enemy titles

36
7/23/2019 Enemy Titles http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 1/36 1 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 OMUL DUPLICAT Traducere : Margot 2 00:01:15,500 --> 00:01:17,700 Bunã, scumpule, sunt mama. 3 00:01:18,501 --> 00:01:21,701 Îþi mulþumesc cã mi-ai arãtat apartamentul. 4 00:01:24,002 --> 00:01:25,702 Mã îngrijorezi, 5 00:01:26,403 --> 00:01:28,903 vreau sã spun... cum poþi trãi astfel? 6 00:01:29,804 --> 00:01:32,304 În fine... vrei sã mã suni? 7 00:01:32,405 --> 00:01:33,905 Hai sã ne întâlnim. 8 00:01:34,706 --> 00:01:35,906 Te iubesc. 9 00:01:42,707 --> 00:01:48,707 Haosul este o ordine încã nedescifratã (Jose Saramago) 10 00:05:09,008 --> 00:05:10,208 Controlul, 11 00:05:11,209 --> 00:05:13,009 totul se reduce la control. 12 00:05:15,010 --> 00:05:17,410 Fiecare dictaturã are o obsesie. 13 00:05:17,911 --> 00:05:19,211 ªi asta-i tot. 14 00:05:19,812 --> 00:05:21,812 În Roma anticã, 15 00:05:22,013 --> 00:05:24,513

Upload: bobeica-elena

Post on 17-Feb-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 1/36

100:01:10,000 --> 00:01:14,000OMUL DUPLICATTraducere : Margot

200:01:15,500 --> 00:01:17,700Bunã, scumpule, sunt mama.

300:01:18,501 --> 00:01:21,701Îþi mulþumesc cã mi-ai arãtat apartamentul.

400:01:24,002 --> 00:01:25,702Mã îngrijorezi,

500:01:26,403 --> 00:01:28,903vreau sã spun... cum poþi trãi astfel?

600:01:29,804 --> 00:01:32,304În fine... vrei sã mã suni?

700:01:32,405 --> 00:01:33,905Hai sã ne întâlnim.

800:01:34,706 --> 00:01:35,906Te iubesc.

900:01:42,707 --> 00:01:48,707Haosul este o ordine încã nedescifratã(Jose Saramago)

1000:05:09,008 --> 00:05:10,208Controlul,

1100:05:11,209 --> 00:05:13,009totul se reduce la control.

1200:05:15,010 --> 00:05:17,410Fiecare dictaturã are o obsesie.

1300:05:17,911 --> 00:05:19,211ªi asta-i tot.

1400:05:19,812 --> 00:05:21,812În Roma anticã,

1500:05:22,013 --> 00:05:24,513

Page 2: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 2/36

oamenii primeau pâine ºi circ.

1600:05:26,114 --> 00:05:28,714Li se oferea oamenilor divertisment.

1700:05:30,615 --> 00:05:34,015Alte dictaturi utilizau alte strategii

1800:05:34,016 --> 00:05:35,316pentru a manipula ideile,

1900:05:35,517 --> 00:05:36,517cunoaºterea.

2000:05:38,218 --> 00:05:39,818Cum fãceau asta?

2100:05:41,219 --> 00:05:43,019

Scãzând nivelul educaþiei,2200:05:43,620 --> 00:05:45,420îngrãdeau cultura,

2300:05:46,121 --> 00:05:47,721cenzurau informaþia,

2400:05:48,422 --> 00:05:52,422cenzurau orice mod de exprimare individualã.

2500:05:53,223 --> 00:05:56,524E important sã þineþi mintecã acesta e un tipar

2600:05:57,025 --> 00:05:59,725care se reitereazã de-a lungul istoriei.

2700:06:02,326 --> 00:06:03,226Bine.

2800:06:05,027 --> 00:06:06,927Ne vedem sãptãmâna viitoare.

2900:07:14,728 --> 00:07:16,428- Bunã.- Bunã.

Page 3: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 3/36

3000:07:35,029 --> 00:07:36,329Ce mai faci?

3100:07:39,230 --> 00:07:40,230Bine.

3200:08:06,431 --> 00:08:08,431Fiecare... fiecare dictaturã,

3300:08:09,532 --> 00:08:11,832are câte o obsesie,care constã în control,

3400:08:11,833 --> 00:08:14,033cineva trebuie sã deþinã controlulasupra oamenilor.

3500:08:15,334 --> 00:08:18,434

În Roma anticã, oamenii primeaupâine ºi circ.

3600:08:20,536 --> 00:08:23,136Distrãgeau atenþia oamenilorcu divertisment.

3700:08:26,015 --> 00:08:28,615În alte dictaturi, existau alte strategii,

38

00:08:30,416 --> 00:08:31,816îngrãdeau informaþia,

3900:08:31,817 --> 00:08:33,717îngrãdeau ideile, cunoaºterea.

4000:08:36,018 --> 00:08:37,618Cum fãceau asta?

4100:08:37,819 --> 00:08:39,419

Scãdeau nivelul educaþiei,

4200:08:39,720 --> 00:08:41,120îngrãdeau cultura,

4300:08:41,921 --> 00:08:44,421cenzurau orice mijloc

Page 4: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 4/36

4400:08:44,922 --> 00:08:46,422de exprimare individualã.

4500:08:48,023 --> 00:08:49,223E important sã þineþi minte

4600:08:49,224 --> 00:08:50,824cã acesta e un tipar

4700:08:51,225 --> 00:08:52,625care se reitereazã

4800:08:53,426 --> 00:08:54,926de-a lungul istoriei.

4900:09:19,527 --> 00:09:21,327Nu prea mergi la cinematograf, nu?

5000:09:23,528 --> 00:09:24,628La cinematograf?

5100:09:25,529 --> 00:09:27,029Da, îþi place sã te uiþi la filme?

