ersatzteiliste spare parts list liste des pièces de rechange lista … · used genuine...
TRANSCRIPT
A90001-0802 Das sollten Sie wissen... ENGLISH This you should know... Ce que vous devez savoir... Cosas a tener en cuenta ...A90003-0802 Das sollten Sie wissen... SPANISH This you should know... Ce que vous devez savoir... Cosas a tener en cuenta ...
0.1 A90981-0802 Gruppenübersicht S5EV Group summary Vue d'ensemble Plano de conjuntos1.0 A90460-0903 Rotor Rotor Rotor Rotor4.0 A90457-1002 Elektro-Antrieb S5EV Gen III Electric drive Entraînement électrique Accionamiento electr.4.5 A90468-0802 Kompressor Group S5EV Compressor Compresseur Compresor5.0 A91351-0801 Steuerbox S5EV-1 Control box Boîtier de commande Caja de mando5.4 A90467-0903 Kabelfernsteuerung Cable remote control Télécommande à câble Telemando por cable5.5 A90458-0711 Stahlblechgehäuse S5EV- Electrical Housing Carter vide Carcasa vacia6.0 A90464-0802 Rahmen und Trichter S5EV Frame and hopper Cadre et tremie Bastidor y tolva6.1 45123-1104 Spannmantel Clamping jacket Gaine de serrage Tubo de sujeción6.2 A90461-0802 Rührwerk S5EV GEN III Agitator Agitateur Agitador6.2 A90463-0802 Wellendichtungssatz S5EV GEN III Set of shaft seals Jeu de joints pour arbre Juego de juntas para eje11.0 A90359-0103 Düse A3,S5G/H,S5EV,BB Browning Nozzle Buse Tobera12.6 A90381-0802 Ersatzteilpaket S5EV-1- S5EV-3 Spare parts kit Jeu de pièces de rech. Juego d.piezas d.recambio
- ENDE - - END - - FIN - - FIN -
2012-08-20 ErsatzteilisteSpare Parts List 30600621Liste des pièces de rechangeLista de despiece 1 - 1
Spezialliste Table of contents Table des matières Indice general
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Guide to the Spare Parts List
This topic: Starts on page:
Spare Parts List 2
Parts Department Policies 2
Spare Parts Sheets 4
Spare Parts Sheets Symbols 6
General Tightening Torques 7
Parts and Service Assistance 8
00.0A90001-0207
101
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Spare Parts List
Operation, maintenance, and repairs (asdescribed in the Owner’s Manuals) are only tobe carried out by trained personnel entrustedwith this work. Define the individualresponsibilities of your personnel clearly.
The performance of your machine requires theuse of Original Putzmeister spare parts. Anywarranty claim will be invalidated if you have notused genuine “Putzmeister” spare parts.
The machine and spare parts warranty andreturns are subject to our conditions of sale andsupply (please request a copy from the“Putzmeister” Customer Support Group).
The illustrations and texts in this spare parts listare not binding. We reserve the right to maketechnical amendments.
The contents of this spare parts list may not bereproduced - even in part - without our writtenapproval. All technical data, drawings, etc. aresubject to copyright law. This spare parts listmay only be used for the purpose for which it hasbeen supplied by us. It must not be passed onto third parties, in particular competitors.Moreover, all rights, especially those of patentapplication, are reserved.
© Copyright PMA 2008
Parts Department Policies
Conditions of Sale
The following provisions apply to all orders forspare parts (including repair parts ordered formachines under warranty) placed withPutzmeister America Inc. Placement of anyspare parts order constitutes acceptance ofthese conditions of sale and applies to allcustomers of Putzmeister America Inc.
1. Time for Delivery:
The Company (Putzmeister America Inc.) willendeavor to complete the delivery of the Goodsby any estimated date or time which may bespecified in the Contract. The time for delivery,however, shall not be of the essence of theContract and the Company shall be under noliability for any direct or indirect damage or lossattributable to its failure to complete delivery ofthe Goods by the date or time specifiedtherefore.
Should the Company be hindered or delayed inthe delivery of the Goods by any cause notentirely within its control (including, but notlimited to strikes, lockouts, industrial disputes,fire, accident, delay in delivery of or defects inmaterials, and damage to goods in transit) areasonable extension of the date or time fordelivery of the Goods shall be granted.
2. Cancellation:
In the event of cancellation of the order by theBuyer, the Company (Putzmeister America Inc.)reserves the right to impose reasonablecancellation charges.
3. Parts Department Hours:
Our Parts Department is open from 8:00 A.M. to5:00 P.M., central standard time, Mondaysthrough Fridays. A fax machine and anautomatic answering device are available toreceive your parts order 24 hours per day, 365days per year.
4. Shipping Hours:
All non-stocking orders received by 3:00 PMlocal time will be processed that day. (All orderswill be shipped as complete as possible via themethod requested by the ordering person.) Ifyou require the order shipped complete, pleaseadvise the parts customer servicerepresentative and the order will only beshipped when all parts are available. Asback-ordered items are received, partspersonnel will contact you for deliveryinstructions.
2 10
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Parts Department Policies (Continued)
5. Manner of Shipment:
Customer instructions for routing of shipmentsare recommended and will be adhered towhenever possible. However, we reserve theright to ship in another manner if that requestedby the customer is impractical. Air freight“Counter to Counter”, next flight, andGreyhound bus orders are subject to a deliverycharge to the terminal of $200.00 in addition tothe freight charges. Note: Putzmeister does notmaintain freight accounts with all airlines.Should you request shipment via a specificcourier, you need to provide us with youraccount number.
6. “Will Call” Orders:
At the time a “Will Call” order is placed (or assoon as possible afterward), PutzmeisterAmerica Inc. Parts Department will schedule adate and time that the ordered parts will beready for pickup. Same day pickup of parts instock is possible if the Parts Departmentreceives the order before 4:00 P.M. local time.
7. Shortages:
All claims for shortages in orders shipped byPutzmeister America must be made within five(5) business days after receipt of the shipment.
8. Discontinued Parts:
Putzmeister America Inc. reserves the right todiscontinue the manufacture of any part, or tomake changes in the design to productscovered in this agreement at any time withoutincurring any obligation to any customer,whether or not orders have been previouslyaccepted or approved.
Many components used on Putzmeisterequipment are supplied to us by outsidevendors. Putzmeister America Inc. assumes noresponsibility for the revision, discontinuance orunavailability of these components from oursuppliers.
9. Spare Parts Prices:
Parts price listings are available free of chargein booklet form and for a minimal charge oncomputer disks for PC compatible equipment.There will be an initial charge of $25.00 for eachdisk with subsequent updates available at$10.00 each. Prices for spare parts are subjectto change without notice, and will supersede allpreviously published prices.
10. Acceptance of Goods:
The customer shall accept delivery at the pointof shipment of all goods ordered and shall notreturn any goods for any reason whatsoeverunless prior “Return Goods Authorization” hasbeen obtained. All approved returns shall bereturned freight prepaid.
11. Freight Charges to Customer:
All part sales are made as F.O.B. factory with theexception of drop shipments. Drop shipmentsoutside of your territory will not be allowed. Allfreight charges on merchandise are dueaccording to the terms in effect at the time ofshipment. Putzmeister America Inc. does notcredit shipping, freight, inspection or brokeragefees on any shipments.
12. Interest:
Interest will be charged on any past due balanceup to the highest rate permitted by law.
13. “800” Line for Parts Orders:
A toll - free “800” line to the Putzmeister AmericaInc. Parts Department has been installed for theplacement of parts orders. The toll-freenumbers are listed in the “Introduction” and“Parts and Service Assistance” sections of thismanual.
103
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Spare Parts Sheets
Information column(additional information in theform of signs and symbols)
Illustration of the spare parts
Item number of the spare part
Item number of the spare part with reference to additionalinformation in the informationcolumn 1
Notes on amendment control
Description of the spare parts group
Part number of the spare partsgroup
Number of pages in the spareparts group
Spare parts group (EG)
Spare parts sheet number (EBN)
1 2
1096 7 8
4
5
3
1.214720 -9510
104
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Spare Parts Sheets (Continued)
Item number of the spare part
Part number
QuantityPlease specify the quantity requiredand the unit of measurement if thenumber of pieces is not stated (“ - ").
Description / Scope of supplyThe dots show the scope of supplyfor an item. The scope of supply foran item comprises all the followingitems with more dots.
