equipos para la manipulaciÓn del vidrio · 1) fu-p: Пластиковые чехлы

142
GLASS MOVEMENT

Upload: phungminh

Post on 05-Jun-2019

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GLASS MOVEMENT

EQUIPOS PARA LA MANIPULACIN DEL VIDRIOGLASS HANDLING EQUIPMENT

La informacin contenida en este catalogo, que sustituye a ediciones anteriores, est basada en las ltimas caractersticas disponibles en el momento de la impresin y se facilita exclusivamente a ttulo informativo. Tecnocat 21 SL. Y sus distribuidores, agentes, o proveedores de servicios no asumirn responsabilizad u obligacin alguna derivada de error u omisin en este catlogo. Tecnocat 21 Sl. Se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.

The information contained in this catalogue, which supersedes previous editions, is based on the latest characteristics avaulable at the time of printing and is provided for information purposes only. No responsibility or liability will be assumed by Tecnocat 21 SL. Its distributors, agents or service providers for any omission or errors in this catalogue. Tecnocat 21 SL reserves the rights to make changes without prior notice.

Equipo ventosas SERIE OBRA Vacuum equipments WORK SERIES

Equipo ventosas SERIE FBRICA Vacuum equipments FACTORY SERIES

SISTEMAS ELEVACIN ELEVATION SYSTEMS

MANIPULACIN HANDLING

ALMACENAJE STORAGE

INDICE CATLOGO/ INDEX CATALOG

Pag. 5 > 48

Pag. 49 > 76

Pag. 77 > 88

Pag. 89> 128

Pag. 129 > 139

Equipo ventosas SERIE OBRA Vacuum equipments WORK SERIES

* Incluyen los elemento comunes / Include the common elements* Opcionales / Oponals * CMD: Compable con VR4 / CMD: Compability with VR4

VS1

VS2CON BATERIAS

VR3 VR4CON BATERIAS

VL

BASCULACIN MANUAL

BASCULACIN MOTORIZADA

MOVIMIENTOS MOVEMENTS /

EQ

UIP

OS

GIR

OB

AS

CU

LA

CIO

N

GIRO MANUAL GIRO MOTORIZADO Manually rotating equipment

Manually tilting equipment

Batteries

Motorised rotating equipment

Motorised tilting equipment

Batteries

EQ

UIP

ME

NT

ST

UR

NT

ILT

ING

SERIE OBRAWORKS SERIES

VC

GIRO MOTORIZADO Motorised rotating equipment

VR1

GIRO MANUAL Manually rotating equipment

BASCULACIN MOTORIZADA

Motorised tilting equipment

VR2

VC-F2

ANWENDUNGENLeichtes und kompaktes Arbeitsgert mit kleinen Abmessungen, ideal sowohl fr die Handhabung von Glas in der Werkstatt als auch fr die Verglasung vor Ort, ohne dass eine elektrische Versorgung erforderlich ist. Sehr leicht zu transportieren und handhaben. Es verfgt ber zwei Anzeigen fr Druck- und Vakuumniveau, eine Batterieanzeige, zwei unabhngige Sicherheits-Vakuumkreise nach EN13155 sowie einen Alarm.

horizontal work

vertical work

2

OPCIONALES / OPTIONALS

Caja / Box

3

VL-GB4 VL-GB4+4 /

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de reducidas dimensiones, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra sin necesidad de disponer de acometida elctrica. Sus extensiones extraibles (mo-delo VL-GB4+4) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguri-dad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment with small dimensions, Ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VL--GB4+4) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. equipment has a greater degree of safe

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de dimen-sions rduites, Idal pour la manipula-tion du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un branchement lectrique. Ses rallonges amovible (modle VL-GB4+4) permet -tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.

300Kg ( 661 lb )

45Kg ( 99,2 lb )

65Kg ( 143,3 lb )

600Kg ( 661,3 lb )

600Kg ( 1322,7 lb )

EN-13155

EN-13155

300Kg (661 lb )

EN-13155

EN-13155

** Soporte ruedas ** Support with wheels

** Alargo fijo sujecin 2 MEDIDAS** Fixed holding extension 2 SIZES

Incluye / Included

4

0-360

0-60-9060 W

OK 32 L/min

1284 [ 50,5"] 1750 [ 68,8"]

1285[ 50,5

"]

1750[ 68,8

"]

1750 [ 68,8"]

910 [ 35,8"]

195 [ 7,6"] 195 [ 7,6"]

1340 [ 5

2,7

"]

1285[ 50,5

"]

1730[ 68,1

"]

512 [ 2

0,1

"]

336[ 13,2

"]

740 [ 2

9,1

"]

1460 [ 5

7,4

"]

OPCIONALES / OPTIONALS:

CAJA / BOX SOPORTE / SUPPORT

PISTN HIDRAULICO CURVO / CURVEDHYDRAULIC PISTON

OK

OK

5

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de reducidas dimensiones, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus extensiones extraibles (modelo VS1-GB2+2) permiten transportar, con el mis-mo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment with small dimensions, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its remova-ble extensions (model VS1-GB2+2) allow the transportation of glass of various di-mensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de dimen-sions rduites, idal pour la manipula-tion du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VS1-GB2+2) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VS1-GB2+2

VS1-GB2

480 kg [1060 lb]

240 kg [530 lb]

68 kg [150 lb]

680 kg [1500 lb]

340 kg [750 lb]

80 kg [176 lb]

VS1-GB2 / VS1-GB2+2VS1-GB2 / VS1-GB2+2

6

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses reduzidas, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VS1-GB2+2) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit geringeren Maen, die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmbaren Teile (Modell VS1-GB2+2) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit denselben Gerten.

E

, . ( VS1-GB2+2) .

785m

m[3

0,9'

']430mm[16,9'']

840mm [33,1'']

610mm[24'']

430mm[16,9'']2290mm [90,2'']

275mm[10,8'']

610mm[24'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

785m

m[3

0,9'

']

785m

m[3

0,9'

']

430mm[16,9'']

840mm [33,1'']

610mm[24'']

430mm[16,9'']2290mm [90,2'']

275mm[10,8'']

610mm[24'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

785m

m[3

0,9'

']

VS1-GB2

VS1-GB2+2

OK

150 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

30 - 60 - 90

OK

7

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de dimensiones medianas, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus ex-tensiones extraibles (modelo VS1-GB4+4) permiten transportar, con el mismo equi-po y con total seguridad, vidrios de dife-rentes dimensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment of medium-sized dimensions, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its re-movable extensions (model VS1-GB4+4) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de moyen-nes dimensions, idal pour la manipula-tion du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VS1-GB4+4) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VS1-GB4+4

VS1-GB4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

88 kg [194 lb]

960 kg [2117 lb]

680 kg [1500 lb]

112 kg [247 lb]

VS1-GB4 / VS1-GB4+4VS1-GB4 / VS1-GB4+4

8

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses mdias, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VS1-GB4+4) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit mittleren Maen, die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmbaren Teile (Modell VS1-GB4+4) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit denselben Gerten.

E

, . ( VS1-GB4+4) .

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

880m

m[3

4,6'

']430mm[16,9'']

880mm[34,6'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9''] 430mm[16,9'']

1250mm [49,2'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

880m

m[3

4,6'

']

430mm[16,9'']

880mm[34,6'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9''] 430mm[16,9'']

1250mm [49,2'']

580m

m[2

2,8'

']65

5mm

[25,

8'']

VS1-GB4

VS1-GB4+4

OK

150 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

30 - 60 - 90

OK

9

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de reducidas dimensiones, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra sin necesidad de disponer de acometida elctrica. Sus extensiones extraibles (mo-delo VS2-GB2+2) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguri-dad, vidrios de diferentes dimensiones. Estos equipos aportan un mayor grado de seguridad gracias a que, en caso de fallar la alimentacin elctrica externa, pueden continuar trabajando pues son automti-camente alimentados por las bateras.

APPLICATIONS

Light and compact equipment with small dimensions, Ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VS2-GB2+2) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. This equipment has a greater degree of safe-ty thanks to the fact that, in the event of the failure of the external electrical supply, it can keep working as it is automatically powered by the batteries.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de dimen-sions rduites, Idal pour la manipula-tion du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un branchement lectrique. Ses rallonges amovible (modle VS2-GB2+2) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions. Ces appareils offrent un niveau accru de scurit, ainsi ils peuvent continuer de travailler en cas de dfaillance de lalimentation lectrique externe, tant automatiquement alimen-ts par batteries.

