 1947.

In 1929, several American companies started to market stainless steel for applications in the building sector, such as lifts, entrance lobbies, façades, balustrades, door frames, entrance doors, light fittings, furniture, signage, counters and fittings. The sales arguments highlighted stainless steel’s resistance to corrosion, as well as its sanitary qualities and modern appearance.

The two constructions that truly launched architectural stainless steel were the Chrysler Building in 1930 and the Empire State Building in 1931 in New York.

Some 5500 m2 of stainless steel were used in the coping, spire, doors and entrance lobby of the Chrysler Building, making a striking contribution to the distinctive image of what was then the tallest building in the world. The vertical columns on the façades of the Empire State Building are made of stainless steel.

Stainless steel’s use grew throughout the 1930s in shops, bars, the famous American diners, building lobbies, often combined with the aerodynamic lines that characterised the ‘streamline’ fashion. It immediately found its place combined with glass in curtain walls that developed rapidly after World War Two. Lever House in Chicago, 1952, was one of the first emblematic examples of this new design using glazed façades. At the end of the 1950s, stainless steel started to be used for roofing, guttering and external cladding, thanks to the progress made in rolling.

se registraron numerosas patentes relativas a técnicas de acabado y tratamientos superficiales que tienden a normalizarse a mediados de los años 1930. El pulido electrolítico, por ejemplo, fue inventado en 1929 por el francés Jacquet. Entre 1939 y 1947, se registraron un centenar de patentes en Estados Unidos. Después de la Segunda Guerra Mundial, la laminación en frío se hizo más precisa y se obtuvo mejor acabado gracias al proceso Sendzimir desarrollado en 1947.

En 1929, varias compañías americanas empiezan a comercializar el acero inoxidable para aplicaciones en el sector de la construcción, como ascensores, vestíbulos de entrada, fachadas, barandillas, marcos de puertas, puertas de entrada, luminarias, mobiliario, señalización, mostradores y equipamientos. Los argumentos de ventas destacaban la resistencia del acero inoxidable a la corrosión, pero también sus cualidades sanitarias y su aspecto moderno.

Las dos construcciones que verdaderamente lanzaron el acero inoxidable arquitectónico fueron el Edificio Chrysler en 1930 y el Empire State Building en 1931, ambos en Nueva York.

Se emplearon unos 5 500 m2 de acero inoxidable en la coronación, la aguja de la torre, las puertas y el vestíbulo de entrada del Edificio Chrysler, que contribuyeron ampliamente a proporcionar su marca distintiva al que era entonces el edificio más alto del mundo. En el caso del Empire State Building, los montantes verticales de las fachadas son de acero inoxidable

El uso del acero inoxidable se extiende en los años treinta a tiendas, bares, los famosos vagones restaurante americanos, vestíbulos de los edificios, a menudo combinados con las líneas aerodinámicas que caracterizaron la moda streamline. Rápidamente encontró su lugar combinado con el vidrio en los muros cortina que se desarrollan rápidamente después de la Segunda Guerra Mundial. La Lever House en Chicago fue, en 1952,

El acero inoxidable / Stainless steel4

◗ ◗ Inland Steel Building, Chicago, Skidmore, Owings, Merrill architects, 1957.

Chrysler Building, New York, William Van Halen architect, 1930.

Page 7: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 5

DR

DR

Page 8: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Stainless steel continued its vigorous growth in the 1980s, reflecting the ultimate expression of materials used in high-tech architecture. Thus the façades and external staircases of the head office of Lloyd’s of London in 1984 are largely clad in stainless steel. It is now commonly used in the construction of glass roofs, façades, lifts and escalators, and its use is becoming increasingly common for all metalwork. For the Bibliothèque nationale de France in 1995 (Dominique Perrault architect), the unprecedented use of a stainless steel mesh was ushered in on a large scale.

More recently, new stainless steel applications have appeared in sectors that were formerly the preserve of other steels or other materials: frames of residential buildings, swimming pool tanks and even cladding for industrial buildings. These applications now make it a truly accessible material, and no longer solely associated with a luxury image.

Stainless steel has found its place in construction. ◗

uno de los primeros ejemplos emblemáticos de este nuevo diseño de fachadas acristaladas. A finales de los años 1950, el uso del acero inoxidable se extiende a las cubiertas, canalones y cerramientos exteriores, beneficiándose de los progresos alcanzados en la laminación.

El acero inoxidable continúa su progresión en los años ochenta, reflejándose en el expresionismo de los materiales utilizados en la arquitectura High-Tech. De este modo, las fachadas y las escaleras exteriores de la sede de la Lloyd’s en Londres (1984) se encuentran revestidas, en su mayor parte, de acero inoxidable. Actualmente, su uso es frecuente en la construcción de lucernarios, fachadas, ascensores y escaleras mecánicas y se extiende, de forma creciente, a la carpintería metálica.

En 1995, en la Biblioteca Nacional de Francia (Dominique Perrault, arquitecto), se utilizó, de forma inédita, la malla de acero inoxidable a gran escala.

Recientemente, han aparecido nuevas aplicaciones del acero inoxidable en sectores hasta ahora reservados a otros aceros o materiales: estructuras de edificios residenciales, piscinas e incluso revestimientos de edificios industriales. Estos usos lo convierten en un material verdaderamente accesible y no solamente asociado a una imagen de lujo.

El acero inoxidable ha encontrado su lugar en la construcción. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel6

Page 9: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 7

◗ Stainless steels are steels containing a minimum of 10.5% chromium, less than 1.2% carbon, and other alloy components. Its resistance to corrosion is an intrinsic quality achieved thanks to the reaction of chromium with oxygen that creates a very fine, passive selfprotecting layer on the surface.

This protective layer reforms spontaneously if it is damaged. Stainless steel’s corrosion resistance and its physical properties can be further improved by the addition of other components, such as nickel, molybdenum, titanium, niobium, manganese, nitrogen, copper, silicon, aluminium and vanadium.

The grades

There are more than one hundred grades of stainless steel. They are classified into seven main families corresponding to precise metallurgical structures (European standard EN 10088):

• martensitic: 0.1% carbon, 10.5 to 17% chromium. Mainly used for tooling, cutting tools and springs;

• ferritic: 0.02 to 0.06% carbon, 10.5 to 29% chromium, 0 to 4% molybdenum. These grades commonly used internally are now being developed for envelope and structural products;

• stabilised ferritic: with stabilisers, such as titanium, niobium or zirconium;

◗ Los aceros inoxidables son aceros que contienen como mínimo un 10,5% de cromo, menos del 1,2% de carbono y otros componentes de aleación. Su resistencia a la corrosión, propiedad intrínseca, conseguida gracias a la reacción del cromo con el oxígeno, crea sobre la superficie una capa autoprotectora pasiva muy fina.

Esta capa protectora se regenera espontáneamente si resulta dañada. La resistencia del acero inoxidable a la corrosión y sus propiedades físicas pueden mejorarse con la adición de otros componentes como níquel, molibdeno, titanio, niobio, manganeso, nitrógeno, cobre, silicio, aluminio y vanadio.

Las calidades

Existen más de cien calidades de acero inoxidable, clasificadas en siete “familias” principales que corresponden a estructuras metalúrgicas precisas (Norma Europea EN 10088):

• martensíticas: 0,1% de carbono, 10,5 al 17% de cromo. Estos aceros inoxidables se utilizan principalmente para herramental, herramientas de corte y muelles.

• ferríticas: 0,02 al 0,06% de carbono, 10,5 al 29% de cromo, 0 al 4% de molibdeno. Estas calidades son utilizadas normalmente en interiores y ahora empiezan a desarrollarse para productos de cerramiento y estructurales.

What is stainless steel?¿Qué es el acero inoxidable?

Page 10: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

• austenitic: 0.015 to 0.10% carbon, 16 to 18% chromium, 8 to 13% nickel, 0 to 4% molybdenum. The presence of nickel improves corrosion resistance and makes stainless steel more ductile. The presence of molybdenum further enhances the resistance to corrosion in an acid medium. Austenitic stainless steels account for 70% of global production;

• stabilised austenitic: with stabilisers, such as titanium, niobium or zirconium;

• low-nickel austenitic, or “200 series”: these are chromium manganese steels, with a low nickel content (always below 5%);

• refractory austenitic: 0.2% maximum carbon, 20 to 25% chromium, 10 to 20% nickel;

• austenoferritic (or “duplex”) with, for example: 0.02% carbon, 3% molybdenum, 5.5% nickel and 22% chromium. They have a two-phase austenite and ferrite structure. They offer excellent qualities for a cost price that is contained because of their low nickel content, material that suffers from highly speculative prices.

Each of these families has specific mechanical properties: hardness, yield stress, breaking strength, elongation, etc. For example, austenitic and austenoferritic stainless steels have expansion coefficients higher than the other steels. Their thermal conductivity is less than ferritic stainless steel and traditional steels. The austenitics have a very high level of resilience – the ability of a material to resist brittle fracture – at any temperature.

• ferríticos estabilizados: con estabilizadores como titanio, niobio o zirconio.

• austeníticos: 0,015 al 0,10% de carbono, 16 al 18% de cromo, 8 al 13% de níquel, 0 al 4 % de molibdeno. La presencia del níquel mejora la resistencia a la corrosión y hace al acero inoxidable más dúctil. La presencia del molibdeno refuerza aun más la resistencia a la corrosión en medios ácidos. Los aceros inoxidables austeníticos representan un 70% de la producción mundial.

• austeniticos estabilizados: con estabilizadores como titanio, niobio o circonio.

• austeníticos bajos en níquel, o “serie 200”: son aceros al cromo manganeso, con un bajo contenido de níquel (siempre inferior al 5%).

• austeníticos refractarios: 0,2% como máximo de carbono, 20 al 25% de cromo, 10 al 20% de níquel.

• austenoferríticos (o “dúplex”) con, por ejemplo: 0,02% de carbono, 3% de molibdeno, 5,5% de níquel y 22% de cromo. Poseen una estructura bifásica de austenita más ferrita. Presentan unas excelentes calidades para un precio de coste controlado, gracias a su baja cantidad de níquel (material altamente especulativo).

Cada una de estas familias tiene unas características mecánicas específicas: grado de dureza, límite de elasticidad, resistencia a la rotura, capacidad de alargamiento, etc. Por ejemplo, los aceros inoxidables austeníticos y austenoferríticos tienen coeficientes de dilatación superiores a los otros aceros. Su conductividad térmica es inferior a la de los aceros inoxidables ferríticos y los aceros tradicionales. Los austeníticos se distinguen por su elevado nivel de resiliencia – capacidad de un material para resistir la rotura por fragilidad - a cualquier temperatura.

El acero inoxidable / Stainless steel8

Page 11: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 9

Names

Stainless steel grades are designated in Europe according to the standard EN 10088 by a series of figures, such as 1.4000 (EN 10088 standard) and in the United States by three figures (AISI standard). Further, the letter L in the US name indicates very low carbon content which guarantees better resistance to corrosion, as in 316L (or 1.4404). The European standard also indicates the composition in a more detailed manner: for example X5CrNi18-10 for 1.4301.

The main grades used in the building sector are austenitic ferritic or duplex stainless steels. The martensitic grades are sometimes used in applications of type wire or bar.

Aceros inoxidables austeníticosAustenitic stainless steels

Aceros inoxidables ferríticosFerritic stainless steels

Aceros inoxidables dúplexDuplex stainless steels

Aceros inoxidables martensíticos (alambre y barras)Martensitic stainless steels (wires and bars)

* En fase de introducción / Currently implemented

EN

1.4618*1.43721.43011.43071.44011.44041.4571

1.40031.40161.45101.45261.45201.45091.4521

1.43621.4462

1.40341.40571.4542

AISI

17-4Mn201304304L316316L316Ti

410S430430Ti436439441444

23042205

420431630

Las denominaciones

En Europa, las calidades de aceros inoxidables se designan con una serie de cifras del tipo 1.4000 (norma EN 10088), mientras que en Estados Unidos se utilizan tres cifras (norma AISI). Además, la letra L en la denominación americana indica un contenido muy bajo de carbono que garantiza una mejor resistencia a la corrosión, como por ejemplo la calidad 316 L (o 1.4404). La Norma Europea también indica la composición de forma más detallada: por ejemplo, X5CrNi18-10 para 1.4301.

Las principales calidades utilizadas en el sector de la construcción son aceros inoxidables austeníticos, ferríticos y dúplex. Las calidades martensíticas son utilizadas algunas veces para aplicaciones como alambres o barras.

Page 12: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Properties

Stainless steel has many qualities, such as its ability to resist corrosion in aggressive environments, extreme temperatures, absorb impacts, etc. The elements used in an alloy make it possible to direct the choice of grade as according to the potential type of aggression. By the set of these additions and their relative proportions, the various grades of stainless steel constitute a family of materials likely to answer a broad variety of potential requests. The choice of grade suited to the environment in which the element to be protected is found (industrial, maritime, chemical industry, food quality stainless steel, etc.), is best left to specialists.

Stainless steel is not only a material that is interesting for its resistance to corrosion in highly aggressive environments. Its mechanical strength of 550 to 1400 MPa, its yield stress of 220 to 1100 MPa, and above all the extremely favourable ratio of its Young’s modulus of elasticity to density, mean this material combines stiffness with light weight, making it an ideal material for structures like footbridges and constructions in seismic zones. It also has better resistance than carbon steels to high temperatures.

Stainless steel is also beginning to be appreciated for its other qualities: neutral with regard to its environment, fire resistance, high mechanical properties, strength and ductility at very low temperatures, application capabilities (stamping, folding, hydroforming, welding, soldering, etc.), durability, recyclability, and aesthetics.

In its raw state, stainless steel has an even appearance, slightly shiny and silvery. Stainless steel can also be polished and coloured in a multitude of ways and given a wide variety of surface finishes. Sheets and bars manufactured in the mill can be given a finish on the

El acero inoxidable / Stainless steel10

Las propiedades

Existen muchas calidades de acero inoxidable, algunas capaces de resistir la corrosión en entornos agresivos, temperaturas extremas, absorción de impactos, etc. Es la presencia de determinados elementos de aleación, en proporciones bien definidas, la que hace que una calidad sea apta para responder a un tipo de agresión determinado. Por este juego de adiciones y sus proporciones relativas, las diferentes calidades de aceros inoxidables constituyen una categoría de materiales susceptibles de responder a una amplia variedad de exigencias potenciales. La elección de la calidad frente al entorno en el que se encuentra el elemento a proteger (medio industrial, marítimo, industria química, acero inoxidable para la industria alimentaria,….) queda a cargo de los especialistas.

