evaluer les compétences en langues modernes d’élèves de l
TRANSCRIPT
Evaluer les compétences en langues modernes d’élèves de l’enseignement
secondaire
Participation de la Fédération Wallonie-Bruxelles àl’Etude européenne des compétences en langues
Premiers résultats
C. Blondin & C. GoffinUniversité de Liège
21 juin 2012
2
� Introduction� Le Cadre européen commun de
référence pour les langues� Les performances des élèves en
Fédération Wallonie-Bruxelles� Des pistes explicatives� Quelques spécificités de la Fédération
Wallonie-Bruxelles� En guise de conclusions
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 2
Plan de l’exposé
Entités participant à l’ESLCEntité
adjudiquéeLangue Age
théoriqueAnnée
d’études Langue Age théorique
Année d’études
Angleterre Français 15 11 Allemand 15 11Belgique (FL) Français 13 8 Anglais 15 10Belgique (FR) Anglais 15 10 Allemand 15 10Belgique (GE) Français 13 8 Anglais 15 10Bulgarie Anglais 16 10 Allemand 16 10Croatie Anglais 14 8 Allemand 14 8
Espagne Anglais 15 10 Français 15 10
Estonie Anglais 15 9 Allemand 15 9France Anglais 14 9 Espagnol 14 9Grèce Anglais 14 9 Français 14 9Malte Anglais 15 11 Italien 15 11Pays-Bas Anglais 14-15 9-10 Allemand 14-15 9-10Pologne Anglais 15 9 Allemand 15 9Portugal Anglais 14 9 Français 14 9Slovénie Anglais 14 9 Allemand 14 9Suède Anglais 15 9 Espagnol 15 9
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 3
4
La durée d’apprentissage préalable de la langue n’est pas prise en compte lors de la définition des populations cibles de l’ESLC.
En Fédération Wallonie-Bruxelles, les élèves sélectionnés ont donc connu des parcours types différents :
� Etude de la langue cible depuis la 5e année primaire, voire la 3e (lois linguistiques) – Langue moderne 1
� Etude de la langue cible depuis la 3e année secondaire –Langue moderne 2 , mais …
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 4
Le contexte d’apprentissage de la langue testée
5
Ces parcours types se déclinent en de nombreuses variantes :
� Des cours de langue moderne sont organisés par certaines écoles avant les cours de langue obligatoires
� Un nombre non-négligeable d’élèves changent de langue cible à l’entrée dans le secondaire
� Aucun cours de langue n’était obligatoire pour les élèves inscrits en 1re B ou en 2e professionnelle jusqu’à la mise en œuvre du décret du 30 juin 2006 (2008-2009 pour la 1D)
� D’autres variantes sont prévues par la législation, et des parcours atypiques s’y ajoutent …
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 5
La variété des parcours en Fédération Wallonie -Bruxelles
6
� Plus de la moitié des élèves testés en Fédération Wallonie-Bruxelles étudient la langue cible depuis un an et demi seulement au moment de l’enquête : 53 % pour l’anglais et 54 % pour l’allemand.
� La variété des parcours renforce l’hétérogénéité des classes.
