el papel - edición 60

72
Año XIV No. 60 Febrero - Marzo 2016 www. revistaelpapel .com >>>> noticias diariamente ISSN N° 1390258X Descarga esta edición en: www.elpapel.net Paperworld, Creativeworld y Christmasworld 2016

Upload: daniel-millan

Post on 26-Jul-2016

224 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Revista especializada de librería y papelería

TRANSCRIPT

Page 1: El Papel - edición 60

Año XIV No. 60 Febrero - Marzo 2016

www.revistaelpapel.com >>>> noticias diariamente

ISS

N N

° 13

90

25

8X

Descarga esta edición en: www.elpapel.net

Paperworld, Creativeworld y Christmasworld 2016

Page 2: El Papel - edición 60

To do business in Latin America...Nothing better than a handshake

+(1) 954 3570746 / (593)[email protected]

More information:

www.marketplace-americas.com

November 7th to 10th 2016November 7th to 10th 2016

11th EDITION11th EDITION

Two days pre-scheduled private meetingswith targeted buyers, the best of Latin America

Page 3: El Papel - edición 60

producciónMarketPlace Worldwide Corp.

presidenteRicardo A. Martino A.

[email protected]

di­rec­ción­ge­ne­ralMa ría Cris ti na Mo ra

[email protected]

edición­y­dirección­El­Papel­Digital

Daniel Millá[email protected]

corresponsales­asociadosJulio César Lómez

[email protected]

Julieta Aanen

[email protected]

Ricardo David Martino Egas

[email protected]

ventasMaría José Perés

[email protected]

Carmen Oleas

[email protected]

di­se­ño­y­dia­gra­ma­ciónPaolo Naranjo O.

[email protected]

+1 954 357 0746

+1 305 810 4832

noticias diariaswww .re­vis­tael­pa­pel­.com

hemerotecawww.elpapel.netEl Pa pel es mar ca re gis tra da.

De re chos re ser va dos, pro hi bi da la re pro duc ción to tal o par cial por

cual quier me dio sin pre via autorización es cri ta del edi tor.Es ta pu bli ca ción no se res pon sa bi li za por las opi nio nes emi ti das

en colaboraciones y publirreportajes.

La forma más e�ciente de estar presente en todo el continente.

Es el único medio especializado que circula en más de 20 países Latinoamericanos, llegando a un mercado de 606 millones de consumidores.

Nuestro target de lectores es el canal de distribución: papelerías, importadores, distribuidores, mayoristas, detallistas, proveedores de o�cinas, cadenas especializadas y fabricantes.

email: [email protected]

hemeroteca

noticias todos los días

Generamos contenido: noticias, información, experiencia y objetividad.

MarketplaceEvent Marketplace Wolrdwide Corp. @elpapeldigital

Page 4: El Papel - edición 60

4

Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

El sello: un toque de distinción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Trodat y su exitosa trayectoria Tradición desde 1912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Shiny, medio siglo produciendo

con calidad, innovación y responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Merletto: Sellos, tintas y cartuchos de recambio

para un marcado perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

COLOP amplía su serie Printer Standard

con nuevos tamaños y modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

REINER ¡Imprimir códigos de barras

con numeración secuencial en cualquier lugar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Heri- Rigoni, bolígrafos con sello made in Germany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Legamaster lanzó sus productos interactivos en Latinoamérica . . . . . . . . . . 24

Cortos Regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Kangaro: Exitoso lanzamiento en Paperworld 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Creativeworld 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Pelikan, + color – estrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Christmasworld 2016t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Paperwolrd 2016 ratificó su liderazgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Bi-silque,

Líder en innovaciones tecnológicas para la comunicación visual . . . . . . . . . . 54

Five Star y Five Star Flex, organización eficiente para todo el año escolar . . 60

La noche COLOP en Paperworld 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Empresas en movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

8

38

44

48

Page 5: El Papel - edición 60

ejemplar

Page 6: El Papel - edición 60

6

Hay muchas preguntas que recién encuentran respuesta cuando se inaugura, a fines de enero, el trío de ferias en Frankfurt. Las tres exposiciones, Paperworld, Creativeworld y

Christmasworld, no sólo resumen la oferta del sector a nivel global, también marcan el calen-dario de las empresas más importantes que las esperan para anunciar sus novedades. Con una creciente internacionalización, que no hace más que reflejar que nuestro planeta se ha transformado en la “gran aldea global” que anunciaban los estudiosos de la comunicación hace medio siglo, el conjunto de ferias alemanas habla todos los idiomas del mundo y proyec-ta sus productos para atender las necesidades más diversas. Para nuestro sector, marcado por lo que sucede en esta inevitable trilogía y coincidiendo con el ciclo lunar que privilegian los asiáticos, el año comienza cada fin de enero. Para los chinos, siguiendo con la analogía re-cién mencionada, este es el año del Mono de Fuego y lo que nace en él, según esta milenaria astrología, es innovador, competitivo y tiene enorme vitalidad. Si atendemos a lo sucedido este año en Frankfurt, podríamos pensar que no dejan de tener razón, porque fueron rasgos presentes en los diferentes espacios de las tres ferias, desde lo estrictamente expositivo, has-ta las conferencias y presentaciones, entre otras múltiples actividades que tienen lugar en cada edición. Como siempre, nuestra publicación estuvo en Alemania para ser testigo directo de lo que sucedió y poder comunicarlo desde nuestra propia perspectiva latinoamericana, tal como lo podrán ver en nuestra cobertura especial.

Si bien cada uno de nuestros números se diferencia claramente del resto, en este podemos afirmar, en toda la extensión de la expresión, que tiene “sello propio”. Y lo podemos asegurar, mas allá del juego de palabras, porque está dedicado a los sellos, ese transversal útil que desde que se masificó su uso, hace más de cien años, se volvió imprescindible en diferentes actividades. Su milenaria trayectoria atraviesa toda nuestra historia y, con seguridad, seguirá presente en ella, marcando, validando, aclarando y también divirtiendo (como lo hacen los se-llos recreativos). Junto a nuestra exposición sobre este instrumento podrán, como siempre, tomar el pulso a nuestro sector con numerosas notas de actualidad y artículos específicos en nuestras secciones habituales.

Por:

Dr. Daniel Millán

Disfrute su lectura.

Para nuestro sector, el año comienza a fines de enero

Editorial

Page 7: El Papel - edición 60
Page 8: El Papel - edición 60

8

El sello contemporáneo cumple la función de una pequeña imprenta que -casi siempre sobre papel- deja una rápida marca que comunica o acla-

ra algo. De sus ancestros ha heredado la función de estampar validando, confirmando, garantizando y en no pocos casos transmitiendo la idea de autenticidad. En esta función ha acompañado a la tradicional firma, com-plementándola y a veces hasta actuando en su reemplazo. Junto a esto, gracias a la evolución de los materiales, hoy podemos encontrar también sellos recreativos y escolares, que usados por niños o pedagogos pueden estampar algo que estimula o divierte.

Como veremos en un apartado que refiere su evolución, los materiales in-volucrados no han sido siempre los mismos. La cara que imprime sobre una superficie no siempre estuvo entintada -como en la mayoría de los sellos contemporáneos- o imprimió en seco, como sucede con otros que conoce-mos. En lejanos tiempos, el sello en molde sirvió para marcar la arcilla o le dio forma al lacre o a la cera para señalar la ocurrencia de un hecho. Tampo-co podemos olvidar, en tanto participan de la misma motivación original, a las marcas para identificar seres vivos con calor, una práctica ancestral que, lamentablemente, no desaparece todavía. Excluimos de esta enumeración a las bulas u otros distintivos similares porque, aunque cumplen similar fun-ción, no se integran al documento.

La evolución de la imprenta, con la cual le une un estrecho parentesco, llevó a este útil de oficina a ser parte de los cada vez más numerosos do-cumentos, ayudado por el desarrollo de dúctiles materiales como el caucho vulcanizado, que hizo posible la existencia de la gran mayoría de sellos que poblaron el siglo pasado. Y aquí ya está sugerida la razón de ser del sello contemporáneo: la gran cantidad de documentos que necesitaban tener un nombre o status estampado luego de ser revisados. Producto de la indus-trialización creciente y la multiplicación de las oficinas, sin olvidar el pa-peleo que generaron los grandes conflictos bélicos, aquel instrumento que identificaba a reyes, religiosos u otro miembro de alguna minoría poderosa, se transformó en una marca masiva que podía estampar, de manera muy rápida, cualquier funcionario.

El sello: un toque de distinción

Trodat y el desafío de ser siempre original

Desde 1912, la compañía austriaca sorprende periódicamente con innovaciones que trazan nuevos caminos para la industria como sucedió, para citar el mejor ejemplo, con su sello autoentitable Printy. Desde su aparición el nuevo sello se transformó no sólo en un producto reconocido sino que creó también una nueva categoría de productos. Con más de 300 millones de unidades de este sello vendidas, Trodat sigue innovando y su camino futuro parece estar definido por la tecnología láser y productos que se adaptarán a la oficina y la empresa del futuro. Anticiparse es un planteo de negocios que Trodat conoce muy bien y que le ha permitido, a lo largo de un siglo, duplicar su facturación cada 8 años.

8

Page 9: El Papel - edición 60

9

Pocos artículos tienen la presencia transversal de un sello. En este mismo momento hay miles de pasaportes siendo sellados en diferentes oficinas, o millones de documentos en prácticamente cada centro poblado que ad-quieren un status diferente luego de ser estampados con alguna leyenda o signo. El ritual de la impresión instantánea se repite también en innumera-bles espacios educativos en donde una simple “cara feliz” puede provocar una sonrisa en quien imprime y/o quien es destinatario de esa impresión. Es cierto que, como reflexionarán algunos, los documentos tienden a digitali-zarse y a usar sellos ad hoc que conservan la función de validar o certificar sin rasgos visibles y sin que una mano dirija el estampado. Esto último es innegable, pero el crecimiento demográfico, junto a la demanda creciente de los países en desarrollo, permite que instrumentos como el sello, de in-dudable practicidad, convivan con los más modernos dispositivos.

La­burocracia,­la­mejor­amiga­del­sello

La proliferación de oficinas, papeles y trámites llevó a su producción ma-siva, “boom” que comenzó a ralentizarse con el fin del siglo XX y la crecien-te automatización de procesos. Esto nos podría llevar a pensar, de manera equivocada, que nuestro amigo tiene los días -o quizás los años- contados. No abundaremos respecto del proceso que significa la oficina sin papeles, recién en sus comienzos, pero sí podemos afirmar que aunque en el occi-dente industrializado este planteo de una oficina en la que no existan sopor-tes tradicionales parece estar más cerca, esto está lejos de suceder en otros lugares como, por ejemplo, el mercado asiático, el más grande del mundo cuantitativamente hablando, creciente y demandante de innumerables pro-ductos, destacando entre ellos el tradicional sello.

El mayor mercado del mundo, sin exageraciones, es el que conforman China e India, con más de 2.500 millones de personas, un amplio mercado en donde el sello tiene enormes posibilidades de desarrollo. Por supuesto que la asimilación que hacemos, en tanto ambos países tienen diferencias notables, es su ubicación geográfica. Las características tanto culturales como desarrollo económico, diferencian claramente a uno y otro. Lo impor-tante en este momento es destacar que ambos se distinguen claramente del occidente industrializado, con un peso en número de consumidores que equivale a más de un tercio de la población mundial y que tienen parti-culares necesidades motivadas por su carácter de países en desarrollo. El primero de ellos, China, es la locomotora que ha arrastrado la economía

Colop, un tamaño para cada necesidad

Desde tradicionales sellos hasta algunos que pueden llevarse en un

llavero, no hay duda que la oferta de COLOP cubre prácticamente

cualquier necesidad. La variedad, sin embargo, tiene algunos

denominadores comunes: la calidad que caracteriza a la marca, el

irreprochable diseño, su posibilidad de personalización y la seguridad

que transmite el saber que cuentan con protección antimicrobiana. Con

extensas pruebas de laboratorio que garantizan satisfacción de por

vida, COLOP sigue investigando para asegurarnos que usando un

sello de la marca siempre estaremos tranquilos porque siempre funcionará

impecablemente, no manchará las manos y mantendremos lejos a los

microorganismos nocivos.

9

Shiny, pionero en China y respetado en todo el mundo

Con casi 60 años en el mercado, Shiny puede afirmar que se ha

ganado un merecido lugar por mérito propio. Pionero en su mercado

de origen, muy pronto comenzó a exportar y en la actualidad sus

productos llegan a más de 100 países. Sus sellos abarcan todas

las categorías de la industria e incluyen sellos automáticos,

sellos pre-entintados, sellos en lacre, sellos en relieve, D.I.Y. kits de impresión, fechadores, tintas y almohadillas para sellos, entre

otros. Con una excelente relación costo-beneficio, los productos Shiny pueden ser usados en campañas de

promoción, personalizando los sellos y transformándolos en una pieza

única. Con tecnología de vanguardia, prácticamente nada es imposible

para Shiny, como lo ha demostrado su vertiginoso crecimiento.

Page 10: El Papel - edición 60

10

mundial en los últimos años y es un gran demandante de sellos por algo estrictamente relacionado con su modo de ser. Estamos acostumbrados, en nuestro mundo occidental, que una firma es suficiente garantía para validar un documento, al que muchas veces agregamos un sello aclaratorio y/o cer-tificante. Esto es muy diferente en China en donde el lugar central lo ocupa el sello; y tan importante es que uno sólo no basta en muchas situaciones. Para obtener la autorización para operar por cuenta propia, por ejemplo, las leyes chinas exigen cuatro sellos por persona. Si sólo tenemos en cuenta este trámite -hay muchos otros donde se exigen sellos- podremos hacer un simple cálculo: de acuerdo a la información oficial, se tramitan diariamente no menos de 30.000 permisos para operar por cuenta propia, si a este valor lo multiplicamos por 4 obtenemos la astronómica cifra de 120.000 sellos por día sólo para atender un trámite determinado.

Lo curioso es que la mayoría de los sellos que se usan en China son tradi-cionales, no automáticos, por lo que la posibilidad de crecimiento no se da sólo en lo que demandan los nuevos cuentapropistas -siguiendo con nues-tro ejemplo- sino que muchos de ellos cambiarán tarde o temprano a una opción más eficiente. Contrariamente a lo que podría pensarse, en tanto la industria china es particularmente potente, los fabricantes europeos tienen enormes posibilidades de crecimiento en ese vasto país. La primera razón la proporciona la durabilidad de los sellos. Hay sellos baratos que terminan costando más si duran poco, permanencia en el tiempo que los sellos aus-triacos, por ejemplo, sortean sin dificultad. Y con esto no estamos ignoran-do que hay sellos producidos en China de indudable calidad, sólo estamos destacando uno de los rasgos distintivos de tradicionales marcas del viejo continente, algo que reconocen los grandes fabricantes de todo el mundo que las toman siempre como referencia inevitable. Y los europeos también compiten en precios satisfactoriamente y tienden a volverse más competi-tivos en el futuro. ¿Cómo lo hacen? La respuesta es simple: robotizando sus plantas. Las plantas europeas producen cada vez más con menos operarios, con inmejorable calidad y en el volumen que el mercado demanda.

India, Corea, Japón y otros países asiáticos representan también un am-plio espacio para el desarrollo de la industria de los sellos, pero preferimos no extendernos para traer el planteo a nuestra región en donde su vieja amiga, la burocracia, sigue dándole mucho trabajo. Con cada vez más per-sonas trabajando y operando, la demanda por sellos tiende a mantenerse y, aun más, a crecer. Y en nuestra región esto es doblemente importante porque el sello genera trabajo, siempre lo ha hecho. Este particular artí-culo, como sabemos, es producido industrialmente, pero tal como llega de la fábrica todavía no está listo para su uso, salvo que sea un sello fecha-

REINER demuestra que marcar puede ser una tarea sencilla

Con la jetStamp graphic 970 de REINER se pueden marcar documentos, embalajes u otros productos, estampando la fecha, números, horas, textos, códigos de barras, logotipos y símbolos. Su operación es muy sencilla y la programación de la impresión se realiza en el computador para luego transmitirla al dispositivo de marcado. La jetStamp graphic es un sello eléctrico portátil muy versátil que se puede emplear en múltiples tareas como, por ejemplo, el etiquetado de productos en la línea de producción o en el área de logística, etiquetando a bajo costo y de manera muy eficiente.

Merletto, sellos y todo lo necesario para mantenerlos funcionando

La oferta de Merletto abarca un amplio rango de productos que comienza en sus sellos, de impecable factura, pero que se extiende a una serie de suministros, todos necesarios para mantener un negocio que se basa en los sellos funcionando. Almohadillas y tintas aptas para diferentes superficies completan esta oferta que incluye también recambios de cartucho de tinta para sellos de caucho automáticos. Para atender una creciente tendencia, Merletto también ofrece sellos para uso recreativo y escolar, con sellos de motivaciones o expresiones, cuidadosamente diseñados.

10

Page 11: El Papel - edición 60

dor, numerador o con leyendas estándar. Esto permite la aparición de instancias intermedias donde se personaliza el sello para cada uso, involucrando el material básico pero también otros ítems, además de forzar a que exista una determinada capacitación para la tarea. Esta última se ha ido sofisticando y en un futuro cercano la mayoría de los talleres contarán con equipamiento electrónico que no sólo hará posible mejores productos sino que también ampliarán su oferta al contar, por ejemplo, con equipos láser que permiten grabar sobre casi cualquier material.