VS2-GB2+2

VS2-GB2

480 kg [1060 lb]

240 kg [530 lb]

78 kg [172 lb]

680 kg [1500 lb]

340 kg [750 lb]

90 kg [198 lb]

VS2-GB2 / VS2-GB2+2VS2-GB2 / VS2-GB2+2

10

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses reduzidas, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra sem a necessidade de se dispor de alimen-tao elctrica. As suas extenses remo-vveis (modelo VS2-GB2+2) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferen-tes dimenses. Estes equipamentos pro-porcionam um maior grau de segurana graas ao facto de, caso a alimentao elctrica externa falhe, poderem continuar a trabalhar, dado que so alimentados au-tomaticamente pelas baterias.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit gerin-geren Maen, die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bear-beitung befindender Verglasung eignen, ohne, dass eine Stromversorgung bentigt wird. Ihre erweiterten, herausnehmbaren Teile (Modell VS2-GB2+2) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit densel-ben Gerten. Diese Gerte bieten einen hheren Sicherheitsgrad, der ermglicht, dass die Arbeiten auch bei einem Ausfall der externen Stromversorgung fortgesetzt werden knnen, da die Gerte durch die Batterien automatisch betrieben werden.

E

, , . ( VS2-GB2 +2) . , , .

610mm[24'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

890m

m[3

5'']

430mm[16,9'']

840mm [33,1'']

400mm[15,7'']

610mm[24'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

890m

m[3

5'']

430mm[16,9'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

2290mm [90,2'']

610mm[24'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

890m

m[3

5'']

430mm[16,9'']

840mm [33,1'']

400mm[15,7'']

610mm[24'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

890m

m[3

5'']

430mm[16,9'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

2290mm [90,2'']

VS2-GB2

VS2-GB2+2

OK

150 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

30 - 60 - 90

OK

OK

11

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de medianas di-mensiones, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra sin ne-cesidad de disponer de acometida elc-trica. Sus extensiones extraibles (modelo VS2-GB4+4) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vi-drios de diferentes dimensiones. Estos equipos aportan un mayor grado de se-guridad gracias a que, en caso de fallar la alimentacin elctrica externa, pueden continuar trabajando pues son automti-camente alimentados por las bateras.

APPLICATIONS

Light and compact equipment of me-dium-sized dimensions, Ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VS2-GB4+4) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. This equipment has a greater degree of safe-ty thanks to the fact that, in the event of the failure of the external electrical supply, it can keep working as it is automatically powered by the batteries.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de moyen-nes dimensions, Idal pour la manipula-tion du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un branchement lectrique. Ses rallonges amovible (modle VS2-GB4+4) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions. Ces appareils offrent un niveau accru de scurit, ainsi ils peuvent continuer de travailler en cas de dfaillance de lalimentation lectrique externe, tant automatiquement alimen-ts par batteries.

VS2-GB4+4

VS2-GB4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

98 kg [216 lb]

960 kg [2117 lb]

680 kg [1500 lb]

122 kg [269 lb]

VS2-GB4 / VS2-GB4+4VS2-GB4 / VS2-GB4+4

12

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses mdias, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra sem a necessidade de se dispor de alimen-tao elctrica. As suas extenses remo-vveis (modelo VS2-GB4+4) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferen-tes dimenses. Estes equipamentos pro-porcionam um maior grau de segurana graas ao facto de, caso a alimentao elctrica externa falhe, poderem continuar a trabalhar, dado que so alimentados au-tomaticamente pelas baterias.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit mittleren Maen, die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung be-findender Verglasung eignen, ohne, dass eine Stromversorgung bentigt wird. Ihre erweiterten, herausnehmbaren Teile (Mo-dell VS2-GB4+4) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschie-denen Maen mit denselben Gerten. Diese Gerte bieten einen hheren Si-cherheitsgrad, der ermglicht, dass die Arbeiten auch bei einem Ausfall der exter-nen Stromversorgung fortgesetzt werden knnen, da die Gerte durch die Batterien automatisch betrieben werden.

E

, , . ( VS2-GB4+4) . , , .

1250mm [49,2'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

430mm[16,9'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9'']

930m

m[3

6,6'

']430mm[16,9'']

880mm[34,6'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

1250mm [49,2'']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']

430mm[16,9'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9'']

930m

m[3

6,6'

']

430mm[16,9'']

880mm[34,6'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

685m

m[2

7'']

655m

m[2

5,8'

']VS2-GB4

VS2-GB4+4

OK

150 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

30 - 60 - 90

OK

OK

13

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de reducidas dimensiones, ideal para manipular vidrio en lneas de trabajo verticales del taller (canteadoras, biseladoras, etc.) y traba-jos de acristalamiento en obra. Gracias al soporte telescpico del cuadro de man-dos podemos manipular vidrios de gran formato sin problemas. Sus alargaderas extrables (modelo VR1-G2+2) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes di-mensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment with small dimensions, Ideal for handling glass on vertical working lines of the workshop (edgers, chamfering machines etc.) and glazing on site. Thanks to the telescopic support of the control board, they can handle large-format glass without any problem. Its removable extensions (mo-del VR1-G2+2) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de dimen-sions rduites, idal pour manipuler le ve-rre sur les lignes de travail verticales en atelier (rodeuses, biseauteuses, etc.) et de vitrage sur chantier. Grce au support tlescopique du tableau de commandes, il est possible de manipuler sans aucun problme des plaques de verre de grand format. Ses rallonges amovible (modle VR1-G2+2) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR1-G2+2

VR1-G2

480 kg [1060 lb]

240 kg [530 lb]

84 kg [185 lb]

680 kg [1500 lb]

340 kg [750 lb]

96 kg [212 lb]

VR1-G2 / VR1-G2+2VR1-G2 / VR1-G2+2

14

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses reduzidas, ideal para manipular vidro em linhas de trabalho verticais do oficina (canteadoras, biseladoras, etc.) e envi-draamento na obra. Graas ao suporte telescpico do quadro de comandos, podemos manipular vidros de grande for-mato sem problemas. As suas extenses removveis (modelo VR1-G2+2) permitem o transporte, com o mesmo equipamentoe segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit ge-ringeren Maen, die sich zur Bewegung von Glas bei Arbeiten in der Hhe in der Werkstatt (Kantenbearbeitungsmaschinen, Frsmaschinen etc.) und sich in Bearbei-tung befindender Verglasung eignen. Dank der Teleskophalterung des Bedienpults knnen wir groformatige Glasscheiben problemlos bewegen. Ihre erweiterten, he-rausnehmbaren Teile (Modell VR1-G2+2) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit denselben Gerten.

E

, ( , . .) . . ( VR1-G2+2) .

2290mm [90,2'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

765m

m[3

0,1'

']

1035

mm

[40,

7'']

655m

m[2

5,8'

']15

15m

m [5

9,6'

']

750m

m[2

9,5'

']

655m

m[2

5,8'

']15

15m

m [5

9,6'

']

765m

m[3

0,1'

']

1035

mm

[40,

7'']

750m

m[2

9,5'

']

840mm [33,1'']

400mm[15,7'']

2290mm [90,2'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

765m

m[3

0,1'

']

1035

mm

[40,

7'']

655m

m[2

5,8'

']15

15m

m [5

9,6'

']

750m

m[2

9,5'

']

655m

m[2

5,8'

']15

15m

m [5

9,6'

']

765m

m[3

0,1'

']

1035

mm

[40,

7'']

750m

m[2

9,5'

']

840mm [33,1'']

400mm[15,7'']

VR1-G2

VR1-G2+2

OK

565 W

0 - 360

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

OK

15

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto de medianas di-mensiones, ideal para manipular vidrio en lneas de trabajo verticales del taller (can-teadoras, biseladoras, etc.) y trabajos de acristalamiento en obra. Gracias al sopor-te telescpico del cuadro de mandos po-demos manipular vidrios de gran formato sin problemas. Sus extensiones extrables (modelo VR1-G4+4) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguri-dad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment of medium-sized dimensions, Ideal for handling glass on vertical working lines of the workshop (edgers, chamfering machines etc.) and glazing on site. Thanks to the telescopic support of the control board, they can handle large-format glass without any problem. Its removable extensions (mo-del VR1-G4+4) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact de moyen-nes dimensions, idal pour manipuler le verre sur les lignes de travail verticales en atelier (rodeuses, biseauteuses, etc.) et de vitrage sur chantier. Grce au support tlescopique du tableau de commandes, il est possible de manipuler sans aucun problme des plaques de verre de grand format. Ses rallonges amovible (modle VR1-G4+4) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR1-G4+4

VR1-G4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

104 kg [229 lb]

1360 kg [2998 lb]

680 kg [1500 lb]

128 kg [282 lb]

VR1-G4 / VR1-G4+4VR1-G4 / VR1-G4+4

16

APLICAES

Equipamento leve e compacto de dimen-ses mdias, ideal para manipular vidro em linhas de trabalho verticais do oficina (canteadoras, biseladoras, etc.) e envi-draamento na obra. Graas ao suporte telescpico do quadro de comandos, podemos manipular vidros de grande for-mato sem problemas. As suas extenses removveis (modelo VR1-G4+4) permitem o transporte, com o mesmo equipamentoe segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Leichte und kompakte Gerte mit mittleren Maen, die sich zur Bewegung von Glas bei Arbeiten in der Hhe in der Werkstatt (Kantenbearbeitungsmaschinen, Frsmas-chinen etc.) und sich in Bearbeitung befin-dender Verglasung eignen. Dank der Teles-kophalterung des Bedienpults knnen wir groformatige Glasscheiben problemlos bewegen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR1-G4+4) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit denselben Gerten.

