epica v250e-7 scg

286
EPICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Upload: others

Post on 01-Nov-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Epica V250E-7 SCG

EPICAUPUTSTVO ZA UPOTREBU

Page 2: Epica V250E-7 SCG

SAMO EURO DIZEL EN 590!*Dizel motor vašeg vozila je razvijen prema najnovijim

istraživačkim dostignućima u automobilizmu, ona

predstavlja vrhunsku tehnologiju, inteligentan spoj

tehnike budućnosti, prilagođenost zaštiti okoline

i ekonomičnosti.

U interesu održavanja potrebnih performansi, motor mora da radi samo sa

visokokvalitetnim gorivom koje je u saglasnosti sa evropskim

specifikacijama standarda DIN EN 590 – EURO DIZEL. Videti poglavlje

„Tokom vožnje vašeg vozila - Gorivo“.

Upotreba drugog goriva može ugroziti funkcionalnost vozila i dovesti do

gubljenja garancije!

*Za dizel motore

Page 3: Epica V250E-7 SCG

Ovaj priručnik će Vas upoznati sa radom i održavanjem Vašeg novog vozila. Takođe će Vam

pružiti važne informacije o bezbednosti. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik i da se

držite preporuka koje su u njemu date kako biste uživali u sigurnoj vožnji i nesmetanom radu

Vašeg vozila.

U pogledu servisiranja i održavanja vozila, imajte na umu da Vaš ovlašćeni Chevrolet diler

najbolje poznaje Vaše vozilo i posvećen je da postigne Vaše potpuno zadovoljstvo.

Molimo Vas da ovaj priručnik smatrate sastavnim delom Vašeg vozila. Trebalo bi da ostaje uz

vozilo čak i kada ga budete prodavali.

Hvala Vam što ste izabrali Chevrolet.

PREDGOVOR

Page 4: Epica V250E-7 SCG

VAŽNA NAPOMENAMolimo Vas da pažljivo pročitate ovaj

priručnik i da se držite datih instrukcija.

: Ovaj simbol služi da Vas upozori

na potencijalnu opasnost, uključujući

povrede ili oštećenje vozila ili druge

imovine. Sledite sve poruke

o bezbednosti koje stoje iza ovog

simbola.

U ovom uputstvu ćete naići na posebne

napomene:

• Upozorenje

• Pažnja

• Napomena

UPOZORENJE

UPOZORENJE označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do ozbiljnih povreda ili smrti.

* ili (opcija): Zvezdica i (opcija) u ovom

priručniku označava opremu kojom nisu

opremljena sva vozila. Takva oprema

zavisi od tipova motora, varijacija modela

specifičnih za jednu zemlju, i opcionalne

opreme.

Sve informacije, ilustracije, i specifikacije

u ovom priručniku su zasnovane

na najnovijim podacima o vozilu dostupnim

u vreme izdavanja ovog priručnika.

Zadržavamo pravo izmene u tehničkim

specifikacijama ili dizajnu u bilo kom

trenutku i bez najave, i bez snošenja rizika

zbog toga.

PAŽNJA

PAŽNJA ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, može dovesti do manjih ili većih povreda ili oštećenja vašeg vozila ili ostale imovine.

NAPOMENA

NAPOMENA pokazuje informaciju koja Vam pomaže pri održavanju, ili drugih instrukcija vezanih za Vaše vozilo.

Ovo vozilo možda ne odgovara standardima i propisima drugih zemalja. Pre nego što pokušate da registrujete ovo vozilo u nekoj drugoj zemlji, proverite svu pravnu regulativu i obavite sve potrebne modifikacije.

U ovom priručniku su date opcije i oprema

vozila dostupni u vreme objavljivanja

priručnika. Neki od obuhvaćenih predmeta

možda ne odgovaraju Vašem vozilu. Stupite

u kontakt sa Vašim ovlašćenim Chevrolet

dilerom za informacije o raspoloživim

opcijama ili opremi.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni

i odobreni od strane naše organizacije.

Ne snosimo nikakvu odgovornost u pogledu

bezbednosti, kao ni za štetu nastalu

upotrebom delova ili opreme koji nisu

originalni proizvodi.

Važno: Pažljivo pročitati poglavlje 1

(„Sedišta i sistem zaštite putnika“) u ovom

priručniku, pre početka korišćenja vozila.

Page 5: Epica V250E-7 SCG

SADRŽAJ

1. SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1(Važne informacije o sigurnosnim pojasevima, vazdušnim jastucima i ostalim merama bezbednosti)

2. INSRUMENTI I KOMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1(Informacije o instrumentima, pokazivačima i prekidačima vozila)

3. U TOKU VOŽNJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1(Informacije o tome kako voziti Vaše vozilo pod raznim okolnostima.)

4. UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1(Kako koristiti grejanje, ventilaciju, klima uređaj i audio sisteme)

5. U SLUČAJU NUŽDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1(Važne informacije o tome šta činiti ukoliko imate problem tokom vožnje)

6. SERVIS I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1(Informacije o tome kako pravilno održavati vozilo)

7. ODRŽAVANJE VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1(Informacije o održavanju vozila)

8. TEHNIČKE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1(Tehničke karakteristike, vrste maziva i ostale korisne informacije)

9. INDEKS POJMOVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

Page 6: Epica V250E-7 SCG
Page 7: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

• UVEK KORISTITE VAŠE SIGURNOSNE POJASEVE .............................................................1-2

• PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTU ......................1-6

• PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTU .........................1-6

• ZVUK UPOZORENJA SIGURNOSNOG POJASA...... 1-6

• SIGURNOSNI POJASEVI PRIČVRŠĆENI U TRI TAČKE...........................................................1-6

• ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASA ....................1-8

• PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG POJASA PO VISINI.................................................................1-9

• TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVI ................1-10

• ZAŠTITA DECE .....................................................1-10

• DONJI DRŽAČ I GORNJI PRIČVRŠĆIVAČ BEZBEDNOSNOG SEDIŠTA ZA DETE................1-12

• NASLONI ZA GLAVU............................................1-18

• PREDNJA SEDIŠTA..............................................1-19

• ELEKTRIČNO PODESIVA SEDIŠTA....................1-21

• ZADNJA SEDIŠTA ................................................1-22

• DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK) ...........................................1-23

• SISTEM PREPOZNAVANJA ZAUZETOSTI SEDIŠTA................................................................1-33

Page 8: Epica V250E-7 SCG

1–2 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

UVEK KORISTITE VAŠE SIGURNOSNE POJASEVE! Bezbednost putnika je bila u fokusu mnogih nezvaničnih i javnih istraživanja i unapređivana dugi niz godina. Dve osnovne komponente bezbednosti putnika koje čine integralni deo vozila, a koje služe kao zaštita u slučaju sudara su sigurnosni pojasevi na svakom sedištu i dodatni sistem zaštite, ili vazdušni jastuci, obezbeđujući sedišta vozača i suvozača. Sigurnosni pojasevi mogu Vas i Vaše putnike zaštititi samo ukoliko su zakopčani. Vazdušni jastuk kao dodatni sistem zaštite može Vas adekvatno zaštititi samo ukoliko su korišćeni sigurnosni pojasevi.

ZAŠTO KORISTITI SIGURNOSNE POJASEVE?

Sigurnosni pojas je koristan iz više razloga:

1. Sigurnosni pojasevi omogućuju da putnici ostanu u vozilu, tako da ne budu izbačeni u slučaju sudara.

2. Sigurnosni pojasevi zadržavaju putnika u vozilu omogućavajući mu iskorištenje praznog prostora između pozicije njegovog tela neposredno pre udesa i prednjeg dela vozila omogućujući mu time postepeno usporavanje tako što se pojasevi istežu, a prednji deo vozila deformacijom apsorbuje energiju prilikom sudara.

3. Sigurnosni pojas zadržava vozača u sedištu i time mu omogućuje da pravilno reaguje u slučaju sudara i da zadrži kontrolu nad vozilom.

4. Sigurnosni pojas omogućuje da putnici i vozač prilikom sudara ne ispadnu iz vozila i budu povređeni.

UPOZORENJE

• Dokazano je da je sigurnosni pojas najefikasnija zaštita od povreda ili smrti putnika u automobilskim nesrećama.

• Kao vlasnik i vozač vozila morate se uveriti da svaki putnik pravilno koristi sigurnosni pojas svog sedišta.

• Trudnice, povređene osobe i osobe sa telesnim oštećenjima isto moraju koristiti sigurnosne pojaseve. Kao i ostali putnici i oni mogu lakše zadobiti ozbiljne povrede ili čak i poginuti ako nisu vezani.

• Najbolji način da se zaštiti fetus je, da se zaštiti majka.

• U ovom poglavlju je objašnjeno zbog čega se i kako koriste sigurnosni pojasevi i kako se oni podešavaju. Pročitajte sve dostupne informacije i uvek imajte u vidu ove instrukcije i upozorenja kako bi ste maksimalno iskoristili ove sisteme zaštite.

Page 9: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–3

ZAŠTO SE KORISTI SIGURNOSNI POJAS!

Sigurnosni pojasevi funkcionišu samo ukoliko

se pravilno koriste.

Putnici u vozilu mogu biti povređeni ako su sile koje deluju na strukturu tela jače nego što telo može da izdrži. Ako je telo zaustavljeno iznenada, sila koja deluje na telo je izuzetno jaka. Ukoliko se telo zaustavlja postepeno na nekom razmaku dok je u pokretu, sile će biti znatno slabije. Prema tome, da bi se putnik zaštitio od povreda pri sudaru, treba mu omogućiti što duži put i što duže vreme zaustavljanja.

Zamislite osobu koja trči brzinom od 25 km/h i glavom udara u zid. Zamislite sada drugu osobu koja trči takođe brzinom od 25 km/h i udara u zid koji je obložen mekanim jastukom debljine od 90 cm. U prvom slučaju osoba će se ozbiljno povrediti ili čak poginuti. U drugom slučaju je moguće da se osoba i ne povredi. Zašto? U prvom slučaju telo udara u čvrstu podlogu i u istom trenutku se i zaustavlja. Sva energija se ublažava strukturom tela, a ne materijom u koju je telo udarilo. U drugom slučaju telo ima istu količinu energije koju je potrebno ublažiti kao

i u prvom primeru, ali telo posle udara nastavlja i dalje da se kreće uranjajući u jastuk, dajući telu dodatno vreme i prostor da usporava i da se potpuno zaustavi, tako što jastuk vrši apsorpciju energije tela svojim deformisanjem.

Ukoliko vozilo udari u zid brzinom od 50 km/h prednji branik vozila se zaustavlja momentalno, ali se putnički prostor sa putnicima zaustavlja sporije i to za vreme dok se prednji deo vozila deformiše. Pojasom vezani putnici su prilikom udesa pričvršćeni za sedište i njihova tela se usporavaju dok se prednji deo vozila gužva i tvrda tkanina sigurnosnog pojasa isteže. Tela vezanih putnika sa 50 km/h na nulu usporavaju na razmaku od 90-120 cm. Ovako putnik koji koristi sigurnosni pojas ostaje vezan za sedište tako, da ukoliko se aktiviraju vazdušni jastuci prilikom frontalnog sudara, neće svom snagom udariti u krute delove unutar vozila. Putnici koji ne koriste sigurnosni pojas nemaju ovakvu zaštitu. Osoba bez sigurnosnog pojasa nije priljubljena uz sedište i nastavlja „da putuje“ brzinom vozila pre sudara od 50 km/h sve do udara u tvrd objekat otprilike brzinom od 50 km/h i zaustavlja se iznenada. Čak i u slučaju frontalnog udesa u kojem se

aktivira vazdušni jastuk, putnik bez zakopčanog sigurnosnog pojasa na prednjem sedištu se izlaže većem riziku od zadobijanja ozbiljne povrede ili smrti, nego propisno vezan putnik na prednjem sedištu. (Videti „DODATNI SISTEM ZAŠTITE“ u indeksu pojmova)

Page 10: Epica V250E-7 SCG

1–4 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

UPOZORENJE

ZAŠTITA SIGURNOSNIM POJASEVIMA

Statistike saobraćajnih nezgoda pokazuju da vozači i putnici koji pravilno koriste sigurnosni pojas imaju manji rizik od povreda i veće šanse da prežive nesreću. Iz tog razloga korišćenje sigurnosnih pojaseva je zakonski obavezno u mnogim zemljama.

KORIŠĆENJE SIGURNOSNOG POJASA

Sva prednja i zadnja bočna sedišta Vašeg vozila su opremljena sistemom sigurnosnih pojaseva pričvršćenim u tri tačke. Sigurnosni pojasevi prednjih i zadnjih bočnih sedišta su opremljeni mehanizmom za uvlačenje pojasa. Kada je podešen na normalan režim rada zabravljivanja u slučaju nužde, sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke ne zahteva podešavanje dužine i omogućuje slobodu kretanja pri konstantnoj brzini vozila.

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

Da bi ste imali potpunu zaštitu sigurnosnog pojasa morate ga pravilno koristiti i pravilno sedeti u vozilu, na osnovu sledećih:

• Uspraviti naslone sedišta (ne obarati ih, jer pri udesu može doći do podvlačenja ispod sigurnosnog pojasa i do povreda unutrašnjih organa.)

• Putnik sedi uspravno (ne sedeti pogureno, pravilno postaviti deo sigurnosnog pojasa preko karličnog dela i ramena tako da pruži maksimalnu zaštitu i da svede na minimum mogućnost povrede unutrašnjih organa u slučaju udesa)

• Sigurnosni pojas se zakopčava kopčom i bravom uz zvuk „klik“ (u suprotnom sigurnosni pojas ne pruža nikakvu zaštitu; povucite pojas da biste se uverili da je zabravljen)

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

• Karlični deo sigurnosnog pojasa tesno i nisko priljubiti na kukove i karlicu (nikako preko stomaka gde sigurnosni pojas može prouzrokovati ozbiljnu povredu u sudaru – OVO JE POSEBNO VAŽNO ZA TRUDNICE)

• Rameni deo sigurnosnih pojaseva treba da je postavljen preko ramena i priljubljen na grudi (nikako ispod pazuha, oko vrata, izvan ramenog dela ili iza vaših leđa, i ne popuštati tako da bude labav dozvoljavajući prekomerna pomeranja napred jer u suprotnom može doći do ozbiljnih povreda prilikom sudara)

• Kolena držati pravo napred (tako da prednje obloge kod kolena sa strane vozača mogu u slučaju udesa da spreče podvlačanje ispod pojasa)

(Nastavlja se)

Page 11: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–5

UPOZORENJE

• Samo jedna osoba može koristiti jedan sigurnosni pojas (ne dozvolite da više osoba koriste isti pojas; u tom slučaju se premašuje kapacitet sigurnosnih pojaseva i ljudi deleći sigurnosi pojas mogu međusobno prouzrokovati teške povrede prilikom udesa)

• Decu postavite u dečije sedište (u slučaju sudara sile su isuviše jake i za odrasle da bi mogli zadržati dete tako da mogu naneti povrede detetu ukoliko koriste isti sigurnosni pojas)

• Putnici koji nisu vezani (putnici koji nisu zakopčali sigurnosni pojas pretstavljaju opasnost od povrede kako za sebe, tako za ostale putnike u vozilu, jer prilikom sudara postaju slobodno leteće telo koje može ozlediti ostale osobe)

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

• Ne uplitati pojaseve (upleteni pojasevi se ne mogu slobodno pomerati i ne pružaju odgovarajuću zaštitu, i umesto da rasporede silu mogu poseći putnike povećavajući time rizik od povrede i smrti)

• Zaključavajte vrata (nezaključana vrata povećavaju rizik povreda i smrti usled spoljašnjih uticaja ili izbacivanja iz vozila u slučaju sudara)

• Pravite česte provere (prilikom vožnje, s vremena na vreme proveravajte da li je karlični deo pojasa priljubljen preko kukova i da ne „šeta“ oko struka, i da se rameni deo pojasa nalazi na sredini preko ramena i preko grudi; pravilno postavljeni pojasevi omogućuju jačoj strukturi karlice i ramena da apsorbuju sile pojasa nasuprot telu, dok nepravilno postavljeni pojasevi mogu prouzrokovati povrede vrata ili povrede unutrašnjih organa u predelu trbuha).

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

• Ne stavljati nikakve teške ili lomljive predmete između sigurnosnog pojasa i tela (predmeti kao hemijske olovke, naočare, itd. u džepu putnika ili na odeći mogu prouzrokovati ozbiljne povrede u slučaju sudara)

UPOZORENJE

Ukoliko je sigurnosni pojas postavljen preko naslona za ruke (ukoliko je ugrađeno), u slučaju nesreće karlični deo sigurnosnog pojasa će opterećivati trbuh, a ne karlicu.

• Uverite se da je sigurnosni pojas postavljen ispod naslona za ruke.

Ne poštovanje pomenutih principa može dovesti u slučaju nesreće do ozbiljnih povreda ili čak smrti.

Page 12: Epica V250E-7 SCG

1–6 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTUOba prednja sedišta su opremljena podesivim naslonom i po visini podesivim naslonima za glavu, karličnim i ramenim sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke i dodatnim sistemom zaštite (vazdušni jastuk).

PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTUZadnja sedišta su opremljena sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke za putnike koji sede pored vrata kao i za putnika u sredini.

ZVUK UPOZORENJA SIGURNOSNOG POJASA Zvuk upozorenja sigurnosnog pojasa će se začuti u trajanju od nekoliko sekundi nakon uključivanja kontakta, sve dok prednji sigurnosni pojasevi nisu vezani. Ukoliko začujete ovaj zvuk upozorenja pre nego što krenete vozilom, proverite da li su prednji sigurnosni pojasevi pravilno zakopčani.

SIGURNOSNI POJASEVI PRIČVRŠĆENI U TRI TAČKEVaše vozilo je opremljeno sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke kako bi se smanjio rizik od povreda u sudarima ili pri iznenadnim manevrima. Sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke su opremljena dva prednja sedišta, dva zadnja bočna sedišta kao i zadnje srednje sedište. Svaki od ovih sigurnosnih pojaseva je pričvršćen na tri mesta čuvajući putnike koji su zakopčali sigurnosne pojaseve i pravilno sede.

Sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke postavljen u ELR (Emergency Locking Retractor) funkciju ne zahteva podešavanje po dužini i dozvoljava nesmetano pokretanje tela tokom vožnje konstantnom brzinom.

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

NAPOMENA

Da bi isključili zvuk upozorenja sigurnosnog pojasa, molimo Vas da posetite vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera koji će Vam moći pomoći.

Page 13: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–7

Uvek pravilno postavite Vaš sigurnosni pojas:

1. Zatvorite i zaključajte vrata.

2. Proverite da li su sedišta uspravljena.

3. Uhvatite kopču sigurnosnog pojasa i prevucite pojas preko tela. Proverite da traka pojasa nije upletena. Ako se pojas prilikom izvlačenja ukoči, otpustite ga i pustite da se namota u mehanizam za uvlačenje. Izvucite ponovo sigurnosni pojas na komotnu i sigurnu dužinu.

4. Postavite sigurnosni pojas na sredinu ramenog dela i preko grudi. Nikada ne stavljati pojas preko vrata. Samo na ovaj način možete biti sigurni da će u slučaju sudara sigurnosni pojas preneti silu

na ramene kosti štiteći tako rebra i vrat od udara, pomagajući da se spreče ozbiljne unutrašnje povrede.

5. Vežite pojas nisko i priljubljeno preko kukova, nikako preko trbuha. Samo ćete na ovaj način postići da u slučaju sudara pojas usmerava sile na karlične kosti a ne na trbuh, izbegavajući tako ozbiljne povrede unutrašnjih organa.

6. Gurnite metalni jezičak kopče odlučno u mehanizam za zabravljivanje dok se ne čuje „klik“. Proverite da li koristite odgovarajuću bravu pojasa. Proverite položaj dugmeta za odbravljivanje kopče sigurnosnog pojasa kako bi ste se mogli brzo oslobodili istog ukoliko je to neophodno.

7. Povucite metalni jezičak kopče da bi ste proverili da li je zabravljena.

Da bi ste otkopčali pojas, pritisnite crveno dugme na bravi pojasa. Pojas će se automatski namotati. Prilikom namotavanja pojasa kopču voditi rukom do mehanizma za namotavanje čime ćete izbeći eventualna oštećenja unutrašnjeg prostora vozila ili povrede putnika.

S3W1062A

Page 14: Epica V250E-7 SCG

1–8 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Održavanje sigurnosnih pojaseva:

1. Povremeno proverite sve sigurnosne pojaseve i njima pripadajuće mehanizme i delove. U slučaju da se sigurnosni pojas ili bilo koji njemu pripadajući deo ošteti, izvršite zamenu kod vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera.

2. Pojasevi i njima pripadajući delovi se moraju odmah zameniti ako su bili oštećeni ili istegnuti u slučaju udesa, bez obzira da li je oštećenje evidentno ili ne. Iztegnuti pojasevi i oštećeni delovi nisu efikasni. Zamena se mora izvršiti sa novim pojasem.

3. Preporučujemo zamenu celog sklopa sigurnosnog pojasa posle udesa Vašeg vozila. Ukoliko obučeni stručnjak utvrdi da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni u nesreći i sve pravilno funkcioniše, nema potrebe da izvršite bilo kakvu zamenu. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

4. Opasno je voziti se vašim vozilom sa oštećenim sigurnosnim pojasevima ili nekim njihovim delovima.

ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASAVaše vozilo je opremljeno sistemom zatezača sigurnosnih pojaseva na prednjim sedištima. Sigurnosne pojaseve sa zatezačima možete koristiti na isti način kao i obične sigurnosne pojaseve.

Zatezač sigurnosnog pojasa se aktivira u zavisnosti od težine sudara. Senzori udara i elektronski upravljački sistem vazdušnog jastuka takođe upravlja i zatezačima sigurnosnih pojasa.

Zatezači prednjih sedišta se nalaze u svakom od mehanizma za namotavanje sigurnosnih pojaseva. Zatezači zatežu sigurnosni pojas tako, da u slučaju frontalnog sudara pojas se više priljubljuje uz telo putnika. Mehanizmi za namotavanje će ostati zabravljeni nakon

L3W1081A

aktiviranja zatezača. Po aktiviranju, može se začuti buka, a može doći i do pojavljivanja dima. Ovi uslovi nisu štetni i ne ukazuju na vatru u vozilu.

Vozač i svi putnici moraju biti svo vreme propisno zaštićeni zakopčanim sigurnosnim pojasevima, bilo da je ili ne njihovo mesto opremljeno zatezačem, radi smanjivanja rizika od zadobijanja povreda u slučaju sudara. Sesti potpuno naslonjeni na sedište; uspravno; i ne naginjati se prema napred ili prema stranama. Namestiti pojas tako da karlični deo pojasa naleže preko karlice, a ne preko struka.

Molimo da primite k znanju da se zatezači aktiviraju samo u slučaju ozbiljnih frontalnih sudara. Nisu projektovani da se aktiviraju u slučaju udara od pozadi, bočnih udara, prevrtanja ili manjih frontalnih sudara. Zatezači se mogu aktivirati samo jednom. Ukoliko je došlo do aktiviranja zatezača obratite se što je pre moguće vašem ovlašćenom Chevrolet dileru radi servisiranja sistema zatezača.

Ukoliko lampica upozorenja na instrument tabli ne trepti ili se ne uključi na kratko, kada je kontakt postavljen u „ON“ položaj, ostaje da svetli duže od 10 sekundi, ili se pali tokom vožnje, sistem zatezača pojaseva ili sistem

Page 15: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–9

vazdušnih jastuka možda neće da radi pravilno. Poverite kontrolu oba sistema vašem ovlašćenom Chevrolet dileru što je pre moguće.

Servis na ili oko komponenti sistema zatezača, ili oko električnih vodova, mora biti obavljen jedino od strane vašeg specijalno obučenog ovlašćenog Chevrolet dilera. Nepravilno servisiranje može dovesti do neželjenog aktiviranja zatezača ili može učiniti zatezač neefikasnim. U oba slučaja može doći do zadobijanja ličnih povreda.

PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG POJASA PO VISINIPrilikom podešavanja sigurnosnog pojasa koji ima mogućnost podešavanja po visini u gornjoj tački, uradite sledeće:

1. Povucite sigurnosni pojas.

2. Pritisnite podešivač visine sigurnosnog pojasa kao što je označeno na slici strelicama.

3. Podesite sigurnosni pojas na željenu visinu pre početka vožnje tako da pojas leži preko sredine ramena bliže Vašim vratima.

L7D1001A

UPOZORENJE

Nepodešena visina sigurnosnog pojasa može smanjiti njegovu efikasnost prilikom sudara.

UPOZORENJE

Nikada nemojte voziti sa nepravilno postavljenim sigurnosnim pojasom. Da bi izbegli povrede, uvek se pridržavajte sledećih mera predostrožnosti:

• Podesite sigurnosni pojas po visini pre vožnje.

• Rameni deo pojasa postavite preko sredine ramena.

• Zabravite kopču sigurnosnog pojasa u svom položaju.

Nepoštovanje pomenutih principa predostrožnosti može u slučaju nesreće dovesti do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

Page 16: Epica V250E-7 SCG

1–10 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVISigurnosni pojasevi su namenjeni za svakoga, uključujući i trudnice.

Kao i svi putnici i trudnice su više izložene zadobijanju ozbiljnih povreda ukoliko ne zakopčaju sigurnosne pojaseve. Ukoliko je sigurnosni pojas pravilno zakopčan, veće su šanse da fetus u slučaju sudara ostane nepovređen.

Da bi se postigla maksimalna zaštita, trudnice treba da koriste sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke. Trudnice treba da postave karlični deo pojasa što je moguće niže tokom trudnoće.

BEZBEDNOST DECE

UPOZORENJE

Dečija bezbednosna sedišta su dostupna u raznim veličinama i konfiguracijama. Uzimajući u obzir oblik, dimenzije unutrašnjeg prostora i sedišta Vašeg vozila, nije moguće postaviti sve tipove bezbednosnih sedišta za dete u Vaše vozilo.

Vaša je odgovornost da osigurate da dečije bezbednosno sedište bude sigurno i pravilno postavljeno i adekvatno pričvršćeno za vozilo sa sigurnosnim pojasevima i pričvrsnim elementima dečijeg bezbednosnog sedišta.

Neodgovarajuća veličina dečijeg bezbednosnog sedišta, kao i nepravilno učvršćeno sedište u Vašem vozilu mogu dovesti do ozbiljnih povreda deteta i drugih putnika u slučaju udesa.

Nakon što ste izabrali odgovarajuće dečije bezbednosno sedište, pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača za montažu i korišćenje sistema. Sedište mora biti odgovarajuće prema uzrastu, težini i visini Vašeg deteta; montirajte i osigurajte sedište u vozilu na odgovarajući način. Postoje različiti tipovi dečijih sedišta koja su dostupna za decu različitog uzrasta, sve dok ne dostignu visinu i težinu kada mogu sigurno koristiti normalne sigurnosne pojaseve u vozilu.

Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno bezbednija u nesrećama kad su sedišta pravilno montirana na zadnjem, nego na prednjem sedištu.

UPOZORENJE

Vaše je vozilo tako projektovano da se univerzalna dečija bezbednosna sedišta mogu pričvrstiti samo na bočnim zadnjim sedištima.

• Nemojte postaviti univerzalno dečije bezbednosno sedište na prednje sedište suvozača i/ili na srednje zadnje sedište.

Page 17: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–11

Deca koja prerastu dečiji sistem zaštite treba da sede na zadnjem sedištu i koriste sigurnosni pojas koji je pravilno postavljen, pri čemu pojas mora biti prilagođen po visini i postavljen što je moguće dalje od vrata i da je karlični deo pojasa postavljen nisko preko bedara. S vremena na vreme proverite položaj sigurnosnog pojasa da bi ste se uverili da je bezbedno postavljen.

Ukoliko dete mora da sedi na prednjem sedištu, uverite se da je sigurnosni pojas postavljen pravilno i da ne leži preko lica ili vrata deteta. U suprotnom, pomerite dete bliže centralnom delu vozila, tako da sigurnosni pojas bude na detetovom ramenu.

Nikada nemojte dozvoliti detetu da stoji ili kleči na sedištu ili u prostoru za prtljag dok je vozilo u pokretu.

Kada se dečije sedište ne koristi, osigurajte ga sigurnosnim pojasom ili ga izvadite iz vozila.

UPOZORENJE

• Nikada nemojte držati u naručju dete dok je vozilo u pokretu. Bebe ili deca u vozilu treba uvek da su vezani u odgovarajućem bezbednosnom sedištu.

• Prilikom sudara, beba će postati suviše „teška“ da bi ste je držali. Na primer, prilikom udesa pri brzini od samo 40 km/h, dete težine od 5.5 kg imaće usled inercijalne sile „težinu“ od 110 kg i nećete ga moći zadržati snagom svojih mišića.

• Ako bebe i malu decu ne osigurate na odgovarajući način u bezbednosnim sedištima koja su im namenjena, prilikom sudara može doći do njihove povrede ili čak i do smrti.

• Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno sigurnija kada su sedišta pravilno montirana na zadnjem nego na prednjem sedištu.

• Nemojte montirati dečije bezbednosno sedište na sedište suvozača ukoliko Vaše vozilo ima bočne vazdušne jastuke.Videti „BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI“ u indeksu pojmova.

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Izuzetna opasnost! Ne postavljati dečija bezbednosna sedišta okrenuta zadnjim delom u pravcu kretanja vozila na sedište koje je zaštićeno vazdušnim jastukom! Uvek pričvrstite dečije sedište na zadnjem sedištu licem okrenutim u pravcu kretanja.

S3W1101A

Page 18: Epica V250E-7 SCG

1–12 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

DONJI DRŽAČ I GORNJI PRIČVRŠĆIVAČ BEZBEDNOSNOG SEDIŠTA ZA DETERanije su se dečija sedišta pričvršćivala na sedišta vozila pomoću sigurnosnog pojasa. Najčešće se dešavalo da su dečija sedišta bila nepravilno pričvršćena ili isuviše labavo postavljena da bi na odgovarajući način zaštitili dete.

Sada smo Vam opremili vozilo sa donjim držačima na oba zadnja bočna sedišta i gornjim trakama za pričvršćivanje na poleđini naslona zadnjih sedišta, omogućavajući tako da se dečije bezbednosno sedište zakači direktno za vozilo.

S4W1111ADonji držači

Da biste montirali dečije bezbednosno sedište koje je opremljeno sa donjim držačima i gornjim trakama za pričvršćivanje, sledite uputstva proizvođača dobijena sa dečijim bezbednosnim sedištem i proceduru „Postavljanje dečijeg sedišta sa donjim držačima i gornjim trakama za pričvršćivanje“ navedenu na narednim stranicama ovog priručnika.

Molimo da pažljivo pročitate i sledite sva uputstva na sledećim stranama i uputstva dobijena uz dečije sedište.

Bezbednost Vašeg deteta zavisi od toga!

L7W2031AGornji pričvršćivači

Ako imate bilo kakvih dodatnih pitanja ili ako sumnjate da ste dobro montirali dečije sedište, obratite se proizvođaču sedišta. Ukoliko i dalje imate problema pri postavljanju dečijeg bezbednosnog sedišta u vozilu, molimo da se obratite Vašem ovlašćenom Chevrolet dileru.

PAŽNJA

Sistem dečijeg bezbednosnog sedišta koje nije u upotrebi se može pomeriti napred.

Uklonite dečije bezbednosno sedište koje nije u upotrebi, ili ga osigurajte sigurnosnim pojasom.

NAPOMENA

Pošto bezbednosni sistem za dete, kao i sigurnosni pojasevi, mogu postati veoma vrući ukoliko se ostavljaju u vozilu, stoga pre postavljanja deteta u sedište treba proveriti pokrivač sedišta i kopče.

Page 19: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–13

UPOZORENJE

Koristiti sve donje držače i gornje trake za pričvršćivanje samo u svrhu za koju su namenjeni.

Donji držači i gornje trake za pričvršćivanje su dizajnirani samo za držanje bezbednosnog sedišta za dete koje je opremljeno donjim i gornjim pričvršćivačima.

• Ne koristiti donje i gornje pričvršćivače dečijih sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, neke druge stvari ili opremu u vozilu.

Ako koristite donje i gornje pričvršćivače dečijeg bezbednosnog sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, neke druge stvari ili opremu u vozilu, više nećete imati adekvatnu zaštitu u slučaju sudara što može dovesti do ozbiljnih, pa čak i smrtonosnih povreda.

UPOZORENJE

Bezbednosno sedište za dete postavljeno na prednje sedište može izazvati ozbiljnu povredu ili smrt.

Nikada ne postavljati bezbednosno sedište za dete koje je licem okrenuto prema nazad u vozila koja su opremljena vazdušnim jastukom za suvozača.

Ako je dečije sedište koje je licem je okrenuto prema nazad montirano na prednje sedište, dete u takvom sedištu može biti ozbiljno povređeno u slučaju aktiviranja vazdušnog jastuka.

Dečije sedište koje je licem okrenuto prema nazad učvrstite na zadnje sedište.

Bezbednosno dečije sedište licem okrenuto u smeru vožnje bi trebalo osigurati na zadnje sedište kad god je to moguće. Ukoliko je postavljeno ne sedištu suvozača, podesiti ga što više u nazad, u krajnji položaj.

Page 20: Epica V250E-7 SCG

1–14 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Tabela postavljanja bezbednosnog sedišta za dete pri različitim položajima sedenja

Početna slova umetnuti u gornju tabelu:

U = Podesno za „univerzalne“ kategorije bezbednosnih sedišta odobrena za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.

X = Položaj sedišta nije podesan za decu u ovoj težinskoj grupi.

+ = Podesno za ISOFIX dečije bezbednosne sisteme (gledaju u pravcu kretanja) univerzalne kategorije odobrene za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.

Napomena : Obratite se vašem Chevrolet maloprodajnom mestu u vezi informacija povodom podesnih dečijih bezbednosnih sistema.

Težinska grupaPoložaji sedenja (ili drugi položaj)

Sedište suvozača Zadnja bočna sedišta Zadnje srednje

Grupa 0 do 10 kg X U+ X

Grupa 0+ do 13 kg X U+ X

Grupa I od 9 do 18 kg X U+ X

Grupa II od 15 do 25 kg X U X

Grupa III od 22 do 36 kg X U X

Page 21: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–15

Tabela postavljanja ISOFIX bezbednosnog sedišta za dete pri različitim položajima sedenja

Težinska grupaVeličinske

klaseUčvršćivanje

Položaji u vozilu

Suvozačevo

sedište

Zadnja bočna

sedišta

Zadnje srednje

sedište

Srednje bočno

sedište (drugi red)

Srednje sedište

(drugi red)

Ostali

položaji

Nosiljka za bebu

F ISO/L1 X X X X X X

G ISO/L2 X X X X X X

(1) X X X X X X

O - do 10 kgE ISO/R1 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

O+ - do 13 kg

E ISO/R1 X IUF X X X X

D ISO/R2 X IUF X X X X

C ISO/R3 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

I - od 9 do 18 kg

D ISO/R2 X IUF X X X X

C ISO/R3 X IUF X X X X

B ISO/F2 X IUF X X X X

B1 ISO/F2X X IUF X X X X

A ISO/F3 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

II - od 15 do 25 kg (1) X X X X X X

III - od 22 do 36 kg (1) X X X X X X

Page 22: Epica V250E-7 SCG

1–16 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

(1) Specijalni bezbednosni sistemi za dete su preporučeni za svaki položaj CRS-a koji ne nose identifikaciju veličinske klase ISO/XX (od A do G).

Početna slova umetnuti u gornju tabelu

IUF = podesno za ISOFIX dečije bezbednosne sisteme (gledaju u pravcu kretanja) univerzalne kategorije odobrene za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.

X = položaj nije podesan za ISOFIX bezbednosne sisteme za dete u ovoj težinskoj grupi i / ili u ovoj veličinskoj klasi.

Veličinske klase bebednosng sistema za dete i pribor su sledeći:

A - ISO/F3: Bezbednosno dečije sedište potpune visine sa licem okrenutim u pravcu kretanja- CRS (Child Restraint System)

B - ISO/F2: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim pravcu kretanja - CRS (Child Restraint System)

B1 - ISO/F2X: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim pravcu kretanja - CRS (Child Restraint System)

C - ISO/R3: Bezbednosno dečije sedište potpune visine sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja- CRS (Child Restraint System)

D - ISO/R2: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja - CRS (Child Restraint System)

E - ISO/R1: Bezbednosna kolevka za bebu sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja - CRS (Child Restraint System)

F - ISO/L1: Nosiljka za bebu na bočnom sedištu sa licem okrenutim u levo

G - ISO/L2: Nosiljka za bebu na bočnom sedištu sa licem okrenutim u desno

Page 23: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–17

Ugradnja dečijeg sedišta sa donjim držačima i gornjim pričvršćivačima

1. Izaberite jedno od zadnjih bočnih sedišta za montažu dečijeg sedišta.

2. Pronađite mesta dvaju donjih držača. Mesto za oba držača je označeno sa kružnom oznakom na donjem delu naslona zadnjeg sedišta.

3. Proverite da oko donjih držača nema drugih predmeta, uključujući i sigurnosne pojaseve ili njihove kopče. Strani predmeti mogu ometati pravilno pričvršćivanje dečijeg sedišta na kukice držače.

4. Postavite dečije sedište na sedište vozila iznad dva donja držača i pričvrstite ga prema instrukcijama proizvođača dobijenim uz dečije sedište.

5. Podesite i zategnite dečije sedište prema uputstvima za montažu dobivenim zajedno sa dečijim sedištem.

6. Da bi došli do gornjih kopči za pričvršćivanje, otvorite plastični poklopac na poleđini naslona zadnjih sedišta i povucite kopče prema gore.

7. Prikačite zakačku trake bezbednosnog sedišta za gornji pričvršćivač, osiguravajući da ne dođe do bilo kakvog uplitanja trake.

Ukoliko položaj koji koristite ima podesivi naslon za glavu, a koristite dvostruke trakaste pričvršćivače, obmotajte ih oko naslona za glavu.

Ukoliko položaj koji koristite ima podesivi naslon za glavu, a koristite jednostruke trakaste pričvršćivače, podignite naslone i obmotajte trake za pričvršćivanje ispod naslona za glavu i između stubova naslona.

S4W1121APravilni položaji za montažu

N4W1113A

Page 24: Epica V250E-7 SCG

1–18 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

8. Zategnite traku za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete shodno instrukcijama dobijenim uz sedište.

9. Nakon montiranja, gurnite i povucite bezbednosno dečije sedište u različitim pravcima da bi ste se uverili da je sigurno.

UPOZORENJE

Uverite se da je zakačka trake za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete pravilno zakačena za gornju kopču za pričvršćivanje.

Nepravilno postavljanje može učiniti traku pričvršćivanja i gornju kopču pričvršćivanja neefikasnom.

NASLONI ZA GLAVUNasloni za glavu su tako projektovani da smanje rizik povrede vrata u slučaju sudara.

Radi maksimalne zaštite podesite naslon za glavu gore ili dole tako da se gornja ivica naslona poklapa sa vrhom Vaših ušiju.

Za podešavanje prednjih i zadnjih naslona za glavu, podignite naslon ili ga gurajte prema dole držeći pri tom dugme za odbravljivanje pritisnuto.

UPOZORENJE

Nepravilno podešeni ili izvađeni nasloni za glavu mogu dovesti do ozbiljnih povreda glave i vrata u slučaju udesa.

Ukoliko se iz bilo kog razloga naslon za glavu mora izvaditi,

1. Povucite ga prema gore u krajnji položaj.

2. Dok držite pritisnuto dugme za odbravljivanje izvucite naslon za glavu iz vođica.

3. Pre početka vožnje vratite naslon za glavu i ponovo ga podesite u željenu poziciju.

UPOZORENJE

Proveriti pre početka vožnje da su nasloni za glavu na svom mestu i da su podešeni.

L3W1121A

Page 25: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–19

Da bi ste podesili nagib prednjih naslona za glavu,

1. Postaviti ih u njihov vertikalni položaj potiskivanjem potpuno prema napred zatim ih pustite.

2. Zatim pažljivo potisnite naslon za glavu prema napred dok ga ne postavite u željenu poziciju.

L3W1122A

PREDNJA SEDIŠTAPODEŠAVANJE POLOŽAJA PREDNJEG SEDIŠTA

Da bi sedište pomerili napred ili nazad:

1. Potegnuti polugu koja se nalazi ispod prednjeg dela sedišta i zadržati je u tom položaju.

2. Pomeriti sedište u željeni položaj.

3. Otpustiti polugu.

UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati povredu ili oštećenje imovine.

L3W1131A

PODEŠAVANJE NAGIBA PREDNJEG SEDIŠTA

Da bi nagnuli naslon napred ili nazad, podignite ručicu koja se nalazi sa spoljašnje strane jastuka sedišta dok naslon sedišta ne dovedete u željenu poziciju.

UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj naslona sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati povredu ili oštećenje imovine.

L3W1141A

Page 26: Epica V250E-7 SCG

1–20 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

PODEŠAVANJE VISINE VOZAČEVOG SEDIŠTA

Da bi podesili jastuče sedišta vozača, okrenite rukom točkiće koji se nalaze sa strane jastuka sedišta sve dok ne podesite u željeni položaj.

Za podešavanje visine prednjeg dela jastuka sedišta okrenuti prednji točkić, i zadnji točkić za podešavanje visine zadnjeg dela jastuka sedišta.

LUMBALNI OSLONAC NA PREDNJIM SEDIŠTIMA*

Za podešavanje kičmenog dela sedišta vozača okrećite točkić sa spoljašnje strane jastuka sedišta dok se ne postigne željena pozicija.

Okrenite točkić prema napred da bi ste podesili gornji deo naslona sedišta.

Okrenite točkić prema nazad za postavljanje naslona u početni položaj.

UPOZORENJE

U slučaju sudara putnici na prednjim sedištima sa previše spuštenim naslonom neće moći iskoristiti zaštitne osobine naslona sedišta i sigurnosnih pojasa jer će skliznuti ispod sigurnosnog pojasa ili biti zapleteni u pojas u nezgodan položaja tela.

• Ne postavljati naslon prednjih sedišta u oboreni položaj dok je vozilo u pokretu.

Posledice mogu biti ozbiljne povrede, smrt i izbacivanje iz vozila.

L3W1151A L7D1006A

Page 27: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–21

ELEKTRIČNO PODESIVO SEDIŠTE*(SAMO SEDIŠTE VOZAČA)PODEŠAVANJE POLOŽAJA SEDIŠTA

Da bi sedište pomerili napred ili nazad, pomerite i zadržite prekidač napred ili nazad. Kad su sedišta postigla željeni položaj pustite prekidač.

UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati povredu ili oštećenje imovine.

L7D1003A

PODEŠAVANJE VISINE SEDIŠTA

Da bi po visini podesili prednji deo jastuka sedišta pritisnite prednji deo prekidača prema gore ili dole.

Da bi po visini podesili zadnji deo jastuka sedišta pritisnite zadnji deo prekidača prema gore ili dole.

Da bi po visini podesili ceo jastuk sedišta pritisnite odjednom i prednji i zadnji deo prekidača prema gore ili dole.

L7D1005A

PODEŠAVANJE NAGIBA SEDIŠTA

Da bi nagnuli naslon sedišta napred ili nazad, pomerite i zadržite gornji deo prekidača napred ili nazad.

Kad je naslon sedišta postigao željeni položaj pustite prekidač.

UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj naslona sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati povredu ili oštećenje imovine.

L7D1004A

Page 28: Epica V250E-7 SCG

1–22 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

UPOZORENJE

U slučaju sudara putnici na prednjim sedištima sa previše spuštenim naslonom neće moći iskoristiti zaštitne osobine naslona sedišta i sigurnosnih pojasa jer će skliznuti ispod sigurnosnog pojasa ili biti zapleteni u pojas u nezgodan položaja tela.

• Ne postavljati naslon prednjih sedišta u spušteni položaj dok je vozilo u pokretu.

Posledice mogu biti ozbiljne povrede, smrt i izbacivanje iz vozila.

ZADNJA SEDIŠTAOBARANJE NASLONA ZADNJEG SEDIŠTA

UPOZORENJE

• Ne postavljati prtljag ili druge predmete iznad visine prednjih sedišta.

• Ne dozvolite putnicima da sede na oborenim sedištima dok je vozilo u pokretu.

• Vaše vozilo ima odvojene prostore koji služe za prevoz prtljaga ili putnika.

• U slučaju naglog zaustavljanja ili udesa, nepričvršćen prtljag ili putnici koji sede na sedištu sa oborenim naslonom sedišta mogu poleteti naokolo ili ispasti iz vozila.

Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

Da bi pojedinačno oborili naslone zadnjih sedišta:

1. Pritisnite prema dole dugme za odbravljivanje na vrhu naslona zadnjeg sedišta.

2. Oborite naslon zadnjeg sedišta prema napred i nadole.

Da bi ste ih vratili u prvobitnu poziciju:

1. Podignite naslone zadnjh sedišta u prvobitnu poziciju. Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu priklješteni kopčom.

2. Zabravite naslon u mestu pritiskanjem vrha naslona sedišta.

L3W1171A

Page 29: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–23

3. Ponovo povucite naslon sedišta prema napred da bi ste se uverili da je pravilno zabravljen.

UPOZORENJE

• Proverite da li su zadnja sedišta pravilno vraćena i zabravljena pre nego što se pokrene vozilo sa putnicima na zadnjem sedištu.

• Ne povlačite dugmad za odbravljivanje na gornjem delu naslona sedišta dok je vozilo u pokretu.

Povlačenje dugmadi za odbravljivanje dok se vozilo kreće može dovesti do povreda putnika ili oštećenja vozila.

DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK)Vaše vozilo je opremljeno dodatnim zaštitnim sistemom vazdušnih jastuka (SRS) koji su projektovani da zaštite putnike koji su vezani i pravilno sede na prednjim sedištima. Sedišta vozača i suvozača su opremljena prednjim i bočnim vazdušnim jastucima, kao dodatna zaštita uz sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke i drugim zaštitnim osobinama. Svaki vazdušni jastuk je posebno upakovan u modul iz kog se aktivira velikom brzinom i jačinom u slučaju određenih tipova sudara koji po sebi predstavljaju veliku opasnost za zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti vozača i putnika.

VAZDUŠNI JASTUK VOZAČA I SUVOZAČA

Vazdušni jastuk vozača

Modul vazdušnog jastuka vozača se nalazi na sredini upravljača.

Vazdušni jastuk suvozača

Modul vazdušnog jastuka suvozača je postavljen u instrument tablu iznad kasete za rukavice.

L7W1001A

MODE

SET

Vazdušni jastuk vozača

Vazdušni jastuk suvozača

Page 30: Epica V250E-7 SCG

1–24 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Princip funkcionisanja vazdušnih jastuka

Vazdušni jastuci su projektovani da u slučaju frontalnog sudara štite glavu, vrat i grudi od udaranja u upravljač, instrument tablu ili vetrobran. Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara u vozilo od nazad, u slučaju bočnog udara ili u slučaju prevrtanja. Vazdušni jastuci su projektovani da se aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili nadmašuju silu vozila koje se kreće brzinom od 15 do 23 km/h i udara u nepokretnu prepreku.

Sistem vazdušnih jastuka se aktivira prilikom ozbiljnih frontalnih sudara ili ako je ugao udara sa prednje strane vozila unutar 30° u odnosu na uzdužnu osu vozila.

Ove granične vrednosti pri kojima se aktivira i naduvava vazdušni jastuk su odabrane kako bi se osiguralo naduvavanje vazdušnih jastuka u našim vozilima pri ili ispod snage udara pri kojoj se statistički pojavljuje rizik od smrti pri frontalnim sudarima.

Realne situacije pri sudarima su mnogo komplikovanije od onih prilikom testova sa nepokretnim zidovima; vazdušni jastuci se najčešće aktiviraju prilikom sudara sa drugim vozilom. Aktuelna brzina pri kojoj će se vazdušni jastuci naduvati može biti veća u realnosti, zato što nesreće u realnosti povlače za sobom mnogo komplikovanije mnogostruke sudare, pod uglovima, i nepotpune frontalne sudare (npr. očešavanja), i zato što predmet udara nije nepokretan.

UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste sigurnosni pojas, bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

• Prednji vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju bočnog udara ili udara od nazad. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

• Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

L7D1011A

Page 31: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–25

Vazdušni jastuci se aktiviraju kada senzor registruje čeoni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje jastuka. Senzor udara šalje električni signal koji aktivira naduvavanje vazdušnog jastuka. Unutar modula se pali gorivo čijim sagorevanjem se proizvodi dovoljno azota kojim se potpuno „naduva“ vazdušni jastuk. Ni hemijski proces koji se odigrava pri naduvavanju a ni azot ne škode zdravlju putnika. Nakon 0.045 sekundi od detekcije sudara, pritisak naduvavanja vazdušnog jastuka razdvaja i otvara plastični poklopac koji pokriva modul. Poklopac je sa unutrašnje strane perforiran da bi se pod uticajem sile otvaranje poklopca izvršilo na sredini upravljača ili konzole ispred suvozača.

Vazdušni jastuk se potpuno naduvava da bi formirao zaštitnu površinu koja će zahvatiti pokret glave prednjih putnika prema napred kao i gornjeg dela trupa. Kada putnik dođe u kontakt sa vazdušnim jastukom, gas u jastuku se prazni kroz otvore na poleđini vazdušnog jastuka upijajući time sile pravolinijskog kretanja putnika.

Ceo proces od inicijalnog kontakta do aktiviranja i izduvavanja vazdušnog jastuka se odigrava unutar 0.2 sekunde, što je brže od treptaja oka. S obzirom da se sudar dešava u deliću sekunde, a vozila koja su učestvovala u nesreći obično se potpuno zaustave tek nakon jedne ili dve sekunde od prvog kontakta, ovaj sistem mora preko senzora da oseti udar i da aktivira vazdušni jastuk gotovo trenutno kako bi se zaštitili putnici u vozilu.

NAPOMENA

Vazdušni jastuk se takođe može aktivirati i pri određenim situacijama u slučaju nedirektnih sudara (npr. udar izbočina na putu u donji deo podvozja ili u tvrde komponente vozila), kada senzori udara detektuju signal koji je ekvivalentan signalu nastalom od udara u nepokretnu čvrstu prepreku brzinom pri od 15 do 23 km/h.

NAPOMENA

Vazdušni jastuk ne može ugušiti putnike, niti sprečiti njihove pokrete. Vazdušni jastuci imaju na sebi otvore pomoću kojih se prazne odmah nakon udara.

Page 32: Epica V250E-7 SCG

1–26 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI

Moduli bočnih vazdušnih jastuka se nalaze u bočnoj strani naslona prednjih sedišta.

Princip funkcionisanja bočnih vazdušnih jastuka

Bočni vazdušni jastuci su projektovani da štite glavu, vrat, ruku i rame od udara u prednja vrata i prozor u slučaju bočnog sudara.

Bočni vazdušni jastuci se naduvavaju kada senzor registruje bočni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje bočnog jastuka.

Bočni vazdušni jastuci su projektovani da se

aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili

nadmašuju silu deformisanja pokretne prepreke

koja se kreće brzinom od 15 do 25 km/h i udara

u vozilo.

Ukoliko se bočni vazdušni jastuk za vreme sudara nije aktivirao, to ne mora da znači da nešto nije u redu sa vašim bočnim vazdušnim jastucima. Bočni vazdušni jastuci se aktiviraju pri bočnim sudarima, a ne aktiviraju se pri direktnim čeonim sudarima, udarima od nazad ili u slučaju prevrtanja ukoliko se ne proizvede dovoljan bočni udar koji je potreban za naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka.

UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

(Nastavlja se)

L7W1003A

UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne postavljati predmete na ili pored modula bočnog vazdušnog jastuka na spoljašnju stranu prednjih sedišta. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne stavljati presvlake na prednja sedišta. Naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka može biti ometano u sudaru vodeći ka ozbiljnoj povredi.

• Ne naslanjajte glavu ili delove tela na vrata vozila. Aktivirani bočni vazdušni jastuk pri sudaru može znatnom silom udariti putnike i dovesti do ozbiljnih povreda.

• Nemojte montirati dečija bezbednosna sedišta na prednje sedište suvozača ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima.

Nepridržavanje gore navedenih mera predostrožnosti može dovesti do ozbiljnih povreda čak i sa smrtnim ishodom.

Page 33: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–27

VAZDUŠNE ZAVESE

Vazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa se nalaze u krovnoj konstrukciji iznad bočnih prozora. Projektovane su da pomognu u zaštiti glava putnika na prednjim i zadnjim bočnim sedištima u neizbežnim bočnim sudarima.

Vazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa su projektovane da se naduvaju jedino tokom neizbežnih bočnih sudara, zavisno od težine sudara, ugla, brzine i samog udara. Nisu projektovane da se naduvaju u svim slučajevima bočnih sudara, sudara od napred ili od nazad, ili u većini situacija prilikom prevrtanja vozila.

Sistem vazdušnih jastuka u predelu glava u obliku zavesa će se aktivirati zajedno sa sistemom bočnih vazdušnih jastuka.

UPOZORENJE

Deca koja sede u blizini bočnog vazdušnog jastuka rizikuju zadobijanje ozbiljnih ili fatalnih povreda ukoliko se vazdušni jastuk naduva, naročito ukoliko su glava, vrat ili grudi deteta bliže vazdušnom jastuku za vreme njegovog naduvavanja.

• Nikada nemojte dozvoliti detetu da se oslanja na vrata ili blizu modula vazdušnog jastuka.

• Zadnje sedište je najbezbednije mesto u vozilu za Vaše dete, ukoliko je dete propisno smešteno i vezano pojasem.

L7D1016A

UPOZORENJE

• Vazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa su projektovane da se naduvaju u slučajevima umerenih do težih sudara kad je nešto udarilo u bočni deo vozilo. Nisu projektovane da se naduvaju u frontalnim sudarima, sudarima prilikom prevrtanja ili kod sudara od nazad. Svi koji se nalaze u vašem vozilu bi trebalo da propisno zakopčaju sigurnosni pojas bez obzira da li se nalazi ili ne vazdušni jastuk na mestu gde sede.