Examples:
Item 11:Scope of supply: items 12, 13, 14,15, 16, 17
Item 15:Scope of supply: items 16, 17
Dimensions
ReferenceSpare parts group (EG) and spareparts sheet number (EBN), wherethe spare part with its individualcomponents is specified
12 13 16English Français EspañolDeutsch
14
1511
11 257074009 112 042688008 113 042859002 214 272590005 215 278352001 116 226975003 117 272591004 2
. Spü
. . O-
. . O-R
. . O-R
. . Spü
. . . O-
. . . O
105
11
12
13
14
15
16
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Spare Parts Sheets Symbols
The following table explains the symbols used in the spare parts sheets:
1Item numbers with arereferences to the informationcolumn
Md Tightening torques Md inNewton meter (Nm)
Refer to machine card for further details
?
Quantity - as requiredThe unit of measurementmust be specified whenordering spare parts.
Replace - do not reuse part
Not illustrated
Special tool
Gasket set
Activator
Glue
Sealing agent
Lubrication
Anti -seize compound
OILMAXMIN
Gauge
OILSAE 90
5.6 l
Fill volume
OILDrain
Recycling:PM accepts returns / environmentally correct disposal
Environmental protection: comply with national and regional regulations for disposal.
106
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Spare Parts Sheets Symbols (Continued)
Illustrated on a differentspare parts sheet
4.2 eg in spare parts group 4.2
4.210295
eg on spare parts sheetno. 10295
Material no. visible on part21406 -9205
23.5 New version is valid
21406 -920523.5 Previous issue remains valid
for specific machine
107
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
General Tightening TorquesTightening torques depend on bolt grade,thread friction and bolt head bearing area. Thevalues given in the following tables are forguidance. These values should only be used ifno other values are specified in the relevant
sections of the Operating Instructions or inspare parts sheets.
The tables below give the maximum tighteningtorques Md in Nm for a friction factor μtot.= 0.14,for a lightly-oiled or lightly-greased thread.
All tightening torques are multiplied by a factorof 1.1 for bolts with cement in the thread.
Set screws - metric triangular thread DIN 13, Part 13 Set screws - metric precision thread DIN 13, Part 13
Dimensions[mm]
Tightening torqueMd [Nm]
Tightening torqueMd [Ft-Lb]
Dimensions[mm]
Tightening torqueMd [Nm]
Tightening torqueMd [Ft-Lb]
M SW 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 M SW 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9M 4 7 3.0 4.4 5.1 2.22 3.26 3.77 M 8 � 1 13 27 39 46 19.98 28.86 34.0
M 5 8 5.9 8.7 10 4.37 6.44 7.4 M 10 � 1.25 17 52 76 90 38.48 56.24 66.6
M 6 10 10 15 18 7.4 11.1 13.3 M 12 � 1.25 19 93 135 160 68.82 99.9 118.4
M 8 13 25 36 43 18.5 26.6 31.8 M 12 � 1.5 19 89 130 155 65.86 96.2 114.7
M 10 17 49 72 84 36.3 53.3 62.2 M 14 � 1.5 22 145 215 255 107.3 159.1 188.7
M 12 19 85 125 145 62.9 92.5 107 M 16 � 1.5 24 225 330 390 166.5 244.2 288.6
M 14 22 135 200 235 99.9 148 174 M 18 � 1.5 27 340 485 570 251.6 358.9 421.8
M 16 24 210 310 365 155 229 270 M 20 � 1.5 30 475 680 790 351.5 503.2 584.6
M 18 27 300 430 500 222 318 370 SW = Width across flatsX X Grade 8 8 10 9 12 9
M 22 � 1.5 32 630 900 1050 466.2 666 777
M 20 30 425 610 710 315 451 525X.X = Grade 8.8, 10.9, 12.9
M 24 � 2 36 800 1150 1350 592 851 999
M 22 32 580 820 960 429 607 710 M 27 � 2 41 1150 1650 1950 851 1221 1443
M 24 36 730 1050 1220 540 777 903 M 30 � 2 46 1650 2350 2750 1221 1739 2035
M 27 41 1100 1550 1800 814 1147 1332
M 30 46 1450 2100 2450 1073 1554 1813
108
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Parts and Service Assistance
Putzmeister America has someoneavailable to answer questions regardingparts or service between 8:00 AM and5:00 PM, Central Time, Mondaysthrough Fridays. In case of anemergency, use the toll free parts andservice hotline: 1-800 -890 -0269.
If you are calling to order parts, always havethe model number and serial number of themachine, and have your parts book available(if possible). Parts should be ordered by partnumber whenever possible. Please direct allparts calls to the Parts Department.
If your call is of a service nature, youshould also have the model and serialnumber of the machine, and theappropriate service manual with theelectrical and hydraulic diagrams. Ifpossible, place your call from a locationwhere your call can be returned ifnecessary.
109
A90001-0802
EnglishGuide to the Spare Parts List
Putzmeister Customer Support Group
Putzmeister America Inc.1733 90th StreetSturtevant WI 53177 USA
Putzmeister Midwest Repair & Service Center445 West Oklahoma AvenueMilwaukee WI 53207
Putzmeister West CoastCustomer Support Center13000 Arctic CircleSturtevant, WI 53177 USA
Phone: (262) 886-3200(800) 884-7210
Fa (262) 886 6338
Milwaukee, WI 53207Telephone: (800) 890-0269Fax: (262) 884-6205
13000 Arctic CircleSanta Fe Springs, CA 90670Telephone: (800) 581-3245Fa (562) 229 1713Fax (262) 886-6338
www.putzmeister.comFor your convenience, special telephone lines Putzmeister Water Technology
Fax: (562) 229-1713
y , p phave been installed to handle Parts and Ser-vice calls 24 hours/day:Phone: (Sturtevant, WI). . . .(800) 890-0269
gySales & Service Center1404 North Sam Houston Parkway East -Suite 180Phone: (Sturtevant, WI). . . .(800) 890-0269
(Sturtevant, WI). . . .(262) 886-3200Fax: (Sturtevant, WI). . . .(262) 884-7259
Suite 180Northgreen Business ParkHouston, TX 77032Telephone: (281) 449-2100
� Please include a Purchase Order numberwhen ordering via fax.
Telephone: (281) 449-2100Fax: (281) 449-2106
1010
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Las secciones:Comienzan en las
páginas:
Lista de partes de repuesto 2
Polizas del departamento de ventas
de partes de repuesto2
Hojas de partes de repuesto 5
Símbolos de hojas de partes de repuesto
7
Momento de torsion general 8
Asistencia en partes de repuesto yservicio
9
101
00.0A90003-0207
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Lista de partes de repuesto
Según descrito en las instrucciones de servicio, conel manejo, mantenimiento y reparación sólo debenser encargadas personas perfectamente instruidas.Hacer constar claramente los cometidos delpersonal.
Sólo utilizando partes de repuesto originalesPutzmeister tendrán Vds. la total garantía de unfuncionamiento seguro de sus máquinas. En casocontrario, no asumimos ninguna responsabilidad.
La garantía y devolución de la máquina y partes derepuesto, quedan sujetas a nuestras condiciones deventa y suministro. (Por favor solicite una copia deestas condiciones del Departamento de SoporteTécnico ”Putzmeister”).
Todos los esquemas y descipciones contenidos enesta lista de partes de repuesto son sin compromisoy nos reservamos el derecho de modificacionestécnicas.
La divulgación del contenido de esta lista de partes derepuesto sin nuestro consentimiento previo, nisiquiera en extracto, queda terminantementeprohibido. Todas las indicaciones técnicas,esquemas, etc. están protegidas por la ley depropiedad intelectual. La lista de partes de repuestosólo debe utilizarse para su fin previsto. La facilitaciónde la misma a terceros, especialmente a empresasde competencia, queda terminante-mente prohibida.Por lo demás, quedan reservados todos losderechos, sobre todo el derecho del patentado.
© Copyright by PMA 2008
Polizas del deparamento de ventas departes de repuesto
Condiciones de venta
Las siguientes condiciones aplican para todos lospedidos de partes de repuesto (incluyendo partespara reparaciones ordenadas para máquinas engarantía) que se coloquen a Putzmeister AmericaInc. La colocación de cualquier parte de repuestoconstituye la aceptación de estas condiciones deventa y aplica igualmente para todos los clientes dePutzmeister America Inc.