E

, ( , . .) . . ( VR1-G4+4) .

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9'']

655m

m[2

5,8'

']

1530

mm

[60,

2'']

1105

mm

[43,

5'']

750m

m[2

9,5'

']

655m

m[2

5,8'

']

1730

mm

[68,

1'']

1305

mm

[51,

4'']

750m

m[2

9,5'

']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250

mm

[49,

2'']

2030mm [79,9'']

655m

m[2

5,8'

']

1530

mm

[60,

2'']

1105

mm

[43,

5'']

750m

m[2

9,5'

']

655m

m[2

5,8'

']

1730

mm

[68,

1'']

1305

mm

[51,

4'']

750m

m[2

9,5'

']

VR1-G4

VR1-G4+4

OK

565 W

0 - 360

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

OK

17

APLICACIONES

Equipo compacto de medianas dimensio-nes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus extensio-nes extrables (modelo VR2-GB4+4) per-miten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact equipment of medium-sized di-mensions, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its remova-ble extensions (model VR2-GB4+4) allow the transportation of glass of various di-mensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact de moyennes di-mensions, idal pour la manipulation du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VR2-GB4+4) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR2-GB4+4

VR2-GB4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

120 kg [265 lb]

1360 kg [2998 lb]

680 kg [1500 lb]

144 kg [317 lb]

VR2-GB4 / VR2-GB4+4VR2-GB4 / VR2-GB4+4

18

APLICAES

Equipamento compacto de dimenses mdias, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VR2-GB4+4) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte mit mittleren Maen, , die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befin-dender Glasscheiben eignen. Ihre erwei-terten, herausnehmbaren Teile (Modell VR2-GB4+4) ermglichen den vllig si-cheren Transport von Glas mit verschie-denen Maen mit denselben Gerten.

E

, . ( VR2-GB4+4) .

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

900mm [35,4'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

'] 875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2'']

1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

900mm [35,4'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

'] 875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2'']

1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

VR2-GB4

VR2-GB4+4

OK

950 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

19

APLICACIONES

Equipo compacto para grandes pesos y volmenes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus ex-tensiones extrables (modelo VR2-GB6+8) permiten transportar, con el mismo equi-po y con total seguridad, vidrios de dife-rentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact equipment for major weights and volumes, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its re-movable extensions (model VR2-GB6+8) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact pour les charges et volumes importants, idal pour la manipu-lation du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VR2-GB6+8) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR2-GB6+8

VR2-GB6

1440 kg [3175 kg]

720 kg [1587 lb]

154 kg [340 lb]

1460 kg [3219 lb]

1120 kg [2469 lb]

202 kg [445 lb]

VR2-GB6 / VR2-GB6+8VR2-GB6 / VR2-GB6+8

20

APLICAES

Equipamento compacto para grandes pe-sos e volumes, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VR2-GB6+8) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte fr schwere Lasten und groe Volumina, die sich zur Bewe-gung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR2-GB6+8) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten.

E

, . ( VR2-GB6+8) .

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

845m

m[3

3,3'

']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

640mm[25,2'']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

845m

m[3

3,3'

']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

640mm[25,2'']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

VR2-GB6

VR2-GB6+8

OK

950 W

90 - 180 - 270 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

21

APLICACIONES

Equipo compacto de medianas dimensio-nes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus extensio-nes extrables (modelo VR3-GB4+4) per-miten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact equipment of medium-sized di-mensions, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its remova-ble extensions (model VR3-GB4+4) allow the transportation of glass of various di-mensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact de moyennes di-mensions, idal pour la manipulation du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VR3-GB4+4) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR3-GB4+4

VR3-GB4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

140 kg [309 lb]

1360 kg [2998 lb]

680 kg [1500 lb]

164 kg [362 lb]

VR3-GB4 / VR3-GB4+4VR3-GB4 / VR3-GB4+4

22

APLICAES

Equipamento compacto de dimenses mdias, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VR3-GB4+4) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte mit mittleren Maen, die sich zur Bewegung von Glas in der Werk-statt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, he-rausnehmbaren Teile (Modell VR3-GB4+4) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit denselben Gerten.

E

, . ( VR3-GB4+4)

900mm [35,4'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2''] 1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

900mm [35,4'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2''] 1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

VR3-GB4

VR3-GB4+4

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

23

APLICACIONES

Equipo compacto para grandes pesos y volmenes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus ex-tensiones extrables (modelo VR3-GB6+8) permiten transportar, con el mismo equi-po y con total seguridad, vidrios de dife-rentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact equipment for major weights and volumes, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its re-movable extensions (model VR3-GB6+8) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact pour les charges et volumes importants, idal pour la manipu-lation du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VR3-GB6+8) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimen-sions.

VR3-GB6+8

VR3-GB6

1440 kg [3175 kg]

720 kg [1587 lb]

174 kg [384 lb]

1460 kg [3219 lb]

1120 kg [2469 lb]

222 kg [489 lb]

VR3-GB6 / VR3-GB6+8VR3-GB6 / VR3-GB6+8

24

APLICAES

Equipamento compacto para grandes pe-sos e volumes, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VR3-GB6+8) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte fr schwere Lasten und groe Volumina, die sich zur Bewe-gung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR3-GB6+8) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten.

E

, . ( VR3-GB6+8) .

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']11

35m

m [4

4,7'

']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

845m

m[3

3,3'

']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

640mm[25,2'']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

845m

m[3

3,3'

']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

640mm[25,2'']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

VR3-GB6

VR3-GB6+8

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

25

APLICACIONES

Equipo compacto para grandes pesos y volmenes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra. Sus extensiones extrables (modelo VR3-GB8+10) permiten transportar, con el mis-mo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact equipment for major weights and volumes, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site. Its re-movable extensions (model VR3-GB8+10) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS:

Equipement compact pour les charges et volumes importants, idal pour la manipu-lation du verre en atelier et de vitrage sur chantier. Ses rallonges amovible (modle VR3-GB8+10) permettent le transport avec le mme quipement et en toute s-curit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.

VR3-GB8+10

VR3-GB8

1460 kg [3219 lb]

960 kg [2117 lb]

190 kg [419 lb]

1460 kg [3219 lb]

1460 kg [3219 lb]

250 kg [551 lb]

VR3-GB8 / VR3-GB8+10VR3-GB8 / VR3-GB8+10

26

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1810mm [71,3'']

1725mm [67,9'']

845m

m[3

3,3'

']

2765mm [108,9'']

1810

mm

[71,

3'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm [15,7'']

400mm[15,7'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1810mm [71,3'']

1725mm [67,9'']

845m

m[3

3,3'

']

2765mm [108,9'']

1810

mm

[71,

3'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm [15,7'']

400mm[15,7'']

APLICAES

Equipamento compacto para grandes pe-sos e volumes, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra. As suas extenses removveis (modelo VR3-GB8+10) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte fr schwere Lasten und groe Volumina, die sich zur Bewe-gung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR3-GB8+10) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten.

E

, . ( VR3-GB8+10) .

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

VR3-GB8

VR3-GB8+10

27

APLICACIONES

Equipo compacto de medianas dimen-siones, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra sin nece-sidad de disponer de acometida elctrica. Sus extensiones extrables (modelo VR4-GB4+4) permiten transportar, con el mis-mo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones. Estos equipos aportan un mayor grado de seguridad gracias a que, en caso de fallar la alimen-tacin elctrica externa, pueden continuar trabajando pues son automticamente ali-mentados por las bateras.

APPLICATIONS

Compact equipment of medium-sized di-mensions, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VR4-GB4+4) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. This equipment has a greater degree of safe-ty thanks to the fact that in the event of the failure of the external electrical supply it can keep working as it is automatically powered by the batteries.

APPLICATIONS

Equipement compact de moyennes di-mensions, idal pour la manipulation du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un bran-chement lectrique. Ses rallonges amo-vible (modle VR4-GB4+4) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions. Ces appareils of-frent un niveau accru de scurit, ainsi ils peuvent continuer de travailler en cas de dfaillance de lalimentation lectrique ex-terne, tant automatiquement aliments par batteries.