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 6
L’organisation de l’enseignement des langues en FWB a deux conséquences
7
� Introduction� Le Cadre européen commun de
référence pour les langues� Les performances des élèves en
Fédération Wallonie-Bruxelles� Des pistes explicatives� Quelques spécificités de la Fédération
Wallonie-Bruxelles� En guise de conclusions
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 7
Plan de l’exposé
8
Six niveaux : A1, A2, B1, B2, C1 et C2 ; dans ESLC, A1 à B2, plus Pré-A1 et niveaux supérieurs dans B2 :
– A1 Utilisateur élémentaire, niveau introductif ou de découverte (exemple en compréhension à l’audition : comprendre des questions et des consignes à condition qu’on parle distinctement et lentement)
– A2 Utilisateur élémentaire, niveau intermédiaire ou de survie (exemple en compréhension à la lecture : trouver des informations, par exemple dans des annonces ou des horaires)
– B1 Utilisateur indépendant, niveau seuil (exemple en expression écrite : écrire des lettres détaillées sur ses expériences, ses sentiments ou certains événements)
– B2 Utilisateur indépendant, niveau avancé ou indépen dant (exemple en expression écrite : écrire une critique détaillée d’un film, d’un livre ou d’une pièce de théâtre)
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 8
Le Cadre européen commun de référence pour les langues ou CECRL
9
You will read a notice about a cat. For the next 4 questions, answer A, B or C.Leo is lost. He’s my little cat. He’s white with black paws. He’s small and very sweet. He has brown eyes. He wears a grey collar. He didn’t come home on Monday and it’s Thursday today. That’s a long time for a little cat!Leo often sits on top of the houses near here between Smith’s baker’s shop and King Street. If you find him in your garden or under your car, please telephone me immediately. Please note – Leo doesn’t like it when people pick him up, and he doesn’t like milk.Thank you for your help! Sophie Martintel: 798286
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 9
Un exemple de tâche de lecture (A1)
10
You will read a notice about a cat. For the next 4 questions, answer A, B or C.Leo is lost. He’s my little cat. He’s white with black paws. He’s small and very sweet. He has brown eyes. He wears a grey collar. He didn’t come home on Monday and it’s Thursday today. That’s a long time for a little cat!Leo often sits on top of the houses near here between Smith’s baker’s shop and King Street. If you find him in your garden or under your car, please telephone me immediately. Please note – Leo doesn’t like it when people pick him up, and he doesn’t like milk.Thank you for your help! Sophie Martintel: 798286
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 10
Un exemple de tâche de lecture (A1)
Description de la tâcheTâche R2, trouver une information factuelle prévisible (cible de la tâche ); dans une annonce (type de texte ); question à choix multiple, choix entre 3 options basées sur un texte court centré sur l’information (type de tâche ). A1 si 60%, A2 si 100%
11
� Pas de mention du CECRL dans les référentiels en Fédération Wallonie-Bruxelles, contrairement à la plupart des autres pays
� Selon Etienne & Godin (2005), le niveau décrit dans les référentiels pour la fin de la 6e secondaire générale ou technique de transition équivaut en théorie au niveau B1+
� Le temps d’apprentissage guidé pour passer de A2 à B1 est évalué à 150 à 200 heures, soit environ 2 années scolaires à 4 périodes par semaine
Il semble donc légitime de considérer, au moins pro visoirement, que les élèves testés (en février) devraient avoir atteint en juin le niveau A2.
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 11
Les niveaux attendus en Fédération Wallonie -Bruxelles ?
12
� Introduction� Le Cadre européen commun de
référence pour les langues� Les performances des élèves en
Fédération Wallonie-Bruxelles� Des pistes explicatives� Quelques spécificités de la Fédération
Wallonie-Bruxelles� En guise de conclusions
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 12
Plan de l’exposé
13
1014
4245
48
41
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Compréhension à la lecture Anglais
Allemand%
A2
B2B2
B1B1
A2
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 13
En compréhension à la lecture, dans les deux langue s, 4 à 5 élèves sur 10 dépassent déjà le niveau A1
14
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Compréhension à la lecture% Anglais
Allemand
A2
B2
B1
A2
B2
B1
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 14
La proportion d’élèves au niveau A2 et + est supéri eure à la moyenne européenne dans le cas de l’allemand, et
inférieure dans le cas de l’anglais
15
18
13
3639
4548
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Compréhension à l'audition% Anglais
Allemand
A2
B2
B1
A2
B1
B2
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 15
En compréhension à l’audition, dans les deux langue s, près de la moitié des élèves dépassent déjà le nive au A1
16
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Compréhension à l'audition% Anglais
Allemand
A2
B2
B1
A2
B2
B1
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 16
La proportion d’élèves au niveau A2 et + est supéri eure à la moyenne européenne dans le cas de l’allemand, et
inférieure dans le cas de l’anglais
17
6 4
2934
6562
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Expression écrite% Anglais
Allemand
A2
B2
B1
A2
B1
B2
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 17
En expression écrite, dans les deux langues, près d e deux tiers des élèves dépassent déjà le niveau A1
18
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Pré-A1 A1 A2 et +
Expression écrite% Anglais
Allemand
A2
B2
B1
A2
B2
B1
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 18
La proportion d’élèves au niveau A2 et + est supéri eure à la moyenne européenne dans le cas de l’allemand, et
inférieure dans le cas de l’anglais
19
� Les résultats des élèves testés en anglais et en allemand sont très semblables.