• Nikada nemojte nešto učvršćivati na krovu vozila provlačenjem konopca ili privezivanjem kroz otvorena vrata ili prozore. Ukoliko to uradite, prostor za naduvavanje vazdušne zavese će biti blokiran. Prostor za naduvavanje vazdušnog jastuka mora biti slobodan.

Page 34: Epica V250E-7 SCG

1–28 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

NAKON AKTIVIRANJA VAZDUŠNOG JASTUKA

Nakon izduvavanja vazdušnog jastuka možete osetiti miris paljevine, dim i beli prah u vozilu. To je sasvim normalno. Miris paljevine nastaje sagorevanjem goriva koje je pokrenulo naduvavanje vazdušnog jastuka. Beli prah je kukuruzni sirak ili puder od talka ili jedinjenja natrijuma kojim je punjen vazdušni jastuk da se smanji trenje tokom savijanja i naduvavanja. Takođe može izazvati iritaciju očiju i kože, ali nije toksičan.

(SRS) SERVISIRANJE

Vaš Dodatni Sistem Zaštite (SRS) praktično ne zahteva održavanje.

Međutim, ako se bilo šta dogodi od sledećeg, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru radi popravke SRS-a.

• Ukoliko su aktivirani bilo koji vazdušni jastuci.

• Ukoliko se uključi kontrolna lampica na instrument tabli. Videti „VAZDUŠNI JASTUK- KONTROLNO SVETLO“ u indeksu pojmova.

NAPOMENA

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima i ako je došlo do aktiviranja, mora se zameniti ceo sklop prednjeg sedišta. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru za dodatne informacije.

UPOZORENJE

• Nemojte voziti vaše vozilo ukoliko je bio aktiviran jedan ili više vazdušnih jastuka.

• Nemojte vazdušne jastuke pokušavati samostalno servisirati, promeniti ili bacati u smeće.

• Vazdušni jastuci su sastavljeni pod visokim pritiskom i imaju veoma osetljiv senzor udara i sistem aktiviranja. Servisiranje od strane neobučene i neovlašćene osobe može imati za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

• Odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru ukoliko se aktivirao vazdušni jastuk ili imate oštećenja na modulu ili u blizini vazdušnog jastuka, ili ako iz bilo kog razloga sumnjate u neispravnost instalacija istog.

Vožnja vozilom nakon što je vazdušni jastuk bio naduvan, bez prethodnog stručnog servisiranja, ima za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

Page 35: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–29

KAKO VAZDUŠNI JASTUCI ŠTITE PUTNIKE NA PREDNJIM SEDIŠTIMA

Do povreda putnika uglavnom dolazi zbog toga što u trenutku sudara njihovo telo udara u nepokretne objekte, upravljač, instrument tablu, vetrobransko staklo ili kada putnici izlete iz vozila i udaraju o tvrdu podlogu ili o drveće. Ozbiljne povrede putnici takođe zadobivaju i usled sila udara, iako telo nije bilo u kontaktu sa nepokretnim predmetima ili površinama.

Sve ove povrede nastaju zbog sila koje se javljaju usled sudara pošto se vozilo iznenada zaustavlja. Vreme i razmak koje su na raspolaganju za usporavanja i zaustavljanja vozila u velikoj meri određuju ozbiljnost povreda putnika usled sudara. Na primer, kad vozilo zakoči na crvenom svetlu, tela putnika se usled sila pomeraju prema napred. To je zato što i vozilo i njegovi putnici inicijalno putuju istom brzinom. Kočenjem usporavate vozilo, i putnici nastavljaju da se kreću i dalje napred unutar vozila. Međutim, putnici koji su vezani i sede pravilno retko se povređuju usled iznenadnog zaustavljanja ili naglim kočenjem. To je zato što je u slučaju naglog kočenja na raspolaganju relativno duže vreme i rastojanje za zaustavljanje vozila. Sigurnosni pojasevi i snaga putnika je uglavnom dovoljna za sigurno suprotstavljanje silama prilikom kočenja.

U slučaju sudara, vozilo prelazi iz stanja velike brzine u stanje trenutnog mirovanja na razdaljini manjoj od nekoliko desetina centimetara. U ovako kratkom vremenskom roku i distanci jako su velike sile inercije koje deluju na putnike. Ni jedna osoba nije dovoljno jaka da savlada tu silu. Čak i osobe koje pravilno sede i vezane su svojim sigurnosnim pojasevima mogu da dožive povrede glave, gornjeg dela trupa, ruku, i kukova jer su bačene napred usled brzine kojom je vozilo putovalo pre udara. U osrednjim kao i ozbiljnim sudarima čak i osobe koje pravilno sede i vezane su sigurnosnim pojasem, mogu da dožive povrede mozga i unutrašnjih organa, a da nisu fizički udarile u čvrst objekat.

Vazdušni jastuk obezbeđuje dodatni sistem zaštite glave i gornjeg dela trupa prednjim putnicima u srednjim i ozbiljnim frontalnim ili skoro frontalnim sudarima. Ovo dodatno vreme i prostor za zaustavljanje mogu spasiti živote i sprečiti ozbiljne povrede.

S3W1241A

Page 36: Epica V250E-7 SCG

1–30 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

POMOZITE VAZDUŠNOM JASTUKU DA VAS ZAŠTITI!

Sistem vazdušnog jastuka, iako predstavlja dodatni sistem zaštite, nosi sa sobom izvestan rizik.

Pošto se naduvava trenutno sa znatnim silama i velikom brzinom, dodatni sistem zaštite će biti bezbedniji i više delotvoran ukoliko putnik pravilno sedi u vozilu.

Uvek osigurajte bilo koje na zadnjem sedištu postavljeno dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.

Nikada ne montirati bezbednosne dečije sisteme na prednje sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila. Aktiviranje vazdušnog jastuka suvozača može dovesti do povreda ili smrti ukoliko se dete nalazi u ovako postavljenom dečijem sedištu.

Deca uvek treba da sede na zadnjem sedištu.

Prema statistici nesreća, deca do 12 godina su bezbednija ukoliko sede pravilno zavezana na zadnjem sedištu nego na prednjem sedištu, i trebalo bi da se tamo voze kad god je to moguće. Deca nisu bezbednija na zadnjim sedištima samo zbog nepostojećeg rizika od povreda vazdušnim jastucima. Ispitivanja pokazuju da su deca bezbednija na zadnjem sedištu i u vozilima bez vazdušnih jastuka.

UPOZORENJE

Osnovna pravila bezbednosti vazdušnog jastuka: • Na prednje sedište nikada ne montirati

dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.

• Deca do 12 godina bi uvek trebala da sede na zadnjem sedištu kad god je moguće.

• Uvek koristite sigurnosni pojas, pogotovo ako je vozilo opremljeno vazdušnim jastukom.

• Pomerite sedište unazad koliko je to moguće i bezbedno, uspravite naslon sedišta i sedite naslanjajući se na sedište.

• Ne stavljajte stvari na, preko ili u blizinu modula vazdušnog jastuka. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne oslanjajte se napred, niti stavljajte delove tela na poklopac koji pokriva modul vazdušnog jastuka.

• Ne vozite sa potpuno podignutim stubom upravljača.

Ozbiljne povrede i smrt su rezultat nepoštovanja ovih pravila o bezbednosti vazdušnim jastucima.

Page 37: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–31

Pravilno sedenje odraslih i mladih

Odrasle osobe i mladi kada sede na sedištu vozača i suvozača mogu takođe poboljšati svoju bezbednost i efikasnost vazdušnih jastuka zauzimajući pravilan položaj prilikom sedenja.

Za najbolji položaj prilikom sedenja odraslih i mladih:

• Koristite svo vreme sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara od nazad i u udarima sa strane. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

• Pomerite sedište što više unazad kako bi sedeli bezbedno i komforno.

Postavljanjem sedišta na dovoljnu udaljenost od modula vazdušnog jastuka se neće umanjiti njegova delotvornost. Veća udaljenost od modula znači bolju zaštitu od iznenadnog aktiviranja vazdušnih jastuka. Nikada nemojte pomerati sedište vozača tako daleko unazad da smanjite komforan domašaj upravljača, pedala i drugih instrumenata i komandi.

• Naslon sedišta pomalo nagnite i ne naginjite se napred.

Nagnite neznatno naslone sedišta, i sedite oslanjajući se leđima na sedište. Ne oslanjajte se i ne zauzimajte pozicije bliže od 15 cm modulu vazdušnog jastuka. Ne naslanjajte nijedan deo vašeg tela na ili u blizinu plastičnog poklopca koji pokriva modul vazdušnog jastuka (poklopac upravljača ili konzola instrument table na suvozačkom mestu iznad kasete za rukavice). Potrudite se da vam glava i telo budu udaljeni od vazdušnog jastuka najmanje 25 do 30 cm. Veća udaljenost je bezbednija.

Page 38: Epica V250E-7 SCG

1–32 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

• Nemojte postavljati objekte, decu ili životinje između Vas i modula vazdušnog jastuka.

Moduli vazdušnih jastuka u vašem vozilu su postavljeni na upravljaču i na instrument tabli iznad kasete za rukavice. Postavljanje stvari na, iznad ili pored plastičnog poklopca na modulu može izazvati ozbiljne povrede ukoliko se vazdušni jastuk aktivira izazivajući povrede lica i gornjeg dela trupa.

Deca i životinje se nikada ne smeju voziti u krilu putnika. Nemojte držati u krilu predmete koji mogu prouzrokovati povrede tokom naduvavanja jastuka.

• Upravljač podesite tako da bude u pravcu grudi (ukoliko postoji opcija podešavanja), nikako u pravcu glave i vrata.

Nikada ne postavljajte upravljač u najvišu poziciju. Ova pozicija se koristi samo radi lakšeg ulaženja ili izlaženja sa vozačevog sedišta. Podesite upravljač u nižu poziciju pre nego što pokrenete vozilo.

Na ovaj način vazdušni jastuk će štititi vaše grudi i ruke i nećete rizikovati povrede glave i vrata.

UPOZORENJE

Da bi imao efekta, vazdušni jastuk se mora brzo naduvati. Sila je najjača na prvih 5-8 cm nakon probijanja vazdušnog jastuka kroz poklopac i početka naduvavanja. Ova distanca od 5 do 8 cm odmah posle probijanja poklopca modula i početka naduvavanja predstavlja zonu najvećeg rizika.

• Ukoliko se telo putnika nalazi u ovoj zoni, može doći do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

• Što je vazdušni jastuk za vreme naduvavanja dalje od modula, sila je sve slabija.

• Veća udaljenost od modula vazdušnog jastuka znači i veću bezbednost prilikom njegovog naduvavanja.

NAPOMENA

Ukoliko je vaše vozilo nakon sudara veoma oštećeno a vazdušni jastuci nisu se aktivirali ili je vozilo neznatno oštećeno a vazdušni jastuk je bio aktiviran, to ne mora da znači da je sistem vazdušnog jastuka neispravan. Senzori udara detektuju jačinu udara a ne stepen oštećenja vozila.

Page 39: Epica V250E-7 SCG

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–33

SISTEM PREPOZNAVANJA ZAUZETOSTI SEDIŠTAVaše vozilo ima sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta na mestu suvozača.

Kontrolna lampica o isključenosti vazdušnog jastuka suvozača će se pojaviti prilikom okretanja ključa u položaj ON ili START.

Simbol će se prilikom provere upaliti na desnoj strani instrument table. Kad je sistem provere gotov, kontrolna lampica treba da se upali ili ugasi osim ako je sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta isključio prednje i bočne vazdušne jastuke suvozača.

L7D1013A

Prednji i bočni vazdušni jastuk vozača (ukoliko je snabdeven) nisu deo sistema prepoznavanja zauzetosti sedišta.

Sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta detektuje prisustvo putnika (preko određene težine) i utvrđuje da li će se prednji i bočni vazdušni jastuk suvozača (ukoliko je snabdeven) aktivirati (naduvati) ili ne.

Statistike udesa pokazuju da su u nesrećama deca bezbednija ako su vezana na zadnjim nego na prednjim sedištima.

L7D1015A

PAŽNJA

Molimo da na sedištu zauzmete pravilan položaj kako bi sprečili nepravilan rad prednjeg vazdušnog jastuka koji funkcioniše zavisno od naslanjanja putnika na sedište.

UPOZORENJE

Ukoliko se nalaze neki predmeti (preko normalne težine) u blizini vazdušnog jastuka suvozača, to može uzrokovati štetu na vozilu ili povrediti putnike kada se vazdušni jastuk suvozača naduvava.

Page 40: Epica V250E-7 SCG

1–34 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

PAŽNJA

Ako je dečije bezbednosno sedište koje je licem je okrenuto prema nazad montirano na prednje sedište, dete u takvom sedištu može biti ozbiljno povređeno ili poginuti u slučaju aktiviranja vazdušnog jastuka.

To je zbog toga što je zadnji deo dečijeg sedišta, koje je leđnom stranom okrenuto suprotno pravcu kretanja, jako blizu aktiviranom vazdušnom jastuku.

Čak iako je sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta projektovan da isključi prednji i bočni vazdušni jastuk suvozača (ukoliko je snabdeven) u nekim izvesnim situacijama nijedan sistem nije siguran, i niko nemože garantovati da se vazdušni jastuk neće naduvati pod nekim neobičnim okolnostima, bez obzira što je isključen.

Dečije sedište, koje je okrenuto suprotno pravcu kretanja postaviti na zadnje sedište bez obzira što su vazdušni jastuci isključeni.

Page 41: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE

• KRATAK PREGLED – INSTRUMENTI I KOMANDE.............................................................2-3

• INSTRUMENT TABLA.............................................2-4

• BRZINOMER............................................................2-6

• OBRTOMER ............................................................2-7

• POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVA...........................2-7

• POKAZIVAČ TEMPERATURE MOTORA...............2-8

• KONTROLNE I UPOZORAVAJUĆE LAMPICE......2-8

• INFORMACIONI DISPLEJ ZA VOZAČA...............2-23

• PREKIDAČI I KOMANDE......................................2-28

• DNEVNA SVETLA.................................................2-35

• TEMPOMAT...........................................................2-36

• KLJUČEVI .............................................................2-38

• SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKOM KOMANDOM .........................................................2-39

• BRAVE VRATA .....................................................2-42

• ELEKTRIČNI PODIZAČI PROZORA.....................2-45

• POKLOPAC PRTLJAŽNOG PROSTORA ............2-47

• POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA...............2-48

• SVETLA KABINE ..................................................2-50

• DRŽAČ ZA SUNČANE NAOČARE.......................2-51

(Nastavlja se)

Page 42: Epica V250E-7 SCG

• ELEKTRIČNI KROVNI OTVOR.............................2-51

• DIGITALNI SAT .....................................................2-52

• UPALJAČ ZA CIGARETE I DODATNA UTIČNICA ..............................................................2-53

• PEPELJARE..........................................................2-54

• PREKIDAČ ZA GREJANJE SEDIŠTA..................2-55

• SIRENA..................................................................2-56

• DRŽAČ ZA ČAŠE..................................................2-56

• KASETA ZA RUKAVICE.......................................2-56

• KASETA U KONZOLI............................................2-57

• ZAŠTITNICI OD SUNCA .......................................2-58

• RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆU............2-58

• ANTENA ................................................................2-59

• SREDNJA KASETA ZA ODLAGANJE.................2-60

• KUKICE ZA VEŠANJE KESA...............................2-60

• SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU...................2-60

Page 43: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–3

KRATAK PREGLED – INSTRUMENTI I KOMANDE

L7W2001A

MODE

SET

1618

17

11

5 5

204

19

8

3

7

10

4

1

6 12

2

9

15 14 13

1. Vazdušni jastuk vozača

2. Vazdušni jastuk suvozača

3. Audio sistem*

4. Srednji ventilacioni otvori

5. Bočni ventilacioni otvori

6. Instrument tabla

7. Upravljanje klimom

8. Digitalni sat

9. Kaseta za rukavice

10. Upaljač za cigarete i pepeljara

11. Ručica za otvaranje poklopca motornog prostora

12. Prekidač svetla upozorenja

13. Pedala gasa

14. Pedala kočnice

15. Pedala kvačila

16. Prekidač za svetla

17. Brisači vetrobranskog stakla

18. Srednja kaseta za odlaganje*

19. Informacioni displej za vozača*

20. Displej za upozorenje putnika

Page 44: Epica V250E-7 SCG

2–4 INSTRUMENTI I KOMANDE

1. Kontrolna lampica otvorenog poklopca

prtljažnog prostora

2. Kontrolna lampica upozorenja PAS-a*

3. Kontrolna lampica neispravnosti (kvara)

u elektronskom sistemu vozila

4. Kontrolna lampica kočionog sistema

5. Kontrolna lampica alternatora

6. Kontrolna lampica pritiska ulja u motoru

7. Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti

za pranje vetrobranskog stakla

8. Kontrolna lampica bezbednosti

9. Kontrolna lampica dugog svetla

10. Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu

11. Kontrolna lampica sigurnosnog pojasa

12. Kontrolna lampica otvorenih vrata

13. Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu

14. Kontrolna lampica vazdušnog jastuka

15. Kontrolna lampica zimskog režima vožnje*

16. Kontrolna lampica rezerve goriva

17. Kontrolna lampica ABS-a

18. Kontrolna lampica upozorenja* TCS-a

19. Kontrolna lampica* uključenosti TCS-a

20. Kontrolna lampica* isključenosti TCS-a

21. Kontrolna lampica* SSPS-a

(servo upravljača)

22. Kontrolna lampica tempomata*

23. Pokazivač pravca / svetla upozorenja

24. Obrtomer

25. Brzinomer

26. Pokazivač količine goriva

27. Pokazivač temperature

28. Brojač kilometraže / brojač pređenog puta

INSTRUMENT TABLA (BENZINAC)

L7W2002C

Page 45: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–5

GRUPA INSTRUMENATA (DIZEL)

L7W2002B

1. Kontrolna lampica otvorenog poklopca prtljažnog prostora

2. Kontrolna lampica upozorenja PAS-a*

3. Kontrolna lampica neispravnosti (kvara) u elektronskom sistemu vozila

4. Kontrolna lampica kočionog sistema

5. Kontrolna lampica alternatora

6. Kontrolna lampica pritiska ulja u motoru

7. Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti za pranje vetrobranskog stakla

8. Kontrolna lampica bezbednosti

9. Kontrolna lampica dugog svetla

10. Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu

11. Kontrolna lampica sigurnosnog pojasa

12. Kontrolna lampica otvorenih vrata

13. Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu

14. Kontrolna lampica vazdušnog jastuka

15. Kontrolna lampica zimskog režima vožnje*

16. Kontrolna lampica rezerve goriva

17. Kontrolna lampica ABS-a

18. Kontrolna lampica upozorenja TCS-a*

19. Kontrolna lampica uključenosti TCS-a*

20. Kontrolna lampica isključenosti TCS-a*

21. Kontrolna lampica SSPS-a (servo upravljača)*

22. Kontrolna lampica tempomata*

23. Pokazivač pravca / svetla upozorenja

24. Obrtomer

25. Brzinomer

26. Pokazivač količine goriva

27. Pokazivač temperature

28. Brojač kilometraže / brojač pređenog puta

29. Lampica zamene motornog ulja*

30. Kontrolna lampica DPF-a*

31. Kontrolna lampica sistema predgrevanja*32. Kontrolna lampica o pojavi vode u gorivu*33. Kontrolna lampica temperature rashladne

tečnosti*

Page 46: Epica V250E-7 SCG

2–6 INSTRUMENTI I KOMANDE

BRZINOMERBrzinomer pokazuje brzinu kretanja vozila u kilometrima na sat (km/h).

L7D2003A

KILOMETAR SAT / MERAČ PREĐENOG PUTA

Kilometar sat pokazuje ukupan pređeni put vozila u kilometrima.

Postoje dva nezavisna pokazivača puta, koja mere pređeni put od poslednjeg resetovanja broja kilometara.

L7D2055A

Za resetovanje merača pređenog puta, pritisnite i držite reset dugme pritisnuto sve dok se ne nulira.

Kilometar sat, pokazivači puta A i B se uključuju jedan za drugim pritiskom na dugme.

L7D2054A

Page 47: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–7

OBRTOMERObrtomer pokazuje broj obrtaja motora u minuti (rpm).

Nikada ne držati motor na tako visokim brojevima obrtaja da kazaljka obrtomera bude u crvenoj zoni.

L7D2002A(Benzin)

UPOZORENJE

Visok broj obrtaja može dovesti do oštećenja motora.• Ne dozvoliti da motor dostigne previsok

broj obrtaja, koja se prikazuje sa kazaljkom u crvenom polju.

To može dovesti do skupih popravki.

L7D2002B(Dizel)

POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVAPokazuje količinu goriva koja se nalazi u rezervoaru.

Nakon sipanja goriva, položaj pokazivača se polako pomera na novi nivo goriva.

Kretanje goriva u rezervoaru uzrokuje pomeranje kazaljke pokazivača pri kočenju, ubrzavanju i naglom skretanju.

L7D2005A

Page 48: Epica V250E-7 SCG

2–8 INSTRUMENTI I KOMANDE

POKAZIVAČ TEMPERATUREPokazuje temperaturu rashladne tečnosti kada je kontakt uključen.

PAŽNJA

• Ako kazaljka uđe u crveno polje, nemojte nastaviti vožnju Vašeg vozila. To znači da se motor vašeg vozila pregrejalo.

Vožnja sa pregrejanim motorom može dovesti do oštećenja vašeg vozila. Videti „PREGREJAVANJE MOTORA“ u indeksu.

L7D2004A

KONTROLNE LAMPICE I LAMPICE UPOZORENJALAMPICA UPOZORENJA REZERVE GORIVA

Ovo lampica se takođe pali kad je gorivo u rezervoaru na niskom nivou.

Kada se upali ova kontrolna lampica, sipati gorivo što je moguće pre.

Videti „GORIVO“ u indeksu pojmova..

PAŽNJA

• Ne dozvolite da vozilo ostane bez goriva. To može dovesti do oštećenja katalizatora.

L4W2091A

KONTROLNA LAMPICA ABS-a

Kontrolna lampica ABS-a se pali kada se uključi kontakt. To znači da sistem obavlja samo-proveru i da sijalica kontrolne lampice ispravno radi. Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon oko 3 sekunde.

Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet servisu radi popravki, ukoliko se kontrolna lampica ABS-a:

• Ne upali kada se uključi kontakt.

• Ne ugasi.

• Pali tokom vožnje

L4W2101A

Page 49: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–9

Ako se kontrolna lampica ABS-a upali tokom vožnje, to ukazuje na kvar u ABS sistemu. Mada sistem kočenja vašeg vozila funkcioniše normalno i bez ABS-a, ipak se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi pregleda i bilo kakvih potrebnih popravki sistema, po mogućstvu što pre.

Videti „ABS SISTEM“ u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA VAZDUŠNOG JASTUKA

Prilikom ujključivanja kontakta ova kontrolna lampica zatrepti nekoliko puta. To pokazuje da su sistem vazdušnog jastuka i sijalica kontrolne lampice ispravni.

Neispravnosti sistema vazdušnog jastuka mogu biti prikazani sa sledećim stanjima kontrolne lampice:

• Kontrolna lampica se ne pali pri uključivanju kontakta.

• Kontrolna lampica se ne gasi posle nekoliko treptaja.

• Kontrolna lampica trepće u toku vožnje.

• Kontrolna lampica se uopšte ne gasi tokom vožnje.

Opis rada sistema vazdušnog jastuka i drugih sigurnosnih sistema putnika, videti poglavlje 1.

UPOZORENJE

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica za ABS.

• Paljenje kontrolne lampice za ABS može značiti da postoji kvar na kočionom sistemu.

Ukoliko ne održavate kočnice vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika, do oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

S3W2111A

UPOZORENJE

Stalno upaljena lampica znači da je sistem vazdušnog jastuka neispravan.• Nemojte voziti vozilo ukoliko kontrolna

lampica vazdušnog jastuka svetli. Obratite se što je pre moguće vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi provere sistema.

Vožnja sa neispravnim sistemom vazdušnog jastuka može dovesti do povreda putnika pa čak i smrti pri sudaru.

Page 50: Epica V250E-7 SCG

2–10 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMA

Kontrolna lampica se pali pri uključivanju kontakta pre startovanja motora.

To znači ispravno funkcionisanje kontrolne lampice. Lampica se mora ugasiti nakon startovanja motora.

Kontrolna lampica kočionog sistema takođe se pali ako je aktivirana ručna kočnica. Lampica se gasi otpuštanjem ručne kočnice. Pre kretanja, uverite se da je ručna kočnica potpuno otpuštena.

Ukoliko se ova kontrolna lampica upali čak i kada je ručna kočnica otpuštena do kraja, to može ukazati na nizak nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

U tom slučaju uradite sledeće:

1. Pažljivo napustite saobraćaj i zaustavite vozilo.

2. Proverite nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

3. Dosipajte odgovarajuću kočionu tečnost do oznake MAX. Videti „DODAVANJE TEČNOSTI ZA KOČNICE/KVAČILO“ u indeksu.

4. Vozite pažljivo i sa bezbednom brzinom do vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera radi pregleda sistema kočnica ako postoje sledeći uslovi:

• Kočnice ispravno rade nakon dosipanja ulja.

• Uverili ste se da je kočioni sistem vozila bezbedan.

5. Vozilo treba odvući do vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera radi kontrole i popravke ukoliko su prisutni sledeći simptomi:

• Našli ste tragove curenja na sistemu kočenja.

• Ako je kontrolna lampica sistema za kočenje i dalje ostala upaljena.

• Ukoliko kočnice ne rade dobro.

S5W2004A

PAŽNJA

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica kočionog sistema.

• To može značiti da kočioni sistem ne funkcioniše ispravno.

• Vožnja sa neispravnim kočnicama može dovesti do sudara, koja može dovesti do povreda putnika, oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

Page 51: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–11

KONTROLNA LAMPICA ALTERNATORA

Kontrolna lampica pokazuje da se akumulator ispraznio. Lampica treba da se pali kada se kontakt uključi. Lampica treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica upali tokom vožnje:

1. Bezbedno napustite saobraćaj.

2. Zaustavite vozilo ugasite motor.

3. Proveriti da kaiš alternatora nije labav ili nije pokidan. Videti „POGONSKI KAIŠ ALTERNATORA“ u indeksu.

4. Ako je kaiš ispravan a kontrolna lampica alternatora i dalje svetli, u tom slučaju problem može biti negde u sistemu punjenja akumulatora.

Odvezite vaše vozilo vašem ovlašćenom Chevrolet dileru što je pre moguće radi popravke.

PAŽNJA

• Nemojte voziti svoje vozilo ukoliko se kontrolna lampica kočnice ne upali pri aktiviranju ručne kočnice i pri uključivanju kontakta.

• Uverite se da je sijalica ispravna. Ukoliko se ne upali kontrolna lampica kočnice pri aktiviranju ručne kočnice pri uključenom kontaktu, iako sijalica ispravno radi, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet dileru radi provere kočionog sistema.

Ovo stanje znači da vaše vozilo može imati grešku u kočionom sistemu. Ukoliko ne održavate kočnice vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika, do oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

PAŽNJA

Kontrolna lampica alternatora pokazuje neispravnost u sistemu punjenja akumulatora. • Nemojte voziti svoje vozilo ukoliko

kontrolna lampica alternatora svetli. Vožnja vašeg vozila sa neispravnim sistemom punjenja napona može dovesti do oštećenja vozila.

L4W2131A

PAŽNJA

Labav ili pokidan pogonski kaiš može dovesti do pregrevanja motora. • Ne voziti vaše vozilo ukoliko je pogonski

kaiš labav ili pokidan. Pregrejan motor može oštetiti vaše vozilo i dovesti do skupih popravki.

Page 52: Epica V250E-7 SCG

2–12 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA PRITISKA ULJA U MOTORU

Ova kontrolna lampica se pali odmah nakon uključivanja kontakta pre startovanja motora. To znači da kontrolna lampica ispravno funkcioniše.

Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica pritiska ulja u motoru upali tokom vožnje, to pokazuje da je možda pritisak ulja u motoru opasno nizak. Odmah zaustavite vozilo i motor zatim proverite nivo ulja.

Videti „ULJE U MOTORU“ u indeksu za postupak provere.

Ukoliko je nivo ulja nizak, dosipajte propisano ulje do odgovarajućeg nivoa. Videti „ZAMENA MOTORNOG ULJA I FILTERA“ u indeksu.

Ako je nivo ulja odgovarajući, poverite kontolu sistema podmazivanja vozila vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

KONTROLNA LAMPICA NEISPRAVNOSTI (KVARA) U ELEKTRONSKOM SISTEMU VOZILA

Kontrolna lampica se pali odmah nakon uključivanja kontakta pre startovanja motora.

To znači da kontrolna lampica ispravno funkcioniše.

Kontrolna lampica treba da se gasi nakon startovanja motora.

L4W2141A

PAŽNJA

Pritisak ulja u motoru može biti opasno nizak. • Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna

lampica pritiska ulja u motoru. Vožnja sa niskim pritiskom ulja može dovesti do oštećenja motora i skupe popravke vašeg vozila.

S5W2003A

Page 53: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–13

Kontrolna lampica neispravnosti (MIL) se pali ukoliko postoji kvar na komponentama izduvnog sistema ili sa njime povezanim podsistemima.

Kontrolna lampica ostaje upaljena sve dok elektronski upravljački modul vozila (ECM) detektuje kvar. Ako je detektovan ozbiljniji kvar, kontrolna lampica će treptati neprekidno. Ozbiljan kvar može dovesti do oštećenja katalizatora.

Kontrolna lampica kvara elektronskog sistema će takođe svetleti da pokaže da je kvar na filteru za čestice dizela (DPF). Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravke. Videti „FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF) u indeksu pojmova za više informacija.

Elektronski sistem vašeg vozila se prebacuje na nužni program rada, tako da se vožnja može nastaviti. Ipak bi se trebalo obratiti što je pre moguće vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravke.

Ako se kontrolna lampica neispravnosti upali na kratko i odmah se ugasi, to je normalna pojava i ne ukazuje na grešku sistema.

Ako vozilo ima automatski menjač, pogledajte u indeksu pojmova „POSTUPAK MENJANJA KOD AUTOMATSKOG MENJAČA U SLUČAJU NUŽDE“.

PAŽNJA

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica neispravnosti.

Kontrolna lampica ukazuje na neispravnost vozila, što zahteva proveru. Vožnja sa uključenom kontrolnom lampicom neispravnosti može dovesti do oštećenja sistema za kontrolu emisije izduvnih gasova i može uticati na ekonomičnost i upravljanje vašeg vozila. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravke što je pre moguće.

Page 54: Epica V250E-7 SCG

2–14 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA ZA ZIMSKI REŽIM VOŽNJE*

Svetli kada je pritisnuto dugme zimskog režima vožnje.

Koristiti ovaj režim kako bi blago krenuli na zaleđenom i klizavom putu.

Da bi se iskopčao zimski režim, pritisnite ponovo isto dugme.

Videti „ZIMSKI REŽIM VOŽNJE“ u indeksu pojmova.

INDIKATOR POLOŽAJA RUČICE MENJAČA (AUTOMATSKI MENJAČ)*

Pokazuje položaj ručice automatskog menjača.

KONTROLNA LAMPICA UKLJUČENOSTI SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS)*

Svetli kad se kontakt uključi i gasi se nakon oko 3 sekunde zajedno sa kontrolnom lampicom ABS-a.

TCS lampica uključenosti trepti kada sistem kontrole proklizavanja interveniše.

Videti „SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova za dodatne informacije.

L7D2046AL7W2003B

(Tip menjača sa ručnim režimom)

(Klasičan tip menjača)L5W2003A

Page 55: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–15

KONTROLNA LAMPICA ISKLJUČENOSTI SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS)*

Svetli kad se kontakt uključi i gasi se nakon oko 3 sekunde zajedno sa kontrolnom lampicom ABS-a.

TCS kontrolna lampica isključenosti svetli da Vam ukaže da ste opozvali sistem pritiskanjem TCS ON (ukjučeno) / OFF (isključeno) dugmeta koje se nalazi na srednjoj konzoli.

Videti „SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova za dodatne informacije.

KONTROLNA LAMPICA UPOZORENJA SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS)*

Svetli kad se kontakt uključi i gasi se nakon oko 3 sekunde zajedno sa kontrolnom lampicom ABS-a.

TCS kontrolna lampica svetli da bi ukazala na neku neispravnost u sistemu.

Ako TCS kontrolna lampica zasvetli tokom vožnje, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi servisiranja.

Videti „SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova za dodatne informacije.

L5W2007A L5W2004A

NAPOMENA

Ako su vaše kočnice pregrejane, TCS neće raditi da bi zaštitio vaš kočioni sistem i kontrolna lampica TCS-a će da svetli sve dok se kočnice ne ohlade.

Page 56: Epica V250E-7 SCG

2–16 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA SSPS-A*

Kontrolna lampica servo upravljača sa regulacijom u zavisnosti od brzine (SSPS) se pali kad date kontakt. Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon oko 3 sekunde.

Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravki, ukoliko se kontrolna lampica SSPS-a:

• Ne upali kada se kontakt uključi.

• Ne ugasi.

• Pali tokom vožnje.

Videti „SERVO UPRAVLJAČ SA REGULACIJOM U ZAVISNOSTI OD BRZINE“ u indeksu.

KONTROLNA LAMPICA SIGURNOSNOG POJASA

Uvek kada je kontakt uključen potrebno je zakopčati sigurnosni pojas vozača, ili u suprotnom desiće se jedno od sledećih:

• Kontrolna lampica sigurnosnog pojasa svetli.

• Čuće se zvučni signal upozorenja sigurnosnog pojasa u trajanju od oko 6 sekundi.

KONTROLNA LAMPICA POKAZIVAČA PRAVCA / KONTROLNA LAMPICA SVIH POKAZIVAČA PRAVCA

Kada se uključi pokazivač pravca ili svetlo upozorenja (svi pokazivači pravca), ova kontrolna lampica se pali pokazujući da spoljašni pokazivači pravca rade.

Ako zelene kontrolne strelice ne trepte kada dajete signal za skretanje ili kada uključite svetla za upozorenje, onda proverite osigurače i sijalice, i zamenite neispravne.

L5W2005A L4W2211A L4W2221A

Page 57: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–17

KONTROLNA LAMPICA DUGOG SVETLA

Ovo kontrolna lampica se pali kada se uključi dugo svetlo.

KONTROLNA LAMPICA OTVORENIH VRATA

Ova kontrolna lampica se pali kada su vrata otvorena ili kada nisu dobro zatvorena.

PAŽNJA

Ove kontrolne lampice su neophodne radi bezbedne vožnje. • Ako je bilo koja sijalica pokazivača

pravca ili svetla upozorenja pregorela, odmah je zamenite.

Ukoliko pokazivači pravca ne funkcionišu kako treba, to može dovesti do sudara, koja može rezultovati povrede putnika ili oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

NAPOMENA

Ukoliko kontrolna lampica trepće kraće nego što je uobičajeno, znači da je sijalica pokazivača pravca pregorela i treba je zameniti.

L4W2231A L4W2241A

Page 58: Epica V250E-7 SCG

2–18 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA OTVORENOG POKLOPCA PRTLJAŽNOG PROSTORA

Svetli kada je poklopac prtljažnog prostora sasvim otvoren ili kada nije dobro zatvoren.

KONTROLNA LAMPICA TEMPOMATA*

Svetli kad je uključen tempomat. Prestaće da svetli kad isključite tempomat.

Videti „TEMPOMAT“ u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA NISKOG NIVOA TEČNOSTI ZA PRANJE VETROBRANA

Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti za pranje vetrobrana se pali kad je rezervoar tečnosti skoro prazan.

Kad se upali, dosipati tečnost za pranje najskorijom prilikom.

L4W2251A L5W2006A L7D2052A

Page 59: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–19

KONTROLNA LAMPICA PAS-A*

Kontrolna lampica PAS-a (pomoćni sistem pri parkiranju) svetli da bi ukazala na neku neispravnost u sistemu.

KONTROLNA LAMPICA PREDNJIH SVETLA ZA MAGLU

Ova kontrolna lampica se uključuje kada se upale prednja svetla za maglu.

Videti „PREDNJA SVETLA ZA MAGLU“ u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA TEMPERATURE RASHLADNE TEČNOSTI* (Samo dizel)

Pali se kad je uključen kontakt i gasi se otprilike nakon nekoliko sekundi.

Ova lampica pokazuje da je došlo do pregrevanja rashladne tečnosti.

Ako ste koristili vozilo pod normalnim uslovima vožnje, sklonite se sa puta, zaustavite vozilo i nekoliko minuta ostavite motor da radi na praznom hodu.

Ako se lampica ne gasi, zaustavite motor i stupite u kontakt sa Vašim ovlašćenim Chevrolet dilerom što je pre moguće.

Videti „PREGREVANJE“ u indeksu.

L7D2049A S3W2181A K5W2022A

Page 60: Epica V250E-7 SCG

2–20 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA ZAMENE MOTORNOG ULJA* (Samo dizel)

Vaše vozilo može biti opremljeno sistemom roka upotrebe ulja koji upozorava kada da se promeni ulje.

Kada se kontrolna lampica zamene ulja upali, to znači da bi trebalo zameniti motorno ulje.

Kada se jedanput promeni motorno ulje, sistem o roku upotrebe ulja se mora resetovati. Nakon resetovanja lampica o zameni ulja se gasi.

Videti „SISTEM O ROKU UPOTREBE MOTORNOG ULJA“ u indeksu pojmova u pogledu više informacija kako resetovati sistem.

KONTROLNA LAMPICA SISTEMA PREDGREVANJA* (Samo dizel)

Pali se prilikom paljenja motora i ostaje da svetli na kratko ili se može odmah ugasiti. Vreme čekanja će se menjati zavisno od temperature rashladne tečnosti.

Kada se sistem predgrevanja dovoljno zagreje kod hladnog starta, svetlo se gasi. Tada bi trebalo startovati motor.

Videti „STARTOVANJE DIZEL MOTORA“ u indeksu pojmova za više informacija.

L7W2001D

PAŽNJA

Kada se upali lampica o potrebi zamene motornog ulja, kod dizel motora, snaga motora se može smanjiti da bi Vas upozorilo da se motorno ulje mora zameniti.

Odmah zamenite motorno ulje ako se upali lampica zamene motornog ulja kod vozila sa dizel motorom.

C7E2103A

Page 61: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–21

KONTROLNA LAMPICA FILTERA ZA ČESTICE DIZELA (DPF)* (Samo dizel)

Ova se kontrolna lampica pali kada čestice gareži akumulirane u DPF-u dostignu određenu granicu.

Čestice gareži bi trebalo da se spale tokom procesa nazvanim regenerisanje kako bi se sprečilo začepljenje filtera. Čim uslovi puta i saobraćaja to dozvoljavaju, kad se kontrolna lampica upali, povećajte brzinu na više od 50 km/h na oko 15 minuta. Kontrolna lampica se gasi čim čestice gareži padnu ispod određene vrednosti.

Videti „FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF)“ u indeksu pojmova za više informacija.

KONTROLNA LAMPICA O POJAVI VODE U GORIVU* (Samo dizel)

Kada nivo vode u filteru za gorivo dostigne određeni nivo, ova se kontrolna lampica pali. Ako dođe do ovakve situacije, odmah ispustite vodu iz filtera goriva.

Za proceduru ispuštanja vode, videti „FILTER ZA DIZEL GORIVO“ u indeksu.

Kontrolna lampica se gasi nakon završenog ispuštanja vode.

Pre startovanja motora, nakon ispuštanja vode, mora se izvršiti postupak napumpavanja. Za više informacija videti „Kako ispustiti vodu iz filtera za gorivo“ u indeksu.

PAŽNJA

Kada se kontrolna lampica sistema predgrevanja upali tokom vožnje ili kada se motor nemože normalno pokrenuti, trebalo bi se obratiti vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru kako bi izvršili popravku što pre.

C7E2102A C7E2101A

Page 62: Epica V250E-7 SCG

2–22 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA ZADNJEG SVETLA ZA MAGLU

Ova kontrolna lampica se uključuje kada se uključi zadnje svetlo za maglu.

Videti „ZADNJA SVETLA ZA MAGLU“ u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA BEZBEDNOSTI

Svetli kada je sistem protiv krađe uključen.

Lampica se gasi kada se vrata otključavaju sistemom otvaranja vrata bez ključa daljinskim upravljačem ili sa ključem.

Kontrolna lampica zasvetli prilikom zaključavanja vrata sistemom bez ključa preko daljinskog upravljača.

Videti „SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKOM KOMANDOM“ u indeksu pojmova.

Videti „IMOBILAJZER“ u indeksu pojmova.

PAŽNJA

• Sistem za gorivo u motoru se može ozbiljno oštetiti ukoliko nastavite da vozite dok je lampica upaljena. Potrebno je brzo popravljanje.

• Korišćenjem goriva niskog kvaliteta može doći do ozbiljnog oštećenja motora usled vode ili nečistoća u gorivu. Nikada nemojte koristiti gorivo niskog kvaliteta.

• Pre startovanja motora mora se izvršiti postupak napumpavanja.

• Ukoliko kontrolna lampica nakon ispuštanja vode i dalje svetli, trebalo bi da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravke što je pre moguće.

S3W2191A L7D2051A

Page 63: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–23

INFORMACIONI DISPLEJ VOZAČA (DIC)*

L7D2095C

Page 64: Epica V250E-7 SCG

2–24 INSTRUMENTI I KOMANDE

DIC je informacioni displej za vozača koji prikazuje trip kompjuter, panel za automatsku regulaciju temperature i informacije o kompasu kad je kontakt uključen.

TRIP KOMPJUTER

Trip kompjuter je instrument vozaču, koji prikazuje informacije o vožnji kao što su preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva, prosečna potrošnja goriva, prosečna brzina i vreme vožnje.

Svaki put kada pritisnete dugme MODE, displej se menja po sledećem redosledu:

Preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva Prosečna brzina Vreme vožnje Prosečna potrošnja goriva Preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva

Da bi resetovali (nulirali) prosečnu brzinu ili vreme vožnje, ili prosečnu potrošnju goriva, pritisnite MODE dugme duže od dve sekunde.

Za promenu merne jedinice razdaljine, uradite sledeće:

1. Pritisnite dugme SET duže od dve sekunde. Temperaturna jedinica će treptati.

2. Ponovo pritisnite SET dugme. Merna jedinica razdaljine će treptati.

3. Pritisnite ili dugme za promenu merne jedinice (km milja)

Preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva

Ovaj režim pokazuje preostalu razdaljinu koja se može preći sa trenutnom količinom goriva u rezervoaru.

Kada je razdaljina do ispražnjenja manja od 50 km, --- će se pojaviti.

L7D2087A

Page 65: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–25

Prosečna brzina

Ovaj režim pokazuje prosečnu brzinu. Da bi se resetovala prosečna brzina na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od dve sekunde.

Vreme vožnje

Ovaj režim pokazuje celokupno vreme vožnje.

Da bi se resetovalo vreme vožnje na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od 2 sekunde.

Vreme vožnje će se pokrenuti od 0:00 nakon pokazivanja 99:59.

NAPOMENA

• Preostala razdaljina sa trenutnim gorivom se može razlikovati od aktuelne, zavisno od uslova vožnje, stila vožnje ili brzine vozila.

L7D2085A L7D2089A

Page 66: Epica V250E-7 SCG

2–26 INSTRUMENTI I KOMANDE

Prosečna potrošnja goriva

Pokazuje prosečnu potrošnju goriva.

KOMPAS

Pokazuje kretanje vozila u 8 različitih pravaca - strana sveta (N, NE, E, SE, S, SW, W, NW).

NAPOMENA

• Prosečna potrošnja goriva se resetuje na 10.0 ukoliko je akumulator bio iskopčan.

• Da bi se resetovala prosečna potrošnja goriva na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od dve sekunde.

L7D2086A

NAPOMENA

• Prosečna potrošnja goriva se može razlikovati od trenutne prosečne potrošnje goriva usled uslova vožnje.

• Prosečna potrošnja goriva može varirati zavisno od uslova vožnje, načina vožnje ili brzine vozila.

L7D2091B

Page 67: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–27

Kalibracija kompasa

Kad god su DIC ili akumulator bili otkopčani, DIC se mora ponovo kalibrisati. Da bi se to uradilo, potrebno je da se vozilo vozi u krug za 360°. Sve dok kalibracija kompasa ne počne normalno da funkcioniše.

1. Ukoliko istovremeno pritisnete MODE i SET dugme duže od dve sekunde displej kompasa će da trepće.

2. Odvezite polako vozilom jedan kompletan krug u roku od 90 sekundi, i nakon toga će kalibracija biti izvršena.

3. Kad je kalibracija završena displej kompasa više neće treptati. Možete skrenuti u bilo kom pravcu, levo ili desno.

Ukoliko nemate mesta za okretanje jednog celog kruga, okrenite vozilo okolo kao što je prikazano na slici ispod.

Uslovi napuštanja režima kalibracije kompasa

• Pritisnite uzastopce dva puta SET dugme.

• Kada vozilo nije okrenuto u roku od 90 sekundi nakon startovanja režima kalibracije

L7D2102A

NAPOMENA

• Pravac će se prikazati tokom vožnje.• Ukoliko displej kompasa nastavlja da

trepti, napravite polako još jedan krug dok se ne ugasi.

NAPOMENA

U režimu kalibracije kompasa, pritisnite SET dugme kako bi prešli na režim kalibracije odstupanja. Tada pritisnite ili dugme da bi podesili vrednost kalibracije odstupanja.

Page 68: Epica V250E-7 SCG

2–28 INSTRUMENTI I KOMANDE

DISPLEJ FATC-A

Videti „AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ“ u indeksu pojmova.

PREKIDAČI I KOMANDEPREKIDAČ ZA SVETLA

Da bi uključili ili isključili svetla, okrenite dugme na kraju poluge višenamenskog prekidača.

Postoje tri položaja prekidača, koje aktiviraju razne funkcije svetla po sledećem:

• OFF (isključeno): Sva svetla su isključena.

• : Svetli poziciono svetlo, zadnje svetlo, svetlo registarske tablice i svetlo instrument table.

• : Oboreno svetlo i sva gore navedena svetla su uključena.

L7W2005A

Farovi će se automatski isključiti kada se ključ

u kontakt bravi okrene u LOCK ili ACC položaj.

ŠTEDNJA AKUMULATORA

Štednja akumulatora je preventiva da ne bi došlo do njegovog ispražnjenja.

Ako prekidač svetla ostavite u „ “ ili „ “ položaju, izvadite ključ i otvorite vrata vozača; svetla će se automatski isključiti.

PAŽNJA

Ukoliko izvadite ključ i otvorite vrata vozača kada su krovno unutrašnje svetlo i svetlo za kartu ukjlučeni, ona će se automatski isključiti nakon oko 10 minuta.

Page 69: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–29

RUČICA POKAZIVAČA PRAVCA

Skretanje u DESNO: Pomeriti ručicu prema gore.

Skretanje u LEVO: Pomeriti ručicu prema dole.

Kada je skretanje završeno, svetlo će se automatski isključiti i poluga će se vratiti u prvobitni položaj.

Kada prelazite iz jedne saobraćajne trake u drugu, pomerite polugu samo delimično i zadržite je u tom položaju. Kada se poluga pusti, sama će se vratiti u normalan položaj.

PREKIDAČ DUGOG SVETLA

Za uključivanje dugog svetla:

• Uverite se da su oborena svetla uključena.

• Pomerite ručicu kombinovanog prekidača prema instrument tabli.

Kontrolna lampica dugog svetla će se upaliti na instrument tabli kada se uključi dugo svetlo.

Za prekopčavanje svetla sa dugih na oborena, povucite polugu nazad prema upravljaču u njen normalni položaj..

L7W2008A L7W2006A

PAŽNJA

• Uvek prekopčajte duga svetla na oborena prilikom mimoilaženja sa drugim vozilima ili ukoliko su druga vozila ispred vas.

Duga svetla mogu na trenutak zaslepiti druge vozače što može izazvati udes.

Page 70: Epica V250E-7 SCG

2–30 INSTRUMENTI I KOMANDE

PREKIDAČ ZA SVETLOSNI SIGNAL (ABLEND)

Da bi uključili svetlosni signal, povucite polugu sa kombinovanim prekidačem prema sebi i opustite je. Poluga ručice posle otpuštanja će se sama vratiti u normalan položaj.

Duga svetla ostaju upaljena sve dok držite polugu kombinovanog prekidača povučenu prema sebi.

PREKIDAČ PREDNJIH SVETALA ZA MAGLU

Svetla za maglu obezbeđuju: • Dodatno osvetljenje bočnih strana puta

ispred vas. • Povećanu vidljivost po magli i snegu.

Da bi uključili svetla za maglu:

• Prednja svetla su na „ “ ili „ “ položaju.

• Okrenite prsten na sredini kombinovane poluge za svetlo.

Kontrolna lampica svetla za maglu na instrument tabli svetli sve dok su uključena svetla za maglu. Da bi isključili svetla za maglu okrenite prsten ponovo. Kontrolna lampica će se ugasiti.

PREKIDAČ ZADNJEG SVETLA ZA MAGLU

Za uključivanje zadnjeg svetla za maglu, pritisnite dugme svetla za maglu dok su prednja svetla u „ “ položaju.

Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu na instrument tabli svetli sve dok su uključena zadnja svetla za maglu.

Da bi isključili zadnja svetla za maglu pritisnite ponovo isto dugme. Kontrolno svetlo će se ugasiti.

L7W2007A

L7W2009A

L7W2025A

Page 71: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–31

BRISAČI VETROBRANA Brisači vetrobrana se uključuju pomeranjem poluge brisača/perača prema gore kada je kontakt uključen.

Brisači vetrobranskog stakla funkcionišu u sledeća četiri položaja:

• OFF (isključeno): Sistem isključen. Osnovni položaj.

• INT (intervalno): Naizmenični rad (Okrenuti kraj ručice gore ili dole da bi izabrali željenu brzinu). Poluga podignuta na jedan nivo više.

• LO (sporo): Neprekidno brisanje, brzina je spora. Poluga podignuta na drugi nivo.

• HI (jako): Neprekidno brisanje, brzina je povećana. Poluga podignuta na treći nivo.

Funkcionisanje pri slabijim padavinama

Da bi se brisači vetrobrana uključili samo za jedan ciklus (slaba kiša ili sumaglica), lagano pomeriti prekidač brisača/perača prema položaju INT i otpustiti ga.

Poluga ručice će se automatski sama vratiti u normalan položaj.

Brisači će raditi samo jedan ciklus.

PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne uključujte brisače ukoliko je vetrobransko staklo suvo, smrznuto ili je pod snegom, odnosno zaleđeno. U tom slučaju može doći do oštećenja metlica brisača, motora brisača i stakla.

• Pri niskim spoljašnjim temperaturama pre uključivanja proveriti da metlice brisača nisu zaleđene za vetrobransko staklo. Uključivanjem brisača ako su metlice smrznute može se oštetiti motor brisača.

L7D2010A

NAPOMENA

Pohabane metlice ne mogu dobro obrisati vetrobransko staklo čime se smanjuje vidljivost.• Zamenite pohabane metlice brisača.

Page 72: Epica V250E-7 SCG

2–32 INSTRUMENTI I KOMANDE

Automatski brisači sa senzorom za kišu*

Senzor za kišu otkriva količinu vode na vetrobranu i automatski reguliše brisače vetrobrana.

Da bi brisači vetrobrana automatski radili pomeriti ručicu brisača/perača vetrobrana u AUTO položaj.

Osetljivost sistema se može podešavati okretanjem kraja ručice brisača/perača vetrobrana prema gore ili dole.

• F: Brzo brisanje

• S: Sporo brisanje

Da bi isključili sistem pomeriti ručicu brisača/perača vetrobrana u položaj OFF (isključeno).

Da bi osigurali nesmetan rad senzora za kišu oblast oko njega mora biti očišćen od prašine i prljavštine. Vozila sa senzorom za kišu mogu se prepoznati po području senzora smeštenom pri vrhu vetrobranskog stakla.

SISTEM ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA

L7D2012A

PAŽNJA

Ne uključujte i ne postavljajte brisače vetrobrana u položaj za automatski rad sa senzorom za kišu u autoperionicama. Ovo može oštetiti gumu brisača ili sistem za brisanje vetrobrana.

N4W2342A

senzor za kišu

PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne prskati tečnost za pranje vetrobranskog stakla pri niskim temperaturama.

• Zagrejte vetrobransko staklo pre korišćenja sistema za pranje.

Pri niskim temperaturama tečnost za pranje stakla može da se zaledi na vetrobranskom staklu i da smanji vidljivost.

L7D2013A

Page 73: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–33

Da bi poprskali tečnost po vetrobranskom staklu:

• Uključite kontakt.

• Povucite polugu brisača / perača vetrobrana prema sebi.

Ako polugu držite povučenu za kraće od 0.6 sekundi, desiće se sledeće:

• Tečnost će se prskati na vetrobransko staklo. (Brisači se neće uključiti)

Ako polugu držite povučenu duže od 0.6 sekundi:

• Tečnost će se prskati na vetrobransko staklo.

• Brisači će se uključiti na tri ciklusa brisanja ili će raditi sve dok ne otpustite polugu.

Dopunjavanje tečnosti za pranje vetrobrana

Za preporučen postupak dopunjavanja rezervoara perača vetrobranskog stakla videti „TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA“ u indeksu pojmova.

PREKIDAČ SVETLA UPOZORENJA

Svetlo upozorenja se koristi u sledećim situacijama:

• Za upozoravanje ostalih učesnika u saobraćaju na opasnost.

• Kada je vaše vozilo opasno po saobraćaj.

Svetlo upozorenja se može uključiti bez obzira da li je kontakt uključen ili ne.

Da bi uključili svetlo upozorenja, pritisnite

dugme koje se nalazi na sredini instrument table.