VR4-GB4+4

VR4-GB4

960 kg [2117 lb]

480 kg [1060 lb]

160 kg [353 lb]

1360 kg [2998 lb]

680 kg [1500 lb]

184 kg [406 lb]

VR4-GB4 / VR4-GB4+4VR4-GB4 / VR4-GB4+4

28

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

900mm [35,4'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1140

mm

[44,

9'']

640mm[25,2'']

2030mm [79,9'']

1250

mm

[49,

2'']

1335

mm

[52,

6'']

640mm[25,2'']

400mm[15,7'']

915mm [36'']

855m

m[3

3,7'

']

900mm [35,4'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

1250mm [49.2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

APLICAES

Equipamento compacto de dimenses mdias, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra sem a necessidade de se dispor de alimentao elctrica. As suas extenses removveis (modelo VR4-GB4+4) permitem o trans-porte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferentes dimenses. Estes equipamentos pro-porcionam um maior grau de segurana graas ao facto de, caso a alimentao elctrica externa falhe, poderem continuar a trabalhar, dado que so alimentados au-tomaticamente pelas baterias.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte mit mittleren Maen, , die sich zur Bewegung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befin-dender Glasscheiben eignen. Ihre erwei-terten, herausnehmbaren Teile (Modell VR4-GB4+4) ermglichen den vllig si-cheren Transport von Glas mit verschie-denen Maen mit denselben Gerten. Diese Gerte bieten einen hheren Si-cherheitsgrad, der ermglicht, dass die Arbeiten auch bei einem Ausfall der exter-nen Stromversorgung fortgesetzt werden knnen, da die Gerte durch die Batterien automatisch betrieben werden.

E

, . ( VR4-GB4+4) . , , .

VR4-GB4

VR4-GB4+4

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

OK

29

VR4-GB6+8

VR4-GB6

1440 kg [3175 lb]

720 kg [1587 lb]

194 kg [428 lb]

1460 kg [3219 lb]

1120 kg [2469 lb]

242 kg [534 lb]

VR4-GB6 / VR4-GB6+8VR4-GB6 / VR4-GB6+8

APLICACIONES

Equipo compacto para grandes pesos y volmenes, ideal para manipular vidrio en el taller y acristalamiento en obra sin ne-cesidad de disponer de acometida elc-trica. Sus extensiones extrables (modelo VR4-GB6+8) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vi-drios de diferentes dimensiones. Estos equipos aportan un mayor grado de se-guridad gracias a que, en caso de fallar la alimentacin elctrica externa, pueden continuar trabajando pues son automti-camente alimentados por las bateras.

APPLICATIONS

Compact equipment for major weights and volumes, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VR4-GB6+8) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. This equipment has a greater degree of safe-ty thanks to the fact that in the event of the failure of the external electrical supply it can keep working as it is automatically powered by the batteries.

APPLICATIONS

Equipement compact pour les charges et volumes importants, idal pour la manipu-lation du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un branchement lectrique. Ses rallonges amovible (modle VR4-GB6+8) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions. Ces appareils offrent un niveau accru de scurit, ainsi ils peuvent continuer de travailler en cas de dfaillance de lalimentation lectrique externe, tant automatiquement alimen-ts par batteries.

30

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']

845m

m[3

3,3'

']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

400mm[15,7'']

1285mm [50,6'']

845m

m[3

3,3'

']

1605mm [63,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm[15,7'']

2605mm [102,6'']

1605

mm

[63,

2'']

VR4-GB6

VR4-GB6+8

APLICAES

Equipamento compacto para grandes pe-sos e volumes, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra sem a necessidade de se dispor de alimen-tao elctrica. As suas extenses remo-vveis (modelo VR4-GB6+8) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferen-tes dimenses. Estes equipamentos pro-porcionam um maior grau de segurana graas ao facto de, caso a alimentao elctrica externa falhe, poderem continuar a trabalhar, dado que so alimentados au-tomaticamente pelas baterias.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte fr schwere Lasten und groe Volumina, die sich zur Bewe-gung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR4-GB6+8) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten. Diese Gerte bieten einen hheren Sicherheitsgrad, der ermglicht, dass die Arbeiten auch bei einem Ausfall der externen Stromversorgung fortgesetzt werden knnen, da die Gerte durch die Batterien automatisch betrieben werden.

E

, . ( VR4-GB6+8) . , , .

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

OK

31

VR4-GB8+10

VR4-GB8

1460 kg [3219 lb]

960 kg [2117 lb]

210 kg [463 lb]

1460 kg [3219 lb]

1460 kg [3219 lb]

270 kg [595 lb]

VR4-GB8 / VR4-GB8+10VR4-GB8 / VR4-GB8+10

APLICACIONES

Equipo compacto para grandes pesos y vo-lmenes, ideal para manipular vidrio en el ta-ller y acristalamiento en obra sin necesidad de disponer de acometida elctrica. Sus ex-tensiones extrables (modelo VR4-GB8+10) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones. Estos equipos aportan un mayor grado de seguridad gracias a que, en caso de fallar la alimentacin elctrica externa, pueden continuar trabajando pues son automticamente alimentados por las bateras.

APPLICATIONS

Compact equipment for major weights and volumes, ideal for handling glass in the workshop and glazing on site without the need for having any electrical junction. Its removable extensions (model VR4-GB8+10) allow the transportation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety. This equipment has a greater degree of safe-ty thanks to the fact that in the event of the failure of the external electrical supply it can keep working as it is automatically powered by the batteries.

APPLICATIONS

Equipement compact pour les charges et volumes importants, idal pour la manipu-lation du verre en atelier et de vitrage sur chantier sans avoir besoin de recourir un branchement lectrique. Ses rallonges amovible (modle VR4-GB8+10) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions. Ces appareils offrent un niveau accru de scurit, ainsi ils peuvent continuer de travailler en cas de dfaillance de lalimentation lectrique externe, tant automatiquement alimen-ts par batteries.

32

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1810mm [71,3'']

2765mm [108,9'']

1810

mm

[71,

3'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm [15,7'']

1725mm [67,9'']

845m

m[3

3,3'

']400mm[15,7'']

1135

mm

[44,

7'']

640mm[25,2'']

895mm[35,2'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

875m

m[3

4,4'

']65

5mm

[25,

8'']

1810mm [71,3'']

2765mm [108,9'']

1810

mm

[71,

3'']

640mm[25,2'']

275mm[10,8'']

400mm [15,7'']

1725mm [67,9'']

845m

m[3

3,3'

']

400mm[15,7'']

VR4-GB8

VR4-GB8+10

APLICAES

Equipamento compacto para grandes pe-sos e volumes, ideal para manipular vidro na oficina e envidraamento na obra sem a necessidade de se dispor de alimen-tao elctrica. As suas extenses remo-vveis (modelo VR4-GB8+10) permitem o transporte, com o mesmo equipamento e segurana total, de vidros de diferen-tes dimenses. Estes equipamentos pro-porcionam um maior grau de segurana graas ao facto de, caso a alimentao elctrica externa falhe, poderem continuar a trabalhar, dado que so alimentados au-tomaticamente pelas baterias.

ANWENDUNGEN

Kompakte Gerte fr schwere Lasten und groe Volumina, die sich zur Bewe-gung von Glas in der Werkstatt und sich in Bearbeitung befindender Glasscheiben eignen. Ihre erweiterten, herausnehmba-ren Teile (Modell VR4-GB8+10) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten. Diese Gerte bieten einen hheren Sicherheitsgrad, der ermglicht, dass die Arbeiten auch bei einem Ausfall der externen Stromversorgung fortgesetzt werden knnen, da die Gerte durch die Batterien automatisch betrieben werden.

E

, . ( VR4-GB8+10) . , , .

OK

950 W

0 - 360

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

6 m/h

0 - 90

OK

OK

33

CMDB + VR4-GB8+10

CMD / CMDBCMD / CMDB

APLICACIONES

El Contrapeso Motorizado Doble CMD ha sido desarrollado para complementar los equipos con ventosas TECNOCAT en las situaciones de trabajo ms complejas y exigentes. El CMD facilita enormemente las tareas de acristalamiento pues permi-te evitar cornisas y balconeras, mantener una perfecta verticalidad con vidrios muy pesados, e incluso conseguir inclinacio-nes contrarias al plano del vidrio.

APPLICATIONS

The Double Counterweight Motorized CMD has been developed to complement the TECNOCAT equipments with vacuum suction cups in complex and demanding tasks. The CMD greatly facilitates the task of glazing because it helps to avoid corni-ces and balconies, it is useful to maintain a perfect verticality with very heavy loads of glass and even getting inclinations con-trary to the plane of the glass.

APPLICATIONS

Le Contrepoids Motorise Double CMD a t dvelopp pour complter les quipe-ments avec ventouses TECNOCAT dans des situations de travail plus complexes et exigeants. Le CMD facilite grandement le vitrage, car il permet dviter les corniches et les balcons, il est utile de maintenir une parfaite verticalit avec de trs lourdes charges de verre, et mme se inclinations contraire au plan du verre.