� En comparaison avec la compréhension à la lecture et la compréhension à l’audition, les performances en expression écrite sont meilleures : le niveau A2 et + est plus fréquemment atteint et moins d’élèves se situent au niveau Pré-A1.
� Lorsqu’on compare les résultats avec ceux des élèves testés dans la même langue dans les autres pays : - dans le cas de l’allemand, la proportion d’élèves au niveau A2 et
+ est supérieure à la moyenne européenne et la proportion d’élèves sous le niveau A1 est inférieure ;
- dans le cas de l’anglais, la proportion d’élèves au niveau A2 et + est inférieure à la moyenne européenne et la proportion d’élèves au niveau A1 est supérieure.
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 19
En synthèse
20
29 3116
24 22 2011
209 13 11 6 7 2 2 1
48 40
4134 35 33
3628
29 22 2322 20
147 6
1315
20 17 1716 24 16
2116 18
1912
18
9 11
79
15 15 1416
19
16 2122 24
25
20 30
22 25
2 5 7 10 13 15 1019 19
26 23 2941 36
60 57
0%
20%
40%
60%
80%
100%
Pré-A1 A1 A2 B1 B2
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 20
Classement des pays selon un indice compositeLangue le plus souvent enseignée (1 re position)
21
3644
3040
25 21 24 2414 14 10 11
1
5042
52 36
4951 47
39
44 4039 39
29
2315
7
10 9 1211 14 17 16
1519 21
23 22 15
27
25
12
3 4 57 8 8 8
12 12 15 16 18
1528
34
29
1 5 3 3 5 9 12 10 11 1120 20 24
51
0%
20%
40%
60%
80%
100%
Pré-A1 A1 A2 B1 B2
2 2
22
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 21
Classement des pays selon un indice compositeLangue le plus souvent enseignée (2 e position)
22
0
10
20
30
40
50
L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A
France Pologne Espagne Portugal Bulgarie Grèce Belgique
(FR)
Croatie Estonie Slovénie Belgique
(GE)
Pays-Bas Malte Belgique
(FL)
Suède
Compréhension à la lecture : L
Expression écrite : E
Compréhension à l'audition : A
ANGLAIS
0
10
20
30
40
50
L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A L E A
Pologne Angleterre Bulgarie Croatie Estonie Slovénie Belgique (FR) Pays-Bas
%
ALLEMAND
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 22
La Fédération Wallonie-Bruxelles compte relativemen t peu d’élèves qui n’atteignent pas le niveau A1
%
23
Compréhension à la
lecture
Compréhension à
l'auditionExpression écrite
Suède Suède Malte
Belgique (FL) Belgique (FL) Suède
Malte Malte Belgique (FL)
Pays-Bas Pays-Bas Pays-Bas
Estonie Slovénie Belgique (GE)
Belgique (GE) Belgique (GE) Estonie
Slovénie Estonie Grèce
Grèce Croatie Slovénie
Croatie Grèce Croatie
Belgique (FR) Bulgarie Belgique (FR)
Bulgarie Portugal Bulgarie
Espagne Belgique (FR) Espagne
Portugal Pologne Portugal
Pologne Espagne Pologne
France France France
> FWB
= FWB
< FWB
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 23
Les performances en FWB, par rapport à celles des autres pays testés en ANGLAIS
24
Compréhension à la
lecture
Compréhension à
l'auditionExpression écrite
Pays-Bas Pays-Bas Pays-Bas
Estonie Belgique (FR) Belgique (FR)
Belgique (FR) Slovénie Estonie
Bulgarie Estonie Slovénie
Slovénie Bulgarie Bulgarie
Croatie Croatie Croatie
Angleterre Angleterre Angleterre
Pologne Pologne Pologne
> FWB
= FWB
< FWB
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 24
Les performances en FWB, par rapport à celles des autres pays testés en ALLEMAND
25
� La position de la Fédération Wallonie-Bruxelles, parmi les 8 pays où les élèves ont été testés en allemand, est excellente.