Nuestra región y sus trámites le auguran una larga vida al sello y a esto se suma el crecimiento de la población escolar. En este vasto mercado los sellos recreativos tienen un público creciente que dis-fruta, más que antes, las posibilidades que ofrecen los sellos que di-vierten e identifican. Aporta también de manera positiva la creciente revalorización de las actividades manuales, que resisten la embestida digital con los argumentos que le proporciona la ciencia al reconocer-las como fundamentales en el desarrollo de los niños. Dentro de éstas prácticas, en donde las manos son fundamentales, el poder estampar en un determinado espacio es reconocido como un logro importante en la evolución de la motricidad fina, además de aportar con lo que puede significar lo que se estampa.

Lo que queda claro, es que aún en esta época de creciente digitali-zación nada reemplaza a un signo, oportuna y rápidamente impreso, que distingue, aclara, valida y/o gratifica. Siempre será importante, y un sello lo hace mejor que otros instrumentos, dar un toque de distinción.

Ubicados en Santa Catarina, Brasil, la compañía Flexogra� Máquinas Importação e Exportação Ltda.

produce sellos automáticos de la marca Nykon®. Estamos en busca de empresas a nivel de América

Latina para distribuir nuestro portafolio de productos.

Heri-Rigoni, innovación y calidad sin descuidar el

medio ambiente

Tan originales como confiables, los instrumentos de escritura con sello integrado de Heri-Rigoni identifican

a esta compañía, reconocida en su mercado de origen y en otros países en donde opera por su preocupación por la calidad y por su irrenunciable compromiso con el medio ambiente.

Sus nuevos productos -StamPens, Stamp&Touch y maquinas mini

flash- presentados recientemente en Paperworld, Frankfurt, resumen

su trayectoria: completamente sintonizados con la época, calidad

made in Germany y elaborados con certificación de gestión ambiental

ISO 14001.

Page 12: El Papel - edición 60

12

Marca Más Que Ropa

www.minestamp.com

Pon tu foto

www.imagecard.minestamp.com

Evolución­del­sello

Existen antecedentes de primitivos sellos -un término que deriva del latín sigillum- desde hace por lo menos 4.000 años. En la antigua Mesopotamia ya existían se-llos cilíndricos que podían imprimir en arcilla fresca un motivo en relieve, a menudo refinado, que garantizaba la identidad de la persona que había realizado un docu-mento o había cerrado un recipiente. Sellos similares se usaban en el antiguo Egipto, siempre en arcilla, sobre papiros o monumentos funerarios.

Durante largo tiempo se usaron productos como los referidos en diferentes espacios culturales y recién en el siglo IV, hace casi dos mil años, se comienzan a utilizar los que en lugar de arcilla usaban plomo. En el siglo XII, hace poco menos de un milenio, se popularizan los que empleaban cera de abejas, con los que se transita por toda la extensa y oscura Edad Media, lejos aún de la idea del estampado contemporáneo.

Como adelantábamos, el sello no era utilizado masiva-mente. Era mas bien un claro signo de poder que distin-guía a una minoría, incluyendo instituciones y autorida-des, tanto seculares como religiosas. Como sucede con casi todos los productos de oficina, su masificación está en directa relación con la revolución industrial que co-mienza a consolidarse a fines del siglo XVIII y que en el siglo siguiente transforma al mundo, acortando distan-cias y mecanizando procesos de producción. Ya volvere-mos al siglo de la independencia en nuestra región pero antes detengámonos en la evolución de la imprenta, sin la cual el sello contemporáneo no hubiera visto la luz. En la antigua China, una nación silenciosamente influyente en la historia de la humanidad, ya se usaban imprentas de tipos móviles casi medio milenio antes de la cons-trucción de Gutenberg. Pero la gran cantidad de signos, producto de su escritura no fonética, dificultó su evo-lución. Para restarle brillo al invento alemán, también están los testimonios de las obras elaboradas en el siglo XIII de nuestra era por artesanos de la actual Corea, que en el año 1.232 ya habían creado una imprenta de tipos móviles con piezas de metal. Todo esto nos hace pensar que Gutenberg perfeccionó una idea -y no es poco el mérito- que tenía claros antecedentes en otros lugares.

Antes de la imprenta de tipos móviles de 1.450 ya existían las impresiones mediante xilografía, una técni-ca con la que se imprimían en papel panfletos publicita-rios o políticos, etiquetas, y trabajos de pocas hojas. Era una manera muy laboriosa de imprimir que construía un molde en madera para cada página, la que entintada podía dejar su impresión en cada hoja en los únicos tres colores que se usaban en ese tiempo: negro, azul o rojo. Con un rodillo se fijaba la tinta y se reutilizaba el molde hasta que el desgaste lo volvía inutilizable. La xilogra-fía es, sin duda, la madre del sello contemporáneo. La imprenta de tipos móviles, posteriormente, lo impulsó y la industrialización y la aparición del caucho, volviendo ahora al siglo XIX, lo transformaron en un artículo de consumo masivo. Y aquí se funde la evolución del sello y la de la imprenta, en un objeto manipulable que deja tras sí un signo único e identificador -algo que se enlaza con la tradición de los sellos- pero ahora impreso sobre

Page 13: El Papel - edición 60

13

papel, utilizando técnicas que tienen un inevitable parentesco con la imprenta.

Masificación­del­correo­y­los­sellos

Podría pensarse que la utilización creciente de sellos en correos des-de que éste se transforma en un servicio público -algo que se constituye en Europa bien entrado el siglo XVIII- podría incluirse dentro del aparta-do en el que referíamos a la revolución industrial. Si bien está en direc-ta relación, la actividad postal, que desde que se concesionó tanto en América como en Europa tuvo un crecimiento explosivo, aporta tanto como la evolución de las oficinas a la adopción creciente de instrumen-tos que estamparan de manéra rápida.

Ya antes del periodo independentista en nuestra región, el trabajo de la familia Tassis en Europa, que centralizó en sus manos el correo del continente, y el de la familia Galíndez de Carvajal en Ameríca, fueron cambiando las comunicaciones. Esfuerzo que con la aparición del tren y buques de vapor, seguido por el telégrafo, llevaron una comunicación de un punto a otro del viejo o nuevo continente en cuestión de días o sema-nas. Cada oficina de los pujantes correos, tuvo la necesidad de estampar como nunca antes se había hecho, una tarea que impulsó al desarrollo del sello y que motivó a buscar materiales que facilitaran su producción.

Charles­Goodyear,­siempre­presente­en­nuestras­historias

La masificación del sello no hubiera sido posible sin Charles Goodyear, quien posibilitó, con la vulcanización, que el caucho se transformara en una material tan fácil de usar como durable. Con el caucho como mate-ria prima se logró la conjunción de elementos que transformaron al se-llo en un objeto omnipresente en oficinas de todo el mundo. Aunque es difícil establecer con precisión cuándo comienza la fabricación de sellos de goma como actividad permanente y rentable, lo que sí puede ase-gurarse es que esto ocurrió en los Estados Unidos, alrededor de 1860. Todos quienes reivindican el sello de goma como creación propia son de este último país y coinciden en reconocer que esto surgió aplicando la técnica que los dentistas de la época usaban para fabricar prótesis con este material.

La incorporación de la goma como materia prima fue un momento revolucionario que no volvería a encontrar a otro similar hasta 1976 cuando Trodat produce el primer sello autoentintable. El último momen-to transformador lo definirá la aún en curso evolución electrónica, que permite que una placa para imprimir se elabore con la misma facilidad con la que se imprime un documento, ya sea mediante la tecnología flash o similares, que seguramente bajarán sus precios de producción, o con lo que aporta la cada vez más presente impresión 3D y que modi-ficará substancialmente la forma de producir todo tipo de artículos, no sólo sellos.

No restamos mérito a la evolución de los sellos de goma que desem-boca en la utilización de fotopolímeros en la actualidad y que alcanzan el estado del arte en los imagepacks que simplifican una tarea práctica-mente artesanal. Lo que sucede es que, en última instancia, son expre-sión de lo mismo que arrancó con la vulcanización y posterior utilización de la goma para elaborar sellos. Los polímeros contemporáneos, esta claro, ya están lejos del material producido por Goodyear y están más cerca de los plásticos y pegamentos pero, insistimos, son la expresión sofisticada de un proceso que arrancó a fines del siglo XIX. No podemos dejar de mencionar, aunque no aplica exclusivamente a los sellos, la cre-ciente adopción por parte de la industria de prácticas y materiales que salvaguardan el entorno y la salud, una actitud que demuestra que aun-que los actuales sellos son herederos de aquellos rústicos instrumentos para marcar, hoy se proponen, como parte de un complejo ecosistema, distinguir favoreciendo la vida y el bienestar de todos.

Page 14: El Papel - edición 60

14

Fundada en 1912, Trodat tiene a sus espaldas una historia empresarial ya centenaria y cubre todo el espectro de artículos para el sellado. Trodat es, de largo, el mayor fabricante de sellos de caucho del mundo y cuenta actualmente con unos 900 empleados, de los cuales unos 400 trabajan en Austria.

Trodat y su exitosa trayectoria Tradición desde 1912

Los productos Trodat son originales, se miren como se miren. De ahí también el lema “Trodat, siempre origi-

nal”: hace casi cuatro décadas, la introducción del pri-mer sello de plástico autoentintable Printy revolucionó el sector de los sellos de caucho. Desde entonces, se han vendido en todo el mundo unos 300 millones de unida-des del Printy, y Trodat no ha dejado de innovar en sus diferentes familias de productos.

Trodat­Trotec­Group­–­Campeones­ocultos

Trodat Trotec Holding GmbH es un grupo empresarial líder a escala mundial en su faceta de fabricante de se-llos de caucho bajo la marca Trodat y en tecnología lá-

ser con la marca Trotec: a Trodat, el mayor productor de sellos del mundo, le acompaña Trotec, líder mundial en maquinaria láser para grabado, marcado y corte. Trotec fue fundada en 1997 y surgió originariamente a partir de la producción de placas de texto para sellos Trodat. Hoy en día, alrededor de 350 personas trabajan en todo el mundo en el área de equipos láser. Por lo tanto, el grupo empresarial está integrado por dos “campeones ocultos” en sus respectivos segmentos de mercado.

El volumen total de facturación de Trodat Trotec Group superó los 169 millones de euros en el ejercicio 2014, y sus más de 30 filiales en todo el mundo dan empleo a unos 1.250 trabajadores. El grupo está presente en más

Page 15: El Papel - edición 60

de 150 países. Su cuota de expor-tación ronda el 98 %.

En­la­senda­del­éxito

Los meses pasados han sido muy ricos en acontecimientos para Trodat Trotec Group: si el volumen de facturación alcanzó la cifra récord de 169 millones de euros en el ejercicio 2014, tan solo un año más tarde el grupo se está aproximando a la marca

de los 200 millones de euros de facturación. En palabras de Michael Peduzzi (foto), director general de Trodat Tro-tec Holding GmbH: “A este fuerte crecimiento en la cifra de negocio contribuyeron tanto el negocio consolidado de Trodat en el mundo de los sellos de caucho, como el emergente negocio de Trotec en el sector de la maquina-ria láser. Pero este empuje no es solo fruto del crecimien-to orgánico, sino que también ha venido propiciado por la adquisición de dos fabricantes competidores de sellos de caucho y de equipos láser en los EE. UU.”

Pasar­ de­ 200­ a­ 300­ millones­ de­ euros­ en­ los­­siguientes­5­años

Con la marca de los 200 millones de euros de factura-ción ya al alcance de la mano de Trodat Trotec Group, el objetivo es incrementar la facturación hasta los 300 mi-llones de euros. “Algo ciertamente realista y alcanzable”, afirma Peduzzi, quien añade “esta cifra de crecimiento es y puede parecer elevada a primera vista, pero si echa-mos la vista atrás, podemos observar que hemos estado duplicando la facturación cada 8 a 10 años”.

Además, especialmente en el caso de los láseres Tro-tec se prevén unas tasas de crecimiento superiores a la media según Peduzzi: “en 2020 las ventas de ambas em-presas y áreas de negocio, sellos Trodat y láseres Trotec, tendrán un volumen bastante similar”.

15

Page 16: El Papel - edición 60
Page 17: El Papel - edición 60

17

En 1957, Sun Same Enterprises Co. Ltd., una empresa fundada por Shih-Xing Xian, dio su primer paso en la industria de fabricación de sellos de goma, transfor-

mándose en pionera en este tipo de productos en Taiwán, su país de origen. Con los años y el fuerte apoyo de sus fieles clientes, la marca se ha consolidado y ha establecido un nombre por sí misma en el mercado global durante más de 50 años. Desde su expansión inicial al mercado exterior en 1969, Shiny ha suministrado con éxito a más de 100 países en todo el mundo. En la actualidad, 200 personas trabajan para Shiny y producen todos sus productos desde sus modernas plantas en Tainan, Taiwán. Las tres fábricas están equipadas con herramientas de última generación y los instrumentos de medición más sofisticados para asegurar la mejor calidad de los productos antes de que los mismos salgan de su fábrica.

Como líder mundial en el mercado de productos de marcaje y sellado, Shiny ofrece a sus clientes una amplia gama de productos que cubren casi todas las categorías de la industria, por ejemplo, sellos automáticos, sellos pre-entintados, sellos en la-cre, sellos en relieve, D.I.Y. kits de impresión, fechadores, tintas y almohadillas para sellos. Entre estos artículos, el sello automático y el sello pre-entintado son las dos categorías principales, las que cuentan con algunas variantes.

Los productos de sellado ya no son simples y aburridos. Los clientes, con la ayu-da de la tecnología, son capaces de convertir sus diseños de sello en piezas que refrescan sus escritorios. Por esto es que la personalización es un área que es bien recibida por los clientes y que puede transformarse en una buena herramienta de marketing para acercarse a diferentes grupos. Con un diseño a medida que marca la diferencia, el sello puede ser tan dinámico como otros medios de promoción. Por otra parte, la tecnología avanzada también ha ayudado a fabricantes como Shiny a abrirse paso en la elaboración de nuevos productos, haciendo posible algo que no era alcanzable hace una década o dos. Un buen ejemplo de este desarrollo es el nue-vo sello S-851 S-855 con placa frontal de ajuste personalizado. Con un ajuste correc-to en la máquina láser, para dar otro ejemplo, se pueden lograr originales efectos en la serie Identity S-851 ~ S-855. Siendo más proactivos en la oferta de diferentes modelos y opciones, se dará, sin duda, mayores ventajas a los clientes cuando se enfrentan a los retos que plantea el mercado. Por esto, Shiny no se detiene y seguirá esforzándose por ofrecer excelentes productos, así como las mejores soluciones a los clientes.

En preparación para el aumento de la producción, Shiny comenzó la renovación de sus fábricas desde mediados de 2013, con un proyecto de ampliación que ha tenido lugar tanto en las antiguas instalaciones como en la nuevas. Se espera un aumento en el espacio de 12.000 m2 con un total de 19.000 m2 de superficie total del área de trabajo una vez concluido el proyecto. Para hacer frente a la capacidad necesaria, la ampliación no involucra solamente a los edificios, sino que también incluye la intro-ducción de maquinaria automática para el proceso de montaje.

A pesar de que la energía nuclear tiene sus ventajas, sus potenciales amenazas no se pueden descuidar. Por esto mismo, Shiny ha participado con el Gobierno de Tai-wán en un proyecto de generación de energía solar. Llevando su planteo al terreno de los hechos, Shiny ha cooperado con el Gobierno taiwanés con la implementación de paneles solares sobre los techos de sus tres fábricas para producir energía verde. De acuerdo con Taipower (Taiwan Power Company) y ITRI (Industrial Technology Research Institute), se estima producir 757.000 kWh de energía solar por año, lo que permitirá alcanzar 386.000 kg de ahorro de CO2. En otras palabras, Shiny será el propietario de 386.000 kg de crédito de carbono por su contribución anual.

Shiny, medio siglo produciendo con calidad, innovación y responsabilidad

Page 18: El Papel - edición 60

18

Merletto: Sellos, tintas y cartuchos de recambio para un marcado perfecto

Los sellos son importantes accesorios en oficinas pú-blicas y privadas, así como en cualquier otro lugar

donde existan documentos que tengan que marcarse frecuentemente. En el trabajo diario, necesitamos dejar marcas significativas que ayudan a identificar y clasificar nuestros documentos, es por esto que Merletto ofrece sellos, suministros y accesorios que asisten en estas im-portantes tareas.

La marca también ofrece opciones para uso recreativo y escolar, lo que facilita la repetición en tareas pedagó-gicas. Con los sellos de motivaciones o expresiones, cui-dadosamente diseñados, se puede incentivar a los niños mostrando interés en sus labores. Al valorar positiva-mente sus actividades con una simple marca, se motiva a los más pequeños para que desarrollen diferentes tareas por iniciativa propia.

Todos los sellos y almohadillas Merletto, tal como lo reconocen expertos en la materia, están producidos siguiendo rigurosos procedimientos de control de cali-dad que garantizan la más completa satisfacción de sus clientes. El compromiso de la marca es mantener esa excelente elaboración que le ha permitido diferenciar sus diferentes líneas, obteniendo una positiva respuesta en sus consumidores. Junto con la calidad, Merletto no descuida detalles fundamentales como la funcionalidad y estética, los que contribuyen a una mejor experiencia de uso.