El acero inoxidable no es solamente un material interesante por su resistencia a la corrosión en entornos muy agresivos. Su resistencia mecánica de 550 a 1.400 MPa, su límite de elasticidad de 220 a 1.100 MPa y, sobre todo, su favorable relación coeficiente de elasticidad / densidad, le permite conciliar rigidez y ligereza, lo que lo convierte en un excelente material para estructuras como pasarelas y construcciones en zonas sísmicas. También presenta una mejor resistencia a las altas temperaturas que los aceros al carbono.

El acero inoxidable está empezando a ser conocido y apreciado también por sus otras cualidades: su neutralidad con respecto a su entorno, resistencia ignífuga, propiedades mecánicas altas, resistencia y ductilidad a muy bajas temperaturas, posibilidades de aplicación (estampación, plegado, hidroconformación, soldadura, soldeo con aleaciones, etc.), durabilidad, reciclabilidad y estética.

En estado bruto, el acero inoxidable tiene un aspecto homogéneo, ligeramente brillante y plateado. El acero inoxidable también se puede pulir y colorear de

Page 13: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 11

production line by acid treatment or polishing. Later surface treatment can also be applied.

The stainless steel industry and ArcelorMittal’s subsidiaries offer a great variety of colours and surface finishes (smooth, polished, engraved, etc.) for all the products (see last chapters).

Uses

Stainless steel is used in construction in the form of sheet in structures, roofing, façades, cladding, light fittings, floor coverings, metalwork, flues, etc. It is used in the form of tubes for structures, pipes, heating, air conditioning and balustrades, in the form of bars for metalwork, truss rods and guy wires, or reinforcements for reinforced concrete, and in the form of wires for cables or woven mesh. Finally, for the manufacture of fixture components, screw and bolts, or staples or anchors for glass panels.

Solely for roofing applications, there are also grades of stainless steel coated with tin on both surfaces. This coating has the essential function of facilitating soldering by the roofer and to give a matt appearance to the surface that is acquired as a natural patina over the years.

Woven and mesh products developed by various manufacturers from stainless steel wire have given rise to many technical innovations, making stainless steel a material that is representative of contemporary architecture.

Application

Stainless steels are easy to work using traditional methods such as profiling, folding, cutting, drilling, stamping and welding. The tools used for these various operations must be reserved for working stainless steel to avoid ferrous contamination that can form points of attack for rust.

muchas maneras , presentando una gran variedad de acabados superficiales. La chapa o las barras fabricadas en la acería, pueden recibir un acabado en la línea de producción mediante un tratamiento al ácido o un pulido. También se puede aplicar a continuación tratamiento superficial.

La industria del acero inoxidable y las filiales de ArcelorMittal, ofrecen una gran variedad de colores y acabados superficiales (lisos, brillos, satinados, pulidos, estampados, grabados, etc) para todos los productos (ver últimos capítulos).

Los usos

El acero inoxidable se utiliza en la construcción como chapa en estructuras, cubiertas, fachadas, revestimientos, luminarias, cubrición de suelos, carpintería metálica, conductos de humos, etc. Se utiliza en forma de tubos para estructuras, canalizaciones, calefacción, climatización y barandillas; en forma de barras para carpintería metálica, tirantes de cercha y alambre para riostras, armaduras para hormigón armado y, en forma de alambre, para cables y malla tejida. Por último, participa en la fabricación de elementos de fijación, tornillería y bulonería, grapas o anclajes para paneles acristalados.

Únicamente para las cubiertas de edificios, hay también calidades de acero inoxidable revestido de estaño por las dos caras. Este revestimiento tiene como función principal facilitar la soldadura a realizar por el constructor de la cubierta y dar un aspecto “mate” a la superficie, que va adquiriendo una pátina natural con el paso de los años.

Los productos tejidos y la malla, desarrollados por diferentes fabricantes a partir de alambre de acero inoxidable, han dado lugar también a numerosas innovaciones técnicas que convierten el acero inoxidable en un material representativo de la arquitectura contemporánea.

Page 14: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Subject to these precautions, stainless steel can be attached or assembled to other materials using standard techniques, such as welding, hard or soft soldering, cold or hot riveting, mechanical assembly and gluing. The choice of a particular technique should be made according to the application, the environment, and the required mechanical strength. There are a great many types of mechanical assembly. In most cases, studs, screws, bolts or rivets are used. These methods of assembly must not under any circumstances give rise to galvanic corrosion.

Stainless steel is not affected by contact with mortar or cement, lime or plaster. It can be used without any problem with all types of timber and all kinds of particle board. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel12

La aplicación

El acero inoxidable es fácil de trabajar utilizando los procedimientos tradicionales como el perfilado, plegado, cizallado, taladrado, estampado, mecanizado y la soldadura. Las herramientas utilizadas en las diferentes operaciones deben reservarse para trabajar con el acero inoxidable, a fin de evitar, especialmente, la contaminación ferrosa que podría formar puntos de ataque por la herrumbre.

Sujetos a estas mismas precauciones, los aceros inoxidables pueden fijarse o ensamblarse a otros materiales mediante técnicas normales como la soldadura, el soldeo fuerte o suave, el remachado en frío o en caliente, el ensamblaje mecánico o el pegado. La elección de una técnica en particular se realizará en función de la aplicación, el entorno y la resistencia mecánica requerida. Existe una gran variedad de ensamblajes mecánicos; en la mayoría de los casos, se utilizan espárragos, tornillos, pernos o remaches. Estos métodos de ensamblaje no deberían favorecer, en ningún caso, a la corrosión galvánica.

El acero inoxidable no es sensible al contacto con el mortero o el cemento, la cal o el yeso. Se puede combinar, sin ningún problema, con todos los tipos de madera de construcción y con todas las clases de tableros de aglomerado. ◗

Page 15: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Vigas armadas (PRS)Welded structural sections

Estructura / Structure

Eif

fel C

M

El acero inoxidable / Stainless steel 13

◗ Like any steel, stainless steel is particularly suitable to erecting structures. In addition to its mechanical properties and ductility, its excellent resistance to corrosion provides natural protection to structures exposed to the elements. The visual quality of stainless steel also allows for interesting architectural effects when the structures are visible.

The most frequently used families of stainless steel in welded structural sections are austenitic stainless steel and duplex stainless steel. Austenitic stainless steels combine corrosion resistance with a high capacity for forming and fabrication. Duplex stainless steels have high mechanical strength and resistance to wear and stress corrosion cracking.

By welding pre-cut stainless steel flats, all manner of forms of beams, posts, tubes or other structural elements can be manufactured. ◗

◗ Como cualquier acero, el acero inoxidable es un material especialmente indicado para la realización de estructuras. Además de sus excelentes propiedades mecánicas y su ductilidad, su excelente resistencia a la corrosión ofrece una protección natural a las estructuras expuestas a los elementos. La calidad visual del acero inoxidable permite también unos interesantes efectos arquitectónicos cuando las estructuras son visibles.

Las familias de aceros inoxidables más utilizadas como vigas armadas, son los austeníticos y los dúplex. Los aceros inoxidables austeníticos combinan su resistencia a la corrosión y su capacidad para la conformación y fabricación. Los aceros inoxidables dúplex poseen una gran resistencia mecánica frente al desgaste y a la fisuración por corrosión cuando están sometidos a esfuerzos.

La soldadura de chapas de acero inoxidable, previamente cortadas, permite adaptarse a todas las formas de vigas, postes, tubos u otros elementos estructurales. ◗

◗ Construcción del prototipo de la estructura metalotextil de la planta de tratamiento de aguas de Achères-la-Forêt, Francia, realizada con PRS de acero 1.4404 (316L).◗ Construction of the metallo-textile structure prototype for the water treatment plant of Achères-la-Forêt, France, carried out using 1.4404 (316L) steel PRS.L. Weizmann architect.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Industeel

Page 16: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Perfiles para estructuras ligerasSections for lightweight frames

Estructura / Structure

DR

◗ Montaje de una estructura realizada en acero inoxidable ferrítico K03 (1.4003).◗ Erection of a structure built K03 (1.4003) ferritic stainless steel grade.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ There is increasing use of stainless steels, ferritics and some austenitics for the construction of the frames of residential and other buildings.

The ArcelorMittal Stainless Europe ferritic grade K03 (1.4003), ideally suited to frames for houses for example, enables reduction in the weight of the structure and the overall weight, elevated properties, excellent impact resistance. It is suited to natural atmospheres and moderately corrosive environments. Easy and quick to erect, it offers also greater resistance to corrosion and abrasion-corrosion than general construction steels. Moreover, it permits considerable architectural design freedom. ◗

◗ Los aceros inoxidables ferríticos y algunos austeníticos están entrando de manera creciente en la construcción de estructuras de edificios, especialmente los residenciales.

La calidad K03 (1.4003), acero inoxidable ferrítico comercializado por ArcelorMittal Stainless Europe, se adapta perfectamente a la construcción de estructuras de casas individuales. Sus elevadas características mecánicas permiten aligerar la estructura y el peso del conjunto. Esta calidad de acero está dotada de una muy buena resistencia frente a los impactos. Fácil y rápida de montar, ofrece una resistencia a la corrosión y a la abrasión superior a las de los aceros de construcción convencionales. Además, permite una gran libertad de diseño arquitectónico. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel14

Page 17: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

TubosTubes

Estructura / Structure

G. F

essy

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 15

◗ Most stainless steel tubes used for construction are formed from continuously welded flat sheets. They come in a large number of grades. The external weld bead is always milled or levelled.

Some tubes are seamless, formed by drawing: their use is generally reserved for the chemical industry.

ArcelorMittal Stainless Tubes “construction” tubes come in standard lengths of 6 m. Their dimensions range from 6 to 219.1 mm diameter for round tubes, from 12 to 300 mm sides for square tubes, and from 20 x 10 to 300 x 100 mm for rectangular tubes. The sheet thickness can vary between 0.5 and 8 mm.

For more complex projects, designers have access to a wide range of special sections: “baluster profile” (see page 40), elliptical, water drop, flat oval, flat semi-oval, triangular or trapezoidal. The tubes come with external brush finish but can be satin, gloss or mirror polished on request. ◗

◗ La mayor parte de los tubos de acero, utilizados en construcción, está formada por chapa unida mediante soldadura continua. Se comercializan en una gran variedad de calidades. El cordón de soldadura externo siempre se amuela o rebaja.

Algunos tubos son sin soldadura, formados por estiramiento: su uso está generalmente reservado para la industria química.

Los tubos de “construcción” propuestos por ArcelorMittal Stainless Tubes Europe se entregan con una longitud estándar de 6 m. Sus medidas varían de 6 a 219,1 mm de diámetro para los tubos redondos, 12 a 300 mm de lado para los tubos cuadrados y 20 x 10 hasta 300 x 100 mm para los tubos rectangulares. El espesor de chapa de los tubos puede variar entre 0,5 y 8mm.

Para realizaciones más complejas, el proyectista dispone de una amplia gama de perfiles especiales: “perfil de garganta” (ver pág. 40), elíptico, goterón, óvalo plano, semióvalo plano, triangular o trapezoidal. Los tubos se suministran con un cepillado externo y se les puede dar un acabado satinado, brillante o de espejo, bajo pedido. ◗

◗ La estructura de la fachada del edificio del museo de Bellas Artes de Lille, Francia,rehabilitado por Jean-Marc Ibos y Myrto Vitart, está formada por tubos elípticos de acero inoxidable.◗ The structure of the façade of the building of the Fine Arts museum in Lille, France, rehabilitated by Jean-Marc Ibos and Myrto Vitart, is made of elliptic stainless steel tubes.

◗ Detalle de tubos de estructura.◗ Detail of structural tubes.

ArcelorMittal Stainless Tubes Europe, ArcelorMittal Stainless Tubes France

Page 18: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Suelos/Floor

DR

Vas

coni

◗ Stock de elementos de suelo Doltrac con estructura en sándwich cuyos perfiles son de V continua.◗ Stock of Doltrac floor assemblies with sandwich structure which profiles are of continuous V.

◗ Cielo raso visible del suelo de chapa nervada de acero inoxidable de la Cámara de Comercio de Luxemburgo.◗ Visible soffit of the stainless steel ribbed sheet floor of the Chamber of Commerce of Luxembourg.Claude Vasconi architect.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ Stainless steel can be used in a variety of ways in floors.

The Doltrac floor is a stainless steel floor component with a sandwich structure. It has an upper face in 1.9 mm stainless steel sheet, and a 1.2 or 1.5 mm lower face, spaced either by rectangular sections 50 mm high (type O), or continuous or discontinuous inverted V sections (types V and Vf ). The components are assembled by gluing, or by continuous or spot laser welding. These floor components provide high stiffness for low weight.

The use of ribbed sheets for permanent shuttering under a concrete slab is another solution, already tested in situ. The visual quality of stainless steel provides the designer with the possibility of leaving the metal sheet visible for ceilings thereby gaining free headroom by grouping cables and fluids in suspended trays. ◗

◗ El acero inoxidable se puede utilizar de diversas maneras en la composición de suelos.

El suelo Doltrac es un elemento de suelo de acero inoxidable con estructura tipo sándwich. Presenta una cara superior de chapa de acero inoxidable de 1,9 mm y una cara inferior de 1,2 o 1,5 mm, ambas separadas por perfiles de sección rectangular de 50 mm de altura (tipo O), o bien por perfiles en V invertida continuos o discontinuos (tipos V y Vf). Los componentes se ensamblan con cola, o bien por soldadura láser continua o por puntos. Estos elementos de suelo ofrecen una gran rigidez para pesos pequeños.

El uso de chapa nervada como encofrados perdidos bajo una losa de hormigón es otra solución, ya probada in situ. La calidad visual del acero inoxidable ofrece al proyectista la posibilidad de dejar la chapa de metal visible en el techo, ganando altura libre bajo el techo para reagrupar las redes de cables y fluidos en bandejas suspendidas. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel16

Page 19: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Fachadas ligerasThin sheet façades

Fachadas / Façade

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 17

For façades, ArcelorMittal stainless steel sheets come in four main ranges of finish, in widths of up to 1500 mm and thickness of between 0.4 and 2 mm (other thickness on request).

Ugibright◗ Ugibright manufactured by ArcelorMittal Stainless Europe has a particularly shiny and even surface. Used on façades, Ugibright allows the construction to “live” with the passing hours and reflects the environment. Its main characteristics are its high resistance to corrosion for 1.4301 (304) and 1.4404 (316L), low expansion coefficient for K36 (1.4526), K41 (1.4509), K44 (1.4521) ferritic stainless steel and high brightness. It is delivered in coils, reels or sheets, in thicknesses ranging from 0.4 to 1,5 mm. ◗

Para fachadas, las chapas de acero inoxidable de ArcelorMittal se suministran en cuatro gamas principales de acabado, en anchos que alcanzan los 1.500 mm y espesores comprendidos entre 0,4 y 2 mm (otros espesores bajo petición).

