english - bosch diy€¦ · robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany f 016 l94 012...

68
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلیF 016 L94 012 UniversalGrassCut 18 | 18-26 | 18-260

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L94 012 (2019.09) O / 68

en Original instructionsar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

F 016 L94 012

UniversalGrassCut18 | 18-26 | 18-260

Page 2: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

2 |

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3

عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 18

فارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 3: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 3

EnglishSafety NotesWarning! Read all safety warningsand all instructions. Make yourselffamiliar with the controls and theproper use of the product. Pleasekeep the instructions safe for lateruse!

Explanation of symbols on themachine

General hazard safety alert.

Read instructionmanual.

Make sure that bystandersare not injured by foreign objects being thrown away.Warning: Keep a safe distanceto the product when operat-ing.

AC a.c. Not applicable.

d.c. Remove battery before ad-justing or cleaning, and be-fore leaving the machine unat-

tended for any period.Wear eye and ear protection.

Do not use the product in therain or leave it outdoors whenit is raining.

Make sure that bystanders are not in-jured by foreign objects being hurledaway. Warning: Keep a safe distance fromthe machine when operating.

Carefully check the areawhere the tool is to be usedfor wildlife and pets. Wildlife

and pets may be injured while the ma-chine is in operation. Thoroughlycheck the working area and removeany stones, sticks, wires, bones andforeign objects. When using the ma-chine, ensure that no wildlife, pets orsmall tree stumps are hidden in thedense grass.

General Safety Warnings forTrimmersu Read all safety warnings, instruc-

tions, illustrations and specifica-tions provided with this machine.Failure to follow the safety warningsand instructions may result in elec-tric shock, fire and/or serious injury.

u Save all safety warnings and in-structions for future reference.

u The term machine in the warningsrefers to your mains-operated (cor-ded) machines or battery-operated(cordless) machines.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 4: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

4 | English

Work area safetyu Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite acci-dents.

u Do not operate the machine in ex-plosive atmospheres, such as inthe presence of flammable liquids,gases or dust. Machines createsparks which may ignite the dust orfumes.

u Keep children and bystandersaway while operating the machine.Distractions can cause you to losecontrol over the machine. Never op-erate the machine while people, es-pecially children or pets, are nearby.

Electrical safetyu The plug of the machine must

match the outlet. Never modifythe plug in any way. Do not use anyadapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodi-fied plugs and matching outlets willreduce the risk of electric shock.

u Avoid body contact with earthedor grounded surfaces, such aspipes, radiators, ranges and refri-gerators. There is an increased riskof electric shock if your body isearthed or grounded.

u Do not expose the machine to rainor wet conditions. Penetration ofwater in the machine increases therisk of an electric shock.

u Never use the cord for carrying,hanging up or unplugging the ma-

chine. Keep cord away from heat,oil, sharp edges and moving parts.Damaged or entangled cords in-crease the risk of electric shock.

u When operating a machine out-doors, use an extension cord suit-able for outdoor use. Use of a cordsuitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.

u When operating the machine indamp environments is unavoid-able, use a residual current device(RCD). The use of a residual currentdevice (RCD) reduces the risk ofelectric shock.

Personal safetyu Stay alert, watch what you are do-

ing and use common sense whenoperating the machine. Do not usea machine while you are tired orunder the influence of drugs, alco-hol or medication. A moment of in-attention while operating the ma-chine may result in serious personalinjury.

u Wear safety equipment. Alwayswear eye protection. Wearingsafety equipment such as duskmask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used forappropriate conditions will reducepersonal injuries.

u Prevent unintentional starting. En-sure the switch is in the off‑posi-tion before connecting to powersource and/or battery, picking up

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 5: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 5

or carrying the machine. Carryingmachines with your finger on theswitch or plugging in machines thathave the switch on invites accidents.

u Remove any adjusting key or span-ner before turning the machine on.A spanner or a key left attached to arotating part of the machine may res-ult in personal injury.

u Avoid abnormal body posture.Provide for a secure stance andkeep your balance at all times;never run. This enables better con-trol of the machine in unexpectedsituations.

u Dress properly. Do not wear looseclothing or jewellery. Keep yourhair and clothing away from mov-ing parts. Loose clothes, jewelleryor long hair can be caught in movingparts. Always wear sturdy footwearand long trousers when operatingthe machine.

u If devices are provided for the con-nection of dust extraction and col-lection facilities, ensure these areconnected and properly used. Useof dust collection can reduce dust-related hazards.

u Do not assume a false sense of se-curity and disregard the safetyregulations for machines, even iffamiliar with the machine throughmultiple use. A careless action cancause severe injury within a fractionof a second.

Use and Handling of the Machineu Do not force the machine. Use the

correct machine for your applica-tion. The correct machine will do thejob better and safer at the rate forwhich it was designed.

u Do not use the machine if theswitch does not turn it on and off.Any machine that cannot be con-trolled with the switch is dangerousand must be repaired.

u Disconnect the plug from thepower source and/or remove thebattery pack, if detachable, fromthe machine before making anyadjustments, changing accessor-ies, or storing machines. Such pre-ventive safety measures reduce therisk of starting the machine accident-ally.

u Store idle machines out of thereach of children. Do not allowpersons unfamiliar with the ma-chine or these instructions to op-erate the machine. Trimmers aredangerous in the hands of untrainedusers.

u Maintain trimmers with care.Check for misalignment or bindingof moving parts, breakage of partsand any other condition that mayaffect the operation of the ma-chine. Have damaged parts re-paired before using the machine.Many accidents are caused by poorlymaintained machines.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 6: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

6 | English

u Keep cutting tools sharp andclean. Properly maintained cuttingtools with sharp cutting edges areless likely to bind and are easier tocontrol.

u Use the machine, accessories, ap-plication tools, etc. according tothese instructions. Take the work-ing conditions and the work to beperformed into account. Use of ma-chines for operations different fromthose intended could result in a haz-ardous situation.

u Keep handles and grasping sur-faces dry, clean and free from oiland grease. Slippery handles andgrasping surfaces do not allow forsafe handling and control of the ma-chine in unexpected situations.

Battery tool use and careRemove the battery pack

– whenever the machine is left bythe user

– before clearing a blockage– before checking, cleaning or work-

ing on the machine– after striking a foreign object to in-

spect the machine for damage– if the machine starts to vibrate ab-

normally, for immediately checku Recharge only with the charger

specified by the manufacturer. Acharger that is suitable for one typeof battery pack may create a risk offire when used with another batterypack.

u Use power tools only with specific-ally designated battery packs.Useof any other battery packs may cre-ate a risk of injury and fire.

u When battery pack is not in use,keep it away from other metal ob-jects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metalobjects, that can make a connec-tion from one terminal to another.Shorting the battery terminals to-gether may cause burns or a fire.

u Under abusive conditions, liquidmay be ejected from the battery;avoid contact. If contact accident-ally occurs, flush with water. If li-quid contacts eyes, additionallyseek medical help.Liquid ejectedfrom the battery may cause irritationor burns.

u Do not use a battery pack or toolthat is damaged or modified. Dam-aged or modified batteries may ex-hibit unpredictable behaviour result-ing in fire, explosion or risk of injury.

u Do not expose a battery pack ortool to fire or excessive temperat-ure. Exposure to fire or temperatureabove 130°C may cause explosion.

u Follow all charging instructionsand do not charge the battery packor tool outside the temperaturerange specified in the instruc-tions.Charging improperly or at tem-peratures outside the specifiedrange may damage the battery andincrease the risk of fire.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 7: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 7

Serviceu Have your machine serviced by a

qualified repair person using onlyidentical replacement parts. Thisensures that the safety of your ma-chine is maintained.

u Never service damaged batterypacks. Service of battery packsshould only be performed by themanufacturer or authorized serviceproviders.

Safety Warnings for Garden Tool

Operationu The operator must use the product in

accordance with the regulations. Thelocal conditions must be taken intoaccount. When working, pay atten-tion to other people, especially tochildren.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use theproduct. Local regulations may re-strict the age of the operator.

u Children should be supervised to en-sure that they do not play with theproduct.

Applicationu When working with the machine,

always hold it firmly with bothhands and provide for a securestance. The garden tool is guidedmore secure with both hands.

u Always wait until the machine hascome to a complete stop before plac-ing it down.

u Never operate the machine with adefective protection guard/cover orwithout safety device. Ensure thatthese are properly mounted. Neveruse the garden tool when incompleteor after unauthorised changes.

u Never operate the machine if thecord is damaged or worn.

u Never replace non-metallic cuttingelements with metal cutting ele-ments.

u Never repair the garden tool yourselfunless you are qualified to do so.

u Other persons and animals shouldremain or be kept a suitable distanceaway when using the garden tool.The operator is responsible for thirdparties in the work area.

u Wait until the cutting head has com-pletely stopped before touching it.The cutting head continues to rotateafter the trimmer is switched off; arotating cutting head can cause in-jury.

u Work only in daylight or in good arti-ficial light.

u Avoid operating the trimmer in badweather conditions especially whenthere is a risk of lightning.

u Operating the trimmer in wet grassdecreases the efficiency of perform-ance.

u When transporting, switch the ma-chine off and remove the battery.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 8: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

8 | English

u Always ensure a safe working posi-tion when working with the trimmer.Always keep your hands and feet at asafe distance from rotating parts.

u Keep the balance all the time whiletrimming to prevent falling over.

u Take care when placing product onfloor, as it may become a trip hazard.

u Remove the battery before replacingthe spool.

u Inspect and maintain the trimmerregularly.

u Always wear gloves when cleaningproduct or replacing cutting means.

u Be careful of injuries from the bladeused for cutting the cutting line.After feeding cutting line, always re-turn the trimmer to a horizontalworking position before switchingon.

Switch the machine off and removethe battery.

– whenever you leave the machineunattended for any period of time

– before replacing the cutting line– before cleaning or working on the

trimmer– before storing the trimmer

u Store the product in a secure, dryplace out of the reach of children. Donot place other objects on top of theproduct.

u Do not use the garden tool as a walk-ing stick.

Recommendations for OptimalHandling of the Battery Packu Do not open the battery. There is a

risk of short-circuiting.Protect the battery againstheat (e.g., against continu-ous intense sunlight), fire,

water, and moisture. There is a risk ofexplosion.u In case of damage and improper

use of the battery pack, vapoursmay be emitted. Ventilate the areaand seek medical help in case ofcomplaints. The vapours can irritatethe respiratory system.

u Only use the battery with productsfrom the manufacturer. This is theonly way in which you can protectthe battery against dangerous over-load.

u The battery can be damaged bypointed objects such as nails orscrewdrivers or by force appliedexternally. An internal short circuitcan occur and the battery can burn,smoke, explode or overheat.

u Do not short-circuit the battery.There is a risk of explosion.

u Occasionally clean the venting slotsof the battery using a soft, clean anddry brush.

Safety Warnings for BatteryChargers

Read all safety warningsand all instructions. Failure

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 9: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 9

to follow the safety warnings and in-structions may result in electric shock,fire and/or serious injury.Save all safety warnings and instruc-tions for future reference.u Use the battery charger only when

you fully understand and can per-form all functions without limitation,or have received appropriate instruc-tions.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use thebattery charger. Local regulationsmay restrict the age of the operator.

u Supervise children at all times.This will ensure that children do notplay with the battery charger.

u Charge only Bosch lithium-ion bat-teries with a capacity above 1.5 Ah(with at least 5 rechargeable batterycells). The battery voltage mustmatch the battery charging voltageof the charger. Do not charge non-re-chargeable batteries. Otherwisethere is a danger of fire and explo-sion.

Keep the battery chargeraway from rain or moisture.

Penetration of water in the batterycharger increases the risk of an elec-tric shock.u Keep the charger clean. Dirt poses

a risk of electric shock.

u Always check the charger, cableand plug before use. Stop usingthe charger if you discover anydamage. Do not open the chargeryourself, and have it repaired onlyby a qualified specialist using onlyoriginal replacement parts. Dam-aged chargers, cables and plugs in-crease the risk of electric shock.

u Do not operate the charger on aneasily ignited surface (e.g. paper,textiles, etc.) or in a flammable en-vironment. There is a risk of fire dueto the charger heating up during op-eration.

u Do not cover the ventilation slotsof the battery charger. Otherwise,the battery charger can overheat andno longer operate properly.

u For increased electrical safety, werecommend using a residual currentdevice with a max. tripping currentof 30 mA. Before using, alwayscheck your residual current device.

SymbolsThe following symbols are important for reading and under-standing the original instructions. Please take note of thesymbols and their meaning. The correct interpretation of thesymbols will help you to use the product in a better and safermanner.Symbol Meaning

Wear protective gloves

Movement direction

Reaction direction

Weight

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 10: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

10 | English

Symbol MeaningSwitching On

Switching Off

Permitted action

Prohibited action

CLICK! Audible noiseAccessories/Spare Parts

Recommended position for grass cutting

Recommended position for edge trim-ming

Recommended position for cutting underbushes

Intended UseThe garden tool is intended for domestic use, for trimminggrass, weeds and nettles. It is designed for trimming grassgrowing on slopes, under obstacles and lawn edges that can-not be reached by the lawn mower. The garden tool is notdesigned for use as a brush cutter. The garden tool is not in-tended for commercial or industrial use.

Deliver scope (see figure B)Carefully remove the garden tool from its packaging andcheck if the following parts are complete:– Grass trimmer

– Protection guard– Wheel– Battery**– Charger**– Original instructionsWhen parts are missing or damaged, please contact yourdealer.** country specific

Product Features (see figure A)The numbering of the product features refers to the illustra-tion of the product on the graphics pages.(1) Battery unlocking button(2) BatteryA)

(3) Folding handle(4) Foot pedal for adjusting the working angle for lawn

trimming/edge cutting(5) Protection guard(6) Wheel(7) Handle-adjustment release(8) On/Off switch(9) Lock-off button for On/Off switch(10) Button for adjustment of the working height(11) Lever(12) ChargerA)

(13) Spool cover(14) Spool(15) Hole for line wind-up(16) Clamping ring(17) Hook for threading-in the cutting line(18) Slot for line guiding(19) Hole for line guidingA) Accessories shown or described are not included with the

product as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

Technical DataLawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer UniversalGrassCut 18

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

Article number 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..Rated voltage V= 18 18No-load stroke speed min-1 7300 7300Cutting line diameter mm 1.6 1.6Cutting diameter cm 26 26Cutting spool capacity m 6 6Height adjustment cm 120 − 140 120 − 140Folding handle ● ●Edge cutting ● ●

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 11: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 11

Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer UniversalGrassCut 18

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

Plant protector/Wheel ● ●Weight according to EPTA‑Procedure01:2014

Set (with battery)

kg

kg

2.3

2.7

2.3

2.7

Serial number see type plate on garden toolRecommended ambient temperatureduring charging

°C 0 … +35 0 … +35

Permitted ambient temperature duringoperation A) and storage

°C -20 … +50 -20 … +50

Battery Li-Ion Li-IonRated voltage V= 18 18Article number/Capacity– 2 607 337 187 Ah 1.5 1.5– 2 607 337 211 Ah 2.0 2.0– 2 607 337 199 Ah 2.5 2.5– 1 607 A35 07H Ah 4.0 4.0– 1 607 A35 01Y Ah 6.0 6.0Number of battery cells– 2 607 337 187 5 5– 2 607 337 211 5 5– 2 607 337 199 5 5– 1 607 A35 07H 10 10– 1 607 A35 01Y 10 10A) Limited performance at temperatures <0 °C

Charger AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CVArticle number

EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..

Charging current A 1.0 1.5 3.0 8.0Charging period (battery discharged)– Battery with 1.5 Ah min 94 63 33 27– Battery with 2.0 Ah min 124 84 45 30– Battery with 2.5 Ah min 154 105 60 36– Battery with 4.0 Ah min 244 168 95 35– Battery with 6.0 Ah min 364 260 130 62Weight according to EPTA‑Pro-cedure 01:2014

kg 0.17 0.38 0.40 0.60

Protection class / II / II / II / II

Noise/Vibration InformationLawn trimming/

Cutting around trees and bushesEdge cutting

Noise emission values determined according to EN 50636-2-91.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 12: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

12 | English

Lawn trimming/Cutting around trees and bushes

Edge cutting

Typically the A-weighted noise levels of the product are:– Sound pressure level dB(A) 71 72– Sound power level dB(A) 91 92– Uncertainty K dB = 3 = 3Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91– Vibration emission value ah m/s2 7 7– Uncertainty K m/s2 = 1.5 = 1.5

The vibration level given in these instructions has beenmeasured in accordance with a standardised measuring pro-cedure and may be used to compare power tools. It can alsobe used for a preliminary estimation of exposure to vibra-tion.The stated vibration level applies to the main applications ofthe power tool. However, if the power tool is used for differ-ent applications, with different application tools or poorlymaintained, the vibration level may differ. This can signific-antly increase the exposure to vibration over the total work-ing period.To estimate the exposure to vibration accurately, the timeswhen the tool is switched off or when it is running but not ac-tually being used should also be taken into account. This cansignificantly reduce the exposure to vibration over the totalworking period.Implement additional safety measures to protect the oper-ator from the effects of vibration, such as servicing thepower tool and application tools, keeping the hands warm,and organising workflows correctly.