Los sellos autoentintables Merletto integran todas las ventajas de un producto moderno, de impecable diseño, con numerosas innovaciones patentadas y fascinantes detalles técnicos que garantizan un marcaje más sencillo y preciso. A esto se suman las posibilidades que ofrece la personalización, con diseños corporativos profesionales. Esta última ventaja también está disponible para usua-rios finales, transformando a cada sello en una pieza úni-ca y de excelente calidad.

Tintas,­almohadillas­y­cartuchos­de­recambio

Merletto ofrece una gran variedad de tintas para sellos aptas para diferentes superficies. Tintas para papel con gran variedad de marcas y colores, así como para marcar sobre madera y también para estampar sobre tejidos, re-sistentes a los lavados. La amplia gama se completa con tintas para cristal, metales y plásticos. Esta familia de productos incluye almohadillas de diferentes tamaños que se adaptan a la medida de diferentes sellos. Adicio-nalmente, Merletto ofrece recambios de cartucho de tin-ta para sellos de caucho automáticos de la marca Trodat, disponibles en varios colores.

Page 19: El Papel - edición 60

Sellos

VENTAS DE EXPORTACIÓN AL POR MAYOR

Ciudad de Panamá: (507) 300-3003 - Fax: (507) 300-6380 - Web: www.merletto.net

Calle C 16 Z. L. de Colón: (507) 431-3003 - Fax: (507) 431-6653 - E-mail: [email protected]

Siguenos en:

@merlettolatam

Ideal para niños

y maestros.

Page 20: El Papel - edición 60

20

La empresa austríaca anunció la incorporación de nuevos modelos que completan las series del Printer

Standard, ya disponible en todos los tamaños grandes.

Tras el exitoso lanzamiento del Printer COLOP en los modelos-tamaños 20, 30 y 40, el fabricante austriaco de sellos ha completado su gama del Printer Standard con la adición de los modelos 10, 50 y 60.

Particularmente con los sellos grandes 50 y 60, COLOP espera una exitosa recepción, ya que ofrecen mucho es-pacio para personalizar la ventana de imagen XXL. En la parte delantera y trasera del Printer hay áreas rectan-gulares de más de 40 cm2 y 50 cm2 ofreciendo mucho espacio para la personalización. Estas dos medidas están bastante cerca de la dimensión de un marco de imagen.

Franz Ratzenberger, jefe de marketing y ventas inter-nacionales, explica: “La incorporación de estos nuevos tamaños permite al usuario dar rienda suelta a su imagi-nación para decidir sobre una impresión súper moderna, personal o artística. Los dos tamaños más grandes son especialmente buenos para la inclusión de un logotipo de la empresa y luego la utilización de las cualidades de personalización del ImageCard™. Por ejemplo, un banco puede añadir su logotipo a la tarjeta de la imagen que atraería la atención de los clientes en el mostrador, lo que refuerza su identidad corporativa“.

Pero eso no es todo, los Printer 50 y 60 también ofre-cen más que suficiente espacio en la placa de texto, con un máximo de 8 filas y longitudes de línea larga. Perfecto para las direcciones que incluyen múltiples direcciones de correo electrónico, números de teléfono o incluso lo-gotipos.

En contraste, el Printer 10 se caracteriza, por su tamaño compacto. El más pequeño dentro de la gama del Printer Standard también está disponible con una cubierta y/o un llavero. Estos dos accesorios hacen del Printer 10 un compañero práctico en el camino. La cubierta protege

amplía su serie Printer Standard con nuevos tamaños y modelos

al sello de la suciedad, el polvo y evita el estampado no intencional en el bolso, maletín o bolsillo. Si bien por sus dimensiones es un sello compacto, el Printer 10 ofrece espacio para hasta 3 líneas y, por lo tanto, la información más importante, como el nombre y dirección, pueden ser mostrados.

Por último, pero no menos importante, los nuevos mo-delos del Printer Standard en los tamaños 10, 50 y 60 también están disponibles con la tecnología Microban, que impide el crecimiento de bacterias dañinas. Debido a que la protección antibacteriana ya está incorporada desde el proceso de fabricación en el material plástico de los sellos, es decir, en el mango y en la tapa del man-go, esta tecnología está activa durante toda la vida útil de los productos. Este método fue sometido a extensas pruebas de laboratorio independiente y tiene una larga historia de uso seguro. Microban es una empresa que ac-túa a nivel internacional y es líder global en protección antibacteriana incorporada.

Con los tres nuevos tamaños, la conversión del nuevo Printer Standard está completa. El sello Printer 10, 50 y 60 pueden ya ser solicitados a su distribuidor.

www.colop.com

Page 21: El Papel - edición 60

21

jetStamp graphic 970La universal…

Ernst Reiner GmbH & Co. KGBaumannstr. 16 | 78120 Furtwangen/GermanyTel. +49 7723 657-0 | [email protected]

jetStamp graphic 970 es una impresora de

tinta inkjet manual para marcar documentos

o productos de forma rápida y sencilla.

Además de números, fechas, horas y texto,

también se pueden imprimir gráficos y

códigos de barras. La tinta MP permite

imprimir sobre superficies no porosas como

metal y plástico. Móvil, fácil de manejar y

de programar.

jetStamp graphic 970

¡Imprimir códigos de barras con numeración secuencial en cualquier lugar!

La jetStamp graphic 970 de REINER es una impreso-ra con sistema de tinta Ink-Jet para marcar docu-

mentos, embalajes o productos. Además de la fecha, números, horas y textos, este dispositivo compacto le permite también imprimir códigos de barras, logotipos y símbolos.

Gracias a la innovación de REINER, es posible com-plementar los códigos de barras con horas, fechas y numeración automáticas. Con esta nueva función se pueden imprimir, por ejemplo, números secuenciales como código de barras. El dispositivo ejecuta el re-cuento y aplica el mismo principio a la hora y fecha automáticas. Están disponibles tres tipos de códigos de barras – Interleaved 2/5, Code 39 y Code 128 B. La programación de la impresión se realiza en el orde-nador y se transmite al dispositivo de marcaje que puede memorizar y gestionar hasta 4 impresiones. Al imprimir, se imprime el código de barras actual y el respectivo texto de manera que esté siempre legible.

Además del procesamiento de correo entrante ha-bitual, la jetStamp graphic 970 también es compatible con los nuevos procesos de escaneo de correo entran-te modernos y con el archivo mediante el etiquetado de los documentos. Los dispositivos se usan en la Ges-tión de Documentos antes del escaneo. Por otra parte, este sello eléctrico portátil también es ideal para el etiquetado de productos en la línea de producción o en el área de logística. Otra ventaja de este dispositivo es que no es necesario imprimir ni pegar etiquetas, lo que ahorra dinero y crea recursos para otras tareas.

Están disponibles varias tintas para impresora. Los dispositivos imprimen tanto en papel como en superfi-cies lisas como el metal y el plástico. Imprimir es muy fácil: use el dispositivo de marcaje como un sello y haga presión en el mango, ¡y ya está!

REINER jetStamp graphic 970 – ¡El marcado en cual-quier lugar nunca ha sido tan fácil!

Page 22: El Papel - edición 60

22

Una­empresa­familiar­desde­hace­más­de­50­años

Fundada en 1961 por Herbert Rigoni, en Fischbach, la empresa está actualmente dirigida por sus hijos Armin y Michael. Un equipo de trabajo con muchos años de experiencia en el desarrollo, producción y distribución de “Bolígrafos con sello integrado” que son su prin-cipal activo. Además de un exigente compromiso con la funcionalidad, diseño y ergonomía; la preocupación por el medio ambiente y producción sustentable, han sido siempre rasgos que caracterizan y guían el accio-nar de Heri.

Comprometidos­con­el­Medio­Ambiente­

El uso eficiente de la energía, disminuir residuos y potenciar su reciclaje sin descuidar el objetivo de dar una mayor vida útil a los productos; son componentes del compromiso de la empresa con el medio ambiente. Por su localización en plena Selva Negra, Heri siente un fuerte vínculo y responsabilidad con ese entorno que es su hogar. La relación entre la conservación del medio ambiente y la economía constituyen siempre un importante objetivo empresarial para Heri y desde 2013 la empresa está certificada según la norma de gestión ambiental ISO 14001.

Heri-Rigoni comenzó el 2016 participando en la feria Paperworld, Alemania, donde se presentó como un socio fiable e innovador en el mercado mundial de la escritura y el sello. El foco de atención estuvo en los StampPens clásicos así como también en nuevos pro-ductos y tendencias tecnológicas.

La gama de productos se amplía con la serie “Classic G Light”, que se distingue por su diseño y su orien-tación al precio, disponible en 12 atractivos colores, Cuenta también con una moderna línea con diferentes modelos de StampPens Stamp & 3en1 táctil, con 3 fun-ciones: escritura, sello y touch para todo tipo de pan-tallas táctiles. Un producto top también es el Stamp

& Touch, con puerto USB, una memoria de 8GB, touch y un sello de hasta 4 líneas. Una característica adicio-nal muy importante de todos los productos Stamp & Touch es que cuentan con una superficie especial que puede ser grabada a láser CO

2. El grabado se convierte

automáticamente en efecto color plata. Esto es clave para segmentos de mercado como productos promo-cionales, mercadeo y souvenirs.

Una tendencia cla-ra en la producción de sellos es la tec-nología flash. Heri ofrece ahora la má-quina mini flash, una alternativa sencilla y de bajo costo para

producir sellos flash en un tiempo muy corto y que trabaja con 110/220V.

Además de la máquina y el servicio técnico, Heri ofrece todos los materiales necesarios, tales como láminas y películas, bandas de protección, cinta adhe- siva especial, bandejas de entintado y tinta negra, entre otros suministros. La máquina mini flash ofrece una gran cantidad de posibilidades para distribución

y estrategias de marketing para bo-lígrafos con sello. Los productores de sellos tradicionales, así como los no experimentados pueden producir sellos flash de inmediato y con un presupuesto muy bajo. Por supuesto, el StampPen versión flash trabaja tan bien como los otros sellos flash pro-ducidos por otras máquinas.

Para obtener información más detallada, póngase en contacto

con Heri: [email protected]­

Heri- Rigoni, bolígrafos con sello made in Germany

Page 23: El Papel - edición 60

23

Puerto-Sellos adquiere su primer equipo láser.

El nicho de los sellos en Colombia ha pasado de ser un comercio enlazado con las artes gráficas y papelería a convertirse en un negocio especializado, gracias a la ob-via solicitud de cada comprador y a la gran cantidad de referencias que las mejores marcas colocan en el mercado.

Los cambios también se han dado en el modo de elabo-rar el texto y el logotipo deseado.

Puerto-Sellos se encuentra en el mercado colombiano desde el año 2005, tiempo en el cual su máximo propósito ha sido entregar un completo servicio en el área de la fa-bricación y distribución de sellos, sean estos automáticos, secos o manuales. Manejan las marcas más reconocidas a nivel mundial tales como TRODAT, SHINY y COLOP. Tam-bién cuentan con artículos nacionales de óptima calidad, logrando satisfacer la demanda de todos sus clientes.

Entre los servicios que ofrece Puerto-Sellos están: Su-ministrar tintas para distintas superficies, elaborar y en-samblar numeradores y fechadores especiales según la necesidad de cada cliente, y a partir de ahora tiene a su servicio el sistema láser más preciso del mercado, el equipo TROTEC de la marca TRODAT, con el cual puede ofrecer sellos personalizados en tan solo 5 minutos, sellos multicolor y sellos secos, además de prestar el servicio de corte y grabado sobre gran variedad de materiales, garan-tizando PRECISIÓN, CALIDAD y RAPIDEZ, características que identifican plenamente las máquinas TROTEC.

Ubíquelos en el centro de Bogotá, Cra. 8 # 12 B 67 Loc. 115 Tels. 57-1-352 1337 - 57-1-342 1834. www.puertosellos.com

Buscamos

DistribuidoresPRIMA CALIDAD

PRECIO INCOMPARABLE

Para Consultas favor contactar:[email protected]

www.daxpens.com

José Gerardo Puerto. Representante Legal Puerto Sellos

Page 24: El Papel - edición 60

24

e-Screen­de­Legamaster

La serie de pantallas Multi-touch e-Screen de Legamaster representa un paso hacia el futuro en soluciones interactivas para presentaciones.

Durante la reciente Feria Europea de Sistemas Integrados, ISE, en Am-sterdam, el fabricante presentó el e-Sreen PTX 9800UHD con 98 pulg., ultra HD/4K de resolución y tecnología touch Advanced Zero Parallax™. Con una calidad de imagen Ultra HD, gracias a su sólido diseño tienen una vida útil prolongada y es ideal para usar de manera regular o intensiva en ambientes profesionales y educativos. Pensado para el trabajo duro, este equipo ha sido diseñado para uso continuo 24/7.

Así como con sus marcadores, edding logró ser especialista y líder en muchos países del mundo; con innovación, diseño y calidad, la empresa ya es uno de los responsables de la transformación de la Comunicación Visual dentro de las escuelas y empresas en Latinoamérica.

Para más información sobre los productos Legamaster, entra awww.legamaster.com

Legamaster lanzó sus productosinteractivos en Latinoamérica

edding AG, especialista en la fabricación y comercia-lización de elementos para marcación desde hace

más de 55 años en Alemania, anunció el lanzamiento en Latinoamérica de sus pizarras/tableros interacti-vos y de sus pantallas Multi -touch Legamaster.

e-Board­Touch­Legamaster

En las subsidiarias de edding ya está presente la serie de pizarras/tableros blancos interactivos Legamaster con funcionalidad multi-touch: e-Board Touch, con una experiencia táctil tan rápida como una tablet. El formato más grande es una pantalla de 93 pulg. con un diagonal de proyección de 237. Con formato 16:9 esta pizarra puede utilizarse con cualquier proyector Full-HD. En esta familia también están incluidas las pizarras de 77’’ y 87” para las relaciones de aspecto 4:3 y 16:10. Con 4 cámaras y 3 franjas activas de LED infrarrojo, permite utilizar aplicacio-nes multi-touch en todos los sistemas operativos soportados, incluyendo Android y Windows 7 o superior. Cada una de las pizarras se entrega con la licencia de software Tango.

Software­Tango­:­para­el­uso­profesional­y­en­educación

Para simplificar el uso de los recursos digitales, el software Tango cuenta con una versión para educación, Tango Teach, y otra, Tango Elite, pensada para el ambiente profesional. Con esta aplicación puede armarse una presentación completa en solamente algunos minutos. Otra característica especial de Tango es que ofrece acceso directo a dos de las mayores bases de datos del mundo, Google y YouTube, de manera que sus usuarios pueden crear trabajos con información abundante y actualizada.

En el mundo actual, una reunión moderna no puede funcionar sin soluciones interactivas en sus presenta-ciones. Son fundamentales para el éxito de cualquier reunión. En las escuelas, por su parte, las pizarras/tableros interactivos son ahora un accesorio estándar en cualquier aula. Por esto, los equipos Legamaster están diseñados para atender la creciente necesidad de presentación e interacción inteligente.

Page 25: El Papel - edición 60

Legamaster una marca del grupo edding

edding Argentinae-mail: [email protected]

Tel.: +54 (11) 3220-0420

edding Colombiae-mail: [email protected]

Tel.: +57 (4) 4444954

e-Board Touch

PROFESSIONAL

Pensamos desde la perspectiva del cliente: Cada situación es única.Cada sala de reuniones, aula y usuario es único y con el fin de satisfacer cada necesidad, Legamaster ofrece sus sistemas de pizarras interactivas PROFESSIONAL

e-Board. La pizarra multi-táctil e-Board Touch de Legamaster puede fácilmente combinarse en una única solución versátil junto con el sistema de montaje de

nuestra oferta de productos FLEX.

ENSEÑAR NUNCA FUE TAN FÁCIL

PROFESSIONAL

e-ScreenLa serie de pantallas e-Screen de Legamaster representa un paso hacia el futuro en soluciones interactivas para presentaciones. Gracias a nuestra línea completa de productos,

encontrarás la pantalla que se adaptará exactamente a tus necesidades. Con una calidad de imagen Full HD y Ultra HD, tus presentaciones causarán impresión en la audiencia.

Gracias a su sólido diseño tienen una vida útil prolongada y son ideales para usar de manera regular o intensiva en ambientes profesionales y educativos.

Interactividad con nueva forma

SOLUCIÓN INTEGRAL A LA HORA DE PRESENTAR

Page 26: El Papel - edición 60

26

Perú: Nuevo gerente general en Faber-Castell Fernando Cabrera (foto), quien se desempeñaba como gerente general adjunto de

Faber Castell Peruana, asumió desde el 1º de enero 2016 la conducción de la empresa.Con una sólida formación, que incluye grados en la California State University y en la

Université de París, Cabrera posee una amplia experiencia en puestos de alta respon-sabilidad y es un especialista en mercados emergentes. En su nuevo puesto tendrá que conducir a su compañía en una desafiante etapa como la que atravesará Latinoaméri-ca en los próximos años. Cuenta, sin embargo, con la ventaja de haberse desempeñado como gerente general adjunto de la empresa y tener un profundo conocimiento de los mercados en donde opera.