Ugibright◗ Ugibright, fabricado por ArcelorMittal Stainless Europe, se caracteriza por su superficie particularmente brillante y uniforme. Aplicado a fachadas, Ugibright permite al edificio “vivir” con el paso de las horas y reflejar el entorno. Sus principales características son una alta resistencia a la corrosión para el 1.4301 (304) y el 1.4404 (316L), un bajo coeficiente de dilatación para el acero inoxidable ferrítico K36 (1.4526), K 41 (1.4509) y K44 (1.4521), un gran brillo. Se suministra en forma de bobinas, flejes o chapa, con espesores que van desde 0,4 hasta 1,5 mm. ◗

◗ Las fachadas del Centro de Servicios de ArcelorMittal Stainless Polonia en Siemianowice son de acero inoxidable ferrítico K 36 (1.4526) con acabado Ugibright, sobre perfil ArcelorMittal Construction Arval.◗ The façades of ArcelorMittal Stainless Poland service center in Siemianowice are in ferritic stainless steel K36 (1.4526) Ugibright finishing, on an ArcelorMittal Construction Arval ribbed sheet.Anna Napierala-Kawalec, architect.

◗ Muestra de Ugibright.◗ Ugibright sample.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

DR

Page 20: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Fachadas ligerasThin sheet façades

Fachadas / Façade

DR

DR

◗ Muestras de Ugitex y de Matuginox.◗ Samples of Ugitex and Matuginox.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Ugitex◗ Ugitex has a surface finish that is close to micropellet blasted. Produced by engraving, it is industrially reproducible, so for large surfaces at a lesser cost. “Raw” in appearance, it is easily combined with other materials, such as glass, timber, etc. It can be used on façades, but also for internal and urban applications.

It is delivered in coils, reels or sheets, in thicknesses of between 0.8 and 2 mm, for a maximum width of 1250 mm. It is available in austenitic type steels, in grades 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36), 1.4509 (K41). ◗

Matuginox◗ This slightly striated even surface evokes polished surfaces but, obtained by engraving, it is reproducible industrially. Recommended when stainless steel must be welded, it is made of the same steel grades as Ugibright, for thicknesses from 0.4 to 2 mm and maximum width of 1250 mm. ◗

Ugitex◗ Ugitex ofrece un acabado superficial cercano al chorreado con microbolas. Fabricado mediante estampación, se puede reproducir industrialmente, para conseguir grandes superficies a menor coste. De aspecto “bruto”, se combina fácilmente con otros materiales como cristal, madera para construcción, etc.

Se suministra en bobinas, flejes o chapa con un espesores de 0,8 a 2 mm para un ancho máximo de 1.250 mm. Está disponible en aceros de tipo austenítico y ferritico, en calidades 1.4301 (304), 1.4404 (316L), K36 (1.4526) y K41 (1.4509) ◗

Matuginox◗ Esta superficie uniforme, ligeramente estriada, recuerda a las superficies pulidas aunque, obtenida mediante un proceso de gravado en Skinpass, se puede reproducir industrialmente. Recomendada cuando el acero inoxidable se debe soldar, utiliza las mismas calidades que Ugibright, para espesores de 0,4 a 2 mm y un ancho máximo de 1.250 mm. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel18

Page 21: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Fachadas ligerasThin sheet façades

Fachadas / Façade

DR

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 19

Ugisand◗ Recently developed by ArcelorMittal Stainless Europe, this new very even surface finish provides designers with flexibility and freedom. Its satin-finish surface makes it virtually “finger mark free”. Reproducible industrially, its technical features are high resistance to corrosion, low expansion coefficient and high mechanical performance. It is applied to stainless steel grade 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36). Used on façades, but also for interior decoration and furniture, this product is easily combined with other materials, such as glass, concrete or timber. It is delivered in coils, reels or sheets, in thickness ranging form 0.4 to 2 mm, and a maximum width of 1250 mm. ◗

Ugibat◗ An even, plane and glazed surface, Ugibat is available in 1.4301 (304), 1.4404 (316L), K36, K41, K44 stainless steel. From 0.4 to 2 mm thick and up to 1500 mm wide, this product is easy to use. ◗

Ugisand◗ Desarrollado por ArcelorMittal Stainless Europe, este nuevo acabado superficial muy homogéneo ofrece flexibilidad y libertad de diseño al proyectista. El acabado gravado de su superficie lo hace prácticamente insensible a las marcas de los dedos. Reproducible de forma industrial, sus características técnicas son una alta resistencia a la corrosión, un bajo coeficiente de dilatación y un alto rendimiento mecánico. Se aplica a las calidades de acero inoxidable 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36). Utilizado en fachadas, aunque también en decoración interior y mobiliario, este producto se combina fácilmente con otros materiales. Se suministra en bobinas, flejes o chapa, en espesores de 0,4 a 2 mm y un ancho máximo de 1.250 mm.◗

Ugibat◗ De superficie homogénea, plana y vitrificada, Ugibat está disponible en acero inoxidable 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36), 1.4509 (K41), 1.4521 (K44). Desde 0,4 hasta 2 mm de espesor y hasta 1.500 mm de ancho, este producto es de fácil utilización. ◗

◗ Muestras de Ugisand y de Ugibat.◗ Samples of Ugisand and Ugibat.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 22: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Fachadas ligerasThin sheet façades

Fachadas / Façade

DR

É. A

vene

l

◗ Sede de Torno Internacionale, Milán.◗ Torno Internazionale headquarter.Dante O. Benini & Partners

◗ Escuela Superior de las Letras y las Ciencias de Lyon, Francia.◗ École normale supérieure des Lettres et des Sciences in Lyon, France.Henri Gaudin architect.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Ugitop◗ This surface finish, available in tin-free and lead-free austenitic stainless steels, is characterised by a permanent and durable matt finish from time of installation.

It blends into all types of environment, both rural and urban, traditional or modern, and is suited to all styles of building. It is available in two grades of stainless steel, 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36).

Usable in all building envelope components, Ugitop makes it possible to design unified buildings and to play on continuity by treating the roof as a “fifth facade”. It is a non-polluting and 100% recyclable material that is also of food quality and therefore enables rainwater collection.

Supplied in coil, slit coil or sheet, it is available in widths up to 1500 mm and in thicknesses from 0.4 to 2 mm. ◗

Ugitop◗ Este acabado superficial, disponible en aceros inoxidables austeníticos libres de estaño y plomo, se caracteriza por su acabado mate definitivo y duradero desde el momento de su colocación.

Se integra en cualquier tipo de entorno, tanto rural como urbano, tradicional o moderno, y se adapta a todos los estilos de construcción. Está disponible en dos calidades de acero inoxidable Austenitico, 1.4301 (304) y 1.4404 (316L) y en acero inoxidable ferritico K36 (1.4526).

Compatible con todos los elementos de cubrición del edificio, Ugitop permite diseñar edificios homogéneos y jugar con la continuidad tratando la cubierta como una “quinta fachada”. Es un material que no contamina y 100% reciclable que, además, es biológicamente neutro y permite, por lo tanto, la recuperación de las aguas de lluvia.

Se suministra en bobinas, flejes o chapa, y está disponible en anchos de hasta 1.500 mm y espesores de 0,4 a 2 mm. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel20

Page 23: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Chapa nervadaRibbed sheets

Fachadas / Façade

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 21

Trapeza is a comprehensive range of stainless steel façade profiles available from ArcelorMittal Construction Arval. They can be used as horizontal or vertical cladding. Two profiles in this range have been developed specially for the Polish market:

Trapezarval 18 173,3◗ With its flattened trapezoidal form, this 18 mm deep profile presents a low-key appearance. The maximum span between two supports is 2 m. ◗

Trapezarval 32 207◗ This 32 mm deep trapezoidal profile has a more pronounced appearance than 18 173,3. The maximum span between two supports is 4.4 m. Produced with a very bright surface finish, such as Ugibright, this profile permits a play of light, shade and the environment. In conjunction with a steel frame for double skin façade, this type of profile is capable of withstanding high loadings. ◗

Trapeza es una gama completa de perfiles de fachada de acero inoxidable fabricados por ArcelorMittal Construction Arval. Se puede utilizar como revestimiento horizontal o vertical. Dos perfiles de esta gama han sido desarrollados especialmente para el mercado polaco:

Trapezarval 18 173,3◗ Por su forma trapezoidal aplanada, este perfil de 18 mm de altura presenta un aspecto suave. La luz máxima entre dos soportes es de 2 m. ◗

Trapezarval 32 207◗ Este perfil trapezoidal de 32 mm de altura presenta un carácter más marcado que el 18 173, 3. La luz máxima entre dos soportes es de 4,4 m. Fabricado con un acabado superficial muy brillante, como el Ugibright, este perfil permite jugar con la luz y el entorno. Combinado con una estructura de acero de doble forro, este tipo de perfil puede soportar cargas importantes. ◗

ArcelorMittal Construction Arval

Page 24: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Chapa nervadaRibbed sheets

Fachadas / Façade

DR

ArcelorMittal Construction Arval

◗ Trapeza France range is available in six products with different forms. Each of these profiles is available in stainless steel, with three finishes: Ugibat (gloss), Matuginox (etched with polished finish, matt) and Ugitop (matt). Other finishes are possible on request. All can be used in combination with pre-coated steel profiles.

Nergal 10.12.1000 B has a shallow section. The maximum span between two supports is 2 m.

Hacierba 8.125.25 B and HB is a sheet ribbed with a flat trapezoïd section. The maximum span between two supports is 2.6 m.

Hacierba 5.180.44 B and HB is a classic trapezoïd section for single or double skin horizontally installed cladding. The maximum span between two supports is 3 m or 4 m when installed vertically.

◗ La gama Trapeza France está disponible en seis productos con formas diferentes. Cada uno de estos perfiles está disponible en acero inoxidable, con tres acabados: Ugibat (vitrificado), Matuginox (atacado al ácido con acabado pulido, mate) y Ugitop (mate). Se pueden obtener otros acabados bajo petición. Todos se pueden utilizar combinados con perfiles de acero pre-recubierto.

Nergal 10.12.1000 B tiene un perfil poco profundo. La luz máxima entre dos soportes es de 2 m.

Hacierba 8.125.25 B y HB es una chapa nervada de sección trapezoidal plana. La luz máxima entre dos soportes es de 2,6 m.

Hacierba 5.180.44 B y HB es un perfil trapezoidal clásico para revestimientos de forro sencillo o doble de colocación horizontal. La luz máxima entre dos soportes es de 3 m o de 4 m en colocación vertical.

El acero inoxidable / Stainless steel22

Page 25: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Chapa nervadaRibbed sheets

Fachadas / Façade

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 23

Hacierba 5.200.50 B and HB is a clapboard profile for single or double skin horizontally or vertically installed cladding. The maximum span between two supports is 3m or 3.4 m when installed vertically.

Fréquence 13.18 B and HA is a ripple sinusoidal wave for single or double skin horizontally installed cladding. The maximum span between two supports is 1.5 m or 2.2 m when installed vertically.

Fréquence 5.43 B and HA is a standard sinusoidal wave for single or double skin horizontally or vertically installed cladding. The maximum span between two supports is 3 m or 3.25 m when installed vertically.

B means vertical installation, HB or HA horizontal installation. ◗

Hacierba 5.200.50 B y HB es un perfil solapado de forro sencillo o doble de colocación horizontal o vertical. La luz máxima entre dos soportes es de 3 m o de 3,4 m en colocación vertical.

Fréquence 13.18 B y HA es una onda sinusoidal de paso pequeño para revestimientos de forro sencillo o doble de colocación horizontal. La luz máxima entre dos soportes es de 1,5 m o de 2,2 m en colocación vertical.

Fréquence 5.43 B y HA es una onda sinusoidal de paso grande para revestimientos de forro sencillo o doble de colocación horizontal o vertical. La luz máxima entre dos soportes es de 3 m o de 3,25 m en colocación vertical.

B significa colocación vertical, HB o HA es colocación horizontal ◗

ArcelorMittal Construction Arval

Page 26: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

DR

DR

◗ Fachadas de la Planta de Tratamiento de Residuos de Calce, Francia, cubiertas con un revestimiento Caïman, hecho de chapa Ugitop 1.4404 (316L), color champán.◗ Façades of the waste treatment plant of Calce, France, covered with a Caïman cladding, made of 1.4404 (316L) Ugitop sheet, champagne coloured.L. Arsène-Henry Jr & A. Triaud architects.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

A varied range of flat and cassettes facings in stainless steel is developed in different grades by ArcelorMittal Construction Arval.

Caïman◗ The Caïman model is a cladding system that can be made in stainless steel sheet, with a matt or brushed finish. It can be lacquer-coated or coloured. It can be used for interior decoration or aesthetic façade facing. The installation system designed with an arrangement of overlapping and slightly offset sheets gives the façade a somewhat scaled look.

The Caïman sheets are custom manufactured. The dimensions can be adjusted to suite the façade mesh while complying with the metal’s mechanical strength and width requirements. ◗

Existe en el mercado una amplia oferta variada de paramentos planos y módulos desarrollados por ArcelorMittal Construction Arval en diferentes calidades de acero inoxidable.

Caïman◗ El modelo Caïman es un sistema de revestimiento que se puede realizar con chapa de acero inoxidable con un acabado mate o cepillado. En ocasiones puede ser prelacado o coloreado. Se puede utilizar en decoración interior o como paramento para fachadas estéticas. El sistema de colocación, diseñado mediante la disposición de placas solapadas y ligeramente desplazadas unas de otras, da a la fachada un aspecto como si estuviera recubierta de escamas.