Mounting and OperationAction Figure PageProduct Features A 49Delivery scope B 50Mounting the protection guard C 50Adjusting the working height D 51Folding out the handle E 52Mounting the wheel F 52Battery charging and inserting G 53Switching On and Off H 53Recommended position for grasscutting

I 54

Recommended position for edgetrimming

J 55

Recommended position for cuttingunder bushes

K 56

Removing the line spool L 57Winding line on spool M 58Mounting the line spool N 59

Action Figure PageMaintenance, Cleaning and Stor-age

O 59

Accessories P 60

Assemblyu Caution: Switch the garden tool off and remove the

battery before performing any maintenance.

Mounting the protection guard (see figure C)Slide the protection guard (5) onto the trimmer head until aclick can be heard. Affix the protection guard (5) to the trim-mer with the screw. The screw is already fitted to the bottomhousing upon delivery.Never use the trimmer without the protection guard (5)mounted. After mounting, the protection guard (5) may notbe removed from the trimmer.

Adjusting the working height (see figure D)Press button (10) and adjust the trimmer to the desiredheight. Release button (10).Always use the trimmer in a working position, never in thestorage position. The storage position is when the trimmer isfully retracted. When adjusting the working position, makesure that the mechanism for height adjustment is properlylocked. A click can be heard when the mechanism engages.

Folding out the handle (see figure E)Press and hold button (7), fold out the handle (3) to the stopand then release button (7). Make sure that the handle (3) isproperly locked. Do not put the pressure on the handle (3)while adjusting it.

Mounting the wheel (see figure F)Mount wheel (6) to the trimmer head. Observe correct posi-tion of the arrows on the trimmer head. Ensure that the hookengages properly in the tab. Turn the wheel (6) against thetrimmer head until the lever (11) can be heard to engagewith a click.To remove, pull lever (11) until it disengages and remove thewheel (6) in opposite direction.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 13: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 13

Switching onu Caution: Switch garden tool off and remove battery

from machine before adjusting or cleaning.

Charging the Batteryu Pay attention to the mains voltage. The voltage of the

power source must match the voltage specified on therating plate of the charger.

The battery is equipped with temperature monitoring that al-lows charging only in the temperature range between 0 °Cand 35 °C. In this manner, a high battery service life isachieved.Note: The battery is supplied partially charged. To ensurefull battery capacity, completely charge the battery in thebattery charger before using for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time withoutreducing its service life. Interrupting the charging proceduredoes not damage the battery.The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery isdischarged, the machine is switched off by means of a pro-tective circuit: The garden product no longer operates.Do not continue to press the On/Off switch after an auto-matic shut-off of the machine. The battery can be dam-aged.Observe the notes for disposal of the battery.

Inserting/Removing the Battery (see figure G)Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions ordamage the machine.Insert the charged battery (2). Ensure the battery is insertedcorrectly.To remove the battery (2) from the machine, press the bat-tery unlocking button (1) and pull the battery out.

Charging ProcedureThe charging procedure starts as soon as the mains plug ofthe charger is plugged into a socket outlet and the battery(2) is inserted onto the charger (12).Due to the intelligent charging method, the charging condi-tion of the battery is automatically detected and the batteryis charged with the optimum charging current, depending onbattery temperature and voltage.This gives longer life to the battery and always leaves it fullycharged when kept in the charger for storage.

Meaning of the Indication Elements (AL 1810)Flashing battery charge indicator

The charging process is indicated by the flash-ing of the battery charge indicator .

Solid light on battery charge indicatorA solid light on the battery charge indicatorsignals that the battery is fully charged or thatthe temperature of the battery is not within thepermitted charging temperature range, and

can therefore not be charged. The battery is charged as soonas the allowable charging temperature range is reached.When the battery is not inserted, a solid light on the batterycharge indicator signals that the mains plug is inserted in theplug socket and that the charger is ready for operation.

Understanding the Indicators (AL 1815 CV)Flashing battery charge indicator

The charging process is indicated by the flash-ing of the battery charge indicator .

Continuous lighting of the battery charge indicator

FullContinuous lighting of the battery charge in-dicator indicates that the battery is fully

charged or that the temperature of the battery is not withinthe allowable charging temperature range, and cannot becharged for this reason. The battery is charged as soon asthe allowable charging temperature range is reached.When the battery is not inserted, continuous lighting of thebattery charge indicator indicates that the mains plug is in-serted in the socket outlet and that the battery charger isready for operation.

Meaning of the Indication Elements(AL 1830 CV/AL 1880 CV)(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

The rapid-charging procedure is indicated byfast flashing of the green battery charge in-

dicator .Note: The rapid-charging procedure is only possible whenthe battery temperature is within the allowable chargingtemperature range, see section “Technical Data”.

(Slow) Flashing of the Green Battery Charge IndicatorWhen the charging condition of the battery is80%, the green battery charge indicator

flashes slowly.The battery can be removed for immediate use.

Continuous Lighting of the Green Battery ChargeIndicator

FullContinuous lighting of the green batterycharge indicator indicates that the battery is

fully charged.When the battery is not inserted, continuous lighting of thebattery charge indicator indicates that the mains plug is in-serted in the socket outlet and that the battery charger isready for operation.

Continuous Lighting of the Red Battery Charge IndicatorContinuous lighting of the red battery chargeindicator indicates that the temperature of the

battery is not within the allowable charging temperature

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 14: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

14 | English

range, see section “Technical Data”. As soon as the allowablecharging temperature range is reached, the battery chargerautomatically switches to rapid charging.

Flashing Red Battery Charge IndicatorA flashing red battery charge indicator indic-ates a different malfunction of the charging

procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Cor-rective Measures”.

Operationu Caution: Switch the garden tool off and remove the

battery before performing any maintenance.u The cutting line continues to rotate for a few seconds

after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut-ting line to stop rotating before switching on again.

u Do not briefly switch off and on again several times ina row.

u Only use Bosch approved cutting elements. Cuttingperformance will vary with different cutting elements.

Switching On and Off (see figure H)To switch on, firstly press the lock-off button (9). Thenpress the On/Off switch (8) and keep it pressed.To switch off, release the On/Off switch (8).

Lawn Trimming/Edge Cutting (see figures I − K)Lawn trimming (see figure I)Press the foot pedal (4) and set the 48° angle for lawn trim-ming.Move the trimmer left and right, keeping it well away fromthe body. Cut higher grass in steps.Edge cutting (see figure J)

Press the foot pedal (4) and set the 36° angle for edge cut-ting. Rotate the handle by 180° and then turn the trimmerclockwise to the desired working position.Guide the trimmer along the edge of the lawn. By using thewheel, you avoid contact with solid surfaces or walls to pre-vent rapid wear of the cutting line.Cutting around trees and bushes (see figure K)Press the foot pedal (4) and set the 24° angle for cuttingaround trees and bushes.Carefully cut around trees and bushes so that they do notcome into contact with the cutting line. Plants can die if youdamage the bark.

Dismounting the spool, winding up the cuttingline and mounting the spool (see figures N to L)u Remove the battery before replacing the spool.Press both latches of the spool cover together and removethe spool cover (13). Afterwards, remove the empty spool(14).Cut off approx. 6 m line from the refill roll. Thread the end ofthe line into the spool's hole for line wind-up (15). Thread/work the line under the hook (17). Then, thread/work theline up and through the slot (18) in the spool. Afterwards,wind up the thread on the spool uniformly and tightly.Slide the other end of the cutting line through the hole forline guiding (19) in the trimmer head and mount the spoolback into the trimmer head. Affix the spool by mounting thespool cover (13).The spool cover (13) can only be mounted in one position.

Line FeedingIntelliFEEDThe trimmer is equipped with the IntelliFEED system, whichautomatically rolls off the line to retain the cutting diameter.

Troubleshootingd.c.

Lawn trimmer/Edge cutter

Problem Possible Cause Corrective MeasureMotor refuses to start Battery discharged Recharge battery.

Battery too hot/cold Allow to cool/warm.Garden tool functionsintermittently

On/Off switch defective Contact Bosch customer service agent.Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent.

Garden product la-bours

Grass too high Cut in stages.

Garden tool does notcut

Cutting line too short/broken off Manually feed cutting line.Spool empty Replace line spool.

Cutting line can nolonger be fed

Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary.Spool empty Refill line spool.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 15: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 15

Problem Possible Cause Corrective MeasureIncorrect winding Rewind the spool.Excessive line Shorten line to correct length.

Line entangled Problems with the line feed system Contact Bosch customer service agent.Line retracts into spool Cutting line too short/broken off Remove spool – rethread line (see figures L − N).Line breaks frequently Line inside the spool entangled Remove spool – rewind line (see figures L − N).

Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid touchingstones, walls and other hard objects. Feed theline regularly to maintain full cutting diameter.

Trimmer vibrates ab-normally

Clamping ring or spool cover not mounted tospool

Mount clamping ring or spool cover onto spool.

Clamping ring incorrectly positioned Reposition clamping ring.Cutting system damaged Contact Bosch customer service agent.Clamping ring worn Purchase new spool accessory with clamping

ring.

Battery and charger

Problem Possible Cause Corrective MeasureFlashing red batterycharge indicator

No charging procedurepossible

Battery not (properly) inserted Properly insert battery in charger.Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting and

removing the battery several times) or replacethe battery.

Battery defective Replace the battery.Battery charge indicat-ors do not light up

Mains plug of battery charger not plugged in(properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet.

Socket outlet, mains cable or battery charger de-fective

Check the mains voltage; have the battery char-ger checked by an authorised after-sales serviceagent for Bosch power tools.

Maintenance and Serviceu Before any work on the garden product itself (e. g.

maintenance, tool change, etc.) as well as duringtransport and storage, remove the battery from thegarden product. There is danger of injury when uninten-tionally actuating the On/Off switch.

Maintenance, Cleaning and Storageu For safe and proper working, always keep the product

clean.For safe and proper working, always keep the garden tooland the ventilation slots clean.Never spray the garden tool with water.Never immerse the garden tool in water.Store the garden product in a secure, dry place, out of thereach of children.Do not place other objects on the garden product.Make sure that the clamping ring is always attached to thespool during use. Otherwise, high vibrations may occur.

Battery MaintenanceUse the following procedures to enable optimum usage ofthe battery:– Protect the battery against moisture and water.– Store the machine and battery only within a temperature

range between –20 °C and 50 °C . As an example, do notleave the battery in the car in summer.

– It is recommended that the battery is not stored withinthe product but stored separately.

– Do not leave the battery in the product in direct sunlight.– The ideal storage condition for the battery is 5 °C.– Occasionally clean the venting slots of the battery using a

soft, clean and dry brush.A significantly reduced working period after charging indic-ates that the battery is used and must be replaced.

After-sales Service and ApplicationServicewww.bosch-garden.com

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 16: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

16 | English

In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.

Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

IrelandOrigo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]

Armenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073www.bosch.com

Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales ServiceMuratbaev Ave., 180050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: [email protected] Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries aresuitable for road-transport by the user without further re-strictions.When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in thepackaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.

DisposalThe garden product, batteries, accessoriesand packaging should be sorted for environ-mental-friendly recycling.Do not dispose of garden products and batter-ies/rechargeable batteries into householdwaste!

Only for EC countries:According to the European law 2012/19/EU, electrical andelectronic equipments that are no longer usable, and accord-ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-tery packs/batteries, must be collected separately and dis-posed of in an environmentally correct manner.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 17: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

English | 17

Battery packs/batteries:Li-Ion:Please observe the instructions under Transport.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 18: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 18

عربيمالحظات األمان

تنبيه! اقرأ التعليمات التاليةبإمعان. تمرس علی استخدام

عناصر االستخدام وعلیاالستعمال المخصص للجهاز.

يرجی االحتفاظ بتعليماتالتشغيل هذه بمكان آمن

للرجوع إليها في المستقبل.

شرح الرموز علی جهاز الحديقةمالحظة خطر عامة.

اقرأ تعليماتالتشغيل هذه.

احرص على عدم إصابةاألشخاص المتواجدينبالجوار بسبب األجسام

الخارجية المتطايرة.تحذير: حافظ علی مسافة

آمنة تبعدك عن الجهازعند التشغيل.

AC a.c..غير صحيح

d.c.فك المركم قبل البدءبأعمال الضبط أو التنظيفبجهاز الحديقة أو إن بقیجهاز الحديقة دون مراقبة لفترة

طويلة.ارتد واقية سمع ونظارات

واقية.ال تستعمل الجهاز أثناء

هطول األمطار وال تعرضهللمطر.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 19: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

19 | عربي

احرص على عدم إصابة األشخاصالمتواجدين بالجوار بسبب األجسام

الخارجية المتطايرة. تحذير: حافظ علی إبقاء األشخاصعلی بعد آمن عن جهاز الحديقة

إن كانوا واقفين علی مقربة منه.افحص المجال الذي تريد

استخدام جهاز الحديقةفيه جيدا للتأكد من عدم

وجود الحيوانات المتوحشةوالمنزلية فيه. وجود احتمال جرح

الحيوانات المتوحشة والمنزلية أثناءتشغيل الجهاز. افحص مجال

استخدام الجهاز جيدا وقم بإزالةجميع األحجار وعيدان الخشبواألسالك والعظام واألجسام

الغريبة. عند استخدام الجهاز، تأكدمن عدم وجود الحيوانات

المتوحشة والمنزلية وجذوعاألشجار الصغيرة في العشب

الكثيف.

اإلرشادات العامة لألمانبالعدد الكهربائية

tاطلع على كافة تحذيراتاألمان والتعليمات والصور

والمواصفات المرفقة بالعدة عدم اتباعالكهربائية.

التعليمات الواردة أدناه قديؤدي إلی حدوث صدمة

كهربائية، إلی نشوب حريق و/أواإلصابة بجروح خطيرة.

tاحتفظ بجميع المالحظاتالتحذيرية والتعليمات

للمستقبل.tيقصد بمصطلح «العدة

الكهربائية» المستخدم فيالمالحظات التحذيرية، العدد

الكهربائية الموصولة بالشبكةالكهربائية (بواسطة كابل

الشبكة الكهربائية) وأيضا العددالكهربائية المزودة بمركم (دون

كابل الشبكة الكهربائية).

األمان بمكان الشغلtحافظ علی نظافة مكان

شغلك وإضاءته بشكل جيد.الفوضی في مكان الشغل

ونطاقات العمل غير المضاءة قدتؤدي إلی وقوع الحوادث.

tال تشتغل بالعدة الكهربائيةفي نطاق معرض لخطر

االنفجار مثل األماكن التيتتوفر فيه السوائل أو

الغازات أو األغبرة القابلةالعدد الكهربائيةلالشتعال.

تولد شررا قد يتطاير، فيشعلاألغبرة واألبخرة.

tحافظ علی بقاء األطفالوغيرهم من األشخاص بعيدا

عندما تستعمل العدة تشتيت االنتباه قدالكهربائية.

يتسبب في فقدان السيطرة علیالجهاز.

األمان الكهربائيtيجب أن يتالئم قابس العدة

ال الكهربائية مع المقبس.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 20: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 20

يجوز تغيير القابس بأي حالال تستعمل من األحوال.

القوابس المهايئة مع العددالكهربائية المؤرضة (ذات

تخفض القوابسطرف أرضي). التي لم يتم تغييرها والمقابس

المالئمة من خطر الصدماتالكهربائية.

tتجنب مالمسة جسمك لألسطحالمؤرضة كاألنابيب

والمبردات والمواقد أو يزداد خطر الصدماتالثالجات.

الكهربائية عندما يكون جسمكمؤرض أو موصل باألرضي.

tأبعد العدة الكهربائية عن يزداداألمطار أو الرطوبة.

خطر الصدمات الكهربائية إنتسرب الماء إلی داخل العدة

الكهربائية.t .ال ال تسئ استعمال الكابل

تستخدم الكابل في حملالعدة الكهربائية أو سحبها أو

سحب القابس من المقبس. احرص على إبعاد الكابل عن

الحرارة والزيت والحوافالحادة أو األجزاء المتحركة.