5200:09:28,430 --> 00:09:30,230În timpul tãu liber.

53

00:09:32,431 --> 00:09:35,231Nu ºtiu, nu, nu...

5400:09:36,132 --> 00:09:37,432... nu ies prea mult,

5500:09:37,533 --> 00:09:39,333nu-mi plac filmele.

5600:09:43,634 --> 00:09:46,634

Nu e nevoie sã ieºi,te poþi delecta cu un film acasã.

5700:09:46,635 --> 00:09:47,835Aºa e.

5800:09:50,336 --> 00:09:52,136De obicei, le închiriez.

Page 5: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 5/36

5900:09:52,937 --> 00:09:56,437Nu prea se mai închiriazã filme înziua de azi, dar eu asta fac.

6000:09:56,738 --> 00:09:59,038Ai vreun motiv pentru caremã întrebi asta?

6100:09:59,039 --> 00:10:00,039Nu.

6200:10:00,440 --> 00:10:03,840Pentru cã ai deschis subiectul ºimã gândeam cã vrei sã-mi recomanzi ceva

6300:10:03,841 --> 00:10:06,641sau ai vãzut vreun film despre carevrei sã-mi vorbeºti.

6400:10:06,642 --> 00:10:08,842Oh, da, sigur,

6500:10:09,343 --> 00:10:10,843întotdeauna e ceva.

6600:10:13,844 --> 00:10:15,844Te gândeºti la ceva comic?

6700:10:28,545 --> 00:10:30,945- "Unde este voinþã, este ºi o cale".- Aºa e.

6800:10:31,046 --> 00:10:32,446Nu, nu, e un film,

6900:10:32,547 --> 00:10:34,347l-am vãzut acum ceva timp...

7000:10:35,048 --> 00:10:36,648dar îmi amintesc...

7100:10:38,049 --> 00:10:39,249mi-a plãcut.

7200:10:39,650 --> 00:10:40,950

Page 6: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 6/36

"Unde este voinþã, este ºi o cale".

7300:10:41,051 --> 00:10:42,251Da, asta e.

7400:10:42,452 --> 00:10:44,252E un film din partea locului, dacã...

7500:10:45,053 --> 00:10:46,553O sã þin minte.

7600:12:28,754 --> 00:12:30,554Cred cã m-am îmbãtat.

7700:12:34,955 --> 00:12:36,455Mergem la culcare?

7800:12:38,856 --> 00:12:40,456

Vrei sã mergi în pat?7900:12:41,357 --> 00:12:42,857Nu, vreau sã termin

8000:12:43,158 --> 00:12:44,858de corectat lucrãrile astea,ºi apoi

8100:12:44,859 --> 00:12:46,359

vin ºi eu, bine?

8200:13:35,860 --> 00:13:36,760D-le Henderson,

8300:13:36,761 --> 00:13:41,061- soþul meu se va întoarce imediat.- Soþul dvs a fãcut mulþi bani

8400:13:41,062 --> 00:13:43,462

pentru mine ºi n-am vãzut în ochii luiintenþia de a se retrage.

8500:14:50,464 --> 00:14:51,464Opreºte-te!

8600:14:52,565 --> 00:14:53,465Opreºte-te.

Page 7: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 7/36

8700:14:53,866 --> 00:14:54,766Bine, bine.

8800:14:55,067 --> 00:14:55,767Gata.

8900:15:01,168 --> 00:15:02,568Ce s-a întâmplat?

9000:15:22,370 --> 00:15:23,770O sã te sun mâine.

9100:17:52,772 --> 00:17:53,972Scuze pentru întârziere.

9200:17:56,573 --> 00:17:57,473Foarte bine.

9300:17:58,874 --> 00:18:01,474La cursul anterior, am vorbitdespre dictaturi, astãzi...

9400:18:02,075 --> 00:18:03,575începem cu Hegel.

9500:18:05,976 --> 00:18:07,476Hegel e cel care a spus

9600:18:07,477 --> 00:18:09,677cã toate evenimentele importante

9700:18:10,178 --> 00:18:11,378au loc de douã ori.

9800:18:11,879 --> 00:18:12,779ªi

9900:18:12,980 --> 00:18:14,180Karl Marx a adãugat...

10000:18:14,181 --> 00:18:16,481cã prima datã e o tragedie,a doua oarã...

101

Page 8: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 8/36

00:18:17,082 --> 00:18:18,282... e o farsã.

10200:18:20,683 --> 00:18:22,783E straniu sã te gândeºti cã...

10300:18:23,684 --> 00:18:26,784... mulþi înþelepþi ai lumii se temeaucã acest secol

10400:18:26,785 --> 00:18:29,585va fi o reeditare a celui anterior.

10500:18:31,686 --> 00:18:33,486E o observaþie interesantã,

10600:18:33,987 --> 00:18:35,887cã memoria activã creatoare,

10700:18:35,888 --> 00:18:38,088pentru a-þi aminti ceva,de cineva,

10800:18:38,489 --> 00:18:39,189e...

10900:18:39,790 --> 00:18:41,190este, de fapt, limitatã...

11000:18:41,691 --> 00:18:43,191întotdeauna va fi...

11100:20:13,793 --> 00:20:16,293Agenþia de talente VOLGA

11200:20:21,794 --> 00:20:24,794Filme: "Unde este voinþã, este ºi o cale""Sunã-mã mai târziu", "Pasager fãrã bilet"

11300:20:36,695 --> 00:20:37,995Caut...

11400:20:38,096 --> 00:20:40,596"Sunã-mã mai târziu" ºi"Pasager fãrã bilet".

115

Page 9: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 9/36

00:22:01,298 --> 00:22:03,098Contacteazã-ne

11600:23:59,600 --> 00:24:00,700La naiba...

