evangelio de mateo - reseña

7
San Mateo escribiendo el Evangelio. Evangelio de Mateo De Wikipedia, la enciclopedia libre El Evangelio de Mateo (en griego Κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον, Katá Mattháīon evangélion) es uno de los cuatro Evangelios del Nuevo Testamento. Los evangelios son tradicionalmente impresos con Mateo primero porque todas las listas primitivas que existen de los evangelios lo ponen como el primero (tradición recogida y defendida). Es seguido por Marcos, Lucas, y Juan, en dicho orden. Índice 1 Autoría 2 Destinatarios 3 Datación 3.1 Dataciones tardías 3.2 Dataciones tempranas 3.3 Otras cuestiones relativas a la datación 4 Estilo 5 Referencias 6 Véase también 7 Enlaces externos Autoría La tradición atribuye su autoría a Mateo Leví, un recaudador de impuestos a quien Jesús llamó para que le siguiera como uno de sus apóstoles. A favor de esta atribución, suele aducirse que es el único de los cuatro evangelios que llama a Leví por su segundo nombre -Mateo- , que siempre que lo cita dice "Mateo el publicano". También se considera que en su evangelio figuran 115 vocablos que no se hallan en los otros y tienen que ver con dinero, oro, plata, deudas, cuentas, cambios de dinero, etc., frases que estarían en la punta de la pluma de un ex publicano. Sin embargo, algunos estudiosos bíblicos modernos indican que posiblemente este libro, 1 al igual que otros del Nuevo Testamento, sea de autores desconocidos que utilizaron las tradiciones o documentos previos del autor a quien se le acredita el libro y, al momento de escribir su edición definitiva, según una costumbre literaria de la

Upload: tecnitienda-sa

Post on 22-Nov-2015

9 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • San Mateo escribiendo el Evangelio.

    Evangelio de MateoDe Wikipedia, la enciclopedia libre

    El Evangelio de Mateo (en griego ,Kat Matthon evanglion) es uno de los cuatro Evangelios delNuevo Testamento.

    Los evangelios son tradicionalmente impresos con Mateo primeroporque todas las listas primitivas que existen de los evangelios loponen como el primero (tradicin recogida y defendida). Es seguidopor Marcos, Lucas, y Juan, en dicho orden.

    ndice

    1 Autora

    2 Destinatarios

    3 Datacin

    3.1 Dataciones tardas

    3.2 Dataciones tempranas3.3 Otras cuestiones relativas a la datacin

    4 Estilo

    5 Referencias

    6 Vase tambin

    7 Enlaces externos

    Autora

    La tradicin atribuye su autora a Mateo Lev, un recaudador deimpuestos a quien Jess llam para que le siguiera como uno de susapstoles.

    A favor de esta atribucin, suele aducirse que es el nico de loscuatro evangelios que llama a Lev por su segundo nombre -Mateo-, que siempre que lo cita dice "Mateo el publicano". Tambin seconsidera que en su evangelio figuran 115 vocablos que no se hallanen los otros y tienen que ver con dinero, oro, plata, deudas,cuentas, cambios de dinero, etc., frases que estaran en la punta de la pluma de un ex publicano.

    Sin embargo, algunos estudiosos bblicos modernos indican que posiblemente este libro,1 al igual que otros delNuevo Testamento, sea de autores desconocidos que utilizaron las tradiciones o documentos previos del autor aquien se le acredita el libro y, al momento de escribir su edicin definitiva, segn una costumbre literaria de la

  • Comienzo del Evangelio de Mateo en el Libro

    de Kells.

    antigedad, lo hayan hecho bajo el nombre del personaje cuyos relatos ellos recogieron. A esto se le conoce como

    pseudoepigrafa.2 Desde el punto de vista de las Iglesias cristianas histricas, esto no afecta en absoluto el valor

    que estos escritos puedan tener para la fe de los creyentes (= canonicidad).2

    Destinatarios

    Los destinatarios del libro de Mateo fueron principalmente las comunidades judeo-cristianas, como lo muestra laprofusa utilizacin de extractos del Antiguo Testamento parapresentar a Jess como el Mesas.

