explorer-manual de propietario...de información. ver mensajes de información (página 116). el...
TRANSCRIPT
Manual del Propietario
FORD EXPLORER
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.© Ford Motor Company 2020
Todos los derechos reservados.Número de parte: 201907 20190711113513
IntroducciónAcerca de este manual ..................................9Glosario de símbolos ......................................9Retención de datos .........................................11Recomendación de partes de repuesto
...........................................................................16Notas especiales .............................................17Equipo móvil de comunicaciones ............18
De un vistazoPanel de instrumentos .................................19
Seguridad de los niñosInformación general ......................................21Instalación de los sistemas de seguridad
para niños .....................................................23Asientos elevados ..........................................31Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños ...............................33Seguros a prueba de niños ........................35
Cinturones de seguridadFuncionamiento .............................................37Sujeción de los cinturones de seguridad
..........................................................................38Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad .....................................................40Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad ......................41Recordatorio del cinturón de seguridad
...........................................................................41Mantenimiento del sistema de seguridad
para niños y el cinturón de seguridad..........................................................................43
Extensiones del cinturón de seguridad..........................................................................44
Personal Safety System™Personal Safety System™ .........................45
Sistema de seguridadcomplementaria
Funcionamiento ............................................46Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .......................................................47Sistema de detección del pasajero
delantero ......................................................49Bolsas de aire laterales ................................51Bolsas de aire inferiores del conductor y
del pasajero .................................................52Safety Canopy™ ............................................53Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ............................................54Disposición de una bolsa de aire ............56
Llaves y controles remotosInformación general sobre las
frecuencias de radio .................................57Transmisor remoto .......................................57Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto ....................................62
MyKey™Funcionamiento ............................................63Creación de MyKey .......................................65Borrado de toda la información de
MyKeys .........................................................65Comprobación del estado del sistema
MyKey ...........................................................66Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto .....................................66MyKey – Solución de problemas ............66
Puertas y bloqueosAsegurar y desasegurar ..............................68Entrada sin llave (SECURICODE) ............71
Compuerta levadizaCompuerta levadiza eléctrica ...................74
1
Índice
SeguridadSistema pasivo antirrobo ...........................79Alarma antirrobo ..........................................80
Volante de la direcciónAjuste del volante de la dirección -
Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual ...................................81
Ajuste del volante de la dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica .................................81
Control de audio ............................................83Control de voz ................................................83Control de crucero - Vehículos con:
Control de crucero adaptable concentrado en carril ......................................83
Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero adaptable conparada y arranque ....................................84
Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero ....................................84
Control de la pantalla de información..........................................................................84
Volante de la dirección calentado ..........84
Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas ..........................................85Limpiadores automáticos .........................85Lavaparabrisas ..............................................86Limpiador y lavador de medallón ...........87
IluminaciónInformación general ....................................88Control de Iluminación ...............................88Encendido automático de faros
principales ...................................................89Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos ..............................................89Retardo de apagado de faros principales
..........................................................................90Faros de operación diurna - Vehículos
con: Luces de conducción diurnaconfigurables .............................................90
Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurna(DRL) ............................................................90
Faros de niebla delanteros .........................91Faros adaptivos ..............................................91Indicadores de luces direccionales ........92Iluminación interior .......................................92Luz ambiental - Vehículos con: Pantalla
de entretenimiento e información de8 pulgadas ...................................................93
Luz ambiental - Vehículos con: Pantallade entretenimiento e información de10.1 pulgadas ..............................................94
Control automático de farosprincipales
Indicadores del control de luces decarretera automáticas ............................95
Activación y desactivación del controlde luces de carretera automáticas..........................................................................95
Indicadores del control de luces decarretera automáticas ............................96
Cancelación del control de luces decarretera automáticas ............................96
Ventanas y espejosretrovisores
Ventanas eléctricas ......................................97Apertura global .............................................98Espejos retrovisores exteriores ................98Espejo retrovisor interior ..........................100Viseras ..............................................................101Techo solar .....................................................101
Tablero de instrumentosIndicadores ....................................................104Indicadores y luces de advertencia ......106Advertencias e indicadores audibles
..........................................................................110
Pantallas de informaciónInformación general ......................................111
2
Índice
Configuración personalizada ...................113Mensajes de información ..........................116
Control de climaControl automático de clima ..................134Consejos para el control del clima
interior .........................................................137Controles de clima de los pasajeros
traseros .......................................................138Parabrisas térmico ......................................139Ventana trasera térmica ...........................139Espejos exteriores térmicos ....................140Arranque a control remoto ......................140
Calidad del aire interiorQué es el Filtro de aire para la cabina
..........................................................................141Cómo ubicar el filtro de aire de la cabina
..........................................................................141Cambio del filtro de aire de la cabina
..........................................................................141
AsientosModo correcto de sentarse ......................142Cabeceras .......................................................142Asientos eléctricos ......................................145Función de memoria ..................................148Asientos traseros .........................................150Asientos calentados ...................................155Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción ..............156
Sistema de apertura depuertas de garaje
Abridor universal de cochera ..................159
Tomas de energía auxiliaresTomas de energía auxiliares ....................165Carga inalámbrica de accesorios ..........166
Compartimientos paraalmacenaje
Portavasos .....................................................169Consola central ............................................169Consola del toldo ........................................169
Arranque y paro del motorInformación general ...................................170Arranque sin llave (llave inteligente) ...170Arranque de un motor de gasolina ........171
Características únicas demanejo
Auto-Start-Stop ...........................................175
Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad ......................178Calidad del combustible ...........................179Ubicación del embudo de llenado de
combustible ..............................................180Funcionamiento sin combustible .........180Llenado ...........................................................182Consumo de combustible ........................185
Control de emisiones delmotor
Legislación relacionada con la emisiónde gases ......................................................187
Convertidor catalítico ................................188
Caja de velocidadesTransmisión automática ...........................192
Doble tracciónFuncionamiento ..........................................198Uso de la tracción en las cuatro ruedas
........................................................................198
FrenosInformación general ..................................205
3
Índice
Consejos para conducir con frenosantibloqueo ..............................................206
Freno de estacionamiento eléctrico ....206Asistencia de arranque en pendientes
.......................................................................208Espera automática ....................................209
Asistencia de frenado enreversa
Qué es la asistencia de frenado enreversa ...........................................................211
Precauciones de la asistencia de frenadoen reversa ....................................................211
Activación y desactivación de laasistencia de frenado en reversa .......212
Cancelación de la asistencia de frenadoen reversa ....................................................212
Indicadores de la asistencia de frenadoen reversa ....................................................212
Asistencia de frenado en reversa –Solución de problemas .........................213
Control de tracciónFuncionamiento ...........................................215Uso del control de tracción ......................215
Control de estabilidadFuncionamiento ...........................................216Uso del control de estabilidad ................217
Control de descenso enpendientes
Qué es el control de descenso enpendientes .................................................218
Encendido y apagado del control dedescenso en pendientes .......................218
Ajuste de la velocidad de descenso enpendientes .................................................218
Indicador de control de descenso enpendientes .................................................219
Ayudas de estacionamientoFuncionamiento ..........................................220
Asistencia de estacionamiento trasera.........................................................................221
Asistencia de estacionamiento delantero........................................................................222
Sistema lateral de sensores ...................224Asistencia activa para estacionarse .....226Cámara retrovisora ....................................229Cámara de 360 grados .............................233
Control de cruceroQué es el Control de velocidad .............236Encendido y apagado del control de
crucero ........................................................236Ajuste de la velocidad de control de
crucero ........................................................236Cancelación de la velocidad establecida
.........................................................................237Reanudación de la velocidad establecida
.........................................................................237Indicadores del control de crucero .......237
Control de crucero adaptable
Qué es el Control de crucero adaptablecon parada y arranque .........................238
Qué es el Control de crucero adaptablecon centrado en carril ...........................238
Precauciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril .............................................................238
Precauciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque ....................................................238
Limitaciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril .............................................................239
Limitaciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque ....................................................240
Encendido y apagado del control decrucero adaptable ..................................242
4
Índice
Ajuste de la velocidad del control decrucero adaptable ..................................243
Ajuste de la distancia del control decrucero adaptable .................................244
Cancelación de la velocidad establecida........................................................................245
Reanudación de la velocidad establecida........................................................................245
Anulación de la velocidad establecida........................................................................245
Indicadores del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril .............................................................246
Indicadores del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque ....................................................246
Cambio de control de crucero adaptablea control de crucero ..............................246
Activación y desactivación del centradoen el carril ..................................................246
Control de crucero adaptable – Soluciónde problemas ...........................................247
Ayudas de conducciónAlerta del conductor .................................250Sistema de mantenimiento del carril
.........................................................................251Sistema de información del punto ciego
........................................................................256Alerta tráfico cruzado ...............................260Reconocimiento de las señales de
tránsito ......................................................264Dirección .......................................................265Asistente precolisión .................................266
Control del modo de manejo
Qué es el control del modo de manejo.........................................................................272
Selección de un modo de manejo ........272Modos de manejo .......................................273
Transporte de cargaAlmacenamiento de la parte inferior
trasera del piso ........................................275Redes del área de carga ...........................275Parrillas para equipaje y portadores de
carga ............................................................276Límite de carga .............................................277
RemolqueConducción con remolque ......................282Control de bamboleo del remolque .....283Pesos de remolque recomendados .....283Comprobaciones esenciales de
remolque ...................................................285Remolque del vehículo en cuatro ruedas
........................................................................287
Indicaciones de conducciónRodaje ............................................................289Rendimiento reducido del motor .........289Conducción económica ...........................289Conducción por el agua ...........................290Tapetes del piso ...........................................291
Emergencias en el caminoLuces intermitentes de emergencia .....293Extintor de incendios .................................293Interruptor de corte de combustible
........................................................................293Arranque con puente del vehículo .......294Sistema de alerta posterior a un choque
........................................................................296Transporte del vehículo ............................297Puntos de remolque ..................................297
FusiblesTabla de especificaciones de fusibles
........................................................................299Cambio de fusibles ...................................308
5
Índice
MantenimientoInformación general ...................................310Apertura y cierre del cofre .........................311Revisión del compartimiento del motor
- 2.3L EcoBoost™ ....................................312Revisión del compartimiento del motor
- 3.0L ............................................................313Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.3L EcoBoost™ ......................314Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 3.0L ...............................................314Comprobación del aceite de motor ......314Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite .....................................315Comprobación del refrigerante de motor
.........................................................................316Verificación del fluido de la transmisión
automática .................................................321Verificación del fluido de frenos .............321Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica ...................................................322Comprobación del fluido del lavador
........................................................................322Cambio de la batería de 12V ..................323Comprobación de las hojas del limpiador
........................................................................325Cambio de las hojas de los limpiadores
delanteros .................................................326Cambio de las hojas de los limpiadores
traseros ......................................................326Ajuste de los faros principales ...............327Cambio de focos .........................................328Cambio del filtro de aire del motor - 2.3L
EcoBoost™ ...............................................329Cambio del filtro de aire del motor - 3.0L
........................................................................330
Cuidado del vehículoInformación general ...................................332Limpieza del exterior .................................332Encerado ........................................................333Limpieza del motor ....................................333
Limpieza de las ventanas y las hojas delos limpiadores ........................................334
Limpieza del interior ..................................334Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero ....................................335Limpieza de asientos de piel ..................336Reparación de daños menores en la
pintura ........................................................336Limpieza de las ruedas .............................336Almacenamiento del vehículo ...............337
Ruedas y llantasInformación general ..................................340Cuidado de las llantas ..............................342Uso de llantas de verano .........................354Uso de cadenas para nieve .....................354Sistema de monitoreo de presión de las
llantas .........................................................356Cambio de una rueda de repuesto ......363Especificaciones técnicas .......................370
Capacidades y especifica-ciones
Especificaciones del motor - 2.3LEcoBoost™ ................................................371
Especificaciones del motor - 3.0L ........372Repuestos de Motorcraft - 2.3L
EcoBoost™ ...............................................372Repuestos de Motorcraft - 3.0L ............374Número de identificación del vehículo
........................................................................375Etiqueta de certificación del vehículo
........................................................................376Código de la transmisión .........................376Capacidades y especificaciones - 2.3L
EcoBoost™ ................................................377Capacidades y especificaciones - 3.0L
........................................................................383Tabla de especificaciones de los focos
.......................................................................389
6
Índice
Conectividad de redConexión del vehículo a una red móvil
.......................................................................390Conectividad de red – Solución de
problemas ..................................................391
Punto de conectividad Wi-Fi
Creación de un punto de conectividadWi-Fi ............................................................393
Cambio del nombre o la contraseña delpunto de conectividad Wi-Fi ..............393
Sistema de audio Información general ..................................395Unidad de audio .........................................395Puerto USB ...................................................396
SYNC™ 3Información general ..................................398Uso del reconocimiento de voz ...........400Entretenimiento .........................................408Climatización ................................................419Teléfono ..........................................................422Navegación ...................................................424Aplicaciones ..................................................431Configuración ...............................................433Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ...........436
ApéndicesCompatibilidad electromagnética ......450Acuerdo de Licencia del Usuario ..........453Declaración de conformidad ..................481Declaración de conformidad - Vehículos
con: SYNC 3 ..............................................481
7
Índice
8
ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta parte de sutiempo en leer este manual, así conocerámejor su vehículo. Mientras más conozcasu vehículo, obtendrá mayor seguridad yplacer al manejarlo.
ALERTA: Conducir mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículode forma segura. No recomendamos eluso de dispositivos portátiles mientrasmaneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en toda la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.
Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho.ALado izquierdo.B
GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.
E162384
Sistema de aire acondicionado
E231157
Tipo de lubricante del sistemade aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
Ácido de batería
9
Introducción
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
E270480
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento paraniños
Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del anticongelantepara motor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrochar cinturón de seguridad
E231160
Inflamable
E67017
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bombade combustible
Compartimiento de fusibles
Luces de emergencia
Medallón calentado
Sistema desempañador delparabrisa
Liberación interior delcompartimiento de equipaje
Gato
E161353
Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños
Control de iluminación
Advertencia de presión de llantadesinflada
10
Introducción
Mantener el nivel de líquidocorrecto
Observe las instrucciones deoperación
E270945
Control del claxon
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de la dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Bloqueo de las ventanaseléctricas
E231159
Requiere técnico registrado
Alerta de seguridad
Consulte el Manual delpropietario
E231158
Consulte el Manual de servicio
Revisión del motor a la brevedad
E270849
Bolsa de aire del pasajeroactivada
E270850
Bolsa de aire del pasajerodesactivada
Bolsa de aire lateral
E167012
Protección para los ojos
E138639
Control de estabilidad
E163957
Control de descenso en unapendiente
E272858
Control del sendero
E270969
Sistema de limpieza delparabrisa
Limpia y lavaparabrisa
RETENCIÓN DE DATOS
ALERTA: No conecte dispositivosconectados al conector de enlace dedatos. Terceros no autorizados podríanobtener acceso a los sistemas y datosdel vehículo, lo que podría perjudicar elfuncionamiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Solopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.
11
Introducción
Respetamos su privacidad y noscomprometemos a protegerla. Lainformación contenida en esta publicaciónera correcta al momento de su impresiónpero, dado que la tecnología cambiarápidamente, le recomendamos que visiteel sitio web regional de Ford para obtenerla información más actualizada.Su vehículo posee unidades de controlelectrónico que cuentan con la función degrabación de datos y la capacidad dealmacenar datos de forma permanente otemporal. Estos datos podrían incluirinformación sobre la condición y el estadodel vehículo, sus requisitos demantenimiento, eventos ymalfuncionamientos. En esta sección sedescriben los tipos de datos que se puedengrabar. Parte de los datos grabados sealmacena en registros de eventos oregistros de error.Nota: Los registros de error se restablecenluego de un servicio o una reparación.Nota: Podemos entregar información enrespuesta a solicitudes de la policía u otrasautoridades gubernamentales y tercerosque actúen con autoridad legal o a travésde un proceso legal. Ellos podrían utilizartal información en procedimientos legales.Dentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Estados operativos de componentes
del sistema, por ejemplo nivel decombustible, presión de las llantas ynivel de carga de la batería.
• Estado del vehículo y suscomponentes, por ejemplo, velocidadde las ruedas, desaceleración,aceleración lateral y estado delcinturón de seguridad.
• Eventos o errores en sistemasesenciales, por ejemplo, faros y frenos.
• Respuestas del sistema a situacionesde manejo, por ejemplo, despliegue dela bolsa de aire y control de estabilidad.
• Condiciones ambientales, por ejemplo,la temperatura.
Algunos de estos datos, cuando se usanen conjunto con otra información (porejemplo, un informe de accidente, daño aun vehículo o declaraciones de testigos),podrían asociarse con una personaespecífica.
Datos de servicioLos registradores de datos de servicio desu vehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo de forma adecuada,Ford Motor Company (Ford of Canada enCanadá) y los talleres de servicio yreparación pueden acceder o compartirentre ellos información de diagnóstico delvehículo recibida a través de una conexióndirecta con su vehículo cuando se le realizaun diagnóstico o servicio. Además, FordMotor Company (Ford of Canada enCanadá) puede, donde la ley lo permita,usar la información de diagnóstico delvehículo para mejorar el vehículo u otrainformación que tengamos sobre usted(por ej., su información de contacto) paraofrecerle productos o servicios que puedaninteresarle. Los datos pueden entregarsea nuestros proveedores de servicios comoproveedores de piezas que pueden ayudara diagnosticar fallas, y quienes tienen lamisma obligación de proteger los datos.Conservamos estos datos solo el tiemponecesario para ejecutar estas funciones ocumplir con la ley. Podemos entregarinformación cuando sea necesario enrespuesta a solicitudes oficiales de lapolicía u otras autoridades
12
Introducción
gubernamentales o terceros que actúencon autoridad legal o mandato judicial, ydicha información puede utilizarse enprocedimientos legales. Para EE. UU.solamente (si está equipado), si decideutilizar aplicaciones y servicios conconexión, usted acepta que Ford MotorCompany y los establecimientos deservicio autorizado de Ford tambiénpodrán obtener acceso electrónico a ciertainformación de diagnóstico, y que dichainformación podrá usarse para prestarleservicios, personalizar su experiencia,solucionar problemas, mejorar losproductos y servicios y ofrecerle productosy servicios que puedan interesarle, dondelo permita la ley. Para Canadá solamente,si necesita más información, consulte lapolítica de privacidad de Ford of Canadaen www.ford.ca, incluidos elalmacenamiento de datos de EE. UU. y eluso de proveedores de servicio en otrasjurisdicciones que pueden estar sujetos alos requisitos legales en Canadá, EstadosUnidos y otros países correspondientes,por ejemplo, requisitos legales paradivulgar información personal aautoridades gubernamentales en esospaíses.
Datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de la grabadora dedatos de eventos es el de asentar enregistro la información correspondiente aciertas situaciones de colisiones y decuasi-colisiones (como al producirse eldespliegue de una bolsa de aire o algolpear un obstáculo en el camino). Dichainformación es de utilidad para entendermejor el comportamiento de los sistemas
del vehículo. La grabadora de datos deeventos está diseñada para almacenar enregistro los datos relativos a la dinámica ya los sistemas de seguridad del vehículodurante un breve período de tiempo,generalmente de 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos de estevehículo está diseñada para grabarinformación como la que se detalla acontinuación:• Cómo estaban funcionando los
diversos sistemas del vehículo.• Si el conductor y el pasajero llevaban
abrochados o no los cinturones deseguridad;
• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno.
• A qué velocidad se desplazaba elvehículo.
• En qué posición llevaba el conductorel volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor lascircunstancias en que ocurren choques ylesiones.Nota: La grabadora de datos de eventosasienta información en registro sólo ensituaciones de colisiones que no seaninsignificantes; la grabadora de datos deeventos no asienta información en registroen condiciones normales de operación nitampoco almacena datos ni informaciónpersonales (p.ej., nombre, género, edad nilugar de la colisión). No obstante, otrosentes e instituciones como las delcumplimiento de la ley podrían combinar lainformación almacenada en la grabadorade datos de eventos con la informaciónpersonal que se recopila comúnmente enlas investigaciones de colisiones.
13
Introducción
Es necesario contar con equipos especialespara leer la información asentada en lagrabadora de datos de eventos, y tambiénes necesario que dichos equipos tenganacceso al vehículo o a la grabadora dedatos de eventos. Además del fabricantedel vehículo, otros entes e instituciones(como las del cumplimiento de la ley) quecuenten con dichos equipos pueden leerdicha información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos.
Datos de comodidad, convenienciay entretenimientoSu vehículo posee unidades de controlelectrónico que cuentan con la capacidadde almacenar datos según suconfiguración personalizada. Los datos sealmacenan localmente en el vehículo o endispositivos que le conecta, por ejemplo,una unidad USB o un reproductor demúsica digital. Puede borrar algunos deestos datos y también elegir si deseacompartirlos a través de los servicios a loscuales se encuentra suscrito. VerConfiguración (página 433).
Datos de comodidad y convenienciaDentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Posición del asiento y el volante.• Configuración del sistema de control
de clima.• Memorias preestablecidas de la radio.
Datos de entretenimientoDentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Música, videos o portada de disco.• Contactos y su correspondiente
entrada en la libreta de direcciones.• Destinos de navegación.
Servicios que ofrecemosSi usa nuestros servicios, recopilamos yusamos datos, por ejemplo, informaciónde cuenta, ubicación el vehículo ycaracterísticas de manejo, que podríanidentificarlo. Transmitimos estos datos através de una conexión dedicada yprotegida. Solo recopilamos y usamosdatos para permitir que use los serviciosque ofrecemos a los cuales está suscrito,con su consentimiento o cuando la ley lopermita. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones delos servicios a los cuales está suscrito.
Servicios que ofrecen tercerosLe recomendamos que revise los términosy las condiciones, así como la informaciónde privacidad de dato para cualquierservicio al cual se suscriba. No asumimosninguna responsabilidad por los serviciosque ofrecen terceros.
Vehículos con un módemEl módem tiene una tarjeta SIM.El módem se habilitó cuando elvehículo se fabricó y
periódicamente envía mensajes paramantenerse conectado a la red delteléfono celular, recibir actualizaciones desoftware automáticas y enviarnosinformación relacionada con el vehículo,por ejemplo, información de diagnóstico.Estos mensajes podrían incluir informaciónque identifica su vehículo, la SIM y elnúmero de serie electrónica del módem.Los proveedores de servicio de red celularpodrían tener acceso a informaciónadicional, por ejemplo, la identificación dela torre de red telefónica celular. Paraobtener más información sobre su políticade privacidad,visitewww.FordConnected.como consultesu sitio web local de Ford.
14
Introducción
Nota: El módem continúa enviando estainformación, a menos que lo deshabilite olo detenga de compartir datos del vehículocambiando la configuración del módem.Ver Conectividad de red (página 390). .Nota: El servicio puede no estar disponibleo verse interrumpido por diversos motivos,por ejemplo, condiciones ambientales otopográficas y cobertura del plan de datos.Nota: Para averiguar si su vehículo cuentacon módem,visitewww.FordConnected.com.
Vehículos con SYNCDatos de servicio móvilSi conecta un dispositivo móvil al vehículo,puede mostrar datos desde el dispositivoen la pantalla táctil, por ejemplo, músicay portada de un disco. Puede compartir losdatos del vehículo con aplicacionesmóviles en el dispositivo a través delsistema. Ver Aplicaciones (página 431).Las aplicaciones móviles funcionanmediante el envío de datos de sudispositivo conectado a nosotros enEstados Unidos. Los datos están cifradose incluyen el número de identificación delvehículo, el número de serie del móduloSYNC, el odómetro, las aplicacionesactivadas, las estadísticas de uso y lainformación de depuración. Losconservamos solo el tiempo necesariopara ofrecer el servicio, para solucionarproblemas, para una mejora continua yofrecerle productos y servicios quepudieran interesarle, según suspreferencias y cuando lo permita la ley.
Si conecta un teléfono celular al sistema,este crea un perfil que se enlaza a eseteléfono celular. El perfil del teléfonocelular habilita más funciones móviles asícomo un funcionamiento eficaz. El perfilcontiene, por ejemplo, datos de su agenda,mensajes de texto leídos y sin leer y elhistorial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Si conecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice dedispositivo multimedia de contenidomultimedia compatible. El sistematambién genera un breve registro dediagnóstico de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dediagnóstico permanecerán en el vehículoa menos que usted los borre y, por logeneral, solo se tiene acceso a ellos en elvehículo cuando conecta su teléfonocelular o el reproductor multimedia. Si yano va a utilizar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que use la función derestablecimiento maestro para borrar lainformación almacenada. VerConfiguración (página 433).No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo del vehículo.Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, consulte susitio web local de Ford.Nota: Para averiguar si su vehículo cuentacon tecnología de conectividad,visitewww.FordConnected.com.
15
Introducción
Vehículos con sistema dellamadas de emergenciaCuando el sistema de llamadas deemergencia está activo, es posible que secomunique con los servicios de emergenciapara informar la colisión del vehículo y eldespliegue de una bolsa de aire o laactivación del corte de la bomba decombustible. Es posible que algunasversiones del sistema de llamadas deemergencia también puedan comunicar alos operadores de los servicios deemergencia, de manera electrónica overbal, la ubicación y otras informacionesacerca de su vehículo y acerca del choque,con el fin de ayudar a los operadores asuministrar los servicios de emergenciamás adecuados. Si no desea revelar estainformación, no active el sistema dellamadas de emergencia.Nota: No puede desactivar los sistemas dellamada de emergencia que exige la ley.
RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOHemos fabricado su vehículo con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode piezas Ford y Motorcraft originales cadavez que su vehículo requieramantenimiento programado o unareparación. Las piezas Ford y Motorcraftoriginales se pueden identificar claramentemediante las marcas Ford, FoMoCo yMotorcraft en las piezas o en el embalaje.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar piezas que cumplancon las especificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales cumplen o excedenestas especificaciones.
Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Las piezasFord originales para casos de choquescumplen con nuestros estrictos requisitosde ajuste, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo comprobamos que dichas piezasproporcionen el nivel de protecciónprevisto como un sistema integral. Unaexcelente manera de asegurarse deobtener este nivel de protección es utilizarpiezas Ford originales para casos dechoque.
Garantía de las piezas de repuestoLas piezas Ford y Motorcraft originales sonlas únicas piezas de repuesto que cuentancon la garantía de Ford. Es posible que laGarantía de Ford no cubra el daño causadoa su vehículo como resultado de fallasrelacionadas con piezas que no son Ford.Para obtener más información, consultelos términos y condiciones de la Garantíade Ford.
16
Introducción
NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada dela cobertura de la Garantía limitada delvehículo nuevo, consulte la guía degarantía que se entrega junto con elManual del propietario.
Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.
ALERTA: Si no cumple lasinstrucciones resaltadas con el símbolode advertencia, corre el riesgo de sufrirlesiones graves e incluso mortales y poneen riesgo a otros. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones específicasse podrían producir lesiones personales.
ALERTA: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unaBOLSA DE AIRE ACTIVA por delante, yaque el NIÑO puede sufrir LESIONESGRAVES o incluso la MUERTE.
Conector de enlace de datos dediagnóstico a bordo
ALERTA: No conecte dispositivosconectados al conector de enlace dedatos. Terceros no autorizados podríanobtener acceso a los sistemas y datosdel vehículo, lo que podría perjudicar elfuncionamiento de los sistemas
relacionados con la seguridad. Solopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.
Su vehículo tiene un conector de enlacede datos (DLC) de OBD que se usa enconjunto con una herramienta deexploración de diagnóstico para losservicios de diagnóstico, reparación yreprogramación de los vehículos. Lainstalación de un dispositivo de refacciónque use el DLC durante el manejo normal,con propósitos tales como el controlremoto de una compañía de seguros, latransmisión de datos del vehículo a otrosdispositivos o entidades, o la alteracióndel rendimiento del vehículo, puede causarinterferencia o incluso daño a los sistemasdel vehículo. No recomendamos nirespaldamos el uso de ningún dispositivoconectado de refacción que no cuente conaprobación. La Garantía del vehículo nocubre los daños causados por undispositivo conectado de refacción.
Aviso para los propietarios decamiones y camionetas pickup yvehículos utilitarios
ALERTA: Los vehículos utilitariosse vuelcan con una frecuenciaconsiderablemente mayor que otrostipos de vehículos.
Antes de manejar el vehículo, leaatentamente este Manual del propietario.Su vehículo no es un automóvil depasajeros. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se hace funcionarcorrectamente, se puede producir lapérdida del control del vehículo, lavolcadura de este, lesiones personales ola muerte.
17
Introducción
Uso del vehículo con un barredorde nieveNo utilice este vehículo para quitar lanieve.Su vehículo no cuenta con paquetequitanieve.
Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo comoambulancia.Su vehículo no cuenta con paquete deambulancia.
EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONES
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiereel uso de sistemas operados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.
18
Introducción
PANEL DE INSTRUMENTOS
E282065
A
Ventilas de aire.AIndicador de dirección. Ver Indicadores de luces direccionales (página 92).BControl de crucero. Ver Control de crucero (página 83). Control de audio.Ver Control de audio (página 83).
C
Pantalla informativa. Ver Información general (página 111).DControl de la pantalla de información. Ver Control de la pantalla deinformación (página 84).
E
Palanca del limpiador. Ver Limpiaparabrisas (página 85).FInterruptor de encendido. Ver Arranque sin llave (página 170).GPantalla de información y entretenimiento.HInterruptor de las luces de emergencia. Ver Luces intermitentes deemergencia (página 293). Unidad de audio. Ver Unidad de audio (página 395).
I
Sistema de control de clima. Ver Control automático de clima (página 134).J
19
De un vistazo
Claxon.KAjuste del volante de dirección. Ver Ajuste del volante de la dirección (página81).
L
Control de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 88). Liberaciónde la compuerta levadiza eléctrica. Ver Compuerta levadiza eléctrica (página74).
M
20
De un vistazo
INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.
ALERTA: siempre asegúrese deque el niño esté correctamenteasegurado en un dispositivo apropiadopara su estatura, edad y peso. Lossistemas de seguridad para niños debencomprarse en forma separada delvehículo. si no se siguen estasinstrucciones y pautas, aumenta el riesgode que el niño sufra lesiones graves oincluso la muerte.
ALERTA: todos los niños tienentalla diferente. La AdministraciónNacional de Seguridad del Tránsito enlas Carreteras y otras organizaciones deseguridad basan sus recomendacionespara los sistemas de seguridad paraniños en límites de altura, edad y pesoprobables del niño o en los requisitosmínimos de la ley. Le recomendamosconsultar con un técnico en seguridadde pasajeros infantiles certificado(CPST) de la NHTSA para asegurarsede que el sistema de seguridad para
niños de su vehículo esté correctamenteinstalado y con su pediatra paraasegurarse de que su asiento para niñossea adecuado para su hijo. Para ubicaruna estación de ajuste de sistemas deseguridad para niños y un CPST,comuníquese con el número de llamadasin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236o visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,comuníquese con el número de llamadasin cargo de Transport Canada1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.capara encontrar un taller de asientos deautomóviles para niños en su área. Si nosienta a los niños en sistemas deseguridad para niños fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso lamuerte.
ALERTA: en días calurosos, latemperatura en el interior del vehículopuede subir con mucha rapidez. Laexposición de personas o animales aestas altas temperaturas incluso por unperíodo breve, puede causar la muerteo lesiones graves provocadas por elcalor, incluido el daño cerebral. Los niñospequeños están especialmente enriesgo.
21
Seguridad de los niños
Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños
Tipo de sistema de segu-ridad recomendado
Tamaño, altura, peso o edad del niñoNiño
Use un sistema de sujeciónpara niños (a veces
llamado carro para bebé,asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que pesan 18 kg o menos (por logeneral de cuatro años o menos).
Bebés o niñosmuy pequeños
Use un asiento auxiliar.
Niños que han crecido o que ya no cabenen un sistema de sujeción para niños (porlo general, niños más bajos que 1,45 m,entre cuatro y 12 años de edad, y entre18 kg y 36 kg y hasta 45 kg, si lo reco-mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños pequeños
Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la
correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la
correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho
y el respaldo en posiciónvertical.
Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-
miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m o de
más de 36 kg o 45 kg de peso, si lo reco-mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños másgrandes
• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de sistemas de sujeciónpara infantes y bebés.
• Muchos estados y provincias exigenque los niños pequeños usen asientosauxiliares aprobados hasta que tenganocho años de edad, 1,45 m de estaturao 36 kg. Consulte las leyes locales yestatales o provinciales en busca derequisitos específicos sobre laseguridad de los niños en su vehículo.
• Cuando sea posible, siente a los niñosmenores de 12 años en sistemas deseguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 49).
• Al instalar un sistema de sujeción paraniños orientado hacia atrás, ajuste losasientos del vehículo para evitarinterferencia entre dicho sistema y elasiento del vehículo en frente delsistema de sujeción.
22
Seguridad de los niños
INSTALACIÓN DE LOSSISTEMAS DE SEGURIDADPARA NIÑOSAsientos para niños
E142594
Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kg o menos(generalmente de cuatro años o menos).
Uso de cinturones de cadera yhombro
ALERTA: No coloque un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás frente a una bolsa de aire activa.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Los niños hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen una posición trasera de asientosiempre que sea posible. Si no le esposible asegurar correctamente a todoslos niños en el asiento trasero, asegurecorrectamente al niño más grande en el
asiento delantero. Si es necesariocolocar en el asiento delantero unasiento para niños orientado haciaadelante, mueva el asiento lo más atrásposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Dependiendo del lugaral que se fije el sistema de seguridadpara niños y del diseño del sistema, elsistema podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas delcinturón de seguridad y/o anclajesLATCH inferiores e inutilizarpotencialmente dichos componentes.Para evitar el riesgo de lesiones,asegúrese de que los ocupantes utilicensolo las posiciones de asiento dondeellos puedan estar correctamenteasegurados.
Al instalar un sistema de seguridad paraniños con cinturones combinados decadera y de hombro:• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posiciónde asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón deseguridad en su hebillacorrespondiente hasta que se escucheun chasquido y sienta que se engancha.Asegúrese de ajustar firmemente lalengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el sistema deseguridad para niños y el botón deapertura, a fin de prevenir que elcinturón se desabrocheaccidentalmente.
• Antes de instalar el sistema deseguridad para niños, coloque elasiento del vehículo en la posiciónvertical.
23
Seguridad de los niños
• Cuando instale asientos para niños enla segunda fila de asientos, ajustelevemente el reclinador con el fin demejorar el ajuste del sistema desujeción para niños. De ser necesario,quite las cabeceras.
• Cuando instale asientos para niños enla tercera fila de asientos, guarde lascabeceras con el fin de mejorar elajuste del sistema de sujeción paraniños. Ver Cabeceras (página 142).
• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de bloqueo automático.Consulte el paso 5 en el procedimientoque sigue. Este vehículo no requiere eluso de un broche de fijación.
Siga estos pasos cuando instale el sistemade seguridad para niños con cinturonescombinados de cadera y hombro:Nota: A pesar de que el sistema de sujeciónpara niños que aparece en la imagen es deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de sistemasde sujeción del tipo orientados hacia atrás.
Nota: Siga todas las instruccionessuministradas por el fabricante del asientopara niños en cuanto a la necesidad deutilizar el dispositivo de bloqueo adecuadoy de una forma correcta. En algunos casos,el fabricante proporciona estos dispositivossolo para uso en vehículos con sistemas decinturón de seguridad que podrían requerirun clip de sujeción.
E142528
1. Coloque en posición el sistema deseguridad para niños en un asientoprovisto de cinturón de seguridadcombinado de cadera y hombro.
E142529
2. Después de colocar el asiento deseguridad para niños en la posiciónadecuada, jale hacia abajo el cinturónde hombros y luego agarre el cinturónde hombros y de cadera juntos detrásde la lengüeta del cinturón.
24
Seguridad de los niños
E142530
3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delsistema de seguridad para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante. Asegúrese de no girar lacorrea del cinturón.
E142531
4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Jalela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.
E142875
5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y jalehacia abajo hasta extraer todo elcinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y traseros.6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la holgura. El cinturón emitechasquidos a medida que se retraepara indicar que se encuentra en elmodo de bloqueo automático.
7. Intente sacar el cinturón del retractorpara asegurarse de que el retractoresté en el modo de bloqueoautomático. No debería poder sacarmás el cinturón. Si el retractor no sebloqueó, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.
E142533
25
Seguridad de los niños
8. Elimine la longitud excesiva restantedel cinturón. Fuerce el asiento haciaabajo con peso adicional; por ejemplo,puede presionar o empujar hacia abajocon las rodillas el sistema de seguridadpara niños mientras jala hacia arriba lacorrea del hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante queexiste una vez que se añade el peso delniño al sistema de seguridad paraniños. También ayuda a lograr el ajusteadecuado del sistema de seguridadpara niños en su vehículo. Enocasiones, una leve inclinación haciala hebilla también ayuda a eliminar laholgura restante del cinturón.
9. Si el sistema de seguridad para niñoscuenta con una correa de sujeción,fíjela ahora.
E142534
10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin decerciorarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de delantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 2,5 cm.
Le recomendamos verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte a Transport Canada para solicitarinformación sobre un taller de asientos deautomóviles para niños.
Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)
ALERTA: No fije dos asientos deseguridad para niños en el mismoanclaje. En caso de colisión, es posibleque un solo anclaje no sea losuficientemente fuerte para sostenerdos conexiones de sistemas deseguridad para niños y podría rompersey provocar lesiones graves y hastamortales.
ALERTA: Dependiendo del lugaral que se fije el sistema de seguridadpara niños y del diseño del sistema, elsistema podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas delcinturón de seguridad y/o anclajesLATCH inferiores e inutilizarpotencialmente dichos componentes.Para evitar el riesgo de lesiones,asegúrese de que los ocupantes utilicensolo las posiciones de asiento dondeellos puedan estar correctamenteasegurados.
El sistema LATCH cuenta con tres puntosde anclaje del vehículo: dos anclajesinferiores donde se junta el respaldo delasiento con el cojín del asiento (llamadorecodo del asiento) y un anclaje de correasuperior detrás de dicha posición deasiento.
26
Seguridad de los niños
Los sistemas de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este método de conexión eliminala necesidad de utilizar los cinturones deseguridad para fijar los sistemas deseguridad para niños. Sin embargo, puedeutilizar el cinturón de seguridad parasujetar el sistema de seguridad para niños.En el caso de sistemas de seguridad paraniños orientados hacia delante, tambiéndebe enganchar la correa de sujeciónsuperior en el anclaje superior para correassi el sistema de seguridad para niñoscuenta con una.Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.Asientos individuales de la segundafila y asientos de la tercera fila
E285863
Asientos de banco de la segunda fila yasientos de la tercera fila
E285864
E144054
Los anclajes LATCH están en la secciónposterior del asiento trasero, entre el cojíny el respaldo del asiento, por debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños para instalar correctamente unasiento para niños con conexiones LATCH.Siga las instrucciones para sujetar losasientos de seguridad para niños concorreas de sujeción. Consulte Uso decorreas de sujeción más adelante en estecapítulo.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.
Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos laterales (uso del asientocentral)
ALERTA: El espacio estándar paralos anclajes inferiores LATCH es de280 mm de centro a centro. No useanclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central, a menos quelas instrucciones del fabricante delasiento para niños lo permitan, y amenos que especifiquen el uso deanclajes separados al menos con laseparación de los incluidos en estevehículo.
27
Seguridad de los niños
Los anclajes inferiores del asiento debanco central de la segunda fila tienen unaseparación de 52 cm. El espacio estándarpara los anclajes inferiores LATCH es de28 cm de centro a centro. No puedeinstalar un asiento para niños conconexiones LATCH rígidas en la posicióncentral de asiento. Solo puede usarsistemas de seguridad para niñoscompatibles con LATCH con conexionesen la correa del cinturón en esta posiciónde asiento, siempre y cuando lasinstrucciones del fabricante del sistemade seguridad para niños permitan el usocon el espacio de anclajes indicado. No fijeun sistema de seguridad para niños encualquier anclaje inferior si hay otrosistema de seguridad para niños contiguofijado a ese anclaje.Cada vez que use el sistema de seguridadpara niños, revise que el asiento estécorrectamente sujeto a los anclajesinferiores y al anclaje para correas desujeción. Intente sacudir el sistema deseguridad para niños hacia adelante yatrás y de lado a lado en los puntos en losque lo fijó al vehículo. Si instalócorrectamente el sistema de seguridadpara niños no debería moverse más de2,5 cm.Si no ancla correctamente el sistema deseguridad para niños, el riesgo de que unniño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.
Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de sistemas deseguridad para niñosCuando se utilizan en combinación, puedeconectar el cinturón de seguridad o losanclajes inferiores LATCH primero, siemprey cuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el sistema de seguridadpara niños.
Uso de correas de amarreMuchos sistemas de seguridadpara niños del tipo orientadohacia delante incluyen una
correa de sujeción que se extiende desdela parte posterior del sistema de seguridadpara niños y que se engancha en un puntode anclaje denominado anclaje superiorpara correas de sujeción. Las correas deamarre están disponibles como accesoriopara muchos modelos antiguos desistemas de seguridad.
Comuníquese con el fabricante del sistemade seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción o para obtener unamás larga si la de su sistema de seguridadno logra alcanzar el anclaje superior paracorreas de sujeción adecuado en suvehículo.Una vez que haya instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que utilice elcinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa de sujeción superior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):Asientos individuales de la segundafila y asientos de la tercera fila
E285865
28
Seguridad de los niños
Asientos de banco de la segunda fila yasientos de la tercera fila
E287313
Realice los siguientes pasos para instalarsistemas de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete muchola correa de sujeción, ya que el asiento paraniños se podría levantar del cojín del asientodel vehículo cuando el niño esté sentado enél. Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se eleve la partedelantera del sistema de seguridad paraniños. Mantener el sistema de sujeción paraniños tocando levemente el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de un accidente grave.En las posiciones del asiento exterior de lasegunda fila, pase la correa de sujeción delasiento de seguridad para niños sobre elrespaldo, debajo de la cabecera y entre lospostes de la cabecera. Si fuera necesario,quite la cabecera para mejorar el ajustedel asiento de seguridad para niños ocorrea de sujeción.En la posición del asiento central de lasegunda fila, pase la correa de sujeción delasiento de seguridad para niños por sobrela parte superior de la cabecera. Si fueranecesario, quite la cabecera para mejorarel ajuste del asiento de seguridad paraniños o correa de sujeción. Ver Cabeceras(página 142).
En las posiciones de asiento de la tercerafila, pase la correa de sujeción del asientode seguridad para niños sobre el respaldo,debajo de la cabecera y entre los postesde la cabecera. Si fuera necesario, baje lacabecera para mejorar el ajuste del asientode seguridad para niños o correa desujeción. Ver Cabeceras (página 142).1. Pase la correa de sujeción.2. Encuentre el anclaje correcto para la
posición de asiento seleccionada.3. Enganche la correa de sujeción al
anclaje como se ilustra. El gancho dela sujeción podría estar retorcido ½ girepara mejorar la instalación. Si la correade sujeción no está correctamenteenganchada, el sistema de seguridadpara niños podría no mantenerse sujetocorrectamente al ocurrir una colisión.
E190833
4. Apriete la correa de sujeción delsistema de seguridad para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante.
Si no ancla correctamente el sistema deseguridad para niños, el riesgo de que unniño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.Si el sistema de seguridad para niños tieneuna correa de sujeción y el fabricante delsistema de seguridad para niñosrecomienda su uso, nosotros también lohacemos.
29
Seguridad de los niños
Asientos individuales de segunda fila
E251594
Asientos de banco de la segunda fila
E251593
30
Seguridad de los niños
Asientos de tercera fila
E286303
Nota: Los amarres de carga en el bordetrasero del suelo no son anclajes desujeción.
ASIENTOS ELEVADOS
ALERTA: No coloque la seccióndel hombro del cinturón de seguridad nitampoco permita que el niño la coloquebajo su brazo o debajo de su espalda. Noseguir esta instrucción podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesioneso muerte en un accidente.
Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen un asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m de estatura,mayores de 4 y menores 12 años de edad,y de entre 18 kg y 36 kg, y hasta 45 kg si lo
recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales y provinciales exigen que losniños usen asientos auxiliares aprobadoshasta que tengan ocho años de edad,1,45 m de estatura o 36 kg.Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:
E142595
31
Seguridad de los niños
• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?
• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.
Tipos de asientos auxiliares
E68924
• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.
En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.
E70710
• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.
32
Seguridad de los niños
E142596
E142597
Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla ahulada(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Consulte las instrucciones del fabricantedel asiento auxiliar.
POSICIONAMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS
ALERTA: No coloque un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás frente a una bolsa de aire activa.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Los niños hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen una posición trasera de asientosiempre que sea posible. Si no le esposible asegurar correctamente a todoslos niños en el asiento trasero, asegure
33
Seguridad de los niños
correctamente al niño más grande en elasiento delantero. Si es necesariocolocar en el asiento delantero unasiento para niños orientado haciaadelante, mueva el asiento lo más atrásposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Siempre sigaatentamente las instrucciones yadvertencias proporcionadas por elfabricante de cualquier sistema deseguridad para niños con el fin dedeterminar si el dispositivo de sujeciónes adecuado para el tamaño, la estatura,el peso o la edad del niño. Siga lasinstrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instruccionesy advertencias entregadas por elfabricante de su vehículo. Un asiento deseguridad mal instalado o mal utilizado,que no sea apropiado para la estatura,la edad o el peso del niño o que no seajuste correctamente al niño podríaimplicar un mayor riesgo de sufrirlesiones graves o incluso la muerte.
ALERTA: No permita que unpasajero lleve a un niño en su regazoestando el vehículo en movimiento. Sino se siguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.
ALERTA: No use almohadas, libroso toallas para reforzar la altura de suniño. De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Asegure correctamentelos asientos para niños cuando no esténen uso. Podrían transformarse enproyectiles en una frenada repentina ochoque. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: No coloque la seccióndel hombro del cinturón de seguridad nitampoco permita que el niño la coloquebajo su brazo o debajo de su espalda. Noseguir esta instrucción podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesioneso muerte en un accidente.
ALERTA: No deje niños nimascotas sin vigilancia en su vehículo.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
34
Seguridad de los niños
Recomendaciones para asegurar los asientos para niños
Use cualquier método de sujeción según lo indica la X
Pesocombinadodel niño y
delsistema deseguridadpara niños
Tipo desistema deprotección
Única-mente
cinturón deseguridad
Cinturónde segu-
ridad yLATCH
(anclajesinferiores y
anclajesuperior
paracorreas desujeción)
Cinturónde segu-
ridad yanclaje
superiorpara
correas desujeción
LATCH(solo
anclajesinferiores)
LATCH(anclajes
inferiores yanclaje
superiorpara
correas desujeción)
XXHasta29,5 kg
Sistema desujeción
para niñosorientado
hacia atrás
XSobre29,5 kg
Sistema desujeción
para niñosorientado
hacia atrás
XXXHasta29,5 kg
Sistema desujeción
para niñosorientado
haciadelante
XXSobre29,5 kg
Sistema desujeción
para niñosorientado
haciadelante
Nota: el sistema de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 142).
SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, no puede abrirlas puertas traseras desde el interior.
35
Seguridad de los niños
E287259
Hay un bloqueo de seguridad de los niñosen el extremo posterior de cada puertatrasera. Debe poner el bloqueo de puertaseparadamente para cada puerta.
Lado izquierdoGire la llave a la derecha para activar elbloqueo de niños y a la izquierda paradesactivarlo.
Lado derechoGire la llave a la izquierda para activar elbloqueo de niños y a la derecha paradesactivarlo.
36
Seguridad de los niños
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: Maneje y viaje siemprecon el respaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bienajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.
ALERTA: Los niños siempre debenestar sujetos correctamente.
ALERTA: No permita que unpasajero lleve a un niño en su regazoestando el vehículo en movimiento. Sino se siguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.
ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema complementario de seguridadde bolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.
ALERTA: Es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga de unvehículo, ya sea dentro o fuera de él. Enuna colisión, las personas que viajan enestas áreas son las más propensas asufrir heridas graves o mortales. Nopermita que ninguna persona viaje enzonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de
que todos los pasajeros de su vehículoestén en un asiento y usencorrectamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
ALERTA: En un choque convolcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que nolleva cinturón de seguridad, que para unaque sí lo lleva.
ALERTA: Cada asiento de suvehículo tiene un cinturón de seguridadespecífico, que consta de una hebilla yuna lengüeta diseñadas para trabajar enconjunto. Utilice la correa del hombrosolo en el hombro del lado externo.Nunca pase la correa del hombro pordebajo de su brazo. Nunca utilice uncinturón de seguridad para más de unapersona.
ALERTA: incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años se deben aseguraradecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.
ALERTA: Los cinturones deseguridad y los asientos pueden teneruna temperatura elevada en losvehículos expuestos al sol. Loscinturones de seguridad o los asientoscon temperatura elevada puedenquemar a un niño pequeño. Inspeccionelas cubiertas de los asientos y lashebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.
37
Cinturones de seguridad
Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema complementariode seguridad de bolsa de aire.El sistema de cinturón de seguridad constade:• Cinturones de seguridad de cadera y
de hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).
• Ajustador de altura en las posicioneslaterales de los asientos delanteros.
• Pretensores del cinturón de seguridaden las posiciones externa delantera yexterna de la segunda fila.
• Sensor de tensión de la banda en laposición lateral del asiento delantero.
E71880
• Luz de advertencia y campanillaindicadora del cinturón de seguridad.
E67017
• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisponibilidad.
Los pretensores del cinturón de seguridadestán diseñados para ajustar firmementelos cinturones de seguridad cuando seactivan. En colisiones frontales ocuasifrontales, los pretensores de loscinturones de seguridad se podrían activar
por sí solos, o si la colisión es losuficientemente grave se podrían activarjunto con las bolsas de aire delanteras. Lospretensores también se podrían activarcuando se despliega una bolsa de aireSafety Canopy.
SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADLos dispositivos de seguridad de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.
E142587
1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que se escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.
38
Cinturones de seguridad
E142588
2. Para desabrochar el cinturón, presioneel botón de apertura y quite la lengüetade la hebilla.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
ALERTA: mantenga erguido elrespaldo de su asiento y abrochecorrectamente su cinturón de seguridad.La parte de la cadera del cinturón deseguridad se debe ceñir bien sobre loshuesos de las caderas. Coloque la partedel hombro del cinturón de seguridaddel hombro atravesada sobre el pecho.Las mujeres embarazadas tambiéndeben utilizarlo de esa forma. Vea lailustración a continuación.
E142590
Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre la cadera, y debe pasarpor debajo del abdomen, lo más ceñidoposible sin causar incomodidades. Elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.
Modos de bloqueo del cinturón deseguridad
ALERTA: si su vehículo participaen un choque, haga revisar los cinturonesde seguridad y los componentesasociados lo antes posible. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
Todos los dispositivos de seguridad delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor solo dispone del primer tipode modo de bloqueo, mientras que loscinturones del asiento próximo a la puertadel pasajero delantero y de los asientostraseros disponen de los dos modos debloqueo que se describen a continuación:
Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón de hombro, según losmovimientos del pasajero y el bloqueosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muycerrado o el vehículo recibe un impactoaproximadamente a 8 km/h o más, loscinturones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir elmovimiento hacia delante del conductory de los pasajeros.
39
Cinturones de seguridad
Además, el diseño del retractor permiteque se bloquee cuando se tira hacia afuerael tejido demasiado rápido. Si el retractordel cinturón de seguridad se bloquea, bajelentamente el ajustador de altura parapermitir que el cinturón se retraiga. Si elretractor no se desbloquea, tirelentamente el cinturón de seguridad haciafuera, luego entregue una pequeñacantidad de correa hacia la posición dealmacenaje. En los cinturones traseros,recline el respaldo del asiento trasero opresione el cojín del respaldo de forma dealejarlo del cinturón de seguridad. Entregueuna pequeña cantidad de correa hacia laposición de almacenaje.
Modo de bloqueo automáticoEn este modo, el cinturón de hombro sebloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se retraerápara eliminar la longitud excesiva delcinturón del hombro. El modo de bloqueoautomático no está disponible en elcinturón de seguridad del conductor.
Cuándo se debe utilizar el modo debloqueo automáticoUtilice este modo cada vez que instale unasiento de seguridad para niños, exceptocojines auxiliares, en el asiento del pasajerodelantero o en un asiento trasero. Losniños de hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en una posicióntrasera de asiento en toda oportunidadque sea posible. Ver Seguridad de losniños (página 21).
Uso del modo de bloqueo automático
E142591
1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.
2. Sujete la correa del hombro y tírelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón. Deje que el cinturón seretraiga. Al retraerse el cinturón seescuchará un chasquido. Ese sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de bloqueoautomático.
Desactivación del modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón de cadera yhombro combinado y deje que se retraigapor completo para desactivar el modo debloqueo automático y activar el modo debloqueo sensible (emergencia) al vehículo.
AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA: Ubique el ajustador dealtura del cinturón de seguridad de talmodo que este se apoye en la partemedia de su hombro. Si el cinturón deseguridad no se ajusta correctamente,se puede reducir su eficacia y aumentarel riesgo de lesiones en un accidente.
40
Cinturones de seguridad
E201573
1. Ajuste la altura de la correa del hombrode tal manera que ésta se apoye en laparte media de su hombro.
2. Deslice el ajustador hacia arriba parasubir el cinturón. Presione el botón ydeslícelo hacia abajo para bajar elcinturón.
LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD
E71880
Esta luz se enciende y seescuchará una campanillaindicadora si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando el vehículo estáencendido.
Condiciones de funcionamiento
EntoncesSi
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se enciende y la campanilla indica-
dora suena durante algunos segundos.
El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el interruptor
de encendido...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora se apagan.
El conductor abrocha el cinturón de segu-ridad mientras la luz de advertencia y lacampanilla indicadora está sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-
necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de activar el interruptor de
encendido...
RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD
ALERTA: el sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.
El sistema monitorea todas las posicionesde los asientos y proporciona audio yretroalimentación gráfica.
E71880
Esta luz se enciende y se emiteun tono de advertencia si noabrocha su cinturón de
seguridad cuando activa el encendido. Laluz y el tono se apagan cuando abrocha elcinturón de seguridad o luego detranscurrido un minuto aproximadamente.
41
Cinturones de seguridad
Cuando la advertencia inicial se extinguepara el conductor, se entregan otrasadvertencias para el conductor y elpasajero delantero externo. Esta luz seenciende y se emite un tono de advertenciasi usted o el pasajero delantero no seabrocha el cinturón de seguridad y lavelocidad del vehículo excede 9,7 km/h.Para desactivar la advertencia, consulteDesactivación y activación de la funciónBelt-Minder.Nota: Para evitar advertenciasinvoluntarias, no coloque objetos grandesen el asiento del pasajero delantero.
E206718
Esta luz se enciende cuandoactiva el encendido e identificalos asientos con cinturones de
seguridad abrochados. Se vuelve aencender cuando una posición cambia dedesabrochado a abrochado.
E274569
Esta advertencia aparece y se emite untono si un ocupante desabrocha el cinturónde seguridad trasero o si este sedesabrocha.Nota: Si un asiento trasero no está ocupadoo si un ocupante sencillamente no seabrocha el cinturón de seguridad, laadvertencia no aparecerá.
Nota: Las posiciones de los asientosdelanteros aparecen en esta pantalla deadvertencia. Las advertencias de cinturonesde seguridad delanteros desabrochadosaparecen en la luz de advertencia inicial.
Estado del cinturón de seguridadPara ver el estado del cinturón deseguridad, use los controles de la pantallade información en el volante de dirección.Ver Información general (página 111).
E274570
E274703
Cinturón de seguridadabrochado.
A
Cinturón de seguridad noabrochado.
B
Cinturón de seguridad reciéndesabrochado.
C
FallaD
42
Cinturones de seguridad
Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder - Solo asientoslaterales delanteros
ALERTA: Si bien el sistema lepermite desactivar la función, esta estádiseñada para aumentar susprobabilidades de sobrevivir a unaccidente cuando tiene el cinturónabrochado. Recomendamos quemantenga activada esta función para suprotección y la de las demás personasque pudieran usar el vehículo.
Nota: Las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estofinaliza el proceso.Lea los pasos 1 - 4 antes de comenzar elprocedimiento.Asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté
accionado.• La transmisión esté en
estacionamiento (P).• El encendido esté desactivado.• Todas las puertas del vehículo estén
cerradas.• Desabrochar los cinturones de
seguridad del conductor y del pasajerodelantero.
1. Active el encendido. No arranque elmotor.
2. Espere hasta que la luz de advertenciadel cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos cincosegundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 60 segundos.
3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se enciende.
4. Cuando la luz de advertencia delcinturón de seguridad esté encendida,abroche y desabroche el cinturón deseguridad. Después del paso 4, la luzde advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.
• Esto desactiva la función siactualmente se encuentra activada.
• Esto activa la función si actualmentese encuentra desactivada.
MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS Y EL CINTURÓNDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelos si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correas
43
Cinturones de seguridad
de sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Recomendamos reemplazar todos losensambles de cinturones de seguridad quehayan estado en uso en vehículosinvolucrados en colisiones. Sin embargo,si el choque fue leve y un distribuidorautorizado considera que los cinturonesno presentan daños y siguen funcionandocorrectamente, no es necesarioreemplazarlos. Los conjuntos de cinturónde seguridad que no hayan estado en usoal producirse un choque, también deberánser revisados y reemplazados si sedetectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 332).
EXTENSIONES DEL CINTURÓNDE SEGURIDAD
ALERTA: Las personas a las quese adapta el cinturón de seguridad delvehículo no deben usar extensiones. Eluso innecesario puede tener comoconsecuencia lesiones personales si seproduce una colisión.
ALERTA: Use solamenteextensiones proporcionadas sin costopor nuestros distribuidores. Eldistribuidor le proporcionará unaextensión diseñada especialmente paraeste vehículo, año del modelo y posiciónpara sentarse. Si usa cualquier extensión
diseñada para otro vehículo, año delmodelo o posición para sentarse, esposible que esta no le proporcione laprotección completa del sistema deprotección del cinturón de seguridad delvehículo.
ALERTA: Nunca use extensionesdel cinturón de seguridad para instalarsistemas de sujeción para niños.
ALERTA: No utilice extensionesde cinturones de seguridad inflables.
ALERTA: No utilice extensionespara cambiar la forma en que el cinturónde seguridad se ajusta sobre el torso,sobre la falda o para alcanzar másfácilmente la hebilla del cinturón deseguridad.
En el caso de que, debido al tamaño delcuerpo o a la posición al conducir, no le seaposible abrochar el cinturón de seguridadsobre su cadera y hombro, contamos conextensiones compatibles con el cinturónde seguridad, sin cargo, en nuestrosdistribuidores. Solo se deben utilizarnuestras extensiones de cinturones deseguridad Ford fabricadas por el fabricanteoriginal del equipo con nuestros cinturonesde seguridad. Pregunte a su distribuidorautorizado si su extensión es compatiblecon su sistema de protección.
44
Cinturones de seguridad
Este sistema proporciona un mejor niveltotal de protección de choques frontalesa los ocupantes de los asientos delanterosy está diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema analiza lasdiferentes condiciones de los ocupantes yla gravedad del choque antes de activarlos dispositivos de seguridad correctospara proteger mejor a los ocupantes, endiversas situaciones, durante un choquefrontal.El Personal Safety System™ del vehículoconsta de:• Dispositivos de seguridad
suplementarios de bolsas de aire dedoble etapa para el conductor y elpasajero.
• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero.
• Indicadores de bolsa de aire delpasajero desactivada y activada.
• Sensores de gravedad de choquefrontal.
• Módulo de control del sistema deprotección con sensores deaseguramiento e impacto.
• Luz de advertencia y tono del sistemade sujeción.
• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, los sensores de choque, lospretensores del cinturón de seguridad,los sensores de uso del cinturón deseguridad delantero, el sistema dedetección del pasajero delantero y lasluces indicadoras.
¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controldel sistema de protección. En un choque,el módulo de control del sistema deprotección puede desplegar lospretensores del cinturón de seguridad yuna o ambas etapas del sistema de bolsasde aire de doble etapa según la gravedaddel choque y la condición de los ocupantes.
45
Personal Safety System™
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: Las bolsas de aire no seinflan lenta y suavemente, y el riesgo desufrir lesiones provocadas por eldespliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre elmódulo de la bolsa de aire.
ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema suplementario de restricción debolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.
ALERTA: Incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años se deben aseguraradecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, puedeaumentar considerablemente el riesgode lesiones o muerte.
ALERTA: No apoye los brazos enla cubierta de la bolsa de aire ni en elvolante de dirección. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: Mantenga libres deobstrucciones las áreas que están frentea las bolsas de aire. No pegue nada sobrelas cubiertas de las bolsas de aire. Losobjetos podrían transformarse enproyectiles durante el despliegue de labolsa de aire o en una frenada repentina.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.
ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistemasuplementario de restricción ni loscomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: Después del inflado, secalientan varios componentes delsistema de bolsa de aire. Para reducir elriesgo de lesiones, evite tocar loscomponentes del sistema de bolsa deaire después del despliegue de la bolsa.
ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistema suplementariode restricción, este ya no podrá volver afuncionar. Solicite la revisión del sistemay los componentes asociados lo antesposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.
Las bolsas de aire son un sistemasuplementario de protección y estándiseñadas para funcionar junto con loscinturones de seguridad, para proteger alconductor y al pasajero delantero dealgunas lesiones en la parte superior delcuerpo. Las bolsas de aire no se inflanlentamente; existe el riesgo de que alinflarse, provoquen lesiones.
46
Sistema de seguridad complementaria
Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después deldespliegue de la bolsa de aire, es normalobservar residuos de polvo, similares alhumo, u oler el propelente quemado. Estopuede consistir en fécula de maíz, polvosde talco (para lubricar la bolsa) ocompuestos de sodio (por ejemplo,bicarbonato de sodio), producidos por elproceso de combustión que infla la bolsade aire. Es posible que haya pequeñascantidades de hidróxido de sodio quepueden irritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al desplieguede una bolsa de aire. Debido a que lasbolsas de aire se deben inflar rápidamentey con una fuerza considerable, existe elriesgo de muerte o de lesiones graves talescomo fracturas, lesiones faciales yoculares o lesiones internas,particularmente para los ocupantes queno cumplen con las medidas de seguridado están mal sentados en el momento deldespliegue de la bolsa de aire. Por lo tanto,es extremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.
BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO
ALERTA: No apoye los brazos enla cubierta de la bolsa de aire ni en elvolante de dirección. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: Mantenga libres deobstrucciones las áreas que están frentea las bolsas de aire. No pegue nada sobrelas cubiertas de las bolsas de aire. Losobjetos podrían transformarse enproyectiles durante el despliegue de labolsa de aire o en una frenada repentina.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.
E151127
47
Sistema de seguridad complementaria
Las bolsas de aire del conductor y delpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del
conductor y del pasajero.• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
E67017
· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 54).
Ajuste adecuado del asiento deconductor y del pasajero delantero
ALERTA: La AdministraciónNacional de Seguridad del Tránsito enCarreteras estadounidense (NHTSA)recomienda una distancia mínima de almenos 25 cm entre el pecho delocupante y el módulo de la bolsa de airedel conductor.
Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadosapropiadamente. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de lesiones enel caso de un choque. Por ejemplo, si unpasajero viaja en una posición irregular, serecuesta, voltea hacia los lados, se sientahacia delante, se inclina hacia delante ohacia los lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Los niños y las bolsas de aire
ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.
E142846
48
Sistema de seguridad complementaria
Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.
SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO
ALERTA: incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años se deben aseguraradecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.
ALERTA: sentarse de maneraincorrecta, fuera de posición o con elrespaldo muy reclinado hacia atráspuede levantar el peso del cojín delasiento y afectar la decisión del sistemade sensores del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, con los piesen el piso.
ALERTA: todo cambio omodificación del asiento del pasajerodelantero podría afectar el desempeñodel sistema de detección del pasajerodelantero. Esto podría aumentarsignificativamente el riesgo de lesioneso muerte.
El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no.
E181984
El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que se iluminapara indicar que la bolsa de aire frontal delpasajero delantero está activada(habilitada) o desactivada (deshabilitada).Los indicadores se encuentra en la consoladel toldo.Nota: Los indicadores se enciendenmomentáneamente cuando activa primeroel encendido a fin de confirmar quefuncionan bien.El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cuando se detecta quedicho asiento está desocupado o que tieneinstalado un asiento para niños hacia atrás,un sistema de seguridad para niños haciaadelante o un asiento elevador. Inclusocon esta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero.
49
Sistema de seguridad complementaria
• Cuando el sistema de detección depasajero delantero desactiva (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador debolsa de aire apagado permaneceencendida a fin de recordarle que labolsa de aire frontal del pasajerodelantero está desactivada.
• Si instaló un sistema de protecciónpara niños y el indicador de la bolsa deaire activada se enciende, apague elvehículo, retire el sistema de protecciónpara niños y vuelva a instalarlo segúnlas instrucciones del fabricante.
El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero habilita la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de bolsa deaire activada se enciende de formapermanente.
Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador de bolsa deaire desactivada está encendida, esposible que la persona no esté sentadacorrectamente. Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la
persona que ponga el respaldo delasiento en posición vertical.
• Pida a la persona que se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto permite al sistema detectar a lapersona y habilita la bolsa de airefrontal del pasajero.
• Si el indicador de desactivación de labolsa de aire permanece encendidodespués de este paso, recomiende alpasajero que ocupe el asiento trasero.
Bolsa de aire del pasajeroIndicador de estado de labolsa de aire del pasajero
Ocupante
Deshabilitado"OFF": encendidoVacío
"ON": apagado
Deshabilitado"OFF": encendidoNiño
"ON": apagado
Habilitado"OFF": apagadoAdulto
"ON": encendido
50
Sistema de seguridad complementaria
Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadosapropiadamente. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo del asiento y en elcentro del cojín, con los pies extendidoscómodamente. Sentarse de maneraincorrecta puede aumentar la probabilidadde sufrir lesiones en el caso de una colisión.Por ejemplo, si un ocupante viaja en unaposición desgarbada, echado haciaadelante, volteado hacia un lado, sentadoen el extremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentaráconsiderablemente la probabilidad desufrir lesiones en una colisión.
E67017
Asegúrese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofuncione adecuadamente. Ver
Sensores de choque e indicador de bolsas de aire (página 54).
No intente revisar ni reparar el sistema. Lleve su vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado.Si es necesario modificar un sistema de bolsas de aire frontal avanzado para transportar a una persona discapacitada, póngase en contacto con su Concesionario Ford.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
ALERTA: No coloque objetos niinstale equipos sobre o cerca de lacubierta de la bolsa de aire, en los ladosde los respaldos de los asientosdelanteros o traseros, o en áreas quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, podría ser mayor el riesgode lesiones en caso de colisiones.
ALERTA: No utilice cubiertasadicionales en los asientos. El uso decubiertas adicionales en los asientospuede impedir que las bolsas lateralesde aire se inflen y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.
ALERTA: No apoye la cabezacontra la puerta. La bolsa lateral de airepuede lesionarlo ya que se infla desdeel lado del respaldo.
ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistema deseguridad complementaria ni loscomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistema de seguridadcomplementaria, este ya no podrá volvera funcionar. Solicite la revisión delsistema y los componentes asociadoslo antes posible. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
51
Sistema de seguridad complementaria
Las bolsas de aire laterales estáninstaladas en el costado de los respaldosde los asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflarán las bolsaslaterales de aire. La bolsa de aire se diseñópara inflarse entre el panel de la puerta yel ocupante, para mejorar la protecciónproporcionada a los ocupantes en loschoques de impacto lateral.
E152533
El sistema consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado
en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas laterales de aire.
• Bolsas de aire laterales dentro de losrespaldos del conductor y el pasajerodelantero.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero.
E67017
• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de choquee indicador de bolsas de aire (página54).
El diseño y el desarrollo del sistema debolsas laterales de aire incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como el Grupo de trabajotécnico de bolsas laterales de aire. Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas laterales de aire.
BOLSAS DE AIRE INFERIORESDEL CONDUCTOR Y DELPASAJEROLa bolsa de aire para rodillas del lado delconductor y del pasajero están ubicadasdebajo del tablero de instrumentos odentro de este. Durante un choque, esposible que el módulo de control delsistema de protección active las bolsas deaire para rodillas (individualmente oambas juntas) según la gravedad delchoque o la condición de los ocupantesrespectivos. Si ocurre cierta clase dechoque bajo ciertas condiciones de losocupantes, es posible que se desplieguela bolsa de aire para rodillas del conductory del pasajero (individualmente o ambasjuntas), pero que no se active la bolsa deaire frontal correspondiente. Al igual quecon las bolsas de aire delanteras ylaterales, es importante estarcorrectamente sentado y sujeto a fin dereducir el riesgo de muerte o de heridasgraves.
E67017
Compruebe el correctofuncionamiento de las bolsas deaire de rodillas. Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire(página 54).
52
Sistema de seguridad complementaria
SAFETY CANOPY™
ALERTA: No coloque objetos nimonte equipos sobre o cerca del cielo,en la barandilla lateral, que puedanentrar en contacto con una bolsa de airede cortina que se infle. Si no se siguenestas instrucciones, podría ser mayor elriesgo de lesiones en caso de colisiones.
ALERTA: No apoye la cabezacontra la puerta. Las bolsas de aire decortina pueden lesionarlo al inflarsedesde el cielo.
ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistema deseguridad complementaria ni loscomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema suplementario de restricción debolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.
ALERTA: Para reducir el riesgo delesiones, no obstruya ni coloque objetosen el espacio donde se despliega la bolsade aire.
ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistema de seguridadcomplementaria, este ya no podrá volvera funcionar. Solicite la revisión delsistema y los componentes asociadoslo antes posible. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del cielo y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar quéasientos están ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.
E75004
53
Sistema de seguridad complementaria
El sistema consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de cortina de Safety
Canopy sobre los paneles de vestiduraque se encuentran sobre las ventanaslaterales delanteras y traseras,identificadas con una etiqueta oinscripción en el cielo o en la vestiduradel pilar del techo.
• Un cielo flexible que se abre sobre laspuertas laterales y permite que lacortina de aire se infle.
E67017
· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 54).
Los niños de hasta 12 años de edad debenir siempre correctamente sujetos en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el cielo, sobrelas puertas a lo largo de las aberturas delas ventanas laterales.El diseño y el desarrollo del sistema SafetyCanopy incluyeron procedimientos deprueba recomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos como elGrupo de trabajo técnico de bolsas de airelaterales. Estos procedimientos de pruebarecomendados ayudan a reducir el riesgode lesiones relacionadas con el desplieguede las bolsas laterales de aire (incluido elsistema Safety Canopy).
SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE
ALERTA: Modificar o agregarequipo al extremo delantero del vehículo(incluyendo el cofre, el sistema dedefensa, el bastidor, la estructura de lacarrocería del extremo delantero, losganchos para remolque y los pasadoresdel cofre) puede afectar elfuncionamiento del sistema de bolsasde aire, aumentando el riesgo de sufrirlesiones. No modifique ni agregue equipoal extremo delantero de su vehículo.
El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridad,la bolsa de aire del pasajero, las bolsas deaire para rodillas, las bolsas laterales deaire instaladas en el asiento y SafetyCanopy. Según el tipo de colisión, elmódulo de control del sistema deprotección desplegará los dispositivos deseguridad adecuados.El módulo de control del sistema deprotección también monitorea el estadode los dispositivos de seguridad anteriores,además de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.La presencia de una o más de lassiguientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:
54
Sistema de seguridad complementaria
E67017
• La luz de disponibilidad no seencenderá inmediatamente despuésde activar el encendido.
• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono se repetirá de manera periódicahasta que se repare el problema, la luzo ambos.
Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se realicen las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.El sistema de restricción está diseñadopara activarse cuando el vehículo se vesometido a condiciones suficientes paraque el módulo de control del sistema deprotección despliegue un dispositivo deseguridad.
El hecho de que no todos los dispositivosde seguridad se activen para todos losocupantes en un choque no significa queel sistema funcione incorrectamente. Másbien, significa que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascondiciones del accidente (la gravedaddel choque, el tipo de choque, el uso delcinturón de seguridad) no eran adecuadaspara activar estos dispositivos deseguridad.• Las bolsas delanteras de aire están
diseñadas para activarse solo enchoques frontales y semifrontales (noen volcaduras, impactos laterales niimpactos traseros, a menos que elchoque provoque una desaceleraciónfrontal suficiente).
• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales,semifrontales y laterales y envolcaduras.
• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.
• Las bolsas de aire laterales estádiseñadas para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. Las bolsas de airelaterales podrían activarse en otrostipos de colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.
• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. Es posible queSafety Canopy se active en otros tiposde choques si el vehículo experimentasuficiente movimiento o deformaciónen los costados, o una posiblevolcadura.
55
Sistema de seguridad complementaria
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.
56
Sistema de seguridad complementaria
INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIONota: los cambios o las modificaciones queno estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento podríananular la autoridad del usuario para operarel equipo.El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m. Una de lassiguientes situaciones podría disminuir elalcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las
proximidades.• Estructuras en torno al vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del
suyo.La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, equipos deradioaficionados, equipos médicos,audífonos inalámbricos, controles remotosy sistemas de alarma. Si las frecuenciasse bloquean, no podrá usar su controlremoto. Puede bloquear y desbloquearlas puertas con la llave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.Nota: el control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespodría causar daño permanente.
Llave de acceso inteligente (Si está
equipado)
El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Toca el interior de la manija exterior de
puerta delantera.• Presiona el botón del compartimiento
de equipaje.• Se presiona un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 57).
TRANSMISOR REMOTOLlave de acceso inteligenteNota: es posible que no pueda salir deestacionamiento (P) hasta que la llave deacceso inteligente se encuentre dentro delvehículo.
57
Llaves y controles remotos
E305198
La llave de acceso inteligente acciona losseguros eléctricos y el sistema de arranqueremoto. La llave debe estar en el vehículopara usar el sistema de arranque con botónde presión.
E151795
Nota: las llaves de su vehículo sesuministran acompañadas de una etiquetade seguridad que proporciona informaciónimportante acerca del corte de las llaves.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.
Hoja de llave extraíbleLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja de llave extraíble quepuede usar para quitar los seguros delvehículo.
E305199
Presione el botón de desenganche y retirela hoja de la llave.
Reemplazo de la batería
ALERTA: mantenga las bateríasalejadas de los niños a fin de evitar suingesta. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.En caso de ingesta, solicite asistenciamédica de inmediato.
ALERTA: si el compartimiento dela batería no se cierra de forma segura,deje de utilizar el control remoto yreemplácelo tan pronto como seaposible. En el intertanto, mantenga elcontrol remoto alejado de los niños. Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.
Nota: consulte las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.
58
Llaves y controles remotos
Nota: no limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: el reemplazo de la batería noprovoca que la llave programada se borredel vehículo. El transmisor debe funcionarnormalmente.Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Mensajes deinformación (página 116).El control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2450 o unaequivalente.
E305199
1. Presione el botón de desenganche yretire la hoja de la llave.
E303824
2. Inserte y gire una moneda delgadadebajo de la lengüeta oculta detrás dela cabeza de la hoja de la llave pararetirar la cubierta de la batería.
59
Llaves y controles remotos
E218402
3. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo, un destornillador, en laposición que se muestra y, con cuidado,extraiga la batería.
4. Instale una batería nueva con el signo+ hacia arriba.
5. Vuelva a instalar la cubierta de labatería y la hoja de la llave.
Localizador del automóvil
E138623
Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.Escuchará un sonido y
destellarán los indicadores de dirección.Se recomienda usar este método paralocalizar el vehículo, en lugar de utilizar laalarma de emergencia.
Activación de la alarma deemergenciaNota: la alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estádesactivado.
E138624
Presione el botón para encenderla alarma de emergencia.Presione el botón otra vez o
active el encendido para apagarla.
Arranque remoto
ALERTA: con el fin de evitar losgases de escape, no utilice el arranqueremoto si el vehículo está estacionadoen un recinto cerrado o en un lugar conpoca ventilación.