895 kg [1973 lb]

1470 kg [3241 lb]

2045 kg [4509 lb]

935 kg [2061 lb]

1510 kg [3329 lb]

2085 kg [4597 lb]

-

-

-

OK

OK

OK

CMD-500

CMD-1000

CMD-1500

CMDB-500

CMDB-1000

CMDB-1500

34

600 W

3 m

OPTIONAL

200 - 500 VAC (50 - 60 Hz) + 24 VDC

OK

CMD

APLICAES

O Contrapeso Motorizado Duplo CMD, foi desenvolvido para complementar os grupos com ventosas TECNOCAT nas situaes de trabalho mais complexas e exigentes. O CMD facilita enormemente o envidraamento, porque ajuda a evitarbeirais e varandas, til mantendo uma perfeita verticalidade com cargas muito pesadas de vidro, e mesmo permitindo inclinaes contrrias ao plano do vidro.

ANWENDUNGEN

Das doppelte motorisierte Gegengewicht CMD wurde entwickelt, um die Gerte fr komplexere und anspruchsvollere Arbei-ten mit TECNOCAT-Ventilen auszustatten. Das CMD erleichtert die Glaserarbeiten erheblich und ermglicht somit, Gesimse und Balkone zu vermeiden, eine perfe-kte vertikale Position mit sehr schweren Glasscheiben zu erreichen und Neigun-gen gegen den Boden der Glasscheibe zu erreichen.

E

CMD TECNOCAT, , . , , , .

1 2 3 40 UPN 50UPN 50

M8

M8

M8

M8

575 kg

575 kg

575 kg

125 mm [5"]

450 mm [18"]

1410 mm [55,5"]

2490 mm [98"]

1410

mm

[55,

5"]

950 mm [37,4"]

35

APLICACIONES

Segn las necesidades especficas en cada caso, tanto para manipular vidrio en el taller como acristalamiento en obra, existe la posibilidad de fabricar parrillas soporte de las ventosas a me-dida de cada necesidad. Para vidrios de diferentes radios de curvatura: vidrios cncavos, convexos e incluso vidrios planos. Dichas parrillas para vidrio cur-vo se pueden acoplar a todos los mode-los de las series VS, VR y VN que fabrica TECNOCAT.

APPLICATIONS

Depending on the specific needs of each case, both for handling glass in the work-shop or glazing on site, it is possible to make vacuum cups support grills tailored to every need. For glasses of different ra-dius of curvature: concave, convex and even flat glasses. These grills for curved glass can be fitted to all models of the VS, VR and VN series manufactured by TEC-NOCAT.

APPLICATIONS

Selon les besoins spcifiques de chaque cas, pour manipuler le verre en atelier comme vitrer en uvre, existe la possi-bilit de fabriquer des grilles de support des ventouses sur mesure. Pour verres de diffrents ratios de courbure : verres con-caves, convexes, et mme verres plates. Les grilles pour verres courbes peut-on les adapter tous les modles des sries VS, VR, et VN que TECNOCAT fabrique.

CURVO / CURVED / COURBCURVO / CURVED / COURB

VR4-CGB36VN3-CGB24

36

150m

m

[5,9'']

R850mm [33,5'']

R500mm [19,7'']

1550

mm

[61

]

825mm [32,4]

APLICAES

Segundo as necessidades especficas em cada caso, tanto para manipular vidro em fbrica como colocao em obra, existe a possibilidade de fabricar uma grade de ventosas sob medida para cada necessi-dade. Para vidros de diferentes raios de curvatura: vidros cncavos, convexos e inclusive vidros planos. Ditas grades para vidro curvo pode-se acoplar a todos os modelos das sries VS, VR e VN que fa-bricam a TECNOCAT.

ANWENDUNGEN

Je nach den spezifischen Anforderun-gen zur Handhabung des Glases in der Werkstatt wie auch bei der Verglasung auf der Baustellung besteht die Mglichkeit, mageschneiderte Sttzgitter der Sauger je nach Bedarf herzustellen. Fr Glser mit unterschiedlichen Krmmungsradien: konkave, konvexe und sogar flache Gl-ser. Die Glasgitter fr gekrmmtes Glas knnen an alle von TECNOCAT herges-tellten Modelle der Serien VS, VR und VN angekoppelt werden.

E , , , . : , . VS, VR VN TECNOCAT.

VR3-CGB24

CURVO / GEKRMMT / ECURVO / GEKRMMT / E

37

COMUNES / COMMON / COMMUNESCOMUNES / COMMON / COMMUNES

CARACTERSTICASCOMUNES VS & VR

1) M-VOL: Sistema multitensin de cone-xin elctrica para trabajar indistintamen-te a 200-500 VAC (50 - 60 Hz) o 24 VDC.

Junto la mquina, se suministran un cable de alimentacin trifsica, un cable de ali-mentacin monofsica y un conector para alimentacin a 24 VDC.

2) M-BOX: Caja metlica para el almace-namiento y transporte del equipo con ven-tosas y sus accesorios.

3) BOT: Botonera para controlar el circui-to de vaco y en los modelos VR controlar adicionalmente la rotacin y/o bascula-cin motorizadas.

El mando botonera dispone de un sistema de imanes que le permite reposar sobre el asidero de la ventosa.

Se suministra con un cable elctrico de 3 m de longitud unido a un cable de acero para proteger las conexiones elctricas de tirones bruscos.

4) ALF: Alargo fijo de sujecin. Prolongael punto de sujecin de la mquina para aportar ms verticalidad al vidrio.

* Excepto VR1

VS & VR COMMON CHARACTERISTICS

1) M-VOL: Multivoltage electric connec-tion system to work either at 200-500 VAC (50 - 60 Hz) or 24 VDC.

Together with the machine, a three-phase power cable, a single phase power cable and a 24 VDC connector are supplied.

2) M-BOX: Metal box for storage andtransportation of the vacuum lifter and its accessories.

3) BOT: Pushbutton to control the vacuum circuit. In the VR models it additionally controls the motorized rotation and/or til-ting.

The pushbutton has a magnet system to stand on the handle of the vacuum lifter.

It is supplied with a 3 m long power cable attached to a steel cable to protect the electrical connectors from jerking.

4) ALF: Fixed holding extension. Extendsthe point of attachment of the machine to make the glass stands more vertical.

* Except VR1

CARACTRISTIQUESCOMMUNES VS & VR

1) M-VOL: Systme de connexion lectri-que multi tension pour travailler 200-500 VAC (50 60 Hz) ou bien 24 VDC.

Avec la machine, on fourni un c-ble dalimentation triphase, un cble dalimentation monophase, et un con-necteur pour alimentation 24 VDC.

2) M-BOX: Bote mtallique pour le stoc-kage et le transport de lquipe avec ven-touses et ses accessoires.

3) BOT: Touches pour contrler le circuitde vide, et aux modles VR contrler en plus la rotation et/ou basculement moto-rise.

La commande des touches a un systme daimants qui permet le reposer sur la pri-se de la ventouse.

On fourni un cble lectrique de 3 m de longueur uni un cble dacier pour pro-tger les connexions lectriques de coups brusques.

4) ALF: Allongement fixe de fixation. Allon-ge le point de fixement de la machine pour apporter plus de verticalit au verre.

* Sauf VR1

M-VOL M-BOX

38

COMUNS / GEMEINSAME / COMUNS / GEMEINSAME /

CARACTERSTICASCOMUNS VS & VR

1) M-VOL: Sistema de conexo eltrica amulti-tenso para trabalhar indistintamen-te a 200-500 VAC (50 - 60 Hz) ou 24 VDC.

Junto com a mquina, fornecem-se um cabo de alimentao trifsica, um cabo de alimentao monofsica e um conec-tor para alimentao a 24 VDC.

2) M-BOX: Caixa metlica para o arma-zenamento e transporte do equipamento com ventosas e seus acessrios.

3) BOT: Botoeira para controlar o circui-to de vcuo nos modelos VR controlar adicionalmente a rotao e/a basculao motorizada.

O controle da botoeira dispe de um sis-tema de ims que permite repousar sobre o guido da ventosa.

Fornece-se com um cabo eltrico de 3 m de distncia unido a um cabo de ao para proteger as conexes eltricas de movi-mentos bruscos.

4) ALF: Extenso fixa de agarre. Prolongao ponto de agarre da mquina para ofere-cer mais verticalidade ao vidro.

* Exceto VR1

GEMEINSAME MERKMALE VS & VR

1) M-VOL: Elektrisches Anschlusssysteman Multispannung, um sowohl mit 200-500 VAC (50 - 60 Hz) wie auch mit 24 VDC arbeiten zu knnen.