Da bi isključili svetla upozorenja, ponovo pritisnite isto dugme.

PAŽNJA

• Ne uključujte perače vetrobranskog stakla bez prekida duže od 10 sekundi ili kada je rezervoar tečnosti prazan.

Motor sistema za pranje vetrobranskog stakla se može pregrejati i oštetiti što će prouzrokovati skupe popravke.

L7D2015A

MODE

SET

Page 74: Epica V250E-7 SCG

2–34 INSTRUMENTI I KOMANDE

PREKIDAČ ZA ODLEĐIVANJE ZADNJEG STAKLA I SPOLJAŠNJIH RETROVIZORA

Da bi odmrzli zadnje staklo, uključite kontakt i pritisnite prekidač za odmrzavanje zadnjeg stakla i spoljašnjih retrovizora. Kontrolno svetlo u prekidaču će zasvetliti.

Sistem za odmrzavanje će se automatski isključiti otprilike nakon 10-ak minuta.

Da bi ručno isključili sistem odmrzavanja, ponovo pritisnite isto dugme.

Uverite se da je prekidač odmrzavanja isključen nakon postizanja jasne vidljivosti.

GREJANJE VETROBRANSKOG STAKLA*

Vaše vozilo ima grejače vetrobranskog stakla koji se mogu koristiti za njegovo odleđivanje. Ova funkcija radi samo ukoliko je paljenje u ON položaju.

Grejni elemenat koji greje vetrobransko staklo se nalazi duž donje strane stakla.

Pritisnite dugme za odleđivanje zadnjeg stakla i spoljašnjih ogledala da bi grejali vetrobran. Kontrolna lampica u dugmetu će se upaliti da Vam da do znanja da je funkcija aktivirana.

Nakon 10 minuta od kako je pritisnuto dugme, grejač prednjeg vetrobrana će se isključiti. Takođe se može isključiti i ponovnim pritiskom na dugme ili isključivanjem motora.

PAŽNJA

Ne koristite opciju odleđivanja u sledećim uslovima:• Motor ne radi. • Neposredno nakon pokretanja motora.• Zadnje staklo ili vetrobran nisu očišćeni

od snega ili leda. Ukoliko koristite opciju odmrzavanja pod ovim uslovima, akumulator se može veoma brzo isprazniti. To može prouzrokovati oštećenje vozila, što zahteva zamenu nekih delova.

L7W2027A

Automatski

Ručno

PAŽNJA

Neadekvatno održavanje vozila može oštetiti žice grejača zadnjeg stakla ili ogrebati staklo. • Ne koristiti oštre predmete i abrazivna

sredstva za čišćenje zadnjeg stakla vašeg vozila.

• Nemojte ogrebati ili oštetiti žice grejača stakla kada čistite zadnje staklo.

Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa koja može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Page 75: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–35

PREKIDAČ PRIGUŠENOG OSVETLJENJA

Prekidačem prigušenog osvetljenja se reguliše jačina osvetljavanja instrumenata/komande klima sistema/komande audio sistema.

Za pojačavanje svetla na instrument tabli, pritisnite dugme i okrenite ga u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Za prigušenje svetla na instrument tabli, pritisnite dugme i okrenite ga u suprotnom pravcu od kretanja kazaljke na satu.

L7W2028A

PREKIDAČ ZA PODEŠAVANJE VISINE SNOPA SVETLOSTI

Kada se uključi oboreno svetlo, podesiti visinu snopa svetlosti u skladu sa opterećenjem vozila.

0 = Prednje sedište je zauzeto.

1 = Sva sedišta su zauzeta

2 = Vozačevo mesto je zauzeto i opterećen je prtljažnik.

3 = Sva sedišta su zauzeta i opterećen je prtljažnik.

L7W2004A

DNEVNA SVETLA*Ako je vozilo opremljeno dnevnim svetlima, ona se uključuju automatski prilikom startovanja motora.

Dnevna svetla će se ugasiti u sledećim uslovima:

• Ako se motor zaustavi.

• Ako su uključena parking svetla.

• Ako su uključena duga svetla.

• Ako su uključena oborena svetla.

Page 76: Epica V250E-7 SCG

2–36 INSTRUMENTI I KOMANDE

TEMPOMAT*Ukoliko Vaše vozilo poseduje tempomat možete

održavati brzinu počevši od oko 30 km/h ili više

bez potrebe držanja stopala na papučici gasa.

Ovo stvarno dosta pomaže na dugim

putovanjima.

Tempomat ne radi ako brzina padne ispod 30 km/h. Kada koristite kočnicu ili pritisnete CANCEL dugme, tempomat se isključuje.

Ukoliko je uključen tempomat kada sistem kontrole proklizavanja (opcija) počinje da ograničava okretanje točkova, tempomat se automatski isključuje. Kada Vam uslovi vožnje dozvoljavaju bezbednu primenu, možete ponovo uključiti tempomat.

L7W2018A

PAŽNJA

• Tempomat može biti opasan tamo gde nije moguća bezbedna vožnja stalnom brzinom. Međutim, ne upotrebljavajte tempomat na putevima sa puno krivina ili u gustom saobraćaju.

• Tempomat može biti opasan na klizavim površinama puta. Na takvim putevima, brza promena vučne sile pneumatika može izazvati nepotrebno proklizavanje točka, te možete izgubiti kontrolu nad vozilom. Ne koristite tempomat na klizavim putevima.

PODEŠAVANJE TEMPOMATA*

1. Pritisnite ON/OFF dugme koje se nalazi ručici tempomata sa desne strane upravljača da bi ga uključili.

2. Ubrzajte vozilo do željene brzine.

3. Pritisnite SET/COAST dugme.

Kontrolna lampica će zasvetliti na instrument tabli kako bi pokazala da je tempomat uključen.

4. Skinite stopalo sa pedale gasa.

PAŽNJA

Ako ostavite tempomat uključen, kada ga ne koristite, možete slučajno pritisnuti dugme i aktivirati tempomat kada to ne želite. Možete trgnuti vozilo i čak izgubiti kontrolu nad njim. Držite tempomat isključen sve dok ne želite da ga koristite.

Page 77: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–37

AKTIVIRANJE PRETHODNO PODEŠENE BRZINE

Pretpostavimo da ste podesili tempomat na željenu brzinu i nakon toga pritisnete papučicu kočnice ili dugme CANCEL. Ovo naravno isključuje tempomat. Ali nemate potrebe za ponovnim nameštanjem. Kada se vozite brzinom oko 30 km/h ili više, možete blago pritisnuti ACCEL/RES dugme.

Vratićete se pravo na prethodno podešenu brzinu i nastaviti da vozite.

Ukoliko pritisnete i držite ACCEL/RES dugme pritisnuto, brzina vozila će se povećavati sve dok ne otpustite dugme ili pritisnite pedalu za kočenje, ili pritisnete CANCEL dugme. Međutim, ako ne želite da se krećete brže ne držite dugme ACCEL/RES pritisnuto.

POVEĆANJE BRZINE TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATA

Dva su načina da povećate brzinu:

• Upotrebite papučicu gasa da bi povećali brzinu. Pritisnite i držite dugme SET/COAST pritisnuto, a zatim ga otpustite kao i pedalu gasa.

Sada ćete se voziti većom brzinom.

• Pritisnite ACCEL/RES dugme. Držite ga u tom položaju dok ne postignete brzinu koju želite i nakon toga otpustite dugme. Da bi povećali brzinu u malim koracima, nakratko pritisnite dugme ACCEL/RES i otpustite ga. Svaki put kad to uradite Vaše vozilo će se kretati brže za oko 1.6 km/h.

Funkcija ubrzavanja će jedino raditi nakon što ste namestili brzinu tempomata pritiskom dugmeta SET/COAST.

SMANJENJE BRZINE TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATA

Dva su načina smanjenja brzine dok koristite tempomat:

• Pritisnite SET/COAST dugme i držite ga dok ne dostignete željenu smanjenu brzinu, i nakon toga ga otpustite.

• Da bi usporili u malim koracima, nakratko pritisnite SET/COAST dugme. Svaki put kad to uradite Vaše vozilo će se kretati sporije za oko 1.6 km/h.

PRETICANJE DRUGOG VOZILA TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATA

Upotrebite papučicu gasa kako bi povećali brzinu. Kada skinete stopalo sa papučice, vozilo će usporiti do brzine koju ste pre toga namestili.

Page 78: Epica V250E-7 SCG

2–38 INSTRUMENTI I KOMANDE

KORIŠĆENJE TEMPOMATA NA UZBRDICAMA

Kako dobro će tempomat raditi na brdovitom terenu zavisi od brzine, tereta i stepena uspona brda. Kada se krećete na strmom terenu možda morate pritisnuti papučicu gasa da bi održali vašu brzinu.

Kad se krećete nizbrdo moraćete kočiti ili prebaciti u niži stepen prenosa da bi usporili. Naravno da pritiskom na papučicu kočnice napuštate funkciju tempomata. Mnogi vozači su naišli na ovo i bili u nevolji te zbog toga ne koristite tempomat na strmim terenima.

ISKLJUČIVANJE TEMPOMATA

Postoji nekoliko načina da isključite tempomat:

• Lagano pritisnite papučicu kočnice, ili pritisnite CANCEL dugme.

• Pritisnite ON/OFF dugme za uključivanje/isključivanje tempomata.

BRISANJE MEMORIJE BRZINE

Kada isključite tempomat ili motor, memorija prethodno podešene brzine tempomata se briše.

KLJUČEVIUz vaše novo vozilo dobijate dva ključa.

Jedan od ta dva ključa čuvajte kao rezervni. Broj ključa je utisnut na pločici ključa. Radi sigurnosti vozila, pločicu ključa držati na sigurnom mestu, nikako u vozilu. Preporučuje se zapisivanje broja ključa na sigurno mesto, ali ne u vozilu.

Na taj način sprečavate neovlašćeno lice da dođe do duplikata ključa.

UPOZORENJE

Ne ostavljajte ključ u vozilu. • Zaključajte vozilo. • Ponesite ključ sa sobom.

L7W2013A

Pločica sa brojem ključa

Page 79: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–39

NAPOMENA

U slučaju gubitka ključa, nove ključeve možete dobiti od ovlašćenog Chevrolet dilera dostavljanjem broja ključa i identifikacijskog broja vozila (VIN). Videti „IDENTIFIKACIONI BROJEVI“ u indeksu kako bi mogli pronaći VIN.Radi zaštite vašeg vozila od krađe u Vaše vozilo je ugrađen elektronski sistem imobilajzera. Samo ključevi koji imaju odgovarajući elektronski kod mogu da pokrenu motor. Čak i ako ključ ima isti profil, neće moći da pokrene motor ukoliko nema i odgovarajući elektronski kod. Zamenu izgubljenih ključeva ili dodatne ključeve tražite uvek od vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera.Istovremeno najviše 4 ključa mogu biti usklađena sa vašim vozilom.Videti „IMOBILAJZER“ u indeksu pojmova.

SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKIM UPRAVLJANJEMSistem otvaranja vrata daljinskom komandom preko daljinskog upravljača omogućava otključavanje i zaključavanje sa dometom od 6 m od vozila. LED na daljinskom upravljaču trepti kada je sistem u funkciji. • Dugme za ZAKLJUČAVANJE /

OTKLJUČAVANJE: Zaključava ili otključava sva vrata. Pritisnite ovo dugme da zaključate vrata. Sistem zaštite od krađe će se aktivirati i svetlo upozorenja će zatreptati jednom. Ponovnim pritiskanjem ovog dugmeta otključaće se vrata. Sistem zaštite od krađe će se deaktivirati i svetla upozorenja će zatreptati dva puta.

L6W2001A

LED

ZAKLJUČAVANJE/

PRTLJAŽNIK

OTKLJUČAVANJE

• Dugme PRTLJAŽNIKA: Odbravljuje poklopac prtljažnika ako se pritisne na oko 1 sekundu.

NAPOMENA

Domet daljinskog upravljanja zavisi od uslova okoline u kojoj se nalazite.

NAPOMENA

Dugmad za ZAKLJUČAVANJE / OTKLJUČAVANJE i PRTLJAŽNIK ne rade ukoliko je ključ u kontakt bravi.

Page 80: Epica V250E-7 SCG

2–40 INSTRUMENTI I KOMANDE

ZAKLJUČAVANJE VRATA I AKTIVIRANJE SISTEMA ZAŠTITE OD KRAĐE

1. Zatvoriti sve prozore.2. Okrenuti ključ u položaj „LOCK“

i izvaditi ga. 3. Svi putnici treba da napuste vozilo. 4. Zatvoriti sva vrata, poklopac motornog

prostora i prtljažnik. 5. Pritisnite zatim otpustite dugme

za zaključavanje vrata na predajniku.

LED će na daljinskom upravljaču će trepnuti. • Sva vrata se zaključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetliti jednom.

• Sistem zaštite od krađe je aktiviran.

Dok je ključ u kontakt bravi, sistem zaštite od krađe na daljinskom upravljaču ne funkcioniše.

6. Potvrdite tako da kontrolna lampica sigurnosti počne trepetati.

Kontrolna lampica trepti jednom na svakih 0.8 sekundi. Sistem je sad aktiviran. Videti „KONTROLNA LAMPICA SIGURNOSTI“ u indeksu pojmova.

ZVUK ALARMA

Sistem obezbeđuje vizuelni i zvučni alarm kada su bilo koja vrata, poklopac prtljažnika ili motornog prostora otvoreni bez upotrebe ključa ili pritiska dugmeta za otključavanje na daljinskom upravljaču.

Da bi zaustavili zvuk alarma

• Pritisnite dugme za ZAKLJUČAVANJE/ OTKLJUČAVANJE na daljinskom upravljaču.

• Otključajte bilo vrata vozača ili suvozača uz pomoć ključa.

Inače, alarm će se nakon 30 sekundi automatski ugasiti i sistem će zaključati vrata, te će se ponovo aktivirati funkcija zaštite protiv krađe.

Ako sistem ne funkcioniše na gore opisani način, proverite sistem kod vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera.

NAPOMENA

Sistem se može aktivirati čak i ako su otvoreni prozori. Zatvorite sva vrata i prozore pre izlaska iz vozila.

NAPOMENA

Da bi aktivirali sistem zaštite od krađe morate koristiti daljinski upravljač.

UPOZORENJE

• Ne koristite daljinski upravljač za zaključavanje vozila ako ima putnika u vozilu.

• Nikada ne ostavljajte decu i životinje bez nadzora u vozilu. Temperatura u vozilu može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila.

To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

Page 81: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–41

OTKLJUČAVANJE VRATA I DEAKTIVIRANJE SISTEMA ZAŠTITE OD KRAĐE

1. Otključajte ključem vrata vozača. Ili,

2. Pritisnite i pustite dugme za otključavanje vrata na daljinskom upravljaču.

• LED će na daljinskom upravljaču trepnuti.

• Sva vrata se otključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetleti dva puta.

• Sistem zaštite od krađe je deaktiviran.

Automatsko zaključavanje vrata

Ako se vrata ne otvore ili se motor ne startuje u roku od 30 sekundi nakon što ste otključali vrata uz pomoć daljinskog upravljača, sva vrata se automatski zaključavaju i program zaštite od krađe se ponovo uključuje.

DALJINSKI UPRAVLJAČ

Svaki daljinski upravljač koji se dobija uz vozilo je elektronski kodiran da bi se sprečilo da se nekim drugim daljinskim upravljačem otvori Vaše vozilo.

Ako je daljinski upravljač izgubljen ili ukraden, novi se može kupiti kod Vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera.

Ukoliko Vam je potreban novi daljinski ili dodaci, potrebno je da ponesete preostali daljinski upravljač kod ovlašćenog Chevrolet dilera. Kada ovlašćeni Chevrolet diler uskladi zamenski daljinski upravljač sa vozilom, preostali daljinski upravljač mora takođe biti usklađen sa novim kodom.

Kada se jednom novi daljinski upravljač elektronski kodira, izgubljeni daljinski upravljač više neće moći da otvori Vaše vozilo.

Istovremeno se najviše 2 daljinska upravljača mogu uskladiti sa vozilom.

Zamena baterije

Ako se signalno svetlo LED ne upali, daljinski upravljač će još neko vreme funkcionisati. Međutim, to ukazuje na potrebu za zamenom baterije.

1. Odvijte vijak na zadnjoj strani poklopca daljinskog upravljača.

2. Otvorite poklopac daljinskog upravljača.

NAPOMENA

Koristiti CR1616 (ili njima odgovarajuće) baterije za zamenu.

L6W2002A

Page 82: Epica V250E-7 SCG

2–42 INSTRUMENTI I KOMANDE

3. Izvadite elektronsku jedinicu daljinskog upravljača iz ležišta, pažljivo odvojite nalepnicu i stavite je na čisto mesto.

4. Izvadite istrošenu bateriju. Izbegavajte dodirivanje strujnog kola drugim komponentama.

5. Stavite novu bateriju. Vodite računa da negativni pol baterije (-) bude okrenut prema dole.

6. Postavite nalepnicu i stavite elektronsku jedinicu daljinskog upravljača u ležište.

7. Sklopite poklopac daljinskog upravljača.

8. Proverite da li daljinski upravljač ispravno funkcioniše.

PAŽNJA

Izbegavajte dodirivanje ravnih površina baterije golim prstima. Otisci prstiju mogu da smanje vek trajanja baterije.

NAPOMENA

Ispražnjene litijumske baterije zagađuju okolinu. • Pridržavajte se lokalnih propisa

o reciklaži. • Ne bacajte je sa ostalim kućnim

otpadom.

NAPOMENA

Za ispravan rad daljinskog upravljača, pridržavajte se sledećih uputstva: • Izbegavati pad daljinskog upravljača. • Ne stavljati teške predmete na daljinski

upravljač. • Držite daljinski upravljač dalje od vode

i direktnih sunčevih zraka. Ukoliko se upravljač pokvasi, obrišite ga mekom krpom.

BRAVE NA VRATIMA

UPOZORENJE

Temperatura u vozilu može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila. • Nikada ne ostavljajte decu ili životinje

bez nadzora u vozilu. Rezultat toga su ozbiljne povrede ili smrt. Deca mogu slučajno otvoriti električne prozore, aktivirati druge komande ili pokrenuti vozilo. • Nikada ne ostavljajte u vozilu ključeve

i decu bez nadzora. To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

PAŽNJA

• Kada napuštate vozilo, zaključajte sva vrata i ponesite ključ sa sobom.

Nezaključana vrata privlače lopove.

Page 83: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–43

Vrata sa spoljašnje strane se zaključavaju okretanjem ključa u bravi u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Otključavaju se okretanjem ključa suprotno kretanju kazaljki na satu.

Vrata se mogu zaključati iznutra pritiskanjem dugmeta za zaključavanje vrata.

Vrata se mogu otključati iznutra povlačenjem dugmeta za zaključavanje vrata.

Takođe možete zaključati i otključati vrata prekidačem za zaključavanje koji se nalazi na svakom tapacirungu prednjih vrata.

Pritisnite ovo dugme da zaključate vrata.

Da bi otključali vrata pritisnite prekidač.

NAPOMENA

Kod nekih modela, sva vrata će se automatski otključati prilikom sudara.

L7D2023A

LOCKUNLOCKUNLOCK = OTKLJUČAVANJE

LOCK = ZAKLJUČAVANJE

NAPOMENA

Dugme za zaključavanje na vratima vozača se ne može pritisnuti kada su vrata otvorena. Na taj način se sprečava nehotično zaključavanje vozila.

L7W2014A

UNLOCK LOCK

L7W2015A

Dugme za zaključavanje vrata

Page 84: Epica V250E-7 SCG

2–44 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi otvorili vrata sa untrašnje strane, povucite ručicu na vratima.

Da bi otvorili vrata sa spoljašnje strane, potegnite ručicu na vratima.

SISTEM CENTRALNOG ZAKLJUČAVANJA VRATA

Sistem za centralno zaključavanje možete aktivirati sa vozačevih vrata. Sva vrata se mogu istovremeno zaključati ili otključati kada se vozačeva vrata zaključaju ili otključaju, ili pomoću ključa odnosno daljinskog upravljača (spolja) ili pomoću dugmeta u vratima vozila (izunutra).

BEZBEDNOSNE BRAVE ZA DECU

Vaše vozilo je opremljeno bezbednosnom bravom na svim zadnjim vratima. Ove bezbednosne brave za decu sprečavaju da deca na zadnjem sedištu slučajno otvore vrata pomoću ručice iz unutrašnjosti vozila.NAPOMENA

Redovno odnosno, ukoliko se začuje buka prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata, ili tokom vožnje, trebalo bi podmazati kvake i šarke.

L7D2025A

PAŽNJA

• Ne povlačiti ručicu vrata sa unutrašnje strane kada je bezbednosna brava za decu postavljena u položaj.

Ručica vrata se u tom slučaju može oštetiti.

L7W2016A

Ne povlačiti

Page 85: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–45

Da bi ste aktivirali bezbednosne brave za decu:

1. Otvorite vrata koja nameravate da obezbedite.

2. Pronađite polugu dečije brave na ivici vrata, blizu centralnog dela.

3. Pomerite polugu u položaj .

NAPOMENA

Sva zadnja vrata imaju posebne bezbednosne brave. Obe sigurnosne dečije brave moraju biti aktivirane ručno i zasebno sa obe strane.

L7D2026A

ZAKLJUČAVANJE

OTKLJUČAVANJE

Da bi otvorili zadnja vrata kada je bezbednosna brava za decu aktivirana, otključajte vrata sa unutrašnje strane i otvorite ih sa spoljašnje strane.

Za deaktiviranje bezbednosne brave za decu pomerite polugu prema dole u položaj.

ELEKTRIČNI PROZORI Pomoću prekidača na naslonima svih vrata možete aktivirati električne podizače prozora kada je uključen kontakt.

UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač električnog podizača prozora i prikleštiti prozorom delove tela. • Nikada ne ostavljajte ključeve i decu

bez nadzora u vozilu. Posledice neodgovarajuće upotrebe električnih podizača prozora mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

Page 86: Epica V250E-7 SCG

2–46 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi podigli prozore, držite podignuto prekidač.

Da bi spustili prozore, pritisnite prekidač prema dole.

Pustite prekidač kada se prozor nalazi u željenoj poziciji.

Svakim prozorom se može upravljati do 30 sekundi nakon vađenja ključa iz kontakt brave. Funkcija će prestati nakon 30 sekundi ili nakon otvaranja bilo kojih vrata.

AUTOMATSKO DIZANJE/SPUŠTANJE

Prozor kod vozača ima funkciju automatskog dizanja/spuštanja.

Za potpuno automatsko otvaranje prozora, pritisnite prekidač skroz dole. Za potpuno automatsko zatvaranje prozora, povucite prekidač skroz gore. Pri automatskom radu, prozor će se potpuno otvoriti ili zatvoriti čak iako otpustite prekidač.

Za zaustavljanje prozora u željenom položaju dok je u pokretu, povucite prema gore ili pritisnite i otpustite prekidač u suprotnom pravcu od kretanja prozora.

Funkcija protiv prikleštenja

U slučaju nailaska na prepreku tokom automatskog zatvaranja prozora, prozorsko staklo će radi bezbednosti automatski biti otvoreno najmanje 11 cm.

UPOZORENJE

Delovi tela koji vire izvan vozila mogu biti zakačeni predmetima iz suprotnog smera.• Sve delove tela držati unutar vozila.

NAPOMENA

Zadnji bočni prozori se ne otvaraju potpuno do kraja.

L7D2028A

UPOZORENJE

Funkcija protiv prikleštenja neće raditi nakon 6 uzastopnih pokretanja. Ne upravljajte prekidačima prozora bez neke potrebe.

NAPOMENA

Neki modeli ili u nekim regijama vozila nisu opremljena funkcijom automatskog spuštanja i funkcijom protiv prikleštenja.

Page 87: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–47

PREKIDAČ ZA ZABRAVLJIVANJE ELEKTRIČNIH PODIZAČA PROZORA

Prekidač za blokadu električnih podizača prozora stavlja van funkcije prekidače suvozačevog i zadnjih prozora. Ako je ovaj prekidač uključen, svim prozorima se može upravljati samo sa vozačevog mesta..

UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač električnog podizača prozora i prikleštiti prozorom delove tela. Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt. • Kada se na zadnjem sedištu nalaze deca,

uključite zabravljivanje električnih podizača prozora.

L7D2098A

Dugme za zabravljivanje električnog podizača prozora

POKLOPAC PRTLJAŽNOG PROSTORADa bi otključali prtljažni prostor stavite ključ i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu. Podignite poklopac prtljažnog prostora.

Da bi zatvorili poklopac prtljažnika, gurnite ga prema dole tako da se sigurno zabravi. Zaključava se automatski.

Vodite računa da vaše ruke ili drugi delovi tela, kao i isti delovi tela drugih osoba, budu udaljeni od poklopca prtljažnika kada ga zatvarate.

L7D2031A

UNLOCK

UNLOCK = OTKLJUČAVANJE

PAŽNJA

Prilikom otvaranja ili zatvaranja prtljažnika proverite da nema drugih objekata u blizini.

UPOZORENJE

Vožnja sa otvorenim poklopcem prtljažnika omogućuje prodiranje toksičnih izduvnih gasova u kabinu vozila. • Nemojte voziti sa otvorenim

prtljažnikom. Ukoliko morate da vozite sa otvorenim poklopcem prtljažnika, zatvorite prozore, uključite prekidač za „FRESH AIR MODE“ a prekidač ventilatora stavite u položaj najveće brzine. (Videti „VENTILACIJA“ u indeksu pojmova)

Izduvni gasovi su pretežno otrovni i mogu izazvati gušenje ili smrt.

Page 88: Epica V250E-7 SCG

2–48 INSTRUMENTI I KOMANDE

DUGME ZA OTVARANJE POKLOPCA PRTLJAŽNIKA

Poklopac prtljažnika takođe možete otvoriti i pritiskom na dugme koje se nalazi u panelu na vratima vozača.

UPOZORENJE

• Ne pritiskati dugme za otvaranje poklopca prtljažnika za vreme vožnje.

• Ne vozite sa otvorenim prtljažnikom.Otvoren poklopac prtljažnika može ugrožavati vidljivost prema nazad. Smanjena vidljivost prema nazad može dovesti do udesa, koja se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

L7D2030A

POKLOPAC MOTORNOG PROSTORADa bi otvorili poklopac motornog prostora:

1. Povucite ručicu za odbravljivanje poklopca, koja se nalazi sa donje leve strane instrument table.

L7W2030A

2. Dohvatiti ispod prednje ivice poklopca motora ručicu i pritisnuti je prema levo.

L7D2033A

Page 89: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–49

3. Polako podići poklopac motornog prostora. Dva podupirača potpomognuta vazdušnim pritiskom će držati poklopac motora otvorenim.

Da bi zatvorili poklopac motornog prostora:

1. Obratite pažnju da Vam ruke i ostali delovi tela, što se odnosi i na druge osobe, budu sasvim udaljeni od poklopca motornog prostora i njegove ivice gde se spaja sa karoserijom.

2. Zatvorite poklopac motornog prostora tako

da ga pustite da padne sa visine od oko 30 cm.

3. Proverite da li je poklopac motora dobro zabravljen.

L7D2034A

UPOZORENJE

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima: • Pre nego što započnete vožnju povucite

prednju ivicu poklopca motornog prostora prema gore da bi ste se uverili da je dobro zabravljen.

• Nemojte povlačiti ručicu za otvaranje poklopca motornog prostora tokom vožnje.

• Ne vozite sa podignutim poklopcem motornog prostora. Otvoreni poklopac znatno smanjuje vidljivost.

Vožnja vašeg vozila sa otvorenim poklopcem može dovesti do udesa, koja se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

Page 90: Epica V250E-7 SCG

2–50 INSTRUMENTI I KOMANDE

SVETLA PUTNIČKOG PROSTORA

UPOZORENJE

• Izbegavajte korišćenje svetla u putničkom prostoru za vreme noćne vožnje.

Osvetljen putnički prostor smanjuje vidljivost u mraku i može dovesti do udesa.

KROVNO SVETLO PUTNIČKOG PROSTORA

Srednje krovno svetlo radi u tri pozicije:

• ON (uključeno): Svetlo se pali i ostaje upaljeno, sve dok se ručno ne ugasi.

• SREDNJI: Svetlo se pali kada se vrata otvore i gasi kada se zatvore.

• OFF (isključeno): Svetlo se ne pali čak ni kada se otvore vrata.

L3W2561A

SVETLA ZA ČITANJE KARTE

Pritisnite dugme da bi ste uključili prednje svetlo za čitanje karte.

Pritisnite ponovo da bi ugasili svetlo.

L3W2571A

Page 91: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–51

DRŽAČ ZA NAOČAREDa bi otvorili držač za naočare nasuprot svetlu za kartu, pritisnite zadnji deo poklopca.

Da bi ga zatvorili podignite ga i pritisnite dok se ne zabravi.

L3W2581A

ELEKTRIČNI KROVNI OTVOR*Električnim krovnim otvorom možete upravljati kada je kontakt uključen.

PAŽNJA

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima: • Ne pružajte delove tela ili stvari kroz

krovni otvor. • Pre nego što otvorite ili zatvorite krovni

otvor, uverite se i sa spoljašnje i sa unutrašnje strane da je prostor za upravljanje krovnog otvora bez prepreke.

• Ne stavljati teške predmete na ili u blizinu krovnog otvora.

• Raščistite površinu oko krovnog otvora. • Ako ostavljate vozilo bez nadzora,

potpuno zatvorite krovni otvor.Svi putnici moraju biti vezani sigurnosnim pojasom bez obzira da li je krovni otvor otvoren ili ne.Nepoštovanje navedenog može dovesti do povreda putnika i oštećenja vašeg vozila.

KLIZNO OTVARANJE KROVNOG OTVORA

• Za otvaranje krovnog otvora pritisnite zadnji deo prekidača. Ono će se automatski otvarati sve dok ponovo ne pritisnete bilo prednji ili zadnji deo prekidača.

• Za zatvaranje krovnog otvora pritisnite i držite pritisnuto prednji deo prekidača.

Otpustite prekidač kada se krovni otvor nalazi u željenoj poziciji.

L3W2601A

CLOSE

OPEN

OPEN = OTVORITI

CLOSE = ZATVORITI

Page 92: Epica V250E-7 SCG

2–52 INSTRUMENTI I KOMANDE

NAGIB KROVNOG OTVORA

• Za nagibno otvaranje krovnog otvora pritisnite prednji deo prekidača.

On će se automatski potpuno otvoriti.

• Da bi ga vratili u početni položaj, pritisnite i držite pritisnut desni deo prekidača.

Otpustite prekidač kada se krovni prozor nalazi u željenoj poziciji.

L3W2611A

OTVORITI

ZATVORITI

DIGITALNI SATKada je ključ u kontakt bravi u poziciji ACC ili ON, na digitalnom satu se ispisuje vreme. Postoje tri dugmeta za podešavanje digitalnog sata.

H: Dugme za sate. • Da bi pomerili sat napred za 1 sat,

pritisnite H dugme. • Ako je potrebno da se sat pomeri unapred

za više sati, držati dugme H pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

M: Dugme za podešavanje minuta. • Da bi minute pomerili napred

za jedan minut, pritisnite M dugme. • Ako je potrebno da se minuti pomere

unapred za više od jednog minuta, držati M dugme pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

L7D2035A

S: Dugme za podešavanja.

Za resetovanje vremena na najbližu vrednost punog sata pritisnite S dugme.

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme.(npr.: 8:00 -> 8:00, 8:29 -> 08:00)

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme.(npr.: 8:30 -> 8:00, 8:59 -> 09:00)

NAPOMENA

Nakon otkopčavanja i priključivanja akumulatora ili zamene osigurača, potrebno je ponovo podesiti sat.

Page 93: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–53

UPALJAČ ZA CIGARETE I DODATNA UTIČNICA

PAŽNJA

Čaura uključenog upaljača se može jako zagrejati. • Nemojte dodirivati čauru upaljača

i nemojte dozvoliti deci da uključuju ili se igraju upaljačem.

Vrela metalna površina može dovesti do povrede putnika ili oštećenja vozila i drugih objekata.

L7W2011A

Da bi uključili upaljač za cigarette:

• Okrenite ključ u kontakt bravi u položaj ACC ili ON.

• Pritisnite dugme upaljača do kraja.

Kada se užari, upaljač će automatski iskočiti, te je spreman za upotrebu.

PAŽNJA

Upaljač se može pregrejati i oštetiti grejni element i jedinicu upaljača. • Ne držati upaljač rukom dok se zagreva. To može dovesti do pregrejavanja upaljača.

PAŽNJA

Ne pokušavajte da koristite neispravan upaljač jer to može biti opasno. • Ako upaljač ne iskoči u roku od

30 sekundi, izvucite ga i za otklon kvara se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do povreda i oštećenja vašeg vozila.

DODATNA UTIČNICA

Koristi se za priključenje električne opreme kao što su mobilni telefon, električni brijač i sl.

Dodatna utičnica se nalazi na srednjoj konzoli ispod prednje pepeljare.

Izvadite kapicu utičnice da bi ga mogli koristiti. Kada ga ne koristite vratite kapicu. Utičnica je u funkciji kada je ključ u kontakt bravi u poziciji ACC ili ON.

L7W2029A

Page 94: Epica V250E-7 SCG

2–54 INSTRUMENTI I KOMANDE

PAŽNJA

Može doći do pražnjenja akumulatora.• Isključite svu električnu opremu

ukoliko je ne koristite na duži period.Na ovaj način ćete sprečiti moguće oštećenje akumulatora.

NAPOMENA

Maksimalno opterećenje priključka je 12V-10A. Ukoliko priključite električnu opremu sa većim opterećenjem od 12V-10A, doći će do automatskog prekida napajanja. Koristite uređaje samo po propisanim specifikacijama.Automatski prekid struje će pregoriti osigurač.

PEPELJARE

PAŽNJA

Stavljanje cigareta u pepeljaru zajedno sa drugim zapaljivim materijalom može da dovede do požara. • Ne stavljajte papir ili druge zapaljive

materijale u pepeljaru. Vatra u pepeljari može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila ili drugih objekata.

PREDNJA PEPELJARA

Da bi otvorili prednju pepeljaru pritisnite i otpustite vratašca pepeljare.

Da bi zatvorili prednju pepeljaru, gurnite je dok se ne zatvori.

Da bi ispraznili pepeljaru, uradite sledeće:

1. Otvorite pepeljaru.

2. Izvucite uložak.

L7W2012A

Page 95: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–55

ZADNJA PEPELJARA

Postavljen je na zadnjem delu srednje konzole.

Otvara se pomeranjem gornje ivice poklopca prema dole.

Posle korišćenja pepeljare, sasvim je zatvorite.

Da bi ispraznili pepeljaru:

1. Otvorite pepeljaru potpuno.

2. Potisnite oprugu za natezanje prema unutra.

3. Nagnite i izvucite pepeljaru.

Da bi ponovo postavili pepeljaru:

1. Namestiti donji deo pepeljare.

2. Gurnite pepeljaru nazad na svoje mesto.

L3W2671A

PREKIDAČ ZA GREJANJE SEDIŠTA*Prekidači za grejanje sedišta se nalaze pored dugmadi za zaključavanje vrata na prednjim vratima.

Da bi zagrejali sedište:

1. Uključiti paljenje.

2. Pritisnite prekidač za grejanje sedišta kojeg želite da zagrejete.

Kontrolna lampica iznad dugmeta će zasvetleti.

Da bi isključili grejač sedišta pritisnite ponovo isti prekidač.

L7W2010A

UPOZORENJE

Duža upotreba grejača sedišta može rezultirati opekotine putnika ili oštećenje osetljive odeće putnika.• Ne ostavljajte uključene grejače sedišta

na duže vreme ako nosite tanku suknju ili pantalone.

PAŽNJA

Elementi grejača unutar prednjih sedišta se mogu oštetiti.• Ne izlagati prednja sedišta jačim

udarima.

Page 96: Epica V250E-7 SCG

2–56 INSTRUMENTI I KOMANDE

SIRENADa bi dali zvučni znak sirenom, pritisnite simbol na bilo kojoj strani upravljača.

Sirena će se oglasiti bez obzira u kom položaju se nalazi ključ u kontakt bravi.

DRŽAČI ZA ČAŠEDržači za čaše se nalaze u srednjoj konzoli i nazad u srednjem naslonu za ruke.

Da bi koristili prednji držač za čašu povucite ivicu otvora.

Da bi koristili zadnji držač za čašu, spustite zadnji srednji naslon za ruke.

KASETA ZA RUKAVICE

Za otvaranje kasete za rukavice, povući donju stranu bravice na vratima kasete prema gore.

Kaseta za rukavice se zatvara čvrstim pritiskom na poklopac.

L7D2042A L3W2701A

PAŽNJA

U slučaju sudara ili iznenadnog zaustavljanja otvorena kaseta za rukavice predstavlja opasnost. • Ne voziti sa otvorenom kasetom

za rukavice. Vožnja sa otvorenim poklopcem kasete može dovesti do povrede u slučaju udesa ili naglog kočenja.

L7D2039A

Page 97: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–57

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno tipom kasete za rukavice koja se zaključava:

Da bi zaključali kasetu, stavite ključ u otvor u kaseti i okrenite ga u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Da bi otključali kasetu, stavite ključ u otvor u kaseti i okrenite ga u pravcu suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

KASETA KONZOLEKASETA PREDNJE KONZOLE

Da bi otvorili prednju kasetu konzole potegnite desnu ručicu prema gore i podignite poklopac.

Da bi zatvorili prednju kasetu konzole spustite poklopac i pritisnite ga prema dole dok se ne zabravi.

Da bi koristili tacnu prednje konzole potegnite levu ručicu prema gore i podignite poklopac.

L7D2067A

ZADNJA KASETA NA KONZOLI*

Da bi otvorili zadnju kasetu konzole potegnite ručicu prema gore i podignite poklopac.

Da bi zatvorili zadnju kasetu konzole spustite poklopac i pritisnite ga prema dole dok se ne zabravi.

L7D2068A

Page 98: Epica V250E-7 SCG

2–58 INSTRUMENTI I KOMANDE

ZAŠTITNE LAMELE PROTIV SUNCAVaše vozilo je opremljeno obloženim zaštitnim lamelama protiv sunca za vozača i suvozača koji štite od jake sunčeve svetlosti.

Zaštitnici se mogu pomerati gore, dole i u stranu.

Možete povećati zaštitne lamele protiv sunca teleskopskim izvlačenjem kada se one postave sa strane.

UPOZORENJE

Ne stavljati produžetak preko unutrašnjeg retrovizora.Ovo može dovesti do udesa što može dovesti do povreda putnika, oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

L3W2751A

OGLEDALO ZA ŠMINKANJE SA OSVETLENJEM*

Vaše vozilo je opremljeno ogledalom za šminku i lampom*

L7D2083A

RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆUVaše vozilo je opremljeno rukohvatima iznad suvozačevih i zadnjih vrata. Rukohvati iznad zadnjih vrata imaju i vešalice za kaput.

Rukohvati služe kao pomoć putnicima prilikom ulaska / izlaska iz vozila ili za držanje prilikom dinamičnije vožnje.

S3W2681A

Page 99: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–59

PAŽNJA

Kačenje stvari na kukice može da smanji vidljivost prema nazad. • Ukoliko je moguće ništa ne kačiti na ove

držače osim ako su opremljeni kukicama za odeću.

Vožnja uz smanjenu vidljivost može dovesti do udesa koja može dovesti do povreda putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

ANTENAAntena je integrisana zajedno sa grejačem zadnjeg stakla, postavljenog u zadnjem staklu. Uverite se da unutrašnja površina zadnjeg stakla nije ogrebana i da vodovi žica na staklu nisu oštećeni. Ako

se unutrašnja površina ošteti, to može prouzrokovati smetnje u radio prijemu.

Pošto su ove antene ugrađene u zadnje staklo, time je smanjena opasnost od oštećenja u auto perionicama.

PAŽNJA

Korišćenje strugača ili oštrih predmeta za čišćenje unutrašnje površine zadnjeg stakla mogu oštetiti antenu i/ili odmagljivač zadnjeg stakla. Popravka takvih oštećenja nije pokrivena garancijom.

Ne čistiti unutrašnjost zadnjeg stakla oštrim predmetima.

PAŽNJA

Ne primenjivati naknadno zatamnjivanje stakla sa metalnim filmom. Metalni film u nekim materijalima za zatmnjivanje će prouzrokovati smetnje ili prekid prijema radio emisija. Bilo kakvo oštećenje na vašoj anteni na zadnjem staklu prouzrokovano metalnim zatamnjivačem neće biti pokriven vašom garancijom.

Page 100: Epica V250E-7 SCG

2–60 INSTRUMENTI I KOMANDE

SREDNJI PROSTOR ZA ODLAGANJE*Srednja kaseta za odlaganje se koristi za držanje audio kaseta ili manjih predmeta.

Da bi koristili kasetu, pritisnite dugme.

KUKICE ZA VEŠANJE KESAKukice za vešanje kesa se nalaze sa leve strane kasete za rukavice.

SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU*Sistem pomoći pri parkiranju pomaže vozaču

prilikom kretanja vozilom u nazad zvučnim

signalom ako se neki objekti detektuju iza vozila.

Ovaj sistem se automatski uključuje kad god je kontakt brava u uključenom položaju i ručica automatskog menjača u položaju „R“.

Sistem se isključuje ako je brzina vozila veća od oko 5 km/h.

L7D2093A

PAŽNJA

Ne kačiti kese teže od 3 kg.Može dovesti do oštetećenja kukica.

L7D2094A L7D2044A

Page 101: Epica V250E-7 SCG

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–61

Ukoliko se začuje alarm prilikom menjanja u „R“ položaj, to su normalni uslovi.

Tada možete proceniti razdaljinu između vašeg vozila i prepreke zvukom alarma.

Ipak, nemojte se zbuniti sa alarmom koji se čuje kada je prepreka na udaljenosti manjoj od 25 cm.

PAŽNJA

Ukoliko se desi sledeće, ukazuje na nastanak kvara u sistemu pomoći pri parkiranju. Obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru što je pre moguće.• Kontrolna lampica sistema pomoći pri

parkiranju se pali tokom vožnje.• Alarm se začuje tri puta uzastopno kad

nema prepreka oko zadnjeg branika.

Alarm Udaljenost od prepreke Zvuk alarma

Prvi alarm približno 0.91~1.5 od zadnjeg branika ---beep, beep--

Drugi alarm približno 90 cm od zadnjeg branika ---beep- beep- beep- beep-

Treći alarm približno 60 cm od zadnjeg branika ---beep beep beep beep

Četvrti alarm približno na 20~30 cm od zadnjeg branika Alarm se jednolično čuje

Page 102: Epica V250E-7 SCG

2–62 INSTRUMENTI I KOMANDE

PAŽNJA

• Sistem pomoći pri parkiranju bi trebalo shvatiti kao dodatnu funkciju. Vozač mora proveriti okolinu iza vozila.

• Zvučni signal se može razlikovati zavisno od objekata.

• Zvučni signal se možda neće aktivirati u slučaju da je senzor smrznut ili prekriven prljavštinom i blatom.

• Postoji šansa od kvara sistema pomoći pri parkiranju pri vožnji prema neravnim površinama kao što su drveće, šljunkovit put, kosina itd.

• Ne pritiskati ili grebati površinu senzora. To će verovatno oštetiti površinu.

• Sistem pomoći pri parkiranju možda neće prepoznati oštre objekte, tanku zimsku odeću ili druge tanke i mekane materijale koji mogu apsorbovati talase senzora.

PAŽNJA

• Prilikom prijema drugih ultrazvučnih signala (zvuk metala ili zvuk kočnica velikih kamiona), sistem pomoći pri parkiranju možda neće pravilno raditi.

• Prljave senzore očistiti mekanim sunđerom i čistom vodom.

• Takvi objekti se možda neće prepoznati od strane sistema pri veoma bliskom rastojanju (otprilike 14 cm) i razdaljini od oko 1. metra.

• I dalje bi trebalo da gledate u retrovizore i da okrećete glavu u nazad. Potrebno je pridržavati se normalnih mera predostrožnosti prilikom vožnje u nazad.

• Ne pritiskati ili „šokirati“ senzore udaranjem ili pištoljem visokog pritiska tokom pranja, jer će senzori biti oštećeni.

PAŽNJA

• Gornji deo vozila može pre udariti o prepreku nego što je senzor počeo da radi, te bi trebalo proveriti okolinu iza vozila pomoću retrovizora ili okretanjem glave.

• Sistem pomoći pri parkiranju će propisno raditi na vertikalno postavljenim površinama.

Page 103: Epica V250E-7 SCG

• PERIOD RAZRADE.................................................3-2

• UPOZORENJA ZA VOZAČA .................................3-2

• GORIVO...................................................................3-5

• PODEŠAVANJE RETROVIZORA...........................3-7

• PODEŠAVANJE UPRAVLJAČA...........................3-14

• SISTEM SERVO UPRAVLJAČA SA REGULACIJOM U ZAVISNOSTI OD BRZINE VOZILA .............................................3-12

• KONTAKT BRAVA................................................3-12

• STARTOVANJE MOTORA....................................3-13

• TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA.......................3-16

• KOČNICE...............................................................3-26

• SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA PRI POLASKU.......................................................3-29

• TURBO PUNJAČ...................................................3-30

• SAVETI ZA VOŽNJU.............................................3-31

• VUČA PRIKOLICE.................................................3-35

• IZDUVNI GASOVI MOTORA.................................3-40

• ZAŠTITA OKOLINE...............................................3-40

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Page 104: Epica V250E-7 SCG

3–2 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

PERIOD RAZRADEPridržavajte se sledećih upozorenja tokom prvih nekoliko stotina kilometara, što će Vam u budućnosti doprineti boljem radu, ekonomičnosti i dužem veku vozila:

• Izbegavajte polaske pod punim gasom. • Dopustite da se motor zagreje posle

startovanja. • Ne dodavati motoru pun gas. • Izbegavajte nagla kočenja, izuzev

u krajnjoj nuždi. Na taj način će se izvršiti pravilno naleganje kočnica.

• Izbegavajte brzi start, nagla ubrzavanja, oštru vožnju i dužu vožnju velikom brzinom izbegavajući tako oštećenja motora i potrošnju goriva.

• Izbegavajte ubrzavanja pod punim gasom u nižem stepenu prenosa.

• Izbegavajte vuču drugog vozila.

UPOZORENJA ZA VOZAČAPRE ULASKA U VOZILO

• Provetiti da li su svi prozori, unutrašnja i spoljašna ogledala, sijalice svetla i farovi čisti, i pravilno rade.

• Proveriti ispod vozila da li ima tragova curenja.

• Proveriti nivo ulja u motoru kao i nivoe ostalih tečnosti u motornom prostoru.

• Vizuelno proveriti stanje pneumatika, da li ima oštećenja, gubljenja pritiska ili stranih predmeta na gazećoj površini.

• Uradite korekcije ukoliko je potrebno.

UPOZORENJE

• Uverite se da su sve sijalice spoljašnjih svetla, farovi, sistemi za signalizaciju i lampice za upozorenje čiste i da su ispravne.

Ova upozorenja Vam pomažu da izbegnete nesreće koje mogu prouzrokovati povrede ili oštećenje vozila.

PRE POČETKA VOŽNJE

• Upoznajte se sa radom vozila i opreme radi bezbedne vožnje.

• Podesiti položaj sedišta u komforan položaj.

• Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.• Proveriti da li su svi putnici u vozilu

zakopčali svoje sigurnosne pojaseve. • Proveriti rad kontrolnih lampica kada se

uključi kontakt.

UPOZORENJE

Razni predmeti na instrument tabli ili polici zadnjeg stakla mogu ometati vidljivost.

• Uklonite sve nepričvršćene predmete sa instrument table ili sa police zadnjeg prozora.

Za vreme iznenadnog kočenja ili sudara ovi predmeti mogu da polete unaokolo i nanesu povredu putnicima kao i da oštete vaše vozilo.

Page 105: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–3

• Proverite sve merne uređaje. • Otpustiti ručnu kočnicu i proveriti da li se

ugasila kontrolna lampica kočnice.

TOKOM VOŽNJE

Kao vozač Vašeg vozila Vi ste odgovorni za Vašu bezbednost, bezbednost Vaših putnika i ostalih osoba koje u saobraćaju „dele put sa Vama“. Da bi izvršili tu obavezu morate obratiti potpunu pažnju prilikom upravljanja vozilom. Većina udesa nastaje smanjenjem koncentracije vozača ili skretanjem njegove pažnje. Svo vreme tokom vožnje, koncentracija vozača treba da je usmerena na put i na druga vozila i objekte u saobraćaju.

Značajno skretanje pažnje u toku vožnje u današnje vreme predstavlja korišćenje mobilnih telefona. Istraživanja su pokazala da ručno korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava rizik izlaganju mogućnosti sudara. Najnovija istraživanja su pokazala da korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava mogućnost sudara i do 400%, bez obzira da li se koristi dodatna oprema za telefoniranje ili ne („hands- free“ - ozvučenje telefona, ili sa slušalicom).

Upotreba mobilnih telefona, komunikacijskih radio aparata ili drugih elektronskih uređaja kao što su kompjuteri, video igre, video uređaji, GPS ili drugi

navigacioni uređaji isto povećava rizik od udesa. Odvraćamo Vas od upotrebe ove opreme tokom vožnje vašeg vozila.

U nekim zemljama je uveden a u nekima je pod uvođenjem zakon o zabrani korišćenja rukom držanih mobilnih telefona za vreme upravljanja motornim vozilom.

UPOZORENJE

• Proveriti da li su svi putnici u vozilu zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

• Proveriti da li su svi prozori, retrovizori, signalni sistemi i signalna svetla čista i u ispravnom stanju.

UPOZORENJE

Bezbedna vožnja zahteva svu vašu koncentraciju kao i primenu dobre procene i zdravog razuma. Treba izbegavati ili smanjiti na minimum odvlačenje pažnje za vreme vožnje. Odvlačenje pažnje može nastupiti zbog:• razgovora preko mobilnog ili telefona

u vozilu;• upućivanja poziva preko mobilnog ili

telefona u vozilu;• podešavanja sedišta, upravljača ili

retrovizora;• korišćenja drugih elektronskih uređaja;• čitanja karte ili nekog drugog pisanog

dokumenta;(Nastavlja se)

Page 106: Epica V250E-7 SCG

3–4 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

U VEZI UKRASNIH SPOJLERA*

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno ukrasnim spojlerima, mora se povesti posebna pažnja radi izbegavanja oštećenja ako su postavljeni oko donjeg dela vozila.

Pročitajte sledeće mere predostrožnosti pre nego što započnete vožnju.

• Prilikom upotrebe opreme za vuču mora se obratiti posebna pažnja da ne bi došlo do oštećenja ukrasnih spojlera.

• Prilikom vuče vozila sa podignutim

prednjim točkovima, zadnji deo bi trebalo

uvek proveriti pogledu dovoljnog razmaka.

• Dodatna pažnja bi trebala da se obrati na površinu puta prilikom vožnje preko „ležećih policajaca“, ivičnjaka, kod parkirnih rampi, itd.

• Prilikom dizanja vozila tokom servisiranja, možda je potrebna dodatna oprema da bi se sprečila oštećenja ukrasnih spojlera.

• Kada se vozilo diže pomoću autodizalice ili

ručne dizalice, poklopci obeleženih mesta

za dizanje se moraju pažljivo ukloniti.

• Vozilo sa platformom je najbolji metod vuče vozila sa ukrasnim spojlerima kako bi se izbegla bilo kakva oštećenja.

UPOZORENJE

(Nastavlja se)• otkopčavanje ili zakopčavanje

sigurnosnog pojasa;• traženje sitnog novca pri približavanju

naplatnoj rampi; ili• druge aktivnosti koje Vam odvlače

pažnju od bezbedne vožnje.Navedene aktivnosti značajno povećavaju rizik od sudara koje mogu dovesti do povrede osoba pa čak i smrti.Predviđene potrebe kao i mnoge aktivnosti izvršite pre nego što krenete na put, ili dok je Vaše vozilo u stanju mirovanja.

Page 107: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–5

GORIVOPREPORUKE ZA GORIVO

Kvalitet goriva i aditivi koje sadrži gorivo direktno utiču na snagu motora, vozne karakteristike, kao i na radni vek motora.

Gorivo sa suviše niskom oktanskom vrednošću može dovesti do kliktanja motora.

PAŽNJA

• Korišćenje goriva sa nižim oktanskim brojem od RON95 može oštetiti motor.

• Korišćenje goriva sa olovom će uništiti izduvni sistem i ukinuće garanciju.

NAPOMENA

Da bi se sprečilo slučajno sipanje benzina sa olovom, pištolj kojim se sipa gorivo sa olovom ima veći prečnik i ne može se staviti u ulivno grlo vozila koje koristi samo bezolovni benzin.

Ne koristite gorivo sa metanolom.

Goriva koja sadrže metanol se ne smeju koristiti u Vašem vozilu.

Ova vrsta goriva može da utiče na smanjenje snage motora i da ošteti komponente sistema za gorivo.

Putovanje u inostranstvo

Ako putujete u inostranstvo svojim vozilom:

• Proverite sve propise koji regulišu registraciju i osiguranje vozila.

• Proverite da li je dostupno odgovarajuće gorivo.

PAŽNJA

• Korišćenje goriva sa metanolom može oštetiti sistem za gorivo. Garancija vozila ne obuhvata ovakvu pogrešnu primenu.

GORIVO ZA DIZEL MOTOR

Dizel motor mora raditi samo pomoću goriva koje se nalazi u redovnoj prodaji, a odgovara specifikacijama DIN EN 590. Ne koristiti brodsko dizel ulje, ulja za grejanje ili ulja koja su sasvim ili delimično biljnog porekla, od uljane repice ili bio dizel, akvazol ili slične mešavine dizela i vode.

Sposobnost protoka i filtracije dizel goriva zavisi od temperature.