� La position est nettement moins favorable en ce qui concerne l’anglais (autres pays de référence).
� Un même pays peut obtenir des résultats excellents dans une langue et très faibles dans une autre (Suède, Communauté flamande) : différents éléments du contexte exercent une influence (voir la suite).
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 25
Les classements des pays
26
� Introduction� Le Cadre européen commun de
référence pour les langues� Les performances des élèves en
Fédération Wallonie-Bruxelles� Des pistes explicatives� Quelques spécificités de la Fédération
Wallonie-Bruxelles� En guise de conclusions
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 26
Plan de l’exposé
27
0
20
40
60
80
100
Compréhension à la lecture : ton moyen
Expression écrite : ton clair
Compréhension à l'audition : ton foncé% Langues germaniques
Langues romanes
Langues slavesAutres
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 27
Le pourcentage d’élèves atteignant au moins le nive au B1 en anglais diffère selon la langue d’enseignemen t
28
L’indice « Perception de l’utilité de la langue cible et de son apprentissage » reflète les opinions des élèves
– à propos de l’utilité de la langue cible pour les contacts avec d’autres, pour leur avenir et pour leurs loisirs,
– ainsi que leur intérêt pour le cours de langue et
– son utilité en comparaison avec les autres cours.
Plus les élèves perçoivent l’utilité de la langue e t de son apprentissage, meilleures sont leurs performances.
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 28
L’utilité de la langue et de son apprentissage
29
0,6 0,6 0,7 0,7
0,80,9 0,9
1,0
1,4
1,6 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,71,8 1,8 1,8
2,0
0,2
0,8
0,6
0,8
1,0 1,0
1,31,4
0,7
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
Espagnol
Allemand Anglais Français
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 29
Les élèves testés en anglais sont davantage convain cus de l’utilité de la langue et de son apprentissage
30
EntitéLangue
évaluée 1Langue
évaluée 2
Situation habituelle en ce qui concerne les programmes de télévision et les films en langue
cibleBelgique (GE) Français Anglais Sous-titré pour l'anglais, version originale pour le français
Belgique (FR) Anglais Allemand DoubléBelgique (FL) Français Anglais Sous-titréBulgarie Anglais Allemand Doublé (TV) ou sous-titré (films)Estonie Anglais Allemand Sous-titréGrèce Anglais Français Sous-titré
Espagne Anglais Français Doublé
France Anglais Espagnol DoubléCroatie Anglais Allemand Sous-titréMalte Anglais Italien Version originale Pays-Bas Anglais Allemand Sous-titréPologne Anglais Allemand Version originale (TV) ou sous-titré (films)Portugal Anglais Français Sous-titréSuède Anglais Espagnol Sous-titréSlovénie Anglais Allemand Sous-titréAngleterre Français Allemand Sous-titré
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 30
En général, les performances des élèves sont liées à l’exposition à la langue cible au travers des média s
31
L’ESLC confirme le lien entre les performances des élèves et …
– leur statut socio-économique,
– la section d’enseignement fréquentée,
– leur sexe (les résultats des filles sont supérieurs),
– l’âge du début de l’apprentissage des langues.