Las placas Caïman se fabrican a medida. Las dimensiones pueden adaptarse según el entramado de las fachadas, respetando las restricciones de la resistencia mecánica y del ancho del metal. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel24

Page 27: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

DR

S. S

avar

y

El acero inoxidable / Stainless steel 25

Écaille◗ The Écaille model is a cladding element in steel, stainless steel or lacquer-coated galvanised sheet, at least 1.5 mm thick, that can have a matt, brushed or gloss finish. This element is used for decorative cladding or double skin cladding for external walls designed for vertical installation with joints between the elements. ◗

Arguin◗ Designed for exterior and interior use, Arguin is lightly ribbed with waves that are 7 mm high and spaced at 15 mm. The frequency extends across a width of 800 mm and a length of 1500 mm. Micro-folded, its concave relief is highlighted by a tight mesh. Matt, brushed or gloss finished, the stainless steel grades used are 1.4404 (316L) and 1.4401 (316). ◗

Écaille◗ El modelo Écaille es una lama de revestimiento hecha de chapa de acero, acero inoxidable o acero galvanizado prelacado, de al menos 1,5 mm de espesor, que puede tener un acabado mate, cepillado o brillante. Esta lama está especialmente destinada a la realización de revestimientos superpuestos o para paredes exteriores con revestimientos de doble forro, diseñada para colocación vertical de las uniones entre lamas. ◗

Arguin◗ Diseñado tanto para exteriores como para interiores, el Arguin es ligeramente nervado con ondulaciones de 7 mm de altura separadas 15 mm. Esta frecuencia se extiende sobre un ancho de 800 mm y una longitud de 1.500 mm. Curvado por microplegado, su relieve destaca por la trama apretada. De acabado mate, cepillado o brillante, las calidades utilizadas de acero inoxidable son 1.4404 (316L) y 1.4401 (316). ◗

◗ La fachada del edificio de montaje del Airbus A 380 situado en la zona aeroportuaria de Toulouse, Francia, edificio singular gracias a un paramento Ècaille de acero inoxidable recocido brillante.◗ The façade of the assembly building of Airbus A 380 located in the airport zone of Toulouse, France, is remarkable for an Écaille (scale) facing made of shiny stainless steel.Cardete & Huet architects.

◗ Muestra de Arguin.◗ Arguin sample.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

Page 28: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

DR

DR

◗ Lamas Gascogne de acero inoxidable poligranado 220, Rennes, Francia.◗ Stainless steel polished grain 220 Gascogne cladding blades, Rennes, France.M. Pollosson architect.

◗ Fachada del CDIS de Brujas con módulos Coques MD de acero inoxidable vitrificado 2B.◗ Façade of the CDIS of Bruges, France, built using 2B glazed stainless steel Coques MD.L. Arsène-Henry Jr & A. Triaud architects.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

Gascogne◗ Gascogne is a cladding element in steel, stainless steel or lacquer-coated galvanised sheet, at least 1 mm thick. Matt, brushed or gloss, this product is used for decorative cladding or double skin cladding for external walls designed for horizontal cladding with joints between the elements. The maximum recommended unsupported span is 1.5 m. ◗

Coques MD◗ Coques MD are facing components hung from notches on vertical bearing rails using adjustable sliding stirrups. The sheet can be matt, brushed, gloss or engraved. The standard dimensions are around 1000 by 1000 mm, but they can be as large as 1380 by 3000 mm. ◗

Gascogne◗ El producto Gascogne es una lama de revestimiento hecha de chapa de acero, acero inoxidable o prelacado, de al menos 1 mm de espesor. De acabado mate, cepillado o brillante, este producto está especialmente destinado a la realización de revestimientos superpuestos o para paredes con revestimientos de doble forro, diseñado para colocación horizontal de las juntas entre lamas. La luz máxima recomendada es de 1,5 m sin soporte. ◗

Coques MD◗ Los Coques MD son elementos de paramento enganchados a muescas sobre guías portadoras verticales mediante bridas deslizantes ajustables. Las chapas pueden ser de acabado mate, cepillado, brillante o estampado. Sus dimensiones estándar son de aproximadamente 1.000 x 1.000 mm, aunque pueden llegar a los 1.380 x 3.000 mm. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel26

Page 29: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

S. S

avar

yÉ.

Ave

nel

El acero inoxidable / Stainless steel 27

Baïne◗ The Baïne system comprises a symmetrical wave facing made by folding. It can be used for façades, overlay roofing or interior dressing. The standard dimensions for this facing have been designed to cover the height of one floor in a single span. Additional mechanical tests have confirmed the possibility of using even greater spans. ◗

Cassettes BS◗ Manufactured on request and so in variable heights and widths, these Cassettes BS feature a smooth appearance and a hollow joint mesh. They can be included in various modular systems and can be curved. They must be installed on a pre-set secondary frame. The stainless surface finishes come in matt, brushed, gloss or engraved. Their standard dimensions are around 1 000 by 1 000 mm, but they can be as large as 1 360 by 3 000 mm. ◗

Baïne◗ El sistema Baïne consiste en un paramento de ondulaciones simétricas hecho mediante plegado, que se usa para el revestimiento de fachadas, sobrecubiertas o revestimientos interiores. Las dimensiones estándar de este paramento han sido estudiadas para cubrir la altura de un piso sin ningún corte. Pruebas mecánicas adicionales han confirmado la posibilidad de ir a vanos incluso superiores. ◗

Cassettes BS◗ Fabricados bajo demanda y, por lo tanto, de altura y ancho variables, los módulos BS se caracterizan por su aspecto liso y su malla de unión hueca. Se pueden integrar en diferentes sistemas modulares y soportan la colocación de geometría curva. Se deben colocar sobre una estructura secundaria preajustada. El acabado de la superficie inoxidable se puede elegir entre mate, cepillado, brillante o estampado. Sus dimensiones estándar son de aproximadamente 1.000 x 1.000 mm, aunque pueden llegar a los 1.360 x 3.000 mm. ◗

◗ Vista en detalle de un paramento Baïne.◗ Closer view on a Baïne facing.

◗ Aquí, los módulos BS permiten singularizar la entrada de la cafetería del Celsa en Neuilly-sur-Seine, Francia.◗ Here, Cassettes BS make it possible to mark out the entrance hall of the cafeteria of Celsa in Neuilly-sur-Seine, France.Ch. et J.-P. Nussaume, architects.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

Page 30: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

S. S

avar

y

DR

◗ Campus Trafic en Toulouse, Francia.◗ Campus Trafic in Toulouse, France.Calvo & Tran Van architects.

◗ Detalle de una fachada del edificio de Air France Industries revestida de acero inoxidable cepillado ST 450.◗ Detail of a façade of the Air France Industries building adorned with brushed stainless steel ST 450.Jacques Ferrier architect.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

ST C 300 to ST C 500◗ The ST range is a cladding element between 1 and 1.5 mm thick. It is designed for overlay cladding or double-skin cladding for exterior walls; it can be designed for horizontal or vertical installation with joints between the elements. The maximum recommended span is 2 m between supports. ◗

ST Lumière◗ This decorative facing is used as for overlay roofing, sunbreakers, interior decoration or aesthetic façade facings, with a matt, brushed or gloss finish. Both open-worked and stamped, the alternation of four round perforations and a space across the elements gives a particular relief to the constructions it dresses. Two consecutives elements are attached by a male-female insertion or held in place mechanically and independently of each other using an inserted clamp, attached to the bearing frame. The maximum length of elements is 6000 mm, width of 3000 mm and thicknesses of 1 or 1.5 mm. ◗

ST C 300 à ST C 500◗ La gama ST es una lama de revestimiento de 1 a 1,5 mm de espesor. Está destinada a la realización de revestimientos superpuestos o de paredes exteriores con revestimientos de doble forro con disposición horizontal o vertical de juntas entre lamas. La luz máxima recomendada es de 2 m entre apoyos. ◗

ST Lumière◗ Este paramento de acabado mate, cepillado o brillante, se utiliza para sobrecubiertas, protección solar, decoración interior o fachadas. Caladas y embutidas, la alternancia de cuatro perforaciones redondas y con un espacio todo a lo largo de las lamas, proporciona un particular relieve de revestimiento a las construcciones. Dos elementos consecutivos se fijan mediante machihembrado o se mantienen mecánicamente independientes uno del otro, fijados mediante grapas de sujeción insertadas a la estructura portante. La longitud máxima de las lamas es de 6.000 mm, con un ancho de 3.000 mm y espesores de 1 o 1,5 mm. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel28

Page 31: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

J-Y

. L’H

osti

s

El acero inoxidable / Stainless steel 29

Mascaret◗ Mascaret is a decorative facing for roofs, façades or used as a partition. It comes in matt, brushed or gloss. Its perforated finish enables applications, such as, a vertical or horizontal sunbreaker. Mascaret can be shop assembled on ready-to-install frames. Continuity with the facing can be achieved by overlapping or by using a perpendicular divider. Longitudinal overlapping provides side “seaming” thereby providing perfect continuity. ◗

Trapezarval 39T and 28T◗ Derived from the Trapezarval range, the 39T stainless and 28T stainless perforated profiles sheathe the façade and shield it from the sun. Supplied with a subframe, they are as easy to assemble and install as pre-coated profiles. ◗

Mascaret◗ Mascaret es un paramento decorativo utilizado para el revestimiento de tejados, fachadas o como tabique divisorio. Puede ser de acabado mate, cepillado o brillante. Su acabado perforado permite su uso como protección solar vertical u horizontal. Mascaret se puede ensamblar en fábrica sobre marcos listos para su colocación. La continuidad del paramento se puede asegurar mediante solapamiento o utilizando divisiones perpendiculares. El solapamiento longitudinal permite un “cosido” de los bordes que asegura de este modo una continuidad perfecta. ◗

Trapezarval 39T y 28T◗ Procedentes de la gama Trapezarval, los perfiles perforados de acero inoxidable 39T y 28T revisten la fachada y la protegen del sol. Suministrados con una estructura secundaria, son tan fáciles de ensamblar y colocar como los perfiles prelacados. ◗

◗ El paramento Mascaret utilizado como protección solar en la fachada del edificio Créaticité en Bidart, Francia, está hecho de acero inoxidable 1.4404 (316L).◗ The Mascaret facing used as a sunbreaker on the façade of the Créaticité building in Bidart, France, is made with 1.4404 (316L) stainless steel.P. Arotcharen, architect.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

Page 32: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paramentos y módulosFacings and cassettes

Fachadas / Façade

◗ Muestra de un módulo Oxygen para el centro comercial Grand Place de Grenoble, Francia.◗ Sample of an Oxygen cassette for the shopping mall Grand Place in Grenoble, France.Scau architects.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service,ArcelorMittal Construction Arval

Oxygen◗ Manufactured from stainless steel, perforated and then stamped, the Oxygen cassette is employed as both an aesthetic fascia and a sunbreaker. The lighting of these unique forms, for example by means of backlighting, will emphasise their third dimension. The cassettes are secured onto rails.

This system, developed in collaboration with an architectural practice, is produced for the first time in grade 1.4301 (304) stainless steel with a bright-annealed finish. ◗

Oxygen◗ Fabricado de acero inoxidable, perforado y embutido, el módulo Oxygen se utiliza a la vez como paramento estético y como protección solar. La iluminación de estas originales formas, gracias por ejemplo a una retroiluminación, subrayará la tercera dimensión. Los módulos van sujetos a guías.

Este sistema, desarrollado en colaboración con un estudio de arquitectos, se puso en práctica por primera vez con acero inoxidable de calidad 1.4301 (304) de acabado recocido, brillante. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel30

DR

Page 33: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paneles sandwichSandwich panels

Fachadas / Façade

DR

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 31

Alliance◗ Developed by ArcelorMittal Construction Arval, Alliance is a range of sandwich panels combined with various ribbed-surface profiles, for façades.

It therefore offers a variety of finishes and the ability to combine stainless steel and pre-coated steel on the same façade. The panels can be mounted vertically, horizontally, or diagonally. They are invisibly secured to each other. The length of each module is 2.5 m minimum and 15 m maximum. ◗

Alliance◗ Desarrollada por ArcelorMittal Construction Arval, Alliance es una gama de paneles sandwich para fachadas, combinados con diferentes perfiles, de superficie nervada.

Ofrecen, de este modo, una serie de acabados y la posibilidad de combinar acero inoxidable y acero prelacado en una misma fachada. Los paneles se pueden colocar vertical, horizontal o diagonalmente. La fijación entre ellos es invisible. La longitud de cada elemento es de 2,5 m mínimo y 15 m máximo. ◗

◗ Ejemplos de paneles sandwich de la gama Alliance.◗ Examples of sandwich panels from the Alliance range.

ArcelorMittal Construction Arval

Page 34: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Fachadas de chapa gruesaThick sheet façades

Fachadas / Façade

É. A

vene

l

É. A

vene

l

◗ Los dos edificios de diferentes épocas se unen bajo una misma rejilla de acero inoxidable dúplex que proporciona una fuerte identidad a este edificio del Ministerio de Cultura y Comunicaciones, Francia.◗ The two buildings from different times are joined together under the same duplex stainless steel lattice which gives a strong identity to this building of the Ministry for Culture and Communication, France.Francis Soler & Frédéric Druot architects.

ArcelorMittal Industeel

◗ The use of thick stainless steel sheet cut in the mass is increasing in the area of façades. Hot rolled sheet is used with thicknesses of between 5 and 20 mm or more, in dimensions that range up to 3.5 x 14 m. For these applications, ArcelorMittal Industeel markets stainless steel from the duplex family, type 1.4362 (2304).

This stainless steel with low nickel content is less sensitive to price fluctuations for this alloy element while providing equivalent corrosion resistance to standard stainless steels. It is easy to weld and can be used mat or polished. Cuts can be made by laser or water jet depending on the thickness involved.

The reference example is the façade of the French Ministry for Culture and Communication in Paris, by Francis Soler and Frédéric Druot. The two buildings that have undergone complete renovation are dressed in a cut-out web, comprised of panels of polished stainless steel measuring 3.18 x 3.88 m and 12 mm thick. ◗

◗ La utilización de chapa gruesa de acero inoxidable cortada, se aplica en el campo de las fachadas. Se utiliza chapa laminada en caliente con espesores comprendidos entre 5 y 20 mm o más, en dimensiones que varían hasta 3,5 x 14 m. Para estas aplicaciones, ArcelorMittal Industeel comercializa aceros inoxidables de la gama dúplex, tipo 1.4362 (2304).

Este acero inoxidable, con un bajo contenido de níquel, es menos sensible a las oscilaciones de precios de este elemento de aleación, al tiempo que ofrece una resistencia a la corrosión equivalente a la de los aceros inoxidables clásicos. Es fácil de soldar y se puede utilizar en acabado mate o pulido. Los cortes se pueden realizar con láser o por chorro de agua, según los espesores.

El ejemplo de referencia es la fachada del Ministerio francés de Cultura y Comunicaciones en París, realizado por Francis Soler y Frédéric Druot. Los dos edificios que han sido objeto de una rehabilitación total, están revestidos con una rejilla cortada, formada por paneles de acero inoxidable pulido de 3,18 x 3,88 m y 12 mm de espesor. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel32

Page 35: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Estructuras de cristal y acero inoxidable para fachadasGlass-stainless steel façade structures

Fachadas / Façade

DR

adv

El acero inoxidable / Stainless steel 33

◗ Glass-stainless steel façades can now be achieved using a variety of techniques. In cooperation with ArcelorMittal, Atelier du verre offers a complete range of glass fixture systems.