Mit der Maschine wird ein Versorgungska-bel fr Drehstrom sowie eins fr einphasi-ge Versorgung und ein Stecker fr 24 VDC Versorgung geliefert.

2) M-BOX: Metallkasten fr Lagerung undTransport des Hebegerts mit Saugern und Zubehrteilen.

3) BOT: Schalterleiste zur Kontrolle desVakuumkreislaufs. Bei den VR Modellen wird zustzlich die motorisierte Drehung u. / o. Schwenkung kontrolliert.

Die Schalterleiste verfgt ber ein Mag-netsystem, durch das sie auf dem Sau-gergriff liegen bleiben kann.

Sie wird mit einem 3 m langen Stromkabel geliefert, das mit einem Drahtseil verbun-den ist, um die elektrischen Anschlsse vor pltzlichen Zugbelastungen zu scht-zen.

4) ALF: Feste Verlngerung zur Befesti-gung: Verlngert den Befestigungspunkt der Maschine, um das Glas senkrechter aufstellen zu knnen.

* Auer VR1

VS & VR

1) M-VOL: 200-500 VAC (50 - 60 Hz) 24 VDC.

, 24 .

2) M-BOX: .

3) BOT: . VR / .

.

3 .

4) ALF: . .

* VR1

BOT * ALF

39

OPCIONALES / OPTIONALS / OPTIONSOPCIONALES / OPTIONALS / OPTIONS

OPCIONALESSERIES VS & VR

1) FU-P: Fundas plsticas para el plato deventosa. Protegen el plato de ventosa du-rante los periodos de inactividad.

2) MI-100: Mando inalmbrico segn ENISO 13849-1. Permite controlar todos los movimientos y operaciones de la mquina, aportando un gran nivel de seguridad. Est especialmente indicado en obras en las que la altura de trabajo sea considerable. Alcance estndar 100 m.

3) WHE-MET: Ruedas para caja metlicade transporte M-BOX. Facilitan el despla-zamiento de la caja metlica por superfi-cies lisas.

4) CMD: Contrapeso Motorizado Doble.Facilita las tareas de acristalamiento en situaciones de trabajo complejas y exi-gentes, permitiendo evitar cornisas y balconeras, mantener la verticalidad con vidrios muy pesados e, incluso, conseguir inclinaciones negativas del vidrio.

5) AL-BOT: Botonera de mando con cablede 10 m de longitud para poder controlar desde una mayor distancia todos los movi-mientos y operaciones de la mquina.

* Excepto VR1

OPTIONS VS & VR SERIES

1) FU-P: Plastic covers for vacuum cup.They protect the vacuum cup during inac-tivity periods.

2) MI-100: Wireless pushbuttom controlleraccording to EN ISO 13849-1. It allows the control of all movements and operations of the machine, providing a high level of safe-ty. It is especially recommended for works at significant height. Standard range 100 m.

3) WHE-MET: Wheels for the metal trans-port box M-BOX. They facilitate the mo-vement of the metal box over smooth surfaces.

4) CMD: Double Motorized Counterweight. It facilitates glazing tasks in complex and demanding conditions, allowing to work under cornices and balconies, keep upright very heavy glasses and even get negative inclinations of the glass.

5) AL-BOT: Pushbuttom with 10 m lengthcable to control all movements and opera-tions of the machine from a greater distan-ce.

* Except VR1

OPTIONNELLESSRIES VS & VR

1) FU-P: Couvertures de plastique pourle plateau de ventouse. Protgent le pla-teau de ventouse pendant le priode dinactivit.

2) MI-100: Commande sans-fil selon ENISO 13849-1. Permet de contrler tous les mouvements et oprations de la machine, avec scurit. Ella est spcialement indi-que en travaux ou la hauteur de travail est considrable. Porte standard 100 m.

3) WHE-MET: Roues pour la bote mta-llique de transport M-BOX. Pour aider au dplacement de la bote mtallique par des surfaces plates.

4) CMD: Contrepoids Motoris Double. a rend plus facile les uvres de vitrage en situations de travaux complexes et exi-geants, en permettant dviter les corni-ches et les balcons, en assurant la vertica-lit avec des verres trs lourdes et mme en russissant des inclinaisons ngatives du verre.

5) AL-BOT: Touches de la commande avecun cble de 10 m de longueur pour pouvoir contrler plus longue distance toutes les mouvements et oprations de la machine.

* Sauf VR1

FU-P MI-100 * WHE-MET

40

OPCIONAIS / OPTIONEN / OPCIONAIS / OPTIONEN /

OPCIONAISSRIES VS & VR

1) FU-P: Capas plsticas para o prato deventosa. Protegem o prato de ventosa du-rante os perodos de inatividade.

2) MI-100: Controle sem fio segundo normaEN ISO 13849-1. Permite controlar todos os movimentos e operaes da mquina, oferecendo um grande nvel de segurana. Est especialmente indicado para obras em que a altura de trabalho seja conside-rvel. Alcance standard 100 m.

3) WHE-MET: Rodas para caixa metlicade transporte M-BOX. Facilita o desloca-mento da caixa metlica por superfcies lisas.

4) CMD: Contrapeso Motorizado Duplo.Facilita as tarefas de colocao de vidros em situaes de trabalhos complexos e exigentes, permitindo evitar beirais e sa-cadas, mantm a verticalidade de vidros muito pesados e inclusive consegue incli-naes negativas do vidro.

5) AL-BOT: Botoeira de controle com cabode 10 m de distncia para controlar desde uma maior distncia todos os movimentos e operaes da mquina.

* Exceto VR1

OPTIONENVS & VR SERIEN

1) FU-P: Kunststoffhllen fr die Sau-gerplatte. Sie schtzen die Saugerplatte whrend der Stillstnde.

2) MI-100: Schnurloser Schalter laut ENISO 13849-1. Hiermit knnen alle Bewe-gungen und Bettigungen der Maschine berwacht werden, sodass ein hohes Ma an Sicherheit entsteht. Er eignet sich ins-besondere auf Baustellen mit groer Ar-beitshhe. Standardreichweite 100 m.

3) WHE-MET: Rder fr Metalltranspor-tkasten M-BOX. Damit wird das Verfahren des Metallkastens auf glatten Flchen er-leichtert.

4) CMD: Doppeltes motorisiertes Gegen-gewicht. Erleichtert die Verglasung bei komplexen und anspruchsvollen Tti-gkeiten, indem Gesimse und Balkone vermieden, sehr schwere Glasscheiben senkrecht gehalten und sogar negative Neigungen der Scheiben erreicht werden knnen.

5) AL-BOT: Schalterleiste mit 10 m langemKabel, um alle Bewegungen und Ttigkei-ten der Maschine aus grerer Entfernung steuern zu knnen.

* Auer VR1

VS & VR

1) FU-P: . , .

2) MI-100: EN ISO 13849-1. , . . 100 .

3) WHE-MET: M-BOX. .

4) CMD: . , , .

5) AL-BOT: 10 .

* VR1

CMD * AL-BOT *

41

42

Equipo ventosas SERIE FBRICA Vacuum equipments FACTORY SERIES

44

EQ

UIP

OS

GIR

OB

AS

CU

LA

CIO

N

BASCULACIN

NEUMATICA

BASCULACIN

NEUMATICA

VN5VK1 VN6 VLM

MOVIMIENTOS MOVEMENTS /

EQ

UIP

ME

NT

ST

UR

NT

ILT

ING

GIRO MOTORIZADO Motorised rotating equipment

GIRO NEUMATICOPneumatic rotating equipment

Pneumatic tilting equipment Pneumatic tilting equipment

SERIE FABRICAFACTORY SERIES

GIRO MANUAL Manually rotating

BASCULACIN

NEUMATICAPneumatic tilting equipment

GIRO NEUMATICOPneumatic rotating equipment

VN2 VN3ELCTRICAELECTRIC

VN1

47 Kg ( 104 lb)

200Kg (441 lb )

Leichte und kompakte Ausrstung mi t reduzierten Abmessungen fr die Arbeit in der Werkstatt. Ideal fr die Handhabung von Glas in d e n E i n - u n d A u s g n g e n v o n Verarbeitungslinien, in denen Sie vertikal arbeiten. Es erfordert nur eine pneumatische Verbindung dank der Erzeugung von Vakuum durch das Venturi-System und die Ausfhrung von Bewegungen m i t pneumat i schen Elementen. Es hat zwei Uhren, um den Druck und die Hhe des Vakuums und einen Alarm zu messen.

APLICACIONES APPLICATIONS

Equipo ligero y compacto de dimensiones reducidas para trabajar en taller. Ideal para manipulacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado donde se trabaje en vertical. Tan solo requiere acometida neumtica gracias a la generacin de vaco mediante el sistema Venturi y la e jecuc in de mov imientos mediante elementos neumticos. Dispone de dos relojes para medir el nivel de presin y el nivel de vaco y una alarma.

