el centro cultural parque de españa (ccpe/aecid) … · según la ley 23/1998 de cooperación ......

3
89 Diseño, identidad y cultura El Centro Cultural Parque de España (CCPE/AECID) es una institución dedicada a difundir expresiones contemporáneas de la cultura iberoamericana, y a la cooperación cultural, científica y técnica entre Argentina, España e Iberoamérica. Desde su creación confió su identidad y su comunicación al estudio Cosgaya. Marcela Romero y Pablo Cosgaya, directores del estudio argentino, nos invitan a conocer 20 años de actividad al servicio de la comunicación cultural. Un recorrido que abarca desde los primeros esfuerzos realizados por la institución para ser identificada por el público hasta el desarrollo completo de un programa de comunicación de actividades. The Spanish Park Cultural Center (CCPE / AECID) is an institution dedicated to promoting contemporary expressions of Iberoamerican culture, and to cultural, scientific and technical cooperation among Argentina, Spain and Iberoamerica. Since its creation, its identity and communication was entrusted to the Cosgaya studio. Marcela Romero and Pablo Cosgaya, directors of the Argentinian studio, invite us to understand 20 years of activity to the service of cultural communication. A journey that comprises all ever since the first eorts made by the institution in order to be identified by the audience until the complete development of a program for the communication of activities. Rosario _ Centro Cultural Parque de España _ Tipos Latinos _ comunicación cultural. Rosario _ Parque de España Cultural Center _ Latin types _ cultural communication. DESIGN, IDENTITY AND CULTURE Marcela Romero y Pablo Cosgaya Directores de Estudio Cosgaya _ Profesores de tipografía de la carrera de diseño gráfico, FADU/UBA _ Profesores de posgrado carrera de diseño de tipografía, FADU/UBA, donde además se desempeñan como consejeros directivos. Directors of Cosgaya Studio _ Typography professors at the graphic design undergraduate course, FADU/UBA _ Postgraduate professors of the typography design program, FADU/UBA, where they are also board directors. Lugar común: un centro cultural en Rosario Una ciudad con nombre de mujer y sin fecha de fundación presume ser la cuna de la bandera argentina. Rosario tiene más de un millón de habitantes y atraviesa un gran momento: es el puerto que embarca la mayor parte de nuestra producción agrícola. Además de ser la tercera ciudad del país, es un importante polo de producción e intercambio cultural. A fines de los 80 se proyectó la construcción de un complejo cultural que diera curso a la iniciativa de las asociaciones de ciuda- danos de origen español: andaluces, aragoneses, asturianos, canarios, castellanos, catalanes, extremeños, gallegos, murcianos, navarros, riojanos, valencianos... Un espacio para la producción y las exposiciones de la cultura local. Un sitio para la circulación y el intercambio de las actividades de cooperación y desarrollo del Gobierno Español. El Centro Cultural Parque de España (CCPE) se construyó con aportes del Gobierno Español y fue inaugurado en 1992 con la presencia de S.A.R. la Infanta de España Doña Cristina, el Presidente de la República Argentina, autoridades provinciales y municipales. Desde 2002 el CCPE integra la Red de Centros de AECID en Iberoamérica. Además de una monumental obra arqui- tectónica a orillas del río Paraná, es hoy un espacio cultural de importancia histórica para Rosario y la región. abc123 Paleta cromática Paleta tipográfica: Ronnia, Karmina, BPDots Paleta fotográfica

Upload: vuongcong

Post on 26-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: El Centro Cultural Parque de España (CCPE/AECID) … · Según la Ley 23/1998 de Cooperación ... REVISTA DISEÑA 4.indd 90-91 27-09-12 12:02. 92 DISEÑA DOSSIER 93 En otoño del