En Perú, Faber-Castell ha tenido un crecimiento sostenido, producto del excelente trabajo de esta filial, una de las más productivas para la marca alemana y junto a la de Brasil sus operaciones más impor-tantes en América. Con una producción de más de 400 millones anuales, la empresa acaba de cumplir 50 años en Perú, desde donde exporta -además de atender la demanda local- a más de 35 países respetando los mismos estándares de calidad reconocidos en esta marca.

cortos regionales

Brasil: Escolar Office 2016 arrancó con el 65% de su superficie ya comprometida

Francal Ferias, el organizador de Escolar Office Brasil, presentó recientemente la versión que celebrará las tres décadas de vida de esta exposición. El lanzamiento no pudo ser más auspicioso en tanto se adjudicó en un sólo día el 65% del espacio ferial de 15.000 metros cuadra-dos, una superficie contratada que a la fecha debe ha-berse incrementado, teniendo en cuenta el entusiasmo demostrado por los expositores.

Después de tres décadas, la principal feria papelera de nuestro continente se ha consolidado como una plata-forma de negocios ineludible para el sector, con la pre-sentación de la más amplia oferta de productos para la oficina y la escuela. Esta es la razón del éxito de su lanza-miento según Jamil Abdala (foto), presidente de Francal Ferias: “Quien fue a Escolar este año, constató eso y no quiere quedar fuera de la próxima edición”, asegura.

Entre las muchas acciones que el organizador está po-niendo en marcha para aumentar la visita de comprado-res de la feria, destaca la masificación de la invitación a asistir, haciéndola extensiva, mediante diferentes medi-das, a miles de establecimientos del sector distribuidos en todo Brasil. Una investigación encargada por Francal Feiras indicó que existen 74.000 puntos de venta cuyos propietarios o encargados están interesados en visitar la muestra.

Nicaragua: Crecen ventas escolares y superarán las del año anterior

Si bien no se cumplieron en 2015 las metas para la temporada escolar pronosticadas por la Cámara de Comercio y Servicios de Nicaragua, las ventas igual crecieron y alcanzaron los 63 millones de dólares.

Este año, de acuerdo a datos de la entidad gremial, las ventas por el regreso a clases se incrementarían en casi un 20% y superarían los U$75 millones. Así lo expresó Rosendo Mayorga (foto), presidente de la mencionada cámara.

Lo afirmado se encuadra dentro del crecimiento general del retail a nivel nacional, que totalizó 1.900 millones de dólares en ventas en 2015, una cifra 10% superior a la del año anterior. Sin que esto deje de in-cidir en el aumento del gasto escolar, la principal razón para el crecimiento “se debe a un incremento en la matrícula escolar en toda Nicaragua”, según Mayorga.

Para este año, las autoridades nicaragüenses espe-ran una matrícula que superaría los 1.7 millones de es-tudiantes.

Page 27: El Papel - edición 60

Inspirando ideas al éxito

daily news, trends, innovations blog.drupa.com

touch the future

31 de Mayo – 10 de Junio, 2016 Düsseldorf/Germanywww.drupa.com

Share

drupa es la cita obligada en 2016: El comienzo de visiones prometedoras. El centro para tecnologías del Futuro. El foco de ideas que galvanizan los mercados.

En drupa le esperan modelos de negocio innovadores y además un conjunto de “Mejores Prácticas” que ilustrarán las oportunidades del crecimiento para el Futuro: print, packaging production, Green printing, functional printing, multichannel, 3D printing.

Messe Düsseldorf GmbHP.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany

Tel. +49 (0)2 11/45 60-01 _ Fax +49 (0)2 11/45 60-6 68

www.messe-duesseldorf.de

dru1602_IM_222x152+6_INT.indd 1 25.01.16 08:12

Colombia: Transversal rechazo a IVA en útiles escolares

Desde el alcalde de Bogotá hasta ministros de Estado han manifestado su rechazo al posible tributo del 5% para los útiles escolares. Diferentes organizaciones ciudadanas han hecho lo propio e incluso ya está en marcha una “Firmatón” virtual que espera frenar el mencionado proyecto.

La Comisión Tributaria, un organismo nombrado por el Gobierno, tiene como tarea proponer cambios al Estatuto Tributario colombiano, con el objetivo de construir una estructura impositiva más eficiente. Una de las medidas que esta comisión recientemente recomendó fue el gravar los útiles escolares con 5 por ciento de IVA. Una sugerencia rechazada por autoridades y representantes de diferentes organizaciones.

El alcalde de Bogotá, Enrique Peñalosa (foto), expresó: “Solicito respetuosamente al Presidente y al Ministro de Ha-cienda no acoger la recomendación de la comisión tributaria de aplicar el Impuesto al Valor Agregado (IVA) a los útiles escolares. Eso afecta a cerca de 900.000 familias que tienen a sus niños en la educación pública distrital”.

La ministra de Educación, Gina Parody , en la misma línea del alcalde bogotano, aseguró que la “propuesta de IVA del 5 por ciento a cuadernos y libros es regresiva. Afectaría a miles de padres que hacen esfuerzos para enviar a sus hijos al colegio”.

Juan Felipe Mesa, coordinador del Movimiento Todos por la Educación, organización que promueve la “Firmatón”, señaló que “este incremento porcentual, sumado a alta inflación y el bajo incremento en los salarios mínimos, implica-ría que muchos padres no puedan enviar a sus hijos a estudiar, trayendo como consecuencia un aumento en la deser-ción escolar y violando el derecho fundamental a la educación”. Un planteo que ratificó Carlos Ballesteros, presidente de la Comisión Padres de Familia.

Page 28: El Papel - edición 60

28

Brasil: Staples Argentina exporta su modelo de tiendas

Desde el año 2008 Staples Argentina comenzó la aper-tura de tiendas en el país. Puntos de venta con una vasta oferta que incluyen tanto insumos para oficinas como tam-bién productos de higiene, cafetería, muebles y tecnología.

El modelo de nanotienda Staples, desarrollado en Argen-tina e implementado con éxito en 11 locales, hoy se exporta a Brasil. Son tiendas de 50 a 100 metros cuadrados, estraté-gicamente ubicadas, donde la cadena coloca toda su oferta atendiendo la demanda de productos y servicios de impor-tantes zonas. Además de abastecer de manera directa a mi-

les de consumidores, Staples Argentina provee a más de 15.000 empresas de diferente tamaño.El éxito obtenido en Argentina motivó la apertura de puntos de venta similares en Brasil, donde sólo se vendía por In-

ternet. El desembarco se produjo en la industrial ciudad de San Pablo, uno de los polos de desarrollo del gigante sudame-ricano, donde, de acuerdo a Leo Piccioli (foto), CEO de Staples para América Latina, todo “está funcionando muy bien”.

Perú: Faber Castell expuso las obras de la última edición de “Nosotros también amamos el arte”

Cerrando el año en el que conmemoró su 50 aniversario en Perú, Faber Castell presentó las obras producidas por el con-curso “Nosotros también amamos el arte 2015”.

De acuerdo a lo expresado por la empresa, el certamen fue nuevamente un derroche de talento, creatividad e ima-ginación. Participaron en él niños y jóvenes con habilidades diferentes quienes produjeron más de 900 trabajos. Adicional-mente, este año se incluyó un premio especial para los profe-sores a cargo de los alumnos que resultaron ganadores.

La ceremonia de inauguración de la exposición se realizó en el Auditorio Derrama Magisterial de la Ciudad de Lima, con-tando con la presencia de la congresista Luciana León, Heike Ranau, representante de la Embajada Alemana, Cristina Ma-tossian, presidenta de Fundades (Nuevo Futuro), Jessica Var-gas, gerente de desarrollo humano de la Municipalidad de San Borja, Carla Robalino, Ministerio de la Cultura y de Fernando Cabrera, gerente general de Faber-Castell.

cortos regionales

Argentina: BIC donará 500.000 lápices grafito a escuelas rurales

La empresa de origen francés anunció la dona-ción de 500.000 lápices BIC Evo-lution Grafito a escuelas rurales y centros comu-nitarios de todo el país a través de la Fundación Sí.

La acción se desarrollará de enero a marzo y será posi-ble con el aporte de los consumidores, en tanto un porcentaje de las ventas en este periodo se destinará a este objetivo soli-dario.

“Estamos orgullosos de poder seguir tra-bajando para hacer un aporte significativo en la educación de niños que necesitan de la ayuda de todos. Esperamos que sean muchas las personas que se sumen y nos ayuden a lograr que cada año sean más los chicos que tengan las mismas posibili-dades en el aula”, señaló Jorge Grondona (foto), gerente general para la Región Sur

El lápiz de grafito BIC Evolution está he-cho de resina plástica y sin la utilización de madera. Es súper resistente, no se quiebra con facilidad, es fácil sacarle punta y no se astilla. En virtud de estas características puede ofrecer hasta 2000 metros de sua-ve escritura.

Page 29: El Papel - edición 60

29

Brasil: Gabriel Medina aparecerá en los cuadernos Foroni 2016

Renovando su galería de personajes, que ya incluyen a los conocidos Paul Frank, Barbie y Tinker Bell, Foroni ha incoporado a Gabriel Medina (foto), un exitoso deportista local que ha obtenido el campeonato mundial de surf.

“El carisma, la determinación y la apertura de Gabriel a la gente joven, fue-ron algunas de las razones que nos llevaron a entrar en esta asociación con el campeón del mundo”, expresó Ligia Russiano, responsable del departamento de licencias de Foroni. La ejecutiva agregó que esta asociación está estrecha-mente relacionada con el “ADN de la empresa”, identificada desde siempre con el deporte.

Adicionalmente, el fabricante ha presentado una extensa cartera para el próximo regreso a clases con más de 60 líneas propias y también bajo licencias nacionales e internacionales.

A la calidad que garantizan sus estrictos controles, Foroni suma las certificaciones como FSC, que aseguran que sus pro-ductos son elaborados respetando el medio ambiente. Esto se logra utilizando los materiales adecuados y con el desarrollo de una cultura socialmente responsable.

En este último apartado destaca la actitud de este fabricante que ha definido en sus fábricas cuidadosos procesos de recolección de basura junto con el procesamiento de papel reciclado y de residuos, entre otros procesos que aplica en su propia producción.

Perú: Continental prevé la apertura de tiendas y nuevo centro de distribución

Con la campaña esco-lar en ciernes, Continen-tal prepara su infraes-tructura para atender

una demanda que, de acuerdo a la gerencia comercial, generará un crecimiento de hasta un 10%. Una cifra im-portante si tenemos en cuenta que el regreso a clases en Perú moviliza alrededor de 400 millones de dólares.

Al esfuerzo de distribución y de ventas que deman-dará el regreso a clases aportarán tanto el nuevo cen-tro de distribución y tienda mayorista que se habilitará en en Trujillo, con una inversión de U$ 350.000, como las dos nuevas tiendas Utilex que se inaugurarán en la capital, ubicadas en Open Plaza Angamos y Plaza Lima Sur. Ambas abrirán en simultáneo.

Como Standford, una de las marcas estrellas del grupo, sigue creciendo, la empresa ha planeado incre-mentar y potenciar su oferta: “Tendremos cuadernos con realidad aumentada de contenidos educativos y apuntaremos a los chicos de universidad con una nue-va línea de espiralados”, expresó Rodolfo Salas (foto), gerente comercial de la empresa. El ejecutivo anticipó la inclusión en su portafolio de marcadores de pizarra y papel, como otra de las novedades de temporada.

Dando la razón al esfuerzo invertido, Standford creció un 5% en participación de mercado en el último año.

Montblanc: Creciente participación en el mercado de lujo latinoamericano

De acuerdo al CEO de Montblanc, Jérôme Lambert (foto), Latinoamé-rica representa un 10% de sus ven-tas. Una interesan-te proporción te-niendo en cuenta que el promedio para nuestra región en marcas de lujo es del 6-7%.

La marca, tiene ya 40 tiendas en Amé-

rica Latina, donde sus mercados más importantes son México, Brasil y Colombia, en ese orden. En los países en donde la marca tiene presencia, la estrategia -según refiere su CEO- es establecer una sólida base y desde allí comenzar el desarrollo:

“Cuando llegamos a un país, por la categoría de nuestro producto, buscamos desarrollar una distribu-ción nacional. En Brasil no estamos solo en Sao Paulo y Río de Janeiro, sino también en Brasilia y abriremos en Recife en 2016. Es la misma estrategia para Colom-bia. Nos establecemos en el país y vamos desarrollan-do una mayor presencia para llegar a más ciudades del país”, confirmó Lambert.

En todo el mundo los instrumentos de escritura son los más importantes en la oferta de Montblanc y repre-sentan el 40% de las ventas. Relojería y cueros, por su parte, tienen el mismo porcentaje, con 25% de las ven-tas cada uno.

Page 30: El Papel - edición 60

30

Colombia: Cambian los útiles y la forma decomprar

Cada vez hay más datos que confirman que dentro de los útiles escolares ahora se incluyen elementos estric-tamente tecnológicos. Unido a esto -y no menos impor-tante- está el cambio en la forma de buscar, comparar y comprar.

No sólo llama la atención la inclusión progresiva dentro de los útiles escolares de computadores, tablets, memo-rias flash o smartphones, sorprende también que quie-nes compran estos artículos acudan a las tiendas Intenet o avisos en línea, buscando la mejor alternativa. Así lo confirma Mercado Libre en Colombia, con estadísticas de ventas y búsquedas que ratifican los cambios señalados.

“Los avances TI, el aumento en la conectividad y el ac-ceso a la información, sumado a los cambios en la co-municación y la adecuación de la educación a contextos modernos de aprendizaje, ha ido llevando a que los es-tudiantes, exíjanlo o no en los escenarios educativos, se estén dotando de equipos y tecnologías que los apoyen a llevar su proceso educativo al nivel más alto posible”,

declaró Marcelino Herrera Vargas (foto), gerente de Mercado Libre Colombia.

El ejecutivo también destacó que la plataforma digital se ha transformado en una alternativa eficiente para comprar y comparar precios tanto en la tem-porada escolar como en el resto del año. Un hecho que permite constatar los cambios de hábitos de los consumidores que, antes de comprar, consultan pri-mero las opciones en línea.

cortos regionalesPerú: Grupo Crisol suma nuevas tiendas Portafolio, Invictus y Fantasía

Con su planteo característico, que privilegia la ubicación en centros co-merciales, el Grupo Crisol planea nuevas aperturas en sus tres líneas de negocio: Fantasía (juguetería), Invictus (ropa y accesorios deportivos) y Portafolio (útiles de oficina y escolares.

“En el caso de Fantasía, en abril del otro año abriremos en Jockey Plaza, con lo cual sumaremos 10 nuevas tiendas y la expectativa es quintuplicar las ventas en campaña navideña”, expresó Jaime Carbajal (foto), gerente general del Grupo Crisol. “También se añaden nuestras ventas en la parte corporativa; las empresas nos han comprado juguetes por $1 millón”, pre-cisó el directivo.

En Invictus el plan prevé cinco nuevas tiendas el 2016, con una gran in-versión y en Portafolio se siguen evaluando zonas y locales para próximas aperturas. En este dinámico planteo, no se excluyen posibles socios.

“Nuestro plan es crecer hacia otros negocios; es algo que evaluamos ya que la manera de consolidarnos es teniendo mayor presencia, lo cierto es que evaluamos sumar un socio y crecer de manera progresiva”, concluyó Carbajal.

Ecuador: Visita de Global NotesPeter Czemetschka (foto), director de ventas de

la empresa alemana AMC AG Divison Global Notes, visitó Ecuador y Perú. La gira tuvo como objetivo tanto presentar sus nuevos productos como contac-tar nuevos posibles distribuidores para la región.

Entre los nuevos productos presentados destacó su línea “Info Creative” y sus banner roll adhesivos para colorear, con aplicaciones para decoración, di-bujo, aprendizaje y diversión.

Con una amplia oferta para escuelas, oficinas y el hogar, que incluye desde notas adhesivas tradicio-nales hasta innovadores artículos autoadheribles. “Global Notes es uno de los mayores fabricantes de este tipo de productos en el mundo. Cuenta con más de 20 años de experiencia en el mercado y clientes en todos los continentes. El uso de nuestro adhesi-vo patentado es libre de solventes y a base de agua, se produce en nuestras instalaciones y es contro-lado en nuestro propio laboratorio continuamente, por eso podemos garantizar productos respetuosos con el medio ambiente” aseguró Czemetschka en entrevista con esta revista.

Page 31: El Papel - edición 60

Perú: Continental continúa innovando en cuadernos, ahora presenta Standford Music

Junto a otras novedades, que incluyen los cuadernos con realidad aumentada, Continental presentó para la temporada escolar 2016 sus cuadernos Standford Music.

“Standford en alianza estratégica con Universal Music Group ha lanzado el primer cuaderno con música vía streaming. Cada cuaderno tiene un código de acceso para escuchar 10 horas de música. Para esto se debe bajar la aplicación Standford Music. Esta aplicación es gratuita y se deberá bajar en Play Store o App Store”, explicó Roiny Chumpitaz (foto), gerente de planeamiento de Conti-nental.

Para esta campaña se han puesto en el mercado ciento veinte mil accesos gra-tuitos que otorgarán diez horas de streaming musical por cada código.