11700:24:18,601 --> 00:24:19,601Anthony?

11800:24:21,502 --> 00:24:22,602Anthony!

11900:24:25,103 --> 00:24:26,603De când nu te-am mai vãzut!

12000:24:26,604 --> 00:24:29,404Nu te recunoºteam cu barba asta,e pentru vreun film?

12100:24:29,905 --> 00:24:30,705Da.

12200:24:31,106 --> 00:24:33,106N-ai mai fost pe aici de secole.

12300:24:34,107 --> 00:24:36,107Da, nu ºtiu cât timp a trecut.

124

00:24:36,108 --> 00:24:37,508ªase luni, aº zice.

12500:24:37,909 --> 00:24:39,909ªase luni... sau mai mult.

12600:24:40,810 --> 00:24:42,710Da, ºi cum îþi merge?

12700:24:43,211 --> 00:24:44,411

Foarte bine.

12800:24:45,012 --> 00:24:47,512Ai venit sã te întâlneºti cu cineva?Pentru cã nu e nimeni pe-aici.

12900:24:48,513 --> 00:24:49,113Nu?

Page 10: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 10/36

13000:24:49,114 --> 00:24:51,514Nu, ºtii cã nimeni nu vine sâmbãtã.

13100:24:52,515 --> 00:24:55,115Oh, aºa e... trebuia...

13200:24:55,316 --> 00:24:58,716... sã iau ceva pentru un film...

13300:25:00,117 --> 00:25:02,117... pentru film...

13400:25:02,618 --> 00:25:05,418... am uitat cã e sâmbãtã,nu ºtiu unde mi-e capul.

13500:25:05,819 --> 00:25:07,419

Voi, actorii, ce figuri sunteþi!13600:25:07,420 --> 00:25:10,220Stai puþin, sã vãd dacã e cevapentru tine.

13700:25:10,221 --> 00:25:11,221Bine.

13800:25:15,622 --> 00:25:17,522

Da!E ceva, uite.

13900:25:17,523 --> 00:25:19,023Da, cred cã asta e.

14000:25:19,424 --> 00:25:21,024Chiar asta e!Asta e.

141

00:25:21,025 --> 00:25:22,525- Poftim!- Bine.

14200:25:22,526 --> 00:25:23,526- Bine?- Da.

143

Page 11: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 11/36

00:25:23,527 --> 00:25:25,127- Sã mai treci pe aici.- Da.

14400:25:25,128 --> 00:25:27,328- Baftã cu filmul!- Grozav, da...

14500:26:09,429 --> 00:26:11,829PERSONAL ªI CONFIDENÞIAL

14600:27:33,231 --> 00:27:34,731Anthony Claire.

14700:27:36,432 --> 00:27:39,9323-6-5-0, Rathburn Road.

14800:29:02,634 --> 00:29:03,734Alo?

14900:29:04,135 --> 00:29:05,735- Bunã ziua.- Bunã.

15000:29:05,736 --> 00:29:06,936Vã sun...

15100:29:07,937 --> 00:29:09,937- Vreau sã vorbesc cu Dani...

- De unde suni?

15200:29:10,338 --> 00:29:12,438Scuzaþi-mã, cred cã e o neînþelegere,

15300:29:12,439 --> 00:29:15,039- vreau sã vorbesc cu Daniel St. Claire.- Anthony?

15400:29:17,040 --> 00:29:19,040

Anthony, ai sunat acasã.

15500:29:19,041 --> 00:29:20,641Îmi cer scuze, nu înþelegeþi.

15600:29:21,442 --> 00:29:22,942Ce faci?

Page 12: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 12/36

15700:29:23,143 --> 00:29:24,643Nu mã cheamã Anthony.

15800:29:24,644 --> 00:29:26,444- Nu eºti Anthony.- Nu.

15900:29:26,945 --> 00:29:29,745Vreau sã vorbesc cu Daniel St. Claire,actorul.

16000:29:30,846 --> 00:29:37,346Dacã nu mã înºel, acesta e numele pe careAnthony Claire îl utilizeazã în meseria lui...

16100:29:37,747 --> 00:29:39,447... în filmele sale.

162

00:29:39,848 --> 00:29:40,848Sigur.

16300:29:42,949 --> 00:29:47,349Daniel nu e acasã acum,o sã-i spun sã te sune.

16400:29:48,550 --> 00:29:50,650Bine, îmi cer scuze de deranj.

165

00:29:51,451 --> 00:29:52,451Poftim?

16600:29:55,652 --> 00:29:56,552Poftim?

16700:30:06,353 --> 00:30:07,653Cine e?

16800:30:12,254 --> 00:30:13,554

Alo? Cine eºti?

16900:30:13,555 --> 00:30:15,555Nu, nu mã cunoaºte.

17000:30:15,656 --> 00:30:16,556Nu.

Page 13: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 13/36

17100:30:16,957 --> 00:30:19,257- O sã sun mai târziu.- Anthony?

17200:31:26,559 --> 00:31:27,159Alo?

17300:31:27,660 --> 00:31:29,160Bunã, tu eºti Anthony...

17400:31:30,261 --> 00:31:32,061Eºti Anthony Claire?

17500:31:32,562 --> 00:31:33,662Cine eºti?

17600:31:36,563 --> 00:31:38,663Eu... am sunat mai devreme,

17700:31:38,664 --> 00:31:40,664am vorbit...am vorbit cu soþia ta.

17800:31:41,065 --> 00:31:42,665Tu erai?

17900:31:43,466 --> 00:31:45,266Dacã mai suni o datã, anunþ poliþia.

18000:31:45,267 --> 00:31:47,767Nu, nu, ascultã-mã puþin...

18100:31:48,868 --> 00:31:50,468Vrei sã mai spui ceva?

18200:31:50,469 --> 00:31:51,969Vrei sã mai vorbeºti puþin?