Zato u zimskim mesecima uzimati goriva iz trgovačke mreže sa boljim karakteristikama na niskim temperaturama. Uverite se da ste napunili rezervoar sa zimskim gorivom pre početka hladnog vremena.

Page 108: Epica V250E-7 SCG

3–6 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

PUNJENJE REZERVOARA GORIVOM

1. Zaustavite motor.

2. Otvorite poklopac rezervoara za gorivo povlačenjem naviše poluge koja se nalazi na podu sa leve prednje strane vozačevog sedišta.

3. Otvoriti grlo rezervoara okretanjem zatvarača u obrnutom smeru od kretanja kazaljke na satu. Ukoliko čujete piskavi zvuk, sačekajte da prestane pre nego što odvrnete zatvarač do kraja. Poklopac rezervoara sa gorivom se nalazi na desnoj strani u zadnjoj četvrtini vozila.

4. Skinite zatvarač. Zatvarač je privezan za vozilo. Stavite ga u držač koji se nalazi sa unutrašnje strane poklopca rezervoara.

PAŽNJA

Ukoliko koristite nepodesnu klasu goriva ili stavite neodgovarajuće aditive u rezervoar, motor i katalizator se mogu ozbiljno oštetiti.

PAŽNJA

Uverite se da prilikom punjenja koristite odgovarajuće gorivo (benzin ili dizel) koje odgovara vašem vozilu.Ako sipate benzin u vozilo sa dizel motorom, vozilo se može ozbiljno oštetiti. Ako vaše vozilo ima dizel motor, možete proveriti koje je gorivo odgovarajuće pogledom na naznaku na poklopcu rezervoara goriva.

NAPOMENA

Ukoliko se poklopac goriva ne može otvoriti zbog hladnoće, blago udarite poklopac. Nakon toga pokušajte poklopac otvoriti ponovo.

L7D3001A L7D3028A

Zatvorite

Otvorite

Page 109: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–7

5. Posle punjenja rezervoara gorivom, zatvorite poklopac. Okrećite zatvarač rezervoara u smeru kretanja kazaljke na satu dok ne čujete „klik“ nekoliko puta.

6. Zatvorite vrata rezervoara goriva.

UPOZORENJE

Benzinska isparenja su veoma zapaljiva.• Otvoreni plamen i materijale koji

varniče ili dime držite dalje od goriva.• Zaustavite motor vašeg vozila.Možete zadobiti ozbiljne opekotine i oštetiti vaše vozilo ukoliko dođe do paljenja isparenja goriva.

PAŽNJA

Izbegavajte prosipanje goriva na obojene površine Vašeg vozila. • Ako dođe do prosipanja goriva po

karoseriji, odmah oprati tu površinu čistom i hladnom vodom.

Gorivo može oštetiti boju vozila.

Sipanje goriva iz buradi ili kanistera

UPOZORENJE

Iz bezbednosnih razloga pumpe za gorivo, rezervoari i creva moraju biti propisno uzemljeni. Može doći do pojave statičkog elektriciteta i do paljenja isparenja goriva. Možete se zapaliti a i Vaše vozilo se može oštetiti.Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:• Gorivo uvek sipajte iz pumpi i cisterni

koje imaju uzemljenje.• Nikada nemojte puniti kanistre unutar

vašeg vozila nego jedino na zemlji.• Ostavarite kontakt pištoljom

za punjenje sa otvorom kanistra pre nego što aktivirate pištolj za punjenje. Držite u tom položaju sve dok ne završite punjenje kanistra.

• Otvoreni plamen i materijale koji varniče ili dime držite dalje od goriva.

PODEŠAVANJE RETROVIZORAELEKTRIČNO PODESIVI SPOLJAŠNJI RETROVIZORI

Podesite spoljašnje retrovizore kako bi imali bolji pregled na obe strane vozila, kako i puta iza Vas na svakoj strani.

Spoljašnje retrovizore možete podesiti gore ili

dole, i levo ili desno, uz pomoć prekidača koji se

nalazi na strani vozača na instrument tabli ispod

bočnog ventilacionog otvora. Da bi podesili

retrovizore, kontakt mora biti uključen.

L7W3002A

Page 110: Epica V250E-7 SCG

3–8 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

1. Odaberite koji retrovizor želite da podesite (levi ili desni) prekopčavanjem prekidača u položaj „L“ za retrovizor na levoj strani ili „R“ za retrovizor na desnoj strani.

2. Podesite odabrani retrovizor naviše, naniže, levo ili desno koristeći odgovarajuću stranu dugmeta za podešavanje.

Spoljašnji retrovizori su konveksni i na sebi imaju upozorenje koje glasi:

OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSERTHAN THEY APPEAR

(OBJEKTI U RETROVIZORU SU BLIŽI NEGO ŠTO IZGLEDAJU).

Koristite spoljašnja ogledala kako bi dobili širi pogled na put iza vozila.

Koristiti unutrašnji retrovizor da bi odredili veličinu i rastojanje objekta kojeg vidite u bočnom retrovizoru.

Korišćenjem spoljašnjih (konveksna) retrovizora može doći do neadekvatne procene veličine i razdaljine objekata iza vozila.

Spoljašnji retrovizori se mogu preklopiti uz bočne strane vozila potiskivanjem ogledala prema zadnjoj strani vozila.

UPOZORENJE

• Uvek pravilno podesite retrovizore i koristite ih za vreme vožnje da biste povećali vidljivost i uočili druga vozila i objekte unaokolo.

Neadekvatna procena veličine i razdaljine do objekata iza vašeg vozila može izazvati sudar dovodeći do oštećenja vašeg vozila ili drugih predmeta, ili do povrede putnika.

PAŽNJA

Nepravilno održavanje ogledala može dovesti do njihovog oštećenja. • Ne strugati led sa površine retrovizora. • Ne podešavati položaj retrovizora

na silu ukoliko postoji otpor zbog leda ili drugih materija.

• Upotrebite sprej protiv odleđivanja ili ventilator sa toplim vazduhom za odstranjivanje leda.

Oštećeni retrovizori smanjuju vašu preglednost, dovodeći do mogućnosti sudara.

UPOZORENJE

• Ne vozite sa bilo kojim preklopljenim bočnim retrovizorom.

Ovako smanjena vidljivost može dovesti do sudara.

L7D3002A

Page 111: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–9

NAGINJANJE RETROVIZORA KOD VOŽNJE U NAZAD (SA STRANE SUVOZAČA)*

Ova osobina vozila prilikom prebacivanja prenosa za hod u nazad retrovizor na strani suvozača obara za otprilike 5° prema dole. Paljenje mora biti uključeno i položaj birača položaja retrovizora mora biti u „R“ položaju da bi se retrovizor oborio.

Kad se vozilo izbaci iz vožnje u nazad (R), retrovizor na strani suvozača se vraća u prvobitan položaj.

ELEKTRIČNO SKLAPANJE RETROVIZORA*

Pritisnite dugme električno preklopnog retrovizora za preklapanje u ravan bočnog dela vozila. Da bi sklopili retrovizore, kontakt mora biti uključen. U nekim modelima, retrovizori se mogu sklopiti još 30 sekundi nakon što je kontakt brava okrenuta iz položaja ON - uključeno u položaj LOCK - zabravljeno.

Da bi vratili retrovizore u prvobitne položaje, ponovo pritisnuti dugme.

L7W3001A

UPOZORENJE

• Ne pritiskati dugme za električno sklapanje retrovizora u toku vožnje.

• Ne vozite sa bilo kojim preklopljenim bočnim retrovizorom.

Ovako smanjena vidljivost može dovesti do sudara.

Page 112: Epica V250E-7 SCG

3–10 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

UNUTRAŠNJI RETROVIZOR

Unutrašnji retrovizor se može ručno podešavati gore, dole, levo ili desno.

Upotrebite ručicu unutrašnjeg retrovizora kao bi menjali ogledalo za dnevni / noćni položaj.

Ovo smanjuje bljesak farova vozila iza Vas.

ELEKTRO-HROMIRAN RETROVIZOR*

Vaše vozilo je možda opremljeno Elektro-hromiranim retrovizorom (ECM), koji automatski smanjuje blesak koji stvara vozilo iza Vas obezbeđujući jednoobrazne nivoe svetla za oči.

Da bi uključili ECM pritisnuti dugme ispod poklopca retrovizora. Kontrolna lampica će zasvetleti. Paljenje mora biti uključeno.

Da bi isključili ECM, ponovo pritisnite isto dugme.

S3W3091A

NOĆNODNEVNO

Ručica za podešavanje

UPOZORENJE

Pomeranje u noćni položaj može u izvesnoj meri da smanji jasnoću slike u retrovizoru. • Obratite posebnu pažnju ukoliko je

unutrašnji retrovizor podešen na noćni položaj.

Ako u toku vožnje ne osigurate čistu vidljivost prema nazad, može doći do nesreće prouzrokujući štetu na vozilu ili drugoj imovini, i/ili povrede putnika.

L3W3101A

KONTROLNA LAMPICA

SENZORI SVETLA

Page 113: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–11

PAŽNJA

Postoje dva senzora svetla koja detektuju nivo unutrašnje svetlosti i blesak od vozila iza.• Ne pokrivati senzore i ne kačiti

predmete na EC retrovizor.Tim postupkom ćete ograničiti rad ECM-a i možda nećete imati koristi od njega.

PODEŠAVANJE UPRAVLJAČA

UPOZORENJE

Vozač mora održavati stalnu kontrolu nad upravljačem dok je vozilo u pokretu. • Ne podešavati položaj upravljača

tokom vožnje. Podešavanje upravljača tokom vožnje može dovesti do gubitka kontrole nad vozilom.

Podešavanje upravljača:

1. Povući ručicu sa leve strane stuba upravljača prema Vama.

2. Podesiti prema gore ili dole i napred* ili nazad* kako bi postavili upravljač u željeni položaj.

3. Nakon podešavanja otpustiti ručicu.

4. Proverite da li je upravljač bezbedno fiksiran.

PAŽNJA

• Nemojte voziti sa upravljačem u krajnjem gornjem položaju.

Koristite ovaj položaj samo za lakši ulazak ili izlazak iz vozila.

L7D3032A

Page 114: Epica V250E-7 SCG

3–12 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

SERVO UPRAVLJAČ SA REGULACIJOM U ZAVISNOSTI OD BRZINE*Sistem servo upravljača sa regulacijom u zavisnosti od brzine vozila (SSPS) menja potrebu snage vozača za upravljanje u zavisnosti od promene brzine vozila.Kod malih brzina, sistem pruža maksimalnu pomoćnu snagu za lakše okretanje i manevre pri parkiranju. Pri većim brzinama, pomoć servoupravljača se smanjuje, pružajući vozaču direktnije upravljanje i stabilnost držanja pravca.SSPS sistem ispunjava ovo smanjenjem protoka količine tečnosti iz pumpe servo upravljača u mehanizam zupčaste letve upravljača kako se brzina vozila povećava. Kada vozilo stoji SSPS sistem obezbeđuje maksimum protoka ulja u mehanizam zupčaste letve upravljača. Kako se brzina vozila povećava protok ulja u mehanizam zupčaste letve upravljača se smanjuje.U slučaju greške na sistemu, snaga potrebna za upravljanje se povećava pri manjim brzinama i kontrolna lampica SSPS sistema će da svetli.Videti „KONTROLNA LAMPICA SSPS-a“ u indeksu pojmova.

KONTAKT BRAVA Kontakt brava koja se nalazi sa desne strane stuba upravljača ima sledeće položaje: LOCK, ACC, ON i START.

• LOCK (ZAKLJUČAVANJE)

Da bi zaključali upravljač izvadite ključ i okrenite upravljač dok se ne zaključa.

Da bi se upravljač lakše otključao, okrenuti upravljač lagano s desna na levo, a zatim okrenuti ključ u ACC položaj.

L7D3005A

• ACC

Motor se može isključiti i bez zabravljivanja upravljača okretanjem ključa u ACC položaj. Da bi ključ postavili iz ACC u LOCK poziciju, gurnite ključ lagano prema unutra i okrenite na LOCK.

Neki električni uređaji, kao što su radio prijemnik ili upaljač mogu raditi kada je ključ u ACC položaju.

• ON

Kada je ključ u ovom položaju aktivira se sistem za paljenje i svi električni uređaji.

PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ACC na duže vremenske periode.

To će isprazniti akumulator.

PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ON na duže vremenske periode ukoliko motor ne radi.

To će isprazniti akumulator.

Page 115: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–13

• START

Startovanje motora. Kada se motor pokrene, pustite ključ i on će se automatski vratiti u položaj „ON“.

Uverite se da motor nije pokrenut pre nego što okrenete ključ u poziciju START.

UPOZORENJE

• Ne okrećite ključ na OFF u toku vožnje. Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom, pojačivač sile kočenja (servo) nije u funkciji i može da dovede do oštećenja vozila, povreda lica ili smrtnog slučaja.

UPOZORENJE

• Nikada ne hvatajte ključ kroz upravljač.

Upravljač se može iznenada okrenuti, a vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom prouzrokujući povrede prstiju, ruku ili ramena.

SISTEM IMOBILAJZERA

Sistem imobilajzera predstavlja dodatno obezbeđenje od krađe vozila u koja je ugrađen, i istovremeno sprečava neovlašćena lica da startuju Vaše vozilo.Odgovarajući ključ vozila koje je opremljeno sistemom imobilajzera je mehanički ključ sa ugrađenim transponderom koji je elektronski kodiran. Transponder je na nevidljiv način smešten u ključu.Samo važeći ključevi se mogu koristiti

za pokretanje motora. Neodgovarajući ključevi

mogu samo da otvore vrata. Sistem imobilajzera

sprečava dovod struje do sistema za paljenje,

pumpe za gorivo i brizgaljki goriva.

Motor se automatski zaštićuje imobilajzerom kada se ključ okrene u poziciju LOCK i izvuče se iz brave.Videti „KLUČEVI“ u indeksu pojmova.Ako sistem imobilajzera ne prepozna elektronski kod kada pokušate da startujete motor, motor neće startovati, a upozoravajuće svetlo će nastaviti da trepće;• Okrenite ključ u poziciju OFF i pokušajte

ponovo nakon 5 sekundi.

STARTOVANJE MOTORAPRE STARTOVANJA MOTORA

• Proverite da li je prostor oko vozila slobodan.

• Proveriti da li su svi prozori i farovi čisti. • Vizuelno proverite izgled i stanje

pneumatika, propisani pritisak i da li ima stranih tela.

• Podesiti sedište i naslon za glavu. • Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.• Zakopčajte pojas i zamolite i sve ostale

putnike u vozilu da to urade. • Proverite stanje kontrolnih lampica

i indikatora na instrument tabli kada se ključ okrene u položaj „ON“.

• Ako je potrebno, izvršiti periodične preglede navedene u rasporedu održavanja vozila u ovom uputstvu.

Page 116: Epica V250E-7 SCG

3–14 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Startovanje dizel motora

Umetnite ključ u cilindar bravu i okrenite ga u „ON“ položaj bez pritiskanja papučice gasa. Kontrolna lampica predgrevanja ( ) će se upaliti i ugasiti kada su predgrejači dovoljno zagrejani prilikom hladnog starta motora. Kada se kontrolna lampica sistema predgrevanja ugasi, pokrenite motor.

RUČNI MENJAČ

1. Uverite se da svi putnici propisno nose sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori odgovarajuće podešeni i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača u neutralnom položaju i pritisnite do kraja pedalu kvačila.

PAŽNJA

• Ne startovati motor duže od po 15 sekundi u jednom pokušaju.

• Ako motor ne startuje odmah, sačekati 10 sekundi i pokušati ponovo.

To će sprečiti oštećenje elektropokretača motora.

PAŽNJA

• Ne držati motor na povišenom broju obrtaja u praznom hodu duže od 5 minuta.

Visoka tempratura može da ošteti izduvni sistem.

NAPOMENA

Ako je motor „presisao“ tokom startovanja, lagano pritisnuti pedalu gasa do kraja, zadržati je u tom položaju i ponovo startovati motor.

L7D3029A

Neutralni položaj

Page 117: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–15

5. Bez dodirivanja pedale gasa okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok motor ne postigne normalnu radnu temperaturu.

AUTOMATSKI MENJAČ* (KLASIČAN TIP)

1. Uverite se dali su svi putnici propisno zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača postavljena u park položaj (P).

5. Bez dodirivanja pedale gasa okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi, a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite na kratkoj relaciji umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok motor ne postigne normalnu radnu temperaturu.

NAPOMENA

Motor se može startovati samo kada je ručica menjača u položaju „P“ ili „N“.

L7W2024A

UPOZORENJE

Iako se motor može startovati kada je ručica menjača u položaju „N“, ovaj položaj koristiti samo kada je normalno startovanje nemoguće.Videti „POSTUPAK U SLUČAJU NUŽDE KOD AUTOMATSKOG MENJAČA“ u indeksu pojmova radi više informacija.

Page 118: Epica V250E-7 SCG

3–16 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

AUTOMATSKI MENJAČ* (TIP SA RUČNIM REŽIMOM MENJANJA BRZINA)

1. Uverite se dali su svi putnici propisno zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača postavljena u park položaj (P).

NAPOMENA

Motor se može startovati samo kada je ručica menjača u položaju „P“ ili „N“.

L7D3021A

5. Bez dodirivanja pedale gasa okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi, a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite na kratkoj relaciji umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok motor ne postigne normalnu radnu temperaturu.

UPOZORENJE

Iako se motor može startovati kada je ručica menjača u položaju „N“, ovaj položaj koristiti samo kada je normalno startovanje nemoguće.Videti „POSTUPAK U SLUČAJU NUŽDE KOD AUTOMATSKOG MENJAČA“ u indeksu pojmova radi više informacija.

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILARUČNI MENJAČ

Pre menjanja stepena prenosa, pritisnite do kraja pedalu kvačila, stavite ručicu menjača u brzinu i polako otpustite kvačilo.

PAŽNJA

• Pre prebacivanja iz pozicije za kretanje napred i nazad, vozilo potpuno zaustavite.

Ukoliko vršite menjanje stepena prenosa između hoda napred i nazad kada je vozilo u pokretu, možete oštetiti menjač.

L7D3030A

Page 119: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–17

AUTOMATSKI MENJAČ* (KLASIČAN TIP)

Automatski menjač u vašem vozilu je elektronski upravljan petostepeni menjač.

Prebacivanje iz položaja za parkiranje (P)

Vaše vozilo ima ugrađeni sistem zaštite blokiranja menjača (pod nazivom BTSI - Brake Transaxle Shift Interlock). Da bi ste iz pozicije (P) postavili menjač u drugi položaj morate uključiti kontakt („ON“ pozicija) i pritisnuti pedalu kočnice do kraja. Ukoliko ni uz uključeni kontakt i pritisnutu pedalu kočnice ne možete izvaditi iz P položaja:

1. Isključite kontakt i izvucite ključ.

2. Pritisnite i držite pedalu kočnice pritisnutu do kraja.

3. Skinite poklopac sa konzole.

4. Ubacite ključ za startovanje motora u BTSI bravicu.

5. Postavite menjač u neutralnu poziciju (N).

6. Izvadite ključ iz bravice BTSI-a i vratite poklopac.

7. Startujte motor i postavite menjač u željeni položaj.

8. Obezbedite popravku vašeg vozila što je pre moguće.

PAŽNJA

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kvačila tokom vožnje.

U suprotnom, može doći do bržeg trošenja delova kvačila.

L7W2021A

Page 120: Epica V250E-7 SCG

3–18 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Menjanje stepena prenosa

Za menjanje pojedinih stepena prenosa je potrebno pritisnuti dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača.

Kada je uključen kontakt, pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača kao što je to na slici označeno crnom i belom strelicom.

UPOZORENJE

Da bi ste izbegli oštećenja menjača pridržavajte se sledećih upozorenja: • Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate

pozicije menjača iz P ili N u R, D, 4, 2. U suprotnom, nećete samo oštetiti menjač već možete zbog toga izgubiti kontrolu nad vozilom.

• Koristite D položaj što je više moguće. • Nikada ne prekopčavajte u P ili R

poziciju dok je vozilo u pokretu. • Ako vozilo stoji na uzbrdici ne koristite

pedalu gasa da bi držali vozilo u mestu. Za to koristite kočnicu.

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

(Nastavlja se)• Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite

dugme automatskog menjača prilikom menjanja iz P u R.

U suprotnom menjač se može oštetiti ili se vozilo može neočekivano pokrenuti prouzrokujući gubitak kontrole nad vozilom, što može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

L7W2020A

Page 121: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–19

Položaji ručice menjača P, R i N

• P (PARKIRANJE): Blokira prednje točkove. Birati P samo kada vozilo stoji i kada je ručna kočnica povučena.

• R (VOŽNJA UNAZAD): R birati samo kada vozilo stoji u mestu.

• N (NEUTRALNI POLOŽAJ):Prazan hod.

Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme ručice menjača za menjanje brzine.

Pritisnite dugme za odbravljivanje za menjanje stepena prenosa.

Menjajte bez zapinjanja ručice.

PAŽNJA

• Ne koristiti položaj P (parkiranje) umesto ručne kočnice.

• Zaustaviti motor, povući ručnu kočnicu do kraja i izvaditi ključ iz kontakt brave kada napuštate vozilo.

• Nikada ne ostavljati vozilo bez nadzora dok motor radi.

Page 122: Epica V250E-7 SCG

3–20 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Režim vožnje D, 4 i 2

• D: Ovaj režim vožnje služi za normalne uslove vožnje. Omogućava menjaču prebacivanje u svih pet stepeni prenosa.

• 4: Omogućava menjaču prebacivanje od prvog do četvrtog stepena prenosa ali ne kopča u ekonomski stepen prenosa. Režim 4 umesto D možete birati kada se vozite na brdovitim ili planinskim putevima, pod velikim teretom, u sporoj gradskoj vožnji ili pri kretanju na jakoj nizbrdici.

• 2: Omogućava menjaču menjanje iz prvog ka drugom stepenu prenosa, i sprečava automatsko prebacivanje u treći ili četvrti, ili peti stepen prenosa.

Izabrati 2. stepen prenosa da bi motor imao više snage na usponima i da bi motor mogao da koči na nizbrdicama.

Pokretanje vozila

1. Posle startovanja i zagrevanja motora, pritiskati pedalu kočnice pre nego što prebacujete u bilo koji R, D, 4, 2 položaj.

2. Otpustiti ručnu kočnicu i pedalu kočnice.

3. Lagano pritisnuti pedalu gasa da bi se vozilo pokrenulo.

Zimski režim

Koristite zimski režim u slučajevima startovanja ili vožnje po klizavim i zaleđenim putevima. Ovaj režim će umanjiti klizanje i smanjenje snage vuče.

Da bi aktivirali zimski program, pritisnite prekidač zimskog režima na konzoli. Vozilo će krenuti u trećoj brzini. Kontrolna lampica zimskog programa vožnje će zasvetleti na instrument tabli. Videti „KONTROLNA LAMPICA ZIMSKOG REŽIMA VOŽNJE“ u indeksu pojmova.

Za povratak u normalni režim rada, ponovo pritisnite prekidač. Kontrolna lampica će se ugasiti.

PAŽNJA

• Ne menjajte između D (Vožnja) i R (Hod u nazad) ili P (Parkiranje) dok je vozilo u pokretu.

Može doći do oštećenja menjača i ličnih povreda.

L7W2019A L7W2022A

Page 123: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–21

AUTOMATSKI MENJAČ* (TIP SA RUČNIM REŽIMOM MENJANJA BRZINA)

Automatski menjač u vašem vozilu je elektronski upravljan petostepeni menjač.

Prebacivanje iz položaja za parkiranje (P)

Vaše vozilo ima ugrađenu zaštitu (pod nazivom BTSI - Brake Transaxle Shift Interlock sistem). Da bi ste iz pozicije (P) postavili menjač u drugi položaj morate uključiti kontakt („ON“ pozicija) i pritisnuti pedalu kočnice do kraja. Ukoliko ni uz uključeni kontakt i pritisnutu pedalu kočnice ne možete izvaditi iz P položaja:

1. Isključite kontakt i izvucite ključ.

2. Pritisnite i držite pedalu kočnice pritisnutu do kraja.

3. Skinite poklopac sa konzole.

4. Ubacite ključ za startovanje motora u BTSI bravicu.

5. Postavite menjač u neutralnu poziciju (N).

6. Izvadite ključ iz bravice BTSI-a i vratite poklopac.

7. Startujte motor i postavite menjač u željeni položaj.

8. Obezbedite popravku vašeg vozila što je pre moguće.

L7D3024A

UPOZORENJE

Da bi ste izbegli oštećenja menjača pridržavajte se sledećih upozorenja: • Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate

pozicije menjača iz P ili N u R, D. U suprotnom, nećete samo oštetiti menjač već možete zbog toga izgubiti kontrolu nad vozilom.

• Koristite D položaj što je više moguće. • Nikada ne prekopčavajte u P ili R

poziciju dok je vozilo u pokretu. • Ako vozilo stoji na uzbrdici ne koristite

pedalu gasa da bi držali vozilo u mestu. Za to koristite kočnicu.

(Nastavlja se)

Page 124: Epica V250E-7 SCG

3–22 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Menjanje stepena prenosa

Za menjanje između pojedinih stepena prenosa je potrebno pritisnuti dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača.

Kada je uključen kontakt, pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača kao što je to na slici označeno crnom i belom strelicom.

UPOZORENJE

(Nastavlja se)• Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite

dugme automatskog menjača. Prilikom menjanja iz P u R.

U suprotnom menjač se može oštetiti ili se vozilo može neočekivano pokrenuti prouzrokujući gubitak kontrole vozača nad vozilom, što može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

L7D3023A

Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme ručice menjača za menjanje brzine.

Pritisnite dugme za odbravljivanje za menjanje stepena prenosa.

Menjajte bez zapinjanja ručice.

Page 125: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–23

Položaji ručice menjača P, R i N, D

• P (PARKIRANJE): Blokira prednje točkove. Birati P samo kada vozilo stoji i kada je ručna kočnica povučena.

• R (VOŽNJA UNAZAD): R birati samo kada vozilo stoji u mestu.

• N (NEUTRALNI POLOŽAJ):Prazan hod.

• D: Ovaj režim vožnje služi za normalne uslove vožnje. Omogućava menjaču prebacivanje u svih pet stepeni prenosa.

Ručni režim

Kad god je vozilo u stanju mirovanja ili u pokretu, ručni režim rada se bira stavljanjem ručice iz „D“ položaja u stranu ka delu sa ručnim menjanjem. Za vraćanje u „D“ režim, gurnite ručicu menjača nazad u glavni položaj.

U ručnom režimu, jednostavnim pomeranjem ručice menjača nazad i napred može se brzo menjati brzina. U suprotnosti sa ručnim menjačem, ručni režim omogućava menjanje stepena prenosa sa pritisnutom pedalom gasa.

Prema gore (+): Gurnite ručicu jednom napred da bi prebacili u veći stepen prenosa.

Prema dole (-): Povucite ručicu jednom prema nazad da bi prebacili u niži stepen prenosa.

PAŽNJA

• Ne koristiti položaj P (parkiranje) umesto ručne kočnice.

• Zaustaviti motor, povući ručnu kočnicu do kraja i izvaditi ključ iz kontakt brave kada napuštate vozilo.

• Nikada ne ostavljati vozilo bez nadzora dok motor radi.

Page 126: Epica V250E-7 SCG

3–24 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

NAPOMENA

U ručnom režimu, samo pet stepeni prenosa za kretanje napred se može birati.Za hod u nazad ili prilikom parkiranja, po potrebi pomerite ručicu menjača u „R“ ili „P“ položaj.

NAPOMENA

• U ručnom režimu, prebacivanje u niži stepen prenosa je automatsko ukoliko vozilo počinje da usporava. Kad vozilo stane, automatski je izabran prvi stepen prenosa.

• Da bi se održalo željeni nivo osobina vozila i sigurnosti, sistem možda neće izvršiti neke promene brzina prilikom rada sa ručicom menjača.

• Pre polaska na klizavim putevima, gurnite ručicu menjača prema napred u + (gore) položaj. To će za rezultat imati prebacivanje menjača u drugi stepen prenosa koji je bolji za laganiji polazak na klizavoj površini. Povucite ručicu menjača prema - (dole) da bi prebacili u prvi stepen prenosa.

PAŽNJA

• U ručnom režimu, vozač mora izvršiti prebacivanja u viši stepen prenosa shodno uslovima puta, vodeći računa da održi broj obrtaja motora ispod crvene zone.

• Od iznenadnog kočenja motorom i/ili brzog ubrzavanja može doći do smanjenja snage, međutim, prebacivanja u niži stepen se moraju uraditi pažljivo saglasno brzini vozila.

Page 127: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–25

Pokretanje vozila

1. Posle zagrevanja motora, za vreme prebacivanja ručice menjača u „D“ režim vožnje, i dalje držati pedalu kočnice pritisnutu.

2. Otpustiti ručnu kočnicu i pedalu kočnice.

3. Lagano pritisnuti pedalu gasa da bi se vozilo pokrenulo.

Zimski režim

Koristite zimski režim u slučajevima startovanja ili vožnje po klizavim i zaleđenim putevima. Ovaj režim će umanjiti klizanje i smanjenje snage vuče.

Da bi aktivirali zimski program, pritisnite prekidač zimskog režima na konzoli. Vozilo će krenuti u trećoj brzini. Kontrolna lampica zimskog programa vožnje će zasvetleti na instrument tabli. Videti „KONTROLNA LAMPICA ZIMSKOG REŽIMA VOŽNJE“ u indeksu pojmova.

Za povratak u normalni režim rada, ponovo pritisnite prekidač. Kontrolna lampica će se ugasiti.

Postupci menjanja stepena prenosa na automatskom menjaču u slučaju nužde

Ukoliko dođe do kvara na automatskom menjaču

zasvetliće kontrolna lampica (MIL)

na instrument tabli. Videti „KONTROLNA

LAMPICA KVARA (MIL)“ u indeksu pojmova.

U tom slučaju automatsko menjanje brzina će biti znatno otežano ili će biti nemoguće.

U slučaju pojave tih okolnosti treba da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru što je pre moguće.

Prilikom ozbiljnog kvara automatskog menjača iz sigurnosnih razloga se može isključiti funkcija prekopčavanja stepena prenosa.

PAŽNJA

• Ne menjajte između D (Vožnja)i R (Hod u nazad) ili P (Parkiranje) dok je vozilo u pokretu.

Može doći do oštećenja menjača i ličnih povreda.

L7D3022A L7D3025A

Page 128: Epica V250E-7 SCG

3–26 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Ukoliko kontrolna lampica MIL svetli nakon startovanja motora i ne možete da promenite poziciju menjača, uradite sledeće:

1. Isključite kontakt.

2. Izvucite ključ iz kontakt brave.

3. Pažljivo postavite ključ u prorez za deblokiranje menjača na centralnoj konzoli sa prednje strane indikatora pozicije ručice menjača.

4. Prebacite ručicu menjača na NEUTRAL.

5. Vratite ključ u kontakt bravu i pokrenite motor.

6. Pomerite ručicu u željenu poziciju i vozite do vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera radi provere i popravke vašeg vozila.

KOČNICEStandardni sistem kočenja je konstruisan da zadovolji širok raspon različitih uslova vožnje.

Vaše vozilo je opremljeno dvokružnim kočionim sistemom, prednjim i zadnjim disk kočnicama.

Ako jedan krug kočenja otkaže, vozilo se ipak može zaustaviti uz pomoć drugog kočionog kruga. U tom slučaju put zaustavljanja vozila će biti duži, a pedalu kočnice treba snažnije pritisnuti.

UPOZORENJE

Ako jedan krug kočenja otkaže, pedala kočnice se mora jače pritisnuti, a zaustavni put će biti duži. • Obratite se odmah ovlašćenom

Chevrolet dileru radi provere kočionog sistema i servisiranja.

UPOZORENJE

Ukoliko pedalu kočnice morate pritisnuti jače nego što je uobičajeno, kočnice treba popraviti. • Obratite se odmah vašem ovlašćenom

Chevrolet dileru.

PAŽNJA

• Nikada ne držite nogu u toku vožnje na pedali kočnice.

U tom slučaju će se elementi kočnica pohabati pre vremena. Takođe kočnice se mogu i pregrejati što može dovesti do dužeg puta zaustavljanja vozila i nesigurnosti pri kočenju.

Page 129: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–27

NAKVAŠENE KOČNICE

Ako vozite kroz vodu ili dok perete vaše vozilo, delovi kočnice se mogu ovlažiti.

Da bi osigurali normalno kočenje:

1. Proverite u retrovizoru da li iza vas ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

PREGREVANJE KOČNICA

Neprekidno kočenje ukoliko se vozi npr. nizbrdo može dovesti do privremenog pregrevanja kočnica. Birajte niži stepen prenosa prilikom vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida.

Vidi „KOČENJE MOTOROM“ u ovom poglavlju ili u indeksu pojmova.

INDIKATOR ISTROŠENOSTI KOČIONIH OBLOGA

Pločice disk kočnica imaju ugrađene indikatore

istrošenosti, koji stvaraju visokofrekventni

cvileći ili grebajući zvuk ako su se pločice

istrošile do te mere da ih treba zameniti.

Ako čujete takve zvukove tokom vožnje, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi kontrole i zamene pločica kočnice.

UPOZORENJE

Ako se kočnice ovlaže vožnjom kroz vodu ili pranjem vozila, ili se kočnice preopterete prilikom vožnje nizbrdicom, može doći do privremenog slabljenja funkcije kočenja. Nakvašene ili pregrejane kočnice mogu oslabiti funkciju kočenja.Ako kočenje zbog pregrejavanja kočnice privremeno oslabi: • Birajte niži stepen prenosa prilikom

vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida. Videti „KOČENJE MOTOROM“ u indeksu.

Ako kočenje zbog vlažnih delova kočnice oslabi, sledite sledeće postupke da bi uspostavili normalan rad kočnica: 1. Proverite u retrovizoru da li iza vas

ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

UPOZORENJE

• Kad se začuje zvuk kočnice nemojte nastavljati sa vožnjom.

To znači da pločice kočnice zahtevaju popravku ili zamenu. Vožnja sa pohabanim pločicama kočnica može izazvati nesreću i zadobijanje povreda.

Page 130: Epica V250E-7 SCG

3–28 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

RUČNA KOČNICA

Ručna kočnica deluje na zadnje točkove.

Ručica ručne kočnice se nalazi između prednjih sedišta.

Da bi aktivirali ručnu kočnicu, zaustavite vozilo, pritisnite pedalu kočnice i povucite ručicu do kraja.

Da bi otpustili ručnu kočnicu, pritisnite pedalu kočnice i:

1. Povucite ručicu ručne kočnice lagano naviše.

2. Pritisnite dugme na vrhu ručice.

3. Zatim spustite ručicu držeći dugme pritisnuto.

Predlozi za parkiranje u zimskim uslovima

Pri niskim temperaturama aktivirana ručna kočnica se može zamrznuti. Velika je verovatnoća da će se to desiti ako su kočnice vlažne.

Ako postoji mogućnost da se kočnice zamrznu posle vožnje kroz dovoljno duboku vodu ili posle pranja vozila:

1. Povući ručnu kočnicu samo na kratko dok menjač ne stavite u režim „P“ (automatski menjač) ili u prvi stepen prenosa, odnosno u hod unazad (ručni menjač).

2. Blokirati zadnje točkove klinovima.

3. Nakon toga otpustite ručnu kočnicu.

L7D3006A

UPOZORENJE

Ukoliko ručna kočnica nije pravilno aktivirana, vozilo se može iznenada pokrenuti. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru ako je potrebno podesiti ručnu kočnicu.

PAŽNJA

• Nemojte voziti sa aktiviranom ručnom kočnicom.

Može dovesti do pregrejavanja ili preranog trošenja zadnjih kočnica. Možda će biti potrebna zamena kočnica, ali možete oštetiti i druge delove vašeg vozila.

PAŽNJA

• Ne parkirajte svoje vozilo, niti ostavljajte da motor radi, iznad zapaljivih materijala.

Oni mogu doći u kontakt sa delovima vrućeg izduvnog sistema vašeg vozila i upaliti se.

UPOZORENJE

• Ne koristiti ručnu kočnicu dok je vozilo u pokretu, ili kao zamenu za nožnu kočnicu.

Takav postupak može prouzrokovati gubljenje kontrole nad vozilom, koje može dovesti do udesa, oštećenja stvari i povrede putnika.

Page 131: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–29

SISTEM KOČNICA PROTIV BLOKIRANJA TOČKOVA (ABS)

ABS je jedan napredan elektronski kočioni sistem koji omogućuje lakše kočenje bez proklizavanja i sprečava gubljenje kontrole nad vozilom. Sistem omogućava upravljanje i mimoilaženje prepreka u slučaju iznenadnog i snažnog kočenja, i takođe obezbeđuje maksimum mogućnosti zaustavljanja vozila na klizavoj površini.

Kada se uključi kontakt, kontrolna lampica „ABS-a“ će zasvetleti na oko 3 sekunde. Ukoliko se lampica ABS-a ne ugasi ili se pali tokom vožnje, to ukazuje na neispravnost ABS sistema. Obratite se odmah vašem ovlašćenom Chevrolet dileru. Videti „KONTROLNA LAMPICA ABS-a“ u indeksu pojmova.

ABS radi na principu merenja brzine obrtaja svakog točka tokom kočenja. Ukoliko jedan točak dolazi blizu blokiranju, kompjuter će omogućiti odvojeno kočenje na svakom prednjem i na zadnjim točkovima. Lagana vibracija u pedali kočnice, uz neznatnu buku su znaci normalnog funkcionisanja ABS-a.

Kočenje ABS-om

Bez obzira na uslove puta, ne treba da „pumpate“ kočnice. Pritisnite snažno pedalu kočnice i pustite da ABS vrši svoju funkciju.

NAPOMENA

ABS ne smanjuje vreme koje je potrebno za aktiviranje kočnica, niti uvek smanjuje dužinu puta zaustavljanja.• Iako Vaše vozilo ima ABS, uvek držite

odgovarajuće rastojanje.

UPOZORENJE

Ukoliko istovremeno svetli kontrolna lampica kočnica i ABS-a, to ukazuje na kvar u kočionom sistemu. • Proverite odmah kočioni sistem kod

vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera.

SISTEM PROTIV PROKLIZAVANJA POGONSKIH TOČKOVA*Sistem protiv proklizavanja pogonskih točkova (TCS) je unapređen sistem koji pomaže u održavanju prijanjanja pneumatika sa klizavom površinom puta.Kada je jedan pogonski točak na čvrstoj podlozi a drugi na klizavoj površini, točak na klizavoj površini će da se okreće bez pomeranja vozila.

TCS vam pomaže u izbegavanju takvih okolnosti sa naizmeničnim kočenjem i otpuštanjem prednjih točkova.Kada je uključeno paljenje kontrolna lampica TCS-a i isključenosti TCS-a se pale sa kontrolnom lampicom ABS-a i gase se nakon oko 3 sekunde.

Indikator rada TCS-a trepće dok funkcija upravljanja vučnom silom aktivno radi. Možete osetiti ili čuti kako sistem radi što je normalno. Videti „INDIKATOR RADA SISTEMA UPRAVLJANJA VUČNOM SILOM“ u indeksu.Ukoliko postoji problem sa sitemom protiv proklizavanja kontrolna lampica TCS-a će se upaliti. Pri pojavi tih okolnosti, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru što je pre moguće. Videti u indeksu pojmova „KONTROLNA LAMPICA SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA“.

Page 132: Epica V250E-7 SCG

3–30 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Pneumatici i ABS/TCS

Dimenzija pneumatika je veoma važno za pravilno funkcionisanje ABS/TCS sistema. Zamenjeni pneumatici bi trebali da budu iste veličine, opterećenja i konstrukcije kao originalni. Pneumatike menjati po osovinama samo sa pneumaticima sa istim perforsamama (TPC) i specifikacijom. Korišćenje bilo kojeg drugog tipa ili dimenzije pneumatika može značajno ugroziti rad ABS/TCS-a.

TCS DUGME ON (uključenosti)/OFF (isključenosti)

Sistem kontrole proklizavanja se automatski uključuje svaki put kad startujete vozilo. Kako bi imali prednost sistema kontrole proklizavanja u uslovima klizavih površina puta ostavite sistem uključen.

Ako se vozilo zaglavi u snegu, blatu ili drugim rastresitim površinama, isključite TCS pritiskom na TCS ON/OFF dugme pre pokušaja izvlačenja. Indikator isključenosti TCS-a će zasvetleti kada je sistem isključen.

Možete uključiti sistem ponovnim pritiskom na dugme. Pogledati „IZVLAČENJE VOZILA“ u indeksu pojmova.

L7W3003A

SISTEM TURBO PUNJAČA* (Samo dizel)Turbo punjač pomaže motoru da radi mnogo mirnije i efikasnije.

Turbo punjač se sastoji iz dva turbo elementa, turbine i kompresora, oba pokretana preko glavne srednje osovine. Turbina koristi energiju izduvnih gasova za pokretanje kompresora. Kompresor, vrteći se ubacuje svež vazduh kojim snabdeva cilindre u obliku kompresovanog vazduha.

Međuhladnjak hladi kompresovani vazduh da bi povećao snagu motora povećanjem gustine vazduha.

Elementi turbo punjača se okreću jako brzo. Ako prestane snabdevanje uljem elemenata turbo punjača, sistem se može ozbiljno oštetiti. Vlasnik mora biti podstaknut da poštuje navedene predostrožnosti kako bi osigurao maksimalan vek trajanja turbo punjača.

Page 133: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–31

• Nakon stratovanja motora, pustite ga da radi oko jedan do dva minuta u neutralnom položaju menjača (Izbegavajte ubrzavanje ili pokretanje vozila)

• Ne zaustavljajte momentalno vozilo nakon vožnje pri velikom broju obrtaja (kao što je brza vožnja ili vožnja nizbrdo) Pustite motor da radi na oko 1 do 2 minuta u neutralnom položaju menjača da se malo ohladi.

• Nakon menjanja motornog ulja ili filtera ulja, pustite motor da radi oko jedan do dva minuta u neutralnom položaju menjača (Izbegavajte ubrzavanje ili pokretanje vozila)

• Motor koristiti na većim brojevima obrtaja od ler gasa jedino nakon uspostavljanja normalnog pritiska ulja motora. Forsiranje turbo punjača da radi pre nego što su ležajevi dovoljno podmazani stvara se nepotrebno trenje.

• Koristite jedino odobreno motorno ulje i poštujte intervale redovnih kontrola i zamena.

• Pri niskim spoljašnjim temperaturama ili ako vozilo nije bilo korišteno neko vreme, pritisak ulja i protok su neodgovarajući. U ovakvim slučajevima motor bi trebalo ostaviti da radi u praznom hodu nekoliko minuta pre vožnje sa većim brojevima obrtaja.

SAVETI ZA VOŽNJU„KICKDOWN“ (AUTOMATSKI MENJAČ)

Ako želite naglo da ubrzate, pritisnite pedalu gasa skroz do kraja i zadržite je u tom položaju. Menjač će automatski preći u niži stepen prenosa, a motor će imati više snage. Nakon postizanja željene brzine, otpustite pedalu gasa i menjač će preći u viši stepen prenosa.

S3W3241A

Page 134: Epica V250E-7 SCG

3–32 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

KOČENJE MOTOROM

Da bi iskoristili efekat kočenja kompresijom motora pri dugoj vožnji nizbrdo:

• Kod automatskog menjača, birajte režim vožnje „4“, „2“ u klasičnom tipu ili „3“, „2“, „1“ u tipu sa ručnim režimom menjanja brzina ako je potrebno. Funkcija kočenja motorom je najefikasnija u režimu „2“. Ako pređete u režim „2“ pri suviše velikoj brzini, menjač ostaje u trenutnom stepenu prenosa sve dok vozilo ne uspori.

Odaberite režim „4“ ili „2“ za normalan efekat kočenja motorom.

• Kod ručnog menjača prelazak na niži stepen prenosa mora biti jedan za drugim.

ZAUSTAVLJANJE VOZILA

Kod automatskog menjača, u toku rada motora ručica menjača se može ostaviti u izabranom položaju. Prilikom zaustavljanja na usponima, aktivirajte ručnu kočnicu ili pritisnite pedalu kočnice. Nemojte držati vozilo u mestu pritiskajući pedalu gasa.

Zaustavite motor ako stojite duže vreme, npr. u zastoju ili ispred pružnog prelaza.

Kada parkirate vozilo, postavite ručicu menjača u P (automatski menjač) ili neutralni položaj (ručni menjač), povucite ručnu kočnicu i izvucite ključ iz kontakt brave.

UPOZORENJE

• Kod ručnog menjača nemojte pokušati uključivanje odjednom dva ili više stepena prenosa naniže.

Time možete sprečiti ozbiljna oštećenja menjača ili gubljenje kontrole nad vozilom kao i povredu lica.

NAPOMENA

Kočenje motorom na dugim planinskim nizbrdicama može produžiti vek trajanja kočionih pločica.

Page 135: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–33

PARKIRANJE VOZILA

Držite pritisnutu pedalu kočnice i odlučno povucite ručnu kočnicu.

Kod vozila sa ručnim menjačem:

1. Na ravnom terenu postavite menjač u neutralnu poziciju.

2. Na nizbrdici, postavite menjač u poziciju za hod unazad.

3. Na uzbrdici, postavite menjač u prvu brzinu.

Kod vozila sa automatskim menjačem:

1. Postavite menjač u poziciju P.

2. Okrenuti ključ u položaj „LOCK“ i izvaditi ga.

Videti „PARKING KOČNICA“ u indeksu.

PREPORUKE ZA EKONOMIČNIJU VOŽNJU

Ekonomičnost potrošnje goriva vašeg vozila uglavnom zavisi od Vašeg stila vožnje.

Kako vozite, gde vozite i kada vozite, utiče na to koliko će te preći kilometara sa litrom goriva.

Da bi ste postigli maksimalno ekonomičnu

vožnju:

• Polako povećavajte brzinu• Izbegavajte dug i nepotreban rad motora

u mestu. • Vodite računa da je motor dobro podešen. • Ne „mučite“ motor na visokim brojevima

obrtaja. • Koristite klima uređaj samo kada je

neophodno. • Smanjite brzinu kada vozite po lošem putu. • Vodite računa da su pneumatici propisno

naduvani. • Držati bezbedno odstojanje u odnosu

na ostala vozila da bi izbegli sudar u slučaju naglih kočenja. To će smanjiti habanje papučica i pločica kočnice.

• Ne vozite nepotreban teret u vozilu.

UPOZORENJE

Da bi izbegli slučajno pomeranje vozila, nemojte ispravljati prednje točkove ukoliko se parkirate na uzbrdici. • Okrenite točkove od puta i povucite

ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na nizbrdici.

• Okrenite točkove prema putu i povucite ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na usponu.

Page 136: Epica V250E-7 SCG

3–34 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kočnice tokom vožnje.

• Vodite računa da je Vaše vozilo servisirano u skladu sa preporukama datim u ovom uputstvu.

VOŽNJA U OTEŽANIM USLOVIMA

Ukoliko nailazite na otežane uslove vožnje, npr. voda, sneg, led, blato, pesak ili sl.:

• Usporite vaše vozilo i vozite oprezno ostavljajući dovoljno rastojanje za kočenje:

• Izbegavajte nagle manevre pri kočenju, upravljanju ili ubrzavanju.

• Prilikom kočenja, lagano pritiskajte pedalu kočnice pokretima dole-gore sve dok se vozilo ne zaustavi, izuzev ako je vozilo opremljeno ABS sistemom. Kod vozila sa ABS sistemom, odlučno pritisnite pedalu kočnice i pokušajte izbeći nailazeće prepreke.

• Ako se zaglavite u snegu, blatu ili pesku, koristite drugi stepen prenosa da bi izbegli proklizavanje prednjih točkova u mestu.

• Upotrebiti pesak, lance ili druga sredstva protiv proklizavanja koje ćete staviti ispod prednjih točkova ako se zaglavite u snegu, ledu ili blatu. Za više informacija videti „IZVLAČENJE VOZILA“ u indeksu pojmova.

AQUAPLANING - PROKLIZAVANJE NA VODI

Ukoliko je došlo do proklizavanja vozila usled vode na putu, ne možete upravljati vozilom jer pneumatici nemaju odgovarajući kontakt sa podlogom.

Aquaplaning zavisi od stanja kolovoza, dubine profila, naduvanosti pneumatika i brzine vozila. Veoma je opasno.

Najbolji način da se izbegne aquaplaning je da prilagodite brzinu uslovima puta i budete posebno oprezni kada je površina puta vlažna.

Page 137: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–35

VOŽNJA KROZ DUBOKU VODU

Ukoliko ste primoreni da vozite po dubljoj vodi, morate proveriti njenu dubinu da nebi bila preduboka. Brza vožnja po dubokoj vodi može dovesti do ulaska vode u motor kroz usisni sistem i dovesti do teških oštećenja motora.

PAŽNJA

Pre vožnje kroz duboku vodu obavezno obratite pažnju na sledeće preporuke:• Ne vozite kroz vodu ako je dubina nešto

manja nego visina donjeg podstroja vozila.

• Vozite što je sporije moguće uz visok broj obrtaja motora u najnižem stepenu prenosa.

VUČA PRIKOLICEVaše vozilo je prvenstveno konstruisano kao putničko vozilo, prema tome vuča prikolice će uticati na upravljivost, rad kočnica, vek trajanja i ekonomičnost vožnje.

Vaša bezbednost i zadovoljenje potreba zavise od ispravnog korišćenja korektne opreme. Potrebno je takođe voditi računa da se prikolica ne pretovari ili da se na neki drugi način pogrešno koristi.

Maksimalna težina natovarene prikolice koju Vaše vozilo može da vuče zavisi od namene prikolice kao i od specijalne opreme kojom je opremljena. Pre nego što počnete da vučete prikolicu proverite da li je vozilo opremljeno odgovarajućom opremom.

Vaš ovlašćeni Chevrolet diler će vam pomoći u snabdevanju i montiranju odgovarajuće opreme za vuču.

GEOMETRIJSKA LOKACIJA POLUGE KUKE ZA VUČU I TAČKE FIKSIRANJA OPREME ZA VUČU.(Merna jedinica : mm)

* Maksimalno dozvoljena dužina

Page 138: Epica V250E-7 SCG

3–36 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

OPTEREĆENJE PRIKOLICE

Da bi ispravno natovarili Vašu prikolicu, potrebno je da znate kako da izmerite bruto težinu prikolice kao i opterećenje kuke za vuču. Bruto težina prikolice je težina same prikolice plus ukupna težina tereta. Bruto težinu prikolice možete da izmerite tako što ćete potpuno natovarenu prikolicu postaviti na vagu za merenje vozila.

Opterećenje kuke za vuču je pritisna sila koju ostvaruje prikolica na glavi kuke, kada je prikolica potpuno natovarena, a mehanizam za vuču je na normalnoj visini potrebno za vuču prikolice. Ova težina se može izmeriti i korišćenjem obične kućne vage.

Težina natovarene prikolice (bruto težina) nikako ne sme da pređe propisanu vrednost.

Maksimalno dozvoljeno opterećenje kuke za vuču je 75 kg.

Nominalno opterećenom prikolicom možete savladati uspone do 12%.

Kada se prikolica priključi na vozilo, opterećenje zadnje osovine vozila (uključujući i putnike) ne sme da pređe dozvoljenu vrednost.

Ograničenja za maksimalno optrećenje(Merna jedinica: kg)

* Da bi saznali tačnu težinu prikolice, oduzmite 1 od 2 na VIN pločici (identifikacioni broj vozila). VIN pločica (identifikacioni broj vozila) je postavljena sa leve strane reze poklopca motornog prostora.

UPOZORENJE

Ukupna bruto težina vozila sa prikolicom ne sme prekoračiti dozvoljenu bruto težinu vozila (GVWR). Ukupna bruto težina vozila je težina vozila, vozača, putnika, prtljaga ili tereta, plus težina kuke kao i težina prikolice na kuki.

TipKamp kućica/

prikolica

Vertikalno opterećenje

2.0 Dručni menjač

Sa kočnicom 1,700 75

Bez kočnice 700 75

2.0Dautomatski

menjač

Sa kočnicom 1,700 75

Bez kočnice 700 75

2.5Dautomatski

menjač

Sa kočnicom 1,700 75

Bez kočnice 700 75

2.0S Dizelručni menjač

Sa kočnicom1,200*

ili1,700*

75

Bez kočnice 700 75

2.0S Dizelautomatski

menjač

Sa kočnicom 1,200 75

Bez kočnice 700 75

Page 139: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–37

1 GW (Ukupna težina vozila)1

2 Kombinovana težina (Ukupna težina vozila + Težina prikolice sa kočnicom)

KOČNICE PRIKOLICE

Ako na kamp prikolici ili običnoj prikolici postoje kočnice, slediti uputstva priozvođača vezana za prikolicu. Nikako ne vršiti modifikacije na kočionom sistemu vozila.

OSVETLJENJE PRIKOLICE

Prikolica treba da bude opremljena propisnim svetlima kako to zahtevaju propisi date zemlje ili regije. Pre kretanja na put proveriti da li su sva svetla na prikolici ispravna.

PNEUMATICI

Kod vuče prikolice, proveriti da li su pneumatici

naduvani kako je to predviđeno i prikazano

na nalepnici na vozačevim vratima.

SIGURNOSNI LANCI

Obavezno pričvrstiti sigurnosni lanac između

vašeg vozila i prikolice. Sigurnosni lanac

ukrstiti ispod rude prikolice tako da ruda ne

padne na put ukoliko dođe do razdvajanja vozila

i prikolice. Držati se uputstva priozvođača

vezanih za postavljanje sigurnosnog lanca.

Nikako ne zategnuti lanac do kraja da bi se

osigurao pun krug okretanja vozila. Nikako ne

dopustiti da se lanac vuče po putu.

TEČNOST ZA KOČNICU

U sledećim uslovima menjati tečnost za kočnice na svakih 15,000 km.

• Kada često vučete prikolicu.• Kada često vozite na brdovitim terenima.