Light and compact equipment with reduced dimensions for working in the workshop. Ideal for handling in glass processing inputs and outputs in where only vertical movements are required. It only needs pneumatic supply thanks to vacuum generation through the Venturi system and movements executed by pneumatic devices. There are two watches avaiblable for measuring pressure and vacuum level and an alarm.

quipement lger et compact de dimensions rduites, pour travailler dans l'atelier . Idal pour manipler le verre a l'entre et la sortie de ligne de process o on travaille en vertical.Cet apparei l requiere seulement une al imentat ion pneumatique grace a la gnration de vide par systeme Venturi et excution des mouvements par elements p n e u m a t i q u e s . I l d i s p o s e d e d e u x visualisateurs indiquants le niveau de pression , le niveau du vide et une alarme.

APPLICATIONS

VNL-G2VNL-G2VNL-G2

46

0-90

7 bar 200 l/min

-2715 [ 1

06,8

"]

760 [29,9"] 385 [15,1"]

1515 [

59,6

"]

0275 [10,8"]

40 L/min

47

47 Kg ( 104 lb)

200Kg (441 lb )

Leichte und kompakte Ausrstung mi t reduzierten Abmessungen fr die Arbeit in der Werkstatt. Ideal fr die Handhabung von Glas in d e n E i n - u n d A u s g n g e n v o n Verarbeitungslinien, in denen Sie vertikal arbeiten. Es erfordert nur eine pneumatische Verbindung dank der Erzeugung von Vakuum durch das Venturi-System und die Ausfhrung von Bewegungen m i t pneumat i schen Elementen. Es hat zwei Uhren, um den Druck und die Hhe des Vakuums und einen Alarm zu messen.

APLICACIONES APPLICATIONS

Equipo ligero y compacto de dimensiones reducidas para trabajar en taller. Ideal para manipulacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado donde se trabaje en vertical. Tan solo requiere acometida neumtica gracias a la generacin de vaco mediante el sistema Venturi y la e jecuc in de mov imientos mediante elementos neumticos. Dispone de dos relojes para medir el nivel de presin y el nivel de vaco y una alarma.

Light and compact equipment with reduced dimensions for working in the workshop. Ideal for handling in glass processing inputs and outputs in where only vertical movements are required. It only needs pneumatic supply thanks to vacuum generation through the Venturi system and movements executed by pneumatic devices. There are two watches avaiblable for measuring pressure and vacuum level and an alarm.

quipement lger et compact de dimensions rduites, pour travailler dans l'atelier . Idal pour manipler le verre a l'entre et la sortie de ligne de process o on travaille en vertical.Cet apparei l requiere seulement une al imentat ion pneumatique grace a la gnration de vide par systeme Venturi et excution des mouvements par elements p n e u m a t i q u e s . I l d i s p o s e d e d e u x visualisateurs indiquants le niveau de pression , le niveau du vide et une alarme.

APPLICATIONS

VNL-G2VNL-G2VNL-G2

48

0-90

7 bar 200 l/min

-2715 [ 1

06,8

"]

760 [29,9"] 385 [15,1"]

1515 [

59,6

"]

0275 [10,8"]

40 L/min

49

52 Kg ( 114 lb)

200Kg (441 lb )

Leichte und kompakte Ausrstung mit reduzierten Abmessungen fr die Arbeit in der Werkstatt. Ideal fr die Handhabung von Glas in den Ein- und Ausgngen von Verarbeitungslinien, in denen Sie vertikal arbeiten. Es erfordert nur eine pneumatische Verbindung dank der Erzeugung von Vakuum durch das Venturi-System und die Ausfhrung von Bewegungen mit pneumatischen Elementen. Es hat zwei Uhren, um den Druck und die Hhe des Vakuums und einen Alarm zu messen.

APLICACIONES APPLICATIONS

Equipo ligero y compacto de dimensiones reducidas para trabajar en taller. Ideal para manipulacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado donde se trabaje en vertical. Tan solo requiere acometida neumtica gracias a la generacin de vaco mediante el sistema Venturi y la ejecucin de movimientos mediante elementos neumticos. Dispone de dos relojes para medir el nivel de presin y el nivel de vaco y una alarma.

Light and compact equipment with reduced dimensions for working in the workshop. Ideal for handling in glass processing inputs and outputs in where only vertical movements are required. It only needs pneumatic supply thanks to vacuum generation through the Venturi system and movements executed by pneumatic devices. There are two watches avaiblable for measuring pressure and vacuum level and an alarm.

quipement lger et compact de dimensions rduites, pour travailler dans l'atelier . Idal pour manipler le verre a l'entre et la sortie de ligne de process o on travaille en vertical.Cet appareil requiere seulement une alimentation pneumatique grace a la gnration de vide par systeme Venturi et excution des mouvements par elements pneumatiques. Il dispose de deux visualisateurs indiquants le niveau de pression , le niveau du vide et une alarme.

APPLICATIONS

VNL-G2VNL-G2VNL-GB2VNL-GB2VNL-GB2

50

0 - 90

7 bar 200 l/min 40 L/min

0 - 90

STONE CERAMIC WOOD GLASS METALFOR DIFFERENT MATERIALS

0300

[11,

8"]

840 [33,07"]

30

0[1

1,8

"]

DIN

981 KM5 M

25x1.5

140 [5,5"]375[2,9"]

1170[46,06]

DIN 981 KM5 M25x1.5M10

125 M10

DIN 981 KM5 M25x1.5

12

00

[4

7,2

"]

60

0[2

3,6

"]

1303-80-08F

51104

5110451104

GE20ES

125 M10DIN 471 A10

6923 M8

6923 M8

125 M10

M10

125 M10DIN 471 A10

1303-8

0-0

8F

DIN 471 A16

DIN 471 A16

1303-80-08F

DIN 471 A16

DIN 471 A16125 M

10

M10

125 M10

125 M10

M10

125 M10

1303-80-08F 1303-80-08F

125 M10

M10

125 M10 DIN 471 A10

127 M

10

127 M8

M8

127 M8

M8

3V

-A0248

*HOIST IS NOT REQUIRED

*POLIPASTO NO NECESARIO

PARA DISTINTOS MATERIALESPIEDRA CERAMICA MADERA VIDRIO METAL

51

VK1-G2+2

VK1-G2

480 kg [1060 lb]

50 kg [110 lb]

680 kg [1500 lb]

62 kg [137 lb]

VK1-G2 / VK1-G2+2VK1-G2 / VK1-G2+2

APLICACIONES

Equipo compacto muy ligero para traba-jos en taller. Equipo diseado expresa-mente para solucionar la manipulacin de vidrio en las canteadoras rectilneas don-de se trabaje en vertical.Gracias al sopor-te telescpico del cuadro de mandos po-demos manipular vidrios de gran formato sin problemas. Sus alargaderas extrables (modelo VK1-G2+2) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguri-dad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact and very light equipment for works in the workshop. Equipment spe-cially designed to provide a solution to glass handling in straight line edging areas where work is carried out vertically. Thanks to the telescopic support of the control board we can handle large-format glass without any problem. Its removable extensions (model VK1-G2+2) allow the transportation of glass of various dimen-sions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact et trs lger pour les travaux en atelier. quipe conu exprs pour solutionner la manipulation du verre au faonnage rectiligne ou on travaille en vertical. Grce au support tlescopique du tableau de commandes, il est possible de manipuler sans aucun problme des pla-ques de verre de grand format. Ses rallon-ges amovible (modle VK1-G2+2) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.

52

7 bar - 100 l/min

90 - 180 - 270 - 360

2,4 m/h

VK1-G2

VK1-G2+2

APLICAES

Equipamento compacto e muito leve para trabalhos na oficina. Equipamento des-enhado expressamente para solucionar a manipulao de vidro na regio das lapidadoras retilneas onde se trabalhem na posio vertical. Graas ao supor-te telescpico do quadro de comandos, podemos manipular vidros de grande for-mato sem problemas. As suas extenses removveis (modelo VK1-G2+2) permitem o transporte, com o mesmo equipamentoe segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompaktes, sehr leichtes Gert fr Ar-beiten in der Werkstatt. Das Gert wurde speziell zur Lsung der Glashandhabung an den geradlinigen Abkantmaschinen, an denen senkrecht gearbeitet wird, kons-truiert. Dank der Teleskophalterung des Bedienpults knnen wir groformatige Glasscheiben problemlos bewegen. Ihre erweiterten, herausnehmbaren Teile (Mo-dell VK1-G2+2) ermglichen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschie-denen Maen mit denselben Gerten.

E

. . . ( VK1-G2+2) .