1. Plazo de Entrega:
La Compañía (Putzmeister America Inc.) seesforzará por cumplir con el suministro de susproductos en las fechas estipuladas en el contrato. Elplazo de entrega, sin embargo, no es escencia delcontrato y por lo tanto la Compañía no seresponsabiliza por perjuicios directos o indirectos, opor pérdidas atribuibles a la falta de completar elsuministro de partes en la fecha de entregaestipulada en el contrato.
Si por causas de fuerza mayor ( incluyendo, pero nolimitado a paros, huelgas, cierres, controversiasenter industrias, incendios, accidentes, retrasos demateriales o defectos en materiales desubproveedores, daños en el transporte demateriales)
o por cualquier causa que esté fuera del control dela Compañía y ésta se ve impedida o se retrasa en elsuministro de partes, se le deberá garantizar unaprórroga razonable de la fecha o plazo de entrega.
2. Cancelación:
En caso de cancelación de un pedido por parte delcomprador, la Compañía (Putzmeister America Inc.)se reserva el derecho de cobrar una indemizaciónrazonable por costos de cancelación.
3. Horario del Departamento de Ventas dePartes de Repuesto:
Nuestro Departamento de Ventas de Partes deRepuesto está abierto de 08:00 a.m. a 05:00 p.m.hora central, de lunes a viernes. Una máquina de faxy un contestador automático están disponibles pararecibir sus pedidos durante 24 horas diarias y 365días por año.
2 10
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Polizas del deparamento de ventas de partes de repuesto (continuación)
4. Horario de Despachos:
Todos los pedidos no almacenados, recibidos antesde las 03:00 p.m. hora local, se tramitarán el mismodía. (Todos los pedidos se despacharán lo máscompleto posible y por la vía de transporte ordenadapor la persona que hace el pedido). Si usted solocitaque el pedido sea despachado solo cuando estécompleto, por favor infórmelo al representante deservicio al cliente y así el despacho se hará solocuando todas las partes del pedido están completas.Cuando se reciban pedidos de retorno, el personaldel Departamento de Partes lo contactará a ustedpara darle las instrucciones de despacho.
5. Formas de Transporte:
Recomendamos que nuestros clientes nos indiquenlas formas de transporte deseadas y así la Compañíase ajustará a ellas lo máximo posible. Sin embargo,nosotros nos reservamos el derecho de usar otraforma de transporte si la requerida por el cliente no esconveniente.
Pedidos para carga aérea, ”Puerta a Puerta” con elpróximo vuelo y por vía bus Greyhound tendrán, porla entrega al terminal, un costo adicional de $200,00al costo de flete aéreo. Nota: Putzmeister nomantiene cuentas corrientes con todas las líneasaéreas. Si usted requiere que su pedido seadespachado por una vía especial de transporte, usteddeberá informarnos su número de cuenta con dichotransportador.
6. Pedidos “Will Call”:
Al momento de recibido un pedido “Will Call” ( o tanpronto como posible después de recibido el pedido)el Departamento de Ventas de Repuestos dePutzmeister America Inc. fijará la fecha y hora en quelas partes del pedido estarán listas para serrecogidas. Repuestos que se encuentran disponiblespodrán ser recogidos el mísmo día del pedido si elDepartamento de Ventas de Partes y Repuestosrecibe el pedido antes de las 04:00 p.m. hora local.
7. Partes Faltantes:
Reclamos por partes faltantes en los pedidos aPutzmeister America Inc., se deben hacer dentro delos cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha derecibo del embarque.
8. Partes Descontinuadas:
Putzmeister America Inc. se reserva el derecho dedescontinuar la fabricación de partes o de hacercambios en el diseño de productos cubiertos en esteacuerdo en cualquier momento, sin que con ello seincurra en obligación alguna con cualquier cliente,así se hayan o no aceptado o aprobado pedidospreviamente.
Muchos componentes usados en los equipos dePutzmeister son adquiridos por nosotros desubproveedores externos. Putzmeister America Inc.,no asume responsabilidad por la revisión,descontinuidad o no disponibilidad de partesprovenientes de dichos subproveedores externos.
9. Precios de Partes de Repuesto:
La lista de precios de partes de repuesto en forma deuna libreta puede adquirirse gratis y por un costomínimo en forma de disket para empleo encomputadoras compatibles con PC. El precio de cadadisket es inicialmente de $25,00 y por cada siguienteedición es de $10,00 por cada disket. Los precios departes de repuesto quedan sujetos a cambios sinprevio aviso y suplantarán las listas de preciospublicados anteriormente.
10. Aceptación de los Productos:
El cliente aceptará el suministro en el punto deembarque de todos los productos pedidos y no podráretornar ningún producto por ninguna razón, a no serque haya obtenido antes una ”Autorización deDebvolución de Productos”. Todas las devolucionesaprobadas deberán retornarse con fletesprepagados.
103
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Polizas del deparamento de ventas de partes de repuesto (continuación)
11. Costos de fletes a cargo del Cliente:
Todas las de partes de repuesto se vendenF.O.B -Fábrica, con excepción de embarquesexpresos como UPS o Fedex o DHL. No se haránembarques de correo expreso fuera del territorio delexpreso. Todos los costos de fletes por mercancía sepagarán al momento del embarque. PutzmeisterAmerica Inc. no asumirá a crédito costos deembarque, flete, inspección o correos de ningúnembarque.
12. Intereses:
Se cobrarán intereses a la máxima taza permitida porla ley sobre los pagos retrasados.
13. Línea ”800” para Pedidos de Partes deRepuesto:
La lÌnea telefÛnica gratuita ”800” de PutzmeisterAmerica Inc., Departamento de Ventas de Partes deRepuesto, está a su servicio para hacer pedidos derepuestos. Los números de la línea telefÛnicagratuita ”800” se encuentran en este manual en lassecciones: ”Introducción y Asistencia en Partes deRepuesto y Servicio ”.
104
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Hojas de partes de repuesto
Renglón de observaciones(Información adicional en forma desímbolos y señales)
Ilustración de la pieza de repuesto
Nº Posición de la pieza de repuesto
Nº Posición de la pieza de repuesto con indicación sobre información adiciónal en el renglón de observaciones 1
Indicación adicional
Descripción del conjunto de partesde repuesto
Refª Nº del conjunto de partes derepuesto
Nº de hojas del conjunto de partesde repuesto
Conjunto de partes de repuesto (EG)
Nº Hoja de partes de repuesto (EBN)
1 2
1096 7 8
4
5
3
1.214720 -9510
105
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Hojas de partes de repuesto (continuación)
Nº Posición de la pieza de repuesto
Refª Nº
CantidadSi no está indicada la cantidad (« - »)deben indicar Vds. la cantidad necesariay las dimensiones.
Descripción / Volumen de suministroEl texto al que le siguen uno o variospuntos indica el volumen de suministrode esta posición. Todas las piezas quesiguen insertadas a continuación, entran en el volumen de suministro.
Ejemplos:Posición 11:Volumen de suministro:posición 12, 13, 14, 15,16, 17Posición 15:Volumen de suministro:posición 16, 17
Dimensiones
Remisión al conjunto de partes derepuesto (EG) y nº de la hoja de partesde repuesto (EBN) donde puedeencontrarse el repuesto con todos suscomponentes
12 13 16English Français EspañolDeutsch
14
1511
11 257074009 112 042688008 113 042859002 214 272590005 215 278352001 116 226975003 117 272591004 2
. Spü
. . O-
. . O-R
. . O-R
. . Spü
. . . O-
. . . O
106
11
12
13
14
15
16
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Símbolos de hojas de partes de repuesto
En la tabla adjunta se encuentran los símbolos utilizados en las hojas de partes de repuesto y su significado.
1Nº Posición ( = véase renglón de observaciones)
Md Pares de apriete Md en Nm
Indicaciones, véase ficha de máquina
?
Cantidad - Sobre demanda(imprescindible indicar en su pedido de repuestos)
Pieza sustituida no volver a utilizar
Sin figura
Herramientas especiales
Juego de juntas
Activador
Pegamento
Material de junta
Engrase
Pasta antigripado
OILMAXMIN
Indicación
OILSAE 90
5,6 l
Llenado
OILVaciado
Reciclaje:PM-oferta de retorno /eliminación ecológica
Medio ambiente: para la eliminación deben respetarse las normativas nacionales y regionales vigentes.
107
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Símbolos de hojas de partes de repuesto (continuación)
4 2
Figura en una hoja de repuestos separada
4.2por ejemplo en el grupo de repuestos 4.2
4.210295
por ejemplo en la hoja de repuestos nº 10295
El nº de material puede verse en la pieza 21406 -9205
23.5 Vale la última edición.
21406 -920523.5 La edición anterior continúa
siendo válida para las máquinas a que hace referencia.