Attached exterior glass is comprised of glass panels fixed to the structure using individual attachments. For glued exterior glass, the glass elements are glued to a frame in polished stainless steel 1.4301 (304) or 1.4401 (316), with a special section to enable the automatic attachment of the inserted components. These components, also in stainless steel, are attached to the steel bearing frame and allow for free expansion of the supports. ◗

◗ Las fachadas de cristal y acero inoxidable se pueden realizar hoy en día utilizando distintas técnicas. En colaboración con ArcelorMittal, el Taller del Cristal ofrece una gama completa de sistemas de fijación de cristal.

El cristal exterior grapado (VEA) está formado por paneles de cristal, fijados a la estructura mediante grapas individuales. En el caso del cristal exterior pegado (VEC), los elementos acristalados son encolados a un marco de acero inoxidable 1.4301 (304) o 1.4401 (316), pulido y especialmente perfilado para permitir el enganche automático a los elementos receptores. Estos elementos, también de acero inoxidable, se fijan a la estructura portadora de acero y permiten la libre dilatación de los soportes.◗

◗ Protección solar de cristal y acero inoxidable.◗ Stainless steel and glass sunbreakers.Chambre de commerce du LuxembourgClaude Vasconi et Jean Petit, architects

◗ La estructura de acero inoxidable 1.4301 (304) de la fachada de cristal de la Escuela Real Militar de Bruselas está grapada a la estructura mediante “estrellas”.◗ The 1.4301 (304) stainless steel framework of the glass façade of the Military Royal School of Brussels is fastened to the structure via “stars”.Assar architects.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 36: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Cubiertas de acero inoxidable estañadoRoofing in tinned stainless steel

Cubiertas/ Roofing

◗ Cubierta con junta de pie de una guardería en Tübingen, Alemania.◗ Standing seam roofing of a nursery in Tübingen, Germany.Huthmacher architect.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Construction Arval

◗ The Uginox AME® /FTE® range comprises tin-coated stainless steels that weather over time. This weathering imparts a changing character and a matt finish that is highly valued for roofing. The tin tones down the stainless steel’s natural lustre and facilitates its assimilation into all environments while retaining its stainless properties. The tin coating is totally environmentally inert.

Uginox AME is produced using 1.4404 (316L) austenitic steel, while Uginox FTE is produced using K39M (1.4510) ferritic stainless steel from ArcelorMittal Stainless Europe range.

They are available for standing seam installation but can also be used in the form of profiles. ArcelorMittal Construction Arval offers a profile specifically designed for this type of application, Hacierco inox 39T, which can be used for single or double skins. It has a maximum span of 1.15 m; lengths vary from 1.8 m to 5.5 m. The profile can be factory-curved. ◗

◗ La gama Uginox AME®/FTE® está formada por aceros inoxidables recubiertos de estaño que van adquiriendo una pátina con el tiempo. Esta pátina le proporciona un carácter vivo y un aspecto mate muy apreciado para una cubierta. El estaño atenúa el brillo natural del acero inoxidable y facilita su integración en todos los entornos, a la vez que conserva las propiedades del acero inoxidable. El revestimiento de estaño es totalmente neutro con respecto al medio ambiente.

El Uginox AME se fabrica a partir de un acero austenítico 1.4404 (316L) y el Uginox FTE a partir de acero inoxidable ferrítico K39M (1.4510) de la gama ArcelorMittal Stainless Europe.

Están disponibles para instalar con juntas de pie, pero también se pueden utilizar con perfiles. ArcelorMittal Construction Arval ofrece un perfil específicamente diseñado para este tipo de aplicaciones, el Hacierco de acero inoxidable 39T, utilizable para revestimientos de forro simple o doble. Su luz máxima es de 1,15 m, las longitudes varían de 1,8 m a 5,5 m. El perfil puede venir curvado de fábrica. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel34

F. F

rech

Page 37: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Cubiertas de Ugitop y UgipassUgitop and Ugipass roofing

Cubiertas / Roofing

É. A

vene

lH

. Mei

ster

El acero inoxidable / Stainless steel 35

◗ Ugitop is a range that is ideally suited to traditional roofing requirements. Easy to install due to its low weight (3 or 4 kg/m2), Ugitop guarantees good corrosion resistance, high mechanical strength, low expansion and true compatibility with other roofing materials.

In the same spirit, Ugipass is produced from 1.4301 (304) austenitic stainless steel; Ugitop is also available in 1.4404 (316L). Ugipass features a matt surface finish that is stable over time. Easy to bend, it is employed for standing seam or cleated seam roofing.

They are supplied in coil, slit coil and sheet in thicknesses of 0.4 and 0.5 mm for Ugitop of 0.5 and 0.6 mm for Ugipass with a maximum with of 1250 mm.

Both of these economical products are amongst the most competitive in this market, the former being better suited to a corrosive environment. ◗

◗ Ugitop es una gama perfectamente adaptada a las exigencias de las cubiertas tradicionales. Fácil de colocar en obra gracias a su poco peso (3 o 4 kg/m2), Ugitop garantiza una buena resistencia a la corrosión, una elevada resistencia mecánica, una baja dilatación y una verdadera compatibilidad con otros materiales utilizados en cubiertas.

Con el mismo espíritu se fabrica Ugipass en acero austenítico 1.4301 (304); Ugitop también está disponible en 1.4404 (316L). El Ugipass presenta un acabado superficial mate, estable con el tiempo. Fácil de curvar, se utiliza para cubiertas con juntas de pie o mediante listones.

Se suministran en bobinas, flejes o chapa con espesores de 0,4 y 0,5 mm para Ugitop y 0,5 y 0,6 mm para Ugipass, con un ancho máximo de 1.250 mm.

Estos dos productos son de los más competitivos en este mercado, siendo el primero el más adecuado para entornos agresivos.◗

◗ Cubierta de Ugitop de la escuela Moser en Ginebra, Suiza. Taller cooperativa de arquitectura y urbanismo.◗ Ugitop roof in Moser School, Geneva, Switzerland. Co-operative workshop of architecture and town planning.

◗ Pieza de chapa de Ugitop.◗ Ugitop sheet part.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Service

Page 38: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

SobrecubiertasOverlay roofs

Cubiertas / Roofing

P. M

aure

r

S. S

avar

y

◗ Cubierta protectora solar de una península del hall 2F del aeropuerto de Roissy, Paris.◗ Sunbreaker cover of a peninsula of the 2F hall of the Roissy airport, France.P. Andreu/ADP architects.

◗ Muestra de Mascaret.◗ Mascaret sample.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Construction Arval

◗ A component placed over a roof, the overlay roof protects from the sun and adds a particular aesthetic dimension. For example, Mascaret, a perforated, trapezoidal wave product is manufactured in stainless steel, usually engraved, in grade 1.4404 (316L) and with a thickness of 1.2 mm. It can be matt, brushed or gloss. The standard modules measure 2950 x 910 mm, and have a 68 mm wave height.

This type of facing can also be easily shop-assembled on frames and delivered on site ready for immediate installation. ◗

◗ Elemento dispuesto sobre tejado, la sobrecubierta protege del sol y proporciona una dimensión estética especial. Por ejemplo, el paramento perforado con ondulaciones trapezoidales Mascaret, fabricado en acero inoxidable, normalmente estampado, de calidad 1.4404 (316L) y con un espesor de 1,2 mm. Puede ser de acabado mate, cepillado o brillante. Los módulos estándar miden 2.950 x 910 mm y tienen una altura de ondulación de 68 mm.

Este tipo de paramento se puede ensamblar fácilmente en marcos en fábrica y llegar a obra listo para ser colocado. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel36

Page 39: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Cubiertas a medidaCustom roofs

Cubiertas / Roofing

J-Y.

L’H

osti

sPh

ile D

epre

z

El acero inoxidable / Stainless steel 37

◗ Any exceptional project deserves an exceptional finish: for a specific project the standard offering is sometimes not suitable and very specific requirements must be met. The roofing and cladding products presented below can be adapted on request to any customised order.

Two iconic projectsThe Atomium in Brussels

A unique project in terms of its shape and use, the cornerstone of the 1958 World Fair in Brussels, the component spheres of the Atomium underwent complete refurbishment. They were completely covered in polished stainless steel grade 1.4404 (316L).

Court House in AntwerpThe sail-shaped roof is the outstanding architectural feature of this project. Each of the 32 modules is formed from four prefabricated sections bolted together on site. The final covering of the timber shell is made using strips of stainless steel grade 1.4404 (316L), welded to each other. ◗

◗ Para un proyecto excepcional, un tratamiento excepcional: a veces ocurre que, para un proyecto singular, la oferta estándar no es adecuada pues deben satisfacerse unos requisitos específicos. Los productos para cubiertas y cerramientos que se presentan a continuación se pueden adaptar a cualquier pedido a medida.

Dos proyectos emblemáticos:El Atomium de Bruselas

Proyecto singular por su forma y uso, principal atracción de la Exposición Universal de Bruselas de 1958, el Atomium ha sufrido una rehabilitación completa de la envolvente de las esferas que lo componen. Éstas se han fabricado en su totalidad en acero inoxidable pulido de calidad 1.4404 (316L).

El palacio de Justicia de AmberesLos tejados en forma de vela están en el punto de mira arquitectónico del proyecto. Cada uno de los 32 módulos está formado por cuatro partes prefabricadas, ensambladas mediante empernado in situ. El recubrimiento final del esqueleto de madera se ha realizado con bandas de acero inoxidable de calidad 1.4404 (316L), soldadas unas a otras. ◗

◗ Atomium de Bruselas, Bélgica.◗ Atomium in Brussels, Belgium.A. Waterkeyn engineer, A. & J. Polak architects,Renovation: Conix architecten.

◗ Palacio de Justicia de Amberes, Bélgica.◗ Law courts of Antwerp in Belgium.Richard Rogers Partnership, VK Studio, VK Engineering, Ove Arup & Partners.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 40: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

AccesoriosAccessories

Cubiertas / Roofing

DR

DR

◗ Tejado y canalón fabricados con la misma gama de acero inoxidable.◗ Roof and gutter are in the same stainless steel range.

◗ Plegado de un elemento de canalón in situ.◗ Folding of a gutter element on site.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ Stainless steel, notably the Uginox and Ugitop ranges, can be used to manufacture channels and guttering in welded sections or in a continuous single piece up to 20 m in length, with a width of up to 1250 mm. In thicknesses of 0.4 or 0.5 mm, they are easy to work.

Depending on the component length, it can be shop-folded, or on site using special tools. The reduced number of solders, heels or expansion joints, ensures easy installation and low fabrication costs. Ideal for stormwater collection, stainless steel is also 100% recyclable. ◗

◗ Los aceros inoxidables, especialmente las gamas Uginox y Ugitop, permiten realizar canalizaciones o canalones en tramos soldados o de una sola pieza de hasta 20 m de largo, con un ancho que puede alcanzar los 1.250 m. Con espesores de 0,4 o 0,5 mm, son fáciles de trabajar.

Según el largo de los componentes, el plegado se puede realizar en el taller, o bien a pie de obra con unas herramientas especiales. El reducido número de soldaduras, talones o juntas de dilatación, asegura una fácil instalación y bajos costes de fabricación. Ideal para la recuperación de aguas de lluvia, el acero inoxidable es también 100% reciclable. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel38

Page 41: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paneles solaresSolar panels

Cubiertas / Roofing

Éne

rgie

Sol

aire

Éner

gie

Sola

ire

El acero inoxidable / Stainless steel 39

◗ Stainless steel is a material of choice in the production of thermal (heat-producing) and photovoltaic (electricity-generating) solar panels as well as radiant panels (to release the heat indoors). It is employed both for the panel frames and for the collectors, as well as the flexible connectors and the exchanger.

The flat exchanger, for example, as supplied by the Swiss company Énergie solaire, comprises two thin sheets of stainless steel, stamped and welded. This exchanger features uniformly distributed flow and a high thermal transfer coefficient.

This technology enables the production of panels that are suited to all types of roof – sloping, arched, etc. – and to façades. They provide comfort while ensuring environmental responsibility and enabling savings on operating costs. ◗

◗ El acero inoxidable es uno de los materiales predilectos para la fabricación de paneles solares térmicos (para producir calor) y fotovoltaicos (para producir electricidad), así como de paneles radiantes (para restituir el calor interior). Se utiliza tanto para el marco de los paneles como para los captadores, los flexos de conexión e incluso el intercambiador.

El intercambiador plano, por ejemplo, tal y como es suministrado por la empresa suiza Énergie Solaire, está formado por dos chapas delgadas de acero inoxidable, embutidas y soldadas. Este intercambiador asegura un flujo distribuido de manera uniforme y un alto coeficiente de transferencia térmica.

Esta tecnología permite fabricar paneles adecuados para todos los tipos de tejados - inclinados, curvados - etc. y para fachadas. Estos paneles proporcionan confort y respetan el medio ambiente, permitiendo ahorros sobre los gastos de explotación. ◗

◗ Paneles solares en la cubierta de la piscina Guillamo Sierre, Suiza.◗ Solar panels on the roof of the swimming pool Guillamo Sierre, Switzerland.

◗ Paneles radiantes en el techo de una cafetería.◗ Radiant panels on a cafeteria ceiling.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 42: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Tubos y barandillasTubes and guardrails

Equipamientos / Fittings

P. E

ngel

DR

HSB

◗ Barandilla de tubo de acero inoxidable sobre el acantilado de Étretat, Francia.◗ Stainless steel tubes guardrail on cliffs of Étretat, France.

◗ Pasamanos en una piscina.◗ Handrail in a swimming pool.

◗ Dibujo de un tubo para “balaustrada” propuesto por Stainless Tubes France.◗ Drawing of the ‘balustrade’ tube proposed by Stainless Tubes Europe.

ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

◗ For the production of guardrails and handrails, ArcelorMittal Stainless Tubes France offers its customers both “deep-groove” tubes and flatter sections. The “deep-groove” tubes incorporate a groove on the bottom of the tube circumference, enabling direct mounting of the chosen infill (glass, sheet, grille…). The maximum length is 6 m and the diameter range is from 50 to 70 mm. They can be supplied as-rolled, brushed, satin-polished, bright or mirror-polished on request.

Hitherto produced in austenitic grades, principally 1.4301 (304) and 1.4404 (316L), this type of application is now available in ferritic stainless steel: ArcelorMittal Stainless Europe offers its K41 (1.4509) grade for interior and exterior applications in moderately polluted atmospheres. ◗

◗ Para fabricar barandillas y pasamanos, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe pone a disposición de sus clientes tubos “de canal profunda” y, por otra parte, perfiles más aplastados. Los tubos “de canal profunda” tienen una ranura inferior adaptada a la circunferencia del tubo que permite encastrar directamente el montante elegido (cristal, chapa, rejilla….). Su longitud máxima es de 6 m y su diámetro varía entre 50 y 70 mm. Se puede suministrar laminado en bruto, cepillado, pulido - satinado, brillante o pulido vitrificado, bajo demanda.