Nota: no utilice el encendido remoto si elnivel de combustible es bajo.
E138625
El botón de encendido remotoestá en el transmisor.
Esta función le permite arrancar el vehículodesde el exterior. El transmisor tiene unamplio alcance operativo.Puede configurar el control automático declima para que comience a funcionar alarrancar el vehículo de forma remota. VerControl automático de clima (página134).Muchos estados y provincias establecenrestricciones para el uso del arranqueremoto. Verifique el reglamento detránsito de su municipio, estado o provinciaa fin de conocer los requisitos específicoscon respecto a los sistemas de arranqueremoto.El sistema de arranque remoto no funcionasi:• El encendido está activado.• Se activa la alarma antirrobo.• Desactiva esa función en la pantalla
de información.• El cofre está abierto.
60
Llaves y controles remotos
• La transmisión no está enestacionamiento (P).
• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajemínimo para el funcionamiento.
Información acerca del control remotoEl control remoto incorpora un indicadorLED que suministra retroalimentación delos comandos de arranque y parada.
EstadoLED
Arranque remotocorrecto
Verde fijo
Paro remotocorrecto
Rojo fijo
Falló solicitud oestado no recibido
Rojo parpadeante
Estado incompletoVerde parpadeante
Arranque remoto del vehículoNota: Debe presionar los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. Si no sigue estasecuencia, su vehículo no arranca demanera remota, los indicadores de direcciónno destellan dos veces y el claxon no suena.
E138626
1. Presione el botón de puesta de segurospara poner los seguros de todas laspuertas.
2. Presione dos veces el botón dearranque remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.
El claxon suena si el sistema no arranca, amenos que esté activada la función dearranque silencioso.Nota: debe oprimir una vez el interruptorde encendido del botón de presión en elpanel de instrumentos a la vez que pisa elpedal del freno antes de manejar elvehículo.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y la radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor queda enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(según la configuración).
Cómo prolongar el tiempo defuncionamiento del motorPara prolongar el tiempo defuncionamiento del motor del vehículodurante el arranque remoto, repita lospasos 1 y 2 con el vehículo enfuncionamiento. Si el lapso se establecióen 15 minutos, se extenderá otros 15minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvoen funcionamiento durante 5 minutosdesde el primer arranque remoto,continuará en funcionamiento hastacompletar un total de 30 minutos. Eltiempo de funcionamiento del motor sepuede prolongar hasta un máximo de 30minutos.Espere al menos cinco segundos antes delarranque remoto después de que el motordeje de funcionar.
Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota
E138625
Presione una vez el botón. Seapagarán el vehículo y las lucesde estacionamiento.
61
Llaves y controles remotos
Es probable que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido a lareflexión de la señal en el suelo y al ruidoagregado del vehículo en funcionamiento.Esta función se puede habilitar odeshabilitar desde el icono de vehículo enSYNC 3. Ver Configuración (página 433).
Función de memoriaPuede programar su llave de accesointeligente para recuperar posiciones dela memoria. Ver Función de memoria(página 148).
REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo(página 79).
62
Llaves y controles remotos
FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Puede programar restriccionespara todas las llaves, excepto una.Cualquier llave que no programe es unallave de administrador.Puede usarlas para:• Crear una MyKey con ciertas
restricciones para el vehículo.• Programar ciertos ajustes de MyKey.• Borrar todas las restricciones de
MyKey.Después de programar una MyKey, puedever la siguiente información en la pantalla:• La cantidad total de llaves de
administrador y MyKeys para suvehículo.
• La distancia total del recorrido delvehículo con una llave MyKey.
Nota: cada MyKey recibe las mismasrestricciones y ajustes. No puedeprogramarlas individualmente.Nota: en el caso de vehículos que vienenequipados con un interruptor de arranquecon botón de presión: cuando hay unaMyKey y una llave de administrador alarrancar el vehículo, el sistema reconoceúnicamente la llave de administrador.
Configuraciones estándarNo todos los vehículos incluyen lascaracterísticas que se mencionan acontinuación. Si su vehículo tiene esteequipo, no podrá cambiar los siguientesajustes cuando use una MyKey:• Recordatorio de cinturones de
seguridad o Belt Minder™. MyKeysilencia el sistema de audio hasta queel conductor y, en algunos casos, lospasajeros, se abrochen el cinturón deseguridad. Nota: si su vehículo incluyeuna radio AM/FM o un sistema deaudio muy básico, es posible que laradio no se silencie.
• Advertencia anticipada de bajo niveldel combustible. La advertencia denivel bajo de combustible se activaantes, lo que da más tiempo alconductor de MyKey para reabastecercombustible.
• Algunas alertas de conducción,sistemas de estabilidad o asistenciasde estacionamiento se enciendenautomáticamente cuando usa elsistema MyKey. Por ejemplo, el sistemade información de puntos ciegos(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, laadvertencia de cambio de carril o laadvertencia de colisión frontal. Nota:los conductores de MyKey pueden sercapaces de desactivar la característicade advertencia de cambio de carril,pero esta vuelve a activarseautomáticamente con cada nuevociclo de la llave.
63
MyKey™
• Operación de la pantalla táctilrestringida en algunos mercados. Porejemplo, es posible que MyKey evite elingreso del destino en navegaciónmanual mientras el vehículo está encualquier marcha diferente aestacionamiento (P) o cuando elvehículo alcanza cierto rango develocidad.
• Restricciones de contenido adulto enla radio satelital, si esta característicaestá disponible en su mercado.
Configuraciones opcionalesPuede ajustar ciertas configuraciones decaracterísticas del vehículo cuando creapor primera vez una MyKey. Tambiénpuede cambiar la configuración despuéscon una llave de administrador.Nota: no todas las características seaplican a todos los vehículos en todos losmercados. Cuando están disponibles parasu vehículo, aparecerán en su pantalla deinformación y le entregarán opciones paraactivar o desactivar, o para seleccionar unajuste más específico.• Varios límites de velocidad del
vehículo, para que el conductor MyKeyno pueda exceder ciertas velocidades.La pantalla de información muestralas advertencias seguidas de un tonoaudible cuando el conductor MyKeyalcanza dicha velocidad. No puedeanular la velocidad establecida alpresionar por completo el pedal delacelerador.
ALERTA: no establezca el límitede velocidad máxima de MyKey en unlímite que evite que el conductormantenga una velocidad segura queconsidere los límites de velocidadpublicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según lasleyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir accidentes o lesiones.
• Varios recordatorios de velocidad delvehículo, para que los conductoresMyKey sepan cuándo la velocidad delvehículo se aproxima al límite. Laadvertencia aparece en su pantalla deinformación y suena un tono cuandoel conductor MyKey excede lavelocidad establecida del vehículo.
• El volumen máximo del sistema deaudio se limita a 45 %, por lo que losconductores MyKey se puedenconcentrar en el camino. Aparecerá unmensaje en la pantalla de informacióncuando los conductores MyKeyintenten exceder el límite de volumen.MyKey también desactiva el control devolumen automático. Nota: si suvehículo incluye una radio AM/FM o unsistema de audio muy básico, esposible que la radio no se limite.
• Siempre activado. Los ajustes obliganque ciertas característicaspermanezcan activadas para losconductores MyKey. Por ejemplo, lascaracterísticas E911 o asistencia deemergencia y no molestar permanecenencendidas aunque el conductorMyKey use el control de estas paradesactivarlas. Cuando se selecciona,no podrá desactivar Advance Trac o elcontrol de tracción (si su vehículocuenta con esta característica).
64
MyKey™
CREACIÓN DE MYKEYUse la pantalla táctil para crear unaMyKey:1. Inserte la llave que desea programar
en el encendido. Si el vehículo estáprovisto de arranque con botón depresión, coloque el control remoto enla ranura de respaldo. Ver Sistemapasivo antirrobo (página 79).
2. Active el encendido.3. Acceda al menú principal en la pantalla
táctil y luego desplácese por los menúspara cambiar los ajustes de sus MyKey.En el menú MyKey, seleccione la opciónCrear MyKey. Ver Configuración(página 433).
4. Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que semuestre un mensaje que le indica queetiquete esta llave como una llaveMyKey. Las restricciones programadasse aplican cuando apaga el motor, abreo cierra la puerta del conductor yvuelve a arrancar el vehículo con lallave o el control remoto programados.
Se creó una llave MyKey correctamente.Asegúrese de etiquetarla como tal a fin dedistinguirla de las llaves de administrador.También puede programar los parámetrosconfigurables de la o las llaves. ConsulteProgramación y modificación de losparámetros configurables.
Programación y modificación delos ajustes configurablesUtilice la pantalla táctil para tener accesoa los parámetros configurables de lasllaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de
administrador o el control remoto quedesea programar.
2. Acceda al menú principal en la pantallade información y luego desplácese porlos menús para cambiar los ajustes desus MyKey. Ver Configuración(página 433).
3. Siga las instrucciones en la pantallatáctil. Las restricciones programadasse aplican cuando apaga el vehículo,abre o cierra la puerta del conductor yvuelve a arrancar el vehículo con lallave o el control remoto programados.
Nota: puede borrar o cambiar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando creó la llave MyKey. En todocaso, después de haber apagado el vehículoserá necesaria una llave de administradorpara modificar o borrar los parámetros dela llave MyKey. cuando haga cambios en laconfiguración de MyKey, puede cambiar laconfiguración de cada MyKey. No se puedenhacer cambios individuales para aplicarlosa ciertas llaves MyKeys.
BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSCuando borra sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original al mismo tiempo.Utilice la pantalla táctil para eliminar todoslos ajustes configurados en las llavesMyKey.1. Active el encendido con una llave de
administrador.2. Acceda al menú principal en la pantalla
táctil y luego desplácese por los menúspara comenzar a eliminar susprogramaciones de MyKey. VerConfiguración (página 433).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que terminede eliminar sus MyKey.
65
MyKey™
Nota: Al borrar sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original. No puede eliminarlas restricciones de MyKey de maneraindividual.
COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYSi usa la pantalla táctil, puede obtenerdetalles sobre sus MyKeys programadas.Ver Configuración (página 433).
Distancia MyKeyRastrea la distancia cuando losconductores usan una MyKey. La únicamanera de borrar la distancia acumuladaes usar una llave de administrador paraborrar todas las MyKeys. Si la distancia nose acumula como se espera, entonces elusuario autorizado no está utilizando lallave MyKey o un usuario de llave deadministrador borró y luego recreó unaMyKey.
Número de MyKeysIndica el número de MyKeys que tieneprogramadas para su vehículo. Use estacaracterística para detectar cuántasMyKeys tiene para su vehículo y determinecuándo ha borrado todas las MyKeys.
Número de llaves de administradorIndica cuántas llaves de administrador haprogramado para su vehículo. Use estacaracterística para determinar cuántasllaves de administrador tiene para suvehículo y detectar si se ha programadouna MyKey adicional.
USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercadode posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.
MYKEY – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Causas posiblesCondición
La llave o el transmisor usado para arrancar elvehículo no tiene privilegios de administración.
No se puede crear una llave MyKey.
Vehículos con arranque sin llave: asegúrese decolocar el transmisor en la ranura de respaldo.Ver Sistema pasivo antirrobo (página 79).La llave o el transmisor que se utilizó paraarrancar el vehículo es la única llave de admi-nistrador. Siempre debe haber al menos unallave de administrador.
66
MyKey™
Causas posiblesCondición
El sistema antirrobo pasivo está desactivadoo en modo ilimitado.
El transmisor utilizado para arrancar el vehículono tiene privilegios de administración.
No se pueden programar los ajustesconfigurables.
No hay MyKeys programadas para el vehículo.Ver Creación de MyKey (página 65).
La llave o el transmisor usado para arrancar elvehículo no tiene privilegios de administración.
No puedo borrar las llaves MyKey.
No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 65).
Adquiera una llave o un transmisor nuevo enun distribuidor autorizado.
Se perdió la única llave de adminis-trador.
Programe una llave o un transmisor derepuesto. Es posible que deba consultar a undistribuidor autorizado. Ver Sistema pasivoantirrobo (página 79).
Se perdió una llave.
El usuario de la llave MyKey no está usando lallave.
La distancia de MyKey no se acumula.
Un usuario de llave de administrador borró lasllaves MyKey y creó nuevas llaves MyKey.El sistema de llave se restableció.
Hay un transmisor de administrador presenteal arrancar el vehículo.
Ninguna MyKey funciona con el trans-misor.
No hay MyKeys programadas para el vehículo.Ver Creación de MyKey (página 65).
67
MyKey™
ASEGURAR Y DESASEGURARPara bloquear y desbloquear las puertasdel vehículo se puede usar el control de losseguros eléctricos de las puertas o elcontrol remoto.
Seguros eléctricos de las puertasEl control del seguro eléctrico de la puertaestá ubicado en los paneles de las puertasdel conductor y del pasajero delantero.
E138628
Desbloquear.ABloquear.B
Control remotoSe puede utilizar el control remoto en todomomento.
Desbloqueo de puertas
E138629
Presione el botón paradesbloquear la puerta delconductor.
Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paradesbloquear todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadean.
Mantenga presionados los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para indicar que se cambió el modo
de desbloqueo. El modo de puerta delconductor solo desbloquea la puerta delconductor cuando presiona una vez elbotón de desbloqueo. En el modo detodas las puertas se desbloquean todaslas puertas cuando se oprime una vez elbotón de desbloqueo. El modo dedesbloqueo se aplica al control remoto, alteclado del sistema de entrada sin llave yal acceso inteligente.
Bloqueo de las puertas
E138623
Oprima el botón para bloqueartodas las puertas. Losindicadores de dirección
destellarán.Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Las puertas se vuelven abloquear, los indicadores de direcciónparpadean y el claxon suena, si se cierrantodas las puertas y la compuerta levadiza.Nota: Si una puerta o la compuerta levadizaestán abiertas, o si el cofre está abierto (enel caso de vehículos provistos de alarmaantirrobos o de arranque remoto), el claxonsuena dos veces y las luces direccionalesno destellan.
Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llaveBloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.
Desbloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.
68
Puertas y bloqueos
Nota: Si los bloqueos de seguridad paraniños están activados y jala la manijainterior, solo desbloqueará el seguro deemergencia, no el bloqueo de seguridadpara niños. Solo puede abrir las puertas conla manija externa de la puerta.
Activación del acceso inteligente(Si está equipado)
Puede bloquear y desbloquear el vehículosin sacar las llaves del bolsillo o bolsocuando la llave de acceso inteligente estéa menos de 1 m del vehículo. El accesointeligente utiliza un sensor en la parteposterior de la manija de la puerta paradesbloquear y un sensor separado en cadamanija de la puerta para el bloqueo.El sistema no funciona si:• La batería del vehículo no tiene carga.• La batería de la llave no tiene carga.• Las frecuencias de la llave están
atascadas.Nota: es posible que el sistema no funcionesi la llave está cerca de objetos metálicoso de dispositivos electrónicos, como llaveso teléfonos móviles.Nota: si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo. Ver Transmisor remoto (página57).
Desbloqueo con el acceso inteligente
E248555
Con la llave de acceso inteligente a menosde 1 m del vehículo, toque el sensor dedesbloqueo en la parte posterior de lamanija de la puerta durante un breve lapsode tiempo y luego jale la manija paradesbloquear; tenga cuidado de no tocar elsensor de bloqueo al mismo tiempo ni dejalar la manija demasiado rápido. Elsistema de acceso inteligente requiere unbreve retardo para autenticar el controlremoto de acceso inteligente.
Bloqueo con el acceso inteligente
E248556
Con la llave de acceso inteligente a menosde 1 m del vehículo, toque el sensor debloqueo externo de la manija de la puertadurante aproximadamente un segundopara bloquear; tenga cuidado de no tocarel sensor de la parte posterior de la manijaal mismo tiempo. Después de bloquear, deinmediato jale la manija de la puerta paraconfirmar que se produjo el bloqueo sindesbloquear inadvertidamente.
Apertura de la compuerta levadizaOprima el botón de apertura exterior de lacompuerta levadiza en la parte superiorde la manija de la compuerta levadiza.
Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (Si está
equipado)
Esto ayuda a evitar que deje la llave en elinterior del compartimiento de pasajeroso en la zona trasera de carga.
69
Puertas y bloqueos
Cuando se ponen electrónicamente losseguros del vehículo con alguna puertaabierta, la transmisión en estacionamiento(P) y el interruptor del encendido enapagado, el sistema buscará una llave deacceso inteligente en el compartimientode pasajeros luego de cerrar la últimapuerta. Si el sistema encuentra una llave,inmediatamente se desbloquearán todaslas puertas y el claxon sonará dos veces,lo que indica que hay una llave en elinterior.Se puede anular la función de desbloqueointeligente, a fin de poder cerrar el vehículoy dejar intencionalmente una llave deacceso inteligente en su interior.Para anular la función de desbloqueointeligente de los seguros, ponga losseguros de las puertas después de habercerrado todas las puertas, de esta forma:• Usando el teclado de acceso sin llave.• Presionando el botón de bloqueo en
otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la
manija de la puerta delantera con otrallave de acceso inteligente en la mano.
Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control deseguro eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquean y luego sedesbloquean si:• El encendido está activado.• El encendido está desactivado y la
transmisión no está enEstacionamiento (P).
Bloqueo automático (Si está equipado)
El bloqueo automático bloquea todas laspuertas cuando:• Todas las puertas están cerradas.• El encendido está activado.
• Se cambia a cualquier engrane queponga el vehículo en movimiento.
• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
El bloqueo automático se repite cuando:• Abre y cierra cualquier puerta mientras
el encendido está activado y lavelocidad del vehículo es de 15 km/h omenor.
• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
Desbloqueo automáticoEl desbloqueo automático desbloqueatodas las puertas cuando:• El encendido está activado, todas las
puertas están cerradas y el vehículo seha desplazado a una velocidad superiora 20 km/h.
• El vehículo se detiene y usted gira elencendido a apagado o a la posiciónde accesorios.
• Abre la puerta del conductor antes delos 10 minutos de haber desactivadoel encendido o cambiado a la posiciónde accesorios.
Nota: los seguros de las puertas no sequitan automáticamente si pone los segurosdel vehículo de manera electrónica despuésde haber desactivado el encendido y antesde abrir la puerta del conductor.
Activación y desactivación deldesbloqueo automáticoSe puede habilitar o deshabilitar la funciónde desbloqueo automático desde lapantalla de información, o bien, undistribuidor autorizado puede hacerlo porusted. Ver Información general (página111).
70
Puertas y bloqueos
Sistema de entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando desbloquea las puertascon el control remoto.Las luces se apagan si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de bloqueo en el
control remoto.• Han transcurrido 25 segundos.Las luces no se apagan si sucede losiguiente:• Las enciende con el control de las
luces.• Una puerta está abierta.
Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando se cierrantodas las puertas y se apaga el encendido.Las luces se apagan si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Usted bloquea el vehículo desde el
exterior.
Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucesinteriores o los faros encendidos, elahorrador de batería los apagará 10minutos después de haber girado elencendido a apagado.
Ahorrador de batería para llaves deacceso inteligenteSi deja el encendido activado y el motorno está funcionando, el ahorrador debatería apagará el encendido cuandodetecte una cierta cantidad de drenaje dela batería o una vez que hayan transcurrido45 minutos.
ENTRADA SIN LLAVETeclado de acceso sin llaveSECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.Nota: ei ingresa su código de acceso condemasiada rapidez, es posible que lafunción de retiro de los seguros no funcione.Vuelva a ingresar su código de acceso máslentamente.
E138637
Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de
las puertas.• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma
antirrobo.
71
Puertas y bloqueos
Usted puede operar el teclado con elcódigo de entrada de cinco dígitosprogramado de fábrica. Dicho código seencuentra en la tarjeta de billetera delpropietario y en la guantera del vehículo,y también se puede obtener a través delos concesionarios autorizados. Tambiénpuede programar hasta cinco códigos deentrada personales de cinco dígitos.
Programación de un código de entradapersonal1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima
1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco
dígitos. Debe ingresar cada númeroantes de que transcurran cincosegundos después de haberintroducido el número anterior.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.
Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código
personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código
personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código
personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código
personal 5.
Consejos:• No programe un código que use cinco
números iguales.• No use cinco números en orden
secuencial.• El código programado de fábrica
seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.
Borrado del código personal1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,
presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
segundos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.
Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.
Función de antiexploración (anti-scan)Si ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La función de antiexploración se apagadespués de las siguientes situaciones:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de
los seguros en el control remoto.• Al arrancar el vehículo.• Al desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.
72
Puertas y bloqueos
Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas
Bloqueo de los seguros de todas laspuertasPresione y mantenga presionadas lasteclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez conla puerta del conductor cerrada. No esnecesario ingresar un código primero.
Desbloqueo de todas las puertasIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 3·4en el teclado en un lapso de cincosegundos.
Desbloqueo del seguro de la puerta delconductor únicamenteIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: los seguros de todas las puertas sedesbloquean si la función de apertura endos pasos está desactivada. Ver Asegurary desasegurar (página 68).
73
Puertas y bloqueos
COMPUERTA LEVADIZAELÉCTRICA (si está equipado)
ALERTA: Es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga de unvehículo, ya sea dentro o fuera de él. Enuna colisión, las personas que viajan enestas áreas son las más propensas asufrir heridas graves o mortales. Nopermita que ninguna persona viaje enzonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese deque todos los pasajeros de su vehículoestén en un asiento y usencorrectamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
ALERTA: Asegúrese de cerrarcompletamente la compuerta levadizapara evitar que los gases de escapeingresen al vehículo. Si no es posiblecerrar la compuerta levadiza porcompleto, abra las ventilas de aire o lasventanas para permitir el ingreso de airefresco. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Asegúrese de cerrar porcompleto la compuerta levadiza paraevitar la caída de los pasajeros y la carga.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
ALERTA: Mantenga las llavesfuera del alcance de los niños. Nopermita que los niños operen o jueguencerca de una compuerta levadiza abiertao en movimiento. Es necesario quesupervise el funcionamiento de lacompuerta levadiza en todo momento.
Nota: Asegúrese de cerrar la compuertalevadiza antes de hacer funcionar o moverel vehículo, especialmente en un entornocerrado, como un garaje o unestacionamiento estrecho. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.Nota: No cuelgue nada, por ejemploparillas portabicicletas, en el vidrio o lacompuerta levadiza. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.La compuerta levadiza solo funciona conla transmisión en estacionamiento (P).Si hay un problema con la solicitud deapertura o cierre, suena una campanillapor uno de los siguientes motivos:• El encendido está activado y la
transmisión no está enestacionamiento (P).
• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajemínimo para el funcionamiento.
• La compuerta levadiza no estácompletamente cerrada y la velocidaddel vehículo es de o superior a 5 km/h.
Si la compuerta levadiza comienza acerrarse luego de abrirse completamente,esto indica que puede haber peso excesivosobre la compuerta levadiza o una posiblefalla en los amortiguadores. Suena untono de manera repetitiva y la compuertalevadiza se cierra de manera controlada.Si la compuerta levadiza continúacerrándose después de abrirla, solicite aun distribuidor autorizado que revise elsistema. Quite cualquier peso excesivo dela compuerta levadiza.
Apertura y cierre de la compuertalevadiza
ALERTA: Asegúrese de que nohaya nadie en el área de la compuertalevadiza antes de utilizar su control.
74
Compuerta levadiza
Nota: Asegúrese de que el área detrás desu vehículo esté libre de obstrucciones y deque haya suficiente espacio para operar lacompuerta levadiza. Los objetos demasiadocercanos a su vehículo, por ejemplo, unapared, la puerta de un garaje u otro vehículo,pueden entrar en contacto con lacompuerta levadiza en movimiento. Podríadañar la compuerta levadiza o suscomponentes.Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar lacompuerta levadiza en un garaje o en otraárea cerrada para evitar dañarla.Nota: No deje abierta la compuertalevadiza mientras maneja. Podría dañar lacompuerta levadiza o sus componentes.
Apertura desde el panel deinstrumentos
E138633
Con la transmisión enestacionamiento (P), presioneel botón en el panel de
instrumentos.
Apertura con el control remoto
E267940
Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.
Apertura con el botón de controlexterior1. Quite el seguro de la compuerta
levadiza con el control remoto o elcontrol de seguros eléctricos de laspuertas. Si una llave pasiva está amenos de 1 m de la compuertalevadiza, el seguro de esta sedesbloqueará al oprimir el botón deapertura de la compuerta levadiza.
E291352
2. Presione el botón de control a laderecha de la cámara retrovisora.
Nota: Deje que el sistema eléctrico abra lacompuerta levadiza. Empujar o tirarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección, causar una falla de losamortiguadores o dañar los componentesmecánicos.
Cierre de la compuerta levadiza
ALERTA: Manténgase lejos de lacompuerta levadiza al usar el interruptortrasero.
75
Compuerta levadiza
E291351
Presione y suelte el botón de la compuertalevadiza.
Detención del movimiento de lacompuerta levadizaNota: no aplique fuerza repentina enexceso a la compuerta levadiza mientrasestá en movimiento. Esto podría dañar lacompuerta levadiza eléctrica y suscomponentes.Puede detener el movimiento de lacompuerta levadiza de las siguientesmaneras:• Presionando el botón de control de la
compuerta levadiza.• Presionando el botón de la compuerta
levadiza en el control remoto dosveces.
• Presionando el botón de la compuertalevadiza en el panel de instrumentos.
• moviendo el pie por debajo de ladefensa trasera central, con unmovimiento similar al de una patada.*
*Este método solamente funciona paravehículos con la función de compuertalevadiza de manos libres.
Cómo establecer la altura de lacompuerta levadiza abierta1. Abra la compuerta levadiza.
2. Detenga el movimiento de lacompuerta levadiza presionando elbotón de control de la compuertalevadiza cuando alcance la alturadeseada.
Nota: una vez la compuerta levadiza dejede moverse, podrá moverla manualmentea la altura deseada.3. Mantenga presionado el botón de
control de la compuerta levadiza en lacompuerta levadiza hasta que escucheun tono que indica que la programaciónha finalizado.
Nota: solo puede programar la altura conel botón de control de la compuertalevadiza.Nota: no puede programar la altura si laposición de la compuerta levadiza esdemasiado baja.La altura nueva de apertura de lacompuerta levadiza se recupera cuandose abre la compuerta levadiza eléctrica.Para cambiar la altura programada, repitael procedimiento descrito anteriormente.Una vez que abra la compuerta levadizaeléctrica, podrá moverla manualmente auna altura diferente.Nota: el sistema recuerda la nueva alturaprogramada hasta que la reprograme,incluso si desconecta la batería.Cuando se opera la compuerta levadizadespués de haber programado una alturamenor a la de totalmente abierta, ustedpuede abrir la compuerta levadizatotalmente empujándola manualmentehacia arriba a la apertura máxima.
76
Compuerta levadiza
Detección de obstáculosNota: si ingresa al vehículo mientras lacompuerta levadiza se está cerrando, estopuede ocasionar que el vehículo se muevay se active la detección de obstáculos. Paraevitarlo, permita que la compuerta levadizase cierre totalmente antes de ingresar alvehículo. Antes de emprender el viaje, reviseel tablero de instrumentos para ver si hayalgún mensaje de compuerta levadiza opuerta entreabierta, o algún indicador deadvertencia. No hacerlo podría causar quela compuerta levadiza quedeaccidentalmente abierta mientras maneja.
Cuando cierraEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo. Sonará un tono y el sistemaretrocederá para abrirla. Una vez que quiteel obstáculo, podrá cerrar eléctricamentela compuerta levadiza.
Cuando abreEl sistema se detendrá si detecta unobstáculo y sonará un tono. Una vez quequite el obstáculo, podrá seguir operandola compuerta levadiza.
Encendido o apagado de lacompuerta levadiza eléctricaPuede activar o desactivar la compuertalevadiza eléctrica a través de los ajustesdel vehículo en la pantalla táctil.Cuando se desactiva, la compuertalevadiza solo se desengancha y no seabrirá ni se cerrará electrónicamente.
Función de manos libres (Si está
equipado)
Asegúrese de tener la llave pasiva a menosde 1 m de la compuerta levadiza.1. Ubíquese detrás del vehículo y frente
a la compuerta levadiza.
2. Mueva el pie con un movimiento similaral de una patada sin detenerse,acercándolo y alejándolo del área dedetección de la defensa trasera.
E300799
3. La compuerta levadiza se abre o secierra.
Evite las siguientes acciones al utilizar lafunción de apertura de manos libres:• Hacer contacto físico con la defensa.• Apoyar el pie sobre la defensa.• Mover el pie de un lado a otro, o patear
en un ángulo extraño.
Zonas de detecciónVehículos sin un enganche de remolque
E310717
El área de detección se encuentra en elcentro de la defensa trasera.
77
Compuerta levadiza
Vehículos con un enganche deremolque
E310718
El área de detección se encuentra en ellado izquierdo y el lado derecho delenganche, entre el escape y el enganche.Nota: Deje que el sistema eléctrico abra lacompuerta levadiza. Empujar o tirarmanualmente la compuerta levadiza puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección, causar una falla de losamortiguadores o dañar los componentesmecánicos.Nota: Salpicar agua puede hacer que lacompuerta levadiza manos libres se abra.Mantenga la llave pasiva alejada del áreade detección de la defensa trasera cuandolave el vehículo.
78
Compuerta levadiza
SISTEMA PASIVO ANTIRROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto deposventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del vehículo y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: la presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o de una segundallave codificada en el mismo llavero podríacausar problemas en el arranque delvehículo si dichos artículos están demasiadocerca de la llave al intentar poner en marchael motor. Evite que dichos artículos entrenen contacto con la llave codificada alintentar poner en marcha el motor. Si seproduce un problema, desactive elencendido, aleje de la llave codificada todoslos objetos del llavero y vuelva a arrancar elmotor.Nota: Nunca deje duplicados de llavescodificadas en el interior del vehículo. Aldejar su vehículo, lleve siempre con ustedtodas sus llaves y ponga los seguros detodas las puertas.
SecuriLock®Este es un sistema de inmovilización delmotor. Está diseñado para evitar elarranque del motor, a menos que se useuna llave codificada programada para elvehículo. Usar la llave incorrecta puedeimpedir el arranque del motor. Tambiénpuede aparecer un mensaje en la pantallade información.Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave correctamente codificada, esseñal de que se produjo una falla y podríamostrarse un mensaje en la pantalla deinformación.
Activación automáticaEl vehículo se activa inmediatamentedespués de colocar el encendido en laposición de desactivado.
Desactivación automáticaAl activar el encendido con una llavecodificada el vehículo se desactiva.
Llaves de reemplazoNota: Su vehículo está equipado con dosllaves de acceso inteligente.Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque con botón, aligual que un control remoto.Si perdió o le robaron los transmisoresprogramados y no tiene un duplicado dela llave codificada, deberá remolcar elvehículo hasta un distribuidor autorizado.Debe borrar los códigos de llave delvehículo y programar nuevas llavescodificadas.Almacene una llave programada adicionallejos del vehículo, en un lugar seguro, comoayuda para evitar molestias. Consulte consu distribuidor autorizado a efectos deadquirir llaves adicionales de refacción ode reemplazo.
Programación de llaves de accesointeligente de refacciónConsulte con su distribuidor autorizadopara programar duplicados de llavesadicionales para su vehículo.
79
Seguridad
ALARMA ANTIRROBOEl sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el cofre se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el claxonsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.
Activación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el vehículo.Ponga electrónicamente los seguros delas puertas del vehículo para habilitar laalarma.
Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear elvehículo, luego enciéndalo dentro de12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el claxon, pero no desactivará el sistema.
80
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE LADIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN MANUAL
ALERTA: no ajuste el volante dedirección cuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 142).
E279960
1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.
E279962
3. Bloquee la columna de la dirección.
AJUSTE DEL VOLANTE DE LADIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:COLUMNA AJUSTABLE DE LADIRECCIÓN ELÉCTRICA
ALERTA: no ajuste el volante dedirección cuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 142).
81
Volante de la dirección
E261582
Utilice el control al costado de la columnade la dirección para ajustar la posición.Para ajustar:• Inclinación: oprima la parte superior o
inferior del control.• Sistema telescópico: oprima la parte
delantera o trasera del control.
Final de la posición de viajeLa columna de la dirección se detiene pocoantes de finalizar el recorrido a fin de evitarque se dañe. Se establece una nuevaposición de detención si esta se encuentracon un objeto mientras se inclina o seextiende/retrae.Para restablecer la columna de la direccióna su posición de detención normal:1. Confirme que nada obstruya el
movimiento de la columna de ladirección.
2. Mantenga presionado el control de lacolumna de la dirección hasta que estadeje de moverse.
3. Oprima nuevamente el control de lacolumna de la dirección.
Nota: es posible que la columna de ladirección comience a moverse nuevamente.4. Cuando la columna de la dirección se
detenga, continúe sosteniendo elcontrol durante algunos segundos.
5. Repita para cada dirección según seanecesario.
Se establece una nueva posición dedetención. La próxima vez que incline opliegue la columna de la dirección, esta sedetiene poco antes de finalizar el recorridode la columna.
Función de memoriaPuede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 148).Si presiona el control de ajuste duranteuna recuperación de la memoria, estaúltima operación se cancelará.
Función de entrada y salida fácilLa columna se mueve hacia arriba aldesactivar el encendido. Active elencendido para que el sistema vuelva a laconfiguración anterior. Esa función sepuede activar o desactivar a través de lapantalla táctil. Ver Configuración(página 433).Nota: si presiona cualquier ajuste o botónde memoria al estar en modo de salida fácil,el sistema cancela la operación.Nota: según el vehículo, la columna puedemoverse hacia arriba y hacia adentro.
82
Volante de la dirección
CONTROL DE AUDIO
E280796
E280795
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
E280802
Presione para disminuir el nivelde volumen.
E280803
Presione para aumentar el nivelde volumen.
E268549
Presione para silenciar losmedios actuales
Presione para acceder el modoteléfono o para responder unallamada telefónica.
E265040
Presione para finalizar unallamada telefónica.
E265045
Presione para acceder a laselección de medios anterior.
E265044
Presione para acceder a laselección de medios siguiente.
CONTROL DE VOZLos controles están en el volante dedirección.
E142599
Presione y suelte para activar elreconocimiento de voz.
CONTROL DE CRUCERO -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON CENTRADO EN CARRIL
E280798
Ver Qué es el Control de cruceroadaptable con centrado en carril(página 238).
83
Volante de la dirección
CONTROL DE CRUCERO -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON PARADA Y ARRANQUE
E289570
Ver Qué es el Control de cruceroadaptable con parada y arranque(página 238).
CONTROL DE CRUCERO -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO
E280796
Ver Qué es el Control de velocidad(página 236).
CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN
E280795
Ver Pantallas de información (página111).
VOLANTE DE LA DIRECCIÓNCALENTADO (SI ESTÁ EQUIPADO)
El botón del volante de dirección calentadose encuentra en el sistema de control declima.
Presione el botón para encendero apagar el volante de direccióncalentado.
Nota: El volante de dirección calentadosolo se puede usar con el motor enfuncionamiento.Nota: El sistema utiliza un sensor y estádiseñado para controlar la temperatura delvolante de dirección y evitar que sesobrecaliente.Nota: En temperaturas cálidas, el volantede dirección alcanza rápidamente sutemperatura máxima y el sistema reduce lacorriente hacia el elemento de calefacción.Esto puede hacerle pensar que el sistemadejó de funcionar, pero no es así. Esto esnormal.
84
Volante de la dirección
LIMPIAPARABRISAS
E270969
Levante o baje la palanca parahacer funcionar loslimpiaparabrisas.
E295996
Un solo barrido.ABarrido intermitente.BBarrido normal.CBarrido a alta velocidad.D
Nota: desempañe completamente elparabrisa antes de activar loslimpiaparabrisas.Nota: asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado de automóviles.Nota: si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las hojasde los limpiadores. Si eso no resuelve elproblema, instale hojas del limpiadornuevas.
Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisa seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las hojas del limpiador oquemar el motor del limpiador. Siempreuse los lavaparabrisas antes de limpiar elparabrisa seco.
Barrido intermitente
E295997
Intervalo de barrido más corto.ABarrido intermitente.BIntervalo de barrido másprolongado.
C
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de lavelocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,disminuye el intervalo entre barridos.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(SI ESTÁ EQUIPADO)
n condiciones húmedas o invernales demanejo, con presencia de hielo, nieve orocío salino de las vías, el barrido podríaser inesperado, inconsistente o dejarmanchas.
85
Limpiadores y lavadores
E295997
Sensibilidad alta.AEl limpia parabrisas estáencendido.
B
Sensibilidad baja.C
Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpia parabrisas. Alseleccionar sensibilidad baja, loslimpiadores funcionan cuando el sensordetecta una gran cantidad de agua en elparabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,los limpiadores funcionan cuando el sensordetecta una pequeña cantidad de agua enel parabrisa.Mantenga limpio el exterior del parabrisas.El sensor de lluvia es muy sensible y loslimpiadores se pueden activar cuando caesuciedad o niebla o insectos golpean elparabrisas.En estas condiciones puede hacer losiguiente:• reducir la sensibilidad del limpia
parabrisas para disminuir las manchasdel parabrisa;
• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.
• desactivar los limpia parabrisas.Nota: desempañe completamente elparabrisa antes de activar loslimpiaparabrisas.
Nota: asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado de automóviles.Nota: si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las hojasde los limpiadores. Si eso no resuelve elproblema, instale hojas del limpiadornuevas.Nota: si activa las luces automáticas o ellimpiaparabrisa, los faros se enciendencuando los limpiaparabrisas funcionan deforma continua.
Ajustes del limpia parabrisasEl ajuste predeterminado del limpiaparabrisas es activado y permaneceencendido hasta que lo apague en lapantalla de información. Cuando apagalos limpia parabrisas, los limpiadoresfuncionan en modo intermitente.
LAVAPARABRISAS
E242323
E270967
Tire la palanca hacia usted paraactivar los lavaparabrisas.
Cuando suelta la palanca, los limpiadoresfuncionan por un breve periodo. Alactivarse, se activa el limpiador de cortesíaunos segundos después de que loslimpiadores se detienen para limpiar ellíquido lavaparabrisa remanente.
86
Limpiadores y lavadores
Nota: La función del limpiador de cortesíase puede activar o desactivar en la pantallatáctil. Ver Configuración (página 433).Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Estopodría ocasionar que la bomba del lavadorse sobrecaliente.
Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)
Al utilizar el lavaparabrisa también seactiva el lavador de la cámara delantera.
LIMPIADOR Y LAVADOR DEMEDALLÓNLimpiador de la ventana trasera
E242324
C
Barrido intermitente.ABarrida continua.BLimpiador de la ventana traseradesactivado.
C
Dependiendo del vehículo, cuando activelos limpiadores delanteros y mueva lapalanca de cambios a reversa (R), esposible que se active el limpiador traserointermitente.
Nota: Asegúrese de que desactive ellimpiador de la ventana trasera antes deingresar en un sistema de lavado deautomóviles.
Lavador de la ventana trasera
E242432
Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavador de la ventanatrasera. Cuando suelta la palanca, loslimpiadores funcionan por un breveperiodo.No haga funcionar los lavaparabrisas siestá vacío el depósito del lavador. Estopodría ocasionar que la bomba del lavadorse sobrecaliente.
Limpiador de la cámara trasera (Si
está equipado)
Encender el lavador trasero también activael limpiador de la cámara trasera.
87
Limpiadores y lavadores
INFORMACIÓN GENERALCondensación en las lucesexteriores delanteras y traserasLas luces exteriores delanteras y traserastienen ventilas para compensar loscambios normales de la presión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
marcas de goteo ni gotas grandes).• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interiorde la mica.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.
CONTROL DE ILUMINACIÓNSelecciones del control deiluminación
E281337
Gire el selector para hacer una selección.Nota: El indicador se enciende junto a laselección activa.
E265031
Luces apagadas.
Luces de estacionamiento, lucesdel panel de instrumentos, lucesdel portaplacas y luces traseras.
E281240
Luces automáticas.
E270968
Faros encendidos.
Nota: El control de iluminación se fija deforma predeterminada en lucesautomáticas cada vez que activa el vehículo.
Encendido y apagado de los farosde luces altas
E248603
88
Iluminación
Empuje la palanca lejos de ustedpara encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.
Destello de los faros de luces altas
E248604
Jale la palanca hacia usted y libérela parahacer destellar los faros de luces altas.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ
EQUIPADO)
ALERTA: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba cancelar el sistema si noenciende los faros o durante condicionesde poca visibilidad, por ejemplo, niebladiurna.
El encendido automático de farosprincipales enciende los faros principalesen situaciones de iluminación baja ocuando el limpia parabrisas estáfuncionando.
E281240
Gire el control de las luces a laposición de luces automáticas.
Nota: El control de iluminación se fija deforma predeterminada en lucesautomáticas cada vez que activa el vehículo.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use la pantalla táctil paraajustar el lapso de tiempo en que los farospermanecen encendidos.Nota: Si activa el encendido de las lucesautomáticas, no podrá encender las lucesaltas hasta que el sistema encienda lasluces bajas.
Faros activados por ellimpiaparabrisaCuando activa las luces automáticas, losfaros se encienden dentro de los 10segundos después de que haya activadolos limpiadores. Se apagaránaproximadamente 60 segundos despuésde que haya desactivado loslimpiaparabrisas.Los faros no activan los limpiadores:• Durante un solo barrido.• Cuando usa los lavaparabrisas.• Si los limpiadores están en modo
intermitente.Nota: Si activa las luces automáticas y loslimpia parabrisas, los faros se enciendencuando los limpiaparabrisas funcionan deforma continua.
ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDEL TABLERO DEINSTRUMENTOSLos botones atenuadores de luz del panelde instrumentos están en el control deiluminación.
89
Iluminación
E291299
E296433
Presione reiteradamente uno delos botones para ajustar el brillo.
RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de desactivar el encendido, puedeencender los faros tirando la palanca delindicador de dirección hacia usted.Escuchará un sonido corto. Los faros seapagarán automáticamente después detres minutos si hay alguna puerta abierta,o 30 segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente oactivando el encendido.
FAROS DE OPERACIÓNDIURNA - VEHÍCULOS CON:LUCES DE CONDUCCIÓNDIURNA CONFIGURABLES
ALERTA: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y es posible que no proporcioneuna iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo con pocavisibilidad. Asegúrese de encender losfaros, según corresponda, durante todaslas condiciones de poca visibilidad. Si nolo hace, se podría producir un choque.
Encienda o apague las luces deconducción diurna desde la pantalla táctil.1. Seleccione Ajustes. Ver
Configuración (página 433).2. Seleccione Vehículo.3. Seleccione Luces.
Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Las luces están encendidas en la
pantalla de información.2. Activa el encendido.3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.
4. El control de iluminación se encuentraen la posición de encendidoautomático de faros principales.
5. Los faros delanteros están apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no encienden lasluces de conducción diurna.Cuando las luces de conducción diurnaestán apagadas en la pantalla deinformación, las luces permanecenapagadas en todas las posiciones delinterruptor.
FAROS DE OPERACIÓNDIURNA - VEHÍCULOS CON:LUCES DE CONDUCCIÓNDIURNA (DRL)
ALERTA: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y es posible que no proporcioneuna iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de bajavisibilidad. Asegúrese de encender losfaros, según corresponda, durante todaslas condiciones de poca visibilidad. Si nolo hace, se podría producir un choque.
El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.
90
Iluminación
Para activar el sistema, cambie el controlde luces a cualquier posición, excepto lade faros.
FAROS DE NIEBLADELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)
Encendido o apagado de los farospara niebla delanterosEncienda los faros para niebla delanterossolamente cuando la visibilidad seareducida.Puede encender los faros para niebladelanteros si ocurre cualquiera de lassiguientes situaciones:• Se ajusta el control de luces en la
posición de luces de estacionamiento.• Se ajusta el control de luces en la
posición de faros delanteros.• Se ajusta el control de luces en la
posición de luces automáticas y losfaros delanteros están encendidos.
El botón de los faros para niebladelanteros está en el control deiluminación.
Presione el botón para encendero apagar los faros para niebladelanteros.
Nota: El brillo de las luces de conduccióndiurna puede disminuir cuando las lucespara niebla delanteras están encendidas.
Indicador de los faros para niebladelanteros
Se enciende al encender losfaros para niebla delanteros.
FAROS ADAPTIVOS (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Las luces de los faros se mueven en lamisma dirección que el volante dedirección. Esto brinda más visibilidadcuando conduce por curvas.A. Sin faros adaptables.B. Con faros adaptables.
E161714
B
A
El sistema solamente funciona con elcontrol de iluminación en la posición deencendido automático de faros principales.Puede activar o desactivar el sistema enla pantalla táctil.Nota: hay una demora de dos a cincosegundos antes de que el sistema funcionecuando maneje el vehículo.
91
Iluminación
Nota: el sistema solo está activo avelocidades de más de 5 km/h.
Verif. sistema (Si está equipado)
El sistema tiene una función de revisión demovimiento eléctrica. Cuando arranca elvehículo, las luces se mueven de izquierdaa derecha, para regresar al centro y avisaral conductor que el sistema funcionacorrectamente.
INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALESEncendido y apagado de losindicadores de dirección
E242676
Levante o baje la palanca para encenderlos indicadores de dirección.Nota: Levante o baje la palanca para hacerque los indicadores de dirección destellentres veces.Fije la palanca en la posición media paraapagar los indicadores de dirección.
Indicador de direcciónParpadea cuando enciende losindicadores de dirección.
Nota: Una aceleración en la frecuencia delas luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en el bulbo indicador.
ILUMINACIÓN INTERIORLas luces se encienden ante las siguientescondiciones:• Se abre alguna puerta.• Presiona un botón en el control remoto.• Presiona el botón de encendido de
todas las luces en la consola del toldo
Luz interior delantera
E281230
Los interruptores de las luces interioresdelanteras se encuentran en la consola deltoldo.Nota: La posición de cada botón en laconsola del toldo depende de su vehículo.
Todas las luces encendidas o apagadasPresione para encender o apagartodas las luces interiores.
Luces de mapa individuales
E262193
Presione para encender y apagarla luz de techo individual del ladoizquierdo.
Presione para encender y apagarla luz de techo individual del ladoderecho.
Función de luz interiorPresione para activar odesactivar la función de luzinterior.
92
Iluminación
Cuando la función de la luz interior estéapagada y usted abra una puerta, las lucesde cortesía y de la puerta permaneceránapagadas.Cuando la función de luz interior estáactivada y usted abre una puerta, seencienden las luces de cortesía y de puerta.Nota: Las luces indicadoras se enciendende color ámbar cuando la función de puertaestá desactivada.
Luces interiores traseras
E281231
Las luces interiores traseras pueden estarencima del asiento trasero o encima de lasventanas traseras.
Presione para encender o apagarlos faros.
Nota: Si enciende las luces traseras a travésde la consola del toldo, no puede apagarlascon el interruptor de la luz trasera.
LUZ AMBIENTAL - VEHÍCULOSCON: PANTALLA DEENTRETENIMIENTO EINFORMACIÓN DE 8PULGADASUse la pantalla táctil para seleccionar losiguiente:
E280315
Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
E280617
Seleccione la iluminaciónambiental.
E280369
Encendido de la iluminaciónambientalToque un color una vez.
Cambio de colorToque cualquier color una vez.
Ajuste del brilloArrastre hacia arriba o hacia abajo el colorseleccionado.
Apagado de la iluminaciónambientalToque una vez el color seleccionado oarrastre el color seleccionado hacia abajohasta brillo cero.
93
Iluminación
LUZ AMBIENTAL - VEHÍCULOSCON: PANTALLA DEENTRETENIMIENTO EINFORMACIÓN DE 10.1PULGADASUse la pantalla táctil para seleccionar losiguiente:
E280315
Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
E280617
Seleccione la iluminaciónambiental.
E280370
Encendido de la iluminaciónambientalToque un color una vez.
Cambio de colorToque cualquier color una vez.
Ajuste del brilloArrastre el color seleccionado a laizquierda o a la derecha.
Apagado de la iluminaciónambientalToque una vez el color seleccionado oarrastre el color seleccionado a la izquierdahasta brillo cero.
94
Iluminación
INDICADORES DEL CONTROLDE LUCES DE CARRETERAAUTOMÁTICASEl sistema enciende las luces altas si estálo suficientemente oscuro y no hay tráfico.Cuando el sistema detecta los faros de unvehículo que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo que va adelante oel alumbrado público, de inmediato apagala luz alta. Las luces bajas permanecenencendidas.Está provisto un sensor de cámara detrásdel parabrisa del vehículo, que monitoreacontinuamente las condiciones para asíencender y apagar las luces altas.
ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DELCONTROL DE LUCES DECARRETERA AUTOMÁTICAS
ALERTA: No use el sistemacuando la visión sea escasa, por ejemplo,con niebla, lluvia torrencial, rocío o nieve.
Use la pantalla táctil para seleccionar losiguiente:1. Seleccione Ajustes. Ver
Configuración (página 433).2. Seleccione Vehículo.3. Seleccione Luces.
Activación del control de luces decarretera automáticas
E281240
Gire el control de las luces a laposición de luces automáticas.Ver Encendido automático de
faros principales (página 89).
Nota: El control de iluminación se fija deforma predeterminada en lucesautomáticas cada vez que activa el vehículo.Cuando está activo, las luces altas seencienden si:• El nivel de luz ambiental es lo
suficientemente bajo.• No hay otros vehículos adelante de su
vehículo.• La velocidad del vehículo es superior a
51 km/h aproximadamente.Cuando está activo, las luces altas seapagan si:• El nivel de la luz ambiental es lo
suficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.
• El sistema detecta los faros de unvehículo que se aproxima o las lucestraseras del vehículo de adelante.
• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad.
• La cámara está obstruida.• La velocidad del vehículo disminuye a
menos de 44 km/h aproximadamente.Nota: La velocidad de desactivación esmenor en curvas.Nota: La reactivación de las luces altas sepodría retrasar en ciertas situaciones decaminos con curvas.Nota: Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si el sensor está bloqueado.Mantenga el parabrisa libre deobstrucciones o daños.Nota: es posible que el sistema no funcionecorrectamente en condiciones de frío oinclementes. Puede activar las luces altasal cancelar el sistema.
95
Control automático de faros principales
Nota: si el sistema detecta una obstrucción,por ejemplo, excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, elsistema pasa al modo de luces bajas hastaque se elimine la obstrucción. Si la cámaraestá obstruida, podría aparecer un mensajeen la pantalla de información.Nota: utilizar llantas más grandes o equiparaccesorios, como un quitanieves, puedealterar la altura de desplazamiento delvehículo y deteriorar el rendimiento delcontrol de luces altas automáticas.
INDICADORES DEL CONTROLDE LUCES DE CARRETERAAUTOMÁTICAS
El indicador se ilumina paraconfirmar que el sistema estálisto para asistirlo.
CANCELACIÓN DEL CONTROLDE LUCES DE CARRETERAAUTOMÁTICAS
ALERTA: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba cancelar manualmente elsistema si no enciende o apaga las lucesaltas.
ALERTA: Puede que necesiteneutralizar el sistema cuando seaproxime a otros usuarios en la vía.
ALERTA: Puede que necesiteneutralizar el sistema cuando haya maltiempo.
E248603
Presione la palanca alejándola de ustedpara cambiar entre luz alta y luz baja.
96
Control automático de faros principales
VENTANAS ELÉCTRICAS
ALERTA: No deje a los niños solosen el vehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: Al cerrar las ventanaseléctricas, debe verificar que estén libresde obstrucciones y asegurarse de quelos niños o mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanas.
E295317
Nota: es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.Presione el interruptor para abrir laventana.Levante el interruptor para cerrar laventana.
Apertura de un solo toqueNota: La abertura automática con un solotoque solo se aplica a las ventanasdelanteras.Presione el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelonuevamente para detener la ventana.
Cierre de un solo toqueNota: El cierre automático con un solotoque solo se aplica a las ventanasdelanteras.Levante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.
Restablecimiento del cierre de un solotoqueArranque el motor.1. Mantenga levantado el interruptor de
la ventana hasta cerrar la ventanacompletamente. Mantenga levantadoel interruptor durante algunossegundos después de que se cierre laventana.
2. Libere el interruptor de la ventana.3. Mantenga presionado el interruptor de
la ventana hasta abrir la ventanacompletamente.
4. Libere el interruptor de la ventana.5. Mantenga levantado el interruptor de
la ventana hasta cerrar la ventanacompletamente.
6. Compruebe que la ventana funcionecorrectamente utilizando lascaracterísticas de descenso y ascensode un solo toque.
ReboteEl cierre de la ventana se detendráautomáticamente. Retrocederá un pocosi se encuentra con un obstáculo.
97
Ventanas y espejos retrovisores
Cancelación de la función de rebote
ALERTA: Si cancela lacaracterística de rebote, la ventana nose devuelve si detecta un obstáculo.Tenga cuidado al cerrar las ventanas afin de evitar lesiones personales y/odaños al vehículo.
La ventana se detiene si se libera elinterruptor antes de que la ventana secierre por completo. Tire hacia arriba delinterruptor de la ventana y manténgalo asídurante unos segundos posteriores almomento en el que la ventana alcance laposición de rebote. La ventana se moveráhacia arriba sin protección de rebote.
Bloqueo de las ventanas
E295318
Oprima el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Este se ilumina cuando bloquealos controles de las ventanas traseras.
Retardo de accesoriosLos interruptores de las ventanas sepueden usar durante varios minutosdespués de haber desconectado elencendido o hasta abrir una de las puertasdelanteras.
APERTURA GLOBAL (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Se puede utilizar el control remoto paraabrir las ventanas con el encendidodesactivado.Nota: puede activar o desactivar estafunción en la pantalla de información oacercarse a un distribuidor autorizado. VerInformación general (página 111).Nota: para utilizar esta función, debe estardesactivado el retardo de accesorios.
Control remoto para ventanasdelanterasPuede abrir las ventanas durante un brevelapso después de que haya desbloqueadosu vehículo con el control remoto. Despuésde haber quitado los seguros del vehículo,presione y mantenga presionado el botónde retiro de los seguros del control remotopara abrir las ventanas. Libere el botóndespués de que se haya iniciado elmovimiento de las ventanas. Presione elbotón de puesta o de retiro de los segurospara interrumpir el movimiento.
ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos
ALERTA: No ajuste los espejosmientras el vehículo en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.
98
Ventanas y espejos retrovisores
E295322
Control de los espejos plegableseléctricos.
A
Bloqueo de las ventanas.BControl de ajuste.CEspejo del lado derecho.DEspejo del lado izquierdo.E
Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
El control se enciende.2. Utilice el control de ajuste para ajustar
la posición del espejo.3. Presione nuevamente el control del
espejo. La luz del control se apagará.
Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.
Espejos plegables automáticos (Si
está equipado)
Los espejos retrovisores exteriores sepliegan hacia el cristal automáticamentecuando coloca la transmisión en laposición estacionamiento (P), apaga elvehículo, abre y cierra la puerta del ladodel conductor y pone los seguros de laspuertas del vehículo. Los espejosretrovisores exteriores se despliegan yvuelven a la posición normal de manejoautomáticamente después de que quitalos seguros del vehículo y abre y cierra lapuerta del conductor.A través de la pantalla de informaciónpuede activar o desactivar esta función.Ver Información general (página 111).Presione el control de espejo eléctricoplegable de la puerta para plegar losespejos cuando lo desee. Las luces decontrol y los espejos se plegarán hacia elcristal. Oprima nuevamente el control paradesplegar los espejos. La luz del controlse apagará.Nota: Si utiliza el control de espejo eléctricoplegable para plegar los espejos a su antojocon la función de plegado automáticoactivada, debe utilizar nuevamente elcontrol para desplegarlos.
Espejo sueltoSi pliega de forma manual los espejosplegables eléctricos, pueden no funcionaradecuadamente incluso después dereposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:• Los espejos vibran cuando maneja.• Los espejos parecen estar sueltos.• Los espejos no permanecen plegados
o desplegados.• Uno de los espejos no está en la
posición de manejo normal.
99
Ventanas y espejos retrovisores
Para reiniciar la función de plegadoeléctrico, utilice el control de plegadoeléctrico de los espejos. Probablementeescuchará un ruido fuerte cuando reinicielos espejos plegables eléctricos. Estesonido es normal. Repita este procesosegún sea necesario cada vez que plieguemanualmente los espejos.
Espejos retrovisores exteriorescalentadosVer Espejos exteriores térmicos (página140).
Espejos con memoria (Si está equipado)
Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 148).
Función de atenuación automática(Si está equipado)
El espejo exterior del lado del conductorse atenúa cuando se activa el retrovisor deatenuación automática.
Espejos indicadores de dirección(Si está equipado)
Cuando el vehículo está enfuncionamiento, la parte orientada haciadelante del espejo correspondienteparpadeará cuando se active el indicadorde dirección.
Luces de estribo (Si está equipado)
Las luces de la parte inferior de lascarcasas de los espejos se encienden alutilizar el transmisor para desbloquear laspuertas o cuando abre una puerta.
Sistema de información de puntosciegosVer Sistema de información del puntociego (página 256).
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
ALERTA: No ajuste los espejoscuando el vehículo esté en movimiento.Este podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.
Retrovisor de atenuación manualJale la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el efecto del brillo delas luces de atrás.
Retrovisor de atenuaciónautomática (Si está equipado)
Nota: no bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Asimismo, lapresencia de un pasajero o una cabezaelevada en el asiento trasero central puedeimpedir que la luz llegue al sensor.El espejo se atenúa para reducir el efectodel brillo de las luces de atrás. Vuelve a lanormalidad cuando el brillo de las lucesde atrás ya no está presente o si cambia areversa (R).
100
Ventanas y espejos retrovisores
VISERAS
E138666
Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.
Espejo de la visera iluminado
E162197
Levante la cubierta para encender la luz.
TECHO SOLAR (Sunroof)
ALERTA: No deje que los niñosjueguen con el toldo corredizo ni los dejesolos en el vehículo. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: Al cerrar el toldocorredizo, verifique que esté libre deobstrucciones y asegúrese de que nohaya niños ni mascotas cerca de laabertura del toldo.
Los controles del toldo corredizo seencuentran en la consola de toldo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlodurante la operación de un solo toque,presione el control por segunda vez.
Apertura y cierre del toldocorredizo
E295253
A Techo solar abierto. Presione y suelte para abrir el techo solar.Ventilación/cierre del toldocorredizo. Presione y suelte para cerrar el toldo corredizo.
B
101
Ventanas y espejos retrovisores
Parasol abierto. Presione ysuelte para abrir el parasol. Elparasol se abreautomáticamente con el toldocorredizo. También puede abrirel parasol con el toldo corredizocerrado.
C
Cierre del parasol. Presione ysuelte el control para cerrar elparasol.
D
Nota: el parasol se detiene poco antes desu posición totalmente abierta paracomodidad de los pasajeros del asientotrasero. Para abrir el parasolcompletamente, presione de nuevo elcontrol.Nota: Al cerrarse, la visera se detiene enel primer panel del toldo corredizo depanel doble. Presione y suelte de nuevopara continuar cerrando completamentela visera.
Apertura y cierre de la viseratrasera (Si está equipado)
E297640
Cierre del parasol. Presione ysuelte el control para cerrar elparasol.
A
Parasol abierto. Presione ysuelte para abrir el parasol. Elparasol se abreautomáticamente con el toldocorredizo. También puede abrirel parasol con el toldo corredizocerrado.
B
Nota: Los controles de apertura y cierrede la visera trasera podrían ubicarse en laconsola trasera o en el bisel deldescansabrazos plegable.Nota: el parasol se detiene poco antes desu posición totalmente abierta paracomodidad de los pasajeros del asientotrasero. Para abrir el parasolcompletamente, presione de nuevo elcontrol.
ReboteEl toldo corredizo invertiráautomáticamente la dirección delmovimiento si detecta un obstáculo en elcamino mientras se cierra.
102
Ventanas y espejos retrovisores
Para omitir esta característica, mantenga presionado el control cierre del techo solar durante dos segundos después de que el toldo se detenga luego de un evento de rebote.
103
Ventanas y espejos retrovisores
INDICADORESPantalla de 6 pulgadas
E282067
Tacómetro.ABarra de información.BVelocímetro.CIndicador de combustible.DPantalla informativa.EIndicador de temperatura del refrigerante del motor.F
Barra de informaciónMuestra la información relacionada con lanavegación, la temperatura del aireexterior, el odómetro y la autonomía.
Autonomía: indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrer con elcombustible que resta en el tanque. Loscambios en el patrón de manejo podríanhacer que el valor no solo disminuya, sinotambién que aumente o que permanezcaconstante en determinados períodos detiempo.
Pantalla de informaciónLa información que aparece depende delos ajustes de su vehículo. VerInformación general (página 111).
104
Tablero de instrumentos
Pantalla de 12 pulgadas
E281475
Tacómetro.AVelocímetro.BBarra de información.CPantalla informativa.DIndicador de combustible.E
Barra de informaciónMuestra la información relacionada con lafuente de audio actual, la navegación, latemperatura del aire exterior y laautonomía.Autonomía: indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrer con elcombustible que resta en el tanque. Loscambios en el patrón de manejo podríanhacer que el valor no solo disminuya, sinotambién que aumente o que permanezcaconstante en determinados períodos detiempo.
Pantalla de informaciónLa información que aparece depende dela vista de indicadores actual y de laconfiguración a petición. Ver Informacióngeneral (página 111).
Indicador de temperatura delrefrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales deoperación, la aguja permanecerá en lazona central. Si la aguja llega a la secciónroja, esto significa que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.
105
Tablero de instrumentos
Nota: no vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.
ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra el tapóndel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quiteel tapón lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
Indicador de combustibleEl indicador de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo de labomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de latoma de combustible.Nota: La lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o en unapendiente.
Advertencia de nivel bajo decombustibleAparece y suena una advertencia de nivelde combustible bajo cuando la autonomíaalcanza 120 km para MyKey y 80 km,40 km, 20 km y 0 km para las llaves detodos los vehículos.Nota: El recordatorio de bajo nivel decombustible puede aparecer en diferentesposiciones del indicador de combustiblesegún las condiciones de rendimiento delcombustible. Esta variación es normal.
INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia lo alertarán de una condicióndel vehículo que podría volverse grave. Alarrancar el motor se encienden algunasluces a fin de comprobar que funcionancorrectamente. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.Nota: algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran cuandoarranca su vehículo.
Control de crucero adaptable (Si está
equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo
está el sistema. Ver Qué es el Control decrucero adaptable con parada yarranque (página 238).Encendido (luz blanca): se enciendecuando activa el sistema de control decrucero adaptable. Se apaga cuando sedeshabilita el sistema de control develocidad.Activado (luz verde): se enciende cuandoactiva el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando desactiva elsistema de control de velocidad.
106
Tablero de instrumentos
Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende al manejar elvehículo, esto indica un error enel sistema. El frenado normal
(sin ABS) sigue funcionando normalmente,a menos que se encienda también la luzde advertencia del sistema de frenos.Solicite a un distribuidor autorizado querevise el sistema.
Control automático de farosprincipales (Si está equipado)
Se enciende cuando esta funciónestá activada. Ver Indicadoresdel control de luces de
carretera automáticas (página 95).
Auto Hold activo
E197933
Se enciende cuando el sistemamantiene el vehículo detenido.
Auto Hold no disponible
E197934
Se enciende cuando el sistemaestá encendido, pero no puedemantener el vehículo detenido.
Arranque/paro automáticoSe enciende cuando se apaga elmotor o conjuntamente con unmensaje.
BateríaSi se enciende mientras manejael vehículo, indica un error en elsistema. Apague todo el equipo
eléctrico no indispensable y solicite a undistribuidor autorizado que inspeccione elsistema de inmediato.
Monitor de punto ciego (Si está equipado)
E151262
Se enciende cuando apaga estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página256).
Luz de advertencia del sistema defrenos
ALERTA: Es peligroso manejar elvehículo cuando la luz de advertenciaestá encendida. Se podría producir unadisminución importante en eldesempeño de los frenos. Puede tomarlemás tiempo y distancia detener elvehículo. Solicite la revisión del vehículolo antes posible. Manejar grandesdistancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo desufrir lesiones personales.
Nota: Los indicadores varían según laregión.Esta luz es de doble función y se enciendecuando:• Aplica el freno de estacionamiento con
el encendido activado.• El vehículo tiene una falla del freno o
el nivel del líquido de frenos es bajo,independientemente de la posición delfreno de estacionamiento.
E270480
Si la luz se enciende mientrasestá en movimiento, puede queel freno de estacionamiento estéaccionado. Asegúrese de que elfreno de estacionamiento noesté activado. Haga revisar el
vehículo lo antes posible en caso de quela luz continúe encendiéndose.
107
Tablero de instrumentos
Control de crucero (Si está equipado)
E71340
Se enciende cuando se activaesta función.
Indicador de direcciónSe enciende cuando activa lasluces direccionales izquierdas oderechas o las luces de
emergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,compruebe si hay algún foco fundido. VerCambio de focos (página 328).
Puerta entreabiertaSe enciende cuando elencendido esté activado yalguna puerta está abierta o mal
cerrada.
Freno de estacionamientoeléctricoNota: Los indicadores varían según laregión.
E146190
Se enciende o destella cuandohay un error en el sistema delfreno de estacionamientoeléctrico. Ver Freno deestacionamiento eléctrico(página 206).
Temperatura del refrigerante delmotor
Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el
vehículo tan pronto como sea posible,apague el motor y deje que se enfríe. VerComprobación del refrigerante demotor (página 316).
Aceite del motorSi se enciende con el motor enmarcha o mientras maneja elvehículo, indica un error en el
sistema. Detenga el vehículo tan prontocomo sea seguro hacerlo y apague elmotor. Revise el nivel del aceite del motor.Ver Comprobación del aceite de motor(página 314).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel de aceite seacorrecto. Solicite a un distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.
Abrochar cinturón de seguridad
E71880
Se enciende y suena un tonocomo recordatorio paraabrocharse el cinturón de
seguridad. Ver Recordatorio del cinturónde seguridad (página 41).
Abroche el cinturón de seguridad(Si está equipado)
E206718
Se enciende y suena un tonopara indicar que los cinturonesde seguridad traseros no están
abrochados.
Bolsa de aire delantera
E67017
Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida cuando
el motor está en funcionamiento, es señalde una falla. Solicite la revisión del vehículolo antes posible.
Faros para niebla delanteros (Si está
equipado)
Se ilumina al encender los farospara niebla delanteros.
108
Tablero de instrumentos
Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los faros. Destellacuando se usa el destellador de
los faros.
Descenso en pendientes (Si está
equipado)
Se enciende cuando activa lafunción de descenso enpendientes.
Cofre entreabierto
E246598
Se enciende cuando elencendido está activado y elcofre no está bien cerrado.
Luces encendidasSe ilumina cuando enciende elfaro de luz baja o las luces deestacionamiento.
Compuerta levadiza entreabierta
E162453
Se enciende cuando lacompuerta levadiza no estácompletamente cerrada.
Advertencia de luz baja
E181350
Se enciende cuando el foco delfaro de luz baja no estáfuncionando correctamente.
Nivel bajo del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está
casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.
Advertencia de llanta con bajapresión
Se enciende cuando la presiónde la llanta es baja. Si la luzpermanece encendida con el
motor en marcha o al manejar, inspeccionela presión de las llantas lo antes posible.También se enciende momentáneamenteal activar el encendido, con el objeto decomprobar el correcto funcionamiento dela luz. Si no se enciende al activar elencendido o destella en cualquier otromomento, solicite a un distribuidorautorizado que inspeccione el sistema.
Nivel bajo del líquidolavaparabrisa
E132353
Se enciende cuando el nivel delíquido lavaparabrisas está bajo.
Falla del tren motrizSe enciende cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en el sistema 4WD.
Comuníquese de inmediato con undistribuidor autorizado.
Servicio del motor a la brevedadSe enciende cuando elencendido se activa antes dearrancar el motor para revisar el
foco y para indicar si el vehículo está listopara las pruebas de inspección ymantenimiento (I/M).Por lo general, se enciende hasta que girael motor y automáticamente se apaga sino hay errores en el sistema. Sin embargo,si después de 15 segundos parpadea ochoveces, indica que el vehículo no está listopara las pruebas de inspección ymantenimiento (I/M). Ver Convertidorcatalítico (página 188).
109
Tablero de instrumentos
Si se enciende cuando el motor está enmarcha, indica un error en el sistema. Elsistema de diagnóstico a bordo hadetectado un error en el sistema de controlde emisiones del vehículo.Si parpadea, se podría estar produciendouna falla de encendido del motor. Sicontinúa con el vehículo en marcha, puedereducirse la potencia o puede pararse elmotor. Si no responde a la luz deadvertencia, se podría dañar algúncomponente que la garantía del vehículono cubre. Solicite la revisión del vehículolo antes posible.
Control de estabilidad
E138639
Parpadea cuando el sistemaestá activo. Si permaneceencendido o no se enciende al
activar el encendido, indica un error en elsistema. El sistema se apagará durante unerror en el sistema. Solicite a undistribuidor autorizado que revise deinmediato el sistema. Ver Uso del controlde estabilidad (página 217).
Control de estabilidad apagado
E130458
Se enciende cuando sedesactiva el sistema de controlde la estabilidad. Se apaga
cuando se vuelva a encender el sistema ocuando se apaga el encendido. Ver Usodel control de estabilidad (página 217).
ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia demotor encendidoUna campanilla de advertencia sonarácuando se abra una puerta si el vehículoexcede una velocidad relativamente baja.
Alerta de advertencia de sistemade acceso sin llaveCuando sale del vehículo y el vehículo deentrada sin llave está en posición RUN, elclaxon suena dos veces, lo cual indica queel vehículo todavía está encendido.
Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy se abre la puerta del conductor, con losfaros o las luces de estacionamientoencendidos.
Campanilla de advertencia defreno de estacionamientoSuena cuando dejó aplicado el freno deestacionamiento y conduce el vehículo. Sila campanilla de advertencia permaneceactivada después de liberar el freno deestacionamiento, vaya de inmediato a sudistribuidor autorizado para queinspeccione el sistema.
Campanilla de advertencia de latransmisión automáticaSuena cuando no haya movido la palancadel selector de transmisión a la posiciónP. En la pantalla aparecerá un mensaje.
110
Tablero de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Controles de la pantalla deinformación
A B C
E250032
Botón Regresar.ABotón OK.BBotón de menú.C
Botón RegresarUse el botón Regresar para ir atrás o parasalir.
Botón OKUse el botón OK para hacer una selección.También puede utilizarlo para desplazarsea través de un menú.
Botón de menúUse el botón de menú en la pantallaprincipal para desplegar el submenú.
Menú
E204495
Este icono muestra el estadoactivado o desactivado de lasfunciones. Si aparece una
verificación en la casilla, esto indica que lacaracterística está activada; si no tieneverificación, la característica está apagada.Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.Nota: Algunas opciones del menú MyKeysolo aparecen si la llave MyKey estáactivada y hay al menos una llave MyKeyprogramada.
111
Pantallas de información
Pantalla de selección
Pantalla de selección
Opciones del menú cubiertas en Ajustes personalizados. Ver Configuración persona-lizada (página 113).
Audio
Audio
Opciones del menú cubiertas en el capítulo SYNC. Ver Información general (página398).
Navegación
Navegación
Opciones del menú cubiertas en el capítulo SYNC. Ver Información general (página398).
Teléfono
Teléfono
Opciones del menú cubiertas en el capítulo SYNC. Ver Información general (página398).
Ajustes
Ajustes
Instruct. frenos
Indicación de vida útil del aceite en porcentajeXXX %Sost. OK p/reiniciar
Vida aceite
Sost. OK p/reiniciarPresión de neumáticos
Mantenga presionado OK para inicializarremolque neutral
112
Pantallas de información
Nota: A través de la pantalla táctil seencuentran disponibles ajustes adicionalesdel vehículo. Ver Configuración (página433).
Ajuste de pantalla
Ajuste de pantalla
Agregar tacómetro para ver1
Unidades del velocímetro
Eco Coach1
Seleccione su configuraciónHistorial manejo1 Solo pantalla de 12 pulgadas
Nota: A través de la pantalla táctil seencuentran disponibles ajustes adicionalesde la pantalla. Ver Configuración (página433).
CONFIGURACIÓNPERSONALIZADASeleccione una de estas opciones para queaparezca en su pantalla principal.
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.
Pantalla de selección
Pantalla Leve
Econ. de combustible
Viaje 1
Viaje 2
Este viaje2
Instructor EV2
Eficiencia eléctrica2
Instructor eco
113
Pantallas de información
Pantalla de selección
Presión neumático
4WD inteligent.
Fuera carret.
Revisión luces de remolque
Cinturones
Auto StartStop
Reproducción actual1
1 Solo pantalla de 6 pulgadas2 Solo híbridoDespués de seleccionar una opción• Algunas funciones ofrecen más información si se presiona el botón OK.• También puede mantener presionado OK para restablecer la economía de
combustible, la velocidad del viaje y la velocidad promedio.
Economía de combustibleSe proporciona un indicador de ahorro decombustible instantáneo junto con elahorro de combustible promedio. El ahorrode combustible promedio se promediacontinuamente a partir del últimorestablecimiento.Funciones de híbrido:• Cuando el motor de gasolina está
apagado el indicador ahorrocombustible instantáneo esreemplazado por un mensaje demanejo eléctrico.
• En el caso de los vehículos sinconexión, tanto el funcionamientohíbrido como solo eléctrico se incluyenen el cálculo. Más manejo soloeléctrico tendrá como resultado unahorro de combustible promediomayor.
Mientras revisa esta pantalla, puederestablecer el ahorro de combustiblepromedio si mantiene presionado OK.
Viaje 1 y 2Proporciona cronómetro de viaje, ahorrode combustible promedio del viaje ydistancia total de viaje recorrida. En losvehículos híbridos, el viaje tambiénmuestra la distancia recorrida solo conpotencia eléctrica.
114
Pantallas de información
Información de híbrido (Si está equipado)
Este viajeProporciona el temporizador de viajes, elahorro de combustible promedio del viaje,la distancia total recorrida del viaje, ladistancia recorrida con la energía eléctricasolo con el motor apagado. Si no se apagóel motor de gasolina durante el viaje,entonces no se muestra el ahorro decombustible promedio del viaje. El viajeautomáticamente se restablece cada vezque arranca su vehículo.
Instructor EVInstructor EV puede ayudarlo a aprovecharal máximo el manejo eléctrico y lascapacidades de frenado regenerativo delvehículo.Cuando acelere o mantenga la velocidadverá una barra sólida de color blanco o azulque indica la energía del vehículo. Esposible que vea un cuadro rectangular azulque muestra el nivel de energía al que seencenderá el motor.• Cuando el nivel de energía se
encuentra dentro del cuadro, el colorde la barra será azul. Esto significa quese encuentra en funcionamientoeléctrico y que el motor está apagado.
• Cuando el nivel de energía seencuentra fuera del cuadro, el color dela barra será blanco. Esto significa quese encuentra en funcionamientohíbrido con una combinación de motoreléctrico y el motor proporcionaenergía al vehículo.
Cuando desacelere ya sea quitando el piedel pedal del acelerador o frenando, veráuna barra sólida de color verde o blancoque indica que se está usando energía paradesacelerar el vehículo. Es posible quetambién vea un cuadro rectangular quemuestra la cantidad de energía que puederecapturar el sistema de frenadoregenerativo y devolver a la batería de altovoltaje.• Cuando el nivel de energía se
encuentra completamente dentro delcuadro, el color de la barra serátotalmente verde. Esto significa que elsistema de frenado regenerativo se usade manera eficiente para reducir lavelocidad el vehículo y devolver elmáximo porcentaje de energía a labatería de alto voltaje.
• Cuando el nivel de energía seencuentra fuera del cuadro de colorverde, entonces la barra será blanca.Esto significa que se están usandotanto el sistema de frenadoregenerativo como el convencional.