Aunque las novedades presentadas por la marca luego son imitadas, esto no preocupa a Continental, confiando en la calidad de sus productos. “Siempre las novedades y la innovación se presentan primero en Standford, y luego en las siguientes campañas las marcas competidoras lo replican. Sin embargo creemos que la diferencia real y duradera entre Standford y el resto de marcas es que Standford mantiene un alto estándar de calidad”, agregó Chumpitaz.

Page 32: El Papel - edición 60

32

Perú: Tai Loy inauguró nueva tienda en IcaEn línea con su estrategia de consolidar su presencia

a nivel nacional, la cadena peruana acaba de inaugurar un nuevo local en la ciudad de Ica, en el sur del país.

La nueva tienda está ubicada en el tercer piso del Centro Comercial Plaza del Sol, uno de los lugares más concurridos de la ciudad, con más de 46.000 metros cuadrados construidos y que cuenta con hipermerca-dos, tiendas, cines y sucursales de los bancos más im-portantes.

Con una muy buena acogida en sus primeras sema-nas de operación, el nuevo local atendió a miles de visi-tantes y una importante proporción -70%- se transfor-mó en compradores efectivos.

Para la Gerencia de Proyectos de Tai Loy, Ica es una plaza muy valiosa, estratégicamente importante y que ha tenido un crecimiento acelerado en los últimos años.

La más importante cadena librero-papelera de Perú cerró 2015 con una facturación cercana a los 600 millo-nes de soles, un monto que espera duplicar en menos de cinco años.

Costa Rica: IMAS entregará útiles escolares a 140 mil estudiantes

El Instituto Mix-to de Ayuda So-cial, dependiente del Ministerio de Desarrollo, aten-derá las necesi-dades de 2.486 escuelas en todo el país, ubicadas en territorios in-dígenas y centros unidocentes.

El aporte llega-rá a 140.000estu-

diantes (30.000 paquetes más que el año anterior) con una inversión que ronda los 2 millones de dólares. Una inyección de recursos que dinamiza la actividad de los proveedores locales y que redunda en beneficio de quie-nes no pueden adquirir estos útiles.

El ministro de Desarrollo Humano e Inclusión Social y presidente ejecutivo del IMAS, Carlos Alvarado Quesa-da (foto), precisó que el objetivo central de proveer a los alumnos de útiles escolares es “fomentar la inclusión en las aulas para reducir la pobreza”.

La ministra de Educación Pública, Sonia Marta Mora Escalante, reconoció el aporte y el trabajo del IMAS, una institución que desarrolla estrategias para optimizar la ayuda que el estado puede ofrecer y garantiza que éstas efectivamente lleguen a quienes más lo necesitan.

cortos regionales

Argentina: Alza de precios en útiles escolares se atenúa con amplia ofertaDe acuerdo a la Cámara de Papelerías, Librerías y Afines de Argentina (Capla), los útiles esco-

lares costarán de 25% a 30% más este año, comparando los precios con la temporada anterior.El incremento, que está en directa relación con la inflación, se atenuará por la extensa oferta

que ofrece un rango de precios tan amplio que permite que un mismo conjunto de útiles pueda costar de $400 a $4000 pesos argentinos.

“Los libreros-papeleros argentinos manejamos más de 10.000 productos en el port-folio de vuelta a clase y eso ofrece una enorme variedad y rangos de precios”, afirmó Daniel Iglesias (foto), presidente de Capla. “Cada uno puede componer el mix de productos a la medida de su bolsillo. El que quiere y puede gastar lo hace. Se puede poner un chico en la escuela gastando $ 4000, pero gastando $ 400 también puede ir con total dignidad”, agregó.

El directivo de Capla reafirmó que la la tecnología permite producir a bajos precios sin hacer concesiones a la calidad, por lo que una compra gastando el mínimo ya no tiene las consecuen-

cias que antes tenía. Lo barato ya no es, necesariamente, equivalente a calidad discutible.Por otro lado, recientemente se informó que mediante el plan “Ahora 12”, suscrito por Capla, la Cámara de la Industria de

Artículos de Librería (Cial) y autoridades gubernamentales, los compradores podrán cancelar sus útiles escolares con tarjeta de crédito hasta en 12 cuotas.

Page 33: El Papel - edición 60

33

Perú: Samsonite planifica nuevas aperturas para 2016

A las tiendas que ya están en operación el fabri-cante británico espera sumar las que abrirán durante este año, potenciando la operación actual.

“Para el 2016, se planifica tener 6 a 8 tiendas”, in-formó Patricia Pizarro, gerente comercial de Samso-nite en Perú. La gerencia comercial también explicó que han ampliado su oferta con productos dirigidos a los segmentos de mujer ejecutiva, viajero frecuente y el joven estudiante, artículos que atenderán la cre-ciente demanda, particularmente la que se presenta en la temporada navideña, la temporada escolar y la semana santa.

Entre las novedades que el productor espera lan-zar próximamente destaca la incorporación de inte-ligencia a sus productos, muy a tono con la cada vez más presente “Internet de las cosas”. Las maletas y mochilas tendrán un mecanismo integrado con GPS, lo que permitirá ubicarlas rápidamente, además de contar con tecnología que avisará a los propietarios del equipaje si este está siendo abierto a la fuerza. Todas las funciones podrán ser monitoreadas desde un celular.

El Salvador: Temporada escolar con estabilidad de preciosDespués de investigar la evolución de los precios a nivel nacional en un rele-

vamiento que abarcó a 154 establecimientos en todo el país, incluyendo super-mercados, la Defensoría del Consumidor determinó que los valores se mantie-nen estables en todo el territorio.

Yancy Urbina (foto), presidenta de la Defensoría del Consumidor, informó que la canasta de útiles oscila entre 45 dólares como promedio en la Región Orien-te, la zona geográfica que registró un promedio más bajo, a 51 dólares en la Región Occidente, donde la media alcanzó los valores más altos.

A pesar de lo señalado, el organismo mantendrá un monitoreo en 37 muni-cipios de los 14 departamentos del país, mediante puntos fijos instalados en

plazas, parques municipales, iglesias, centro comerciales y supermercados.Los sondeos, realizados durante un mes, verificaron también que no existiera publicidad ilícita engañosa o falsa. La

Defensoría ofrecerá, además, asesoramiento y consejos prácticos mediante su programa de Defensorías Móviles, la que se complementará con la información provista por los sitios Internet de la institución.

Chile: En promedio, los supermercados tienen mejores precios en útiles

Así lo mostró una investigación del Servicio Nacional del Consumidor, Sernac, desarrollada en diferentes es-tablecimientos de la Región Metropolitana en el mes de enero.

Con notables diferencias de precios en varios ítems, que en algunos casos llega al 300%, el organismo comprobó que “sin considerar marca o diseño, los su-permercados presentan mayor cantidad de precios promedios menores que las librerías”. En algunos ar tículos, como es el caso de los cuadernos universitarios, la media de los comercios tradicionales fue más baja.

Las diferencias encontradas dejan claro, de acuerdo al Sernac, “la relevancia de cotizar, ya que si los padres, madres y apoderados hacen el ejercicio de armar una lis-ta de los útiles más económicos, comparándolos con los más caros -independiente del lugar de compra, sin con-siderar marca y diseño- la diferencia en el total puede llegar al 55,4%”.

A pesar que Chile es un mercado predominante formal, la institución estatal no dejó de insistir en “la importan-cia de adquirir los productos en el comercio establecido”, para “exigir sus derechos y no arriesgar a sus hijas e hi-jos con productos inseguros”.

Page 34: El Papel - edición 60

34

Chile: Pébéo se afianza en América LatinaPébéo, una empresa francesa fabricante de pinturas desde 1919, decidió re-

cientemente abrir su filial en Chile, un atractivo mercado en donde ya operaba mediante distribuidores.

La responsabilidad de la filial estará en manos de Pedro Gálvez (foto), quien tiene gran experiencia en el mercado del papel, como también un profundo conocimiento del mercado Chileno.

“Pedro será el responsable de dirigir la filial y fortalecer la marca en el país, el trabajar en forma directa permitirá un mejor desarrollo durante los próxi-mos años, ampliando el mix de productos y fortaleciendo las tres grandes

categorías de Pébéo: bellas artes, ocio creativo e infantil, todo esto marcado en un plan estratégico de crecimiento y desarrollo en el mercado Latinoamericano”, expresó la empresa en un comunicado.

La apertura en Chile confirma la importancia que tiene para la marca América Latina, una región que, como afirmara su CEO, Jacques Joly, tiene “gran potencial para el mercado de bellas artes”.

Argentina: Ofishop lanzó plataforma online de venta de útiles escolares

Ofishop lanzó su plataforma online de venta de úti-les escolares para todo el país. MisÚtiles, presenta un E-Commerce integral, que tiene todo para la escuela en un solo lugar. “Fácil, rápido y a precios excelentes, señala Tomás Bondoni, responsable de marketing. “Las mejores marcas y todos los productos, directo al domicilio de los usuarios a cualquier punto de Argentina”.

El objetivo de esta plataforma online es, resolver el proceso de compra, haciendo que los usuarios puedan comprar en un solo sitio. MisÚtiles ofrece una amplia gama de productos y marcas a precios competitivos. Esto proporciona, la practicidad de la compra y la co-modidad del envío. En paralelo al lanzamiento del sitio, se lanzó la fanpage oficial en Facebook (/misutiles) y la cuenta de twitter (@MisutilesAR) como canal de consul-tas y promociones.

MisÚtiles.com cuenta con el respaldo de Edgar S.A., que lleva más de 50 años en el mercado de venta de artículos escolares y de oficina, y es socio estratégico de Office Depot inc. desde 2009. Edgar, Ofishop y MisÚtiles forman así una empresa integral, con canales comple-mentarios y conectados.

Perú : Tai Loy adquiere Copy Ventas y suma 9 locales a su cadena

Al adquirir a la trujillana Copy Ven-tas en el norte del país, Tai Loy suma nueve locales a su cadena y reafirma su presencia en este importante núcleo urbano.

De acuerdo a lo comunicado por la

empresa, se han adquirido siete tiendas en Trujillo, una en Chimbote y una Huamachuco (Libertad).

“Copy Ventas es la cadena comercializadora de útiles escolares y de oficina más grande de Trujillo. Es una marca reconocida que se caracteriza por el servicio al cliente, precios competitivos y variedad de productos. Estos son atributos comunes con Tai Loy. Asimismo, para mejorar la experiencia de compra, Tai Loy se encuentra transformando las tiendas minoristas de Copy Ventas al formato re-tail, las cuales estarán disponibles en los nuevos formatos y decoración desde este mes”, declaró Oscar Pizarro (foto), gerente de proyectos estra-tégicos de Tai Loy.

Con el aporte de estos nuevos puntos de ven-ta se refuerza el plan estratégico de Tai Loy, que prevé incrementar significativamente sus ventas en los próximos cuatro años. La cadena ya cuenta con 48 tiendas propias de las cuales 42 se ubi-can en Lima, una en Ica, dos en Chiclayo, y tres en Arequipa.

De izq. a der.: Tomás Bondoni, responsable de marketing, Camila Alejandra Tonetti gerente comercial y Fabián Garcia, presidente del grupo

cortos regionales

Page 35: El Papel - edición 60

En el marco de Paperworld, la mayor feria librero-pape-lera del mundo, Kangaro hizo un exitoso lanzamiento

de sus perforadoras de papel AION, junto con sus grapa-doras NOWA. Las perforadoras AION están disponibles en diferentes capacidades de perforación de 10 hasta 40 hojas y están construidas completamente de metal con bandeja extraíble. El cuerpo de las perforadoras es bicolor y en combinación con las grapadoras NOWA con-forman una atractiva gama, en colores vibrantes, estéti-camente muy bella.

El Grupo de Industrias Kangaro, establecido en el año 1958, inicialmente fabricó perforadoras de papel y pos-teriormente añadió grapadoras, grapas, removedores de grapas, entre otros artículos, a su gama de productos. Recientemente Kangaro ha expandido su oferta incursio-nando en una línea de trabajo pesado y comenzó la fabri-cación de grapadoras de pistola profesionales, además de la categoría DIY (do it your self / hágalo usted mismo).

Hoy Kangaro se sitúa como una marca claramente re-conocida en el mundo de papelería. Siendo el más gran-de productor de su tipo en India, Kangaro cuenta con un portafolio de socios internacionales en crecimiento con presencia en más de 100 países de todo el mundo,

además de ser proveedor OEM (fabricantes de equipos originales) para muchas marcas internacionales.

Desde su creación, la compañía ha crecido en sus ope-raciones y rendimiento, principalmente debido a su com-promiso con la calidad y la rapidez en la respuesta a las necesidades del mercado, con productos innovadores y con valor agregado.

KANGARO tiene un muy bien equipado centro de In-vestigación y Desarrollo con instalaciones ultra moder-nas que utilizan el software más avanzado, Cuenta con control numérico computarizado de corte de alambres, fresadoras y otras máquinas y equipos de precisión, lo que le da flexibilidad para desarrollar cualquier ítem de acuerdo a las especificaciones de sus clientes.

Además, sus plantas están equipadas con maquinaria de última generación, todas sus unidades están vertical-mente integradas y hasta la más pequeña operación se realiza dentro de sus fábricas, desde la parte más senci-lla, como resortes, remaches y otros elementos meno-res, hasta los componentes multipartes más complejos. Esto le permite mantener la calidad requerida por sus clientes y deseada por los consumidores.

Exitoso lanzamiento en Paperworld 2016

Page 36: El Papel - edición 60
Page 37: El Papel - edición 60
Page 38: El Papel - edición 60

38

El sector de productos para manualidades, hobby, artesanía y bellas artes sigue creciendo, así se

pudo evidenciar en Creativeworld, la feria que es lle-vada a cabo en Frankfurt y sigue despertando el in-terés del comercio internacional. Especialmente con el atractivo que agrega para sus visitantes el poder visitar también en el mismo complejo ferial las otras dos exposiciones: Paperworld y Christmasworld, que transcurren durante los mismos días.

La mayor parte de los visitantes profesionales per-tenecía al comercio minorista, y se concentró espe-cialmente en el tema de los hobbies y las manuali-dades, aunque también hubo un fuerte interés por artículos para artesanía, diseño textil, y como es de suponer para los del segmento de los artistas.

Creativeworld 2016

El “do it yourself” impulsa la creatividad, el zentangle reanima la demanda para dibujar y colorear y los grandes formatos estimulan nuevos productos

sección arte

38

Page 39: El Papel - edición 60

39

Dos importantes aspectos de la actualidad están impul-sando la venta de materiales y herramientas para la expre-sión creativa. Por un lado la monótona uniformidad que implica la producción en masa y el consumismo actual, suscitan una suerte de contracorriente cultural manifiesta en el deseo de individualidad, a su vez expresado mediante la necesidad de personalizar objetos y prendas, ya sean para uso propio o para regalar, hecho que propaga la prác-tica del do it yourself o “hágalo usted mismo” y con ello la demanda de diversos componentes los instrumentos para trabajarlos y agregarle realce. No menos importan-te es el otro aspecto provocado como reacción frente a un vertiginoso ritmo de vida, que estimula la tendencia a practicar un hobby que permita relajarse expresándose ar-tísticamente. Se confirma el aumento continuado de este mercado, conformado por un sinnúmero de personas que descubren como disfrutar cada vez más el placer de hacer algo creativo con sus propias manos.

Como es acostumbrado en Creativeworld, este año tam-bién se destinó un área especial donde un estudio de dise-ño, por encargo de los organizadores de la feria, presentó

39

Page 40: El Papel - edición 60

40

una muestra de las tendencias detectadas en el sector creativo. Para los distribuidores, esta fue una oportunidad ideal para recabar ideas y sugerencias que pueden apli-car más tarde en su propio negocio, tanto para el aseso-ramiento a clientes sobre nuevos materiales y técnicas de manualidades, como para la exhibición de los productos y la decoración del área de ventas.

Se creó un espacio para conferencias llamado Creative Talks. Una novedad este año fue la existencia de más talle-res sobre tendencias, como el zentangle, el diseño textil, el scrapbooking o la envoltura de regalos, alejándose del estilo de conferencias y guiándose más por el principio de probar las cosas uno mismo, que invitaban a los visitantes a experimentar con las tendencias actuales.

Y aunque fueran menos, también hubo conferencias so-bre temas de negocios como los blogs, a cargo de la blo-guera de éxito en temas creativos Barbara Gray. Las mesas redondas fueron moderadas este año por la diseñadora y presentadora de televisión Martina Lammel.

40

Page 41: El Papel - edición 60

41

Se destacó claramente la presencia del tangle y el zen-tangle, técnicas que tienen un fuerte crecimiento. Ya sea en kits o con libros, en todas partes la gente busca un poco de tranquilidad frente al ajetreo de la vida diaria pintan-do y coloreando: hacer una pausa para respirar, reducir el estrés, y al mismo tiempo crear una pequeña obra de arte. Debatiéndose entre una disciplina de meditación, una técnica artística y un entretenido pasatiempo, los dibujos abstractos de repetitivos patrones del zentangle reaniman la demanda de los lápices negros para trazar y delinear, los bolígrafos de tinta gel o metalizada, los rotuladores o mar-cadores, y hasta ponen de moda los libros para colorear. Como complemento ideal, en la oferta ferial abundaron los lápices de colores, entre los que se encontraban los que Viarco elabora para que los daltónicos puedan colorear mediante un código de identificación (Color ADD), nótese que el 10% de la población masculina padece de esta afec-ción visual.