18300:31:52,370 --> 00:31:53,370Cine eºti?

18400:31:53,571 --> 00:31:54,371E o nebunie.

18500:31:55,672 --> 00:31:56,872

Page 14: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 14/36

E uimitor.

18600:31:57,873 --> 00:32:00,073Vocea ta sunã exact ca a mea,îmi auzi vocea?

18700:32:00,274 --> 00:32:01,774Vocea ta sunã ca a mea.

18800:32:03,575 --> 00:32:04,675Fir-ar sã fie!

18900:32:21,377 --> 00:32:22,077Uite...

19000:32:22,078 --> 00:32:23,678Te rog, te rog,ascultã-mã o secundã!

19100:32:23,679 --> 00:32:25,679Ascultã-mã doar, ºtiu cã pare o nebunie,

19200:32:25,680 --> 00:32:28,680scuzã-mã, eram entuziasmat mai devreme,mã port ciudat când sunt entuziasmat,

19300:32:28,681 --> 00:32:30,181ascultã-mã puþin.

19400:32:31,182 --> 00:32:32,982Þi-am vãzut 3 filme,

19500:32:32,983 --> 00:32:35,583ºi... ºi... joci nemaipomenit în ele.

19600:32:35,784 --> 00:32:37,584Arãtãm exact la fel,

197

00:32:37,585 --> 00:32:39,585ºi am sunat-o pe soþia ta mai devreme

19800:32:39,586 --> 00:32:40,886ºi ea a zis...

19900:32:40,887 --> 00:32:43,587... a crezut... cã tu eºti eu.

Page 15: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 15/36

20000:32:44,588 --> 00:32:46,788Sunt... sunt confuz,

20100:32:46,789 --> 00:32:50,689ºtiu cã telefonul ãsta e la fel de confuzpentru tine cum e ºi pentru mine.

20200:32:51,590 --> 00:32:53,690Mã numesc Adam Bell,sunt profesor de istorie,

20300:32:53,791 --> 00:32:55,891ºi cred c-ar trebui sã ne întâlnim.

20400:33:02,692 --> 00:33:04,892Bine, bine, ascultã-mã.

205

00:33:04,993 --> 00:33:06,993Sã nu mai suni niciodatã aici.

20600:33:13,694 --> 00:33:14,794Cine era?

20700:33:14,895 --> 00:33:16,395Tot tipul ãla.

20800:33:19,996 --> 00:33:21,096

ªi ce voia?

20900:33:21,097 --> 00:33:24,597Nu ºtiu, pare nebun, ca un fanatic.

21000:33:24,898 --> 00:33:25,998- Un fanatic?- Da,

21100:33:25,999 --> 00:33:30,199

a zis cã e un fan de-al meuºi cã vrea sã ne întâlnim.

21200:33:32,300 --> 00:33:33,300Ce?

21300:33:35,201 --> 00:33:36,001Nu.

Page 16: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 16/36

21400:33:36,002 --> 00:33:37,002Ba da.

21500:33:42,903 --> 00:33:44,703Faci miºto de mine.

21600:33:45,904 --> 00:33:46,904Nu-i aºa?

21700:33:50,105 --> 00:33:51,105Anthony!

21800:33:53,406 --> 00:33:55,106Vrei ceva de mâncare?

21900:33:57,007 --> 00:33:58,707Cine era la telefon?

22000:34:01,208 --> 00:34:04,208Helen, acelaºi tip care a sunatmai devreme, acelaºi.

22100:34:04,209 --> 00:34:05,409El era.

22200:34:06,510 --> 00:34:07,710Þi-am mai zis.

22300:34:07,811 --> 00:34:09,811De ce þi-aº spune altceva?

22400:34:11,512 --> 00:34:12,812Mã minþi?

22500:34:19,613 --> 00:34:21,413Mã minþi.

22600:34:21,414 --> 00:34:22,814Te porþi ca o nebunã.

22700:34:25,115 --> 00:34:27,115Nu sunt nebunã!Cine era la telefon?

228

Page 17: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 17/36

00:34:27,116 --> 00:34:29,316Þi-am zis cã vorbeam cu un bãrbat.

22900:34:34,117 --> 00:34:35,417Te întâlneºti cu ea?

23000:34:36,518 --> 00:34:38,218Helen, nu vreau sã începem iar cu asta.

23100:34:38,219 --> 00:34:39,819Te întâlneºti cu ea din nou?

23200:34:44,120 --> 00:34:45,320Vreau sã mãnânc ceva.

23300:34:45,521 --> 00:34:46,821Hai sã mâncãm ceva.

234

00:34:47,722 --> 00:34:49,922- Nu vreau sã mãnânc.- Era un bãrbat!

23500:34:50,123 --> 00:34:51,323Era un bãrbat!

23600:34:53,024 --> 00:34:54,624Cine crezi cã era?Vreun soþ gelos?

23700:34:54,625 --> 00:34:55,625Da.

23800:34:57,426 --> 00:34:59,326Nu vreau sã începem iar cu asta.

23900:34:59,327 --> 00:35:00,327Bine?

240

00:35:00,328 --> 00:35:01,528Nu vreau.

24100:35:02,729 --> 00:35:04,529Mã duc sã mã plimb.

24200:35:28,230 --> 00:35:30,130Apelant necunoscut.

Page 18: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 18/36

24300:35:43,531 --> 00:35:44,631Adam Bell.

24400:35:46,432 --> 00:35:47,632Profesor de istorie.

24500:37:12,633 --> 00:37:15,133Adam Bell.Profesor de istorie.

24600:38:12,434 --> 00:38:15,934Apel: Anthony Claire.

24700:38:20,835 --> 00:38:21,735Da?

24800:38:21,736 --> 00:38:22,936

Da, eu sunt.24900:38:22,937 --> 00:38:25,737E ciudat, am presimþit c-o sã suni.