تزيد الكابالت التالفة أوالمتشابكة من خطر الصدمات

الكهربائية.tعند استخدام العدة

الكهربائية خارج المنزل اقتصرعلى استخدام كابالت التمديدالصالحة لالستعمال الخارجي.

يقلل استعمال كابل تمديدمخصص لالستعمال الخارجي من

خطر الصدمات الكهربائية.

tإن لم يكن باإلمكان تجنبتشغيل العدة الكهربائية في

األجواء الرطبة، فاستخدممفتاح للوقاية من التيار

إن استخدام مفتاحالمتخلف. للوقاية من التيار المتخلف يقلل

خطر الصدمات الكهربائية.

أمان األشخاصtكن يقظا وانتبه إلی ما تفعله

واستخدم العدة الكهربائيةال تستخدم عدة بتعقل.

كهربائية عندما تكون متعباأو عندما تكون تحت تأثيرالمخدرات أو الكحول أو

عدم االنتباه للحظةاألدوية. واحدة عند استخدام العدة

الكهربائية قد يؤدي إلی إصاباتخطيرة.

tقم الرتداء تجهيزات الحمايةوارتد دائما الشخصية.

يحد ارتداءنظارات واقية. تجهيزات الحماية الشخصية، كقناعالوقاية من الغبار وأحذية األمان

الواقية من االنزالق والخوذ أوواقية األذنين، حسب ظروف

استعمال العدة الكهربائية، منخطر اإلصابة بجروح.

tتجنب التشغيل بشكل غيرتأكد من كون مقصود.

العدة الكهربائية مطفأة قبلتوصيلها بالتيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو

إن كنت تضع إصبعكحملها. علی المفتاح أثناء حمل العدة

الكهربائية أو إن وصلت الجهازبالشبكة الكهربائية بينما المفتاح

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 21: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

21 | عربي

على وضع التشغيل، قد يؤديإلی وقوع الحوادث.

tانزع أداة الضبط أو مفتاحالربط قبل تشغيل العدة

قد تؤدي األداةةالكهربائية. أو المفتاح المتواجد في جزءدوار من الجهاز إلی اإلصابة

بجروح.tتجنب أوضاع الجسم غير

قف بأمان وحافظ الطبيعية. سيسمحعلی توازنك دائما.

لك ذلك بالتحكم في الجهازبشكل أفضل في المواقف الغير

متوقعة.t .ال قم بارتداء ثياب مناسبة

ترتد الثياب الفضفاضة أواحرص على إبقاء الحلی.

الشعر والمالبس بعيدا عنقد تتشابكاألجزاء المتحركة.

الثياب الفضفاضة والحلیوالشعر الطويل باألجزاء

المتحركة.tإن جاز تركيب تجهيزات شفط

وتجميع الغبار، فتأكد من أنهاموصولة وبأنه يتم استخدامها

قد يقللبشكل سليم. استخدام تجهيزات لشفط الغبارمن المخاطر الناتجة عن الغبار.

tال تستخدم العدة الكهربائيةبال مباالة وتتجاهل قواعد

األمان الخاصة بها نتيجةلتعودك على استخدام العدةالكهربائية وكثرة استخدامها.

فقد يتسبب االستخدام دونحرص في حدوث إصابة بالغة

تحدث في أجزاء من الثانية.

حسن معاملة واستخدامالعدد الكهربائية

t .ال تفرط بتحميل الجهازاستخدم لتنفيذ أشغالك

العدة الكهربائية المخصصة إنك تعمل بشكل أفضللذلك.

وأكثر أمانا بواسطة العدةالكهربائية المالئمة في مجال

األداء المذكور.tال تستخدم العدة الكهربائية

إن كان مفتاح تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد

من الممكن التحكم بها عنطريق مفتاح التشغيل واإلطفاء

تعتبر خطيرة ويجب أن يتمإصالحها.

tاسحب القابس من المقبسو/أو اخلع المركم، إذا كان

قابال للخلع، قبل ضبط الجهازوقبل استبدال الملحقات أو

تمنع هذهقبل تخزين الجهاز. اإلجراءات وقائية تشغيل العدةالكهربائية بشكل غير مقصود.

tاحتفظ بالعدد الكهربائية التيال يتم استخدامها بعيدا عن

متناول األطفال. ال تسمحباستخدام العدة الكهربائية

لمن ال خبرة له بها أو لمن لم العدديقرأ تلك التعليمات. الكهربائية خطيرة إن تم

استخدامها من قبل أشخاصدون خبرة.

tاعتن بالعدة الكهربائيةتأكد والملحقات بشكل جيد. أن أجزاء الجهاز المتحركةمركبة بشكل سليم وغير

مستعصية عن الحركة،

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 22: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 22

وتفحص ما إن كانت هناكأجزاء مكسورة أو في حالة

تؤثر علی سالمة أداء العدةينبغي إصالح هذه الكهربائية.

األجزاء التالفة قبل إعادة الكثير منتشغيل الجهاز.

الحوادث مصدرها العددالكهربائية التي تتم صيانتها

بشكل رديء.tاحرص علی إبقاء عدد القطع

إن عدد القطعنظيفة وحادة. ذات حواف القطع الحادة التيتم صيانتها بعناية تتكلب بشكل

أقل ويمكن توجيهها بشكلأيسر.

tاستخدم العدد الكهربائيةوالتوابع وريش الشغل إلخ.

وفقا لهذه التعليمات. تراعیأثناء ذلك ظروف الشغلوالعمل المراد تنفيذه.

استخدام العدد الكهربائية لغيراألشغال المخصصة ألجلها قد

يؤدي إلی حدوث الحاالتالخطيرة.

tاحرص على إبقاء المقابضوأسطح المسك جافة ونظيفةوخالية من الزيوت والشحوم. المقابض وأسطح المسك الزلقة

ال تتيح التشغيل والتحكم اآلمنفي العدة في المواقف غير

المتوقعة.

حسن معاملة واستخدامالعدد المزودة بمركم

فك المركم:إذا ترك المستخدم الجهاز–قبل تصليح أية إعاقة–

قبل فحص، تنظيف أو تنفيذ–األعمال على الجهاز

في حالة ضرب الجهاز بقطعة–غريبة. في هذه الحالة تأكد

أيضا من عدم تلف الجهاز.إذا بدأ الجهاز باالهتزاز فجأة.–

في هذه الحالة افحص الجهاز.tاشحن المراكم فقط بأجهزة

الشحن التي ينصح المنتج يتشكل خطرباستخدامها.

االحتراق لجهاز الشحن المخصصلنوع معين من المراكم إن تم

استخدامه مع نوع آخر منها.tاستخدم األجهزة فقط مع

المراكم المصممة لهذا قد يؤدي استخدامالغرض.

غيرها من المراكم إلی االحتراقوإلی خطر اندالع النار.

tحافظ علی إبعاد المركمالذي ال يتم استعماله عن

مشابك الورق وقطع النقودالمعدنية والمفاتيح

والمسامير واللوالب أو غيرهامن األغراض المعدنيةالصغيرة التي قد تقوم

بتوصيل المالمسين ببعضهما قد يؤدي تقصير الدارةالبعض.

الكهربائية بين مالمسي المركمإلی االحتراق أو إلی اندالع النار.

tقد يتسرب السائل منالمركم عند سوء االستعمال.

تجنب مالمسته. اشطفه بالماءعند مالمسته صدفة. راجع

الطبيب إضافة عن ذلك إن إنوصل السائل إلی العينين.

سائل المراكم المتسرب قديؤدي إلی إثارة البشرة أو إلی

الحروق.F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 23: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

23 | عربي

tال تستخدم عدة أو مركمتعرضا ألضرار أو للتعديل.

البطاريات المتعرضة ألضرار أولتعديالت قد ينتج عنها أشياء ال

يمكن التننبؤ بها، قد تسببنشوب حريق أو حدوث انفجار أو

إصابات.tال تعرض المركم أو العدة لنار

التعرضأو درجة حرارة زائدة.130للنار أو لحرارة أعلى من

درجة مئوية قد يتسبب فياالنفجار.

tاتبع تعليمات الشحن وال تقمبشحن المركم أو العدة خارجنطاق درجة الحرارة المحدد

الشحن بشكلفي التعليمات.غير صحيح أو في درجات حرارة

خارج النطاق المحدد قد يعرضالمركم ألضرار ويزيد من مخاطر

الحريق.

الخدمةtاحرص على إصالح عدتك

الكهربائية فقط بواسطةالعمال المتخصصين

وباستعمال قطع الغياريضمن ذلكاألصلية فقط.

المحافظة علی أمان الجهاز.tال تقم بإجراء أعمال خدمة

أعمالعلى المراكم التالفة. الخدمة على المراكم يجب أن

تقوم بها الجهة الصانعة فقط أومقدم الخدمة المعتمد.

مالحظات األمان لجهاز الحديقة

التشغيلtيجوز أن يتم تشغيل الجهاز من

قبل المستخم فقط طبقالالستعمال المخصص. ينبغي

مراعاة ظروف مكان التشغيل.انتبه إلی األشخاص اآلخرين والسيما األطفال أثناء أداء العمل.

tال تسمح لألطفال أو لألشخاصذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أوالقليلي الخبرة و/أو المعدومي

المعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا الجهاز. يجوزأن تحد األحكام الوطنية من سن

المستخدم.tينبغي مراقبة األطفال لضمان

عدم لعبهم بالجهاز.

االستخدامtامسك جهاز الحديقة أثناء

العمل بواسطة كلتا اليدينواحرص علی الوقوف بثبات.

يتم توجيه جهاز الحديقة بواسطةاليدين االثنتين بأمان أكبر.

tانتظر ليتوقف جهاز الحديقة عنالحركة قبل أن تركنه.

tال تشغل جهاز الحديقة أبدا إذاكان غطاء الوقاية أو األغطية

األخرى تالفة أو بدون تجهيزاتاألمان. انتبه لتركيبها الصحيح. التستخدم جهاز الحديقة أبدا إذا

كان غير كامال أو إذا تمتالتغييرات غير المسموحة عليه.

tال تقوم بتشغيل الجهاز إن كانالكبل تالف أو مستهلك.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 24: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 24

tال تستبدل أبدا عناصر القص غيرالمعدنية بعناصر قص معدنية.

tال تقوم بأعمال التصليح علىجهاز الحديقة بنفسك إال إذاكنت مؤهل لهذا النوع من

األعمال.tعند استخدام الجهاز يجب ان

يبقى األشخاص اآلخرينوالحيوانات على بعد مناسبعنه. المستخدم مسؤول عن

األطراف الثالثة في مجالالعمل.

tانتظر إلى أن يتوقف رأس القصعن الحركة بشكل كامل قبل أنتلمسه. يتابع رأس القص دورانه

بعد اإلطفاء وقد يؤدي إلىحدوث اإلصابات.

tاشتغل أثناء ضوء النهار فقط أوباإلضاءة االصطناعية الجيدة.

tال تشتغل بواسطة مشذبةالعشب إن كانت ظروف الطقس

رديئة وال سيما عند بدءالعواصف.

tاستخدام مشذبة العشب للعشبالرطب قد يؤثر على قدرة عمل

المشذبة.tعند النقل اطفئ جهاز الحديقة

وفك المركم.tعند العمل بالمشذبة تأكد دائما

من مكان وقوفك األمين.احتفظ بيديك وقدميك على بعد

أمين من األجزاء الدوارة.tكن في وضع متوازن عند العمل

من أجل تجنب السقوط.tانتبه اال تتعثر على جهاز الحديقة

عندما تضعه على األرض.

tفك المركم قبل استبدالاللفيفة.

tافحص وصن المشذبة بشكلمنتظم.

tارتد قفازات واقية دائما عندتنظيف الجهاز وعند استبدال

خيط القص.tاحذر من اإلصابة بالجروح من

السكينة التي يتم قطع الخيط بها.افتل المشذبة بعد الملئ/

التغذية بخيط القص دائما إلیوضع العمل األفقي قبل أن

تقوم بتشغيلها.اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم:

دائما إن كنت ستترك جهاز–الحديقة لبعض الوقت بال

مراقبةقبل استبدال اللفيفة–قبل التنظيف أو إن كانت–

هناك أعمال ستتم علیمشذبة العشب

قبل تخزين مشذبة العشب–tاحتفظ بالجهاز بمكان جاف

ومغلق وبعيدا عن منالاألطفال. ال تركن أية أغراض

أخرى على الجهاز.t.ال تستخدم الجهاز باعتباره عصا

مالحظات لمعاملة المركمبشكل مثالي

t .يتشكل خطرال تفتح المركمتقصير الدائرة الكهربائية.

احم المركم من الحرارة،بما فيه أيضا التعرض

ألشعة الشمسباستمرار مثال ومن النار، والماء

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 25: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

25 | عربي

قد يتشكل خطروالرطوبة.االنفجار.

tقد تتسرب األبخرة عند تلفالمركم واستخدامه بطريقة

أمن امداد المكانغير سليمة. بالهواء النقي وراجع الطبيب في

حال اإلصابة. إن األبخرة قد تهيجالمجاري التنفسية.

tاقتصر على استخدام المركمفي منتجات الجهة الصانعة.

يتم حماية المركم من فرطالتحميل الخطير بهذه الطريقة

فقط دون غيرها.tيمكن أن يتعرض المركم

ألضرار من خالل األشياءالمدببة مثل المسامير

والمفكات أو من خالل تأثير وقد يؤديالقوى الخارجية.

هذا إلى تقصير الدائرةالكهربائية الداخلية واحتراق

المركم أوخروج األدخنة منه أوانفجاره وتعرضه لسخونة مفرطة.

tال تقوم بتقصير الدارة يتشكلالكهربائية بالمركم.

خطر االنفجار.tنظف شقوق التهوية بالمركم

من فترة ألخری بواسطة فرشاةطرية ونظيفة وجافة.

تعليمات األمان ألجهزة الشحناقرأ جميع مالحظات إناألمان و التعليمات.

التقصيرعند تطبيقمالحظات األمان و التعليمات قد

يؤدي إلى الصدمات الكهربائيةواندالع الحرائق و/أو اإلصابة

بجروح خطيرة.

احتفظ بجميع مالحظات األمانو التعليمات للمستقبل.

tاستخدم جهاز الشحن فقط إنكان بإمكانك أن تقدر كامل

وظائفه بشكل تام وكانبإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت

قد استلمت التعليماتالموافقة.

tال تسمح لألطفال أو لألشخاصذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أوالقليلي الخبرة و/أو المعدومي

المعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا جهاز الشحن.يجوز أن تحد األحكام الوطنية

من سن المستخدم.t.لضمان عدمراقب األطفال

عبث األطفال بجهاز الشحن.tال تشحن إال مراكم أيونات

بدءا منBoschالليثيوم من أمبير ساعة (بدءا من1,5السعة

خاليا مراكم). يجب أن يالئم5جهد المراكم جهد شحن المركم

الخاص بجهاز الشحن. ال تقمبشحن مراكم غير قابلة إلعادة

الشحن. يتشكل خطر نشوبالحرائق واالنفجار في حال عدم

التقيد بذلك.احم جهاز الشحن من

يزيداألمطار والرطوبة. تسرب الماء إلی داخل جهاز

الشحن من أخطار الصدماتالكهربائية.

tحافظ على نظافة جهازحيث يكون هناك خطرالشحن.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 26: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 26

حدوث صدمة كهربائية من جراءتعرضها لالتساخ.

tقبل االستخدام افحص جهازالالشحن والكابل والقابس.

تستخدم جهاز الشحن إذاالاكتشفت وجود أضرار به.

تفتح جهاز الشحن بنفسك والتقم بإصالحه إال لدى فنيين

متخصصين مؤهلين معاالقتصار على استخدام قطع

يزداد خطرالغيار األصلية. اإلصابة بصدمة كهربائية في حالة

وجود أضرار بأجهزة الشحنوالكابالت الكهربائية والقوابس.

tال تقم بتشغيل جهاز الشحنعلى أرضية سهلة االشتعال

(مثل الورق والمنسوجاتوما شابه) أو في بيئة قابلة

حيث ينشأ خطر اندالعلالشتعال. حريق نتيجة للسخونة المتولدة

بجهاز الشحن عند الشحن.tال تغطي فتحة تهوية جهاز

يمكن أن يتعرض جهازالشحن.الشحن لسخونة مفرطة وال يعمل

بعد ذلك بشكل سليم.tلزيادة األمان الكهربائي ننصح

باستخدام قاطع أمان للتيارالكهربائي يفصل عند حد أقصى

ميلي أمبير في حال ارتفاع30قيمة التيار بالخطأ. افحص قاطع

األمان للتيار دائما قبلاالستعمال.

الرموزقد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل قراءة

وفهم تعليمات التشغيل. يرجی حفظ الرموز ومعناها.يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال

الجهاز بطريقة افضل وأكثر أمانا.