Eficiencia eléctricaNota: Esta función solo se aplica para losvehículos sin conexión.La pantalla muestra su distancia demanejo promedio por kWh de electricidadusada en su vehículo híbrido sin conexión.El valor se calcula solo cuando se usa elrango eléctrico disponible y el motor degasolina está apagado.También se muestra la distancia por cargacompleta. Se trata de un cálculo del rangoeléctrico que tendría si enchufara y cargaracompletamente su vehículo en estemomento. Mientras mayor sea la eficienciaeléctrica, mayor es la distancia por cargacompleta.
115
Pantallas de información
La eficiencia eléctrica se ve afectada porsu estilo y ruta de manejo, el uso delsistema de control de clima, latemperatura y otros factores. La mejoreficiencia se logra en temperaturasambiente suaves con aceleración y frenadode leve a moderada, velocidadesmoderadas y bajo uso de control de clima.
MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Es posibleque algunos mensajes se muestrenabreviados o acortados, según el tipo detablero de instrumentos que tenga suvehículo.
E222314
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Otros mensajesse borrarán automáticamente después deun breve lapso.Es necesario confirmar ciertos mensajesantes de poder tener acceso a los menús.
Asistencia activa de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema requiere servicio debido a una falla. Solicite a undistribuidor autorizado que revise el sistema.
Falla del asistente esta-cionamiento activo
Control de crucero adaptable
AcciónMensaje
Una falla del radar no permite que se active el crucero adap-tivo. Ver Qué es el Control de crucero adaptable con
parada y arranque (página 238).
Error en piloto automá-tico adaptable
Sensor delantero noalineado
Existen condiciones que no permiten el correcto funciona-miento del crucero adaptivo. Ver Qué es el Control de
crucero adaptable con parada y arranque (página 238).
Piloto automático adap-table no disponible
El radar está bloqueado a causa de mala visibilidad del radardebido al mal tiempo o a la presencia de hielo/lodo/agua
frente al radar. Generalmente, la falla se soluciona si elconductor limpia el sensor. Ver Qué es el Control de crucero
adaptable con parada y arranque (página 238).
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
116
Pantallas de información
AcciónMensaje
Se muestra cuando el frenado automático está apagado.Piloto automático activoFrenado automático
apagado
Aparece cuando el control de crucero adaptable ha entregadonuevamente el control al conductor.
Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
Aparece cuando la velocidad del vehículo es muy lenta paraactivar el control de crucero adaptable.
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
Faros adaptables
AcciónMensaje
Aparece cuando ocurre un error en el sistema. Comuníquesede inmediato con un distribuidor autorizado.
Revisar sistema de farosdelanteros Ver manual
AdvanceTrac™ y control de tracción
AcciónMensaje
El sistema detecta una situación que requiere de servicio.Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
Servicio AdvanceTrac
Estado del sistema AdvanceTrac después de desactivarlo.AdvanceTrac apagado
Estado del sistema AdvanceTrac después de activarlo.AdvanceTrac encendido
El sistema está desactivado mientras el vehículo esté en 4x4bajo.
AdvanceTrac desacti-vado en 4x4 BAJO
Estado del modo deportivo AdvanceTrac después de activarlo.AdvanceTrac Mododeportivo
Estado del sistema de control de tracción después dedesactivarlo.
Control de tracciónapagado
Estado del sistema de control de tracción después de acti-varlo.
Control tracción encen-dido
117
Pantallas de información
Alarma
AcciónMensaje
Alarma activada debido a un acceso no autorizado. VerAlarma antirrobo (página 80).
Alarma vehículo Paradesactivar alarma
encienda el vehículo
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o se apaga y se enciende repetida-mente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo más
pronto posible.
Revisar el sistema decarga
El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o se apaga y se enciende repetida-mente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo más
pronto posible.
Sistema de cargaServicio pronto
El sistema de carga necesita servicio. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.
Sistema de cargaServicio inmediato
El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería de 12 V es bajo. Arranque el
motor para cargar la batería o cargue la batería con uncargador de batería de refacción. Este mensaje se borra
después de arrancar el vehículo y de que se haya recuperadoel estado de carga de la batería.
Batería Estado de cargabajo
El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Lleve el encendido a
Apagado tan pronto como sea posible para proteger labatería. Este mensaje se borrará después de arrancar el
vehículo y de que se haya recuperado el estado de carga dela batería. Si se desactivan las cargas eléctricas innecesarias,
se recuperará más rápido el estado de carga de la batería.
Apagar para ahorrarbatería
Aparece cuando el sistema de administración de la bateríadetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivan varios sistemas y funciones del vehículo para preservar
la batería. Apague lo antes posible la mayor cantidad decargas eléctricas a fin de mejorar el nivel de voltaje del
sistema. Una vez que se haya recuperado el nivel de voltajedel sistema, los sistemas y las funciones que fueron desacti-
vados volverán a funcionar de manera normal.
Batería baja Funcionestemporalm. desacti-
vadas
118
Pantallas de información
Sistema de información de punto ciego y de alerta de tráfico cruzado
AcciónMensaje
Se produjo un error en el sistema. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Falla en el sistema depunto ciego
Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 256).
Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado
Ver manual
El sistema detecta un vehículo y automáticamente aplica losfrenos.
Alerta de tráfico cruzadoAplicando frenos
Los sensores del sistema de información de punto ciego y dealerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Alerta
tráfico cruzado (página 260).
Tráfico cruzado nodisponible Sensor
bloqueado Ver manual
Se produjo un error en el sistema. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Tráfico cruzado averiado
El sistema se apaga automáticamente y muestra estemensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que nocuenta con un sistema de información de puntos ciegos delremolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-ción. Ver Alerta tráfico cruzado (página 260).
Alerta tráfico cruzadodesactivada Modo
remolque
El sistema se apaga automáticamente y muestra estemensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que nocuenta con un sistema de información de puntos ciegos delremolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-ción. Ver Sistema de información del punto ciego (página
256).
Alerta sistema puntociego desactivada Modo
remolque
Puertas y seguros
AcciónMensaje
La puerta del conductor no está completamente cerrada.Puerta del conductorabierta
La puerta del pasajero no está completamente cerrada.Puerta del pasajeroabierta
La puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.Puerta trasera izquierdaabierta
119
Pantallas de información
AcciónMensaje
La puerta trasera derecha no está completamente cerrada.Puerta trasera derechaabierta
La compuerta levadiza no está completamente cerrada.Puerta trasera levadizaabierta
El cofre no está completamente cerrado.Cofre abierto
El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro
Aparece cuando el seguro de la puerta se activa y ustedintenta abrir la puerta.
Puertas bloqueadasDesbloquear antes de
abrir
Indica una falla de la puerta del conductor que requiere quese abra manualmente la puerta mediante la palanca deanulación. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Falla en puertaconductor Use palancade control en el compar-
timiento de mapas
Indica una falla con el sistema electrónico de puertas.Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Falla en puerta Requiereservicio
Hay una falla en el sistema con los seguros para niños.Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
Seguro de niños averiadoRequiere servicio
Indica que los interruptores de liberación de la puerta interiory las ventanas eléctricas del asiento trasero están desacti-vados, lo cual evita que los ocupantes del asiento trasero
abran las puertas y las ventanas.
Seguro de niños acti-vado
Indica que los interruptores de liberación de la puerta interiory las ventanas eléctricas del asiento trasero están activados.
Seguro de niños desacti-vado
El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.
Ver Sistema pasivo antirrobo (página 79).
Código de fábrica delteclado {factory keypad
code:# # # # #}
Alerta al conductor
AcciónMensaje
Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.
Driver Alert Descanseahora
Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
120
Pantallas de información
Combustible
AcciónMensaje
Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.Nivel de combustiblebajo
La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revisar la entradallenado combustible
Control de descenso en una pendiente
AcciónMensaje
Aparece cuando desactiva el modo de control de descensoen una pendiente.
Control de descensopendientes apagado
Aparece cuando la velocidad de descenso en una pendientesupera 32 km/h.
Para descenso dependiente reducir a 20
mph
Aparece cuando la velocidad de descenso en una pendientesupera 32 km/h.
Para descenso dependiente reducir a
32km/h
Aparece cuando el modo de control de descenso en unapendiente requiere el accionamiento de la palanca de veloci-
dades.
Seleccione velocidadpara descenso de
pendiente
Aparece cuando el modo de control de descenso en unapendiente requiere que usted retome el control.
Descenso pendienteConductor recupere
control
Se muestra cuando se produce una falla en el sistema dedescenso en una pendiente.
Falla en controldescenso en pendiente
Se muestra cuando se desactiva el modo de control dedescenso en una pendiente a fin de enfriar el sistema de
frenos.
Control descensopendiente apagado
Sistema de enfriando
Aparece cuando el modo de control de descenso en pendienteestá listo.
Control de descensopendientes listo
Aparece cuando activa el modo de control de descenso enuna pendiente.
Control de descensopendientes activo
121
Pantallas de información
Asistencia de arranque en pendiente
AcciónMensaje
La asistencia de arranque en pendientes no está disponible.Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de arranque en pendientes (página 208).
Asistencia frenopendiente no disponible
Llaves y acceso inteligente
AcciónMensaje
Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraARRANCAR
El sistema no detecta la llave. Ver Arranque sin llave(página 170).
Llave no detectada
Se presiona el botón de arranque/detención para apagar elmotor y no se detecta una llave de acceso inteligente en el
interior del vehículo.
Reencienda ahora o senecesita llave
El vehículo está en el estado de accesorios del encendido.Modo de accesoriosactivo
Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visitea un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Falla sistema dearranque
Durante la programación de la llave de refacción, se programauna llave de acceso inteligente en el sistema.
Llave programada conéxito
Durante la programación de una llave de refacción, se haprogramado la cantidad máxima de llaves.
Número máximo llavesprogramadas
Se muestra durante la programación de una llave de refacción,cuando no se haya podido programar en el sistema una llave
de acceso inteligente.
Falla al programar llave
Se muestra durante la programación de una llave de refacciónsi no está programada la cantidad suficiente de llaves.
No hay suficientes llavesprogramadas
Se muestra cuando la carga de la batería de la llave está baja.Remplace la batería lo antes posible.
Batería de llave baja.Reemplace pronto
Aparece cuando se ha apagado el vehículo.Vehículo apagado
122
Pantallas de información
Sistema de mantenimiento en el carril
AcciónMensaje
El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Sistema para mantenercarril, averiado Requiere
servicio
El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere lalimpieza del parabrisa para que este funcione correctamente.
Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie
cubierta
El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un distribuidor autorizado.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sistema solicita al conductor que mantenga sus manos enel volante de dirección.
Mantener manos envolante
Mantenimiento
AcciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como sea posible de manerasegura y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se encienderepetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
concesionario autorizado lo más pronto posible.
Presión de aceite delmotor baja
El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos.Cambiar aceite de motorpronto
La vida útil restante del aceite es del 0 %.Se necesita cambiar elaceite
El nivel del líquido de frenos está bajo y se debe inspeccionarel sistema de frenos de inmediato. Ver Verificación del
fluido de frenos (página 321).
Nivel de líquido de frenosbajo
El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo enun lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Revisar sistema defrenos
La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.
Temperatura excesivaen refrigerante de motor
123
Pantallas de información
AcciónMensaje
El líquido lavaparabrisa está bajo y es necesario reponerlo.Nivel de líquido limpiapa-rabrisas bajo
Indica que el vehículo aún está en el modo transporte. Esposible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-zado.
Modo de transporteContacte concesionario
Indica que el vehículo aún está en el modo de fábrica. Esposible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-zado.
Modo de fábricaContacte concesionario
Informa al conductor que el tren motriz necesita serviciodebido a una falla.
Ver manual
El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir la altatemperatura del motor.
Potencia reducida paradisminuir temperatura
del motor
El sistema de frenos ha reducido la potencia de detención.Freno activado Potenciareducida
MyKey
AcciónMensaje
No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada
MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado
Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que ellímite de velocidad MyKey está activo.
Velocidad limitada aXX MPH/km/h
Si usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activoy la velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h.
Vehículo cercano a lavelocidad máxima
Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima
Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecidoprogramado.
Verifique velocidadConduzca con cuidado
Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.Abrochar cinturón paraactivar audio
124
Pantallas de información
AcciónMensaje
Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.MyKey AdvanceTracencendido
Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.MyKey Control de trac-ción encendido
Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempreestá activada.
MyKey Asist. estaciona-miento no puede desac-
tivado
Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimientoen el carril.
Alerta para mantenercarril activado Ajuste
MyKey
Ayuda de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Revisar asist. para esta-cionar frontal
El sistema detectó una situación que requiere servicio.Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Revisar asist. estacionartrasera
El radar está bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo oagua frente al radar. Generalmente la falla se soluciona si
limpia el sensor. Ver Asistencia de estacionamientotrasera (página 221).
Asistencia tras. est. Nodisponible Sensor
bloqueado Ver manual
El radar está bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo oagua frente al radar. Generalmente la falla se soluciona si
limpia el sensor. Ver Asistencia de estacionamientodelantero (página 222).
Asistencia del. est. Nodisponible. Sensor
bloqueado Ver manual
El radar está bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo oagua frente al radar. Generalmente la falla se soluciona si
limpia el sensor. Ver Funcionamiento (página 220).
Asistencia estac. Nodisponible. Sensor
bloqueado Ver manual
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncendido Apagado
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado
125
Pantallas de información
Freno de estacionamiento
AcciónMensaje
El freno de estacionamiento está accionado, el motor estáen marcha y usted maneja el vehículo a más de 5 km/h. Si laadvertencia permanece encendida después de soltar el frenode estacionamiento, comuníquese con un distribuidor autori-
zado cuanto antes.
Freno de mano activado
El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.
Para liberar: Pisar elfreno y mando
El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación automática pero no se puede realizar.
Realice una liberación manual.
Freno de mano Accionemando para soltar
El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y lavelocidad de su vehículo excede las 5 km/h. Libere el freno
de estacionamiento antes de continuar manejando.
Suelte el freno de mano
No se aplicó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.
Freno de mano no acti-vado
No se liberó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.
No se soltó el freno demano
El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso enun modo especial que se usa para permitir dar servicio de losfrenos traseros. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de mano en modomantenimiento
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Algunas funciones puedenestar disponibles todavía. Póngase en contacto con su distri-
buidor autorizado.
Freno de mano funciónlimitada Requiere
servicio
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Póngase en contacto con
su distribuidor autorizado.
Freno de mano averiadoServicio inmediato
Varios accionamientos del freno de estacionamiento sobre-calentaron el sistema. Espere 2 minutos antes de accionarlo
nuevamente.
Sistema de freno demano sobrecalentado
126
Pantallas de información
Dirección hidráulica
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detectauna situación que requiere servicio. Consulte con un distri-
buidor autorizado.
Dirección averiadaServicio inmediato
El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Pérdida de direcciónPare con cuidado
El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Falla asistencia de ladirección Requiere
servicio
Se muestra cuando el sistema de bloqueo de la direccióndetecta una situación que requiere servicio. Consulte con un
distribuidor autorizado.
Dirección averiada Serv.inmediato
Asistencia Precolisión
AcciónMensaje
Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodoo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor.
Asist. precolisión nodisponible Sensor
bloqueado
Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un distribuidor autorizado.
Asist. precolisión nodisponible
Arranque remoto
AcciónMensaje
Muestra un recordatorio para aplicar el freno y oprimir el botónde cambio de velocidades para conducir el vehículo después
del arranque con control remoto.
Para conducir: Pise elfreno y pulse el botón de
cambio
127
Pantallas de información
Asientos
AcciónMensaje
Hay objetos cerca del asiento del pasajero. Si la advertenciatodavía aparece después de apartar los objetos del asiento,comuníquese con un distribuidor autorizado cuanto antes.
Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos en asiento pasa-jero
Aparece como un recordatorio que indica que los asientoscon memoria no se encuentran disponibles mientras conduce.
No se permite la recuper.memor. al conducir
Aparece para mostrar la ubicación donde se guardó la confi-guración de la memoria.
Memoria {0} guardada
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Se muestra al arrancar el motor como recordatorio de que sedebe pisar el freno.
Pise el freno paraARRANCAR
Se muestra cuando se excedió el tiempo de giro del motorcon el arranque al intentar arrancar el vehículo.
Tiempo arranque exce-dido
Se muestra cuando el motor de arranque está intentandoarrancar el vehículo.
Arranque motorpendiente Espere
Aparece cuando el arranque pendiente ha sido cancelado.Arranque motor cance-lado
128
Pantallas de información
Sistema de monitoreo de presión de las llantas
AcciónMensaje
Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página
356).
Presión neum. baja
El sistema de monitoreo de presión de las llantas presentaun mal funcionamiento. Si la advertencia permanece encen-dida o se apaga y se enciende repetidamente, comuníquesecon un distribuidor autorizado. Ver Sistema de monitoreo
de presión de las llantas (página 356).
Falla en monitor presiónneumáticos
Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,o la llanta de refacción está en uso. Para obtener más infor-
mación acerca del funcionamiento del sistema en estascondiciones, Ver Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (página 356). . Si el mensaje permanece en pantallao desaparece y vuelve a aparecer al poner en marcha el motor,póngase en contacto con un distribuidor autorizado lo antes
posible.
Falla en sensor depresión de neumáticos
Remolque
AcciónMensaje
Se detectó un enganche correcto de un remolquedurante un ciclo de encendido dado.
Remolque enganchado
Se detecta la interrupción de la conexión a unremolque, ya sea de forma intencional o casual,
durante un ciclo de encendido dado.
Remolque desenganchado
El control de la oscilación de remolques detecta osci-laciones del remolque.
Vaivén del remolque Reduzcavelocidad
Hay ciertos tipos de fallas en el cableado de suvehículo o en el cableado o en el sistema de frenos delremolque. Ver Conducción con remolque (página
282).
Falla cableado en remolque
Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-fique la luz.
Falla en luz direcc. izquierda deremolque Revise luces
129
Pantallas de información
AcciónMensaje
Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-fique la luz.
Falla en luz direcc. derecha deremolque Revise luces
Hay una falla en la batería del remolque. VerConducción con remolque (página 282).
Sin cargar batería remolque Vermanual
Hay una falla en el módulo de iluminación delremolque del vehículo. Ver Conducción con
remolque (página 282).
Falla en módulo luz deremolque Ver manual
Transmisión
AcciónMensaje
Apagó el motor y la palanca selectora está en cualquier otraposición que no es la de estacionamiento (P).
Cambiar a Park
La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de manejar.
Calentando transmisiónPor favor, espere
Aparece cuando es necesario presionar el pedal del freno.Presionar el pedal delfreno
La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
como sea posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
Consulte con un distribuidor autorizado.Transmisión Requiereservicio
La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
como sea posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno
La transmisión tiene funcionalidad limitada. Consulte con undistribuidor autorizado.
Transmisión funciónlimitada Ver manual
Recordatorio para cambiar a estacionamiento. Además, estemensaje aparece, por lo general, después de reconectar orecargar la batería hasta que realice un ciclo de encendido
hasta el modo encendido. Ver Cambio de la batería de 12V(página 323).
La transmisión no estáen Park
Aparece cuando hay una falla en el sistema y es necesarioaccionar el freno de estacionamiento antes de salir del
vehículo. Consulte a su distribuidor autorizado.
FALLA EN SISTEMA DECAMBIO. Confirme freno
activo antes de salirvehículo
130
Pantallas de información
AcciónMensaje
Consulte a su distribuidor autorizado.FALLA EN SISTEMACAMBIO Requiere
servicio
Aparece cuando hay una falla en el sistema mientras elvehículo se está cambiando a la posición Estacionamiento.
Consulte a su distribuidor autorizado.
FALLA EN SISTEMACAMBIO. Vehículo
cambiando a estacion.
Aparece cuando hay una falla en el sistema mientras elvehículo se está cambiando a Reversa. Consulte a su distri-
buidor autorizado.
FALLA EN SISTEMACAMBIO. Reversa nodisponible. Req. serv.
Consulte con un distribuidor autorizado.FALLA EN SISTEMACAMBIO. Conducc. no
disp. S p/conduc.Requiere servicio
Consulte a su distribuidor autorizado.FALLA EN SISTEMACAMBIO. Neutral nodisponible Requiere
servicio
Consulte a su distribuidor autorizado.FALLA EN SISTEMACAMBIO Deportivo no
disponible Requiereservicio
Aparece cuando se selecciona una marcha incorrecta.Selección de marchaincorrecta
Aparece cuando es necesario presionar el pedal del frenopara permitir que la transmisión cambie de la posición Esta-
cionamiento.
Pise el freno paracambiar a estaciona-
miento
Recordatorio de apagar el motor mientras arrastra unremolque en neutral.
Remolque neutral activoApagar motor para
remolcar
Aparece cuando permanecer en neutral está activo y deseasalir de remolque en neutral.
Remolque neutral activoPisar el freno y selec-cionar P para salir de
remolque neutral
131
Pantallas de información
AcciónMensaje
Recordatorio de quitar el freno de estacionamiento mientrasestá en remolque en neutral.
Remolque neutral Quitarfreno de mano para
remolcar
Aparece cuando remolque en neutral está desactivado.Remolque neutraldesactivado
Aparece cuando remolque en neutral está activado.Remolque neutral acti-vado Dejar transmisión
en neutral
4WD
AcciónMensaje
El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivadoautomáticamente debido a un sobrecalentamiento del
sistema.
4WD desacactivadotemporalmente
El sistema de tracción en las cuatro ruedas está bloqueandoel embrague de transferencia de torsión a fin de ayudar a
reducir la temperatura del embrague.
4WD bloqueado tempo-ralmente
Se muestra cuando el sistema se desactiva automáticamentepara protegerse. Esto puede producirse al utilizar el vehículo
con una minillanta de refacción instalada, si el sistemadetecta llantas de tamaño desigual o si existe un problema
con otro sistema del vehículo que evita el funcionamiento de4WD. El sistema reanuda el funcionamiento normal y borra
este mensaje después de realizar un ciclo de encendido yapagado completo y de manejar una distancia corta con la
llanta de camino reinstalada o luego de resolver los problemasdel otro sistema del vehículo.
4WD apagado
Aparece después de que el sistema se enfría y el sistema detracción en las cuatro ruedas reanuda su funcionamiento
normal.
4WD reactivado
132
Pantallas de información
AcciónMensaje
El sistema de tracción en las cuatro ruedas no funcionacorrectamente y se enciende el indicador de falla del tren
motriz. Si la advertencia se mantiene encendida o continúaencendiéndose, comuníquese con un distribuidor autorizado
lo antes posible.
4WD averiado Requiereservicio
Se muestra cuando el líquido de la caja de transferenciarequiere servicio.
Cambiar 4WD lubrican.unidad de transferencia
pot.
Aparece cuando el líquido de la caja de transferencia se hacambiado y restablecido a nuevo.
Ajustar 4WD lubrican.unidad de transferencia
pot. a nuevo
133
Pantallas de información
CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA
E286493
Nota: la apariencia de los controles podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius.Nota: Puede controlar algunas de lasfunciones de clima a través de la pantallatáctil.Nota: En vehículos eléctricos híbridos(HEV) y en vehículos eléctricos híbridosenchufables (PHEV), el compresor del aireacondicionado podría funcionar y ustedpodría sentir el flujo de aire cuando elcontrol de clima esté apagado, a fin deproporcionar enfriamiento a la batería.
Acceso a los controles dedistribución de aire
E265283
Oprima y suelte el botón paraactivar la pantalla de selección.
En la pantalla, active o desactive airedirigido al parabrisa, al panel deinstrumentos o las salidas de aire delespacio para los pies. Puede dirigir airemediante cualquier tipo de combinaciónde estas ventilas. Ver Climatización(página 419).
Acceso al menú
E265038
Presione y suelte el botón paraacceder a distintas funciones delsistema de control de clima.
Zona inteligente - vehículo eléctricohíbrido (HEV), vehículo eléctricohíbrido enchufable (PHEV)Si el asiento del pasajero delantero estávacío, el sistema de control de clima puedeestablecer una zona simple por defectopara mejorar el ahorro de combustible, sianteriormente se encontraba funcionandoen zona doble. Cuando sucede esto, lazona doble se apaga y el punto de ajustedel pasajero cambia para concordar conel punto de ajuste del conductor.Presione el botón de doble zona en lapantalla táctil o ajuste el punto de ajustedel pasajero de forma normal para utilizarel modo de doble zona sin un pasajeropresente. El sistema permanece en modode zona doble hasta que apague elvehículo.Se puede desactivar o volver a activar lafunción de zona inteligente si se mantienepresionado el botón de doble zona en lapantalla táctil. Ambos indicadores depunto de ajuste comienzan a parpadearpara indicar cuándo la función sedesactiva. El sistema vuelve al estadoanterior una vez que se suelta el botón dezona doble.
Acceso al sistema de control declima trasero
E270447
Presione y suelte el botón paraacceder a los controlesadicionales del sistema de
control de clima trasero.
Ajuste de la velocidad del motordel soplador
Presione y suelte + o - paraajustar el volumen de aire quecircula en el vehículo.
134
Control de clima
Ajuste de la temperatura
E266187
E266186
Presione el botón de alternación, que seencuentra del lado izquierdo del sistemade control de clima, hacia arriba o abajopara configurar la temperatura del ladoizquierdo.Nota: Este control también ajusta latemperatura del lado derecho cuandodesactiva el modo de zona doble.Presione el botón de alternación, que seencuentra del lado derecho del sistema decontrol de clima, hacia arriba o abajo paraconfigurar la temperatura del ladoderecho.
Activación y desactivación delmodo automático
Presione y suelte el botón paraactivar el funcionamientoautomático. Presione el botón
varias veces para ajustar el modoautomático.
El sistema ajusta la velocidad del motordel soplador, la distribución del aire, elfuncionamiento del aire acondicionado yel aire recirculado o exterior para alcanzary mantener la temperatura que ha fijado.Bajo condiciones de gran humedad, elsistema ajusta la velocidad del motor delsoplador, la distribución de aire y elfuncionamiento del aire acondicionadopara reducir el empañamiento de laventana.Nota: El sistema se inicia en laconfiguración anterior cuando activa elmodo AUTO.Nota: también puede apagar el modo dezona doble al mantener presionado el botónpor más de dos segundos.
135
Control de clima
Estado del indicador de modo automático
DescripciónEstado del indicador demodo automático
Un indicador encendido. • Se reduce la velocidad del motor del soplador.• Use este ajuste para minimizar la cantidad de ruido
del motor del soplador.• Este ajuste aumenta el tiempo necesario para enfriar
el interior.
Dos indicadores encen-didos.
• Se modera la velocidad del motor del soplador.
Tres indicadores encen-didos.
• Aumenta la velocidad del motor del soplador.• Use este ajuste para reducir el tiempo necesario para
enfriar el interior.• Este ajuste aumenta la cantidad de ruido del motor
del soplador.
Activación y desactivación del aireacondicionado
Presione y suelte el botón.
Use el aire acondicionado con airerecirculado para mejorar el desempeño yla eficiencia del enfriamiento.Nota: En ciertas condiciones, por ejemplo,al usar el desempañador máximo, puedeque el compresor del aire acondicionadocontinúe funcionado aunque se apague elaire acondicionado.Nota: La luz LED A/C podría encenderse yapagarse según el ajuste de temperatura olas condiciones actuales.
Activación y desactivación delsistema de control de clima
Presione y suelte el botón.
Activación y desactivación del aireacondicionado máximo
Presione y suelte el botón paralograr un enfriamiento máximo.
Las temperaturas de conductor y pasajeroestán establecidas en LO, el airerecirculado fluye a través de las ventilasde aire del tablero de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamentey el motor del soplador se ajusta a lavelocidad máxima.
Activación y desactivación deldesempañador máximo
Presione y suelte el botón paralograr un desempañamientomáximo.
Las temperaturas del conductor y delpasajero se fijan en HI, el aire fluye a travésde las salidas de aire del parabrisa y elmotor del soplador se ajusta en lavelocidad más alta.
136
Control de clima
Nota: Según la región, el aire acondicionadose enciende.También se puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capasdelgadas de hielo sobre el parabrisa.Nota: Para evitar el empañamiento de lasventanas, no seleccione aire recirculadocuando el desempañador máximo estéencendido.Nota: El medallón calentado también seactiva al seleccionar el desempañadormáximo.
Activación y desactivación del airerecirculado
Presione y suelte el botón paracambiar entre aire externo y airerecirculado.
El aire que se encuentra actualmente enel compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior, cuandose usa con A/C, y puede evitar el ingresode olores no deseados al vehículo.Nota: El aire recirculado se puededesactivar, o no permitir que se encienda,en todos los modos de flujo de aire, exceptoen modo MAX A/C para disminuir laposibilidad de empañamiento. Para lograrun mejor enfriamiento en condiciones demucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar en diversascombinaciones de control de distribuciónde aire.
CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: el uso prolongado del aire recirculadopuede causar que las ventanas se empañen.
Nota: puede que sienta una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.Nota: para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.Nota: no coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.Nota: retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisa.Nota: para mejorar el tiempo que senecesita para alcanzar una temperaturacómoda durante climas calurosos, manejecon las ventanas completamente abiertashasta que sienta el aire frío a través de lasventilas de aire.
Sistema de control de climaautomáticoNota: no es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elmodo automático es el más recomendadopara mantener la temperatura fijada.Nota: el sistema se ajusta para calentar oenfriar el interior a la temperatura queseleccione lo más pronto posible.Nota: para que el sistema funcioneeficientemente las ventilas de aire del panelde instrumentos y las laterales deben estarcompletamente abiertas.Nota: si selecciona AUTO cuando latemperatura exterior es fría, el sistema dirigeel flujo de aire al parabrisa y a las ventilasde aire de las ventanas laterales. Además,es posible que el motor del sopladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.
137
Control de clima
Nota: si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas son altas y cuando estácaluroso en el interior del vehículo, elsistema usa el aire recirculado paraaumentar al máximo el enfriamiento interior.La velocidad del motor del sopladortambién podría bajar hasta que el aire seenfríe.
Calefacción rápida del interior1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la
posición que prefiera.
Configuración recomendada parala calefacción1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la
posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.
Enfriamiento rápido del interior1. Presione y suelte MAX A/C.
Configuración recomendada parael enfriamiento1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la
posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.
Desempañado de las ventanaslaterales en clima frío1. Presione y suelte el desempañador.2. Ajuste el control de temperatura en la
posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.
CONTROLES DE CLIMA DE LOSPASAJEROS TRASEROS
E289989
Nota: la apariencia de los controles podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.
Dirección del aire a las ventilas deaire del techo
Presione y suelte el botón paradirigir el flujo de aire a lasventilas de aire del toldo.
Dirección del aire a las ventilas delespacio para los pies trasero
Presione y suelte el botón paradirigir el flujo de aire a lasventilas de aire del espacio para
los pies trasero.
Indicador de bloqueo del sistemade control de clima trasero
Cuando está encendido, solopuede hacer funcionar losajustes del pasajero trasero a
través de los controles delanteros.
138
Control de clima
Ajuste de velocidad del motor delsoplador trasero
E265389
Gire el control para ajustar el volumen delaire que circula en el compartimiento depasajeros trasero.
Ajuste de la temperatura trasera
E265862
Gire el control para establecer latemperatura en el compartimiento depasajeros traseros.
Activación y desactivación delsistema de control de clima trasero
Presione y suelte el botón.
Activación y desactivación de losasientos calentados traseros (Si está
equipado)
Ver Asientos calentados(página 155).
PARABRISAS TÉRMICO (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Descongelador del limpiaparabrisa
E184884
Cuando activa el medallóncalentado, se enciende eldescongelador del
limpiaparabrisa.
VENTANA TRASERA TÉRMICA
E184884
Oprima el botón para encenderel desempañador y eliminar delparabrisas trasero el
empañamiento y delgadas capas de hielo.El medallón calentado se apagará despuésde un breve lapso.Nota: no utilice productos químicos fuertes,hojas de afeitar ni otros objetos afiladospara limpiar o quitar calcomanías desdeadentro del medallón calentado. Es posibleque la garantía del vehículo no cubra losdaños ocasionados a las líneas térmicas delmedallón calentado.
139
Control de clima
ESPEJOS EXTERIORESTÉRMICOSCuando enciende el medallón calentado,los espejos exteriores calentado seencienden.Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo. Es posible que la garantía delvehículo no cubra los daños ocasionados ala carcasa del espejo o al cristal.
ARRANQUE A CONTROLREMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de control de temperaturaajusta la temperatura interior durante elarranque a control remoto.Puede activar o desactivar esta función ytambién ajustar la configuración mediantela pantalla táctil. Ver Configuración(página 433).No puede ajustar la configuración delsistema de control de clima durante laoperación del arranque remoto. Gire elinterruptor de encendido a la posición ONpara realizar ajustes.Según su configuración de arranqueremoto, puede que las siguientescaracterísticas que dependen de suvehículo permanezcan o no activadasdespués del arranque remoto:• Asientos con control de clima.• Volante de dirección calentado.• Espejos calentados.• Medallón calentado.• Descongelador del limpiaparabrisa.
Nota: En el caso de asientos con control declima de zona doble, la configuración delasiento del pasajero adquiere el valorpredeterminado de manera de coincidir conel asiento del conductor durante el arranqueremoto.
Ajustes automáticosSi Auto está encendido, el sistemaestablece la temperatura interior en 22°Cy calienta o enfría el interior del vehículosegún se requiera para lograr comodidad.Nota: En tiempo frío, el medallón calentadoy los espejos calentados se activan.
Ajustes recientesSi Ajustes recientes está activado, elsistema utiliza el último ajusteseleccionado antes de apagar el vehículo.
Funciones calentadas y enfriadasEn el modo Auto, ciertas característicascalentadas pueden activarse duranteclimas fríos y ciertas característicasenfriadas, durante climas calurosos.
140
Control de clima
QUÉ ES EL FILTRO DE AIREPARA LA CABINASu vehículo cuenta con un filtro de aire dela cabina, que le proporciona los siguientesbeneficios a usted y a los pasajeros:• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.
• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.
• Protege a los componentes delsistema de control de clima de losdepósitos de partículas.
CÓMO UBICAR EL FILTRO DEAIRE DE LA CABINAPuede ubicar el filtro de aire de la cabinadetrás de la guantera.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDE LA CABINAReemplace el filtro en intervalosperiódicos.Nota: Asegúrese de que tiene un filtro deaire de la cabina instalado en todomomento. Esto evita que objetos extrañosingresen al sistema. Si se hace funcionar elsistema sin un filtro, este se podríadeteriorar o dañar.Nota: El uso de un filtro de aire de la cabinade posventa podría reducir el filtrado delaire de la cabina y el rendimiento delsistema de control de clima.
141
Calidad del aire interior
MODO CORRECTO DESENTARSE
ALERTA: Sentarse de maneraincorrecta, fuera de posición o con elrespaldo muy reclinado hacia atráspuede levantar el peso del cojín delasiento y afectar la decisión del sistemade sensores del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, con los piesen el piso.
ALERTA: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría causar queel ocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que leprovocaría graves lesiones en caso deun choque.
ALERTA: No coloque objetos másarriba del respaldo del asiento. Si no sesiguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.
E68595
Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo del asiento para
que su torso esté a más de 30° de laposición vertical.
• Ajuste la cabecera para que la partesuperior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.
• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.
• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.
• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.
CABECERAS
ALERTA: Ajuste por completo lacabecera antes de sentarse o manejarel vehículo. Esto ayudará a minimizar elriesgo de lesiones en el cuello en casode colisiones. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.
142
Asientos
ALERTA: Las cabeceras sondispositivos de seguridad. Cuando seaposible, deben instalarse y ajustarsecorrectamente mientras el asiento estáocupado. Si no se ajusta correctamentela cabecera, se puede reducir su eficaciadurante ciertos impactos.
Nota: Ajuste el respaldo del asiento enposición de conducción vertical antes deajustar la cabecera. Ajuste la cabecera demodo que la parte superior quede a nivelcon la parte superior de su cabeza y tanadelante como sea posible. Asegúrese deestar cómodo. Si usted es muy alto, ajustela cabecera a la posición más alta.
Cómo ajustar las cabecerasCabeceras de los asientos delanteros
E291139
Las cabeceras constan de:
Una cabecera con funciones deabsorción de energía.
A
Dos vástagos de acero.BUn botón de ajuste ydesenganche de la manga deguía.
C
Elevación de las cabecerasTire la cabecera hacia arriba.
Descenso de las cabeceras1. Mantenga presionado el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.
Cabecera del asiento central de lasegunda fila (si está equipado)
E286400
Las cabeceras constan de:
Una cabecera con funciones deabsorción de energía.
A
Dos vástagos de acero.BBotones de ajuste y liberaciónde la manga guía.
C
Desmontaje de las cabeceras1. Mantenga presionados los dos botones
C.2. Tire la cabecera hacia arriba.
Instalación de las cabecerasAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y haga presión hacia abajosobre la cabecera hasta que enganche.
143
Asientos
Cabeceras laterales de los asientos dela segunda fila
E281823
Las cabeceras constan de:
Una cabecera con funciones deabsorción de energía.
A
Botón de plegado.BDos vástagos de acero.CUn botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía.
D
Plegado de las cabeceras1. Mantenga presionado el botón B.2. Vuelva a tirar la cabecera hacia arriba
para restablecerla a su lugar.
Desmontaje de las cabeceras1. Mantenga presionados los dos botones
D.2. Jale la cabecera hacia arriba
Instalación de las cabecerasAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y haga presión hacia abajosobre la cabecera hasta que enganche.
Cabeceras del asiento de la tercera fila
E286397
Las cabeceras constan de:
Una cabecera con funciones deabsorción de energía.
A
Dos vástagos de acero.BCorrea de plegado.C
Plegado de las cabecerasTire la correa de plegado (C). Vuelva a tirarla cabecera hacia arriba para restablecerlaa su lugar.Nota: presione el botón dealmacenamiento o plegado de los asientosplegables eléctricos para plegar lascabeceras.
Cabeceras reclinablesLas cabeceras de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar la cabecera, haga lo siguiente:
144
Asientos
E144727
1. Ajuste el respaldo del asiento en unaposición vertical de conducción o viaje.
2. Incline la cabecera hacia delante(hacia su cabeza) hasta la posicióndeseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia adelante, gírela otravez hacia adelante para liberarla hasta laposición no inclinada posterior.
ASIENTOS ELÉCTRICOS
ALERTA: No ajuste el asiento delconductor ni el respaldo del asientocuando el vehículo esté en movimiento.Esto puede provocar un movimientorepentino del asiento, lo cual causaría lapérdida de control del vehículo.
ALERTA: No coloque carga niningún objeto detrás del respaldo antesde devolverlo a su posición original.
145
Asientos
Controles del asiento de 10 posiciones
E176038
Cómo ajustar el soporte lumbar (Si
está equipado)
E176039
146
Asientos
Controles del asiento de 8 posiciones
E291152
Ajuste de los asientos delanterosmulticontorno con Active Motion(Si está equipado)
Nota: Para activar los asientos, el motordebe estar en funcionamiento o el vehículodebe estar en modo de accesorios.Nota: Espere algunos segundos para quese activen las selecciones realizadas. Elmasaje del respaldo del asiento y del cojínno pueden funcionar al mismo tiempo.
E156301
147
Asientos
Modo lumbar y de protectorde rodillas
Modo masaje
Lumbar superiorAjuste de la intensidad delos masajes del respaldo
A
Reducción lumbarReducción de la intensidadde los masajes y apagado*
B
Lumbar inferior**Ajuste de la intensidad delos masajes del cojín
C
Aumento lumbarAumento de la intensidadde los masajes
D
-Encendido y apagadoE
*Con el ajuste de intensidad de los masajesdel respaldo, la función de masajes regresade manera predeterminada al modomasaje alterno. La función lumbar yprotector para rodillas regresa de manerapredeterminada al modo lumbar medio.**Presione C por segunda vez para ajustarel protector para rodillas del respaldo.Presione C por tercera vez para ajustar elprotector para rodillas del cojín.También puede ajustar esta función através de la pantalla táctil. Cuando seactiva, el sistema muestra instruccionespara ajustar la configuración lumbar delasiento o para programar la función demasajes.
FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ
EQUIPADO)
ALERTA: antes de activar lamemoria del asiento, asegúrese de quela zona que rodea al asiento estédespejada y que todos los ocupantesestén alejados de las piezas móviles.
ALERTA: no utilice la función dememoria mientras el vehículo está enmovimiento.
Esta función recordará la posición de lossiguientes elementos:• Asiento del conductor.• Espejos eléctricos.• Columna de la dirección hidráulica
opcional.El control de la memoria se encuentra enla puerta del conductor.
E142554
148
Asientos
Almacenamiento de posicionespreprogramadas1. Active el encendido.2. Ajuste las funciones de memoria en la
posición preferida.3. Mantenga presionado el botón de
memoria preferido hasta escuchar untono.
Se pueden almacenar en memoria hastatres posiciones. El almacenamiento deposiciones de memoria se puede realizaren cualquier momento.
Recuperación de posicionespreprogramadasPresione y suelte el botón de memoriaasociado a la posición de manejo preferida.Las funciones de memoria se mueven a laposición almacenada para esa posiciónpreprogramada.Nota: Solo se puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en estacionamiento (P) oneutra (N) (sin que el vehículo se mueva)si el encendido está activado.También puede recuperar una posición dememoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del
control remoto, cuando está vinculadoa una posición preprogramada.
• Desbloquear la manija de la puerta delconductor si hay un control remotovinculado.
Nota: si usa un control remoto vinculadopara recuperar sus posiciones de memoriamientras el encendido está apagado, elasiento se mueve a la posición de entradafácil.Nota: presione cualquier control de ajusteactivo de la función de memoria (o cualquierbotón de memoria) durante la recuperaciónde la memoria para cancelar la operación.
Vinculación de una posiciónpredeterminada a su controlremotoSu vehículo puede guardar las posicionesde memoria preprogramadas para hastatres controles remotos.1. Con el encendido activado, mueva las
funciones de memoria a las posicionespreferidas.
2. Mantenga presionado el botónpredeterminado preferido durante unoscinco segundos. Suena un tonodespués de unos dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo tono.
3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.
Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento, excepto en elpaso 3; presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde memoria utiliza las posiciones de laprimera llave para recordar una posición dememoria.
Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse mueve hacia atrás hasta 5 cm cuandoapaga el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Puede activar o desactivar esta función através de la pantalla táctil. VerConfiguración (página 433).
149
Asientos
ASIENTOS TRASEROSAjuste de los asientos traseros dela segunda fila
ALERTA: Maneje y viaje siemprecon el respaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bienajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.
ALERTA: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría causar queel ocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que leprovocaría graves lesiones en caso deun choque.
Ajuste del respaldo del asiento
E281809
Levante la manija y ajuste el respaldo delasiento hacia atrás o hacia adelante.
Plegado completamente horizontal delrespaldo del asiento
E281813
Levante la manija y pliegue el respaldo delasiento hacia adelante hasta que quedecompletamente horizontal.Nota: en el caso de asientos de banco,asegúrese de desabrochar el cinturón deseguridad central antes de plegar elrespaldo del asiento.
Movimiento de los asientos hacia atrásy hacia delante (si está equipado)
E190838
150
Asientos
Ajuste de los asientos de la segundafila un ingreso fácil
ALERTA: No maneje el vehículocon un asiento no asegurado o en laposición de plegado. Si no se siguenestas instrucciones, podrían producirseproducir lesiones personales o la muerteen caso de un frenado repentino o unchoque.
ALERTA: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de devolverlo a la posición original.Jale el respaldo del asiento paraasegurarse de que está completamenteenganchado después de regresarlo a suposición original. Un asiento sin seguropuede ser peligroso en caso de unfrenado repentino o choque.
ALERTA: No ajuste los asientos nilibere el sujetador de piso del asientocuando el vehículo esté en movimiento.Si no se siguen estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales ola muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.
Nota: Es probable que tenga que mover elasiento de la fila delantera hacia adelantepara que el asiento en la segunda fila sepueda plegar por completo.Nota: Puede mover los asientos exterioresde la segunda fila hacia adelante para teneracceso a los de la tercera fila.Esta función permite un ingreso y salidamás sencillos desde el asiento de latercera fila.
E281814
1. Levante la manija de la parte superiordel respaldo del asiento. El respaldose pliega hacia adelante y se enganchaen la corredera del asiento.
E281818
2. Empuje el asiento hacia delante.3. Para regresar el asiento a la posición
de sentado, empuje el respaldo delasiento y mueva la corredera haciaatrás. Asegúrese de que el respaldo delasiento se bloquee en la posiciónvertical.
151
Asientos
Ajuste de los asientos de la segundafila con sistema eléctrico de entrada ysalida fácil (si está equipado)
ALERTA: no pliegue un asiento siestá ocupado. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
El asiento de acceso fácil permite uningreso y salida más sencillos desde elasiento de la tercera fila.
E281819
Presione el botón de la parte superior delrespaldo del asiento de la segunda filapara mover el asiento hacia delante. Estoproporciona acceso a la tercera fila.
Plegado del asiento central de lasegunda fila
E281821
Jale la correa para plegar el respaldo delasiento completamente horizontal.Para regresar el asiento a la posiciónvertical, gire el respaldo hasta que sebloquee.
Ajuste de los asientos externos de lasegunda fila
E286395
Levante la manija para mover el asientohacia adelante o hacia atrás.
Salida de los asientos de la tercera fila
ALERTA: No coloque carga niningún objeto detrás del respaldo antesde devolverlo a su posición original.
ALERTA: Revise debajo delasiento para asegurarse de que noexistan cargas ni objetos debajo del cojíndel asiento antes de volverlo a suposición original, y asegúrese tambiénde que el cojín del asiento enganche ensu lugar. En caso contrario, es posibleque el asiento no funcionecorrectamente en caso de una colisión,lo que podría aumentar el riesgo de sufrirlesiones graves.
152
Asientos
ALERTA: No ajuste los asientos nilibere el sujetador de piso del asientocuando el vehículo esté en movimiento.Si no se siguen estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales ola muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.
ALERTA: No maneje el vehículocon un asiento no asegurado o en laposición de plegado. Si no se siguenestas instrucciones, podrían producirseproducir lesiones personales o la muerteen caso de un frenado repentino o unchoque.
E291067
1. Jale la correa de la parte trasera delasiento de la segunda fila. Esto mueveel asiento hacia delante.
2. Para regresar el asiento a la posiciónde sentado, empuje el respaldo delasiento y mueva la corredera haciaatrás. Asegúrese de que el respaldo delasiento se bloquee en la posiciónvertical.
Plegado del asiento manual de latercera fila1. Retire todos los objetos del asiento.
E286398
2. Jale la correa de liberación de lacabecera para plegar las cabeceras.
3. Para plegar el respaldo desde la partetrasera del vehículo, jale de manerasostenida la correa a la vez quepresiona el respaldo hacia adelante.Libere la correa en cuanto el respaldodel asiento comience a girar haciaadelante.
Nota: No utilice los anclajes de los asientoscomo amarres para carga.Nota: Asegúrese de que no haya objetosen el área debajo del asiento antes dealmacenarlo.
Extensión del asiento manual de latercera fila
ALERTA: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de devolverlo a la posición original.Jale el respaldo del asiento paraasegurarse de que está completamenteenganchado después de regresarlo a suposición original. Un asiento sin seguropuede ser peligroso en caso de unfrenado repentino o choque.
153
Asientos
Nota: Asegúrese de que no haya objetoscomo libros, carteras o maletinesportadocumentos en el piso de carga antesde sacar el asiento. Si no elimina todos losobjetos del piso de carga antes de sacar elasiento, este podría sufrir daños.Nota: asegúrese de que no haya objetos enel área debajo del piso de carga antes desacar el asiento.
E286399
1. Para regresar el respaldo a la posiciónvertical, jale la correa larga hasta queel respaldo del asiento se bloquee.
2. Tire las cabeceras hacia arriba hastasus posiciones normales.
Ajuste de los asientos eléctricosde la tercera filaNota: Las funciones del asiento traseroeléctrico se desactivan 10 minutos despuésde apagar el encendido. La transmisióndebe estar en estacionamiento (P) y lacompuerta levadiza debe estar abierta paraoperar los asientos.
Los botones de control se encuentran enel interior del área de la compuertalevadiza.
E291063
Presione para plegar el asientode la tercera fila del ladoizquierdo.
A
Presione para plegar y extenderambos asientos de la tercera fila.
B
Presione para plegar el asientode la tercera fila del ladoderecho.
C
Para devolver el respaldo del asiento dela tercera fila a su posición original,presione el botón correspondiente otra vez.Nota: Si el asiento no se pliega o no sedespliega completamente, mantengapresionado el botón del asiento hasta queeste se pliegue y se despliegue dos veces.Si el asiento trasero eléctrico se desactivadespués de 10 minutos, puede activarlo al:• Abrir alguna puerta• Presionar el botón de desbloqueo en
el control remoto de acceso• Presionar cualquier botón del teclado
de acceso sin llave• Activar el encendido.
154
Asientos
ASIENTOS CALENTADOS (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Asientos delanteros
ALERTA: Tenga cuidado al usarel asiento calentado si no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica, diabetes,lesión en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, cansancio u otracondición física. Los asientos calentadospueden causar quemaduras incluso abajas temperaturas, especialmente si seutilizan por periodos prolongados. Si nose siguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
ALERTA: No inserte objetospuntiagudos en el cojín del asiento ni enel respaldo del asiento. Esto podríacausar daños al elemento del asientocalentado y generar unsobrecalentamiento. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: No coloque nada en elasiento que bloquee el calor, porejemplo, un cobertor para asientos o uncojín. Hacerlo podría provocar elsobrecalentamiento del asientocalentado. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre elasiento. Deje que el asiento se sequecompletamente.
Nota: El motor debe estar en marcha parapoder utilizar esta función.
E146322
Oprima el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifican una configuración más tibia.Nota: Según su configuración de arranqueremoto, los asientos calentados puedenpermanecer encendidos después delarranque remoto del vehículo. Además, esposible que los asientos calentados seenciendan cuando arranque el vehículo, sies que estaban encendidos cuando apagóel vehículo.
Asientos calentados de la segundafila
ALERTA: Tenga cuidado al usarel asiento calentado si no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica, diabetes,lesión en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, cansancio u otracondición física. Los asientos calentadospueden causar quemaduras incluso abajas temperaturas, especialmente si seutilizan por periodos prolongados. Si nose siguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
155
Asientos
ALERTA: No inserte objetospuntiagudos en el cojín del asiento ni enel respaldo del asiento. Esto podríacausar daños al elemento del asientocalentado y generar unsobrecalentamiento. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: No coloque nada en elasiento que bloquee el calor, porejemplo, un cobertor para asientos o uncojín. Hacerlo podría provocar elsobrecalentamiento del asientocalentado. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Activar la calefacción del asiento si se
derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.
Nota: El motor debe estar en marcha parapoder utilizar esta función.
E146322
Oprima el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifican una configuración más tibia.
Nota: Según su configuración de arranqueremoto, los asientos calentados puedenpermanecer encendidos después delarranque remoto del vehículo. Además, esposible que los asientos calentados seenciendan cuando arranque el vehículo, sies que estaban encendidos cuando apagóel vehículo.
ASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
Asientos calentados
ALERTA: tenga cuidado al usar elasiento calentado si no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica, diabetes,lesión en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, cansancio u otracondición física. Los asientos calentadospueden causar quemaduras incluso abajas temperaturas, especialmente si seutilizan por periodos prolongados. Si nose siguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
ALERTA: no inserte objetospuntiagudos en el cojín del asiento ni enel respaldo del asiento. Esto podríacausar daños al elemento del asientocalentado y generar unsobrecalentamiento. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
156
Asientos
ALERTA: no coloque nada en elasiento que bloquee el calor, porejemplo, un cobertor para asientos o uncojín. Hacerlo podría provocar elsobrecalentamiento del asientocalentado. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
Nota: los asientos calentados se enciendendurante un arranque remoto si se habilitan.Ver Arranque a control remoto (página140).Nota: además, es posible que los asientoscalentados se enciendan cuando arranqueel vehículo, si es que estaban encendidosanteriormente cuando apagó el vehículo.Nota: evite hacer lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.• Activar la calefacción del asiento si se
derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.
E146322
Presione este símbolo para recorrer lasdiversas configuraciones de calor yapagado. Más luces indicadoras significauna configuración más tibia.
Asientos con control de climaautomático (Si está equipado)
Cuando activa el ajuste automático, losasientos con control de clima cambianentre asientos calentados y asientosventilados para coincidir con su ajuste decontrol de clima.
Asientos ventiladosNota: los asientos ventilados se enciendendurante un arranque remoto si se habilitan.Ver Arranque a control remoto (página140).Nota: además, es posible que los asientosventilados se enciendan cuando arranqueel vehículo, si es que estaban encendidosanteriormente cuando apagó el vehículo.Nota: evite hacer lo siguiente:• Derramar líquido en los asientos
delanteros. Esto puede provocar quelos agujeros de las salidas de aire sebloquen y no funcionen correctamente.
• Colocar carga u objetos debajo de losasientos. Pueden bloquear la entradade aire, lo cual evitará que las salidasde aire funcionen correctamente.
Los asientos ventilados solo funcionancuando el motor está en marcha.
E224689
Presione este símbolo para recorrer lasdiversas configuraciones de ventilación yapagado. Más luces indicadoras significavelocidades de ventilación más altas.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos ventilados están activados, lafunción se desactiva automáticamente.Deberá reactivarla.
157
Asientos
Asientos con control de climaautomático (Si está equipado)
Cuando activa el ajuste automático, losasientos con control de clima cambianentre asientos calentados y asientosventilados para coincidir con su ajuste decontrol de clima.
158
Asientos
ABRIDOR UNIVERSAL DECOCHERASistema de control inalámbricoHomeLink
ALERTA: No use el sistema conningún sistema para abrir puertas degarajes que no cuente con lacaracterística de seguridad de paro yreversa que exigen las Normas Federalesde Seguridad de Estados Unidos (estoincluye cualquier modelo de sistemapara abrir puertas de garajes fabricadoantes del 1 de abril de 1982). Un sistemapara abrir puertas de garajes que nopueda detectar un objeto y enviar unaseñal a la puerta para que se detenga ydé marcha atrás, no cumple con lasactuales normas federales de seguridad.Usar un sistema para abrir puertas degarajes sin estas funciones aumenta elriesgo de lesión grave o muerte.
Nota: Asegúrese de que la puerta delgaraje y el dispositivo de seguridad esténlibres de obstáculos cuando estéprogramando. No programe el sistema conel vehículo estacionado en el garaje.Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte Borrado de los códigos de losbotones de funciones.
Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. ConsulteBorrado de los códigos de los botones defunciones.
E142657
El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex ollamando a la línea gratuita de ayuda, al1-800-355-3515.
Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.
159
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
Nota: Los pasos de programación acontinuación suponen que programará unHomeLink que no se programóanteriormente.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.
E142658
1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, ponga el encendido enactivado, pero sin arrancar el vehículo.
2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 5–14 cm del botónHomeLink que desea programar.
3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.
Nota: Puede que deba usar un métododiferente si vive en Canadá o si tienedificultades para programar su operador depuerta o su sistema de apertura de la puertadel garaje. Consulte Operador depuerta/programación canadiense.
4. Mantenga oprimido el botón HomeLinkque programó durante dos segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permaneceencendida, la programación estácompleta. No se requieren másacciones.Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Consulte Programación delmotor del sistema para abrir puertasde garaje.Para programar más botones, repita lospasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.
Programación del motor del sistemapara abrir puertas de garajeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.
E142659
160
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
1. Oprima el botón de aprendizaje delmotor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.
2. Vuelva a su vehículo.
E142658
3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.
Operador de puerta/programacióncanadienseLas leyes canadienses sobreradiofrecuencias, requieren que las señalesde los transmisores tengan un tiempo de“inactividad” (o que dejen de funcionar)después de varios segundos detransmisión, lo que puede no ser suficientepara que HomeLink detecte la señaldurante la programación. De manerasimilar a esta ley canadiense, algunosoperadores de puerta estadounidensesestán diseñados para “interrumpirse” dela misma manera.Nota: Si programa un sistema para abrirpuertas de garajes o un operador de puerta,le aconsejamos desenchufar el dispositivodurante el proceso de “ciclado”, para evitarposibles sobrecalentamientos.
1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,mientras presiona y libera, cada dossegundos, su transmisor manual,hasta que la luz del indicadorHomeLink cambie de una luz queparpadea lentamente a un parpadeorápido.
2. Libere los botones tanto de HomeLinkcomo del transmisor manual.
3. Siga programando HomeLink. ConsulteProgramación en el vehículo.
Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.
E142660
1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.
2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.
Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
161
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.
Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.
BAE142661
Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.
1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 cm del botón del visor que deseaprogramar.
4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.
Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.
Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta al motor del sistema deapertura de la puerta del garaje.
162
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
E142662
1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.
2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.
3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.
Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado
anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.
La programación ahora está completa.
Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.
Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que pudierancausar un funcionamiento no deseado.
ALERTA: Los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas de IndustryCanada.
163
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
Este equipo cumple con los límites deexposición a la radiación de la FCCestablecidos para un entorno sin control.Los usuarios finales deben seguir lasinstrucciones de operación específicaspara satisfacer el cumplimiento de laexposición RF. Este transmisor debe estaral menos a 20 cm del usuario y no debecolocarse ni operarse junto con ningunaotra antena o equipo de transmisión.El término “IC:” antepuesto al número decertificación/registro solo significa que secumplen las especificaciones técnicas deIndustry Canada.
164
Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)
Tomacorriente de 12 voltios de CC
ALERTA: No conecte accesorioseléctricos opcionales en el conector delencendedor. El uso incorrecto delencendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo, yprovocar un incendio o lesiones graves.
Nota: cuando arranque el encendido, puedeusar el enchufe para dar electricidad aelectrodomésticos de 12 voltios, con unrango de corriente de 15 amperios.Nota: Si la alimentación de poder nofunciona después de que apaga elencendido, vuelva a arrancar el encendido.Nota: no cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.Nota: no use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.no inserte objetos que no sean un enchufede accesorio en el tomacorriente. Estodañará el tomacorriente y podría fundir elfusible.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo.Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:• Evite utilizar el tomacorriente por más
tiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.
• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante períodos largos.
Ubicaciones del puerto USB ytomacorrienteLos puertos USB y los tomacorrientespodrían estar en los siguientes lugares:• En el panel de instrumentos inferior.• En la parte interior de la consola
central.• En la parte delantera de la consola
central.• En la parte posterior de la consola
central.• En el área de carga.• En el panel del piso del lado del
pasajero.• En la tercera fila de los paneles de
vestidura laterales.Nota: Puede que algunos puertos USB notenga capacidades de transferencia dedatos.Nota: El uso incorrecto de los puertos USBpuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.
Tomacorriente de 110 voltios de CA
ALERTA: No deje dispositivoseléctricos conectados en lostomacorrientes si no los está utilizando.No utilice cables de extensión en eltomacorriente de 110 V de CA, ya queinhabilitará el diseño de protección deseguridad. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 vatios, lo quepodría provocar un incendio o heridasgraves.
Nota: El tomacorriente se apagará cuandoel encendido se desactive, cuando elvehículo no esté en modo accesorio ocuando el voltaje de la batería caiga pordebajo de los 11 voltios.
165
Tomas de energía auxiliares
Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos eléctricos querequieran hasta 150 vatios. Se encuentraen la parte posterior de la consola central.
E247586
Cuando la luz indicadora del tomacorrienteesté:• Encendido: el tomacorriente está
funcionando, el encendido estáactivado o el vehículo está en modoaccesorio.
• Apagado: el tomacorriente estádesactivado, el encendido estádesactivado o el vehículo no está enmodo accesorio.
• Parpadeando: el punto de energía estáen el modo de falla.
Debido a las diferentes tecnologías usadasen su construcción, es posible que algunosdispositivos excedan la capacidad que semuestra en su etiqueta cuando seconectan inicialmente.El tomacorriente desconectatemporalmente la energía cuando está enmodo de falla si el dispositivo sobrepasael límite de 150 vatios. Desconecte eldispositivo y apague el encendido. Activenuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que elsistema se enfríe y posteriormente apagueel encendido para restablecer el modo defalla. Active nuevamente el encendido yasegúrese de que el indicador permanezcaencendido.No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas o refrigeradores impulsadospor compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipo médicoo equipo de medición.
• Otros aparatos que requieren unaalimentación de poderextremadamente estable, comomantas eléctricas controladas pormicrocomputadora o luces sensiblesal tacto.
CARGA INALÁMBRICA DEACCESORIOS
ALERTA: Los dispositivos de cargainalámbrica pueden afectar elfuncionamiento de dispositivos médicosimplantados, incluidos los marcapasoscardíacos. Si tiene algún dispositivomédico implantado, le recomendamosque consulte con su médico.
Nota: Los dispositivos sin receptores decarga inalámbrica Qi incorporados requierenun receptor Qi o manga adicional.El sistema admite dispositivos de cargainalámbrica Qi compatibles en el área decarga.
166
Tomas de energía auxiliares
Mantenga el área de carga despejada yretire todo objeto extraño antes de cargarun dispositivo.No coloque elementos con una cintamagnética, por ejemplo pasaportes,boletos de estacionamiento ni tarjetas decrédito cerca del área de carga al cargarun dispositivo. La cinta magnética podríadañarse.No coloque objetos metálicos, comocontroles remotos, monedas ni envolturasde caramelos sobre o cerca del área decarga mientras carga un dispositivo. Losobjetos metálicos se pueden calentar ydegradar el rendimiento de la carga.Nota: El dispositivo controla el índice o lapotencia de la carga. Durante la carga, esnormal que el dispositivo y el cargador secalienten. Si la batería se calienta más delo normal, el cargador puede detener lacarga.
E250812
El área de carga está en la consola centralo debajo del panel de instrumentos. VerConsola central (página 169).Puede cargar un dispositivo si el vehículoestá activado, cuando esté en el modo deaccesorios o cuando SYNC esté activado.Para comenzar la carga, coloque eldispositivo en el centro de la superficie decarga con el lado de carga hacia abajo. Lacarga se detiene después de que elvehículo alcanza la carga completa.Nota: Si el sistema detecta un objetoextraño o si el dispositivo está desalineadoen el área de carga, aparece un mensaje enla pantalla.Nota: Las actualizaciones de software yfirmware podrían afectar la compatibilidaddel dispositivo, incluido el uso de softwareo firmware no oficial. Los clientes debenverificar la función de carga con susdispositivos específicos en el interior delvehículo.
167
Tomas de energía auxiliares
DescripciónComportamientoMensaje
Este mensaje aparececuando comienza la carga
inalámbrica.
Mensaje n pantalla oventana emergente.
Cargador inalámbrico activo
El sistema deja de cargar eldispositivo si detecta que elteléfono está mal alineadoo que hay un objeto metá-lico extraño en la superficie
de carga.
Ventana emergente.
Carga interrumpida
Teléfono desalineado uobjeto entre el teléfono y elcargador. Corrija la condi-
ción para reanudar al carga.
FCC ID: L2C0066TEste equipo ha sido probado y cumple conla Parte 18 de las Normas de la FCC.• Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia yproducir interferencia dañina en lascomunicaciones de radio. No existegarantía de que la interferencia no seproducirá en una instalación enparticular. Si este equipo produceinterferencia dañina en la recepción deradio o televisión, consulte aldistribuidor.
• El usuario final no puede reparar esteproducto.
Este dispositivo cumple con los estándaresRSS exentos de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones:• Este dispositivo no debería ocasionar
interferencia y• Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia, incluso interferencias quepudieran causar un funcionamiento nodeseado.
Nota: Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamente por laparte responsable del cumplimientonormativo pueden invalidar la autoridad delusuario para operar el equipo. El término"IC" antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.
168
Tomas de energía auxiliares
PORTAVASOSNota: Guarde con cuidado los artículos enel portavasos, ya que podrían soltarse enun frenado brusco, aceleración o choques,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.
CONSOLA CENTRALCon cuidado guarde los artículos en laconsola central, ya que podrían soltarseen un frenado brusco, aceleración ochoques.Las características disponibles de laconsola incluyen:
AE282841
Tomacorriente auxiliar.APuerto USB.BCompartimiento para artículospequeños.
C
Portavasos.DControl de terreno y control dedescenso en una pendiente.
E
Tomacorriente auxiliar.FControles del sistema de controlde clima trasero.
G
Tomacorriente auxiliar.H
Cargador inteligente USB otomacorriente auxiliar.
I
Área de carga inalámbrica.J
CONSOLA DEL TOLDO
E307323
Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.
169
Compartimientos para almacenaje
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA: El funcionamiento enmarcha lenta durante períodosprolongados a altos regímenes del motorpuede producir temperaturas muy altasen el motor y en el sistema de escape, loque significa riesgo de incendio y otrosdaños.
ALERTA: No estacione, no deje enmarcha lenta ni maneje el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistemade escape, lo cual crea riesgo deincendio.
ALERTA: No arranque el motor enun garaje cerrado ni en otras áreasencerradas. Los gases de escape puedenser tóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el motor.
ALERTA: Las fugas del escapepueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si huelea gases de escape dentro de su vehículo,solicite la inspección inmediata de suvehículo. No maneje si percibe olor degases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por aproximadamente 10 kmdespués de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de control del motorse debe realinear con el motor. Puedeignorar cualquier función de manejo pococomún durante este período.Al arrancar el motor, no presione el pedaldel acelerador antes y durante laoperación. Use el acelerador solo cuandotenga dificultad para arrancar el motor.
ARRANQUE SIN LLAVE (llave inteligente)Nota: Es posible que el sistema no funcione si la llave de acceso inteligente está cerca de objetos metálicos o de dispositivos electrónicos, como llaves o teléfonos móviles.Nota: Debe haber una llave de acceso inteligente en el interior del vehículo para poder activar el encendido y arrancar el motor.
Modos del encendido
E144447
El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima y
suelte el botón una vez con elencendido de su vehículo activado ocon el motor en marcha pero elvehículo detenido.
Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, presione el
botón una vez y libérelo.Arranque: arranca el vehículo. El motorpodría no arrancar cuando el vehículoarranca.
170
Arranque y paro del motor
• Pise el pedal del freno y despuésoprima el botón por un lapso detiempo. Cuando el encendido estáactivado y arranca el vehículo, seenciende una luz indicadora en elbotón.
ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad demarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad demarcha lenta del motor no disminuyeautomáticamente, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.Nota: puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debeintentar arrancar el motor durante al menos15 minutos. después de 15 minutos, tendráun límite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder girar el motor por 60 segundosnuevamente.Antes de arrancar el vehículo, revise losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridadabrochados.
• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté accionado.
• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P).
Nota: no toque el pedal del acelerador.Nota: debe tener su llave de accesointeligente en el vehículo a fin de quitar latransmisión de estacionamiento (P).1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione el interruptor de encendido
del botón de presión.El sistema no funciona si:• Están bloqueadas las frecuencias de
la llave pasiva.• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede arrancar el vehículo, realice losiguiente:
E297184
1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
2. Inserte la llave pasiva en la ranura derespaldo.
171
Arranque y paro del motor
3. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego oprima elbotón del interruptor de encendidopara activar el encendido y arrancar elvehículo.
Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 20 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.No podrá arrancar el vehículo si este nodetecta una llave pasiva válida despuésde 20 segundos. Dentro de los 20segundos después de haber apagado elmotor, pise el pedal del freno y presione elinterruptor de encendido.Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el interruptor de encendidodel botón de presión, incluso si el vehículono detecta una llave pasiva válida. Si abrey cierra una puerta mientras el vehículoestá en funcionamiento, el sistema buscauna llave pasiva válida. No puede arrancarel vehículo si el sistema no detecta unallave pasiva válida en un lapso de 20segundos.
Problemas con el arranqueSi el motor no arranca después de tresintentos, espere diez segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Cambie a estacionamiento (P).3. Pise el pedal del acelerador a fondo y
manténgalo así.4. Arranque el motor.
Apagado automático del motorPara los vehículos con encendido sin llave,esto apaga automáticamente el vehículosi este se ha dejado en marcha lentadurante un periodo prolongado. Elencendido también se desactiva paraahorrar carga de la batería. Antes de queel vehículo se apague, aparece un mensajeen la pantalla de información que muestraun temporizador que comienza a contaren orden descendente. Si usted nointerviene dentro de 30 segundos, elvehículo se apagará. En la pantalla deinformación se muestra otro mensaje a finde informarle que el vehículo se apagópara ahorrar combustible. Arranque elvehículo de manera normal.
Cancelación del apagado automáticodel motorNota: la función de apagado automáticono se puede desactivar de formapermanente. Cuando se apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.
172
Arranque y paro del motor
Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos,de la siguiente forma:• Toda interacción con el vehículo (por
ejemplo, pisar el pedal del freno o delacelerador) restablecerá eltemporizador.
• Puede desactivar temporalmente lafunción de apagado en cualquiermomento si el encendido estáactivado; para ello utilice la pantallade información. Ver Pantallas deinformación (página 111). La funciónsolo permanecerá desactivada duranteel ciclo de encendido en curso.
• Durante el conteo regresivo de 30segundos, el sistema le indicará quepresione OK o RESET para desactivartemporalmente la función, solo parael ciclo de encendido actual.
Detención del motor con elvehículo inmóvil1. Cambie a estacionamiento (P).2. Presione el interruptor de encendido
del botón de presión.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: el encendido, todos los circuitoseléctricos y las luces de advertencia eindicadores se apagarán.Nota: si el motor está en velocidad lentadurante 30 minutos, el encendido y el motorse apagarán automáticamente.
Detención del motor con elvehículo en movimiento
ALERTA: si apaga el motorcuando el vehículo todavía está enmovimiento, notará una disminuciónimportante en la asistencia del frenado.Se requiere mayor esfuerzo para aplicarlos frenos y detener el vehículo. Se podríaproducir una disminución importante enla asistencia de la dirección. La direcciónno se traba, pero se podría necesitar unmayor esfuerzo para dirigir el vehículo.Cuando apaga el encendido, algunoscircuitos eléctricos, como las bolsas deaire, también se desactivan. Si apaga elencendido sin querer, cambie a neutral(N) y vuelva a arrancar el motor.
1. Pase al cambio neutra y use los frenospara detener el vehículo por completo.
2. Cuando el vehículo se haya detenido,cambie a estacionamiento (P).
3. Mantenga presionado el interruptor deencendido del botón de presión opresiónelo tres veces en un lapso dedos segundos.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Protección contra los gases deescape
ALERTA: las fugas del escapepueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si huelea gases de escape dentro de su vehículo,solicite la inspección inmediata de suvehículo. No maneje si percibe olor degases de escape.
173
Arranque y paro del motor
Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta durante largos periodos, lerecomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 3 cm.• Configure el sistema de control de
clima en aire externo.
174
Arranque y paro del motor
AUTO-START-STOPEl sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automáticos del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor sereinicia automáticamente cuando sueltael pedal del freno.En algunas circunstancias, su vehículopodría volver a arrancar automáticamente,entre ellas:• Para mantener el confort en el interior.• Para recargar la batería.Nota: La dirección hidráulica se desactivacuando el motor está apagado.Nota: Si el vehículo es de combustibleflexible, la función arranque-paroautomático se inhibirá durante un brevelapso después de haber recargadocombustible mientras el sistema verifica eltipo de combustible que se está usando.
ALERTA: Accione el freno deestacionamiento, cambie aestacionamiento (P), apague elencendido y quite la llave antes deabandonar el vehículo. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: Accione el freno deestacionamiento, cambie aestacionamiento (P), apague elencendido y quite la llave antes de abrirel cofre o realizar cualquier servicio otrabajo de reparación. Si no apaga elencendido, el motor podría volver aarrancar en cualquier momento. De noseguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.
ALERTA: el sistema puede requerirque el motor vuelva a arrancarautomáticamente cuando la luzindicadora del sistema arranque-paroautomático se enciende de color verdeo destella en ámbar. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
El estado del sistema arranque-paroautomático se encuentra disponible asimple vista en la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página111).
Activación de arranque-paroautomáticoEl sistema se activa automáticamentecada vez que arranca su vehículo si:• No presiona el botón arranque-paro
automático (no está encendido).• El vehículo supera una velocidad inicial
de 5 km/h luego de arrancarinicialmente el vehículo.
• Detuvo el vehículo.• El pie está sobre el pedal del freno.• La puerta del conductor está cerrada;• El compartimiento interior se ha
enfriado o calentado a un nivelaceptable.
• El desempañador del parabrisadelantero está desactivado.
• No giró el volante de dirección conrapidez o no está en un ángulopronunciado.
• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.
• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).
175
Características únicas de manejo
• El refrigerante del motor está cerca dela temperatura de operación.
• La elevación está por debajo de los3.650 m, aproximadamente.
• La temperatura ambiente esmoderada.
• El remolque no está conectado.• Si selecciona los modos Normal, Eco,
Nieve/Mojado o Pasto/Grava/Nieve.• No está en 4H o 4L.• No ha seleccionado el modo de cambio
Manual.• El control de descenso en una
pendiente no está activo.• No ha seleccionado los modos Arrastre
de remolque, Deportivo niLodo/Surcos.
Nota: Tenga en cuenta que al estar enmodo Deportivo se puede activarpresionando el botón arranque-paroautomático.
La luz indicadora deAuto-arranque-paro de colorverde se enciende en el tablero
de instrumentos para indicar cuando seproduce un paro automático del motor.
E146361
Si el tablero de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora de arranque-paro
automático, esta se enciende cuando lafunción de detención automática delmotor no se encuentra disponible debidoa que no se haya cumplido una de lascondiciones mencionadas anteriormente.
Rearranque automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:• No ha quitado el pie del pedal del
freno.• Se presiona el pedal del acelerador.
• Se presiona a la vez el pedal delacelerador y el pedal del freno.
• Se desabrocha el cinturón de seguridaddel conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.
• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple
con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.
• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.
• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.
• Excedió el tiempo máximo de apagadodel motor.
• Cuando se presiona el botón dearranque-paro automático con elmotor parado automáticamente.
• El desempañador delantero se cambiaal ajuste máximo.
• Cuando cambie a estacionamiento (P),el motor volverá a arrancar.
Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:• Se aumenta la velocidad del ventilador
del soplador o se cambia latemperatura en el sistema de controlde clima.
• Hay un accesorio eléctrico encendidoo enchufado.
Nota: Puede notar que el ventilador decontrol de clima del asiento fluctúa duranteun rearranque automático.
176
Características únicas de manejo
Desactivación de arranque-paroautomático
E255783
Presione el botón arranque-paroautomático de la consola central paraapagar el sistema. Se encenderá la luzindicadora del botón. La desactivación conel botón dura solo 1 ciclo de llave. Presionenuevamente el botón para restablecer lafunción de arranque-paro automático.Nota: Si se muestra el mensaje Cambiar aestacionamiento (P), Volver a arrancar elmotor y la luz indicadora de arranque-paroautomático de color ámbar parpadea, estoindica que el rearranque automático noestará disponible. Debe volver a arrancar elvehículo manualmente. Ver Pantallas deinformación (página 111).Si el vehículo está en un estado dearranque-paro automático con el motorapagado, cambiar de manejo (D) a reversa(R) no producirá un rearranque si nopresiona el pedal del freno. Aparece elmensaje Arranque-paro automático, pisarel freno para arrancar el motor. Debepresionar el pedal del freno dentro de 60segundos o el sistema le pide que cambiea estacionamiento (P) y vuelva a arrancarel vehículo manualmente.
177
Características únicas de manejo
PRECAUCIONES DESEGURIDAD
ALERTA: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.
ALERTA: El sistema decombustible puede estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la puertade llenado de combustible, no carguecombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, se podríaderramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.
ALERTA: Los combustiblespueden causar heridas serias o la muertesi se usan o se manejan de modoindebido.
ALERTA: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.
ALERTA: Al abastecerse decombustible, apague siempre el motory nunca permita la presencia de chispasni llamas cerca de la válvula de llenadodel tanque de combustible. Nunca fumeni use el teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.
Siga estas pautas al recargar combustible:• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.
• Siempre apague el motor antes derecargar combustible.
• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. El combustible es muytóxico y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llameinmediatamente a un médico, inclusosi no presenta síntomas inmediatos.Los efectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en aparecer.