25000:38:26,038 --> 00:38:28,238Ai presimþit?Cum adicã?

25100:38:30,339 --> 00:38:31,339

E... e... e...

25200:38:32,140 --> 00:38:33,940... ºtii tu, un fel de-a spune.

25300:38:34,141 --> 00:38:35,141Bun, uite,

25400:38:35,142 --> 00:38:37,142m-am mai gândit, ºi vreau sã ne întâlnim.

25500:38:40,743 --> 00:38:41,643Bine.

25600:38:41,644 --> 00:38:43,344ªtiu un loc, se numeºte "Breezeway In".

257

Page 19: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 19/36

00:38:43,345 --> 00:38:45,745E la o orã distanþã de Salt Lake City,ºtii unde e?

25800:38:47,446 --> 00:38:48,446Nu.

25900:38:48,847 --> 00:38:51,347Bine, te sun duminicã sã-þi dau indicaþii.

26000:38:51,648 --> 00:38:53,248La ora 1, bine?

26100:38:53,749 --> 00:38:54,549Bine.

26200:38:54,550 --> 00:38:55,550În regulã.

26300:38:58,351 --> 00:38:59,951Ne vedem în curând.

26400:38:59,952 --> 00:39:00,952Da.

26500:39:01,653 --> 00:39:02,853Da, ne vedem în curând.

266

00:40:21,954 --> 00:40:22,854Bunã.

26700:40:27,655 --> 00:40:28,655Bunã.

26800:40:31,656 --> 00:40:33,056E totul in regulã?

26900:40:45,757 --> 00:40:47,357

În a câta lunã eºti?

27000:40:55,558 --> 00:40:56,958A ºasea.

27100:40:59,459 --> 00:41:00,659Foarte frumos.

Page 20: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 20/36

27200:41:15,160 --> 00:41:17,960Ar trebui sã plec,am un curs de predat.

27300:41:32,261 --> 00:41:34,661Nu ºtii niciodatã cum va fi ziua ta.

27400:41:34,862 --> 00:41:36,262Sã ai o zi frumoasã.

27500:41:57,664 --> 00:41:58,864Ce faci, dragã?

27600:42:00,865 --> 00:42:01,765Alo?

27700:42:03,266 --> 00:42:04,766Alo...

27800:42:34,268 --> 00:42:35,868Ce-am transpirat.

27900:42:37,669 --> 00:42:39,269Ultimele minute de jogging...

28000:42:39,370 --> 00:42:42,170era un puºti de vreo 20 de ani,

28100:42:42,171 --> 00:42:44,671n-avea nimic...

28200:42:47,172 --> 00:42:48,972N-am putut sã-l întrec.

28300:42:49,773 --> 00:42:50,973A ieºit din raza mea vizualã.

284

00:42:51,274 --> 00:42:53,674Crezi c-ar trebui sã-mi rad barba?

28500:42:53,675 --> 00:42:55,475Doamne, ce cald mi-e cu ea!

28600:42:55,876 --> 00:42:57,476De ce m-ai sunat mai devreme?

Page 21: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 21/36

28700:42:57,477 --> 00:42:59,077Aveai vreun motiv?

28800:43:00,878 --> 00:43:01,878Iubito!

28900:43:02,379 --> 00:43:03,979Unde sunt coacãzele?

29000:43:06,880 --> 00:43:08,380Unde sunt coacãzele?

29100:43:08,481 --> 00:43:10,481Þi-am zis acum douã zile.

29200:43:11,482 --> 00:43:13,482Coacãze organice,

nu din cele obiºnuite,29300:43:13,483 --> 00:43:15,683nu le pot folosi la storcãtor.

29400:43:16,484 --> 00:43:17,684Ce s-a întâmplat?

29500:43:17,985 --> 00:43:19,285Îþi spun asta

29600:43:19,286 --> 00:43:21,786pentru cã am citit într-o revistãdespre cocãze...

29700:43:35,588 --> 00:43:37,788Îmi spui ce se-ntâmplã?

29800:43:43,689 --> 00:43:44,689Eu...

29900:43:49,090 --> 00:43:50,690... am fost...

30000:43:54,791 --> 00:43:56,691M-am dus sã-l vãd pe tipul ãla.

301

Page 22: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 22/36

00:44:01,392 --> 00:44:03,192Pe cine?Despre ce vorbeºti?

30200:44:03,793 --> 00:44:06,993Tipul de la telefon,m-am dus la el, la servici.

30300:44:12,094 --> 00:44:14,794De ce-ai fãcut asta?E periculos, iubito.

30400:44:15,495 --> 00:44:17,095Voiam sã ºtiu.

30500:44:24,996 --> 00:44:26,396Eºti bine?

30600:44:29,297 --> 00:44:31,297

Avea aceeaºi voce.30700:44:33,298 --> 00:44:35,298Arãta exact ca tine.

30800:44:41,399 --> 00:44:43,899Cum adicã, exact ca mine?

30900:44:45,500 --> 00:44:47,400Ce se-ntâmplã?

31000:44:58,401 --> 00:45:00,901Nu ºtiu despre ce vorbeºti.

31100:45:02,802 --> 00:45:04,502Eu cred cã ºtii.

31200:45:10,303 --> 00:45:11,903Cred cã ºtii.

31300:48:03,505 --> 00:48:04,405Alo?

31400:49:29,407 --> 00:49:30,807Þi-am zis.

31500:51:07,309 --> 00:51:08,609

Page 23: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 23/36

Aratã-mi mâinile.

31600:51:08,710 --> 00:51:09,910De ce?

31700:51:11,411 --> 00:51:12,811Hai, aratã-mi-le.

31800:51:35,913 --> 00:51:37,613Poate suntem fraþi.