    Datacin

    Dataciones tardas

    La datacin de la mayora de los especialistas contemporneos sitahacia el ao 80 a 90 la redaccin de este evangelio en su versin

    griega conocida hoy.3

    Una de las principales razones esgrimidas para esa datacin es quedifcilmente se habra consignado la profeca de Jess de Nazaretsobre la destruccin del templo de Jerusaln (acaecida en formaefectiva por parte de las legiones romanas de Tito en el ao 70) dela forma que el Evangelio de Mateo la contiene si sta no sehubiese cumplido ya. La destruccin del templo fue un hecho quecal tan profundamente en el animus judo, que se suelendiferenciar con cierto grado de certidumbre las obras anteriores delas posteriores a esa fecha por la forma en que aluden a eseacontecimiento notable. En el Evangelio de Mateo, la destruccindel templo de Jerusaln aparece como profeca directa (Mateo24:1-2 (http://legacy.biblegateway.com/passage/?search=Mateo24%3A1-2;&version=RVR1960;)) e incluso hay referencias indirectas (tal lo presupuesto en otrospasajes, como Mateo 23:38 (http://legacy.biblegateway.com/passage/?search=Mateo23%3A38;&version=RVR1960;) o en forma de parbola en Mateo 22:7(http://legacy.biblegateway.com/passage/?search=Mateo22%3A7;&version=RVR1960;)). De all la dificultad que

    encuentran la mayora de los autores para pensar en una composicin anterior al ao 80.4 5

    En cuanto a la secuencia, una hiptesis seala que Mateo habra redactado un primer escrito en arameo, que no seha conservado. Eusebio de Cesarea cita palabras de Papas de Hierpolis: Mateo orden en lengua hebrea los

    dichos del Seor y cada uno los interpret [tradujo] conforme a su capacidad (Hist. Ecl. III,39,16).1

    Las dataciones ms tardas estn limitadas por los papiros P64 y P67 (datados del ao 200) y por la mencin deun evangelio de Mateo escrito en hebreo (arameo?) que hizo Papas de Hierpolis hacia el ao 125, segn losealado anteriormente. Ms tarde lo mencionan Ireneo de Lyon (hacia 180) y Clemente de Alejandra (hacia200).

  • Quienes defienden la teora de las dos fuentes suponen que Marcos es ms antiguo que Mateo. Marcos escribi loque predicaba Pedro, dirigido a los cristianos de Roma. (Pedro lo llama mi hijo, pues lo tena en Roma consigocomo ayudante en su ministerio). Seguira Lucas, que tuvo muchas informaciones propias, recogidascuidadosamente.

    Dataciones tempranas

    Las dataciones ms tempranas (J. B. Orchand; B. Reicke; J. A. T. Robinson) se basan en los siguientesargumentos:

    Algunos autores (C. C. Torrey; C. H. Dodd) exponen que Mateo no da ningn detalle histrico de la

    destruccin de Jerusaln, sino que toma todas las imgenes del Antiguo Testamento (Jeremas 21; Zacaras12; 14; Esdras 9; Salmo 79; Ezequiel 40-48; etc.).

    Otros autores como N. Geldenhuys, Gerd Theissen, B. H. Young, R. A. Guelich han argumentado a favorde considerar que la profeca sobre la destruccin de Jerusaln fue realizada antes de que sucediera.

    Otros personajes, como Jess el hijo de Ananas tambin predijeron la destruccin del templo, segn FlavioJosefo en Guerra de los Judos VI, 300-309

    Por otra parte, parece que la audiencia a la que se diriga Mateo estaba familiarizada con hechos que describe elEvangelio y al autor le interes relacionar el pasado (vida de Jess) con el momento en el que se escribi su relato,utilizando en dos ocasiones la expresin hasta el da de hoy. As, el autor escribi que los sacerdotes, con las 30monedas de plata que arroj Judas Iscariote en el templo, [...] compraron con ellas el Campo del Alfarero comolugar de sepultura para los forasteros. Por esta razn ese campo se llam "Campo de Sangre", hasta hoy. (Mateo27:7-8). En este texto se da a entender que la audiencia conoca el lugar en cuestin y su nombre, por lo que sepodra argumentar que pudo haber sido escrito antes de la destruccin de Jerusaln y de la gran despoblacin quetrajo consigo.

    Por otra parte, llama la atencin que, pretendiendo demostrar que Jess es el Mesas, no relacione la destruccinde Jerusaln y de su Templo con una profeca del Libro de Daniel segn la cual esto ocurrira tras la muerte delMesas. La profeca en cuestin dice: [...] se quitar la vida al Mesas, mas no por s; y el pueblo de un prncipeque ha de venir destruir la ciudad y el santuario [...] (Daniel 9:26).

