entrevista a adam hsu para web

26
Entrevista a Gran Maestro Adam Hsu David Oliver & Jen-Cheng Chen David Oliver es el actual representante de la Asociación Wutan de España. Un día me preguntó: al ser alumno del maestro Adam Hsu, ¿podrías hacerle una entrevista por mí? ¡Claro que sí! Fui con las preguntas de David a mi maestro, quien, muy gustoso, accedió y tuvimos la siguiente conversación un sábado a la mañana. Pregunta: ¿Podría hablarnos un poco de su aprendizaje con el Gran Maestro Han Qing-Tang (韓慶堂 )? Cuando era chico, aprendí con mi padre algo de Chang-Quan (長拳 ), más específicamente Tan-Tui (彈腿 ). Mi padre era militar y no artista marcial. Lo aprendió fue cuando era joven en su localidad natal. No pudo continuar con el entrenamiento porque después fue al exterior por los estudios y cuando regresó vino la guerra. Pero mi primer contacto, mi primera impresión era el Chang-Quan. Cuando papá no podía seguir enseñando, tenía que buscar un maestro. En ese momento, Taiwán contaba con muchos maestros y estilos. Cuando buscaba, obviamente buscaba Chang-Quan, porque quería continuar el aprendizaje.

Upload: diamond68

Post on 17-Jan-2016

231 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

tan tiu kung fu

TRANSCRIPT

Page 1: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Entrevista a Gran Maestro Adam Hsu

David Oliver & Jen-Cheng Chen

David Oliver es el actual representante de la Asociación Wutan de España. Un día me preguntó: al ser alumno del maestro Adam Hsu, ¿podrías hacerle una entrevista por mí?

¡Claro que sí! Fui con las preguntas de David a mi maestro, quien, muy gustoso, accedió y tuvimos la siguiente conversación un sábado a la mañana.

Pregunta: ¿Podría hablarnos un poco de su aprendizaje con el Gran Maestro Han Qing-Tang (韓慶堂)?

Cuando era chico, aprendí con mi padre algo de Chang-Quan (長拳), más específicamente Tan-Tui (彈腿). Mi padre era militar y no artista marcial. Lo aprendió fue cuando era joven en su localidad natal. No pudo continuar con el entrenamiento porque después fue al exterior por los estudios y cuando regresó vino la guerra.

Pero mi primer contacto, mi primera impresión era el Chang-Quan. Cuando papá no podía seguir enseñando, tenía que buscar un maestro. En ese momento, Taiwán contaba con muchos maestros y estilos. Cuando buscaba, obviamente buscaba Chang-Quan, porque quería continuar el aprendizaje.

Page 2: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Muy de casualidad, en el Nuevo Parque de Taipei, vi al maestro Han enseñando. El maestro Han también enseñaba en el Jardín Botánico, todos los días a la mañana. Luego iba al Nuevo Parque.

Me lo encontré en el Nuevo Parque. Cuando lo vi, ¡wau! me gustó muchísimo. Y lo mejor de todo, también enseñaba Tan-Tui.

Por ejemplo, el Pao-Chui (礮捶) y Cha-Quan (查拳), sólo los había escuchado nombrar a mi padre y hacer algunos movimientos, pero las formas no se podía acordar .

Vi que el maestro Han también los enseñaba, ¡acá hay! ¡lo encontré!. Así comencé a aprender del maestro Han.

Yo empecé, con toda mis buenas intenciones, con el Tan-Tui, comenzando desde el principio. No porque ya lo había aprendido de mi padre, entonces ya no tenía que aprenderlo de nuevo. Yo aprendí, con el maestro Han, principalmente dos estilos de Chang-Quan, uno es Jiao-Men Chang-Quan (教門長拳 Chang-Quan Islámico), del cual aprendí Tan-Tui, Pao-Chui y Cha-Quan.

El otro, es el famoso y difundido Mei-Huan Chang-Quan (梅花長拳 Chang-Quan Flor de Ciruelo), del cual aprendí el Mai-Fu Quan (埋伏拳), Shi-Zi-Tang (十字趟) y Mei-Hua Chang-Quan (梅花長拳). El maestro Han tenía otras formas y otros estilos, como no son los principales, no los hablaremos aquí.

Aparte de estas formas, también aprendí armas. Empecé con el sable, luego con la espada. Primero las armas cortas y después las largas como palo y lanza. Más tarde aprendí las otras armas, las denominadas Za-Bing (雜兵 Otras armas) o Qi-Men-Bing-Qi (奇門兵器 Armas especiales) que suena mejor, como Hu-Shou-Gou (護手鉤) y Yue-Ya-Chan (月牙鏟).

Al aprender con el maestro Han, se me abrió la vista en wushu. Y la práctica del Chang-Quan me abrió la puerta llevándome por un camino ancho y plano, y me estableció los conceptos correctos acerca del wushu chino. Por ejemplo, las armas se aprende las cortas primero y luego las largas. Entre las cortas, hay que aprender primero el sable y luego la espada. Entre las largas, está primero el palo y luego la lanza. Esta secuencia me ayudó mucho y es cómo enseño a mis alumnos ahora.

Pregunta: El Tan-Tui que le enseñó su padre, ¿era igual al que enseñó el maestro Han?

Page 3: Entrevista a Adam Hsu Para Web

No eran tan iguales. Cuando estudiaba maestría, después del servicio militar, quise coleccionar diez tipos diferentes de Tan-Tui, que en Taiwán se podía conseguir. Tenía siete u ocho tipos diferentes ya en aquel momento. Mi idea era hacer un estudio comparativo de diez Tan-Tui diferentes.

Después no se hizo este estudio, porque me di cuenta de que lo único que diferían era el aspecto externo, en la parte interna eran iguales. Entonces este estudio no tendría mucho sentido. Además descubrí que entre Tan-Tui de diez líneas y Tan-Tui de doce líneas, aunque uno tiene dos líneas de más, la estructura de cada línea era muy similar. Era muy interesante.

El Tan-Tui de mi padre lo aprendió de un maestro islámico, que en realidad era similar al que enseñaba el maestro Han y los que luego coleccioné. Tiempo después, cuando fui a China, vi varios tipos de Tan-Tui, y eran todos similares.