Hasta ahora fabricado en calidades austeníticas, principalmente 1.4301 (304) y 1.4404 (316L), este tipo de aplicación está disponible en acero inoxidable ferrítico: ArcelorMittal Stainless Europe ofrece su calidad K41 (1.4509) para aplicaciones en interiores y exteriores en atmósferas moderadamente contaminadas. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel40

Page 43: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Chapa perforadaPerforated sheets

Equipamientos / Fittings

Tol

arto

isM

étal

Dép

loyé

El acero inoxidable / Stainless steel 41

◗ Expanded metal and perforated sheet are employed for the production of fencing, guardrails, sunbreakers and façade or wall trims.

The former is produced without yield loss by slitting and stretching the sheet. Thus expanded, the metal retains its qualities of rigidity and tensile strength and exhibits a certain transparency to light, to sound and to fluids. It can be flattened by rolling and be returned to the thickness of the original sheet. Perforated sheet is produced by cold punching using a mechanical press. It too offers transparency and lightness, rigidity and strength.

Once the sheet is expanded and therefore slit, stainless steel is revealed to provide superior quality and performance: its thin protective layer reforms of its own accord in contact with air, eliminating all risk of corrosion. Stainless steel grades are selected on the basis of the degree of corrosiveness of the environment to which they are subjected, in particular for external applications. ◗

◗ El metal estirado y la chapa perforada se utilizan para la fabricación de cierres, barandillas, protecciones solares e incluso revestimientos de fachadas o paredes.

El primero se obtiene sin pérdida de material por cizallamiento y estiramiento de la chapa. Estirado de este modo, el metal conserva sus calidades de rigidez y de resistencia a la tracción y presenta una cierta transparencia a la luz, los sonidos y los fluidos. Se puede aplanar por laminación devolviendole asi su espesor inicial. La chapa perforada se obtiene mediante punzonado en frío con una prensa mecánica. También ofrece transparencia y ligereza, rigidez y resistencia.

Una vez que la chapa ha sido perforada y cizallada, el acero inoxidable revela su calidad y resultados superiores: su fina capa protectora se recupera espontáneamente al contacto con el aire, eliminando cualquier riesgo de corrosión. Las calidades de acero inoxidable se eligen en función del carácter más o menos agresivo del entorno al que están sometidas, especialmente para uso en exteriores. ◗

◗ Parte alta de la fachada protegida por paneles de chapa perforada. AOT Noisy-le-Grand, Francia.◗ Top of the façade protected with perforated sheets.AOT Noisy-le-Grand, France.

◗ Muestra de metal desplegado.◗ Sample of expanded metal.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 44: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Puertas y ventanasDoors and windows

Equipamientos / Fittings

DR

DR

◗ Estructura de fachada y puerta cortafuegos, ambas de acero inoxidable.◗ Stainless steel façade structure and stainless steel fire door.

◗ Marco de ventana de acero inoxidable.◗ Stainless steel window frame.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ The durability of steel in general and of stainless steel in particular makes it a material that is ideally suited to the manufacture of doors – solid and glazed –, windows and glazing units, including very tall or wide ones. Its excellent mechanical strength and its good fire resistance afford it an obvious advantage in particularly demanding applications such as security doors, anti-intrusion systems and fire doors.

In addition to its technical merits, it is a material that is greatly esteemed for its visual appeal: combining slimness and strength, the stainless steel door is capable of adapting its geometry to the constraints imposed by a building as well as accommodating the desires of an architect. ◗

◗ La robustez del acero en general y del acero inoxidable en particular, lo convierte en un material adecuado para la fabricación de puertas – macizas y de cristal -, ventanas y vidrieras, incluso de grandes alturas y anchos.

Su excelente resistencia a las exigencias mecánicas y su buena resistencia al fuego le proporcionan una ventaja evidente en aplicaciones particularmente exigentes, como las puertas de seguridad, los sistemas anti-intrusión y las puertas cortafuegos.

Además de sus cualidades técnicas, es un material muy apreciado por su aspecto estético: combinando ligereza y resistencia, la puerta de acero inoxidable es susceptible de adaptar su geometría a las restricciones impuestas por un edificio, así como de adecuarse a los deseos de un arquitecto. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel42

Page 45: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

SuelosFloors

Equipamientos / Fittings

J-Y

. L’H

osti

sD

R

El acero inoxidable / Stainless steel 43

◗ In addition to its aesthetic side, stainless steel embossed sheet is an interesting solution for a floor covering. It is easy-to-clean, even to sterilise, anti-bacterial and anti-odour, corrosion resistant, anti-slip and solid. Embossed sheet is frequently used for footbridges and bridges, in public corridors and stairs, lifts, etc. It is available in the following grades: 1.4307 (304L), 1.4404 (316L), 1.4618 (17-4Mn), and in thickness (tears not included) ranging from 3 to 8 mm for the first and the third grade, and from 4 to 8 mm for the second. The tears are between 1 and 2 mm thick.

For floor coverings, stainless steel slabs are also available and have the same properties as embossed sheet in terms of resistance, hygiene and durability. ◗

◗ La chapa lagrimada de acero inoxidable, además de resaltar su aspecto estético, es una solución interesante para el revestimiento de suelos. Los hace fáciles de limpiar, incluso de esterilizar, antibacterianos y antiolores, resistentes a la corrosión, antideslizantes y sólidos. La chapa lagrimada se utiliza habitualmente en pasarelas y puentes, en pasillos y las escaleras públicas, en ascensores, etc. Está disponible en las siguientes calidades: 1.4307 (304L), 1.4618 (17-4Mn), 1.4404 (316L) y en espesores (relieves no incluidos) desde 3 hasta 8 mm para la primera y segunda calidad y de 4 a 8 mm para la tercera. El relieve superficial tiene un espesor de 1 a 2 mm.

Para el revestimiento de suelos, existen también baldosas de acero inoxidable que tienen las mismas propiedades que la chapa lagrimada en términos de resistencia, de higiene y durabilidad. ◗

◗ Baldosas hechas de módulos de acero inoxidable de la gama Ugitex. Hospital de la Ciudad Universitaria Internacional de París.◗ Flagstones made from stainless steel cassettes of the Ugitex range. Hospital of the Citéinternationale universitaire in Paris.Adrien Fainsilber architect.

◗ Escalera con los peldaños recubiertos de chapa lagrimada de acero inoxidable.◗ Staircase which steps are covered with a stainless steel embossed sheet.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 46: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Conductos de humosFlue pipes

Equipamientos / Fittings

DR

DR

◗ Chimeneas de acero inoxidable en una fachada, concesionario de Mercedes en Roma, Italia.◗ Stainless steel chimneys in a façade, Mercedes car dealer in Rome, Italy.Tecn-Arch architects.

◗ Elementos para conductos de humos.◗ Elements of flue.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ Stainless steel is used for the manufacture of new flue pipes and to line existing flues. It offers the advantage of exceptional lightness (a stainless steel flue weighs one tenth of a conventional flue) and great flexibility in adapting to all hearth configurations, fuels and types of buildings: private houses, collective housing, industrial buildings and offices. The flues are available with single or double walls, with integral insulation. Extensive ranges of accessories and fixings are also available.

By virtue of their low expansion coefficient and their good thermal conductivity, ferritic stainless steels provide a high-performance solution because they eliminate the problems associated with corrosive condensation. ◗

◗ El acero inoxidable se utiliza para fabricar conductos de humos nuevos, o para entubar conductos existentes. Presenta la ventaja de ofrecer una gran ligereza (un conducto de acero inoxidable es diez veces menos pesado que un conducto convencional) y una gran flexibilidad de adaptación a todas las configuraciones de chimeneas, combustibles y tipos de edificios: casas individuales, edificios colectivos, edificios industriales, oficinas. Hay disponibles conductos de pared simple o doble, con aislamiento integrado. También hay disponibles una amplia gama de accesorios y de dispositivos de fijación.

Gracias a su bajo coeficiente de dilatación y su buena conductividad térmica, los aceros inoxidables ferríticos permiten evitar la condensación corrosiva. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel44

Page 47: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Conductos sanitariosDomestic water pipes

Equipamientos / Fittings

Ser

tino

x S

erti

nox

El acero inoxidable / Stainless steel 45

◗ ArcelorMittal tubes divisions produce and market a vast range of round stainless steel tubes for heating or domestic water distribution systems. These products are available in austenitic and ferritic stainless steel, principally in grades 1.4404 (316L), 1.4301 (304) and K44 (444) from ArcelorMittal Stainless Europe range.

Impact- and corrosion-resistant, stainless steel guarantees the long-term reliability of these systems. Totally inert and already used in food contact applications, this material is suitable for the distribution of hot and cold drinking water.

The distribution network is usually assembled by compression. This operation is performed without application of heat, with no welding or brazing equipment. The range of tubes, available in diameters from 15 to 108 mm, is complemented by a wide selection of fittings, tees, swan necks, 45° or 90° elbows, enabling adaptation of the network to any building layout. ◗

◗ Las divisiones de tubos de acero inoxidable de ArcelorMittal producen y comercializan una amplia gama de tubos redondos de acero inoxidable destinados a equipamientos de calefacción o de distribución de agua sanitaria. Estos productos están disponibles en acero inoxidable austenítico y ferrítico, básicamente en calidades 1.4404 (316L), 1.4301 (304) y K44 (444) de la gama ArcelorMittal Stainless Europe.

Resistente a los choques y a la corrosión, el acero inoxidable garantiza la fiabilidad de estos sistemas a largo plazo. Totalmente neutral y ya utilizado en aplicaciones que se encuentren en contacto con alimentos, este material es adecuado para la distribución de agua potable, fría y caliente.

La red de distribución se ensambla por engaste. La instalación se realiza en frío, sin soldadura ni materiales de soldeo. La gama de tubos, disponibles con diámetros de 15 a 108 mm, se complementa con una amplia variedad de elementos de conexión, uniones en T, cuellos de cisne y codos de 45º o 90º, que permitirán adaptar la red a cada configuración de la obra. ◗

◗ Tubos redondos sanitarios de acero inoxidable.◗ Round stainless steel tubes.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

Page 48: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Escaleras mecánicas y ascensoresEscalators and lifts

Equipamientos / Fittings

DR

DR

◗ Ascensor revestido de acero inoxidable.◗ Lift cladded with stainless steel.

◗ Escaleras mecánicas de acero inoxidable.◗ Stainless steel escalators.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service

◗ By their nature, lifts and escalators are subjected to mechanical stresses and to constant tribulations. Installed in high-traffic areas, they are constantly exposed to intentional or unintentional damage by those using them. Here too, the durability of stainless steel is a guarantee of longevity for these installations and its ease of cleaning simplifies maintenance operations.

Used as a cladding for lift cabins, stainless steel readily complements every type of design due to the numerous finishes that can be applied. ◗

◗ Por su naturaleza, los ascensores y las escaleras mecánicas están sometidos a esfuerzos mecánicos y agresiones constantes. Implantados en lugares de mucho uso, están permanentemente expuestos a las degradaciones involuntarias o voluntarias de los usuarios que los utilizan. La robustez del acero inoxidable es, también aquí, una garantía de longevidad para estos equipamientos y su facilidad de limpieza simplifica las operaciones de mantenimiento.

Utilizado como revestimiento de cabinas de ascensores, el acero inoxidable acompaña habitualmente a cualquier tipo de diseño gracias a los numerosos acabados que se le pueden aplicar.◗

El acero inoxidable / Stainless steel46

Page 49: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable dúplex en estructurasDuplex stainless steel in structure

Puentes y pasarelas / Bridges and footbridges

El acero inoxidable / Stainless steel 47

◗ The structure of this family of stainless steel combines the structures of ferritic and austenitic stainless steels. Its yield stress is high thanks to the ferrite, its hardening is rapid by strain hardening the austenitic phase. Two times stronger than “traditional” steel, duplex stainless steel is used in lesser quantities for the same result. It can be used to design lighter structures that minimises transport and site installation costs. Although formed and welded differently, it is no more difficult to use than austenitic stainless steel.

Reliable and corrosion resistant, duplex requires little maintenance. It is economically competitive thanks to its low nickel content. ◗

◗ La estructura de esta familia de aceros inoxidables combina la estructura del acero ferrítico con la del acero inoxidable austenítico. Su límite de elasticidad es elevado gracias a la ferrita, su endurecimiento es rápido por deformación en frío en la fase austenítica Dos veces más resistente que el acero “tradicional”, se requiere menos cantidad de acero duplex para un mismo resultado. Permite diseñar estructuras más ligeras minimizando de este modo los costes de transporte y de instalación a pie de obra. Aunque el conformado y el soldado se realiza de forma diferente, no es más difícil de utilizar que el acero inoxidable austenítico.

Fiable y resistente a la corrosión, el dúplex exige poco mantenimiento. Es económicamente competitivo gracias a su bajo contenido de níquel. ◗

◗ La plataforma de la pasarela Pedro Arrupe de Bilbao, en España,está hecha con chapa de acero inoxidable dúplex.◗ The apron of the footbridge Pedro Arrupe in Bilbao, Spain, is made of duplex stainless steel sheet. Lorenzo Fernández Ordoñez architect. ◗ Pasarela de acero inoxidable dúplex de alta resistencia 1.4462 (2205) en Estocolmo, Suecia.◗ Footbridge in 1.4462 (2205) high-strength duplex stainless steel.Stockholm, Sweden.M. Stal, E. Anderson, J. Mijanovic architects.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Industeel

J-Y

. L’H

osti

sP.

Sto

cken

berg

/SBI

Page 50: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Accesorios y equipamientos de puentesBridge accessories and fittings

Puentes y pasarelas / Bridges and footbridges

É. A

vene

l

D. T

imm

◗ Pasarela con barandillas de acero inoxidable.◗ Stainless steel guardrails on a footbridge.