    Los especialistas de la Escuela bblica y arqueolgica francesa de Jerusaln resumieron as su postura de unadatacin temprana del evangelio:

    [...] ni el (Evangelio de) Mateo griego ni (el Evangelio de) Lucas dejan suponer que la ruina deJerusaln sea un hecho consumado [...] en cuyo caso se podra retrasar su redaccin hastadespus de la ruina, hacia el ao 80, por ejemplo; o tal vez porque realmente no la conocieron, y

    entonces habr que considerar ambos libros anteriores al 70.6

    Biblia de Jerusaln

    Otras cuestiones relativas a la datacin

    John McKenzie seal que Ireneo de Lyon fue el nico entre los escritores primitivos que sugiri una fecha deredaccin. Present la composicin del Evangelio de Mateo como contempornea de la predicacin de SimnPedro y de Pablo de Tarso en Roma, es decir, antes del ao 67. Este dato no puede comprobarse. Como se

  • seal antes, las razones internas sugieren pero no demuestran una fecha de composicin posterior a la cada deJerusaln en el ao 70 d. C. Sin embargo, la familiaridad que el autor demuestra con las costumbres judaspalestinenses obliga a no situar este evangelio demasiado lejos, ni en el tiempo ni en el espacio, del judasmo

    palestinense antes de la rebelin juda.7

    Si este evangelio se escribi despus del ao 70 d. C, hay buenas razones para pensar que se compuso fuera dePalestina. Muchos investigadores sugieren Antioqua de Siria, una ciudad en que el cristianismo judo y el gentil seunieron y mezclaron, y donde las cuestiones en torno a la relacin entre el evangelio y la ley fueron probablementeagudas. El material exclusivo del Evangelio de Mateo se explica mejor suponiendo que fue tomado directamente

    de las tradiciones palestinenses; ello pudo haber sido posible en Siria.7 A esto se suma que se considera probableque la comunidad de Mateo haya sido expulsada del judaismo por los rabinos de Yamnia (Iamnia/Yavne) mediante

    una proscripcin llamada birkat hammnm (ca. 80 d. C.).8 Esto explicara las duras polmicas que aparecen enMateo 23:1-36 (http://legacy.biblegateway.com/passage/?search=Mateo23%3A1-36;&version=RVR1960;), quese consideran contra los rabinos de Yamnia. Si se admite que el autor del Evangelio estaba en dilogo con laacademia rabnica de Yamnia que se estableci desde el ao 75 al 90 d. C., sera razonable fechar el evangelio

    entre los aos 80 y 90 d. C.8

    Estilo

    El de Mateo es el que ms giros de aspecto semtico presenta de los cuatro evangelios cannicos. Algunosejemplos son:

    Mt 1,1 - Utiliza inadecuadamente la palabra biblos (libro) para referirse a una lista genealgica. Parece

    traducir el trmino semtico sefer. De forma paralela, Lc 3,23 presenta otra genealoga, aunque no usa la

    palabra biblos para encabezarla.Mt 2,1; 23,30 - "en los das de" es un hebrasmo.

    Mt 2,16 - "los en Beln" traduce un genitivo locativo semtico.

    Mt 5,2 - "Y abriendo su boca", semitismo frecuente en la biblia juda.

    Mt 5,3 - "pobres en espritu", expresin caracterstica del judasmo. La comunidad de Qumrn utiliza estaexpresin como ttulo honorfico. Aadido de Mateo a la fuente Q

    Mt 5,9 - "sern llamados hijos de Dios", semitismo caracterstico de los escritos rabnicos. Aadido de

    Mateo a la fuente Q

    Mt 5,13 - Proverbio popular, presente tambin en el Talmud.Mt 5,16.45.48; 6,9; 7,11; 10,32-33; 18,19 - "Padre en los Cielos", genitivo locativo semtico

    Mt 5,21.27.33.38.43 - "osteis que fue dicho", expresin habitual en el Talmud

    Mt 5,22 - "cabeza hueca", parece traducir del arameo: reqa.Mt 5,22 - "gehena de fuego", lugar maldito para el judasmo, donde se quemaba la basura en Jerusaln.

    Mt 5,28 - "para desearla", traduciendo un infinitivo semtico.

    Mt 5,45; 6,5-6 - Utiliza una partcula griega hti con la funcin de un d arameo

    Mt 6,4.6 - "en lo oculto", semitismo.Mt 6,9-11 - "sea santificado", "venga tu reino", "hgase tu voluntad", "dnoslo hoy", son anteposiciones del

    verbo tpicas en las oraciones judas.

    Mt 6,9 - "tu nombre" con el significado del pronombre "t". Semitismo.