المعنیالرمزارتد قفازات واقية

اتجاه الحركة

جهة رد الفعل

الوزن

التشغيل

اإلطفاء

تصرف مسموح

عمل ممنوع

CLICK!الصوت المسموعالتوابع/قطع الغيار

الوضع المنصوح به لتشذيب العشب

الوضع المنصوح به لقص حافاتالعشب

الوضع المنصوح به لتشذيب العشبتحت الجنبات/الدكات

االستعمال المخصصتم تصميم جهاز الحديقة لالستخدام المنزلي لتشذيب

العشب والحشيش والقراص. تم تطويره لتشذيبالعشب الموجود على المنحدرات وتحت الحواجز وفي

الحافات، أي األماكن التي ال يمكن الوصول إليهابماكينة الحش. لم يتم تصميم جهاز الحديقة

لالستخدام باعتباره محشة آلية. لم يصنع جهاز الحديقةلالستخدام التجاري أو الصناعي.

)Bنطاق التوريد (راجع الصورة أخرج جهاز الحديقة من التغليف بحذر وافحص إن

كانت القطع التالية كاملة:مشذبة العشب–غطاء الوقاية–عجلة–المركم**–جهاز الشحن**–

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 27: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

27 | عربي

تعليمات التشغيل–يرجی االتصال بالتاجر إن كانت بعض القطع غير

موجودة أو تالفة.** حسب البلد

األجزاء المصورة (راجع الصورةA(

يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم الجهازالموجودة في صفحات الرسوم التخطيطية.

زر فك إقفال المركم)1()Aمركم)2(

مقبض قابل للطي)3(دواسة لضبط زاوية العمل لتشذيب العشب/)4(

قص حافات العشبغطاء الوقاية)5(عجلة)6(

صامولة فك إقفال ضبط المقبض اليدوي)7(مفتاح التشغيل واإلطفاء)8(قفل تشغيل مفتاح التشغيل واإلطفاء)9(زر ضبط ارتفاع العمل)10(ذراع)11()Aجهاز الشحن)12(

غطاء اللفيفة)13(اللفيفة)14(فتحة إدخال الخيط)15(حلقة شد)16(خطاف إلدخال الخيط)17(فتحة توجيه الخيط)18(ثقب توجيه الخيط)19(A(ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة

أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجناللتوابع.

البيانات الفنيةمشذبة العشب/مشذبة حافات

العشبUniversalGrassCut 18

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

..HC1 D..3 600 HC1 E 600 3رقم الصنف1818 =فولطالجهد االسمي

١73007300-دقيقةعدد الدوران الالحملي1,61,6ملمقطر خيط القص

2626سمقطر دائرة القص66مترسعة لفيفة الخيط

140 − 140120 − 120سمضبط االرتفاع●●مقبض قابل للطي

●●تشذيب حافات العشب●●حماية النباتات/عجلة

EPTA-Procedureالوزن حسب 01:2014

طقم (مع مركم)

كغ

كغ

2,3

2,7

2,3

2,7

الحديقة جهاز علی الطراز الفتة راجعالرقم المتسلسلدرجة الحرارة المحيطة الموصى بها

عند الشحندرجةمئوية

0+ … 350+ … 35

درجة الحرارة المحيطة المسموح به وعند التخزين)Aعند التشغيل

درجةمئوية

-20+ … 50-20+ … 50

الليثيوم أيوناتالليثيوم أيوناتمركم1818 =فولطالجهد االسمي

رقم الصنف/السعة1,51,5ساعة أمبير187 337 607 2 –2,02,0ساعة أمبير211 337 607 2 –2,52,5ساعة أمبير199 337 607 2 –– 1 607 A35 07H4,04,0ساعة أمبير– 1 607 A35 01Y6,06,0ساعة أمبير

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 28: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 28

مشذبة العشب/مشذبة حافاتالعشب

UniversalGrassCut 18

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

عدد خاليا المركم– 2 607 337 18755– 2 607 337 21155– 2 607 337 19955– 1 607 A35 07H1010– 1 607 A35 01Y1010

A(> م0قدرة محدودة في درجات الحرارة°

AL 1810 CVAL 1815 CVAL 1830 CVAL 1880 CVجهاز الشحنرقم الصنف

EU 2 607 226 3852 607 226 0.. 2 607 225 9652 607 226 1..UK 2 607 226 3872 607 226 0.. 2 607 225 9672 607 226 1..

A1,01,53,08,0تيار الشحنمدة الشحن (تفريغ المركم)

أمبير1,5مركم بقدرة –ساعة

94633327د

أمبير2,0مركم بقدرة –ساعة

124844530د

أمبير2,5مركم بقدرة –ساعة

1541056036د

أمبير4,0مركم بقدرة –ساعة

2441689535د

أمبير6,0مركم بقدرة –ساعة

36426013062د

-EPTAالوزن حسب Procedure 01:2014

0,170,380,400,60كغ

II / II / II / II / فئة الوقاية

التركيب والتشغيلالصفحةالصورةهدف العمل

A49األجزاء المصورةB50نطاق التوريد

C50تركيب غطاء الوقايةD51ضبط ارتفاع العمل

E52فتح المقبضF52تركيب العجلة

G53شحن وتركيب المركمH53التشغيل واإلطفاء

الوضض المنصوح به لتشذيبالعشب

I54

الوضع المنصوح به لقصحافات العشب

J55

الوضع المنصوح به لتشذيبالعشب تحت الجنبات/الدكات

K56

الصفحةالصورةهدف العملL57فك لفيفة الخيط

M58لف الخيط على لفيفة الخيطN59تركيب لفيفة الخيط

O59الصيانة، التنظيف والتخزينP60التوابع

التركيبtتنبيه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل

تنفيذ أعمال التركيب.

)Cتركيب غطاء الوقاية (راجع الصورة على رأس المشذبة حتى)5(اسحب غطاء الوقاية

على)5(تسمع صوت طقطقة. ركب غطاء الوقاية رأس المشذبة بواسطة اللولب. اللولب مركب في

اسفل الغطاء عند التوريد.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 29: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

29 | عربي

ال تستخدم المشذبة أبدا بدون غطاء الوقاية)5(. بعد التركيب ال يجوز فك غطاء الوقاية )5(المركب

من المشذبة.

)Dضبط ارتفاع العمل (راجع الصورة واضبط المشذبة في االرتفاع)10(اضغط الزر

.)10(المطلوب. اطلق الزر استخدم المشذبة دائما في وضع العمل وال

تستخدمها أبدا في وضع التخزين. المشذبة في وضعالتخزين عندما تكون منطوية بأكملها. عند ضبط وضعالعمل تأكد من اإلقفال الصحيح آللية ضبط االرتفاع.هناك صوت طقطقة عندما تدخل اآللية في مكانها

الصحيح.

)Eفتح المقبض اليدوي (راجع الصورة بحيث يقفل بأبعد)3(, افتح المقبض )7(اضغط الزر

. انتبه لإلقفال الصحيح)7(وضع ممكن، ثم اطلق الزر , أثناء عملية)3(. ال تضغط على المقبض )3(للمقبض

الضبط.

)Fتركيب العجلة (راجع الصورة على رأس المشذبة. انتبه لوضع)6(ركب العجلة

األسهم الصحيح على رأس المشذبة. عندها تأكد منالدخول الصحيح للخطاف في األخدود. قم بإدارة

على رأس المشذبة حتى يدخل الذراع)6(العجلة في مكانه بصوت مسموع (طقطقة).)11(

)6( حتى تخرج العجلة )11(لفك العجلة اسحب الذراع وانزعها بعكس االتجاه.

بدء التشغيلtتنبيه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل

تنفيذ أعمال الضبط والتنظيف.

شحن المركمt!يجب أن يتطابقيراعی جهد الشبكة الكهربائية

جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتةطراز جهاز الشحن.

لقد تم تجهيز المركم بمراقب حراري وهو يسمح درجة0بالشحن فقط ضمن مجال حراري يبلغ بين

درجة مئوية. ويؤدي ذلك إلی مدة35مئوية و صالحية عالية للمركم.

يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية.ملحوظة: اشحن المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبلاالستعمال األول لضمان قدرة المركم الكاملة.

يمكن شحن مركم إيونات الليثيوم في أي وقت دونالحد من فترة صالحيته. إن قطع عملية الشحن ال

يسبب األضرار بالمركم.لقد تم وقاية مركم إيونات الليثيوم من التفريغ

العميق بواسطة “واقية الخاليا االلكترونيةElectronic Cell Protection/(ECPيتم إطفاء .”(

الجهاز بواسطة مفتاح وقائي عند تفريغ المركم: لنيعد يعمل جهاز الحديقة.

ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد فقد يتعرض المركمانطفاء الجهاز بشكل آلي.

ألضرار.تراعی المالحظات بصدد التخلص من المركم.

)Gتركيب وفك المركم (راجع الصورة يمكن ان يؤدي استخدام المراكم الغيرملحوظة:

مناسبة إلى عمل الجهاز بشكل غير صحيح أو إلى تلفالجهاز.

. احرص علی تعاشق)2(ركب المركم المشحون واستقرار المركم بصورة تامة.

)1( عن الجهاز، اضغط زر الفك )2(لفك المركم واسحب المركم من مكانه.

عملية الشحنتبدأ إجراءات الشحن فور وصل قابس الشاحن

في جهاز)2(بالمقبس وبعد ذلك وضع المركم .)12(الشحن

يتم كشف حالة شحن المركم بشكل آلي من خاللإجراءات الشحن الذكية، ليتم شحنه بتيار الشحن المالئم

اعتمادا على درجة حرارة وجهد المركم.يؤدي ذلك إلی صيانة المركم، فيبقی مشحونا بشكل

كامل دائما عند االحتفاظ به في جهاز الشحن.

)AL 1810معنى عناصر البيان (اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من خالل مؤشر شحن المركم .وميض

اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم لمؤشر شحناإلضاءة المستمرةتشير

المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلىأن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق

درجة الحرارة المسموح به وبالتالي اليمكن شحنه. يتم شحن المركم فور الوصول إلی

نطاق درجة الحرارة المسموح. لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير

شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكةالكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

)AL 1815 CVمعنى عناصر البيان (اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من مؤشر شحن المركم .وميضخالل

اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم

Full لمؤشر شحناإلضاءة المستمرةتشير

المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلىأن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق درجة الحرارة

المسموح به وبالتالي ال يمكن شحنه. يتم شحن المركمفور الوصول إلی نطاق درجة الحرارة المسموح.

لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكة

الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 30: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 30

/AL 1830 CVمعنى عناصر البيان (AL 1880 CV(

الضوء الوماض (السريع) للمؤشر األخضر لشحنالمركم

تتم اإلشارة إلى عملية الشحن السريع مناألخضر للمؤشر الوميض السريعخالل

لشحن المركم . يمكن إجراء عملية الشحن السريع فقط عندماإرشاد:

تقع درجة حرارة المركم داخل نطاق درجة حرارةالشحن، راجع فقرة «البيانات الفنية».

الضوء الوماض (البطيء) للمؤشر األخضر لشحنالمركم

%80عندما تبلغ حالة شحن المركم حوالي لشحن المركماألخضر المؤشر يومض

.ببطءيمكن إخراج المركم واستخدامه مباشرة.

اإلضاءة المستمرة للمؤشر األخضر لشحن المركم

Fullاألخضر للمؤشر اإلضاءة المستمرةتشير

لشحن المركم إلى اكتمال شحن المركم. لمؤشرالضوء المستمرقبل إدخال المركم يشير

شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكةالكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

الضوء المستمر للمؤشر األحمر لشحن المركماألحمر للمؤشر اإلضاءة المستمرةتشير

لشحن المركم إلى أن درجة حرارة المركمخارج النطاق المسموح لدرجة حرارة الشحن، انظر

فقرة «المواصفات الفنية». بمجرد الوصول إلى نطاقدرجة الحرارة المسموح به، ينتقل جهاز الشحن

أوتوماتيكيا إلى الشحن السريع.اإلضاءة الوماضة للمؤشر األحمر لشحن المركم

األحمر للمؤشر اإلضاءة الوماضةتشير لشحن المركم إلى وجود خلل آخر في

عملية الشحن، انظر فقرة «األخطاء – األسبابوالعالج».

التشغيلtتنبيه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل

تنفيذ أعمال التركيب.tيتابع خيط القص دورانه لعدة ثوان بعد إطفاء

مشذبة العشب. انتظر إلی أن يتوقف المحرك/خيط القص عن الحركة، قبل إعادة تشغيل

مشذبة العشب.tال تقوم بعمليات التشغيل واإلطفاء عدة مرات

بلحظات قليلة.tننصح باستخدام عناصر القص المرخصة من

قبل شركة بوش. قد تختلف نتائج القص عنداستخدام غيرها من عناصر القص.

)Hالتشغيل/اإلطفاء (راجع الصورة . اضغط)9( اضغط على قفل التشغيل أوال للتشغيل

واحتفظ به)8(بعد ذلك على مفتاح التشغيل/اإلطفاء مضغوطا..)8( يطلق مفتاح التشغيل/اإلطفاء اإلطفاءمن أجل

تشذيب العشب/قص حافات العشب)I − K(راجع الصور

)Iتشذيب العشب (راجع الصورة درجة لتشذيب48 واضبط الزاوية )4(اضغط الزر

العشب.قم بتحريك مشذبة العشب نحو اليسار واليمين مع

االنتباه إلى المحافظة علی إبقائها علی بعد كاف عنجسدك. قص األعشاب الطويلة علی مراحل متعددة.

)Jقص حافات العشب (راجع الصورة درجة لقص حافات36 واضبط الزاوية )4(اضغط الزر

درجة، ثم180العشب. اآلن قم بإدارة المقبض بـ دور مشذبة العشبب إلى وضع العمل المراد باتجاه

عقارب الساعة.وجه مشذبة العشب علی مسار حافات العشب. عن

طريق استخدام العجلة تتجنب االحتكاك بالسطوحالصلبة أو األسوار من أجل منع الخيط من االستهالك

السريع.)Kالقص حول األشجار والجنبات (راجع الصورة

درجة للقص حول24 واضبط الزاوية )4(اضغط الزر األشجار والجنبات.

قص حول األشجار والجنبات بحذر حتی ال تتالمس معالخيط. إن النباتات قد تموت إن تم إتالف قشرتها.

فك اللفيفة, لف الخيط وتركيب اللفيفة)N إلى L(راجع الصور

t.فك المركم قبل استبدال اللفيفةاضغط القفلين الموجودين على غطاء اللفيفة باتجاه

. ثم انزع)13(بعضهما البعض وانزع غطاء اللفيفة .)14(اللفيفة الفارغة

م تقريبا من الخيط عن لفيفة التعبئة. ادفع6قص الموجودة)15(طرف الخيط في فتحة إدخال الخيط

. ثم)17(في اللفيفة. قم بتمرير الخيط تحت الخطاف الموجودة في)18(قم بإدخال الخيط بالفتحة

اللفيفة. ثم لف الخيط بشكل متساو ومشدود. الموجود)19(قم بتمرير الطرف اآلخر للخيط بالثقب

في رأس المشذبة اعد وضع اللفيفة في رأس.)13(المشذبة. ثبت اللفيفة عن طريق تركيب غطائها

فقط في وضع واحد.)13(يمكن تركيب غطاء الللفيفة

إطالق التغذية بالخيطIntelliFEED

الذي ياخذIntelliFEEDالمشذبة مجهزة بالنظام الخيط من اللفيفة بشكل أوتوماتيكي من أجل

المحافظة على قطر القص.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 31: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

31 | عربي

البحث عن األخطاءd.c.

مشذبة العشب/مشذبة حافات العشب

العالجالسبب المحتملالخطأاشحن المركم.المركم فارغالمحرك ال يشتغل

اسمح للمركم بأن يبرد/يسخن.المركم ساخن/بارد جداجهاز الحديقة يعمل

بشكل متقطعراجع مركز خدمة زبائن بوش.مفتاح التشغيل واإلطفاء تالف

راجع مركز خدمة زبائن بوش.تلف بالكبالت الداخلية بجهاز الحديقةتم زيادة تحميل جهاز

الحديقةقص علی مراحل.العشب أعلی من المسموح

جهاز الحديقة اليقص

قم بالتغذية بخيط القص يدويا.خيط القص قصير جدا/مقطوعاستبدال لفيفة الخيط.لفيفة الخيط فارغة

ال تمكن التغذيةبخيط القص

افحص لفيفة الخيط، لف خيط القص حولهالقد تشابك خيط القص باللفيفةمرة أخری عند الضرورة.