• Evite inhalar los vapores decombustible. Inhalar vapor decombustible puede provocar irritaciónen los ojos y las vías respiratorias. Encasos graves, la respiración excesiva oprolongada de vapor de combustiblepuede causar enfermedades graves ylesiones permanentes.
• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica combustible enlos ojos, quítese inmediatamente loslentes de contacto (si los usa), lávesecon agua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada puede sufrir lesionespermanentes.
178
Combustible y llenado
• Los combustibles pueden ser dañinossi se absorben a través de la piel. Si sesalpica combustible en la piel o la ropa,o bien ambos, quítese de inmediato laropa contaminada y láveseminuciosamente la piel con agua yjabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel produce irritaciónde la piel.
• Tenga especial cuidado si estátomando Antabuse u otras formas deDisulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores decombustible puede causar unareacción adversa, lesiones personaleso enfermedades graves. Llame deinmediato a un médico si sufrecualquier reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLESelección del combustiblecorrecto
Para obtener un mejor rendimiento general del vehículo y del motor, se recomienda utilizar combustible premium con un octanaje de 95. El rendimiento obtenido al utilizar combustible premium se percibe mejor en climas calurosos al igual que otras condiciones, por ejemplo, al arrastrar un remolque. Ver Remolque (página 282).No se preocupe si a veces el motor tiene leves detonaciones. Sin embargo, si el motor presenta detonaciones fuertes cuando utiliza combustible del octanaje recomendado, comuníquese con un distribuidor autorizado a fin de evitar daños en el motor.Recomendamos el uso de Top Tier Detergent Gasoline (cuando esté disponible) para ayudar a minimizar los depósitos en el motor y mantener el rendimiento óptimo del vehículo y del motor. Para obtener información adicional, consulte www.toptiergas.com.Nota: El uso de cualquier combustible para el cual el auto no fue diseñado puede afectar negativamente el sistema de control de emisiones, ocasionar una pérdida de rendimiento del vehículo y causar daños al motor, lo cual puede no estar cubierto en su Garantía.No use:• Combustible Diesel.• Combustibles que contengan
queroseno o parafina.• Combustibles que contengan más del
15 % de etanol ni combustible E85.• Combustibles que contengan metanol.• Combustibles que contengan aditivos
metálicos, incluidos los compuestoscon base de manganeso.
179
Combustible y llenado
95Su vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo del tipo normal con un octanaje mínimo de 95 octanos.
Siempre utilice combustible sin plomo. El octanaje mínimo de funcionamiento es de 95 Octanos. El uso de un combustible con plomo podría provocar daño en el motor que la garantía del vehículo no cubrirá.
E161513
Octanos
• Combustibles que contengan aditivoscon elevador de octanos,metilciclopentadienil tricarbonilmanganeso (MMT).
• Combustible con plomo, ya que el usode este combustible está prohibido porla ley.
El uso de combustibles con compuestosmetálicos, como metilciclopentadieniltricarbonil manganeso (comúnmenteconocido como MMT), que es un aditivode combustible en base a manganeso,afectará negativamente el rendimiento delmotor y afectará el sistema de control deemisiones.
UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de repuesto.
FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de
combustible para volver a arrancar elmotor.
• Es posible que deba alternar dedesactivado a activado varias vecesdespués de agregar combustible, parapermitir que el sistema bombee elcombustible desde el tanque hasta elmotor. Cuando vuelva a arrancar, eltiempo de giro del motor toma unossegundos más que lo normal.
Nota: Si el vehículo se queda sincombustible en una pendiente pronunciada,podría necesitar más combustible.
Carga un recipiente decombustible portátil
ALERTA: El flujo de combustiblea través de una boquilla de bomba decombustible puede producir electricidadestática. Esto puede causar un incendiosi está llenando un contenedor decombustible no conectado a tierra.
Siga las pautas a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas, las que pueden producirchispas, al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de
combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.
Recargar combustible desde unrecipiente portátil
ALERTA: No inserte ni la boquillade un recipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello dellenado de combustible. Esto puededañar el cuello de llenado del sistemade combustible o su sello y provocar quefluya combustible al suelo.
180
Combustible y llenado
ALERTA: No intente abrir por lafuerza el sistema de combustible sintapón con objetos extraños. Esto podríadañar el sistema de combustible y susello, y provocar lesiones a usted o aotros.
ALERTA: No elimine elcombustible en el sistema de desechodoméstico o el alcantarillado público.Use una instalación de desecho dedesperdicios autorizados.
Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de llenadode combustible que se incluye con elvehículo. Ver Ubicación del embudo dellenado de combustible (página 180).Nota: No use embudos de posventa, ya quees posible que no funcionen con el sistemade combustible sin tapón y pueden dañarlo.Al rellenar el tanque de combustible delvehículo desde un contenedor decombustible, haga lo siguiente:1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible.2. Inserte completamente el embudo de
llenado de combustible en el orificiode la toma de combustible.
E157452
3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.
4. Retire el embudo de la toma decombustible.
5. Cierre completamente la puerta de latoma de combustible.
6. Limpie el embudo de llenado decombustible y guárdelo en el vehículoo deséchelo adecuadamente.
Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.
181
Combustible y llenado
LLENADODescripción general del sistemade reabastecimiento
E267248
B
C
A
Puerta de la toma decombustible.
A
Válvula de llenado del tanquede combustible.
B
Tubo de llenado del tanque decombustible.
C
Es posible que el vehículo no tenga tapónde llenado del tanque de combustible.
E206911
A B
C D
Lado izquierdo. Para abrir lapuerta de la toma decombustible, oprima el centrodel borde trasero de la puerta dela toma de combustible y luegosuéltelo.
A
Lado derecho. Para abrir lapuerta de la toma decombustible, oprima el centrodel borde trasero de la puerta dela toma de combustible y luegosuéltelo.
B
Lado izquierdo. Tire la parteposterior de la puerta de la tomade combustible para abrirla.
C
Lado derecho. Tire la parteposterior de la puerta de la tomade combustible para abrirla.
D
182
Combustible y llenado
Al reabastecer el vehículo:
ALERTA: Al reabastecer, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca dela válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.
ALERTA: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la puertade llenado de combustible, no carguecombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, se podríaderramar combustible, pudiendoocasionar lesiones personales graves.
ALERTA: No abra por la fuerza laválvula de llenado del tanque decombustible. Esto podría dañar elsistema de combustible. De no seguirestas instrucciones, se podría producirun incendio, lesiones o la muerte.
ALERTA: No extraiga la boquillade la bomba de combustible de suposición de totalmente insertadadurante la recarga de combustible.
ALERTA: Deje de reabastecercombustible cuando la boquilla de labomba de combustible se cierre porprimera vez. Si no se siguen estasindicaciones, se llenará el espacio deexpansión en el tanque de combustibley podría ocasionarse el desborde delcombustible.
ALERTA: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.
ALERTA: Espere al menos cincosegundos antes de quitar la boquilla dela bomba de combustible para que elcombustible residual se drene al tanquede combustible.
1. Abra completamente la puerta de latoma de combustible.
2. Seleccione la boquilla de la bomba decombustible correcta para su vehículo.
E139202
A
3. Inserte la boquilla de la bomba decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Mantenga apoyadala boquilla de la bomba decombustible sobre el tubo de llenadodel tanque de combustible.
183
Combustible y llenado
E139203
A
B
4. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B alreabastecer combustible. Si sostienela boquilla de la bomba decombustible en la posición A podríaverse afectado el flujo de combustibley la boquilla de la bomba decombustible podría cerrarse antes deque el tanque de combustible estélleno.
E206912
A B
5. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
6. Cuando termine de reabastecercombustible, levante ligeramente laboquilla de la bomba de combustibley extráigala lentamente.
7. Cierre completamente la puerta de latoma de combustible.
No intente arrancar el motor si cargó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. El uso de combustibleincorrecto podría provocar daños que lagarantía del vehículo no cubre. Soliciteinmediatamente la revisión del vehículo.
Advertencia del sistema dereabastecimiento (Si está equipado)
Si la válvula de llenado del tanque decombustible no se cierra completamente,puede aparecer un mensaje en la pantallade información.
Mensaje
Revisar la entrada de llenado decombustible
Si aparece el mensaje, realice lo siguiente:1. Detenga el vehículo tan pronto como
sea seguro hacerlo y apague el motor.2. Cambie a estacionamiento (P) o a
neutra (N).3. Aplique el freno de estacionamiento.4. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible.5. Revise la válvula de llenado del tanque
de combustible en busca de residuosque puedan limitar su movimiento.
6. Elimine los residuos de la válvula dellenado del tanque de combustible.
184
Combustible y llenado
7. Inserte completamente una boquillade la bomba de combustible o elembudo de la toma de combustibleproporcionado con su vehículo en eltubo de llenado de combustible. VerUbicación del embudo de llenadode combustible (página 180). Estaacción debería quitar todo residuo queesté evitando el cierre correcto de laválvula de llenado del tanque decombustible.
8. Retire la boquilla de la bomba decombustible o el embudo de la tomade combustible del tubo de llenado decombustible.
9. Cierre completamente la puerta de latoma de combustible.
Nota: Es posible que el mensaje no serestablezca inmediatamente. Si el mensajesigue apareciendo y se enciende una luz deadvertencia, pida que revisen el vehículo loantes posible.
CONSUMO DE COMBUSTIBLECapacidad anunciadaLa capacidad anunciada es la cantidadmáxima de combustible que se puedeagregar al tanque de combustible cuandoel indicador de combustible indica vacío.Ver Capacidades y especificaciones(página 377).Además, el tanque de combustiblecontiene una reserva de vacío. La reservade vacío es una cantidad de combustibleque no se especifica y que queda en eltanque de combustible cuando el indicadorde combustible señala vacío.Nota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo.
Llenado del tanque de combustiblePara obtener resultados concretos alrecargar combustible:• Apague el encendido antes de llenar
con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.
• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.
• No permita más de un corteautomáticos cuando recarguecombustible.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo de la economía decombustibleSu vehículo calcula las cantidades deahorro de combustible mediante la funciónde promedio de combustible de lacomputadora de viaje. Ver Pantallas deinformación (página 111).La primera 1.500 km de conducción es elperíodo de asentamiento del motor. Seobtendrá una medida más precisa despuésde 3.000 km.1. Llene el tanque de combustible por
completo y anote la lectura inicial delodómetro. Ver Llenado (página 182).
2. Cada vez que llene el tanque decombustible, anote la cantidad degasolina agregada.
3. Después de llenar al menos tres vecesel tanque de combustible, llénelo yregistre la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.
185
Combustible y llenado
Para calcular el consumo de combustibleL/100 km (litros por 100 kilómetros),multiplique los litros utilizados por 100 yluego divídalos por los kilómetrosrecorridos. Para calcular el consumo decombustible MPG (millas por galón), dividalas millas recorridas por los galonesutilizados.Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de manejo, porejemplo, en ciudad o carretera. Estoproporciona una estimación precisa de laeconomía de combustible del vehículo enlas condiciones actuales de conducción.Mantener registros durante el verano y elinvierno muestra la forma en que latemperatura afecta el ahorro decombustible.
Condiciones• Cargar demasiado el vehículo reduce
el ahorro de combustible.• El transporte de peso innecesario en el
vehículo puede reducir la economía delcombustible.
• Evite agregarle accesorios queaumentan la resistencia aerodinámicaal vehículo, como deflectores deinsectos, aditamento de carga para eltoldo, portaesquíes y parrillas parabicicletas.
• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir la economía decombustible.
• La economía del combustible puededisminuir con temperaturas más bajas.
• La economía del combustible puededisminuir al conducir distancias cortas.
• Obtendrá una mejor economía delcombustible al conducir en terrenosplanos en lugar de hacerlo en terrenoscon subidas y bajadas.
186
Combustible y llenado
LEGISLACIÓN RELACIONADACON LA EMISIÓN DE GASES
ALERTA: No retire ni altere elrevestimiento del piso del equipo originalni el aislamiento entre este y el pisometálico del vehículo. El revestimientodel piso y el aislamiento protegen a losocupantes del vehículo del calor y delruido del motor y del sistema de escape.En vehículos sin el aislamiento delrevestimiento del piso del equipooriginal, no transporte pasajeros demanera que permita el contactoprolongado de la piel con el pisometálico. Si no acata estas instrucciones,podría provocar un incendio y sufrirlesiones personales.
Las leyes federales de los EE. UU. y algunasleyes estatales prohíben desmontar oinutilizar los componentes de los sistemasde control de emisiones. Es probable queen Canadá existan leyes federales oprovinciales similares. No aprobamosrealizar modificaciones en el vehículo sinconsultar primero las leyes vigentes.
La manipulación de los sistemasde control de emisiones, queincluye los sensores
relacionados o el sistema de inyección delíquido de escape Diesel (DEF), puedeprovocar pérdida de potencia del motor yel encendido de la luz de revisión del motora la brevedad.
Manipulación del sistema decontrol de ruidoLas leyes federales prohíben los siguientesactos:• La extracción o la inutilización por
parte de cualquier persona que no seacon fines de mantenimiento.
• La reparación o el reemplazo decualquier dispositivo o elemento deldiseño incorporado en cualquiervehículo nuevo con el fin de controlarel ruido antes de su venta o entrega alcomprador final o mientras está en uso.
• El uso del vehículo después de quealguien retira o inutiliza cualquierdispositivo o elemento del diseño.
Agencia de Protección Ambiental de losEE. UU. considera como alteraciones seencuentran las siguientes:• Desmontaje del manto del cofre,
amortiguadores de protección de lasalpicadera, barreras de protección dela salpicadera, protectores de ruido dela parte inferior de la carrocería omaterial amortiguador acústico.
• Alteración o inutilización del reguladordel régimen del motor con el fin depermitir que el régimen del motorexceda las especificaciones delfabricante.
Si el motor no arranca, arranca conproblemas, experimenta una disminuciónen el rendimiento, experimenta exceso deconsumo de combustible o produce humodel escape excesivo, compruebe losiguiente:• Una manguera del sistema de toma de
aire tapada o desconectada.• Un elemento del filtro de aire del motor
tapado.• Verifique si hay agua en el separador
de agua y filtro de combustible.
187
Control de emisiones del motor
• Verifique si hay un filtro de combustibleobstruido.
• Combustible contaminado.• Revise si hay aire en el sistema de
combustible a causa de conexionessueltas.
• Verifique si hay una manguera delsensor abierta o perforada.
• Nivel de aceite del motor incorrecto.• Combustible incorrecto para las
condiciones meteorológicas.• Viscosidad del aceite incorrecta para
las condiciones meteorológicas.Nota: Algunos vehículos cuentan con unfiltro de combustible de por vida que estáintegrado al tanque de combustible. No esnecesario realizarles mantenimientoperiódico ni reemplazarlos.Nota: Si estas revisiones no lo ayudan acorregir el problema, haga revisar suvehículo cuanto antes.
Garantía de emisiones de ruido,alteraciones prohibidas ymantenimientoEl 1 de enero de 1978, se hizo efectiva lanorma federal que rige las emisiones deruidos en camiones con un peso bruto delvehículo (GVWR) mayor que 4.536 kg. Losenunciados anteriores relacionados conlas alteraciones prohibidas y elmantenimiento, y la garantía de emisionesde ruido que se encuentra en el Manual degarantías se aplican a cabinas con chasiscompleto con un GVWR mayor que4.536 kg.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
ALERTA: No estacione, no deje enmarcha lenta ni maneje el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimento del motor y el sistemade escape, lo cual crea riesgo deincendio.
ALERTA: La temperatura deoperación normal del sistema de escapees muy alta. Nunca trabaje en lascercanías de piezas del sistema deescape ni las repare mientras no sehayan enfriado. Tenga especial cuidadoal trabajar en las cercanías delconvertidor catalítico. El convertidorcatalítico se calienta hasta alcanzar unatemperatura muy alta después de queel motor haya funcionado durante soloun breve período y permanece calientehasta que el motor se haya apagado.
ALERTA: Las fugas del escapepueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si huelea gases de escape dentro de su vehículo,solicite la inspección inmediata de suvehículo. No maneje si percibe olor degases de escape.
Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisiones yun convertidor catalítico que permite quecumpla con las normas de emisiones deescape aplicables.
188
Control de emisiones del motor
Para asegurarse de que el convertidorcatalítico y los demás componentes decontrol de emisión de gases siganfuncionando correctamente:• No haga girar el motor por más de 10
segundos a la vez.• No intente hacer funcionar el motor
con un cable de bujía desconectado.• No empuje o remolque su vehículo para
arrancarlo. Use los cablespasacorriente. Ver Arranque conpuente del vehículo (página 294).
• Use solo el combustible especificado.• No apague el encendido cuando el
vehículo está en movimiento.• Evite quedarse sin combustible.• Lleve a cabo los puntos mencionados
en la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.
Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra este tipo de daño en loscomponentes.Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford, Motorcrafto autorizadas por Ford para los reemplazosde mantenimiento o para el servicio decomponentes que afecten el control deemisión de gases, dichas piezas que no sonFord deben ser equivalentes a las piezasde Ford Motor Company originales encuanto a rendimiento y durabilidad.
El encendido del indicador Servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o el motor. Por ley, los propietariosde vehículos y las personas que fabriquen,reparen, revisen, vendan, renten,comercialicen o supervisen una flotilla devehículos, no están autorizados para quitarintencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir sufuncionamiento. En la calcomanía deinformación sobre el control de emisión degases del vehículo, que se encuentra en ocerca del motor, está la información acercadel sistema de emisión de gases de suvehículo. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
189
Control de emisiones del motor
Cuando el indicador Servicio delmotor a la brevedad se enciende,el sistema OBD-II ha detectado
una falla. Las fallas temporales puedencausar que el indicador Servicio del motora la brevedad se ilumine. Por ejemplo:
1. El vehículo se quedó sincombustible—el motor puedepresentar una falla de encendido ofuncionar de forma deficiente.
2. El combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puedepresentar una falla de encendido ofuncionar de forma deficiente.
3. Es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página182).
4. Manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un encendidodel motor frío seguido de un manejocombinado en la carretera o en la ciudad.No se requiere un servicio adicional delvehículo.Si el indicador Servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo a la brevedad posible.A pesar de que algunos desperfectosdetectados por el OBD-II pueden no tenersíntomas claros, si continúa manejandocon el indicador Servicio del motor a la
brevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.
Disponibilidad para prueba deinspección y mantenimiento (I/M)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas deInspección/Mantenimiento (I/M) pararevisar el equipo de control de emisionesdel vehículo. No aprobar esta inspecciónpuede impedir que obtenga un registro delvehículo.
Si el indicador Servicio del motora la brevedad está encendido osi el foco no funciona, es posible
que el vehículo necesite revisión. ConsulteDiagnóstico a bordo
Es posible que el vehículo no pase laprueba de I/M si el indicador de servicio delmotor a la brevedad está encendido o nofunciona correctamente (el bulbo estáfundido) o si el sistema OBD-II determinaque algunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, el vehículono está listo para la prueba de I/M.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisado o si la batería se hadescargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de I/M. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición deactivado durante 15 segundos sin arrancarel motor. Si el indicador Servicio del motora la brevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade I/M; si el indicador Servicio del motor ala brevedad permanece encendido,significa que el vehículo está listo para laprueba de I/M.
190
Control de emisiones del motor
El sistema OBD-II verifica el sistema decontrol de emisiones durante manejonormal. Una revisión completa puedetardar varios días.Si el vehículo no está listo para la pruebade I/M, puede realizar el siguiente ciclo demanejo que consta de un manejocombinado en carretera y ciudad:1. 15 minutos de manejo sin paradas en
una autopista o carretera, seguidos de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatroperíodos en neutral de 30 segundos.
2. Permita que el vehículo se asiente poral menos ocho horas con el encendidodesactivado. Luego, arranque elvehículo y complete el ciclo de manejoanterior. El vehículo deber calentarsea su temperatura normal defuncionamiento. Una vez que arranca,no apague el vehículo hasta que elciclo de manejo anterior esté completo.
Si el vehículo aún no está listo para laprueba de I/M, necesita repetir el ciclo demanejo anterior.
191
Control de emisiones del motor
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
ALERTA: Aplique siempre el frenode estacionamiento a fondo y asegúresede cambiar a estacionamiento (P). Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.
ALERTA: No aplique el pedal delfreno y el pedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambospedales de manera simultánea durantemás de unos segundos, se limitará elrendimiento del motor, lo que puedetener como consecuencia dificultad paramantener la velocidad en el tránsito ypuede causar lesiones graves.
Nota: Es posible que no pueda salir deestacionamiento (P) hasta que la llave deacceso inteligente se encuentre dentro delvehículo.
Comprensión de las posiciones delselector de la transmisiónSu vehículo está equipado con uncambiador de transmisión electrónica. Elselector de la transmisión se encuentra enla consola central.
E227917
Estacionamiento.PReversa.RNeutral.NManejo.DManual.M
El tablero de instrumentos muestra elengrane actual.
Estacionamiento (P)Con la transmisión en estacionamiento(P), el vehículo bloquea la transmisión yno deja que giren las ruedas. Siempredetenga completamente el vehículo antesde ponerlo y sacarlo de estacionamiento(P).Cuando apaga el encendido, el vehículo secambia a estacionamiento (P). Si apagael encendido mientras el vehículo seencuentra en movimiento, la transmisiónprimero cambia a neutral (N) hasta quealcance una velocidad de menos de5 km/h y luego cambia a estacionamiento(P).
192
Caja de velocidades
El freno de estacionamiento eléctrico sepuede aplicar cuando cambia aestacionamiento (P) sin presionar porcompleto el pedal del freno. El freno deestacionamiento eléctrico se aplicacuando cambia a estacionamiento (P) enpendientes grandes. El freno deestacionamiento eléctrico se libera con lafunción de liberación automática omanualmente como se describe en lasección Liberación del freno deestacionamiento eléctrico. Ver Freno deestacionamiento eléctrico (página 206).Nota: se escucha un tono de advertenciacuando abre la puerta del conductor sinhaber colocado el selector de la transmisiónen estacionamiento (P).
Reversa (R)Con la palanca selectora de la transmisiónen reversa (R), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de colocar o quitarreversa (R).
Neutral (N)Con el selector de la transmisión en neutra(N), puede arrancar el vehículo y estepuede desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.
Manejo (D)Manejo (D) es la posición normal demanejo para lograr el máximo rendimientodel combustible y suavidad. Mueva elselector de la transmisión a manejo (D)para que el vehículo pueda avanzar ycambiar automáticamente entre lasmarchas hacia adelante.La caja de cambios seleccionará la marchaadecuada para un rendimiento óptimo enfunción de la temperatura ambiente, lapendiente del camino, la carga del vehículoy las maniobras del conductor.
Modo manual (M)Con el selector de la transmisión enmanual (M), el conductor puede realizarcambios ascendentes o descendentes.Después de seleccionar el botón manual(M), mientras el selector de rango de latransmisión está en la posición Manejo (D),podrá seleccionar la marcha deseada conlos botones de cambios en el volante dedirección. Consulte Cómo funciona latransmisión SelectShift Automatic™ másadelante en esta sección.Para salir del modo manual presione elbotón manual (M) en el selector de latransmisión.
Regreso automático aestacionamientoNota: Esta característica no funcionacuando su vehículo está en modoPermanecer en neutral o Remolque enneutral.La transmisión regresa a estacionamiento(P) si ocurre alguna de las siguientessituaciones:• Se desactiva el encendido.• Se abre la puerta del conductor cuando
el cinturón de seguridad no estáabrochado.
• La puerta del conductor se abre y usteddesabrocha su cinturón de seguridad.
Si apaga el encendido cuando el vehículose encuentra en movimiento, este cambiaa neutral (N) hasta que se reduzca lavelocidad lo suficiente para cambiar aestacionamiento (P).
193
Caja de velocidades
Nota: Es posible que esta característica nofuncione correctamente si el interruptor depuerta entreabierta está fallando. Consultecon un distribuidor autorizado si el indicadorde puerta entreabierta no se enciendecuando abre la puerta del conductor, si elindicador se enciende con la puerta delconductor cerrada o si el mensaje de que latransmisión no está en Estacionamientocontinuará apareciendo cuando elcambiador ya se haya colocado en (R), (N)o (D) y la puerta del conductor permanececerrada.
Modo Permanecer en neutralNota: El modo permanecer en neutral esun estado temporal del vehículo quefunciona cuando el motor se encuentra enfuncionamiento o apagado. Una vez en estemodo, se debe mantener un voltajesuficiente en la batería o el vehículo vuelvea estacionamiento. Si la función se dejaactiva por un lapso de tiempo prolongadocuando el motor está apagado.Si no se sigue esta instrucción, el vehículopodría sufrir daños que la garantía nocubre.Nota: Al ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles, siempre hágaloen modo Permanecer en neutral. El modoPermanecer en neutral debe estar activadosi sale del vehículo antes de ingresar allavado de automóviles.Permanecer por un período prolongado enmodo permanecer en neutra podríaocasionar una disminución del voltaje dela batería a un nivel tal que el vehículo yano podría arrancar.No remolque el vehículo en este modo.Con el selector de la transmisión en modoPermanecer en neutral, puede arrancar elvehículo y este puede desplazarselibremente.Para ingresar al modo permanecer enneutral, realice lo siguiente:
1. Detenga totalmente el vehículo.2. Cambie a neutral (N).Nota: En la pantalla de informaciónaparece el mensaje Presione M para ingresaral modo Permanecer en neutral.3. Presione el botón manual (M) dentro
de cinco segundos después de cambiara neutral.
Nota: En la pantalla de informaciónaparece el mensaje de confirmación demodo Permanecer en neutral cuando elvehículo se ha colocado en modopermanecer en neutral y el botón neutral(N) en el selector de la transmisión destellalentamente.Para salir del modo Permanecer en neutral,presione el pedal del freno y cambie aEstacionamiento, o bien arranque el motory aplique los frenos para cambiar a otrorango de manejo (D o R).
Modo de remolque (Si está equipado)
E161509
Para activar el modo deremolque, use el interruptor demodo de manejo en la consola
central. Ver Selección de un modo demanejo (página 272).Cuando el sistema se activa, la luzindicadora se enciende y en el tablero deinstrumentos aparece un mensaje.Seleccione un modo diferente paradesactivar el sistema.
194
Caja de velocidades
La función de modo de remolque:• Hace cambios ascendentes a
regímenes del motor más altos parareducir la frecuencia de cambios de latransmisión.
• Proporciona frenado del motor entodas las marchas hacia adelante, loque reduce la velocidad del vehículo ylo ayuda a controlarlo al descender unapendiente.
• Dependiendo de las condiciones demanejo y de carga, la transmisiónpodría hacer cambios descendentes,reducir y controlar la velocidad delvehículo cuando baja una colina, sinpresionar el pedal del acelerador. Lamagnitud del frenado mediantecambios descendentes suministradavaría según la fuerza con la que se pisael pedal del freno.
La función de modo de remolque mejorael funcionamiento de la transmisióncuando se arrastra un remolque o setransportan cargas pesadas. Todas lasvelocidades de la transmisión estándisponibles cuando se usa el modo deremolque.
Transmisión SelectShiftAutomatic™Su vehículo está equipado con transmisiónautomática SelectShift, la cual le permitecambiar a velocidades ascendentes odescendentes (sin embrague) según lodesee.Con el fin de evitar que las RPM del motorsean demasiado bajas, lo cual podría hacerque este se cale, SelectShift continúarealizando automáticamente algunoscambios descendentes si ha determinadoque usted no lo ha hecho a tiempo. AunqueSelectShift realiza ciertos cambios
descendentes, de todos modos tiene laposibilidad de efectuar cambiosdescendentes en cualquier momento,siempre que SelectShift determine que nose producirán daños en el motor debido arevoluciones excesivas.Nota: El motor se puede dañar si mantienerevoluciones excesivas del motor sin pasara otro cambio.Nota: Los vehículos pueden tener controlesen el volante de dirección o en la palancade cambios.Tire la palanca + en el volante dedirección o presione el botón + en lapalanca de cambios para activarSelectShift.• Jale la palanca derecha (+) para
realizar un cambio ascendente.• Tire la palanca izquierda (–) para
realizar un cambio descendente.
E144821
SelectShift en manejo (D):• Proporciona un modo manual
temporal para realizar maniobras másexigentes, en las que se necesitacontrol adicional en la selección develocidades (por ejemplo, cuando seremolca o se adelanta). Este modomantiene una velocidad seleccionadadurante un período de tiempo, quedependerá de las indicaciones delconductor (por ejemplo, indicación dela dirección o el pedal del acelerador).
• Para salir de SelectShift, mantengapresionado (+) durante dos segundoso maneje normalmente.
195
Caja de velocidades
SelectShift en manual (M):• Proporciona una selección manual de
velocidad, en la que se requiere controlcompleto de la velocidad.
• Para salir de SelectShift, presione elbotón (M) y mantenga pulsado (+).Esto le permitirá cambiar al engranecorrecto.
El tablero de instrumentos muestra lavelocidad actualmente seleccionada. Sise requiere una velocidad que no estádisponible debido a las condiciones delvehículo (velocidad baja, régimen delmotor demasiado alto para la selecciónde velocidad requerida), la velocidadactual destellará tres veces.Nota: en un viaje con el pedal delacelerador presionado por completo, latransmisión hará un cambio descendentepara un mayor rendimiento.
Liberación manual deestacionamiento (MPR)
ALERTA: Cuando realice esteprocedimiento, deberá sacar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que su vehículo puedemoverse con libertad. Para evitar undesplazamiento no deseado delvehículo, siempre accionecompletamente el freno deestacionamiento antes de llevar a caboeste procedimiento. De ser necesario,use cuñas.
ALERTA: Si libera completamenteel freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de los frenos permaneceencendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.
ALERTA: no maneje el vehículohasta que verifique que las luces de frenoestán funcionando.
Use la liberación manual deestacionamiento para cambiar latransmisión de la posición deestacionamiento (P) en caso de una fallaeléctrica o emergencia.
Activación del cable de liberaciónmanual de estacionamiento
E292050
1. Coloque la cubierta de acceso al cablede liberación de estacionamientomanual en la parte inferior delcompartimiento de almacenamientoen la consola central.
2. Con una herramienta, abracuidadosamente la cubierta de acceso.
3. Aplique completamente el pedal delfreno y manténgalo así, no lo suelte.
4. Presione la palanca manual paradesbloquear el tope, luego jale lapalanca hasta que se bloquee en elmodo Anular estacionamiento. Si serealiza correctamente, en el tablero deinstrumentos aparecerá un mensajeAnular estacionamiento activado,confirmar freno de estacionamientoaccionado.
196
Caja de velocidades
Nota: Este mensaje podría no aparecer siel encendido está en el estado apagado.
Regreso del vehículo a modo normal1. Aplique completamente el pedal del
freno y manténgalo así, no lo suelte.2. Jale la palanca de anulación hacia
atrás hasta que el tope se desbloqueey guarde la palanca para regresarla ala posición de Estacionamiento.
3. Instale la cubierta de acceso.4. Con el pie completamente aplicado
sobre el pedal del freno, arranque elvehículo. Confirme que el vehículo estéen la posición de estacionamiento (P)y que el tablero de instrumentosindique estacionamiento (P).
5. Si el tablero de instrumentos nomuestra la posición deestacionamiento (P) o hay un mensajeque indica Estacionamiento nodisponible, aplique el freno deestacionamiento antes de salir delvehículo.
6. Confirme que el cable de liberaciónmanual de estacionamiento esté en laposición de reposo. Si el cable deliberación manual de estacionamientoestá en la posición de reposo, elvehículo requiere servicio.
7. Quite el freno de estacionamiento parafines de arrastre con grúa de auxilio.Ver Freno de estacionamientoeléctrico (página 206).
Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura normal deoperación, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.
Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo,para ello cambie entre las velocidades dereversa y de marcha hacia adelante y hagauna pausa entre cambios con un patrónconstante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.
197
Caja de velocidades
FUNCIONAMIENTOEste sistema es un sistema proactivo.Tiene la capacidad de anticipar el derrapede las ruedas y el par de transferencia alas ruedas traseras antes del derrape.Incluso cuando no hay derrape de ruedas,el sistema continuamente realiza ajustesa la distribución de par motor, en unintento por mejorar el comportamiento enlínea recta y curvas, tanto en carreteracomo en campo traviesa.El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si algún componente requieremantenimiento, aparecerá un mensaje enla pantalla de información.
USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDAS
ALERTA: Los vehículos con uncentro de gravedad más alto (utilitariosy vehículos con tracción en las cuatroruedas) se manejan de manera diferentea los vehículos con un centro degravedad más bajo (vehículos depasajeros). Evite los virajes cerrados, elexceso de velocidad y las maniobrasbruscas en estos vehículos. No manejarcon cuidado puede aumentar el riesgode pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales ylesiones fatales.
El sistema inteligente 4WD controlacontinuamente las condiciones delvehículo y ajusta la distribución de energíaentre las ruedas delanteras y las traseras.Combina una operación transparente entodas las superficies con una tracción enlas cuatro ruedas de alta capacidad.
El sistema 4WD está siempre activo y nonecesita indicaciones del conductor. Puedesoportar todas las condiciones de loscaminos, incluida la conducción en callesy autopistas, además de conducción fueradel camino y en el invierno. Puedeoptimizar más control 4WD seleccionandodiferentes modos de conducción. VerSelección de un modo de manejo(página 272).Nota: Aparece un mensaje de advertenciaen la pantalla de información cuando hayuna falla del sistema 4WD. Ver Mensajesde información (página 116). Una falla enel sistema 4WD producirá que no funcionecorrectamente y pase automáticamente atracción en las ruedas traseras. Cuando semuestra dicho mensaje de advertencia, llevesu vehículo a un distribuidor autorizado paraque reciba servicio.Nota: Aparece un mensaje de advertenciaen la pantalla de información si el sistema4WD se sobrecalienta. Ver Mensajes deinformación (página 116). Este problemapodría ocurrir si el vehículo se opera encondiciones extremas con derrapesexcesivos de las ruedas, como cuando seconduce sobre arena profunda. Pararestablecer el funcionamiento normal delsistema 4WD lo más pronto posible,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor durante 10 minutos comomínimo. Luego de volver a encender elmotor y que el sistema 4WD se ha enfriadoadecuadamente, se apaga el mensaje deadvertencia y el sistema 4WD funcionarácon normalidad.
198
Doble tracción (Si está equipado)
Vehículos con tracción en lascuatro ruedas (4WD) con llantasde repuestoNo utilice una llanta de repuesto detamaño distinto al de las llantassuministradas con el vehículo. Si en elvehículo está instalada la llanta derepuesto pequeña del tipo mini, el sistema4WD se desactivará y pasará al modo desolo tracción en las ruedas traseras a finde proteger los componentes del tren demando. Se podría proporcionar ciertatracción 4WD limitada si se instala unamini llanta de repuesto en una de lasruedas delanteras. Si se encuentra encondiciones de manejo donde la tracción4WD limitada es necesaria mientras seinstala la mini llanta de repuesto serecomienda que el repuesto mini se instaleen el eje delantero. Ver Mensajes deinformación (página 116).Si se instala la mini llanta de repuesto, esteproblema lo indica una advertencia en lapantalla de información. Si hay un mensajede advertencia en la pantalla deinformación por el uso de la llanta derepuesto, este indicador se debe apagaral volver a instalar o reemplazar la llantanormal y luego realizar un ciclo deencendido y apagado. Recomendamosreinstalar o reemplazar la rueda normal loantes posible. El uso de llantas de tamañodiferente en los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema 4WD deje defuncionar y pase automáticamente almodo de solo tracción en las ruedastraseras, o bien el sistema 4WD podríasufrir daños.El sistema de respuesta dedesplazamiento podría activarse si la minillanta de repuesto se instala en las ruedasdelanteras. Si la mini llanta de repuesto seinstaló en las ruedas traseras, el sistemade respuesta de deslizamiento sedeshabilitará por completo. En situacionesen que hay una situación todoterreno o
una mezcla de invierno y debe usar unamini llanta de repuesto, debe instalarla enla posición de la llanta delantera y muevauna llanta de tamaño normal a la posiciónde la llanta trasera para que el sistema derespuesta de deslizamiento funcione.
Vehículos con tracción en lascuatro ruedas (4WD) con llantasdesiguales
ALERTA: Solo use llantas y ruedasde reemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen develocidad y tipo (como P-metric en vezde LT-metric o toda estación en vez detodo terreno) que las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño dellanta y rueda recomendado seencuentra en la etiqueta de Certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar de bisagrade la puerta, poste de seguro de lapuerta o el borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, al lado dela posición del asiento del conductor) oen la Etiqueta de llantas ubicada en elpilar B o al borde de la puerta delconductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas, debeponerse en contacto con unconcesionario autorizado lo antesposible. El uso de cualquier llanta orueda no recomendada por Ford puedeafectar la seguridad y el rendimiento desu vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte.
199
Doble tracción (Si está equipado)
El uso de llantas de tamaño diferente enlos ejes delantero y trasero (por ejemplo,llantas de bajo perfil de 17 pulgadas en eleje delantero y llantas de alto perfil de22 pulgadas en el eje trasero) podría hacerque el sistema 4WD deje de funcionar ypase automáticamente al modo de solotracción en las ruedas traseras, o bien elsistema 4WD podría sufrir daños.Para lograr un desempeño 4WD óptimo,se recomienda seguir el programa demantenimiento de rotación de llantas.Para evitar un posible mal funcionamiento4WD o daños en el sistema 4WD, serecomienda reemplazar las cuatro llantasen lugar de mezclar significativamentellantas gastadas con llantas nuevas. Porejemplo, el sistema 4WD puede tolerar eluso de 3 llantas desgastadas y 1 llantanueva, del mismo tamaño/marca de lallanta original, siempre y cuando las llantasgastadas aún tengan profundidad de labanda de rodadura utilizable.
En qué se diferencia su vehículo delos demásLos camiones y los vehículos utilitariospueden ser diferentes de otros vehículos.Es posible que su vehículo sea más altopara poder viajar en terreno irregular sinque se golpeen o dañen los componentesde la parte inferior de la carrocería.Las diferencias que hacen que su vehículosea tan versátil también provocan que semaniobre de forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.Mantenga el control del volante dedirección en todo momento,especialmente en terreno irregular. Dadoque los cambios repentinos en el terrenopueden producir un movimiento abruptodel volante de dirección, asegúrese desostenerlo desde la parte exterior. No loagarre de los rayos.
Maneje cuidadosamente para evitar queel vehículo se dañe con objetos ocultos,como rocas y troncos.Es recomendable conocer el terreno oexaminar los mapas del área antes decomenzar a manejar. Trace su ruta antesde manejar en el área. Para mantener elcontrol de la dirección y el frenado de suvehículo, debe tener todas las ruedas sobrela tierra, y estas deben rodar, no deslizarseni patinar.
Manejo en condiciones especialescon tracción en las cuatro ruedas(4WD)Nota: El uso del sistema 4WD en caminosresbaladizos, nieve profunda, arena o sobresuperficies secas y firmes podría produciralgo de vibración, agarrotamiento del ejepropulsor o excesivo desgaste de las llantas,puesto que estos modos están diseñadospara utilizarse en superficies resbaladizas ysueltas.Nota: los vehículos con 4WD estánespecialmente equipados para manejar enarena, nieve, lodo y terreno irregular y tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto dentro como fuera de la carretera.
Principios básicos de operación encondiciones especiales• Maneje a velocidades más bajas si hay
vientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar el manejo normaldel vehículo.
• Tenga mucho cuidado al manejarsobre pavimentos que esténresbalosos debido a la presencia dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.
200
Doble tracción (Si está equipado)
Si su vehículo sale fuera del borde decaminos pavimentados• Si su vehículo sale fuera del borde de
caminos pavimentados, disminuya lavelocidad sin frenar bruscamente, yregrese al pavimento solo después dehaber disminuido la velocidad. No gireen exceso el volante de dirección pararegresar a la superficie de la ruta.
• Podría ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento de lacarretera, y disminuir en forma gradualla velocidad antes de regresar alpavimento. Podría perder el control sino disminuye la velocidad o si gira elvolante de dirección demasiadoabruptamente.
• Con frecuencia podría ser menosriesgoso golpear pequeños objetos,como reflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, en vez de intentar volversúbitamente al pavimento dado queesto podría hacer que el vehículo sedeslice hacia los lados sin control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade los demás debe ser su principalpreocupación.
Si su vehículo queda atascado
ALERTA: Accione el freno deestacionamiento, cambie aestacionamiento (P), apague elencendido y quite la llave antes deabandonar el vehículo. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: Si libera completamenteel freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de los frenos permaneceencendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.
ALERTA: Evite hacer girar lasruedas a velocidades mayores que55 km/h. Las llantas podrían sufrir dañosy lesionar a pasajeros y a personas enlas cercanías.
Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlo,para ello cambie entre las velocidades dereversa y de marcha hacia adelante y hagauna pausa entre cambios con un patrónconstante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.Si su vehículo cuenta con el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™,podría ser beneficioso desactivar elsistema AdvanceTrac® con Roll StabilityControl™ mientras procede a balancearel vehículo.Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura normal deoperación, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: no balancee el vehículo durante másde unos minutos, ya que se podrían producirdaños en la transmisión y en las llantas ose podría sobrecalentar el motor.
Maniobras de emergencia• En situaciones inevitables de
emergencia en las que sea necesariohacer virajes bruscos, recuerde evitarlas maniobras excesivas con suvehículo (es decir, gire el volante dedirección solo con la rapidez necesariay solo lo necesario para evitar la
201
Doble tracción (Si está equipado)
situación de emergencia). Hacer girosexcesivos del volante puede derivar enun menor control del vehículo, no enuno mayor. Además, se deben utilizarvariaciones leves de la presión delpedal del acelerador o del freno si sonnecesarios cambios en la velocidad delvehículo. Evite maniobras,aceleraciones o frenadas bruscas quepodrían aumentar el riesgo de pérdidade control del vehículo, volcaduras olesiones personales. Utilice todas lassuperficies disponibles de la carreterapara devolver el vehículo a condicionesseguras de desplazamiento.
• En caso de frenadas de emergencia,evite que las llantas derrapen y no haganingún movimiento brusco del volantede dirección.
• Si el vehículo pasa de un tipo desuperficie a otro (p. ej., de concreto agrava), hay cambios en la forma en laque el vehículo responde a lasmaniobras de conducción (dirección,aceleración y frenado). Nuevamente,evite maniobras bruscas.
ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas, pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Acelere lentamente y evite que lasruedas giren en vacío.Evite excesos de velocidad, dado que elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera del auxiliode otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.
Lodo y aguaSi debe manejar en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La tracción yla capacidad de frenado podrían verselimitadas.Nota: la conducción a través de aguaprofunda podría dañar su vehículo.Al manejar por agua, determine laprofundidad y evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los cubosde las ruedas (si es posible) y continúelentamente. Si el sistema de encendido semoja, es posible que el vehículo se pare.Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos húmedos nodetienen el vehículo con la misma eficaciaque los frenos secos. El secado se puedeagilizar si avanza lentamente con elvehículo mientras mantiene pisadolevemente el pedal del freno.Cuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en la direccióno en la velocidad del vehículo. Incluso losvehículos 4WD pueden perder tracción enlodo resbaladizo. Al igual que cuandomaneja sobre arena, aplique el aceleradorlentamente y evite que las ruedas giren envacío. Si el vehículo se desliza, vire en ladirección del deslizamiento hasta querecobre el control del vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando giratorias y a las llantas. Elexceso de lodo adherido a las llantas y alas flechas de mando producedesequilibrios que podrían dañar loscomponentes de la transmisión.
E143950
202
Doble tracción (Si está equipado)
“Tread Lightly (Transitar con precaución)”es un programa educacional diseñado paramejorar la conciencia pública respecto alas leyes y responsabilidades del uso detierras en las zonas silvestres de losEstados Unidos. Ford Motor Companytrabaja en conjunto con el Servicio Forestalde los EE. UU. y a la Oficina deAdministración de Tierras para instar alpúblico a ayudar a preservar los bosquesnacionales y otras tierras públicas yprivadas, a través del programa “TreadLightly.”
Manejo en terrenos montañosos oempinadosAunque los obstáculos naturales podríanobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.Nota: Evite manejar transversalmente yevite virar al conducir en pendientesempinadas y en terrenos montañosos. Estápresente el peligro de perder la tracción,deslizarse de lado y de volcarse. Cuandomaneje sobre terrenos montañosos,determine de antemano la ruta que va ausar. No maneje sobre la cima de una colinasin ver cuáles son las condiciones del otrolado. No maneje en reversa por una colinasin la ayuda de alguien que lo guíe.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad más baja enlugar de efectuar un cambio descendentedesde una velocidad más alta luego deiniciado el ascenso. Esto reduce la tensióndel motor y la posibilidad de que el motorse cale.Si el motor se para, no intente virar ya queel vehículo podría volcarse. Es mejorretroceder hasta un lugar seguro.
Aplique a las ruedas tan solo la potencianecesaria para subir la pendiente. Usardemasiada potencia puede provocar quelas llantas resbalen, giren velozmente opierdan tracción, resultando en la pérdidadel control del vehículo.
E143949
Descienda la cuesta en la misma velocidadque usaría para subirla, con el fin de evitarel uso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de estos. Nodescienda en neutro; en cambio, desactivela sobremarcha o cambie manualmente auna velocidad inferior. Al descendercuestas empinadas, evite frenadasbruscas, ya que podría perder el controldel vehículo. Si las ruedas delanteras sedeslizan o giran en vacío no es posible guiarel vehículo.Su vehículo está provisto de frenosantibloqueo; por lo tanto, al aplicar losfrenos hágalo de manera sostenida. No“bombee” los frenos.
Manejo sobre hielo y nieve
ALERTA: si conduce encondiciones resbaladizas que requieranel uso de cables o cadenas para llantas,es vital que maneje con cuidado.Mantenga velocidades bajas, deje unamayor distancia para detenerse y evitemover el volante con agresividad para
203
Doble tracción (Si está equipado)
reducir las posibilidades de perder elcontrol del vehículo, lo que podría darlugar a lesiones graves y hasta mortales.Si el extremo posterior de su vehículopatina al tomar una curva, gire el volanteen la dirección del deslizamiento hastaque retome el control del vehículo.
Nota: El giro excesivo en vacío de lasllantas puede dañar los ejes propulsores.Un vehículo con tracción en las cuatroruedas (4WD) tiene ventajas sobre losvehículos 2WD en nieve y en hielo, peropuede derraparse como cualquier otrovehículo.Si comienza a resbalarse al manejar encaminos con nieve o hielo, gire el volanteen la dirección del deslizamiento hasta queretome el control.Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección almanejar sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniformecuando ponga el vehículo en movimientodespués de haberse detenido porcompleto.Evite también las frenadas bruscas. Apesar de que los vehículos provistos de4WD podrían acelerar mejor sobre hielo ynieve que los provistos de tracción en dosruedas, no frenan más rápidamente, yaque en todos los vehículos el frenado seproduce en las cuatro ruedas. No se confíeen exceso de las condiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de una de lasvelocidades inferiores. En situaciones defrenadas de emergencia, presione el freno
en forma sostenida. Dado que su vehículoestá equipado con un sistema de frenosantibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas,no “bombee” los frenos. Ver Consejospara conducir con frenos antibloqueo(página 206).
Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo fueron diseñados y probadospara proporcionar un comportamientopredecible, ya sea cargados o vacíos, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,recomendamos no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (por ejemplo, equipos para bajar laaltura o barras estabilizadoras) ni usarrepuestos no equivalentes a los equiposoriginales de fábrica.Toda modificación al vehículo que elevesu centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Se recomiendaencarecidamente tener precauciónrespecto a todo vehículo que transportecargas de gran altura o dispositivosinstalados a gran altura (como escalerasy portaequipajes).Si no mantiene su vehículoadecuadamente, la garantía podría quedaranulada, podrían aumentar los costos porreparaciones, disminuir el desempeño ylas capacidades operativas del vehículo,y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Si el vehículoestá sujeto a uso fuera de la carretera, serecomienda efectuar inspeccionesfrecuentes de los componentes del chasis.
204
Doble tracción (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de “metal contra metal”,de chirrido o rechinado continuo, es posibleque las balatas estén desgastadas y seanecesario que las revise un distribuidorautorizado. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantede la dirección al frenar, un distribuidorautorizado deberá revisar el vehículo.Nota: Se puede acumular polvo de frenossobre las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo de frenos es inevitable a medida queestos se desgastan, y no contribuye a quetengan ruido. Ver Limpieza de las ruedas(página 336).Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno unas veces al conducir al salir deun lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.
Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy reducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Apague el motor, mueva la transmisión aestacionamiento (P) y accione el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador y el área a su alrededor paraver si hay elementos o residuos quepudieran estar obstruyendo sumovimiento. Si no encuentra ninguna y lacondición persiste, haga que se remolquesu vehículo al distribuidor autorizado máscercano.
Asistencia de frenado deemergenciaLa asistencia de frenado de emergenciadetecta cuando usted frena bruscamentepara medir la velocidad a la cual presionael pedal de freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenado deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante frenadas deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.
Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no
enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado. Haga quesu distribuidor autorizado revise el sistema.Si el sistema de frenos antibloqueo estádesactivado, el frenado normal siguesiendo eficaz.
Ver Indicadores y luces de advertencia(página 106).Nota: Los indicadores varían según laregión.
E270480
Esta luz también se enciendemomentáneamente al activar elencendido, con el objeto decomprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si nose enciende al activar el
encendido o destella en cualquier otromomento, haga que un distribuidorautorizado inspeccione el sistema. Si seenciende la luz de advertencia de frenocon el freno de estacionamiento liberado,haga revisar inmediatamente el sistema.
205
Frenos
CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEOEl sistema de frenos antibloqueo noelimina los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en
buenas condiciones.Nota: Si el sistema se activa, el pedal delfreno se podría pulsar y avanzar más allá.Mantenga presión en el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoproveniente del sistema. Esto es normal.
FRENO DEESTACIONAMIENTOELÉCTRICO
ALERTA: Aplique siempre el frenode estacionamiento a fondo y asegúresede cambiar a estacionamiento (P). Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.
ALERTA: Si conduce distanciasextendidas con el freno deestacionamiento aplicado, podría causardaños en el sistema de frenos.
ALERTA: El freno deestacionamiento eléctrico no funcionasi la batería del vehículo se estáquedando sin carga.
Su vehículo posee un freno deestacionamiento eléctrico. Se opera conun interruptor en vez de una palanca. Elinterruptor está en la consola central o enel lado izquierdo del volante de dirección,en la parte inferior del panel deinstrumentos.Nota: El freno de estacionamiento eléctricohace ruidos durante su operación. Esto esnormal.
Activación del freno deestacionamiento eléctrico
E267156 Jale hacia arriba el interruptor.
E270480
La luz de advertencia rojaparpadea durante sufuncionamiento y se enciende
cuando se aplica el freno deestacionamiento.
Nota: Permanece encendida durante unperíodo corto de tiempo después dedesactivado el encendido.Si continúa destellando o no se enciende,el sistema no está funcionandocorrectamente. Solicite la revisión delvehículo lo antes posible.Nota: Puede aplicar el freno deestacionamiento eléctrico cuando elencendido está desactivado.Nota: El freno de estacionamiento eléctricopodría aplicarse automáticamente cuandopasa a estacionamiento (P). Ver Caja develocidades (página 192).
206
Frenos
Aplicación del freno deestacionamiento eléctrico en unaemergenciaNota: No aplique el freno deestacionamiento eléctrico cuando elvehículo esté en movimiento, salvo en unaemergencia. Si usa repetidamente el frenode estacionamiento eléctrico para disminuirla velocidad del vehículo o detenerlo, podríadañar el sistema de frenos.Puede usar el freno de estacionamientoeléctrico disminuir la velocidad del vehículoo para detenerlo en caso de unaemergencia.
E267156 Jale el interruptor hacia arriba ymanténgalo en su posición.
E270480
La luz de advertencia roja seenciende, suena un tono y lasluces de freno se encienden.
El freno de estacionamiento eléctrico siguedisminuyendo la velocidad del vehículo amenos que suelte el interruptor.
Liberación manual del freno deestacionamiento eléctricoActive el encendido.Presione y mantenga pisado el pedal delfreno.
E267156 Empuje hacia abajo elinterruptor.
E270480
La luz de advertencia roja seapaga.
Si permanece encendida o parpadea, elsistema no está funcionandocorrectamente. Solicite la revisión delvehículo lo antes posible.
Cómo arrancar el vehículo en unapendiente al jalar un remolquePresione y mantenga pisado el pedal delfreno.
E267156 Jale el interruptor hacia arriba ymanténgalo en su posición.
Ponga la marcha.Pise el pedal del acelerador hasta que elmotor haya desarrollado la torsiónsuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente.
E267156 Suelte el interruptor y arranquede forma normal.
Liberación automática del frenode estacionamiento eléctricoCierre la puerta del conductor.Ponga la marcha.Pise el pedal del acelerador y arranque deforma normal.
E270480
La luz de advertencia roja seapaga.
Si permanece encendida o parpadea, elfreno de estacionamiento eléctrico no seha liberado. Libere el freno deestacionamiento manualmente.
207
Frenos
Liberación del freno deestacionamiento eléctrico si labatería del vehículo se estáquedando sin cargaConecte una batería auxiliar a la bateríadel vehículo para soltar el freno deestacionamiento eléctrico si la batería delvehículo se está quedando sin carga. VerArranque con puente del vehículo(página 294).
ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES
ALERTA: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandosalga del vehículo, siempre aplique elfreno de estacionamiento.
ALERTA: Debe permanecer en elvehículo cuando se active el sistema. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
ALERTA: El sistema se apagará sihay una falla aparente o si revolucionael motor de manera excesiva. Si no lohace, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Cuando el sistema está activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle torque suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapendiente ascendente en un lugar deestacionamiento.El sistema se activa en cualquier pendienteque provoque que el vehículo ruede.Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.
Uso del sistema de asistencia dearranque en pendientes1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno y pase primera en dirección desubida de la pendiente o reversa (R)cuando esté orientado para bajar lapendiente.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.
208
Frenos
Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará undesplazamiento del pedal del frenosignificativamente menor. Esto es normal.
Activación y desactivación delsistemaVehículos con transmisión manualEsta función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.
Vehículos con transmisión automáticaNo es posible activar ni desactivar elsistema.Cuando activa el encendido, elsistema se activa automáticamente.
ESPERA AUTOMÁTICA
ALERTA: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandosalga del vehículo, siempre aplique elfreno de estacionamiento.
ALERTA: Debe permanecer en elvehículo cuando se active el sistema. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
ALERTA: El sistema se apaga sihay una falla o si revoluciona el motorde manera excesiva.
El sistema está diseñado para aplicar losfrenos a fin de mantener frenado elvehículo después de haberlo detenido ysoltar el pedal del freno. Esto podría serbeneficioso en determinadas situaciones,por ejemplo, al esperar en una pendienteo en el tráfico.
Activación y desactivación de AutoHold
E297843
Presione el botón de la consolacentral. El botón se enciendecuando se activa el sistema.
Nota: Solo puede activar el sistemadespués de cerrar la puerta del conductor,abroche el cinturón de seguridad y arranqueel motor.Nota: El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.Asegúrese de desactivar el sistema antesde remolcar el vehículo o antes de usar unsistema de lavado automático deautomóviles.
Uso de Auto Hold1. Use los frenos para detener el vehículo
por completo. El indicador activo deauto hold se enciende en la pantallade información.
2. Libere el pedal del freno. El sistemamantiene el vehículo detenido. Elindicador activo de auto holdpermanece encendido en la pantallade información.
Nota: El sistema solo se activa si aplicasuficiente freno. Si el vehículo está en unapendiente empinada, podría ser necesariopresionar el pedal del freno más fuerteantes de que el sistema se active.
209
Frenos
Nota: Bajo ciertas condiciones, el sistemapodría aplicar el freno de estacionamientoeléctrico. La luz de advertencia del sistemade frenos se enciende. El freno deestacionamiento eléctrico se libera cuandopresiona el pedal del acelerador. Ver Frenode estacionamiento eléctrico (página 206).Nota: Si la función arranque-paroautomático apaga el motor, auto holdpermanece activo.Nota: El sistema se desactiva si cambia areversa (R) y presiona el pedal del freno.3. Ponga el vehículo en movimiento de la
manera normal. El sistema libera losfrenos y el indicador de auto holdactivo se apaga.
Indicador de Auto HoldEl indicador de Auto Hold se enciende enla pantalla de información cuando elsistema está activado y está activo o nodisponible.
E197933
Se enciende cuando el sistemade control de la estabilidad estáactivo. El vehículo permanece
fijo después de que libera el pedal delfreno.
E197934
Se enciende cuando el sistemaestá encendido, pero no puedemantener el vehículo detenido.
Es posible que el sistema no estédisponible cuando sucede lo siguiente:• Durante una maniobra de asistencia
activa de estacionamiento.• El vehículo está en el modo
Permanecer en neutra.• La puerta del conductor está abierta.• No se ha abrochado el cinturón de
seguridad del conductor.• Cambia a reversa (R) antes de que el
sistema esté activo.
210
Frenos
QUÉ ES LA ASISTENCIA DEFRENADO EN REVERSA
E205199
El sistema está diseñado para reducir eldaño por impacto o evitar una colisióncompletamente usando los sensores o laparte trasera de su vehículo. El sistemafunciona cuando está en reversa (R) yviajando a una velocidad de 1,5–12 km/h.Si el sistema detecta un obstáculo detrásde un vehículo, proporciona unaadvertencia a través del sistema de ayudade estacionamiento en reversa o delsistema de alerta de tráfico cruzado.
PRECAUCIONES DE LAASISTENCIA DE FRENADO ENREVERSA
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.
ALERTA: El sistema no puedefuncionar correctamente durantecondiciones meteorológicas severas, porejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte yllovizna. Maneje siempre con el debidocuidado y la atención necesaria. Si no lohace, podría producir una colisión.
ALERTA: Los sistemas de controlde tráfico, el clima inclemente, los frenosde aire y los motores y ventiladoresexternos también pueden afectar elfuncionamiento correcto del sistema desensores. Esto puede provocarreducciones del rendimiento o falsasalarmas.
ALERTA: En situaciones en las quela capacidad de detección de la cámaradel vehículo es limitada, el rendimientodel sistema puede reducirse. Estassituaciones pueden incluir, entre otras,luz solar directa o de baja intensidad,vehículos sin luces traseras por la noche,tipos de vehículos poco convencionales,peatones con fondos complejos,peatones que corren, peatonesparcialmente ocultos, o peatones que elsistema no puede distinguir de un grupo.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
211
Asistencia de frenado en reversa (Si está equipado)
Nota: ciertos dispositivos complementariosalrededor de la defensa o fascia podríangenerar la emisión de alertas falsas. Porejemplo, enganches de remolque grandes,parrillas de bicicleta o tablas de surf,soportes del portaplacas, cubiertas dedefensa o cualquier otro dispositivo quepudiera bloquear la zona de detecciónnormal del sistema. Extraiga el dispositivocomplementario para evitar alertas falsas.Nota: El sistema no reacciona a objetospequeños o en movimiento, especialmenteaquellos que estén cerca del suelo.Nota: El sistema no funciona duranteaceleraciones o maniobras bruscas.El sistema solo aplica los frenos por unbreve período de tiempo cuando seproduce un evento. El conductor debetomar medidas tan pronto como observeque los frenos se aplicanautomáticamente a fin de permanecer encontrol del vehículo.Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora, de modo quequede desalineada o curva, la zona dedetección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alertas.Nota: Los cambios de carga y suspensióndel vehículo pueden afectar el ángulo de lossensores y pueden cambiar la zona dedetección normal del sistema, lo cual derivaen una medición imprecisa de obstáculos oalertas falsas.Nota: cuando conecta un remolque, elsistema puede detectar el remolque yproporcionar una alerta o bien se apagaautomáticamente. Si el sistema no se apagade forma automática, apague el sistemamanualmente después de conectar elremolque.
Nota: Puede experimentar un desempeñoreducido del sistema en superficies decarretera que limitan la desaceleración. Porejemplo, caminos con hielo, gravilla suelta,lodo o arena.
ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DE LAASISTENCIA DE FRENADO ENREVERSAPuede activar o desactivar el sistema através de la pantalla táctil. VerConfiguración (página 433).Nota: El sistema no está disponible cuandola ayuda de estacionamiento en reversa ola alerta de tráfico cruzado está apagada.
CANCELACIÓN DE LAASISTENCIA DE FRENADO ENREVERSAPuede anular el sistema presionando confirmeza el pedal del acelerador.Nota: Puede haber instancias en que seproduzca un frenado automático inesperadoo indeseado. Cuando esto ocurre, anule elsistema o bien apáguelo.
INDICADORES DE LAASISTENCIA DE FRENADO ENREVERSASi el sistema determina que puedeproducirse una colisión con un obstáculo,puede producirse un freno totalautomático. Detenga el vehículo a unadistancia segura lejos del obstáculo.
E293490
Aparecen un mensaje y unindicador de advertencia cuandoel sistema aplica los frenos de
forma automática.
212
Asistencia de frenado en reversa (Si está equipado)
ASISTENCIA DE FRENADO ENREVERSA – SOLUCIÓN DEPROBLEMAS
Asistencia de frenado en reversa– Mensajes informativosEl sistema tiene varias condiciones previaspara su funcionamiento. Si estascondiciones previas no se cumplen o si seproduce una falla, aparece un mensajecuando se está en reversa (R), que le
comunica que el sistema está apagado ono disponible. Ver Mensajes deinformación (página 116).
Asistencia de frenado en reversa– Preguntas frecuentesNota: si las preguntas frecuentes y lasrespuestas que aparecen en la siguientetabla no lo ayudan para devolver el sistemaa un estado disponible, póngase encontacto con un distribuidor autorizado paraque le revisen si el sistema funcionacorrectamente.
Asegúrese de encender el sistema. Ver Activación ydesactivación de la asistencia de frenado enreversa (página 212).
¿Por qué está apagado elsistema?
Asegúrese de que la compuerta levadiza y todas laspuertas estén cerradas.
¿Por qué no está disponible elsistema?
Asegúrese de que el sistema de alerta de tráfico cruzadoesté activado. Ver Alerta tráfico cruzado (página 260).
Asegúrese de que el sistema de ayuda de estaciona-miento en reversa esté activado. Ver Asistencia deestacionamiento trasera (página 221).
Asegúrese de que el control de tracción esté activado.Ver Uso del control de tracción (página 215).
El vehículo ha sufrido un impacto trasero. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para comprobar lacorrecta cobertura y funcionamiento del sistema desensores.
Puede haber ocurrido un evento de ABS, control detracción o control de estabilidad. El sistema reanudasu operación una vez completado el evento.
Asegúrese de que la cámara retrovisora y la cámara de360 grados no estén sucias ni obstruidas. Si está sucia,limpie la cámara. Ver Cámara retrovisora (página229). Ver Cámara retrovisora (página 229). Si elmensaje sigue apareciendo después de limpiar lacámara, espere un breve lapso y el mensaje deberíaborrarse. Si el mensaje no se borra, póngase en contactocon un distribuidor autorizado.
213
Asistencia de frenado en reversa (Si está equipado)
Asegúrese de que los sensores no estén bloqueados nipresenten falla. Ver Alerta tráfico cruzado (página260). Ver Asistencia de estacionamiento trasera(página 221).
Acaba de realizar servicio a su vehículo o de desco-nectar la batería. Maneje el vehículo una corta distanciapara reanudar el funcionamiento del sistema.
El sistema no funciona cuando conecta un remolque.La operación se reanuda cuando desconecta elremolque.
¿Por qué se apaga el sistemacuando conecto un remolque?
214
Asistencia de frenado en reversa (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.
USO DEL CONTROL DETRACCIÓN
ALERTA: La luz de control deestabilidad y tracción se enciendecontinuamente si el sistema detecta unafalla. Asegúrese de no haber desactivadomanualmente el sistema de control detracción con los controles de la pantallade información o el interruptor. Si la luzdel control de estabilidad y tracciónsigue encendida continuamente, lleveinmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisenel sistema. Manejar el vehículo con elcontrol de tracción desactivado podríaimplicar un mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesionespersonales e incluso la muerte.
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,puede ser útil desactivar el control detracción ya que esto permite el giro de lasruedas.Nota: Cuando desactiva el control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.
Apagado del sistemaAl encender o apagar el sistema, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra el estado del sistema.Puede apagar el sistema mediante elinterruptor.
Uso del interruptor (Si está equipado)
Use el interruptor del control de tracciónen la consola central, cerca del cambio,para desactivar o activar el sistema.
E297971
El interruptor de control detracción.
Mensajes y luces indicadoras delsistema
E138639
La luz de control de estabilidady tracción:
• Se enciende temporalmente duranteel arranque del motor.
• Destella cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas.
• Se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.
E130458
La luz de apagado de control deestabilidad y tracción seenciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendidaal apagar el sistema de control de tracción.
215
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: Las modificaciones alvehículo que incluyen sistema de frenos,parrillas de equipaje de refacción,suspensión, sistema de dirección,fabricación de llantas y tamaño de larueda/llanta pueden cambiar lascaracterísticas de manejo del vehículo ypodrían afectar adversamente elrendimiento del sistema de control deestabilidad electrónico. Además, lainstalación de altavoces estéreo podríaafectar adversamente el sistema decontrol de estabilidad electrónico.Instale cualquier altavoz estéreo deposventa a la mayor distancia posiblede la consola central delantera, del túnely de los asientos delanteros, con el finde reducir el riesgo de interferencia conlos sensores del control de estabilidadelectrónico. La reducción de la eficaciadel sistema de control de estabilidadelectrónico podría producir un mayorriesgo de pérdida del control delvehículo, de volcaduras y de lesionespersonales que podrían ser mortales.
ALERTA: Recuerde que ni siquierala tecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe laposibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones delconductor, que no sean las apropiadaspara las condiciones existentes. Elmanejo agresivo, sin importar lascondiciones del camino, puede hacerque se pierda el control del vehículo loque aumenta el riesgo de lesionespersonales y de daños materiales. Laactivación del sistema de control deestabilidad electrónico es una indicaciónde que al menos una de las llantasexcedió su capacidad de agarre; esopodría reducir la capacidad del
conductor de controlar el vehículo, ypodría causar la pérdida de control delvehículo, volcaduras y lesionespersonales que podrían ser mortales. Sise activa el sistema de control deestabilidad electrónico, REDUZCA LAVELOCIDAD.
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si una condición de manejo activa elsistema de control de estabilidad o decontrol de tracción, es posible queexperimente lo siguiente:• Parpadeo de la luz de control de
estabilidad y tracción.• Disminución de la velocidad del
vehículo.• Potencia del motor reducida.• Vibración en el pedal del freno.• Mayor rigidez que la usual en el pedal
del freno.• Si la condición de manejo es intensa y
su pie no está en el freno, el pedal delfreno puede moverse a medida que elsistema aplica una mayor fuerza defrenado.
El sistema de control de estabilidad tienevarias funciones diseñadas para ayudarloa mantener el control del vehículo:
Control de estabilidad electrónicoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar derrapes odeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas individualmentey, si es necesario, reduce la potencia delmotor.
216
Control de estabilidad
Control de estabilidad antivuelcoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar volcaduras al detectarel movimiento de balanceo del vehículo yla tasa a la cual cambia mediante laaplicación de los frenos a una o másruedas individualmente.
Control de la curvaEl sistema mejora la capacidad delvehículo para seguir la ruta al doblardrásticamente o evitar objetos en elcamino. El control de la curva funciona alreducir la potencia del motor y, si esnecesario, aplica los frenos a una o másruedas individualmente.
Control de tracciónEl sistema mejora la capacidad delvehículo para mantener la tracción en lasruedas al detectar y controlar el giro de lasruedas. Ver Uso del control de tracción(página 215).
E72903
A A
AB
B
B
B
Vehículo sin control deestabilidad que se desliza fuerade la trayectoria prevista.
A
Vehículo con control deestabilidad que mantiene elcontrol sobre una superficieresbaladiza.
B
USO DEL CONTROL DEESTABILIDADEl sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.No es posible desactivar los sistemas decontrol de estabilidad y de control deestabilidad antivolcaduras, pero el sistemase desactiva al cambiar a reversa (R).Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Ver Uso del controlde tracción (página 215).
217
Control de estabilidad
QUÉ ES EL CONTROL DEDESCENSO EN PENDIENTES
ALERTA: El control de descensoen una pendiente no puede controlar eldescenso en todas las condiciones ycircunstancias de tracción del camino,como hielo o pendientesextremadamente empinadas. El controlde descenso en una pendiente es unsistema de asistencia para el conductory no puede reemplazar el buen criteriodel conductor. Si no lo hace, podríaperder el control del vehículo, chocar osufrir lesiones graves.
ALERTA: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandosalga del vehículo, aplique siempre elfreno de estacionamiento y deje latransmisión en la posición deestacionamiento (P) en transmisionesautomáticas o en el primer engrane entransmisiones manuales.
Nota: El sistema no funciona a menos de5 km/h.El control de descenso en pendientepermite al conductor ajustar y mantenerla velocidad del vehículo mientrasdesciende pendientes pronunciadas endiversas condiciones de la superficie.El sistema puede mantener la velocidaddel vehículo al descender pendientes entre5–32 km/h. Si la velocidad es mayor de32 km/h, el sistema permanece activado,pero no se puede ajustar ni mantener lavelocidad de descenso.El sistema requiere un intervalo deenfriamiento después de un período de usocontinuo. El tiempo que el sistema puedepermanecer activo antes de requerirenfriamiento varía con las condiciones. Elsistema proporciona una advertencia en
el centro de mensajes y suena un tonocuando está a punto de desactivarse paracomenzar el enfriamiento. En estemomento, aplique los frenos según seanecesario para mantener la velocidad dedescenso.
ENCENDIDO Y APAGADO DELCONTROL DE DESCENSO ENPENDIENTES
Presione el botón de la consolacentral. Cuando se activa elsistema, se enciende una luz en
el control y suena un tono.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEDESCENSO EN PENDIENTES
ALERTA: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandosalga del vehículo, aplique siempre elfreno de estacionamiento y deje latransmisión en la posición deestacionamiento (P) en transmisionesautomáticas o en el primer engrane entransmisiones manuales.
ALERTA: El sistema no controlala velocidad en condiciones de bajatracción o pendientes muy inclinadas. Elsistema está diseñado como una ayuday no lo exime de su responsabilidad demanejar con el debido cuidado yatención. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
Para aumentar la velocidad de descenso,presione el pedal del acelerador hastaalcanzar la velocidad deseada.
218
Control de descenso en pendientes (Si está equipado)
Para disminuir la velocidad de descenso,presione el pedal del freno hasta alcanzarla velocidad deseada.Cuando alcanza la velocidad deseada, yasea acelerando o desacelerando, quite lospies de los pedales. El sistema mantienela velocidad elegida del vehículo.
INDICADOR DE CONTROL DEDESCENSO EN PENDIENTES
Se enciende cuando activa elcontrol de descenso enpendiente.
219
Control de descenso en pendientes (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.
ALERTA: Los sistemas de controlde tráfico, el clima inclemente, los frenosde aire y los motores y ventiladoresexternos también pueden afectar elfuncionamiento correcto del sistema desensores. Esto puede provocarreducciones del rendimiento o falsasalarmas.
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.
Nota: si el vehículo posee MyKey™, elsistema de detección no se puededesactivar cuando hay una llave MyKey™presente. Ver Funcionamiento (página63).Nota: Mantenga los sensores ubicados enla defensa o fascia libres de nieve, hielo yacumulaciones de tierra. Si los sensoresestán cubiertos, la precisión del sistemapuede verse afectada. No limpie lossensores con objetos afilados.
Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora, de modo quequede desalineada o curva, la zona dedetección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alertas.Nota: ciertos dispositivos complementariosinstalados alrededor de la defensa o fasciapodrían generar la emisión de alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquegrandes, parrillas de bicicleta o tablas desurf, soportes del portaplacas, cubiertas dedefensa o cualquier otro dispositivo quepudiera bloquear la zona de detecciónnormal del sistema. Extraiga el dispositivocomplementario para evitar alertas falsas.Nota: cuando conecta un remolque alvehículo, el sistema de ayuda deestacionamiento trasero podría detectar elremolque y, por lo tanto, proporcionar unaalerta. Desactive la ayuda deestacionamiento trasero cuando conecteun remolque, a fin de evitar la alerta.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo.El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.Puede desactivar el sistema mediante lapantalla táctil o a través del mensajeemergente que aparece cuando cambiala transmisión a reversa (R). VerConfiguración (página 433). Si su vehículotiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema si lo presiona.Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 116).
220
Ayudas de estacionamiento
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERA
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.
ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.
ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.
Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.
Los sensores se encuentran en lasdefensas traseras.Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en reversar (R) y lavelocidad del vehículo es menor que5 km/h. Cuando el sistema de ayuda deestacionamiento emite un tono, el sistemade audio puede reducir el volumen dereproducción.Un tono de advertencia suena cuando elvehículo se aproxima a un objeto. Lafrecuencia del tono aumenta a medida queel vehículo se acerca a un objeto. El tonode advertencia suena constantementecuando un objeto se encuentra a menosde 30 cm de distancia del centro de ladefensa trasera.Nota: Existe un área de cobertura menoren las esquinas externas.
E130178
El área de cobertura del sensor es de hasta180 cm desde la defensa trasera.Si el sistema detecta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.
221
Ayudas de estacionamiento
El sistema detecta los objetos grandescuando se cambia la transmisión a reversa(R) y ocurre alguno de lo siguiente:• Su vehículo se mueve hacia atrás a
baja velocidad.• El vehículo está estático, pero se
acerca un objeto a la parte trasera delvehículo a baja velocidad.
• El vehículo se mueve hacia atrás a bajavelocidad y un objeto se está moviendohacia él, por ejemplo, otro vehículo abaja velocidad.
Si el vehículo permanece inmóvil por dossegundos, el tono audible de advertenciase desactiva. Si el vehículo se mueve haciaatrás, el tono suena nuevamente.Nota: Si el objeto detectado está a 30 cmo menos de la defensa trasera, laadvertencia audible no se desactiva.
Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.
• A medida que la distancia al objetodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.
• Si el sistema no detecta ningún objeto,los bloques indicadores de distanciaestán grises.
Cuando cambia a reversa (R), el sistemaofrece advertencias auditivas y unaindicación visual cuando el vehículo estáen movimiento y el objeto detectado semueve hacia este. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos. La indicación visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.
ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.
222
Ayudas de estacionamiento
ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.
Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.Los sensores se encuentran en lasdefensas delanteras.Los sensores se activan cuando latransmisión está en cualquier otra posiciónque no sea estacionamiento (P). Cuandoel sistema de ayuda de estacionamientoemite un tono, el sistema de audio puedereducir el volumen de reproducción.Un tono de advertencia suena cuando elvehículo se aproxima a un objeto. Lafrecuencia del tono aumenta a medida queel vehículo se acerca a un objeto. El tonode advertencia suena constantementecuando un objeto se encuentra a menosde 30 cm de distancia de la defensadelantera.Nota: Existe un área de cobertura menoren las esquinas externas.El sistema se apaga una vez que lavelocidad del vehículo alcanza 8 km/h.
E187330
El área de cobertura del sensor es hasta70 cm desde el centro de la defensa.Si la transmisión está en reversa (R), elsistema detecta objetos cuando elvehículo se mueve a velocidad baja o si unobjeto se mueve hacia el vehículo, porejemplo, otro vehículo a velocidad baja.Cuando detiene el vehículo, la advertenciaauditiva se apaga luego de dos segundos.Si la transmisión está en alguna marchahacia adelante, el sistema emiteadvertencias auditivas cuando el vehículose mueve y un objeto está dentro del áreade detección. Cuando detiene su vehículo,la advertencia auditiva se apaga despuésde dos segundos y la advertencia visual seapaga después de cuatro segundos.Si el sistema detecta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.
223
Ayudas de estacionamiento
Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.• A medida que la distancia al objeto
disminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.
• Si no se detecta ningún objeto, losbloques indicadores de distancia estángrises.