89

Diseño, identidad y cultura

El Centro Cultural Parque de España (CCPE/AECID) es una institución dedicada a difundir expresiones contemporáneas de la cultura iberoamericana, y a la cooperación cultural, científica y técnica entre Argentina, España e Iberoamérica. Desde su creación confió su identidad y su comunicación al estudio Cosgaya. Marcela Romero y Pablo Cosgaya, directores del estudio argentino, nos invitan a conocer 20 años de actividad al servicio de la comunicación cultural. Un recorrido que abarca desde los primeros esfuerzos realizados por la institución para ser identificada por el público hasta el desarrollo completo de un programa de comunicación de actividades. The Spanish Park Cultural Center (CCPE / AECID) is an institution dedicated to promoting contemporary expressions of Iberoamerican culture, and to cultural, scientific and technical cooperation among Argentina, Spain and Iberoamerica. Since its creation, its identity and communication was entrusted to the Cosgaya studio. Marcela Romero and Pablo Cosgaya, directors of the Argentinian studio, invite us to understand 20 years of activity to the service of cultural communication. A journey that comprises all ever since the first efforts made by the institution in order to be identified by the audience until the complete development of a program for the communication of activities.

Rosario _ Centro Cultural Parque de España _ Tipos Latinos _ comunicación cultural.Rosario _ Parque de España Cultural Center _ Latin types _ cultural communication.

DESIGN, IDENTITY AND CULTURE

Marcela Romero y Pablo CosgayaDirectores de Estudio Cosgaya _ Profesores de tipografía de la carrera de diseño gráfico, FADU/UBA _ Profesores de posgrado carrera de diseño de tipografía, FADU/UBA, donde además se desempeñan como consejeros directivos.Directors of Cosgaya Studio _ Typography professors at the graphic design undergraduate course, FADU/UBA _ Postgraduate professors of the typography design program, FADU/UBA, where they are also board directors.

Lugar común: un centro cultural en Rosario

Una ciudad con nombre de mujer y sin fecha de fundación presume ser la cuna de la bandera argentina. Rosario tiene más de

un millón de habitantes y atraviesa un gran momento: es el puerto que embarca la mayor parte de nuestra producción agrícola.

Además de ser la tercera ciudad del país, es un importante polo de producción e intercambio cultural.

A fines de los 80 se proyectó la construcción de un complejo cultural que diera curso a la iniciativa de las asociaciones de ciuda-

danos de origen español: andaluces, aragoneses, asturianos, canarios, castellanos, catalanes, extremeños, gallegos, murcianos,

navarros, riojanos, valencianos... Un espacio para la producción y las exposiciones de la cultura local. Un sitio para la circulación y

el intercambio de las actividades de cooperación y desarrollo del Gobierno Español.

El Centro Cultural Parque de España (CCPE) se construyó con aportes del Gobierno Español y fue inaugurado en 1992 con la

presencia de S.A.R. la Infanta de España Doña Cristina, el Presidente de la República Argentina, autoridades provinciales y

municipales. Desde 2002 el CCPE integra la Red de Centros de AECID en Iberoamérica. Además de una monumental obra arqui-

tectónica a orillas del río Paraná, es hoy un espacio cultural de importancia histórica para Rosario y la región.

abc123

Paleta cromática

Paleta tipográfica: Ronnia, Karmina, BPDots

Paleta fotográfica

REVISTA DISEÑA 4.indd 88-89 27-09-12 12:02

Page 2: El Centro Cultural Parque de España (CCPE/AECID) … · Según la Ley 23/1998 de Cooperación ... REVISTA DISEÑA 4.indd 90-91 27-09-12 12:02. 92 DISEÑA DOSSIER 93 En otoño del

90 91

su posición en la grilla de la tapa y cam-bian de color mes a mes. Este esquema se mantuvo constante durante dos años, dando como resultado un sistema que fortalece la identidad del Centro.

La programación de 2010 y 2011 (en papel ahuesado de formato mayor, 28 cm x 35 cm) incorpora nuevos elementos a la tapa: un color dominante, una ban-da vertical texturada, un lema, un gru-po de adelantos de contenido (títulos, desarrollos breves e imágenes). Se suma además un recurso lúdico: presentar en contratapa el número del mes con la textura de tapa.