اعد تعبئة لفيفة الخيط.لفيفة الخيط فارغةاعد لف خيط القص.لم يتم لف خيط القص بشكل صحيح

قم بتقصير خيط القص إلى الطول الصحيح.خيط زائد على اللفيفةراجع مركز خدمة زبائن بوش.مشاكل بنظام تغذية الخيطخيط القص مشتبك

يتم إعادة سحبخيط القص إلى

اللفيفة

انزع اللفيفة وادخل خيط القص من جديدخيط القص قصير جدا/مقطوع).L − N(راجع الصور

خيط القص ينقطعكثيرا

انزع اللفيفة ولفف خيط القص من جديدلقد تشابك خيط القص باللفيفة).L − N(راجع الصور

تم استخدام مشذبة العشب بطريقة غيرصحيحة

قم بالتشذيب بقمة خيط القص فقط، تجنبمالمسة الحجارة والجدران وغيرها من

األغراض الصلبة. قم بتغذية خيط القصبشكل منتظم من أجل استغالل كامل قطر

دائرة القص.تهتز المشذبة بشكل

غير عاديركب حلقة الشد أو غطاء اللفيفة عليها.حلقة الشد أو غطاء اللفيفة غير مركب عليها

ضع حلقة الشد في الوضع الصحيح.حلقة الشد في الوضع الغير صحيحراجع مركز خدمة زبائن بوش.نظام القص تالف

اشتري لواحق جديدة للفيفة تحتوي علىحلقة الشد مستهلكةحلقة الشد.

المركم وجهاز الشحن

العالجالسبب المحتملاألخطاءمؤشر شحن المركم

األحمر يخفقعملية الشحن غير

ممكنة

قم بتركيب المركم في جهاز الشحن بالشكللم يتم تركيب المركم (بالشكل الصحيح)الصحيح.

نظف مالمسات المركم من خالل تلقيمهمالمسات المركم متسخةونزعه عدة مرات مثال، استبدل المركم عند

الضرورة.استبدل المركم.المركم تالف

مؤشرات شحنالمركم ال تضيء

قابس الشبكة الكهربائية بجهاز الشحن غيرموصول بشكل (سليم)

اغرز قابس الشبكة الكهربائية بالمقبسبشكل (كامل).

تلف بالمقبس، كابل الشبكة الكهربائية أوجهاز الشحن

تفحص جهد الشبكة الكهربائية، اطلب منمركز خدمة زبائن وكالة عدد بوش

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 32: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

عربي | 32

العالجالسبب المحتملاألخطاءالكهربائية بتفحص جهاز الشحن عند

الضرورة.

الصيانة والخدمةtفك المركم عن جهاز الحديقة قبل مزاولة أي

نوع من األعمال بالجهاز (مثال: الصيانة، ينشأ خطر اإلصابة بجروحاستبدال العدد وإلخ.).

عند الضغط علی مفتاح التشغيل واإليقاف بشكلغير مقصود.

الصيانة، التنظيف والتخزينtحافظ علی نظافة الجهاز، لكي تتمكن من

العمل بشكل جيد وآمن.حافظ علی نظافة جهاز الحديقة وشقوق التهوية، لكي

تستطيع أن تعمل بشكل جيد وآمن.ال تبخ جهاز الحديقة أبدا بواسطة الماء.ال تغطس جهاز الحديقة أبدا في الماء.

خزن جهاز الحديقة في مكان آمن وجاف وبعيدا منمنال األطفال.

ال تركن أغراض أخری علی جهاز الحديقة.انتبه لثبات حلقة الشد على اللفيفة دائما أثناء

استعمال الجهاز. وإال فيمكن حدوث االهتزازات.

العناية بالمركميرجی مراعاة المالحظات واإلجراءات التالية من أجل

ضمان استخدام المركم بشكل مثالي:احم المركم من الرطوبة والماء.–خزن جهاز الحديقة والمركم فقط في الحرارة بين–

درجة مئوية. مثال ال تترك50 درجة مئوية و20-المركم في السيارة في الصيف.

قم بتخزين المركم لوحده وليس داخل جهاز–الحديقة.

ال تترك المركم في جهاز الحديقة إن كان سيتعرض–ألشعة الشمس المباشرة.

 درجة5تبلغ درجة الحرارة المثالية لخزن المركم –مئوية.

نظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخری–بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة.

تدل فترة صالحية قصيرة بعد الشحن إلی أن المركمقد استهلك وأنه يتوجب استبداله.

خدمة العمالء واستشاراتاالستخدام

www.bosch-garden.comيلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة

صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبياتقطع غيار.

النقلتخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون

المواد الخطيرة. يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل

المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروطإضافية.

عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال: الشحنالجوي أو شركة شحن)، يتوجب التقيد بشروط خاصة

بصدد التغليف ووضع العالمات. ينبغي استشارة خبيرمتخصص بنقل المواد الخطيرة عندما يرغب بتحضير

المركم المراد شحنه في هذه الحالة.ال تقوم بشحن المراكم إال إذا كان هيكلها الخارجي

سليم. قم بتغطية المالمسات المكشوفةن بالصقات،وقم بتغليف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد. يرجیأيضا مراعاة التشريعات المحلية المتعلقة إن وجدت.

التخلص من العدة الكهربائيةيجب التخلص من أجهزة الحديقة

والمراكم والتوابع والتغليف بطريقةمنصفة بالبيئة عن طريق التدوير.

ال ترم أجهزة الحديقة والمراكم/البطارياتضمن النفايات المنزلية!

لدول االتحاد األوروبي فقط:يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية وااللكترونية الغير

/2012/19صالحة لالستعمال حسب التوجيه األوروبي EUويجب أن يتم جمع المراكم/البطاريات التالفة أو ،

المستهلكة علی انفراد حسب التوجيه األوروبي2006/66/ECليتم التخلص منها بطريقة منصفة ،

بالبيئة عن طريق التدوير.

المراكم/البطاريات:أيونات الليثيوم:

يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء تعليماتالنقل.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 33: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

33 | فارسی

فارسیدستورات ایمنی

توجه! همه دستورات ایمنی رابه دقت بخوانید. خود را با

قسمتهای کاربری و نحوهاستفاده از ابزار باغبانی آشناکنید. لطفا دفترچه راهنما را

برای آینده خوب نگهداریکنید.

توضیح عالئم روی ابزار باغبانیهشدارهای عمومی.

دفترچه یراهنما را تا

انتها بخوانید.دقت کنید که افراد

نزدیک شما با اجسام بههوا پرت شده زخمی

نشوند.هشدار: هنگام کار ابزار با

باغبانی، فاصله ایمنی رارعایت کنید.

AC a.c.مربوط نمیشود.

d.c.قبل از سرویس یا تمیزکاری روی ابزار باغبانی یا

در صورت بدون نظارتماندن دستگاه برای مدتطوالنی، باتری را درآورید.

از عینک و گوشی ایمنیاستفاده کنید.

ابزار باغبانی را در برابرباران حفظ کنید یا زیر

باران رها نکنید.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 34: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 34

دقت کنید که افراد نزدیک شما بااجسام به هوا پرت شده زخمی

نشوند. هشدار: هنگام کار ابزار با باغبانی،

فاصله ایمنی را رعایت کنید.محیط کار ابزار باغبانی را از

لحاظ وجود حیواناتوحشی و اهلی به دقت

کنترل کنید. حیوانات وحشی واهلی ممکن است هنگام کار بادستگاه زخمی شوند. محیط کار

دستگاه را خوب کنترل و آن را ازنظر وجود سنگ، تکه چوب،

استخوان و سایر اجسام خارجیخالی کنید. دقت کنید که هنگام

کار با دستگاه، هیچ حیوان وحشییا اهلی یا ساقه درخت در علف

انبوه پنهان نباشد.

نکات ایمنی عمومی برایابزارهای برقی

t،کلیه هشدارهادستورالعملها، تصاویر ومشخصات ارائه شده به

همراه ابزار برقی را مطالعه اشتباهات ناشی از عدمکنید.

رعایت این دستورات ایمنیممکن است باعث برق گرفتگی،سوختگی و یا سایر جراحت های

شدید شود.tکلیه هشدارهای ایمنی و

راهنماییها را برای آینده خوبنگهداری کنید.

tعبارت «ابزار برقی» در هشدارهابه ابزارهایی که به پریز برق

متصل میشوند (با سیم برق) ویا ابزارهای برقی باتری دار

(بدون سیم برق) اشاره دارد.

ایمنی محل کارtمحیط کار را تمیز و روشن نگه

محیطهای در هم ریختهدارید. یا تاریک احتمال بروز حادثه را

افزایش میدهند.tابزار برقی را در محیطهایی که

خطر انفجار وجود دارد وحاوی مایعات، گازها و

بخارهای محترقه هستند، بهابزارهای برقیکار نگیرید.

جرقههایی ایجاد میکنند کهمیتوانند باعث آتش گرفتن گرد

و غبارهای موجود در هواشوند.

t،هنگام کار با ابزار برقیکودکان و سایر افراد را از

دردستگاه دور نگه دارید. صورتیکه حواس شما پرت شود،

ممکن است کنترل دستگاه ازدست شما خارج شود.

ایمنی الکتریکیtدوشاخه ابزار برقی باید با

پریز برق تناسب داشتههیچگونه تغییری در باشد.

مبدل دوشاخه ایجاد نکنید. دوشاخه نباید همراه با ابزار

برقی دارای اتصال زمین دوشاخههایاستفاده شود.

اصل و تغییر داده نشده وپریزهای مناسب، خطر برق

گرفتگی را کاهش میدهند.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 35: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

35 | فارسی

tاز تماس بدنی با قطعاتمتصل به سیم اتصال زمین

مانند لوله، شوفاژ، اجاقبرقی و یخچال خودداری

در صورت تماس بدنی باکنید. سطوح و قطعات دارای اتصال

به زمین و همچنین تماس شما بازمین، خطر برق گرفتگی افزایش

می یابد.tابزارهای برقی را در معرض

باران و رطوبت قرار ندهید. نفوذ آب به ابزار برقی، خطر

شوک الکتریکی را افزایشمیدهد.

tاز سیم دستگاه برای مقاصدهرگز دیگر استفاده نکنید.

برای حمل ابزار برقی، کشیدنآن یا خارج کردن دوشاخه از

سیم دستگاه استفادهکابل دستگاه را از نکنید.

حرارت، روغن، لبههای تیز یاقطعات متحرک دور نگه

کابلهای آسیب دیده ودارید. یا گره خورده خطر شوک

الکتریکی را افزایش میدهند.tهنگام استفاده از ابزار برقی

در محیطهای باز، تنها از کابلرابطی استفاده کنید که برای

محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط مناسب برای

محیط باز، خطر برق گرفتگی راکم می کنند.

tدر صورت لزوم کار با ابزاربرقی در محیط و اماکن

مرطوب، باید از یک کلیدحفاظتی جریان خطا و نشتی

زمین (کلید قطع کنندهاتصال با زمین) استفاده

استفاده از کلید حفاظتیکنید. جریان خطا و نشتی زمین خطر

برق گرفتگی را کاهش میدهد.

رعایت ایمنی اشخاصtحواس خود را خوب جمع

کنید، به کار خود دقت کنیدو با فکر و هوشیاری کامل با

در ابزار برقی کار کنید. صورت خستگی و یا در صورتی

که مواد مخدر، الکل و دارواستفاده کردهاید، با ابزار

یک لحظه بیبرقی کار نکنید. توجهی هنگام کار با ابزار برقی،

میتواند جراحت های شدیدی بههمراه داشته باشد.

tاز تجهیزات ایمنی شخصیهمواره از استفاده کنید.

عینک ایمنی استفاده نمایید. استفاده از تجهیزات ایمنی مانندماسک ضد گرد و غبار، کفشهایایمنی ضد لغزش، کاله ایمنی و

گوشی محافظ متناسب با نوعکار با ابزار برقی، خطر مجروح

شدن را کاهش ميدهد.tمواظب باشید که ابزار برقی

بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد کردن دوشاخهدستگاه در پریز برق، اتصال

آن به باتری، برداشتن آن و یاحمل دستگاه، باید دقت

کنید که ابزار برقی خاموش در صورتی که هنگامباشد.

حمل دستگاه انگشت شما رویدکمه قطع و وصل باشد و یادستگاه را در حالت روشن به

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 36: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 36

برق بزنید، ممکن است سوانحکاری پیش آید.

tقبل از روشن کردن ابزاربرقی، همه ابزارهای تنظیم

کننده و آچارها را از روی ابزار ودستگاه بردارید.

آچارهائی که روی بخش هایچرخنده دستگاه قرار دارند،میتوانند باعث ایجاد جراحت

شوند.tوضعیت بدن شما باید در

حالت عادی قرار داشتهبرای کار جای مطمئنی باشد.

برای خود انتخاب کرده وتعادل خود را همواره حفظ

به این ترتیب میتوانیدکنید. ابزار برقی را در وضعیتهای غیرمنتظره بهتر تحت کنترل داشته

باشید.t .از لباس مناسب بپوشید

پوشیدن لباسهای گشاد وحمل زینت آالت خودداری

موها و لباس خود را کنید. از بخشهای در حال چرخش

دستگاه دور نگه دارید.لباسهای گشاد، موی بلند و

زینت آالت ممکن است درقسمتهای در حال چرخش

دستگاه گیر کنند.tدر صورتی که تجهیزاتی برای

اتصال وسائل مکش گرد وغبار و یا وسیله جمع کننده

گرد و غبار ارائه شده است،باید مطمئن شوید که این

وسائل درست نصب و استفادهاستفاده می شوند.

از وسائل مکش گرد و غبار

مصونیت شما را در برابر گرد وغبار زیادتر میکند.

tآشنایی با ابزار به دلیل کارکردن زیاد با آن نباید باعثسهل انگاری شما و نادیده

بیگرفتن اصول ایمنی شود.دقتی ممکن است باعث بروز

جراحاتی در عرض کسری از ثانیهشود.

استفاده صحیح از ابزار برقی ومراقبت از آن

tاز وارد کردن فشار زیاد رویدستگاه خودداری کنید.

برای هر کاری، از ابزار برقیمناسب با آن استفاده کنید.

بکار گرفتن ابزار برقی مناسبباعث میشود که بتوانید از تواندستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر

استفاده کنید.tدر صورت ایراد در کلید قطع

و وصل ابزار برقی، از دستگاه ابزار برقی کهاستفاده نکنید.

نمی توان آنها را قطع و وصلکرد، خطرناک بوده و باید تعمیر

شوند.t،قبل از تنظیم ابزار برقی

تعویض متعلقات و یا کنارگذاشتن آن، دوشاخه را ازبرق بکشید و یا باتری آنرا

رعایت این اقداماتخارج کنید. پیشگیری ایمنی از راه افتادنناخواسته ابزار برقی جلوگیری

می کند.tابزار برقی را در صورت عدم

استفاده، از دسترسکودکان دور نگه دارید و

اجازه ندهید که افراد ناواردF 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 37: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

37 | فارسی

و یا اشخاصی که این دفترچهراهنما را نخواندهاند، با این

قرار گرفتندستگاه کار کنند. ابزار برقی در دست افراد ناوارد

و بی تجربه خطرناک است.tاز ابزار برقی و متعلقات خوب

مواظب باشید مراقبت کنید. که قسمت های متحرک

دستگاه خوب کار کرده و گیرنکند. همچنین دقت کنید کهقطعات ابزار برقی شکسته و

یا آسیب دیده نباشند. قطعات آسیب دیده را قبل از

علتشروع به کار تعمیر کنید.بسیاری از سوانح کاری، عدم

مراقبت کامل از ابزارهای برقیمی باشد.

tابزار برش را تیز و تمیز نگه ابزار برشی که خوبدارید.

مراقبت شده و از لبه های تیزبرخوردار است، کمتر در قطعه

کار گیر کرده و بهتر قابلهدایت است.

tابزار برقی، متعلقات، متههایدستگاه و غیره را مطابق

دستورات این جزوه راهنمابه کار گیرید و به شرایطکاری و نوع کار نیز توجه

استفاده ازداشته باشید. ابزار برقی برای عملیاتی به جز

مقاصد در نظر گرفته شده،میتواند به بروز شرایط خطرناک

منجر شود.tدستهها و سطوح عایق را

همواره خشک، تمیز و عاری ازروغن و گریس نگه دارید.

دسته های لغزنده مانع ایمنی و

کنترل در کار در شرایط غیرمنتظره هستند.