UPOZORENJE

Nosivost je data za nadmorske visine do 1.000 m.

Na većim nadmorskim visinama snaga motora i mogućnost savladavanja uspona će se smanjiti tako da se može desiti da u planinskim uslovima dozvoljena nosivost neće moći da se koristi na velikim usponima.

• Na nadmorskoj visini iznad 1.000 m, maksimalna dozvoljena nosivost prikolice treba da se smanji za 10% na svakih narednih 1.000 m nadmorske visine.

L7W3201A<IDENTIFIKACIONI BROJ VOZILA>

UPOZORENJE

Nepravilno opterećivanje i bočni udari vetra, veliki kamioni kojima se mimoilaže ili loš put mogu da dovedu do zanošenja prikolice ili čak i do otkačenja prikolica.• Podesiti težinu na kuki pravilnim

rasporedom tereta na prikolici.• Posebno proverite težinu natovarene

prikolice i težinu prednjeg dela.• Proveriti državne ili regionalne propise

u vezi maksimalne dozvoljene nosivosti prikolice.

Page 140: Epica V250E-7 SCG

3–38 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ

Zamena tečnosti menjača nije potrebna. Takođe, rutinska inspekcija tečnosti nije potrebna. Provera tečnosti menjača je jedino potrebna ako postoji simptom koji se odnosi na tečnost.

SAVETI ZA VUČU

Kada vučete prikolicu, Vaše vozilo će se ponašati drugačije nego u normalnim uslovima vožnje.Zbog Vaše sigurnosti vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Vežbajte okretanje, zaustavljanje i vožnju

unazad pre nego što se uključite

u saobraćaj. Ne uključujte se u saobraćaj

dok ne budete sigurni da možete bezbedno

da upravljate vozilom sa prikolicom.

• Pre nego što krenete proverite da sva svetla na prikolici pravilno funkcionišu.

• Ne voziti brže od 80 km/h ili preko maksimalne dozvoljene brzine, zavisno od uslova koja je niža.

• Kod vožnje na usponu, ne voziti brže od 30 km/h u prvom stepenu prenosa ili 50 km/h u drugom stepenu prenosa.

• Voditi računa da imate dovoljno prostora kada skrećete i izbegavajte nagle manevre.

• Izbegavajte naglo startovanje, ubrzanje ili zaustavljanje.

• Izbegavati naglo skretanje ili naglu promenu saobraćajnih traka.

• Uvek voziti umerenom brzinom.• Neka vam neko pomaže svaki put kod

vožnje u nazad.• Kod zaustavljanja uvek vodite računa da

imate dovoljno prostora. Put kočenja je duži kada se vuče prikolica.

• Usporiti i prebaciti u niži stepen prenosa pre velikih nizbrdica ili dužih vožnji nizbrdo.

• Izbegavajte dugo ili prečesto korišćenje pedale kočnice, jer to može da dovede do pregrevanja kočnica i smanjenja njihove efikasnosti.

• Kod parkiranja obavezno blokirati točkove kako na vozilu tako i na prikolici. Ručnu kočnicu uvek povući do kraja.

• Ne preporučuje se parkiranje na strmini.U principu, ne preporučuje se parkiranje na usponu sa prikačenom prikolicom.

Ako se nešto dogodi, npr. ako se prikolica otkači, ljudi mogu biti povređeni, a vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

• Osoba koja uklanja blokadu točkova prikolice može biti povređena ako se nalazi direktno iza prikolice. Ako kočnice prokliznu ili kuka prikolice popusti, prikolica može da krene unazad.Voditi računa da osoba koja uklanja blokadu

ispod točkova prikolice stoji sa strane.

• Voditi računa o uputstvima proizvođača prikolice.

VOŽNJA UZBRDICOM I NIZBRDICOM

Smanjiti brzinu i preći u niži stepen prenosa pre nego što krenete niz dugu i strmu nizbrdicu. Ako ne pređete u niži stepen prenosa, moraćete često da koristite kočnice, što može dovesti do njihovog pregrevanja, što smanjuje njihovu efikasnost.

Na dugom usponu treba preći u niži stepen prenosa i smanjiti brzinu na oko 70 km/h da bi se smanjila opasnost od pregrevanja motora i menjača.

Page 141: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–39

PARKIRANJE NA USPONU

U principu, ne preporučuje se parkiranje na usponu sa prikačenom prikolicom. Može se desiti da prikolica i vozilo sami krenu. Ljudi mogu biti povređeni, a vaše vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

Ako ipak morate parkirati prikolicu na usponu, uradite to na sledeći način:

1. Pritisnuti nožnu kočnicu, ali još ne stavljati ručicu menjača u položaj PARK (P) kod automatskog menjača ili u brzinu kod vozila sa ručnim menjačem.

2. Postarajte se da neko postavi blokadu ispod točkova prikolice.

3. Kada je blokada postavljena, otpustiti nožnu kočnicu lagano dok ne osetite da se prikolica naslonila na blokadu.

4. Ponovo pritisnite nožnu kočnicu Zatim povući ručnu kočnicu, a tek onda ručicu menjača staviti u položaj PARK (P) kod automatskog menjača, ili u prvi stepen prenosa, odnosno u hod u nazad kod vozila sa ručnim menjačem.

5. Otpustite nožnu kočnicu.

NAČIN POLASKA U SLUČAJU PARKIRANJA NA USPONU

1. Pritisnuti nožnu kočnicu i držati je pritisnutu dok:

• Startujete motor• Birate stepen prenosa• Otpustite ručnu kočnicu.

2. Pustite pedalu nožne kočnice.

3. Krenite lagano dok se prikolica ne oslobodi blokade točkova.

4. Zaustavite se, i potrebno je da neko pokupi i spakuje podmetače koje ste koristili za blokiranje prikolice.

ODRŽAVANJE VOZILA KOJE VUČE PRIKOLICU

Vozilu koja vuče prikolicu je potrebno češće servisiranje nego obično. Vidite detalje o rasporedu održavanja u servisnom uputstvu. Ono što je posebno važno kod vozila koje vuče prikolicu su ulje u automatskom menjaču (voditi računa da ne prepunite), ulje u motoru, kaiš, sistem za hlađenje, tečnost u kočnicama i sistem podešavanja kočnica. Svaka od ovih stavki je obrađena u ovom priručniku i može se lako naći uz pomoć indeksa pojmova. Ako vučete prikolicu, preporuka je da ove delove priručnika ponovo proučite pre kretanja na put.

Povremeno proverite da su svi vijci i matice rude zategnuti.

Page 142: Epica V250E-7 SCG

3–40 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

IZDUVNI GASOVI MOTORA (UGLJEN MONOKSID)Izduvni gasovi motora sadrže ugljen monoksid (CO) koji je bez boje i mirisa. Duže udisanje CO gasa može da izazove gubitak svesti ili smrt.

Ako primetite da izduvni gasovi prodiru u vozilo, odmah odvezite vaše vozilo vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

UPOZORENJE

Da bi se zaštitili od prodiranja CO u kabinu, redovno kontrolisati karoseriju i izduvni sistem vozila vodeći računa o sledećim preporukama: • Svaki put prilikom zamene ulja.• Svaki put kada primetite promenu

zvuka u izduvnom sistemu. • Svaki put kada dođe do oštećenja ili

korozije izduvnog sistema, šasije ili zadnjeg dela vozila.

• Nikada ne ostaviti motor da radi u zatvorenoj prostoriji kao npr. u garaži. Odvezite vozilo na otvoreni teren.

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

(Nastavlja se)• Nikada ne sedeti u parkiranom vozilu

u dužem vremenskom periodu sa uključenim motorom.

• Kada na otvorenom prostoru zaustavljate vozilo na kratko, uključite ventilaciju na režim uduvavanja svežeg vazduha. (Videti „PREKIDAČ ZA RECIRKULACIJU“ u indeksu pojmova)

• Nemojte voziti sa otvorenim poklopcem ili vratima prtljažnika. Ako morate da vozite sa otvorenim prtljažnikom ili petim vratima, zatvorite sve prozore, uključite ventilaciju na režim ubacivanja svežeg vazduha, a ventilator na najveću brzinu. (Videti „PREKIDAČ ZA RECIRKULACIJU“ u indeksu pojmova)

ZAŠTITA OKOLINESAVREMENA TEHNOLOGIJA

Prilikom razvijanja i proizvodnje Vašeg vozila, koristili smo po okolinu neškodljive materijale koji se mogu i reciklirati. Proizvodni metodi koji se koriste pri proizvodnji vašeg vozila takođe ne ugrožavaju okolinu.

Reciklažom otpadnog materijala zatvara se krug kretanja materijala. Smanjena potreba za energijom i vodom takođe pomaže da se sačuvaju prirodni resursi.

Veoma napredno projektovanje znači, da vaše vozilo posle isteka životnog veka Iako može da se rastavi i pojedini materijali se Iako sortiraju za ponovnu upotrebu.

Materijali kao što su azbest i kadmijum nisu upotrebljeni. U sistemu klime* rashladno sredstvo je bez CFC-a.

Page 143: Epica V250E-7 SCG

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–41

RUKOVANJE VOZILOM NA KRAJU VEKA UPOTREBE

Informacije o recikliranju vozila na kraju veka upotrebe su dostupne na http://www.chevroleteurope.com.

Page 144: Epica V250E-7 SCG
Page 145: Epica V250E-7 SCG

• VENTILACIONI OTVORI ........................................4-2

• UPRAVLJAČKI PANEL...........................................4-3

• KLIMA UREĐAJ ......................................................4-6

• GREJANJE .............................................................4-8

• VENTILACIJA .........................................................4-9

• ODLEĐIVANJE I ODMAGLIVANJE........................4-9

• DODATNI GREJAČ...............................................4-10

• AUTOMATSKO UPRAVLJANJE KLIMOM...........4-10

• PREPORUKE U VEZI UPOTREBE SISTEMA ZA VENTILACIJU..................................................4-16

• RDS RADIO I CD PLEJER....................................4-17

• RDS RADIO I CD IZMENJIVAČ ............................4-36

UPRAVLJANJE KLIMOM

I AUDIO SISTEM

Page 146: Epica V250E-7 SCG

4–2 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

MODE

SET

5

4

3

2

1

VENTILACIONI OTVORIBočni ventilacioni otvori

Možete usmeriti protok vazduha kroz dva podesiva bočna usmerivača vazduha na obe strane (i vozača i suvozača) putničkog prostora ili prema bočnim prozorima.

1. Bočni ventilacioni otvor2. Ventilacioni otvori za odmrzavanje

vetrobranskog stakla3. Srednji ventilacioni otvori

L7W4011A

5

4

31

Ventilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog stakla

Ventilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog stakla usmeravaju vazduh prema vetrobranskom staklu. Srednji ventilacioni otvori

Možete upravljati smerom protoka vazduha kroz oba srednja podesiva ventilaciona otvora.

4. Ventilacioni otvori u nožnom prostoru

5. Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrata

Ventilacioni otvori za nožni prostor

Ventilacioni otvori za nožni prostor usmeravaju vazduh u prednji deo nožnog prostora. Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrataVentilacioni otvori za odmrzavanje prednjih bočnih stakla usmeravaju vazduh pretežno u oblast bliže spoljašnjem retrovizoru. Zadnji ventilacioni otvori za nožni prostorHlađeni ili zagrejani vazduh se usmerava prema zadnjem prostoru za noge kroz otvore koji se nalaze ispod prednjih sedišta.Da bi zatvorili bočne ventilacione otvore

Okrenite točkić iznad svakog otvora skroz dole kako bi blokirali protok vazduha kroz otvore.

L7D4031A

Page 147: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–3

24

5

KOMANDNI PANEL1. Regulator temperature.

2. Regulator ventilatora.

3. Dugmad za usmeravanje vazduha.

4. (A/C) dugme za klima uređaj.

Videti „KLIMA UREĐAJ“ kasnije u ovom poglavlju.

L7D4015A

1

3

6

5. Dugme za recirkulaciju/ubacivanje spoljašnjeg vazduha

6. Dugme za odleđivanje zadnjeg prozora i spoljašnjih ogledala.

DUGME ZA REGULISANJE TEMPERATURE

Okretni regulator služi za regulisanje temperature vazduha koji ulazi kroz ventilacione otvore.

Okrenite regulator na plavo obojeno područje za dobijanje hladnog vazduha i na crveno područje za dobijanje toplog vazduha.

L7D4016A

Page 148: Epica V250E-7 SCG

4–4 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PREKIDAČ VENTILATORA

Možete upravljati količinom protoka vazduha koji ulazi u sistem ako okrećete regulator brzine ventilatora. Okrenite prekidač u smeru kretanja kazaljke na satu za povećanje i obratno za smanjenje brzine ventilatora.

Namestite regulator na jedan od 4 željena položaja u zavisnosti od vaših potreba.

DUGMAD ZA RASPODELU VAZDUHA

Namestite dugmad za raspodelu vazduha u željeni položaj kako bi usmerili njegov protok.

Dugmad za raspodelu vazduha se mogu podesiti u jedan od pet položaja:

Napred ( )

Ovaj položaj usmerava vazduh kroz srednje i bočne ventilacione otvore.

L7D4017A L7D4033A L7D4022A

Page 149: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–5

Dvosmerni ( )

Usmerava vazduh u dva pravca. Polovina vazduha ide kroz ventilacione otvore na podu, a ostali vazduh se deli kroz srednje i bočne otvore.

Nožni prostor ( )

Usmerava većinu vazduha kroz otvore u nožnom prostoru. Ovaj položaj omogućuje usmeravanje vazduha kroz zadnje ventilacione otvore. Održavati prostor ispod prednjih sedišta čist u interesu da ne dođe do blokiranja protoka vazduha prema zadnjim sedištima.

Nožni prostor/Odmrzavanje ( )

Ovaj položaj usmerava vazduh prema ventilacionim otvorima za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata, kao i prema podnim ventilacionim otvorima.

L7D4023A L7D4024A L7D4025A

Page 150: Epica V250E-7 SCG

4–6 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Odmrzavanje ( )

Ovaj položaj usmerava vazduh kroz ventilacione otvore za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata.

L7D4026A

DUGME ZA RECIRKULACIJU VAZDUHA

Pritisnite ovo dugme kada vozite u uslovima sa

dosta prašine, ili kako biste izbegli ulaz izduvnih

gasova saobraćaja odnosno spoljašnjih mirisa

u vozilo, te u slučajevima kada je potrebno brzo

hlađenje ili grejanje putničkog prostora. Upaliće

se indikator za recirkulaciju i vazduh će se

recirkulisati unutar putničkog prostora.

Ponovnim pritiskom na ovo dugme obezbedićete

dotok spoljašnjeg vazduha u putnički prostor.

Indikator će se ugasiti.

Stakla vašeg vozila se mogu zamagliti ako duži period koristite opciju recirkulaciju vazduha. Ako do toga dođe, pritisnite ponovo dugme za recirkulaciju za dotok spoljašnjeg vazduha u kabinu.

L7D4019A

KLIMA UREĐAJRashladna jedinica u klima sistemu (A/C) služi za hlađenje i uklanjanje vlage, prašine i polena iz vazduha koji se nalazi unutar vašeg vozila.

Čak i kad je A/C sistem uključen, u vašem će se vozilu zagrejavati vazduh ako ste regulator za temperaturu podesili na toplo.

NAPOMENA

Ponekad ćete primetiti kapljice vode ispod motornog prostora kada vozite sa uključenom klimom. To je normalno jer sistem hlađenja uklanja vlagu iz vazduha.

NAPOMENA

Zbog činjenice da kompresor rashladnog sistema ima uticaja na snagu motora, možda ćete primetiti blagu promenu u snazi motora i performansama kada kompresor radi.

Page 151: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–7

A/C DUGME Za uključivanje klima uređaja (A/C):

1. Startovati motor.

2. Pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se upaliti, što je potvrda da klima radi).

3. Podesite brzinu ventilatora.

Za isključivanje klima uređaja (A/C):

Ponovo pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se ugasiti, što znači da klima A/C ne radi).

HLAĐENJE

Maksimalno hlađenje

Da biste postigli maksimalno hlađenje kada su velike vrućine i nakon što je vaše vozilo bilo dugo na suncu:

1. Malo otvorite prozore da bi vreli vazduh napustio vozilo.

2. Uključite klima uređaj (A/C). (Indikator se pali).

3. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Indikator se pali).

4. Pritisnite FRONT - napred ( ) dugme.

5. Okrenite regulator temperature do kraja plavog područja za hlađenje.

6. Okrenite regulator brzine ventilatora na najveću brzinu.

PAŽNJA

Ako koristite klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati. (Videti „PREGREVANJE“ u indeksu).• Pratite merač temperature. • Isključite klimu kada indikator ukaže

na pregrevanje motora. Vozilo se zbog toga može oštetiti.

L7D4035A

NAPOMENA

Klima neće raditi ako je regulator brzine ventilatora na položaju OFF (isključeno).

Page 152: Epica V250E-7 SCG

4–8 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Normalno hlađenje

1. Uključite dugme za klima uređaj (A/C). (Indikator se pali).

2. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Indikator se pali).

3. Pritisnite FRONT - napred položaj ( )

ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( )

dugme.

4. Okrenite regulator za temperaturu na plavo područje za hlađenje.

5. Podesite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

GREJANJEMaksimalno grejanje

Koristite opciju maksimalnog grejanja kada želite brzo zagrejati putnički prostor. Nemojte ovu opciju koristiti duže vreme jer može postati zagušljivo i prozori se mogu zamagliti. Za odmagljivanje prozora isključite recirkulaciju vazduha kako bi svež vazduh dospeo u vozilo.

Za maksimalno grejanje:

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Indikator se gasi).

2. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Indikator se pali).

3. Pritisnite BI-LEVEL - dvosmerni

položaj ( ) ili FLOOR - nožni

položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator temperature do kraja crvenog područja za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na maksimalnu brzinu.

Normalno grejanje

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Indikator se gasi).

2. Isključite recirkulaciju vazduha. (Indikator se gasi).

3. Pritisnite FLOOR - nožni položaj ( ) ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

Page 153: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–9

VENTILACIJADvosmerno

Ova opcija se koristi kada je vreme hladno ali sunčano. Topliji vazduh će strujati prema nožnom prostoru, a hladni vazduh iz spoljašnjosti će biti usmeren prema gornjem delu tela.

Za korišćenje ove opcije:

1. Isključite recirkulaciju vazduha. (Indikator se gasi).

2. Pritisnite BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

3. Okrenite regulator temperature na željenu temperaturu.

4. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

Ventilacija

Za usmeravanje vazduha kroz srednje i bočne ventilacione otvore:

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Indikator se gasi).

2. Isključite recirkulaciju vazduha. (Indikator se gasi).

3. Pritisnite FRONT - napred položaj ( ) ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator za temperaturu na plavo područje za hlađenje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

ODMRZAVANJE I ODMAGLJIVANJESa režimom za odmrzavanje možete upravljati bez obzira da li je klima uređaj uključen ili isključen. Za odmrzavanje vetrobranskog stakla:

1. Namestite recirkulaciju vazduha na dovod vazduha iz spoljašnjosti (indikator se gasi) i okrenite regulator usmeravanja vazduha na ODMRZAVANJE ( ).

2. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

3. Podesiti regulator brzine ventilatora na najveću brzinu za brzo odmrzavanje.

NAPOMENA

Uključite klima uređaj da biste postigli veću efikasnost odmrzavanja.

NAPOMENA

Kod nekih modela klima uređaj se automatski uključuje kako bi se poboljšao učinak odmrzavanja kada se odabere opcija ODMRZAVANJE ( ) ili NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ) opcija.

Page 154: Epica V250E-7 SCG

4–10 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Za održavanje čistog vetrobranskog stakla i usmeravanje toplog vazduha prema nožnom prostoru, pritisnite dugme za NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ).

PAŽNJA

Razlika između temperature spoljašnjeg vazduha i temperature vetrobrana može prouzrokovati zamagljivanje prozora i time smanjiti preglednost.• Nemojte koristiti opciju NOŽNI

PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ) ili ODMRZAVANJE ( ) ako ima previše vlage u vazduhu i kada je regulator temperature podešen na plavo područje.

To može dovesti do nezgode koja može oštetiti vozilo i prouzrokovati povrede lica.

DODATNI GREJAČ* (Samo dizel)Ovaj dodatni grejač je električni tip grejača vazduha i montiran je na modul klima uređaja. Uređaj poboljšava efekat grejanja povećavanjem temperature tekućeg vazduha u putničkom prostoru.

AUTOMATSKO UPRAVLJANJE KLIMOM*OPŠTI OPIS

Sistem „Potpuno automatskog upravljanja temperaturom“ (FATC) automatski reguliše unutrašnju temperaturu u vašem vozilu. Postignuće željenu temperaturu kada izaberete opciju AUTO.

Željena temperatura se reguliše pomoću signala senzora unutrašnjosti vozila, temperature u kanalima za hlađenje, senzora sunca i senzora temperature okoline.

PAŽNJA

Ukoliko indikator temperature FATC LED trepće 5 sekundi u razmacima od 0.5 sekundi odmah nakon startovanja motora došlo je do kvara na sistemu za upravljanje klimom. • Obratite se vašem ovlašćenom

Chevrolet Dileru što je pre moguće.

Page 155: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–11

Senzor sunčevih zraka

Senzor sunčevih zraka se nalazi ispred ventilacionih otvora vetrobranskog stakla.

Ovaj senzor detektuje sunčanu svetlost kada radi u AUTO opciji. Ne pokrivati senzor da se ne bi dobile pogrešne informacije.

Senzor temperature

Informacija o temperaturi iz unutrašnjosti vozila je korišćena kao uzorak za uspostavljanje potreba sistema ventilacije kada je u AUTO režimu.

L7D4005A

PAŽNJA

Nemojte lepiti nalepnice preko senzora temperature, jer to dovodi do njegovog neispravnog rada.

L7W4012A

Page 156: Epica V250E-7 SCG

4–12 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

KOMANDNI PANEL

1. Dugme za recirkulaciju vazduha

2. Dugme za regulaciju brzine ventilatora.

3. Dugme za isključivanje

4. Prekidač za kontrolu temperature

5. Dugme Auto

6. Dugme režima rada

7. (A/C) dugme za klima uređaj

8. Dugme za odleđivanje

9. Dugme za odmagljivanje

10. Dugme za ubacivanje spoljašnjeg vazduha

AUTOMATSKO REGULISANJE TEMPERATURE

Kada FATC radi u AUTO režimu, jedino što morate uraditi je, da podesite željenu temperaturu shodno Vašim zahtevima.

Dugme AUTO

Kada je dugme AUTO pritisnut, unutrašnja

temperatura će biti automatski upravljana da bi se

dostigla odabrana željena temperatura. Sistem će

automatski upravljati režimom raspodele

uduvavanja vazduha, brzinu ventilatora, funkciju

klime i recirkulacije vazduha.

Indikator AUTO režima će se pojaviti na informacionom displeju vozača.

L7W4002AL7W4001A

110

24

5 6

8 937

Page 157: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–13

Da bi namestili željenu temperaturu

Okrećite regulator temperature dok se ne pokazuje željena temperatura.

U pravcu kretanja kazaljke na satu: Željana temperatura će se povećavati za 0,5 °C.

Suprotno od kretanja kazaljki na satu: Željana temperatura će se smanjivati za 0,5 °C.

Možete namestiti željenu temperaturu prema Vašim zahtevima između 18 °C i 32 °C. Da bi isključili sistem pritisnite dugme OFF

(isključeno).

RUČNO UPRAVLJANJE KLIMOM

A/C dugme

Uključuje ili isključuje klima sistem. AUTO režim se prekida i kontrolna lampica prestaje da svetli kada je pritisnuto ovo dugme.

Kontrolna lampica A/C-a ( ) ili A/C se pali kada je klima uređaj uključen.

Pritisnite ponovo dugme A/C da bi isključili klimu, ili pritisnite dugme OFF da bi isključili ceo sistem.

Pogledati u ovom poglavlju ranije navedeno „A/C DUGME“

L7W4003A

NAPOMENA

Kada je željena temperatura postavljena bilo na „HI“ (maksimum) ili na „Lo“ (minimum), ventilatator konstantno radi najvećom brzinom čak iako je postignuta prethodno izabrana vrednost temperature.

L7W4004A L7W4005A

Page 158: Epica V250E-7 SCG

4–14 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Režim promene raspodele vazduha

Ukoliko je MODE dugme pritisnuto, AUTO režim se prekida i režim raspodele vazduha će se promeniti prema sledećem nizu.

NAPRED ( ) DVOSMERNI ( )NOŽNI PROSTOR ( ) NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( )

Pogledati „DUGMAD ZA RASPODELU VAZDUHA“ ranije navedeno u ovom poglavlju.

Dugme za recirkulaciju vazduha

Izaberite bilo spoljašnji vazduh ili recirkulaciju unutrašnjeg vazduha.

Pogledati u ovom poglavlju ranije navedeno „DUGME ZA OPCIJU RECIRKULACIJE VAZDUHA“.

Dugme za ubacivanje spoljašnjeg vazduha

Režim ubacivanja spoljašnjeg vazduha ubacuje vazduh iz spoljašnjosti i zavisno od izabrane funkcije ga greje ili hladi.

L7W4006A L7W4007A L7W4013A

Page 159: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–15

Dugme za regulaciju brzine ventilatora.

Podesite brzinu ventilatora okretanjem dugmeta, u pravcu kretanja kazaljki na satu za brže i suprotno za sporije obrtaje.

Pri okretanju ovog dugmeta AUTO režim je isključen.

ODMRZAVANJE

Pritisnite dugme ODMRZAVANJE ( ) za odmrzavanje vetrobranskog stakla.

Režim recirkulacije je promenjen na spoljašnji vazduh i klima uređaj je uključen. Klima uređaj može biti isključen pritiskanjem A/C dugmeta bez prekidanja režima odmrzavanja.

Brzinu ventilatora podesiti sa regulacionim dugmetom ventilatora.

Ovaj režim se može prekinuti ponovnim pritiskom na dugme za odleđivanje, dugme za režim raspodele vazduha ili AUTO dugme.

Pogledajte „ODMRZAVANJE I ODLEĐIVANJE“ u prethodnom delu ovog poglavlja.

DISPLEJ SPOLJAŠNJE TEMPERATURE

Spoljašnja temperatura je uvek prikazana na DIC-u. U pogledu „INFORMACIONOG DISPLEJA ZA VOZAČA“ videti indeks pojmova.

Senzor temperature se nalazi u prednjem

braniku.

Zbog mesta na kom je postavljen, na pokazivač

temperature može uticati put ili toplota motora

prilikom spore vožnje ili u mestu.

L7W4008A L7W4009A L7D2092A

Page 160: Epica V250E-7 SCG

4–16 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PROMENA MERNE JEDINICE TEMPERATURE

Za promenu merne jedinice temperature, uradite sledeće:

1. Pritisnite dugme SET na DIC-u duže od dve sekunde. Temperaturna jedinica će treptati.

2. Pritisnite ili dugme za promenu merne jedinice (°C °F).

SAVETI ZA UPRAVLJANJE VENTILACIONIM SISTEMOMAko je vaše vozilo bilo parkirano na suncu, otvorite prozore pre uključivanja klime (A/C).

Za odmagljivanje prozora tokom kišnih dana ili kada je velika vlaga u vazduhu, smanjite vlažnost korišćenjem klima uređaja.

Klima uređaj uključite na nekoliko minuta barem jednom nedeljno, čak i zimi ili kada se klima ne koristi redovno. Na taj način će se održavati pravilno podmazivanje kompresora i zaptivača, te će se produžiti vek trajanja klima sistema.

Efikasnost klima uređaja se može smanjiti u takozvanom kreni-stani saobraćaju.

Kompresor klime neće raditi ako je regulator brzine ventilatora isključen.

Ako je vaše vozilo opremljeno filterom za klima uređaj, potrebno je njegovo pravilno održavanje. Videti „FILTER ZA KLIMA UREĐAJ“ u indeksu. Ovaj filter služi za uklanjanje prašine, polena i drugih štetnih sastojaka iz vazduha koji mogu iz spoljašnjeg vazduha ući u vaše vozilo.

Page 161: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–17

UPRAVLJANJE KLIMOM

I AUDIO SISTEM

RDS RADIO, I CD PLEJER Pre prvog korišćenja ovog uređaja pažljivo pročitajte ova uputstva.

PAŽNJA

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćajuto dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje. Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga glasnoća bilo čega što slušate mora biti nameštena na razumnu meru.

PAŽNJA

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

BAND

FAV MENU

AS

SEEK SEEK

13

14

1516

17

1212

18 19 20

G6W4016A

TP PTY

REV FWDCD

AUX

1011

Page 162: Epica V250E-7 SCG

4–18 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. Dugme za uključivanje /isključivanje

Kada je dugme uključeno:Kratko pritisnuti: Uključuje i isključuje „mute“ (bez tona) funkciju.Dugo pritisnuti: Isključuje uređaj.

Kada je napajanje naponom isključeno:Pritiskom na dugme se uključuje uređaj.

2. Dugme za jačinu zvuka

Koristi se za podešavanje jačine zvuka

3. REV dugme

U radio režimu,izabira radio stanicu (prema dole)

U CD režimu,koristi se za brzo vraćanje na numere koje su već bile reprodukovane

4. FWD dugme

U radio režimu,izabira radio stanicu (prema gore)

U CD režimu,koristi se za brzo traženje numera koje će biti reprodukovane

5. CD/AUX dugme

Menja audio režim između CD-a i AUX-a

6. EJECT dugme

Koristi se za izbacivanje diska iz uređaja.

7. PTY dugme

U FM radio režimu,izabira FM radio kategoriju

U CD režimu,koristi se za prebacivanje između MP3/WMA režima i CD-DA režima

8. Dugme za upravljanje uređajem

U radio režimu,

izabira stanicu (prema dole i prema gore)

U CD režimu,izabira numere prema napred ili prema nazad

U režimu raspodele zvuka, napred/nazad i levo/desno, koristi se za podešavanje tona, balansa ili fader karakteristika.

9. dugme

Pritisnuti za režime biranja tona, za raspodelu jačine zvuka napred/nazad i levo/desno

10. TP dugme

Koristi se za nameštanje informacija o saobraćaju

11. Displej

Pokazuje potrebne informacije za operacije u svakom režimu i funkciji, o programu koji se emituje i informacije o disku

Page 163: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–19

12. Dugme za izbor funkcija

Koristi se za biranje funkcija koje su pokazane na displeju

13. MENI dugme

Pritisnuti da bi izabrali režim meniaplikacija

14. i dugme

U radio režimu,prikazuje FM radio informacije

U CD (CD-DA) režimu,prikazuje CD-TEXT informacije

U MP3/WMA režimu,prikazuje informacije o MP3/WMA

15. FAV dugme

Kratko pritisnuti: Prebacuje između prethodno nameštenih stranica

Duže pritisnuti: Postavlja se prethodno nameštena stranica

16. AS dugme

U radio režimu,Ova funkcija uključuje režim automatskog podešavanja i automatsko memorisanih stanica.

17. Prostor za disk

18. BAND dugme

Bira radio talasnu dužinu. Dometi se prekopčavaju između AM i FM.

19/20. SEEK (za pretraživanje) dugmad

U radio režimu,

Kratko pritisnuti: Konstantno podešava radio stanicu (pretražuje) dok se ne nađe stanica sa dobrim prijemom na nižoj (ili višoj) frekvenciji.

Duže pritisnuti: Pretražuje stanice, prihvatajući svaku koja se može primiti na 5 sekundi. Ponovnim pritiskom dugmeta nakon nalaženja stanice koju želite slušati birate je i prekidate ovu funkciju.

U CD režimu,Menja pesme prema nazad ili prema napred.

SMETNJE U PRIJEMUNa radio prijem utiču jačina signala stanice i udaljenost od radio stanice, zgrade, mostovi, planine, itd.

Do razlika u kvalitetu prijema može doći zbog spoljašnjih uticaja.

Page 164: Epica V250E-7 SCG

4–20 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

OSNOVNE OPERACIJE

UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJEZa uključivanje uređaja, prvo stavite ključ u ACC ON ili ON položaj

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

Za isključivanje uređaja (OFF),

➮ Držite dugme (1) pritisnutim nakratko.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKAZa pojačavanje jačine zvuka,

➮ Okrenuti dugme za jačinu zvuka (2) u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Displej će prikazati nivo zvuka.

Za smanjivanje jačine zvuka,

➮ Okrenuti dugme za jačinu zvuka (2) suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu.

Displej će prikazati nivo zvuka.

TRENUTNO ISKLJUČIVANJE ZVUKA (UTIŠAVANJE)Jačina zvuka može se trenutno isključiti (utišati).

➮ Kratko pritisnite dugmeza uključivanje (1).

„Audio Muted“ će se prikazati na displeju.

PODEŠAVANJE JAČINE I RASPODELE ZVUKAPodešavanja visokih, srednjih i dubokih tonova, kao i podešavanja raspodele jačine zvuka napred/nazad i levo/desno se mogu namestiti za svaki režim rada (AM, FM, CD, MP3/WMA i AUX).

Korišćenjem funkcije auto upravljanja tonom, raspodela zvuka i jačine zvuka se lakše može podesiti i memorisati shodno fabričkom podešavanju (POP, ROCK, CTRY, TALK, JAZZ, ili CLASSIC).

PODEŠAVANJE DUBOKOG TONA:Za podešavanje dubokog tona,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Bass“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje dubokog tona.

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Bass“-a na displeju, resetuje se podešavanje dubokih tonova.

Page 165: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–21

PODEŠAVANJE SREDNJIH TONOVA:Za podešavanje srednjih tonova,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Mid“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje srednjeg tona.

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Mid“-a na displeju, resetuje se podešavanje srednjeg tona.

PODEŠAVANJE VISOKIH TONOVA (TREBLE):Za podešavanje visokih tonova,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Treble“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje visokog tona (treble).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Treb“-a na displeju, resetuje se podešavanje visokog tona.

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA LEVO/DESNO (BALANCE)Za podešavanje raspodele jačine zvuka na desno/levo (balance),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Bal“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje balansa (leva/desna raspodela jačine zvuka).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Bal“-a na displeju, resetuje se balans podešavanje.

Page 166: Epica V250E-7 SCG

4–22 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA NAPRED/NAZAD (FADER)Za podešavanje raspodele jačine zvuka napred/nazad (fader),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Fade“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje fader-a (raspodela jačine zvuka napred/nazad).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Fade“-a na displeju, resetuje se podešavanje fader-a.

PODEŠAVANJE AUTOMATSKOG UPRAVLJANJA TONOMZa postavljanje fabričkih tonova (POP, ROCK, CTRY, TALK, JAZZ, ili CLASSIC),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „AUTO EQ„-a na displeju.

„Pop“, „Rock“, „Ctry“, „Talk“, „Jazz“,

i „Clas“ će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće funkcijsko dugme (12).

Izabrani ton će se pojaviti na displeju.

Ponovnim pritiskom na dugme (12) će se poništiti podešavanje automatskog upravljanja tonom.

RADIO REŽIMOvaj uređaj je opremljen RDS radio prijemnikom. Mnoge FM radio stanice emituju signal koji ne sadrži samo program nego i dodatne informacije kao što su naziv stanice i tip programa (PTY). Naziv stanice se pojavljuje na displeju čim se ostvari prijem.

PREBACIVANJE NA RADIO REŽIMAko ste u CD režimu,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Uspostavlja se radio režim.

Page 167: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–23

VODIĆ ZA KORIŠĆENJE RDS FUNKCIJA (AF, REG FUNKCIJE)RDS funkcija uređaja obuhvata AF funkciju (pronalaženje mreže), REG funkciju (regionalne emisije) i PS Freeze funkciju (Prikaz imena programa).

• AF: Kada je AF funkcija uključena, uređaj pronalazi alternativnu frekvenciju sa najboljim prijemom ukoliko se prijem radio stanice koju trenutno slušate pogoršava.

• REG: Ukoliko napustite oblast koju pokriva stanica koju trenutno slušate, moguće je da postoji automatska promena na drugu verziju iste radio stanice u novoj oblasti. Ukoliko je REG funkcija uključena, ona sprečava takvu automatsku promenu.

• PS Freeze: Ukoliko je PS Freeze funkcija uključena, Prikaz imena programa se pojavljuje jedino ako izaberete memorisanu stanicu.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE REG FUNKCIJE (KADA JE AF FUNKCIJA U REŽIMU FM FREKVENCIJE UKLJUČENA):➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „REG“-a na displeju.

U FM frekvenciji, „REG“ će se pojaviti na displeju.

Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „REG“

na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE AF FUNKCIJE (U REŽIMU FM FREKVENCIJE):➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod„AF“-a na displeju.

U FM frekvenciji, „AF“ će se pojaviti na displeju.

Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „AF“

na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PS FUNKCIJE (U REŽIMU FM FREKVENCIJE):➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „PS Freeze“-a na displeju.

Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „PS Freeze“

na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

Page 168: Epica V250E-7 SCG

4–24 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

IZBOR TALASNE DUŽINE / MEMORISANJE RADIO STANICAUređaj prima stanice i na AM i FM frekvencijama, i omogućava memorisanje stanica u unapred određene kanale.

Postoji 8 stranica unapred određenih kanala (uključujući i automatski određene stranice), gde se na svakoj stranici može memorisati najviše šest radio stanica.

Za promenu talasne dužine,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Talasna dužina se menja sa AM na FM, i „AM“ ili „FM“ je prikazan na displeju.

Za promenu stranica unapred određenih kanala,

➮ Pritisnite FAV dugme (15).

Broj strane će se menjati i novi broj stranese prikazuje na displeju.

IZBOR RADIO STANICEPostoje razni načini za odabiranje stanica.

RUČNI IZBOR RADIO STANICE:➮ Pritisnuti REV dugme (3) ili FWD

dugme (4).

Menjaće se frekvencija.

Takođe, možete izabrati stanicu ručno pomoću dugmeta (8) za upravljanje uređajem.

AUTOMATSKI IZBOR RADIO STANICE:➮ Kratko pritisnuti SEEK

dugme (19) ili (20).

Napušta se radio stanica koja se trenutno prima i namešta se sledeća moguća stanica.

PRETRAŽIVANJE STANICA MOGUĆIH ZA PRIJEM (SCAN):Za pretraživanje stanica mogućih za prijem,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Pritiskivanjem ovog dugmeta naizmenično se biraju AM i FM talasne dužine.

➮ Dugo pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Tokom pretraživanja, „Scanning“ se prikazuje na displeju.

Ukoliko se nađe stanica, ona se hvata samo otprilike na 5 sekundi, nakon čega funkcija pretraživanja nalazi sledeću nižu (ili višu) frekvenciju.

Kada funkcija pretraživanja nađe željenu stanicu, pritisnuti ponovo SEEK dugme (19) ili (20) da bi izabrali tu stanicu i završili sa pretraživanjem.

Page 169: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–25

STEPEN OSETLJIVOSTI TOKOM PRETRAŽIVANJA STANICAUređaj se automatski prebacuje između nalaženja stanica samo sa dobrim prijemom (LOCAL mod) i stanica sa slabijim prijemom (DX mod).

MEMORISANJE RADIO STANICARUČNO MEMORISANJE STANICA:Pronađite frekvenciju radio stanice koju želite memorisati.

➮ Pritisnuti FAV dugme (15) da bi izabrali stranu kanala gde želite memorisati radio stanicu.

Pritiskivanjem FAV dugmeta više puta, strane kanala od 1 do 6 i AS (AUTO.P1, AUTO.P2) se pojavljuju sa brojem strane na displeju.

➮ Dugo pritisnuti dugme (12) ispod relevantnog broja (od 1 do 6) na displeju.

Nakon izvršenja memorisanja, čuje se kratak zvučni signal.

AUTOMATSKI IZBOR I MEMORISANJE STANICA (AUTO PRESET MODE):Uređaj može automatski pronaći i memorisati stanice. Najviše šest stanica se mogu automatski memorisati na stranama kanala [AUTO.P1] i [AUTO.P2]. Uzmite u obzir da automatsko pronalaženje se nemože koristiti ukoliko ta funkcija nije uključena (ON).

Uključivanje/isključivanje automatskog režima,

➮ Pritisnite AS dugme (16).

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ON“ ili „OFF“ na displeju.

Kada završite nameštanje,

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „←“ na displeju.

Za izvršenje automatskog izbora,

➮ Pritisnite AS dugme (16).

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „Rese“

na displeju.

Ukoliko nema memorisanih stanica na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2], „Rese“ se ne prikazuje na displeju.

Stanice koje se automatski podešavaju memorišu se na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2].

Kada završite automatsko nameštanje,

Pritisnuti dugme (12) ispod „←“ na displeju

NAPOMENA

Ukoliko nema memorisanih stanica na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2], pritisnite dugme (12) ispod „ON“ da bi uključili automatski režim (ON).

NAPOMENA

Kad god se funkcija automatskog nalaženja i memorisanja koristi, prethodno memorisane stanice se brišu.

Page 170: Epica V250E-7 SCG

4–26 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

SLUŠANJE MEMORISANIH STANICA ➮ Pritisnuti FAV dugme (15) i izabrati

stranu kanala gde je željena radio stanica memorisana.

Pritiskivanjem FAV dugmeta više puta, strane kanala od 1 do 6 i AS (AUTO.P1, AUTO.P2) se pojavljuju sa brojem strane na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod relevantne stanice (broj) na displeju.

Možete slušati izabranu stanicu.

TIP PROGRAMA (PTY)FM stanice pored naziva stanice prenose i informacije o tipu programa. Radio funkcija na ovom uređaju pokazuje na displeju i naziv stanice i informacije o kategoriji programa. Obuhvaćene kategorije npr.: CULTURE (KULTURA), TRAVEL(PUTOVANJE), JAZZ, SPORT, NEWS (VESTI), POP, ROCK i CLASSICS (KLASIČNA MUZIKA).

Pomoću PTY funkcije, možete direktno hvatati programe koje se trenutno prenose u izabranoj kategoriji.

KORIŠĆENJE FUNKCIJA TIPA PROGRAMA (PTY) Odabirajući jednu od prikazanih kategorija na displeju, možete direktno hvatati programe koje se trenuntno prenose u toj kategoriji.

Za prikazivanje kategorija na displeju,

➮ Pritisnite PTY dugme (7).

Kategorije će se pojaviti na displeju. Kategorije su registrovane na stranama kategorija (strane od 1 do 10, tri po svakoj strani). Pritiskom na PTY dugme (7) menjaju se strane.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod relevantne kategorije na displeju.

Stanice u okviru izabrane kategorije će biti na prijemu.

RUČNO NALAŽENJE PROGRAMA U IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Pritisnuti REV dugme (3) ili FWD

dugme (4).

Menjaće se frekvencija.

NAPOMENA

Ukoliko se nemogu naći programi u izabranoj kategoriji, „NO Found“ će se prikazati na displeju.

Page 171: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–27

AUTOMATSKO NALAŽENJE PROGRAMA U IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Kratko pritisnuti SEEK

dugme (19) ili (20).

Napušta se radio stanica koja se trenutno prima i namešta se sledeća moguća stanica.

PRETRAŽIVANJE I NALAŽENJE PROGRAMA U IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Dugo pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Ukoliko se nađe stanica, ona se hvata samo otprilike na 5 sekundi, nakon čega funkcija pretraživanja nalazi sledeću nižu (ili višu) frekvenciju.

Nakon nalaženja željene stanice ponovo pritisnite dugme SEEK (19) ili (20) ukoliko je želite izabrati i prekinuti funkciju pretraživanja.

MEMORISANJE KATEGORISANIH PROGRAMA:Ponovite istu radnju kao što je bilo memorisanje programa u prethodno izabrane kanale za AM i FM radio stanice.

FUNKCIJA PRIKAZIVANJA INFORMACIJA NA DISPLEJUKada slušate FM radio stanice, informacije o stanici (naziv stanice, naziv muzičke numere, ime izvođača) se mogu prikazati na displeju.

➮ Pritisnite i dugme (14).

Informacija se pokazuje na displeju.

Uzastopnim pritiskom na dugme i pojavljuju se redom informacije emitovane od stanice.

PRIJEM INFORMACIJAO SAOBRAĆAJUVaš radio uređaj je opremljen RDS-EON prijemnikom. EON je skraćenica od Enhanced Other Network.Ukoliko se emituju informacije o saobraćaju, uređaj će se automatski prebaciti sa stanice koja ne emituje takve informacije na onu koja to čini u okviru iste odašiljačke mreže.Kada se odslušaju informacije o saobraćaju, automatski se vraćate na onu stanicu koju ste prethodno slušali.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE OPCIJE PRIORITETA INFORMACIJA O SAOBRAĆAJUKada je TP uključen („ON“), za vreme emitovanja prijem informacija o saobraćaju ima prednost. ➮ Pritisnite TP dugme (10).Pritiskivanjem TP dugmeta (10) ona se uključuje i isključuje (ON i OFF).Kada je TP uključen TP „ON“, „TP“

se prikazuje na displeju za vreme emitovanja informacija o saobraćaju, a „NO TP“ se prikazuje kada se ne prenose informacije o saobraćaju.

Page 172: Epica V250E-7 SCG

4–28 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

CD FUNKCIJACD plejer u ovom uređaju prepoznaje CD-R, CD-R/W i CD-DA diskove, i također možete slušati diskove u formatu MP3/WMA i CD-DA (samo sa muzičkim podacima). Uređaj se automatski prebacuje sa CD naMP3/WMA formate i prikazuje trenutni izbor na displeju.

UMETANJE DISKOVA➮ Umetnite disk u otvor sa štampanom

stranom prema gore.

Disk će se automatski ubaciti i pokrenuti.

NAPOMENA

Umetnite disk pažljivo sa štampanom stranom prema gore, gurajući ga dokne osećate blagi otpor; tada će se disk automatski ubaciti. Disk nemojte gurati na silu.

PREBACIVANJE NA CD REŽIMZa izbor CD režima:

➮ Pritisnite CD/AUX dugme (5).

Ukoliko disk nije umetnut, CD režim se neće uključiti.

Uređaj se automatski prebacuje sa CD na MP3/WMA režim, prikazujući „ “ (CD) ili „MP3“ na displeju, i započinje reprodukciju.

Ukoliko disk sadrži podatke i u CD-DA i MP3/WMA formatu, na displeju se pojavljuje simbol „CD-DA+MP3/WMA“. Režim sa CA-DA na MP3/WMA se prebacuje ručno.

Za prebacivanje sa CD-DA na MP3/WMA režim:

➮ Pritisnite PTY dugme (7).

„CD“ i „MP3“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite dugme (12) shodno odgovarajućem formatu koju želite slušati.

Izabrani format će se reprodukovati.

IZBOR FOLDERA (samo MP3/WMA)Ukoliko ima jedan ili više foldera na disku, možete izabrati folder.

Za izbor foldera na disku:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „<“ ili „>“ na „ “ na displeju.

Svaki put kada se pritisne bilo koji od tih dugmadi, promeniće se folder i muzičke numere u tom folderu će se reprodukovati.

IZBOR MUZIČKIH NUMERAZa izbor muzičke numere na disku ili u folderu koja se trenutno sluša:

➮ Pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Svaki put kada se pritisne bilo koji od ovih dugmeta, prethodna ili sledeća numeraće se izabrati i odsvirati.

Page 173: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–29

BRZO TRAŽENJE MUZIČKE NUMEREZa brzo traženje napred ili nazad u muzičkim numerama:

➮ Pritisnuti REV dugme (3) ili FWD dugme (4).

Dok držite dugme pritisnutim, nastavlja se brzo traženje napred ili nazad.

REPRODUKCIJA PO SLUČAJNOM IZBORU (MIX)Za reprodukovanje numera na disku po slučajnom izboru:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „RDM“-a na displeju.

„Randomize Current CD“ će se pojaviti na displeju.

Za stopiranje reprodukcije po slučajnom izboru:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „RDM“-a na displeju.

„Randomize OFF“ će se pojaviti na displeju.

PRIKAZIVANJE INFORMACIJA O DISKU Prilikom reprodukcije diskova u CD-TEXT ili MP3/WMA formatu, informacije o disku (naziv numere, imena izvođača, nazivi albuma, nazivi foldera [samo MP3/WMA]) se mogu pokazati na displeju.

➮ Pritisnite i dugme (14).

„Song“, „Artist“, „Album“, „ “, „←“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće dugme (12).

Izabrana informacija će se pojaviti na displeju.

Za prekidanje prikaza informacije,

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „←“ na displeju.

FUNKCIJA REPRODUKCIJE PO LISTI (PRILIKOM REPRODUKCIJEMP3/WMA-a)Ovaj uređaj podržava i reprodukuje „play list“ fajlove (fajlovi sa ekstenzijom „m3u“ ili „pls“).

NAPOMENA

Ponovnim pritiskom na dugme (12) ispod „RDM„-a na displeju se prebacuje između „Randomize Current CD“ i „Random OFF“.

Page 174: Epica V250E-7 SCG

4–30 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

FUNKCIJA MUZIČKOG NAVIGATORA (PRILIKOM REPRODUKCIJE MP3/WMA-a)Tokom reprodukcije diska u MP3/WMA formatu, numere na njemu se mogu poslagati prema nazivima albuma ili imenima izvođača, i odgovarajuća lista se može sastaviti i numere u njoj reprodukovati po tom redosledu. Displej pokazuje naziv albuma ili ime izvođača za numeru koja se trenutno reprodukuje.

TRAŽENJE INFORMACIJA O NAZIVU ALBUMA I IMENU IZVOĐAČA (TAG) (SAMO KAD JE DISK UMETNUT)Informacije o nazivu albuma i imenu izvođača se mogu potražiti na disku koji se trenutno reprodukuje.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ “ na displeju.

Lista za reprodukciju za muzički navigatorje kreirana. Ako se ne nađu informacije o nazivima albuma/izvođača na disku, vraća vas na prikaz pre započinjanja pretrage i režim menja na MP3.

PONOVNO SASTAVLJANJE REDOSLEDA NUMERA PO NAZIVU ALBUMA ILI IMENU IZVOĐAČA: Kod MP3/WMA diskova:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ “ na displeju.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „Sort“-a na displeju.

„By Artist“ i „By Album“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće dugme (12).

Numere na disku će se sastaviti po redosledu prema imenu izvođača ili nazivu albuma.

Kad ste završili ponovno sastavljanje liste numera,

➮ Pritisnuti dugme (12)ispod „←“ na displeju.

BRZO PRETRAŽIVANJE NAZAD/NAPRED:Za brzo pretraživanje prema napred ili nazad:

➮ Pritisnuti REV dugme (3) ili FWD dugme (4).

Dok držite dugme pritisnutim, nastavlja se brzo traženje napred ili nazad unutar numera.

TRAŽENJE NUMERE KOJU ŽELITE DA ČUJETE: Za izbor numere u listi koja je sastavljena prema nazivima albuma ili imenima izvođača,

➮ Pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Svaki put kada se pritisne bilo koje od ovih dugmadi, prethodna ili sledeća numera će se izabrati i odsvirati.

Page 175: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–31

TRAŽENJE ALBUMA ILI IZVOĐAČA KOJI ŽELITE DA ČUJETE:Za izbor albuma ili izvođača u listi kojaje sastavljena prema nazivima albuma ili imenima izvođača,

➮ Pritisnite dugme (12) ispod „<“ ili „>“ na displeju dok se reprodukuje disk.

Naziv albuma ili ime izvođača će se promeniti i numera će početi da svira.

VAĐENJE DISKAZa vađenje diska,

➮ Pritisnite EJECT dugme (6).

„Ejecting“ će se pojaviti na displeju i disk koji se reprodukuje će izaći kroz otvor na plejeru.

NAPOMENA

Ne pokušavajte da povlačite disk tokom automatskog izbacivanja. Ako se disk ne izvadi, nakon oko 10 sekundi, automatski će biti ponovo uvučen i započeće reprodukcija.

SPOLJAŠNJI AUDIO IZVORI

Drugi audio uređaji se mogu koristiti u AUX režimu.

PREBACIVANJE NA AUX IZLAZZa biranje AUX režima:

➮ Pritisnite CD/AUX dugme (5).

„Aux Input Device“ će se pojaviti na displeju, pokazujući da je sad moguće koristiti druge audio uređaje.

NAPOMENA

Određeni kablovi su potrebni za spajanje drugih audio izvora. Naručite ih u maloprodajnim objektima.

NAPOMENA

Ako se ne spoji ništa sa AUX priključkom (priključni ulaz spoljašnjeg uređaja), AUX režim se neće uspostaviti.

Page 176: Epica V250E-7 SCG

4–32 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PREKIDAČI NA UPRAVLJAČUOsnovne operacije audio uređaja se mogu obaviti pomoću prekidača na upravljaču.

NAPOMENA

Kod izbora audio režima, ukoliko ništa nije povezano sa AUX priključkom (spoljašnji ulaz uređaja), AUX režim se preskače.

L7W2017A

Dugme Funkcija

PWR (Prekidač za uključivanje)

• Kad je uređaj uključen („ON“):

Kratko pritisnuti: Uključuje funkciju mute (utišano)

Duže pritisnuti: Isključuje se napajanje uređaja.

• Kad je uređaj isključen („OFF“):

Pritiskom ovog dugmeta uključuje se uređaj.

REŽIM Koristi se za biranje audio režima.

AM → FM → CD → (AUX) → nazad na AM

TRAŽENJE • U radio režimu:

Kratko pritisnuti: Prebacuje do sledeće memorisane stanice.

Duže pritisnuti: Započinje automatsko podešavanje

• U CD režimu,

Kratko pritisnuti: Menja se numera

Duže pritisnuti: Započinje se brzo traženje numera koje će biti reprodukovane

JAČINA ZVUKA

(+) + strana: Pojačava se jačina zvuka

(–) - strana: Smanjuje se jačina zvuka

Page 177: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–33

FUNKCIJA ZAKLJUČAVANJA (ZAŠTITA OD KRAĐE)Postavljanjem funkcije zaključavanja će se uređaj zaštiti od krađe.

Kad se unese ID kod sa funkcijom zaključavanja, u slučaju da je uređaj ukraden i postavljen negde drugde, neće biti moguća njegova upotreba bez unošenja dotičnogID koda.