Se exhibieron marcadores para grandes superficies como paredes, también acompañando esa corriente de murales, grafitis y grandes formatos, no faltaron pinturas en aerosol y pudieron encontrarse barras de grafito gra-duación 8B en tamaño XL para trazos gruesos, o masas de grafito maleables de hasta 300 gr., que permiten a sus usuarios moldear su propia herramienta según su necesi-dad específica de diseño. Las alternativas y la gran diversi-dad de productos, fueron una clara muestra de cuánto se han expandido las fronteras de la creatividad y las innume-rables técnicas originadas desde la inspiración artística.

Page 42: El Papel - edición 60

42

por: Martín ArzateAnalista de Marketing Latinoamérica

Pelikan México S.A. de C.V

Actualmente el agitado estilo de vida de los adultos, que involucra altos niveles de estrés y cansancio, hace que se olvide lo divertido y placentero que es poder pa-sar horas y horas dibujando y coloreando.

Hoy en día existe una tendencia llamada “Art Therapy” que nos conecta nuevamente con nuestro lado artís-tico, al tiempo que nos brinda beneficios para nuestra vida adulta. Esta tendencia se basa en realizar trazos de diferentes formas sobre una plantilla o en una hoja en blanco, logrando que estados como la ansiedad, el estrés y la tensión disminuyan, ya que el cerebro entra en un estado de armonía entre creatividad y lógica; creativo al mezclar los colores, y lógica para entender la figura que se colorea.

La terapeuta Victoria Nazarevich, desarrolló un siste-ma para combatir malestares específicos con figuras y actividades artísticas. Por ejemplo: si estás enojado di-buja líneas o si estás cansado dibuja flores. Esta técnica es aplicable para veintitrés distintos estados de ánimo en los que cotidianamente recaemos los adultos.

Con su amplia línea de lápices de colores Pelikan per-mite a los niños seguir divirtiéndose y a los no tan niños, recordar lo placentero que es salirte de las líneas y dejar volar tu imaginación.

Hagamos memoria y tratemos de ubicar alguna parte de nuestros hogares donde no haya algún lápiz de co-lor extraviado. Es prácticamente imposible ¿no es así? Desde que somos pequeños y tenemos la capacidad de agarrar un lápiz, éstos nos acompañan a lo largo de nuestra vida.

Uno pensaría que los lápices de colores son idénticos a los lápices de grafito y que lo único que cambia es el color de la mina, pero no es así. Los lápices de colores no tienen mina, el núcleo está compuesto por pigmen-tos, minerales y componentes aglutinantes.

La complejidad y aprovechamiento de los lápices de colores, como cualquier otra herramienta de dibujo, va de la mano con el conocimiento que tengamos de la misma.

Al utilizarlos, los trazos que hagamos con lápices de colores deben hacerse como si fueran pinceladas bre-ves y delgadas para poder obtener un empaste cromá-tico. Cada lápiz produce distintos matices dependiendo de la presión que hagamos y la forma en que realiza-mos los trazos; de igual manera los efectos que se pue-den lograr son infinitos.

Page 43: El Papel - edición 60

*Dibujo realizado con Lápices de colores Pelikan

Page 44: El Papel - edición 60

44

Aunque por su nombre en inglés Christmasworld pareciera un evento solamente dedicado a la Navidad, es sin embargo la

cita más importante del mundo para la realización de pedidos en el sector internacional de la decoración y los adornos festivos. En ella se presentan cada Enero los últimos productos y tendencias para todas las festividades del año, y se proponen ideas para con-ceptos innovadores en la decoración comercial de grandes super-ficies, espacios exteriores y sobre todo para los escaparates de las tiendas minoristas y salas de venta mayoristas, como también para ambientar malls y centros comerciales en las diferentes tem-poradas.

Christmasworld ofrece toda la variedad de artículos de decora-ción, iluminación, adornos de temporadas, artículos de cotillón, accesorios para fiestas y celebraciones, como también cintas y envoltorios para regalo. Un variado programa de eventos con muestras de tendencias, exposiciones especiales y conferencias técnicas proporcionó una valiosa e inspiradora oferta adicional para el negocio diario. La oportunidad es aprovechada por los vi-sitantes de las ferias Paperworld y Creativeworld que acontecen en el mismo momento en Frankfurt para encontrar nuevas fuen-

Christmasworld

La feria referente de la decoración y los productos para fiestas y celebraciones sigue atrayendo al comercio internacional en la búsqueda de oportunidades para los negocios

Page 45: El Papel - edición 60

45

tes de inspiración para la ambientación de sus estableci-mientos y principalmente para descubrir nuevas líneas de producto que agregar a su surtido generando un atractivo adicional para sus clientes, provocando como consecuen-cia un impulso adicional en la facturación.

“Con más expositores, y nuevamente con un claro incre-mento del número de visitantes, Christmasworld es una lo-comotora de absoluta fiabilidad en el sector internacional de la decoración para la temporada de mayor facturación del año. Destaca en todos los parámetros feriales, y se si-túa claramente y sin discusión como la feria de referen-cia de la decoración y los adornos festivos para todos los operadores del mercado”, afirma Detlef Braun, gerente de Messe Frankfurt, organizadora del trío de ferias.

Dado que los productos decorativos se suelen comprar de manera espontánea, es fundamental contar con pro-ductos nuevos, frescos, llamativos y especiales en el punto de venta. Este espíritu innovador es tremendamente im-portante para el sector, pues siempre despierta en el clien-te el deseo de crear un ambiente especial en su hogar y redefinir su propio estilo.

La elegante mezcla de naturaleza y glamour se creaba combinando el cobre y el oro con los tonos verdes, marro-nes y básicos. Era el escenario de exposición perfecto para los elementos de decoración e iluminación de los exposito-res, en parte elaborados ex profeso. “No queremos vender productos aislados, sino ambientes y estilos de vida que

45

Page 46: El Papel - edición 60

46

estimulen el ánimo y las ganas de comprar. Para ello, todo debe ser nuevo, grande, innovador. Cuanto más escenifica-ción y efectos sorpresivos, más se venderá y mayor será la facturación”, dice Pascal Koeleman, gerente de 2Dezign, animando a los visitantes durante una visita guiada por la exposición.

La serie de conferencias técnicas dictadas durante el evento destacaron que las tendencias, las emociones y las relaciones humanas son factores que revitalizan el nego-cio. Con el telón de fondo de la transformación digital, el comercio demanda nuevos planteamientos para mantener altas cifras de facturación y fidelizar a largo plazo a los clientes.

“Este mundo avanza mucho más rápido de lo que se piensa. Por eso, para recuperar el terreno que los estable-cimientos físicos han perdido frente al comercio electróni-co se necesita otra forma de pensar”, recalcó el ponente Wolfgang Gruschwitz. La cuestión central que tienen que zanjar los establecimientos físicos es qué pueden aportar para que el cliente se sienta en ellos mejor que en la red: “Se trata de vender valor añadido, factores de diversión, emociones, relaciones humanas, porque eso no lo da In-ternet. Y en cualquier caso, para ello hay que recopilar y digitalizar antes información sobre los clientes. Es decir, el nuevo planteamiento es solucionar digitalmente proble-mas analógicos”, dijo Gruschwitz en su conferencia titula-da “Las dificultades de la digitalización en el punto de ven-ta” que dio en la plataforma de conocimiento y formación del Christmasworld Forum.

Christmasworld volverá a abrir sus puertas otra vez del 27 al 31 de enero de 2017 y sólo un día antes de Paperworld y Creativeworld.

Page 47: El Papel - edición 60

Dollar es fabricante líder en instrumentos de escritura y suministros para papelería en Asia, con

exportaciones a más de 50 países en los cinco continentes. Creada hace 60 años, los productos

de Dollar han logrado la condición de una marca patrimonial y un nombre familiar en Pakistan. La

constante innovación junto con una gama cada vez más amplia, ha hecho que DOLLAR gane una

envidiable lealtad a la marca en todos los segmentos de la sociedad y los grupos de distintas

edades. El excelente rendimiento de los productos, excepcional fiabilidad y las continuas

mejoras han desarrollado una plena confianza en los consumidores de los productos DOLLAR.

La marca en la que puede confiar,

una amplia gama con la que puede contar…

Page 48: El Papel - edición 60

Paperworld 2016 ratificó su liderazgo En la reconocida feria se presentaron ingeniosas innovaciones que refrescan el negocio de los artículos escolares, de escritorio y papelería

48

Page 49: El Papel - edición 60

Paperworld 2016 ratificó su liderazgo En la reconocida feria se presentaron ingeniosas innovaciones que refrescan el negocio de los artículos escolares, de escritorio y papelería

49

En el corazón de Alemania, la feria Paperworld de Frankfurt

sigue siendo el foco de atención del sector internacional de productos de papelería, artículos para oficina y útiles escolares.

Page 50: El Papel - edición 60

50

Como cada enero, este año también se congregaron tanto fabrican-tes como comerciantes de todo el mundo, reconociendo así que ésta es la exposición de referencia más importante, a la que es necesario asistir porque es allí donde se evidencian las tendencias que señalan la dirección de la industria especializada. Paperworld está especial-mente potenciada por la presentación simultánea de las exposiciones Christmasworld y Creativeworld, que en otros pabellones del mismo complejo ferial complementan la oferta de la industria. Durante 4 días los distribuidores y detallistas logran encontrar una oferta muy con-centrada de productos de su sector, pudiendo definir nuevos surtidos para atraer y aumentar la clientela y la facturación.

El comentario común entre los visitantes de este año, giraba en tor-no a la recuperación de la competitividad de las empresas europeas, provocada por la caída de la cotización del Euro. Factores como la ca-lidad, el diseño, la puntualidad de los fabricantes y el prestigio de las marcas europeas cobran un atractivo renovado.

Nuevos productos como impresoras con tinta blanca para imprimir sobre papeles negros o de color obscuro, aportaron en la exposición para incrementar la oferta de novedades. De igual modo, los purifica-dores de aire ya van conformando el surtido de equipos para oficina, principalmente con el aumento de la contaminación del aire en las grandes ciudades y la creciente concienciación de los requerimientos de la salud en el trabajo.

Como pudo verse en Paperworld el tema de la sostenibilidad y el cui-dado del medio ambiente está recobrando importancia, se apreciaron lápices elaborados de fibras naturales y biopolímeros en lugar de ma-dera, o libretas cuyo papel y tapas están hechos con fibras artificiales de los residuos de manzana que regularmente son desechados por la industria alimenticia.

50

Page 51: El Papel - edición 60

51

Se encontraron algunos novedosos desarrollos de dis-pensadores de cinta adhesiva, que mediante dispositivos, unos visualmente similares a una grapadora y otros física-mente parecidos a un sello automático, cortan y aplican la cinta con el leve movimiento de una sola mano.

Carpetas, archivadores, revisteros, cuadernos y libretas siguen apelando al buen gusto para el impulso de compra, esto se propone con ingeniosos acabados que asemejan metales oxidados, papiros antiguos, madera vieja y otros efectos de provocativa textura y estilo decorativo.

Esta feria monográfica presenta muchos atractivos para sus visitantes, que preocupados por la desaceleración del sector buscan nuevas ideas acudiendo a los distintos foros y conferencias que se presentan en el transcurso del even-to, es así como pudieron conocer cosas nuevas e informar-se sobre los temas actuales del sector, como el futuro del comercio, cómo conectar el negocio en Internet con las tiendas físicas, la digitalización o las corrientes sobre sos-tenibilidad y conocer sobre las últimas tendencias en dise-ño para la temporada 2016/2017. En una muestra especial de tendencias, se presentaban productos de los exposito-res de Paperworld de este año, en los que se plasmaban las tendencias de la próxima temporada. En otro sector se ofrecían sugerencias sobre cómo diseñar el espacio de ventas con surtidos principales, para aumentar la afluen-cia de clientes y obtener ingresos adicionales.

La demostración sobre envoltorios “Let’s wrap” atrajo muchos espectadores a cada una de sus presentaciones.

51

Page 52: El Papel - edición 60

52

En la demostración en directo una especialista de renom-bre enseñó muy hábilmente a los visitantes cómo envolver productos de manera sencilla, bonita y rápida. Cuanto más lindo y complejo es un envoltorio para regalo, más valio-so parece el regalo, independientemente del contenido y el tamaño. De esto se benefician los minoristas especia-lizados, pues un envoltorio bonito ayuda a fidelizar a los clientes.

Un área específica de la exposición emplazada en el pa-bellón número 5, se dedicó a las tarjetas de felicitación, que parecen recuperar su protagonismo en el comercio de papelería, que busca recomponer sus oferta valiéndose tanto de nuevas líneas como de viejos conceptos que reco-bran vigencia y generan tráfico de compradores en la tien-da. En Paperworld se expusieron tarjetas y otros artículos de expresión social para diferentes situaciones, oportuni-dades y fechas de celebración, que ofrecían al comerciante un inmenso surtido de motivos con increíbles combinacio-nes de materiales plasmando los diseños más ingeniosos.

Las felicitaciones y mensajes digitales reenviados desde un dispositivo móvil, por su cotidianidad ya comienzan a convertirse en monótonos, trillados y carentes de impacto. Es así que, para quien la recibe en mano, resulta muy va-lorada una tarjeta física. La tarjeta de cartulina reaparece fresca y renovada convirtiéndose en un apreciado detalle, ya que implícitamente conlleva desplazarse a comprarla, escogerla, pagarla, firmarla y entregarla personalmente. Todo esto supone el empleo de tiempo para expresar los sentimientos muy significativos para las personas más queridas.

52

Page 53: El Papel - edición 60

53

La categoría de producto conserva sus conceptos, la ex-hibición se destaca como una gran mancha de color y tex-turas atractivas, el diseño y el texto de cada tarjeta debe despertar el interés y la curiosidad que invite a abrirla y, finalmente, en su interior debe encontrarse una ingeniosa resolución que impacte emocionalmente. En definitiva se trata de la venta de sentimientos y emociones.

Los visitantes procedieron de 150 países y los exposito-res de 70 naciones, mostrando cuán internacional es esta muestra. De acuerdo a una investigación desarrollada por los organizadores, los expositores quedaron muy satisfe-chos, no sólo con el buen nivel de pedidos, sino también con el alto grado de internacionalización de los comprado-res y los excelentes contactos realizados.

“Además de aumentar el número de expositores, tam-bién tuvimos éxito en la convocatoria de nuevos compra-dores internacionales a Frankfurt y así fuimos capaces de mejorar aún más las oportunidades de ventas de nuestros expositores. “Estimulados por los indicadores económicos positivos, los numerosos visitantes estaban más que dis-puestos a hacer pedidos”, aseguró Detlef Braun, miembro del Consejo de Administración de Messe Frankfurt, quien resume de esta manera lo intercambiado con expositores, asociaciones comerciales y minoristas.

53

Page 54: El Papel - edición 60

54

Mediante una invitación de la empresa portuguesa Bi-Si-lque a Esmoriz, muy cerca de Oporto, los enviados

especiales de Revista El Papel Latinoamérica, conocieron las instalaciones de esta pujante industria donde trabajan más de 600 empleados operando las más sofisticadas lí-neas de producción.

Desde sus plantas emplazadas sobre 45.000 m2 parten cada semana más de medio centenar de contenedores de 40 pies cúbicos hacia los mercados más remotos. Esta firma que comenzó fabricando pizarras en 1979 se ha convertido en un conglomerado de empresas que hoy lideran la indus-tria de la comunicación visual en sectores como la oficina, la industria y la educación. Su campo de acción comprende desde el procesamiento de papel hasta la innovación en ro-bótica para aplicaciones pedagógicas. Allí El Papel Latinoa-mérica entrevistó a su CEO Andre Vazconcelos.

El­Papel:­¿Cuál­es­la­situación­de­Bi-Silque­en­la­ac-tualidad?

André­Vazconcelos:­Históricamente venimos creciendo a un ritmo de dos dígitos, es algo que hemos logrado con nuestros clientes de forma casi garantizada, aún con aque-llos que estamos desde hace más de una década.

De manera global estamos creciendo sobre el 20% anual.

EP:­¿Cómo­mantener­ese­ritmo­de­crecimiento­en­la­actual­coyuntura?

AV: Para eso queremos conquistar nuevos clientes y también tenemos que crecer con los existentes. En el mer-cado de oficina las ventas de papel y tinta para impresoras

representaban alrededor de un 50%, el volumen de nego-cios decreció y eso afecta a nuestros clientes.

Los distribuidores de productos de oficina precisan di-versificarse llegando a ofrecer café y papel sanitario, es necesario adaptarse y encontrar nuevas oportunidades. Por eso exploramos nuevas formas de maximizar nuestras categorías, la situación del sector es compleja por lo tanto nuestro esfuerzo es ahora un esfuerzo redoblado.

EP:­¿Cuáles­serían­esas­nuevas­oportunidades?

AV: En Bi-Silque constantemente investigamos nuevas formas para ayudar a nuestros clientes a crecer, para eso estudiamos muy bien a todos los tipos de consumidores de manera vertical.