مراقبت و طرز استفاده ازابزارهای شارژی

باتری را بردارید:در صورت تنها گذاشته شدن–

دستگاه توسط کاربرپیش از رفع گیر–پیش از تمیز کردن یا کار با–

دستگاهپس از برخورد یک جسم خارجی–

از لحاظ آسیب دیدگی کنترلکنید

در صورت شروع ناگهانی–لرزش، دستگاه را کنترل کنید

tباتری ها را منحصرا توسطدستگاه هایی شارژ کنید کهتوسط سازنده توصیه شده

چنانچه برای شارژ باتریباشند.آنرا در دستگاه شارژی قرار

بدهید که برای آن نوع باتریساخته نشده است، خطر آتش

سوزی وجود دارد.tفقط از باتری هایی استفاده

کنید که برای آن نوع دستگاهدر نظر گرفته شده اند.

استفاده از سایر باتری هایمتفرقه میتواند جراحات و حریق

را منجر گردد.tدر صورت عدم استفاده از

باتری باید آنرا از گیره هایفلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و

دیگر وسائل کوچک فلزیدور نگه دارید، زیرا این

وسائل ممکن است باعث ایجادایجاد اتصالی شوند.

اتصالی بین دو قطب باتریBosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 38: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 38

(ترمینالهای باتری) میتواند باعثسوختگی و ایجاد حریق شود.

tاستفاده بی رویه از باتریمیتواند باعث خروج مایعاتاز داخل آن شود. از دست

زدن و هر گونه تماس با آنمایعات خودداری کنید. درصورت تماس اتفاقی با آن،

دست خود و یا محل تماس بامایعات را با آب بشوئید. درصورت آلوده شدن چشم بااین مایعات، باید به پزشک

مایع خارج شدهمراجعه کنید.ممکن است باعث بروز خارشهای

پوستی و سوختگی شود.tهرگز از باتری یا ابزار آسیب

دیده یا دست کاری شده باتریهای آسیباستفاده نکنید.

دیده ممکن است کارکرد غیرقابل منتظره ای داشته باشند و

منجر به آتش سوزی، انفجار یاجراحت شوند.

tباتری یا ابزار را در معرضآتش یا دمای زیاد قرار

قرار گرفتن در معرضندهید.C°130آتش یا حرارت باالی

ممکن است منجر به انفجارگردد.

tهمه ی راهنماییهای مربوطبه شارژ را رعایت کنید و

باتری یا ابزار را خارج ازمحدوده ی دمای تعریفشده در دستورات شارژ

شارژ کردن نادرست یانکنید.در دمای خارج از محدوده یتعریف شده ممکن است به

باتری صدمه بزند و خطر آتشسوزی را افزایش دهد.

سرویسtبرای تعمیر ابزار برقی فقط به

متخصصین حرفهای رجوع کنیدو از قطعات یدکی اصل

این باعثاستفاده نمایید. خواهد شد که ایمنی دستگاه

شما تضمین گردد.tهرگز باتریهای آسیب دیده را

باتری باید تنهاتعمیر نکنید. توسط متخصصین مجاز شرکت

تعمیر شوند.

دستورات ایمنی برای ابزارباغبانی

کاربریtکاربر باید از محصول مطابق

مقررات استفاده کند. بهوضعیت محل کار توجه کنید.هنگام کار کامال به اشخاص

توجه کنید، بخصوص کودکان.tهرگز به کودکان و سایر افراد

دارای کاستیهای روحی و جسمییا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روش

کاربری اجازه استفاده ازمحصول را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

tکودکان باید زیر نظر باشند تااطمینان حاصل شود که آنها با

محصول بازی نمی کنند.

کاربردtابزار باغبانی را هنگام کار با

هر دو دست محکم بگیرید وجایگاه مطمئنی برای خود

ابزار باغبانی با دوانتخاب کنید.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 39: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

39 | فارسی

دست مطمئن تر هدایت میشود.

tقبل از کنار گذاشتن ابزارباغبانی، صبر کنید تا دستگاه به

ایست کامل برسد.tهرگز ابزار باغبانی را با یک قاب

محافظ یا درپوش خراب یا بدونتحهیزات ایمنی بکار نبرید. دقتکنید که این موارد، صحیح نصب

شده باشند. هرگز دستگاه رابطور ناکامل یا با تغییرات غیر

مجاز بکار نبرید.tدستگاه را در صورت آسیب

دیدگی یا فرسودگی کابل بکارنبرید.

tهرگز ابزارهای برش غیر فلزی رابا ابزار برش فلزی تعویض

نکنید.tهرگز ابزار باغبانی را سر خود

تعمیر نکنید، مگر اینکه در اینرابطه تخصص دارید.

tهنگام کاربری ابزار باغبانیبایستی سایر افراد و حیوانات

دور بمانند. کاربر نسبت به فردسوم در محدوده کاری مسؤول

است.tقبل از تماس با تیغه، بگذارید

به طور کامل بایستد. سر تیغهپس از خاموش شدن موتور

برای مدتی در حرکت می ماند ومی تواند باعث ایجاد جراحات

شود.tفقط در روز روشن یا زیر نور

مناسب چراغ کار کنید.tدر صورت بد بودن هوا

بخصوص هنگام رعد و برق باچمن زن کار نکنید.

tکاربرد چمن زن در چمن ترممکن است توان آن را مختل

کند.tبرای حمل و نقل،ابزار باغبانی را

خاموش کنید و باتری را بیرونبکشید.

tهمواره هنگام کار با چمن زن بهوضعیت ایستادن مطمئن خود

توجه کنید. دستان و پاهایخود را در فاصله مطمئنی ازقسمتهای چرخنده نگهدارید.

tبرای جلوگیری از افتادن هنگامکار، تعادل خود را حفظ کنید.

tدقت کنید که در صورت قرارگرفتن ابزار باغبانی روی زمین از

روی آن تلو نخورید.tباتری را قبل از تعویض قرقره

درآورید.tچمن زن را منظم کنترل و

سرویس کنید.tهمواره برای تمیز کردن محصول

یا تعویض نخ از دستکش ایمنیاستفاده کنید.

tهنگام کار با تیغه ای که برایقطع نخ برش است، احتیاط کنید.چمن زن را پس از پر کردن با نخ،همواره قبل از روشن کردن در

وضعیت افقی قرار دهید.ابزار باغبانی را خاموش کنید و

باتری را بیرون بکشید:هر وقت ابزار باغبانی را مدتی–

بدون نظارت می گذاریدقبل از تعویض قرقره–قبل از تمیز کاری یا هنگام کار–

روی چمن زنپیش از نگهداری چمن زن در–

انبار

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 40: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 40

t،محصول را در یک جای خشکبسته و دور از دسترس کودکان

نگهداری کنید. هیچ جسمی راروی محصول قرار ندهید.

tابزار باغبانی را به عنوان عصابکار نبرید.

نکاتی برای کار بهینه با باتریشارژی

t .خطر اتصالباتری را باز نكنیدكوتاه وجود دارد.

باتری شارژی را در برابرگرما (مانند تابش

مستقیم نور خورشید)،رطوبت، آتش، آب محفوظ

خطر انفجار وجود دارد.بدارید.tدر صورت استفاده غیر

معمول یا آسیب دیدگیباتری شارژی ممکن است بخار

هوا را تازه کنید وخارج گردد. در صورت بروز ناراحتی به پزشک

مراجعه کنید. این بخارها میتوانند مجاری تنفسی را تحریک

کنند.tتنها از باتری برای محصوالت

تولیدی شرکت استفاده فقط در اینصورت باتریکنید.

در برابر خطر اعمال فشار بیش ازحد محافظت میشود.

tبوسیله ی اشیاء تیز مانند میخیا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی

خارجی ممکن است باتری ممکن استآسیب ببیند.

اتصالی داخلی رخ دهد و باتریآتش گیرد، دود کند، منفجر

شود یا بیش از حد داغ گردد.

tاز اتصال كوتاه باتری خطر انفجارخودداری كنید.

وجود دارد.tگاه بگاه شیارهای تهویه باتری

را بوسیله یک قلم موی یا برسکوچک نرم و خشک تمیز کنید.

دستورات ایمنی برایدستگاههای شارژ

همه دستورات ایمنی وراهنمائی ها را بخوانید.

اشتباهات ناشی از عدمرعایت این دستورات ایمنی ممکناست باعث برق گرفتگی، سوختگی

و یا سایر جراحت های شدیدشود.

همه دستورات و راهنمایی هارا برای آینده خوب نگهداری

کنید.tلطفا دستگاه شارژ را زمانی بکار

گیرید که از کلیه لزومات عملکردآن بخوبی واقف باشید و کامال

بتوانید با دستگاه کار کنید وهمچنین راهنمائی های الزم را

دریافت کرده باشید.tهرگز به کودکان و سایر افراد

دارای کاستیهای روحی و جسمییا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روش

کاربری اجازه استفاده ازدستگاه شارژ را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

t.مراقب کودکان باشیداینگونه اطمینان حاصل می کنید

که کودکان با دستگاه شارژبازی نمی کنند.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 41: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

41 | فارسی

tتنها از باتری های لیتیوم یونی5 (از Ah 1,5بوش با ظرفیت

باتری ساعتی) شارژ کنید. ولتاژباتری بایستی با ولتاژ شارژر باتری

مطابقت داشته باشد. از شارژکردن باتری های غیر قابل شارژخودداری کنید. در غیر اینصورتخطر آتش سوزی یا انفجار وجود

دارد.دستگاه شارژ باتری را

در برابر باران و رطوبتنفوذ آبمحفوظ بداريد.

به داخل دستگاه شارژ، خطر برقگرفتگی را افزایش میدهد.

tدستگاه شارژ را تمیزآلودگی می تواندنگهدارید.

خطر ایجاد شوک الکتریکیداشته باشد.

t،قبل از هر بار استفادهدستگاه شارژ، کابل و

دردوشاخه را کنترل کنید. صورت تشخیص هر گونه

آسیب دیدگی، از دستگاهدستگاهشارژ استفاده نکنید

شارژ را سر خود باز نکنید وبرای تعمیر دستگاه فقط به

متخصصین حرفه ای رجوع و ازوسائل یدکی اصل استفاده

دستگاه شارژ، دوشاخه وکنید. کابل های آسیب دیده، خطر برق

گرفتگی را افزایش میدهند.tدستگاه شارژ را در سطح

قابل اشتعال (مثال رویکاغذ، پارچه و غیره) یا درمحیط با قابلیت آتشسوزی

به دلیل ایجادبکار نبرید.

گرمای حاصل از کار دستگاه،خطر بروز آتشسوزی وجود دارد.

tشیار تهویه ی دستگاه شارژ دستگاه شارژرا نپوشانید.

ممکن است در غیر اینصورتدرست کار نکند.

tبرای افزایش ایمنی الکتریکیتوصیه می شود از یک کلیدنشت و خطا با حداکثر آمپراژ

میلی آمپر استفاده30فعال کنید. کلید نشت و خطا را قبل از

کاربری کنترل کنید.

عالمت هاعالمتهای ذیل برای استفاده از جاروبرقی مهم می

باشند. لطفا این عالئم و معانی آنها را به خاطربسپارید. فهم درست این عالئم به شما جهت

استفاده ی درست و ایمن از محصول کمک می کند.معنیعالمت

از دستکش ایمنی استفاده کنید

مسیر یا جهت حرکت

مسیر یا جهت عکس العمل

وزن

نحوه روشن كردن

نحوه خاموش كردن

کاربری مجاز

عملکرد ممنوع و غیر مجاز

CLICK!سر و صدای قابل شنیدنمتعلقات/قطعات یدكی

حالت توصیه شده برای چمن زنی

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 42: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 42

معنیعالمتحالت توصیه شده برای بریدن لبه

های چمن

حالت توصیه شده برای چمن زنی زیربوته /نیمکت

موارد استفاده از دستگاهابزار باغبانی برای کاربری خانگی و برش چمن، علف

هرزه و گزنه در نظر گرفته شده است. این ابزار برایبرش چمن رشد کرده در بیشه در جاهایی دارای مانعو گوشه که با دستگاه چمن زن قابل دسترسی نیست

تولید شده است. این ابزار باغبانی برای کاربری بهعنوان چمن زن موتوری در نظر گرفته شده است.

این ابزار باغبانی برای کاربری تجاری و صنعتی در نظرگرفته نشده است.

محتویات ارسالی (رجوع شود)Bبه تصویر

ابزار باغبانی را با احتیاط از بسته بندی بیرون آورید وامتحان کنید آیا اجزای زیر کامل هستند:

چمن زن–قاب محافظ–چرخ ابزار–باتری**–دستگاه شارژ**–دفترچه راهنما–

در صورت ناقص یا آسیب دیده بودن اجزای دستگاهبه فروشنده مراجعه کنید.

**بر حسب کشور مربوط

اجزاء دستگاه (رجوع شود به)Aتصویر

شماره گذاری اجزای مصور، مربوط به تصویر محصولدر صفحه ی تا شو می باشد.

دكمه بازكننده قفل باتری)1()Aباتری)2(

دسته تاشو)3(پدال برای تنظیم زاویه کاری جهت چمن زنی/)4(

برش لبه هاقاب محافظ)5(چرخ ابزار)6(باز کردن قفل تنظیم دستگیره)7(کلید قطع و وصل)8(کلید ایمنی برای قفل کردن کلید قطع و)9(

وصلدکمه تنظیم ارتفاع کاری)10(اهرم)11()Aدستگاه شارژ باتری)12(

سرپوش قرقره)13(قرقره)14(گیرنده نخ)15(رینگ مهار)16(قالب برای نخ انداختن)17(شیار برای نخ دهی)18(سوراخ برای نخ دهی)19(A(کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده

است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمیشود. لطفا لیست کامل متعلقات را از فهرست

برنامه متعلقات اقتباس نمائید.

مشخصات فنیUniversalGrassCut 18چمن زن/چمن زن لبه ها

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

..HC1 D..3 600 HC1 E 600 3شماره فنیV=1818ولتاژ نامی

min-173007300سرعت در حالت آزاد1,61,6میلیمترقطر نخ برش

cm2626قطر دایره برشm66ظرفیت قرقره نخ

cm120 − 140120 − 140تغییر ارتفاع●●دسته تاشو●●برش لبه ها

●●حفاظ گیاه/چرخوزن مطابق استاندارد

EPTA‑Procedure 01:2014kg

kg

2,3

2,7

2,3

2,7

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 43: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

43 | فارسی

UniversalGrassCut 18چمن زن/چمن زن لبه ها

UniversalGrassCut 18-260

UniversalGrassCut 18-26

بسته (با باتری)باغبانی ابزار روی برچسب به کنید رجوعشماره فنی/شماره سری

دمای توصیه شده محیط هنگامشارژ

°C0+ … 350+ … 35

و)Aدمای مجاز محیط هنگام کار هنگام انبار کردن

°Cý-20 … +50ý-20 … +50

یونی – لیتیومیونی – لیتیومباتری شارژیV=1818ولتاژ نامی

شماره فنی/حجم– 2 607 337 187Ah1,51,5– 2 607 337 211Ah2,02,0– 2 607 337 199Ah2,52,5– 1 607 A35 07HAh4,04,0– 1 607 A35 01YAh6,06,0

تعداد باتری ساعتی– 2 607 337 18755– 2 607 337 21155– 2 607 337 19955– 1 607 A35 07H1010– 1 607 A35 01Y1010

A( 0>توان محدود برای دمای °C

AL 1810 CVAL 1815 CVAL 1830 CVAL 1880 CVدستگاه شارژ باتریشماره فنی

..1 226 607 9652 225 607 2 ..0 226 607 3852 226 607 2 اروپا..1 226 607 9672 225 607 2 ..0 226 607 3872 226 607 2 انگلیس

A1,01,53,08,0جریان شارژزمان شارژ (باتریها خالی هستند)

94633327دقیقهAh 1,5باتری با –124844530دقیقهAh 2,0باتری با –1541056036دقیقهAh 2,5باتری با –2441689535دقیقهAh 4,0باتری با –36426013062دقیقهAh 6,0باتری با –

وزن مطابق استانداردEPTA‑Procedure 01:201

4

kg0,170,380,400,60

II / II / II / II / کالس ایمنی

نحوه نصب و کاربردصفحهتصویرنوع عملکردA49اجزاء دستگاه

B50محتویات ارسالیC50نصب کردن قاب محافظ

صفحهتصویرنوع عملکردD51تنظیم ارتفاع کارE52باز کردن دسته

F52نصب چرخG53شارژ و نصب باتری

H53نحوه روشن و خاموش کردن

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 44: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 44

صفحهتصویرنوع عملکردحالت توصیه شده برای چمن

زنیI54

حالت توصیه شده برای بریدنلبه های چمن

J55

حالت توصیه شده برای چمنزنی زیر بوته/نیمکت

K56

L57برداشتن قرقره ی نخM58نخ کردن قرقره

N59نصب قرقره ی نخسرویس، تمیز کردن و

نگهداریO59

P60متعلقات

نصبtتوجه: قبل از انجام کارهای مونتاژ، ابزار

باغبانی را خاموش کنید و باتری را درآورید.