Postavljanje sigurnosnog zaključavanja (unošenje ID koda) Isključiti uređaj.

➮ Pritisnuti dugme za uključivanje (1) držeći istovremeno pritisnuto i dugme (14) i krajnje levo funkcijsko dugme (12).

Režim za unošenje ID koda će se uključiti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnuti dugmad ispod „1 do 6“ na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

ID kod će se memorisati i isključiće se uređaj.

Otpustiti sigurnosnu bravu, Isključiti uređaj.

➮ Pritisnuti dugme za uključivanje 1 držeći istovremeno pritisnuto i dugme (14) i krajnje levo funkcijsko dugme (12).

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnite dugmad ispod „1 do 6“ na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

Ako se uneti kod slaže sa registrovanim (unešenim) kodom, odbravljuje se sigurnosna brava i napajanje se isključuje.

NAPOMENA

Jednom kad je ID unešen, taj kod će biti potreban prilikom odbravljivanja sigurnosne brave uređaja. Nastojte da ne zaboravite sigurnosni kod.

Ukoliko se nepravilan kod unese u deset uzastopnih pokušaja da se odbravi sigurnosna brava, kasniji pokušaji će biti mogući tek nakon jednog časa.

SAVETI ZA ODRŽAVANJEI ČIŠĆENJEMolimo vas da se pridržavate sledećih tački prilikom čišćenja i održavanja uređaja.

NIKADA NE OSTAVLJAJTE AUDIO DISKOVE NA SLEDEĆIM MESTIMA• Na gornjem delu instrument table.• U oblastima koje su pod direktnim

uticajem sunčeve svetlosti.• Blizu zvučnika ili jakog magnetnog polja.

Page 178: Epica V250E-7 SCG

4–34 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

ČIŠĆENJE AUDIO GLAVE• Da bi održali dobar kvalitet zvuka tokom

reprodukcije diska, redovno čistiteaudio glavu.

• Ako koristite disk za čišćenje, pre korišćenja pročitajte uputstvo za upotrebu diska.

ČIŠĆENJE UREĐAJA• Ukoliko je prednji deo uređaja prašnjav,

obrišite ga sa suvom i čistom krpom. Isključite uređaj pre čišćenja.

• Nikada nemojte koristiti terpentin, razređivače ili alkohol za čišćenje uređaja. Ove tečnosti mogu oštetiti plastiku i ukloniti oznaku sa ključeva.

UKOLIKO JE SOČIVO UREĐAJA ZAMAGLJENOKad je hladno vreme ili kada je kišovito, može doći do formiranja kondenzata na sočivu laserskog svetla unutar uređaja. Ukoliko dođe do toga, pustite da ventilator ili klima uređaj suše uređaj neko vreme pre korišćenja.

RUKOVANJE DISKOVIMAIzbegavajte dodirivanje površine DISKA na kojoj je „zapisana“ muzika. Držite disk jedino na sredini i za ivice.

Nakon upotrebe, čuvajte DISKOVE u njihovim kutijama.

Nikada ne izlažite DISKOVE direktnom sunčevom svetlu ili visokim temperaturama.NAPOMENA

Čestom upotrebom diska za čišćenje može se oštetiti audio glava.

NAPOMENA

Moguće je nastajanje kondenzata na sočivu laserskog svetla, ukoliko umetnete topao disk u uređaj koji je hladan (npr. kad donesete disk iz kuće).

NAPOMENA

• Nikada ne otvarajte kućište uređaja.

• Nikada nemojte prosuti tečnost u uređaj, i na njega.

Page 179: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–35

SPECIFIKACIJE (IZVODI)

Napon napajanja od 9 do 16 VDC

Impedanca zvučnika 4 ohm (4 zvučnika)

Izlazna snaga U saglasnosti sa DIN 45 324 pri 14.4 V / 4 x 40 wati maks. snage

RADIO UREĐAJ

Opseg frekvencijeFM: 87.5 – 108.0 MHz

AM: 531 – 1602 kHz

Osetljivost ulazaFM: 20 dB (decibela) signal do maksimalnog šuma

AM: 27 dB (decibela) V signal do maksimalnog šuma

Odnos signala i šuma Odnos signala i šuma AM 54 dB ili veći, FM 60 dB veći

Razdvajanje stereo kanala 26 dB ili jači

CD UREĐAJ

Frekventni odziv 20 do 20000 Hz

Odnos signala i šuma dB A 65 dB ili jači

Stereo preslušavanje (1 kHz) 60 dB ili jači

Distorzija (izobličavanje) (1 kHz) 0.2 % max

Page 180: Epica V250E-7 SCG

4–36 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

RDS RADIO I CD IZMENJIVAČPre prvog korišćenja uređaja, molimo da pažljivo pročitate ova uputstva.

PAŽNJA

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćajuto dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje. Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga glasnoća bilo čega što slušate mora biti nameštena na razumnu meru.

PAŽNJA

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

13

14

1516

18 19 20

17

1212

G6W4017A

1011

Page 181: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–37

1. Dugme za uključivanje /isključivanje

Kada je dugme uključeno:Kratko pritisnuti: Uključuje i isključuje „mute“ funkciju.Dugo pritisnuti: Isključuje uređaj.

Kada je napajanje naponom isključeno: Pritiskom na dugme se uključuje uređaj.

2. Dugme za jačinu zvuka

Koristi se za podešavanje jačine zvuka

3. REV dugme

U radio režimu,izabira radio stanicu (prema dole)

U režimu CD izmenjivača,koristi se za brzo vraćanje na numere koje su već bile reprodukovane

4. FWD dugme

U radio režimu,izabira radio stanicu (prema gore)

U režimu CD izmenjivača,koristi se za brzo traženje numera koje će biti reprodukovane

5. CD/AUX dugme

Menja audio režim između CD izmenjivača i AUX-a

6. EJECT dugme

Koristi se za izbacivanje diskaiz CD izmenjivača.

7. PTY dugme

U FM radio režimu,bira prikaz FM radio kategorije

U režimu CD izmenjivača,koristi se za prebacivanje između MP3/WMA režima i CD-DA režima

8. Dugme za upravljanje uređajem

U radio režimu,bira stanicu (prema dole i prema gore)

U režimu CD izmenjivača,bira numere prema napred ili prema nazad

U režimu zvuka, napred/nazad i levo/desno raspodelu jačine zvuka, koristiti se za podešavanje zvuka, balansa ili fader karakteristika.

9. dugme

Pritisnuti za režime biranja tona, za raspodelu jačine zvuka napred/nazad i levo/desno

10. TP dugme

Koristi se za nameštanje informacija o saobraćaju

11. Displej

Pokazuje potrebne informacije za operacije u svakom režimu i funkciji, o programu koji se emituje i informacije o disku

Page 182: Epica V250E-7 SCG

4–38 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

12. Dugme za izbor funkcijaKoristi se za biranje funkcija kojesu pokazane na displeju

13. MENU dugmePritisnuti da bi izabrali režim

meniaplikacija 14. i dugme

U radio režimu,prikazuje FM radio informacije

U CD (CD-DA) režimu,prikazuje CD-TEXT informacije

U MP3/WMA režimu,prikazuje informacije o MP3/WMA

15. FAV dugmeKratko pritisnuti: Prebacuje između

prethodno nameštenih strana kanalaDuže pritisnuti: Postavlja se prethodno

nameštena strana stanica16. LOAD dugme

Koristi se za umetanje diska u CD izmenjivač.

17. Prostor za disk18. BAND dugme

Bira radio talasnu dužinu. Dometi se prekopčavaju između AM i FM.

19/20. SEEK (za pretraživanje) dugmad

U radio režimu,

Kratko pritisnuti: Konstantno podešava radio stanicu (pretražuje) dok se ne nađe stanica sa dobrim prijemom na nižoj (ili višoj) frekvenciji.

Duže pritisnuti: Pretražuje stanice, prihvatajući svaku koja se može primiti na 5 sekundi. Ponovnim pritiskom dugmeta nakon nalaženja stanice koju želite slušati, birate tu stanicu, i prekidate ovu funkciju.

U režimu CD izmenjivača,Menja pesme prema nazad ili prema napred.

SMETNJE U PRIJEMUNa radio prijem utiču jačina signala stanice i udaljenost od radio stanice, zgrade, mostovi, planine, itd.

Do razlika u kvalitetu prijema možedoći zbog spoljašnjih uticaja.

Page 183: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–39

OSNOVNE OPERACIJEUKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEZa uključivanje uređaja, prvo stavite ključ u ACC ON ili ON položaj

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

Za isključivanje uređaja (OFF),

➮ Držite dugme (1) pritisnutim nakratko.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKAZa pojačavanje jačine zvuka,

➮ Okrenuti dugme za jačinu zvuka (2) u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Displej će prikazati nivo zvuka.

Za smanjivanje jačine zvuka,

➮ Okrenuti dugme za jačinu zvuka (2) suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu.

Displej će prikazati jačinu zvuka.

TRENUTNO ISKLJUČIVANJE ZVUKA (UTIŠAVANJE)Jačina zvuka može se trenutno isključiti (utišati).

➮ Kratko pritisnite dugmeza uključivanje (1).

„Audio Muted“ će se prikazati na displeju.

PODEŠAVANJE JAČINE I RASPODELE ZVUKAPodešavanja visokih, srednjih i dubokih tonova, kao i podešavanja raspodele jačine zvuka napred/nazad i levo/desno se mogu namestiti za svaki režim rada(AM, FM, CD, MP3/WMA i AUX).

Korišćenjem funkcije auto upravljanja tonom, raspodela zvuka i jačine zvuka se lakše može podesiti i memorisati shodno fabričkom podešavanju (POP, ROCK, CTRY, TALK, JAZZ, ili CLASSIC).

PODEŠAVANJE DUBOKOG TONA:Za podešavanje dubokog tona,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Bass“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8)

za podešavanje dubokog tona.

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Bass“-a na displeju, resetuje se podešavanje dubokih tonova.

Page 184: Epica V250E-7 SCG

4–40 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PODEŠAVANJE SREDNJIH TONOVA:Za podešavanje srednjih tonova,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnite dugme (12) ispod „Mid“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje srednjeg tona.

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Mid“-a na displeju, resetuje se podešavanje srednjeg tona.

PODEŠAVANJE VISOKIH TONOVA (TREBLE):Za podešavanje visokih tonova,

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnite dugme (12) ispod „Treble“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje visokog tona (treble).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Treb“-a na displeju, resetujese podešavanje visokog tona.

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA LEVO/DESNO (BALANCE)Za podešavanje raspodele jačine zvuka na desno/levo (balance),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Bal“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje balansa (leva/desna raspodela jačine zvuka).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Bal“-a na displeju, resetuje se balans podešavanje.

Page 185: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–41

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA NAPRED/NAZAD (FADER)Za podešavanje raspodele jačine zvuka napred/nazad (fader),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „Fade“-a na displeju.

➮ Okrenite dugme za upravljanje uređajem (8) za podešavanje fader-a (raspodela jačine zvuka napred/nazad).

Nakon 5 sekundi, vaša podešavanja su sačuvana i vraća se na poslednji prikaz.

Držanjem pritisnutim dugmeta (12) ispod „Fade“-a na displeju, resetuje se podešavanje fader-a.

PODEŠAVANJE AUTOMATSKOG UPRAVLJANJA TONOMZa postavljanje fabričkih tonova (POP, ROCK, CTRY, TALK, JAZZ, ili CLASSIC),

➮ Pritisnite dugme (9).

➮ Kratko pritisnite dugme (12) ispod „AUTO EQ„-a na displeju.

„Pop“, „Rock“, „Ctry“, „Talk“, „Jazz“,

i „Clas“ će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće dugme (12).

Izabrani ton će se pojaviti na displeju.

Ponovnim pritiskom na dugme (12) će se poništiti podešavanje automatskog upravljanja tonom.

RADIO REŽIMOvaj uređaj je opremljen RDS radio prijemnikom. Mnoge FM radio stanice emituju signal koji ne sadrži samo program nego i dodatne informacije kao što su naziv stanice i tip programa (PTY). Naziv stanice se pojavljuje na displeju čim se ostvari prijem.

PREBACIVANJE NA RADIO REŽIMAko ste u režimu CD izmenjivača,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Uspostavlja se radio režim.

Page 186: Epica V250E-7 SCG

4–42 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

VODIĆ ZA KORIŠĆENJE RDS FUNKCIJA (AF, REG FUNKCIJE)RDS funkcija uređaja obuhvata AF funkciju (pronalaženje mreže), REG funkciju (regionalne emisije) i PS Freeze funkciju (Prikaz imena programa).

• AF: Kada je AF funkcija uključena, uređaj pronalazi alternativnu frekvenciju sa najboljim prijemom ukoliko se prijem radio stanice koju trenutno slušate pogoršava.

• REG: Ukoliko napustite oblast koju pokriva stanica koju trenutno slušate, moguće je da postoji automatska promena na drugu verziju iste radio stanice u novoj oblasti. Ukoliko je REG funkcija uključena, ona sprečava takvu automatsku promenu.

• PS Freeze: Ukoliko je PS Freeze funkcija uključena, Prikaz imena programase pojavljuje jedino ako izaberete memorisanu stanicu.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE REG FUNKCIJE (KADA JE AF FUNKCIJAU REŽIMU FM FREKVENCIJE UKLJUČENA):➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „REG“-a na displeju.

U FM frekvenciji, „REG“ će se pojaviti na displeju.Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „REG“

na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEAF FUNKCIJE (U REŽIMU FM FREKVENCIJE):

➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „AF“-a na displeju.

U FM frekvenciji, „AF“ će se pojaviti na displeju.

Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „AF“

na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEPS FUNKCIJE (U REŽIMU FM FREKVENCIJE):➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „RDS“-a na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod„PS Freeze“-a na displeju.

Pritiskanjem dugmeta (12) ispod „PS Freeze“ na displeju će se naizmenično prebacivati funkcija ON i OFF.

Page 187: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–43

IZBOR TALASNE DUŽINE / MEMORISANJE RADIO STANICAUređaj prima stanice i na AM i FM frekvencijama, i omogućava memorisanje stanica u unapred određene kanale.

Postoji 8 strana unapred određenih kanala (uključujući i automatski određene stranice), gde se na svakoj strani mogu memorisati najviše šest radio stanica.

Za promenu talasne dužine,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Talasna dužina se menja sa AM na FM, i „AM“ ili „FM“ je prikazan na displeju.

Za promenu strana unapred određenih kanala,

➮ Pritisnite FAV dugme (15).

Broj strane će se menjati i novi broj stranese prikazuje na displeju.

IZBOR RADIO STANICEPostoje razni načini za odabiranje stanica.

RUČNI IZBOR RADIO STANICE:➮ Pritisnuti REV dugme (3)

ili FWD dugme (4).

Menjaće se frekvencija.

Takođe, možete izabrati stanicu ručno pomoću dugmeta (8) za upravljanje uređajem.

AUTOMATSKI IZBOR RADIO STANICE:➮ Kratko pritisnuti SEEK dugme (19)

ili (20).

Napušta se radio stanica koja se trenutno prima i namešta se sledeća moguća stanica.

PRETRAŽIVANJE STANICA MOGUĆIH ZA PRIJEM (SCAN):Za pretraživanje stanica mogućih za prijem,

➮ Pritisnite BAND dugme (18).

Pritiskivanjem ovog dugmeta naizmenično se biraju AM i FM talasne dužine.

➮ Dugo pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Tokom pretraživanja, „Scanning“ se prikazuje na displeju.

Ukoliko se nađe stanica, ona se hvata samo otprilike na 5 sekundi, nakon čega funkcija pretraživanja nalazi sledeću nižu (ili višu) frekvenciju.

Kada funkcija pretraživanja nađe željenu stanicu, pritisnuti ponovo SEEK dugme (19) ili (20) da bi izabrali tu stanicu i završili sa pretraživanjem.

Page 188: Epica V250E-7 SCG

4–44 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

STEPEN OSETLJIVOSTI TOKOM PRETRAŽIVANJA STANICAUređaj se automatski prebacuje između nalaženja stanica samo sa dobrim prijemom (LOCAL mod) i stanica sa slabijim prijemom (DX mod).

MEMORISANJE RADIO STANICARUČNO MEMORISANJE STANICA:Pronađite frekvenciju radio stanice koju želite memorisati.

➮ Pritisnuti FAV dugme (15) da bi izabrali stranu kanala gde želite memorisati radio stanicu.

Pritiskivanjem FAV dugmeta više puta, strane kanala od 1 do 6 i AS(AUTO.P1, AUTO.P2) se pojavljuju sa brojem strane na displeju.

➮ Dugo pritisnuti dugme (12) ispod relevantnog broja (od 1 do 6) na displeju.

Nakon izvršenja memorisanja, čuje se kratak zvučni signal.

AUTOMATSKI IZBOR I MEMORISANJE STANICA (AUTO PRESET MODE):Uređaj može automatski pronaći i memorisati stanice. Najviše šest stanica se mogu automatski memorisati na stranama kanala [AUTO.P1] i [AUTO.P2]. Uzmite u obzir da automatsko pronalaženje se nemože koristiti ukoliko ta funkcija nije uključena (ON).

Uključivanje/isključivanje automatskog režima,

➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod„AS“-a na displeju.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ON“ ili „OFF“ na displeju.

Kada završite nameštanje,

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „←“ na displeju.

Za izvršenje automatskog izbora,

➮ Pritisnite MENU dugme (13).

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod „AS“-a na displeju.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „Rese“ na displeju.

Ukoliko nema memorisanih stanica na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2], „Rese“ se ne prikazuje na displeju.

Stanice koje se automatski podešavaju memorišu se na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2].

Kada završite automatsko nameštanje,

Pritisnuti dugme (12) ispod „←“ na displejuNAPOMENA

Ukoliko nema memorisanih stanica na stranama [AUTO.P1] i [AUTO.P2], pritisnite dugme (12) ispod „ON“ da bi uključili automatski režim (ON).

NAPOMENA

Kad god se funkcija automatskog nalaženja i memorisanja koristi, prethodno memorisane stanice se brišu.

Page 189: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–45

SLUŠANJE MEMORISANIH STANICA ➮ Pritisnuti FAV dugme (15) i izabrati

stranu kanala gde je željena radio stanica memorisana.

Pritiskivanjem FAV dugmeta više puta, strane kanala od 1 do 6 i AS (AUTO.P1, AUTO.P2) se pojavljuju sa brojem strane na displeju.

➮ Kratko pritisnuti dugme (12) ispod relevantne stanice (broj) na displeju.

Možete slušati izabranu stanicu.

TIP PROGRAMA (PTY)FM stanice pored naziva stanice prenose i informacije o tipu programa. Radio funkcija na ovom uređaju pokazuje na displeju i naziv stanice i informacije o kategoriji programa. Obuhvaćene kategorije npr.: CULTURE (KULTURA), TRAVEL(PUTOVANJE), JAZZ, SPORT, NEWS (VESTI), POP, ROCK i CLASSICS (KLASIČNA MUZIKA).

Pomoću PTY funkcije, možete direktno hvatati programe koji se trenutno prenose u izabranoj kategoriji.

KORIŠĆENJE FUNKCIJA TIPA PROGRAMA (PTY) Odabirajući jednu od prikazanih kategorija na displeju, možete direktno hvatati programe koji se trenuntno prenose u toj kategoriji.

Za prikazivanje kategorija na displeju,

➮ Pritisnite PTY dugme (7).

Kategorije će se pojaviti na displeju. Kategorije su registrovane na stranama kategorija (strane od 1 do 10, tri po svakoj strani). Pritiskom na PTY dugme (7) menjaju se strane.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod relevantne kategorije na displeju.

Stanice u okviru izabrane kategorije će biti na prijemu.

RUČNO NALAŽENJE PROGRAMAU IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Pritisnite REV dugme (3) ili FWD

dugme (4).

Menjaće se frekvencija.

NAPOMENA

Ukoliko se nemogu naći programi u izabranoj kategoriji, „None Found“ će se prikazati na displeju.

Page 190: Epica V250E-7 SCG

4–46 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

AUTOMATSKO NALAŽENJE PROGRAMA U IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Kratko pritisnuti SEEK dugme

(19) ili (20).

Napušta se radio stanica koja se trenutno prima i namešta se sledeća moguća stanica.

PRETRAŽIVANJE I NALAŽENJE PROGRAMA U IZABRANOJ KATEGORIJI:➮ Dugo pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Ukoliko se nađe stanica, ona se hvata samo otprilike na 5 sekundi, nakon čega funkcija pretraživanja nalazi sledeću nižu (ili višu) frekvenciju.

Nakon nalaženja željene stanice ponovo pritisnite dugme SEEK (19) ili (20) ukoliko je želite izabrati i prekinuti funkciju pretraživanja.

MEMORISANJE KATEGORISANIH PROGRAMA:Ponovite istu radnju kao što je bilo memorisanje programa u prethodno izabrane kanale za AM i FM radio stanice.

FUNKCIJA PRIKAZIVANJA INFORMACIJA NA DISPLEJUKada slušate FM radio stanice, informacije o stanici (naziv stanice, naziv muzičke numere, ime izvođača) se mogu prikazati na displeju.

➮ Pritisnite i dugme (14).

Informacija se pokazuje na displeju.

Uzastopnim pritiskom na dugme i pojavljuju se redom informacije emitovane od stanice.

PRIJEM INFORMACIJA O SAOBRAĆAJUVaš radio uređaj je opremljen RDS-EON prijemnikom. EON je skraćenica od Enhanced Other Network.

Ukoliko se emituju informacije o saobraćaju, uređaj će se automatski prebaciti sa stanice koja ne emituje takve informacije na onu koja to čini u okviru iste odašiljačke mreže.

Kada se odslušaju informacije o saobraćaju, automatski se vraćate na onu stanicu kojuste prethodno slušali.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE OPCIJE PRIORITETA INFORMACIJA O SAOBRAĆAJU

Kada je TP uključen („ON“), za vreme emitovanja, prijem informacija o saobraćaju ima prednost.

➮ Pritisnite TP dugme (10).

Pritiskanjem TP dugmeta (10) ona se uključuje i isključuje (ON i OFF).

Kada je TP uključen TP „ON“, „TP“

se prikazuje na displeju za vreme emitovanja informacija o saobraćaju, a „NO TP“

se prikazuje kada se ne prenose informacije o saobraćaju.

Page 191: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–47

REŽIM CD IZMENJIVAČACD izmenjivač u ovom uređaju prepoznaje CD-R, CD-R/W i CD-DA diskove, i takođe možete slušati diskove u formatu MP3/WMA i CD-DA (samo sa muzičkim podacima). Uređaj se automatski prebacuje sa CD naMP3/WMA formate i prikazuje trenutni izbor na displeju.

CD izmenjivač ima kapacitet od 6 diskova.

UMETANJE DISKOVAKada nema diskova u izmenjivaču,

➮ Kratko pritisnite LOAD dugme (16).

„Load Disc“ će se prikazati na displeju.

Kad je uređaj spreman za umetanje diska, začuće se zvučni signal i „Insert CD“ će se pojaviti na displeju.

➮ Kad se začuje zvučni signal, umetnite disk u prostor za diskove.

Disk se postavlja u praznu pregradu sa najnižim brojem, i taj broj pregrade se prikazuje na displeju, a disk kreće sa reprodukovanjem muzičke numere.

Za umetanje svih diskova,

➮ Držite LOAD dugme (16) pritusnuto.

„Load All“ će se prikazati na displeju.

Kad je uređaj spreman za umetanje diska, začuće se zvučni signal i „Insert CD“ će se pojaviti na displeju.

➮ Kad se začuje zvučni signal, umetnite disk u prostor za diskove.

Prvi disk se postavlja u praznu pregradu sa najnižim brojem, i taj broj pregrade se prikazuje na displeju. Diskovi se postavljaju redom prema većim brojevim pregrada sve dok se ne popuni svaka pregrada (broj pregrade u koju je umetnut disk je naznačen na displeju), a poslednji umetnuti disk započinje sa reprodukovanjem.

NAPOMENA

Umetnite disk pažljivo sa štampanom stranom prema gore, gurajući ga dokne osećate blagi otpor; tada će se disk automatski uvući. Disk nemojte gurati na silu.

Page 192: Epica V250E-7 SCG

4–48 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PREBACIVANJE NA REŽIM CD IZMENJIVAČAZa izbor režima CD izmenjivača:

➮ Pritisnite CD/AUX dugme (5).

Ukoliko disk nije umetnut, režim CD izmenjivača se neće uključiti.

Uređaj se automatski prebacuje sa CD na MP3/WMA režim, prikazujući „ “ (CD) ili „MP3“ na displeju, i započinje reprodukciju.

Ukoliko disk sadrži podatke i u CD-DA i MP3/WMA formatu, na displeju se pojavljuje simbol „CD-DA+MP3/WMA“. Režim sa CA-DA na MP3/WMA se prebacuje ručno.

Za prebacivanje sa CD-DA na MP3/WMA režim:

➮ Pritisnite PTY dugme (7).

„CD“ i „MP3“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite dugme (12) shodno odgovarajućem formatu koji želite slušati.

Izabrani format će se reprodukovati.

BIRANJE DISKOVAZa biranje prethodnog ili sledećeg diska:

➮ Pritisnite dugme (12) ispod „<“ ili „>“ na „CD“ na displeju.

Svaki put kada se pritisne bilo koje od ovih dugmadi, prethodni ili sledeći disk će se izabrati i odsvirati.

IZBOR FOLDERA (samo MP3/WMA)Ukoliko ima jedan ili više foldera na disku, možete izabrati folder.

Za izbor foldera na disku:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „<“ ili „>“ na „ “ na displeju.

Svaki put kada se pritisne bilo koji od tih dugmadi, promeniće se folder i muzičke numere u tom folderu će se reprodukovati.

IZBOR MUZIČKIH NUMERAZa izbor muzičke numere na disku ili u folderu koja se trenutno sluša:

➮ Pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Svaki put kada se pritisne bilo koje od ovih dugmadi, prethodna ili sledeća numera će se izabrati i odsvirati.

BRZO TRAŽENJE MUZIČKE NUMEREZa brzo traženje napred ili nazad u muzičkim numerama:

➮ Pritisnite REV dugme (3) ili FWD dugme (4).

Dok držite dugme pritisnutim, nastavlja se brzo traženje napred ili nazad.

REPRODUKCIJA PO SLUČAJNOM IZBORU (MIX)Za reprodukovanje numera na disku po slučajnom izboru:

➮ Nastavite pritiskanje dugmeta (12) ispod „RDM“ na displeju dok se ne pojavi „Randomize Current CD“.

Za reprodukciju svih muzičkih numera na diskovima po slučajnom izboru u CD izmenjivaču:

➮ Nastavite pritiskanje dugmeta (12) ispod „RDM“ na displeju dok se ne pojavi „Randomize All CDs“.

Page 193: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–49

Za stopiranje reprodukcije po slučajnom izboru:

➮ Nastavite sa pritiskanjem dugmeta (12) ispod „RDM“ na displeju dok se ne pojavi „Randomize OFF“.

PRIKAZIVANJE INFORMACIJA O DISKU Prilikom reprodukcije diskova u CD-TEXT ili MP3/WMA formatu, informacije o disku (naziv numere, imena izvođača, nazivi albuma, nazivi foldera [samo MP3/WMA]) se mogu pokazati na displeju.

➮ Pritisnite i dugme (14).

„Song“, „Artist“, „Album“, „ “,

„←“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće dugme (12).

Izabrana informacija će se pojaviti na displeju.

Za prekidanje prikaza informacije,

➮ Pritisnuti dugme (12)ispod „←“ na displeju.

FUNKCIJA REPRODUKCIJE PO LISTI (PRILIKOM REPRODUKCIJE MP3/WMA-a)Ovaj uređaj podržava i reprodukuje „play list“ fajlove (fajlovi sa ekstenzijom „m3u“ ili „pls“).

FUNKCIJA MUZIČKOG NAVIGATORA (PRILIKOM REPRODUKCIJE MP3/WMA-a)Tokom reprodukcije diska u MP3/WMA formatu, numere na njemu se mogu poslagati prema nazivima albuma ili imenima izvođača, i odgovarajuća lista se može sastaviti i numere u njoj reprodukovati po tom redosledu. Displej pokazuje naziv albuma ili ime izvođača za numeru koja se trenutno reprodukuje.

TRAŽENJE INFORMACIJA O NAZIVU ALBUMA I IMENU IZVOĐAČA (TAG) (SAMO KAD JE DISK PROMENJEN)Informacije o nazivu albuma / imenu izvođača se mogu potražiti na disku koji se trenutno reprodukuje.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ “ na displeju.

Lista za reprodukciju za muzički navigatorje kreirana. Ako se ne nađu informacije o nazivima albuma/izvođača, vraća vas na prikaz pre započinjanja pretrage i režim menja na MP3.

NAPOMENA

Uzastopnim pritiskanjem dugmeta (12) ispod „RDM„-a na displeju se prebacuje „Randomize Current CD“, „Randomize All CD“ i „Random OFF“ (po ovom redosledu). Zapamtite da „Randomize All CD“ funkcija se jedino može koristiti ako su u CD izmenjivaču dva ili više diskova.

Page 194: Epica V250E-7 SCG

4–50 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PONOVNO SASTAVLJANJE REDOSLEDA NUMERA PO NAZIVU ALBUMA ILI IMENU IZVOĐAČA: Kod MP3/WMA diskova:

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „ “ na displeju.

➮ Pritisnuti dugme (12) ispod „Sort“-a na displeju.

„By Artist“ i „By Album“ se pojavljuje na displeju.

➮ Pritisnite odgovarajuće dugme (12).

Numere na disku će se sastaviti po redosledu prema imenu izvođača ili nazivu albuma.

Kad ste završili ponovno sastavljanje liste numera,

➮ Pritisnuti dugme (12)ispod „←“ na displeju.

BRZO PRETRAŽIVANJE NAZAD/NAPRED:Za brzo pretraživanje prema napred ili nazad:

➮ Pritisnite REV dugme (3) ili FWD dugme (4).

Dok držite dugme pritisnutim, nastavlja se brzo traženje napred ili nazad unutar numera.

TRAŽENJE NUMERE KOJU ŽELITE DA ČUJETE: Za izbor numere u listi koja je sastavljena prema nazivima albuma ili imenima izvođača,

➮ Pritisnuti SEEK dugme (19) ili (20).

Svaki put kada se pritisne bilo koje od ovih dugmadi, prethodna ili sledeća numera će se izabrati i odsvirati.

TRAŽENJE ALBUMA ILI IZVOĐAČA KOJE ŽELITE DA ČUJETE:Za izbor albuma ili izvođača u listi kojaje sastavljena prema nazivima albuma ili imenima izvođača,

➮ Pritisnite dugme (12) ispod „<“ ili „>“ na displeju dok se reprodukuje disk.

Naziv albuma ili ime izvođača će se promeniti i numera će početi da svira.

VAĐENJE DISKAZa vađenje diska,

➮ Kratko pritisnite EJECT dugme (6).

„Ejecting“ će se pojaviti na displeju i disk koji se reprodukuje će izaći kroz prostor za diskove.

Page 195: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–51

Za vađenje svih diskova,

➮ Dugo pritisnuti EJECT dugme (6).

„Ejecting All“ se pojavljuje na displeju i svi diskovi u pregradama će izaći kroz prostor za diskove.

NAPOMENA

Ne pokušavajte da povlačite disk tokom automatskog izbacivanja. Ako se disk ne izvadi, nakon oko 10 sekundi, automatski će biti ponovo uvučen i započeće reprodukcija.

SPOLJAŠNJI AUDIO IZVORIDrugi audio uređaji se mogu koristiti u AUX režimu.

PREBACIVANJE NA AUX IZLAZZa biranje AUX režima:

➮ Pritisnite CD/AUX dugme (5).

„Aux Input Device“ će se pojaviti na displeju, pokazujući da je sad moguće koristiti druge audio uređaje.

NAPOMENA

Određeni kablovi su potrebni za spajanje drugih audio izvora. Naručite ih u maloprodajnim objektima.

NAPOMENA

Ako se ne spoji ništa sa AUX priključkom (priključni ulaz spoljašnjeg uređaja), AUX režim se neće uspostaviti.

Page 196: Epica V250E-7 SCG

4–52 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

PREKIDAČI NA UPRAVLJAČUOsnovne operacije audio uređaja se mogu obaviti pomoću prekidača na upravljaču.

NAPOMENA

Kod izbora audio režima, ukoliko ništa nije povezano sa AUX priključkom (spoljašnji ulaz uređaja), AUX režim se preskače.

L7W2017A

Dugme Funkcija

PWR (Prekidač za uključivanje)

• Kad je uređaj uključen („ON“):

Kratko pritisnuti: Uključuje funkciju mute (utišano)

Duže pritisnuti: Isključuje se napajanje uređaja.

• Kad je uređaj isključen („OFF“):

Pritiskom ovog dugmeta uključuje se uređaj.

REŽIM Koristi se za biranje audio režima.

AM → FM → CD → (AUX) → nazad na AM

TRAŽENJE • U radio režimu:

Kratko pritisnuti: Prebacuje do sledeće memorisane stanice.

Duže pritisnuti: Započinje automatsko podešavanje

• U režimu CD izmenjivača:

Kratko pritisnuti: Menja se numera

Duže pritisnuti: Menja se disk

JAČINA ZVUKA

(+) + strana: Pojačava se jačina zvuka

(–) - strana: Smanjuje se jačina zvuka

Page 197: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–53

FUNKCIJA ZAKLJUČAVANJA (ZAŠTITA OD KRAĐE)Postavljanjem funkcije zaključavanja će se uređaj zaštiti od krađe.

Kad se unese ID kod sa funkcijom zaključavanja, u slučaju da je uređaj ukraden i postavljen negde drugde, neće biti moguća njegova upotreba bez unošenja dotičnog ID koda.

Postavljanje sigurnosnog zaključavanja (unošenje ID koda) Isključiti uređaj.

➮ Pritisnuti dugme za uključivanje (1) držeći istovremeno pritisnuto i dugme (14) i krajnje levo funkcijsko dugme (12).

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnite dugmad ispod „1 do 6“ na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

ID kod će se memorisati i isključiće se uređaj.

Otpustiti sigurnosnu bravu, Isključiti uređaj.

➮ Pritisnuti dugme za uključivanje (1)držeći istovremeno pritisnuto i dugme (14) i krajnje levo funkcijsko dugme (12).

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

➮ Pritisnite dugmad ispod „1 do 6“ na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

➮ Pritisnite dugme za uključivanje (1).

Ako se uneti kod slaže sa registrovanim (unešenim) kodom, odbravljuje se sigurnosna brava i napajanje se isključuje.

NAPOMENA

Jednom kad je ID unešen, taj kod će biti potreban prilikom odbravljivanja sigurnosne brave uređaja. Nastojte da ne zaboravite sigurnosni kod.

Ukoliko se nepravilan kod unese u deset uzastopnih pokušaja da se odbravi sigurnosna brava, kasniji pokušaji će biti mogući tek nakon jednog časa.

SAVETI ZA ODRŽAVANJEI ČIŠĆENJEMolimo vas da se pridržavate sledećih tački prilikom čišćenja i održavanja uređaja.

NIKADA NE OSTAVLJAJTE AUDIO DISKOVE NA SLEDEĆIM MESTIMA• Na gornjem delu instrument table.• U oblastima koje su pod direktnim

uticajem sunčeve svetlosti.• Blizu zvučnika ili jakog magnetnog polja.

Page 198: Epica V250E-7 SCG

4–54 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

ČIŠĆENJE AUDIO GLAVE• Da bi održali dobar kvalitet zvuka tokom

reprodukcije diska, redovno čistite audio glavu.

• Ako koristite disk za čišćenje, pre korišćenja pročitajte uputstvo za upotrebu diska.

ČIŠĆENJE UREĐAJA• Ukoliko je prednji deo uređaja prašnjav,

obrišite ga sa suvom i čistom krpom. Isključite uređaj pre čišćenja.

• Nikada nemojte koristiti terpentin, razređivače ili alkohol za čišćenje uređaja. Ove tečnosti mogu oštetiti plastiku i ukloniti oznaku sa ključeva.

UKOLIKO JE SOČIVO UREĐAJA ZAMAGLJENOKad je hladno vreme ili kada je kišovito, može doći do formiranja kondenzata na sočivu laserskog svetla unutar uređaja. Ukoliko dođe do toga, pustite da ventilator ili klima uređaj suše uređaj neko vreme pre korišćenja.

RUKOVANJE DISKOVIMAIzbegavajte dodirivanje površine DISKA na kojoj je „zapisana“ muzika. Držitedisk jedino na sredini i za ivice.

Nakon upotrebe, čuvajte DISKOVE u njihovim kutijama.

Nikada ne izlažite DISKOVE direktnom sunčevom svetlu ili visokim temperaturama.NAPOMENA

Čestom upotrebom diska za čišćenje može se oštetiti audio glava.

NAPOMENA

Moguće je nastajanje kondenzata na sočivu laserskog svetla, ukoliko umetnete topao disk u uređaj koji je hladan (npr. kad donesete disk iz kuće).

NAPOMENA

• Nikada ne otvarajte kućište uređaja.

• Nikada nemojte prosuti tečnost u uređaj, i na njega.

Page 199: Epica V250E-7 SCG

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–55

SPECIFIKACIJE (IZVODI)

Napon napajanja od 9 do 16 VDC

Impedanca zvučnika 4 ohm (4 zvučnika)

Izlazna snaga U saglasnosti sa DIN 45 324 pri 14.4 V / 4 x 40 wati maks. snage

RADIO UREĐAJ

Opseg frekvencijeFM: 87.5 – 108.0 MHz

AM: 531 – 1602 kHz

Osetljivost ulazaFM: 20 dB (decibela) signal do maksimalnog šuma

AM: 27 dB (decibela) V signal do maksimalnog šuma

Odnos signala i šuma Odnos signala i šuma AM 54 dB ili veći, FM 60 dB veći

Razdvajanje stereo kanala 26 dB ili jači

CD UREĐAJ

Frekventni odziv 20 do 20000 Hz

Odnos signala i šuma dB A 65 dB ili jači

Stereo preslušavanje (1 kHz) 60 dB ili jači

Distorzija (izobličavanje) (1 kHz) 0.2 % max

Page 200: Epica V250E-7 SCG

4–56 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Page 201: Epica V250E-7 SCG

• REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILA...5-2

• KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK .............5-3

• STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA ZA PREMOŠĆAVANJE...........................................5-6

• VUČA VOZILA.........................................................5-8

• IZVLAČENJE VOZILA...........................................5-11

• PREGREVANJE MOTORA ...................................5-12

U SLUČAJU NUŽDE

Page 202: Epica V250E-7 SCG

5–2 U SLUČAJU NUŽDE

REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILAVaš rezervni točak, dizalica i alati su smešteni u prtljažnom prostoru.

UPOZORENJE

Dizalicu, rezervni točak i druge alate uvek treba držati u za to predviđenom prostoru.

• Ne držati dizalicu, rezervni točak, ili drugu opremu u putničkom prostoru.

Ako se dizalica, rezervni točak ili alat nalaze u putničkom prostoru, u slučaju udesa ili naglog kočenja mogu da izazovu povrede putnika.

L7W5006A

Rezervni točak je fiksiran ispod tepiha.

Rezervni točak, dizalicu i alate smestiti u prostor za odlaganje u prtljažnom prostoru. Uverite se da su ovi alati i pribor fiksirani, kao što ste ih zatekli.

Videti „TOČKOVI I PNEUMATICI” u indeksu pojmova po pogledu više informacija.

NAPOMENA

Kako bi eliminisali mogućnost zveckanja dizalice, ručice dizalice i alata tokom vožnje, stavite ih na sigurno mesto ispod pokrivača poda.

Specifikacija dizalice

Maksimalno radno opterećenje: 800 kg

UPOZORENJE

Priložena dizalica odgovara isključivo Vašem vozilu.

• Ne koristiti dizalicu, koja je namenjena Vašem automobilu, na drugim vozilima.

• Nikada ne prekoračiti propisano maksimalno opterećenje dizalice.

Korišćenjem ove dizalice na drugim vozilima može doći do oštećenja drugog vozila ili vaše dizalice i dovesti do povreda osoba.

Page 203: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–3

KAKO ZEMENITI IZDUVAN PNEUMATIKUkoliko je došlo do pražnjenja pneumatika, preporučujemo Vam da sledite sledeća sigurnosna uputstva pre nego što ga zamenite.

Preporuke za bezbednu zamenu pneumatika

1. Uključiti sva četiri pokazivača pravca.

2. Pažljivo se skloniti sa puta na neko bezbedno mesto gde nema saobraćaja.

3. Vozilo parkirati na čvrstoj i ravnoj površini. Pogledajte „PARKIRANJE VOZILA” u indeksu pojmova.

4. Isključiti motor i izvući ključ iz kontakt brave.

5. Povući ručnu kočnicu.

6. Potrebno je da svi putnici napuste vozilo i sklone se od vozila na sigurno mesto.

7. Blokirati točak koji se nalazi dijagonalno suprotno od onoga kojeg treba promeniti postavljanjem klina, drveta ili kamena ispred i iza njega.

Nepoštovanjem ovih bezbednosnih preporuka može doći do spadanja vozila sa dizalice dovodeći do teže povrede.

Kako zameniti izduvan pneumatik

1. Izvadite dizalicu, alate za zamenu točka i rezervni točak iz prostora za odlaganje u prtljažnom prostoru.

2. Koristiti priloženi ključ za točak ili pljosnati odvijač kako bi otkačili ukrasni poklpac točka. (ukoliko ih ima)

3. Olabaviti vijke ili matice na točku okretanjem za po jedan krug uz pomoć ključa za točak.

PAŽNJA

Nemojte skinuti nijednu maticu ili vijak sa točka sve dok ga dizalicom ne podignete sa podloge.

2

14 3

S3W5021A

Olabaviti

4. Umetnuti ručku dizalice i ključ za točak u dizalicu.

5. Okretati ručicu dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se dizalica malo ne podigne iz opruženog stanja.

6. Postaviti dizalicu po prikazu donje slike. Na vozilu ispod prednjih i zadnjih vrata nalazi se žljeb.

7. Postavite dizalicu uspravno na prednji ili zadnji žljeb bliže točku koji planirate da menjate.

PAŽNJA

Ne pokušavajte podizanje vozila dok ne postavite pravilno dizalicu i ne osigurate je i na vozilu i na zemlji.

L7D5002A

Page 204: Epica V250E-7 SCG

5–4 U SLUČAJU NUŽDE

8. Podići vozilo okretanjem ručice dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se glava dizalice ne smesti čvrsto u odgovarajući usek i točak se ne podigne od podloge za oko 3 cm.

9. Skinuti vijke ili matice sa točka okretanjem ključa u pravcu obrnutom od smera kretanja kazaljke na satu.

10. Skinuti i sam točak.

11. Montirati rezervni točak na glavčinu točka.PAŽNJA

• Kada dizalica počinje dizati vozilo, proverite da li dizalica stoji stabilno i da ne postoji opasnost da vozilo sklizne ili da se pomeri.

NAPOMENA

Ne podižite vozilo višlje nego što je potrebno da bi se zamenio točak.

S3W5023A

Ručica dizalice

Ključ za točak

Dizalica

UPOZORENJE

• Nikada nemojte startovati ili ostaviti motor u radu ili se podvlačiti ispod dok je vozilo na dizalici.

Vozilo može skliznuti sa dizalice i dovesti do teških povreda ili smrti. PAŽNJA

• Nikada ne koristite ulje ili mast na maticama ili vijcima točka.

• Uvek koristite originalne vijke ili matice točka.

• Koristite ključ koji se nalazi u setu alata vozila za pritezanje svakog vijka, odlučno pritegnite matice ili vijke točka.

• Po mogućstvu što pre odvezite vaše vozilo kod vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera radi provere da li su vijci ili matice pritegnute po specifikaciji.

Ukoliko nisu korektno pritegnuti, vijci ili matice se mogu odvrnuti.

Page 205: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–5

12. Vratite vijke ili matice i lagano ih ručno pritegnite okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

13. Okrenite ručicu dizalice u obrnutom pravcu od kretanja kazaljke na satu i spustite vozilo na podlogu.

14. Čvrsto dotegnite matice ili vijke na 120 Nm unakrsno, prema sledećem redosledu: 1 2 3 4 (Videti sliku)

15. Odložite ukrasni poklopac točka u prtljažnik dok ne zamenite privremeni rezervni točak redovnim točkom.

16. Dizalicu, rezervni točak i alate treba uvek osigurati u za to predviđenom prostoru.UPOZORENJE

Uverite se da su odgovarajući vijci ili matice pritegnuti propisanim momentom pritezanja.Korišćenje nekorektnih delova ili pritezanje neodgovarajućom silom može dovesti do otpadanja točka sa vozila.

2

14 3

S3W5024A

Pritezanje

PAŽNJA

Ne stavljati ukrasni poklopac na privremeni rezervni točak.

Poklopac ili točak mogu biti oštećeni.

UPOZORENJE

Dizalicu i alate nemojte smeštati u putnički prostor.

U slučaju udesa ili naglog kočenja, slobodno ostavljena oprema može poleteti kroz vozilo i izazvati povrede putnika.

NAPOMENA

Kompaktni rezervni točak je samo za upotrebu na kraći period.

Zameniti rezervni točak redovnim što je moguće pre.

PAŽNJA

Kada se koristi dizalica, vozilo može da postane nestabilno i da sa pomeranjem da ošteti vozilo i prouzrokuje povrede.• Dizalicu postavljati na za to predviđeno

mesto.• Kod postavljanja dizalice radi

podizanja vozila voditi računa da stoji upravno u odnosu na tlo.

• Ne podvlačiti se ispod podignutog vozila.

• Ne startovati motor kada je vozilo podignuto.

• Pre podizanja vozila postarati se da svi putnici napuste vozilo i sklone se na sigurno, dalje od vozila kao i od saobraćaja.

• Dizalicu koristiti samo za menjanje točka.

• Vozilo ne podizati ako se nalazi na nagibu ili klizavoj površini.

• Koristiti poziciju za postavljanje dizalice koja je najbliža točku koji se menja.

• Blokirajte točak dijagonalno suprotno od točka kojeg treba zameniti.

(Nastavlja se)

Page 206: Epica V250E-7 SCG

5–6 U SLUČAJU NUŽDE

PAŽNJA

(Nastavlja se)

• Pre podizanja vozila, proverite da li je povučena ručna kočnica i da li se ručica menjača nalazi u prvom stepenu prenosa, odnosno u hodu unazad (ručni menjač) ili u P položaju (automatski menjač).

• Ne podizati vozilo niti menjati točak blizu saobraćajne trake.

PAŽNJA

Ukoliko uslovi nisu optimalni za zamenu točka ili ukoliko niste sigurni da možete sami bezbedno da obavite posao do kraja, nazvati servis radi pružanja pomoći.

STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA ZA PREMOŠĆAVANJE

Vozilo sa ispražnjenim akumulatorom se može startovati prenosom električne energije sa akumulatora nekog drugog vozila.

PAŽNJA

• Ne pokušavajte da startujete vozilo guranjem ili vučom.

To moze oštetiti katalizator ili automatski menjač, a može prouzrokovati i lične povrede.

UPOZORENJE

Akumulator može da eksplodira. Možete zadobiti opekotine od kiseline iz akumulatora ili zbog kratkog spoja ili možete oštetiti i vozilo.

• Ne izlažite akumulator otvorenom plamenu ili varničenju.

• Ne oslanjajte se na akumulator dok pokušavate da startujete vozilo.

(Nastavlja se)

UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne dopustiti da se kleme kablova međusobno dodiruju.

• Zaštitite oči naočarima svaki put kada radite oko bilokojeg akumulatora.

• Ne dozvoliti da tečnost akumulatora dođe u dodir sa očima, kožom, tkaninom ili lakiranim površinama.

• Uverite se da akumulator koji daje pomoć ima istu voltažu kao i ispražnjeni.

• Ispražnjen akumulator ne isključivati iz mreže vozila.

Greške koje nastaju ako se ne uzimaju u obzir navedene preporuke u vezi pokretanja motora pomoćnim kablovima mogu dovesti do eksplozije akumulatora, rezultujući opekotine od akumulatorske kiseline ili kratkog spoja.

To može dovesti do oštećenja električnih instalacija na oba vozila i ozbiljnih ličnih povreda.

Page 207: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–7

Pre startovanja motora pomoću kablova za premošćavanje

1. Povući ručnu kočnicu.

2. Ručicu menjača staviti u neutralni položaj (manualni menjač) ili „PARK“ (automatski menjač).

3. Isključiti sve potrošače električne energije.

Priključivanje kablova

Da bi startovali vozilo na ovaj način, povezati kablove po sledećem rasporedu:

1. Jedan kraj prvog kabla povezati na pozitivni priključak napunjenog akumulatora (obeležen znakom „+“ na kućištu akumulatora ili na samom priključku).

2. Drugi kraj istog kabla priključiti na pozitivan pol ispražnjenog akumulatora. („+“ terminal)

3. Jedan kraj drugog kabla povezati na negativni priključak napunjenog akumulatora. (obeležen znakom „–“ na kućištu akumulatora ili na samom priključku)

PAŽNJA

• Isključiti audio sistem kada startujete motor pomoću kablova. U suprotnom može doći do oštećenja audio sistema.

UPOZORENJE

• Kablove tako postaviti da ih rotirajući delovi u motornom prostoru ne mogu zahvatiti.

U suprotnom možete oštetiti vozilo ili izazvati ozbiljne povrede.

L7W5001A

UPOZORENJE

Drugi kraj kabla NE povezivati za negativni (–) pol ispražnjenog akumulatora.

• Povezati kraj priključka tog poslednjeg kabla na metalni nosač spojen na blok motora.

• Tačka ovog zadnjeg priključka treba da bude što je moguće dalje od ispražnjenog akumulatora.

Povezivanje kabla sa negativnim priključkom ispražnjenog akumulatora može izazvati varnicu i dovesti do eksplozije akumulatora.

Može doći do ozbiljnih povreda osoba ili oštećenja vozila.

Page 208: Epica V250E-7 SCG

5–8 U SLUČAJU NUŽDE

4. Drugi kraj ovog kabla povezati za masu drugog vozila, tj. za blok motora ili neki vijak koji drži motor.

5. Motor vozila koje obezbeđuje elektičnu energiju za pokretanje vozila sa ispražnjenim akumulatorom može raditi za vreme pokušaja startovanja.

NAPOMENA

Pokušaji pokretanja motora vozila sa ispražnjenim akumulatorom treba izvoditi u intervalima od jednog minuta i ne treba da traju duže od 15 sekundi po jednom pokušaju.

Nakon što je pokrenut motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom:

1. Pažljivo skinuti kabl mase sa vozila (-). Počnite sa vozilom kome je ispražnjen akumulator. Ostavite motor vozila sa praznim akumulatorom da radi.

2. Skinite negativni priključak sa vozila koje je pokrenulo motor.

3. Skinite pozitivni „+“ priključak sa oba akumulatora. Držite kablove zajedno sa rezervnim točkom.

4. Ostaviti motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom da radi oko 20 minuta. To će omogućiti sistemu da ponovo napuni akumulator.

5. Ako se ponovo isprazni akumulator, kontaktirajte vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera.

VUČA VOZILAAko je neophodna vuča vašeg vozila, pozovite vašeg ovlašćenog Chevrolet Dilera ili profesionalnu vučnu službu.

UPOZORENJE

• Nikad ne dozvolite putnicima da sede u vozilu koje se vuče.

• Nikada ne vucite vozilo neprilagođenom brzinom.

• Nikada ne vucite oštećeno vozilo ukoliko svi delovi vozila nisu potpuno pričvršćeni.

Nepridržavanje ovim preporukama može dovesti do povreda.

L7W5002A

Page 209: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–9

Vuča vašeg vozila podignutim točkovima:

1. Uplaite svetla upozorenja. 2. Uključiti kontakt u poziciju ACC.3. Ručicu menjača postaviti u NEUTRALAN

položaj i kod ručnog i kod automatskog menjača.

4. Otpustiti ručnu kočnicu.

5. Vuču vozila obavljati sa podignutim prednjim točkovima.

VUČA U SLUČAJU NUŽDE

Ako vučna služba nije dostupna u slučaju nužde, vaše vozilo se može privremeno vući pomoću užeta koje se pričvršćuje za sigurnosni prsten za vuču ispod vozila.

Prsten za vuču na prednjem delu vozila

Prsten za vuču vozila sa prednje strane se nalazi ispod prednjeg branika. Vozač mora biti u vozilu da bi upravljao i kočio.

Ovakav način vuče se može primeniti samo na putu sa čvrstom podlogom na kratkim relacijama i pri maloj brzini.

PAŽNJA

Ukoliko vaše vozilo mora da se vuče sa zadnje strane, postavite platformu za vuču ispod prednjih točkova. • Nikada ne vršite vuču vašeg vozila sa

zadnje strane dok su prednji točkovi na putu.

Vučom vašeg vozila sa prednjim točkovima na putu može doći do ozbiljnog oštećenja menjača vašeg vozila.

L7W5003A

PAŽNJA

• Ne koristite za vuču vozila opremu sa omčama ili gurtnama.

• Koristiti vozilo sa platformom ili podići pogonske točkove.

L7W5004A L7D5007A

Page 210: Epica V250E-7 SCG

5–10 U SLUČAJU NUŽDE

Takođe, točkovi, osovine, kočnice i upravljač moraju biti u dobrom stanju.

Zadnja omča za vuču

Prilikom vuče drugog vozila koristiti ovu omču za vuču. Trebalo bi koristiti samo u slučaju nužde. (npr., izvlačenje vozila iz jarka, snega, blata i sl.)

Prilikom korišćšenja ove omče uvek povucite uže ili lanac ravno u istom pravcu (uzdužna osa vozila u odnosu na omču). Ne delujte na omču kosom silom sa bilo koje strane. Da bi izbegli oštećenja, ne zatežite sajlu naglo.

PAŽNJA

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do oštećenja vozila.

Da bi se smanjila oštećenja:

• Upotrebiti prsten za vuču samo ukoliko nije dostupna druga oprema za vuču.