1190

mm

[46,

9'']

440mm[17,3'']

1970

mm

[77,

6'']

780m

m[7

7,6'

']

2290mm [90,2'']

400mm[15,7'']

275mm[10,8'']

840mm [33,1'']

400mm[15,7'']

1190

mm

[46,

9'']

440mm[17,3'']

1970

mm

[77,

6'']

780m

m[7

7,6'

']

53

APLICACIONES

Equipo compacto muy ligero para trabajos en taller. Ideal para solucionar la manipu-lacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado donde se trabaje en vertical, por ejemplo: lneas de fabrica-cin de vidrio cmara, acristalamiento de ventanas en vertical, lneas de aristado, etc. Gracias al soporte telescpico del cuadro de mandos podemos manipular vidrios de gran formato sin problemas. Sus alargaderas extrables (modelo VN1-G1+2) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact and very light equipment for works in the workshop. Ideal for the han-dling of glass at the entrances and exits of processing lines where work is carried out vertically; for example: IGU (Insulating Glass Unit) manufacturing lines, glazing of windows vertically, edging lines etc. Thanks to the telescopic support of the control board we can handle large-format glass without any problem. Its removable extensions (model VN1-G1+2) allow the transportation of glass of various dimen-sions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact et trs lger pour les travaux en atelier. Idal pour sacquitter des tches lies la manipulation du verre lors des entres et des sorties des lignes de traitement sur lesquelles on travaillera en position verticale. Par exemple: lignes de fabrication de vitrage isolant, vitrage de fentres en position verticale, lignes de tai-lle, etc. Grce au support tlescopique du tableau de commandes, il est possible de manipuler sans aucun problme des pla-ques de verre de grand format. Ses rallon-ges amovible (modle VN1-G1+2) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.

ANWENDUNGEN

Kompaktes, sehr leichtes Gert fr Arbei-ten in der Werkstatt. Ideal als Lsung fr das Bewegen von Glas an den Ein- und Ausgngen der Verarbeitungslinien, wo in Lngsrichtung gearbeitet wird, zum Beis-piel: Fabrikationslinien von Kammerglas, Verglasung von Fenstern in Lngsrich-tung, Kantenbnde etc. Dank der Teles-kophalterung des Bedienpults knnen wir groformatige Glasscheiben problemlos bewegen. Ihre erweiterten, herausnehm-baren Teile (Modell VN1-G1+2) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense -lben Gerten.

+2

VN1-G1 VN1-G1+2/VN1-G1 / VN1-G1+2 CAJA MANDOS FIJA

54

APLICACIONES/ APPLICATIONS/ ANWENDUNGEN

VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL55

VN1-G1+2

VN1-G1

250 kg [551 lb]

46 kg [101 lb]

400 kg [882 lb]

58 kg [128 lb]

VN1-G1 / VN1-G1+2VN1-G1 / VN1-G1+2

APLICACIONES

Equipo compacto muy ligero para trabajos en taller. Ideal para solucionar la manipu-lacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado donde se trabaje en vertical, por ejemplo: lneas de fabrica-cin de vidrio cmara, acristalamiento de ventanas en vertical, lneas de aristado, etc. Gracias al soporte telescpico del cuadro de mandos podemos manipular vidrios de gran formato sin problemas. Sus alargaderas extrables (modelo VN1-G1+2) permiten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Compact and very light equipment for works in the workshop. Ideal for the han-dling of glass at the entrances and exits of processing lines where work is carried out vertically; for example: IGU (Insulating Glass Unit) manufacturing lines, glazing of windows vertically, edging lines etc. Thanks to the telescopic support of the control board we can handle large-format glass without any problem. Its removable extensions (model VN1-G1+2) allow the transportation of glass of various dimen-sions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement compact et trs lger pour les travaux en atelier. Idal pour sacquitter des tches lies la manipulation du verre lors des entres et des sorties des lignes de traitement sur lesquelles on travaillera en position verticale. Par exemple: lignes de fabrication de vitrage isolant, vitrage de fentres en position verticale, lignes de tai-lle, etc. Grce au support tlescopique du tableau de commandes, il est possible de manipuler sans aucun problme des pla-ques de verre de grand format. Ses rallon-ges amovible (modle VN1-G1+2) permet-tent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.56

2100/1700/1300mm [82,7/66,9/51,2'']

350m

m[1

3,8'

']

275mm[10,8'']

600mm[23,6'']

300m

m[1

1,8'

']

1305

mm

[51,

4'']

790m

m[3

1,1'

']

2020

mm

[79,

5'']

380mm[15'']

600mm[23,6'']

300m

m[1

1,8'

']

1305

mm

[51,

4'']

790m

m[3

1,1'

']

2020

mm

[79,

5'']

375mm[14,8'']

2100/1700/1300mm [82,7/66,9/51,2'']

350m

m[1

3,8'

']

275mm[10,8'']

600mm[23,6'']

300m

m[1

1,8'

']

1305

mm

[51,

4'']

790m

m[3

1,1'

']

2020

mm

[79,

5'']

380mm[15'']

600mm[23,6'']

300m

m[1

1,8'

']

1305

mm

[51,

4'']

790m

m[3

1,1'

']

2020

mm

[79,

5'']

375mm[14,8'']

7 bar - 100 l/min

0 - 90

2,4 m/h

VN1-G1

VN1-G1+2

APLICAES

Equipamento compacto e muito leve para trabalhos na oficina. Ideal para solucionar a manipulao de vidro nas entradas e sadas das linhas de processamento nos casos em que se trabalhe na vertical. Por exemplo: linhas de fabrico de vidro cma-ra, envidraamento de janelas na vertical, linhas lapidadoras, etc. Graas ao supor-te telescpico do quadro de comandos, podemos manipular vidros de grande for-mato sem problemas. As suas extenses removveis (modelo VN1-G1+2) permitem o transporte, com o mesmo equipamentoe segurana total, de vidros de diferentes dimenses.

ANWENDUNGEN

Kompaktes, sehr leichtes Gert fr Arbei-ten in der Werkstatt. Ideal als Lsung fr das Bewegen von Glas an den Ein- und Ausgngen der Verarbeitungslinien, wo in Lngsrichtung gearbeitet wird, zum Beis-piel: Fabrikationslinien von Kammerglas, Verglasung von Fenstern in Lngsrich-tung, Kantenbnde etc. Dank der Teles-kophalterung des Bedienpults knnen wir groformatige Glasscheiben problemlos bewegen. Ihre erweiterten, herausnehm-baren Teile (Modell VN1-G1+2) ermgli-chen den vllig sicheren Transport von Glas mit verschiedenen Maen mit dense-lben Gerten.

E

. , , , , . . . ( VN1-G1+2) .

57

VN2-GB1+2

VN2-GB1

400 kg [882 lb]

76 kg [168 lb]

250 kg [551 lb]

64 kg [141 lb]

VN2-GB1 / VN2-GB1+2VN2-GB1 / VN2-GB1+2

APLICACIONES

Equipo ligero y compacto, de reducidas dimensiones, para trabajos en taller. Ideal para solucionar la manipulacin de vidrio en las entradas y salidas de lneas de procesado, donde el vidrio se tenga que pasar de posicin vertical a posicin ho-rizontal y viceversa, por ejemplo: entrada y salidas de hornos de templado, evacua-cin de lneas de corte, sellado manual en lneas de fabricacin de vidrio cmara, acristalamiento de ventanas en horizontal, alimentacin de CNC, etc. Sus alargade-ras extrables (modelo VN2-GB1+2) per-miten transportar, con el mismo equipo y con total seguridad, vidrios de diferentes dimensiones.

APPLICATIONS

Light and compact equipment with small dimensions for handling glass in the work-shop. Ideal for the handling of glass at the entrances and exits of processing lines where the glass has to be moved from the vertical to the horizontal position and vice versa. For example: entrances and exits of glass tempering furnaces, evacuation of cutting lines, manual sealing on manufac-turing lines of insulating glass units (IGU), glazing of windows horizontally, feeding of CNC lines, etc. Its removable extensions (model VN2-GB1+2) allow the transpor-tation of glass of various dimensions with the same equipment and with total safety.

APPLICATIONS

Equipement lger et compact, de dimen-sions rduites, pour la manipulation du verre en atelier. Idal pour sacquitter des tches lies la manipulation du verre lors des entres et des sorties des lignes de traitement, lorsque le verre doit passer de la position horizontale la position verticale et vice versa, par exemple: entres et sor-ties des fours de trempage, extraction des lignes de coupe, scellement manuel sur les lignes de fabrication de vitrage isolant, vitra-ge de fentres lhorizontale, alimentation CNC, etc. Ses rallonges amovible (modle VN2-GB1+2) permettent le transport avec le mme quipement et en toute scurit, de plaques de verre de diffrentes dimensions.58