    Mt 6,13 - "no nos metas en tentacin", con la idea primitiva, veterotestamentaria, del Dios tentador.Mt 6,25 - "alma" como sede del hombre, semitismo

    Mt 6,27 - "aadir un codo a su vida", semitismo bblico. Pertenece al material comn de Mt y Lc (fuente Q),

  • si bien Lucas elimina el semitismo: "aadir un codo a su estatura"Mt 7,6 - En un terico estrato arameo parece corresponder al dstico No pongis vuestro anillo a los

    perros ni colguis vuestras perlas a los cerdos. La frase adquiere sentido teniendo en cuenta que en laliteratura rabnica el anillo es sinnimo de la ley.

    Mt 7,23 - "jams os conoc", semitismo

    Mt 8,12 - "hijos del reino", semitismo

    Mt 8,22 - En el texto primitivo podra haber, segn M. Black, una aliteracin aramea: deja que losindecisos metinim- entierren a sus muertos mitin-

    Mt 9,13 - "y no sacrificio", semitismo

    Mt 9,26 - "Y sali la fama de esto por toda aquella tierra", aramasmoMt 10,25 - "si al seor de la casa lo llamaron Belceb": Seor (en arameo Beel) y Casa (en hebreo zebul)

    dan lugar a la palabra Beelzebul

    Mt 10,32 - "declare en m... declarar en l", aramasmo

    Mt 10,39 - "alma", con el significado semtico de "vida"Mt 10,41; 13,17; 23,29 - "profeta" y "justo", bina caractersticamente juda

    Mt 10,42 - "a nombre de discpulo", semitismo rabnico

    Mt 11,12 - "desde los das de", semitismoMt 11,25 - Tpica berakah juda o accin de gracias y alabanza

    Mt 11,26 - "S, el Padre, porque as fue complacencia ante ti", traduccin literal al griego de una frase

    semtica.

    Mt 11,28 - "todos los que", parece traducir del arameo kol d, la totalidad queMt 11,29-30 - Cargar con el yugo de la ley era expresin tpica en el judasmo al hablar de entregarse al

    estudio gozoso de la ley

    Mt 12,39 - "generacin mala y adltera", semitismo bblico

    Mt 13,18.20.22.23 - "Od... la parbola", "ste es" por influencia semtica, al no haber en arameoexpresiones equivalentes a "significar" o "corresponder"

    Mt 13,24; 18,23; 20,1; 22,2 - "se parece a", perfecto semtico para verdades generales

    Mt 16,6 - La levadura es un smbolo de maldad contagiosa, caracterstico de los escritos rabnicosMt 16,17 - "Barjon", aramasmo

    Mt 16,17 - "carne ni sangre", hebrasmo

    Mt 16,18 - En el texto griego resulta un juego de palabras forzado, que es fcil en arameo, ya que Kfa es

    nombre propio y significa roca o pea; en griego, ptra sera su equivalente, porque Ptros es ms bienpiedra o guijarro, pero el nombre deba ser masculino

    Mt 16,19 - Atar y desatar, bina semtica para significar totalidad de poder

    Mt 16,27 - "venir en", como un b hebreo instrumental

    Mt 16,28 - Probar la muerte es un semitismo posbblicoMt 18,14 - "no es voluntad ante vuestro Padre en los cielos", expresin semtica reverencial

    Mt 18,15-17 - Escuchar y no escuchar, bina semtica

    Mt 19,8 - "la dureza de vuestro corazn", semitismo bblicoMt 22,14 - Muchos y pocos, tpica contraposicin semtica

    Mt 22,36 - "el ms grande mandamiento", semitismo

    Mt 22,38 - Clasificacin de los mandamientos, tpica de la literatura rabnica

    Mt 23,9 - "Padre" como ttulo honorfico, especialmente del discpulo al maestroMt 23,16 - "no es nada", expresin jurdica del rabinismo con el significado de "no es punible"

    Mt 23,23 - "la equidad del juicio", hebrasmo

  • Mt 23,30 - "en la sangre de", hebrasmo

    Mt 23,35 - "sangre justa", hebrasmo

    Mt 24,16 - "a los montes", aramasmoMt 24,48 - "en su corazn", semitismo

    Mt 26,28 - "a favor de muchos", semitismo con valor inclusivo equivalente a "todos"