Pregunta: Cuando aprendía con el maestro Han, sintió la necesidad de hacer Fa-Jin (發勁), y por eso fue a entrenar Xing-Yi Quan (形意拳) con el maestro Cao Lian-Fang (曹連舫). ¿Usted contó con el permiso del maestro Han?

Básicamente, el maestro Han era una muy buena persona. Todo el mundo lo afirmaba. Los otros maestros de wushu también lo creían así. El maestro Liu Yun-Qiao (劉雲樵) siempre decía: Tu maestro Han es una buena persona, muy buena persona.

El maestro Han esforzaba mucho por la difusión del wushu. Él nunca diría: Tú eres mi alumno, no puedes aprender de otros.

Page 4: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Yo estaba muy conforme aprendiendo con el maestro Han. Pero respecto al uso de Chang-Quan, o sea, las aplicaciones, no lo podía comprender, quizás porque era muy joven. Diciendo de otra manera, no podía combatir con las técnicas de Chang-Quan, no las podía usar.

En ese momento era muy joven, tenía muchos hermanos de práctica y hacíamos combate entre nosotros, obviamente no eran peleas reales. Pero me parecía que lo que aprendí no me servía y estaba muy preocupado por esto.

Por supuesto, había preguntado al maestro Han. Lo que me decía el maestro tampoco lo entendía muy bien. El maestro Han decía que yo era muy joven y mi Kung-Fu era inmaduro todavía. Me decía siempre: Tienes que practicar más.

Por eso, ir a aprender con otro, al maestro Han no le molestaba en nada. Hasta me preguntó si quería que me presentara un amigo suyo, un maestro famoso de nombre Wang Song-Ting (王松亭), quien enseñaba Chang-Quan y Tang-Lang Quan (螳螂拳).

El maestro Wang, a veces viene a visitar al maestro Han. También conozco a sus alumnos.

El maestro Han me dijo: Si quieres te puedo presentar a este maestro, porque el uso de Tang-Lang Quan es muy evidente, lo aprendes y ya lo sabes usar.

¡Wau! Pensé. Esto es buenísimo. Lo aprendo y ya lo sé usar. ¡Excelente!

Pero tenía un pensamiento en mi interior: el maestro Wang enseñaba Chang-Quan y Tang-Lang Quan, mejor no iba a aprender de él, porque estaba muy conforme con el Chang-Quan del maestro Han, no tenía intenciones de aprender otro Chang-Quan.

Entonces me puse a buscar otros maestros de Tang-Lang Quan, porque el maestro Han dijo: lo aprendes y ya sabes su uso.

Por lo tanto, no empecé buscando Fa-Jin, sino a cómo usar las técnicas. Así me encontré con el maestro Wei Xiao-Tang (衛笑堂) de Ba-Bu Tang-Lang Quan (八步螳螂拳 Mantis de Ocho Pasos) y empecé a aprender con él.

Por el lado de Tang-Lang Quan, tuve otros hermanos de práctica, porque en ese momento había muchos jóvenes practicando wushu. El maestro Wei dijo que Ba-Bu Tang-Lang Quan era una rama especial con combinación de Tang-Lang Quan con Xing-Yi y Tonb-Bi (通臂), el Tang-Lang propiamente dicho era el Qi-Xing (七星) o Mei-Hua (梅花).

Page 5: Entrevista a Adam Hsu Para Web

En aquel entonces, yo hice intercambios con mis hermanos de práctica de Tang-Lang Quan. Como los que practican Tang-Lang Quan eran muy pocos los que practicaban armas, yo les compartía las armas que había aprendido del maestro Han, cortas y largas, y ellos me enseñaban el Qi-Xing Tang-Lang Quan.

Como no tuve un maestro, no podía decir qué tan bueno era mi Qi-Xing Tang-Lang Quan, hasta que en una ocasión muy casual, conocí al maestro Li Kun-Shan (李昆山), a quien le mostré todo lo que había aprendido del Qi-Xing Tang-Lang Quan para que me corrigiera.

Era excelente el Qi-Xing Tang-Lang Quan del maestro Li. Su arma corta, el sable, era muy buena, obtuvo el cuarto puesto en el campeonato nacional de China. Su lanza era aún mejor, obtuvo el primer puesto en el campeonato nacional de China.

¡Eso era muy extraño! ¿No era que los practicantes de Mantis no eran famosos en armas? ¿Por qué él era tan bueno en armas? Quizás muchos no lo sabían, porque su Tang-Lang Quan era demasiado famoso y su posición marcial era demasiada alta, era de una generación marcial mayor que los maestros Zhang Xiang-San (張詳三) y Wei Xiao-Tang. Luego.

Después, el maestro Li me contó, él entrenó Chang-Quan desde chico. Yo estaba contento al enterar de esto y practicaba muy a gusto con él.

Tiempo después, ya sabía algo de uso, ya podía utilizar algunas técnicas en los combates y ya tenía un poco más de confianza en las peleas. Pero existía un problema: Yo daba en el objetivo, pero no daba con la suficiente potencia, porque no tenía fuerza.

El Tang-Lang Quan es muy rápido con las manos. Cuando las manos se mueven en forma ágil y rápida, la fuerza se hace más difícil de centrar y lanzar. Yo hacía el Tang-Lang Quan persiguiendo la rapidez, rapidez en los movimientos y en los cambios, porque sólo así podía dar en el objetivo. Pero no podía hacer Fa-Jin.

En aquel momento estaba conforme. No abandoné el Chang-Quan porque me gustaba mucho. Tang-Lang Quan me ayudó a entender los usos. ¡Excelente! no necesitaba aprender otras cosas. Pero sí quería aprender Fa-Jin.

Vi que el Xing-Yi Quan era muy bueno y muy fácil. Creía que era fácil, yo sólo quería aprender el Fa-Jin, no necesitaba más. Quería aprender el Fa-jin a través de Xing-Yi Quan.