• Vuču vozila obavljati samo sa prednje strane.

• Vodite računa da se uže ne zakači za branik.

• Proveriti da li je uže na oba kraja dobro pričvršćeno za ušice. Proverite povlačenjem užeta.

• Vuča pomoću užeta može dovesti do oštećenja automatskog menjača. Kada je potrebno vući vozilo sa automatskim menjačem, koristite vozilo sa platformom ili opremu za podizanje pogonskih točkova.

• Krenite polako i izbegavajte nagle pokrete.

UPOZORENJE

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do gubitka kontrole nad vučenim vozilom.

• Ne vršiti vuču vozila pomoću užeta, ukoliko je došlo do kvara na točkovima, menjaču, osovinama, sistemu za upravljanje ili kočenje.

• Ne vaditi ključ iz kontakt brave jer će se zabraviti upravljač i to će onemogućiti upravljanje vučenog vozila.

L7D5008A

Page 211: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–11

KUKA ZA VEZIVANJE VOZILA

Ova kuka je projektovana za vezivanje samo prilikom prevoza vozila. Ne koristiti ovu kuku za vezivanje za vuču.

UPOZORENJE

• Ne koristiti kuku za prevoz za vuču vašeg vozila.

Vozilo se može oštetiti.

L7D5009A

IZVLAČENJE VOZILA Ako je potrebno izvlačiti vozilo koje je zaglavljeno u snegu, pesku ili blatu, primenite sledeću proceduru:

1. Okrenite upravljač potpuno levo, a zatim desno. To će osloboditi prostor oko prednjih točkova.

2. Naizmenično uključivati stepene prenosa menjača u hod unazad i prvi stepen.

3. Točkove proklizavati što je manje moguće. 4. Otpustite pedalu gasa prilikom

prekopčavanja stepena prenosa. 5. Pritisnite lagano pedalu gasa nakon

uključivanja stepena prenosa. Ukoliko posle nekoliko pokušaja ne oslobodite svoje vozilo, vozilo možda treba izvlačiti pomoću drugog vozila. Pogledajte „VUČA VOZILA“ u prethodnom delu ovog poglavlja.

L7W2023A<Klasičan tip menjača>

UPOZORENJE

Ukoliko pokušavate izvlačiti vaše vozilo koje se zaglavio u snegu, pesku, blatu i sl:

• Pre svega proverite da se u blizini ne nalaze fizički objekti ili ljudi.

Tokom postupka izvlačenja vozilo se može naglo pokrenuti napred ili unazad, prouzrokujući time povrede ljudi ili oštećenje objekata.

L7D3026A<Tip menjača sa ručnim režimom>

Page 212: Epica V250E-7 SCG

5–12 U SLUČAJU NUŽDE

NAPOMENA

Ukoliko izvlačite vaše zaglavljeno vozilo, obratite pažnju na postupke kojima možete sprečiti oštećenja menjača i drugih delova;

• Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate stepene prenosa ili dok menjač nije do kraja uključen u stepen hoda napred ili nazad.

• Izbegavati turiranje motora kao i proklizavanje točkova.

• Ukoliko nakon nekoliko pokušaja vozilo ne izvučete, koristite druge načine kao što je vuča.

NAPOMENA

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno TCS-om isključite sistem pre izvlačenja vozila.

Videti „SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova.

PREGREVANJE MOTORAUkoliko pokazivač temperature rashladnog sredstva pokaže da je došlo do pregrejavanja motora, ili ukoliko iz bilo kojih drugih razloga sumnjate da je došlo do pregrejavanja motora:

1. Zaustavite vozilo.

2. Isključite klima uređaj.

3. Nekoliko minuta ostavite motor da radi u praznom hodu.

4. Uverite se da radi ventilator hladnjaka.

UPOZORENJE

Ukoliko je para vidljiva, udaljite se od vozila dok se motor ne ohladi. Para može prouzrokovati ozbiljne opekotine.

NAPOMENA

Ako koristite klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati.

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para je vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Zaustavite motor. 2. Pomerite se dalje od vozila ne otvarajući

poklopac motornog prostora. 3. Ostavite motor da se ohladi. 4. Kada para više ne bude vidljiva, pažljivo

podignite poklopac motornog prostora. 5. Obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru

što je pre moguće.

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para nije vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

2. Ostavite motor da radi na praznom hodu dok se ohladi.

3. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Ukoliko ventilator hladnjaka funkcioniše, a temperatura motora i dalje ne pada, preduzmite sledeće:

1. Zaustavite motor.

2. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

3. Ostavite motor da se ohladi.

4. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Page 213: Epica V250E-7 SCG

U SLUČAJU NUŽDE 5–13

Ukoliko je nivo rashladne tečnosti nizak,

proverite moguće curenje sledećih komponenata:

1. Hladnjak.

2. Cevi hladnjaka.

3. Priključke hladnjaka.

4. Cevi grejača.

5. Priključke grejača.

6. Pumpu za vodu.

Ukoliko primetite curenje ili drugo oštećenje, ili utvrdite da tečnost za hlađenje curi, obratite se odmah vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru. Nemojte voziti vozilo dok se greška ne otkloni.

UPOZORENJE

Para rashladne tečnosti pod vrenjem može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak zagrejani.

Page 214: Epica V250E-7 SCG

5–14 U SLUČAJU NUŽDE

Page 215: Epica V250E-7 SCG

• MERE PREDOSTROŽNOSTI ..................................6-2

• VOZAČEVA LISTA ZA PROVERU ........................6-4

• MOTORNI PROSTOR .............................................6-5

• MOTORNO ULJE ....................................................6-7

• RASHLADNO SREDSTVO....................................6-11

• ULJE ZA KOČNICU I KVAČILO ...........................6-13

• FILTER DIZEL GORIVA ........................................6-14

• ULJE ZA RUČNI MENJAČ....................................6-15

• ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ .......................6-16

• ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ............................6-19

• TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANA ..............6-20

• BRISAČI VETROBRANSKOG STAKLA...............6-21

• FILTER ZA VAZDUH.............................................6-22

• SVEĆICE ...............................................................6-23

• POGONSKI KAIŠ ..................................................6-25

• AKUMULATOR .....................................................6-26

• PEDALA KOČNICE...............................................6-27

• RUČNA KOČNICA.................................................6-28

• KATALIZATOR......................................................6-29

• TOČKOVI I PNEUMATICI......................................6-33

• FILTER ZA ČESTICE DIZELA ..............................6-33

• FILTER KLIMA UREĐAJA....................................6-34

• OSIGURAČI...........................................................6-35

• SVETLA .................................................................6-41

• ODRŽAVANJE VOZILA ........................................6-47

SERVIS I NEGA VOZILA

Page 216: Epica V250E-7 SCG

6–2 SERVIS I NEGA VOZILA

MERE PREDOSTROŽNOSTIKada obavljate bilo kakav posao vezan za pregled ili održavanje vozila, trebate biti veoma pažljivi da bi se smanjila opasnost od povreda ili oštećenja.

Opšte mere opreza kojih se treba pridržavati kod obavljanja bilo koje servisne operacije:

• Nikada ne raditi na motoru dok je još vruć.

• Nikada se ne podvlačiti pod vozilo dignuto dizalicom. Ako je potrebno da se radi ispod vozila za to koristiti sigurnosne oslonce.

• Držati materijale koji dime, varniče ili imaju otvoreni plamen dalje od akumulatora, goriva i delova koji su u kontaktu sa gorivom.

UPOZORENJE

Katalizator i druge komponente izduvnog sistema za vreme rada motora se mogu jako ugrejati.

Dodirivanjem dotičnih delova dok je motor u pogonu mogu se zadobiti teške opekotine.

• Nikada ne priključivati ili otkopčavati akumulator ili bilo koju komponentu sa tranzistorima, ako se kontakt nalazi u položaju ON.

• Kod priključivanja kablova na akumulator, posebno voditi računa o njihovom polaritetu. Nikada ne priključivati pozitivni kabl na negativni priključak akumulatora ili obratno.

• Imati na umu da su akumulator, kablovi za paljenje i električni vodovi na vozilu pod visokim naponom ili strujom. Voditi računa da ne izazovete kratak spoj.

L7W6001A

• Kada ostavljate motor u pogonu u zatvorenom prostoru kao što je garaža, obezbediti odgovarajuću ventilaciju.

• Držati staro ulje, tečnost za hlađenje i ostale tečnosti van domašaja dece i kućnih ljubimaca.

• Prazne i iskorišćene posude od ulja i tečnosti nikako ne bacati zajedno sa otpadnim materijalom iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

UPOZORENJE

• Isključiti kontakt i izvaditi ključ iz kontakt brave, kada se izvode bilo kakvi radovi ispod poklopca motornog prostora.

Ne dodirivati delove pod naponom pri uključenom kontaktu, jer može doći do strujnog udara ili opekotina.

UPOZORENJE

Ukoliko je potrebno da se izvrši bilo kakva kontrola u motornom prostoru dok motor radi, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora.

Page 217: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–3

• Ako je potrebna provera u motornom prostoru kod motora u pogonu, obratiti pažnju da bi se izbeglo neočekivano i naglo pomeranje vašeg vozila. Kod automatskog menjača ručicu menjača staviti u PARK položaj ili NEUTRAL „prazan hod“ i povući ručnu kočnicu. Kod ručnog menjača, postaviti ručicu menjača u prazan hod i jače potegnuti ručnu kočnicu.

• Da bi se izbegla opasnost od povreda osoba, obavezno isključiti paljenje i izvaditi ključ iz kontakt brave kada se radi ispod poklopca motornog prostora, ukoliko data operacija ne zahteva da motor bude uključen. Ukoliko je potrebno da motor bude uključen pri obavljanju kontole, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora koji bi izazvali povredu osobe.

Ventilator hladnjaka u motornom prostoru

Da bi se izbegle povrede izazvane ventilatorom

hladnjaka, pre izvođenja bilo kakvih radova

isključiti motor da ventilator nebi bio u pogonu.

Takođe, voditi računa da elektronski sistem paljenja ima znatno veći napon od klasičnog sistema. Zato je izuzetno opasno dodirivati delove tog sistema kada je paljenje u vašem vozilu uključeno.

PAŽNJA

Električni ventilator hladnjaka (u motornom prostoru) se uključuje pomoću senzora temperature. Ventilator može da se uključi u bilo koje vreme.

• Važno je držati ruke, odeću i druge viseće predmete dalje od lopatica ventilatora.

UPOZORENJE

Veoma je opasno dodirivanje delova vašeg vozila pod naponom kada je paljenje u poziciji ON (uključeno).

• Uverite se da je sključen kontakt i izvađen ključ iz kontakt brave pre izvođenja bilo kakve kontrole ili operacije održavanja u motornom prostoru.

To može dovesti do opekotina, strujnog udara ili drugih povreda kod osoba.

Page 218: Epica V250E-7 SCG

6–4 SERVIS I NEGA VOZILA

VOZAČEVA LISTA ZA PROVERUDa bi se održao siguran i pouzdan rad vozila, periodično izvršiti provere unutrašnjeg, spoljašnjeg i motornog prostora.

SPOLJAŠNJOST

Pneumatici

• Da li su pravilno naduvani. (Videti u indeksu pojmova „TOČKOVI I PNEUMATICI“)

• Ne sme biti pukotina na bočnoj ili gazećoj površini.

• U profilima gazeće površine ne sme biti stranih predmeta.

Točkovi

• Matice i vijke bi trebalo pritegnuti

na odgovarajući obrtni momenat.

(Videti u indeksu pojmova „KAKO

ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK“).

Svetla

• Proveriti rad svih prednjih i zadnjih, bočnih, upozoravajućih i signalnih svetala, kao i maglenki.

Tečnosti

• Proveriti nivo tečnosti u svim posudama u motornom prostoru.

Brisači vetrobrana

• Proveriti poluge i gumene elemente metlice brisača (uključujući i zadnje ako ih ima).

UNUTRAŠNJOST

Upravljač

• Proveriti hod upravljača na prekomerni zazor (prazan hod).

Ručna kočnica

• Proveriti dužinu hoda ručne kočnice.

Instrument tabla

• Proveriti odgovarajući rad svih instrumenata, elemenata upravljanja, i kontrolnih lampica.

Ogledala

• Proveriti položaje i čistoću stakla sva tri ogledala.

• Proveriti da li se sva ogledala lako podešavaju.

Komande

• Proveriti da li je pravilan prazan hod pedale kočnice i kvačila.

Page 219: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–5

1. Filter za vazduh

2. Poklopac ulivnog grla za ulje motora

3. Rezervoar ulja za kočnicu / kvačilo

4. Rezervoar tečnosti za hlađenje

5. Kutija sa osiguračima i relejima

6. Akumulator

7. Rezervoar tečnosti za pranje

8. Rezervoar ulja za servo upravljač

9. Šipka za merenje nivoa ulja u motoru

10. Šipka za merenje nivoa ulja u automatskom menjaču*

MOTORNI PROSTOR (BENZINSKI MOTOR)

L7D6029A

Page 220: Epica V250E-7 SCG

6–6 SERVIS I NEGA VOZILA

MOTORNI PROSTOR (DIZEL MOTOR)

L7D6029B

1. Filter za vazduh

2. Poklopac ulivnog grla za ulje motora

3. Rezervoar ulja za kočnicu / kvačilo

4. Rezervoar tečnosti za hlađenje

5. Kutija sa osiguračima i relejima

6. Akumulator

7. Rezervoar tečnosti za pranje

8. Rezervoar ulja za servo upravljač

9. Šipka za merenje nivoa ulja u motoru

10. Šipka za merenje nivoa ulja u automatskom menjaču*

11. Pomoćna kutija sa osiguračima i relejima

12. Filter goriva

Page 221: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–7

MOTORNO ULJEObezbediti odgovarajući nivo ulja u motoru radi pravilnog podmazivanja motora.

Normalno je, da svaki motor troši neku količinu ulja.

Potrebno je u određenim intervalima proveriti nivo ulja u motoru (pri svakom sipanju goriva).

Ako se na na instrument tabli upali kontrolna lampica pritiska ulja ( ) potrebno je odmah proveriti nivo ulja.

POSTUPAK PROVERE NIVOA ULJA

1. Parkirati vozilo na ravnoj podlozi.

2. Posle zaustavljanja motora, sačekati nekoliko minuta da se ulje ocedi i vrati u korito motora. Ako je motor hladan, biće potrebno više vremena da se ulje ocedi.

3. Izvaditi šipku za merenje nivoa i obrisati je.

4. Vratiti šipku nazad do kraja.

5. Ponovo izvaditi šipku.

L7D6001A

6. Proveriti ulje na šipki u pogledu zaprljanosti.

7. Proveriti nivo ulja na šipki po prikazu. Ulje treba da bude između oznaka MIN i MAX.

L7D6011C

Odgovarajući nivo motornog ulja

DIZEL

BENZIN

Page 222: Epica V250E-7 SCG

6–8 SERVIS I NEGA VOZILA

8. Ako je nivo ulja ispod oznake MIN, dodati dovoljno ulja iste vrste koja je u motoru, da bi se nivo podigao do oznake MAX. Nivo ulja ne sme da bude iznad oznake MAX.

Za specifikaciju ulja videti „TABELU TEČNOSTI” u indeksu.

ZAMENA ULJA U MOTORU I FILTERA ZA ULJE

Zaprljano motorno ulje gubi moć podmazivanja.

Obezbediti promenu ulja u motoru prema

propisanim servisnim intervalima.

Obezbediti da se u isto vreme kada se menja ulje u motoru zameni i filter za ulje.

U teškim uslovima rada potrebna je češća

promena ulja u motoru i filtera za ulje nego

što je to predviđeno u normalnim servisnim

periodima.

L7D6002APoklopac ulivnog grla za ulje

UPOZORENJE

Motorno ulje je iritirajuća materija i ako se unese u organizam može dovesti do oboljenja ili smrti.

• Držati van domašaja dece.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa kožom.

• Zaprljane površine oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

UPOZORENJE

Prevelika količina ulja u motoru može ometati rad motora.

• Ne dopustiti da se premaši oznaka MAX na šipki pri dolivanju ulja.

Prevelika količina ulja (prepunjavanje) u motoru može da ošteti motor:

• Dovodi do povećane potrošnje ulja.

• Zamašćuje svećice.

• Povećava se taloženje gareži u motoru.

UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodno je posedovanje alata i pribora.

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

Page 223: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–9

Teški uslovi rada obuhvataju, ali se ne ograničavaju na:

• Česte hladne startove. • Često stajanje i kretanje uglavnom

u gradskoj vožnji. • Česta kratka putovanja. • Česte vožnje pri niskim spoljašnjim

temperaturama (ispod nule). • Dugi rad motora na praznom hodu. • Česte vožnje malim brzinama. • Vožnja u oblastima sa zagađenim

vazduhom.

UPOZORENJE

Upotrebljeno motorno ulje i sudovi u kojima se ono nalazilo predstavljaju opasnost po zdravlje.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa motornim uljem.

• Posle rada sa uljem ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku. Takođe držati ulje i ostale toksične materije van domašaja dece.

Motorno ulje može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja.

PAŽNJA

Korišćenje ulja nepoznatog porekla ili niskog kvaliteta ili dodavanje aditiva može dovesti do oštećenja motora.

• Konsultovati vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera pre korišćenja bilo kakvog aditiva.

PAŽNJA

• Ne bacati staro motorno ulje i filter zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno motorno ulje i filter sadrže elemente koji predstavljaju opasnost po Vaše zdravlje i okolinu.

Page 224: Epica V250E-7 SCG

6–10 SERVIS I NEGA VOZILA

PREPORUČENO MOTORNO ULJE I SERVISNI INTERVALI

Preporučeno motorno ulje

Videti „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučenu rashladnu tečnost i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

SISTEM ROKA UPOTREBE ULJA* (Samo dizel)

Vaše vozilo može biti opremljeno sistemom roka upotrebe ulja koji upozorava kada da se promeni ulje. Zasnovano na uslovima vožnje, prikazana kilometraža kod koje je potrebno zameniti ulje može znatno varirati. Da bi sistem nesmetano radio, morate ga resetovati nakon svake zamene ulja.

Kada sistem proračuna da je vek trajanja ulja smanjen, pokazaće da je potrebna zamena ulja. Upaliće se lampica o potrebi zamene ulja na instrument tabli. Videti „KONTROLNA LAMPICA ZAMENE ULJA“ Zamenite ulje što je moguće pre. Kod motora sa dizel gorivom, snaga motora se smanjuje. Odmah zamenite motorno ulje ako se upali lampica zamene motornog ulja kod vozila sa dizel motorom. Moguće je, da ako vozite u najboljim uslovima, sistem o kraju upotrebe ulja ne pokaže da je potrebna zamena ulja tokom cele godine. Nadalje, motorno ulje kao i filter se moraju zameniti bar jednom godišnje, sistem i tada treba resetovati. Vaš ovlašćeni Chevrolet Diler ima od strane Chevroleta obučene ljude, koji će izvesti ovaj posao pomoću diagnostičkog alata i resetovati

sistem. Posebno je važno povremeno proveriti ulje i držati ga na normalnom nivou.

Kako resetovati sistem roka upotrebe ulja

Sistem roka upotrebe ulja proračunava kada treba promeniti ulje i filter na osnovu korišćenja vozila. Svaki put kad je promenjeno ulje resetujte sistem, da bi mogao izračunati kada je potrebna sledeća zamena ulja.

Za resetovanje sistema o kraju upotrebe ulja, uradite sledeće:

• Upotrebom diagnostičkog alataVaš ovlašćeni Chevrolet Diler će restovati sistem pomoću diagnostičkog alata nakon zamene motornog ulja. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

• Pomoću pedale gasa.

Page 225: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–11

1. Okrenite ključ u ON položaj ali sa isključenim motorom

2. Do kraja pritisnite i otpustite papučicu gasa tri puta u roku od 5 sekundi.

3. Okrenite ključ u LOCK poziciju.

Ako se kontrolna lampica zamene ulja ponovo upali i ostane da gori prilikom starta vozila, sistem roka upotrebe ulja nije resetovan. Ponovite postupak.

PAŽNJA

Zapamtite da se treba resetovati sistem roka upotrebe ulja kad god je ulje zamenjeno.

RASHLADNO SREDSTVOUkoliko ima potrebnu koncentraciju, ova rashladna tečnost predstavlja odličnu zaštitu sistemu hlađenja i grejanja od korozije i zaleđivanja.

Kada je motor hladan, nivo tečnosti za hlađenje

treba da bude između oznaka „MIN“ i „MAX“

na rezervoaru. Nivo tečnosti se podiže rastom

temperature motora i opada ponovo kada se

motor ohladi.

L7D6004A

Ako nivo tečnosti padne ispod oznake MIN, dodati potrebnu količinu mešavine demineralizovane vode i silikatnog antifriza u razmeri 56:44.

Radi zaštite vašeg vozila pri izuzetno niskim temperaturama, koristiti mešavinu u razmeri 48% vode i 52% antifriza.

PAŽNJA

Obična voda ili pogrešna mešavina tečnosti za hlađenje mogu oštetiti sistem za hlađenje.

• Ne koristiti običnu vodu niti antifriz na bazi alkohola ili metanola u sistemu za hlađenje.

• Koristiti u vašem vozilu samo mešavinu meke (demineralizovane) vode i propisanog antifriza u odnosu 56:44.

Može doći do pregrevanja motora ili do požara.

Page 226: Epica V250E-7 SCG

6–12 SERVIS I NEGA VOZILA

KONCENTRACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE

SPECIFIKACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE I SERVISNI INTERVALI

Specifikacija tečnosti za hlađenje

Videti „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučenu rashladnu tečnost i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

Klimatski uslovi

Antifriz (%) Voda (%)

Prosečna klima

44% 56%

Veoma hladna klima

52% 48%

UPOZORENJE

Rashladna tečnosti pod vrenjem i njegova para može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak vrući.

PAŽNJA

Tečnost za hlađenje može biti opasna materija.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa rashladnom tečnošću.

• Posle kontakta sa tečnošću za hlađenje, ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

• Držati van domašaja dece.

• Rashladna tečnost može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja. PAŽNJA

Dolivanje tečnosti za hlađenje nije neophodno češće nego kako je preporučeno servisnim intervalima. Ukoliko postoji potreba za češćim dolivanjem, to je znak da vaš motor zahteva održavanje.

Obratiti se vašem ovlašćenom Chevrolet dileru za proveru sistema hlađenja.

Page 227: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–13

ULJE ZA KOČNICU I KVAČILOVaše vozilo ima zajednički rezervoar za kočiono ulje i za ulje za kvačilo.

Ulje za kočnice/kvačilo je u stanju da upija vlagu. Prevelika količina vlage u ulju za kočnice/kvačilo smanjuje efikasnost hidrauličnog sistema za kočenje/kvačilo. Pridržavati se vremenskih intervala zamena tečnosti, koji su dati u ovom priručniku, da bi se izbegla korozija hidrauličnog sistema.

Koristiti samo sa naše strane preporučene tečnosti za kočnice/kvačilo. Držati tečnost u posudi na odgovarajućem nivou. Nivo tečnosti ne sme biti iznad oznake MAX niti ispod oznake MIN.

Nizak nivo ulja može da ukazuje na curenje u sistemu za kočenje/kvačilo ili da je posledica normalnog trošenja kočionih pločica/obloga. Obratiti se vašem ovlašćenom Chevrolet dileru za utvrđivanje potrebe popravke i dolivanja kočione tečnosti hidrauličnog sistema nakon popravke.

Kada nivo kočionog ulja padne do jako niskog nivoa, na instrument tabli će se upaliti kontrolna lampica ( ). Videti u indeksu pojmova „KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMA“.

DOLIVANJE ULJA ZA KOČNICE/KVAČILO

1. Pažljivo ukloniti nečistoću sa i oko poklopca rezervoara.

PAŽNJA

• Pre skidanja poklopca rezervoara za ulje kočnice/kvačila pažljivo obrisati nečistoću oko poklopca.

Zagađenost ulja za kočnice/kvačilo može ometati efikasan rad hidrauličnog sistema, i dovesti do skupih popravki.

L7D6028A

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

3. Dosuti odgovarajuće ulje preporučenog kvaliteta do MAX oznake na posudi. Voditi računa da se ulje ne prolije na boju vozila jer je oštećuje. Ako se ulje ipak prosulo, zaprljanu površinu odmah oprati hladnom vodom.

PAŽNJA

Prelivanje ulja za kočnice/ kvačilo na motor može izazvati njegovo paljenje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vašeg vozila i ostale imovine.

Page 228: Epica V250E-7 SCG

6–14 SERVIS I NEGA VOZILA

4. Vratiti poklopac posude.

PAŽNJA

• Ne bacati staro ulje kočnice/kvačila zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno ulje za kočnice/kvačilo i njihova ambalaža su opasne materije. Oni mogu ugroziti vaše zdravlje i okolinu.

PAŽNJA

Ulje za kočnice/kvačilo je nagrizajuće i može iritirati kožu i oči.

• Nikako ne dozvoliti ulju za kočnice/ kvačilo direktan kontakt sa kožom ili očima. Ako do toga dođe, zahvaćene površine odmah isprati sa puno vode i sapunom ili stedstvom za pranje ruku.

PREPORUČENO ULJE ZA KOČNICU / KVAČILO I SERVISNI INTERVALI

Preporučeno ulje za kočnicu / kvačilo

Pogledati „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučeno ulje za kočnice / kvačilo i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

FILTER DIZEL GORIVA*KAKO ISPUSTITI VODU IZ FILTERA GORIVA (Samo dizel)

Ako voda u gorivu dospe u sistem motora i goriva, to može izazvati ozbiljno oštećenje sistema goriva. Kada nivo vode u filteru za gorivo dostigne određeni nivo, kontrolna lampica za pojavu vode u gorivu se pali. Ako dođe do ovakve situacije, odmah ispustite vodu iz filtera goriva.

PAŽNJA

Pre pristupanja poslu ispuštanja vode, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

Page 229: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–15

1. Pronađite filter goriva u motornom prostoru i postavite posudu za vodu ispod njega.

2. Okrenite poklopac za ispuštanje vode koji se nalazi sa leve strane filtera, suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu pomoću pljosnatog odvijača.

3. Sačekajte dok voda potpuno ne izađe kroz otvor, i nakon toga zavrnite poklopac za ispuštanje u pravcu kretanja kazaljke na satu.

4. Pre startovanja vozila, izvesti postupak napumpavanja po sledećem:Okrenite ključ u položaj ON, sačekajte oko 5 sekundi i okrenite ključ u LOCK. Ova se operacija mora izvesti više od tri puta sa isključenim motorom.

C7E6013A

Kad izvršiti operaciju napumpavanja

• Ako je vozilo ostalo bez goriva• Nakon ispuštanja vode iz filtera goriva• Nakon zamene filtera goriva

PAŽNJA

• Sistem za gorivo u motoru se može ozbiljno oštetiti ukoliko nastavite da vozite dok je lampica upaljena. Potrebno je brzo popravljanje.

• Ukoliko opreacija napumpavanja nije korektno urađena, vazduh može ući u cev sa gorivom. To može prouzrokovati problem prilikom startovanja ili kod sistema goriva vozila. Obezbediti izvršavanje ovog zadatka.

ULJE ZA RUČNI MENJAČPROVERA NIVOA ULJA RUČNOG MENJAČA

Nije potrebno proveravati nivo tečnosti sve dok se ona ne zameni ili se ne sumnja na curenje iste.

1. Zaustavite motor.

2. Sačekati da se menjač ohladi. Mora do te mere da se ohladi da se kućište menjača može prihvatiti rukom.

UPOZORENJE

Ovaj postupak zahteva specijalno znanje i posedovanje specijalne opreme.

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

Page 230: Epica V250E-7 SCG

6–16 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Odvrnuti čep ulivnog otvora.

4. Uverite se da li nivo ulja doseže do donje ivice ulivnog otvora.

5. Ako je nivo nizak, dodati ulje dok ne počne da se preliva iz otvora za punjenje.

6. Posle dopunjavanja do korektnog nivoa, vratiti čep čvrsto u kućište.

7. Vizualno proveriti da na kućištu menjača nema tragova curenja ili oštećenja.

PREPORUČENO ULJE ZA RUČNI MENJAČ I SERVISNI INTERVALI

Preporučeno ulje za ručni menjač

Videti „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučeno ulje ručnog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

PAŽNJA

Toplota iz motora, menjača ili ulja može izazvati jake opekotine.

• Proveriti da je menjač dovoljno ohlađen pre nego što se započne provera nivoa ulja.

Rad na neohlađenom motoru može izazvati povrede osoba.

L7W6004A

PAŽNJA

Prevelika količina ulja u menjaču smanjuje performanse vozila.

• Ne prepunjavati uljem ručni menjač.

Može doći do oštećenja menjača.

Page 231: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–17

ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ*Da bi se obezbedila pouzdanost u radu, efikasnost i dug vek trajanja automatskog menjača, od najveće je važnosti da ulje u menjaču bude na optimalnom nivou. Suviše mnogo ili premalo ulja u menjaču može dovesti do problema u funkcionisanju.

Kontrola nivoa mora da se vrši dok motor radi sa ručicom menjača u položaju „P“ (parkirni položaj). Motor mora biti zagrejan do radne temperature, a vozilo parkirano na ravnoj podlozi.

Normalna radna temperatura ulja u menjaču se postiže posle vožnje od oko 10 minuta.

NAPOMENA

Zamena tečnosti menjača nije potrebna. Takođe ni rutinska kontrola tečnosti nije potrebna. Inspekcija tečnosti menjača je jedino potrebna ako postoji simptom vezan za tečnost.

PROVERA NIVOA ULJA AUTOMATSKOG MENJAČA

Ako je ulje zaprljano ili je promenilo boju, zameniti ulje automatskog menjača.

Smanjenje nivoa ulja u automatskom menjaču ukazuje na curenje. Čim se to primeti, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru za što skoriju popravku.

UPOZORENJE

Ovaj postupak zahteva specijalno znanje i posedovanje specijalne opreme.

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

1. Startovati motor.

2. Zagrejati motor dok temperatura ulja u automatskom menjaču ne dostigne približno 70 °C ~ 80 °C.

PAŽNJA

• Voditi računa da prljavština i strane čestice ne zaprljaju ulje menjača.

Zaprljano ulje može izazvati ozbiljne smetnje u radu automatskog menjača, i dovesti do skupe popravke.

L7D6026A

1 2

Page 232: Epica V250E-7 SCG

6–18 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Pomerite ručicu menjača u sve stepene prenosa i vratite u „P“. U svakoj od navedenih pozicija sačekati nekoliko sekundi da bi se izvršilo potpuno uključenje stepena prenosa.

4. Skinuti poklopac sa indikatora za merenje nivoa tečnosti menjača 1 i indikator 2

5. Obrisati tečnost sa indikatora.

6. Postaviti indikator u menjač dok potpuno ne nasedne.

7. Skinuti indikator i proveriti nivo i stanje tečnosti na indikatoru:

3 Nivo tečnosti menjača pri normalnim radnim temperaturama

4 Nivo tečnosti menjača ako je hladno

8. Ako je nivo tečnosti neadekvatan, proverite za sledeće uslove:

• Tečnost ispod nivoa, proverite da li curi i dodajte tečnost kroz mesto indikatora.

• Tečnost iznad nivoa, menjač je prepunjen.

Ispustite nešto tečnosti kroz otvor za ispuštanje. Proverite nivo tečnosti.

L7W6005A

3

4

PAŽNJA

Toplota iz motora, menjača ili ulja može izazvati jake opekotine.

• Budite pažljivi prilikom provere nivoa ulja.

PAŽNJA

Prevelika količina ulja u menjaču smanjuje performanse vozila.

• Ne prepunjavati uljem automatski menjač.

Može doći do oštećenja menjača.

Page 233: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–19

PREPORUČENO ULJE ZA AUTOMATSKI

MENJAČ I SERVISNI INTERVALI

Preporučeno ulje za automatski menjač

Videti „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučeno ulje automatskog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČPROVERA NIVOA ULJA SERVO UPRAVLJAČA

Redovno proveravati nivo ulja za servo upravljač.

1. Zaustavite motor.

2. Proveriti nivo ulja. Nivo ulja treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

Ako nivo ulja padne na oznaku MIN ili ispod nje, dosuti ulje koje je propisano u ovom uputstvu.

L7D6003A

PAŽNJA

• Ne voziti vozilo bez propisane količine ulja za servo upravljač.

To može dovesti do oštećenja sistema servo upravljača vašeg vozila i prouzrokovati velike troškove popravke.

Page 234: Epica V250E-7 SCG

6–20 SERVIS I NEGA VOZILA

DOLIVANJE ULJA ZA SERVO UPRAVLJAČ

1. Obrisati nečistoću sa i oko poklopca rezervoara.

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

3. Doliti ulje za servo upravljač. Nivo tečnosti treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

4. Vratiti poklopac rezervoara.

PAŽNJA

Prelivanje ulja na motor može izazvati samozapaljenje ulja, a prelivanje na boju može izazvati oštećenje boje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vašeg vozila i ostale imovine.

PREPORUČENO ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ I SERVISNI INTERVALI

Preporučeno ulje za servo upravljač

Videti „TABELU TEČNOSTI“ u indeksu za preporučeno ulje za servo upravljač i količinu punjenja.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

L7D6006A

TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANAPre vožnje proveriti nivo tečnosti u posudi za pranje vetrobrana, i po potrebi dosuti preporučenu tečnost do odgovarajućeg nivoa.

Pri hladnom vremenu, ne puniti rezervoar više od 3/4 njegove zapremine.

Time je omogućena ekspanzija tečnosti pri smrzavanju. Punjenje previše tečnosti u posudu neće ostaviti dovoljno prostora za širenje prilikom smrzavanja, koji je potreban radi sprečavanja oštećenja posude.

Page 235: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–21

NAPOMENA

Za punjenje posude za pranje vetrobrana:

• Koristiti samo pripremljenu tečnost za pranje vetrobrana iz trgovine za ovu namenu.

• Ne koristiti običnu vodu sa slavine. Minerali u običnoj vodi mogu ostaviti tragove na vetrobranu.

• Ako temperatura vazduha padne ispod temperature smrzavanja, koristiti tečnost koja ima dovoljno nisku tačku smrzavanja.

PAŽNJA

• Ne koristiti vodu ili tečnost za hlađenje motora u posudi za pranje vetrobrana.

Može doći do smrzavanja vode. Mogućnost smrzavanja može oštetiti sistem perača vetrobrana.

Antifriz hladjaka može oštetiti sistem za pranje vetrobrana i boju vozila.

BRISAČI VETROBRANAPravilan rad brisača vetrobrana je neophodan za bezbednu vožnju i dobru vidljivost. Povremeno proveriti stanje metlica brisača. Ako je guma tvrda, kruta ili ako zamazuje staklo, treba zameniti metlice brisača.

Prljavština, bilo na vetrobranu ili na brisaču, može da smanji efikasnost brisača. Ako brisači ne čiste dobro, očistiti kako vetrobran tako i brisače kvalitetnim sredstvom za čišćenje ili blagim deterdžentom. Zatim dobro isprati čistom vodom. Po potrebi ponoviti postupak.

Ne postoji način da se dobro ukloni silikon sa stakla. Zbog toga na vetrobran nikada ne nanositi sredstvo za poliranje koje sadrži silikon, jer će na vetrobranu ostati tragovi silikona koji ometaju preglednost vozača.

Ne koristiti rastvore, benzin, kerozin i razređivače boja za čišćenje brisača. To su grube materije i mogu oštetiti metlice i obojene površine.

Page 236: Epica V250E-7 SCG

6–22 SERVIS I NEGA VOZILA

ZAMENA METLICA BRISAČA

1. Pritisnuti i držati patent metlice brisača.

2. Skinuti metlicu sa nosača.

3. Novu metlicu postaviti na polugu.

S3W6231A

Opružni držač

FILTER ZA VAZDUHRedovno kontrolisati i menjati uložak filtera za vazduh prema definisanim servisnim intervalima iz ovog uputstva.

PAŽNJA

Motoru je neophodan čist vazduh za normalan rad.

• Ne koristiti vozilo bez filtera za vazduh.

Vožnja bez uloška filtera za vazduh može oštetiti vaš motor.

L7D6005A

ČIŠĆENJE FILTERA ZA VAZDUH

Ako je filter za vazduh prljav, pokušati sa čišćenjem na sledeći način:

1. Protresti filter za vazduh da bi se skinula prašina sa površine.

2. Očistiti unutrašnjost kućišta filtera za vazduh.

3. Za vreme čišćenja filtera, kućište filtera prekriti vlažnom krpom.

4. Očistiti filter za vazduh duvanjem kompresovanog vazduha kroz filter u obrnutom smeru od normalnog strujanja vazduha.

S3W6251A

Normalni protok

vazduha

Page 237: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–23

SERVISNI INTERVALI

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

SVEĆICESISTEM PALJENJA

Ukoliko zapažate povećanu potrošnju goriva ili smanjenje snage motora, izvršiti kontrolu i čišćenje svećica.

UPOZORENJE

Elektronski sistem za paljenje ima veći napon od klasičnog sistema paljenja.

• Ne dodirivati komponente sistema paljenja. Dodirivanje sistema paljenja može dovesti do strujnog udara, odnosno do teške povrede.

PAŽNJA

Svećice mogu biti veoma vruće i mogu izazvati teške povrede.

• Ne raditi sa vrućim svećicama.

KONTROLA I ZAMENA SVEĆICA

1. Kada je motor ohlađen da se može dodirivati, skinuti kablove svećica hvatajući ih za kapicu, a ne za kablove.

2. Za vađenje svećica iz motora, koristiti nasadni ključ od 16 mm, za svećice. Otvor za svećicu mora biti zaštićen od prljavštine.

3. Proveriti da porcelanski izolator svećice nije puknut. Izvršiti zamenu svećice ako je izolator napukao ili je slomljen. Uostalom, treba ga obrisati da je čisto.

4. Finom čeličnom četkom očistiti gornji kontaktni priključak i elektrodu svećice. Posle čišćenja podesiti propisani zazor.

Videti poglavlje „TEHNIČKI PODACI“ u indeksu po pitanju specifikacije svećica.

Page 238: Epica V250E-7 SCG

6–24 SERVIS I NEGA VOZILA

5. Rukom zavrnuti svaku svećicu do kraja.

6. Svaki osigurač bi trebalo pritegnuti potrebnim obrtnim momentom od (25 Nm).

7. Vratiti kapice na kraj svake od svećica čvrsto, sve dok ne osetite da su dobro nasele na svoje mesto. Voditi računa da su kablovi svećica postavljeni po pravilnom redosledu.

SPECIFIKACIJA SVEĆICA I SERVISNI INTERVALI

Specifikacija svećica

Videti poglavlje „TEHNIČKI PODACI“ u indeksu za tip i zazor svećica.

Servisni intervali

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

NAPOMENA

Kada menjate svećice novim, uvek ih menjati u kompletu istovremeno.

S3W6281A

zazor

PAŽNJA

• Previše pritegnute svećice mogu da oštete navoj na glavi motora.

• Nedovoljno pritegnute svećice mogu da se pregreju.

Previše ili nedovoljno pritegnute svećice mogu dovesti do oštećenja motora.

Page 239: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–25

POGONSKI KAIŠZa ispravno funkcionisanje alternatora, pumpe servo upravljača i kompresora klima uređaja, pogonski kaiš mora biti u dobrom stanju i propisno podešen. Ukoliko je kaiš istrošen, ispucao ili vire niti iz njega, promenite ga.

PAŽNJA

Ukoliko ostavljate ključ u kontakt bravi, motor se iznenada može pokrenuti.

• Ne ostavljati ključ u kontakt bravi dok se vrši kontrola pogonskog kaiša.

Pokretni delovi motora u radu mogu izazvati teške povrede.

KONTROLA POGONSKOG KAIŠA

Da bi proverili zategnutost kaiša:

1. Pritisnuti ga umerenim pritiskom palca na sredini dužeg dela između dva kaišnika. Pritisak vašeg palca trebalo bi biti oko 10 kgf.

2. Kaiš pod pritiskom palca treba da ulegne za oko 10 mm.

3. Ako je kaiš suviše labav, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru za podešavanje kaiša.

L7D6024A

SERVISNI INTERVALI

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

Page 240: Epica V250E-7 SCG

6–26 SERVIS I NEGA VOZILA

AKUMULATORVaše vozilo je opremljeno akumulatorom koji nema potrebe za održavanjem.

UPOZORENJE

Akumulator sadrži kiselinu koja može da izazove opekotine, eksploziju i oštećenje farbe.

• Izbegavati dodir kiseline sa kožom ili odećom.

• Voditi računa da otvoreni plamen, varničenje i zapaljive materije nisu u blizini akumulatora.

ČIŠĆENJE PRIKLJUČAKA (KLEMA) AKUMULATORA

1. Isključiti paljenje i izvući ključ iz kontakt brave.

2. Kablove sa priključaka akumulatora olabaviti i skinuti pomoću odgovarajućeg ključa. Uvek prvo skinuti negativni (-) priključak.

3. Priključke očistiti specijalnim alatom ili čeličnom četkom.

4. Proveriti ima li znakova korozije na priključcima (klemama) akumulatora u vidu belog ili plavičastog praha.

5. Koroziju ukloniti rastvorom sode bikarbone i vode. Pojaviće se mehurići i smeša će postati braon.

6. Kada se proces rastvaranja korozije završi, oprati ostatke običnom vodom i osušiti akumulator krpom ili papirom za brisanje.

7. Prvo vratiti i pritegnuti pozitivni (+) priključak, a zatim negativni (-). Uvek negativni (-) priključak vratiti poslednji.

8. Namazati priključke petrolejskim gelom ili specijalnom mašću za kleme da bi se sprečila dalja korozija.

PAŽNJA

• Nakon povezivanja priključaka na akumulator, proveriti potpuno nasedanje klema, a zatim vijke za stezanje dobro pritegnuti da se usled vibracija ne bi odvrnuli.

• Crveni kabl se povezuje sa pozitivnim (+) priključkom, a crni kabl sa negativnim (-) priključkom akumulatora.

Spajanje kablova na pogrešan terminal akumulatora može izazvati povrede osoba i oštetiti električni sistem vašeg vozila i druge stvari.

NAPOMENA

Zapamtiti da se pri montaži prvo postavlja pozitivni (+) priključak, a pri demontaži se uvek prvo skida negativni (-) priključak.

Page 241: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–27

ODRŽAVANJE AKUMULATORA

Da bi se produžio vek trajanja akumulatora, potrebno je pridržavati se sledećeg:

• Akumulator treba da bude pravilno postavljen.

• Gornja površina akumulatora treba da bude čista i suva.

• Držati priključke i kablove čiste, zategnute i namazane petrolejskim gelom ili mašću za priključke.

• Odmah isprati prosuti elektrolitskim rastvorom vode i sode bikarbone.

• Ako se vozilo duže ne koristi, skinuti dovod struje sa negativnog (-) pola akumulatora.

• Puniti iskopčan akumulator svakih šest nedelja.

NAPOMENA

Akumulator sadrži toksične materije. Stari akumulatori su opasni po zdravlje i životnu sredinu.

• Ne bacati stari akumulator zajedno sa otpadnim materijama iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

PEDALA KOČNICEKONTROLA SLOBODNOG HODA PEDALE KOČNICE

Slobodan hod pedale kočnice treba da bude:

1~8 mm

1. Zaustavite motor.

2. Pritisnuti pedalu kočnice nekoliko puta da bi se smanjio vakuum u sistemu za kočenje.

3. Pritisnuti pedalu kočnice rukom, u međuvremenu meriti dužinu hoda dok se ne oseti blagi otpor.

4. Ako je slobodan hod veći ili manji od propisanog, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi podešavanja kočnice.

S3W6361A

Page 242: Epica V250E-7 SCG

6–28 SERVIS I NEGA VOZILA

RUČNA KOČNICARučna kočnica treba da je u stanju da zadrži vozilo na velikom usponu.

KONTROLA HODA RUČNE KOČNICE

Hod ručne kočnice mora biti:

5~7 zubaca, pri sili od približno 20 kgf.

Da bi se izvršila provera hoda ručne kočnice postupiti po sledećem:

1. Zaustavite motor.

2. Pri povlačenju ručne kočnice, brojati škljocanje koje se čuje. Ukoliko se broj škljocanja koji čujete razlikuje od propisanog, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi podešavanja.

SERVISNI INTERVALI

Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

KATALIZATOR

Kod vozila koja imaju katalizator, ulivno grlo rezervoara je uže, tako da u njega ne može da stane pištolj kojim se sipa gorivo koje sadrži olovo.

PAŽNJA

Vaše vozilo je opremljeno katalizatorom.

• Ne koristiti gorivo sa primesama olova u ovom vozilu.

PAŽNJA

Katalizator se može oštetiti nepotpunim sagorevanjem ukoliko držite pedalu gasa pritisnutu prilikom težih pokušaja startovanja motora.

S3W6391A

Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru što je pre moguće u slučaju ako se pojavi sledeće:

• Javljaju se izostanci paljenja. • Motor nepravilno radi posle hladnog

starta. • Motor gubi snagu. • Evidentira se bilo koja druga nepravilnost

u radu vozila koja ukazuje na kvar u sistemu za paljenje.

PAŽNJA

• Ne voziti vaše vozilo ako motor radi neravnomerno ili gubi snagu. Ovi simptomi mogu ukazivati na moguće veće mehaničke probleme.

Vožnja vašeg vozila pod ovim uslovima može dovesti do teškog oštećenja katalizatora i drugih delova vozila.

Page 243: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–29

Uverite se da su sva održavanja oko vašeg vozila urađena. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

To će obezbediti da:

• Sve komponente vozila funkcionišu ispravno.

• Vaše vozilo ima minimalnu emisiju izduvnih gasova.

• Katalizatorski sistem vašeg vozila ima dug vek trajanja.

PAŽNJA

• Izbegavati česte i ponovljene hladne startove.

• Izbegavati nepotrebno dug rad startera prilikom pokušaja startovanja vozila duže od 15 sekundi.

• Ne dopustiti da rezervoar skroz ostane bez goriva.

• Izbegavati startovanje motora guranjem ili vučom. Koristiti kablove za startovanje motora.

Nepridržavanje gore navedenih mera može dovesti do oštećenja motora vašeg vozila, sistema za gorivo i/ili izduvnog sistema.

TOČKOVI I PNEUMATICIFabrički ugrađeni pneumatici su prilagođeni vašem vozilu, pružaju najefikasniju kombinaciju komforne vožnje, dugog veka trajanja i performansi.

ODRŽAVANJE

PAŽNJA

Korišćenje neodgovarajućih pneumatika i/ili naplataka može da prouzrokuje udes.

• Konsultovati vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera pre zamene originalnih pneumatika ili naplataka.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

UPOZORENJE

• Nikada ne preopterećivati vozilo.

• Uvek voziti sa propisno naduvanim pneumaticima.

• Pritisak u pneumaticima uvek proveravati kada su oni hladni (na temperaturi okoline).

Održavanje pritiska u pneumaticima, propisanog u ovom uputstvu će obezbediti udobnu i bezbednu vožnju kao i duži vek trajanja pneumatika.

Pritisak pneumatika meriti uz pomoć tačnog manometra kada su one hladne. Dobro zategnuti kapice ventila posle provere pritiska naduvenosti.

NAPOMENA

Pritisak proveravati kada su pneumatici hladni. Zagrejani pneumatici daju pogrešan rezultat merenja. Pneumatici se zagreju već posle 1.6 km vožnje i ostaju topli do tri sata nakon zaustavljanja vozila.

S3W6401A

Nizak pritisak

Korigovati pritisak

Previsok pritisak

Page 244: Epica V250E-7 SCG

6–30 SERVIS I NEGA VOZILA

Videti poglavlje „SPECIFIKACIJA VOZILA“ u indeksu o propisnom pritisku u pneumaticima.

Proveriti pritisak u gumama, pomoću instrumenta za merenje, pre vožnje i svaki put kada punite rezervoar gorivom ili najmanje jednom mesečno.

Neodgovarajući pritisak u pneumaticima će:

• Povecati habanje pneumatika.• Smanjiti upravljivost i bezbednost

vožnje. • Uticati na komfor vožnje. • Uticati na potrošnju goriva.Ako je pritisak pneumatika suviše nizak, to može dovesti do pregrejavanja pneumatika i unutrašnjeg oštećenja, do separacije gazećeg sloja pa i do eksplozije pneumatika pri velikim brzinama. Čak i ukoliko kasnije podesite pritisak u vašim pneumaticima, prethodna vožnja sa niskim pritiskom može oštetiti pneumatike.

Čuvajte vaše pneumatike i točkove

Vožnja preko oštrih prepreka može da izazove oštećenja na pneumatiku ili naplatku. Ako su poneki objekti neizbežni, preko njih voziti lagano i ukoliko je moguće pod pravim uglom.

Prilikom parkiranja izbegavati dodir pneumatika sa ivičnjakom trotoara.

Periodična inspekcija pneumatika

• Vizuelna kontrola oštećenja. • Prisustvo stranih tela • Probodi. • Da nema posekotina. • Da nema naprslina. • Deformacija na bočnim zidovima. Proveriti da nema oštećenja na naplacima.

Defekti na pneumatiku, uključujući gore navedene mogu dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa.

U slučaju oštećenja naplataka ili nepravilnog habanja pneumatika, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet dileru.

Vaše vozilo je isporučeno sa radijalnim pneumaticima. Preporučujemo korišćenje radijalnih pneumatika iste veličine, vrste i šara, temperaturnih i brzinskih karakteristika prilikom zamene.

UGRAĐENI INDIKATOR HABANJA

Redovno proveravati dubinu šare na pneumaticima, koristeći ugrađeni indikator habanja u njemu. Položaj indikatora habanja je obeležen na bočnoj strani pneumatika.

PAŽNJA

Korišćenje pneumatika drugih dimenzija od ugrađenih originalnih, može da izazove pojačane vibracije i da dovede do oštećenja pneumatika i vozila.

Page 245: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–31

Pneumatici treba da se promene onda kada jedan od indikatora postane vidljiv. Indikator pohabanosti se pojavljuje između šara onda kada je dubina šare 1.6 mm ili plića.

PROMENA MESTA PNEUMATIKA

Prednji i zadnji pneumatici izvršavaju različiti zadatak, pa se prema tome i različito habaju.

Prednji pneumatici se brže habaju od zadnjih. Da bi se izbeglo neravnomerno habanje pneumatika i produžio njihov vek trajanja:

1. Promeniti mesta pneumatika svakih 5,000 km

2. Održavati pravilan pritisak u pneumaticima.

3. Proveriti pritegnutost matica/vijaka točkova.

Videti indeks pojmova „KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK“.

ZIMSKI PNEUMATICI

Ako odlučite da koristite zimske pneumatike:

• Koristiti ih na sva četiri točka. • Nikada ne prekoračiti maksimalnu brzinu

koju je proizvođač pneumatika propisao. • Pritisak u pneumaticima uvek održavati

prema preporuci proizvođača.

PAŽNJA

• Ne voziti sa izlizanim ili oštećenim pneumaticima.

Vožnja sa takvim pneumaticima može vas dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

NAPOMENA

Uvek odlagati stare pneumatike u skladu sa lokalnim propisima vezanim za zaštitu okoline.

S3W6411AIndikator habanja

Napred

UPOZORENJE

• Koristiti samo preporučene naplatke i vijke/matice točkova.

U protivnom, možete izgubiti kontrolu nad vašim vozilom i prouzrokovati udes, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

Page 246: Epica V250E-7 SCG

6–32 SERVIS I NEGA VOZILA

LANCI ZA SNEG

Pre stavljanja lanaca za sneg, skinuti ukrasne poklopce (ako ih ima) da se ne bi oštetili.

• Kod postavljanja lanaca za sneg, slediti uputstva proizvođača.

• Lance na prednjim točkovima zategnuti što je više moguće.

• Lance ponovo zategnuti posle pređenog oko 1.0 km-a.

Upotreba lanaca na zadnjim točkovima se ne preporučuje.

PRIVREMENI REZERVNI TOČAK

Premda je kompaktni rezervni točak bio potpuno naduvan kad je vaše vozilo bilo novo, on može nakon izvesnog vremena izgubiti vazduh. Redovno proveravati pritisak u pneumaticima.

Videti poglavlje „TEHNIČKI PODACI“ u indeksu o propisanom pritisku u pneumaticima.

PAŽNJA

Korišćenje lanaca za sneg može smanjiti upravljivost vozilom.

• Nikako ne voziti brže od 50 km/h ili od brzine koju je naveo proizvođač lanaca, ako je ona niža.

• Izbegavati nagla skretanja, neravnine na putu i rupe.

• Izbegavti nagla kočenja kod kojih dolazi do blokiranja točkova.

NAPOMENA

• Koristiti samo lance tipa „S“ SAE klase odgovarajućeg tipa za vaše vozilo.

• Kada se koriste lanci za sneg uvek voziti polako.

• Ako lanci udaraju o karoseriju, zaustaviti vozilo i dotegnuti ih.

• Ako se i dalje čuje kontakt lanca, usporiti do prestanka buke.

PAŽNJA

• Ne koristiti automatsku autoperionicu za pranje vašeg vozila dok je postavljen privremeni rezervni točak kao točak za vožnju.

PAŽNJA

• Ne stavljati lance za sneg na privremeni rezervni točak. Neće dobro nalegati.

Upotreba lanaca za sneg na privremenom rezervnom točku može oštetiti i vozilo i lance.

Page 247: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–33

FILTER ZA ČESTICE DIZELA* (DPF)Dizel sistem se sastoji od pred katalizatora (Precat) i katalizatora (glavni oksidacioni katalizator dizela + obloženi filter za čestice dizela) koji su napravljeni da smanje emisiju štetnih sastojaka izduvnih gasova kao što su ugljovodonici (HC), ugljen monoksid (CO) i čestice koje se nalaze u izduvnim gasovima, da bi bili u saglasnosti sa propisima.