    Referencias

    1. a b Brown, Raymond E. (2002). Introduccin al Nuevo Testamento. I. Cuestiones preliminares, evangelios yobras conexas. Madrid: Editorial Trotta. pp. 292296. ISBN 84-8164-538-9. Raymond Edward Brown coment: Amodo de juicio general conclusivo sobre la cuestin "Mateo" lo mejor es aceptar la posicin comn: el Mateocannico fue redactado originalmente en griego por alguien que no era un testigo visual, cuyo nombre nos esdesconocido y que se bas en fuentes tales como Marcos y (la fuente) Q. No podemos saber si en algn momentode la historia de las fuentes del Mateo cannico desempe algn papel algo escrito en lengua semtica por Mateo,uno de los Doce. Por otra parte, el mismo Brown afirma que no es prudente, 1900 aos ms tarde, despachardemasiado fcilmente como ficcin completa o ignorancia la referencia de Papas de Hierpolis, que vivi solo 4dcadas despus de la composicin del Mateo cannico y que seal: Mateo dispuso en orden los dichos (logia)en hebreo (arameo?) y cada uno los interpret/tradujo como pudo (HE III,39,16). De all que a veces se sugiereque Mateo el Apstol podra haber sido el autor de los dichos (logia) o sentencias de Jess a que hace referenciaPapas, quiz antecedentes del evangelio cannico de Mateo.

    2. a b Rivas, Luis H. (2010). Diccionario para el Estudio de la Biblia. Buenos Aires: Amico. pp. 154155.ISBN 978-987-25195-1-3.

    3. Duling, Dennis C. (2010). The Gospel of Matthew. En Aune, David E. The Blackwell Companion to the NewTestament. Wiley-Blackwell. pp. 298299. ISBN 978-1-4051-0825-6.

    4. Brown, Raymond E. (2002). Introduccin al Nuevo Testamento. I. Cuestiones preliminares, evangelios y obrasconexas. Madrid: Editorial Trotta. p. 248. ISBN 84-8164-538-9. Fecha (de redaccin): 80-90 (ms/menos unadcada).

    5. Piero, Antonio (2009). Todos los Evangelios (http://books.google.com.ar/books?id=UtHDw9ykR8cC&pg=PA45&dq=%22Evangelio+de+Mateo%22+%22fecha+probable+de+composici%C3%B3n%22&hl=es&sa=X&ei=gp8QUqHEH4OA8gTJtIH4DQ&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q=%22Evangelio%20de%20Mateo%22%20%22fecha%20probable%20de%20composici%C3%B3n%22&f=false). Madrid: Edaf. p. 45.ISBN 978-84-414-2116-5. Consultado el 18 de agosto de 2013. Fecha de composicin aproximada: despus deMarcos, posterior a la destruccin de Jerusaln (ao 70, que se presupone en Mateo 22:7 y Mateo 23:38) y anterioral Evangelio de Juan (que conoce el material sinptico). Por tanto, en torno al ao 80 o 90 del siglo I.

    6. Escuela bblica de Jerusaln (1976). Biblia de Jerusaln (Edicin Espaola). Bilbao (Espaa): Descle deBrouwer. p. 1382. ISBN 84-330-0022-5.

    7. a b McKenzie, John L (1972). Evangelio segn san Mateo. En Brown, Raymond E.; Fitzmyer, Joseph A.;

    Murphy, Roland E. Comentario Bblico San Jernimo III. Madrid (Espaa): Ediciones Cristiandad. pp. 163172.

    8. a b Viviano, Benedict T. (2004). Evangelio segn Mateo. En Brown, Raymond E.; Fitzmyer, Joseph A.;Murphy, Roland E. Nuevo Comentario Bblico San Jernimo. Nuevo Testamento y artculos temticos. Estella,Navarra: Editorial Verbo Divino. pp. 6667. ISBN 84-8169-470-3.

    Vase tambin

    Biblia

    Efecto Mateo

    Evangelio

    Nuevo Testamento

    Sino la espada

  • Enlaces externos

    Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Evangelio de Mateo.

    Wikisource contiene obras originales de o sobre Evangelio segn San Mateo.

    Texto completo

    (http://www.wbtc.com/downloads/bible_downloads/Spanish/Spanish_Bible_40)_Matthew.pdf) del

    evangelio de Mateo

    Obtenido de http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Evangelio_de_Mateo&oldid=76432397

    Categora: Evangelio de Mateo

    Esta pgina fue modificada por ltima vez el 18 ago 2014 a las 14:17.

    El texto est disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribucin Compartir Igual 3.0; podran seraplicables clusulas adicionales. Lanse los trminos de uso para ms informacin.

    Wikipedia es una marca registrada de la Fundacin Wikimedia, Inc., una organizacin sin nimo de lucro.