Empecé a aprender Xing-Yi Quan con el maestro Cao Lian-Fang. Ahí me di cuenta de lo difícil que era. No era tan fácil aprender el Fa-

Page 6: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Jin como yo pensaba. Pero ahí tuve la oportunidad de conocer al maestro Liu Yun-Qiao.

Vi que el Ba-Ji Quan (八極拳) era simple, pero tenía mucho Fa-Jin, entonces quería aprender Ba-Ji Quan. Pero el maestro Liu creyó que era mejor para mí comenzar con el Pi-Gua Zhang (劈掛掌). No me quedaba otra que empezar con Pi-Gua para seguir luego con Ba-Ji.

Varios años después, vi lo bueno que era su Ba-Gua Zhang (八卦掌) y tenía muchas ganas de aprender. ¿Qué hago? porque sentía que no tenía suficiente tiempo ni esfuerzo.

Ese fue un gran dolor de cabeza, hasta que le comenté al maestro Liu. El maestro Liu me consoló diciendo que no importaba, que aprendiera y practicara de a poco. Así me empezó a enseñar el Ba-Gua Zhang, éste es el tercer estilo que aprendí de él.

Un tiempo después, vi el Tai-Zu Chang-Quan (太祖長拳) y Mi-Zong Bai-Quan (迷蹤白拳) del maestro Liu, eran tan buenos, pero muy pocos alumnos los practicaban. También pensaba, que si el maestro Liu se inicializó con estos dos estilos haciéndole hoy un gran artista marcial, tenía que tener su razón. También sentía muchas ganas de aprenderlos.

Otra vez, ¡Ay, enorme carga! Hasta que por último, los aprendí. Mi secuencia de aprendizaje es básicamente invertida con respecto a la del maestro Liu.

Pregunta: Usted es uno de los más importantes maestros de la Escuela Wutan (武壇), creada por el Gran Maestro Liu Yun-Qiao,

Page 7: Entrevista a Adam Hsu Para Web

¿podría decirnos algo sobre el Gran Maestro Liu Yuen-Qiao y los conocimientos que le transmitió?

Primero, quiero decir que no soy ningún "gran maestro". Hasta el día de hoy, siento que soy un pequeño alumno, un pequeño discípulo. Todos mis maestros han fallecido. Antes aprendía de mis maestros, ahora aprendo de mis alumnos.

Sí, por supuesto que soy miembro de Wu-Tan. Cuando empecé a aprender con el maestro Liu, no había Wu-Tan todavía. Wu-Tan se creó tiempo después. El maestro Liu tenía muchos alumnos y yo era uno de ellos.

En manos libres, el maestro Liu enseñó principalmente el Ba-Ji Quan, Pi-Gua Zhang y Ba-Gua Zhang. Después en segundo lugar están Tai-Zu Chang-Quan y Mi-Zong Bai-Quan. Aunque el maestro Liu sabe Liu-He Tang-Lang Quan, pero él siempre dijo que su hermano mayor de prácitca, el maestro Zhang Xiang-San, era mejor. Él nunca enseñó Liu-He Tang-Lang Quan. Es un respeto y hermandad con el maestro Zhang.

En armas, el maestro Liu enseñó en mayor grado la espada en Wu-Tan. El maestro Liu practica el Kun-Wu Jian (昆武劍). También enseñó el Pi-Gua Dao (劈掛刀), pero son pocos los que aprendieron.

Como la lanza grande del maestro Liu es muy famosa, también la enseñó, pero no sé cuánto enseñó. Lo mismo pasó con el palo del estilo de Ba-ji, el Ba-Ji Gun (八極棍), también enseñó algo, tampoco sé cuánto enseñó, porque fueron enseñados después de mi partida a los Estados Unidos.

Otras armas, como el Lu-Jiao Dao (鹿角刀) y Zhuang-Yuan Bi (狀元筆) del estilo Ba-Gua, también las ha enseñado.

En la parte interna, enseñó Qi-Xie-Gun-Gun (教氣血滾滾) y Yang-Qi-Huan-Yuan (養氣還原). Estos serían todo lo que transmitió.

Pregunta: ¿A qué edad empezó a entrenar y cómo conoció al maestro Liu Yun-Qiao?

Empecé un poco tarde, a los 15 o 16 años.

Fue por casualidad el cómo conocí al maestro Liu. Porque el maestro Liu, cuando llegó a Taiwán, no tuvo mucho contacto con el ambiente de wushu. También por casualidad, se encontró con el maestro Zhang Xiang-San y éste lo presentó en el parlamento.

Page 8: Entrevista a Adam Hsu Para Web

En ese momento, todos los domingos a la mañana en el parlamento, como ir a la iglesia, había dos reuniones informales de artistas marciales.

Uno organizado por dos legisladores. los señores Han Zhen-Sheng (韓振聲) y Xiao Zu-Ming (蕭祖明) sobre Tai-Ji Quan(太極拳), que había bastante personas.

El otro, dirigido por el jefe de beneficios, el maestro Cao Lian-Fang, y el jefe de correos y miembro de la Asociación Jing-Wu (精武體育會), el maestro Li Dao-Qui (李道魁). Utilizaban la sala Gong-He (共和廳) para intercambiar y compartir wushu con otros artistas marciales.

Fui al parlamento porque quería aprender Xing-Yi Quan con el maestro Cao Lian-Fang. El maestro Zhang Xiang-San trajo al maestro Liu Yun-Qiao, se presentaron y conversaron un poco.

Cuando el maestro Liu exhibió su Ba-ji Quan y Pi-Gua Zhang, ¡todo el mundo se sorprendieron! Algunos de los maestros vieron Ba-ji Quan y Pi-Gua Zhang en China. Pero para los jovencitos como yo que crecimos en Taiwán, nunca los habíamos visto y quedamos muy sorprendidos e impresionados. Así fue cómo conocí al maestro Liu y después empecé a aprender y entrenar con él.

Page 9: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: Usted entrenó, junto al maestro Dai Shi-Zhe (戴士哲), con maestro Liu Yun-Qiao, ¿nos puede contar algunas características del maestro Liu Yun-Qiao?

Las características del maestro Liu son varias. Él era militar, no era maestro de wushu. Él empezó a enseñar wushu después de encontrar con los jovencitos como nosotros.