◗ Barandilla del puente Zuccharelli, Francia.◗ Guardrail of the Zucharelli bridge, France.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

◗ Safety systems are compulsory on bridges and footbridges and their installation complies with precise dimensional and quality standards. For this type application, stainless steel offers the advantage of excellent mechanical strength as well as corrosion resistance, without losing any of its elegance. It adapts readily to innovative designs without impairment of its technical qualities. Furthermore, it combines with other materials, such as wood, glass or concrete. ◗

◗ En los puentes y pasarelas, los dispositivos de protección son obligatorios y su colocación responde a normas precisas de dimensiones y calidad. El acero inoxidable ofrece, para este tipo de aplicaciones, la ventaja de ser muy resistente a las cargas, así como, a la corrosión, sin perder su elegancia. Se adapta fácilmente a diseños innovadores sin alterar sus cualidades técnicas. Además, se combina con otros materiales, como madera, cristal u hormigón. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel48

Page 51: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Instalaciones de juegos infantilesChildren’s play facilities

Equipamientos urbanos / Urban facilities

Pro

dulic

El acero inoxidable / Stainless steel 49

◗ The design and construction of children’s open-air play facilities must include a range of parameters to ensure safety and comfort. Used in the structure and/or for safety parts (e.g. guardrails), stainless steel is the ideal material to fulfil these criteria; it is usually employed in conjunction with other materials such as wood or plastic. Stainless steel is smooth to the touch, robust, and can withstand repeated assault without deterioration. Easily formable, it lends itself to all types of design. ◗

◗ El diseño y la construcción de instalaciones de juegos infantiles al aire libre deben incluir una serie de parámetros para asegurar la seguridad y el confort. Utilizado en estructuras y/o elementos de protección, el acero inoxidable es el material ideal para responder a estos criterios. Se combina a menudo con otros materiales, como la madera y el plástico. El acero inoxidable es suave al tacto, robusto, y puede soportar agresiones repetidas sin deteriorarse. Fácil de conformar, puede acompañar a cualquier tipo de diseño. ◗

◗ El acero inoxidable en forma de barandilla de protección, estructura y soporte de juegos.◗ Stainless steel as guardrails, structure and play facility.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

Page 52: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Mobiliario urbanoUrban furniture

Equipamientos urbanos / Urban facilities

◗ Banco comercializado por la empresa Sarragala cuya base es de acero inoxidable.◗ Bench sold by the Sarragala company which base is of stainless steel.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe, ArcelorMittal Stainless Tubes France

◗ Street furniture is subject to a wide range of stress: weather (temperature, elements, ultraviolet rays, marine environment...), aggressive atmospheres (pollution, cleaning products), and physical stress (wear, accidental impact or vandalism, fire).

The materials used must not only be able to meet requirements (corrosion resistance, mechanical strength, durability and easy maintenance), but must also have all the properties required for fabrication (easy to form, stamping, moulding, welding, easy to repair...). Stainless steel meets all these requirements.

The ambient environment largely determines the grade to be used. In a rural or normal urban setting, austenitics stainless steel of the grades 1.4307 (304L) or 1.4618 (17-4Mn) can be used.

In an industrial, maritime or severe urban setting, austenitic chromium nickel molybdenum stainless steel of the grade 1.4404 (316L) or a duplex of the grade 1.4462 (2205) should be used.The choice of stainless steel also depends on the desired surface finish. ◗

◗ El mobiliario urbano está sometido a una amplia variedad de esfuerzos: condiciones climáticas (temperatura, los elementos, radiación ultravioleta, ambiente marino…), entornos agresivos (polución, productos de limpieza), agresiones físicas (deterioro, golpes o vandalismo, incendios).

Los materiales que lo componen no sólo deberán poder cumplir estas exigencias (resistencia a la corrosión, resistencia mecánica, durabilidad y facilidad de mantenimiento), sino también poseer todas las propiedades necesarias para su fabricación (fácil conformación, estampación, moldeado, soldadura y facilidad de reparación….). Los aceros inoxidables cumplen todas estas condiciones.

El medio ambiente condiciona la calidad de acero a utilizar. En ambientes rurales o urbanos, se puede utilizar acero inoxidable austenítico de calidad 1.4307 (304L) o 1.4618 (17-4Mn).

En entornos industriales, marítimos o urbanos agresivos, se puede utilizar acero inoxidable austenítico con

El acero inoxidable / Stainless steel50

DR

Page 53: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Mobiliario urbanoUrban furniture

Equipamientos urbanos / Urban facilities

Ace

sita

É. A

vene

lD

RD

RD

R

El acero inoxidable / Stainless steel 51

◗ Urinario público en un área de descanso de la autopista A16, Francia.◗ Urinal in a rest area on the A16 motorway, France. M. Gautrand architect.

◗ Parada de autobús.◗ A bus stop.

◗ Luminaria y cubos de basura de acero inoxidable, fabricados por la empresa Sarragala.◗ Stainless steel luminary and dustbins made by the Sarragala company.

cromo - níquel - molibdeno 1.4404 (316L) o dúplex 1.4462 (2205). La elección del acero inoxidable depende del acabado superficial deseado.◗

Page 54: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Les piscinesSwimming pools

Higiene / Hygiene

P. R

ahie

r

P. R

ahie

r

◗ Piscina de Woluwe-Saint-Pierre, Bélgica, cuya cuba es de acero inoxidable 1.4404 (316L).◗ Swimming pool in Woluwe-Saint-Pierre, Belgium, which tank is of 1.4404 (316L) stainless steel.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

◗ Following Germany and Austria’s lead, an increasing number of swimming pools are being made in stainless steel. The stainless steel grade 1.4404 (316L) is perfectly suited to this relatively aggressive chlorine-rich environment. The shop-fabricated elements can be welded together on site. The durability of swimming pools made using this method is estimated between 75 and 100 years.

For all the external accessories – gratings, railings – 1.4404 (316L) is also the most widely used grade. However, other grades such as 1.4462 (F51) duplex stainless steel can also be employed. ◗

◗ Siguiendo el ejemplo de Alemania y Austria, las piscinas se hacen cada vez con más frecuencia de acero inoxidable. La calidad del acero inoxidable 1.4404 (316L) es perfectamente adecuada para este medio rico en cloro y, por lo tanto, relativamente agresivo. Los elementos, fabricados en taller, tienen la particularidad de poder soldarse a pie de obra. La duración de una piscina hecha por este método se estima entre 75 y 100 años.

Para los accesorios externos de la cuba – montantes, barandillas - también la calidad 1.4404 (316L) es la más utilizada. No obstante, otras calidades como el acero inoxidable dúplex 1.4462 (2205) también se pueden utilizar. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel52

Page 55: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Paneles frigoríficosCold panels

Higiene / Hygiene

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 53

◗ Panels are used for the walls, ceilings and partitions in agri-food stores, refrigerated and controlled-atmosphere stores.

Their thickness, which includes the highpressure injected polyurethane foam, varies between 40 and 200 mm. Bare or white coated stainless steel facings are particularly recommended for aggressive environments. An expert advice is recommanded for these specifics environments.

They have to be fixed to a bearing structure which must be entirely outside or entirely inside the premises. The junction between the panels is obtained by socket jointing the longitudinal edges, or by an injected seal and seal cover on site. These are the only two techniques that meet the requirements for food safety, for cleaning the walls and ensuring air, vapour and water tightness. ◗

◗ Los paneles se utilizan para las paredes, techos y divisiones de locales agroalimentarios, depósitos frigoríficos y de atmósfera controlada.

Su espesor, que incluye la espuma de poliuretano inyectada a alta presión entre los dos paramentos, varía entre 40 y 200 mm, Los paramentos de acero inoxidable, desnudo o prelacado en blanco, están especialmente recomendados para entornos agresivos. Para estos ambientes específicos, se recomienda la opinión de un experto.

Los paneles deberán fijarse a una estructura portante que debe estar totalmente fuera o totalmente dentro del local. La unión entre los paneles se consigue encastrando los bordes longitudinales, o mediante una junta estanca inyectada entre caras a pie de obra. Estas son las dos únicas técnicas que cumplen las exigencias en materia de higiene alimentaria, limpieza de las paredes y aseguramiento de la estanqueidad al aire, al agua y al vapor de agua. ◗

◗ Cámara frigorífica.◗ Cold room.

◗ Dibujos de dos tipos de montaje de paneles Arval; entre las dos chapas de acero inoxidable se inyecta espuma de poliuretano.◗ Drawings of two types of Arval panels’ fitment; between two stainless steel sheets is injected polyurethane foam.

ArcelorMittal Construction Arval

Page 56: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

CocinasKitchens

Higiene / Hygiene

DR

Ace

sita

◗ Cocina colectiva con falso techo y mobiliario de acero inoxidable.◗ Collective kitchen with stainless steel suspended ceiling and furniture.Ch. Rousselot et A. Jouannais architects.

◗ Ejemplo de cocina privada con campana extractora y azulejos de acero que protegen las paredes.◗ Private kitchen with stainless steel extractor and tiles.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service, ArcelorMittal Stainless Tubes Europe,ArcelorMittal Stainless Tubes France

◗ Stainless steel is ideal for professional and domestic kitchens for refrigerators, ovens, dishwashers, extractors and small kitchen appliances. It is also used for bench tops, cook tops, trolleys, kitchen utensils and furniture facings. It complies with health and food standards and is easy to clean; furthermore it affords considerable design freedom combined with a broad range of aesthetic finishes. ◗

◗ El acero inoxidable es ideal en las cocinas profesionales y domésticas para el revestimiento de los frigoríficos, hornos, lavavajillas, campanas extractoras y pequeños electrodomésticos. Se utiliza también para las encimeras, placas de cocción, carritos de transporte, utensilios de cocina e incluso en el revestimiento del mobiliario. No solamente responde a las normativas de higiene, alimentación y facilidad de mantenimiento, sino que también ofrece una considerable libertad de diseño combinada con una amplia variedad de acabados estéticos. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel54

Page 57: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Productos planos de acero inoxidableFlat stainless steel products

Bobinas / Coils

Ace

sita

El acero inoxidable / Stainless steel 55

◗ Flat stainless steel products are manufactured from coils of rolled sheet produced in steel mills. ArcelorMittal Stainless Europe has a specific offering for the building sector and provides metalworkers and transformation companies with the basic material from which they develop their own applications.

ArcelorMittal Stainless Europe “coil” offering is the most comprehensive on the market. It includes a broad range of grades of hot and cold rolled stainless steel, sheet thicknesses and widths, presentations (coils, sheets, blanks, etc.), and surface finishes (from gloss annealed to matt). Thicknesses range between 0.4 and 8 mm, and band widths between 1000 and 2000 mm for cold rolled sheet. All these products can undergo subsequent surface and colour treatment before use.

The offering also includes a series of associated services that range from finishing coils to just-in-time delivery, as well as technical assistance from the initial conception of the customer’s project through to its implementation. ◗

◗ Los productos planos de acero inoxidable son fabricados a partir de bobinas de chapa laminada. ArcelorMittal Stainless Europe dispone de una oferta dedicada a la construcción y pone a disposición de los metalúrgicos y de las empresas de transformación el material de base que les permite diseñar sus propias aplicaciones.

La oferta de “bobinas” de ArcelorMittal Stainless Europe es la más completa del mercado, con una amplia gama de acabados de acero inoxidable laminado en caliente o en frío, espesores y anchos de chapa, presentaciones (bobinas, chapa, lingotes en bruto…) y acabados superficiales (desde recocido brillante a mate). Los espesores varían entre 0,4 y 8 mm y los anchos de banda de 1.000 a 2.000 mm para la chapa laminada en frío. Todos estos productos pueden ser sometidos a tratamientos superficiales y de coloración antes del uso.

La oferta incluye también una serie de servicios asociados que van desde el acabado de las bobinas a la entrega “just in time”, pasando por la asistencia técnica, propuesta desde la concepción inicial del proyecto del cliente hasta su puesta en práctica. ◗

◗ Bobina de acero inoxidable pulido.◗ Polished stainless steel coil.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

Page 58: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Coloración por plasmaPlasma colouring

Coloración / Colours

DR

DR

◗ Color Ti-Oro de la gama Ambient ® Stainless de Ugitop.◗ Ti-gold colour from the Ambient® Stainless range on Ugitop.

◗ Abanico de colores de la gama Ambient® Stainless◗ Colours of the Ambient® Stainless range.

ArcelorMittal Stainless Service

◗ There are two main techniques for colouring stainless steel, in addition to conventional paint ranges.

ArcelorMittal has introduced a new industrial technique for the treatment of its steels. It is based on plasma vacuum deposit processes. The colours are obtained by depositing titanium nitride: a coating that combines UV rays and scratch-resistant colour with durability. Ti-gold and Ti-light from the Ambient® Stainless range as a colour line are developped by ArcelorMittal Stainless Service France. Available in coils in widths ranging up to 1500 mm and in thicknesses from 0.2 to 1 mm, this range is suitable for some finishes from the ArcelorMittal Stainless Europe range, for all forming operations by folding or profiling, all types of cutting and assembly methods. A complementary range of sheets (1220 x 2440 mm) is available in thicknesses from 0.8 to 1.5 mm and in stainless steel grade 1.4301 (304) with Meca 8ND (glazed mirror) and Meca HL finishes. The colours for this range are Ti-gold, Ti-black and Ti-bronze. ◗

◗ Existen dos procedimientos principales de coloración del acero inoxidable, además de las gamas de pintura clásicas.

ArcelorMittal ha introducido una nueva técnica industrial para el tratamiento de sus aceros, basada en un proceso de deposición al vacío de plasma. Los colores se obtienen por deposición de nitruro de titanio: un revestimiento que combina color, resistencia a los arañazos y a la radiación ultravioleta y durabilidad. La gama Ambient® Stainless Ti-Oro y Ti-Claro, así como una línea de color sobre acero inoxidable, han sido desarrolladas por ArcelorMittal Stainless Service. Disponible en bobinas de hasta 1.500 mm de ancho, con espesores de 0,2 a 1 mm, esta gama es adecuada para algunos acabados de la gama ArcelorMittal Stainless Europe, para todas las operaciones de conformación por plegado o perfilado, para todos los tipos de corte y para diversos modos de montaje. Existe un stock de productos complementarios, en chapa de 1.220 x 2.440 mm, con espesores de 0,8 a 1,5 mm, en aceros inoxidables de calidad 1.4301 (304) con acabados Meca 8ND (acero inoxidable vitrificado) y Meca HL (poligranos 220), con los colores: Ti-Oro, Ti-Negro, Ti-Bronce. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel56

Page 59: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Proceso de coloración espectral del acero inoxidableInox-spectral colouring process

Coloración / Colours

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 57

◗ This colouring process involves several chemical and electrochemical phases during which an extremely fine layer of transparent chromium oxide is deposited on the surface of austenitic stainless steel 1.4307 (304L) and 1.4404 (316L). The colour does not alter the original finish, whether brushed, mirror, grained or engraved. The properties are the same as the non-coloured stainless steel, which means it can still be curved or even lightly stamped without any damage. The colour provides excellent resistance to ageing and the chromium protects it from UV rays.

The maximum dimensions of the sheets are 2000 x 6000 mm for a minimum thickness of 0.5 mm. Mechanical assembly techniques, such as screws, rivets or flanging are recommended. Eight colours are available: gold, cobalt blue, steel blue, bronze, green, black, champagne and anthracite grey (only on polished grain 180 stainless steel). ◗

◗ Este procedimiento de coloración comprende varias fases químicas y electroquímicas durante las cuales una capa transparente se deposita en la superficie del acero inoxidable austenítico 1.4307 (304L) o 1.4404 (316L). El color no altera el acabado de la superficie, ya sea mediante cepillado, vitrificado, granulado o estampado. Las propiedades son las mismas que las del acero inoxidable sin colorear, lo que permite curvarlo e incluso una ligera estampación sin deteriorarlo. La coloración presenta una excelente resistencia al envejecimiento y el cromo la protege de los rayos ultravioleta.