1. Glavni oksidacioni katalizator dizela

2. Filter sa oblogom za čestice dizela

3. Cevi pritiska

4. Pred katalizator (Precat)

C7E6027A

1

2

3

4

DPF je napravljen od silikon karbida (SiC) i obložen je plemenitim metalom. Projektovan je da smanji emisije ugljovodonika (HC) i ugljen monoksida (CO) i da skuplja čestice iz izduvnih gasova kako bi se smanjilo ispuštanje gareži u atmosferu. Čestice gareži se skupljaju u kanalima filtera dizela sa oblogom i spaljuju se u redovnim intervalima (tokom procesa zvanog „regeneracija“) kako bi se sprečilo začepljenje filtera. Videti „FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF) u 2. poglavlju za više informacija. Previše gareži u filteru može prouzrokovati pad perfomansi motora i lom filtera tokom regenerisanja. Kontrolna lampica kvara (MIL) elektronskog sistema će takođe svetleti da pokaže da je kvar na filteru za čestice dizela (DPF). Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru radi popravke. Tokom regeneracije, dodatno gorivo je ubačeno preko višestruke brizgaljke da poveća temperaturu izduvnih gasova. Tokom ovog perioda, DPF temperatura raste do otprilike 600 °C i nataložena garež oksidira ili izgara u ugljen dioksid (CO2)

UPOZORENJE

Uverite se da su preduzete sledeće mere predostrožnosti zato što je temperatura izduvnih delova jako porasla tokom procesa regeneracije DPF-a.

• Lako zapaljivi predmeti mogu doći u kontakt sa izduvnim sistemom ispod vašeg vozila i upaliti se. Ne parkirajte vaše vozilo iznad papira, lišća, suvog granja ili drugih zapaljivih materija.

• Isključite paljenje čim uđete vozilom u garažu.

• Ne idite blizu vrućih izduvnih gasova uključujući i auspuh.

PAŽNJA

Perfomanse motora se mogu umanjiti ako je došlo do nakupljanja gareži u DPF-u. Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru radi popravke.

Page 248: Epica V250E-7 SCG

6–34 SERVIS I NEGA VOZILA

Cevi pritiska, koje su povezane sa diferencijalnim senzorom pritiska, mere nivo naslaga gareži u filteru sa oblogom za čestice dizela i štite motor aktiviranjem regeneracije kada je primećen kritičan nivo gareži.

Pred katalizator (Precat) i glavni oksidacioni katalizator dizela su obloženi plemenitim metalom i imaju funkciju smanjenja emisija ugljovodonika (HC) i ugljen monoksida (CO). Takođe, tokom regeneracije, ove komponente pomažu povećanju temperature izduvnih gasova paljenjem naknadno ubrizganog goriva. Naknadno ubrizgavanje u unutrašnje cilindre dozvoljava regeneraciju filtera čitavim opsegom rada motora, kao i pri svim uslovima temperature i pritiska okoline.

FILTER VAZDUHA KLIMA UREĐAJAOvaj filter sprečava prodiranje prašine, polena i drugih materija iz spoljašnjeg vazduha koji se uvlači sistemom grejanja i ventilacije.

PAŽNJA

Vožnja sa zapušenim filterom klime može pregrejati ventilator za uduvavanje vazduha i oštetiti ga.

• Zameniti filter prema servisnim intervalima opisanim u poglavlju „PROPISANI INTERVALI ODRŽAVANJA“.

ZAMENA FILTERA

1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

Videti „POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA“ u indeksu pojmova.

2. Skinuti bočnu poklopac-oblogu.

3. Skinuti dve spojke.

L3W6461A

Page 249: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–35

4. Otvoriti oblogu samo u oblasti filtera.

(Ne skidati ručicu brisača)

PAŽNJA

Pri zameni filtera može doći do povrede vaših ruku usled oštrih ivica oko kućišta filtera.

• Prilikom zamene filtera klima sistema koristiti zaštitne rukavice.

L7W6002A

5. Zamenite filter klima sistema.

NAPOMENA

Pri postavljanju novog filtera voditi računa o pravcu strujanja vazduha.

L3W6463A

OSIGURAČIZa zamenu osigurača:

1. Otvorite poklopac kutije sa osiguračima.2. Ustanoviti pregoreli osigurač

po istopljenoj žici. 3. Zameniti pregoreli osigurač koristeći alat

za izvlačenje. Izvlakač za osigurač je smešten u kutiji osigurača u motornom prostoru.

PAŽNJA

• Pri izvlačenju osigurača ne koristiti improvizovani alat koji provodi struju. Isključivo koristiti priloženi alat za vađenje osigurača.

Korišćenje improvizovanog alata može dovesti do kratkog spoja, oštećenja el. sistema ili izbijanja požara. Može doći do teških povreda.

S3W6471A

Page 250: Epica V250E-7 SCG

6–36 SERVIS I NEGA VOZILA

4. Utvrditi razlog pregorevanja osigurača i otkloniti ga.

5. Staviti novi osigurač odgovarajuće vrednosti date u ovom uputstvu. (Videti raspored osigurača u nastavku ovog poglavlja)

KUTIJA SA OSIGURAČIMA

• Unutrašnja kutija sa osiguračima se nalazi sa leve bočne strane instrument table.

• Druga kutija sa osiguračima se nalazi u motornom prostoru pored rezervoara tečnosti za hlađenje.

• Dodatna kutija sa osiguračima (samo Dizel)

je odmah do prednjeg panela.

PAŽNJA

Korišćenje drugih predmeta umesto osigurača ili osigurača sa pogrešnom vrednošću, može oštetiti el. sistem vozila ili dovesti do požara.

• Koristiti samo osigurače propisanih vrednosti i ne koristiti razne tipove osigurača koji odstupaju od opisanih u ovom uputstvu.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

NAPOMENA

Pet rezervnih osigurača (10A, 15A, 20A, 25A i 30A) se nalaze u kutiji za osigurače i releje u motornom prostoru.

L3W6481AUnutrašnja kutija sa osiguračima

L3W6482AKutija sa osiguračima u motornom prostoru L7W6211A

Dodatna kutija sa osiguračima u motornom prostoru

Page 251: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–37

NAPOMENA

Možda se u ovom uputsvu ne odnose svi opisi kutija sa osiguračima na Vaše vozilo. Tačni su u vreme štampanja. Prilikom pregleda kutije sa osiguračima vašeg vozila, pogledajte nalepnicu na kutiji osigurača.

Page 252: Epica V250E-7 SCG

6–38 SERVIS I NEGA VOZILA

Unutrašnja kutija sa osiguračima

F1 Pomoćno osvetljenje F9 SDM F17 Upravljački modul motora

F2 Razvodna kutija ispod poklopca motornog prostora F10 VAZDUŠNI JASTUK F18 Grejanje, Ventilacija, Klima uređaj

F3 ISU F11 Rezervni F19 SatF4 Spoljašnji retrovizor F12 Upravljački modul osvetlenja F20 RadioF5 A/D KONVERTER F13 Upaljač F21 Grejanje sed.*F6 SSPS* F14 Pojačalo F22 AudioF7 ALDL F15 Instrument tabla 2 F23 Instrument tabla 1F8 ESP* F16 Brisač F24 Prekidač za promenu režima

PAŽNJA: KORISTITI SAMO OZNAČENE OSIGURAČE I RELEJE.

OFF

ON (uključeno)

Page 253: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–39

Kutija sa osiguračima u motornom prostoru

1) Dizel: 40A, Benzin: 30A

2) Dizel: 40A, Benzin: 20A

F1 A/C kompres. F10 elektr. podesivo sedište* F19 elektr. krovni otvor* F28 elektr. prozor suvoz./vozača F37 starter / kontakt 2 R7 ventil za slabo hlađ.

F2 prednja svetla za maglu* F11Upravljački modul osvetljenja

F20 desno osvetlj. F29Grejanje, Ventilacija, komp. klima uređaja

F38 paljenje 1 R8 oboreno svetlo

F3 desno oboreno sv. F12 električ. proz. vozača F21 desno osvetlj. F30 alternator R9 glavni za motor

F4 levo obor. svetlo F13 indukcioni kalem F22 dugo svetlo F31 ventilator hlađ. jako1) R1 upravlj. ventilat. R10 starter

F5 električna lampa F14 gorivo F23 ABS* F32 BCM akumulator R2 ventilator hlađ. jako R11 lampe osvetl.

F6 motor 1 F15 osig. instrum. table F24 Upozorenje ABS*-a F33 rezervni R3 pumpa goriva R12 dugo svetlo

F7 motor 3 F16 električ. ogled.* F25 rezervni F34 rezervni R4 A/C kompres. R13 električni podizači prozora

F8 motor 2 F17 sirena F26 rezervni F35 ventilator hlađ. slabo2) R5 prednja svetla za maglu*

F9 ECM F18 stop svetla F27 rezervni F36 ABS* R6 sirena FP izvlakač osigurača

PAŽNJA: K

OR

ISTITI SAM

O PR

OPISA

NE

OSIG

UR

E I RELEJE. (*: O

PCIJA

)

Page 254: Epica V250E-7 SCG

6–40 SERVIS I NEGA VOZILA

Dodatna kutija sa osiguračima u motornom prostoru (Samo dizel)*

F1 PTC 3 R1 RELEJ PTC 3F2 PTC 2 R2 RELEJ PTC 2F3 PTC 1 R3 RELEJ PTC 1F4 Grej. filt. goriva R4 RELEJ GREJ. GORIVAF5 GPCU

PAŽNJA : KORISTITI SAMO PROPISANE OSIGURAČE

Page 255: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–41

SVETLAPre pristupanja zameni sijalice, uverite se da je prekidač isključen.

UPOZORENJE

Halogene sijalice sadrže gas pod pritiskom. Voditi posebno računa pri rukovanju sa halogenim sijalicama.

• Zaštititi oči prilikom rada sa sijalicama.

• Zaštiti sijalice od abrazivnih materija i ogrebotina.

• Sijalica koja svetli i nije u zatvorenoj instalaciji, ne sme doći u kontakt sa tečnošću.

• Sijalica se sme uključiti samo kada je instalirana u farovima.

UPOZORENJE

• Oštećene farove zameniti.

• Prilikom zamene halogenih sijalica NE dodirivati stakla sijalice golim rukama.

• Držati sijalice dalje od dohvata dece.

• Pažljivo rukovati sa sijalicama prilikom zamene. Inače sijalice mogu eksplodirati.

PREDNJA SVETLA

Zamena sijalica

1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

3. Odvrnuti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okrenite plastičnu kapicu prema levo i izvadite je.

5. Skinuti električne instalacije sa prednjeg svetla.

6. Skinuti konektor el. instalacije sa zadnje strane sijalice.

L7D6013A

Page 256: Epica V250E-7 SCG

6–42 SERVIS I NEGA VOZILA

7. Odvojiti oprugu koja drži sijalicu.

8. Izvaditi sijalicu.

9. Sijalicu zameniti sa odgovarajućom prema specifikaciji. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

10. Vratiti opružni držač.

11. Vratiti konektor električne instalacije i poklopac fara.

POZICIONA SVETLA

Zamena sijalice

1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

3. Odvrnuti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okrenite plastičnu kapicu prema levo i izvadite je.

5. Izvući držač sijalice iz kućišta koji se nalazi pored sijalice prednjeg dugog svetla.

6. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz držača sijalice.

7. Postavite novu sijalicu, Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

8. Vratiti poklopac svetla obrnutim redosledom.

PAŽNJA

• Halogene sijalice čistiti alkoholom ili mineralnim špiritusom i krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne dodirivati sijalice golim rukama.

Otisci prstiju mogu znatno smanjiti vek trajanja halogenih sijalica.

L7W6003A

Page 257: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–43

PREDNJI POKAZIVAČI PRAVCA

Zamena sijalice

1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

3. Odstraniti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okretati sijalicu prednjeg pokazivača pravca u držaču u pravcu obrnutom od smera kretanja kazaljke na satu.

5. Izvaditi držač sijalice prednjeg pokazivača pravca iz kućišta svetla.

6. Pritisnuti sijalicu prema unutra i okrenuti je suprotno smeru kretanja kazaljke na satu da bi je oslobodili iz držača.

7. Postaviti novu sijalicu u držač tako što ćete je pritisnuti i okrenuti u smeru kretanja kazaljke na satu. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

8. Vratiti držač u kućište osvetljenja okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

9. Vratiti sklop prednjeg pokazivača pravca koristeći prilikom montaže originalni vijak. Dobro pritegnuti.

PREDNJA SVETLA ZA MAGLU

Poverite zamenu prednjeg svetla za maglu ovlašćenom Chevrolet Dileru.

L7D6015A

UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

L7D6030A

Page 258: Epica V250E-7 SCG

6–44 SERVIS I NEGA VOZILA

BOČNO POZICIONO SVETLO

Zamena sijalice

Poverite zamenu bočnog pozicionog svetla ovlašćenom Chevrolet dileru.

ZADNJE SVETLO, STOP SVETLO, ZADNJI POKAZIVAČI PRAVCA I ZADNJA SVETLA ZA MAGLU

Zamena sijalica

1. Otvorite poklopac motornog prostora.

2. Odvrnuti dva vijka pomoći pljisnatog odvijača i skinuti kombinovana svetla.

3. Izvaditi držač sijalice okretanjem suprotno od pravca kretanja kazaljke na satu.

4. Izvaditi sijalicu iz držača potiskivanjem i okretanjem sijalice suprotno smeru kretanja kazaljke na satu.

5. Postavite odgovarajuću zamensku sijalicu u držač.

Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

6. Vratite držač sijalice u kućište osvetljenja. Okrenite držač sijalice u pravcu kretanja kazaljke na satu da se zabravi.

7. Vratiti kombinovana svetla i poklopac.

UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

L7D6017A L7D6020A

Page 259: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–45

SVETLA HODA UNAZAD

Poverite zamenu svetla za hod u nazad ovlašćenom Chevrolet dileru.

VISOKO MONTIRANO STOP SVETLO

Zamena sijalice

1. Otkačite kućište svetla sa pljosnatim odvijačem.

2. Izvaditi držač sijalice.

3. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz držača sijalice.

4. Postavite novu sijalicu.

Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

5. Vratiti kućište svetla obrnutim redosledom.

SVETLO REGISTARSKE TABLICE

Zamena sijalice

1. Izvadite dva vijka i poklopac svetla.

2. Za vađenje držača sijalice iz tela svetla, okretati držač u suprotnom smeru od kretanja kazaljki na satu.

3. Izvući sijalicu iz držača.

4. Zamenite sijalicu. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

5. Vratiti držač sijalice u kućište svetla okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

6. Vratiti poklopac svetla i vijke.

UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami izvršiti ovu radnju, obratite se ovlašćenom Chevrolet dileru.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

L7D6021A L3W6581A L7D6022A

Page 260: Epica V250E-7 SCG

6–46 SERVIS I NEGA VOZILA

SVETLO PUTNIČKOG PROSTORA / SVETLO ZA MAPU

Zamena sijalica

1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi staklo iz ležišta.

2. Izvaditi sijalicu.

3. Zamenite sijalicu. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

4. Montirati sočivo svetla.

SVETLO PREDNJIH VRATA U SLUČAJU STAJANJA

Zamena sijalice

1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi sočivo iz ležišta u prednjim vratima.

2. Izvaditi sijalicu.

3. Zamenite sijalicu. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

4. Montirati sočivo svetla.

OSVETLJENJE PRTLJAŽNOG PROSTORA

Zamena sijalice

1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi sklop svetla iz držača.

2. Zamenite sijalicu. Videti „SPECIFIKACIJA SIJALICA“ u indeksu pojmova.

3. Vratiti ceo sklop nazad.

L7W6007A L7D6019A L7D6018A

Page 261: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–47

NEGA VOZILASREDSTVA ZA ČIŠĆENJE

Poštovati preporuke proizvođača vezane za sredstva za čišćenje i druge upotrebljene hemikalije za unutrašnju i spoljašnju negu vašeg vozila.

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila ne koristiti opasne rastvore za čišćenje kao što su:

• Aceton. • Razređivači za boje. • Razređivač emajla.• Skidač laka za nokte

UPOZORENJE

Pojedine hemikalije mogu biti otrovne, nagrizajuće ili zapaljive.

• Neadekvatna upotreba tih sredstava može biti opasna. Njihovo korišćenje može dovesti do povreda osoba ili do oštećenja vozila.

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila, ne koristiti sledeća sredstva za čišćenje osim ako su navedena u preporukama za skidanje fleka sa tekstila:

• Sapun za pranje.• Izbeljivače. • Sredstva za razređivanje. Nikada ne koristiti sledeće materijale u svrhe čišćenja:

• Karbon-tetrahlorid. • Benzin. • Benzol. • Naftu.

UPOZORENJE

• Izbegavati sopstveno i tuđe izlaganje isparenjima sredstava za čišćenje i drugih hemikalija.

Takva isparenja mogu izazvati zdravstvene probleme naročito u malom zatvorenom i slabo provetrenom prostoru.

Otvoriti sva vrata vozila radi ventilacije kada se u unutrašnjosti vozila koriste sredstva za čišćenje ili druge hemikalije.

U interesu izbegavanja trajnog oštećenja boje unutrašnjih obloga sa svetlim bojama, ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada oba nisu potpuno suva. Sledi kratka lista tkanina koje mogu imati nepostojanost boja:

• Delovi svakodnevne odeće.• Obojeno platno. • Somot.• Koža. • Jelenska koža. • Novine. • Dekorativni papir.

PAŽNJA

Ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada nisu potpuno suvi.

Page 262: Epica V250E-7 SCG

6–48 SERVIS I NEGA VOZILA

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI

Pri čišćenju unutrašnjosti i spoljašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Prašinu i druge nečistoće koje se skupljaju na tkaninama u unutrašnjosti vozila treba često uklanjati usisavanjem ili mekom četkom.

Redovno brisati vinil ili kožu čistom vlažnom krpom.

Normalne zaprljanosti i fleke na tkanini se skidaju sredstvima za čišćenje.

Održavanje sigurnosnih pojaseva

Sigurnosni pojasevi uvek treba da su čisti i suvi. Izbegavati prljanje pojaseva uljem ili drugim hemikalijama, posebno ne sa akumulatorskom kiselinom, izbeljivačem ili bojama. Ove materije mogu dovesti do oslabljenja materijala vašeg sigurnosnog pojasa.

Periodično kontrolisati sve delove pojaseva. Oštećene sigurnosne pojaseve ili njihove delove odmah zameniti.

Pojasevi se moraju zameniti nakon zatezanja prilikom udesa, čak iako nemaju vidljivo oštećenje. Zamena se mora izvršiti sa novim pojasem.

Zamenite ceo sklop sigurnosnog pojasa nakon udesa vašeg vozila. Ako je obučeni specijalista ustanovio, da prilikom udesa vozila nije došlo do oštećenja sigurnosnog pojasa i da svi njegovi delovi pravilno rade, tada nije potrebno menjati pojas. Obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet Dileru.

PAŽNJA

• Pri čišćenju unutrašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Ako se propusti da se tako uradi, posebno pri prvom čišćenju, kao rezultat mogu se pojaviti fleke i krugovi od vode kao i stalne mrlje.

To Vam može trajno oštetiti vozilo.

PAŽNJA

Ako su prednja sedišta opremljena bočnim vazdušnim jastucima:

• Ne tretirati oblogu sedišta sa sredstvom za čišćenje tapacirunga.

• Ne koristiti jaka hemijska sredstva za čišćenje sedišta.

Nepoštovanje tih preporuka može dovesti do zaprljanja modula bočnog vazdušnog jastuka što može prouzrokovati smetnje u funkciji bočnog vazdušnog jastuka pri sudaru.

PAŽNJA

Sigurnosni pojasevi se moraju održavati u odgovarajućem radnom stanju da bi se očuvala njihova efikasnost.

Page 263: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–49

STAKLENE POVRŠINE

Održavanje čistih staklenih površina smanjiće refleksiju i poboljšaće vidljivost.

Čišćenje spoljašnje strane vetrobrana

Vosak ili neki drugi materijali na metlicama brisača ili vetrobranu mogu prouzrokovati škripu brisača pri radu. Takve strane materije takođe mogu otežati brisanje vetrobrana.

Periodično koristiti sredstva za čišćenje vetrobrana koja nisu abrazivna.

Kada je čist, na vetrobranu se ne formiraju kapljice kada se ispira vodom.

NEGA I ČIŠĆENJE SPOLJAŠNJOSTI

Pranje vozila

Najbolji način za očuvanje boje vašeg vozila je često pranje.

• Ne parkirati vozilo na direktnom suncu.• Koristiti blaga sredstva za pranje sa

hladnom ili mlakom vodom. • Dobro isprati sva sredstva za pranje sa

površine vozila.

PAŽNJA

Abrazivna sredstva za čišćenje mogu napraviti ogrebotine na staklu i mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Nikada ne koristiti abrazivne materijale za čišćenje stakla na vozilu.

Mogu smanjiti vidljivost za vozača.

PAŽNJA

Nalepnice mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Ne lepiti nalepnice na unutrašnjost zadnjeg stakla.

Mogu smanjiti vidljivost za vozača.

NAPOMENA

• Ne koristiti tečnost za pranje sudova pri pranju vozila.

Sredstvo za pranje posuđa ispira vosak iz boje vozila.

PAŽNJA

• Izbegavati visok pritisak vode pri pranju.

Visok pritisak vode pri pranju vozila može da dovede do prodiranja vode u vozilo, i do oštećenja enterijera.

Page 264: Epica V250E-7 SCG

6–50 SERVIS I NEGA VOZILA

Vaše vozilo je projektovano da se koristi u normalnim spoljašnjim uslovima i otporno je na sve prirodne uslove.

Poliranje i zaštita voskom

Povremeno poliranje i zaštita voskom se preporučuju radi uklanjanja naslaga sa površine boje. Posle poliranja boja se zaštićuje visokokvalitetnim auto-voskom.

Zaštita spoljašnjih sjajnih metalnih delova

Sjajne metalne delove treba redovno čistiti. Obično je po potrebi dovoljno pranje vodom.

Prilikom tretiranja vozila voskom, vosak naneti takođe i na sve sjajne metalne delove.

Čiščenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopaca

Radi zaštite originalnog izgleda točkova i ukrasnih poklopaca, sprečiti nakupljanje nečistoće sa puta i od kočnica.

Redovno čistiti točkove/ukrasne poklopce točkova, izbegavajući pri tom korišćenje abrazivnih sredstva za čišćenje ili četke jer mogu oštetiti boju.

PAŽNJA

• Aluminijumske obloge nikada ne čistiti polirom za hromirane površine, parom ili kaustičnim sapunom.

Ovi materijali mogu biti suviše abrazivni i oštetiti metalne delove i naplatke.

PAŽNJA

Ne koristiti abrazivna sredstva ili četke za čišćenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopaca.

Page 265: Epica V250E-7 SCG

SERVIS I NEGA VOZILA 6–51

ZAŠTITA OD KOROZIJE

Vaše vozilo je projektovano da bude otporno na koroziju. Specijalni materijali i zaštitni premazi su korišćeni pri proizvodnji većine delova, kako bi oni zadržali dobar izgled, čvrstoću i pouzdan rad.

Kod nekih delova vozila u motornom prostoru i ispod vozila može se pojaviti površinska korozija koja ne utiče na njihovu pouzdanost ili funkciju.

Oštećenje metalnih delova

Ukoliko je vozilo oštećeno i potrebna je popravka ili zamena limarije, uverite se da limarska radionica primenjuje pravilnu antikorozivnu zaštitu popravljenih ili zamenjenih delova. Videti „OŠTEĆENJE BOJE“ kasnije u ovom poglavlju.

Naslage stranih materijala

Sledeći materijali mogu da oštete boju vozila:

• Kalcijum hlorid i druge soli. • Sredstva za topljenje leda. • Katran ili ulje sa puta.• Smola sa drveća.• Ptičiji izmet. • Industrijski talog. Isprati odmah ovakve grube materije sa vozila. Ukoliko samo pranje sa vodom i sredstvom za čišćenje nije dovoljno za uklanjanje ovakvih naslaga, upotrebiti specijalna sredstva za tu namenu.

Oštećenja boje

Trag udara kamenja, deformacije i duboke ogrebotine na bojenim površinama po mogućnosti popraviti što pre. Ogoljeni metal će brzo korodirati.

Manji udari i ogrebotine se mogu popraviti i setovima za popravku manjih oštećenja.

Limarska radionica i lakirnica je u stanju popraviti oštećenja većih obima.

Održavanje podvozja vozila

Korozivni materijali za uklanjanje snega i leda se mogu nakupiti sa donje strane vašeg vozila. Ukoliko se oni ne uklone, ubrzana korozija će se pojaviti na delovima ispod vozila.

Povremeno isprati sa podvozja vašeg vozila te materije običnom vodom. Obratiti pažnju da se operu i mesta gde se blato i ostale naslage mogu zadržati. Olabaviti svaku naslagu na skrivenim mestima pre ispiranja vodom.

Ako želite, vaš ovlašćeni Chevrolet diler vam može ponuditi tu uslugu.

PAŽNJA

• Koristite samo sredstva za čišćenje koja su pogodna za obojene površine.

Druga sredstva mogu trajno oštetiti boju.

Page 266: Epica V250E-7 SCG

6–52 SERVIS I NEGA VOZILA

NAPOMENA

Pri pranju motornog prostora, gorivo, naslage masti i ulja se ispiraju i mogu zagaditi okolinu.

Pranje motora obavljati kod vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera ili na drugom mestu koje je opremljeno sistemom za separaciju ulja iz otpadnih voda.

Korišćeno motorno ulje, tečnost za kočnice, ulje za menjač, antifriz, akumulatore i pneumatike odlagati samo na mesta određena za tu namenu u skladu sa propisima ili kod trgovca koji je za to obavezan ako kod njega zamenjujete navedene materijale.

Ni pod kakvim uslovima se te materije ne smeju odlagati u kućno smeće, niti prosipati u kanalizaciju.

Neodgovarajuće tretiranje tih potencionalno opasnih materijala može izazvati trajno zagađenje životne sredine.

Page 267: Epica V250E-7 SCG

• OPŠTE INFORMACIJE ...........................................7-2 • OTEŽANI USLOVI ...................................................7-2

ODRŽAVANJE VOZILA

Page 268: Epica V250E-7 SCG

7–2 ODRŽAVANJE VOZILA

OPŠTE INFORMACIJEOvo poglavlje definiše servisne intervale koji su neophodni da bi se osiguralo višegodišnje zadovoljstvo u eksploataciji vašeg vozila.

Vi kao vlasnik vozila ste odgovorni za rukovanje i održavanje vozila prema instrukcijama datim u ovom priručniku. Nepridržavanje ovih instrukcija može dovesti do prestanka važenja garantnog roka.

Vlasnik vozila je odgovoran za odgovarajuće održavanje i rukovanje vozilom. Neohodno je pridržavati se periodično potrebnih radova održavanja i opštih uputstva servisne knjige.

Takođe je dužnost vlasnika vozila da čuva svu dokumentaciju kao dokaz o servisiranju vozila. Sva dokumentacija zajedno sa servisnom knjižicom trebalo bi da se preda sledećem vlasniku pri prodaji vozila.

Preporučuje se da radove servisiranja poverite vašem ovlašćenom Chevrolet dileru, koji ima vrlo osposobljeno osoblje i originalne delove.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni

i odobreni od strane naše kompanije. Ne snosimo

nikakvu odgovornost u pogledu bezbednosti, kao

i za štetu nanetu upotrebom delova ili opreme

koji nisu originalni proizvodi.

Neadekvatno, nekompletno i nedovoljno održavanje može dovesti do smetnje u radu vašeg vozila, koje može dovesti do oštećenja vozila, udesa ili povreda osoba.

OTEŽANI USLOVIPotrebno je pridržavati se periodično potrebnih servisnih intervala. Videti „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

NORMALNI USLOVI

Normalnim uslovima vožnje smatraju se svakodnevni tipični uslovi. Potrebno je pridržavati se redovnih servisnih intervala.

OTEŽANI USLOVI

Ukoliko vozilo radi pod bilo kojim sledećim navedenim uslovima, neke od predvidenih servisnih radova potrebno je češće izvršavati. Videti brojčane simbole u poglavlju „PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA“ u servisnoj knjizi.

• Učestala vožnja uglavnom kraća od 10 km.

• Dugo stajanje u mestu i/ili spora vožnja u gradskom saobraćaju.

• Vožnja u uslovima sa puno prašine.• Vožnja na planinskim terenima. • Vuča prikolice. • Vožnja u gradskim uslovima pri

temperaturi od 32 °C ili višoj. • Korišćenje vozila kao taksi, policijsko ili

dostavno vozilo. • Česte vožnje pri niskim spoljašnjim

temperaturama (ispod nule).

Page 269: Epica V250E-7 SCG

• IDENTIFIKACIONI BROJEVI VOZILA ...................8-2

• TABELA TEČNOSTI................................................8-4

• MOTORNO ULJE ...................................................8-5

• SPECIFIKACIJE SIJALICA.....................................8-6

• SPECIFIKACIJE VOZILA .......................................8-7

TEHNIČKI PODACI

Page 270: Epica V250E-7 SCG

8–2 TEHNIČKI PODACI

IDENTIFIKACIONI BROJEVIIDENTIFIKACIONI BROJ VOZILA (VIN)

Identifikacioni broj vozila (broj šasije, VIN) je utisnut u blizini sredine požarnog zida.

L7D9001A

BROJ MOTORA

Broj motora kod benzinaca je utisnut na bloku cilindra ispod 6. grane sabirnika izduvne cevi.

Broj motora kod dizel motora je utisnut na bloku cilindra ispod 4. grane sabirnika izduvne cevi.

S3W8021A

IDENTIFIKACIONI BROJ RUČNOG MENJAČA

Pričvršćen je na vrhu kućišta menjača bliže motoru.

S3W8031A

Page 271: Epica V250E-7 SCG

TEHNIČKI PODACI 8–3

IDENTIFIKACIONI BROJ AUTOMATSKOG MENJAČA

Pričvršćen je na prednjoj gornjoj strani kućišta menjača.

S3W8041A

Page 272: Epica V250E-7 SCG

8–4 TEHNIČKI PODACI

TABELA TEČNOSTI

Stavka Količina Klasifikacija

Motorno ulje (sa filterom ulja)2.0D/2.5D 6.4L

API SL (ILSAC GF-III) kvaliteta SAE 5W-30 ili API SJ (ILSAC GF-II) kvaliteta SAE 10W 40

2.0DSL 6.2L MB229.31, 5W40 (ACEA C3)

Tečnost za hlađenje motora 8.0L Dex-cool rashladno sredstvo

Ulje za automatski menjač2.0D/2.5D 7.14 ± 0.15L

ESSO JWS 3309 US ATF 2.0DSL 6,94 ± 0.15L

Ulje za ručni menjač2.0D 1.6L

SAE 75W902.0DSL 2.1L

Tečnost za kočnice/kvačilo 0.5L DOT 4

Ulje za servo upravljač 1.1L DEXRON® II D ili DEXRON® III

Page 273: Epica V250E-7 SCG

TEHNIČKI PODACI 8–5

ULJE ZA MOTORAPI klasifikacija motornih ulja

Standardizacija ulja instituta „International Lubricant Standardization and Approval Committee“ (ILSAC) i „American Petroleum Institute“ (API) i „European Automobile Manufacturer Association“ (ACEA) vrše klasifikaciju motornih ulja prema njihovim karakteristikama (kvalitetu).

Motor

Viskozitet treba izabrati prema spoljašnjoj tempetemperaturnih promena.

raturi. Ne menjati viskozitet u slučaju manjih

Page 274: Epica V250E-7 SCG

8–6 TEHNIČKI PODACI

SPECIFIKACIJA SIJALICA

Sijalice

Napred

1 Prednja oborena svetla

2 Prednja duga svetla

3 Poziciono svetlo

4 Kontrolna lampica

5 Svetlo za maglu

6 OSRVM treptajuće svetlo

Nazad

7 Kontrolna lampica

8 Stop svetlo / zadnje osvetljenje

9 Svetlo hoda unazad

10 Svetlo za maglu

11Visoko centralno montirano stosvetlo

12 Svetlo registarske tablice

Unutrašnji prostor

Svetlo putničkog prostora

Svetlo karte

Svetlo prednjih vrata u slučaju stajanja

Osvetljenje prtljažnika

Svetlo kasete za rukavice

Snaga x Količina Napomene

55W x 2 Halogena sijalica

55W x 2 Halogena sijalica

5W x 2

21W x 2

55W x 2 Halogena sijalica

2.56W x 14

21W x 2 Žuta

21/5W x 2

16W x 2

21W x 2

p 5W x 5

5W x 2

10W x 1

8W x 2

5W x 2

10W x 1

5W x 1

L7W8001A15 4

3

2

L7W8002A10

9

127

8

11

Page 275: Epica V250E-7 SCG

TEHNIČKI PODACI 8–7

SPECIFIČNI PODACI VOZILA MOTOR

Motor (2.0 DOHC)

Tip 6 cilindra/linijski

Pogon ventila DOHC 24 ventila

Zapremina (cc) 1993

Prečnik x hod (mm) 75,0 x 75,2

Stepen kompresije 10.2 : 1

Redosled paljenja 1-5-3-6-2-4

Maksimalna snaga (Kw/br.ob.) 105.0/6,400

Maksimalni moment (Nm/br.ob.) 195.0/4,600

Sistem ubrizgavanja goriva Multi-point ubrizgavanje

Oktanska vrednost Videti indeks

SvećicaTip IFR6E11

Zazor (mm) 1.0~1.1

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 55

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Starter (V-Kw) 12 - 1.55

Motor (2.5 DOHC)

Tip 6 cilindra/linijski

Pogon ventila DOHC 24 ventila

Zapremina (cc) 2,492

Prečnik x hod (mm) 77,0 x 89,2

Stepen kompresije 9.8 : 1

Redosled paljenja 1-5-3-6-2-4

Maksimalna snaga (Kw/br.ob.) 115.0/5,800

Maksimalni moment (Nm/br.ob.) 237.0/4,000

Sistem ubrizgavanja goriva Multi-point ubrizgavanje

Oktanska vrednost Videti indeks

SvećicaTip IFR6E11

Zazor (mm) 1.0~1.1

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 66

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Starter (V-Kw) 12 - 1.55

Page 276: Epica V250E-7 SCG

8–8 TEHNIČKI PODACI

SISTEM PRENOSA

Motor (2.0 DIZEL)

Tip 4 cilindra/linijski

Pogon ventila SOHC 16 ventila

Zapremina (cc) 1,991

Prečnik x hod (mm) 83,0 x 92

Stepen kompresije 17.5 : 1

Maksimalna snaga (Kw/br.ob.) 110.0/4,000

Maksimalni moment (Nm/br.ob.) 320.0/2,000

Sistem ubrizgavanja gorivaCommon rail ubrizgavanje

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 55

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Starter (V-Kw) 12 - 1.55

5-stepeni ručni menjač (2.0 SOHC)

Pogonski sistem Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 3.573

2. stepen 2.109

3. stepen 1.391

4. stepen 1.029

5. stepen 0.805

Hod u nazad 3.308

Prenosni odnos diferencijala 3.947

5-stepeni ručni menjač (2.0 DIZEL)

Pogonski sistem Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 3.820

2. stepen 1.970

3. stepen 1.304

4. stepen 0.971

5. stepen 0.767

Hod u nazad 3.615

Prenosni odnos diferencijala 3.421

Page 277: Epica V250E-7 SCG

TEHNIČKI PODACI 8–9

5-stepeni automatski menjač (2.0 DOHC)

Pogonski sistem Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.575

2. stepen 2.979

3. stepen 1.947

4. stepen 1.318

5. stepen 1

Hod u nazad 5.024

Prenosni odnos diferencijala 2.652

5-stepeni automatski menjač (2.5 DOHC)

Pogonski sistem Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.575

2. stepen 2.979

3. stepen 1.947

4. stepen 1.318

5. stepen 1

Hod u nazad 5.024

Prenosni odnos diferencijala 2.440

5-stepeni automatski menjač (2.0 DIZEL)

Pogonski sistem Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.575

2. stepen 2.979

3. stepen 1.947

4. stepen 1.318

5. stepen 1

Hod u nazad 5.024

Prenosni odnos diferencijala

2.700

Page 278: Epica V250E-7 SCG

8–10 TEHNIČKI PODACI

ŠASIJA

Kočioni sistem

TOČAK I PNEUMATIK

Kvačilo (2.0 DOHC/2.0 DIZEL)

Tip Suva, jednostruka lamela

Spoljašnji prečnik (mm) 235

Unutrašnji prečnik (mm) 150

Debljina (mm) 8.35

Šasija

Tip prednjeg vešanja McPherson-ova noga

Tip Zadnjeg vešanja Višestruka veza

Geometrija (2 putnika)

ZaturNapred -0.3° ± 1.0°

Nazad -1.3° ± 1.0°

Uzdužni nagib točka 2.9° ± 1.0°

Uvlačenje točkova

Napred 0.1° ± 0.16°

Nazad 0.09° ± 0.16°

Upravljač

TipServo pomoć, Ozubljena letva sa pužnim zupčanikom

Ukupan prenosni odnos 17:1

Kolo upravljača prečnik (mm)

390

Minimalni poluprečnik okretanja vozila (m)

5.465

Kočioni sistem

Tip Dvokružni-dijagonalno podeljeni

Prednji točkovi Samoventilirajući disk

Zadnji točkovi Disc

Servo – samostalan (mm) 8"+9" [203.2 + 228.6]

Točkovi i pneumatici

Dimenzija pneumatika Dimenzija točka

Pritisak pneumatika (kPa)

Napred Nazad

205/65 R15 6.0J x 15 210 [30] 210 [30]

205/60 R16 6.0J x 16 210 [30] 210 [30]

215/50 R17 7.0J x 17 210 [30] 210 [30]

125/70 D16 (Privremeni) 4.0T x 16 420 [60] 420 [60]

Page 279: Epica V250E-7 SCG

TEHNIČKI PODACI 8–11

KOLIČINA PUNJENJA DIMENZIJE

Količine (2.0 DOHC/2.0 DIZEL)

Rezervoar goriva (L) 65

Motorno ulje (L) (sa filterom ulja) 6.4 / 6.2

Rashladna tečnost (L) 8.0

Količine (2.5DOHC)

Rezervoar goriva (L) 63

Motorno ulje (L) 6.4 (sa filterom ulja)

Rashladna tečnost (L) 8.0

Spoljašnje dimenzije

Ukupna dužina (mm) 4805

Ukupna širina (mm) 1810

Ukupna visina (mm) 1450

Osovinsko rastojanje (mm) 2700

Razmak točkova (mm)Napred 1550

Nazad 1545

Page 280: Epica V250E-7 SCG

8–12 TEHNIČKI PODACI

TEŽINA PERFORMANSE

Masa (2.0 DOHC)

Masa praznog vozila (kg)Ručni menjač 1460 ~ 1515

Automatski menjač 1500 ~ 1555

Ukupna masa vozila (kg)Ručni menjač 1943

Automatski menjač 1983

Masa (2.5 DOHC)

Težina praznog vozila (kg) Automatski menjač 1500 ~ 1555

Ukupna masa vozila (kg) Automatski menjač 1983

Težina (2.0 DIZEL)

Težina praznog vozila (kg)Ručni menjač 1560 ~ 1615

Automatski menjač 1570 ~ 1625

Ukupna masa vozila (kg)Ručni menjač 2045

Automatski menjač 2055

Performanse

Maksimalna brzina (Km/h)

2.0 DOHCRučni menjač 207

Automatski menjač 199

2.5 DOHC Automatski menjač 208

2.0 DIZELRučni menjač 200

Automatski menjač 207

Page 281: Epica V250E-7 SCG

INDEKS POJMOVA

Page 282: Epica V250E-7 SCG

9–2 INDEKS POJMOVA

A

ABS sistemKontrolna lampica ........................... 2-8

Akumulator ........................................ 6-26Startovanje pomoću kablova

za premošćavanje .......................... 5-6Štednja .......................................... 2-28

Antena ............................................... 2-59Aquaplaning - Proklizavanje ................ 3-34Audio sistem ....................................... 4-17

RDS radio i CD izmenjivač ............ 4-36RDS radio i CD plejer .................... 4-17

Automatski menjač ....................3-15, 3-17Indikator položaja ručice menjača ... 2-14Postupci u slučaju nužnog menjanja

kod automatskog menjača ............ 3-25Provera nivoa ulja automatskog

menjača ...................................... 6-17Ulje za automatski menjač .............. 6-17

Automatsko upravljanje klimom .......... 4-10

B

BaterijaZamena baterije daljinskog

upravljača ................................... 2-41Bezbednost dece ................................. 1-10Bočni vazdušni jastuci ......................... 1-26

Brave na vratima ..................................2-42Bezbednosne brave za decu .............2-44

Sistem centralnog zaključavanja vrata ............................................2-44

Brisači vetrobrana ...................... 2-31, 6-21Automatski brisači sa senzorom

za kišu .........................................2-32

Brzinomer .............................................2-6

D

Daljinsko upravljanjeSistem otvaranja vrata

daljinskim upravljanjem ...............2-39

Digitalni sat .........................................2-52Displej spoljašnje temperature ..............4-15Dnevna svetla ......................................2-35Dodatna utičnica ..................................2-53Dodatni grejač .....................................4-10Dodatni sistem zaštite ..........................1-23Dolivanje ulja za kočnicu/kvačilo .........6-13

Donji držač i gornji pričvršćivačbezbednosnog sedišta za dete .............1-12

Držač za čašu ......................................2-56

Držač za naočare ..................................2-51Dugme za odleđivanje zadnjeg stakla

i spoljašnjih ogledala .........................2-34Dugme za otvaranje poklopca

prtljažnika .........................................2-48

E

Električni krovni otvor .........................2-51Električni podizači prozora ...................2-45

Automatsko dizanje/spuštanje .........2-46Dugme za zaključavanje .................2-47

Električno podesivi spoljašnji retrovizori ...........................................3-7

Električno podesivo sedištePodešavanje nagiba ........................1-21Podešavanje položaja .....................1-21Podešavanje po visini .....................1-21

Električno sklapanje retrovizora .............3-9Elektro-hromiran retrovizor ..................3-10

F

Filter dizel goriva ................................6-14Filter vazduha klima uređaja ................6-34Filter za čestice dizela (DPF) ................6-33Filter za vazduh ...................................6-22

G

Gorivo ..................................................3-5

Preporuke za gorivo .........................3-5

Punjenje rezervoara gorivom .............3-6

Sipanje goriva iz buradi ili kanistera ..3-7Grejanje ................................................4-8Grejanje vetrobranskog stakla ..............2-34

Page 283: Epica V250E-7 SCG

INDEKS POJMOVA 9–3

I

Identifikacioni brojevi ........................... 8-2Imobilajzer ......................................... 3-13Instrumenti i komande - Kratak pregled .. 2-3

Instrument tabla .................................... 2-4Izduvni gasovi motora ......................... 3-40Izvlačenje vozila ................................. 5-11

K

Kako zameniti izduvan pneumatik .......... 5-3

Kaseta konzole .................................... 2-57Kaseta za rukavice .............................. 2-56Katalizator .......................................... 6-28Kilometar sat / Merač pređenog puta ...... 2-6Klima sistem ......................................... 4-6

Ključevi ............................................. 2-38Kočenje motorom ............................... 3-32

Kočnice .............................................. 3-26Indikator istrošenosti pločice

kočnice ....................................... 3-27Kontrolna lampica

kočionog sistema ......................... 2-10Nakvašene kočnice ........................ 3-27Pedala kočnice ............................... 6-27Pregrejavanje kočnica .................... 3-27Ručna kočnica ............................... 3-28Sistem protiv blokiranja točkova ..... 3-29

Kontakt brava ..................................... 3-12Kontrolna lampica ABS-a ...................... 2-8

Kontrolna lampica alternatora ...............2-11Kontrolna lampica bezbednosti .............2-22Kontrolna lampica dugog svetla ............2-17Kontrolna lampica filtera

za čestice dizela (DPF) ......................2-21Kontrolna lampica neispravnosti (kvara)

u elektronskom sistemu vozila ............2-12Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti

za pranje vetrobranskog stakla ............2-18Kontrolna lampica o pojavi

vode u gorivu ....................................2-21

Kontrolna lampica otvorenih vrata ........2-17Kontrolna lampica otvorenog

poklopca prtljažnog prostora ..............2-18Kontrolna lampica PAS-a .....................2-19Kontrolna lampica rezerve goriva ...........2-8Kontrolna lampica sistema

predgrevanja .....................................2-20Kontrolna lampica za zimski

program vožnje .................................2-14Kontrolne lampice i lampice upozorenja ..2-8Krovno svetlo putničkog prostora .........2-50Kuka za vezivanje ................................5-11Kukice za vešanje kesa .........................2-60

M

MenjačAutomatski menjač .............. 3-15, 3-17Ručni menjač ....................... 3-14, 3-16

Motorni prostor .....................................6-5Motorno ulje .........................................6-7

Kontrola nivoa ulja u motoru ............6-7

Kontrolna lampica temperature rashladne tečnosti ........................2-19

Kontrolna lampica zamene motornog ulja ..............................2-20

Specifikacija motornog ulja ..............8-5Zamena ulja u motoru i filtera za ulje 6-8

N

Naslon za glavu ...................................1-18

Nega vozilaČišćenje spoljašnje

strane vetrobrana .........................6-49Održavanje sigurnosnih pojaseva ....6-48Sredstva za čišćenje ........................6-47

Page 284: Epica V250E-7 SCG

9–4 INDEKS POJMOVA

O

Obaranje naslona zadnjeg sedišta ......... 1-22Obrtomer .............................................. 2-7Odmrzavanje i odmagljivanje ................ 4-9Održavanje vozila ............................... 6-47

Održavanje i čišćenje spoljašnjosti .....6-49

Održavanje i čišćenje unutrašnjosti ....6-48

Staklene površine .......................... 6-49Zaštita od korozije ......................... 6-51

Oktanska vrednost ................................. 3-5Osigurači ............................................ 6-35

Kutija sa osiguračima ..................... 6-36Kutija sa osiguračima

u motornom prostoru ................... 6-39

Unutrašnja kutija sa osiguračima .... 6-38Otežani uslovi ....................................... 7-2

P

Parkiranje vozila ................................. 3-33Pepeljare ............................................ 2-54Pneumatik

Indikator habanja ........................... 6-30Lanci ............................................ 6-32Pritisak naduvavanja ...................... 8-10Privremeni rezervni točak ............... 6-32

Promena mesta .............................. 6-31Zamena izduvanog pneumatika ......... 5-3Zimski pneumatici ......................... 6-31

Podešavanje retrovizora ......................... 3-7

Podešavanje upravljača ........................3-11Pogonski kaiš ......................................6-25Pokazivači pravca /

svetla za upozorenje ..........................2-16Pokazivač količine goriva .......................2-7Pokazivač temperature ...........................2-8Poklopac motornog prostora .................2-48Poklopac prtljažnog prostora ................2-47Prednja sedišta .....................................1-19

Lumbalni oslonac na prednjimsedištima .....................................1-20

Podešavanje nagiba ........................1-19Podešavanje položaja ......................1-19Podešavanje visine sedišta vozača ...1-20

Prednja svetlaPrekidač za podešavanje visine

snopa svetlosti .............................2-35Zamena sijalica ..............................6-41

Prednje svetlo za maglu ........................2-30

Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu ......................................2-19

Zamena sijalice ..............................6-43Pregrevanje motora ..............................5-12Prekidač dugog svetla ..........................2-29Prekidači i komande .............................2-28Prekidač prigušenog osvetljenja ............2-35Prekidač svetla upozorenja ...................2-33Prekidač za grejanje sedišta ..................2-55Prekidač za svetla ................................2-28

Prekidač za svetlosni signal (ablend) .....2-30Punjenje rezervoara gorivom ..................3-6

Putnici na prednjem sedištu ....................1-6

Putnici na zadnjem sedištu .....................1-6

R

Rashladno sredstvo ..............................6-11

Recirkulacija .........................................4-6Retrovizori ............................................3-7Rezervni točak, dizalica i alati vozila ......5-2Ručica pokazivača pravca ....................2-29Ručna kočnica ........................... 3-28, 6-28

Predlozi za parkiranje u zimskim uslovima .....................................3-28

Ručni menjač ............................ 3-14, 3-16Provera nivoa ulja ručnog menjača ..6-15Ulje za ručni menjač .......................6-15

Ručni režim ........................................3-23

Rukohvat ............................................2-58

S

Saveti za upravljanje ventilacionim sistemom ..........................................4-16

Saveti za vožnju ..................................3-31

Senzor za kišu .....................................2-32

Senzor za sunčanu svetlost ...................4-11Senzor za temperaturu .........................4-11

Servo upravljač sa regulacijom u zavisnosti od brzine (SSPS) ............3-12

Kontrolna lampica ..........................2-16

Page 285: Epica V250E-7 SCG

INDEKS POJMOVA 9–5

Sigurnosni pojasOdržavanje sigurnosnih pojaseva ...... 1-8Podešavanje sigurnosnog pojasa

po visini ........................................ 1-9Sigurnosni pojasevi pričvršćeni

u tri tačke ...................................... 1-6Trudnice i sigurnosni pojasevi ........ 1-10Zatezač sigurnosnog pojasa .............. 1-8Zvuk upozorenja sigurnosnog pojasa 1-6

Sigurnosni pojaseviKontrolna lampica

sigurnosnog pojasa ...................... 2-16Održavanje .................................... 6-48

Sigurnosni pojasevi pričvršćeni u tri tačke ........................................... 1-6

Sirena ................................................. 2-56Sistem centralnog zaključavanja vrata .. 2-44Sistem kontrole proklizavanja (TCS) .... 3-29

Kontrolna lampica ......................... 2-15Kontrolna lampica isključenosti ...... 2-15Kontrolna lampica uključenosti ...... 2-14TCS dugme ON (uključenosti)/

OFF (isključenosti) ...................... 3-30

Sistem otvaranja vrata daljinskim upravljanjem .....................2-39

Daljinski upravljač .........................2-41Otključavanje vrata i deaktiviranje

sistema zaštite od krađe ................2-41Zaključavanje vrata i aktiviranje

sistema zaštite od krađe ................2-40Zvuk alarma ...................................2-40

Sistem pomoći pri parkiranju ................2-60

Sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta ..1-33

Sistem protiv blokiranja točkova ...........3-29Kočenje ABS-om ...........................3-29

Sistem roka upotrebe ulja .....................6-10Sistem turbo punjača ............................3-30Sistem za pranje vetrobranskog stakla ...2-32

Tečnost za pranje vetrobrana ...........6-20Specifični podaci vozila .........................8-7Specifikacije ..........................................8-6

Specifični podaci vozila ....................8-7Specifikacija sijalica .........................8-6

Spoljašnji retrovizor ...............................3-7Srednji prostor za odlaganje .................2-60Startovanje motora ...............................3-13Startovanje motora pomoću kablova

za premošćavanje ................................5-6Startovanje pomoću kablova

za premošćavanje ................................5-6Svećice ...............................................6-23

Svetla .................................................6-41Bočna poziciona svetla ...................6-44Osvetljenje prtljažnog prostora ........6-46Poziciona svetla .............................6-42Prednja svetla ................................6-41Prednja svetla za maglu ..................6-43

Prednji pokazivači pravca ...............6-43Svetla hoda unazad .........................6-45

Svetlo prednjih vrata u slučaju stajanja .........................6-46

Svetlo putničkog prostora ...............6-46Svetlo registarske tablice ................6-45Visoko montirano stop svetlo ..........6-45

Zadnje svetlo, stop svetlo,zadnji pokazivači pravca i zadnja svetla za maglu ............................6-44

Svetla putničkog prostora .....................2-50Svetlo karte .........................................2-50

Zamena sijalica ..............................6-46Svetlo prednjih vrata u slučaju stajanja .6-46Svetlo putničkog prostora

Zamena sijalica ..............................6-46

T

Tabela tečnosti ......................................8-4Tempomat ...........................................2-36

Kontrolna lampica ..........................2-18Točkovi i pneumatici ...........................6-29Trudnice i sigurnosni pojasevi ..............1-10

Page 286: Epica V250E-7 SCG

9–6 INDEKS POJMOVA

U

Ulje motoraKontrolna lampica pritiska

ulja u motoru ............................... 2-12

Ulje za kočnicu i kvačilo ..................... 6-13

Dolivanje ulja za kočnicu/kvačilo ... 6-13

Ulje za servo upravljač ........................ 6-19Dolivanje ulja za servo upravljač .... 6-20Provera nivoa ulja servo upravljača ....6-19

Unutrašnji retrovizor ........................... 3-10Upaljač za cigarete i dodatna utičnica ... 2-53Upozorenja za vozača ............................ 3-2Upravljanje klimom

Dugme za recirkulaciju vazduha ....... 4-6Komandni panel .............................. 4-3Prekidač ventilatora ......................... 4-4Regulator temperature ...................... 4-3Regulator za usmeravanje vazduha ... 4-4

U toku vožnje ..................................... 3-16Uvek koristite vaše sigurnosne pojaseve . 1-2U vezi ukrasnih spojlera ........................ 3-4

V

Vazdušni jastuk ................................... 1-23

Bočni vazdušni jastuk .................... 1-26

Kontrolna lampica ........................... 2-9Vazdušni jastuk suvozača ............... 1-23Vazdušni jastuk vozača .................. 1-23

Ventilacija ............................................ 4-9

Ventilacioni otvori .................................4-2Vuča prikolice .....................................3-35Vuča u slučaju nužde .............................5-9Vuča vozila ...........................................5-8

Z

Zadnja sedišta ......................................1-22Obaranje ........................................1-22

Zadnje svetlo za maglu .........................2-30

Kontrolna lampica zadnjeg svetlaza maglu ......................................2-22

Zamena sijalica ..............................6-44Zamena baterije daljinskog upravljača ...2-41Zamena ulja u motoru i filtera za ulje ......6-8Zaštita okoline .....................................3-40Zaštitne lamele protiv sunca .................2-58Zaštitni sistem Brake-transaxle

shift interlock (BTSI) .........................3-17Zimski režim ............................. 3-20, 3-25