Él era como mis otros maestros de wushu, no sabían enseñar muy bien. Como dije anteriormente, yo he tenido varios maestros de wushu, algunos de ellos enseñaba en sus tiempos libres y otros enseñaba como profesión. Pero, sinceramente, creo que ninguno sabía enseñar wushu.

Me llevaba muy pero muy bien con mis maestros, los estoy muy agradecido y les gustaba mucho. Pero hablando de enseñanza, yo creo que ellos no son lo suficientemente modernos. No te olvides que yo fui maestro por diez años, enseñé en la secundaria y en la universidad. Enseñé wushu y enseñé literatura. Yo creo que wushu se debe enseñarse con métodos modernos para poder ayudar a la gente moderna.

No estoy diciendo que mis maestros no eran buenos en wushu o diciendo cosas malas de ellos. Pero cuando yo aprendía con ellos, era muy duro para mí. Ellos querían y estaban dispuestos enseñarme y aún así fue muy difícil para mí. Eso probaba que habían problemas en sus métodos de enseñanza.

El maestro Liu no era la excepción, él nunca enseñó wushu. Empezó a enseñar mucho más tarde que mis otros maestros. Empezó a enseñar después de retirarse de la milicia y de encontrarse con nosotros.

La forma de enseñar del maestro Liu era muy tradicional, es decir, guardaba secretos y no los transmitía. Estos secretos los enseñaba de acuerdo a cada alumno, no trataba a todos por igual.

Yo creo que el maestro Liu era un gran artista marcial. Yo tengo otros maestros que eran grandes atristas marciales también. Pero gran artista marcial no significa que sea buen maestro, esto es muy importante.

Cuando uno empieza los estudios, tiene un maestro de primaria. Éste maestro de primaria no necesariamente es un especialista o doctor. Un especialista o doctor muchas veces tampoco pueden enseñar en la primaria. Hay un dicho chino que dice: "Un campeón no es formado por un campeón, un campeón tampoco puede formar otro campeón". Yo creo que tiene mucha razón.

Page 10: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Por eso digo, mi forma de enseñar es más moderna. No significa que mi wushu es mejor que el de mis maestros. No, no es así. Pero mi metodología de enseñanza, como yo recibí enseñanzas modernas y vivo en esta era moderna, entonces es más moderna.

Comparto todo lo que he aprendido abiertamente, y estoy muy pero muy desesperado de poder enseñar todo. A diferencia de mis maestros que no querían enseñar ni estaban preocupados.

Pregunta: ¿Cuál es su relación con el maestro Fu Song-Nan (傅松南)?

Mi relación con Shi-Xiong (師兄 hermano mayor de práctica) Fu es doble. Una está por el lado del maestro Han Qing-Tang, él es mi Shi-Xiong. Por supuesto que su edad es mayor, unos siete u ocho años mayor que yo.

Él empezó a practicar wushu desde temprana edad, su principal maestro era su padre, el maestro Fu Jia-Bing (傅嘉賓). Luego conoció al maestro Han Qing-Tang y se hizo su discípulo aprendiendo con él.

Acá tenemos una relación de hermanos de práctica. Yo lo llamo Shi-Xiong Fu.

Pero, ¿por qué me llama Shi-Xiong Xu? Es por el lado del maestro Liu Yun-Qiao.

El maestro Liu es de la provincia de He-Bei (河北) Pero los maestros Fu Jia-Bing y Zhang Xiang-San son de la provincia de Shan-Dong (山東), de la localidad de Huang-Xian (黃縣) que ahora se llama Long-Kou (嚨口).

El maestro Fu Jia-Bing y el maestro Zhang Xiang-San aprendieron Liu-He Tang-Lang Quan con el gran maestro Ding Zi-Cheng (丁子成). El maestro Fu Jia-Bing luego dejó Shan-Dong para irse a Dong-Bei (東北). El maestro Zhang Xiang-San es el único que trajo Liu-he Tang-Lang a Taiwán.

Ellos vinieron a Taiwán después de la guerra con los japoneses y la guerra interna entre nacionalistas y comunistas. Sin saber entre ellos. Por una casualidad, se reencontraron en una actividad de wushu, entonces juntaron y se hicieron muy buenos amigos y hermanos.

Por lo tanto, cuando el maestro Zhang Xiang-San se reencontró con el maestro Liu Yun-Qiao, le dijo: tenemos un hermano más acá, que es el maestro Fu Jia-Bing. Así el maestro Liu conoció al maestro Fu Jia-Bing.

Page 11: Entrevista a Adam Hsu Para Web

El hijo del maestro Fu JIa-Bing, Fu Song-Nan, siempre llamó al maestro Liu como tío y a Shi-Mu (師母 esposa del maestro) como tía. No lo llamaba maestro.

Cuando se reencontraron, yo ya estaba aprendiendo con el maestro Liu y Fu Song-Nan vino después. Él cree que yo estaba delante y como él es muy educado, me llama Shi-Xiong. En realidad no es tan correcto.

Pregunta: ¿Cuál es su relación con el maestro Dai Shi-Zhe (戴士哲)?

Con el maestro Dai somos Shi-Xiong-Di (師兄弟 hermanos de práctica). Lo divertido es, también tenemos doble relación. Por un lado está la parte del maestro Liu Yun-Qiao, yo aprendía con el maestro Liu, y luego vino el maestro Dai a aprender también. Somos amigos y tenemos una larga relación.

Por el otro lado, el maestro Zhang Xiang-San me enseñó Liu-He Tang-Lang Quan, yo fui el primero en aprender este estilo en Taiwán. Después, el maestro Dai también aprendió con el maestro Zhang. Por lo tanto, en Liu-He Tang-Lang Quan también somos Shi-Xiong-Di. Una relación más.

En realidad el maestro Dai es uno o dos años mayor que yo, pero me llama Shi-Xiong. En la relación es como si yo fuera el hermano mayor, pero en realidad, él es mayor que yo.

Page 12: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: Según tengo entendido ambos viven en Taiwán actualmente, ¿mantienen algún tipo de contacto?