Là où les professeurs et les élèves utilisent davantage la langue cible pendant les cours, les performances des élèves sont habituellement meilleures (relation non significative, mais récurrente).
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 31
D’autres résultats …
32
� Introduction� Le Cadre européen commun de
référence pour les langues� Les performances des élèves en
Fédération Wallonie-Bruxelles� Des pistes explicatives� Quelques spécificités de la
Fédération Wallonie-Bruxelles� En guise de conclusions
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 32
Plan de l’exposé
33
2 2 2 3 3 4 5 5 5 7 8 8 811 12
1416 17 17 18 18
22 23
2831
36
54
0
20
40
60
Pourcentage de professeurs dont la langue cible
est la langue maternelle
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 33
En FWB, l’allemand est la langue maternelle de près du tiers des professeurs d’allemand
3421 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 34
La FWB se distingue par la fréquence des contacts avec des locuteurs natifs (1)
0,0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
Nombre de visites de ou à des écoles dans des pays (ou régions) étrangers pendant les 3 dernières
années selon les élèves
Nombre de fois où le professeur a été impliqué dans l'organisation de visites de ou à des écoles
dans des pays (ou régions) étrangers pendant les 3 dernières années selon les professeurs
35
0,0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
Financement de contacts interculturels pour les élèves selon les chefs d'établissement
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 35
La FWB se distingue par la fréquence des contacts avec des locuteurs natifs (2)
3621 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 36
Utilisation des TICs pour l’enseignement, selon les professeurs
1,70
1,92
1,94
1,95
2,04
2,04
2,09
2,13
2,18
2,19
2,21
2,26
2,31
2,43
2,43
2,48
2,55
2,60
2,64
2,67
2,70
2,71
2,76
2,79
2,79
2,85
2,92
0,89
0,83
0,95
0,80
0,83
0,98
0,860,47
1,13
1,01
1,36
1,62
1,71
1,15
1,38
1,68
1,69
1,13
1,60
1,61
1,22
2,70
1,63
1,56
2,73
1,56
4 3 2 1 0 1 2 3 4
Grèce-ANCroatie-ANGrèce-FR
Pologne-ALBelgique (FR)-AL
Croatie-ALPologne-ANBulgarie-AN
Belgique (FR)-ANBulgarie-AL
Malte-ANEspagne-FRSlovénie-ALSlovénie-AN
Malte-ITBelgique (FL)-FRBelgique (FL)-AN
Espagne-ANFrance-ES
Portugal-FRSuède-ANFrance-AN
Angleterre-ALPortugal-ANEstonie-AN
Angleterre-FREstonie-AL
0,30
Chaque semaineou presque
JamaisChaque jourou presque
En dehors des cours(ordinateur pour préparer
des cours, vérifier des devoirs, ...)
Pendant les cours(dispositifs tels qu'un ordinateur, un projecteur, ...)
37
1. Des données très riches, dont la complexité reflète bien celle de l’enseignement des langues, particulièrement dans un contexte européen, et qui n’ont pas encore livré tous leurs secrets.
2. Des performances encourageantes, en ce qui concerne la Fédération Wallonie-Bruxelles. Les profils de performances sont semblables pour l’anglais et l’allemand :
– la proportion d’élèves sous le niveau A1 est relativement faible et inférieure à la moyenne européenne dans le cas de l’allemand,
– près de deux élèves sur trois atteignent un niveau satisfaisant en expression écrite (A2 au moins),
– mais trop d’élèves ne dépassent pas encore au moment de l’enquête le niveau A1 en compréhension à la lecture et à l’audition.
3. Les élèves de la Fédération Wallonie-Bruxelles testés en allemand sont très bien classés parmi les élèves qui ont été évalués pour cette langue.
21 juin 2012 ESLC – FAPSE - ULg 37
En guise de conclusions …