En las notas interiores, esta programa-ción incorpora, además de las ilustracio-nes que acompañan a cada actividad, un repertorio de imágenes propias del mes en curso, que funcionan como un hilo conductor a lo largo de la edición y forta-lecen la identidad del número. Estas va-riaciones de lenguaje tuvieron como obje-tivo sumar a nuevas audiencias al Centro Cultural: un público más joven, más fami-liarizado con las redes sociales, que tam-bién se integraron a la comunicación.

En los cuatro ciclos que se exhiben, ade-más de la presencia constante del símbolo que identifica a la institución, otro ele-mento constante es la paleta tipográfica, resuelta con las familias Ronnia y Karmi-na. La elección de estas familias se basa en la funcionalidad y legibilidad (variedad de pesos y anchos en la primera, adapta-ción a diferentes soportes de impresión y calidad de lectura de la segunda).

Martín Prieto, actual director del CCPE/AECID, tomó la decisión de complementar la comunicación institucional habitual con una nueva publicación periódica: Tran-satlántico. Proyectó además una expedi-ción fluvial conmemorativa del Bicentena-rio de la Independencia: Paraná Ra’anga. Ambas iniciativas se convirtieron en cata-lizadores de la producción de personas e instituciones de España y Latinoamérica dedicadas a la actividad cultural.

CCPE/AECID: Cultura en movimiento

El símbolo que identifica a la institu-ción es un centro rodeado por un anillo. Ese centro es el edificio, el sitio, el lugar de encuentro. El anillo son las actividades culturales y su público. Su primera di-rectora, Silvia Domínguez, supo orientar el desarrollo de la identidad que la insti-tución requería y, a la vez, impulsar una programación novedosa, con la que logró posicionarlo a la cabeza de las institucio-nes culturales rosarinas.

La marca se aplica en gris, negro o blanco (acromáticos) y es austera tanto en lo cro-mático como en la forma en que se relacio-na con el nombre de la institución. El sím-bolo institucional se aplica con sobriedad en piezas que, por el contrario, reflejan en su variedad de color, textura y formato la riqueza de las actividades que se realizan.

La comunicación permitió consolidar un estrecho vínculo entre el CCPE/AECID y su público. Programaciones mensuales, catálogos y folletos de cada exposición, señalización de espacios y circulación, cartelería y museografía forman parte de los servicios que brinda el estudio Cosga-ya. Así como el símbolo principal se man-tiene inalterable desde 1992, el nombre de la institución supo adaptarse a sucesivas modificaciones administrativas.

La programación mensual, la paleta ti-pográfica, la paleta cromática y el formato de las ediciones se planifican y se mantie-nen a lo largo del año cultural en curso, mientras que las jerarquías y la composi-ción variable permiten que las piezas de comunicación se adapten a necesidades específicas, constituyendo así una carac-terística de su lenguaje.

Los esquemas de la programación de 2008 y 2009 (en papel ilustración 75 g, formato 15 cm x 22 cm) constan de una imagen, el número del mes y un cuadro de color que reúne la marca y el nombre de la pieza. La imagen es ilustrativa de la ac-tividad principal. Estos elementos varían

Transatlántico: periódico de arte, cultura y desarrollo

En invierno del 2007 el Centro Cultu-ral Parque de España encargó al estudio Cosgaya el diseño de una nueva publi-cación: un periódico de gran formato (broadsheet o sábana) al que bautizamos Transatlántico. El nombre remite a los barcos gigantescos que surcan el océa-no, pero también a la doble procedencia y destino de su contenido: la cultura de España y de Latinoamérica.

Transatlántico aparece con frecuencia trimestral (invierno, primavera, vera-no, otoño) y en su primera época adoptó el aspecto de un periódico clásico, enor-me y algo anacrónico. La ironía de estos «supuestos» se expresó mediante la ex-perimentación con los recursos gráficos: títulos, subtítulos, bloques de texto, des-tacados. Jugábamos a hacer un periódico, pero disponíamos de los tiempos de una revista de cultura.