No con mucha frecuencia porque el maestro Dai está casi retirado.

Él, antes de ir a enseñar a Caracas, Venezuela, ya se había retirado de su trabajo en la bolsa. Después de volver de Venezuela, no fue a trabajar más y se dedicó a enseñar y hacer algunas inversiones con las acciones.

Últimamente,me dijo que quería retirarse de la enseñanza del wushu. Le aconsejé que no lo hiciera, que siga enseñando. Pero dijo que era hora que sus alumnos salgan a enseñar, obviamente esto es correcto, hay que pasar de generación en generación.

Él vive en Dan-Shui (淡水), un poco lejos de Taipei. También tiene una casa en Xin-Dian (新店), pero igual queda fuera de la ciudad capital. Ambos tenemos poca participación en las actividades del ámbito marcial, por lo que no tenemos mucha oportunidad de vernos.

Page 13: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: Mucha gente siente curiosidad, en Wu-Tan (武壇) se practica tantos estilos, ¿cómo se puede especializar en todos, o podemos decir, aunque se practica muchos estilos, cada maestro tiene uno o dos que son los que se especializa?

Por supuesto que es así.

Wu-Tan no enseña todos los estilos por igual, ni tampoco existe la misma cantidad de personas entrenando en cada estilo. En el primer lugar está Ba-Ji Quan (八極拳), ningún otro estilo se compara con él. En el segundo puesto está Ba-Gua Zhang (八卦掌). En Wu-Tan son mucho más los que aprenden Ba-Gua Zhang que los que aprenden Pi-Gua Zhang (劈掛掌).

En tercer lugar está Tai-Zu Chang-Quan (太祖長拳) y Mi-Zong Bai-Quan (迷蹤白拳), que hay mucha menos gente. En armas, la favorita es la espada.

Claro que cada alumno tiene uno o dos estilos en se que especializa, por supuesto. Nadie puede ser especialista en todos los estilos.

En wushu hay un dicho que dice Yang-Yang-Tong, Yang-Yang-Song (樣樣通,樣樣鬆 JC: [Literalmente significa: Sabe todo, flojo todo]), que quiere decir mal entrenado.

Pregunta: ¿Qué estilo le gusta más?

En realidad, me gustan todos los estilos.

Page 14: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Hay una razón principal. Antes de aprencer con el maestro Liu Yun-Qiao (劉雲樵), aprendí Chang-Quan (長拳) con el maestro Han Qing-Tang (韓慶堂).

Siempre digo que el Chang-Quan es como el agua. Con el agua uno puede tomar té y otros puede tomar café. Para hacer cualquier tipo de sopa se necesita agua. Cuando los chinos nos enfermanos, tenemos que tomar remedio tradicional, se necesita agua. Chang-Quan es como el agua, es la familia más completa y con técnicas más integrales del wushu chino.

Por ejemplo el Ba-Ji Quan, es la maximización de una parte de las técnicas, acentuado en puños. El Pi-Gua Zhang es lo mismo, acentuado en palmas. Por lo tanto, cuando un practicante comienza con Chang-Quan, como el maestro Liu, yo y otras personas que he conocido, el gusto es más diversificado en ellos y no en determinados estilos.

Pongamos un ejemplo. Cuando comemos, hay gente que le gusta el pollo y el pato, pero no tanto el cerdo y la carne. Hay gente que le gustan los pescados y no la carne. Esto tiene mucho que ver con el carácter de cada persona.

Por ejemplo. Cuando una persona empieza e entrenar y ha elegido el Ba-Gua Zhang, es muy difícil que luego entrene en otros estilos. Esto es porque cuando empezó, eligió algo muy específico, por lo que el camino es más angosto. Por supuesto que puede practicar muy bien el Ba-Gua Zhang, pero, se le hará muy difícil poder practicar otros estilos.

Por lo tanto, para mí, me es difícil decir cuál es mi estilo favorito.

Pregunta: El Tai-Ji estilo Chen (陳式太極) que enseña es muy diferente a lo que se enseña actualmente en China. ¿Nos podría decir a qué se debe ese diferencia?

El Tai-Ji que he aprendido es más antiguo. La posición marcial de mi maestro también es más alta, es de la misma generación que Chen Fa-Ke (陳發科). Su maestro fue el padre de Chen Fa-Ke, el Tai-Lao-Shi (太老師 maestro de mi maestro) Chen Yan-Xi (陳延熙).

El maestro Chen Yan-Xi era el guardaespalda de la casa del maestro Du Yu-Zhe (杜毓澤), trabajaba para su padre, el señor Du Yan (杜嚴). Como el maestro Du era el señorito de la casa, el maestro Chan Yan-Xi no se preocupaba de que él iba a enseñar los secretos a otro ni tampoco de que iba a dedicarse a la enseñanza de wushu en el

Page 15: Entrevista a Adam Hsu Para Web

futuro; a parte de que sus relaciones eran muy buenas, por lo que cuando el maestro Du quería aprender, entonces le enseñó todo. Así el maestro Du aprendió el sistema Lao-Jia (老架).

Tiempo después, el señor Du Yan fue transladado al sur de China. Como el maestro Chen Yan-Xi ya era mayor, en el sur hacía más carlor y la comida era distinta, quiso retirarse.

Así recomendó una persona de una generación menor que él, el maestro Chen Ming-Biao (陳名標), quien practicaba Hu-Lei-Jia (忽雷架), para proteger al papá del maestro Du hacia el sur.

Otra razón muy importante. En ese momento, que era casi al final de la dinastía Qing (清), las armas de fuego ya llegaron a China y saber sólo puños y armas tradicionales ya no alcanzaban. El maestro Chen Ming-Biao era bueno con la pistola, tenía muy buena puntería. Además sabía medicina china y, según decían, de muy alto nivel, pero no estoy seguro.

Entonces, para proteger al señor Du Yan, se necesitaba una persona así; joven, con buen estado físico y buenos reflejos, excelente en Tai-Ji Hu-Lei-Jia y saber usar la pistola.

Por lo tanto, el maestro Du Yu-Ze tuvo oportunidad de aprender Hu-Lei-Jia con el Tai-Lao-Shi Chen Ming-Biao.