108
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Momento de torsion general
El par de apriete a aplicar en cada caso depende dela calidad del tornillo, de la fricción de la rosca y de lasuperficie de apoyo de la cabeza del tornillo. Losvalores que figuran en la tablas siguiente sonorientativos. Sólo son válidos si en el capítulo
respectivo de las instrucciones de servicio o en lashojas de partes de repuesto no se indican valoresdistintos.
Las tablas siguientes reflejan los pares de aprietemáximos Md en Nm para un índice de fricción mtot. =0,14, con la rosca ligeramente lubricada con aceite ograsa.
A los tornillos con adhesivo microencapsulado seaplicarán los pares de apriete indicados multiplicadospor 1,1.
Tornillo exagonal - Rosca métrica regular DIN 13,hoja 13
Tornillo exagonal - Rosca métrica fina DIN 13, hoja 13
Dimensio-nes [mm]
Par de apriete Md[Nm]
Par de apriete Md[Ft-Lb]
Dimensiones[mm]
Par de apriete Md[Nm]
Par de apriete Md[Ft-Lb]
M SW 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9 M SW 8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9M 4 7 3.0 4.4 5.1 2.22 3.26 3.77 M 8 � 1 13 27 39 46 19.98 28.86 34.0
M 5 8 5.9 8.7 10 4.37 6.44 7.4 M 10 � 1.25 17 52 76 90 38.48 56.24 66.6
M 6 10 10 15 18 7.4 11.1 13.3 M 12 � 1.25 19 93 135 160 68.82 99.9 118.4
M 8 13 25 36 43 18.5 26.6 31.8 M 12 � 1.5 19 89 130 155 65.86 96.2 114.7
M 10 17 49 72 84 36.3 53.3 62.2 M 14 � 1.5 22 145 215 255 107.3 159.1 188.7
M 12 19 85 125 145 62.9 92.5 107 M 16 � 1.5 24 225 330 390 166.5 244.2 288.6
M 14 22 135 200 235 99.9 148 174 M 18 � 1.5 27 340 485 570 251.6 358.9 421.8
M 16 24 210 310 365 155 229 270 SW = Ancho llaveX X C í d lid d
M 20 � 1.5 30 475 680 790 351.5 503.2 584.6
M 18 27 300 430 500 222 318 370 X.X = Categoría de calidad8 8 10 9 12 9
M 22 � 1.5 32 630 900 1050 466.2 666 777
M 20 30 425 610 710 315 451 5258.8, 10.9, 12.9
M 24 � 2 36 800 1150 1350 592 851 999
M 22 32 580 820 960 429 607 710 M 27 � 2 41 1150 1650 1950 851 1221 1443
M 24 36 730 1050 1220 540 777 903 M 30 � 2 46 1650 2350 2750 1221 1739 2035
M 27 41 1100 1550 1800 814 1147 1332
M 30 46 1450 2100 2450 1073 1554 1813
109
A90003-0802
Indicaciones para la lista de partes de repuesto
Español
Asistencia en partes de repuesto y servicio
Putzmeister America Inc. tiene a alguien disponiblepara contestar preguntas respecto a partes de re-puesto o a servicio entre 08:00a.m. y 05:00 p.m.hora central de lunes a viernes. Putzmeister Ameri-ca Inc, mantiene los siguientes días festivos: GoodFriday (Viernes Santo), Memorial Day (Día de laConmemoración), Independence Day (Día de laIndependencia), Labor Day ( Día del Trabajo),Thanksgiving Day (Día de Acción de Gracias y eldía seguiente), Christmas Eve Day (Noche de Na-
Si su llamda se relaciona con algún servicio, deberáusted también indicar el nombre del Modelo, No. deSerie de la máquina y disponer del correspondientemanual de servicio con los planos eléctricos y diagra-mas hidráulicos.En lo posible trate de llamar desde un sitio a donde sele pueda retornar la llamada telefónica, si es necesario.
Para su conveniencia, se han instalado líneas telefóni-cas especiales para tratar las llamadas en partes de
Putzmeister America Inc.1733 90th StreetSturtevant, WI 53177 USATeléfono (262) 886-3200
(800) 884-7210Fax (262) 886-3212www.putzmeister.com
Putzmeister Midwest Repair & Service Center445 West Oklahoma Avenuedía seguiente), Christmas Eve Day (Noche de Na
vidad), Christmas Day (Primer Día de Navidad), yNew Year’s Day (Año Nuevo: 1. de Enero).
Al momento de llamar para pedir partes de repues-to, favor indicar siempre el nombre del Modelo yNo. de Serie de la máquina y tenga a mano elmanual de partes de repuesto.Los repuestos se piden por el Parte-No. siempreque sea posible. Por favor dirígase siempre al De-partamento de Partes de Repuesto.
cas especiales para tratar las llamadas en partes derespuesto y servicio durante 24 horas diarias:Teléfono: (Sturtevant, WI). . . (800) 890-0269Teléfono: (Sturtevant, WI). . . (262) 886-3200Fax: (Sturtevant, WI). . . (262) 884-7259
� Por favor incluya el número de Orden de Compra cuando haga los pedidos por fax
445 West Oklahoma AvenueMilwaukee, WI 53207 USATeléfono: (800) 890-0269Fax: (262) 884-6205
Putzmeister West CoastCustomer Support Center1300 Arctic CircleSanta Fe Springs, CA 90670 USATeléfono: (800) 581-3245Fax: (562) 229-1713
1010
00.1AT880111, AT880116, A750016 Group Summary S5EVGruppenübersichtVue d’ensemblePlano de conjuntos A90981-0802
0(1-12)
11.0
4.0
6.25.4
1
2
6 9
11
83
5.4
5
7
12.6
12
5.0
4
10
21
00.1A90981-0309
© Putzmeister PMA 2008
00.1AT880111, AT880116, A750016 Group Summary S5EVGruppenübersichtVue d’ensemblePlano de conjuntos A90981-0802
0.1 AT880111 1 Group summary S5EV GEN III 208-230V 1PH Gruppenübersicht Vue d’ensemble Plano de conjuntos0.2 AT880116 1 Group summary S5EV GEN III 208-230V 3PH Gruppenübersicht0.3 A750016 1 Group summary S5EV GEN III 460V 3PH Gruppenübersicht Vue d’ensemble Plano de conjuntos1 AT783107 1 Rotor Stator Pump Group S5EV Rotor Rotor Rotor 01.0 A904602.1 AT780114 1 Electric drive S5EV GEN III 1PH Elektro-Antrieb Entraînement électrique Accionamiento electr. 04.0 A904572.2 AT780115 1 Electric drive S5EV GEN III 3PH Elektro-Antrieb Entraînement électrique Accionamiento electr. 04.0 A904573.1 A122012 1 Compressor S5EV-1 Kompressor Compresseur Compresor 04.5 A904683.2 A122013 1 Compressor S5EV-3 Kompressor Compresseur Compresor 04.5 A904684.1 A056127 1 Control box S5EV-1 208/230V 1PH Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.0 A913514.2 A056011 1 Control box S5EV-3 480V 3-PHASE Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.0 A913454.3 A056359 1 Control box S5EV-3 480V 3-PHASE Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.0 A913484.4 A052680 1 Control box S5EV-1 208/230V 1PH Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.0 A904664.5 A052681 1 Control box S5EV-3 208/230V 3PH Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.0 A904665 AT135723 1 Cable remote control S5/PTV 12V Kabelfernsteuerung Télécommande à câble Telemando por cable 05.4 A904676 AT200597 1 Extension cable 125 Ft. Verlängerungskabel Cable rollange Conducion a solar 05.4 A904697.1 AT782209 1 Control box S5EV GEN III 1PH Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.5 A904587.2 AT782210 1 Control box S5EV GEN3 3PH Steuerbox Boîtier de commande Caja de mando 05.5 A904587.3 A056341 1 Elec. parts El-kit S5EV GEN III 460V 3PH Elektro-Teile Pièces électriques Piezas eléctricas 05.5 A904588 AT783008 1 Frame and hopper S5EV Rahmen und Trichter Cadre et tremie Bastidor y tolva 06.0 A904649 AT780707 1 Agitator S5EV GEN III Rührwerk Agitateur Agitador 06.2 A90463
10 AT783303 1 Set of shaft seals S5EV GEN III Wellendichtungssatz Jeu de joints pour arbre Juego de juntas para eje 06.2 A90463 11 AT200643 1 Nozzle 1” Finishing W/Remote Con Düse Buse Tobera 11.1 A91339 12.1 AT782804 1 Accessories S5EV-1 Zubehörteile Accessoires Accesorios 12.6 A90381 12.2 A126094 1 Accessories S5EV-3 Zubehörteile Accessoires Accesorios 12.6 A90381