31900:51:40,914 --> 00:51:43,914Nu, nu suntem fraþi.

32000:51:44,715 --> 00:51:46,315De unde ºtii?

32100:51:48,616 --> 00:51:50,016

Ai o... ?32200:51:51,317 --> 00:51:53,017Ai o cicatrice pe... ?

32300:51:53,018 --> 00:51:54,218Pe piept?

32400:52:03,219 --> 00:52:04,319La fel ca asta?

32500:52:16,120 --> 00:52:17,920Ai, nu?

32600:52:23,221 --> 00:52:25,421- Eu....- Când e ziua ta de naºtere?

32700:52:25,422 --> 00:52:26,422A fost o idee proastã.

32800:52:28,923 --> 00:52:30,423Am fãcut o greºealã.

32900:52:34,724 --> 00:52:37,424Asta e a ta, m-am dus la companiacare te reprezintã...

Page 24: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 24/36

33000:52:37,725 --> 00:52:39,325... mi-au dat asta. E a ta.

33100:52:39,726 --> 00:52:40,926Îmi pare rãu.

33200:52:42,127 --> 00:52:43,027Îmi pare rãu.

33300:54:04,829 --> 00:54:06,229Stai liniºtitã, iubito.

33400:54:07,030 --> 00:54:09,030Tipul ãla n-o sã mai sune.

33500:54:30,432 --> 00:54:31,932Fir-ar sã fie...

33600:59:31,134 --> 00:59:32,934Trebuie sã existe o diferenþã.

33700:59:32,935 --> 00:59:33,935Nu e.

33800:59:34,636 --> 00:59:36,736Nu puteþi fi exact la fel.

339

00:59:39,037 --> 00:59:40,237Suntem.

34000:59:41,238 --> 00:59:43,438Te-ai dezbrãcat în faþa lui?

34100:59:44,039 --> 00:59:44,839Nu.

34200:59:46,840 --> 00:59:48,040

Pãi, vezi?

34300:59:48,541 --> 00:59:49,541N-ai mâncat.

34400:59:52,542 --> 00:59:55,742Ultimul lucru de care ai nevoie e sã teîntâlneºti cu bãrbaþi ciudaþi prin moteluri.

Page 25: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 25/36

34500:59:57,943 --> 01:00:01,243Ai destule probleme în relaþiile talecu femeile, nu?

34601:00:07,245 --> 01:00:08,245Poftim.

34701:00:09,946 --> 01:00:11,446Nu-mi plac coacãzele.

34801:00:11,447 --> 01:00:12,647Cum sã nu-þi placã!

34901:00:12,648 --> 01:00:14,048Îþi fac bine.

35001:00:15,749 --> 01:00:19,749

O sã mã prefac cã n-am auzit nimicdin ce mi-ai spus mai devreme.

35101:00:22,350 --> 01:00:24,150Voiam sfatul tãu.

35201:00:24,151 --> 01:00:25,251Nu vrei sfaturi.

35301:00:25,252 --> 01:00:27,752

Nu mai vreau sã aud nimic despre asta.

35401:00:28,153 --> 01:00:29,853Tu eºti singurul meu fiu.

35501:00:31,954 --> 01:00:33,654Eu sunt singura ta mamã.

35601:00:35,155 --> 01:00:36,755Ai un servici respectabil.

35701:00:36,956 --> 01:00:38,356Ai un apartament frumos.

35801:00:38,757 --> 01:00:40,457ªi ca sã fim sinceri,

359

Page 26: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 26/36

01:00:40,458 --> 01:00:44,458cred c-ar trebui sã renunþi la fanteziaasta de a fi actor de mâna a treia.

36001:00:45,459 --> 01:00:46,459Mãnâncã.

36101:00:46,660 --> 01:00:47,860Vrei o cafea?

36201:01:15,362 --> 01:01:17,362Vreau sã te întreb ceva.

36301:01:18,063 --> 01:01:19,863Te-ai culcat cu soþia mea?

36401:01:21,864 --> 01:01:23,164I-ai tras-o?

36501:01:23,165 --> 01:01:24,765Te-ai culcat cu soþia mea?

36601:01:26,466 --> 01:01:27,866Te-ai culcat cu soþia mea?

36701:01:32,967 --> 01:01:34,567Te-ai culcat cu soþia mea?

368

01:01:41,868 --> 01:01:43,168Foarte bine

36901:01:43,169 --> 01:01:44,669E foarte bine.

37001:01:49,771 --> 01:01:52,971Uite ce-o sã facem,o sã-mi dai hainele ºi maºina ta.

371

01:01:54,272 --> 01:01:57,072O sã-þi duc iubita într-oescapadã romanticã.

37201:01:59,473 --> 01:02:01,473Mâine, o sã te duci acasã.

37301:02:03,074 --> 01:02:04,574

Page 27: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 27/36

Iar eu o sã vin aici.

37401:02:06,775 --> 01:02:10,775O sã-þi las lucrurile ºi o sã dispardin viaþa ta pentru totdeauna.

37501:02:17,177 --> 01:02:18,377O sã dispar.

37601:02:24,778 --> 01:02:26,478Ce cauþi aici?

37701:02:28,979 --> 01:02:31,479Ce dracu' e locul ãsta?Trãieºti aici?

37801:02:34,380 --> 01:02:36,280Vreau sã te întreb ceva.

37901:02:36,481 --> 01:02:38,481Pleacã, te rog, altfel chem poliþia.

38001:02:39,482 --> 01:02:41,682Haide, cheamã poliþia, ce-ai sã le spui?

38101:02:44,583 --> 01:02:46,583Ce-o sã le spui, omule?

382

01:02:52,584 --> 01:02:54,484De ce m-ai cãutat?

38301:02:56,985 --> 01:02:59,685Nu ºtiu, nu ºtiu, trebuia...