Tiempo después, con la apertura de China, empezaron a enseñar en Tai-Ji en occidente. Primero vi en los Estados Unidos enseñando Tai-Ji estilo Chen venido de China; era diferente. Luego lo vi en Japón; era diferente. Para cuando regresé a China, fui directamente a Chen-Jia-Gou (陳家溝), tampoco era tan igual.

Yo creo que el wushu chino hay diferencia en los entrenamientos de las diferentes ramas de un estilo es frecuente. Pero, por qué en una relación tan cercana, enseñado por el mismo padre de Chen Fa-Ke (陳發科) hay tanta diferencia, no lo puedo entender.

Pero no estoy de acuerdo de que sólo lo mío es bueno y los de los otros son erróneos. Este tipo de costumbre es muy malo. Especialmente cuando uno decide el bien o el mal de acuerdo a las diferencias en los movimientos externos. Cuando uno practica wushu, hay que hablar de los principios y conceptos (ADN del wushu chino). Lo importante de que si los principios están bien o no.

El sistema de Lao-Jia está muy difundido en China.

Hu-Lei-Jia también empezó a difundir. También es diferente con lo que practico. Gran parte debido a que en el wushu chino siempre hubo diferencias, y en menor medida es influenciado por el gusto y característica de cada practicante. Yo practico y enseño a mis

Page 16: Entrevista a Adam Hsu Para Web

alumnos de acuerdo a lo que me enseñó el maestro Du Yu-Ze y los principios del wushu chino.

Pregunta: Cuando usted aprendió el Tai-Ji estilo Chen, aprendió primero el Lao-Jia, luego el Hu-Lei-Jia y por último el Pao-Chui (礮捶). Usted mencionó en uno de sus artículoes que poniendo el Hu-Lei-Jia entre Lao-Jia y Pao-Chui le ayudó mucho en su entrenamiento.

Mi experiencia es así, aprender Pao-Chui directamente después de Lao-Jia no es imposible ni prohibido, pero con un Hu-Lei-Jia entre medio, personalmente, me ayudó mucho.

Tu pregunta es muy amplia. Porque Lao-Jia no es aprender una sola forma. Esta es la razón principal de que el nivel Tai-Ji de hoy en día no se pueda levantar, porque todo el mundo aprende una forma, desde el inicio al final, y listo.

Los materiales de enseñanza de los chinos son diferentes a las de otros países. Los otros maeriales van paso a paso, en forma escalonada como subiendo una escalera. Si hay tres niveles entonces

Page 17: Entrevista a Adam Hsu Para Web

hay tres escaleras y si hay diez niveles, seguramente hay diez escaleras.

Los chinos tenemos un solo material de enseñanza. El primer día que se aprende Tai-Ji, el aprendiz aprende la misma forma que su maestro. Si al día siguiente viene el maestro de su maestro y le pedimos a este Tai-Lao-Shi (太老師 maestro de un maestro) hacer una exhibición, obviamente lo hará de forma excelente, pero su forma de Tai-Ji es la misma que la que practica el aprendiz.

Esto es lo que muchos extranjeros se les hace difícil obtener el verdadero wushu chino. Los extranjeros, al igual que los chinos de ahora, creen que con aprender una forma, del primer al ultimo movimiento, ya están hechos. Pero en China no es así, por ejemplo, la misma forma de Tai-Ji, hay muchos tipos de entrenamiento

Tomando como ejempo el Lao-Jia. No tiene en claro el primer grado, segundo grado, tercer grado, etc. Tampoco tiene armado primera clase, segunda clase, tercera clase, etc. Todo depende de cómo enseña el maestro y depende de las necesidades y debilidades del alumno para armar entrenamientos diferentes.

El mismo Lao-Jia, tradicionalmente tiene diez exigencias diferentes. Pasando por estos diez niveles diferentes, recién se puede hacer bien el Lao-Jia y no es sólo la forma.

Sus estructura tiene alto y bajo, sus movimientos tienen grande y chico, sus brazos pueden ser redondeados o cuadrados, su velocidad puede ser rápida o lenta y su expresión tiene fuerte y suave. Una vez que puedas hacer todo eso, pasar a aprender el Pao-Chui es muy natural.

Tai-Ji-Quan es un estilo de arte marcial, se lo usaba para combatir, no es siempre lento y suave. O sino, ¿cómo haces para luchar?

El maestro tradicional no necesariamente sigue la secuencia de grande-chico, alto-bajo, rápido-lento, fuerte-suave y redondo-cuadrado. No tiene secuencia fija, todo depende de cómo enseña el maestro y la situación del alumno.

Hu-Lei-Jia también sigue esta tradición, con diez niveles diferentes. Pero tiene un punto más avanzado y moderno, porque su creación fue más cercana a la actualidad, tiene una secuencia preestablecida. Eso quiere decir, sí tiene primera clase, segunda clase, tercera clase, etc.

Los niveles de Hu-Lei-Jia son: 1-Lian (連), 2-Quan (圈), 3-Zhuan (轉), 4-Fen (分), 5-Jin (勁), 6-Fang(方), 7-Qi (起), 8 Luo (落), 9- YingYang (陰陽), 10-TaiJi(太極).

Page 18: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Según mi experiencia personal, aprendí primero, Lao-Jia, luego Hu-Lei-Jia y por ultimo Pao-Chui. Creo que me ayudó bastante.

Pero esto no significa que tiene que ser así. Porque el sistema de Lao-Jia es independiente. Si puedes hacer bien todos los niveles de Lao-Jia, entonces no hay ningún problema pasar a aprender el Pao-Chui.

En China, Hu-Lei-Jia también hay difenretes ramas, algunas tiene Pao-Chui y algunas no. Yo lo aprendí del maestro Du Yu-Ze y no tenemos Pao-Chui, nuestro Hu-Lei-Jia sólo tiene el Lao-Jia.

Pregunta: Entonces cuando usted enseña Tai-Ji estilo Chen, ¿no enseña el Hu-Lei-Jia entre Lao-Jia y Pao-Chui?