La cooperación españolaLa Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) es una entidad de Dere-

cho Público adscrita al Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación a través de la Secretaría de

Estado de Cooperación Internacional y para Iberoamérica (SECIPI). Según la Ley 23/1998 de Cooperación

Internacional para el Desarrollo, la AECID es el órgano de gestión de la política española de cooperación

internacional para el desarrollo, y su objeto es el fomento, la gestión y la ejecución de políticas públicas de

cooperación internacional para el desarrollo.

Consejo editorial:

Martín Prieto

Cecilia Vallina

Nora Avaro

Secretaria de redacción

Nora Avaro

Lectura final y corrección

Gastón D. Bozzano

Editor de imágenes

Héctor Rio

Diseño

Estudio Cosgaya

Impresión

Cooperativa Gráfica Patricios

ISSN

1853-9955

REVISTA DISEÑA 4.indd 90-91 27-09-12 12:02

Page 3: El Centro Cultural Parque de España (CCPE/AECID) … · Según la Ley 23/1998 de Cooperación ... REVISTA DISEÑA 4.indd 90-91 27-09-12 12:02. 92 DISEÑA DOSSIER 93 En otoño del

92 DISEÑA DOSSIER 93

En otoño del 2011, la publicación adop-tó el formato tabloide y cambió su sopor-te: abandonó el papel prensa a cambio de uno satinado. Asumió su condición de revista y replanteó la orientación de su contenido, adoptando desde entonces un concepto que guía cada número: la Improvisación en Transatlántico 11, el Bicentenario en el 12, Raúl González Tu-ñón en el 13. Crónicas, ensayos, poesía, plástica, organizados y editados según el concepto que orienta cada número. Y mientras terminamos de preparar Tran-satlántico 14, compartimos aquí algunas imágenes de los números anteriores.

La representación del concepto guía del número 11 mediante una fotografía de Messi, alude con ironía a la doble condi-ción hispano-argentina del futbolista y al recurso con que se desenvuelve en el campo de juego: la improvisación. En la tapa tipográfica del número 12, el recurso consiste en la ampliación de un fragmen-to de la nota principal, donde se destacan los conceptos clave con que se vinculan el resto de los artículos de la publicación. En el número 13, una ilustración cuyo len-guaje remite a la gráfica de la Guerra Civil es el marco para presentar el poema polí-tico «Las Brigadas de choque» de Tuñón.

Transatlántico está concebido como un objeto cultural más allá de su contenido. Si bien los recursos visuales se organizan mediante una grilla y una paleta tipo-gráfica que unifican el estilo, el lenguaje de cada número adopta características afines a su eje temático. Esta variación equilibrada es una de las constantes en el sistema de la publicación.

Paraná Ra’anga, expedición fluvialLa riqueza y la ambigüedad emergen

al pronunciar un nombre guaraní: Para-ná Ra’anga. Nombre que expresa el deseo íntimo de los organizadores: encontrar manifestaciones de nuevas figuras del río Paraná, de su paisaje y de su gente. Figu-ras no sólo como imagen, también como interpretación o transcripción de escenas y acontecimientos que buscan preservar una experiencia singular. Los que conocen la lengua afirman que el nombre podría significar también alma, sombra o disfraz. Una aventura científica y cultural. Un viaje como el de las crónicas de Ulrico Schmidl. Una conmemoración del Bicentenario de la Independencia, navegando aguas arriba desde Buenos Aires hasta Asunción.

Para identificar semejante aventura imaginamos una estrella como las de Juan Pablo Renzi. Un artista, pintor, dibujante y diseñador rosarino, creador de un len-guaje estético que inspira y conmueve. Amamos sus cuadros, sus bocetos y sus dibujos. Retratos, naturalezas vivas, lu-nas, martillos, estrellas... Quisimos que el símbolo que identificara a la expedición Paraná Ra’anga fuera una estrella que se transfigura, como sucede con las estre-llas de Renzi. Para que nos guiara en esta aventura y fuera su norte.