نصب قاب محافظ (رجوع کنید به تصویرC(

را روی سر چمن زن بگذارید تا)5(قاب محافظ را با پیچ)5(صدای کلیک به گوش برسد. قاب محافظ

روی سر چمن زن سفت کنید. پیچها هنگام ارسالروی پایین بدنه نصب هستند.

بکار نبرید.)5(هرگز چمن زن را بدون قاب محافظ نبایستی آن را از چمن)5(پس از نصب قاب محافظ

زن جدا کرد.

تنظیم ارتفاع کاری (رجوع کنید به تصویرD(

را فشار دهید و چمن زن را روی ارتفاع)10(دکمه را رها کنید.)10(دلخواه تنظیم کنید. دکمه

چمن زن را همیشه در حالت کاری بکار برید و هرگز ازآن در حالت نگهداری در انبار استفاده نکنید. حالتنگهداری در انبار به معنی جمع شدن کامل چمن زن

است. هنگام روشن کردن در حالت کاری، به قفلبودن درست سیستم تنظیم ارتفاع دقت کنید. هنگام

جا افتادن، یک صدای کلیک به گوش می رسد.

)Eباز کردن دسته (رجوع شود به تصویر را تا انتها از هم)3(را فشار دهید، دسته )7(دکمه

)3( را رها کنید. دقت کنید که دسته )7(باز و دکمه ،)3(درست قفل شده باشد. هنگام تنظیم دسته

روی آن فشار نیاورید.

)Fنصب چرخ (رجوع کنید به تصویر را روی سر چمن زن نصب کنید. به حالت)6(چرخ

صحیح فلش ها روی سر چمن زن توجه کنید. دقتکنید که در این هنگام، قالب درست در شیار جا

را آنقدر روی سر چمن زن بچرخانید تا)6(بیافتد. چرخ با یک صدای محسوس کلیک جا بیافتد.)11(اهرم

را تا باز کردن بکشید و)11(برای برداشتن، اهرم را در جهت مخالف بردارید.)6(چرخ

نحوه کاربرد دستگاهtتوجه: قبل از انجام تنظیمات یا تمیز کاری روی

ابزار باغبانی، ابزار باغبانی را خاموش کنید وباتری را درآورید.

نحوه شارژ كردن باتریt!ولتاژ منبع جریان برقبه ولتاژ شبکه توجه کنيد

باید با مقادیر موجود بر روی برچسب دستگاه شارژمطابقت داشته باشد.

باتری شارژی مجهز به سیستم کنترل کننده دما است را ممکن می سازد. بهC °35 و C °0که شارژ بین

این ترتیب طول عمر باتری افزایش می یابد.باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال می شود.تذكر:

برای دست یافتن به توان کامل باتری، بایستی باتریرا پیش از اولین بار استفاده، در دستگاه شارژ بطور

کامل شارژ کنید.باتریهای لیتیوم-یونی را می توان همیشه شارژ کرد،

بدون اینکه از طول عمر آنها کاسته شود. قطع شارژباتری به آن آسیبی وارد نمی کند.

Electronic Cellباتری لیتیوم-یونی از طریق „Protection (ECPدر مقابل خالی شدن کامل “(

محافظت می شود. در صورت خالی بودن باتری،دستگاه بوسیله کلید حفاظتی خاموش می شود:

ابزار باغبانی دیگر کار نمی کند.پس از خاموش شدن خودکار دستگاه، دوباره

امکانروی کلید خاموش/روشن فشار نیاورید.آسیب دیدن باتری وجود دارد.

به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتریتوجه كنید.

نصب/برداشتن باتری (رجوع کنید به)Gتصویر

در صورت استفاده از باتری های نامناسب،تذكر:امکان بروز اختالل در عملکرد یا آسیب دیدگی

دستگاه وجود دارد. را قرار دهید. مطمئن شوید که)2(باتری شارژ شده

باتری کامال جا افتاده است. از دستگاه، دکمه آزاد)2(برای برداشتن باتری ها

را فشار دهید و باتری را بیرون)1(کننده قفل بکشید.

فرآیند شارژبه محض اتصال دوشاخه دستگاه شارژ در پریز و

شروع)12( در دستگاه شارژ )2(فیش شارژر و باتری می شود.

توسط فرآیند هوشمند شارژ، وضعیت شارژ به طورخودکار تشخیص داده می شود و بر حسب دمایباتری و ولتاژ، جریان شارژ بهینه انتخاب می شود.با این روش طول عمر باتری افزایش یافته و به

هنگام نگهداری آن در داخل دستگاه شارژ هموارهبطور کامل، شارژ باقی میماند.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 45: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

45 | فارسی

)AL 1810مفهوم چراغهای نمایشگر (چراغ چشمک زن نمایشگر شارژ باتری

چشمک زدنفرآیند شارژ بوسیلهنمایشگر شارژ باتری اطالع داده می

شود.

چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری نمایشگر شارژ باتری نمایانگرچراغ ممتد

این است که باتری کامال شارژ شده استیا دمای باتری خارج از محدوده دمایمجاز شارژ قرار دارد و به همین دلیلشارژ نمی شود. به محض اینکه دمای باتری تحت

دمای مجاز قرار بگیرد، باتری شارژ میشود. نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری،

باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز وآماده کار بودن دستگاه شارژ است.

)AL 1815 CVمعنی نمادهای نمایشگر (چراغ چشمکزن نمایشگر شارژ باتری

چشمک زدنفرآیند شارژ بوسیلهنمایشگر شارژ باتری اطالع داده می

شود.چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری

Full نمایشگر شارژ باتری نمایانگرچراغ ممتد

این است که باتری کامال شارژ شده استیا دمای باتری خارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار

دارد و به همین دلیل شارژ نمی شود. به محضاینکه دمای باتری تحت دمای مجاز قرار بگیرد، باتری

شارژ میشود. نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری،

باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز وآماده کار بودن دستگاه شارژ است.

/AL 1830 CVمعنی نمادهای نمایشگر (AL 1880 CV(

چراغ چشمک زن (تند) وضعیت شارژ باتری سبز نماشگرچشمک زدنفرآیند شارژ سریع با

شارژ باتری نمایش داده میشود.سبز فرآیند شارژ سریع تنها در صورت قرار داشتننکته:

باتری در محدوده دمای مجاز شارژ ممکن است،رجوع کنید به بخش „مشخصات فنی“.

چراغ چشمک زن (آهسته) وضعیت شارژ باتریسبز

در صورت وضعیت شارژ باتری به مقدار نمایشگر شارژ باتریسبز% چراغ 80

چشمک می زند.آهستهباتری را می توان جهت استفاده ی سریع جدا کرد.

چراغ ممتد سبز نمایشگر شارژ باتری

Full سبزرنگ نمایانگر اینست کهچراغ ممتد

باتری کامال شارژ شده است. نمایشگر شارژچراغ ممتدبدون قرار داشتن باتری،

باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز وآماده کار بودن دستگاه شارژ است.

چراغ ممتد قرمز نمایشگر شارژ باترینمایشگر وضعیت شارژقرمز چراغ ممتد

باتری نشان می دهد که دمای باتریخارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار دارد، رجوع

کنید به بخش "مشخصات فنی". به محض رسیدن بهمحدوده ی دمای مجاز، دستگاه شارژ به طورخودکار

به حالت فرآیند شارژ سریع تغییر می کند.چراغ چشمکزن قرمز نمایشگر شارژ باتری

نمایشگر شارژ باتریقرمز چراغ چشمکزننشاندهنده وجود یک اختالل در فرآیند

شارژ است رجوع کنید به بخش „خطا - دالیل و راهحل“.

کاربریtتوجه: قبل از انجام کارهای مونتاژ، ابزار

باغبانی را خاموش کنید و باتری را درآورید.tپس از خاموش شدن اره چمن زن، نخ برش آن

چند ثانیه در حرکت می ماند. قبل از روشنکردن دوباره چمن زن، صبر کنید تا موتور/نخ

برش کامال بایستد.tپشت سر هم به طور کوتاه و چندین بار

خاموش و روشن نکنید.tاستفاده از قطعات برنده بوش توصیه می

شود. در صورت استفاده از سایر قطعاتبرنده ممکن است نتیجه دلخواه بدست نیاید.

خاموش و روشن کردن (رجوع کنید به)Hتصویر

را فشار)9( ابتدا قفل کلید روشن کردنبرای را فشار دهید و)8(دهید. سپس کلید قطع و وصل

آن را فشرده نگهدارید. را رها)8(، کلید قطع و وصل خاموش کردنبرای کنید.

چمن زنی/برش لبه ها (رجوع کنید به)I − Kتصویر

)Iچمن زنی (رجوع کنید به تصویر ° را برای چمن48 را فشار دهید و زاویه )4(دکمه

زنی تنظیم کنید.چمن زن را به راست و چپ حرکت دهید و هنگام کار

به وجود فاصله کافی از نسبت به بدن خود دقتکنید. چمنهای بلندتر را در چند مرحله ببرید.

)J برش لبه ها (رجوع کنید به تصویر ° را برای برش36 را فشار دهید و زاویه )4(دکمه

° بچرخانید180لبه ها تنظیم کنید. دسته را به مقدار و سپس چمن زن را در جهت عقربه های ساعت به

حالت کاری دلخواه برانید.چمن زن را در امتداد لبه های چمن برانید. با کاربرد

چرخ از تماس با سطوح سخت یا دیوارها جهتجلوگیری از فرسایش سریع نخ بپرهیزید.

)Kبرش درختان و بوته ها (رجوع کنید به تصویر ° را برای درختان24 را فشار دهید و زاویه )4(دکمه

و بوته ها تنظیم کنید.اطراف درختان و بوته ها را با احتیاط ببرید تا از

تماس آنها با نخ برش جلوگیری شود. ممکن است که

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 46: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 46

درختان در صورت آسیب دیدگی پوسته آنها از بینبروند.

جدا کردن قرقره، جمع کردن نخ و نصب)L – Nقرقره (رجوع کنید به تصویر

t.باتری را قبل از تعویض قرقره درآوریدهر دو لبه درپوش قرقره را فشار دهید و درپوش

را)14(را بردارید. سپس قرقره خالی )13(قرقره بردارید. نخ از کالف نخ را ببرید. انتهای نخ را درm 6حدود.

)17( قرقره برانید. نخ را زیر قالب )15(گیرنده نخ

به قرقره)18(بیاندازید. سپس نخ را از میان شیار برانید. سپس نخ را یکدست و کشیده بپیچانید.

در سر چمن زن)19(انتهای دیگر نخ را از میان سوراخ برانید و قرقره را دوباره در سر چمن زن .قرار دهید.

تثبیت کنید.)13(قرقره را با گذاشتن سرپوش قرقره را تنها می توان .در یک حالت)13(سرپوش قرقره

نصب کرد.

پر کردن نخIntelliFEED

IntelliFEEDچمن زن مجهز به یک سیستم چرخاندن.قرقره می باشد که قطر برش را ثابت نگه

می دارد.

جستجوی خطاd.c.

چمن زن/چمن زن لبه ها

راهنماییدلیل ممکنایرادباتری را شارژ کنید.باتری خالی استموتور راه نمی افتد

بگذارید باتری گرم/خنک شود.باتری خیلی سرد/خیلی داغ استابزار باغبانی با

توقف کار می کند مراجعه کنید.Boschبه نمایندگی کلید قطع و وصل خراب است

اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوباست

مراجعه کنید.Boschبه نمایندگی

ابزار باغبانی زیرفشار است

مرحله به مرحله ببرید.چمن خیلی بلند است

به طور دستی نخ بدهید.نخ برش خیلی کوتاه/پاره شده استابزار باغبانی نمی بردقرقره را عوض کنید.قرقره خالی است

قرقره را کنترل و در صورت لزوم نخ برش رانخ برش در قرقره گیر کرده استقرقره نخ نمی دهددور قرقره بپیچانید.

قرقره نخ را پر کنید.قرقره خالی استنخ برش را از نو بپیچانید.نخ برش درست پیچانده نشده است

نخ برش را به اندازه طول واقعی کوتاهنخ برش پیچانده شده زیاد استکنید.

نخ برش گوریدهاست

مراجعه کنید.Boschبه نمایندگی اشکال در سیستم نخ دهی

نخ برش در قرقرهجمع می شود

قرقره را بردارید و نخ قرقره را دوبارهنخ برش خیلی کوتاه/ پاره شده است).L − Nبگذارید (رجوع کنید به تصویر

نخ برش مرتب پارهمی شود

قرقره را بردارید و نخ قرقره را دوبارهنخ برش در قرقره گیر کرده است).L − Nبپیچانید (رجوع کنید به تصویر

تنها با نوک نخ برش ببرید؛ از تماس با سنگ،کاربری نادرست با چمن زندیوار و سایر اجسام سفت خودداری کنید.نخ برش را مرتب پر کنید تا قطر کامل دایره

برش حاصل گردد.چمن زن به طور غیر

عادی می لرزدرینگ مهار یا سرپوش قرقره درست روی

قرقره نصب نیسترینگ مهار یا سرپوش قرقره را روی قرقره

دهید.رینگ مهار را درست قرار دهید.رینگ مهار اشتباه قرار دارد

مراجعه کنید.Boschبه نمایندگی سیستم برش آسیب دیده استمتعلقات قرقره با رینگ مهار را نو بخرید.رینگ مهار، فرسوده شده است

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 47: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

47 | فارسی

باتری و دستگاه شارژ

راهنماییدلیل ممکنایرادهانمایشگر وضعیت

شارژ قرمز چشمکمی زند

فرآیند شارژ ممکنانجام نمی شود

باتری را درست روی دستگاه شارژ قرارباتری (درست) قرار نگرفته استدهید.

اتصالهای باتری را تمیز کنید؛ مثال باکنتاکت های باتری آلوده شده انددرآوردن و جازدن پیاپی، در صورت نیاز

باتری را عوض کنید.باتری را تعویض نمایید.باتری قابل استفاده نمیباشد

نمایشگرهای شارژباتری روشن نمی

شوند

دو شاخه اتصال دستگاه شارژ یا به جریانبرق متصل نیست و یا اینکه (به درستی)

متصل نیست

دو شاخه اتصال به جریان برق را (بطورکامل) در داخل پریز برق فشار بدهید.

دو شاخه اتصال، کابل برق و یا دستگاهشارژ ایراد دارد

ولتاژ شبکه را کنترل نمایید، دستگاه شارژردر صورت لزوم از طرف یک شرکت مجازی

که خدمات پس از فروش برای ابزارآالتبرقی شرکت بوش را ارائه میدهد کنترل

شود.

مراقبت و سرویسtقبل از هر گونه کاری روی ابزار باغبانی (از

قبیل سرویس، تعویض ابزار و غیره) و نیزحمل و نقل و نگهداری، باتری را از ابزار اندازه

در صورت تماس ناخواسته وگیری بیرون آورید.اتفاقی با کلید قطع و وصل، خطر آسیب دیدگی و

بروز جراحات وجود دارد.

سرویس، تمیز کردن و نگهداریtجهت کار کردن خوب و مطمئن، محصول را

تمیز نگهدارید.ابزار باغبانی و دریچه ی تهویه را برای کارایی خوب و

امن تمیز نگهدارید.مانع پاشش آب به آبزار باغبانی شوید.

ابزار باغبانی را در آب فرو نکنید.ابزار باغبانی را در یک جای خشک، امن و دور از

دسترس کودکان قرار دهید.هیچ جسمی را روی ابزار باغبانی قرار ندهید.

دقت کنید که رینگ مهار هنگام کاربری همیشه رویقرقره محکم باشد. در غیر اینصورت ممکن است

لرزشهای زیادی ایجاد شوند.

مراقبت از باتریجهت تضمین استفاده بهینه از باتری به راهنماییهای

زیر توجه کنید:باتری شارژی را در برابر رطوبت و تابش مستقیم–

نور خورشید محفوظ بدارید.ابزار باغبانی را شارژ کنید و باتری را در محدوده–

نگهداری کنید. باتری را درC °50 تا C °20بین –تابستان در ماشین نگذارید.

باتری را به صورت مجزا و نه در ابزار باغبانی–نگهداری کنید.

باتری را زیر تابش مستقیم نور خورشید در ابزار–باغبانی قرار ندهید.

است.C °5دمای بهینه جهت نگهداری باتری –گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم–

موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید.

مدت زمان کارایی بسیار کوتاه پس از شارژ،نشاندهنده فرسوده بودن باتری شارژی است و

بایستی تعویض شود.