Cuando cambia a cualquier marcha haciaadelante, el sistema proporcionaadvertencias auditivas y una indicaciónvisual cuando el vehículo se mueve haciaadelante a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos y elsistema detecta un objeto dentro de lazona de detección. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas sedetienen después de dos segundos y laindicación visual se detiene después decuatro segundos.
Nota: Si el objeto detectado se encuentraa 30 cm o menos del vehículo, la indicaciónvisual permanece encendida.Cuando cambia a neutral (N), el sistemasolo proporciona una indicación visualcuando si el vehículo se mueve a unavelocidad de aproximadamente 8 km/h omenos, por ejemplo, si el vehículo semueve en una cuesta y el sistema detectaun objeto que se mueve hacia el vehículo.Cuando detiene el vehículo, la indicaciónvisual se detiene luego de cuatro segundos.
SISTEMA LATERAL DESENSORES (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.
ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.
ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.
ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.
Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
224
Ayudas de estacionamiento
Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.Nota: Si desactiva el control de tracción, elsistema de detección lateral también sedesactiva.Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.Nota: El sistema no detecta un objeto quese mueve hacia el costado del vehículo, porejemplo, otro vehículo que se mueve a bajavelocidad, si no pasa por un sensordelantero o trasero.El sistema utiliza los sensores de ayuda deestacionamiento delanteros y traserosexternos para detectar objetos que estáncerca de los costados del vehículo. Elsistema los muestra en un mapa virtual enla pantalla de información, en la medidaque el vehículo los pasa.Los sensores se encuentran en lasdefensas delanteras y traseras.El sistema podría no funcionar si sucedelo siguiente:• Activa el encendido, lo apaga y lo
vuelve a activar dentro de unos pocossegundos.
• El vehículo permanece inmóvil por másde dos minutos.
• El sistema de frenos antibloqueo seactiva.
• El sistema de control de tracción seactiva.
Para reinicializar el sistema, podría tenerque manejar el vehículo aproximadamente3 m.
E190458
El área de cobertura del sensor es hasta60 cm desde el costado del vehículo.Cuando el sistema detecta un objetodentro del área de cobertura y la ruta demanejo del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. En la medida que elobjeto se acerca al vehículo, la frecuenciadel tono aumenta.
Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)
E190459
225
Ayudas de estacionamiento
El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.• A medida que la distancia al objeto
disminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.
• Si no se detecta ningún objeto, losbloques indicadores de distancia estángrises.
Cuando cambia a reversa (R), el sistemaofrece advertencias auditivas y unaindicación visual cuando los objetosdetectados se encuentran a menos de60 cm y estos están dentro de la ruta demanejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas seapagan luego de dos segundos.Cuando cambia a cualquier marcha haciaadelante, el sistema proporcionaadvertencias auditivas y una indicaciónvisual cuando el vehículo se mueve haciaadelante a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos y elsistema detecta un objeto dentro de lazona de detección. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas seapagan después de dos segundos y laindicación visual se apaga después decuatro segundos.Cuando cambia a neutral (N), el sistemasolo proporciona una indicación visual siel vehículo se mueve a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos. Porejemplo, el vehículo se mueve en unacuesta y el sistema detecta un objeto quese acerca a su vehículo. Cuando detiene elvehículo, la indicación visual se apagaluego de cuatro segundos.Si el sistema no se encuentra disponible,no aparecen los bloques indicadoreslaterales de distancia.
ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTA: Debe permanecer en elvehículo cuando se active el sistema. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
ALERTA: es posible que lossensores no detecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones queprovocan interferencia.
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
El sistema asiste para ingresar y salir de unespacio de estacionamiento. Los sensoresse utilizan para detectar los espacios deestacionamiento. El sistema luegomaniobra la dirección, acelera, frena ycambia el engrane según se requiera a finde realizar las maniobras para ingresar osalir de un espacio de estacionamiento.
Uso de la asistencia activa deestacionamiento
E146186
El botón de estacionamientoestá junto al selector de latransmisión en la consola
central.
226
Ayudas de estacionamiento
Presione el botón de estacionamiento paragenerar notificaciones de pantallacompleta. Presione el botón deestacionamiento o las teclas programablesen la pantalla para cambiar entre losmodos de estacionamiento en paralelo,estacionamiento perpendicular o salidade estacionamiento en paralelo.
Ingreso a un espacio deestacionamiento1. Presione el botón de asistencia activa
de estacionamiento.Nota: El sistema busca espacios deestacionamiento en paralelo en el lado delpasajero. Presione nuevamente el botón deasistencia activa de estacionamiento parahacer que el sistema busque espaciosperpendiculares.2. Use la palanca del indicador de
dirección para buscar un espacio deestacionamiento en el lado delconductor o del pasajero del vehículo.
3. Cuando busque un espacio deestacionamiento, maneje el vehículo aunos 1 m aproximadamente y lo másparalelo posible a los otros vehículosestacionados.
Nota: Se emite un tono y un mensajeaparece en la pantalla de informacióncuando la asistencia activa deestacionamiento encuentra un espacio deestacionamiento adecuado.4. Presione y mantenga pisado el pedal
del freno.5. Libere el volante de dirección y cambie
a neutral (N).6. Mantenga presionado el botón de
asistencia activa de estacionamiento.7. Libere el pedal del freno para permitir
que el vehículo se estacione.Nota: Para disminuir la velocidad delvehículo, presione el pedal del freno encualquier momento.
Nota: Cuando finalice el estacionamiento,el vehículo cambia a estacionamiento (P).
Salida de un espacio deestacionamientoEl sistema asiste para salir de un espaciode estacionamiento en paraleloúnicamente.1. Presione el botón de asistencia activa
de estacionamiento.2. Use la palanca indicadora de dirección
para elegir la dirección para salir.3. Presione y mantenga pisado el pedal
del freno.4. Libere el volante de dirección y cambie
a neutral (N).5. Quite el freno de estacionamiento.6. Mantenga presionado el botón de
asistencia activa de estacionamiento.7. Libere el pedal del freno para permitir
que el vehículo se mueva.Nota: Para disminuir la velocidad delvehículo, presione el pedal del freno encualquier momento.Nota: Una vez que el sistema maneja elvehículo a una posición en la que puede salirdel espacio de estacionamiento conmovimiento hacia delante, aparece unmensaje que le indica que tome el controldel vehículo en su totalidad.
Cancelación de la asistencia activa deestacionamientoPara cancelar la asistencia activa deestacionamiento en cualquier momento,salga de neutral (N).Nota: Si gira el volante de dirección o abrela puerta del conductor, la asistencia deestacionamiento también se cancela.
227
Ayudas de estacionamiento
Pausa de la asistencia activa deestacionamientoPara insertar una pausa en la asistenciade estacionamiento en cualquiermomento, libere el botón de asistenciaactiva de estacionamiento.
El vehículo detiene el movimiento mientrasno presione y mantenga presionadonuevamente el botón de asistencia activade estacionamiento.Nota: Si abre la puerta del pasajero o laspuertas traseras, la asistencia deestacionamiento también se coloca enpausa.
Solución de problemas de asistencia activa de estacionamiento
Causa posibleSíntoma
Es posible que haya desactivado el control de tracción.El sistema no busca un espaciode estacionamiento.
La transmisión está en reversa (R). El vehículo debemoverse hacia delante para poder detectar un espaciode estacionamiento.
Los sensores podrían estar bloqueados. Por ejemplo,gran acumulación de nieve, hielo o suciedad. Lossensores bloqueados pueden afectar el funcionamientodel sistema.
El sistema no ofrece un espaciode estacionamiento.
Los sensores en la defensa delantera o trasera podríanestar dañados.
No hay suficiente espacio de estacionamiento parapoder estacionar el vehículo de manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacio-namiento automático en el lado opuesto al espacio deestacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distanciasuperior a 1,5 m o inferior a 0,5 m.
La velocidad del vehículo es superior a 35 km/h paraestacionamiento en paralelo y superior a 30 km/h paraestacionamiento en perpendicular.
Hace poco desconectó o reemplazó la batería. Una vezque vuelve a conectar la batería, debe manejar elvehículo por un camino recto por un breve lapso detiempo.
Un borde irregular de la banqueta a lo largo del espaciode estacionamiento impide que el sistema alinee elvehículo correctamente.
El sistema no ubica correcta-mente el vehículo en unespacio de estacionamiento.
228
Ayudas de estacionamiento
Causa posibleSíntoma
Los vehículos próximos al espacio de estacionamientopodrían no estar correctamente estacionados.
El vehículo se detuvo demasiado alejado del espaciode estacionamiento.
Es posible que las llantas no se hayan instalado omantenido correctamente. Por ejemplo, presión de aireinsuficiente, tamaño inadecuado o de diferentestamaños.
Una reparación o modificación altera la capacidad dedetección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto. Porejemplo, un rociador de sal, un quitanieves o unaplataforma de un camión de mudanzas.
La longitud o la posición de los objetos próximos alespacio de estacionamiento cambia después de queel vehículo pasa el espacio.
Está usando una llanta de refacción o una llanta queestá considerablemente más desgastada que lasdemás.
La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-mente. Por ejemplo, al manejar de un garaje con cale-facción al frío exterior o después de salir de un lavadode automóviles.
CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ
EQUIPADO)
ALERTA: El sistema de cámararetrovisora es un dispositivocomplementario de ayuda que elconductor debe usar en conjunto con losespejos retrovisores interiores yexteriores a fin de obtener una máximacobertura.
ALERTA: Es posible que no sevean en la pantalla los objetos que estáncerca de los extremos o debajo de ladefensa, debido a la cobertura limitadadel sistema de cámara retrovisora.
ALERTA: Maneje lentamente elvehículo en reversa. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
229
Ayudas de estacionamiento
ALERTA: Tenga cuidado cuandola puerta de carga trasera estéentreabierta. Si la puerta de cargatrasera está entreabierta, la cámaraestará fuera de posición, y es posible quela imagen de video sea incorrecta. Todaslas directrices desaparecen cuando lapuerta de carga trasera estáentreabierta. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: Tenga cuidado al activaro desactivar las funciones de la cámaracuando la transmisión no esté enestacionamiento (P). Asegúrese de queel vehículo no se esté moviendo.
Nota: Es posible que algunos vehículos nocuenten con directrices.El sistema de cámara retrovisoraproporciona una imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.
E253742
La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.
Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades de más de5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas (si están equipadas):
muestran la ruta deseada del vehículoal ir en reversa.
• Guías fijas: muestran la ruta real delvehículo al ir en reversa en línea recta.Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).
Nota: Si la transmisión está en reversa (R)y la puerta o compuerta levadiza delcompartimiento de equipaje está abierta,no se muestran las funciones de la cámararetrovisora.Nota: al remolcar, la cámara solo ve lo queestá remolcando. En esas condiciones, lacobertura no es tan adecuada como en laoperación normal y quizá no pueda veralgunos objetos. En algunos vehículos, lasguías pueden desaparecer cuandoengancha el conector del remolque.
230
Ayudas de estacionamiento
Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o
ambas luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua o los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo. También puedeusar el lavador trasero para limpiar lacámara. Ver Limpiador y lavador demedallón (página 87).
• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.
Configuración del sistema de cámaraSe puede acceder a los sistemas de visiónde cámara retrovisora mediante la pantallatáctil. Ver Configuración (página 433).
Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enreversa (R).
A B C D
F
E
E142436
Guías activas (si estánequipadas)
A
Línea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF
Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.
231
Ayudas de estacionamiento
Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las guías activas nose muestran cuando el volante dedirección está en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y de la parte traseradel vehículo.
Indicador de distancia delobstáculo (Si está equipado)
E190459
El sistema proporcionará una imagen desu vehículo y de las zonas de sensor. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores del sistema deayuda de estacionamiento detecten unobjeto en el área de cobertura.
Zoom manual
ALERTA: Cuando se haya activadoel zoom manual, la zona situada detrásdel vehículo podría no aparecer. Procureestar atento a su entorno cuando use lafunción de zoom manual.
Nota: El zoom manual solo está disponiblecuando la transmisión está en Reversa (R).Nota: cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen ampliada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El zoom solo está activocuando la transmisión está en reversa (R).
Retraso de la cámara retrovisoraLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.La configuración predeterminada de lafunción de retardo de la cámara retrovisoraes APAGADO.Cuando se saca la transmisión fuera dereversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque:• La velocidad del vehículo alcanza
aproximadamente los 8 km/h.• Cambia la transmisión de su vehículo
a estacionamiento (P).
232
Ayudas de estacionamiento
CÁMARA DE 360 GRADOS (SI
ESTÁ EQUIPADO)
ALERTA: El sistema de cámara de360 grados igualmente requiere que elconductor la utilice además mirar por lasventanas y revisar los espejosretrovisores interior y exteriores, a fin deobtener una máxima cobertura.
ALERTA: Es posible que no sevean en la pantalla los objetos que estáncerca de los extremos o debajo de ladefensa, debido a la cobertura limitadadel sistema de cámara retrovisora.
ALERTA: Tenga cuidado al activaro desactivar las funciones de la cámaracuando la transmisión no esté enestacionamiento (P). Asegúrese de queel vehículo no se esté moviendo.
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
Nota: sea cauteloso cuando use la vista en360 cuando una de las puertas estéentreabierta. Si la puerta está entreabiertala cámara estará fuera de posición y esposible que la imagen de video seaincorrecta.
El sistema de cámara de 360 grados secompone de cámaras frontales, lateralesy traseras. El sistema:• Le permite ver lo que está
directamente en frente o detrás de suvehículo.
• Proporciona una vista de tránsitocruzado en frente y detrás de suvehículo.
• Le permite obtener una vista desdearriba del área fuera de su vehículo,incluidos los puntos ciegos.
• Proporciona visibilidad alrededor de suvehículo en maniobras deestacionamiento tales como:• Centrado en un espacio de
estacionamiento.• Obstáculos cerca del vehículo.• Estacionamiento en paralelo.
E205884
El botón de activación de lacámara frontal se encuentrapróximo a la pantalla y activa la
cámara frontal cuando el vehículos no estáen reversa (R).
Uso del sistemaNota: El sistema de cámara de 360 gradosse apagará cuando el vehículo esté enmovimiento a velocidad baja, exceptocuando esté en reversa (R).Las cámaras frontales y traseras tienenvarias pantallas, que constan de: vistanormal con 360, vista normal y vistadividida. Cuando esté en modoestacionamiento (P), neutral (N) o manejo(D), el presionar el botón solo aparecenlas imágenes frontales. Cuando está enreversa (R), solo aparecen las imágenestraseras.
E224483
Presione para acceder adiferentes vistas de la cámara.
233
Ayudas de estacionamiento
E224783
Normal + vista 360: contienela vista normal de la cámarajunto a una vista en 360 grados
de la cámara.
E224784
Vista normal: proporciona unaimagen de lo que estádirectamente en frente o detrás
del vehículo.
E224785
Vista dividida: proporciona unavista ampliada de lo que está enfrente o detrás del vehículo.
E224485
Acercamiento de la imagen.
Zona fuera de alcance
E225016
La zona fuera de alcance estárepresentada por las líneas punteadasamarillas, paralelas a su vehículo. Estádiseñada para darle la indicación en latierra de la posición totalmente extendidade los espejos exteriores.
Cámara frontal
ALERTA: El sistema de cámaradelantera igualmente requiere que elconductor mire fuera del vehículo.
Nota: el sistema desactiva la imagen devideo frontal cuando el vehículo esté enmovimiento a velocidad baja, exceptocuando esté en reversa (R).
E188845
La cámara de video frontal, ubicada detrásdel emblema de estrella en la rejilla,proporciona un imagen de video del áreaubicada enfrente de su vehículo. Agregaasistencia al conductor mientras conducehacia delante a velocidades bajas. Parausar el sistema de video de la cámarafrontal, coloque la transmisión en cualquiervelocidad, excepto reversa (R). Cuandopresiona el botón de habilitación de lacámara frontal, aparece una imagen. Laimagen en la pantalla puede variar deacuerdo a la orientación de su vehículo olas condiciones del camino.
Cámara lateral
E231401
234
Ayudas de estacionamiento
La cámara de vista lateral, ubicada en elespejo exterior, proporciona una imagenen video del área a los lados de su vehículocomo parte de las vistas frontal 360 +normal y trasera 360 + normal. Le ayudamientras estaciona su vehículo, ya seahacia delante o hacia atrás.
235
Ayudas de estacionamiento
QUÉ ES EL CONTROL DEVELOCIDADEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.
ENCENDIDO Y APAGADO DELCONTROL DE CRUCERO
ALERTA: No utilice el control decrucero en caminos sinuosos, tráficointenso o cuando la superficie delcamino esté resbalosa. Esto podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones graves o la muerte.
Los controles de crucero se encuentran enel volante de dirección. Ver Control decrucero (página 84).
Activación del control de crucero
E71340
Presione para configurar elsistema en modo de espera.
Desactivación del control decrucero
E71340
Presione el botón cuando elsistema esté en el modo deespera.
El sistema también se apaga cuandodesactiva el encendido.Nota: La velocidad establecida se borracuando apaga el sistema.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DECONTROL DE CRUCERO
ALERTA: Si está manejandocuesta abajo, la velocidad del vehículopodría superar la velocidad establecida.El sistema no aplica los frenos.
Maneje a la velocidad que prefiera.Presione el botón de alternaciónhacia arriba o hacia abajo paraestablecer la velocidad actual.
Retire el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambia de color en lapantalla de información.
Modificación de la velocidadestablecida
Presione y suelte el botón dealternación hacia arriba paraaumentar la velocidad
establecida en incrementos pequeños.
Mantenga presionado el botón dealternación hacia arriba para acelerar.Suelte el botón cuando haya alcanzado lavelocidad deseada.
Presione y suelte el botón dealternación hacia abajo paradisminuir la velocidad
establecida en incrementos pequeños.
Mantenga presionado el botón dealternación hacia abajo para desacelerar.Suelte el botón cuando haya alcanzado lavelocidad deseada.
236
Control de crucero (Si está equipado)
Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambia la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.
CANCELACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA
E280804
Presione el botón o toque elpedal del freno para cancelar lavelocidad determinada.
Nota: el sistema recuerda la velocidadestablecida.Nota: el sistema se cancela si la velocidaddel vehículo disminuye más de 16 km/h pordebajo de la velocidad establecida almanejar en subida.
REANUDACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA
Presione el botón.
INDICADORES DEL CONTROLDE CRUCERO
E71340
Se enciende cuando se activa elsistema.
237
Control de crucero (Si está equipado)
QUÉ ES EL CONTROL DECRUCERO ADAPTABLE CONPARADA Y ARRANQUEEl control de crucero adaptivo con paraday arranque utiliza sensores de radar ycámara para ajustar la velocidad delvehículo a fin de mantener una distanciafija con respecto al vehículo de adelanteen el mismo carril, mientras va detrás deeste hasta detenerse completamente.También puede activar el sistema paraseguir a un vehículo que va delante deusted y ajustar la velocidad establecidamientras está detenido.
QUÉ ES EL CONTROL DECRUCERO ADAPTABLE CONCENTRADO EN CARRILEl control de crucero adaptivo concentrado en el carril utiliza sensores deradar y cámara para ayudarlo a mantenera su vehículo en el carril al aplicar torsiónde asistencia a la dirección continua haciael centro del carril en carretera.Nota: El ajuste de distancia del control decrucero adaptivo funciona normalmente.
PRECAUCIONES DELCONTROL DE CRUCEROADAPTABLE - VEHÍCULOSCON: CONTROL DE CRUCEROADAPTABLE CON CENTRADOEN CARRILLas precauciones del control de cruceroadaptivo se aplican al centrado en el carril,a menos que se establezca algo diferenteo se contradiga por una precaución decentrado en el carril. Ver Precaucionesdel control de crucero adaptable(página 238).
ALERTA: No use el sistemacuando arrastre un remolque. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
PRECAUCIONES DELCONTROL DE CRUCEROADAPTABLE - VEHÍCULOSCON: CONTROL DE CRUCEROADAPTABLE CON PARADA YARRANQUE
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: Preste atención a lascambiantes condiciones del camino,como por ejemplo, al entrar o salir deuna autopista, en caminos conintersecciones o rotondas, caminos sincarriles de viaje visibles, caminossinuosos, resbaladizos, sin pavimentaro pendientes pronunciadas.
238
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
ALERTA: El sistema no controlala velocidad en condiciones de bajatracción o pendientes muy inclinadas. Elsistema está diseñado como una ayuday no lo exime de su responsabilidad demanejar con el debido cuidado yatención. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: El sistema no es unaadvertencia de colisión ni un sistemapara evitar un hecho.
ALERTA: No use el sistemacuando arrastre un remolque que tengacontroles de freno de remolqueelectrónicos de refacción. Si no se siguenestas instrucciones, se podría producirla pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.
ALERTA: No use llantas detamaños distintos a los recomendados,dado que podría afectar elfuncionamiento normal del sistema. Delo contrario, podría perder el control delvehículo, lo que podría ocasionarlesiones graves.
ALERTA: No use el sistema conuna pala barredora de nieve instalada.
ALERTA: No use el sistemacuando la visión sea escasa, por ejemplo,con niebla, lluvia torrencial, rocío o nieve.
Al ir detrás de un vehículo
ALERTA: Cuando va detrás de unvehículo que está frenando, su vehículono siempre desacelera losuficientemente rápido para evitar unchoque sin la intervención del conductor.Aplique los frenos cuando sea necesario.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.
Uso en zonas montañosasDebe seleccionar una velocidad menorcuando se utilice el sistema de control decrucero en situaciones como al bajar porpendientes pronunciadas durante largosperiodos, por ejemplo, en zonasmontañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.Nota: Si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, sonará una alarma y el sistemase desactivará. Esto permitirá que los frenosse enfríen. Cuando los frenos se enfrían, elsistema vuelve a funcionar con normalidad.
LIMITACIONES DEL CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLE -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON CENTRADO EN CARRILLas limitaciones del control de cruceroadaptivo se aplican al centrado en el carril,a menos que se establezca algo diferenteo se contradiga por una limitación decentrado en el carril. Ver Limitacionesdel control de crucero adaptable(página 240).
239
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• Su vehículo no está centrado en el
carril.• El carril es demasiado estrecho o
ancho.• El sistema no detecta al menos una
marca del carril o cuando los carrilesse unen o separan.
• Se enciende el indicador de direccional.• Se aplica torsión de asistencia a la
dirección limitada.• Áreas en construcción o nueva
infraestructura.• Cuando se hayan realizado
modificaciones en el sistema dedirección.
• Cuando use una llanta de refacción:Nota: la torsión de asistencia a la direcciónes limitada y puede no ser suficiente paratodas las situaciones de manejo.Nota: en condiciones especiales, es posibleque el sistema se desvíe de la línea central.
LIMITACIONES DEL CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLE -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON PARADA Y ARRANQUELimitaciones del sensor
ALERTA: Rara vez podrían ocurrirproblemas de detección debido ainfraestructuras del camino, por ejemplo,puentes, túneles y barreras de seguridad.En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. En todomomento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.
ALERTA: Si el sistema funcionaincorrectamente, haga revisar el vehículotan pronto como sea posible.
ALERTA: Los altos contrastesademás de la iluminación pueden limitarel rendimiento del sensor.
ALERTA: El sistema solo adviertesobre los vehículos detectados por elsensor de radar. En algunos casos, podríano haber advertencia o esta podríademorarse. Aplique los frenos cuandosea necesario. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
ALERTA: El sistema podría nodetectar vehículos detenidos o que semuevan a menos de 10 km/h.
ALERTA: El sistema no detectapeatones ni objetos en el camino.
240
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
ALERTA: El sistema no detectavehículos que ingresan en el mismo carril.
ALERTA: Es posible que el sistemano funcione correctamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga el parabrisalibre de obstrucciones.
ALERTA: El sensor puede rastrearde manera incorrecta las marcas delcarril, como estructuras u objetos. Estopuede causar una advertencia falsa ouna falta de advertencia.
E307893
La cámara se encuentra en el parabrisadetrás del espejo retrovisor interior.
E307892
El sensor del radar está en la rejilla inferior.
Nota: Usted no puede ver el sensor. Estádetrás de un panel de la fascia.Nota: Mantenga el frente del vehículo librede polvo, objetos o distintivos de metal. Losprotectores delanteros del vehículo y lasluces de refacción también pueden bloquearel sensor.Si hay una obstrucción de la cámara o elsensor, aparece un mensaje en la pantalla.Cuando algo bloquea el sensor, el sistemano puede detectar un vehículo que estáadelante y no funciona correctamente.Ver Control de crucero adaptable –Mensajes informativos (página 247).El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta un vehículo delante deusted, no se encenderá la imagen delvehículo que va adelante.
241
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Pueden ocurrir problemas de detecciónen las siguientes situaciones:
E71621
Si el vehículo frente a usted nose encuentra en la misma líneade manejo que su vehículo.
A
Con los vehículos que apenasentran a su carril. El sistema solopuede detectar los vehículosfrente a usted cuando dichosvehículos entrancompletamente a su carril.
B
Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.
C
En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada.
Si un objeto golpea el extremo delanterode su vehículo o si su vehículo sufre daños,podría verse afectada la zona de deteccióndel radar. Esto podría causar una falsadetección o fallas en la detección.Para un desempeño óptimo del sistema,se requiere que la cámara montada en elparabrisa tenga una visión despejada delcamino.Puede que no haya un desempeño óptimosi:• La cámara está obstruida.• Hay poca visibilidad o la iluminación es
mala.• Las condiciones climáticas son
adversas.
ENCENDIDO Y APAGADO DELCONTROL DE CRUCEROADAPTABLELos controles de crucero se encuentran enel volante de dirección. Ver Control decrucero (página 84).
Encendido del control de cruceroadaptable
E144529
Presione para configurar elsistema en modo de espera.
En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.
Apagado del control de cruceroadaptable
E144529
Presione cuando el sistema estéen el modo de espera odesactive el encendido.
Nota: La velocidad establecida y el ajustede la distancia se borran cuando se apagael sistema.
242
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Cancelación o desactivaciónautomáticaEl sistema podría cancelarse si:• Las llantas pierden tracción.• Aplica el freno de estacionamiento.Este sistema podría cancelarse y accionarel freno de estacionamiento si:• Desabrocha el cinturón de seguridad y
abre la puerta del conductor despuésde detener el vehículo.
• El vehículo se mantiene detenido deforma continua durante más de tresminutos.
El sistema podría desactivar o evitar laactivación cuando se solicite si:• Un sensor está bloqueado.• La temperatura del freno es demasiado
alta.• Hay una falla en el sistema o en un
sistema relacionado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DELCONTROL DE CRUCEROADAPTABLEManeje a la velocidad que prefiera.
Presione el botón de alternaciónhacia arriba o hacia abajo paraestablecer la velocidad actual.
Retire el pie del pedal del acelerador.En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.
E255686
Si se detecta un vehículo delante de usted,se enciende una imagen del vehículo.Nota: Cuando el control de cruceroadaptable está activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.
Configuración de la velocidad decrucero adaptivo desde unadetención completa
Presione el botón hacia arriba ohacia abajo mientras mantienepresionado a fondo el pedal delfreno.
La velocidad establecida se ajusta a30 km/h.En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.
Modificación manual de lavelocidad establecida
Presione y suelte el botón dealternación hacia arriba paraaumentar la velocidad
establecida en incrementos pequeños.
Mantenga presionado el botón dealternación hacia arriba para aumentar lavelocidad establecida en incrementosgrandes. Suelte el botón cuando alcancela velocidad que prefiera.
243
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Presione y suelte el botón dealternación hacia abajo paradisminuir la velocidad
establecida en incrementos pequeños.
Mantenga presionado el botón dealternación hacia abajo para disminuir lavelocidad establecida en incrementosgrandes. Suelte el botón cuando alcancela velocidad que prefiera.Pise el acelerador o el pedal del frenohasta que alcance la velocidad deseada.Presione el botón de alternación haciaarriba o hacia abajo para seleccionar lavelocidad actual como velocidadestablecida.El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema está activo.
AJUSTE DE LA DISTANCIA DELCONTROL DE CRUCEROADAPTABLE
Presione el botón para recorrerlos cuatro ajustes de distancia.
E255686
La separación seleccionada aparece en lapantalla de información, tal como lomuestran las barras de la imagen.
Nota: El ajuste de separación depende deltiempo y, por lo tanto, la distancia se ajustacon la velocidad del vehículo.Nota: Es su responsabilidad seleccionaruna separación que sea adecuada para lascondiciones de manejo.
Ajustes de distancia del control decrucero adaptable
Comporta-miento
dinámico
Ajuste dedistancia
Pantallagráfica,
cantidadde barras
mostradasentre los
vehículos
Deportivo.Más cerca.1
Normal.Cerca.2
Normal.Media.3
Confort.Lejos.4
Cada vez que enciende el sistema, esteselecciona el último ajuste de distanciaseleccionado.
Al ir detrás de un vehículoCuando un vehículo que va adelante deusted pasa al mismo carril y tambiéncuando un vehículo que va a menorvelocidad está delante de usted en elmismo carril, la velocidad de su vehículose ajusta a fin mantener la distanciaprestablecida.Nota: cuando va detrás de un vehículo yusted enciende un indicador de dirección,el control de crucero adaptable puedeproporcionar una pequeña aceleracióntemporal para ayudarlo a pasar.
244
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
El vehículo mantiene una distanciaconstante con el vehículo de adelantehasta que:• El vehículo frente a usted acelere hasta
alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.
• El vehículo de adelante salga del carrilque usted está ocupando.
• Programe una nueva distancia deseparación.
El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantener unadistancia segura con el vehículo que vaadelante. El sistema solamente aplicafrenado limitado. Se puede anular laacción del sistema mediante la aplicaciónde los frenos.Nota: Los frenos pueden emitir un ruidocuando es el sistema el que los aplica.Si el sistema determina que el nivel defrenado máximo no es suficiente, seescuchará una advertencia audible,aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación y destellará un indicadormientras el sistema continúa frenando.Tome medidas inmediatas.
CANCELACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA
E280804
Presione el botón o toque elpedal del freno.
La velocidad establecida no se borra.
REANUDACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA
Presione el botón.
La velocidad del vehículo vuelve a lavelocidad previamente establecida y alajuste de separación. La velocidadestablecida se muestra continuamente enla pantalla de información cuando elsistema está activo.Nota: Utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.
Reanudación de la velocidadestablecida desde una detencióncompletaSi su vehículo va detrás de otro y se detienecompletamente y permanece detenido pormenos de tres segundos, su vehículoacelerará desde la posición de detencióntotal para continuar siguiendo al vehículode adelante.
Si detiene el vehículocompletamente y estepermanece detenido durante
más de tres segundos, presione y suelte elbotón o bien presione el pedal delacelerador para hacer avanzar el vehículo.
ANULACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA
ALERTA: Si presiona el pedal delacelerador para anular el sistema, esteno accionará automáticamente losfrenos para mantener una distanciarespecto de cualquier vehículo que seencuentre adelante.
Cuando presiona el pedal del aceleradorpuede anular la velocidad establecida y ladistancia de separación.Use el pedal del acelerador connormalidad para exceder intencionalmenteel límite de velocidad establecido.
245
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Cuando cancela el sistema, en la pantallade información se enciende el indicadorverde y se dejará de mostrar la imagen delvehículo.El sistema reanuda su operación cuandousted suelta el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si delante hay unvehículo que se desplaza a menorvelocidad.
INDICADORES DEL CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLE -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON CENTRADO EN CARRIL
E262175
Se enciende cuando se activa elcentrado en el carril. El color delindicador cambiará para indicar
el estado del sistema.
El gris indicará que el sistema estáactivado pero inactivo.El verde indica que el sistema está activoy aplica torsión de asistencia a la direcciónpara mantener el vehículo en el centro delcarril.
INDICADORES DEL CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLE -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTABLECON PARADA Y ARRANQUE
E144529
Se enciende cuando se activa elsistema. El color del indicadorcambiará para indicar el estado
del sistema.
El blanco indicará que el sistema estáactivado pero inactivo.
El verde indica que el sistema está activoy que la velocidad se estableció.
CAMBIO DE CONTROL DECRUCERO ADAPTABLE ACONTROL DE CRUCERO
ALERTA: El control de cruceronormal no frenará cuando su vehículo seacerque a vehículos que se desplazanmás lentamente frente a usted. Tengasiempre presente cuál es el modo queha seleccionado y aplique los frenoscuando sea necesario.
Use la pantalla táctil para seleccionar losiguiente:1. Seleccione Ajustes. Ver
Configuración (página 433).2. Seleccione Asist. al cond..3. Seleccione Piloto automá..
E71340
El indicador del control decrucero reemplaza al indicadordel control de crucero adaptivo
si selecciona el control de crucero normal.El ajuste de distancia no aparecerá y elsistema no responderá ante los vehículosde adelante. El frenado automáticopermanecerá activo para mantener lavelocidad establecida. El sistema recuerdael último ajuste cuando arranca el vehículo.
ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DELCENTRADO EN EL CARRILLos controles de crucero se encuentran enel volante de dirección. Ver Control decrucero (página 83).
246
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
E262175
Presione el botón.
El indicador aparece en la pantalla deinformación. Cuando el sistema estáactivado, el color del indicador cambiarápara indicar el estado del sistema. VerIndicadores del control de cruceroadaptable (página 246).Nota: El control de crucero adaptivo debeestar activado antes de que active elcentrado en el carril.
Activación del centrado en el carrilEl sistema solo se activa cuando sucedetodo lo siguiente:• Usted tiene el control de crucero
adaptable con paro y arranqueactivado.
• Sus manos están en el volante dedirección.
• El sistema detecta ambas marcas delcarril.
Nota: Si no detecta marcas válidas, elsistema permanece inactivo hasta que hayamarcas válidas disponibles.Puede anular el sistema en cualquiermomento con la dirección del vehículo.
Alertas del sistema y cancelaciónautomáticaDebe mantener las manos en el volantede dirección en todo momento.Cuando el sistema esté activo y detecteque no hay actividad en la direccióndurante cierto período de tiempo, elsistema lo alertará para que coloque lasmanos en el volante de dirección. Si noreacciona ante las advertencias, el sistemase cancela y disminuye la velocidad delvehículo hasta la marcha mínima delmotor, a la vez que mantiene el control dela dirección.
El sistema también lo alerta si el vehículocruza las líneas de los carriles sin actividadde dirección detectada.Nota: el sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos sobre este.Cuando el sistema se cancela debido auna condición externa, por ejemplo, la faltade líneas de carril disponibles, sonará untono y aparecerá un mensaje en la pantallade información.
Si el vehículo comienza adetenerse, debe proporcionarinformación de dirección al
volante, y presionar y liberar el botón pararecuperar el pleno rendimiento del sistema.
La cancelación automática también puedeocurrir si:• El ancho del carril se vuelve demasiado
pequeño o demasiado grande.• El sistema no puede detectar líneas de
carril válidas.• Se cruzan las líneas de carril.Nota: el sistema se desactiva hasta elsiguiente ciclo de la llave si el vehículodesacelera debido a la inactividad delconductor dos veces en un ciclo de la llave.
CONTROL DE CRUCEROADAPTABLE – SOLUCIÓN DEPROBLEMAS
Control de crucero adaptable –Mensajes informativos - Vehículoscon: Control de crucero adaptablecon centrado en carrilNota: según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.
247
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Nota: Es posible que algunos mensajes semuestren abreviados o acortados, según eltipo de tablero de instrumentos que tengasu vehículo.
AcciónMensaje
Debe volver a colocar las manos en el volante de dirección yproporcionar indicaciones de dirección.
Mantener manos envolante
Existen algunas condiciones bajo las cuales el sistema noestá disponible.
Asistencia de centradode carril no disponible
El control de crucero adaptivo debe estar activado antes deque se pueda activar el centrado en el carril.
Para la asist. decentrado de carril
funcione, encienda Ctrl.vel. cruc. adaptativo
248
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
Control de crucero adaptable –Mensajes informativos - Vehículoscon: Control de crucero adaptablecon parada y arranque
Nota: según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.Nota: Es posible que algunos mensajes semuestren abreviados o acortados, según eltipo de tablero de instrumentos que tengasu vehículo.
AcciónMensaje
Una falla no permite que se active el crucero adaptivo.Error en piloto automá-tico adaptable
Sensor delantero noalineado
Comuníquese con un distribuidor autorizado para comprobarla correcta cobertura y funcionamiento del sistema de radar.
Existen condiciones que no permiten el correcto funciona-miento del crucero adaptivo.
Piloto automático adap-table no disponible
El radar está bloqueado a causa de mala visibilidad del radardebido a las condiciones meteorológicas inclementes o a lapresencia de hielo, lodo o agua frente al radar. Generalmente
la falla se soluciona si limpia el sensor.
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posibleque se emita una alerta de bloqueo cuando realmente no lohay. Esto sucede, por ejemplo, al manejar en entornos ruralesdesolados o en entornos desérticos. Las situaciones falsas
de bloqueo se eliminan automáticamente o bien, cuando sevuelve a arrancar el vehículo.
Aparece cuando el frenado automático se desactiva.Piloto automático activoFrenado automático
apagado
Aparece cuando el control de crucero adaptivo se cancelaráy se debe tomar el control.
Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado lentapara activar el control de crucero adaptivo y no hay ningún
vehículo en el rango delantero.
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
249
Control de crucero adaptable (Si está equipado)
ALERTA DEL CONDUCTORPRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO(si está equipado)
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: si el sensor estábloqueado, el sistema podría nofuncionar.
ALERTA: si se siente cansado,tome descansos periódicos. No esperea que el sistema le advierta.
ALERTA: algunos estilos demanejo podrían hacer que el sistemaemita advertencias aunque el conductorno se sienta cansado.
ALERTA: Es posible que el sistemano funcione en climas fríos ni encondiciones climáticas severas. La lluvia,la nieve y el rocío pueden afectar eldesempeño del sensor.
ALERTA: Este sistema nofuncionará si el sensor no puede rastrearlas marcas del carril en el camino.
ALERTA: Si se producen daños enel área que rodea inmediatamente alsensor, haga revisar su vehículo lo máspronto posible.
ALERTA: El sistema podría nofuncionar correctamente si el vehículotiene un equipo de suspensión noaprobado por nosotros.
Nota: mantenga el parabrisa libre decualquier obstrucción. Por ejemplo,excremento de aves, insectos, nieve o hielo.Nota: si la cámara está obstruida o si elparabrisa está dañado, el sistema puede nofuncionar.Nota: El sistema recuerda la configuraciónde encendido o apagado en el menú de lapantalla de información en todos los ciclosde encendido.Nota: si está activado en el menú, elsistema se activa a velocidades superioresa 64 km/h. Cuando se encuentre por debajode la velocidad de activación, la pantallade información informa al conductor que elsistema no está disponible.
E249505
El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento al manejar, mediantevarias señales que incluyen la del sensorde la cámara delantera.Si el sistema detecta que su concentraciónde manejo disminuye por debajo de uncierto umbral, el sistema lo alerta con unacampanilla y un mensaje en la pantallatáctil.
250
Ayudas de conducción
USO DE LAS ALERTAS DELCONDUCTORActivación y desactivación del sistemaActive o desactive el sistema mediante lapantalla táctil. Ver Configuración(página 433).Cuando está activo, el sistema monitoreasu nivel de concentración según suconducta de manejo en relación con lasmarcas del carril y otros factores.
Advertencias del sistemaNota: el sistema no emite advertencias avelocidades menores a aproximadamente64 km/h.Nota: si recibe una advertencia serecomienda que tome un descanso, aunquela evaluación actual se encuentre dentrodel rango normal.El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia solo se muestra por un cortotiempo. Si el sistema detecta unareducción adicional en la concentraciónde manejo, puede emitir otra advertenciaque permanece en la pantalla deinformación durante más tiempo. Puedeoprimir OK en el control del volante de ladirección para borrar la advertencia.
Restablecimiento del sistemaSe puede restablecer el sistema al realizarlo siguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo y después abrir y
cerrar la puerta del conductor.
SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: Maneje siempre con eldebido cuidado y la atención necesariacuando use y opere los controles y lasfunciones de su vehículo.
ALERTA: Es posible que el sistemano funcione en climas fríos ni encondiciones climáticas severas. La lluvia,la nieve y el rocío pueden afectar eldesempeño del sensor.
ALERTA: Los altos contrastesademás de la iluminación pueden limitarel rendimiento del sensor.
ALERTA: Este sistema nofuncionará si el sensor no puede rastrearlas marcas del carril en el camino.
ALERTA: El sensor puede rastrearde manera incorrecta las marcas delcarril, como estructuras u objetos. Estopuede causar una advertencia falsa ouna falta de advertencia.
ALERTA: Es posible que el sistemano funcione correctamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga el parabrisalibre de obstrucciones.
251
Ayudas de conducción
ALERTA: Si se producen daños enel área que rodea inmediatamente alsensor, haga revisar su vehículo lo máspronto posible.
ALERTA: El sistema podría nofuncionar correctamente si el vehículotiene un equipo de suspensión noaprobado por nosotros.
Nota: El sistema funciona a velocidadessuperiores a 64 km/h.Nota: El sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: Cuando selecciona el modo deasistencia o alerta y el sistema detecta queno hay actividad en la dirección durante unperiodo corto, el sistema le alertará paraque coloque las manos en el volante dedirección. el sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante dedirección como si no tuviera las manossobre este.Nota: El sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisaestá dañado o sucio.
E249505
Cuando activa el sistema y este detectaque es probable que el vehículo se estésaliendo del carril sin intención, el sistemale notifica o lo ayuda a permanecer en sucarril a través del sistema de dirección y lapantalla de información. En modo dealerta, el sistema proporciona unaadvertencia haciendo vibrar el volante dedirección. En modo de asistencia, elsistema proporciona asistencia de ladirección para contrarrestar la direccióndel vehículo y devolverlo al carril.Cuando el sistema está funcionando enmodo combinado de alerta y asistencia,primero proporciona asistencia de ladirección para contrarrestar la direccióndel vehículo y devolverlo al carril, seguidode una advertencia que genera la vibracióndel volante de dirección si el vehículo sesale de las marcas del carril.
Activación y desactivación delsistemaNota: El ajuste de activación ydesactivación permanece almacenadohasta que se cambie manualmente, amenos que se detecte una llave MyKey. Siel sistema detecta una MyKey, el ajustepredeterminado del sistema es encendersey cambiar el modo a alerta.
E288067
Presione el botón en la palanca indicadorade dirección para encender y apagar elsistema.
252
Ayudas de conducción
Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles menús deconfiguraciones opcionales. El sistemaalmacena la selección más reciente decada uno de estos ajustes. No necesitarávolver a ajustar la configuración cada vezque encienda el sistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.
E165515
Solo alerta: proporciona una vibración enel volante de dirección cuando el sistemadetecta una salida accidental del carril.
E165516
Solo asistencia: proporciona asistencia ala dirección hacia el centro del carrilcuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.
E165517
AlertaAAsistenciaB
Alerta + Asistencia: proporciona asistenciade dirección para llevar el vehículo haciael centro del carril.Si el vehículo continúa desviándose haciafuera del carril después de que laasistencia de mantenimiento en el carrilcorrige el vehículo, el sistemaproporcionará una vibración del volantede dirección.Si el vehículo permanece en un lado delcarril después de que el sistema demantenimiento en el carril corrigiera suvehículo y luego nuevamente sale del carril,el sistema solo proporciona una alerta enel volante de dirección.Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de la vibración del volante dedirección que se utiliza en los modos deAlerta y de Alerta + asistencia. Este ajusteno afecta el modo de ayuda.• Baja.• Normal.• Máxima.
253
Ayudas de conducción
Pantalla del sistema
E294544
Al activar el sistema, en la pantalla deinformación aparece un gráfico de lasmarcas del carril.Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas de carril.Mientras el sistema está activo, el color delas líneas de carril cambia para indicar elestado del sistema. Estos coloresrepresentan lo siguiente:Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el lado indicado. Loanterior podría deberse a que:• La velocidad del vehículo es inferior a
la velocidad de activación.• El indicador de dirección está activo.• El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.
• El camino tiene marcas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.
• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido acondiciones medioambientales, detránsito o vehiculares. Por ejemplo,considerables ángulos solares,sombras, nieve, lluvia torrencial oniebla, ir detrás de un vehículo grandeque bloquea o ensombrece el carril ouna mala iluminación de los faros.
Consulte Solución de problemas paraobtener información adicional.Blanco: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias o intervenciones en el ladoindicado.Nota: Si el vehículo cuenta con asistenciade centrado en el carril y el sistema estáactivo, las paredes aparecen de color verde,en lugar de blanco.Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento al:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Usar el indicador direccional.• Realizar maniobras evasivas con la
dirección.• Manejar demasiado cerca de las
marcas del carril.
254
Ayudas de conducción
Solución de problemas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad de su vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función.
El sol se refleja directamente en el lente de la cámara.
Se produjo un cambio rápido e intencional de carril.
El vehículo está demasiado cerca de las marcas del carril.
Maneja a altas velocidades en curvas.
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco.
Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.
Se produce una transición rápida de luz a oscuridad o viceversa.
Desviación brusca en las marcas del carril.
ABS o AdvanceTrac™ está activo.
Existe una obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o aguaen el parabrisa.
Maneja demasiado cerca del vehículo delante de usted.
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa.
Hay acumulación de agua sobre el camino.
Marcas de carril apenas visibles, por ejemplo, marcas parciales amarillas de carril encaminos de concreto.
El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.
Maneja en caminos estrechos o de superficie irregular.
255
Ayudas de conducción
¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-tencia o Asistencia + Alerta?
Hay vientos laterales fuertes.
Hay un gran peralte del camino.
Caminos de superficie irregular, surcos o caídas en bajada.
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de lasllantas.
Se cambiaron las llantas o se modificó la suspensión.
SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO
ALERTA: No utilice el sistema deinformación de puntos ciegos comoreemplazo del uso de los espejosretrovisores interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antesde cambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de una conduccióncuidadosa.
ALERTA: El sistema no puedefuncionar correctamente durantecondiciones meteorológicas severas, porejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte yllovizna. Maneje siempre con el debidocuidado y la atención necesaria. Si no lohace, podría producir una colisión.
E255695
El sistema está diseñado para detectarvehículos que pudiesen haber entrado a lazona de punto ciego. El área de detecciónestá en ambos lados de su vehículo, dentrodel área que abarca desde los espejosexteriores hasta unos 4 m más allá de ladefensa trasera. El área de detección seextiende aproximadamente 18 m más alláde la defensa trasera cuando la velocidaddel vehículo es mayor que 48 km/h paraalertarle que se aproximan vehículos másrápidos.Nota: El sistema no evita entrar en contactocon otros vehículos. No detecta vehículosestacionados, peatones, animales ni otrasinfraestructuras.
256
Ayudas de conducción
Mediante el sistema deinformación de puntos ciegosVehículos con transmisión automáticaEl sistema se activa cuando sucede todolo siguiente:• Arranca el vehículo.• Cambia a manejo (D).• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.Nota: El sistema no funciona enestacionamiento (P) ni reversa (R).
Vehículos con transmisión manualEl sistema se activa cuando sucede todolo siguiente:• Arranca el vehículo.• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.Nota: El sistema no funciona en reversa(R).
Mensajes y luces del sistema
E142442
Cuando el sistema detecta un vehículo, seenciende un indicador de alerta en elespejo exterior del lado por donde viene elvehículo que se aproxima. Si activa elindicador de dirección para ese lado delvehículo, el indicador de alerta destella
Nota: El sistema no puede alertarlo si unvehículo pasa rápidamente por la zona dedetección.
Sensores obstruidos
E205199
Los sensores están ubicados detrás de ladefensa trasera en ambos lados delvehículo.Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: No cubra los sensores con pegatinaspara la defensa, compuestos de reparaciónni otros objetos.Nota: Los sensores bloqueados podríanafectar el rendimiento del sistema.Si los sensores se bloquean, podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 116). Los indicadoresde alerta permanecen encendidos, pero elsistema no lo alerta.
Errores del sistemaSi el sistema detecta una falla, se enciendeuna luz de advertencia y aparece unmensaje. Ver Mensajes de información(página 116).
Activación y desactivación del sistemaPara activar o desactivar el sistema, ajustela configuración. Según las opciones delvehículo, los ajustes podrían estar en losiguiente:
257
Ayudas de conducción
• Pantalla de información. VerInformación general (página 111).
• Pantalla táctil. Ver Configuración(página 433).
Cuando apaga el sistema, se enciende unaluz de advertencia y los indicadores dealerta destellan dos veces.Nota: El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.Nota: El sistema podría no funcionarcorrectamente al arrastrar un remolque. Enel caso de vehículos con un módulo dearrastre de remolque y una barra de arrastreaprobados, el sistema se apaga cuandoconecta un remolque. En el caso devehículos con un módulo o barra deremolque de posventa, recomendamos queapague el sistema al conectar un remolque.Para apagar el sistema de manerapermanente, póngase en contacto con eldistribuidor.
Sistema de información de puntosciegos con arrastre de remolque (Si
está equipado)
E293525
El sistema está diseñado para ayudar adetectar vehículos que pudiesen haberentrado a la zona de detección (A). El áreade detección está en ambos lados delvehículo y remolque, que se extiende haciaatrás desde los espejos exteriores hasta elextremo del remolque. Cuando haenganchado y configurado un remolque,el sistema de información de punto ciegocon arrastre de remolque se activa almanejar hacia adelante a más de 10 km/h.Puede desactivar el sistema en la pantallade información. Ver Información general(página 111). Si desactiva el sistema deinformación de punto ciego, el sistema deinformación de punto ciego de arrastre deremolque se apaga.
Configuración de un remolquePuede configurar un remolque mediantela pantalla de información. VerInformación general (página 111).
E293526
Longitud del remolque.AAncho del remolque.BBola de enganche del remolque.C
Nota: Mida el ancho del remolque en laparte delantera de este, no en el punto másancho. El ancho máximo que el sistemapuede admitir es 2,5 m (B).Nota: El largo del remolque es la distanciaentre la bola de enganche del remolque yla parte trasera de este. El largo máximoque el sistema puede admitir es 10 m (A).
258
Ayudas de conducción
Al configurar un remolque, aparece unasecuencia de pantallas donde se solicitainformación del remolque:• Seleccione la pantalla del remolque:
Ninguno, Remolque A, Remolque B oRemolque C.
Nota: Puede seleccionar solo un remolqueen las pantallas de información pequeñas.Seleccione uno de los remolques ypresione Aceptar. El menú lo llevará a lapantalla siguiente.• ¿Ancho inferior a 2,5 m y largo inferior
a 10 m?Nota: No es necesario que ingrese unamedición exacta del ancho del remolque.Solo debe confirmar que el ancho delremolque sea de 2,5 m o menos.Si responde que no, el sistema se apaga.Si la respuesta es afirmativa, el menú lolleva a la siguiente pantalla.• Ingrese el largo del remolque:Al cambiar hacia arriba o hacia abajo conlos botones del menú aumenta odisminuye la medición en 1 m. Seleccioneuna longitud que sea igual o esté dentrode 1 m del largo medido real. Por ejemplo,si el largo medido real es 7,6 m, cambie ellargo en el menú a 8 m o 27 pies. Cuandoingrese el largo del remolque, laconfiguración del sistema se guarda.Nota: Cuando conecta un remolque, perono configura un remolque en el sistema deinformación de punto ciego, el sistema seapaga y aparece una advertencia en lapantalla de información.Nota: Si el remolque es una parrilla debicicleta o una parrilla de carga con luceseléctricas, ingrese un largo de 1 m. La alertade tráfico cruzado permanece activada pararemolques con un largo de 1 m o menos.
Nota: El sistema requiere una mediciónadecuada y el ingreso de esta para funcionarsegún lo diseñado.
Funcionamiento del sistemaSi seleccione un remolque en la pantallade instrumentos antes de conectar unremolque, el sistema carga esaconfiguración y la pantalla de informaciónmuestra un mensaje cuando conecta elremolque. Aparece un segundo mensajeque indica que la alerta de tráfico estáapagada, a menos que haya un remolqueconfigurado con una longitud de 1 m. Elsistema de información de puntos ciegoscon arrastre de remolque siguefuncionando normalmente al avanzar.Si conecta un remolque, aparece unmensaje que indica que conectó unremolque. Si anteriormente no seleccionóun remolque, aparece otro mensaje quesolicita que seleccione uno de losremolques de la lista o que agregue unnuevo remolque. El sistema de informaciónde punto ciego con arrastre de remolqueno funciona sin un remolque seleccionado.Si no selecciona un remolque, aparece unmensaje en la pantalla de información queestablece que se ha desactivado elsistema. Este mensaje podría no aparecermientras la velocidad del vehículo noalcance 35 km/h.El sistema de información de puntos ciegoscon arrastre de remolque se activa cuandomaneja hacia adelante con esaconfiguración de remolque en particular.Si realiza un ciclo de encendido, el sistemade información de punto ciego con arrastrede remolque continúa funcionando con elúltimo remolque seleccionado.
259
Ayudas de conducción
Consideraciones del remolqueEl sistema funciona con un remolque cuyoancho en la parte delantera sea de 2,5 mo menos y cuyo largo total desde la bolade enganche del remolque hasta la partetrasera de este sea de 10 m o menos.Algunos remolques podrían provocar unleve cambio en el rendimiento del sistema:• Los remolques de caja ancha, en
especial aquellos más anchos que elvehículo de arrastre, podría generarfalsas alertas al manejar junto a unainfraestructura o cerca de automóvilesestacionados. Una alerta falsa tambiénpodría ocurrir al efectuar un giro en 90grados o al manejar por rotondas.
• Los remolques anchos que tienen unalongitud total superior a 6 m podríangenerar alertas cuando un vehículopasa a alta velocidad.
• Los remolques de caja que tienen unancho mayor que 2,5 m podrían causaralertas tempranas cuando pasan a unvehículo.
• Los remolques de caja tipo almeja otipo nariz en V con un ancho mayor que2,5 m podrían provocar alertasretrasadas cuando un vehículo queviaja a la misma velocidad de suvehículo fusiona los carriles.
Errores del sistemaSi el sistema detecta una falla, se enciendeuna luz de advertencia y aparece unmensaje. Ver Mensajes de información(página 116).
Activación y desactivación delsistemaPuede desactivar el sistema deinformación de punto ciego con arrastrede remolque al no seleccionar un remolqueen la pantalla de información. VerInformación general (página 111). En estecaso, el sistema se desactiva siempre ycuando haya un remolque conectado alvehículo. Tan pronto como desconecta elremolque, el sistema de información depunto ciego se activa.Cuando apaga el sistema, se enciende unaluz de advertencia y los indicadores dealerta destellan dos veces.Nota: El sistema recuerda el último ajustede remolque cuando arranca el vehículo.No puede desactivar el sistema deinformación de punto ciego con arrastrede remolque cuando utiliza MyKey, peroigualmente puede cambiar los ajustes delremolque. Ver MyKey™ (página 63).Para apagar el sistema de manerapermanente, póngase en contacto con eldistribuidor.
ALERTA TRÁFICO CRUZADO
ALERTA: No utilice el sistema dealerta de tráfico cruzado como sustitutodel uso de los espejos retrovisoresinteriores y exteriores y no deje de voltearhacia atrás antes de salir en reversa deun espacio de estacionamiento. Elsistema de alerta de tráfico cruzado noes un reemplazo de un manejocuidadoso.
260
Ayudas de conducción
ALERTA: El sistema no puedefuncionar correctamente durantecondiciones meteorológicas severas, porejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte yllovizna. Maneje siempre con el debidocuidado y la atención necesaria. Si no lohace, podría producir una colisión.
El sistema lo alerta de vehículos que seaproximan desde los costados detrás delvehículo cuando cambia a reversa (R).
Uso de alerta de tráfico cruzadoEl sistema detecta los vehículos que seaproximan a una velocidad entre 6 km/hy 60 km/h. La cobertura disminuye cuandolos sensores se obstruyen parcialmente,completamente o en su mayor parte.Retroceder lentamente ayuda a aumentarel área de cobertura y la eficacia.El sistema se activa cuando arranca elmotor y lo cambia a reversa (R). El sistemase desactiva al salir de reversa (R).
E142440
El sensor del lado izquierdo se encuentrasolo parcialmente obstruido y la coberturade la zona del lado derecho se maximiza.
261
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
E142441
La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos estrechos. El sensordel lado izquierdo está casi totalmenteobstruido y la cobertura de la zona de eselado está gravemente reducida.
Sensores del sistema de alerta detráfico cruzado
E205199
Los sensores están ubicados detrás de ladefensa trasera en ambos lados delvehículo.Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: No cubra los sensores con pegatinaspara la defensa, compuestos de reparaciónni otros objetos.
Nota: Los sensores bloqueados podríanafectar el rendimiento del sistema.Si los sensores están bloqueados, podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación cuando pasa a reversa (R).
Limitaciones del sistema de alertade tráfico cruzadoEs posible que el sistema no funcionecorrectamente cuando sucede lo siguiente:• Los sensores están bloqueados.• Hay otros vehículos estacionados u
objetos colocados al lado del vehículo,que obstruyen los sensores.
• Los vehículos que se aproximan avelocidades inferiores a 6 km/h osuperiores a 60 km/h.
• La velocidad del vehículo es mayor que12 km/h.
• Se retrocede para salir de un espaciode estacionamiento angulado.
262
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Comportamiento del sistema dealerta de tráfico cruzado cuandohay un remolque conectadoNota: El sistema podría no funcionarcorrectamente al arrastrar un remolque. Enel caso de vehículos con un módulo dearrastre de remolque y una barra de arrastreaprobados, el sistema se apaga cuandoconecta un remolque. En el caso devehículos con un módulo o barra deremolque de posventa, recomendamos queapague el sistema al conectar un remolque.El sistema de alerta de tráfico cruzadopermanece activado cuando conecta unremoque en vehículos equipados consistema de información de punto ciego conarrastre de remolque bajo las siguientescondiciones:• Usted conecta un remolque.• El remolque es una parrilla de bicicleta
o una parrilla de carga con una longitudmáxima de 1 m.
• Usted establece la longitud delremolque en 1 m en la pantalla deinformación.
Ver Sistema de información del puntociego (página 256).
Activación y desactivación delsistemaPara activar o desactivar el sistema, ajustela configuración. Según las opciones delvehículo, los ajustes podrían estar en losiguiente:
• Pantalla informativa. Ver Informacióngeneral (página 111).
• Pantalla táctil. Ver Configuración(página 433).
Nota: El sistema se activa cada vez queactiva el encendido. Para apagar el sistemade manera permanente, póngase encontacto con el distribuidor.
Indicador de alerta de tráficocruzado
E268294Cuando el sistema detecta unvehículo que se aproxima, suenaun tono, se enciende una luz de
advertencia en el espejo exteriorcorrespondiente y aparecen flechas en lapantalla de información, que muestran ellado desde el cual se aproxima el vehículo.Nota: Si no se visualizan las flechas,aparece un mensaje en la pantalla deinformación.Si el sistema no funciona correctamente,se enciende una luz de advertencia en eltablero de instrumentos y aparece unmensaje en la pantalla de información.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.Nota: En condiciones excepcionales, elsistema podría alertarlo incluso cuando nohaya nada en la zona de detección, porejemplo, un vehículo que pasa distante desu vehículo.
263
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Mensajes de información del sistema de alerta de tráfico cruzado
AcciónMensaje
Aparece en lugar de las flechas indicadoras cuando el sistemadetecta un vehículo. Comprobar el tráfico que se aproxima.
MyKey AdvanceTracencendido
Indica sensores bloqueados del sistema de alerta de tráficocruzado. Limpiar los sensores. Si el mensaje continúa apare-ciendo, haga revisar el vehículo lo más pronto posible.
Tráfico cruzado Sensorbloqueado Ver manual
El sistema presenta una falla. Solicite la revisión del vehículolo antes posible.
Falla en el sistema detráfico cruzado
Aparece si engancha un remolque al vehículo.Alerta de tráfico cruzadodesactivada Modoremolque
RECONOCIMIENTO DE LASSEÑALES DE TRÁNSITO (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Principio de funcionamiento
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: si el sensor estábloqueado, el sistema podría nofuncionar.
Nota: Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos ni en condiciones climáticasseveras. La lluvia, la nieve y los grandescontrastes de iluminación pueden provocarun mal funcionamiento del sensor.
Nota: No realice reparaciones delparabrisas en la zona inmediatamentecircundante al sensor.Nota: Si el vehículo tiene un equipo desuspensión no aprobado por Ford, elsistema podría no funcionar correctamente.Nota: Use siempre Partes originales Fordcuando reemplace los focos del faro. Otrosfocos podrían reducir el desempeño delsistema.Nota: El sistema puede no detectar todaslas señales de tráfico y puede leerlas demanera incorrecta.Nota: Mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, por ejemplo, excremento deaves, insectos, nieve y hielo.Nota: El sistema está diseñado paradetectar las señales de tráfico que cumplencon la convención de Viena.Nota: Los datos de las señales de tráficoproporcionados por el sistema denavegación contienen la informaciónintegrada al aviso del portador de datos.
264
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
El sensor se encuentra detrás del espejoretrovisor interior. Monitorea de maneracontinua las señales viales para informarleacerca del límite máximo de velocidadactual y las reglas sobre eladelantamiento.El sistema detecta las señales de tráficoreconocibles, por ejemplo:• Señales de límite de velocidad.• Señales de prohibido adelantarse.• Señales de cancelación del límite de
velocidad.• Señales de cancelación de no
adelantar.
Uso del reconocimiento de lasseñales de tránsitoCómo configurar el sistema deadvertencia de velocidadEl sistema tiene una cantidad de nivelesde advertencia de velocidad que puedeajustar utilizando la pantalla deinformación. Ver Información general(página 111).
Pantalla del sistema
E132994
El sistema puede mostrar dos señales detráfico en paralelo.Se puede ver el estado del sistema en todomomento mediante la pantalla deinformación.
El sistema muestra las señales de tráficoreconocibles en las siguientes cuatroetapas:1. Todas las señales de tráfico nuevas se
muestran más brillantes que las otrasen la pantalla.
2. Después de un tiempo predeterminado,se mostrarán normalmente.
3. Después de una distanciapredeterminada, se atenuarán.
4. Después de otra distanciapredeterminada, se borrarán.
Si el sistema detecta una señal de tráficocomplementaria, se muestra por debajode la señal de tráfico respectiva. Porejemplo, cuando pase una señal dereducción de velocidad en condiciones decarretera mojada.Si su vehículo tiene un sistema denavegación, los datos de las señales detráfico almacenados pueden influir en elvalor del límite de velocidad indicado.
Activación y desactivación del sistemaPuede encender y apagar el sistemamediante la pantalla de información. VerInformación general (página 111).Nota: El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.
DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica
ALERTA: el sistema de direcciónhidráulica eléctrica cuenta converificaciones de diagnóstico quemonitorean continuamente el sistema.Si se detecta una falla, aparecerá unmensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Desactive el encendido.
265
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Después de al menos 10 segundos,active el encendido y verifique la pantallade información por si aparece unmensaje de advertencia del sistema dedirección. Si vuelve a aparecer unmensaje de advertencia del sistema dedirección, solicite la revisión del sistemaa la brevedad posible.
ALERTA: Si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección, sin embargo,puede existir una situación grave. Solicitela revisión del vehículo lo antes posible.No llevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.
Su vehículo cuenta con un sistema dedirección electrohidráulica, no haydepósito de fluido, no se requieremantenimiento.Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Una manipulación continua y extrema dela dirección podría aumentar el esfuerzorequerido para maniobrar el vehículo, esteesfuerzo aumentado impide elsobrecalentamiento y el daño permanenteal sistema de dirección. No se pierde lacapacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.
Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta.• Componentes de la suspensión sueltos
o desgastados.
• Componentes de la dirección sueltoso desgastados.
• Mala alineación del vehículo.Nota: Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptable (Si está equipado)
El aprendizaje adaptable del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitaraccidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.
ASISTENTE PRECOLISIÓN
ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
ALERTA: El vehículo no detectavehículos que conducen en direcciónopuesta, ciclistas ni animales. Si no lohace, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
266
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
ALERTA: El sistema no funcionadurante aceleraciones o maniobrasbruscas. Si no lo hace, podría produciruna colisión o lesiones personales.
ALERTA: El sistema puede fallaru operar con funciones reducidasdurante condiciones climáticas frías yseveras. La nieve, el hielo, la lluvia, elrocío y la niebla pueden influirnegativamente sobre el sistema.Mantenga la cámara y el radardelanteros libres de nieve y hielo. Si nolo hace, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
ALERTA: En situaciones en las quela capacidad de detección de la cámaradel vehículo es limitada, el rendimientodel sistema puede reducirse. Estassituaciones pueden incluir, entre otras,luz solar directa o de baja intensidad,vehículos sin luces traseras por la noche,tipos de vehículos poco convencionales,peatones con fondos complejos,peatones parcialmente ocultos opeatones que el sistema no puededistinguir de un grupo. Si no lo hace,podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.
ALERTA: El sistema no puedeayudar a evitar todas las colisiones. Nodependa de este sistema como unsustituto del buen criterio del conductory de la necesidad de mantener distanciasy velocidades seguras.
Utilización del sistema deasistencia de precolisiónEl sistema está activo a velocidadessuperiores a aproximadamente 5 km/h yla detección de peatones se activa avelocidades hasta de 80 km/h.
E156130
Si su vehículo se acerca rápidamente aotro vehículo detenido, a un vehículo quese desplaza en la misma dirección o a unpeatón dentro de su ruta de manejo, elsistema está diseñado para ofrecer tresniveles de funcionalidad:1. Alerta2. Asistencia de frenado3. Frenado activo
E255268
Alerta: Cuando se activa, aparece unaadvertencia visual parpadeante y suenaun tono de advertencia audible.
267
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Asistencia de frenado: el sistema estádiseñado para ayudar a reducir lavelocidad del impacto al preparar losfrenos para un frenado rápido. Laasistencia de frenado no aplica los frenosde manera automática. Si presiona elpedal del freno, el sistema podría aplicarfrenado adicional hasta la máxima fuerzade frenado, aunque haya presionadolevemente el pedal del freno.Frenado activo: el frenado activo sepuede activar si el sistema detecta unacolisión inminente. El sistema puedeayudar al conductor a reducir el daño delimpacto o a evitar completamente elchoque.Nota: La asistencia de frenado y el frenadoactivo se activan a velocidades de hasta120 km/h. Si su vehículo tiene un sensor deradar incluido con el control de cruceroadaptivo, entonces la asistencia de frenadoy el frenado activo se activan hasta lavelocidad máxima del vehículo.Nota: Si se considera que las alertas deayuda de precolisión son demasiadofrecuentes o molestas, entonces puedereducir la sensibilidad de las alertas; noobstante, el fabricante recomienda utilizarla sensibilidad más alta en toda oportunidadque sea posible. La reducción en lasensibilidad se traduce en una menorcantidad de advertencias del sistema y enadvertencias más tardías.
Alerta e indicación de distancia (Si
está equipado)
La indicación y la alerta de distancia es unafunción que proporciona al conductor unaindicación gráfica del espacio de tiemporespecto de otros vehículos más adelanteque se desplazan en la misma dirección.La indicación de distancia y alerta muestrauno de los gráficos que siguen en lapantalla de información.
E254791
Si la diferencia de tiempo respecto de unvehículo es pequeña, aparece unaindicación visual roja para el conductor.Nota: La alerta e indicación de distancia sedesactiva y los gráficos no aparecen cuandoel control de crucero adaptable está activo.
268
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Diferencia detiempo
Ajuste dedistanciaGráficosSensibilidadVelocidad
>0.9sec>25 mGrisNormal100 km/h
0.6sec —0.9sec17–25 mAmarilloNormal100 km/h
<0.6sec<17 mRojoNormal100 km/h
Asistencia evasiva de dirección (Si
está equipado)
Si el vehículo se acerca rápidamente a unvehículo detenido o un vehículo dedesplaza en la misma dirección que suvehículo, el sistema está diseñado paraayudar al conductor a evadir el vehículo.El sistema solo se activa cuando sucedetodo lo siguiente:• El sistema de asistencia de precolisión
detecta un vehículo adelante ycomienza a aplicar el frenado activo.
• Gira el volante de dirección en unintento por evadir el vehículo.
Después de girar el volante de dirección,el sistema aplica torsión adicional a ladirección para ayudarlo a evadir elvehículo. Después de pasar el vehículo, elsistema aplica torsión a la dirección en ladirección opuesta para animarlo a volveral carril. El sistema se desactiva despuésde pasar completamente el vehículo.Nota: El sistema no evadeautomáticamente el vehículo. Si no gira elvolante de dirección, el sistema no se activa.Nota: el sistema no se activa si la distanciacon el vehículo de adelante es demasiadopequeña y el sistema no puede evitar unchoque.
Configuración del sistema delasistente de precolisiónPuede cambiar los siguientes ajustes conla pantalla táctil. Ver Configuración(página 433).• Puede cambiar la sensibilidad de la
alerta y la alerta de distancia a uno delos tres ajustes posibles.
• Puede activar o desactivar la alerta eindicación de distancia.
• Si es necesario, puede activar odesactivar el frenado activo.
• Si es necesario, puede activar odesactivar la asistencia evasiva de ladirección.
Nota: El frenado activo y la asistenciaevasiva de dirección se activanautomáticamente cada vez que gira elencendido a la posición de activado.Nota: Si desactiva el frenado activo, sedesactiva la asistencia evasiva de ladirección.
269
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Sensores obstruidos
E273245
Cámara.1
2 Sensor de radar (si estáequipado).
Si en la pantalla de información apareceun mensaje relacionado con un sensor ocámara obstruida, las señales del radar olas imágenes de la cámara estánobstruidas. Si su vehículo tiene un sensorde radar, se encuentra ubicado detrás dela cubierta de la fascia, en el centro de laparrilla inferior. Si la cámara o el sensorestán bloqueados, es posible que elsistema de asistencia de precolisión nofuncione o se reduzca su desempeño. Latabla a continuación enumera las causasposibles y las acciones por tomar cuandoaparece este mensaje.
Solución de problemas de la cámara
AcciónCausa
Limpie la parte exterior del parabrisa frentea la cámara.
El parabrisa frente a la cámara está suciou obstruido de alguna forma.
Espere un lapso breve. La cámara podríatardar varios minutos en detectar que no
existe la obstrucción.El parabrisa frente a la cámara está limpio
pero el mensaje sigue en la pantalla.
270
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
Solución de problemas del radar (si está equipado)
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla frente alradar o quite el objeto que causa la
obstrucción.La superficie del radar en la parrilla está
sucia u obstruida de alguna forma.
Espere un lapso breve. El radar podríatardar varios minutos en detectar que no
existe la obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en la
pantalla.
El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. La asistencia deprecolisión se reactiva automáticamente
poco después de que las condicionesclimáticas mejoren.
La lluvia intensa, el rocío, la nieve o la nieblaestán interfiriendo con las señales del radar.
El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. La asistencia deprecolisión se reactiva automáticamente
poco después de que las condicionesclimáticas mejoren.
Un remolino de agua, nieve o hielo en lasuperficie del camino puede interferir con
las señales del radar.
Comuníquese con un distribuidor autori-zado para comprobar la correcta cobertura
y funcionamiento del sistema de radar.El radar está desalineado debido a un
impacto en el extremo delantero.
Nota: Para que el sistema funcionecorrectamente, la cámara necesita teneruna visión despejada del camino. Se debereparar todo daño en el parabrisa dentro delcampo de visión de la cámara.Nota: Si un objeto golpea el extremodelantero de su vehículo o si su vehículosufre daños y posee un sensor de radar,podría verse afectada la zona de deteccióndel radar. Esto podría causar deteccionesfalsas o fallas en la detección. Comuníquesecon un distribuidor autorizado paracomprobar la correcta cobertura yfuncionamiento del sistema de radar.
271
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ayudas de conducción
QUÉ ES EL CONTROL DELMODO DE MANEJOEl sistema proporciona una experiencia demanejo mediante una serie de sofisticadossistemas electrónicos del vehículo. Estossistemas optimizan la dirección, el manejoy la respuesta del tren motriz. Estoproporciona una sola ubicación paracontrolar las configuraciones derendimiento de varios sistemas.Al cambiar el modo de manejo, se cambiala funcionalidad de los siguientes sistemas:• El sistema de dirección hidráulica
electrónica ajusta el esfuerzo y lasensación de la dirección según elmodo seleccionado. Ver Dirección(página 265).
• El control electrónico de estabilidad yel control de tracción mantienen elcontrol del vehículo en condicionesadversas o durante maniobras querequieren un alto nivel de desempeño.Ver Control de estabilidad (página216).
• El control electrónico de la aceleraciónmejora la respuesta del tren motrizante sus acciones de manejo.
• Los controles de la transmisión seoptimizan con ciclos de cambios quese ajustan a cada modo.
• Los ajustes de la tracción en las cuatroruedas se optimizan y se calibran acada modo.
El sistema se ajusta a la configuración delvehículo para cada modo que selecciona.Nota: Es posible que todas lasconfiguraciones no estén disponibles en suzona.
Nota: El sistema cuenta con verificacionesde diagnóstico que monitoreancontinuamente el sistema a fin de verificarsu correcto funcionamiento. Si un modo noestá disponible debido a un error delsistema o un cambio en la posición de lapalanca de cambios, el modo se fija deforma predeterminada en Normal.
SELECCIÓN DE UN MODO DEMANEJONota: Los cambios del modo de manejopodrían no estar disponibles cuando elencendido está apagado o cuando el motorno está funcionando.Nota: Los iconos de los botones mostradospodrían variar de los de su vehículo.
E298238
Gire el selector de modo de manejo en laconsola central para seleccionar o cambiarun modo de manejo.
272
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Control del modo de manejo
E297643
Para seleccionar los modos de manejo envehículos RWD, use el control que seencuentra en la consola.
MODOS DE MANEJO
Nieve Prof./Arena (Si está equipado)
E295420
En el caso de nieve o arena secay suave.
Nota: considere que el vehículo no tieneclasificación fuera de camino.
Eco
E295413
Para un manejo eficaz. Estemodo ayuda a entregar máximoahorro de combustible y ayuda
a aumentar el rango de manejo.
Normal
E225310
Para conducción diaria. Estemodo es un equilibrio perfectode emoción, comodidad y
conveniencia. Este es el modopredeterminado después de cada ciclo deencendido.
Resbaladizo
E295414
Para condiciones del camino queno sean las ideales, comocaminos con nieve o hielo. Este
modo se puede usar para atravesar unterreno con una superficie firme que estácubierta de material suelto, húmedo oresbaladizo. El modo resbaladizo reducela respuesta del acelerador y si estáequipado con transmisión automática,optimiza los cambios en superficiesresbaladizas.
Deportivo
E246593
Para manejo deportivo conrendimiento y respuestamejorados. Este modo aumenta
la respuesta del acelerador y proporcionauna sensación de dirección más deportiva.Si está equipado con transmisiónautomática, el sistema del tren motrizproporciona una retención de marchasmejorada, lo cual ayuda al vehículo aacelerar más rápido.
Remolc./Arrastr.
E246592
Para un mejor funcionamientode la transmisión cuando searrastra un remolque o una
carga pesada. Este modo hace cambiosascendentes a regímenes del motor másaltos para reducir la frecuencia de cambiosde la transmisión. También proporcionafrenado del motor en todas las marchashacia adelante, lo que reduce la velocidaddel vehículo y le ayuda a controlarlo aldescender una pendiente. La magnitud delfrenado mediante cambios descendentessuministrada varía según la fuerza con laque se pisa el pedal del freno.
273
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Control del modo de manejo
Sendero
E295419
En el caso de un terreno lodoso,con surcos, suave o disparejo.
274
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Control del modo de manejo
ALMACENAMIENTO DE LAPARTE INFERIOR TRASERADEL PISOSistema de manejo de carga (Si está
equipado)
E298021
El sistema está en el piso del área de carga.Levante la manija para abrir.
Piso para carga ajustable (Si está
equipado)
E297641
Los vehículos con llanta de refaccióntamaño estándar puede ajustar el piso decarga en dos posiciones. Puede colocar elfrente del piso de carga encima, para unaposición alta, o debajo, para una posiciónbaja, de los bordes detrás de los asientostraseros. La parte trasera del piso de cargasiempre se asienta en los dos pequeñosanaqueles de la moldura de la compuertalevadiza.