La tipografía elegida fue Loreto, inspira-da en un impreso del siglo XVIII realizado de las misiones jesuitas en tierra guaraní. En el logotipo, la primera palabra conserva la grafía española y el acento en la última sílaba, mientras que la segunda se escribe exactamente en guaraní, incluyendo el puso (acento glotal característico de esa lengua). De este modo se representa la con-vivencia de ambas lenguas en el proyecto.

Expedicionarios:

Martín Prieto, escritor

Graciela Silvestri, arquitecta e historiadora

Lía Colombino, museóloga

Miguel Aguiló Alonso, ingeniero civil

Fernando “Coco” Bedoya, artista visual

Solano Benítez, arquitecto

Oscar Edelstein, músico

Jorge Fandermole, músico

Ignacio Fontclara, cocinero

Sergio Forster, arquitecto

Alejandro Gangui, astrofísico

Daniel García, artista visual

Daniel García Helder, poeta

Susana García, antropóloga

Laura Glusman, artista visual

Santiago González Alonso, ingeniero de montes

Pere Joan, historietista

Mariano Llinás, cineasta

Andrés Loiseau Lazarte, artista visual

Francisco López, ruidista

Bartomeu Melià, etnolingüista

Mónica Millán, artista visual

María Moreno, cronista

Irina Podgorny, antropóloga

Carlos Reboratti, geógrafo

Milda Rivarola, historiadora y socióloga

Félix Eleázar Rodríguez, artista visual

Soledad Rodríguez, cineasta

Guillermo Sequera, antropólogo

Gabriela Siracusano, historiadora de arte

Joan Subirats, economista y politólogo

Claudia Tchira, arquitecta

Facundo de Zuviría, fotógrafo

Ágatha Bóveda Aguirre, becaria

Eugenio Monjeau, becario

Emilio Nasser, becario

Mariana Oeyén, becaria

Anna Subirats, becaria

Pablo Vena, becario

La estrella se convierte en el contenedor de los climas y las sensaciones que la expedi-ción evoca: cielos, texturas, colores. Para fortalecer la identidad de la expedición, la paleta cromática se restringe a verde, na-ranja y violeta (en positivo o en negativo).

Desde Asunción, Juan Heilborn colabo-ró durante el desarrollo de la identidad. Desde Buenos Aires, el estudio de Juan Lo Bianco participó en el diseño editorial.

Paraná Ra’anga fue una iniciativa de la red de centros culturales de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), liderada por el Centro Cultural Parque de España de Rosario (CCPE), de la que participaron también los Centros Culturales de España en Buenos Aires, Córdoba y Asunción del Paraguay. La expedición fue una idea de Martín Prieto y las editoras fueron Gra-ciela Silvestri (Argentina) y Lía Colombi-no (Paraguay).

Ciudades visitadas: _ Asunción _ Formosa _ Pilar _ Corrientes _ Barranqueras _ Goya _ La Paz _ Santa Fe _ Paraná _ Puerto Gaboto _ Rosario _ San Pedro _ Tigre _ Buenos Aires

Premios y distincionesEl CCPE/AECID fue distinguido por la Universidad de Buenos Aires con el

premio «Teatro del Mundo» y la Asociación Argentina de Críticos de Arte

le otorgó el premio «Hugo Parpagnoli» a la mejor institución cultural del

país. En 2012 recibió el premio Konex a las entidades de Artes Visuales y en

el mismo año, la Quinta Bienal de Tipografía Latinoamericana TiposLatinos

2012 seleccionó la identidad y comunicación del CCPE/AECID, diseñada por

el estudio Cosgaya.

DNA

REVISTA DISEÑA 4.indd 92-93 27-09-12 12:03