22
1.0A90460–0903
AT783107Rotor/Stator Group S5EVRotor/SchneckenmantelRotor/JaquetteRotor/Camisa
0(1-15)
1(2–4)
5.1
6.1
7
8
9
9
10
11
11
11
12
13
14
5.2
6.2
21
01.0A90460–0802
© Putzmeister America, Inc. 2009
1.0A90460–0903
AT783107Rotor/Stator Group S5EVRotor/SchneckenmantelRotor/JaquetteRotor/Camisa
0 AT783107 1 Rotor Stator Group S5EV Rotor Rotor Rotor 1 010433007 1 .Clamping jacket 2L6 KPL. .Spannmantel .Gaine de serrage .Tubo de sujeción 6.1 451232 032425006 4 ..Hexagon head cap screw M16x100 DIN933–8.8 ..Sechskantschraube ..Vis à tête hexagonale ..Tornillo de cab.exagonal3 037111001 4 ..Washer B17 DIN125–ST ..Scheibe ..Rondelle ..Arandela4 034109003 4 ..Hexagonal nut, self–lock M16 DIN985–10 ..Sechskantmutter, selbstsi ..Ecrou hexagonale frein ..Tuerca exag., autofrenant 5.1 203509007 1 .Stator 2L88 BRAUN .Schneckenmantel .Jaquette .Camisa 5.2 211355007 1 .Stator 2L6 GELB .Schneckenmantel .Jaquette .Camisa 6.1 422650 1 .Conveying screw 2L88 .Förderschnecke .Vis de transporte .Tornillo sin fin 6.2 201111002 1 .Conveying screw 2L6 D49,2 S=89L .Förderschnecke .Vis de transporte .Tornillo sin fin 7 A041814 1 .Pressure gauge 0–600 PSI 4’ W/Diaphragm .Manometer .Manomètre .Manómetro8 AT115915 2 .Washer 3/4 SPECIAL 1–1/2 X 1/4 .Scheibe .Rondelle .Arandela 9 AT138714 2 .Tie rod 2L6 Rotor/Stator .Zugstange .Tirant .Tirante
10 AT139423 1 .Flange Pressure Wldmt .Flansch .Bride .Brida 11 AT302070 4 .Hexagonal nut .Sechskantmutter .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal 12 AT305779 1 .Camlock 2” Female Ductile Iron .Haltenocken .Came de serrage .Leva de sujeción 13 A970054 1 ..Ring Kit Lever & Pin 2” Camloc ..Ring ..Bague ..Anillo 14 AT307540 1 .Coupling 1” NPT B Ductile Iron .Kupplung .Accouplement .Acoplamiento 15 AT307541 1 .Adapter 1” NPT .Adapter .Adaptateur .Adaptador
���������������������������������������������������Theoretical Pump Output:
���� ����� ����� �� � �������� ����� ��������
��� �������� �������� ���� � ��� ��� ��
�� �������� ��� ���� �������� ������ ���
�� ��������� ���� ��� �������� ������ ��
���� ��� � ��� ���� ������ �� ��� ��
22
AT780114, AT780115 4.0A90457–1002
Electric drive S5EV Gen IIIElektro–Antrieb Entraînement électriquAccionamiento electr.
0(1-5)
4
1
23
6
7
98
8
5
6.0A90464
21
4.0A90457–0802
© Putzmeister America, Inc. 2010
AT780114, AT780115 4.0A90457–1002
Electric drive S5EV Gen IIIElektro–Antrieb Entraînement électriquAccionamiento electr.
��� ������� � �� ��� ������ �������������� ������������� ���!"��#����$�� ���%& � ���!#��������� ����
��' �������� � �� ��� ������ �����������(�� ������������� ���!"��#����$�� ���%&� � ���!#��������� ���
� ���()�� � �*�&+���, �������-���� �.&++�&�, �� �&+��#��� �� �+�!#�����
' ��(����� ( ���/!,���0�!�� !+�1 ��2 �3�4����-��5�������6� ��� 01�!��1 0�!& � ���1�7��8���0�/!,��!�� ������������� ! ��/!,��!�
( ��(�'��� ( �9� ��2!10��� �3�4�6� ��� 0��&�,11 0�� � �:���������;!��8�� ���!����!����1�,&���!�
��(�4�(' � ���!��#���� �������'(�34���4��<�(��� ������� �#���� �=�����$�& ��&� �=��������& ���
� ��(�4�'� � ����!� �/ �.''>��'�'?����� �������� � ��:$�& ��&� ��:��& ���!
4 ���()��) � ��@�<� �&++��� �&++��� ��+����
� �(����) ' �� 01�!��1 0�!& � (3���4�-�'5�������6� ��/!,���0�!�� !+�1 ��2 ��1�7��8���0�/!,��!�� ������������ ! ��/!,��!�
� ��(�'��4 � 0�� � >�!��(3��� A!10�� :������� ��!����!
) �)���4� ' �� 0��&�,1#&���� (3���4 9� ���&� ��&���� �� !,� �&�� !����B����
22
A122012, A122013 4.5A90468-0802
Compressor Group S5EVKompressorCompresseurCompresor
18
14
15
1814
13
14
30.1
13
18
19
30.2
422
3
25
2
24
5
9
11
16
14
18
13
14
14
13
1
19
26
10
13
26
0(1-30)
27
1714 21
1420
7
12
6
8
2328
29
1414
21
4.5A90468-0208
© Putzmeister PMA 2008
A122012, A122013 4.5A90468-0802
Compressor Group S5EVKompressorCompresseurCompresor
0.1 A122012 1 Compressor Group S5EV−1 Kompressor Compresseur Compresor
0.2 A122013 1 Compressor Group S5EV−3 Kompressor Compresseur Compresor
1 A001982 1 .Spacer, Compressor Motor .Distanzstück .Pièce d’écartement .Pieza separadora
2 A043082 1 .Tee Street 3/8NPT Galv .T−Rohr .Tube en T .Tubo en T
3 A043083 1 .Bushing Hex 3/8NPT X 1/4NPT Galv .Lagerbuchse .Coussinet .Casquillo cojinete
4 A122004 1 .Air Compressor QTS−3 .Kompressor .Compresseur .Compresor
5 A122019 1 ..Sheave Air Compressor 10.00 OD ..Riemenscheibe ..Poulie ..Polea
6 A122022 1 ..Air Filter Element Quincy QTS−3/PLS−2.5 ..Filterelement ..Elément filtrant ..Elemento de filtro
7 A122006 1 .Sheave V−BELT AK30 7/8" Bore .Riemenscheibe .Poulie .Polea
8 A122008 1 .Brkt Air Comp & Motor S5EV .Lasche .Eclisse .Cubrejunta
9 A122009 1 .Guard Air Compressor Belt S5EV .Schutz .Protection .Protección
10 A122010 1 .Cover Belt Guard Air Comp S5EV .Abdeckung .Recouvrement .Protección
11 A122011 1 .Cover Belt Guard Air Comp S5EV .Abdeckung .Recouvrement .Protección
12 A122014 1 .V−Belt A39 .Keilriemen .Courroie trapézoïdale .Correa trapezoidal
13 A971166 22 .Nut, Crown Lock 5/16−18 Gr. C CADW .Sechskantmutter .Ecrou hexagonale .Tuerca exagonal
14 AT302501 37 .Washer Flat 5/16 SAE ZP .Scheibe .Rondelle .Arandela
15 AT139567 1 .Cover Compressor .Abdeckung .Recouvrement .Protección
16 AT139568 2 .Support Compressor Cover .Stütze .Support .Soporte
17 AT301004 3 .HHCS 5/16−18 X 3/4" GR5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
18 AT301007 10 .HHCS 5/16−18 X 1" GR5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
19 AT301008 8 .HHCS 5/16−18 X 1 1/4", GR5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
20 AT301009 4 .HHCS 5/16−18 X 1 1/2" Gr. 5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
21 AT302517 3 .Washer Lock 5/16 ZP .Sicherungsscheibe .Rondelle d’arrêt .Arandela de seguridad
22 AT304452 1 .Elbow Street 3/8NPT X 90� .Rohrbogen .Coude .Codo
23 AT304561 1 .Bell Reducer 3/4−1/2 NPT Galv .Reduzierstück .Pièce de réduction .Reductor
24 AT306033 1 .Safety Pop Valve 3/8" .Sicherheitsventil .Soupape de sécurité .Válvula de seguridad
25 AT307247 1 .Air Coupler 1/4" Male/Male Thread .Luftanschlußstück .Raccord p.conduite d’air .Conexión de aire
26 AT314571 1 .Tube Flex Water Tight 1/2" .Rohr .Tuyau .Tubo
27 AT314711 1 .Connector Liquid Tite 1/2" 90� .Stutzen .Manchon .Racor
28 AT314712 1 .Connector Liquid Tite 1/2" 45� .Stutzen .Manchon .Racor
29 AT314713 1 .Sealing Ring 1/2" .Ring .Bague .Anillo
30.1 AT314695 1 .Motor S5EV 2 HP 208/230V 60HZ 1PH .Motor .Moteur .Motor
30.2 AT314734 1 .Motor S5EV 2 HP 208/230V 60HZ 3PH .Motor .Moteur .Motor
22
5.0A91351–0801
A056127
0(1-27)
1
4
6
8
12133524
16
17
19
18
20
212014112
27
26
25
22
23
6
9
7
10
15
21
© Putzmeister PMA 2008
5.0A91351–0801
A056127
� ������� � �� ���� ������������������� ����� �� ����� � ��!""#� � #$#� ��"#�
� �%��&��� � '��(��) �&�*���*�� '��#+����!+)�+,�(� '# �� �-� � '# !#(#�-#!�#
� �%��&��� � '���!� �!#��.#��� �&�*���*��/���(��) '���0� �(!+������� �#1�� '%#���#��2��!� �3�� '�#������2!� �!