Nosotros vemos la industria de productos de comunica-ción visual como un sector que está en expansión, existen dos grandes áreas que hemos visto que crecen muy fuer-temente para nuestros clientes, una de ellas es el facility management*, y la otra con un crecimiento significativo para todos nuestros distribuidores son los productos de comunicación visual, estas son áreas donde los márgenes de contribución son muy confortables.

EP:­¿En­qué­áreas­están­invirtiendo­más­en­investi-gación­y­desarrollo?

AV: Procuramos participar activamente creando en el segmento de educación, también exploramos el segmento industrial, además nos esforzamos para ser muy eficientes en el retail, las ventas online estan creciendo muy fuerte-

Líder en innovaciones tecnológicas para la comunicación visual.

Sus claves: Rentabilidad, Crecimiento y Reinversión en investigar la educación, la industria y la oficina del futuro

Page 55: El Papel - edición 60

55

mente, allí nosotros no vendemos directamente sino que trabajamos mucho con nuestros clientes y distribuidores para que todo cierre.

EP:­¿Tal­vez­en­la­educación­porque­es­el­terreno­na-tural­para­su­principal­producto?

AV: Bueno, no exactamente por eso. En el campo de la educación ofrecemos soluciones globales e integradas que van más allá de las pizarras normales o tradicionales, claro que la educación tiene especificidades que tenemos que tener en consideración y nosotros desarrollamos solucio-nes específicas para cada mercado. Existen normas, certi-ficaciones y requerimientos legales diferentes para cada país o mercado y tenemos que adaptar nuestra producción para satisfacer las diversas necesidades.

Simultáneamente, el empleo de la tecnología es algo que está aconteciendo en el sector de la educación y por eso estamos innovando en el área técnica.

Así como en la oficina fue evolucionando la digitaliza-ción de las tareas, lo mismo está ocurriendo con la digitali-zación de la educación, de tal manera que la pizarra blanca necesitó convertirse en una pizarra pedagógica interac-tiva, como las que pudimos mostrarles en el Marketplace Latino América.

EP:­¿Algo­así­como­nuevas­categorías­de­producto?

AV: Es un tema de nuevas metodologías alineadas con las denominadas Competencias del siglo XXI, que exigen el aprendizaje de aquellas habilidades que en todo niño se debe cultivar para tornar un país competitivo. Estamos hablando de capacidades como: pensamiento crítico, ca-pacidad de resolver problemas, toma de decisiones, crea-tividad e innovación, comunicación, colaboración y trabajo en equipo, etc., nos ocupamos de que nuestros productos tengan conectividad y sean funcionales en ese contexto.

Dentro del tema de la comunicación podemos elaborar soluciones completas para la educación. Debido a los di-versos niveles de desarrollo que hay en los distintos países, hay diferentes necesidades y en algunos casos se requiere de la presentación de una solución integral, entonces pro-veemos pizarras, computadores, si es necesario podemos

proveer de mobiliario, por ejemplo el año pasado vendimos 90.000 pupitres, podemos equipar íntegramente un aula o salón de conferencias. Elaboramos soluciones funcionales para todos estos niveles de necesidades, tenemos conoci-mientos para implementar el Internet en toda la escuela, como también para desarrollar y proveer contenidos.

EP:­¿Cómo­es­que­una­empresa­industrial­como­Bi-Silque­interviene­en­el­negocio­de­contenidos?

AV: Fuimos comprando o adquiriendo participaciones en compañías que ya tuvieran contenidos, software y herra-mientas didácticas. En este punto deberíamos diferenciar en-tre dos tipos de software, por un lado plataformas de gestión para establecimientos educativos (como RP, SAP, etc.) para temas administrativos, reuniones, transporte, inventarios, re-posición de materiales, mantenimiento y reparaciones de es-tructuras, mobiliario y por supuesto hasta de computadores.

Page 56: El Papel - edición 60

56

Por otro lado existe el software de contenidos específicos, que pueden ser los interactivos generales, o pueden ser los que están relacionados con el programa curricular de cada país. Los currículos de contenido no son comunes, varían de país a país, son muy regionales o muy locales, ahí es donde nos asociamos con los editores de libros de texto homologa-dos, y si algo tenemos es que somos muy buenos en apoyar-les a complementar la oferta que tienen.

EP:­ Las­ empresas­ del­ Grupo­ Bi-Silque­ tienen­ gran­consistencia­estratégica,­todos­los­puntos­se­conectan­y­están­entrelazados.­¿Cuándo­pasó­de­ser­una­fábrica­de­pizarras­a­una­corporación­que­se­adelanta­al­futuro?­

AV:­Hacía mucho tiempo que lo hacíamos, por vocación siempre actuamos en mercados muy dinámicos, tal vez cuando creamos la compañía Bi-Bright en 2009 afinamos el enfoque en los diferentes segmentos relacionados. En el fondo la fórmula es que manejamos compañías enfocadas en su área de especialidad y al mismo tiempo queremos crear soluciones integradas, en conclusión para el cliente final aparece una solución completa.

EP:­¿Esto­implica­incurrir­en­diferentes­tipos­de­ne-gocios?

AV:­De alguna manera sí, aunque al fin todos convergen en un solo foco, las necesidades del cliente. Por ejemplo,

uno de los mercados al que llegamos es el de la hotele-ría y uno de los productos que más se consume allí es flip chart para usar en caballetes, rotafolios o papelógrafos (que también fabricamos) para ser más eficientes en ese segmento creamos la empresa Bi-Bloco que procesa y con-vierte papel, porque su manera de trabajar u operar es di-ferente a las otras del Grupo, y así tenemos empresas que fabrican muebles, empresas de software, estamos creando varias empresas, por ejemplo, recientemente creamos una en la que ya comenzamos a desarrollar robots, que es un tema muy empleado en la educación. La programación es una asignatura común en algunos países y pronto será obligatoria, hemos desarrollado un software de programa-ción y un hardware robótico, para enseñar esa asignatura a niños desde los 6 años hasta estudiantes de la universi-dad. Este producto lo acabamos de presentar en Londres en la expocisión de tecnología de la educación BETT 2016.

EP:­ También­ nos­ mencionó­ el­ segmento­ industrial­como­otro­foco­de­atención

AV:­Sí, el canal industrial es también otro muy importan-te, aunque puede confundirse con el Facility Managment*, el industrial es un segmento en que todos nuestros clien-tes encuentran un área de crecimiento, allí encontramos soluciones dentro de nuestra área de experticia para la industria y así entramos en una planta de producción con Lean Manufacturing* o Seis Sigma* donde proveemos por ejemplo pizarras o muebles diseñados apropiadamente para un ambiente industrial, esto ha crecido de una ma-nera muy grande, hacemos muchos proyectos aquí dentro para eso. En un mundo tan competitivo todas las industrias precisan Seis Sigma y Lean Manufacturing para mejorar productividad y tornarse más eficientes, para eso se usan mucho las pizarras y nosotros desarrollamos aplicaciones específicas.

*Facility­Management: La coordinación del espacio de trabajo con la gente y las tareas de la empresa; integra los principios de administración de empre-sas, arquitectura, ciencia del comportamiento e ingeniería.

*Seis­Sigma: Los programas de seis sigma se basan en una política intensa de comunicación entre todos los miembros y departamentos de una organiza-ción, y fuera de la organización.

*Lean­ manufacturing: (manufactura sin desperdicios) Es un modelo de gestión enfocado a la creación de flujo para entregar el máximo valor para los clientes, utilizando los mínimos recursos necesarios: es decir ajustados.

Page 57: El Papel - edición 60
Page 58: El Papel - edición 60

58

Otro tema muy importante dentro de la industria es la seguridad en el trabajo.

EP:­¿Cómo­interviene­Bi-Silque­con­productos­para­la­seguridad­industrial?

AV:­ Producimos pizarras especiales para mensajes de seguridad, cuadros con información con colores diferen-tes, para áreas sensibles que cumplen normas especiales, son antinflamables, anticorrosivos. Todo lo que es comu-nicación dentro de la industria es un tema que esta cre-ciendo, todos los días hay algo que comunicar dentro de la fábrica, ésta es una necesidad y nosotros estamos enfoca-dos en eso, desarrollamos una gama completa de produc-tos para ésto, y así respondemos y les ayudamos. Porque éstas son estrategias que tienen nuestros consumidores

e involucran programas que requieren de herramientas adecuadas, como fabricantes de equipamientos nosotros tenemos que estar alineados a esos programas, y eso es algo que los proveedores de las industrias agradecen ya que tienen para ofrecer elementos acorde con las orienta-ciones de sus clientes.

EP:­ ¿Qué­ aplicaciones­ pueden­ ofrecer?­ ¿Para­ qué­otros­segmentos­de­mercado?

AV:­ Son muchas, otro segmento que tenemos bastan-te desarrollado es el de salud y seguridad para el sector hospitalario, para el que fabricamos una serie de produc-tos específicos para ambientes sanitarios, restaurantes, cocinas, son productos certificados con propiedades anti-bacteriales con tecnología BioCote incorporada, pizarras y productos de comunicación visual requeridos para clínicas y hospitales..

EP:­Al­principio­de­la­entrevista­nos­mencionó­el­tema­online­como­un­área­donde­invierten­mucha­investiga-ción­y­desarrollo.

AV: En efecto nos enfocamos mucho en ese frente, ya que el 70% de las ventas de nuestros clientes es online, somos capaces garantizar los mayores resultados de ventas para nuestros clientes en Internet. Desarrollamos soluciones específicas para la presentación y venta de nuestros productos. Si un cliente o distribuidor no tiene la estructura para vender en Internet, le apoyamos técni-

camente desarrollando su tienda virtual. Vemos la manera de transformar los dealers en dealers online, tenemos un programa especial para ello, lo hacemos a medida de cada cliente, tenemos los recursos y el personal para el desarro-llo específico de cada distribuidor.

Toda esa inversión en tecnología nos ha llevado, por aho-ra en USA y gran parte de Europa, a encargarnos de la logística para la entrega (drop shipping) de nuestros pro-ductos. Dicho de otro modo, los consumidores compran a nuestros clientes y nosotros hacemos que su pedido llegue desde nuestros depósitos hasta su domicilio, sin que se note nuestra intervención. Si el comprador desea rastrear el tránsito de su artículo lo hace desde la nube mediante un programa desarrollado por nosotros, así se visibiliza en todo momento dónde se encuentra su envío y cuánto falta para recibirlo. Así operamos con empresas como Amazon, por citar un ejemplo.

EP:­La­investigación­siempre­está­presente­en­Bi-Silque

AV: Así es, para planear nuestras estrategias invertimos muchos recursos en investigación para prever cuál será la evolución y así poder anticipar la reacción del mercado, así desarrollamos productos acorde con lo que el consumidor necesita y de la manera que más lo prefiere.

Intentamos percibir cuál será el mercado de la educa-ción más adelante, tenemos estudios realizados sobre La

Page 59: El Papel - edición 60

59

Oficina del Futuro, que nos permiten anticipar cómo será ese mercado dentro de 5 y 10 años. Estamos en perma-nente comunicación con universidades, con empresas de referencia como Google o Microsoft y con focus groups, intentando percibir lo que el consumidor final esta expe-rimentando y cómo quiere trabajar, eso es algo en que invertimos bastante para desarrollar las soluciones más adecuadas.

EP:­¿Cuáles­son­otras­de­sus­prioridades?

AV: Con tanto crecimiento del mercado tenemos que in-vertir en aumentar capacidad de producción, tecnología, automatización, fabricación de productos a más bajo cos-to. Eso nos lleva a poder decir en este momento que somos los mayores fabricantes de mundo, con una capacidad ins-talada de 45.000 pizzarras por dia.

Hacemos inversiones muy grandes tanto en equipamien-to como en el área constructiva.

EP:­¿Cómo­ve­el­futuro?

AV: Vamos a ver…, nuestros resultados han demostrado crecimiento, tanto en el ebitda* como en los resultados líqui-dos que han sido positivos. Tenemos consistencia y lo que queremos es mantener un correcto equilibrio entre producto tradicional y tecnología, porque la tecnología muchas veces cambia y de un día para otro, es muy rápido, podemos citar

ejemplos de empresas de tecnología con fuerte crecimiento que de repente se encontraron en dificultades, Nokia es una de ellas. Todos los aspectos de digitalización irán creciendo porque la gente va a acceder a su información en cualquier momento y lugar, por eso es fundamental la investigación en tecnología, pero también hay que estar atentos, porque hay mucha tecnología que se convierte en productos de moda de corta duración, por ejemplo los proyectores que aparecieron con mucha fuerza y cayeron repentinamente.

Es necesario estar atento a los mercados, prever el compor-tamiento de los consumidores, para mí eso es fundamental, porque todos los días está cambiando y a unas velocidades cada vez más rápidas. En productos vemos que el consumo de blocks para rotafolios creció, se sigue reconociendo la im-portancia de la escritura manuscrita para el desarrollo de las habilidades cognitivas, también el de pizarras, por ejemplo en Inglaterra el uso de pequeñas pizarras es muy alto, por eso intentamos la convivencia entre lo tradicional y la tecnología,

Estamos viendo que para la oficina del futuro es impor-tante el uso de la pizarra, porque en los espacios de trabajo las personas comparten metodologías que favorecen su uso. Algunas de las tendencias del futuro son la mayor colabora-ción, compartir la información, la creatividad en el trabajo, y se necesita crear espacios físicos que fomenten esas capa-cidades, en esas tendencias se ve el uso de pizarras blancas desde la sala de reuniones hasta el ascensor, está en todos lados, paredes llenas de espacio para escribir, porque facilita la creatividad y puede capturar una idea o un instante de la inspiración, todo esto para la interacción del personal en dife-rentes áreas, como en un break room o en la cafetería.

Otra tendencia muy fuerte es la preocupación ambiental, las personas querrán comprar productos amigables con el medio ambiente, que se fabricaron evitando o amenguando la contaminación, que cuando los desechen sean biodegrada-bles o fáciles de reciclar, si la diferencia de precio es pequeña los consumidores preferirán productos ecológicos. En 5 años el 80 % de nuestros productos serán ecológicos.

Nos anticipamos a las tendencias y por eso podemos decir que en Bi-Silque vemos el futuro con optimismo.

*EBITDA: (“Earnings Before Interest, Tax, Depreciation and Amortization”) indicador que mide el margen bruto de explotación de la empresa antes de deducir los intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones.

Page 60: El Papel - edición 60

60

Five­Star®­dura­todo­el­año

Five­Star­Flex®

Papel­reforzado­Five­Star®­para­binders­y­para­Five­Star­Flex®­Hibridos­NoteBinders®

Solo Five Star® entiende realmente las necesidades únicas y siempre

cambiantes de los estudiantes ocupa-dos de hoy. Gracias a sus permanen-tes investigaciones de mercados, de diseño y de productos de consumo, Five Star® puede ofrecer innovación superior y relevante para el estu-diante, así como durabilidad óptima en todos los productos, con la más alta calidad en la categoría de útiles escolares.

Organizarse es sencillo con Five Star Flex® & Hybrid NoteBinders®! Actúan como un cuaderno y fun-cionan como un binder, con anillos flexibles patentados que no se rom-pen o desalinean. Haciendo fácil la organización mediante la adición y la eliminación de papel. La cubierta también se pliega para facilitar la toma de notas.

En papel con rayas o cuadriculado y ahora en papel blanco, que hará frente a las tareas más difíciles de los estudiantes! Con el doble de resis-tencia que el de la competencia, los agujeros más duraderos y la cinta de refuerzo más fuerte del mercado. El papel reforzado Five Star® contiene la más alta calidad en papel de 20 libras que también impide que la tinta se traspase.

Puede revisarse la línea completa de productos en:

www.MeadFiveStar.com

Five Star y Five Star Flex, organización eficiente para todo el año escolar

Page 61: El Papel - edición 60

61

Con motivo de Paperworld 2016, COLOP organizó, como en anteriores ocasiones, su cena en el primer día de la

feria. Más de 130 invitados de todo el mundo asistieron al Westin Grand Hotel, en el centro de Frankfurt, para pasar una agradable velada como parte de la familia COLOP.

Después del aperitivo, los invitados fueron recibidos ofi-cialmente por Ernst Faber y Franz Ratzenberger. En sus discursos, los ejecutivos dieron un breve repaso del año anterior y una perspectiva para el año en curso.

Para marcar el aniversario 35, esa noche la marca deci-dió enfocarse en sus clientes transformando la cena en la ocasión perfecta para honrarlos. De esta manera COLOP agradeció a sus numerosos socios que trabajan junto a la marca desde hace más de 20, 25 o incluso 30 años y han contribuido significativamente a su éxito.

En particular, fueron distinguidos el representante ita-liano Wirth & Goffi y el socio de distribución general israelí

Mirkam. Dos socios que son miembros de la familia COLOP desde el principio, lo que significa que durante los últimos 35 años no sólo son clientes, sino también verdaderos ami-gos en COLOP.

En la noche COLOP, un total de 15 representantes fueron galardonados por su cooperación de larga data. Una señal de que COLOP ha mantenido una empresa familiar a pesar de su carácter internacional. Por supuesto, el fabricante austríaco tampoco olvidó a los fabricantes de sellos, aque-llos con los que también ha estado trabajando durante mu-chos, muchos años, y que por lo mismo fueron valorados por su lealtad.

Después de este punto del programa, que despertó mu-chas emociones, la noche llegó a su fin en el hermoso am-biente del Westin Grand Hotel. Todos disfrutaron de las de-licias culinarias y vinos exquisitos, mientras conversaban con conocidos amigos y socios de mucho tiempo.