REDES DEL ÁREA DE CARGA
ALERTA: Esta red no estádiseñada para afirmar objetos duranteun choque o frenado brusco.
La red de carga asegura los objetos depoco peso en el área de carga. Fije la reden los anclajes suministrados. Repita estaoperación en ambos lados del vehículo.
275
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
E204323
PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGA
ALERTA: Al cargar las parrillas deequipaje, recomendamos distribuir lacarga uniformemente, así comomantener un centro de gravedad bajo.Los vehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportan
distinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,tales como manejar a velocidades másbajas y mantener una mayor distanciade frenado.
Para el correcto funcionamiento delsistema de parrilla de equipaje, debecolocar las cargas directamente sobre lasbarras transversales fijas a los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje, utilice lasFord genuinas, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.Asegúrese de que la carga esté firmementesujeta. Verifique la tensión de la cargaantes de conducir en cada parada paracargar combustible.Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del toldo. Elpanel del toldo no está diseñado paratransportar una carga directamente.
Cargas máximas recomendadasNota: La carga máxima recomendada estábasada en la carga distribuida en formauniforme en las barras transversales.
Carga máxima recomendadaDescripción
35 kgVehículos con toldo corredizo
75 kgVehículos sin toldo corredizo
276
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
Ajuste de la barra transversal (Si está
equipado)
E291741
1. Afloje el tornillo de la barra transversalcon la herramienta suministrada o conuna herramienta similar.
2. Mueva la barra transversal a la nuevaposición.
3. Apriete el tornillo con la herramientasuministrada o con una herramientasimilar.
Nota: Para reducir el ruido del viento ymejorar la aerodinámica, instale la parrillade equipaje solo cuando las necesite paratransportar carga.
LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términos
para determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su concesionario autorizado,más todo su equipamiento optativo y/ode posventa.Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “THE COMBINEDWEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXX kg ORXXX lb.” para conocer la carga útilmáxima. La carga útil señalada en laEtiqueta de llantas es la carga útil máximapara el vehículo según lo determinado enla planta de ensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo de posventa oinstalado por el concesionario autorizado,el peso de dicho equipo se debe restar dela carga útil señalada en la Etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.
ALERTA: La capacidad de cargareal de su vehículo puede estar limitadapor la capacidad de volumen (cuántoespacio disponible hay) o por lacapacidad de carga útil (cuánto pesopuede transportar el vehículo). Una vezque ha alcanzado la carga útil máxima
277
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
de su vehículo, no agregue más carga,incluso si hay espacio disponible. Lasobrecarga o carga inadecuada delvehículo puede contribuir a que ustedpierda el control del vehículo y ocurrauna volcadura.
Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. La carga total encada eje nunca debe exceder su Pesobruto vehicular del eje.GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de la
puerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. El peso bruto delvehículo nunca debe exceder el pesobruto vehicular máximo.Solo ejemplo:
E142511
ALERTA: Si excede los límites depeso vehicular que indica la etiqueta decertificación de cumplimiento de lasnormas de seguridad, puede ocasionardeficiencias en el rendimiento y lamaniobrabilidad del vehículo; causardaños al vehículo y generar la pérdidade control de este, lesiones personalesgraves o la muerte.
GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.
278
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un concesionarioautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta rueda: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.
Ejemplos: para un remolque convencionalde 5,000 libras (2,268 kilogramos),multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 500 a 750 libras(227 a 340 kilogramos). Para un remolquecon quinta rueda de 11,500 libras (5,216kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25para obtener el rango de carga adecuadodel pivote de arrastre, que es de 1,725 a2,875 libras (782 a 1,304 kilogramos).
ALERTA: No exceda el GVWR o elGAWR especificados en la etiqueta decertificación.
ALERTA: No use llantas derefacción con una capacidad detransporte de carga inferior a lasoriginales, porque pueden disminuir laslimitaciones del GVWR y del GAWR delvehículo. Las llantas de refacción con unlímite mayor que las originales noaumentan las limitaciones del GVWR nidel GAWR.
ALERTA: Si excede cualquierclasificación de peso vehicular, puedeocasionar deficiencias en el rendimientoy la maniobrabilidad del vehículo, causardaños al vehículo y generar la pérdidade control de este, lesiones personalesgraves o la muerte.
Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The combined
weight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lb." en laetiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.
279
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.
4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1,400-750 (5 x150) = 650 lb).
5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.
6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.
Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 1,400libras (635 kilogramos). Usted decide ir ajugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1,400 – 1,100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.
*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 1,400libras (635 kilogramos). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor.
280
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios
ALERTA: Al cargar las parrillas deequipaje, recomendamos distribuir lacarga uniformemente, así comomantener un centro de gravedad bajo.Los vehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportandistinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,tales como manejar a velocidades másbajas y mantener una mayor distanciade frenado.
Su vehículo puede transportar más cargay personas que la mayoría de losautomóviles de pasajeros. Dependiendodel tipo y ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personas puedeelevar el centro de gravedad del vehículo.
281
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Transporte de carga
CONDUCCIÓN CONREMOLQUE
ALERTA: El arrastre de remolquescuyo peso sea mayor del peso brutorecomendado de remolque aplica cargassobre el vehículo que exceden los límitesde los valores nominales de peso brutoy pudiera acarrear daños al motor, dañosa la transmisión, daños a la estructuradel vehículo, pérdida de control delvehículo, volcadura del vehículo ylesiones personales.
ALERTA: No exceda el GVWR o elGAWR especificados en la etiqueta decertificación.
Nota: Ver Pesos de remolquerecomendados (página 283).Es posible que haya elementos eléctricosen su vehículo, como fusibles orelevadores, que podrían afectar laoperación de arrastre de remolques. VerFusibles (página 299).La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente podrá usartodo el espacio disponible al cargar unvehículo o remolque.El arrastre de un remolque significa unacarga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas yla suspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente dichos componentesdurante y después de toda operación deremolque.
Posición de la cargaPara contribuir a minimizar el impacto enel vehículo de los movimientos delremolque al conducir:• Cargue los elementos más pesados
cerca del piso del remolque.• Cargue los elementos más pesados en
el centro de las llantas del remolquedel lado derecho y del lado izquierdo.
• Cargue los elementos más pesadossobre los ejes del remolque o apenasun poco más adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que el peso totalde la extensión del remolque seasuperior o inferior al 10 % o al 15 % delpeso del remolque cargado.
• Seleccione un montaje de bolas con ellevantamiento o la caída y lacapacidad de carga correctos. Cuandotanto el remolque como el vehículocargado están conectados, el bastidordel remolque debe ser nivelado, o conuna ligera inclinación hacia abajo endirección hacia el vehículo, cuando semira desde el costado.
Al manejar con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve o trepidación debido al peso adicionalde la carga útil. En otro capítulo de estemanual, podrá encontrar informaciónadicional sobre la carga adecuada delremolque y la preparación del vehículo quese va a remolcar. Ver Límite de carga(página 277).También puede encontrar información enla Guía de arrastre de remolque y RV,disponible en su distribuidor autorizado oen línea.
Guía de arrastre de remolque y RV en línea
http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio web
282
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTA: Al desactivar el controlde oscilación de remolque aumenta elriesgo de pérdida de control del vehículo,de sufrir lesiones graves o incluso lamuerte. Ford no recomienda desactivaresta función, excepto en situacionesdonde la reducción de velocidad puedaser perjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación delremolque y mantener un funcionamientoseguro.
Nota: Esta función no evita que el remolqueoscile, sino que reduce las oscilacionescuando comienzan.Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.Nota: En algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces, reduciendogradualmente la velocidad del vehículo.El sistema aplica los frenos a las ruedasindividuales y reduce la torsión del motorpara ayudar a la estabilidad del vehículo.Si el remolque comienza a oscilar,destellará la luz de advertencia del controlde la estabilidad y se mostrará un mensajeen la pantalla de información. VerMensajes de información (página 116).Reduzca la velocidad del vehículo, aparteel vehículo a un lado de la carretera deforma segura y verifique que la distribuciónde la carga en el remolque sea correcta.Ver Transporte de carga (página 275).
Esa función se puede desactivar en lapantalla de información. Cuando activa elencendido, el sistema se activaautomáticamente.
PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: No debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No exceda los 20pies² (1.86 m²) si su vehículo puedearrastrar un remolque clase I, o 55 pies² (5.11m²) si su vehículo puede arrastrar unremolque clase III que pese más de 2.267 kg.Nota: Para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2 % por cada 300 m que comience conel punto de elevación de 300 m.Nota: Ciertos estados exigen frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Asegúrese derevisar el reglamento del estado paraconocer este límite de peso especificado.Los pesos máximos del remolque podríanlimitarse al peso especificado, ya que elsistema eléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableado necesariopara activar los frenos eléctricos delremolque.Su vehículo puede arrastrar un remolquesiempre que el peso máximo del remolquesea inferior o igual al peso máximo delremolque indicado para el ajuste de suvehículo en la siguiente tabla.
283
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
Peso máximo delremolqueManejoTransmisiónMotor
1.360 kg2WD1
Transmisión automá-tica de 10 velocidades
(10R60)2.3L GTDI
2.404 kg2WD2
1.360 kg4WD1
2.404 kg4WD2
1.360 kg4WD1Transmisión automá-tica de 10 velocidades
(10R60)3.0L GTDI
2.540 kg4WD2
1.360 kg2WD1
Transmisión automá-tica de 10 velocidades
(10R60)3.3L PF/DI
2.540 kg2WD2
1.360 kg4WD1
2.540 kg4WD2
1.360 kg2WD1
Transmisión automá-tica de 10 velocidades
(10R80)3.3L PF/DI HEV
2.267 kg2WD2
1.360 kg4WD1
2.267 kg4WD2
1 Sin paquete de arrastre de remolque.2 Con paquete de arrastre de remolque.
284
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas pautas para asegurar unarrastre de remolque seguro:• No arrastre remolques mientras no
haya manejado el vehículo por almenos 1.600 km.
• Consulte las regulaciones locales devehículos a motor relativas al arrastrede remolques.
• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de remolque paraconocer las especificacionescorrespondientes de instalación yajuste.
• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra remolques conel vehículo.
• Si utiliza remolques rentados, siga lasinstrucciones suministradas por laagencia de arrendamiento.
Puede encontrar información sobre lasespecificaciones de carga que seencuentran en la etiqueta de la llanta y enla etiqueta de cumplimiento de las normasde seguridad, como así tambiéninstrucciones para calcular la carga de suvehículo en el capítulo Transporte decarga. Ver Límite de carga (página 277).Recuerde considerar el peso de la lanzadel remolque como parte de la carga delvehículo al calcular el peso total delvehículo.
Enganches de remolqueNo use ningún enganche de arrastre quevaya sujeto a la defensa o al eje.Distribuya la carga del remolque demanera que solo un 10 a un 15% del pesototal del remolque esté sobre la lanza.En su vehículo no se requiere un enganchede distribución de peso.
Cadenas de seguridadNota: No fije las cadenas de seguridad a ladefensa.Siempre conecte las cadenas de seguridada los retenes del enganche del vehículo.Para fijar las cadenas de seguridad delremolque, colóquelas cruzadas debajo dela barra del remolque y deje la suficientelongitud libre para cruzar esquinas fuertes.No permita que las cadenas arrastrensobre el suelo.
Frenos del remolque
ALERTA: No conecte el sistemade frenos hidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos delvehículo. Es posible que su vehículo notenga suficiente potencia de frenado,por lo que aumenta la posibilidad desufrir una colisión.
Los frenos eléctricos (y también losmanuales, automáticos e inerciales) pararemolques son seguros cuando se instalancorrectamente y se ajustan enconformidad con las especificaciones delfabricante. Los frenos del remolque debencumplir con la normativa local y federal.La calificación para la operación delsistema de frenos del vehículo de arrastreestá en la calificación del peso bruto delvehículo y no en la calificación del pesobruto combinado.Para lograr un control seguro de losvehículos remolcados se requiere unfuncionamiento separado de los sistemasde frenos de los vehículos y los remolquescuyo peso supere 680 kg cuando estáncargados.
285
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
Luces del remolque
ALERTA: Nunca conecte elcableado de luces del remolque al de lasluces traseras del vehículo, ya que estopuede dañar el sistema eléctrico yprovocar un incendio. Consulte aldistribuidor autorizado lo más prontoposible para obtener asistencia con lainstalación adecuada del cableado dearrastre de remolque. Podría sernecesaria la instalación de equiposeléctricos adicionales.
La mayoría de los vehículos requieren lucesde remolque. Asegúrese de que todas lasluces de posición, luces de freno, lucesdireccionales y luces de emergencia esténoperativas.
Antes de arrastrar remolquesPractique los virajes, el frenado y elretroceso para acostumbrarse a lacombinación del vehículo y el remolqueantes de comenzar un viaje. Cuando vire,haga giros más amplios de manera que lasruedas del remolque no hagan contactocon los bordes de las aceras ni otrosobstáculos.
Al arrastrar remolques• No maneje a velocidades mayores que
113 km/h durante los primeros 800 km.• No arranque con el acelerador a fondo.• Revise minuciosamente el enganche,
las conexiones eléctricas y las tuercasde seguridad de ruedas del remolquedespués de haber viajado 80 km.
• Cuando se detenga en tránsitocongestionado o pesado duranteclimas calurosos, coloque el cambiode velocidades en Estacionamiento(P) para que se enfríen el motor y latransmisión, y ayudar al desempeñodel A/C.
• Desactive el control de velocidadcuando transporte cargas pesadas oen terrenos montañosos. El control develocidad se puede desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.
• Cambie a una marcha más baja si estámanejando en bajada en unapendiente pronunciada. No aplique losfrenos continuamente, ya que sepueden sobrecalentar y perder eficacia.
• Si la transmisión está equipada con lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque y carga, usedicha función al remolcar. Esasfunciones proporcionan frenado conmotor y ayudan a eliminar cambiosexcesivos de la transmisión, a fin deoptimizar la economía de combustibley el enfriamiento de la transmisión.
• Cuando el vehículo arrastra unremolque, prevea distancias mayoresde frenado. Anticipe las paradas y frenegradualmente.
• Evite estacionar en pendientes. Sinembargo, si debe estacionar en unapendiente:
1. Gire el volante de dirección de maneraque las llantas del vehículo apunten endirección contraria al flujo de tráfico.
2. Aplique el freno de estacionamientodel vehículo.
3. Coloque la transmisión automática enEstacionamiento (P).
286
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
4. Coloque calces tanto en la parte deadelante como en la parte de atrás delas ruedas del remolque. (El vehículono se suministra de fábrica con cuñas).
Botadura o sacada del agua debotes y motos de agua (PWC)Nota: desconecte el cableado del remolqueantes de moverlo hacia atrás para meterloen el agua.Nota: conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder sobre una rampa durante labotadura o la sacada del agua de un bote:• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.
• No permita que las olas rompan a másde 15 cm sobre el borde inferior de ladefensa trasera.
Al exceder esos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los
componentes.• Afectar el manejo, las emisiones y la
confiabilidad.Reemplace el lubricante del eje traserocada vez que este último se hayasumergido en agua. Es posible que el aguahaya contaminado el lubricante del ejetrasero, el que normalmente no se revisani se cambia, a menos que exista sospechade una fuga o que sea necesario realizarotra reparación en el eje.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO ENCUATRO RUEDASRemolque de emergencia
ALERTA: si su vehículo tienebloqueo del volante de dirección, cuandose remolque, asegúrese de que elencendido esté en la posición deaccesorios o activado.
Si el vehículo no se puede operar y no tieneacceso a plataformas rodantes o a unremolque de transporte de vehículos,puede ser arrastrado con todas sus ruedasen el suelo, independientemente de laconfiguración del tren motriz y latransmisión, bajo las siguientescondiciones:• El vehículo está orientado hacia
adelante para ser remolcado haciadelante.
• Consulte el procedimiento deliberación manual de estacionamiento.Ver Transmisión automática (página192). Si no lo hace, se pueden producirdaños en la transmisión.
• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es de 80 km.
Remolque con vehículosrecreacionalesVehículos con tracción en las ruedasdelanterasNo puede remolcar su vehículo con unacasa rodante con todas las ruedas sobreel suelo, ya que este o la transmisiónpodrían sufrir daños. Ubique las ruedasdelanteras sobre una plataforma dearrastre de dos llantas. Si utiliza unaplataforma de arrastre, siga lasinstrucciones proporcionadas por elproveedor de la plataforma.
287
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
Vehículos con tracción en todas lasruedasNo puede remolcar su vehículo con unacasa rodante con todas las ruedas sobreel suelo, ya que este o la transmisiónpodrían sufrir daños. Se recomiendaremolcar el vehículo con las cuatro ruedasseparadas del suelo, por ejemplo con unremolque de transporte de automóviles.De lo contrario, no puede remolcar elvehículo con una casa rodante.
288
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Remolque
RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km.Durante este período, el vehículo puedeexhibir algunas características de manejoexcepcionales.Evite manejar demasiado rápido durantelos primeros 1.600 km. Varíe la velocidadfrecuentemente y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.No arrastre un remolque durante lasprimeras 1.600 km.
RENDIMIENTO REDUCIDO DELMOTOR
ALERTA: Si continúa manejandoel vehículo cuando el motor estásobrecalentado, este podría detenersesin previo aviso. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo.
Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor se desplaza hastala posición del límite superior, es señal deque el motor se está sobrecalentando. VerIndicadores (página 104).Si el motor está sobrecalentado, solodeberá manejarlo una corta distancia. Lamagnitud de la distancia que puederecorrer depende de la temperaturaambiente, la carga sobre el vehículo y elterreno. El motor continúa funcionandodurante un breve período, con potencialimitada.
Si continúa aumentando la temperaturadel motor, se reduce el abastecimiento decombustible al motor. Se apaga el aireacondicionado y el ventilador deenfriamiento del motor funcionacontinuamente.1. Reduzca gradualmente la velocidad y
detenga el vehículo tan pronto comopueda hacerlo con seguridad.
2. Apague inmediatamente el motor a finde prevenir daños graves al motor.
3. Espere a que el motor se enfríe.4. Revise el nivel de refrigerante. Ver
Comprobación del refrigerante demotor (página 316).
5. Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.
CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enla que conduce y la forma en que mantieneel vehículo.Puede mejorar la economía decombustible si tiene en cuenta lo siguiente:• Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes.• Anticipe las detenciones; disminuir la
velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.
• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques.
• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.
• Maneje a velocidades razonables(viajar a 88 km/h utiliza un 15 % menosde combustible que viajar a 105 km/h).
289
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Indicaciones de conducción
• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.
• Solo use el aceite del motorrecomendado.
• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.
Evite estas acciones, dado que reducen elrendimiento del combustible:• Realizar aceleraciones repentinas o
aceleraciones bruscas.• Revolucionar el motor antes de
apagarlo.• Dejar el motor en ralentí durante
períodos mayores a un minuto.• Calentar el vehículo en mañanas frías.• Usar el aire acondicionado o el
desempañador delantero.• Usar el control de velocidad en
terrenos montañosos.• Apoyar el pie sobre el pedal del freno
al manejar.• Manejar un vehículo con una carga
sumamente pesada o arrastrar unremolque.
• Transporte de peso innecesario (sepierde unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada180 kg de peso transportado).
• Manejar con las llantas desalineadas.Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o
arrastrar un remolque puede reducir laeconomía de combustible a cualquiervelocidad.
• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elrendimiento del combustible.
• Para aumentar al máximo el ahorro decombustible, maneje con la cubiertacon sensor instalada (si así estáequipado).
• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir la economía decombustible.
• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante los primeros 12–16 km demanejo.
• El manejo sobre terrenos planosaumenta la economía de combustibleen comparación con el manejo enterrenos con subidas y bajadas.
• Las transmisiones optimizan laeconomía de combustible si las usa enla velocidad de crucero máxima y conuna presión constante sobre elacelerador.
• El funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (si está equipado) esmenos eficiente en el uso delcombustible que la tracción en dosruedas.
• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
ALERTA: No conduzca a través deflujos de agua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su vehículo.
Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.
290
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Indicaciones de conducción
E259345
Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verselimitados. Después de conducir sobre aguay tan pronto como pueda, realice losiguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisarfuncionan.
• Verifique que el claxon funciona.• Revise que las luces exteriores
funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
TAPETES DEL PISO
ALERTA: Utilice un tapetediseñado para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruyael área del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
ALERTA: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graveslesiones personales.
ALERTA: Asegure el tapete enambos dispositivos de retención paraque no se deslice de su posición yobstruya los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, se podría producirla pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.
ALERTA: No coloque otrasalfombras para piso sin fijarlas ni otrascubiertas sobre las alfombras para pisooriginales. Esto podría hacer que eltapete interfiera con el funcionamientode los pedales. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
ALERTA: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Estosobjetos pueden quedar atrapadosdebajo de los pedales causando lapérdida de control del vehículo.
E142666
291
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Indicaciones de conducción
Para instalar las alfombras del piso,coloque el ojal de la alfombra para pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en el lugar.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.Nota: Revise regularmente los tapetes paraasegurar que estén fijos en su lugar.
292
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Indicaciones de conducción
LUCES INTERMITENTES DEEMERGENCIANota: Las luces de emergencia funcionancon el encendido en cualquier posición o sila llave no está en el encendido. Si se utilizacuando el vehículo no está funcionando, labatería se descarga. Como resultado, esposible que la carga de la batería no seasuficiente para volver a encender el vehículo.
El control de las lucesintermitentes se encuentra en elpanel de instrumentos. Utilice
las luces de emergencia cuando suvehículo represente un riesgo para laseguridad de los demás conductores.
• Presione el control de las luces deemergencia para que destellen todaslas luces direccionales delanteras ytraseras.
• Oprima nuevamente el botón paraapagarlas.
EXTINTOR DE INCENDIOSTodos los meses deberá realizar unainspección visual y comprobar que elindicador y el canister no demuestrendeterioro, que el gatillo esté en buenascondiciones de operación y que no existanobstrucciones para acceder al extintor.El mantenimiento del extintor esresponsabilidad del propietario. Lasinstrucciones de operación se encuentranen el extintor. Al reemplazarlo, asegúresede que el nuevo extintor sea de polvo secoABC.Nota: Antes de usar, retire el embalaje deplástico transparente para evitarobstrucciones.Nota: Asegúrese de revisar regularmentela fecha de vencimiento del extintor.
INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE
ALERTA: Si su vehículo participóen un accidente, haga revisar el sistemade combustible. De no seguir estasinstrucciones, se podría producir unincendio, lesiones o la muerte.
Nota: Cuando trata de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, el mismo vehículo se asegurade que no sea riesgoso volver a arrancar losdiversos sistemas. Cuando el vehículodetermina la seguridad de los sistemas, lepermitirá volverlo a arrancar.Nota: En caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un técnico calificado.En caso de una colisión moderada a grave,la bomba de combustible detiene el flujode combustible hacia el motor. No todoimpacto produce la desactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo.Si el vehículo cuenta con un sistema dellave:1. Desactive el encendido.2. Cambie a la posición de arranque.3. Desactive el encendido.4. Active el encendido para reactivar la
bomba de combustible.5. Si el vehículo no arranca, repita los
pasos del 1 al 4.
293
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
Si el vehículo cuenta con un sistema deencendido con botón pulsador:1. Presione START/STOP para apagar
el vehículo.2. Pise el pedal del freno y presione
START/STOP para encender elvehículo.
3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón START/STOP paraapagar el vehículo.
4. Puede intentar arrancar el vehículopisando el pedal del freno ypresionando el botón START/STOP opresionando el botón START/STOPsin pisar el pedal del freno.
5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos del 1 al 4.
ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO
ALERTA: Normalmente, lasbaterías producen gases explosivos, loscuales pueden producir lesionespersonales. Por esto, no permita quellamas, chispas o sustancias encendidasse acerquen a la batería. Al trabajarcerca de la batería, protéjase siempre lacara y los ojos. Suministre siempre unacorrecta ventilación.
ALERTA: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contraposibles salpicaduras de solución ácida.
En caso de que el ácido le caiga en la pielo en los ojos, lávese inmediatamente conagua durante 15 minutos como mínimoy solicite ayuda médica lo antes posible.Si ingiere ácido, llame de inmediato a unmédico.
ALERTA: Use solo cables deltamaño adecuado en las bridas conaislamiento.
Preparación del vehículoNo trate de empujar su vehículo contransmisión automática para arrancarlo.Nota: intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: use solo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: no desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcofre del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto.
Localización de los puntos deconexión para arranque con puente
E288229
1. Abra el cofre. Ver Apertura y cierredel cofre (página 311).
294
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
2. Retire la tapa de acceso.3. Quite la cubierta protectora roja del
punto de conexión del cable puentepositivo.
4. Ubique el punto de conexión del cablepuente negativo en el tornillo demontaje trasero para el tirantetransversal, tal como se muestra.
Conexión de los cables puente
ALERTA: Si el motor estáfuncionando mientras el cofre estáabierto, manténgase alejado de loscomponentes del motor en movimiento.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
ALERTA: no conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo(-) de la batería descargada. Una chispapodría provocar una explosión de losgases alrededor de la batería.
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.
E281345
1. Conecte el cable puente positivo (+)al terminal positivo (+) de la bateríadescargada.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería del vehículo auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (-) alterminal negativo (-) de la bateríaauxiliar del vehículo.
4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto, lejos de la batería y delsistema de inyección de combustible,o conéctelo a un punto de conexión detierra si está disponible.
295
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
Arranque con cables puente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motormoderadamente, o bien presione elacelerador suavemente para mantenerel régimen del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.
Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoa la conexión.1. Desconecte el cable puente negativo
(-) del vehículo descompuesto.2. Retire el cable puente del terminal
negativo (-) de la batería del vehículoauxiliar.
3. Retire el cable puente del terminalpositivo (+) de la batería del vehículoauxiliar.
4. Retire el cable puente del terminalpositivo (+) de la batería del vehículodescompuesto.
5. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante un minuto.
SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar los indicadoresde dirección y hace sonar el claxon(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores del cinturónde seguridad.El claxon y los indicadores se apagancuando:• Oprime el botón de control de
emergencia.• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si estáequipado).
• El vehículo se queda sin energía.• El sonido del claxon solo está
habilitado en mercados específicos.
296
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque o, si usted es socio de unprograma de asistencia en carretera, consu proveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. No aprobamosun procedimiento de remolque coneslingas. Si remolca su vehículoincorrectamente, o utilizando otros medios,puede dañarse.
Elaboramos un manual de arrastre paratodos los operadores autorizados decamiones de remolque. Solicite aloperador de la grúa de remolque queconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey remolque de su vehículo.Para arrastrar un vehículo con tracción entodas las ruedas o en las cuatro ruedas, esnecesario que todas las ruedas esténdespegadas del suelo, como mediante unelevador y plataformas rodantes o equiposde plataforma plana. Esto evita daño enla transmisión, el sistema de tracción entodas las ruedas o las cuatro ruedas yvehículo.Si el vehículo se vuelve inoperable sinacceso a plataformas rodantes, grúas dearrastre de automóviles o vehículos conplataforma de arrastre, puede remolcar enplano con todas las ruedas bajocondiciones limitadas. Ver Remolque delvehículo en cuatro ruedas (página 287).
PUNTOS DE REMOLQUE (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Debido a los requisitos del mercado localde algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho derecuperación.
Ubicación del gancho derecuperaciónSi su vehículo está equipado con ungancho de recuperación de rosca, este seencuentra en el equipo de la llanta derepuesto o en el almacenamiento inferiortrasero del piso.
Instalación del gancho derecuperaciónEl gancho de recuperación tiene un puntode instalación ubicado detrás de la placaprotectora.
297
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
Nota: El gancho de recuperación tiene unarosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelohacia la izquierda para instalarlo. Asegúresede que el gancho de recuperación esté bienapretado.
E146284
E188420
Quite la cubierta del gancho derecuperación separándola en la ranura condestornillador o un objeto similar.Nota: Use un paño suave para cubrir laherramienta con la que se separa. Estopermite evitar dejar marcas o rayaduras enla pintura del vehículo.
298
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Emergencias en el camino
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de fusibles delcompartimiento del motor
ALERTA: Siempre desconecte labatería del vehículo antes de trabajarcon fusibles de alta intensidad decorriente.
ALERTA: Para reducir el riesgo deuna descarga eléctrica, siempre vuelvaa colocar la cubierta en la caja dedistribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de líquido.
La caja de fusibles del compartimiento delmotor se encuentra debajo de la pantallade hoja del lado del conductor en elcompartimiento del motor. Contienefusibles de alta intensidad de corriente queprotegen contra sobrecargas a lossistemas eléctricos principales delvehículo.Tendrá que restablecer algunas funcionessi desconecta y vuelve a conectar labatería. Ver Cambio de la batería de 12V(página 323).Nota: Reemplace los fusibles con el mismotipo y amperaje. Ver Cambio de fusibles(página 308).
E288347
299
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Módulo de control de la carrocería -potencia de la batería en el alimentador 1.
40A1
Tomacorriente en el compartimiento de laconsola.
20A2
Módulo de control de la carrocería -potencia de la batería en el alimentador 2.
40A3
Bomba de combustible.30A4
Alimentación de respaldo del módulo decontrol del tren motriz.
5A5
Potencia del módulo de control del trenmotriz.
20A6
Solenoide de ventilación del canister.20A7Módulo de control de fugas evaporativas.Recuperación de calor de los gases deescape (vehículo eléctrico híbrido).Válvula de control de presión del tanque(vehículo eléctrico híbrido).Válvula de reabastecimiento (vehículoeléctrico híbrido enchufable).Válvula de bloqueo de vapor.Sensor de oxígeno de los gases de escapeuniversal 11.Sensor de oxígeno de los gases de escapeuniversal 21.Sensor de monitor de catalizador 12.Sensor de monitor de catalizador 22.Válvula de purga del canister.
Bobina del relevador del ventilador deenfriamiento.
20A8
Caja de interrupción de la batería.Bomba de aceite de transmisión.Bomba de refrigerante auxiliar.Tapa de combustible (vehículo eléctricohíbrido).Válvula de derivación del refrigerante delmotor.Obturadores activo de la parrilla.
Bobinas de encendido.20A9
300
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Relevador del motor del soplador delan-tero.
40A13
Bomba de aceite de transmisión.15A14Embrague variable del compresor del A/C.Bombas auxiliares (vehículo eléctricohíbrido).
Alimentación del relevador de la bombadel lavador del parabrisa y la ventanatrasera.
15A16
Indicador de estado de carga (vehículoeléctrico híbrido).
5A17
Motor de arranque.30A18
Motores de nivelación de los faros.10A21Faros adaptables.
Módulo de la dirección asistida electrónica.10A22
Módulo del sistema de frenos antibloqueocon freno de estacionamiento integrado.
10A23
Módulo de control del tren motriz.10A24Módulo de control del tren motriz híbrido.
Sensor de calidad del aire.10A25Cámara de 360 grados con asistencia deestacionamiento.Cámara retrovisora.Sistema de información del punto ciego.Módulo de control de crucero adaptivo.
Módulo de control de la transmisión.15A26
Válvulas del sistema de frenos antibloqueocon freno de estacionamiento integrado.
40A28
Bomba del sistema de frenos antibloqueocon freno de estacionamiento integrado.
60A29
Módulo del asiento del conductor.30A30
Motor del asiento del pasajero.30A31
Tomacorriente en el compartimiento demedios delantero.
20A32
301
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Tomacorriente en el área de carga trasera.20A33
Tomacorriente en la tapa del extremo dela consola.
20A34
Tomacorriente 4.20A35
Inversor de corriente.40A36
Módulo del asiento con control de clima.30A38
Módulo de la compuerta levadiza eléctrica.30A41
Módulo de control del freno de remolque.30A42
Módulo de control de la carrocería.60A43
Interruptor de activación y desactivacióndel freno.
10A44
Módulo de control del cargador de labatería (vehículo eléctrico híbrido).
15A46
Luneta térmica.40A50
Volante de dirección calentado.20A54
Luces de estacionamiento de arrastre deremolque.
20A55
Carga de la batería del arrastre de remol-ques.
30A57
Luces de reversa del arrastre de remolque.10A58
Módulo del asiento de contorno múltiple.15A61
Bomba del lavador de los faros.15A62
Módulo de tracción en las cuatro ruedas.40A64
Motor del limpiador de la ventana delan-tera.
30A69
Motor del limpiador de la ventana trasera.15A71
No se usa (refacción).20A72
Módulo de la puerta del conductor.30A73
Parabrisa calentado del lado izquierdo.50A78
302
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Parabrisa calentado del lado derecho.50A79
Arrastre de remolque.20A80
No se usa (refacción).20A82
Motor del soplador trasero.20A88
Módulo de iluminación de arrastre deremolque.
20A91
Control de bujía integrada (vehículo eléc-trico híbrido).
15A95
No se usa (refacción).15A96
AC eléctrico (vehículo eléctrico híbrido).10A97Calentador del coeficiente positivo detemperatura de alto voltaje (vehículoeléctrico híbrido).
Válvula proporcional del refrigerante de labatería de tracción (vehículo eléctricohíbrido).
10A98
No se usa (refacción).50A103
No se usa (refacción).50A104
No se usa (refacción).40A105
No se usa (refacción).40A106
No se usa (refacción).40A107
No se usa (refacción).20A108
Módulo de la puerta del pasajero.30A109
Alimentador del monitor de calidad devoltaje del módulo de control de la carro-cería.
30A111
No se usa (refacción).20A112
No se usa (refacción).50A114
Amplificador.20A115
No se usa (refacción).5A116
303
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Asientos calentados de la segunda fila.30A118
Inyectores de combustible del puerto.15A120
Sensor de lluvia.5A124
Cargador inteligente USB 1.5A125
Amplificador.20A127
No se usa (refacción).15A128
Módulo del asiento plegable eléctrico.40A131
Detención del limpiador calentado.15A133
Sistema de entretenimiento familiar.10A134
No se usa (refacción).20A136
Cargador inteligente USB 2.5A139
Leva de tráfico.5A142
Módulo de control electrónico de la batería.15A146
Módulo del faro del lado izquierdo.30A148
Módulo del faro del lado derecho.30A149
No se usa (refacción).40A150
Módulo de control de la transmisión(vehículo eléctrico híbrido).
25A155
Convertidor CC/CC (vehículo eléctricohíbrido).
15A159
No se usa (refacción).10A160
Desconexión del servicio de bajo voltaje.20A168
Bomba de refrigerante (vehículo eléctricohíbrido).
10A169
Bomba del refrigerante de la batería detracción (vehículo eléctrico híbrido).
10A170
304
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Alarma de peatones (vehículo eléctricohíbrido).
No se usa (refacción).10A177Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.
Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl panel de fusibles se ubica debajo delpanel de instrumentos a la izquierda de lacolumna de la dirección.
Nota: Puede ser más fácil acceder al panelde fusibles si quita la pieza de la vestidura.
E145984
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
No se usa.—1
Toldo corredizo.10A2ERA-GLONAS.eCall.Módulo de la unidad de control telemático.Inversor.
305
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Paquete del interruptor de la puerta delconductor.
Interruptor del asiento con memoria.7,5A3Módulo inalámbrico de carga de accesoriosInterruptores del asiento.
No se usa (refacción).20A4
No se usa.—5
No se usa.10A6
Alimentación del conector del enlace dedatos inteligente.
10A7
Módem de la unidad de control de telemá-tica.
5A8
Módulo de accionamiento manos libres dela compuerta levadiza.Módulo de la compuerta levadiza eléctrica.
Interruptor del teclado.5A9Sistema de control de clima trasero.
No se usa.—10
No se usa.—11
Cabezal del sistema de control de clima.7,5A12Módulo de la palanca de cambios.
Módulo de control de la columna de ladirección.
7,5A13
Conector de enlace de datos inteligente.Tablero de instrumentos.
No se usa (refacción).15A14
SYNC.15A15Panel de control integrado.
No se usa.—16
Módulo de control de los faros7,5A17
No se usa (refacción).7,5A18
Interruptor de faros.5A19
306
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador
Interruptor de encendido del botón depresión.
Interruptor de encendido.5A20Módulo de la unidad de control telemático.Seguro del solenoide inhibidor de la llave.
No se usa.5A21
No se usa (refacción).5A22
No se usa (refacción).30A23
Toldo corredizo.30A24
No se usa (refacción).20A25
No se usa (refacción).30A26
No se usa (refacción).30A27
No se usa (refacción).30A28
No se usa (refacción).15A29
Conector del freno del remolque.5A30
Interruptor de adaptación al terreno.10A31Interruptor de modo de manejo seleccio-nable.Módulo del transceptor.
Módulo de control de audio.20A32
No se usa.—33
Relevador de marcha/arranque.30A34
No se usa (refacción).5A35
Módulo de asistencia de estacionamiento.15A36Módulo de procesamiento de imagen A
No se usa (refacción).20A37
Ventana eléctrica trasera del ladoizquierdo.
30A38
Ventana eléctrica trasera del lado derecho.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.
307
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
CAMBIO DE FUSIBLESFusibles
ALERTA: Siempre reemplace unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con unamperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. Los fusibles fundidosse reconocen por tener un alambre roto ensu interior. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.
Tipos de fusible
E207206
Tipo de fusibleEtiqueta
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
308
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
Tipo de fusibleEtiqueta
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J, bajo perfilG
309
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Fusibles
INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores Fordautorizados disponibles para ayudarle consu experiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina. Consulte su información demantenimiento programado.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcraft® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.
Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.
Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento
y cambie a P (Estacionamiento).2. Apague el motor y quite la llave (si está
equipada).3. Bloquee las ruedas.
Trabajo con el motor encendido
ALERTA: Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con elfiltro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).
2. Bloquee las ruedas.
310
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DELCOFREApertura del cofre
E263274
1. Abra la puerta delantera del ladoizquierdo.
2. Jale al máximo la palanca de liberacióndel cofre y deje que se retraiga porcompleto.
Nota: Esta acción libera la cerradura delcofre.3. Jale al máximo la palanca de liberación
del cofre por segunda vez.Nota: Esta acción libera completamenteel cofre.
4. Abra el cofre.Nota: Bajo el cofre no hay una cerradurasecundaria.
E193263
5. Apoye el cofre con el puntal.Nota: Sostenga la sección amarilla del strutdel cofre.
Cerrado del cofre1. Quite el puntal de la chapa y asegúrelo
correctamente en el clip.2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso a una altura de al menos25–35 cm.
Nota: Asegúrese de que la tapa del cofreesté perfectamente cerrada.
311
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.3LECOBOOST™
E288593
Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 323).ATapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 314).
B
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 314).
C
Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página321).
D
Caja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Cambio de fusibles (página308).
E
Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 316).
F
Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página329).
G
Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 322).
H
312
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.0L
E288092
Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 323).ATapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 314).
B
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Ver Varilla indicadora de nivelde aceite del motor (página 314).
C
Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página321).
D
Caja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Fusibles (página 299).EDepósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 316).
F
Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página330).
G
Depósito del líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 322).
H
313
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.3L ECOBOOST™
E161560
A B
Mínimo.AMáximo.B
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 3.0L
E169062
MÍNAMÁXB
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTORPara revisar el nivel de aceite del motor enforma precisa y constante, se recomiendalo siguiente:1. Asegúrese que esté puesto el freno de
estacionamiento. Asegúrese de que latransmisión esté en estacionamiento(P) o en neutral (N).
2. Haga funcionar el motor hasta quealcance la temperatura de operaciónnormal.
3. Asegúrese de que el vehículo esté enuna superficie nivelada.
4. Apague el motor y espere 15 minutosa que el aceite drene hasta el cárter deaceite. Revisión del nivel de aceite delmotor demasiado pronto después deapagar el motor puede causar unalectura inadecuada.
5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierredel cofre (página 311).
6. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sin pelusa.Ver Revisión del compartimientodel motor (página 312).
7. Vuelva a instalar la varilla indicadorade nivel y quítela nuevamente paracomprobar el nivel de aceite. VerRevisión del compartimiento delmotor (página 312).
8. Asegúrese de que el nivel de aceiteestá entre las marcas de nivel máximoy mínimo. Si el nivel del aceite está enla marca de nivel mínimo, agregueaceite inmediatamente. VerCapacidades y especificaciones(página 377).
9. Si el aceite está a un nivel correcto,vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y asegúrese de que quede bienajustada.
314
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Nota: No quite la varilla indicadora cuandoel motor esté en marcha.Nota: Si el nivel de aceite está entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo, el niveles aceptable. No agregue aceite.Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Cómo agregar aceite del motor
ALERTA: No quite el tapón dellenado cuando el motor estéfuncionando.
No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño del motor quepuede no estar cubierto por la garantía delvehículo.
E142732
Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification AdvisoryCommittee (ILSAC).Para alcanzar el máximo nivel del aceitedel motor, haga lo siguiente:
1. Antes de quitar el tapón, limpie el áreaalrededor del tapón de llenado deaceite.
2. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor. Ver Revisión delcompartimiento del motor (página312). Gírelo hacia la izquierda y quítelo.
3. Agregue aceite del motor que cumplacon nuestras especificaciones. VerCapacidades y especificaciones(página 377). Puede que tenga que usarun embudo para verter el aceite delmotor en la abertura.
4. Vuelva a revisar el nivel del aceite.5. Si el aceite está a un nivel correcto,
vuelva a colocar la varilla indicadorade nivel y asegúrese de que quede bienajustada.
6. Vuelva a colocar el tapón de llenadode aceite del motor. Gire a la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite por encima de la marca de nivelmáximo pueden causar daños al motor.Nota: Asegúrese de que el tapón de llenadode aceite esté bien instalado en su lugar.Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.
315
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Desde el menú principal, desplácesehasta:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Ajustes
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Vehículo
Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.
Vida aceite
Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.
Sost. OKp/ reiniciar
Reinicio exitoso
Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.
Vida restante
{00}%
Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.
No reiniciado
Reinicio cancelado
COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR
ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra el tapóndel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quiteel tapón lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: No ponga refrigeranteen el depósito del lavaparabrisa. Si serocía en el parabrisas, el refrigerantepuede dificultar la visión a través de él.
ALERTA: Para disminuir el riesgode sufrir lesiones personales, asegúresede que el motor esté frío antes de quitarel tapón de alivio de presión delrefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión. Vapor y líquidocaliente pueden salir con fuerza cuandosuelte ligeramente la tapa.
ALERTA: No rellene conrefrigerante más allá de la marca MAX.
Cuando el motor esté frío, revise laconcentración y nivel del refrigerante enlos intervalos indicados en el registro demantenimiento programado.Nota: Asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del refrigerante demotor.Nota: El refrigerante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.
316
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Mantenga la concentración de refrigerantedentro del 48 % al 50 %, que equivale aun punto de congelamiento de entre -34°Cy -37°C. La concentración de refrigerantedebe medirse con un refractómetro. Norecomendamos el uso de densímetros nitiras de prueba de refrigerante para medirla concentración de refrigerante.
Adición de refrigerante
ALERTA: No añada refrigerantede motor cuando el motor estéencendido o si el sistema deenfriamiento está caliente. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra el tapóndel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quiteel tapón lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
ALERTA: No ponga refrigeranteen el depósito del lavaparabrisa. Si serocía en el parabrisas, el refrigerantepuede dificultar la visión a través de él.
Nota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos no especificados, ya que puedendañar los sistemas de enfriamiento ocalefacción del motor. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el daño enlos componentes.Nota: Los líquidos de automóviles no sonintercambiables.
Es muy importante usar refrigeranteprediluido aprobado con la especificacióncorrecta a fin de evitar obstruir lospequeños conductos del sistema deenfriamiento del motor. Ver Capacidadesy especificaciones (página 371). Nomezcle diferentes colores o tipos derefrigerante en su vehículo. La mezcla derefrigerantes de motor o el uso de unrefrigerante incorrecto puede dañar elmotor o los componentes del sistema deenfriamiento, y puede no estar cubierto porla garantía del vehículo.Nota: Si no está disponible un refrigeranteprediluido, use el refrigerante concentradoaprobado diluido con agua destilada enproporción 50/50. Ver Capacidades yespecificaciones (página 371). El uso deagua no desionizada puede contribuir a laformación de depósitos, corrosión yobstrucción de los pequeños conductos delsistema de enfriamiento.Nota: Es posible que los refrigerantes quese venden para todas las marcas y losmodelos no cumplan con nuestrasespecificaciones y puedan dañar el sistemade enfriamiento. Es posible que la garantíadel vehículo no cubra el daño en loscomponentes.Si el nivel de refrigerante está en la marcamínima o por debajo de esta, agregueinmediatamente refrigerante prediluido.Para alcanzar el máximo nivel derefrigerante, haga lo siguiente:1. Desatornille lentamente la tapa.
Cualquier tipo de presión escapa en lamedida que desatornilla la tapa.
2. Agregue un refrigerante prediluido quecumpla con la especificación correcta.Ver Capacidades y especificaciones(página 371).
3. Agregue suficiente refrigeranteprediluido para llegar al nivel correcto.
317
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
4. Vuelva a colocar la tapa del depósitode refrigerante. Gire el tapón a laderecha hasta que entre en contactocon el tope duro.
5. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del refrigerante laspróximas veces que conduzca suvehículo. De ser necesario, agreguesuficiente refrigerante de motorprediluido para llevar el nivel derefrigerante al punto correcto.
Si agregó más de 1 L de refrigerante demotor por mes, haga revisar el vehículo loantes posible. Hacer funcionar un motorcon un nivel de refrigerante bajo puedeocasionar un sobrecalentamiento delmotor, además de posibles daños a este.En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante delmotor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, elpersonal calificado:1. Debe drenar el sistema de
enfriamiento.2. Limpie químicamente el sistema de
refrigerante.3. Rellenar con refrigerante de motor lo
antes posible.El agregar agua sola, sin líquidorefrigerante de motor, puede provocardaños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento y congelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante mezclado con
anticongelante que contenga alcoholo metanol.
El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.
No agregue inhibidores o aditivosadicionales al refrigerante. Estos puedenser dañinos y pueden comprometer laprotección anticorrosiva del refrigerante.
Refrigerante recicladoNo recomendamos el uso de refrigerantereciclado, ya que aún no se encuentradisponible un proceso de reciclajeaprobado.Nota: Deseche el refrigerante usado de lamanera apropiada.Siga las normas y los reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.
Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario aumentar la
concentración de refrigerante porencima del 50 %.
• Una concentración de refrigerante del60 % ofrece una mejor protección encuanto al punto de congelación. Lasconcentraciones de refrigerante porsobre el 60 % disminuyen laspropiedades de protección contra calorexcesivo del refrigerante y puedencausar daños en el motor.
Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede disminuir la concentración de
refrigerante al 40 %.• Las concentraciones de refrigerante
por debajo del 40 % disminuirán laspropiedades de protecciónanticorrosiva y de congelamiento delrefrigerante y pueden causar daños enel motor.
318
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante prediluido para laóptima protección del motor y el sistemade enfriamiento.
Cambio del refrigeranteEl refrigerante se debe cambiar en losintervalos de millaje especificados en laInformación de mantenimientoprogramado. Agregue un refrigeranteprediluido que cumpla con laespecificación correcta. Ver Capacidadesy especificaciones (página 371).
Enfriamiento a prueba de fallasEl enfriamiento a prueba de fallas lepermite manejar temporalmente elvehículo antes de que aumenten los dañosen los componentes. El margen deseguridad a prueba de fallas depende dela temperatura ambiental, de la carga delvehículo y del terreno.
Cómo funciona el enfriamiento deseguridad a prueba de fallas
Si el motor comienza asobrecalentarse, el indicador detemperatura del refrigerante se
mueve hacia la zona roja:
Se enciende una luz deadvertencia y puede aparecer unmensaje en la pantalla de
información.
Si alcanza una condición de temperaturaexcesiva preestablecida, el motorcambiará automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando, sin embargo:• La potencia del motor es limitada.• Se apaga el sistema de aire
acondicionado.El funcionamiento continuo incrementa latemperatura del motor, lo que hará que elmotor se apague por completo. En estasituación se presentará un aumento en elesfuerzo de la dirección y del frenado.Cuando la temperatura del motor se enfríe,podrá volver a arrancar el motor. Hagarevisar su vehículo lo más pronto posiblepara minimizar daños en el motor.
Cuándo se activa el modo a prueba defallas
ALERTA: El modo a prueba defallas solo se debe usar en emergencias.Haga funcionar el vehículo en modo aprueba de fallas solo el tiempo necesariopara conducir el vehículo a un lugarseguro y buscar ayuda para reparacióninmediatamente. Cuando el vehículo seencuentra en el modo a prueba de fallas,el motor tendrá potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de choques yde heridas graves.
319
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra el tapóndel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quiteel tapón lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
El vehículo tiene potencia del motorlimitada en el modo a prueba de fallas; porlo tanto, maneje con cuidado. El vehículono mantiene el funcionamiento en altavelocidad y el motor puede funcionardeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y
apague el motor.2. Si usted es socio de un programa de
asistencia en carretera, lerecomendamos que se comunique consu proveedor de asistencia encarretera.
3. Si esto no es posible, espere duranteun periodo corto de tiempo para queel motor se enfríe.
4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivelde refrigerante está en la marcamínima o por debajo de esta, agregueinmediatamente refrigeranteprediluido.
5. Cuando la temperatura del motor seenfríe, podrá volver a arrancar el motor.Haga revisar su vehículo lo más prontoposible para minimizar daños en elmotor.
Nota: Conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor.
Administración de la temperaturadel refrigerante de motor (Si está
equipado)
ALERTA: Para reducir el riesgo decolisiones y lesiones, tenga presente quela velocidad del vehículo podría disminuiry que el vehículo podría no ser capaz deacelerar con máxima potencia hasta quedisminuya la temperatura delrefrigerante.
Si arrastra un remolque con su vehículo, elmotor del vehículo puede temporalmentealcanzar una temperatura superior durantecondiciones de funcionamiento de altaintensidad, como ascender en unapendiente prolongada o pronunciada contemperaturas ambiente elevadas.En esas situaciones, observará que elindicador de temperatura del refrigerantese mueve hacia la zona roja y apareceráun mensaje en la pantalla de información.Podría notar una disminución en lavelocidad del vehículo causada por lareducción de la potencia del motor a finde administrar la temperatura delrefrigerante para motor. El vehículo puedeentrar en este modo si tienen lugardeterminadas condiciones de altatemperatura y carga alta. La cantidad dereducción de la velocidad depende de lacarga del vehículo, la pendiente y latemperatura ambiente. Si ocurre loanterior, no necesita detener el vehículo.Puede seguir manejando.
320
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
El aire acondicionado podría encendersey apagarse automáticamente durantecondiciones extremas de funcionamientoa fin evitar el sobrecalentamiento delmotor. Cuando la temperatura delrefrigerante disminuye a una temperaturanormal de operación, el aire acondicionadose activará.Si el indicador de temperatura delrefrigerante se mueve completamentehasta la zona roja o si aparecen losmensajes de advertencia de temperaturadel refrigerante o servicio del motor a labrevedad en la pantalla de información,realice lo siguiente:1. Detenga el vehículo tan pronto como
sea seguro hacerlo. Apliquecompletamente el freno deestacionamiento, cambie aestacionamiento (P) o neutra (N).
2. Deje el motor funcionando hasta quela aguja del indicador de temperaturadel refrigerante vuelva a la posiciónnormal. Si la temperatura no bajadespués de varios minutos, realice losdemás pasos.
3. Apague el motor y espere que se enfríe.Revise el nivel de refrigerante.
4. Si el nivel de refrigerante está en lamarca mínima o por debajo de esta,agregue inmediatamente refrigeranteprediluido.
5. Si el nivel de refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICASi es necesario, haga que un distribuidorautorizado revise y cambie el líquido detransmisión en el intervalo de serviciocorrespondiente.
La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.Consulte su información de mantenimientoprogramado para conocer los intervalosprogramados para revisiones y cambiosde aceite. La transmisión de su vehículono consume líquido. Sin embargo, si latransmisión se resbala, cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite,póngase en contacto con un distribuidorautorizado.No utilice aditivos, tratamientos ni agenteslimpiadores suplementarios para líquidosde transmisión. El uso de dichos productospuede afectar el funcionamiento de latransmisión y provocar daños a suscomponentes internos.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS
ALERTA: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendadopues reducirá la eficiencia de los frenos.El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
ALERTA: Use solo líquido defrenos de un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños ofallas en el sistema de frenos. Si nocumple con esta advertencia, podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.
321
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
ALERTA: No permita que le caigafluido en la piel u ojos. Si esto sucede,enjuague de inmediato las áreasafectadas con abundante agua yconsulte a su médico.
ALERTA: El sistema de frenospodría verse afectado si el nivel dellíquido de frenos está bajo de la marcaMIN o sobre la marca MAX en eldepósito del líquido de frenos.
E170684
1. Estacione el vehículo en una superficienivelada.
2. Observe el depósito del líquido defrenos para ver dónde el nivel dellíquido de frenos corresponde a lasmarcas MIN y MAX en el depósito.
Nota: Si el nivel del líquido de frenos estáentre las marcas MIN y MAX en el depósito,el nivel es aceptable.Nota: Si el nivel del líquido de frenos estábajo la marca MIN o sobre la marca MAX,haga revisar el vehículo lo más prontoposible.
Nota: A fin de evitar la contaminación dellíquido, la tapa del depósito debepermanecer en su lugar y completamenteapretada, a menos que esté agregandolíquido.Use solo líquido que cumpla con nuestrasespecificaciones. Ver Capacidades yespecificaciones (página 371).
Intervalo de servicio del líquido defrenosCon el tiempo, el líquido de frenos absorbeagua, lo cual degrada la efectividad deeste. Cambie el líquido de frenos según losintervalos especificados a fin de evitardegradar el rendimiento de los frenos.Para obtener información detallada sobrelos intervalos, consulte Mantenimientoprogramado en el Manual del propietarioo la guía de mantenimiento local.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR
ALERTA: Si hace funcionar elvehículo a temperaturas inferiores a 5°C,use líquido lavaparabrisa con protecciónanticongelante. No usar líquidolavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisa y aumentar el riesgo delesiones o de accidentes.
322
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Nota: Los sistemas de lavadores delanteroy trasero se abastecen desde el mismodepósito.Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Utilice solo un líquidolavaparabrisas que cumpla con nuestrasespecificaciones. Ver Capacidades yespecificaciones (página 371).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V
ALERTA: Normalmente, lasbaterías producen gases explosivos, loscuales pueden producir lesionespersonales. Por esto, no permita quellamas, chispas o sustancias encendidasse acerquen a la batería. Al trabajarcerca de la batería, protéjase siempre lacara y los ojos. Suministre siempre unacorrecta ventilación.
ALERTA: Al levantar una bateríacon caja de plástico, la presión excesivaen las paredes de los extremos puedehacer que el ácido fluya a través de lostapones de ventilación y provoquelesiones personales o daños al vehículoo a la batería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.
ALERTA: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contraposibles salpicaduras de solución ácida.En caso de que el ácido le caiga en la pielo en los ojos, lávese inmediatamente conagua durante 15 minutos como mínimoy solicite ayuda médica lo antes posible.Si ingiere ácido, llame de inmediato a unmédico.
ALERTA: Los bornes, losterminales y los accesorios relacionadoscon la batería contienen plomo ycompuestos de plomo, sustanciasquímicas conocidas en el Estado deCalifornia como causantes de cáncer ydaño reproductivo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.
ALERTA: Es posible que estevehículo tenga más de una batería. Sidesenchufa los cables de solo una de lasbaterías no se desconectará el sistemaeléctrico de su vehículo. Asegúrese dedesenchufar los cables de todas lasbaterías para desconectar laalimentación de electricidad. Si no lohace, esto puede causar graves lesionespersonales o daño a la propiedad.
ALERTA: En el caso de vehículoscon arranque-paro automático, elrequisito de batería es diferente. Debereemplazar la batería por una deexactamente la misma especificación.
La batería se ubica en el compartimentodel motor. Ver Revisión delcompartimiento del motor (página 312).
323
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
El vehículo cuenta con una batería libre demantenimiento. No se requiere aguaadicional durante el servicio.Si la batería de su vehículo tiene unacubierta y una manguera de ventilación,asegúrese de instalarla correctamentedespués de limpiar o reemplazar la batería.Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin inconvenientes, mantenga limpia yseca la parte superior de la batería y loscables firmemente conectados a losterminales de esta. Si observa indicios decorrosión en la batería o en los terminales,quite los cables de los terminales ylímpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución debicarbonato de sodio y agua.Recomendamos que desconecte elterminal negativo del cable de la bateríasi su intención es guardar su vehículo porun período de tiempo prolongado.Nota: Si solo desconecta el terminalnegativo del cable de la batería, asegúresede que quede aislado o alejado del terminalde la batería a fin de evitar una conexión oarcos no intencionados.Si reemplaza la batería, asegúrese de quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.Si desconecta o reemplaza la batería y elvehículo cuenta con transmisiónautomática, esta debe volver a calibrar suestrategia adaptiva. Debido a esto, latransmisión puede cambiar firmemente laprimera vez que se maneje. Esta operaciónes normal mientras la transmisiónactualiza completamente sufuncionamiento a un estado de cambioóptimo.
Sistema de control de la batería (Si
está equipado)
El sistema de control de la bateríamonitorea el estado de la batería y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta un drenaje excesivo de la carga dela batería, el sistema desactivarátemporalmente algunos sistemaseléctricos a fin de proteger la batería.Entre estos sistemas se encuentran:• Medallón calentado.• Asientos calentados.• Sistema de control de clima.• Volante de dirección calentado.• Unidad de audio.• Sistema de navegación.Podría aparecer un mensaje en la pantallade información para alertarlo acerca deque se activaron las medidas de protecciónde la batería. Dicho mensaje son solo paranotificar que se está llevando a cabo unaacción, y no buscan indicar un problemaeléctrico ni que se requiera de un cambiode batería.Después de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargar la bateríacon un cargador externo, el sistema deadministración de la batería requiere ochohoras de tiempo de reposo del vehículopara reaprender el nuevo estado de lacarga de la batería. Durante este lapso, suvehículo debe permanecer totalmentecerrado, con el arranque apagado.Nota: Antes de reaprender el estado decarga, el sistema de administración de labatería podría deshabilitar temporalmentealgunos sistemas eléctricos.
324
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Instalación de accesorios eléctricosPara asegurarse de que el sistema deadministración funciona de maneracorrecta, no enchufe la conexión a tierrade ningún dispositivo eléctricodirectamente al borne negativo de labatería. Esto puede causar medicionesinadecuadas del estado de la batería y unposible funcionamiento incorrecto delsistema.Nota: Agregar accesorios o componentesal vehículo puede perjudicar el rendimientoy la durabilidad de la batería. Además,también podría afectar negativamente eldesempeño de otros sistemas eléctricos delvehículo.
Desmontaje y reinstalación de labateríaPara desconectar la batería, realice losiguiente:1. Accione el freno de estacionamiento y
desconecte el encendido.2. Apague todos los elementos eléctricos,
por ejemplo las luces y la radio.3. Espere un mínimo de dos minutos
antes de desconectar la batería.Nota: El sistema de control del motor tieneuna función de mantenimiento dealimentación y permanece encendidodurante un lapso de tiempo después dedesactivar el encendido. El objetivo de estoes permitir el almacenamiento de las tablasde diagnóstico y de adaptación. Aldesconectar la batería sin esperar se puedenprovocar daños que la garantía del vehículono cubre.4. Desconecte el terminal negativo del
cable de la batería.5. Desconecte el terminal positivo del
cable de la batería.6. Quite la abrazadera de fijación de la
batería.
7. Extraiga la batería.8. Para el montaje, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inversoNota: Antes de volver a conectar la batería,asegúrese de que el encendido permanezcaapagado.Nota: Asegúrese de que los terminales delcable de la batería esté firmementeconectados.Si desconecta o reemplaza la batería delvehículo, debe restablecer las siguientesfunciones:• Rebote de la ventana. Ver Ventanas
eléctricas (página 97).• Ajuste del reloj.• Estaciones de radio preestablecidas.
Desecho de la batería
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje de las baterías viejas.
COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR
E142463
Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.
325
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORES DELANTEROSSi el desempeño de los limpiadores esdeficiente, podría mejorar si se limpian lashojas de los limpiadores y el parabrisas.A fin de obtener un desempeño óptimo,cambie las hojas de los limpiadores almenos una vez al año.
E129990
1
1
21. Levante el brazo del limpiador y luego
presione los botones de bloqueo de lahoja del limpiador.
Nota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.2. Gire levemente la hoja del limpiador.3. Desmonte la hoja del limpiador.4. Para el montaje, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inversoNota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.
CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORES TRASEROSSi el desempeño de los limpiadores esdeficiente, podría mejorar si se limpian lashojas de los limpiadores y el parabrisas.A fin de obtener un desempeño óptimo,cambie las hojas de los limpiadores almenos una vez al año.
E183236
1. Levante el brazo del limpiador.Nota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.2. Desmonte la hoja del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la hoja del limpiador no estéfija.3. Para el montaje, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inversoNota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.
326
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalSi su vehículo se ha visto envuelto en unchoque, solicite a un distribuidorautorizado que revise el nivel de los hacesde los faros principales.
E142592
8 pies (2,4 m)AConecte a tierra al centro delfoco del faro de luz alta
B
25 pies (7,6 m)CLínea de referencia horizontalD
Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo a nivel de tierra,
a unos 7,6 m aproximadamente dedistancia de una pared o una pantalla.
2. Mida la distancia desde la tierra hastael centro del foco del faro y marqueuna línea de referencia horizontal de2,4 m de largo en la pared o la pantalla.
Nota: Puede haber una marcaidentificadora en la mica, que le ayude aubicar la línea central del foco del faro.
Nota: para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro mientras ajustael otro.3. Encienda los faros de luz baja y abra el
cofre.
E142465
4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del haz deluz. Si el borde superior de la zonaplana de luz de alta intensidad no estáen la línea de referencia horizontal,ajuste el objetivo del haz del faro.
327
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
E292172
5. Use una herramienta adecuada, porejemplo, un destornillador o una llavepara soquete, para girar el ajustadorhacia la derecha o hacia la izquierda,para ajustar la alineación vertical delfaro. El borde horizontal de la luz másbrillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague los faros.
CAMBIO DE FOCOS
ALERTA: Apague las luces y elvehículo. No hacerlo podría resultar enlesiones personales graves.
ALERTA: Los focos pueden estarcalientes. Deje que el foco se enfríe antesde quitarlo. Si no lo hace, se podríanproducir lesiones personales.
Use focos de la especificación correcta.Ver Tabla de especificaciones de losfocos (página 389). Instálelos en ordeninverso a menos que se indique algodiferente.
Indicador direccional trasero y luzde reversa
E292168
1. Apague todas las luces y desactive elencendido.
2. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la cubierta de acceso.
3. Desmonte la cubierta lateral.4. Quite el tornillo que fija el ensamble de
la luz.5. Tire cuidadosamente el ensamble de
luz para separarlo del vehículo.6. Gire el portafoco hacia la izquierda y
retírelo.7. Quite el foco jalándolo en línea recta
para desmontarlo.
328
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
E292171
Luces direccionales traseras.ALuz de reversaB
Luces LEDLas luces LED no son elementos que sepuedan reparar. Consulte a un distribuidorautorizado en caso de fallas.Las siguientes luces son LED:• Luz baja de los faros.• Luz alta de los faros.• Luces direccionales delanteras.• Indicador de dirección lateral.• Faros de operación diurna.• Faros para niebla delanteros (si están
equipados).• Luz de freno y trasera.• Luz lateral de posición trasera.• Faros para niebla traseros (si están
equipados).• Luces laterales de posición delanteras.• Luces de señalización delanteras.• Tercera luz de freno central.
Luz del portaplacas
E292276
A
B
A
1 2
203A
A
1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la luz.
2. Gire el portafoco hacia la izquierda yretírelo.
3. Quite el foco jalándolo en línea rectapara desmontarlo.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR - 2.3LECOBOOST™
ALERTA: Para reducir el riesgo deque se produzcan daños al vehículo ylesiones personales por quemaduras, noarranque el motor con el filtro de airedesmontado ni lo desmonte cuando elmotor esté en marcha.
329
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Al cambiar el filtro de aire del motor, nopermita que ningún desperdicio o materialextraño entre al sistema de inducción deaire. Los componentes del motor puedensufrir daños que no están cubiertos en lagarantía del vehículo.Cambie el elemento del filtro de aire alintervalo correcto.El uso incorrecto de los componentespuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre. Ver Repuestos deMotorcraft (página 372).Para reemplazar el elemento de filtro deaire, haga lo siguiente:
E294782
1. Retire los clips que aseguran lacubierta del alojamiento del filtro deaire.
2. Con un destornillador, afloje laabrazadera de la cubierta delalojamiento del filtro de aire.
3. Jale suavemente la bota hacia atráspara extraerla de la cubierta delalojamiento del filtro de aire.
4. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire delconjunto del alojamiento del filtro.
5. Extraiga el elemento del filtro de airedel alojamiento del filtro de aire.
6. Limpie la tierra o los residuos delalojamiento del filtro de aire y cúbralopara asegurarse de que no entre polvoal motor y de que tenga un buen sello.
7. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.
8. Instale la cubierta del alojamiento delfiltro de aire.
9. Apriete los broches para asegurar lacubierta de la carcasa del filtro de aireen la carcasa del filtro de aire.
10. Vuelva a conectar la bota con lacubierta del alojamiento del filtro deaire y el torque a 5 Nm
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR - 3.0L
ALERTA: Para reducir el riesgo deque se produzcan daños al vehículo ylesiones personales por quemaduras, noarranque el motor con el filtro de airedesmontado ni lo desmonte cuando elmotor esté en marcha.
330
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
Al cambiar el filtro de aire del motor, nopermita que ningún desperdicio o materialextraño entre al sistema de inducción deaire. Los componentes del motor puedensufrir daños que no están cubiertos en lagarantía del vehículo.Cambie el elemento del filtro de aire alintervalo correcto.El uso incorrecto de los componentespuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre. Ver Repuestos deMotorcraft (página 372).Para reemplazar el elemento de filtro deaire, haga lo siguiente:
E294778
1. Retire los clips que aseguran lacubierta del alojamiento del filtro deaire.
2. Con un destornillador, afloje las dosabrazadera a ambos lados de lacubierta del alojamiento del filtro deaire.
3. Jale suavemente las dos botas haciaatrás para extraerla de la cubierta delalojamiento del filtro de aire.
4. Levante cuidadosamente la cubiertadel alojamiento del filtro de aire.
5. Extraiga el elemento del filtro de airedel alojamiento del filtro de aire.
6. Limpie la tierra o los residuos delalojamiento del filtro de aire y cúbralopara asegurarse de que no entre polvoal motor y de que tenga un buen sello.
7. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.
8. Instale la cubierta del alojamiento delfiltro de aire.
9. Apriete los broches para asegurar lacubierta de la carcasa del filtro de aireen la carcasa del filtro de aire.
10. Vuelva a conectar las dos botas conla cubierta del alojamiento del filtrode aire y el torque a 5 Nm
331
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor dispone de muchosproductos de calidad para limpiar suvehículo y proteger sus acabados.
LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro;recomendamos Motorcraft Detail Wash.• Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, por ejemplo,detergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.
• No lave nunca el vehículo cuando estécaliente al tacto ni bajo luz solarintensa o directa.
• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.
• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Estos pueden causardaños en la pintura o la vestidura de suvehículo con el tiempo.Recomendamos el uso de MotorcraftBug and Tar Remover.
• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.
• Cuando llene con AdBlue®, eliminetodo residuo en las superficies pintadasinmediatamente.
Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.
Limpieza de los farosNota: No raspe las lentes de los faros ni usesolventes abrasivos, alcohólicos o químicospara limpiarlos.Nota: No limpie los faros cuando estánsecos.
Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de
alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos el usode Motorcraft Custom Bright MetalCleaner.
• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.
• El uso de limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.
Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso las cubiertas de las ruedas.
Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosMotorcraft Detail Wash. Si hay manchasde grasa o alquitrán, recomendamosMotorcraft Bug and Tar Remover.
Franjas o gráficas (Si está equipado)
Sin embargo, es preferible que lave elvehículo a mano; el lavado a presión sepuede usar bajo las condiciones siguientes:
332
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
• No utilice una presión de agua mayorque 14.000 kPa.
• No utilice presión más caliente que82°C.
• Use un rocío con un patrón angular derocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a una distanciade 305 mm y a un ángulo de 90° de lasuperficie del vehículo.
Nota: Mantener el rociador del lavador apresión en ángulo respecto de la superficiedel vehículo puede dañar el diseño gráficoy ocasionar que los bordes de la superficiedel vehículo se pelen.
Parte inferior de la carroceríaLimpie regularmente la parte inferior de lacarrocería del vehículo con agua. Mantengalos orificios de drenaje de la carrocería yde las puertas libres de desperdicios ymaterial extraño.
Parte inferior del cofrePara eliminar las marcas negras de gomade debajo del rueda, recomendamos el usode Motorcraft Wheel and Tire Cleaner oMotorcraft Bug and Tar Remover.
ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante
para aplicar y quitar la cera.
• Aplique una pequeña cantidad de ceraen un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.
• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrilla portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.
• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto
debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.
LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.
• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.
• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcraft en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcraft.
333
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
Nota: Si su vehículo tiene una cubierta delmotor, quítela antes de aplicar MotorcraftEngine Shampoo and Degreaser. Enjuaguede inmediato cualquier exceso de rociadura.• Nunca lave ni enjuague el motor
mientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.
• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.
• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisas y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisasy en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisas.
Para limpiar el parabrisas y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisas con un limpiador
para vidrios no abrasivo. Cuando limpieel interior del parabrisas, evite que ellimpiador de vidrios caiga sobre elpanel de instrumentos o los panelesde la puerta. Limpie cualquier cantidadde limpiador de vidrios de estassuperficies inmediatamente.
• En el caso de los parabrisascontaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisas con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.
• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisas.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro del medallóncalentado. La garantía del vehículo nocubre daños ocasionados a las líneastérmicas del medallón calentado.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
ALERTA: No use solventes paralimpieza, blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo, yaque pueden aflojar el tejido del cinturón.
ALERTA: En vehículos equipadoscon bolsas de aire instaladas en elasiento, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsaslaterales de aire y afectar su rendimientoen un choque.
334
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
En el caso de telas, alfombras, asientos detela y asientos equipados con bolsas deaire laterales:• Quite el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcraft ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.
• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Removedor de manchas ysuciedad Motorcraft. En Canadá, useLimpiador multipropósito Motorcraft.
• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.
• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.
EspejosNo limpie el alojamiento ni los vidrios deningún espejo con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes abase de petróleo o amoníaco.
LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO
ALERTA: No use solventesquímicos ni detergentes fuertes al limpiarel volante de la dirección o el tableropara evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.
Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página336).Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.• Evite el uso de limpiadores o pulidores
que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.
• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.
• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.
• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.
Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápidoposible.
2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcraft premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.
335
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.
4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.
5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.
6. Seque el área con un paño suave ylimpio.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIELNota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar manchas como unatransferencia de color, use limpiadorvinílico y de cuero Motorcraft premium obien un producto de limpieza de cuero parainteriores de automóviles.Nota: Pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quitar el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.• Limpiar y tratar los derrames y las
manchas lo antes posible.
No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de
aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados
específicamente para hule, vinilo yplástico.
REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcraft para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS1. Límpielas regularmente con un
limpiador para ruedas. Lerecomendamos que use un limpiadorpara ruedas aprobado por Ford si estádisponible.
2. Retire la suciedad y el polvo de frenoscon una esponja.
336
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
3. Retire el alquitrán y la grasa con unlimpiador adecuado. Lerecomendamos que use un limpiadorde suciedad y alquitrán aprobado porFord si está disponible.
4. Enjuague profusamente las ruedas conagua después de limpiarlas.
Si piensa estacionar por un períodoprolongado después de limpiar las ruedascon un limpiador adecuado, conduzca elvehículo unos cuantos minutos antes dehacerlo. Esto reduce el riesgo de corrosiónde los discos, las pastillas y los forros defrenos.No limpie las ruedas cuando esténcalientes.Nota: Algunos lavados de automóvilpodrían dañar los rims y las tapas.Nota: Usar limpiadores no recomendados,productos de limpieza penetrantes,limpiadores para ruedas cromadas omateriales abrasivos podría dañar los rimsy las tapas.
ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea guardar el vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de funcionamiento.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para un manejo confiable yregular. Bajo diferentes condiciones, elguardado a largo plazo puede llevar a unrendimiento degradado del motor o fallas,a menos que tome precaucionesespecíficas para preservar loscomponentes del motor.
Información general• Almacene todos los vehículos en un
lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el
exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.
Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para
eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,de las puertas y del compartimientode equipaje y los pestillos, con aceitede grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.
• Mantenga todas las piezas de hulelibres de aceite y solventes.
337
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro
antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.
• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.
• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.
Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.
Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de
congelación.• Cuando saque el vehículo luego de un
periodo guardado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Desconexión de la batería de12 voltios• Compruebe y recargue según sea
necesario. Mantenga limpias lasconexiones.
• Si va a guardar el vehículo por más de30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.
Nota: si desconecta los cables de la batería,será necesario restablecer las funciones dela memoria.
Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmenteliberados.
Neumáticos• Mantenga la presión de aire
recomendada.
Puntos varios• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.
Retiro del vehículo del lugar dondeestuvo guardadoSi el vehículo ya no va a estar guardado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.
• Compruebe que los limpiaparabrisasno estén deteriorados.
338
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
• Verifique debajo del cofre para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.
• Verifique si hay algún material extrañoen el escape que pudiera haberseacumulado durante el período que elvehículo estuvo guardado.
• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos(incluido el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.
339
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERALLa presión de inflado de llantasrecomendada se puede encontrar en laetiqueta de las llantas, ubicada en el pilarB o en el borde de la puerta del conductor.También se puede encontrar estainformación en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad, fijada en el pilar de bisagra dela puerta, el poste del pestillo de la puertao el borde de la puerta que hace contactocon el poste del pestillo de la puerta, juntoa la posición del asiento del conductor.Recomendamos encarecidamentemantener esta presión de las llantas entodo momento. Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas,podría crear patrones de desgastedisparejo, reducir el ahorro de combustibley afectar la forma de conducción de suvehículo.Nota: compruebe y establezca la presiónde aire de las llantas a la temperaturaambiente a la cual intenta conducir elvehículo y cuando las llantas están frías.Nota: revise la presión de las llantas almenos una vez por año.Si el vehículo tiene una llanta de refacción,establezca la presión al valor máximo parasu vehículo y la combinación de tamañode llanta.Use solo ruedas y llantas de tamañosaprobados, ya que usar otros tamañospodría dañar su vehículo.Si cambia el diámetro de las llantasinstaladas en fábrica, es posible que elvelocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Esto podría afectar elfuncionamiento del sistema de traccióntotal (AWD), si está equipado. Lleve elvehículo a un distribuidor autorizado ysolicite la reprogramación del sistema decontrol del motor.
Si pretende cambiar el tamaño de lasllantas instaladas en fábrica, consulte cuáles el adecuado con un distribuidorautorizado.Podrá encontrar información adicionalsobre el funcionamiento y mantenimientode las llantas en la sección Ruedas yllantas. Ver Cuidado de las llantas(página 342).
Aviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas
ALERTA: Los vehículos con uncentro de gravedad más alto (utilitariosy vehículos con tracción en las cuatroruedas) se manejan de manera diferentea los vehículos con un centro degravedad más bajo (vehículos depasajeros). Evite los virajes cerrados, elexceso de velocidad y las maniobrasbruscas en estos vehículos. No manejarcon cuidado puede aumentar el riesgode pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales ylesiones fatales.
ALERTA: En un choque convolcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que nolleva cinturón de seguridad, que para unaque sí lo lleva.