Yo creo que no es necesario. Creo que Lao-Jia es Lao-Jia y hay que hacer bien todas sus exigencias. Hu-Lei-Jia es Hu-Lei-Jia, lo enseño aparte.

Page 19: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: El wushu tradicional siempre está relacionado con "Qi" (氣), pero en el occidente siempre ha generado confusiones. ¿Nos podría explicar la relación entre el wushu y "Qi"?

Este tema no sólo ha causado confusion el el occidente, sino también en China.

Primero aclaramos, a los chinos nos gusta la palabra "Qi", siempre la usamos en los diferentes tipos de artes y técnicas. Una redacción se habla de "Qi", en una poema se habla de "Qi", en los dibujos y pinturas hablamos de "Qi", en Feng-Shui se habla de "Qi", en medicina taimbién hablamos de "Qi". No puedo entender el por qué de que a los chinos nos gusta tanto el "Qi", no te lo puedo responder.

Diferentes técnicas tiene diferentes requerimientos: wushu es diferente a la medicina china, la medicina es diferente a la pintura, esto es obvio. Los chinos acostumbramos a llamar "Qi" a los conceptos intangibles y abstractos.

Yo creo que esto no es bueno. Hablando de "Qi" no ayuda a nadie. ¿De dónde viene el "Qi"? Es la comprensión obtenido del cúmulo, a lo largo del tiempo, de entrenar, practicar y reflexionar sobre diferentes artes o técnicas, sea poesía, redacción o medicina.

No tengo forma de decir a alguien cómo entrenar el "Qi" cuando se está dibujando, ni tampoco aumentar el "Qi" cuando se está redactando. Por lo tanto, es una teoría y un método de aprendizaje no fiable. Sólo se lo puede usar como crítica abstracta en los diferente artes.

En wushu se habla de "Qi", creo que es influenciado por Qi-Gong (氣功 Chi-Kung). El wushu chino tiene fuerte relación con el taoísmo y la medicina china. En Qi-Gong se habla de "Qi" es proveniente del taoísmo. Los taoístas entrenan "Qi" para luego poder ser un semidios y volar al cielo. Esto no lo entiendo ni tampoco puedo explicar.

Pero el entrenamiento de la respiración de los taoístas es muy bueno. Porque para entrenar wushu se necesita un cuerpo sano. Por lo tanto, entrenar Qi-Gong y entrenar respiración es muy bueno.

Pero el "Qi" en la respiración [JC: "Qi" literalmente significa aire en chino] es el oxígeno que entra y el dióxido de carbono que sale. Es totalmente distinto al "Qi" que se habla normalmente.

Cuando se habla de "Qi" en la respiración, en realidad se habla del "Yi" (意), que es mente, intención o capacidad y entrenamiento mental.

Por ejemplo. Cuando inhalamos, la exigencia más simple es que mandar el "Qi" al Dan-Tian (丹田 ubicado en el vientre). Pero este "Qi",

Page 20: Entrevista a Adam Hsu Para Web

o este aire, no irá a Dan-Tien, sino que va a los dos pulmones. Si este aire (QI) va al vientre, entonces significa que los pulmones están perforados y tendrímos que ser mandados al hospital inmediatamente.

Por lo tanto, el "Qi" que va a Dan-Tian es el transporte de la mente (Yi), es una sensación y no es que el aire (Qi) haya ido para allá. Por eso, el entrenamiento en wushu seguramente que no es "Qi".

Entrenar respiración y entrenar "Qi" para fortalecer el cuerpo, es muy bueno y cien por ciento seguro que ayudará al wushu. Pero si quieres que tu wushu sea bueno, no basta con el "Qi", el entrenamiento seguro que es el "Yi".

De acuerdo al misticismo y la costumbre de guardar secretos, los maestros no hablan de esto. El maestro te enseña a entrenar "Qi" y fortalecer tu cuerpo, eso está bien, porque con un cuerpo sano te ayudará en wushu. Pero, si a causa de esto empezamos a agradecer el "Qi", a creer el "Qi" y a depender del "Qi", entonces estamos muy equivocados. En wushu se practica el "Yi" y no el "Qi".

Esto ha causado mucha confusión no solo en el occidente, sino también en China; y es una razón importante de que el wushu no se pueda desarrollar bien hoy en día. Porque si no entrenas "Yi", tu entrenamiento no podrá ser correcto y por consecuencia, tu wushu no mejorará. Por eso, esto sigue siendo un gran obstáculo para el desarrollo del wushu y es una verdadera pena.

Page 21: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: En las enseñanza de wushu tradicional en el occidente siempre se ha hablado de secretos. Desde su punto de vista, ¿existen estos secretos o son simplemente representaciones de diferentes niveles?

Sí hay secretos en wushu. Los secretos son la forma de entrenar. Escucha bien. Una cosa es el programa de entrenamiento: el uno, dos, tres, cuatro. Otra cosa es cómo entrenar esos uno, dos, tres, cuatro y poder mejorarlos.

Por lo tanto, no sólo en el occidente, tradicionalmente en China, se te enseña todo el programa: el uno, dos, tres cuatro; pero no te dice dónde está el punto importante de entrenamiento.

Hay un dicho chino en el ambiente marcial: "Enseñar se enseña todo, pero los puntos claves no se transmite fácilmente". "Todo" significa todas las formas, movientos y técnicas. ¿Estás contento? ¿Estás conforme? ¿Estás agradecido? Pero la segunda mitad del dicho está lo importante: los puntos claves, o sea lo más importante, no se te enseñará con facilidad. Es una muy mala costumbre del wushu chino.

Hoy en día, hay muchos amantes del wushu, chinos y occidentales. Entrenan muy duro y con mucha seriedad durante muchos años, pero no pueden mejorar. Porque tienen sólo un programa externo: el uno, dos, tres, cuatro y cinco, seis, siete, ocho. No saben cómo hacer para mejorar esos uno, dos, tres, cuatro y cinco, seis, siete, ocho. Ese método tan importante, esa llave que abre la puerta, no lo tienen.