38401:03:02,086 --> 01:03:03,786... voiam sã ºtiu.

38501:03:03,987 --> 01:03:05,487

Voiai sã ºtii, bine,

38601:03:05,488 --> 01:03:07,888dar când ai sunat acasã la mine,

38701:03:08,689 --> 01:03:10,489ai vorbit cu soþia mea.

Page 28: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 28/36

38801:03:11,190 --> 01:03:12,990De ce-ai fãcut-o?

38901:03:14,191 --> 01:03:16,191Pentru cã ea a rãspuns la telefon.

39001:03:16,392 --> 01:03:17,792Da, dar...

39101:03:25,493 --> 01:03:27,793Pot sã te întreb ceva,ca de la bãrbat la bãrbat?

39201:03:33,894 --> 01:03:36,094Te-ai culcat cu soþia mea?

39301:03:37,995 --> 01:03:40,095Nu ºtiu despre ce vorbeºti.

39401:03:40,296 --> 01:03:41,796Te-ai culcat cu soþia mea?

39501:03:42,997 --> 01:03:44,497Asta e o nebunie.

39601:03:45,498 --> 01:03:47,298Rãspunde-mi la întrebare.

39701:03:47,299 --> 01:03:49,499Rãspunde-mi la întrebare,ºi apoi plec.

39801:03:49,500 --> 01:03:50,700Eºti nebun de legat.

39901:03:53,201 --> 01:03:54,201Bine.

40001:03:58,202 --> 01:03:59,702Sunt nebun de legat.

40101:04:01,103 --> 01:04:02,203Sunt nebun de legat.

40201:04:05,904 --> 01:04:07,704

Page 29: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 29/36

Eu sunt nebun de legat?!

40301:04:08,005 --> 01:04:09,305Eu sunt nebun de legat?!

40401:04:10,606 --> 01:04:12,606Tu ai implicat-o pe soþia mea în asta.

40501:04:13,507 --> 01:04:16,507Aºa cã am sã-þi implic ºi eu iubita.

40601:04:17,208 --> 01:04:19,908Vrei sã dispar din viaþa ta?Uite ce-o sã facem,

40701:04:19,909 --> 01:04:21,409o sã-mi dai hainele ºi maºina ta,

408

01:04:21,410 --> 01:04:23,610o sã-þi duc iubita într-oescapadã romanticã.

40901:04:23,611 --> 01:04:24,811O aduc acasã mâine,

41001:04:24,812 --> 01:04:28,012mã întorc aici ºi o sã-þi aduclucrurile ºi maºina, ºi o sã dispar...

41101:04:28,313 --> 01:04:29,413... din viaþa ta...

41201:04:29,414 --> 01:04:30,414... pentru totdeauna.

41301:04:30,515 --> 01:04:32,015Atunci o sã fim chit.

414

01:07:29,117 --> 01:07:30,317Domnule Claire.

41501:07:30,618 --> 01:07:31,718Bunã ziua.

41601:07:32,219 --> 01:07:33,519E totul în regulã?

Page 30: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 30/36

41701:07:34,820 --> 01:07:36,520Da, doar cã...

41801:07:41,121 --> 01:07:42,621... mi-am uitat cheile.

41901:07:44,022 --> 01:07:45,822Doamna Claire nu e acasã?

42001:07:48,623 --> 01:07:50,423Vreþi sã vã descui uºa?

42101:07:51,524 --> 01:07:53,124Da, ar fi perfect.

42201:08:16,826 --> 01:08:18,826Mã gândesc întruna la seara trecutã.

42301:08:24,327 --> 01:08:26,527Nu pot sã mi-o scot din cap.

42401:08:31,528 --> 01:08:34,028ªtiu cã n-ar trebui sã vorbescdespre asta, dar...

42501:08:36,529 --> 01:08:38,129... aº vrea sã mã întorc.

42601:08:41,730 --> 01:08:43,730Am auzit c-au schimbat încuietorile,

42701:08:43,931 --> 01:08:45,631cã au fãcut alte chei,

42801:08:46,132 --> 01:08:47,132dar...

42901:08:49,533 --> 01:08:51,533... nu cred cã sunt pe listã.

43001:08:57,534 --> 01:08:59,034Trebuie sã mã întorc.

43101:09:06,435 --> 01:09:08,035

Page 31: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 31/36

O sã vãd ce pot face.

43201:09:09,336 --> 01:09:11,536Nu ºtiu dacã va fi posibil.

43301:09:16,837 --> 01:09:18,837Sunaþi-mã dacã auziþi ceva.

43401:09:22,538 --> 01:09:23,938Dupã dvs.

43501:09:59,739 --> 01:10:02,239- În regulã, domnule Claire.- Mulþumesc.

43601:10:12,641 --> 01:10:13,941Alo?

437

01:13:39,043 --> 01:13:40,243Anthony?

43801:13:40,444 --> 01:13:41,444Bunã.

43901:13:45,245 --> 01:13:46,945Ce luminã e, m-ai speriat.

44001:13:50,346 --> 01:13:51,446

Îmi pare rãu.

44101:13:52,047 --> 01:13:54,847Ce cauþi acasã?Credeam cã eºti la mama ta.

44201:13:57,948 --> 01:13:59,548Am anulat...

44301:14:05,249 --> 01:14:06,949

Ar fi trebuit sã suni.

44401:14:10,650 --> 01:14:12,450Am stat mai mult la piscinã,pentru cã...

44501:14:14,751 --> 01:14:16,851... pentru cã am crezut cã nu

Page 32: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 32/36

te gãsesc acasã.

44601:14:28,852 --> 01:14:30,352Ai nevoie de ceva?

44701:14:34,653 --> 01:14:36,053Nu, sunt bine.

44801:14:40,354 --> 01:14:41,854O sã mã culc.