Los vehículos utilitarios, los camiones y lascamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de conducciónque pueden encontrarse en calles,carreteras y a campo traviesa. Losvehículos utilitarios, los camiones y lascamionetas no están diseñados para
340
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
tomar curvas a velocidades tan altas comolos automóviles de pasajeros, así comotampoco los vehículos deportivos bajosestán diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones acampo traviesa.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde conducción segura y todas lasprecauciones adicionales, para reducir elriesgo de sufrir accidentes o lesionesgraves.
Sistema de tracción en todas lasruedas (si está equipado)
ALERTA: no confíe demasiado enla capacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien losvehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situacionesque requieran baja tracción, estos nofrenan más rápido. Siempre maneje auna velocidad segura.
Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas tiene la capacidad de usarlas cuatro ruedas para obtener energía.Esto aumenta la tracción y puedepermitirle manejar con seguridad sobreterrenos y caminos en condiciones que losvehículos convencionales con tracción endos ruedas no pueden recorrer. Sesuministra potencia a las cuatro ruedasmediante el funcionamiento de la caja detransferencia o una selección del modo demanejo. Ver Doble tracción (página 198).Debe familiarizarse completamente conesta información antes de hacer funcionarsu vehículo.
Se puede proporcionar cierta tracción total(AWD) limitada si se instala una refaccióntemporal en una de las ruedas delanteras.Si se encuentra en condiciones de manejodonde la tracción total (AWD) limitada esnecesaria mientras se instala una ruedatemporal, se recomienda que el repuestotemporal se instale en el eje delantero.Para vehículos con tracción en todas lasruedas, nunca se debe usar una llanta derefacción de tamaño distinto al de lasllantas habituales. Una llanta de refacciónde diferente tamaño (distinto al de lasllantas originales) o un tamaño diferentede las llantas de los ejes delantero ytrasero podría hacer que el sistema detracción en todas las ruedas deje defuncionar y, por omisión, quede solo contracción en las ruedas traseras.
En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:
341
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.
• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.
• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso a campotraviesa.
Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.
CUIDADO DE LAS LLANTASInformación acerca del grado deuniformidad de la calidad de lasllantas.
E142542
Los grados de calidad de las llantas seaplican a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. Los gradosde calidad se pueden encontrar, donde seaaplicable, en el costado de la llanta entreel reborde de la banda de rodadura y elancho máximo de sección. Por ejemplo:Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Estos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.Los grados de calidad de las llantas seaplican a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. No seaplica a las llantas para nieve de banda derodadura profunda, las llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, las llantas para camionetas nilas llantas del tipo LT, las llantas dediámetros nominales (rin) de 10 a 12pulgadas ni para las llantas de producciónlimitada, en conformidad con loestablecido en el Capítulo 49 del Códigode Normas Federales estadounidense,Parte 575.104 (c)(2).
342
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Grados de calidad de las llantas,Departamento de Transporte deEstados Unidos: el DepartamentoDepartamento de Transporte de EstadosUnidos nos exige que le entreguemos lasiguiente información acerca de los gradosde calidad de las llantas, exactamentecomo el gobierno estadounidense laredactó (la traducción a continuación esuna traducción libre no oficial que no fueredactada por el gobierno estadounidense;para todos los efectos, consulte el textooriginal en inglés o la traducción oficial (deexistir) redactados por el gobiernoestadounidense).
Índice de desgasteEl índice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta, establecida a partirde pruebas realizadas en condicionescontroladas en una pista de pruebasgubernamental específica. Por ejemplo,una llanta de grado 150 se desgastaría 1½veces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta de grado100. El rendimiento relativo de las llantasdepende, sin embargo, de sus condicionesreales de uso y puede apartarsesignificativamente de la norma debido avariaciones en hábitos de conducción,prácticas de servicio y diferencias en lascaracterísticas del camino y el clima.
Tracción AA, A, B y C
ALERTA: el grado de tracción quese asigna a esta llanta se basa enpruebas de tracción de frenado aldesplazarse en línea recta y no toma encuenta factores como la aceleración, losvirajes, el hidroplaneo ni la tracciónmáxima.
Los grados de tracción, de mayor a menor,son AA, A, B, y C. Los grados representanla capacidad de la llanta para detener elvehículo sobre pavimento mojado, medidaen condiciones controladas en superficiesde prueba gubernamentales específicasde asfalto y concreto. Una llanta tipo Cpodría tener un desempeño deficiente encuanto a la tracción.
Temperatura A B C
ALERTA: la clasificación detemperatura para esta llanta seestablece para una llanta debidamenteinflada y sin sobrecarga. Factores, comola velocidad excesiva, el infladodeficiente y las cargas excesivas, ya seaindividualmente o en combinación,pueden causar el calentamientoprogresivo y posibles fallas de las llantas.
Los grados de temperatura son: A (la másalta), B y C; y representan la resistencia dela llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se pruebaen condiciones controladas en una ruedade prueba de laboratorio especificada. Unatemperatura alta prolongada puede hacerque el material de la llanta se degrade, loque reduce su vida útil. Una temperaturaexcesiva puede provocar fallas repentinasde la llanta. La clase C corresponde a unnivel de rendimiento que deben cumplirtodas las llantas de vehículos de pasajerosde acuerdo con la Norma Federal deSeguridad para Vehículos Motorizados N.°139. Los grados B y A representan nivelesde desempeño de las llantas que sonsuperiores al nivel mínimo exigido por laley, medidos en la rueda de prueba delaboratorio.
343
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Glosario de terminología de llantas*Etiqueta de las llantas: una etiquetaque muestra el tamaño de la llanta deequipo original, la presión recomendadade inflado y el peso máximo que elvehículo puede transportar.*Número de identificación de llantas(TIN): un número en el flanco de todaslas llantas que proporciona informaciónacerca de la marca de la llanta, de laplanta de fabricación, del tamaño de lallanta y de la fecha de fabricación.Conocido también como código DOT.*Presión de inflado: una cifra que reflejala masa de aire en el interior de la llanta.*Carga estándar: una clase de llantas,de los tipos P-metric o Metric, diseñadaspara resistir su capacidad máxima de cargacuando están infladas según la presiónestablecida. Por ejemplo: para llantasP-Metric 2,4 bar y para llantas Metric2,5 bar. Si se aumenta la presión de infladopor encima de ese valor, no aumentará lacapacidad máxima de carga de esasllantas.*Carga extra: una clase de llantas, de lostipos P-metric y Metric, diseñadas parasoportar cargas máximas mayores cuandoestán infladas a 2,9 bar. Si se aumenta lapresión de inflado por encima de ese valor,no aumentará la capacidad máxima decarga de esas llantas.*kPa: kilopascales, unidad de presión delaire del sistema métrico.*PSI: libras por pulgada cuadrada, unidadde presión de aire del sistema estándarestadounidense.*Presión de inflado de llantas en frío:presión de la llanta cuando el vehículo haestado quieto y no expuesto directamenteal sol durante una hora o más y antes deque el vehículo se maneje por 1,6 km.
*Presión de inflado recomendada: lapresión de inflado en frío que se indica enla etiqueta de certificación de conformidadcon las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), o enla etiqueta de las llantas que se encuentraen el pilar B o en el borde de la puerta delconductor.* Pilar B: barra estructural al costado delvehículo detrás de la puerta delantera.*Ceja de la llanta: la zona de la llanta quehace contacto con el rim.* Flanco de la llanta: área entre la zonadel talón y la banda de rodadura de lallanta.*Banda de rodadura de la llanta: la zonaperimetral de la llanta que hace contactocon el camino una vez montada en elvehículo.*Rim: el soporte metálico de la llanta o deun ensamble de llanta y cámara, sobre elcual asientan los talones de la llanta.
Información contenida en el flancode la llantaLas normas federales de Estados Unidosy Canadá exigen que los fabricantes dellantas incluyan información estandarizadaen un flanco de todas las llantas. Estainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el número de identificaciónDOT de la llanta de los Estados Unidospara la certificación estándar de seguridady en caso de un retiro del mercado.
344
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Información en las llantas del tipo P
H
I
J
KL
M
A
BC D E
FG
E142543
P215/65R15 95H es un ejemplo de códigoque indica el tamaño de la llanta, su índicede carga y su régimen de velocidad. Acontinuación se enumeran las definicionesde estos elementos. (Tome en cuenta queel tamaño de llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de su vehículopueden diferir de los de este ejemplo.)A. P: indica una llanta, diseñada por la Tireand Rim Association, que se puede usarpara servicio en vehículos utilitariosdeportivos, minivanes y camionetas. Nota:si el tamaño de la llanta no comienza conuna letra esto podría significar que sudesignación corresponde a la ETRTO o ala JATMA.B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, mientras mayor seael número, más ancha es la llanta.C. 65: indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta.D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la rueda o delrin en pulgadas. Si se quiere cambiar eltamaño de las ruedas del vehículo, sedeberá adquirir llantas nuevas quecorrespondan al diámetro de las ruedasnuevas.F. 95: indica el índice de carga de la llanta.Es un índice asociado al peso que puederesistir una llanta. Es posible que estainformación se encuentre en el Manual delpropietario. Si no es así, comuníquese conun distribuidor local de llantas.Nota: es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.G. H: indica el régimen de velocidad de lallanta. El régimen de velocidad indica lavelocidad a la que se puede someter unallanta por periodos prolongados, bajocondiciones estándar de carga y presiónde inflado. Es posible que las llantas de suvehículo funcionen en condiciones decarga y de presión de inflado distintas alas condiciones estándar. Puede que debaajustar estos regímenes de velocidad a ladiferencia en las condiciones. Lascalificaciones van de 130 km/h a 299 km/h.Dichas clasificaciones se enumeran en elsiguiente cuadro.Nota: es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.
Régimen de velocidadClasificación(en letras)
130 km/hM
140 km/hN
159 km/hQ
171 km/hR
180 km/hS
345
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Régimen de velocidadClasificación(en letras)
190 km/hT
200 km/hU
210 km/hH
240 km/hV
270 km/hW
299 km/hYNota: en el caso de llantas de un grado develocidad máxima superior a 149 mph (240km/h), los fabricantes de llantas utilizan aveces las letras ZR. Para aquellas que tienenuna capacidad de velocidad máximasuperior a 186 mph (299 km/h), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.
H. Número de identificación de llanta(TIN) DOT de EE.UU. : este comienza conlas letras DOT e indica que la llantacumple con todas las normas federales.Los próximos dos números o letras son elcódigo de la planta donde se fabricó, losdos siguientes son el código del tamañode la llanta y los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y año en que sefabricó la llanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de 1997. A partirdel año 2000, los números llevan cuatrodígitos. Por ejemplo, 2501 significa lasemana 25 de 2001. Los númerosintermedios son códigos de identificaciónque se usan para seguimiento. Estainformación se utiliza para comunicarsecon los clientes si un defecto en las llantasexige un retiro del mercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, oAT: todo terreno, oAS: toda estación.
J. Composición de las bandas de lasllantas y material usado: indica elnúmero de bandas o el número de capasde la tela revestida de hule en la banda derodadura y flancos de las llantas. Losfabricantes de llantas también debenindicar los materiales de las bandas y delflanco, que incluyen acero, nailon, poliéstery otros.K. Carga máxima: indica la capacidad decarga máxima, en kilogramos y libras, quela llanta puede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor), paraconocer la presión de llantas correcta parasu vehículo.L. Clasificación de calidad de desgaste,tracción y temperatura:*Índice de desgaste: el índice dedesgaste es una clasificación comparativabasada en la tasa de desgaste de la llantacuando se prueba en condicionescontroladas en una pista de pruebagubernamental específica. Por ejemplo,una llanta de clasificación 150 sedesgastaría una y media veces más en lapista de prueba gubernamental que unallanta de clasificación 100.*Tracción: la clasificación de tracción, dela más alta a la más baja, es AA, A, B y C.Los grados representan la capacidad dela llanta para detener el vehículo sobrepavimento mojado, medida en condicionescontroladas en superficies de pruebagubernamentales específicas de asfalto yconcreto. Una llanta tipo C podría tener undesempeño deficiente en cuanto a latracción.
346
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
*Temperatura: las clasificaciones detemperatura son A (el más alto), B y C, querepresentan la resistencia de la llanta a lageneración de calor y su capacidad dedisiparlo cuando se prueba en condicionescontroladas en una llanta de prueba delaboratorio especificada.M. Presión de inflado máxima: indica lapresión máxima permitida por losfabricantes de llantas o la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima. Esta presión normalmente esmayor que la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante delvehículo, que se puede encontrar en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (fijada en elpilar de bisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de la puertajunto al poste de seguro de la puerta, juntoa la posición del asiento del conductor), ola Etiqueta de llanta que se ubica en el pilarB o el borde de la puerta del conductor. Lapresión de llantas en inflado en frío nuncadebe ser inferior a la presión recomendadaen la etiqueta del vehículo.Los proveedores de llantas podrían incluirmarcas, notas o advertencias adicionales,como carga estándar, radial sin cámara,etc.
Información adicional contenida en elcostado de la llanta para llantas tipoLTNota: Los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.
A
BC
BDE142544
Las llantas tipo LT tienen informaciónadicional en comparación con las llantastipo P. Estas diferencias se describen acontinuación.A. LT: indica una llanta que ha sidodesignada por la Tire and Rim Associationestadounidense para su uso encamionetas.B. Límites de carga e inflado para carga:indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi(kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantas en el ejetrasero (un total de seis o más llantas enel vehículo).D. Carga máxima sencilla en lb (kg) apsi (kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa sola; una solallanta se define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.
347
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Información en las llantas del tipo TEl código "T145/80D16" es un ejemplo detamaño de una llanta.Nota: el código de tamaño de la llantaprovisional de su vehículo podría ser distintoal de este ejemplo. Los grados de calidadde las llantas no se aplican a este tipo dellantas.
AB C D
E
E142545
Las llantas tipo T tienen informaciónadicional en comparación con las llantastipo P. Estas diferencias se describen acontinuación:A. T: indica una llanta que ha sidodesignada por la Tire and Rim Associationestadounidense para su uso temporal enautomóviles de pasajeros, vehículosutilitarios deportivos, minivanes ycamionetas.
B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, mientras mayor seael número, más ancha es la llanta.C. 80: Indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta. Los números de 70 omenos indican un flanco corto.D. D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: indica el diámetro de la rueda o delrin en pulgadas. Si se quiere cambiar eltamaño de las ruedas del vehículo, sedeberá adquirir llantas nuevas quecorrespondan al diámetro de las ruedasnuevas.
Presiones recomendadas de las llantasy cómo inflar las llantasPara una operación segura del vehículo esnecesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin lucir desinflada. Revise susllantas todos los días, antes de empezar aconducir. Si una parece estar más baja quelas otras, utilice un manómetro parainspeccionar la presión de todas las llantasy ajustarlas según sea necesario.Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccione cadallanta y revise la presión de aire con unmanómetro para llantas (incluida la llantade refacción, si está equipada). Infle todaslas llantas a la presión recomendada porel fabricante.
ALERTA: El inflado insuficiente esla causa más común de fallas de lasllantas y podría tener comoconsecuencia un agrietamiento grave delas llantas, la separación de la banda derodadura o "reventones", con laconsiguiente pérdida inesperada del
348
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
control del vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficiente aumentala deformación de los flancos y laresistencia al rodar, con la consiguienteacumulación de calor y daños internosen la llanta. También podría ocasionaresfuerzos innecesarios en la llanta,desgaste irregular, pérdida de control delvehículo y accidentes. Las llantaspueden perder hasta la mitad de supresión de aire sin lucir desinfladas.
Es muy importante que adquiera unmanómetro de llantas confiable, ya quelos manómetros automáticos de lasestaciones de servicio podrían serinexactos. Recomendamos el uso demanómetros de llantas digitales oanalógicos en lugar de los manómetros devarilla. Utilice el valor de la presión deinflado en frío recomendado, a fin deobtener un desempeño y desgaste óptimosde las llantas. El inflado insuficiente oexcesivo puede causar patrones dedesgaste disparejo.Siempre infle las llantas según la presiónde inflado recomendada, incluso si ésta esmenor a la información de presión deinflado máxima que aparece en la llanta.En el pilar B o en el borde de la puerta delconductor encontrará una etiqueta de lasllantas, que indica la presión de inflado delas llantas recomendada por el fabricantesegún su tamaño y otras informacionesimportantes.La presión de inflado de llantasrecomendada también se encuentra en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad, fijada en elpilar de bisagra de la puerta, el poste delpestillo de la puerta o el borde de la puertaque hace contacto con el pestillo de lapuerta en el pilar B, o en el borde de lapuerta del conductor.
Si no se siguen las recomendaciones depresión de las llantas, podría crearpatrones de desgaste disparejo y afectarla forma de manejo de su vehículo.
Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantasInspeccione periódicamente si las bandasde rodadura de las llantas están disparejaso excesivamente gastadas y quite objetoscomo piedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en las ranuras deestas. Inspeccione las llantas y losvástagos de las válvulas en busca deagujeros, grietas y cortes por dondepudiera fugarse el aire y, de ser necesario,repare o reemplace la llanta y/o reemplaceel vástago de la válvula. Inspeccione elcostado de la llanta para descartar lapresencia de grietas, cortes, magulladurasu otras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que hay dañosinternos en la llanta, desmóntela einspecciónela por si fuera necesariorepararla o reemplazarla. Por su seguridad,no utilice llantas que estén dañadas o quemuestren señales de desgaste excesivo,dado que es más probable que sufra unreventón u otro tipo de falla.El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de refacción, yreemplace toda llanta que presente una omás de las siguientes condiciones:
349
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Desgaste de las llantas
E142546
Cuando la banda de rodadura se desgastehasta que solo quede un dieciseisavo depulgada (2 mm) de espesor, se debenreemplazar las llantas para evitar que suvehículo derrape y se deslice sobre el agua(hidroplaneo). Los indicadores de desgasteo barras de desgaste incorporados, que seven como bandas angostas de hule suavea lo largo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando la bandade rodadura tenga un dieciseisavo depulgada (2 mm) de desgaste.Cuando la banda de rodadura de la llantase desgasta a la misma altura que estasbarras de desgaste, la llanta está gastaday se debe reemplazar.
DañosInspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los flancos de las llantaspara detectar daños (como protuberanciasen las bandas de rodadura o los flancos,grietas en las ranuras de las bandas derodadura y separación en las bandas derodadura o los flancos). Si observa dañoso sospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione las llantas desu vehículo. Las llantas se pueden dañardurante el uso fuera de la carretera, demodo que también se recomienda unainspección posterior a dicho uso.
Antigüedad
ALERTA: Las llantas se degradancon el paso del tiempo, dependiendo demuchos factores, como el clima, lascondiciones de guardado y condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) que estas experimentan a lolargo de su vida útil.En general las llantas se debenreemplazar cada seis años,independiente del desgaste de la bandade rodadura. Sin embargo, el calorpresente en los climas cálidos y lassituaciones frecuentes de altas cargaspueden acelerar el proceso deenvejecimiento y hacer que seanecesario reemplazar las llantas conmayor frecuencia.Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas normales odespués de seis años, debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.
Número de identificación de la llantaDOT de los Estados UnidosLas normas federales de Estados Unidosy Canadá exigen que los fabricantes dellantas incluyan información estandarizadaen un flanco de todas las llantas. Estainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el número de identificaciónDOT de la llanta de los Estados Unidospara la certificación estándar de seguridady en caso de un retiro del mercado.Este comienza con la sigla DOT e indicaque la llanta cumple todos los estándaresfederales. Los próximos dos números oletras son el código de la planta donde sefabricó, los dos siguientes son el códigodel tamaño de la llanta y los últimos cuatronúmeros representan la semana y año enque se fabricó la llanta. Por ejemplo, los
350
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
números 317 significan la semana 31 de1997. A partir del año 2000, los númerosllevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501significa la semana 25 de 2001. Losnúmeros intermedios son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información se utilizapara comunicarse con los clientes si undefecto en las llantas exige un retiro delmercado.
Requisitos para el reemplazo de lasllantasSu vehículo está equipado con llantasdiseñadas para proporcionarle unaconducción segura y buen control delvehículo.
ALERTA: Solo use llantas y ruedasde reemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen develocidad y tipo (como P-metric en vezde LT-metric o toda estación en vez detodo terreno) que las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño dellanta y rueda recomendado seencuentra en la etiqueta de Certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar de bisagrade la puerta, poste de seguro de lapuerta o el borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, al lado dela posición del asiento del conductor) oen la Etiqueta de llantas ubicada en elpilar B o al borde de la puerta delconductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas, debeponerse en contacto con unconcesionario autorizado lo antesposible. El uso de cualquier llanta orueda no recomendada por Ford puedeafectar la seguridad y el rendimiento desu vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte.
ALERTA: A fin de reducir el riesgode lesiones graves, cuando se instalenllantas y ruedas nuevas, evite exceder lapresión máxima que se indica en elflanco de la llanta al asentar el talón, sinobservar las precauciones adicionalesque se indican más adelante. Si el talónno se asienta a la presión máximaindicada, lubríquelo una vez más y vuelvaa intentarlo.
ALERTA: si desea instalar unallanta cuya presión esté 1,38 bar porarriba de la presión máxima indicada, lainstalación debe realizarla unconcesionario Ford u otro servicio dellantas profesional.
ALERTA: siempre infle las llantascon armazón de acero con un inflador adistancia y la persona que las infle debeestar al menos a 3,66 m de distancia delensamble de la llanta y rueda.
ALERTA: al inflar la llanta parapresiones de montaje hasta 1,38 barsuperiores a la presión máxima en elflanco de la llanta, se deben tomar lassiguientes precauciones para proteger ala persona que realiza la instalación:
• Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.
• Vuelva a lubricar la ceja y la zona deasentamiento de la ceja sobre el rin.
• Colóquese al menos a 3,66 m dedistancia del ensamble de la llanta yrueda.
• Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.
Importante: recuerde reemplazar losvástagos de válvulas de aire de las ruedascuando reemplace las llantas del vehículo.
351
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
En general, se recomienda reemplazar enparejas las llantas delanteras y traseras,si las llantas gastadas aún tenganprofundidad de la banda de rodadurautilizable.Para evitar un posible mal funcionamientode la tracción en las cuatro ruedas (4WD)o daños en el sistema (4WD), serecomienda reemplazar las cuatro llantasen lugar de mezclar significativamentellantas gastadas con llantas nuevas.Los sensores de presión de las llantasmontados en las ruedas (que vienenoriginalmente en su vehículo) no estándiseñados para uso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas puede afectar elfuncionamiento del sistema de monitoreode presión de las llantas.Si el indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas parpadea,significa que su sistema está fallando. Lallanta de reemplazo puede serincompatible con su sistema de monitoreode presión de las llantas o alguno de loscomponentes del sistema puede estardañado.
Prácticas de seguridad
ALERTA: Si su vehículo estáatascado en nieve, lodo o arena, no hagagirar las llantas rápidamente; esto puedeprovocar la ruptura de una de estas ycausar una explosión. Las llantas puedenexplotar en un lapso de apenas tres acinco segundos.
ALERTA: Evite hacer girar lasruedas a velocidades mayores que55 km/h. Las llantas podrían sufrir dañosy lesionar a pasajeros y a personas enlas cercanías.
Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con el kilometraje y laseguridad de las llantas.*Respete los límites legales de velocidad*Evite hacer arranques, paradas y virajesrápidos.*Evite los baches y los objetos en elcamino.*No pase sobre los bordes de las acerasni golpee las llantas contra la acera alestacionar.
Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea almanejar, siempre existe la posibilidad deque se desinfle una llanta en la carretera.Maneje lentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráfico vehicular.Lo anterior podría dañar aún más la llantabaja, pero su seguridad es lo másimportante.Si detecta una vibración o alteraciónrepentina de la maniobrabilidad mientrasconduce, o sospecha que una llanta o elvehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Maneje conprecaución hasta que pueda salir en formasegura del camino. Deténgase y revise sihay daño en las llantas. Si una llanta estáparcialmente desinflada o dañada,desínflela totalmente, desmonte la rueday reemplácela por el ensamble de llanta yrueda de refacción. Si no puede encontraruna causa, haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones o distribuidor dellantas más cercano para que inspeccionenel vehículo.
352
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Alineación de ruedas y llantasUna sacudida fuerte por golpear el bordede las banquetas o un bache, puedeprovocar que la parte delantera de suvehículo pierda la alineación o se dañenlas llantas. Si su vehículo parece tirar haciaun lado mientras maneja, es posible quelas ruedas hayan perdido la alineación.Haga que un distribuidor autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La mala alineación de las ruedasdelanteras y traseras puede provocar eldesgaste disparejo y acelerado de lasllantas, y la debe corregir un concesionarioautorizado. Los vehículos con tracción enlas ruedas delanteras y aquellos consuspensión trasera independiente (si estáequipada) pueden requerir alineación delas cuatro ruedas.Las ruedas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda sin balanceo podría acarrear eldesgaste irregular de la llanta.
Rotación de las llantas
ALERTA: Si la etiqueta de lasllantas muestra presiones diferentespara las llantas delanteras y traseras yel vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de llantas,entonces deberá actualizar laconfiguración de los sensores delsistema. Siempre utilice el procedimientode restablecimiento del sistema luegode la rotación de las llantas. Si norestablece el sistema, es posible queeste no proporcione una advertencia depresión baja de llanta cuando seanecesario.
Nota: si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un distribuidorautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas ruedas.Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con un ensamble de rueda y llantade refacción desigual. Se define comoensamble de rueda y llanta de refaccióndesigual a los ensambles de rueda y llantade marca, tamaño o apariencia distintos lasllantas y ruedas de camino. Si tiene unconjunto de rueda y llanta de refaccióndesigual, debe usarlo solo temporalmentey no incluirlo en la rotación de llantas.Nota: Después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.La rotación de las ruedas a los intervalosrecomendados permitirá que las llantasse desgasten de forma más equilibrada yproporcionará un mejor desempeño y unavida útil más prolongada de las llantas. Enocasiones, el desgaste irregular de lasllantas se puede corregir rotándolas.
Diagrama de rotación de las llantasVehículos con tracción en las ruedastraseras y vehículos con tracción en lascuatro ruedas. Las ruedas delanteras semuestran al lado izquierdo del diagrama.
353
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
E142548
USO DE LLANTAS DE VERANOLas llantas de verano proporcionan unrendimiento superior en caminos mojadosy secos. Las llantas de verano no tienen laclasificación de tracción de las llantas paralodo y nieve (M+S o M/S) en la paredlateral de la llanta. Debido a que las llantasde verano no ofrecen el mismo desempeñode tracción que las llantas para todatemporada o para nieve, norecomendamos el uso de estas cuando lastemperaturas bajen a aproximadamente7°C o menos (según el desgaste de lasllantas y las condiciones ambientales) oen condiciones de nieve y hielo. Comocualquier llanta, el desempeño de lasllantas de verano depende del desgastede las llantas y de las condicionesambientales. Si debe manejar en dichascondiciones, recomendamos el uso dellantas lodo y nieve (M+S o M/S), todatemporada o nieve.Siempre guarde sus llantas de verano eninteriores a temperaturas sobre los -7°C.Los compuestos de hule que se usan enestas llantas pierden su flexibilidad ypueden mostrar fisuras superficiales en elárea de rodadura a temperaturas inferioresa -7°C. Si las llantas han estado sujetas a-7°C o a temperaturas inferiores, entíbielasen un espacio temperado hasta al menos5°C por al menos 24 horas antes de
instalarlas en un vehículo, mover elvehículo con las llantas instaladas o revisarel inflado de las llantas. No coloque lasllantas cerca de calefactores o dispositivosde calefacción habitacional orientados aentibiar el espacio donde se guardan lasllantas. No aplique calor o aire calentadodirectamente sobre las llantas. Siempreinspeccione las llantas antes de periodosde almacenamiento y antes de su uso.
USO DE CADENAS PARANIEVE
ALERTA: no exceda una velocidadde 50 km/h. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
ALERTA: No utilice cadenas paranieve en carreteras que no tengan nieve.
ALERTA: Instale cadenas paranieve solo en las llantas especificadas.
ALERTA: Si su vehículo estáequipado con vestiduras de rueda,quítelas antes de poner cadenas paranieve.
ALERTA: Las llantas para nievedeben ser del mismo tamaño y debentener el mismo índice de carga y régimende velocidad que aquellasproporcionadas originalmente por Ford.El uso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de suvehículo, lo que podría significar mayorriesgo de pérdida de control, volcadura,lesiones personales e incluso la muerte.De manera adicional, el uso de llantas yruedas no recomendadas puede causar
354
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
fallas en la dirección, en la suspensión,en el eje, en la caja de transferencia o enla unidad de transferencia de potencia.Respete la presión de inflado de llantasrecomendada por Ford que se encuentraen la Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (en el pilar de bisagra de lapuerta, en el poste de la chapa de lapuerta o en el borde de la puerta quehace contacto con el poste de la chapade la puerta, junto al asiento delconductor), o en la Etiqueta de lasllantas en el pilar B o en el borde de lapuerta del conductor. Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de lasllantas, podría crear patrones dedesgaste disparejo y afectar la forma demanejo de su vehículo.
Únicamente utilice cadenas para nieve enlas ruedas traseras. Instale cadenas paranieve en pares. No use cadenas para nieveautoajustables.Solo use cadenas para nieve en lossiguientes tamaños de llantasespecificados:• 255/60R18
• Solo instale cadenas que sean de10 mm o menos.
• 255/65R18• Solo instale cadenas que sean de
10 mm o menos.• 265/60R18
• Solo instale cadenas que sean de10 mm o menos.
• 255/55R20• Solo instale cadenas que sean de
10 mm o menos.
Si se requieren las cadenas para nieve,recomendamos que use ruedas de acerodel mismo tamaño y especificación, ya quelas cadenas podrían dañar las ruedas dealuminio.Siga estas pautas al usar llantas ydispositivos de tracción para la nieve:• Si es posible, evite cargar el vehículo al
máximo.• Compre cadenas para nieve de un
fabricante que claramente etiquete lasrestricciones de dimensión de lacarrocería a la llanta.
• Al manejar con cadenas para nieve, nosupere las 50 km/h o la velocidadmáxima recomendada por elfabricante de cadenas; lo que seamenor.
• Maneje con precaución. Si siente quelas cadenas para nieve rozan o golpeancontra el vehículo, deténgase y vuelvaa apretarlas. Si esto no funciona, quitelas cadenas para evitar daños en elvehículo.
• Quite las cadenas para nieve cuandoya no las necesite. No use cadenaspara nieve sobre caminos secos.
• Si se monta una rueda de refaccióntemporal en su vehículo, no usecadenas para nieve en el eje con larueda de refacción temporal.
• Use cadenas para nieve que se ajustencontra el flanco de la llanta a fin deevitar que las cadenas toquen los rinesde la rueda o la suspensión, consultela siguiente ilustración.
355
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
E292547
Si tiene dudas acerca de las cadenas paranieve, comuníquese con un distribuidorautorizado.
SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS
ALERTA: El sistema de monitoreode presión de las llantas no sustituye larevisión manual de las presiones de lasllantas. Revise periódicamente la presiónde las llantas mediante un manómetro.Si no se mantienen correctamente laspresiones de las llantas, podría aumentarel riesgo de una falla de las llantas, depérdida de control, de volcadura delvehículo y de lesiones personales.
Nota: Solo debe usar selladores de llantasdurante emergencias en el camino ya quepueden dañar el sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas.Nota: Si el sensor del sistema de monitoreode presión de las llantas de daña, es posibleque no funcione.
Todas las llantas, incluida la derefacción (si la tiene), se debenrevisar mensualmente en climas
fríos y se deben inflar a la presión deinflado recomendada por el fabricante delvehículo, la que se encuentra en la etiquetadel vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de llantas. (Si su vehículo tienellantas de un tamaño distinto al que seindica en la etiqueta del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de llantas,debe determinar la presión adecuada deinflado de las llantas).
Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), que enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar lasllantas lo antes posible e inflarlas a lapresión correcta. Si maneja con llantasconsiderablemente desinfladas, hará queestas se sobrecalienten, lo que puede
356
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
provocar una falla de las llantas. Lasllantas desinfladas también reducen laeficiencia del combustible y la vida de lasbandas de rodadura de las llantas, ypueden afectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento adecuado de lasllantas, y que es responsabilidad delconductor mantener la presión correctade inflado, incluso si el inflado insuficienteno ha alcanzado el nivel necesario paraactivar el indicador de llanta con bajapresión del TPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impiden que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo, paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones:1. Este dispositivo no debiera causar
interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar todainterferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
ALERTA: Los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas de IndustryCanada.
Cambio de llantas con sistema demonitoreo de presión de las llantas
E142549
Nota: Todas las llantas de uso normalincluyen un detector de presión de la llantaubicado en el interior de la cavidad delconjunto de rueda y llanta. El sensor depresión está unido al vástago de válvula. Lallanta cubre el sensor de presión, por lo queno se puede ver, a menos que quite la llanta.Tenga cuidado cuando cambie las llantasa fin de evitar dañar el sensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.
357
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)con un manómetro de precisión. ConsulteAl inflar las llantas en este capítulo.
Detalles sobre el sistema demonitoreo de presión de las llantas
E250820
El sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las llantas deuso normal y envía las lecturas de lapresión de las llantas al vehículo. Puedever las lecturas de presión de las llantasen la pantalla de información. VerInformación general (página 111). La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que se
enciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesario revisar la presión de las llantas.
Cuando se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas por la de refacción provisional, elsistema continúa identificando unproblema, a fin de recordarle que elconjunto de la rueda y la llanta con dañose debe reparar y volver a colocar en elvehículo.Para restaurar toda la funcionalidad delsistema de monitoreo de presión de lasllantas, repare y vuelva a montar en elvehículo el conjunto de la rueda y la llantacon daño.
Cuando piense que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuando estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, consulte la siguiente tabla:
358
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de
las llantas
Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Consulte Inflado delas llantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante, que semuestra en la etiqueta de las llantas(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuando menos dosminutos a más de 32 km/h para que seapague la luz.
Llantas desinfladas
Luz de advertenciaencendida
Repare el conjunto de la rueda y la llantacon daño y vuelva a instalarlo en elvehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para ver una descrip-ción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llantade refacción provisional en estasección.
Llanta de refacción enuso
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de refacciónno está en uso, pero la luz permaneceencendida, visite a su distribuidor autori-zado lo antes posible.
Falla del TPMS
359
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de
las llantas
En los vehículos con presiones diferentespara las llantas delanteras y traseras, elsistema TPMS debe calibrarse despuésde cada rotación de las llantas. Consulteel procedimiento Restablecimiento delsistema de monitoreo de la presiónde las llantas más adelante en estasección.
Rotación de las llantassin calibración del
sensor
Repare el conjunto de la rueda y la llantacon daño y vuelva a instalarlo en elvehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para ver una descrip-ción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llantade refacción provisional en estasección.
Llanta de refacción enuso
Luz de advertenciadestellando
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de refacciónno está en uso, pero la luz permaneceencendida, visite a su distribuidor autori-zado lo antes posible.
Falla del TPMS
Al inflar las llantas
ALERTA: No use la presión de lasllantas que aparece en la pantalla deinformación como indicador de lapresión de estas. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.
Al poner aire a las llantas (por ejemplo, enuna estación de gasolina o en el garaje),es posible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.
Una vez que las llantas se inflan a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de32 km/h para que la luz se apague.
Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión de todas lasllantas neumáticas. Mientras maneja deforma normal, la presión habitual deinflado de una llanta para transporte depasajeros puede aumentar 14–28 kPadesde una situación de arranque en frío. Siel vehículo permanece estacionadodurante la noche con una temperaturaexterior considerablemente menor a la deldía, la presión de la llanta puede disminuirunos 21 kPa por cada descenso de 30 °F(17 °C) de la temperatura ambiente. Ese
360
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
valor de presión más bajo podría serdetectado por el sistema de monitoreo depresión de las llantas si fuerasignificativamente menor que la presiónde inflado recomendada, y se activaría laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,inspeccione visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas de usonormal. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.
Procedimiento de restablecimiento delsistema de monitoreo de presión de lasllantas
ALERTA: Para determinar laspresiones requeridas para el vehículo,consulte la etiqueta de certificación deconformidad con las normas deseguridad (en el pilar de la bisagra de lapuerta, poste de la chapa de la puerta oborde de la puerta que hace contactocon el poste de la chapa de la puerta,junto al asiento del conductor) o laetiqueta de las llantas que se encuentraen el pilar B o en el borde de la puertadel conductor.
Nota: Después de cada rotación de lasllantas debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema de monitoreode presión de las llantas.Para proporcionar la capacidad detransporte de carga del vehículo, algunosvehículos requieren diferentes presionesde llanta recomendadas para las llantasdelanteras en comparación con las llantastraseras. El sistema de monitoreo de
presión de las llantas de estos vehículosestá diseñado para encender la luz deadvertencia de baja presión de las llantasen dos presiones diferentes: una para lasllantas delanteras y otra para las llantastraseras.Debido a que las llantas deben rotarsepara proporcionar un rendimiento uniformey una máxima vida útil, el sistema demonitoreo de presión de las llantas debesaber cuándo se rotan las llantas paradeterminar cuál conjunto de llantas estáen la parte delantera y cuál está en la partetrasera. Con esta información, el sistemapuede detectar y advertir de formacorrecta una situación de baja presión delas llantas.Consejos de restablecimiento del sistema:• Para disminuir las posibilidades de
interferencia desde otro vehículo,realice el procedimiento derestablecimiento del sistema al menosa 1 m de distancia de otro vehículo deFord Motor Company que esté siendosometido al mismo procedimiento almismo tiempo.
• No espere más de dos minutos entreel restablecimiento de cada sensor dellanta o el sistema puede interrumpirsey será necesario repetir todo el procesoen las cuatro ruedas.
• Un sonido de claxon repetido dos vecesindica la necesidad de repetir elprocedimiento.
Realización del procedimiento derestablecimiento de sistemaAntes de comenzar, asegúrese de leer elprocedimiento completo.1. Maneje el vehículo a más de 32 km/h
durante al menos dos minutos, luegoestaciónese en un lugar seguro dondepueda tener fácil acceso a las cuatrollantas y a una bomba de aire.
361
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
2. Coloque el encendido en la posición deapagado y mantenga la llave en elencendido.
3. Gire el encendido a la posición deencendido con el motor apagado.
4. Encienda y apague las luces deemergencia tres veces. Debe realizaresto dentro de 10 segundos. Si haingresa al modo de restablecimientocorrectamente, el claxon sonará unavez, el indicador de sistema destellaráy aparecerá un mensaje en la pantallade información. Si esto no ocurre,vuelva a intentar iniciando en el paso2. Si después de varios intentos deingresar el modo de restablecimientoel claxon no suena, el indicador desistema no destella y no apareceningún mensaje en la pantalla deinformación, busque servicio deinmediato en su distribuidor autorizado.
5. Calibre los sensores del sistema demonitoreo de presión de las llantasmediante la siguiente secuencia derestablecimiento del sistema a partirde la llanta delantera izquierda en elsiguiente orden hacia la izquierda:delantera izquierda (llanta delanteralado del conductor), delantera derecha(llanta delantera lado del pasajero),trasera derecha (llanta trasera lado delpasajero) y trasera izquierda (llantatrasera lado del conductor).
6. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta delantera izquierda.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el claxon.
Nota: Un único tono del claxon confirmaque el sensor ha registrado el código deidentificación del módulo para estaposición. Si se escucha el claxon dos vecesquiere decir que el procedimiento derestablecimiento no tuvo éxito y se deberepetir.
7. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta delantera derecha.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el claxon.
8. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta trasera derecha.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el claxon.
9. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta trasera izquierda.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el claxon. La calibración finalizacuando el claxon suena para la últimallanta calibrada, la llanta trasera dellado del conductor; el indicador desistema deja de destellar y aparece unmensaje en la pantalla de información.
10. Desactive el encendido. Si se escuchael sonido del claxon dos veces, quieredecir que el procedimiento derestablecimiento no tuvo éxito y sedebe repetir. Si después de repetir elprocedimiento se escucha el claxondos veces cuando la llave se gira a laposición de apagado, busque servicioen su distribuidor autorizado.
11. Infle las cuatro llantas de acuerdocon la presión de aire indicada en laetiqueta de certificación deconformidad con las normas deseguridad (adherida al pilar de labisagra de la puerta, al poste de lachapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con elposte de la chapa de la puerta,próxima a la posición de asiento delconductor) o en la etiqueta de lasllantas que se encuentra en el pilar Bo el borde de la puerta del conductor.
362
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
CAMBIO DE UNA RUEDA DEREPUESTO
ALERTA: Si el sensor de monitoreode presión de las llantas se daña, esposible que no funcione.
Nota: solo debe usar selladores de llantasdurante emergencias en el camino ya quepueden dañar el sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas.Nota: La luz del indicador del sistema demonitoreo de presión de las llantas seenciende cuando la llanta de refacción estáen uso. Para restablecer la función completadel sistema de monitoreo, se deben instalaren el vehículo todas las llantas para caminoequipadas con sensores de monitoreo depresión de llantas.Si se desinfla una llanta al manejar, nofrene bruscamente. Disminuya la velocidadde forma gradual. Sujete con firmeza elvolante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura alborde del camino.Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzcan daños en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 356).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de carretera lo antes posible.Durante la reparación o el reemplazo dela llanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.
Información del ensamble derueda y llanta de refaccióndesigual
ALERTA: de no seguir estasinstrucciones, podrían aumentar losriesgos de pérdida de control delvehículo, lesiones o muerte.
Si tiene una llanta o rueda de refaccióndesigual, entonces, debe usarla solotemporalmente. Esto significa que sinecesita usarlo, tiene que reemplazarlo loantes posible por un conjunto de rueda yllanta para camino del mismo tamaño ytipo que las ruedas y llantas para caminoque le suministramos originalmente. Si lallanta o rueda de repuesto desigual estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un ensamble de llanta y rueda de refaccióndesigual se define como un ensamble derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas para caminoy pueden ser de tres tipos:1. Minillanta de refacción tipo T: estallanta de refacción comienza con la letraT para el tamaño de llanta y puede tenerimpreso "Temporary Use Only" en elflanco.2. Llanta de refacción desigual, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY.Al manejar con una de las llantas derefacción desigual que se indican arriba,evite:
363
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
• Exceder 80 km/h.• Cargar el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.
• Arrastrar un remolque.• Usar cadenas para nieve en el lado del
vehículo que tiene la llanta derefacción desigual.
• Usar más de una llanta de refaccióndesigual a la vez.
• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.
• Intentar reparar la llanta de refaccióndesigual.
El uso de una llanta de refacción desigual,como las que se indican arriba, encualquier posición de la llanta puedeprovocar un deterioro de lo siguiente:• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos.• El confort y el ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo
y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.
• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas
húmedos.• Capacidad de tracción en las cuatro
ruedas.3. Refacción distinta, de tamañocompleto, sin etiqueta en la rueda.Al manejar con el ensamble de rueda yllanta de refacción desigual de tamañocompleto, evite:• Exceder 113 km/h.• Usar más de un ensamble de rueda y
llanta refacción desigual a la vez.
• Usar equipos de lavado de automóvilescomerciales.
• Usar cadenas para nieve en el lado delvehículo que tiene el ensamble derueda y llanta de refacción desigual.
El uso de un ensamble de rueda y llantade refacción desigual de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento de losiguiente:• El manejo, la estabilidad y el
rendimiento de los frenos.• El confort y el ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo
y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.
• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas
húmedos.• Capacidad de tracción en las cuatro
ruedas.Al manejar con el ensamble de rueda yllanta de refacción diferente de tamañocompleto, debe poner cuidado cuandorealice lo siguiente:• Arrastre un remolque.• Maneje vehículos equipados con una
carrocería para transportar equipo paraacampar.
• Maneje vehículos con carga sobre unaparrilla para carga.
Maneje con cuidado cuando use unensamble de rueda y llanta de refaccióndesigual de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.
364
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
Procedimiento para el cambio dellantas
ALERTA: El gato que seproporciona con este vehículo debeutilizarse únicamente para cambiarruedas. No use el gato del vehículo paraotras actividades aparte de cambiar unarueda en una emergencia.
ALERTA: Compruebe que el gatodel vehículo no esté dañado odeformado, y que la cuerda estélubricada y limpia.
ALERTA: Cuando alguna de lasruedas delanteras no está en el suelo, latransmisión no evitará por sí misma queel vehículo se mueva o se deslice delgato, incluso si la transmisión está en laposición de estacionamiento (P).
ALERTA: Para evitar que elvehículo se mueva mientras cambia unarueda, coloque la transmisión enestacionamiento (P), aplique el freno deestacionamiento y use un bloqueapropiado o una cuña para llanta paraasegurar la rueda diagonalmenteopuesta a la rueda que cambiará. Porejemplo, al cambiar la rueda delanteraizquierda, coloque un bloque apropiadoo una cuña para llanta en la ruedatrasera derecha.
ALERTA: Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo original consu vehículo. Si utiliza un gato distinto delproporcionado, asegúrese de que lacapacidad del gato sea la adecuada parael peso del vehículo, incluidas las cargasy modificaciones del vehículo. Si no estáseguro si la capacidad del gato esadecuada, comuníquese con undistribuidor autorizado.
ALERTA: de no seguir estasinstrucciones, podrían aumentar losriesgos de pérdida de control delvehículo, lesiones o muerte.
ALERTA: Use únicamente lospuntos de apoyo para el gatoespecificados. Si usa otras posiciones,se podrían dañar la carrocería, ladirección, la suspensión, el motor, elsistema de frenado o las tuberías decombustible.
ALERTA: No trabaje en su vehículocuando el gato sea el único soporte. Siel vehículo se desliza del gato, usted oalguien podría sufrir lesiones graves.
ALERTA: Nunca coloque nadaentre el gato y el vehículo.
ALERTA: Nunca coloque nadaentre el gato del vehículo y el suelo.
ALERTA: Estacione su vehículo demodo que no obstruya el flujo deltránsito ni se exponga de forma peligrosay coloque un triángulo de advertencia.
ALERTA: No intente cambiar unallanta en el lado del vehículo cercano altráfico en movimiento. Lleve el vehículofuera del camino para evitar el peligrode ser golpeado al manipular el gato oal cambiar la rueda.
Nota: los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.Nota: apoye el gato en los puntos indicadospara evitar daños al vehículo.
365
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
E166722
Nota: No se requiere ningún mantenimientoni lubricación adicional del gato durante lavida útil del vehículo.1. Estaciónese en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento yencienda las luces de emergencia.
2. En vehículos con transmisión manual,aplique el freno de estacionamiento ycoloque la transmisión enestacionamiento (P) o reversa (R).Apague el motor.
3. Si su vehículo cuenta con suspensiónde aire, use la pantalla táctil paraactivar el moto de servicio desuspensión de aire antes de utilizar elgato.
E142551
4. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta a la llanta desinflada. Porejemplo, si la llanta delantera izquierdaestá desinflada, bloquee la ruedatrasera derecha.
E288598
5. Gire a la izquierda la tuerca demariposa que asegura la llanta derepuesto y quítela.
6. Quite la llanta de repuesto, el gato y lallave del compartimiento de guardadode la llanta de repuesto, debajo delpiso de carga del camión.
E175694
7. Gire la tuerca hexagonal del gato a laizquierda para quitar la llave del gato.Esto baja el gato y suelta el bloqueomecánico.
366
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
E181744
8. Extienda la llave para usarla.
E288597
9. Desmonte la correa del gato.
1
E181745
2
10. Gire media vuelta a la izquierda cadauna de las tuercas de seguridad de larueda para aflojarlas, pero no lasquite hasta que la llanta desinfladase haya levantado del suelo.
E145908
11. Encuentre los puntos de apoyo parael gato que aquí se muestran;pequeñas marcas de flecha en losestribos muestran la ubicación de lospuntos de apoyo para el gato.
E307859
12. Coloque el gato en el punto de apoyopara el gato junto a la llanta que estácambiando. Gire la manija de la llavea la derecha hasta que la llantadesinflada se separe completamentedel suelo.
367
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
E201156
13. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.
14. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción y asegúrese deque el vástago de válvula quedehacia fuera.
15. Instale las tuercas de seguridadcontra la maza. No ajustecompletamente las tuercas deseguridad sino hasta después dehaber bajado el vehículo.
16. Gire la manija de la llave a la izquierdapara bajar completamente elvehículo.
1
2
3 4
5
E75442
17. Quite el gato y ajuste completamentelas tuercas de seguridad en el ordenque se indica. Ver Especificacionestécnicas (página 370).
18. Si activó el modo de servicio desuspensión de aire, desactive el modoantes de manejar.
19. Quite los bloques de la rueda.
Almacenamiento del gato
E176165
1. Para guardar la llave plegada en elgato, enganche el soporte de la basedel gato y el pasador de la llave, muevala llave hacia arriba, ajuste la altura delgato hasta que el gancho de la llave seenganche en el agujero del gato. Ajustela tuerca hexagonal en dirección de lasmanecillas del reloj a mano hasta queesté firmemente colocada.
2. Coloque el gato en el compartimientode la llanta de repuesto, instale latuerca de mariposa y apriete a laderecha con la mano hasta que seasegure.
Almacenamiento de la llantadesinfladaNo se puede guardar la llanta de carreterade tamaño completo en el espaciotemporal de la llanta de refacción.1. Busque la correa de sujeción de la
llanta desinflada plegada dentro delcanal del gato. Baje el piso de cargaalfombrado.
368
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
2. Guarde la llanta desinflada en el áreade carga del piso de carga con la ruedaorientada hacia arriba. Siga los pasosa continuación para fijar la llantadesinflada con la correa de sujeción.
E142906
3. Busque los anillos de anclaje de cargatraseros del lado izquierdo y del ladoderecho. Pase el extremo con bucle dela correa de sujeción por el anillo deanclaje de carga. Enrosque el extremosin bucle a través del bucle.
4. Pase la correa de sujeción a través delas aberturas de la rueda.
E294325
5. Ubique el punto de anclaje de cargadelantero en la esquina traseraopuesta del área de carga. Enrosquela correa de sujeción a través del puntode anclaje y tire firmemente.
E143746
6. Fíjela atando un nudo de lazo de 2mitades.
369
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA: Al instalar una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o losmateriales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de lamaza de rueda, el tambor de freno o el disco de frenos donde hacen contacto con larueda. Cerciórese de asegurar todos los sujetadores que fijan el rotor a la maza, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje delas ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salgamientras el vehículo está en movimiento, lo que produciría la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.
Nm *Medida del tornillo
204 NmM14 x 1,5*Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad nióxido. Solo utilice nuestros sujetadores recomendados.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas(160 kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (como la rotación de llantas,el cambio de una llanta desinflada y la extracción de la rueda).
E145950
Orificio guía de la ruedaAInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.
370
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.3L ECOBOOST™
2.3L EcoBoostMotor
2.261 cm³Cilindrada.
95 octanos, mínimoTipo de combustible.
1-3-4-2Orden de encendido.
Bujía con bobinaSistema de encendido.
0,7–0,8 mmClaro entre electrodos de bujía.
10:1Relación de compresión.
Enrutado de la banda impulsoraMotor 2.3L EcoBoost
E293908
La banda impulsora larga seencuentra en el primer surco dela polea, en la ubicación máscercana al motor.
A.
La banda impulsora corta seencuentra en el segundo surcode la polea, en la ubicación máslejana al motor.
B.
371
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.0L
3.0LMotor
2.956 cm³Cilindrada.
95 octanos, mínimoTipo de combustible.
1-4-2-5-3-6Orden de encendido.
Bujía con bobinaSistema de encendido.
0,7–0,8 mmClaro entre electrodos de bujía.
9,5:1Relación de compresión.
Enrutado de la banda impulsora
E297178
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.3L ECOBOOST™
N.º de piezaComponente
FA-1884Filtro de aire.
FL-910-SFiltro de aceite.1
BAGM-48H6-760Batería.2
SP-578Bujías.3
FP-89Filtro de aire de la cabina.
WW-2616 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisa.
372
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
N.º de piezaComponente
WW-2113 (lado del pasajero)
WW-1110Hoja del limpiador de la ventanatrasera
1 Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.2 Consulte con un distribuidor autorizado para conocer el reemplazo correcto.3 Para el reemplazo de bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.Recomendamos piezas de refacción Motorcraft disponibles en su distribuidor autorizadoo en fordparts.com para el mantenimiento programado. Estas piezas diseñadas para suvehículo cumplen o sobrepasan nuestras especificaciones. El uso de otras piezas podríaafectar el rendimiento del vehículo, sus emisiones y su durabilidad. La garantía podríaanularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el uso de otras piezas.
373
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.0L
N.º de piezaComponente
FA-1884Filtro de aire.
FL-2062Filtro de aceite.1
BAGM-48H6-760Batería.2
SP-578Bujías.3
FP-89Filtro de aire de la cabina.
WW-2616 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisa.WW-2113 (lado del pasajero)
WW-1110Hoja del limpiador de la ventanatrasera
1 Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla laespecificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.2 Consulte con un distribuidor autorizado para conocer el reemplazo correcto.3 Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.Recomendamos piezas de refacción Motorcraft disponibles en su distribuidor autorizadoo en fordparts.com para el mantenimiento programado. Estas piezas diseñadas para suvehículo cumplen o sobrepasan nuestras especificaciones. El uso de otras piezas podríaafectar el rendimiento del vehículo, sus emisiones y su durabilidad. La garantía podríaanularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el uso de otras piezas.
374
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.
E142476
Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:
E142477
Código de planta de fabricación.ASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones.
B
Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería.
C
Tipo de motor.DDígito de verificación.EAño de modelo.FPlanta de ensamble.GNúmero de secuencia deproducción.
H
375
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
E142511
Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de las
normas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E144016
El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La siguientetabla muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.
CódigoDescripción
TTransmisión automática de diez velocidades (10R60).
376
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES YESPECIFICACIONES - 2.3LECOBOOST™Utilice aceite y líquidos que cumplan conla especificación definida y el grado deviscosidad.Si no utiliza aceite y líquidos que cumplancon la especificación definida y el gradode viscosidad, se podría provocar:• Daño del componente no cubierto por
la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en la economía de
combustible.• Menor rendimiento de los frenos.
Sistema de aire acondicionado.
ALERTA: El sistema refrigerantedel aire acondicionado contienerefrigerante bajo gran presión. Solopersonal calificado debe realizarmantenimiento al sistema refrigerantedel aire acondicionado. Abrir el sistemarefrigerante del aire acondicionadopuede producir lesiones personales.
Capacidades
Aceite refrigeranteRefrigeranteVersión
175 ml1,05 kgTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSH-M17B19-ARefrigerante R-134A
WSH-M1C231-BAceite refrigerante
Transmisión automáticaNota: Las transmisiones automáticas querequieren fluido de la transmisión ULVMERCON® deben usar exclusivamente esteproducto y no otro. El uso de cualquier otrolíquido podría causar daños en latransmisión.
377
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Capacidades
CantidadVersión
11,9 L 1Todos.
1 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C949-AMERCON® ULV
Líquido de transmisión automática
Refrigerante de motorCapacidades
CantidadVersión
13,3 LSin arrastre de remolque.
14,4 LCon arrastre de remolque.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M97B57-A2Anticongelante
378
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Aceite del motor
E142732
E276075
Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Committee (ILSAC).Recomendamos aceite de motorMotorcraft® para su vehículo. Si no hayaceite Motorcraft® disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN PLUS y muestren lamarca de certificación API para motoresde gasolina.
Capacidades
Incluido filtro de aceiteVersión
4,9 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C946-B1Aceite de motor: SAE 5W-30 - Mezcla sintética
379
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Aceite del motor alternativo paraclimas extremadamente fríosPara mejorar el rendimiento del arranqueen frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motoralternativo en climas extremadamentefríos, en los cuales la temperaturaambiente alcanza los -30°C o menos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C953-B1Aceite de motor: SAE 0W-30
E240523
Tanque de combustibleCapacidades
CantidadVersión
67,8 LTodos.
GrasaMateriales
EspecificaciónDenominación
ESA-M1C75-BGrasa
ESB-M1C93-BGrasa: multiuso
380
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Sistema de frenos hidráulicosMateriales
EspecificaciónDenominación
WSS-M6C65-A2Líquido para frenos
Nota: Recomendamos utilizar líquido defrenos de alto rendimiento DOT 4 de bajaviscosidad (LV) o uno equivalente quecumpla con las normas WSS-M6C65-A2.El uso de cualquier otro líquido distinto delrecomendado puede reducir el rendimientode los frenos y no cumplir nuestras normasde rendimiento de Ford. Mantenga el líquidode frenos limpio y seco. La contaminacióncon polvo, agua, productos del petróleo uotros materiales puede dañar el sistema defrenos y provocar una falla.
Seguros
Materiales
EspecificaciónDenominación
-Líquido penetrante
Caja de transferenciaCapacidades
CantidadVersión
1 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
MERCON® LVWSS-M2C938-A
Líquido de transmisión automática
381
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Eje delanteroCapacidades
CantidadVersión
0,6 LTracción en las cuatro ruedas.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSL-M2C192-ALíquido para transmisión/engranaje: SAE 75W-140
Eje traseroCapacidades
CantidadVersión
1,8 LTracción en dos ruedas.
1,6 LTracción en las cuatro ruedas.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C942-ALíquido para transmisión/engranaje: SAE 75W-85
Depósito del lavadorCapacidades
CantidadVersión
Rellene según sea necesario.Todos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M14P19-ALíquido limpiaparabrisas
382
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES YESPECIFICACIONES - 3.0LUtilice aceite y líquidos que cumplan conla especificación definida y el grado deviscosidad.Si no utiliza aceite y líquidos que nocumplen con las especificación definida yel grado de viscosidad, esto podríaprovocar:• Daño del componente no cubierto por
la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en la economía de
combustible.• Menor rendimiento de los frenos.
Sistema de aire acondicionado.
ALERTA: El sistema refrigerantedel aire acondicionado contienerefrigerante bajo gran presión. Solopersonal calificado debe realizarmantenimiento al sistema refrigerantedel aire acondicionado. Abrir el sistemarefrigerante del aire acondicionadopuede producir lesiones personales.
Capacidades
Aceite refrigeranteRefrigeranteVersión
175 ml1,05 kgTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSH-M17B19-ARefrigerante R-134A
WSH-M1C231-BAceite refrigerante
Transmisión automáticaNota: Las transmisiones automáticas querequieren fluido de la transmisión ULVMERCON® deben usar exclusivamente esteproducto y no otro. El uso de cualquier otrolíquido podría causar daños en latransmisión.
383
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Capacidades
CantidadVersión
11,9 L 1Todos.
1 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C949-AMERCON® ULV
Líquido de transmisión automática
Refrigerante de motorCapacidades
CantidadVersión
17 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M97B57-A2Anticongelante
384
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Aceite del motor
E142732
E276075
Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricants SpecificationAdvisory Committee (ILSAC).Recomendamos aceite de motorMotorcraft® para su vehículo. Si no hayaceite Motorcraft® disponible, use aceitesde motor que tengan el grado deviscosidad recomendado que cumplan losrequisitos API SN PLUS y muestren lamarca de certificación API para motoresde gasolina.
Capacidades
Incluido filtro de aceiteVersión
5,7 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C946-B1Aceite de motor: SAE 5W-30 - Mezcla sintética
385
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Aceite del motor alternativo paraclimas extremadamente fríosPara mejorar el rendimiento del arranqueen frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motoralternativo en climas extremadamentefríos, en los cuales la temperaturaambiente alcanza los -30°C o menos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C953-B1Aceite de motor: SAE 0W-30
E240523
Tanque de combustibleCapacidades
CantidadVersión
76,5 LTodos.
GrasaMateriales
EspecificaciónDenominación
ESA-M1C75-BGrasa
ESB-M1C93-BGrasa: multiuso
386
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Sistema de frenos hidráulicosMateriales
EspecificaciónDenominación
WSS-M6C65-A2Líquido para frenos
Nota: Recomendamos utilizar líquido defrenos de alto rendimiento DOT 4 de bajaviscosidad (LV) o uno equivalente quecumpla con las normas WSS-M6C65-A2.El uso de cualquier otro líquido distinto delrecomendado puede reducir el rendimientode los frenos y no cumplir nuestras normasde rendimiento de Ford. Mantenga el líquidode frenos limpio y seco. La contaminacióncon polvo, agua, productos del petróleo uotros materiales puede dañar el sistema defrenos y provocar una falla.
Seguros
Materiales
EspecificaciónDenominación
-Líquido penetrante
Caja de transferenciaCapacidades
CantidadVersión
1 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
MERCON® LVWSS-M2C938-A
Líquido de transmisión automática
387
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
Eje delanteroCapacidades
CantidadVersión
0,6 LTracción en las cuatro ruedas.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSL-M2C192-ALíquido para transmisión/engranaje: SAE 75W-140
Eje traseroCapacidades
CantidadVersión
1,8 LTodos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C942-ALíquido para transmisión/engranaje: SAE 75W-85
Depósito del lavadorCapacidades
CantidadVersión
Rellene según sea necesario.Todos.
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M14P19-ALíquido limpiaparabrisas
388
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS FOCOSLos focos de reemplazo se especifican enla tabla a continuación. Los focos de losfaros deben tener una marca D.O.T. deautorización para América del Norte a fin
de asegurar que cuentan con un correctofuncionamiento de la luz, luminosidad,patrón de iluminación y visibilidad segura.Los focos correctos no dañan el conjuntode luz o faro ni anulan la garantía delconjunto, y proporcionan iluminación dealta calidad durante la vida del foco.
Luces exteriores
Alimentación(vatios)EspecificaciónLuz
LED.LED.Luces laterales de posición delanteras.
LED.LED.Luces de señalización delanteras.
LED.LED.Luces direccionales delanteras.
LED.LED.Faros de operación diurna.
LED.LED.Luz baja de los faros.
LED.LED.Luz alta de los faros.
LED.LED.Faros para niebla delanteros.
LED.LED.Indicador de dirección lateral.
LED.LED.Luz lateral de posición trasera.
LED.LED.Luz de freno y trasera.
LED.LED.Tercera luz de freno central.
273757NAK, PY27/7WLuces direccionales traseras.
21W21WLuces de reversa.
5W5WLuz del portaplaca.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en casode fallas.
Luces interiores
Alimentación(vatios)EspecificaciónLuz
LED.LED.Todas las luces interiores.Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en casode fallas.
389
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Capacidades y especificaciones
CONEXIÓN DEL VEHÍCULO AUNA RED MÓVIL
Qué es el módemEl módem permite conectar el vehículo aInternet para usarlo durante sus recorridos.Si habilita el módem con la aplicaciónFordPass, puede acceder a los siguientesservicios:• Ubicación y arranque remoto, bloqueo
y desbloqueo de su vehículo. Consultela información en la aplicaciónFordPass.
• Actualizaciones automáticas delsistema.
Habilitación del módem conFordPass1. Abra la aplicación FordPass en su
dispositivo e inicie sesión.2. Seleccione su vehículo.
3. Seleccione la opción para los detallesdel vehículo.
4. Seleccione la opción para activar odesactivar su vehículo.
5. Active el encendido.6. Asegúrese de que el nombre en la
pantalla coincida con el nombre queaparece en su cuenta de FordPass.
7. Confirme la asociación de su vehículocon su cuenta de FordPass.
Habilitación del módem con lapantalla táctil
E280315
Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
1. Seleccione FordPass Connect.2. Seleccione Ajustes de conectividad.3. Active Características conectividad.4. Active Enviar datos del vehículo.Nota: Para desactivar el módem, realicelos pasos en orden inverso.
390
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Conectividad de red
CONECTIVIDAD DE RED – SOLUCIÓN DE PROBLEMASRed Wi-Fi
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo conectarme a unared Wi-Fi.
– Error de contraseña.• Ingrese la contraseña de red correcta.
– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
– Múltiples puntos de acceso en el rango con el mismoSSID.• Use un nombre exclusivo para su SSID. No use el
nombre predeterminado a menos que contengaun identificador único, por ejemplo, una parte dela dirección MAC.
La conexión Wi-Fi se desco-necta luego de una conexiónexitosa.
– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
Estoy cerca de un punto deconexión Wi-Fi, pero laintensidad de la señal esdébil.
– Señal de red obstruida.• Si el vehículo cuenta con parabrisa calentado,
ubíquelo de manera tal que el parabrisas no quedeorientado hacia el punto de conexión Wi-Fi.
• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas, pero no en el parabrisa, ubique elvehículo de forma tal que el parabrisa esté orien-tado hacia el punto de conexión Wi-Fi, o bien abralas ventanas que estén orientadas hacia este.
• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas y el parabrisa, abra las ventanas queestán orientadas hacia el punto de conexión Wi-Fi.
• Si el vehículo está en un garaje y la puerta estácerrada, abra la puerta del garaje
No puedo ver una red en lalista de redes disponiblesque espero ver.
– Red oculta.• Deje visible la red y vuelva a intentar.
391
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Conectividad de red
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo ver el nombre delpunto de conectividad Wi-Ficuando busco redes Wi-Fien mi teléfono celular uotros dispositivos.
– Limitación del sistema.• Asegúrese de que la visibilidad del punto de
conectividad Wi-Fi esté activada.• El sistema no ofrece un punto de conectividad Wi-
Fi en este momento.
– Señal de red débil• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
– El punto de conexión Wi-Fi presenta una grandemanda o tiene una conexión de Internet lenta.• Use un punto de conexión Wi-Fi confiable.
La descarga de softwaretoma demasiado tiempo.
– No hay actualización de software disponible.– La red Wi-Fi requiere una suscripción o aceptación de
los términos y condiciones.• Pruebe la conexión con otro dispositivo. Si la red
requiere una suscripción o aceptación de lostérminos y condiciones, póngase en contacto conel proveedor de servicio de red.
El sistema parece conec-tarse a una red Wi-Fi y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.
Red móvil
Posible causa y soluciónSíntoma
– El módem no está activado.• Active las funciones de conectividad.
– Señal de red débil.• Acerque el vehículo a un lugar donde la señal de
la red no se encuentre obstruida.
No puedo confirmar laasociación del módem conla cuenta FordPass.
392
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Conectividad de red
CREACIÓN DE UN PUNTO DECONECTIVIDAD WI-FIPuede crear un punto de conectividadWi-Fi en su vehículo y permitir el acceso aInternet.
Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.
1. Seleccione Característicasconectividad.
2. Seleccione Punto de conex. del veh..Nota: El ajuste predeterminado del puntode conectividad del vehículo es activado.3. Seleccione Ajustes.4. Asegúrese de tener activada la
visibilidad Wi-Fi.Nota: El ajuste predeterminado de lavisibilidad de Wi-Fi es activado.
Detección de nombre y contraseñadel punto de conectividad Wi-Fi
Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.
1. Seleccione Característicasconectividad.
2. Seleccione Punto de conex. del veh..3. Seleccione Ajustes.Nota: El SSID es el nombre del punto deconectividad.4. Desplácese a Ocultar contraseña.5. Quite la marca de la casilla.
Conexión de un dispositivo alpunto de conectividad Wi-Fi1. En su dispositivo, active Wi-Fi y
seleccione el punto de conectividad dela lista de redes Wi-Fi disponibles.
2. Cuando se le solicite, introduzca lacontraseña.
Adquisición de un plan de datos1. Conecte un dispositivo al punto de
conectividad.Nota: El portal del portador de red delvehículo se abre en su dispositivo.2. Si el portal no se abre en el dispositivo,
abra un sitio web y redireccione alportal del portador de red del vehículo.
Nota: Los sitios web seguros no se puedenredirigir.Nota: Si tiene un plan activo, el sistema noredirecciona al portal del portador de reddel vehículo cuando conecta un dispositivo.Visite el sitio web del portador de red delvehículo para adquirir más datos.Nota: Si hay información de uso de datosdisponible en el menú del punto deconectividad del vehículo, es aproximada.Nota: Si realiza un restablecimientomaestro, el sistema no quita al vehículo dela cuenta del portador de red del vehículo.Para quitar al vehículo de la cuenta,póngase en contacto con el portador de reddel vehículo.Nota: El operador de red del vehículoproporciona los servicios de punto deconectividad del vehículo y están sujetos alacuerdo, la cobertura y la disponibilidad deeste.
CAMBIO DEL NOMBRE O LACONTRASEÑA DEL PUNTO DECONECTIVIDAD WI-FI
Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.
1. Seleccione Característicasconectividad.
2. Seleccione Punto de conex. del veh..3. Seleccione Ajustes.4. Seleccione SSID: ___.
393
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Punto de conectividad Wi-Fi
5. Ingrese su SSID requerido.6. Seleccione Finalizar.7. Seleccione Contraseña: ___.8. Ingrese su contraseña requerida.9. Seleccione Finalizar.
394
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Punto de conectividad Wi-Fi
INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Escuchar audio a volumen alto porperíodos prolongados podría dañar suaudición.
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
UNIDAD DE AUDIO
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemas
operados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
E286496
Nota: la apariencia de los controles podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.
395
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Sistema de audio
Nota: Es posible que algunas funciones,como la radio satelital, no estén disponiblesen su región. Consulte a un distribuidorautorizado.Nota: El sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.
Ajuste del volumen
E265373
Gire para ajustar el volumen.
Cambio de las estaciones de radio
E265696
En modo de radio, presione para buscar através de la banda de radiofrecuencia.
En el modo de radio satelital, gire paraencontrar la estación de radio satelitaldisponible anterior o siguiente.
Activación y desactivación de launidad de audio
Presione y suelte el botón.
Uso de Búsqueda, Avance rápidoy Retroceso
En el modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione y suelte cualquierbotón. El sistema se detiene en la primeraestación que encuentre en esa dirección.En el modo de radio satelital, presione ysuelte para seleccionar la estación de radiosatelital anterior o siguiente. Si seleccionauna categoría específica, como jazz, rocko noticias, presione para buscar la estaciónde radio siguiente o anterior en esacategoría.
PUERTO USB
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemas
396
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Sistema de audio
operados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
USB A
E201595
USB C
E301114
El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria y cargar dispositivos.Nota: Recomendamos el uso de cables yadaptadores USB-IF certificados. Los cablesy adaptadores no certificados podrían nofuncionar.
Localización los puertos USBEs posible que los puertos USB estén enlos siguientes lugares:
• Dentro del compartimientomultimedia.
• En la parte interior de la consolacentral.
• En el panel de instrumentos inferior.Nota: El tipo y número de los puertos USBpueden variar dependiendo del modelo delvehículo.Nota: No todos los puertos USB delvehículo tienen capacidades detransferencia de datos. Ver Tomas deenergía auxiliares (página 165).
397
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Acerca del SYNCEl sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo a través decomandos de voz y una pantalla táctil. Elsistema ofrece una fácil interacción con elaudio, el teléfono, la navegación, lasaplicaciones móviles y los ajustes.Nota: Puede activar el sistema y utilizarlohasta por una hora sin activar el encendido.Nota: Puede usar el sistema después deapagar el encendido hasta por 10 minutoso hasta que abra una puerta.Nota: Por su seguridad, algunas funcionesdependen de la velocidad. Su uso se limitaa cuando la velocidad del vehículo esinferior a 5 km/h.
Uso de la pantalla táctil
E293823
Barra de estado.APantalla de inicio.BReloj. Ver Configuración(página 433).
C
Temperatura del aire exterior.DBarra de funciones.E
Barra de estadoMicrófono del teléfono celularen silencio.
Sistema de audio silenciado.
Actualización de softwareinstalada.
Wi-Fi conectado.
Roaming de teléfono celular.
Mensaje de texto recibido.
398
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Sistema de notificaciónautomática de colisión apagado.
Intensidad de la señal de la reddel teléfono celular.
Barra de funciones
E100027
Seleccione para usar la radio, undispositivo USB, un reproductormultimedia o un dispositivo
Bluetooth. Ver Entretenimiento (página408).
E283811
Seleccione para ajustar laconfiguración del sistema decontrol de clima Ver
Climatización (página 419).
Seleccione para hacer llamadasy acceder a la agenda telefónicaen su teléfono celular. Ver
Teléfono (página 422).
Seleccione para usar el sistemade navegación. Ver Navegación(página 424).
Seleccione para buscar y usarlas aplicaciones compatibles ensu dispositivo iOS o Android. Ver
Aplicaciones (página 431).
E280315
Seleccione para ajustar laconfiguración del sistema. VerConfiguración (página 433).
Limpieza de la pantalla táctilVer Limpieza del interior (página 334).
Actualización del sistemaActualización del sistema a través deun dispositivo USB
Descarga de una actualización1. Vaya a la página de actualización de
SYNC en el sitio de Ford local.
2. Descargue la actualización.Nota: El sitio web le notifica si hay algunaactualización disponible.3. Inserte una unidad USB en la
computadora.Nota: La unidad USB debe estar vacía ycumplir con los requisitos mínimosdetallados en el sitio web.4. Siga las instrucciones entregadas para
descargar la actualización en la unidadUSB.
Instalación de una actualizaciónNota: Puede usar el sistema cuando hayauna instalación en curso.1. Desconecte todos los demás
dispositivos USB de los puertos USB.2. Conecte la unidad USB con la
actualización a un puerto USB.Nota: La instalación comienzaautomáticamente dentro de 10 minutos.
Actualización del sistema medianteuna conexión de red Wi-Fi
Conexión a una red Wi-Fi
E280315
Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
1. Seleccione Actualiz. automáticas.2. Seleccione Wi-Fi del sistema.3. Active Wi-Fi del sistema.4. Seleccione Redes Wi-Fi dispon..5. Seleccione una red Wi-Fi disponible.Nota: Ingrese la contraseña de red paraconectarse a una red segura.
Activación de actualizacionesautomáticas del sistema
E280315
Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
399
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
1. Seleccione Actualiz. automáticas.2. Active Actualizaciones auto. del
sistema.El sistema ahora está configurado paracomprobar y recibir las actualizaciones delsistema cuando esté conectado a una redWi-Fi.Nota: Puede usar el sistema cuando hayauna descarga en curso.Nota: Si el sistema se desconecta de la redWi-Fi cuando hay una descarga en curso, ladescarga continúa la próxima vez que elsistema se conecta a una red Wi-Fi.
Información adicional y asistenciaPara obtener información adicional yasistencia, recomendamos que se pongaen contacto con un distribuidor autorizadoo que consulte el sitio web local de Ford.
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEl sistema SYNC 3 le permite usarcomandos de voz, para controlar funcionescomo audio y el sistema de control declima. Al utilizar los comandos de voz esposible mantener las manos en el volantede dirección y la vista en el camino.Puede acceder a cada función controladapor SYNC 3 a través de diversoscomandos.
E142599
Para activar los comandos devoz de SYNC 3 pulse el botón devoz en el volante de dirección y
espere el comando.
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquier cosa,como un artista, el nombre de un contactoo un número. El contexto y la descripcióndel comando le indican qué decir en estaopción dinámica.Existen varios comandos que funcionanpara cada función, estos comandos son:
Acción y descripciónComando de voz
Lo lleva al menú principal.Menú principal
Vuelve a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega unalista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:
Lista de comandos de___
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de navegación
400
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Acción y descripciónComando de voz
Puede usar este comando para ver la siguiente página deopciones en cualquier pantalla, cuando se entregan variaspáginas de opciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginasde opciones.
Página anterior
Le entrega los comandos disponibles que puede usar en lapantalla actual.
Ayuda
Aquí se incluyen algunos de los comandosmás populares para cada función de SYNC3.
Comandos de voz de audio___ es una lista dinámica, lo que significaque en los comandos de voz de audio, sepuede utilizar el nombre de un canal Siriuso un número de canal, un número deradiofrecuencia o el nombre de un artista,el álbum, la canción o un género.
Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se leindique, diga:
DescripciónComando de voz
Puede decir el nombre o número del canal Sirius,por ejemplo, "Sirius canal 16".
1Canal ___de Sirius
También puede cambiar a un canal Sirius diciendo el nombre del canal, como "ThePulse".
Le permite sintonizar una frecuencia FM o AMespecífica, como "FM 88.7" o "AM 1580".
a m ___
f m ___
Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-fica como “FM 88.7 HD 1”.
1___ HD ___
Le permite escuchar música en sus dispositivoscon Bluetooth conectado.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música en sus dispositivosconectados a través de USB.