� ������� � '�4��!+ 5�(!���!������� '�!+#��� '6��� �.��� '6��� �.�
& ������� � '�#� �� 5�(!���!���4��!+ '7 �11 '��)�2� '�(� �
� ������� � '�+#1� 5�(!���!���4��!+ '8���� '� � � '�$�
� ������� � '5�����. �((������(4��!+ 9"���# : '5..�� �!0�#(�� '�����.�((� � ���� '%�!�#� ���".�$�� ���
� ������& � '5�(���� ��(+�������4��!+ '��#��"#�(!+���� '��11���� ��. �'#���.�( '7�# #.�-
� �%������ � '� �((�������(4��!+ 9#���#��� '5 �!0�#(�� '�����.�((� '���(#
; �%������ � '��#!����!0 <= '>��#0���!0 '��!� ��!��#!� '��3��� ��!��#!�(
�� ������� � '5�(���� ��(+����� '��#��"#�(!+���� '��11���� ��. �'#���.�( '7�# #.�-
�� ������; � '� !����� �#0� ������=? '�!+#��#��"#� '5�($�!��� '@�)��# ���2!� �!
�� �%����&� � 'A�(���� "��#� %�"��5��#:��������� '��!+� ��)(���(�� '� ���1�(���� '� �#1�(����(
�� �%����&� � 'A�(��+� � �����������=? '��!+� ��)(+#��� '� ���1�(���� '� �#1�(����
�& ������� � 'A�(���� "��#� %�"�� ��#:/�������� '��!+� ��)(���(�� '� ���1�(���� '� �#1�(����(
�� ������� � 'A�(��+� � �����������=? '��!+� ��)(+#��� '� ���1�(���� '� �#1�(����
�� ������� � '��#!� ������=? '�!+B�C '��#!��� '@���-# �!��#!�
�� ������; � '��#!� �������=? '�!+B�C '��#!��� '@���-# �!��#!�
�� �����&� � '=-� �# � ��#: %+� "#�/������� 'D�� (� " ��#�( '@��#�(� ��(� !+# )� '@���� ��"#��"#
�; �%�����& � '���!� �.��) �������������8��+�?� '��(!+��E(��!0� 'A�!+�� �� #!! �"��� '��!+�1�� ��!�����
�� �%�����& � '�# �+��� "��#� ���&7#����� '� ��)(0��""� '� ��� ��"�(��F��#��� � '� ��� ��.��(�#�#���� #
�� ������� � '�+#(��"��� ��) ���+#(������� '�+#(��B�� 4#!+��) '�� G��� �(�.+#(�( '�� �� ��1#(�(
�� �%������ � '��(��)�.�.� A��������� ��� '7�+,�(� + '%�:#��!# �� '%���!# !#(#
�� �%��&;&& � '���4 ��&���;��?�3�� ����� '@+ �)�� '� � '
�& �%��&��� � '��#�� ��) ��&�� '5�!+� ��) 'H���� I2�#�!+2��2 'H���#� ���(�#�3�� #
�� �%��&��� � '7 �.� ��) ��&���*�;��8#�� ����� '7 ��1 ��) '����#�� ��. 2+��(�� '������. ��(
�� �%��&��� &�A% '#��� �����=8����� '>#��� 'J��� '#���
�� �%��&��� � '#����.��)�!���!��� �����������=? '>#���(��!0-� ��� ��) '�:(�K"�� ��!�.�#)��!J��� '5�(.(' '��!+�1�� ��!#���
22
AT135723, AT200597 5.4A90467–0903
KabelfernsteuerungCable remote controlTélécommande à câbleTelemando por cable
0(1-22)
23(24–27)
11
16
12
20
9
5 1915
13
1
1021
17
25
27
24
27
26
23418
67818
14,22
21
5.4A90467–0806
© Putzmeister America, Inc. 2009
AT135723, AT200597 5.4A90467–0903
KabelfernsteuerungCable remote controlTélécommande à câbleTelemando por cable
0 AT135723 1 Kabelfernsteuerung S5/PTV 12V Cable remote control Télécommande à câble Telemando por cable 1 AT135781 1 .Tastschalter .Push–button .Touche .Pulsador conectador2 AT314327 – ..Elektro–Teile 18 GA. Stranded–Black ..Electrical parts ..Pièces électriques ..Piezas eléctricas 3 AT314329 – ..Elektro–Teile 18 GA. Stranded–Green ..Electrical parts ..Pièces électriques ..Piezas eléctricas 4 AT314590 1 ..Druckschalter ..Push–button ..Interrupteur à poussoir ..Presostato5 AT135782 1 .Tastschalter .Push–button .Touche .Pulsador conectador6 AT314328 – ..Elektro–Teile 18 GA. Stranded–Red ..Electrical parts ..Pièces électriques ..Piezas eléctricas 7 AT314329 – ..Elektro–Teile 18 GA. Stranded–Green ..Electrical parts ..Pièces électriques ..Piezas eléctricas 8 AT314590 1 ..Druckschalter ..Push–button ..Interrupteur à poussoir ..Presostato9 AT135937 1 .Fernsteuergerät .Remote control unit .Unité de télécommande .Dispositivo de telemando
10 AT314296 1 ..Verschraubung 3/4” ..Fitting ..Raccord à vis ..Racor 11 AT135938 1 .Abdeckung .Cover .Recouvrement .Protección 12 AT302026 2 .Schraube #8–32X.38LG TRUSS HD .Screw .Vis .Tornillo 13 AT302040 2 .Schraube #6–32 X 5/16 Round Head .Screw .Vis .Tornillo 14 AT314084 3 .Schutzleiterklemme 14 GA EYELET .Terminal .Borne .Borne 15 AT314268 1 .Kippschalter .Toggle switch .Interrupteur basculant .Interruptor basculante 16 AT314298 1 .Dichtungsscheibe 3/4 In. .Gasket .Rondelle d’étanchéité .Arandela de guarnición 17 AT314323 1 .Steckverbindung Male (4 Wire) .plug–in connector .Connecteur .Conexión 18 AT314591 2 .Gummikappe .Rubber cap .Capuchon en caoutchouc .Caperuza de goma 19 AT314604 1 .Schutz .Guard .Protection .Protección 20 AT314605 – .Elektro–Teile 14/4 Yellow Poly–U Jacket .Electrical parts .Pièces électriques .Piezas eléctricas 21 AT316682 1 .Greifring .Grip ring .Anneau de préhension .Anillo prensor 22 AT514415 2 .Mutter H–13 14/18 Wire .Nut .Ecrou .Tuerca 23 AT200597 – Verlängerungskabel 125 Ft. Extension cable Cable rollange Conducion a solar 24 AT314592 – .Kabel 16/4 Blk–Wh–Gr–Rd .Cable .Câble .Cable 25 AT314324 1 .Kupplungsstecker Female (4W) .Connecting plug .Fiche de raccordement .Acoplamiento rápido 26 AT314323 1 .Steckverbindung Male (4 Wire) .plug–in connector .Connecteur .Conexión 27 AT318441 2 .Öse .Eye .Oeillet .Ojete
22
5.5AT782209, AT782210, A056341 Elektrische Steuertafel S5EV Gen. III 1-PH & 3-PHS5EV Gen. 3 Electrical Housing 1-PH & 3-PHTableau électrique S5EV Gen. III 1-PH & 3-PHPanel eléctrico S5EV Gen. III 1-PH & 3-PH A90458-0711
0(1-16)
10
1
2
3
3
4
47.1
4
5
8
6
4
5
4
5
9
4
12
11
11
16
13
14
15 7.27.3
21
© Putzmeister PMA 2007
05.5A90458-0311
5.5AT782209, AT782210, A056341 Elektrische Steuertafel S5EV Gen. III 1-PH & 3-PHS5EV Gen. 3 Electrical Housing 1-PH & 3-PHTableau électrique S5EV Gen. III 1-PH & 3-PHPanel eléctrico S5EV Gen. III 1-PH & 3-PH A90458-0711
0.1 AT782209 1 Steuerbox S5EV Gen. 3 1−Phase Motor/Control Box Boîtier de commande Caja de mando