44901:14:43,755 --> 01:14:44,655Bine.

45001:15:40,357 --> 01:15:42,657Eºti sigurã cã n-ai nevoie de nimic?

45101:15:46,058 --> 01:15:47,858

Pentru cã...45201:15:49,259 --> 01:15:53,259... când ai intrat ºi ai zis cãai fost la piscinã, am crezut cã poate...

45301:15:53,560 --> 01:15:55,560... ai stat acolo mult timp...

45401:15:56,161 --> 01:15:58,561

... ºi apoi ai venit acasã...

45501:15:58,562 --> 01:15:59,762Eºti bine?

45601:16:03,863 --> 01:16:06,563Eºti însãrcinatã în 6 luni...

45701:16:06,864 --> 01:16:08,264Nu, sunt bine.

45801:16:28,665 --> 01:16:30,665De ce nu vii în pat?

45901:16:51,967 --> 01:16:54,267Nu te dezbraci?

460

Page 33: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 33/36

01:16:56,368 --> 01:16:57,268Ba da.

46101:19:07,470 --> 01:19:09,470Ai avut o zi bunã la facultate?

46201:19:13,471 --> 01:19:14,471Poftim?

46301:19:18,772 --> 01:19:19,972Las-o baltã.

46401:19:46,974 --> 01:19:47,574Ce?

46501:19:48,975 --> 01:19:50,575Mary, Mary, Mary.

466

01:19:55,576 --> 01:19:56,776Ce e?

46701:19:57,877 --> 01:19:59,877Inelul, semnul de pe degetul tãu.

46801:20:00,878 --> 01:20:02,078Despre ce vorbeºti?

46901:20:07,779 --> 01:20:09,079

Întotdeauna l-am avut.

47001:20:09,180 --> 01:20:10,080Nu.

47101:20:10,681 --> 01:20:11,381Nu!

47201:20:19,683 --> 01:20:20,783Cine eºti?

47301:20:20,784 --> 01:20:21,984Nu mã atinge!Nu mã atinge!

47401:20:21,985 --> 01:20:22,985Ce tot spui?

Page 34: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 34/36

47501:20:22,986 --> 01:20:23,986Ce vrei sã spui?

47601:20:23,987 --> 01:20:24,887Nu mã atinge!

47701:20:24,888 --> 01:20:25,988Despre ce vorbeºti?

47801:20:26,389 --> 01:20:28,589Inelul!Semnul de pe degetul tãu!

47901:21:27,591 --> 01:21:28,791Ce e?

48001:21:33,692 --> 01:21:35,792Iubitule, ce s-a întâmplat?

48101:21:37,893 --> 01:21:39,593Nu puteam sã dorm.

48201:21:43,394 --> 01:21:45,594Nici eu.

48301:21:51,395 --> 01:21:52,895Îmi pare rãu.

48401:21:57,896 --> 01:21:59,696De ce-mi faci asta?

48501:22:01,397 --> 01:22:03,197Ce? Ce-þi fac?

48601:22:09,898 --> 01:22:12,198Vreau sã rãmâi.

487

01:22:12,699 --> 01:22:14,299- Opreºte maºina.- Sã opresc maºina?

48801:22:14,500 --> 01:22:15,300Sã opresc maºina!

48901:22:15,301 --> 01:22:16,901

Page 35: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 35/36

- Opreºte dracului maºina!- Opresc dracului maºina!

49001:22:17,202 --> 01:22:18,502Vrei sã opresc?

49101:22:19,103 --> 01:22:20,503Dã-te jos!M-am sãturat de tâmpenia asta!

49201:22:21,904 --> 01:22:22,904Nu pot nici mãcar sã vorbesc cu tine.

49301:22:22,905 --> 01:22:24,105Du-te dracului!

49401:22:24,106 --> 01:22:25,606Te comporþi ca un copil.

49501:22:26,507 --> 01:22:28,607- Nu eºti bãrbat, eºti un nimic.- Nu sunt bãrbat?

49601:22:28,808 --> 01:22:31,008- Sperai cã aºa o sã mã exciþi?- Nu sunt bãrbat?

49701:22:32,810 --> 01:22:34,010Nu sunt bãrbat!

49801:22:34,011 --> 01:22:34,711Coboarã!

49901:22:34,712 --> 01:22:35,712Dã-te jos!

50001:22:36,013 --> 01:22:37,213- Dã-te jos!- Du-te dracului!

50101:23:21,315 --> 01:23:23,615O zi însoritã, maxima de 24 Cº.

50201:23:24,116 --> 01:23:26,116La noapte, cer senin,temperatura minimã - 13 Cº.

Page 36: Enemy Titles

7/23/2019 Enemy Titles

http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 36/36

50301:23:26,717 --> 01:23:28,517Îl ascultãm pe James cu ºtiriledin trafic.

50401:23:28,518 --> 01:23:31,518Autostrada Lakeshore e închisãîntre Batherns ºi Strong

50501:23:31,519 --> 01:23:34,719pentru a fi strânse urmeleaccidentului de azi-dimineaþã.

50601:23:35,020 --> 01:23:36,920Poliþia n-a oferit detaliipânã acum,

50701:23:36,921 --> 01:23:38,921dar ºtim c-a fost un singur autovehicol...

50801:25:30,923 --> 01:25:32,923Am uitat sã-þi spun c-a sunatmama ta!

50901:25:33,624 --> 01:25:34,924Ar trebui s-o suni.

51001:25:35,625 --> 01:25:36,525Bine!

51101:26:02,427 --> 01:26:04,627Helen, ai planuri pentru astã-searã?

51201:26:08,828 --> 01:26:10,828Cred cã trebuie sã ies.

51301:26:19,229 --> 01:26:20,129Helen?

514

01:26:26,030 --> 01:26:27,030Helen?