evolve'13 | enhance | localization | keith brazil

16
Your Global Content – What is Below the Surface • Client Name

Upload: evolve-aem-summit

Post on 27-Nov-2014

537 views

Category:

Technology


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Your Global Content – What is Below the Surface

• Client Name

Page 2: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

COMPANY PROFILE

• Founded 1992• 80+ Offices Worldwide• 20,000+ Clients• 2,100+ Employees• 22 Global Production Centers• GlobalLink® Suite• Mature Adobe CQ Integration

Page 3: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Globalization in Adobe Experience Manager (AEM)

Page 4: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

AEM and Globalization

• AEM is already very well equipped for translation• Multilingual Site Manager (MSM)• Componentized XML• Strong integration points• Easy to use workflow modeler

Page 5: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

What’s missing?

• Translation automation and management• Identification and extraction of translatable

components from within AEM• Transmission to a translation workflow

service• Pull back and reintegration of translations

Page 6: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

What’s missing?

• Linguistic technologies• Translation memory• Machine translation• Language review portal• Terminology and style constraints• Reporting and quoting• Vendor management

Page 7: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Getting it all started

• Who decides what needs translation and how?• Ad hoc requirement never goes away

• Bulk mode for new languages• Emergency submissions

• Translation as part of the authoring workflow• Automation of maintenance mode

Page 8: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

More factors to consider

• What are my translatable components?• What / Who determines translatability?• Pseudo-translation dye testing

• AEM Multi Site Manager?• No brainer right?• What about Live Copy?

Page 9: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

More on components

• Granular control of translatable components• Exhaustive list• Wildcards with exclusion list support• Translatability patterns

Page 10: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Even more factors to consider

• Aside from components, what else needs translation?• DAM Assets?• Application resource bundles?• Other external assets?• Tags• Reference components

Page 11: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

More factors to consider

• What to do with delivered translated content?• Trigger workflows?• Who needs to review in AEM?• How to capture changes to translated

content made within AEM?

Page 12: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

GlobalLink AEM Adaptor

Page 13: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil
Page 14: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Best Practices

• Best practices• Use MSM• Indicate translatability in component names• Limit “hot fix” language changes in AEM• Allow markets their own local components• Get local market buy in early, and often

Page 15: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Thank You!

QUESTIONS?

Page 16: EVOLVE'13 | Enhance | Localization | Keith Brazil

Thank You!

Keith BrazilVP, Technology+1 212 689 [email protected]

Nick PanagopoulosDirector, Strategic Alliances+1 312 236 [email protected]