A este método los chinos lo denominamos Jue (訣), y como no te dicen y es secreto, se lo llama Mi-Jue (秘訣 Mi=secreto). Esta es una mala tradición y ha causado enorme daño al wushu.

Cuando enseño, no tengo secretos. Transmito todo abiertamente porque creo que hay que ser justo y abierto hacia todos los alumnos. Además, si seguimos guardando, el wushu desaparecerá.

En la antigüedad, cuando se llega a un nivel alto y se tiene la confianza del maestro, recién se te transmitirá estos secretos. Pero en realidad, estos secretos lo debería saber desde el primer día, porque entrenando así, recién podrá avanzar rápidamente.

Page 22: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: En la década del 70, junto a otros maestros como Brendan Lai, Doc Fai Wong y Poi Chan, usted ha grabado un video llamado "Las cinco leyendas vivientes". ¿Nos podría contar algo al respecto?

Filmamos ese video porque un alumno de Poi Chan buscó a otra persona, su novia si mal no me acuerdo, y juntaron dinero para filmar un video de kung-fu que serviría para promocionar y ganar algo de dinero.

Esa persona pensó que con sólo filmar a su maestro parecería insuficiente, tendría que buscar otros maestros. Como Poi Chan y Brendan Lai son cantoneses y buenos amigos, entonces invitó a Brendan Lai.

Brendan Lai aceptó gustoso porque era para promocionar el kung-fu e invitó a unos amigos suyos, Doc Fai Wong y yo. Doc Fai Wong también es cantonés y es maestro de Choy Li Fat.

Brendan Lai practicaba mantis, Doc Fai Wong es Cai Li Fat y sumando mi Ba-Ji, este video se enriqueció un poco más. Éste era un video que presentaba diferentes estilos de kung-fu, no era un video instructivo.

Por lo tanto aceptamos la invitación y fuimos a Orlando, a la ciudad en donde está Disneylandia, porque Poi Chan tenía su escuela allá y vivimos ahí durante toda la filmación.

No me acuerdo muy bien qué hicieron los otros, por supuesto que eran mantis y Cai Li Fat. Yo hice Ba-Ji y San Cai Jian, porque tenía que haber armas.

Page 23: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Después, según lo que supe, este video tuvo muy buena venta, entonces Poi Chan se comunicó conmigo diciendo que quería separar el video para venderlo por separado. No sé cómo sería eso, porque separando, los videos serían más cortos porque cada uno de nosostros sólo eramos una parte.

Entonces le dije, tú haz lo que te parezca conveniente, porque sé que tus intenciones son buenas y quieres promocionar el kung-fu. Puedes venderlo de la forma que quieras, tampoco necesitas pagar derechos, sólo úsalo. Él estaba muy contento y luego me mandó una carta de agradecimiento.

Así que del cómo quedó este video, no lo sé. Cuando fuimos a filmar, cada uno recibimos nuestro honorario. Pero después, venda lo que venda, no necesitaba pagarme derechos porque todo es para promocionar el kung-fu.

Nosotros, en Estados Unidos, siempre organizamos juntos eventos de promoción como competencias, talleres, etc.

Tengo entendido que este video también se vendió al extranjero, quizás sea posible encontrarlo en España.

Page 24: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Pregunta: Tengo entendido que su alumno, Jen-Cheng Chen irá a enseñar su wushu a Argentina. ¿Qué piensa de esto?

No es que tenga pensamiento especial sobre Jen-Cheng Chen, sino es que lo tengo sobre todos mis alumnos. Lo que está tratando de hacer mi escuela, es formar instructores y maestros calificados.

En la actualidad, no importa si es en China o en el extranjero, muchos instructores no son calificados. Un instructor calificado no necesariamente debe ser un gran artista marcial o competidor, sino que pueda enseñar correctamente el wushu.

Por supuesto, es muy bueno que Jen-Cheng Chen pueda difundir el wushu tradicional en Argentina.

Pregunta: A fines de 2008, en Españo se creó la Asociación Wu-Tan, perteneciente al linaje del maestro Dai Shi-Ze. ¿Qué tipo de ayuda cree usted que puede proveer al ámbito del wushu tradicional español?

No importa si es en España, Taiwán, Estados Unidos o Japón, es muy fácil establecer una organización, siempre y cuándo sea legal. Tener una organización no significa que ayude al wushu, sino que esa organización tiene que usar su fuerza grupal, ahí recién podrá ayudar.

Por mejor que sea el wushu de una persona, no necesariamente ayudaría al wushu. Sino que promover a través de esa persona,

Page 25: Entrevista a Adam Hsu Para Web

mediante enseñanza, exhibición y otros eventos, recién ayudaría al wushu.

Por supuesto, la fuerza de una persona es chica, si hay una organización, se puede juntar la fuerza de muchas personas para hacer estas cosas, así, la ayuda al wushu sería mucho más grande.

Por lo tanto, crear una asociación no significa que ayude. Por eso no sé cómo responder esta pregunta. Cómo ayuda al wushu, habría que ver sus esfuerzos. Organizando diferentes eventos (exhibición o enseñanza) ayudaría de diferentes maneras. Si la promoción es en las escuelas, en las organizaciones gubernamentales o militares, etc. la ayuda variaría.

Pregunta: Tiene muy buenos libros sobre wushu, en chino y en inglés. ¿Tiene pensado publicarlos en español?

Hablando de pensar, es como si me preguntara si tengo intención de "planear" una publicación.

Por ahora no tengo esta capacidad. Primero, no tengo capacidad de idioma. Si alguien puede traducir de chino o inglés al español y traducirlo bien, éste sería el primer paso. Después, habría que ver si en España hay editorial que esté dispuesto a editar. Yo estaría contento y dispuesto a sacar libros en español.

Page 26: Entrevista a Adam Hsu Para Web

Porque los libros están para presentar y promocionar el wushu chino. Poder hacerlo a los amantes del wushu de otros países es un gran deseo mío. Por eso, obviamente me gustaría tener esta oportuidad. Pero por ahora, no tengo forma de tomar la iniciativa por mi cuenta.

Pregunta: Por último, ¿tiene algo más para agregar?

Creo que no. Esta entrevista ha sido bastante completa.