0.2 AT782210 1 Steuerbox S5EV Gen. 3 3−Phase Motor/Control Box Boîtier de commande Caja de mando
0.3 A056341 1 Elektro−Teile S5EV Gen. 3 460V 3−PH El−Kit Pièces électriques Piezas eléctricas
1 AT200603 1 .Lasche .VFD Rear Bracket .Eclisse .Cubrejunta
2 A056010 1 .AC Tech Antrieb 480V 7.5 HP 3−PHASE .AC Tech Drive .Entraînement AC Tech .Accionamiento AC Tech
3 AT301001 8 .Sechskantschr. mit Bolzen 5/16"−18 X 1" .HHCS .Vis à tête hex. av.goujon .Tornillo d.cab.ex.c.bulón
4 AT302500 22 .Scheibe 5/16" .Washer .Rondelle .Arandela
5 AT302183 11 .Sicherungsmutter 5/16"−18 .Flex Lock Nut .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
6 AT200602 1 .Lasche .Central Bracket .Eclisse .Cubrejunta
7.1 A056127 1 .Steuerbox 208/230V Single−Phase .Electric Control Box .Boîtier de commande .Caja de mando 5.0−A90466
7.2 A052681 1 .Steuerbox 208/230V Three−Phase .Electric Control Box .Boîtier de commande .Caja de mando 5.0−A90982
7.3 A056011 1 .Steuerbox 480V Three−Phase .Electric Control Box .Boîtier de commande .Caja de mando 5.0−A91348
8 AT200605 1 .Lasche .Control Box Fwd. Bracket .Eclisse .Cubrejunta
9 AT301002 3 .Bolzen 1/4" X 20" .Bolt .Axe .Bulón
10 AT301014 5 .Sechskantschr. mit Bolzen 5/16−18 X 2 1/2 .HHCS .Vis à tête hex. av.goujon .Tornillo d.cab.ex.c.bulón
11 AT302501 3 .Scheibe 5/16 USS ZP. .Flat Washer .Rondelle .Arandela
12 AT302172 9 .Sicherungsmutter 5/16−18, ZP .Flex Lock Nut .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
13 AT314571 1 .Rohrbieget 1/2" X 320" .Flex Tube, Watertight .Pièce coudée .Pieza doblada de tubo
14 AT314711 1 .Anschlußstück 1/2" X 90� .Liquid−Tight Cconnector .Pièce de raccord .Pieza de unión
15 AT314192 1 .Gehäuserohr 3/4" 3 ft. .Flex Ccnduit .Tuyau carter .Tubo carcasa
16 AT314944 2 .Anschlußstück 3/4" X 90� .Liquid−Tight Connector .Pièce de raccord .Pieza de unión
2 2
6.0AT783008Frame Group S5EVRahmenCadreBastidor A90464-0802
0(1-27)
2
8
522
15
17
7
27
12
9
14
16
13
11
10
13
16
4
3
1.1
18
2324
2425 21
20
196
1.2
14
2425
24
26
2
21
© Putzmeister PMA 2008
6.0A90464-0408
6.0AT783008Frame Group S5EVRahmenCadreBastidor A90464-0802
0 AT783008 1 Frame and hopper S5EV Rahmen und Trichter Cadre et tremie Bastidor y tolva
1.1 A081096 1 .Hopper cover Opening = 38.1MM .Trichterabdeckung .Recouvrement pour trémie .Cubierta para tolva
1.2 A081097 1 .Hopper cover Opening = 10.7mm .Trichterabdeckung .Recouvrement pour trémie .Cubierta para tolva
2 A380668 3 .Fitting 1/8 NPT, Grease .Verschraubung .Raccord à vis .Racor
3 A400278 1 .Cover S5EV .Abdeckung .Recouvrement .Protección
4 A971166 7 .Lock nut 5/16−18 .Sicherungsmutter .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
5 AT138753 2 .Axle stub .Achsstumme .Bout de l’arbre .Muñón de eje
6 AT138774 2 .Spacer sleeve .Distanzhülse .Douille d’écartement .Casquillo separador
7 AT139819 1 .Support .Stütze .Support .Soporte 04.0−A90457
8 AT200604 1 .Frame S5EV GEN III .Rahmen .Cadre .Bastidor
9 AT301007 4 .Hexagon head cap screw 5/16−18 X 1in .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
10 AT30101 2 .Hexagon head cap screw 5/16−18 X 1−3/4" Gr. 5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
11 AT301027 4 .Hexagon head cap screw 1/2−13 X 1’’ GR.5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
12 AT301042 4 .Hexagon head cap screw 1/2−13 X 3−3/4" Gr. 5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
13 AT302501 10 .Washer 5/16 USS ZP .Scheibe .Rondelle .Arandela
14 AT302503 4 .Washer Flat 1/2in .Scheibe .Rondelle .Arandela
15 AT302507 2 .Washer Flat 1in .Scheibe .Rondelle .Arandela
16 AT302517 4 .Lock washer 5/16 ZP .Sicherungsscheibe .Rondelle d’arrêt .Arandela de seguridad
17 AT303008 2 .Cotter pin 1/4" X 2−1/2" .Splint .Goupille fendue .Pasador de aletas
18 AT304561 2 .Reducer 3/4−1/2 NPT GALV .Reduzierstück .Pièce de réduction .Reductor
19 AT307531 1 .Camlock 2" NPT Style "A" .Haltenocken .Came de serrage .Leva de sujeción
20 AT307532 1 .Camlock 2" CAP .Haltenocken .Came de serrage .Leva de sujeción
21 AT313167 1 .Wheel 5" Dia. X 2" Wide .Rad .Roue .Rueda
22 AT313168 2 .Wheel 16" Dia., 1" Dia. .Rad .Roue .Rueda
23 AT301275 4 .Hexagon head cap screw 3/8−16 X1−1/4 GR.5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
24 AT302506 8 .Washer Flat 3/8in .Scheibe .Rondelle .Arandela
25 A971165 6 .Lock nut 3/8−16 .Sicherungsmutter .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
26 A380089 2 .Hexagon head cap screw 3/8−16 X 2" Gr. 5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
27 A971168 4 .Lock Nut 1/2−13 .Sicherungsmutter .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
22
-
SpannmantelClamping jacketGaine de serrageTubo de sujeción 45123-1104
6.1010433007
21
-
SpannmantelClamping jacketGaine de serrageTubo de sujeción 45123-1104
6.1010433007
0 010433007 1 Spannmantel 2L6 kpl. Clamping jacket Gaine de serrage Tubo de sujeción1 072300000 1 .Spannmantel 2L6 .Clamping jacket .Gaine de serrage .Tubo de sujeción2 032425006 4 .Sechskantschraube M16x100 DIN933-8.8 .Hexagon head cap screw .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal3 037111001 4 .Scheibe B17 DIN125-ST .Washer .Rondelle .Arandela4 034109003 4 .Sechskantmutter, selbstsi M16 DIN985-10 .Hexagonal nut, self-lock .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
22
6.2 AT780707Agitator Group S5EV GEN IIIRührwerkAgitateurAgitador A90461-0802
0(1-6)
1
2
3
6
4
5.1
1
23
5.2
5.3
6
4
21
6.2A90461-0309