خدمات و مشاوره با مشتریانwww.bosch-garden.com

برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی ومتعلقات، حتما شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق

برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید.ایران

روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب

، طبقه سوم. 3ساختمان مادیران، شماره 1994834571تهران 9821 +42039000تلفن:

حمل دستگاهباتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر

خطر می باشند. کاربر می تواند باتریها را بدوناستفاده از روکش در خیابان حمل کند.

در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند: حمل ونقل هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته

بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. دراینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی

به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد.باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها

آسیب ندیده باشد. اتصاالت (کنتاکتهای) باز رابپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در

بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقرراتو آیین نامه های ملی توجه کنید.

از رده خارج کردن دستگاهابزار های باغبانی، متعلقات و بسته بندیآن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست

از رده خارج و بازیافت شوند.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 48: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

فارسی | 48

ابزارهای باغبانی، دوشاخه و باتریها/باتریهای قابل شارژ را داخل زباله دان

خانگی نیاندازید!

فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:دستگاههای كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی

EU/2012/19طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی و باتریهای خرا ب یا فرسوده براساس آیین نامه ی

بایستی جداگانه و متناسب باEG/2006/66اروپایی محیط زیست جمع آوری شوند.

باتری های قلمی/شارژی:لیتیوم یونی:

لطفا به راهنماییهای در بخش حمل و نقل توجهنمایید.

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 49: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 49

A

(8)

(2)

(7)

(5)

(3)

(9)

(1)

(4)

(6)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 50: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

50 |

torx (tx20)d.c.

B

C

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 51: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 51

d.c.

D(3)

(10)

(3)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 52: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

52 |

d.c.

d.c.E

F

(3)

(7)

(6)

(11)

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 53: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 53

AL 1810 CV

G

H

(12)

(1)

(2)

(8)

(9)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 54: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

54 |

= 48º

= 36º

= 48º

= 24º

I

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 55: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 55

= 36º

180º

180º

J

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 56: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

56 |

= 24º

K

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 57: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 57

L(13)

(14)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 58: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

58 |

6 m

= 1,6 mm

M

(16)

(17)

(15)

(18)

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 59: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

| 59

d.c.

O

N(13)

(14)

(19)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 60: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

60 |

F 016 800 178

F 016 800 462

F 016 800 570

F 016 800 292

F 016 800 314

18 V LI 2,5 Ah

1 600 A00 5B0 (EU)

1 600 A01 1EJ (JP)

18 V LI 4,0 Ah

1 600 A01 1T8 (EU)

1 600 A01 3F6 (AUS)

1 600 A01 32J (JP)

18 V LI 6,0 Ah

1 600 A00 DD7 (EU)

1 600 A01 3F5 (AUS)

1 600 A01 PD6 (JP)

AL 1830 CV

1 600 A00 5B3 (EU)

1 600 A00 5B4 (UK)

1 600 A00 5B5 (AUS)

AL 1880 CV

1 600 A01 1TZ (EU)

1 600 A01 1U0 (UK)

AL 1810 CV

2 607 226 385 (EU)

2 607 226 387 (UK)

P

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 61: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genanntenProdukte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgendaufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mitfolgenden Normen übereinstimmen.

Rasentrimmer/Rasen-kantentrimmer

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated productscomply with all applicable provisions of the directives and regu-lations listed below and are in conformity with the following stan-dards.

Lawn Trimmer/Lawn Ed-ge Trimmer

Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-duits décrits sont en conformité avec les directives, règlementsnormatifs et normes énumérés ci-dessous.

Coupe-herbes/coupe-bordures

N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados acontinuación y están en conformidad con las siguientes normas.

Cortabordes/Cortadorde césped

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-mas.

Aparador de relva/Apa-rador de bordas de rel-vas

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in-dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguentiNormative.

Tagliabordi/Tosaerba afilo

Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemdeproducten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van dehierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-men met de volgende normen.

Gazon- en randentrim-mer

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er ioverensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgendedirektiver og forordninger og opfylder følgende standarder.

Græstrimmer/græs-kanttrimmer

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-jande normer.

Grästrimmer/gräskant-strimmer

Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene ogforordningene nedenfor og med følgende standarder.

Gresstrimmer/kanttrim-mer

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia jaovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.

Ruohotrimmeri/ruohonreunan leikkaus

Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμεναπροϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτωαναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με ταακόλουθα πρότυπα.

Χορτοκοπτικόμεσηνέζας /Χλοοκοπτικό παρυφών

Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik vedirektiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlarauygun olduğunu beyan ederiz.

Misinalı çim biçme ma-kinesi/misinalı kenarbiçme makinesi

Ürün kodu

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-cymi normami.

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 62: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

II

Podkaszarka do trawy/do przycinania krawędzitrawników

Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobeksplňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnicanařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*

Sekačka na trávu/se-kačka na okraje trávní-ku

Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobokspĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smernícanariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:

Strunová kosačka natrávnik/strunová kosač-ka na okraje trávnika

Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékekmegfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-kező szabványoknak.

Gyepnyíró/Fűszegé-lynyíró

Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, чтоназванные продукты соответствуют всем действующимпредписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, атакже нижеуказанных норм.

Триммер/триммер дляобрезки края газона

Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, щоназвані вироби відповідають усім чинним положеннямнищеозначених директив і розпоряджень, а такожнижчеозначеним нормам.

Тример/тример дляпідрізання країв

Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларынасәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.

Шөп кесу триммері /жиек кесу үшінтриммер

Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitatecu următoarele standarde.

Trimmer de gazon/trim-mer margini de gazon

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посоченитепродукти отговарят на всички валидни изисквания надирективите и разпоредбите по-долу и съответства наследните стандарти.

Тревокосачка/тревокосачка за ко-сене в ъгли

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишанитепроизводи се во согласност со сите релевантни одредби наследните регулативи и прописи и се во согласност соследните норми.

Тример за трева/тример за рабови

Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodiodgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenihsmernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.

Trimer za travu/trimerza rezanje oko ivica

Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek vskladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustrezanaslednjim standardom.

Kosilnica z nitjo/kosilni-ca z nitjo za robove trate

Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodiodgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisimanavedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.

Šišač trave/šišač traveuz rubove

Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastelenõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.

Murutrimmer/muruser-vatrimmer

Tootenumber

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 63: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

III

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumiatbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāmsaistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Zāliena trimeris / Zālie-

na malu trimerisIzstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus iršiuos standartus.

Žoliapjovė / pakraščiųžoliapjovė

Gaminio numeris

UniversalGrassCut 18

UniversalGrassCut18-26

UniversalGrassCut18-260

3 600 HC1 D..

3 600 HC1 E..

2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU 2000/14/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A12:2017+A13:2017EN 50636-2-91: 2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 50581:2012

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 64: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

IV

de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 91 dB(A), Unsicherheit K = 3 dB, garantierter Schallleistungspegel 94dB(A)

Kantenschneiden: 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 92 dB(A), Unsicherheit K = 3 dB, garantierterSchallleistungspegel 95 dB(A)

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 33 Benannte Stelle: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTechnische Unterlagen bei: *

en 2000/14/EC: Measured sound power level 91 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 94 dB(A)

Edge cutting: 2000/14/EC: Measured sound power level 92 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power le-vel 95 dB(A)

Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 33 Notified body: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTechnical file at: *

fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 91 dB(A), incertitude K = 3 dB, niveau de puissance acoustiquegaranti 94 dB(A)

Couper les bordures : 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 92 dB(A), incertitude K = 3 dB, niveau depuissance acoustique garanti 95 dB(A)

Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI. Catégorie de produit : 33 Centre de contrôle cité : TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciDossier technique auprès de : *

es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 91 dB(A), tolerancia K = 3 dB, nivel garantizado de la potencia acú-stica 94 dB(A)

Recorte de bordes: 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 92 dB(A), tolerancia K = 3 dB, nivel garantizadode la potencia acústica 94 dB(A)

Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 33 Lugar denominado: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, Vá-ciDocumentos técnicos de: *

pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 91 dB(A), insegurança K = 3 dB, nível de potência acústica garantido94 dB(A)

Cortar cantos: 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 92 dB(A), insegurança K = 3 dB, nível de potência acú-stica garantido 95 dB(A)

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 33 Organismo notificado: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciDocumentação técnica pertencente à: *

it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 91 dB(A), incertezza K = 3 dB, livello di potenza sonora garantito94 dB(A)

Taglio bordi: 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 92 dB(A), incertezza K = 3 dB, livello di potenza sonoragarantito 95 dB(A)

Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 33 Ente incaricato: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, Váci Documentazione Tecnica presso: *

nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 91 dB(A), onzekerheid K = 3 dB, gegarandeerd geluidsvermogensni-veau 94 dB(A)

Randen knippen: 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 92 dB(A), onzekerheid K = 3 dB, gegarandeerd ge-luidsvermogensniveau 95 dB(A)

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 65: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

V

Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 33 Aangewezen instantie: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciTechnisch dossier bij: *

da 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 91 dB(A), usikkerhed K = 3 dB, garanteret lydeffektniveau 94 dB(A)

Kantskæring: 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 92 dB(A), usikkerhed K = 3 dB, garanteret lydeffektniveau 95 dB(A)

Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 33 Bemyndiget organ: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTekniske bilag ved: *

sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 91 dB(A), osäkerhet K = 3 dB, garanterad bullernivå 94 dB(A)

Kantklippning: 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 92 dB(A), osäkerhet K = 3 dB, garanterad bullernivå 95 dB(A)

Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 33 Angivet provningsställe: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciTeknisk dokumentation: *

no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 91 dB(A), usikkerhet K = 3 dB, garantert lydeffektnivå 94 dB(A)

Kantklipping: 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 92 dB(A), usikkerhet K = 3 dB, garantert lydeffektnivå 95 dB(A)

Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 33 Bemyndiget organ: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, Váci Teknisk dokumentasjon hos: *

fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 91 dB(A), epävarmuus K = 3 dB, taattu äänitehotaso 94 dB(A)

Reunan tasaus: 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 92 dB(A), epävarmuus K = 3 dB, taattu äänitehotaso 95 dB(A)

Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 33 Ilmoitettu laitos: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTekniset asiakirjat saatavana: *

el 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 91 dB(A), ανασφάλεια K = 3 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος94 dB(A).

Κόψιμο παρυφών: 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 92 dB(A), ανασφάλεια K = 3 dB, εγγυημένη στάθμηηχητικής ισχύος 95 dB(A).

Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 33 Αναφερόμενος οργανισμός: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Tár-saság, VáciΤεχνικά έγγραφα στη:

tr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 91 dB(A), tolerans K = 3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 94 dB(A)

Kenar kesme: 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 92 dB(A), tolerans K = 3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi95 dB(A)

Uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 33 Onaylanmış kuruluş: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciTeknik belgelerin bulunduğu yer:

pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 91 dB(A), niepewność K = 3 dB, gwarantowany poziom mocyakustycznej 94 dB(A)

Przycinanie krawędzi: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 92 dB(A), niepewność K = 3 dB, gwaranto-wany poziom mocy akustycznej 95 dB(A)

Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 33 Jednostka certyfikująca: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Tár-saság, VáciDokumentacja techniczna: *

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 66: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

VI

cs 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 91 dB(A), nejistota K = 3 dB, zaručená hladina akustického výkonu94 dB(A)

Sečení okrajů: 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 92 dB(A), nejistota K = 3 dB, zaručená hladina aku-stického výkonu 95 dB(A)

Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 33 Uvedená zkušební instituce: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Tár-saság, VáciTechnické podklady u: *

sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 91 dB(A), neistota K = 3 dB, zaručená hladina akustického výko-nu 94 dB(A)

Kosenie okrajov: 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 92 dB(A), neistota K = 3 dB, zaručená hladinaakustického výkonu 95 dB(A)

Metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 33 Uvedená skúšobná inštitúcia: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Tár-saság, VáciTechnické podklady má spoločnosť: *

hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 91 dB(A), szórás K = 3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 94 dB(A)

Fűszegélynyírás: 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 92 dB(A), szórás K = 3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 95 dB(A)

A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 33 Megnevezett intézet: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciMűszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 91 дБ(A), погрешность K = 3 дБ, гарантированныйуровень звуковой мощности 94 дБ(A)

Подрезание краев: 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 92 дБ(A), погрешность K = 3 дБ,гарантированный уровень звуковой мощности 95 дБ(A)

Процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 33 Назначенный орган: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciТехническая документация хранится у: *

uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 91 дБ(A), похибка K = 3 дБ, гарантована звукова потужність 94 дБ(A)

Підрізання країв: 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 92 дБ(A), похибка K = 3 дБ, гарантована звуковапотужність 95 дБ(A)

Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 33 Призначений орган: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciТехнічна документація зберігається у: *

kk 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 91 дБ(A), дәлсіздік K = 3 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 94 дБ(A)

Жиектерді кесу: 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 92 дБ(A), дәлсіздік K = 3 дБ, кепілденген дыбысқаттылығы 95 дБ(A)

Сәйкестікті анықтау әдісі VI тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 33 Аталған жай: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciТехникалық құжаттар: *

ro 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 91 dB(A), incertitudine K = 3 dB, nivel garantat al puterii sonore94 dB(A)

Tăierea marginilor: 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 92 dB(A), incertitudine K = 3 dB, nivel garantat al pu-terii sonore 95 dB(A)

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools

Page 67: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

VII

Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 33 Organism notificat: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, Vá-ciDocumentaţie tehnică la: *

bg 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 91 dB(A), неопределеност K = 3 dB, гарантирано ниво намощността на звука 94 dB(A)

Обрязване на ръбове: 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 92 dB(A), неопределеност K = 3 dB,гарантирано ниво на мощността на звука 95 dB(A)

Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение VI. Категория продукт: 33 Сертифициращ орган: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság,VáciТехническа документация при: *

mk 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 91 dB(A), несигурност K = 3 dB, загарантирано ниво на звучнајачина 94 dB(A)

Косење рабови: 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 92 dB(A), несигурност K = 3 dB, загарантиранониво на звучна јачина 95 dB(A)

Постапка за процена на сообразноста според прилог VI. Категорија на производ: 33 Назначено тело: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciТехничка документација кај: *

sr 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 91 dB(A), nepouzdanost K== 3 dB, garantovani nivo ostvarene buke94 dB(A)

Rezanje oko ivica: 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 92 dB(A), nepouzdanost K== 3 dB, garantovani nivoostvarene buke 95 dB(A)

Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 33 nadležna instanca: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTehnička dokumentacija kod: *

sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 91 dB(A), negotovost K = 3 dB, zagotovljena raven zvočne moči 94 dB(A)

Rezanje robov trate: 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 92 dB(A), negotovost K = 3 dB, zagotovljena ravenzvočne moči 95 dB(A)

Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 33 Pristojni organ: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTehnična dokumentacija pri: *

hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 91 dB(A), nesigurnost K = 3 dB, zajamčena razina učinka buke 94 dB(A)

Rezanje uz rubove: 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 92 dB(A), nesigurnost K = 3 dB, zajamčena razina učin-ka buke 95 dB(A)

Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 33 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt FelelosséguTársaság, VáciTehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 91 dB(A), mõõtemääramatus K = 3 dB, garanteeritud helivõimsustase94 dB(A)

Servade trimmerdamine: 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 92 dB(A), mõõtemääramatus K = 3 dB, garanteeri-tud helivõimsustase 95 dB(A)

Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 33 Teavitatud asutus: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felu gyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTehnilised dokumendid saadaval: *

lv 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 91 dB(A), izkliede K ir = 3 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir94 dB(A)

Malu appļaušana: 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 92 dB(A), izkliede K ir = 3 dB, garantētais trokšņajaudas līmenis ir 95 dB(A)

Bosch Power Tools F 016 L94 012 | (17.09.2019)

Page 68: English - Bosch DIY€¦ · Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY  F 016 L94 012 (2019.09) O / 68 en Original instructions ar يلصلأا ليغشتلا ليلد

VIII

Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 33 Deklarētā pārbaudes vieta: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Tár-saság, VáciTehniskā dokumentācija no: *

lt 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 91 dB(A), paklaida K = 3 dB, garantuotas garso galios lygis 94 dB(A)

Pakraščių pjovimas: 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 92 dB(A), paklaida K = 3 dB, garantuotas garso galioslygis 95 dB(A)

Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 33 Notifikuota įstaiga: TÜV Rheinland InterCert Muszaki Felugyeleti és Tanúsító Korlátolt Felelosségu Társaság, VáciTechninė dokumentacija saugoma: *

* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk BeckerChairman of Executive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 17.09.2019

F 016 L94 012 | (17.09.2019) Bosch Power Tools