La noche COLOP en Paperworld 2016

Page 62: El Papel - edición 60

Ya no está con nosotros Anton Wolfgang von Faber-Castell, el “Caballero de los lápices”

No podremos reemplazar a un verdadero caballero como Anton-Wolfgang von Faber-Castell. Un hombre comprometido más que con un negocio, con un proyecto de vida humano, solidario y respetuoso del planeta.

El conductor de la empresa que tiene como distintivo la ima-gen de los “caballeros del lápiz” se fue el jueves 21 de enero, después de batallar con una grave enfermedad. El legendario Conde no perdió la batalla porque él ahora será, con justicia, una leyenda que inspirará. Somos nosotros los que perdimos a un empresario ejemplar, para quien sus productos eran la sín-tesis de un trabajo bien hecho en el que estaban involucrados todos, siempre preocupado tanto por la calidad como de las condiciones de trabajo y por la madre naturaleza.

Mary von Faber-Castell, esposa del Conde, se integró el 1 de enero al directorio de Faber-Castell AG. La nueva miembro del Consejo de Administración venía dirigiendo exitosamente la División de Cosmética de esta compañía.

62

empresas en movimiento

Henkel nombra nuevo presidenteEl directorio de la empresa alemana comunicó que ha deci-

dido nombrar a Hans Van Bylen (foto) como nuevo presidente (CEO) de la compañía. El nombramiento se hará efectivo desde el próximo 1o. de mayo.

Van Bylen ingresó a la empresa en 1984 y desde 2005 ha formado parte del Consejo de Administración como responsa-ble del negocio de Beauty Care. Su nombramiento le permitirá liderar el desarrollo de la nueva estrategia que Henkel anun-ciará a finales de este año.

“Con el nombramiento de Hans Van Bylen como nuevo pre-sidente, hemos elegido a un fuerte sucesor para el cargo. Hans Van Bylen es una excelente elección ya que forma parte de la compañía desde hace años, cuenta con una amplia experiencia en la gestión internacional de marcas y mercados y es miem-bro del Consejo de Administración de Henkel. En nombre de nuestros comités de gobierno y de nuestros empleados deseo a Hans Van Bylen todo lo mejor y mucho éxito en el desarrollo de su nuevo cargo”, ha declarado Simone Bagel-Trah, presi-denta del Comité de Accionistas y del Consejo de Supervisión de la compañía.

Page 63: El Papel - edición 60

Reflexa entra a nuestros mercados de la mano de un nuevo directivo

La empresa italiana Kore S.p.A. ha confiado la dirección de los mercados latinoamericanos a Pedro De Sousa Santos (foto), un alto ejecutivo portugués con una amplia experiencia y conocimiento de todo nuestro continente. Kore adquirió un fuerte prestigio en Europa desde su creación en 1964, el reciente lanzamiento de su colección Reflexa ha impulsado fuertemente su reconocimiento en Norte América y otros mercados. La contratación del experto luso está alineada con su estrategia de penetración en América Latina.

“Reflexa es un producto italiano hecho 100% a mano, la experiencia y la actividad creativa de la compañía ha trans-formado una idea contracorriente en un producto innovador. En estas coloridas agendas, libretas, cuadernos, portafolios no encontrarás más esquinas cuadradas o afiladas, ni cubiertas rígidas: Reflexa ofrece esquinas redondeadas, cubiertas suaves de líneas elegantes.” Declaró De Sousa Santos con el entusiasmo que le produce el desafío de introducir este exclu-sivo y elegante concepto de producto.

empresas en movimiento

Page 64: El Papel - edición 60

64

empresas en movimiento

Lyreco: Las crisis y las oportunidades van de la mano

Con una oferta ampliada y reenfocada, la empresa de origen francés ha logrado afirmarse en los mercados de España y Portugal con entregas en 24 horas en toda la península.

Marc Schoettel (foto), sorteó dificultades desde que se hizo cargo de la empresa en 2012. El actual CEO amplió la oferta de material de oficina e incluyó nuevas líneas como productos de seguridad, promocionales y también de catering.

La iniciativa se motivó por la crisis económica que afectó a la eurozona en general y a España en particular. Además de la reformulación de la oferta, se optimizaron los procedimientos y se modernizó el centro de distribución de 33.000 m2 cerca de Madrid.

“La crisis es, por un lado, saludable, si se me permite la ex-presión, porque evita quedarte sin nuevas ideas. Nos obligó a plantearnos las cosas de otra forma y a reaccionar, que es muy importante, ya que, a veces, las empresas que llevan 20 años pueden acomodarse. Este tiempo, también nos hemos visto en la obligación de escuchar más a nuestros clientes para saber lo que necesitan”, sentenció el CEO de Lyreco Iberia.

BIC adquiere la totalidad de Cello PensLa empresa francesa adquirió la totalidad del paquete accio-

nario del productor indio Cello Pens.BIC, adquirió las acciones que todavía no estaban en su poder

en una transacción que superó los € 74 millones. El grupo galo afirmó que la adquisición ayudará a acelerar el crecimiento de Cello Pens en la India y fortalecerá su ya amplia oferta, invirtiendo en la fabricación local con seguridad y calidad.

India es uno de los mercados más grandes y de mayor crecimiento de papelería en el mundo, impulsada por el au-mento del poder adquisitivo de los consumidores y la tasa de alfabetización.

“Pasar a la propiedad del 100% en Cello Pens es una opor-tunidad para reforzar nuestra posición como marca número 1 en instrumentos de escritura de la India y de promover el desarrollo de BIC en Asia. Tenemos confianza en la capacidad de los equipos de gestión de Cello Pens para aprovechar el fuerte activo que es la marca Cello, conduciéndolo hacia un fuerte crecimiento de su potencial a mediano y largo plazo “, afirmó Bruno Bich (foto), presidente del directorio.

Page 65: El Papel - edición 60
Page 66: El Papel - edición 60

66

empresas en movimientoempresas en movimientoKimberly-Clark reconocida por su gestión sustentable en 2015

Kimberly-Clark Argentina obtuvo varias distinciones en el 2015 por su gestión integral en materia de sustentabilidad.

En la XVII Edición de los Premios Ciudadanía Empresaria otorgados por AMCHAM (Cámara de Comercio de los Esta-dos Unidos en la Argentina), fue distinguida en la categoría de Gestión Orientada a la Sustentabilidad (GES). Así mismo con el segundo puesto en el premio al Liderazgo Sostenible de la Cámara de Comercio Argentino-Británica (CCAB), en la categoría de Grandes Empresas por sus acciones hacia el Medioambiente. También fue reconocida en los Premios Eikon y en los otorgados por el Foro Ecuménico Social. Fue incluida, además, en el Ranking de Prestigio de Empresas de CEOP y dentro de las Distinciones RSC 2014 – Premios a la Excelencia en Solidaridad y Comunicación.

“Estos reconocimientos son fruto del trabajo continuo de más de 1.300 personas que trabajamos en Kimberly-Clark en la Argentina con el compromiso constante de hacer una diferencia positiva en las comunidades donde operamos”, ex-presó Fernando Hofmann (foto), director de Asuntos Legales y Corporativos de Kimberly-Clark LAO – Región Austral.

Newell Rubbermaid compra a su rival JardenTal como se había anunciado, se concretó la compra de Jarden

por parte de Newell Rubbermaid, volviendo aún más grande al ya vasto conglomerado con sede en Atlanta.

El propietario de Sharpie ha comprado una empresa que pro-duce desde productos para arte y artesanía, hasta artículos de limpieza, fósforos, encendedores, detectores de humo, cubiertos de plástico y chips utilizados en los casinos de todo el mundo, sólo para mencionar algunas líneas.

El acuerdo prevé cancelar la astronómica suma de 15.000 mi-llones de dólares (13.600 millones de euros), según lo informado en un comunicado. Esta cifra supone una prima del 24% respecto del último precio de las acciones de la compañía adquirida. Ade-más, los accionistas de Newell Rubbermaid poseerán alrededor del 55% de la compañía una vez completada la adquisición.

“La combinación de estas dos grandes compañías crea una empresa de bienes de consumo de 16.000 millones (14.500 millones de euros) con un increíble potencial de crecimiento y para crear valor”, expresó Michael B. Polk, presidente de Newell Rubbermaid.

Page 67: El Papel - edición 60

67

empresas en movimiento

Party City anuncia asociación de e-commerce con Staples

Party City Holdco Inc., firma líder de artículos para fiesta en América del Norte, anunció que ha entrado en una relación de cooperación en comercio electrónico con Staples, Inc. Los pro-ductos fabricados y distribuidos por la empresa serán ofrecidos y comercializados a través del site www.staples.com

De esta manera Staples, agrega a su oferta en Internet to-dos los artículos del portafolio de Party City, entre los que se enumeran: artículos para fiestas y cotillón, accesorios, regalos, mantelería y cubiertos desechables, vajilla de papel, plástico y metálicos, globos, serpentinas y letreros, trajes y disfraces para distintos motivos de fiesta y celebración imaginables.

“Estamos encantados de que hemos entrado en esta relación de asociación en comercio electrónico con Staples” dijo Jim Harrison, CEO de Party City Holdco Inc. “Estamos encantados de incorporar a otros minoristas de marquesina este año como socios en esta avenida el crecimiento de nuestra empresa.”

Portucel Soporcel se convierte en The Navigator Company

El fabricante de papel Portucel Soporcel ha cambiado su nombre a The Navigator Company. El cambio, como ha su-cedido anteriormente en otras empresas, formaliza lo que el mercado ya expresaba al reconocer a la compañía, en primer lugar, como la productora de la marca.

Como es de público conocimiento, Navigator es la marca de papel de oficina de mayor venta de la compañía y, sin duda, el producto con el que la identifican miles de consumidores. En el informe de resultados del año 2015, el fabricante portugués consignó un beneficio de 196,4 millones de dólares, un aumen-to del 8,2% en comparación con el año anterior. Su estructura de producción se basa en tres grandes plantas industriales en Cacia, Figueira da Foz y Setúbal.

El cambio de nombre fue anunciado en un encuentro, convocado especialmente, en el que estuvieron presente los principales directivos de la empresa, incluido su presidente, Pedro Queiroz Pereira.

Page 68: El Papel - edición 60

68

empresas en movimientoempresas en movimiento

Staedtler presentó su línea personalizable 3Dsigner

La innovadora línea de bolígrafos y plumas fuente perso-nalizables, ofrece a sus usuarios la posibilidad de ser perso-nalizados con motivos y signos de acuerdo a las preferencias individuales. Para alcanzar lo ofrecido Staedtler utilizará impresión 3D y entregará los productos en un corto plazo a partir de la orden de compra.

Estos instrumentos de escritura pueden ser personalizados a partir de dos juegos de temas básicos, a los que se agregan detalles de acuerdo a los gustos de cada usuario. Los produc-tos 3Dsigner incluyen versión para zurdos.

“Staedtler utiliza las ventajas del innovador proceso de impre-sión 3D con el fin de hacer que los clientes sean ellos mismos los diseñadores. Con los instrumentos de escritura 3Dsigner, todos pueden crear una pluma de acuerdo a su propio gusto”, asegu-ró Erna Müller, directora de comunicaciones corporativas de Staedtler.

Hamilton Writing Instruments avanza en Latinoamérica

Hamilton India, es un conglomerado de empresas líderes en artículos para uso doméstico. Con el crecimiento del Grupo, en 2007 monta la fábrica Hamilton Writing Instruments Pvt. Ltd. en Silvassa, cuyos productos se comercializan bajo la marca “CLARO”.

Las instalaciones totalmente automatizadas e integradas producen todas las partes de los instrumentos de escritura bajo un mismo techo. Sus bolígrafos se exportan a más de 40 países de Europa, África, Medio y Lejano Oriente, actual-mente están presentes en Colombia, México, Nicaragua, Haití y Honduras.

Nilesh Shah, territory manager & international marketing de Hamilton India, promueve en Latinoamérica nuevos productos de la marca Claro “Se trata de una amplia gama de bolígrafos, plumas tinta gel e instrumentos de escritura super-premium. Los bolígrafos Claro son diseñados para la más clara, suave y rápida escritura sin esfuerzo, son bien recibidos en el merca-do, tanto por los estudiantes como por los profesionales” dijo Nilesh Shah (foto) a Revista El Papel en su paso por Perú.

Page 69: El Papel - edición 60

69

empresas en movimientoEl enfoque de Parker es “Pensar mejor”

La marca ve una oportunidad en esta época en la que resulta más difícil concentrarse para formular los pensamientos. Un fino instrumento de escritura sigue siendo el aliado que permite que las ideas fluyan. Por esto, su campaña actual de mercadeo se estructura bajo el lema “pensar mejor “.

Odile Garcia (foto), senior marketing manager de Parker para Asia-Pacifico, afirma “Ahora la gente está buscando volver a conectarse con las experiencias que los hacen sentir humanos, cosas que los ayudan a pensar. Es por eso que hay cada vez más tiendas de café especializadas, donde se toman 10 minutos para hacer el café. Es porque el tiempo extra vale la pena”.

Parker piensa que la tecnología nunca sustituirá los beneficios físicos y mentales que proporciona el escribir con una buena plu-ma sobre papel “Parker siempre se ha enfocado en el desarrollo de la mejor tecnología para instrumentos de escritura y, con una buena pluma, la experiencia de la escritura fluye”, agrega García. “Está comprobado que escribir con una pluma conduce a un pensamiento más claro”, concluye.

La campaña esclarece que más que un instrumento de lujo, una buena pluma nos hace más humanos y nos permite pensar mejor, lo que supone un reencuentro con su sentido original.

Acme United Corp. adquiere activos de Diamond Machining Technology

Acme United Corporation ha adquirido las participaciones que Vogel, Inc. tenía sobre Diamond Machining Technology (DMT) en US$ 7 millones de contado. DMT tuvo ingresos en 2015 por $ 5,4 millones y EBITDA de aproximadamente $ 1 millón. Se espera que Acme compre mayor número de partici-paciones de esa compañía durante el 2016.

Con sede en Marlborough, MA, DMT es un líder en herra-mientas de afilado de cuchillos, tijeras, cinceles y otras herra-mientas de corte. La compañía, que fue fundada en 1976 por los ingenieros aeroespaciales, utiliza partículas de diamante en la superficie de sus afiladores, y posee más de 50 patentes y marcas.

“Estamos encantados de dar la bienvenida a los empleados de DMT en nuestra familia corporativa. DMT complementa las marcas y productos existentes de Acme United “, dijo Walter C. Johnsen, presidente y CEO de Acme, la reconocida fabricante de las tijeras Westcott “Tenemos la intención de mantener el funcionamiento de DMT en Massachusetts, y esperamos ampliar el negocio y la distribución a través de la amplia base de clientes, la innovación, y el alcance global de Acme.”

Page 70: El Papel - edición 60

70

empresas en movimiento

Pelikan nombra nuevo responsable de ventas internacionales

La marca del pelícano ha designado a Wolfgang Stemmer (foto) como su nuevo director de ventas de exportación y de cuentas globales, vigente desde el 1 de enero de 2016.

Stemmer será responsable de fortalecer y ampliar las acti-vidades de Pelikan en Europa, específicamente en los merca-dos en los que el fabricante no tiene actualmente sus propias filiales. Su misión principal será trabajar estrechamente con los clientes de Pelikan, así como generar ingresos de nuevos clientes, tanto en los mercados existentes como en los nue-vos. También estará a cargo de todas las cuentas globales de Pelikan.

Stemmer se une a Pelikan con una vasta experiencia en el sector, habiendo trabajado recientemente para Ring Internaio-nal con sede en Austria y antes para el Grupo Hamelin y Elba.

ACCO incrementa su producción de carpetas en Estados Unidos

El fabricante norteamericano ampliará significativamente su producción de carpetas luego de definir un atractivo con-trato con Walmart en Estados Unidos.

El acuerdo, que prevé un incremento en la producción de carpetas en un 50%, motivará la ampliación de la capacidad instalada y la contratación de nuevos operarios. Un hecho que sorprende positivamente cuando algunos fabricantes del mismo artículo están recortando su producción.

ACCO actualmente produce en su planta de Booneville, Mississippi, 14 millones de unidades de carpetas, incluidas las demandadas anteriormente por Walmart. La cadena fundada por la familia Walton demandará de ahora en adelante 15 mi-llones por lo que la producción se incrementará a 21 millones de unidades.

El número de operarios de la planta mencionada, por otro lado, se duplicará para atender la nueva demanda.

Page 71: El Papel - edición 60
Page 72: El Papel - edición 60

GRABADO SIN ESFUERZO. MARCADA PERFECTA.

LA NUEVA PRENSA DE SELLO EN SECO TRODAT IDEAL

COLORES & TAMAÑOS DE IMPRESIÓN

www.idealseal.trodat.net

1 CROMADO / PINK / NEGRO Ø 41 mm

2 CROMADO / NEGRO 25 x 51 mm

3 CROMADO / NEGRO Ø 51 mm

4 NUEVO - CROMADO (Ø 41 mm)

TENAZA DE SELLO EN SECO Con letras y símbolos para autocomposición.

4

3

2

1

www.idealseal.trodat.net

AD_Seal_A4_2015_INT.indd 1 26.11.15 09:55