© Putzmeister PMA 2008
6.2 AT780707Agitator Group S5EV GEN IIIRührwerkAgitateurAgitador A90461-0802
0 AT780707 1 Agitator Group S5EV GEN III Rührwerk Agitateur Agitador
1 032171004 1 .Hexagon head cap screw M12x90 DIN931−8.8 .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
2 034107005 1 .Hexagonal nut, self−lock M12 DIN985−8 .Sechskantmutter, selbstsi .Ecrou hexagonale frein .Tuerca exag., autofrenant
3 AT301018 1 .Hexagon head cap screw 3/8"−16 X 2" GR.5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
4 A971165 1 .Lock nut 3/8−16 .Sicherungsmutter .Ecrou de blocage .Tuerca de freno
5.1 AT138861 1 .Shaft L−6 (Spiral) .Welle .Arbre .Eje
5.2 AT138856 1 .Shaft L−6 (Paddle) .Welle .Arbre .Eje
5.3 AT138857 1 .Shaft L−4 (Paddle) .Welle .Arbre .Eje
6 AT138868 1 .Cardan joint L6/L88 Rotor .Kreuzgelenk .Joint de cardan .Articulacion en cruz
22
6.2 AT783303Set of Shaft Seals S5EV GEN IIIWellendichtungssatzJeu de joints pour arbreJuego de juntas para eje A90463-0802
0(1-5)
213
1
1
5 4
12
3
5 4
21
6.2A90463-0103
© Putzmeister PMA 2008
6.2 AT783303Set of Shaft Seals S5EV GEN IIIWellendichtungssatzJeu de joints pour arbreJuego de juntas para eje A90463-0802
0 AT783303 1 Set of shaft seals S5EV GEN III Wellendichtungssatz Jeu de joints pour arbre Juego de juntas para eje
1 AT138864 2 .Rubber seal .Gummidichtung .Joint caoutchouc .Empaquetadura de goma
2 AT138866 1 .Back−up ring .Stützring .Bague d’appui .Anillo de apoyo
3 AT138867 1 .Back−up ring w/Lube Hole .Stützring .Bague d’appui .Anillo de apoyo
4 AT302502 2 .Lock washer 3/8’’ ZP .Sicherungsscheibe .Rondelle d’arrêt .Arandela de seguridad
5 AT301104 2 .Hexagon head cap screw 3/8−16 X 2 1/4" Gr. 5 ZP .Sechskantschraube .Vis à tête hexagonale .Tornillo de cab.exagonal
22
����%52:1,1* ),1,6+,1*
12==/( $66(0%/,(6
$�����������
�
������
���� ���
�
���� ���
����� ���
�
�
�
��
����� ����
����� ����
����
���� ���
���� ���
����
��
����
� �
����%52:1,1* ),1,6+,1*
12==/( $66(0%/,(6
$�����������
��� $7������ � $� � 6�* �� ���µ� %52:1,1* 12==/( 5(027( &21752/ $66(0%/<
��� $7������ � $� ��µ� ),1,6+,1* 12==/( �),5(3522),1* 81,76�
��� $7������ � 6�(9 ��µ� ),1,6+,1* 12==/( $1' 5(027( &21752/ $66(0%/<
��� $7������ � %,* %/8( �� ���µ� %52:1,1* 12==/( 5(027( &21752/ $66(0%/<
��� $7������ � �� ���µ %52:1,1* 12==/( 68%��$66(0%/<
��� $7������ � ��µ ),1,6+,1* 12==/( 68%��$66(0%/<
��� $7������ � ��25,),&( ���� ',$0(7(5
��� $7������ � ��25,),&( �%URZQLQJ 1R]]OH� ���� ',$0(7(5
��� $7������ � ��25,),&( ���� ',$0(7(5
��� $7������ � ��25,),&( �)LQLVKLQJ 1R]]OH� ���� ',$0(7(5
��� $7������ � ��25,),&( ���� ',$0(7(5
��� $7������ � ��25,),&( ���� ',$0(7(5
� $7������ � ��58%%(5 &$3
��� $7������ � ��%52:1,1* 12==/(
��� $7������ � ��),1,6+,1* 12==/(
� $7������ � ��7+80% 6&5(: ������ 81& ; ���µ
��� $7������ � ��$,5 $'-8670(17 78%( �%URZQLQJ 1R]]OH�
��� $7������ � ��$,5 $'-8670(17 78%( �)LQLVKLQJ 1R]]OH�
� $7������ � ��$,5 $'-8670(17 ),77,1*
� $7������ � ��7:2��:$< 6+872)) 9$/9(
� $7������ � ��+26( $66(0%/<� /$5*( ���µ ; �� ���µ
�� $7������ � ��$,5 &283/(5 ���µ )(0$/( �� )(0$/(
���� $7������ � ��$/80� &21'8,7 1,33/(� /* �%URZQLQJ 1R]]OH� � ���µ ; �µ
���� $7������ � ��$/80� &21'8,7 1,33/(� /* �)LQLVKLQJ 1R]]OH� �µ ; ��µ
���� $7������ � ��6:,9(/ &283/,1* �%URZQLQJ 1R]]OH� � ���µ 137)
���� $7������ � ��6:,9(/ &283/,1* �)LQLVKLQJ 1R]]OH� �µ 137)
�� $7������ � ��*5($6( =(5.
�� $7������ � ��+26( &/$03 � ����µ WR �µ
���� $7������ � �$� � 6�* 5(027( &21752/ $66(0%/< ��� �� $�����
���� $7������ � �6�(9 � %,* %/8( 5(027( &21752/ $66(0%/< ��� �� $�����
�� 2SWLRQDO 2ULILFHV DYDLODEOH DQG VXSSOLHG LQ 6KLS $ZD\ .LW
� �
12.6AT782804, A126094 Spare Parts Kit S5EV-1 & 3ErsatzteilpaketJeu de pièces de rech.Juego d.piezas d.recambio A90381-0802
0(1-13)
1
3
2
6.16.2
789
10
5
4111213
21
12.6A90381-0411
© Putzmeister PMA 2008
12.6AT782804, A126094 Spare Parts Kit S5EV (Ship Away Kit)ErsatzteilpaketJeu de pièces de rech.Juego d.piezas d.recambio A90381-0802
0.1 AT782804 1 Ersatzteilpaket S5EV-1 Spare parts kit Jeu de pièces de rech. Juego d.piezas d.recambio 0.2 A126094 1 Ersatzteilpaket S5EV-3 Spare parts kit Jeu de pièces de rech. Juego d.piezas d.recambio 1 000212005 1 .Sponge ball Ø 60 .Schwammkugel .Balle éponge .Bola de esponja2 A126110 1 .Nozzle 1” Finishing .Düse .Buse .Tobera 11.1 A913393 AT200597 1 .Extension cable 125 Ft. .Verlängerungskabel .Cable rollange .Conducion a solar 05.4 A904694 A120014 1 .Aktivator Putz-Pro Prime 50 Bag Bucket .Activator .Activateur .Activador5 AT307541 1 .Adapter 1” NPT .Adapter .Adaptateur .Adaptador6.1 AT314854 1 .Electrical parts Female CS8254C . Elektro-Teile .Pièces électriques .Piezas eléctricas6.2 AT316766 1 .Electrical parts 30A 250V 3PH .Elektro-Teile .Pièces électriques .Piezas eléctricas7 AT910056 1 .Orifice 9/16” Dia. Hole .Drossel .Orifice d’étranglement .Estrangulador8 AT910057 1 .Orifice 5/8” Dia. Hole .Drossel .Orifice d’étranglement .Estrangulador9 AT910058 1 .Orifice 11/16” Dia. Hole .Drossel .Orifice d’étranglement .Estrangulador
10 AT910060 1 .Orifice 7/16” (Stamped Metal) .Drossel .Orifice d’étranglement .Estrangulador 11 AT912963 1 .Protective covering 3/4” MK Shield .Schutzhülle .Enveloppe protectrice .Envoltura protectora 12 AT912964 1 .Protective covering 1” MK Shield .Schutzhülle .Enveloppe protectrice .Envoltura protectora 13 AT912965 1 .Protective covering 1 1/4” MK Shield .Schutzhülle .Enveloppe protectrice .Envoltura protectora
22