Las medidas máximas de la chapa son 2.000 x 6.000 mm para un espesor que no puede ser inferior a 0,5 mm. Se recomiendan las técnicas de montaje mecánico mediante tornillos, remaches o bridas. Hay ocho colores disponibles: oro, azul cobalto, azul acero, bronce, verde, negro, champán y gris antracita (solamente en el acero inoxidable pulido de grano 180). ◗

◗ Fachada singularizada por ripias de acero inoxidable color oro. Colegio Albert-Debeyre de Beuvry, Francia.◗ Façade differentiated by means of gold-tinted stainless steel shingles. Collège Albert-Debeyre in Beuvry, France.Parallèle 3, architects.

ArcelorMittal Stainless Service

Page 60: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Tratamientos en fábricaMill treatments

Tratamientos superficiales / Finishes

Ace

sita

◗ 24 toneladas de acero inoxidable 1.4301 (304) se han utilizado para realizar las fachadas del Centro Empresarial Bansicredi de Porto Alegre, en Brasil.◗ Twenty-four tons of 1.4301 (304) stainless steel to build the façades of the Centre Empresarial Bansicredi of Porto-Alegre in Brazil.Campos & Morganti architects.

ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Service

◗ There are different families of surface treatment applicable to stainless steel in addition to colouring.

On the sheets, they are done either after hot rolling, or after cold rolling. They are standardised:

1D : hot rolled, heat treated, pickled sheet. Matt finish;2D : cold rolled, heat treated, pickled sheet. Soft matt finish;2B : cold rolled, heat treated, pickled sheet, skinpassed. Smoother finish than 2D;2R : cold rolled bright annealed, may be skinpassed. Smoother than 2B. ◗

◗ Existen diferentes familias de tratamiento de superficies aplicables al acero inoxidable, además de las coloraciones.

En la chapa, se realizan después de la laminación en caliente, o bien después de la laminación en frío. Los tratamientos normalizados son:

1D: Chapa decapada laminada en caliente. Acabado mate.2D: Chapa decapada y recocida, laminada en frío. Acabado mate suave.2B: Chapa laminada en frío, decapada y relaminada mediante una pasada de endurecimiento. Acabado más liso que 2D.2R: Recocido brillante. Más liso que 2B. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel58

Page 61: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Acabados pulido y cepilladoPolished and brushed finishes

Tratamientos superficiales / Finishes

DR

Ace

sita

El acero inoxidable / Stainless steel 59

◗ Mechanical treatment by rolling, brushing, abrasion or polishing provides a wide variety of finishes (type 2G: ground, 2J: dull polished, 2K: satin polished, 2P: bright polished, etc.). This treatment also eliminates any minor surface defect and results in a high gloss satin finish with low roughness. Abrasive polishing can also define several degrees of roughness: gloss polish with a reflective appearance but in which the polish lines are still visible; polished-mirror, highly reflective but in which the direction of polishing is still visible; non-directional polished-mirror type Meca 8ND, with a level of brilliance equivalent to that of glazed mirror. Meca 8ND sheets are available with maximum dimensions of 1500 x 4000 mm and thicknesses of between 0.8 mm and 8 mm.

In addition to their flattering appearance, polished surfaces are easier to maintain and are suitable for food-quality applications. Decorative polishes also exist and are obtained by combining matt and gloss surfaces or by offsetting the passage of the polishing brushes. ◗

◗ El tratamiento mecánico mediante laminación, cepillado, abrasión o pulido, proporciona una amplia variedad de acabados (tipo 2G laminado, 2J pulido mate, 2K pulido satinado, 2P lustrado, etc…) que, en algunos casos, permiten eliminar los pequeños defectos superficiales, obteniendo un acabado satinado con un fuerte brillo y una baja rugosidad. El pulido abrasivo propone diferentes grados de rugosidad y el pulido de “espejo” en diferentes niveles de brillo: pulido brillante con acabado reflectante pero cuyas líneas de pulido son visibles; pulido de espejo, muy reflectante, pero donde se distingue el sentido del pulido; pulido de espejo no direccional Meca 8ND, de un brillo equivalente al del espejo acristalado. La chapa Meca 8ND se suministra en un formato máximo de 1.500 x 4.000 mm con un espesor de 0,8 mm a 8 mm.

Además de su aspecto plano, las superficies pulidas son más fáciles de mantener y son adecuadas para el uso alimentario. Existen también pulidos decorativos, que se obtienen combinando superficies mate y pulidas o desplazando el paso de los cepillos de pulido. ◗

◗ Fachada del ayuntamiento de Franqueville, Francia, revestida con paneles de acero inoxidable cepillado en gris antracita.◗ Façade of the town hall in Franqueville, France, clad with anthracite grey brushed stainless steel panels. Richard & Schoeller architects.◗ Fachadas del edificio KMR, en Dusseldorf, Alemania, adornadas con chapa de acero inoxidable recocido brillante.◗ Façades of the KMR building in Düsseldorf, Germany, adorned with shining annealed stainless steel. Frank O. Gehry & Associates architects.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittalStainless Service

Page 62: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Acabados cepillados, estampadosTextured, etched and circle finishes

Tratamientos superficiales / Finishes

DR

DR

DR

◗ Puertas de ascensores en acero inoxidable estampado pulido en espejo.◗ Engraved polished-mirror stainless steel lift doors.

◗ Muestra de Mecatex.◗ Mecatex sample.

◗ Muestra de acero inoxidable cepillado Mecavague.◗ Mecavague brushed stainless steel sample.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service

◗ These finishes are achieved by printing a relief motif using rolling operation (type finish 2F or 2M) or by electrochemical engraving. Both surfaces of the same sheet can also be engraved (finish 2W). These surfaces are highly scratch and impact resistant. For example, there are a dozen standard finishes in the Mecatex range.

Chemical engraving can also reproduce original and varied designs. Almost one hundred models can be provided on Meca 8ND or Meca HL. ◗

◗ Estos acabados se obtienen por impresión de un motivo en relieve mediante una operación de laminado (tipo de acabado 2F o 2M) o por estampado electroquímico. También se pueden estampar las dos caras de una misma chapa (acabado 2W). Estas superficies poseen una gran resistencia a los arañazos y a los golpes. Existe una docena de acabados estándar en la gama Mecatex.

El estampado químico permite también reproducir diseños originales y variados. Se ofrecen unos cien modelos en soporte Meca 8ND o Meca HL. ◗

El acero inoxidable / Stainless steel60

Page 63: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Chorreado con granalla, arena y microbolasShot, micropeened, sandblasted

Tratamientos superficiales / Finishes

DR

DR

El acero inoxidable / Stainless steel 61

◗ This type of treatment results in matt non-reflective surfaces. It is very suited to large surfaces where undesirable optical effects are to be avoided. Mecaflash is a surface treatment achieved in several phases to withstand the most exposed situations (fouling, finger marks, graffiti, etc.). Although non-reflective, its grain catches the light while retaining the metallic aspect of stainless steel. ◗

◗ Este tipo de tratamiento proporciona un acabado mate no reflectante. Es muy adecuado para grandes superficies, para evitar los efectos ópticos indeseables. Mecaflash es un tratamiento superficial realizado en varias fases para resistir las situaciones más expuestas (suciedad, marcas de dedos, graffitis,…). Aunque no reflectante, su granulometría capta la luz, conservando a la vez el aspecto metálico del acero inoxidable. ◗

◗ Muestras de acero inoxidable chorreado con microbolas y Mecaflash.◗ Sandblasted and Mecaflash stainless steel samples.

ArcelorMittal Stainless Europe,ArcelorMittal Stainless Service France

Page 64: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Arval ArcelorMittal ConstruccionEspana S.L.Tel: +34 948 13 86 49 Fax: +34 948 13 86 80 Email: [email protected] www.arval-construction.es

◗ Varias entidades prescriben, producen, comercializan y distribuyen productos y soluciones de acero inoxidable dentro del grupo ArcelorMittal.

◗ Several entities prescribe, produce, market and distribute stainless steel products and solutions within the ArcelorMittal Group.

ArcelorMittal Stainless EuropeAutomotive & Industry DivisionChapa, productos planos / Sheets, flat productsTel: +32 89 30 19 59Email: [email protected]/stainlesseurope

ArcelorMittal Stainless EuropeSpecialities DivisionChapa, productos planos / Sheets, flat productsTel: +33 (0)3 85 85 75 39Fax: +33 (0)3 85 85 79 55Email: [email protected]/stainlesseurope

ArcelorMittal Stainless Service SpainTel: +34 93 425 97 00Fax: +34 93 425 97 33Email: [email protected]/stainlesseurope

ArcelorMittal Industeel Iberica Chapa gruesa / Thick sheetTel: +34 93 589 27 37 Fax: +34 93 589 41 53 Email: [email protected]

ArcelorMittal AncervilleStainless Tubes EuropeTubos / TubesTel: +33 (0)3 29 79 90 25Fax: +33 (0)3 29 79 90 40Email: [email protected]

El acero inoxidable / Stainless steel62

Grupo ArcelorMittal

Page 65: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel 63

Grupo ArcelorMittal

◗ The distribution of the whole of the lines of goods for building is also ensured by ArcelorMittal Distribution.

Each unit offers broad lines of products and solutions, including in small quantities.

The stainless steel products include:• cold and hot rolled sheets; rough, protected or polished sheets; embossed sheets; split reels; sheets unrolled at the length;• cut and laminated flat bars; angles; Us and Ts; rounds or squares;• round, square and rectangular tubes; mill finished, brushed grain polished and mirror polished.

Other products not in stock are available on request (duckboards, steps, etc).

Lastly, the units can carry out operations of polishing, brushing and protection, cutting and cutting to shape (laser, plasma). ◗

◗ La distribución, del conjunto de gamas de productos para la construcción, también está asegurada por ArcelorMittal Distribution.

Cada unidad ofrece amplias gamas de productos y soluciones, incluso en pequeñas cantidades.

Los productos de acero inoxidable en stock incluyen:• chapa laminada en frío y caliente; chapa bruta, protegida o pulida; chapa lagrimada; bobinas cortadas; chapa desbobinada;• barra plana cortada y laminada; angulares; Us y Tes; redondos y cuadradillos; • tubos redondos, cuadrados y rectangulares; en bruto, pulidos en fábrica, de grano pulido y espejo pulido.

Otros productos, que no se encuentran en stock, están disponibles bajo pedido (rejilla, peldaños, etc…).

Finalmente, las unidades pueden llevar a cabo operaciones de pulido, cepillado y protección, corte y recorte (láser, plasma). ◗

Para más información

ArcelorMittal Building & Construction Support SpainTel: +34 915 96 95 77Fax: +34 915 96 95 85www.arcelormittal.com

Constructalia Spain Tél: +34 902 100 785Mail: [email protected]

ArcelorMittal Distribución IbériaTel:+34 944 872 542 Fax:+34 944 407 039 Email: [email protected] www.arcelordiberia.com

ArcelorMittal Distribution (AMD)www.arcelormittal.com/distribution

Page 66: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

El acero inoxidable / Stainless steel64

Grupo ArcelorMittal

Sitios en Internet

www.idinox.comwww.cedinox.eswww.centroinox.comwww.bssa.org.ukwww.edelstahl-rostfrei.de

www.euro-inox.orgwww.worldstainless.org

www.apta.com.eswww.eurofer.orgwww.worldsteel.org

www.nickelinstitute.org

Page 67: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Realizado por / Produced byArcelorMittalBuilding & Construction Support (BCS)

Publicación / Publishing1ª edición: Cedam, París2ª edición: Eve Jouannais

Diseño gráfico / Graphic designHans Reychman, París

Impresión / PrintingQatena

Nuestro agradecimiento a todas aquellas personas que nos han ayudado a realizar esta publicación / We wish to thank all those who assisted us in producing this publication.

Este documento es puramente informativo. No constituye un compromiso contractual / This document is intended solely for information purposes. It does not constitute a contractual commitment.

Portada / Front coverAnfiteatro de la Universidad de Essex en Colchester, Inglaterra. The University of Essex lecture hall in Colchester, England.Patel Taylor architect. © Ch. Wood

Page 68: El acero inoxidable - ds.arcelormittal.comds.arcelormittal.com/repository/lionel pezzetti/arval/arval... · El acero inoxidable / Stainless steel 3 Stainless steel is an alloy of

Stainless Steel in construction

El acero inoxidableen la construcción

El a

cero

inox

idab

le e

n la

con

stru

cció

n /

Stai

nles

s St

eel i

n co

nstr

uctio

n

edic

ión

transformingtomorrow

Los productos de acero inoxidable en la construcción: la oferta de ArcelorMittall

◗ ArcelorMittal, sus filiales y clientes, ofrecen muchos productos o soluciones en acero inoxidable. Este folleto recoge, en un solo documento, toda la oferta estándar presentada por funciones: estructuras, suelos, fachadas, cubiertas, equipamientos y decoración, mobiliario urbano e higiene.

Destinado al conjunto de los actuales y futuros actores de la industria de la construcción, contratistas generales, arquitectos, oficinas técnicas, empresas y estudiantes, este folleto se ha diseñado como herramienta de trabajo: debe guiar al usuario tanto en su elección de productos o de soluciones como acompañarlo en el diseño de nuevas aplicaciones.

Numerosos ejemplos de realizaciones ilustran la variedad de uso de los productos o soluciones de ArcelorMittal.

Un índice registra a los fabricantes, distribuidores, empresas y profesionales citados en esta guía. ◗

Stainless steel in construction: ArcelorMittal’s offering

◗ ArcelorMittal, its subsidiaries and customers, offer numerous products or solutions in stainless steel. This brochure combines, in a single document, the entire standard offering presented by function: structure, floor, façade, roofing, fittings and decoration, street furniture, and hygiene.

It has been designed as a working document for all current and future stakeholders in the construction industry, prime contractors, architects, engineering offices, contractors and students: it should both direct users in making their choice of product or solution, and assist them in designing new applications.

Numerous examples illustrate the variety of applications of ArcelorMittal products or solutions.

An index lists the producers, distributors, companies and professionals quoted in this guide. ◗

transformingtomorrow

ArcelorMittalBuilding & Construction Support c/ Albacete 3 E - 28027 Madrid Tel: +34 915 96 95 77 Fax: +34 915 96 95 85 www.arcelormittal.comwww.constructalia.com