USB
401
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
En el caso de audio USB únicamente, puede decirel nombre de un artista o álbum, canción ogénero para escuchar dicha selección. El sistemadebe finalizar la indexación antes de que estaopción esté disponible. Por ejemplo, puede decir"Reproducir artista The Beatles" o "Reproducircanción Penny Lane".
Reproducir género ___
Reproducir lista ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
En el caso de audio USB únicamente, puede decirel nombre de un artista, álbum, o género parabuscar por dicha selección. El sistema debefinalizar la indexación antes de que esta opciónesté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscarartista The Beatles" o "Buscar género folclórico".
Revisar ___
Revisar artista ___
Revisar disco ___
Revisar género ___
Revisar lista ___
Revisar audiolibro ___
Revisar podcast ___1 Esta opción podría no estar disponible en todos los mercados o podría requerir unasuscripción.
Comandos de voz del sistema decontrol de clima (Si está equipado)
Asimismo, puede controlar la temperaturadel vehículo mediante los comandos devoz.
___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz del sistemade control de clima puede ser los gradosdeseados para el ajuste de temperatura.
Para ajustar la temperatura, diga:
DescripciónComando de voz
Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.Fijar temperatura a ___ grados
402
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Comandos de voz del teléfonoAsociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz paraconectar su teléfono con tecnologíaBluetooth con el sistema.
Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo elproceso de asociación. Ver Configuración (página 433).
Sincronizar teléfono
Hacer llamadas___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz del teléfonopuede ser el nombre del contacto quedesea llamar o los dígitos que deseamarcar.
Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamara Julia a casa".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.
Marcar ___
Asegúrese de decir el nombre del contactoexacto, tal como aparece en su lista decontactos.
403
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir lossiguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Si no ingresó el número completo con el primer comando, puedecontinuar diciendo el número.
<0-9>
Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.Marcar
Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-nados.
Borrar
Indica a SYNC 3 que borre todo el número.Comenzar de nuevo
Comandos de voz de mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
DescripciónComando de voz
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
Comandos de voz de navegación(Si está equipado)
Configuración de un destinoPuede usar cualquiera de los comandossiguientes para definir un destino oencontrar un punto de interés.
___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz denavegación puede ser una categoría depunto de interés o el nombre de una marcaimportante, donde dicho nombre es unacadena con más de 20 ubicaciones
404
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Puede encontrar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos deinterés por categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.También puede buscar una dirección en un estado o provinciaespecíficos.
Encontrar una direc-ción
Establezca el nombre de la categoría de punto de interés onombre de marca importante que desea buscar en las cercanías,por ejemplo, "Buscar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto deinterés.
Encontrar un puntode interés
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-ción.
Encontrar una inter-sección
Establezca el nombre de una categoría de punto de interés onombre de marca importante que desee buscar.
Encontrar la <cate-goría punto deinterés> más cercana
Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.Encontrar un destinoanterior
Le permite ver una lista de sus destinos favoritos.Destinos Favoritos
Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.Destino mi casa
Le permite establecer la ruta hacia la dirección del trabajo.Destino mi trabajo
Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Muestra la ruta activa.Mostrar ruta
Muestra la lista de próximas maniobras.Mostrar lista deinstrucciones de ruta
405
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
Proporciona la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite realizar un acercamiento en el mapa.Zoom para acercar
Le permite realizar un alejamiento del mapa.Zoom para alejar
Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación parainiciarla en SYNC 3.
Aplicacionesmóviles
SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmentedisponibles.
Mostrar aplica-ciones
SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplicac.móviles
Asimismo, existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicacionesconectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación
SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para laaplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda
Comandos de voz de SiriusXMTraffic y Travel Link (Si está equipado)
SiriusXM Traffic y Travel Link podrían noestar disponibles en todos los mercados.Se requiere activación y una suscripción.
406
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y TravelLink:
DescripciónComando de voz
Muestra una lista de los incidentes de tráfico.Mostrar tráfico
Muestra el mapa del tiempo actual.Mostrar mapa delclima
Muestra una lista de los precios de los combustibles.Mostrar precios dela gasolina
Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.Pronóstico delclima para 5 días
Ayuda
Comandos de ajustes de vozPuede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
DescripciónComando de voz
Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.Ajustes de voz
Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.Modo de interacciónestándar
Establece indicaciones avanzadas con indicaciones máscortas.
Modo de interacciónavanzado
Permite que el sistema confirme antes de realizar unallamada telefónica.
Confirmación de llamadaactivada
El sistema no confirma antes de realizar una llamada.Confirmación de llamadadesactivada
El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-bles.
Activar lista decomandos de voz
El sistema no muestra una breve lista de los comandosdisponibles.
Desactivar lista decomandos de voz
Se puede usar el control del volumen paraajustar el volumen de las indicaciones devoz del sistema. Mientras la indicación estéactiva, ajuste el control del volumen haciaarriba o abajo, según lo desee.
407
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Nota: Según el ajuste actual del sistemade control de clima, la velocidad delventilador se puede reducirautomáticamente al utilizar comandos devoz o al efectuar y recibir llamadastelefónicas a través de SYNC a fin de reducirlos ruidos de fondo en el vehículo. Lavelocidad del ventilador volveráautomáticamente al funcionamiento normaluna vez que finalice la sesión de voz. Puedeajustar la velocidad del ventilador duranteuna sesión de voz; solo presione los botonesdel ventilador (o gire la perilla delventilador) para aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador al ajuste deseado.Para desactivar esta función de reducciónautomática de velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados los botones de aire recirculadoy sistema de control de clima A/C al mismotiempo, suelte y luego aumente la velocidaddel ventilador dentro de 2 segundos. Paravolver a activar esta función, repita lasecuencia anterior.
ENTRETENIMIENTO
A
BE293491
Fuente de audio. Seleccionepara elegir una fuente de audiodiferente.
A
Prestablecimientos. Deslice a laizquierda para ver máspreestablecimientos dememoria.
B
Puede tener acceso a estas opciones através de la pantalla táctil o mediantecomandos de voz.
FuentesPresione este botón para seleccionar lafuente de medios que desea escuchar.
Elemento del menú
AM
FM1SIRIUS
1CD
Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.USB
408
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Elemento del menú
Bluetooth audio
Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.
Aplica-ciones
1 Esta función podría no estar disponible en todos los mercados y requiere una suscripciónactiva.
Radio AM/FMSintonización de estacionesPuede usar los controles de sintonizacióno de búsqueda en el bisel de la radio paraseleccionar una estación.
Para sintonizar una estación a travésde la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del menú
Sint. directa
Aparece un cuadro emergente que lepermite ingresar la frecuencia de unaestación. No puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoactualmente.Puede presionar el botón de retroceso paraborrar el número recién ingresado.
Una vez ingresados los números de laestación, puede seleccionar:
Acción y descrip-ción
Elemento del menú
Presione paracomenzar a repro-ducir la estacióningresada.
Ingresar
Presione para salirsin cambiar la esta-ción.
Cancelar
MemoriasPara establecer una nueva memoria,sintonice la estación y luego mantengapresionado uno de los botones depreestablecimiento de memoria. El audiose silencia brevemente mientras el sistemaguarda la estación y luego retorna.Podría ser capaz de agregar páginas depreestablecimientos adicionales con laopción de ajustes de la barra de funciones.
Radio satelital SiriusXM® (si estáactivada)Nota: Esta función podría no estardisponible en todos los mercados y requiereuna suscripción activa.
409
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
E234451
La radio satelital SiriusXM es un serviciode radio satelital de suscripción quetransmite una diversidad de programaciónde música, deportes, noticias, tiempo,tráfico y entretenimiento. Su sistema deradio satelital SiriusXM instalado en fábricaincluye el hardware y una suscripciónlimitada que comienza en la fecha deventa o arrendamiento del vehículo.Consulte con un distribuidor autorizadopara obtener información acerca de ladisponibilidad.
Para obtener más información acerca delos términos de suscripción extendida (serequiere una tarifa de servicio), elreproductor multimedia en línea y una listade canales de radio satelital SiriusXM, asícomo otras funciones, visitewww.siriusxm.com en Estados Unidos,www.siriusxm.ca en Canadá o llame aSiriusXM al 1-888-539-7474.Nota: SiriusXM se reserva el derecho sinrestricciones a cambiar, redisponer, agregaro eliminar programación. Esto incluyecancelación, movimiento o adición decanales particulares y sus precios, encualquier momento con o sin avisarle. Nosomos responsables de ningún cambio deprogramación.Nota: Este receptor incluye el sistemaoperativo en tiempo real eCos. eCos sepublica bajo la licencia eCos.
Los siguientes botones están disponibles para SiriusXM:
Acción y descripciónElemento del menú
Toque este botón para ver una lista de las estaciones disponi-bles.
Revisar
Aparece un cuadro emergente que le permite ingresar losnúmeros de una estación.
Sint. directa
Una vez ingresados los números de las estaciones, puedeseleccionar:
Luego el sistema sintoniza la estaciónseleccionada.
Ingresar
Usted sale del cuadro emergente y laestación actual continúa reproduciéndose.
Cancelar
Puede presionar el botón de retroceso para borrar el númeroanterior.
410
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del menú
Vuelve a reproducir el audio en el canal actual. Puede volvera reproducir aproximadamente 45 minutos de audio siemprey cuando permanezca sintonizado en la estación actual. Alcambiar de estación se borra el audio anterior.
Rep de nuevo
Cuando está en el modo de repetir repro-ducción, no es posible seleccionar otramemoria a menos que vuelva a audio envivo. Al presionar este botón usted vuelvea la transmisión en vivo.
En vivo
Guarda la canción, artista o equipo actual como favorito. Elsistema le avisará cuando se reproduzca nuevamente encualquier canal.
Alerta
Al seleccionar este botón puede activar y editar alertas. VerConfiguración (página 433).
Programación de memoriasPara programar una memoria, sintonice laestación y luego mantenga presionado unode los botones de preprogramación dememoria. El audio se silencia brevementemientras el sistema guarda la estación yretorna una vez que esta se almacena.
Podría ser capaz de agregar páginas depreestablecimientos adicionales con laopción de ajustes de la barra de funciones.
Número de serie electrónico de radiosatelital (ESN)Necesitará su ESN para activar, modificaro rastrear su cuenta de radio satelital. VerConfiguración (página 433).
411
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Factores de recepción de radio satelital SiriusXM y solución de problemas
Posibles problemas de recepción
Para lograr un óptimo desempeño de la recepción, mantengala antena sin acumulaciones de nieve y hielo, y mantenga elequipaje y otros materiales lo más alejados posible de laantena.
Obstrucciones de laantena
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes, lostúneles, los pasos elevados en autopistas, los estaciona-mientos de varios pisos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil y generarun silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de esta-ciones
La pantalla mostrará OBTENIENDO... para indicar la interfe-rencia y es posible que se silencie el sistema.
Interferencia en lasseñales de radio satelital
Localización y solución de problemas
AcciónCausaMensaje
No se necesita tomar ningunaacción. Este mensaje debedesaparecer en unos segundos.
La radio requiere más de dossegundos para generar el audiopara el canal seleccionado.
Obteniendo señal
Si este mensaje no se borra enbreve, o después de un ciclo dela llave de encendido, elreceptor podría tener una falla.Visite a un distribuidor autori-zado para solicitar servicio.
Hay una falla del módulointerno o del sistema.
Falla de antena sate-lital
Falla del sistemaSIRIUS
Sintonice otro canal o selec-cione otra memoria preprogra-mada.
El canal ya no está disponible.Canal inválido
Comuníquese con SiriusXM al1-888-539-7474 para suscri-birse al canal o sintonice otrocanal.
Su suscripción no incluye estecanal.
Canal no suscrito
La señal está bloqueada.Cuando se traslade a una zonadespejada la señal volverá.
Se perdió la señal del satélitede SiriusXM o la señal de latorre de SiriusXM que va a laantena del vehículo.
Obteniendo señal desatelite…
412
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Localización y solución de problemas
AcciónCausaMensaje
No se necesita tomar ningunaacción. El proceso puedetomar hasta tres minutos.
Actualización de programaciónde canales en curso.
Actualizando…
Póngase en contacto conSiriusXM al 1-888-539-7474para resolver problemas desuscripción.
Su servicio satelital ya no estádisponible.
¿Preguntas? Llame al
Use la guía de canales o elmosaico de ajustes de SiriusXM para desactivar la funciónbloquear o saltar en esa esta-ción.
Todos los canales en la cate-goría seleccionada estánprogramados para saltarse oestán bloqueados.
Ninguno encontrado.Revise la guía decanales
No se necesita tomar ningunaacción.
SiriusXM actualizó los canalesdisponibles para su vehículo.
Suscripción a SIRIUSactualizada
Información de HD Radio™ (si estádisponible)Para activar HD radio, consulte Ajustes deradio en el capítulo de Ajustes. VerConfiguración (página 433).Nota: las transmisiones de HD Radio noestán disponibles en todos los mercados.La tecnología HD Radio es la evolucióndigital de la radio AM/FM analógica. Susistema cuenta con un receptor especialque le permite recibir transmisionesdigitales (si están disponibles), ademásde las transmisiones analógicas que yarecibe. Las transmisiones digitales ofrecenuna mejor calidad de sonido que lasanalógicas, con un audio nítido y sinestática ni distorsión. Para obtener másinformación y una guía de las estacionesy la programación disponibles, visite:
Sitio web
www.hdradio.com
Si HD Radio está activada y sintoniza unaestación que transmite con tecnología HDRadio, es posible que observe lossiguientes indicadores en la pantalla:
E142616
El logotipo HD es gris cuando adquiere unaestación digital y luego cambia a naranjacuando se reproduce audio digital. Cuandoeste logotipo se muestra también podráver los campos de Título y Artista en lapantalla.
413
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Se muestra el indicador de multidifusión(solamente en el modo FM) si la estaciónactual está emitiendo varias transmisionesdigitales. Los números resaltados indicanlos canales digitales disponibles que tienencontenido nuevo o diferente. HD1 indica elestado de la programación principal y quese encuentra disponible en transmisionesanalógica y digital. Otras estaciones demultidifusión adicional (desde HD2 hastaHD7) solo están disponibles en formatodigital.
Nota: también existe una característicaadicional para las estaciones que tienenmás de 1 multidifusión HD (por ejemplo, HD1o HD2). El logotipo HD y el texto de la radioaparecen como botones. Si presiona estebotón. podrá realizar un ciclo a través detodas las estaciones HD en esa frecuenciaespecífica. Por ejemplo, si está en 101.1 ytiene HD1, HD2, HD3, si presiona el botónreiteradamente, la radio realizará un ciclo através de las estaciones HD en ordenascendente.
Cuando las transmisiones de HD Radio están activas, se tiene acceso a lassiguientes funciones:
Acción y descripciónMensaje
Le permiten guardar un canal activo como una memoriapreprogramada. Mantenga presionada una posición dememoria preprogramada hasta que el sonido regrese. Elsonido se silenciará brevemente mientras la radio guarda laestación. El sonido retorna cuando se guarda el canal. Cuandose cambia a una memoria preprogramada HD2 o HD3, elsonido se silencia antes de que se reproduzca porque elsistema debe volver a sintonizar la señal digital.
Preestabl.
Nota: al igual que con cualquier estación de radio que guarde, no podrá acceder a la estaciónguardada si el vehículo se encuentra fuera del área de recepción.
414
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Solución de problemas de recepción y estaciones de HD Radio
Posibles problemas de recepción
Si está escuchando una estación de multidifusión y seencuentra en el límite del área de recepción, es posible quela estación se silencie a causa de la baja intensidad de laseñal.
Área de recepción
Si está escuchando HD1, el sistema vuelve a la transmisiónanalógica hasta que la transmisión digital esté nuevamentedisponible. Sin embargo, si está escuchando alguno de losposibles canales de multidifusión de HD2 a HD7, la estaciónse silencia y permanece en silencio hasta que sea posibleconectarse nuevamente a la señal digital.
Cuando el sistema recibe una estación por primera vez(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),primero reproduce la estación en la versión analógica. Unavez que el receptor verifica que se trata de una estación deHD Radio, cambia a la versión digital. Dependiendo de lacalidad de la estación, es posible que escuche un leve cambioen el sonido cuando la estación pase del modo analógico aldigital. Se llama combinación al cambio de sonido deanalógico a digital o de digital a analógico.
Combinación de esta-ciones
Para ofrecer la mejor experiencia posible,use el formulario de contacto parainformar cualquier problema con lasestaciones que se presente al escuchar lastransmisiones de las estaciones contecnología HD Radio. Las estaciones sonde propiedad de entidades independientesy son operadas por estas. Dichasestaciones son responsables de asegurarque todas las transmisiones de audio y loscampos de datos sean correctos.
415
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posibles problemas de las estaciones
AcciónCausaProblema
No se necesita tomar ningunaacción. Es un problema deradiodifusión.
Es un problema de alineaciónde tiempo deficiente, por partedel radiodifusor.
Eco, tartamudez,saltos o repetición delaudio.Aumento o disminu-ción del volumen.
No se necesita tomar ningunaacción. El problema de recep-ción podría solucionarse por sísolo después.
La radio está cambiando entreel modo de audio analógico yel digital.
El sonido se atenúa oentra y sale.
No se necesita tomar ningunaacción. Este es un comporta-miento normal. Espere hastaque la transmisión esté dispo-nible.
La multidifusión digital no estádisponible antes de que hayadescodificado la transmisiónde HD Radio. Una vez descodi-ficada, la transmisión estarádisponible.
Hay un retraso delsilencio del audio alseleccionar HD2 oHD3, memoria demultidifusión o Sintoni-zación directa.
No se necesita tomar ningunaacción. La estación no estádisponible en el área en la queusted se encuentra.
La memoria de multidifusiónalmacenada anteriormente ola sintonización directa noestán disponibles en el áreaactual de recepción.
No se puede accederal canal de multidifu-sión HD2 o HD3 alacceder a unamemoria preprogra-mada o al sintonizardirectamente.
Llene el formulario deproblemas de la estación.1
Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.
La información detexto no coincide conel audio que se estáreproduciendo.
Llene el formulario deproblemas de la estación.1
Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.
No se muestra la infor-mación de texto de lafrecuencia seleccio-nada actualmente.
1 Aquí puede encontrar el formulario:
Sitio web
http://hdradio.com/stations/feedback
416
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Tecnología HD Radio fabricada conlicencia de iBiquity Digital Corporation ypatentes extranjeras. HD Radio y loslogotipos de HD y HD Radio son marcasregistradas de DTS. El fabricante devehículos y DTS no son responsables delcontenido que se distribuye mediante latecnología HD Radio. El contenido puedeestar sujeto a cambios, adiciones oeliminación en cualquier momento, a
discreción del propietario de la estación.
CD (si está equipado)Una vez que seleccione esta opción, elsistema lo dirige a la pantalla de audioprincipal.En la pantalla aparece la información deaudio actual.
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.Revisar
Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece paraindicar que la pista está programada para repetirse.
están habilitados
En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entrerepetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeñonúmero uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeñacarpeta).
Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el discose reproduzca al azar.
Aleatorio
Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Audio Bluetooth o USBEl audio Bluetooth y USB le permitenacceder a los medios que almacena en sudispositivo Bluetooth o dispositivo USB,como música, audiolibros o podcasts.
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste derepetición entre tres modos: repetición desactivada (botón noresaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botónresaltado con un pequeño número uno).
están habilitados
Reproducir las pistas en orden aleatorio.Aleatorio
Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre lapista actualmente en reproducción,presione la imagen de portada o el botónde información.
417
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
En algunos dispositivos, SYNC 3 puedeofrecer botones de saltos de 30 segundoscuando escucha audiolibros o podcasts.Estos botones le permiten saltar haciaadelante o hacia atrás dentro de una pista.
Mientras reproduce audio desde undispositivo USB, puede buscar algunamúsica determinada mediante la selecciónde lo siguiente:
FunciónBotón
Si está disponible, muestra la lista de laspistas en la lista de reproducción Reprodu-ciendo ahora.
Revisar
Esta opción, que está disponible bajoRevisar, le permite reproducir todas laspistas o filtrar los medios disponibles enuna de las siguientes categorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Este botón le permite elegir una letraespecífica para ver dentro de la categoríaque está revisando.
Saltar A - Z
Si está disponible, le permite buscar lascarpetas y los archivos en su dispositivoUSB.
Explorar dispositivo
418
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Puertos USB
E211463
Los puertos USB se encuentran en laconsola central o detrás de una pequeñapuerta de acceso en el panel deinstrumentos.Esta función permite conectar dispositivosde medios USB, tarjetas de memoria ounidades de almacenamiento, así comorecargar las baterías de dispositivoscompatibles con esa función.Seleccione esta opción para reproduciraudio desde su dispositivo USB.
AplicacionesEl sistema permite el uso de ciertasaplicaciones de audio, como iHeartRadioa través de un dispositivo USB o medianteBluetooth.Cada aplicación le ofrece diferentesopciones en pantalla, según el contenidode la aplicación. Ver Aplicaciones(página 431).
Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesEl sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, incluido iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.Las extensiones de los archivos de audioadmitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,M4B, AAC y FLAC.Los sistemas de archivos USB admitidosson: FAT, exFAT y NTFS.SYNC 3 también puede organizar losmedios de su dispositivo USB medianteetiquetas de metadatos. Las etiquetas demetadatos son identificadores descriptivosde software incrustados en los archivos demedios, que proporcionan informaciónacerca de los archivos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC 3 clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comodesconocidas.SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000canciones por dispositivo USB, en unmáximo de 10 dispositivos.
CLIMATIZACIÓNToque el botón del sistema de control declima en la pantalla táctil para acceder asus funciones.Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 433).
Acceso al menú del sistema decontrol de clima
E265038
Toque el botón para acceder alos controles adicionales delsistema de control de clima
delantero.
Dirección del flujo de aireToque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas delparabrisa y del desempañador.
419
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Toque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas de airedel panel de instrumentos.
Toque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas de airedel espacio para los pies.
Puede dirigir el aire a través de cualquiercombinación de estas ventilas de aire.
Ajuste de la velocidad del motordel soplador
Toque hacia arriba o hacia abajopara aumentar o disminuir elvolumen de aire que circula en
el vehículo.
Ajuste de la temperaturaToque hacia arriba o hacia abajo en elcontrol de temperatura del lado izquierdopara ajustar la temperatura de ese lado.Nota: Este control también ajusta latemperatura del lado derecho cuandodesactiva el modo de zona doble.Toque hacia arriba o hacia abajo en elcontrol de temperatura del lado derechopara ajustar la temperatura de ese lado.
Activación y desactivación delmodo automático
Toque el botón para activar elfuncionamiento automático,luego ajuste la temperatura.
El sistema ajusta la velocidad del motordel soplador, la distribución del aire, elfuncionamiento del aire acondicionado yel aire recirculado o exterior para alcanzary mantener la temperatura que ha fijado.
Activación y desactivación del aireacondicionado
Aparece una pantalla emergenteque muestra las opciones delaire acondicionado.
MAX A/C: toque este botón para activary programar el enfriamiento al máximo.Las temperaturas de conductor y pasajeroestán establecidas en LO, el airerecirculado fluye a través de las ventilasdel panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamentey el ventilador se ajusta de maneraautomática a la velocidad máxima.A/C: toque para activar o desactivar elaire acondicionado. Utilice A/C con airerecirculado para mejorar el desempeño yla eficacia de enfriamiento.Nota: en ciertas condiciones, como al usarel desempañador máximo, puede que elcompresor del aire acondicionado continúefuncionado aunque se apague el aireacondicionado.
Activación y desactivación delsistema de control de clima
Toque el botón.
Activación y desactivación delasiento con control de clima
E265282
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento con
control de clima.
Activación y desactivación delmodo de zona doble
E265280
Toque el botón para activar elcontrol de temperatura para ellado derecho del vehículo.
420
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Activación y desactivación de losespejos exteriores calentados
E266189
Toque el botón.
Activación y desactivación delparabrisa calentado
Toque el botón para eliminarcapas delgadas de hielo y niebladel parabrisa. El parabrisa
calentado se apaga después de un brevelapso.
Activación y desactivación delmedallón trasero
E184884
Toque el botón para eliminar elhielo y desempañar la ventanatrasera.
Encendido y apagado del asientocalentado
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones decalor y apagado.
Encendido y apagado del volantede dirección calentado
Toque el botón.
Activación y desactivación del aireacondicionado máximo
Toque el botón para obtenerenfriamiento máximo.
El aire recirculado fluye a través de lasventilas de aire del panel de instrumentos,el aire acondicionado se activa y el motordel soplador se ajusta automáticamenteen la velocidad más alta.
Activación y desactivación deldesempañador máximo
Toque el botón para obtenerdesempañamiento máximo.
El aire fluye a través de las ventilas de airedel parabrisa y el motor del soplador seajusta a la velocidad máxima.También se puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capasdelgadas de hielo sobre el parabrisa.Nota: para evitar el empañamiento de lasventanas, no seleccione aire recirculadocuando el desempañador máximo estéencendido.Nota: el medallón calentado también seactiva al seleccionar el desempañadormáximo.
Activación y desactivación del airerecirculado
Toque el botón para cambiarentre aire externo y airerecirculado.
El aire que se encuentra actualmente enel compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior, cuandose usa con A/C, y puede evitar el ingresode olores no deseados al vehículo.Nota: El aire recirculado se puededesactivar, o no permitir que se encienda,en todos los modos de flujo de aire, exceptoen modo MAX A/C para disminuir laposibilidad de empañamiento. Para lograrun mejor enfriamiento en condiciones demucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar en diversascombinaciones de control de distribuciónde aire.
421
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Activación y desactivación de losasientos ventilados
E268558
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento
ventilado.
Acceso al sistema de control declima trasero
E270447
Toque el botón para acceder alos controles adicionales delsistema de control de clima
trasero.
Indicador de bloqueo del sistemade control de clima trasero
E265289
Toque el botón.Cuando está encendido, solopuede hacer utilizar los ajustes
del pasajero trasero a través de loscontroles delanteros.
Activación y desactivación delmodo automático trasero
Toque el botón para activar elfuncionamiento automáticotrasero, luego ajuste la
temperatura.
Activación y desactivación de losasientos con control de climatraseros
E265282
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento con
control de clima.
Activación y desactivación de losasientos calentados traseros
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones decalor y apagado.
Activación y desactivación de losasientos ventilados traseros
E268558
Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento
ventilado.
TELÉFONO
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Compruebe la compatibilidad de sudispositivo en el sitio web regional.
Asociación por primera vez de unteléfono celularVaya al menú ajustes de su teléfonocelular y active Bluetooth.
Seleccione la opción de teléfonoen la barra de funciones.
1. Seleccione Agregar teléfono.Nota: Una indicación le avisa que busqueel vehículo en el teléfono celular.
422
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
2. Seleccione su vehículo en el teléfonocelular.
Nota: En el teléfono celular aparece unnúmero y también en la pantalla táctil.3. Confirme que el número del teléfono
celular coincida con el número de lapantalla táctil.
Nota: En la pantalla táctil se indica queasoció correctamente su teléfono celular.4. Descargue la agenda del teléfono
celular cuando se le indique.Nota: Si asocia más de un teléfono, use losajustes del teléfono para especificar elteléfono principal. Puede cambiar esteajuste en cualquier momento.
Uso del teléfono celularLlam. recientesMuestre y seleccione una entrada de unalista de llamadas anteriores.
ContactosMuestre una forma de búsquedainteligente para buscar contactos. Use elbotón Lista para ordenar alfabéticamentesus contactos.
Cambiar dispositivoMuestre la lista de los dispositivosasociados o conectados que puedeseleccionar.
Ajustes de teléfonoCambie los tonos de timbre, las alertas oasocie otro teléfono.
No molestarRechazo de llamadas entrantes ydesactivación de tonos de timbre y alertas.
Teclado teléfonoMarque directamente un número.
SilenciarSilencie el micrófono.
Mensajes de textoAjuste de notificación de mensaje detexto
iOS1. Vaya el menú de ajustes de su teléfono
celular.2. Seleccione Bluetooth.3. Seleccione el icono de información a
la derecha del vehículo.4. Active la notificación de mensaje de
texto.
Android1. Vaya el menú de ajustes de su teléfono
celular.2. Seleccione Bluetooth.3. Seleccione la opción Perfiles.4. Seleccione la opción Teléfono.5. Active la notificación de mensaje de
texto.
423
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Uso de mensajería de texto
DescripciónElemento del menú
Escuche el mensaje de texto.Escúchelo
Vea el mensaje de texto.Ver
Llame al emisor.Llamar
Responda el mensaje de texto con un mensaje de textoestándar.
Contest.
Apple CarPlay (Si está equipado)
1. Conecte su dispositivo a un puertoUSB.
2. Siga las instrucciones en la pantallatáctil.
Nota: Ciertas funciones del sistema noestán disponibles cuando está utilizandoApple CarPlay.
Apagado de Apple CarPlaySeleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
1. Seleccione Preferencias de AppleCarPlay.
2. Desactive Apple CarPlay.
Android Auto (Si está equipado)
1. Conecte su dispositivo a un puertoUSB.
2. Siga las instrucciones en la pantallatáctil.
Nota: Puede que necesite activar AndroidAuto en el menú de ajustes.Nota: Ciertas funciones del sistema noestán disponibles cuando está utilizandoAndroid Auto.
Desactivación de Android AutoSeleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.
1. Seleccione Android Auto.2. Desactive Android Auto.
NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Para obtener más información,consulte nuestro sitio web.
Seleccione la opción denavegación en la barra defunciones.
424
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
E297557
Menú de vista de mapa.AZoom para alejar.BZoom para acercar.CMenú de guía de ruta.DMenú de ingreso de destino.E
Configuración de un destinoMenú de ingreso de destino
DescripciónElemento
Ingresar una dirección de destinoBuscar
Muestre y seleccione de una lista de destinos anteriores.Destinos anteriores
Establezca la dirección guardada de su casa como destinoMi casa
Establezca el lugar de trabajo guardado como su destino.Oficina
Muestre y seleccione de una lista de destinos favoritos.Favoritos
425
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Programación de un destino mediantela pantalla de ingreso de texto
E297558
Campo de ingreso de texto.ASugerencias automáticas segúnel texto ingresado.
B
Icono de información.CBuscar.DAjustes del teclado.E
Nota: Seleccione una de las sugerenciaspara copiar los detalles en el campo deingreso de texto.
Puede buscar ingresando todo o parte desu destino, como una dirección, unacategoría de PDI (punto de interés), unaintersección, una ciudad, unalatitud/longitud, etc. Consejos: Si noespecifica una ubicación, el sistemausará la ubicación actual del vehículo.Puede especificar una ubicación pordirección, ciudad, estado o código postal.Para soporte adicional de búsqueda, porfavor visite: support.ford.com.
Nota: Presione el botón en el extremosuperior derecho del mapa principal paramostrar la hora estimada de llegada, eltiempo restante para llegar o la distancia aldestino.
Programación de un destino mediantela pantalla del mapa
E297559
Vuelva a centrar el mapa.AUbicación seleccionada.BRotación de mapa 3D. Barra a laizquierda o derecha.
C
Comience la guía de ruta.DNombre del destino.E
Seleccione la ubicación en el mapa.Seleccione Iniciar para comenzar la guíade ruta.
426
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Cambio del formato del mapaVisualice el mapa en uno de los siguientesformatos:• Un mapa bidimensional con la
dirección en que viaja hacia la partesuperior de la pantalla.
• Un mapa bidimensional con el norteen la parte superior de la pantalla.
• Un mapa tridimensional con ladirección en que viaja hacia la partedelantera.
ZoomVisualice más o menos detalles en elmapa.Nota: Puede pellizcar para acercar o alejar.Coloque dos dedos en la pantalla ysepárelos para acercar. Coloque dos dedosen la pantalla y júntelos para alejar.
Guía de ruta
E297560F
A
Indicador de giro. Seleccionepara oír la última indicación porvoz.
A
Punto de interés.BTiempo estimado de llegada,distancia al destino o tiempo aldestino.
C
Camino actual.DSilenciar indicaciones de guía.ECancele la guía de ruta.F
Nota: Para cambiar el volumen de lasindicaciones de guía, gire el control devolumen cuando se reproduzca unaindicación de guía.
Menú de guía de ruta
DescripciónElemento del menú
Ajuste las preferencias del mapa para cuando la guía de rutaesté activa.
Vistas
Vea un mapa de pantalla completa cuando la guía de rutaesté activa.
Mapa completo
Vea información de salida de autopista para la ruta actual.Info de salida de carre-tera
427
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
DescripciónElemento del menú
Vea la lista de giros para la ruta actual. Seleccione un caminopara evitarlo.
Lista instruc.
Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Linkal presionar este botón. Esta información requiere unasuscripción activa a SiriusXM Traffic y Travel Link. Cuando unaruta no está activa, aparece una lista de los incidentes detráfico cercanos. Cuando una ruta está activa, puede optarpor mostrar una lista del tráfico cercano o en la ruta.
Tráfico
Programe los ajustes del sistema de navegación. Ver Confi-guración (página 433).
Ajustes de navegación
Vea la información sobre su ubicación actual.¿Dónde estoy?
Cancele la guía de ruta.Cancelar ruta
Vea toda la ruta actual en el mapa.Ver ruta
Vea una ruta alternativa comparada con la actual.Desvío
Cambie el orden o elimine los puntos intermedios.Editar etapas
El sistema determina el orden de los puntos intermedios.Optimizar orden
Vaya a la pantalla siguiente e inicie la nueva ruta.Ir
Ajuste el volumen de las indicacionesde guíaGire el control de volumen cuando sereproduzca una indicación de guía paraajustar el volumen.Nota: Si inadvertidamente ajustó elvolumen en cero, presione el botón delindicador de giro para reproducir la últimainstrucción por voz y luego ajuste el volumenal nivel deseado.
Silenciamiento de las indicaciones deguía
Seleccione la opción silencio enla pantalla para silenciar lasindicaciones de guía.
Nota: El sistema silencia la siguiente ytodas las indicaciones de guía futuras.
Adición de puntos intermediosPuede agregar puntos intermedios a la rutade navegación como un destino a lo largode la ruta. Puede agregar hasta cincopuntos intermedios.1. Seleccione la opción de búsqueda en
el mapa.2. Establecer un destino.3. Seleccione Agregar etapa.4. Seleccione Ir.
Cancelación de la guía de rutaSeleccione la opción del menúde guía de ruta en la pantalla deguía activa.
Seleccione Cancelar ruta.
428
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
E294817
Nota: La opción del menú de guía de rutasiempre está en la parte inferior derecha delmapa principal.
cityseeker (Si está equipado)
Nota: la información de puntos de interés(POI) de cityseeker se limitaaproximadamente a unas 1,110 ciudades(1,049 de los Estados Unidos, 36 de Canadáy 15 de México).
E225487
cityseeker, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.Una vez que selecciona un punto deinterés, aparece la ubicación e información,como dirección y número de teléfono y unacalificación mediante estrellas.
Presione Más información para ver unafoto, una descripción, una lista de losservicios y las instalaciones, promedio dehabitaciones o precio de las comidas y ladirección web. Esta pantalla muestra losíconos de punto de interés.En caso de restaurantes, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En el caso de hoteles, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio,descripción, horas de llegada y salida,íconos de servicios del hotel y dirección delsitio web. Los íconos de los servicios delhotel incluyen:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio de habitación las 24 horas• Gimnasio• Acceso a Internet• Piscina• Wi-FiLas atracciones incluyen puntosemblemáticos, parques de entretención,edificios históricos y más, en las cercanías.cityseeker puede ofrecer información comocalificación mediante estrellas,descripciones, horas de funcionamiento yprecio de la entrada.
429
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está
equipado)
SiriusXM Traffic y Travel Link seencuentran disponibles en vehículosequipados con sistema de navegación ysolo en mercados seleccionados. Debeactivarse y suscribirse para recibirinformación de SiriusXM Traffic y TravelLink. Le ayuda a ubicar los mejores preciosde combustible, a encontrar listas depelículas, a recibir alertas de tráficoactualizadas, a ver el mapa del estado deltiempo, a obtener información precisaacerca de las condiciones para esquiar ylos resultados de los encuentrosdeportivos.El sistema calcula una rutarazonablemente eficaz según los límitesde velocidad disponibles, el tráfico y lascondiciones del camino. En algúnmomento determinado, puede que ustedconozca un atajo local más eficaz que laruta proporcionada por SYNC 3, pero debeesperar una leve diferencia en minutos omillas con relación a la ruta de SYNC 3.
Guía de viaje Michelin (Si está equipado)
La guía de viaje Michelin es un servicio queproporciona información adicional sobreciertos lugares de interés, por ejemplo,restaurantes, hoteles y lugares turísticos.Los puntos de interés que cuentan coninformación de la guía de viaje Michelinexhiben un botón para mostrar másinformación. Presione el botón para verinformación adicional. Si todavía no asociasu teléfono con el sistema, puedepresionar el botón de teléfono paraestablecer directamente una llamada conel punto de interés seleccionado.
Precisión y actualizaciones delmapa de navegaciónHERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de losmapas, puede reportarlos directamente aHERE en www.here.com. HERE evalúatodos los errores de mapas reportados yresponderá por correo electrónico elresultado de su investigación.Los datos del mapa del sistema denavegación podrían contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, lasfuentes usadas y la naturaleza de larecopilación de datos geográficamentecompletos, cualquiera de los cualespudiera derivar en resultados incorrectos.La información incorrecta del límite develocidad, las restricciones de giro y otrosatributos del camino pueden afectar laruta determinada y la guía asociada.Las actualizaciones anuales de los mapasde navegación están disponibles paracompra a través del distribuidor. Según suacuerdo de compra, podría calificar paraobtener una actualización gratuita delmapa. Puede optar por descargar laactualización de datos del mapa en unaunidad USB, solicitar una unidad USB ousar la conexión Wi-Fi para entregaractualizaciones automáticas. Paraactualizar los datos del mapa a través deWi-Fi, el vehículo debe estar conectado aun punto de acceso Wi-Fi. Los archivos dedatos del mapa son grandes, por lo que serecomienda encarecidamente realizar lasactualizaciones cuando una red Wi-Figratuita esté disponible, de lo contrario, sepueden aplicar tarifas de datos altas. Paraactualizaciones en USB, la elegibilidadpara actualizar de manera gratuita el mapa
430
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
y otros detalles, comuníquese con losdistribuidores en el 1-866-462-8837 en losEstados Unidos y Canadá o en el01-800-557-5539 en México, o visitenuestro sitio web local para obtener másinformación.
APLICACIONESEl sistema permite interactuar conaplicaciones móviles seleccionadasmientras mantiene su vista en el camino.Los comandos de voz, los botones delvolante de dirección o un toque rápido enla pantalla táctil le proporciona controlavanzado de las aplicaciones móvilescompatibles. También puede transmitir sumúsica favorita o podcast, compartir sutiempo de llegada con amigos ymantenerse conectado de forma segura.Al iniciar una aplicación mediante elsistema por primera vez, se le podríasolicitar que otorgue ciertos permisos.Puede revisar y cambiar los permisos queha otorgado en cualquier momentocuando el vehículo no esté en movimiento.Le recomendamos que verifique su plande datos antes de utilizar sus aplicacionesa través del sistema. Si las utiliza, sepodrían generar cargos adicionales.También le recomendamos que revise lostérminos y condiciones y la política deprivacidad del proveedor de la aplicaciónantes de utilizarla. Asegúrese de tener unacuenta activa para aplicaciones que deseeusar a través del sistema. Algunasaplicaciones funcionarán sin configuración.Otras requieren que configure algunosajustes personales antes de poder usarlas.Nota: Para obtener más información sobrelas aplicaciones disponibles, visitecatalog.ford.com.
Uso de aplicaciones en undispositivo iOS
Seleccione la opción deaplicaciones en la barra defunciones.
1. Si su dispositivo se conecta a través deUSB, desactive Apple CarPlay. VerTeléfono (página 422).
2. Conecte su dispositivo a un puerto USBo asócielo y conéctelo a través deBluetooth.
3. Si se le indica activar CarPlay,seleccione Inhab..
4. Inicie en el dispositivo las aplicacionesque desea utilizar a través de SYNC.
Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá utilizarlas a través delsistema.5. Seleccione la aplicación que desea
usar en la pantalla táctil.Nota: Conecte su dispositivo a un puertoUSB si desea utilizar una aplicación denavegación. Al utilizar una aplicación denavegación, mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abierta.
Uso de aplicaciones en undispositivo Android
Seleccione la opción deaplicaciones en la barra defunciones.
1. Si su dispositivo se conecta a través deUSB, desactive Android Auto. VerTeléfono (página 422).
2. Asocie su dispositivo. Ver Teléfono(página 422).
3. Inicie en el dispositivo las aplicacionesque desea utilizar a través de SYNC.
Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá utilizarlas a través delsistema.
431
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
4. Seleccione Encontrar aplicac. móviles.Nota: El sistema busca y se conecta conlas aplicaciones compatibles que se esténejecutando en su dispositivo.5. Seleccione la aplicación que desea
usar en la pantalla táctil.Nota: Las aplicaciones móviles en sudispositivo utilizan el puerto USB paraestablecer una conexión con SYNC. Algunosdispositivos podrían perder la capacidad dereproducir música a través de USB cuandose activan las aplicaciones móviles.
Uso de navegación móvil en undispositivo Android1. Conecte su dispositivo a un puerto
USB.2. Desactive Android Auto. Ver Teléfono
(página 422).3. Active Habilitar Aplicaciones móviles
a través de un USB en el icono deajustes de aplicaciones móviles.
4. Seleccione la opción de aplicacionesen la barra de funciones.
5. Seleccione la aplicación de navegaciónque desea usar en la pantalla táctil.
Nota: Al utilizar una aplicación denavegación, mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abierta.
SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está
equipado)
ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: SiriusXM Traffic y Travel Link podríanno estar disponibles en todos los mercados.Nota: para utilizar SiriusXM Traffic y TravelLink, su vehículo debe contar con sistemade navegación.Nota: se requiere de una suscripciónpagada para tener acceso a estas funcionesy usarlas. Visitewww.siriusxm.com/travellink para másinformación.Nota: visite www.siriusxm.com/traffic yhaga clic en Mapa de cobertura y detallesa fin de obtener una lista completa de todaslas zonas de tráfico que cubre SiriusXMTraffic y Travel Link.Nota: ni Sirius ni Ford son responsables deningún error o imprecisión en los serviciosde SiriusXM Traffic y Travel Link o de su usoen vehículos.Cuando se suscribe a SiriusXM Traffic yTravel Link, este servicio puede ayudarlea encontrar los mejores precios decombustible, encontrar listas de películas,recibir alertas de tráfico actualizadas, vermapa del estado del tiempo actual,obtener información precisa acerca de lascondiciones para esquiar y los resultadosde encuentros deportivos.
432
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del menú
Toque estos botones para identificar los incidentes de tráficoen la ruta, cerca de la ubicación actual del vehículo o cerca decualquiera de sus lugares favoritos, si están programados.
Tráfico en ruta
Tráfico cercano
Toque este botón para ver los precios del combustible enestaciones cercanas a la ubicación de su vehículo o en unaruta de navegación activa.
Precios de gasolina
Toque este botón para ver los cines cercanos y los horarios delas funciones, si están disponibles.
Cartelera cine
Toque este botón para conocer las condiciones del tiempo enlugares cercanos, el tiempo actual o el pronóstico para cincodías en el área seleccionada.
Clima
Seleccione para ver el mapa deltiempo, que puede indicar tormentas,información de radar, cuadrossinópticos y vientos.
Mapa
Seleccione para elegir una opción enuna lista de ubicaciones climáticas.
Área
Toque este botón para ver resultados y calendarios de diversosdeportes. También puede guardar hasta 10 equipos favoritosa fin de tener un acceso más sencillo a su información. Losresultados se actualizan automáticamente cuando hay unencuentro en desarrollo.
Deportes
Toque este botón para ver las condiciones para esquiar de unazona específica.
Cond. de esqui
CONFIGURACIÓN
E280315
Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.
E268570
Una vez que seleccione un icono,presione el botón junto a unelemento de menú para ver una
explicación de la función o el ajuste.
SonidoSeleccione este icono para ajustar elsonido.
RelojSeleccione este icono para ajustar el reloj.
BluetoothSeleccione este icono para activar ydesactivar el Bluetooth y ajustar laconfiguración.
433
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
TeléfonoSeleccione este icono para conectar,desconectar y administrar los ajustes delos dispositivos conectados.
AudioSeleccione este icono para ajustar el audio.
Asistencia para el conductor (Si está
equipado)
Seleccione este icono para ajustar lasfunciones de la asistencia para elconductor, como la asistencia deestacionamiento, el sistema demantenimiento en el carril, la detección depeatones y el arranque-paro automático.
VehículoSeleccione este icono para ajustar lasventanas, la alarma, las luces y los ajustesMyKey.
FordPassSeleccione este icono para realizar ajustesde FordPass
GeneralSeleccione este icono para ajustar elidioma, las unidades de medición o bienpara restablecer el sistema.
Asistencia 911 (Si está equipado)
Seleccione este icono para activar ydesactivar 911 Assist.
Actualizaciones automáticasSeleccione este icono para ajustar lasactualizaciones automáticas.
Aplicaciones móvilesSeleccione este icono para ajustarpermisos y para habilitar, deshabilitar yactualizar aplicaciones móviles.
PantallaSeleccione este icono para ajustarconfiguraciones de pantalla como brillo yatenuación automática.
Ajustes de carga (Si está equipado)
Seleccione este icono para ajustar laconfiguración de carga eléctrica delvehículo.
Control de vozSeleccione este icono para ajustarconfiguraciones de control de voz comoconfirmaciones de comandos y las listasque se muestran.
Navegación (Si está equipado)
Seleccione este icono para ajustarconfiguraciones de navegación comopreferencias de mapas y orientación derutas.
Asientos de contorno múltiple (Si
está equipado)
Seleccione este icono para ajustar laposición y la función de masaje de susasientos de contorno múltiple.
Asientos (Si está equipado)
Seleccione este icono para ajustar lafunción lumbar de los asientos.
Centro de mensajes (Si está equipado)
Seleccione este icono para ver losmensajes del vehículo.
434
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Perfiles personales (Si está equipado)
Seleccione este icono para ajustar lasfunciones de memoria recordadas al usarperfiles personales.
Modo valet (Si está equipado)
Seleccione este icono para habilitar ydeshabilitar el modo valet.
Iluminación ambiental (Si está equipado)
Seleccione este icono para cambiar elcolor o la intensidad de la luz interior.
435
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
DIAGNÓSTICO DE FALLAS SYNC™ 3Reconocimiento de voz
Posible causa y soluciónSíntoma
El sistema no entiende loque digo.
– Está usando comandos de voz incorrectos.• Ver Uso del reconocimiento de voz (página 400).• Para obtener una lista completa de los comandos
de voz, consulte nuestro sitio web.– Está hablando demasiado pronto.
• Espere la indicación de voz antes de hablar.
El sistema no entiende elnombre de una pista oartista.
– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admitecomandos de voz.• Conecte su dispositivo a un puerto USB.• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionado
el botón de control de voz en el volante de direc-ción para utilizar Siri para reproducir las pistasespecíficas.
– Está usando comandos de voz incorrectos.• Ver Uso del reconocimiento de voz (página 400).• Para obtener una lista completa de los comandos
de voz, consulte nuestro sitio web.– No está diciendo el nombre exactamente como
aparece en su dispositivo.• Diga el nombre de la pista o del artista tal como
aparece en su dispositivo. Deletree cualquierabreviatura en el nombre.
La canción o el nombre del artista podrían tenercaracteres especiales que el sistema no reconozca.
– El nombre incluye caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.• Cambie el nombre de los archivos en su dispositivo
o use la pantalla táctil para seleccionar y reproducirla pista.
436
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en su dispositivo.• Diga el nombre y apellido del contacto exacta-
mente como aparecen en su dispositivo. Deletreecualquier abreviatura en el nombre.
– El nombre incluye caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.• Cambie el nombre del contacto en su dispositivo
o use la pantalla táctil para seleccionar y llamar alcontacto.
El sistema no entiende elnombre de un contacto dela agenda telefónica en midispositivo y llama alcontacto incorrecto.
– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en su dispositivo.• Diga el nombre y apellido del contacto exacta-
mente como aparecen en su dispositivo. El sistemaaplica las reglas de pronunciación del idiomaseleccionado para decir los nombres de loscontactos de la agenda telefónica de su dispositivo.Seleccione el nombre del contacto en la pantallatáctil y use la opción Escuchar para hacerse unaidea de cómo el sistema espera que usted lopronuncie.
El sistema no entiendenombres extranjeros decontactos en la agendatelefónica en mi dispositivo.
– Limitación del dispositivo.• El sistema usa tecnología de texto a voz y usa una
voz generada sintéticamente y no una voz humanapreviamente grabada.
Los comandos de voz delsistema y la pronunciaciónde algunas palabras noparecen ser muy exactas.
USB y audio Bluetooth
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo conectar midispositivo.
– Mal funcionamiento del dispositivo.• Desconecte el dispositivo. Apague el dispositivo,
reinícielo y vuelva a intentar.– Problema con la conexión del cable.
• Conecte correctamente el cable en el dispositivoy el puerto USB del vehículo.
437
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
– Cable incompatible.• Use el cable que recomienda el fabricante del
dispositivo.– Ajustes incorrectos del dispositivo.
• Asegúrese de que el dispositivo no tenga unprograma de instalación automática ni una confi-guración de seguridad activa.
• Compruebe que el dispositivo no esté ajustadosolo en carga.
– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.
El sistema no reconoce midispositivo.
– Limitación del dispositivo.• No deje el dispositivo dentro del vehículo cuando
las condiciones climáticas sean de mucho calor ofrío extremo.
– Problema con la conexión del cable.• Conecte correctamente el cable en el dispositivo
y el puerto USB del vehículo.– Cable incompatible.
• Use el cable que recomienda el fabricante deldispositivo.
El sistema no entiende elnombre de una pista oartista.
– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admitecomandos de voz.• Conecte su dispositivo a un puerto USB.• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionado
el botón de control de voz en el volante de direc-ción para utilizar Siri para reproducir las pistasespecíficas.
No puedo transmitir audiodesde mi dispositivo conBluetooth.
– Dispositivo incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su dispositivo en
nuestro sitio web.– Dispositivo no conectado.
• Asocie su dispositivo. Ver Teléfono (página 422).– El reproductor de medios no está en funcionamiento.
• Inicie el reproductor de medios en su dispositivo.
438
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
El sistema no reconoce lamúsica de mi dispositivo.
– Metadatos de archivo de audio omitidos o incorrectos,por ejemplo, artista, título de canción, álbum o género.• Repare los archivos en el dispositivo.
– Archivos dañados.• Repare los archivos en el dispositivo.
– Archivos protegidos por derechos de autor.• Use un dispositivo que contenga archivos que no
estén protegidos por derechos de autor.– Formato de archivo no admitido.
• Repare o convierta los archivos a un formatoadmitido. Ver Entretenimiento (página 408).
– Se requiere indexación de dispositivo.• Vuelva a indexar el dispositivo. Ver Configuración
(página 433).– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.
• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.
En ocasiones no puedoescuchar una pista que seestá reproduciendo en midispositivo.
– Mal funcionamiento del dispositivo.• Desconecte el dispositivo. Apague el dispositivo,
reinícielo y vuelva a intentar.
Cuando desconecto midispositivo iOS el volumendel audio está ajustado enel máximo.
– Limitación del dispositivo.• Baje el volumen del dispositivo
Si el sistema no reproduce las pistas en su dispositivo USBen el orden correcto, la siguiente información podría serútil:
El sistema no reproduce laspistas en mi unidad USB enel orden correcto.
– Si está seleccionando USB como la fuente de audiocuando el sistema todavía se está indexando, SYNCreproduce las pistas ordenadas alfabéticamente pornombre de archivo en el directorio raíz.
– Si está seleccionado USB como la fuente de audiodespués de que el sistema finalizó con la indexación,SYNC reproduce todas las pistas en orden alfabéticopor título en la etiqueta ID3, sin importar dónde seubiquen. SYNC usa el nombre del archivo si el títuloen la etiqueta ID3 no existe.
439
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
– Si está seleccionando la opción para reproducir todaslas pistas del menú de revisión, SYNC reproduce todaslas pistas en orden alfabético por título en la etiquetaID3, sin importar dónde se ubiquen. SYNC usa elnombre del archivo si el título en la etiqueta ID3 noexiste.
– Si está seleccionando una pista cuando utiliza laopción de exploración dispositivo, SYNC reproduce laspistas en orden alfabético por nombre de archivo enla carpeta seleccionada. SYNC luego reproduce todaslas pistas de cualquiera de las subcarpetas seleccio-nadas.
Teléfono
Posible causa y soluciónSíntoma
Durante una llamada, seescucha demasiado ruidode fondo.
– Ajustes incorrectos del teléfono celular.• Compruebe y ajuste la configuración de audio en
el teléfono celular. Consulte el manual del usuariodel teléfono.
– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.
– Micrófono del teléfono celular en silencio.• Quite el silencio del micrófono del teléfono celular.
Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.
Durante una llamada, nopuedo oír a la otra personay esta no puede oírme.
– Es necesario volver a iniciar el sistema.• Reinicie el sistema. Apague el encendido y abra la
puerta. Cierre la puerta y coloque seguro alvehículo. Espere hasta que se apague la pantallatáctil y que los puertos USB ya no estén iluminados.Quite el seguro del vehículo, active el encendido yvuelva a intentar.
440
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo descargar laagenda telefónica.
– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono
celular en nuestro sitio web.– Ajustes incorrectos del teléfono celular.
• Deje que el sistema recupere los contactos de suteléfono. Consulte el manual del usuario del telé-fono.
– Ajustes incorrectos del sistema.• Active las actualizaciones automáticas de la
agenda telefónica. Ver Configuración (página433).
– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.
– Ajustes incorrectos del teléfono celular.• Deje que el sistema recupere los contactos de su
teléfono. Consulte el manual del usuario del telé-fono.
• Compruebe la ubicación de los contactos omitidosen el teléfono. Si estos están almacenados en latarjeta SIM, muévalos a la memoria del teléfonocelular.
– Ajustes incorrectos del sistema.• Active las actualizaciones automáticas de la
agenda telefónica. Ver Configuración (página433).
Aparece un mensaje queadvierte que la agenda tele-fónica se descargó pero queestá vacía o que tienecontactos omitidos.
441
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono
celular en nuestro sitio web.– Mal funcionamiento del teléfono celular.
• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.• Instale el último firmware del teléfono.• Elimine su dispositivo del sistema y borre SYNC
del dispositivo; vuelva a intentar.• Desactive las actualizaciones automáticas de la
agenda telefónica. Ver Configuración (página433).
No puedo conectar mi telé-fono celular.
La mensajería de texto nofunciona.
– No activó las notificación de mensaje de texto.• Active las notificaciones de mensaje de texto. Ver
Teléfono (página 422).– Teléfono celular incompatible.
• Compruebe la compatibilidad de su teléfonocelular en nuestro sitio web.
– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.
– Mensaje en dispositivos compartidos no activado.• Compruebe los permisos en su dispositivo para
asegurarse de que esté activada la función demensaje en dispositivos compartidos.
– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono
celular en nuestro sitio web.
No puedo escuchar losmensajes de texto.
442
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Navegación (Si está equipado)
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo ingresar unnombre de calle cuandoestoy en el extranjero.
– Método de ingreso incorrecto.• Ingrese el nombre de la calle con el país.
El sistema no reconoce lascoordenadas.
– Está usando el formato de coordenadas incorrecto.• Utilice el formato ##. #####, ##. ##### (para
N/S, E/O). Agregue un signo menos antes de lascoordenadas si la dirección es Oeste y mantengaun valor positivo si la dirección es Este, por ejemplo12.5412 significa Este y -12.5412 significa Oeste.
443
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Aplicaciones
Posible causa y soluciónSíntoma
El sistema no puede encon-trar ninguna aplicación.
– Dispositivo incompatible.• Necesitará un dispositivo Android con OS 4.3 o
superior o un dispositivo iOS con iOS 8.0 o superior.Asocie y conecte su dispositivo Android paraencontrar las aplicaciones compatibles conAppLink. Conecte su dispositivo iOS a un puertoUSB o asócielo y conéctelo a través de Bluetooth.
Tengo un dispositivocompatible y está correcta-mente conectado, pero elsistema aún no puedeencontrar ninguna aplica-ción.
– Las aplicaciones compatibles con AppLink no estáninstaladas en su dispositivo.• Descargue e instale la última versión de la aplica-
ción.– Las aplicaciones compatibles con AppLink no se están
ejecutando en su dispositivo.• Inicie las aplicaciones para permitir que el sistema
las encuentre y asegúrese de conectarse a cual-quier aplicación, si fuera necesario.
– Ajustes incorrectos de la aplicación.• Compruebe y ajuste la configuración de la aplica-
ción en su dispositivo y deje que SYNC acceda a laaplicación, si fuera necesario.
Tengo un dispositivocompatible, está correcta-mente conectado y mi apli-cación se está ejecutando,pero el sistema aún nopuede encontrar ningunaaplicación.
– Las aplicaciones no se cerraron por completo.• Reinicie las aplicaciones y vuelva a intentar.• Si tiene un dispositivo Android con aplicaciones
que tienen una opción de salir, úsela y luego reinicielas aplicaciones. Alternativamente, use la opciónde forzar detención en el menú de ajustes de sudispositivo.
• Si tiene un dispositivo iOS con iOS 7.0 o superior,toque dos veces el botón de inicio en su dispositivoy luego barra la aplicación hacia arriba paracerrarla.
Tengo un dispositivoAndroid que está correcta-mente conectado, reiniciémis aplicaciones y se estánejecutando, pero el sistemacontinúa sin encontrarlas.
– Un problema con algunas versiones anteriores delsistema operativo Android podría provocar que lasaplicaciones no se encuentren.• Desactive Bluetooth y vuelva a activarlo para forzar
la reconexión del sistema al dispositivo.
444
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
Tengo un dispositivo iOSque está correctamenteconectado, reinicié mis apli-caciones y se están ejecu-tando, pero el sistemacontinúa sin encontrarlas.
– Problema con la conexión del cable.• Desconecte el cable del dispositivo, espere un
momento y luego vuelva a conectarlo para forzarla reconexión del sistema al dispositivo.
Tengo un dispositivoAndroid que ejecuta unaaplicación de medios, lacual el sistema encontró,pero no puedo escuchar elsonido o bien el sonido esmuy bajo.
– El volumen del dispositivo es bajo.• Suba el volumen del dispositivo.
Tengo un dispositivoAndroid que ejecutadiversas aplicacionescompatibles, pero elsistema no puede encon-trarlas a todas.
– Limitación del dispositivo. Algunos dispositivos Androidtienen una cantidad limitada de puertos Bluetooth quelas aplicaciones pueden usar para conectarse. Si tienemás aplicaciones ejecutándose en el dispositivo queel número de puertos Bluetooth disponibles, el sistemano puede encontrarlas a todas.• Cierre algunas de las aplicaciones para permitir
que el sistema encuentre aquellas que usted deseeutilizar.
445
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Conectividad Wi-Fi
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo conectarme a unared Wi-Fi.
– Error de contraseña.• Ingrese la contraseña de red correcta.
– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
– Múltiples puntos de acceso en el rango con el mismoSSID.• Use un nombre exclusivo para su SSID. No use el
nombre predeterminado a menos que contengaun identificador único, por ejemplo, una parte dela dirección MAC.
La conexión Wi-Fi se desco-necta luego de una conexiónexitosa.
– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
Estoy cerca de un punto deconexión Wi-Fi, pero laintensidad de la señal esdébil.
– Señal de red obstruida.• Si el vehículo cuenta con parabrisa calentado,
ubíquelo de manera tal que el parabrisas no quedeorientado hacia el punto de conexión Wi-Fi.
• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas, pero no en el parabrisa, ubique elvehículo de forma tal que el parabrisa esté orien-tado hacia el punto de conexión Wi-Fi, o bien abralas ventanas que estén orientadas hacia este.
• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas y el parabrisa, abra las ventanas queestán orientadas hacia el punto de conexión Wi-Fi.
• Si el vehículo está en un garaje y la puerta estácerrada, abra la puerta del garaje
No puedo ver una red en lalista de redes disponiblesque espero ver.
– Red oculta.• Deje visible la red y vuelva a intentar.
446
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
No puedo ver SYNC cuandobusco redes Wi-Fi en miteléfono celular u otrosdispositivos.
– Limitación del sistema.• SYNC no ofrece un punto de conexión Wi-Fi en
este momento.
– Señal de red débil• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o
a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.
– El punto de conexión Wi-Fi presenta una grandemanda o tiene una conexión de Internet lenta.• Use un punto de conexión Wi-Fi confiable.
La descarga de softwaretoma demasiado tiempo.
– No hay actualización de software disponible.– La red Wi-Fi requiere una suscripción o aceptación de
los términos y condiciones.• Pruebe la conexión con otro dispositivo. Si la red
requiere una suscripción o aceptación de lostérminos y condiciones, póngase en contacto conel proveedor de servicio de red.
El sistema parece conec-tarse a una red Wi-Fi y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.
Perfiles personales (Si está equipado)
Posible causa y soluciónSíntoma
No ha configurado perfiles personales..
No se puede crear un perfil.
Ingresó un perfil no válido.
No seleccionó un botón de memoria cuando se le indicó.
No tiene el encendido activado ni en estacionamiento (P)o salió de la posición de estacionamiento (P) al crear unperfil.
Se desactivaron los perfiles personales.
No seleccionó el botón de bloqueo en el control remoto.
No puedo enlazar un controlremoto.
El control remoto seleccionado ya estaba asociado a otroperfil y el sistema rechazó la sobreescritura.
El sistema realizó una recuperación del perfil al enlazarun control remoto.
447
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Posible causa y soluciónSíntoma
No tiene el encendido activado ni en estacionamiento (P)o salió de la posición de estacionamiento (P) al crear unperfil.
Está utilizando el método de enlace antiguo.
Los perfiles personales no admiten sus ajustes no guar-dados.
Mis ajustes personalizadosno se guardan. Hay un perfil personal diferente activo.
Otro usuario cambió los ajustes por el perfil personalequivocado.
No creó ningún perfil personal.
Mi perfil no se puede recu-perar.
Perfiles personales está apagado.
El perfil solicitado ya está activo.
No enlazó el botón de memoria que está utilizando a unperfil.
No enlazó el control remoto que está utilizando a un perfil.
Está usando el control remoto equivocado.
Está presionando un botón distinto a desbloquear oarranque remoto en un control remoto enlazado.
Eliminó el perfil personal.
Desactivó los perfiles personales.Se pueden recordar misposiciones preestablecidas,pero no mi perfil.
El vehículo está en movimiento.Se puede recordar mi perfilpero no mis posicionespreestablecidas. Las posiciones preprogramadas son las mismas que el
perfil de invitado o el que ya estaba activo.
Enlace y vuelva a enlazar el control remoto en el menúPerfiles personales. Es posible que deba consultar a undistribuidor autorizado.
Perdí un control remoto.
Borró y reprogramó los controles remotos. Esto podríasuceder si deja que un distribuidor añada un nuevo controlremoto para reemplazar uno perdido.Perdí todos los perfiles.Alguien realizó un restablecimiento maestro sin su cono-cimiento.
448
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
Restablecimiento del sistema1. Mantenga presionados
simultáneamente los botones debúsqueda y de encendido de la unidadde audio hasta que la pantalla quedenegra.
2. Espere tres minutos para permitir queel sistema complete elrestablecimiento.
3. Presione el botón de encendido de launidad de audio para encender elsistema.
Nota: puede restablecer el sistema pararestaurar la funcionalidad que ha dejado defuncionar. El restablecimiento del sistemaestá diseñado para restaurar lafuncionalidad y no eliminar los datos quetenga almacenados.
Información adicional y asistenciaPara obtener información adicional yasistencia, recomendamos que se pongaen contacto con un distribuidor autorizadoo que consulte nuestro sitio web.
449
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
SYNC™ 3
COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA
ALERTA: No coloque objetos niinstale equipos sobre o cerca de lacubierta de la bolsa de aire, en los ladosde los respaldos (de los asientosdelanteros) o en las áreas de losasientos delanteros, que puedan entraren contacto con una bolsa de aire quese infle. Si no se siguen estasinstrucciones, podría ser mayor el riesgode lesiones en caso de colisiones.
ALERTA: No sujete los cables dela antena en el cableado original delvehículo, tubos de combustible o tubosdel freno.
ALERTA: Mantenga la antena ylos cables de energía al menos a 10 cmde cualquier módulo electrónico y bolsasde aire.
Nota: Probamos y certificamos que suvehículo cumple con la legislación decompatibilidad electromagnética (normaUNECE 10 u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que todo equipo que instaleun distribuidor en el vehículo cumpla con lalegislación local vigente y con otrosrequisitos.Nota: Todo equipo transmisor deradiofrecuencia en el vehículo (comoteléfonos celulares y transmisores de radioamateur) deben cumplir con los parámetrosde la siguiente tabla. No proporcionamoscláusulas ni condiciones especiales en lainstalación o el uso.
Automóvil
E239120
450
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Vagoneta
E239122
Camión
E239121
451
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima Watt(Pico RMS)
Banda defrecuencia MHz
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870
Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, compruebelas perturbaciones desde y hasta todo elequipo eléctrico en su vehículo, tanto en losmodos de transmisión como de espera.Compruebe todo el equipo eléctrico.• Con el encendido en ON.• Con el motor funcionando.• Durante una prueba en carretera a
diferentes velocidades.Compruebe que los camposelectromagnéticos generados dentro dela cabina del vehículo por el transmisorinstalado no excedan los requisitos deexposición humanos aplicables.
452
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO• Usted (“Usted” o “Su” según
corresponda) ha adquirido un vehículocon varios dispositivos, incluidos SYNC® y varios módulos de control,("DISPOSITIVOS") que incluyensoftware de licencia o propiedad deFord Motor Company y sus afiliados("FORD MOTOR COMPANY"). Estosproductos de software de FORDMOTOR COMPANY, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE") estánprotegidos por leyes de propiedadintelectual y tratados internacionales.El SOFTWARE se otorga bajo licenciay no es objeto de venta. Todos losderechos reservados.
• El SOFTWARE puede interactuar cony/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY.
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USELOS DISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, ENTRE OTROS,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:
• Puede usar el SOFTWARE como estáinstalado en LOS DISPOSITIVOS y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.
Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.
• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar,traducir, desmontar ni intentardescubrir código fuente, ideasimplícitas o algoritmos delSOFTWARE, así como tampocopermitir que terceros modifiquen laingeniería, descompilen o desmontenel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.
453
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto y solo en caso deque estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.
• Un solo EULA: la documentaciónpara el usuario final de losDISPOSITIVOS y sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como varias traducciones y/ovarias versiones de medios (porejemplo, en la documentación delusuario y en el software). Aunquereciba varios EULA, solo podrá usar una(1) copia del SOFTWARE.
• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia de los DISPOSITIVOS,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Término: sin perjuicio de cualquier otroderecho, FORD MOTOR COMPANYpuede terminar este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.
• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que FORD MOTORCOMPANY, los proveedores externosde software y servicios, sus afiliadosy/o sus agentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a susDISPOSITIVOS.
• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadosproporcionen o pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios"). Las actualizacionesdel SOFTWARE pueden generarlecargos adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos. SiFORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentessuplementarios y no se proporcionanotros términos de EULA junto con losComponentes suplementarios,entonces se aplicarán los términos deeste EULA. FORD MOTOR COMPANY,sus afiliados y/o sus agentes
454
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
designados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a sudisposición a través del uso delSOFTWARE.
• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE puede proporcionarle lacapacidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control de FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y/o susagentes designados. FORD MOTORCOMPANY ni sus afiliados o agentesdesignados son responsables de (I) loscontenidos de cualquier sitio deterceros, cualquier vínculo contenidoen sitios de terceros o cualquier cambioo actualización en sitios de terceros, o(ii) las difusiones por web o cualquierotra forma de transmisión recibida decualquier sitio de terceros. Si elSOFTWARE proporciona vínculos asitios de terceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y/o sus agentes designados.
• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá yrespetará las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOS,debido a que son parte de la seguridad,y acepta asumir cualquier riesgoasociado al uso de los DISPOSITIVOS.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado de los DISPOSITIVOS en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo para
actualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia delSOFTWARE en los DISPOSITIVOS comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deFORD MOTOR COMPANY o sus afiliadoso proveedores. El SOFTWARE se otorgabajo licencia y no es objeto de venta. Ustedno puede copiar los materiales impresosincluidos con el SOFTWARE. Todos lostítulos y derechos de propiedad intelectualdel contenido al cual se puede accedermediante el uso del SOFTWARE sonpropiedad de los respectivos propietariosde contenidos y pueden estar protegidospor derechos de autor y otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Este EULA no le otorgaderechos para usar dicho contenido paraotros fines. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y los proveedoresexternos de software y servicios. El uso deservicios en línea a los cuales se puedeacceder a través del SOFTWARE puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.
455
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, sus afiliados o losproveedores externos de software yservicios.SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase alas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY proporcionadas en ladocumentación para el soporte delproducto en DISPOSITIVOS, como elManual del propietario del vehículo.Si tiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación de los DISPOSITIVOS.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS YSUS AFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIERSOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. NO EXISTEN OTRASGARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYANSIDO EXPRESAMENTE OTORGADASPARA SU VEHÍCULO NUEVO.
Información de seguridad importantede SYNC®. Lea las siguientesinstrucciones:• Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
siga todas las instrucciones y lainformación de seguridadproporcionada en este manual delusuario final ("Guía del usuario"). Noseguir las precauciones que seencuentran en esta guía del propietariopuede producir un accidente u otraslesiones graves.
Funcionamiento general• Control de comandos de voz:
algunas funciones del sistema SYNC®se pueden activar mediante comandosde voz. El uso de los comandos de vozmientras maneja lo ayuda a operar elsistema sin quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.
• Visión prolongada de la pantalla:no acceda a funciones que requieranuna visión prolongada de la pantallamientras maneja. Estacione de formasegura y legal antes de intentaracceder a una función del sistema querequiera una atención prolongada.
• Configuración de volumen: noaumente el volumen de formaexcesiva. Mantenga el volumen en unnivel en que pueda escuchar el tráficoexterior y las señales de emergenciamientras maneja. Manejar sin poderescuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.
• Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivoproporcionar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones e información deseguridad en su totalidad.
456
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
• Peligro de distracción: toda funciónde navegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer su atención y causar unaccidente u otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome lasdecisiones de manejo según suspropias observaciones de lascondiciones locales y los reglamentosde tránsito existentes. Cualquiera deestas funciones no reemplaza sucriterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar ningunareglamentación de tráfico local o sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlopudiera generar una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal de usar en forma segura elvehículo y, por lo tanto, debe evaluarsi es seguro seguir las indicacionessugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: losmapas que utiliza este sistema puedenser imprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tránsito ocondiciones de manejo. Siempreaplique un buen criterio y sentidocomún al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confíeen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que le
indiquen estas ubicaciones. No todoslos servicios de emergencia comopolicía, bomberos, hospitales y clínicasse incluyen en la base de datos delmapa para dichas funciones denavegación.
457
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Sus responsabilidades y aceptación de losriesgos• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier
uso del SOFTWARE mientras conduceun automóvil u otro vehículo,infringiendo las leyes aplicables o bien,conduciendo de forma insegura,plantea un riesgo considerable dedistracción al manejar y no se deberealizar bajo ninguna circunstancia;(b)El uso del SOFTWARE a volumenexcesivo plantea un riesgo importantede daño auditivo y no se debe realizarbajo ninguna circunstancia;(c) Esposible que el SOFTWARE no seacompatible con versiones nuevas odistintas de un sistema operativo,software de terceros, o servicios deterceros, y el SOFTWARE podríapotencialmente producir una fallacrítica en un sistema operativo,software de terceros o servicio deterceros.(d) Cualquier servicio deterceros al que se acceda o softwarede terceros utilizado con el SOFTWARE(I) puede generar tarifas adicionalespor el acceso, (ii) puede que nofuncione correctamente, ni de formaininterrumpida o libre de errores, (iii)puede cambiar formatos detransmisión o descontinuar elfuncionamiento, (iv) puede incluircontenido para adultos, profano uofensivo, y (v) puede contenerinformación inexacta, falsa o erróneasobre el tránsito, el clima, las finanzaso la seguridad u otros contenidos; y(e)El uso del SOFTWARE puede generarlecobros adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos(WSP) y los cálculos de datos ominutos que se incluyen en elprograma de software son solo a modode referencia, no están garantizados yde ninguna forma deberá basarse enellos.
• Al usar el SOFTWARE, acepta serresponsable y asume todo el riesgo porlos elementos establecidos en laSección (a) – (e) anterior.
Denegación de garantíaUSTED RECONOCE Y ACEPTAEXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOSDISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SEREALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUETODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDADSATISFACTORIA, RENDIMIENTO,COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LECORRESPONDE A USTED. HASTA ELMÁXIMO PERMITIDO POR LA LEYAPLICABLE, EL SOFTWARE Y ELSOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TALCUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CONTODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DELPRESENTE FORD MOTOR COMPANYNIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONESEN CUANTO AL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOSDE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DECOMERCIABILIDAD, DE CALIDADSATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FINESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCEPACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOSDERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTORCOMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,(b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUSREQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS O LOSSERVICIOS DE TERCEROS NOPRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUEESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE
458
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN ELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN OASESORÍA OTORGADA ORALMENTE OPOR ESCRITO POR FORD MOTORCOMPANY O SU REPRESENTANTEAUTORIZADO SERÁ CONSIDERADACOMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUEEL SOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,USTED ASUME TODO EL COSTO DELSERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓNNECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONESNO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LASGARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITASA DERECHOS LEGALES APLICABLES ALCONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SEAPLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICAPROPORCIONADA POR FORD MOTORCOMPANY EN LA INFORMACIÓN DEGARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍADEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUEEXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOSTÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y ELFOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁEL FOLLETO DE GARANTÍA.
Ley aplicable, lugar, jurisdicción• Las leyes del Estado de Michigan rigen
este EULA y Su uso del SOFTWARE.Su uso del SOFTWARE también puedeestar sujeto a otras leyes locales,estatales, nacionales o internacionales.Cualquier litigio que surja o se relacionecon este EULA se llevará y mantendráexclusivamente en un tribunal delEstado de Michigan ubicado en elcondado de Wayne o en los Tribunalesde Distrito de los Estados Unidos parael Distrito Este de Michigan. Medianteeste documento usted otorga suconsentimiento y se somete a lajurisdicción personal de un tribunal del
Estado de Michigan en el condado deWayne y los Tribunales de Distrito delos Estados Unidos para el Distrito Estede Michigan en caso de cualquierdisputa que surja o se relacione coneste EULA.
Arbitraje de carácter vinculante yrenuncia a demandas colectivas(a) Aplicación. Esta Sección se aplica acualquier disputa, PERO NO INCLUYEDISPUTAS RELACIONADAS CONINFRACCIONES A LOS DERECHOS DEAUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZDE LOS DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL DE USTED, FORD MOTORCOMPANY O CUALQUIER EMISOR DELICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.Disputa significa cualquier disputa, acciónu otra controversia entre Usted y FORDMOTOR COMPANY, que no correspondaa las excepciones mencionadasanteriormente, en relación con elSOFTWARE (incluido su precio) o esteEULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,estatuto, regulación, ordenanza o cualquierotra base legal o equitativa.(b) Aviso de disputa. En caso de unadisputa, Usted o FORD MOTOR COMPANYdeberá entregarle a la contraparte un“Aviso de disputa”, que corresponde a unadeclaración por escrito del nombre, ladirección y la información de contacto dela parte que la entrega, los hechos queoriginan la disputa y la reparaciónsolicitada. Usted y FORD MOTORCOMPANY intentarán resolver las disputasmediante negociaciones informales en unplazo de 60 días a contar de la fecha deenvío del Aviso de disputa. Pasados 60días, Usted y FORD MOTOR COMPANYpueden comenzar el proceso de arbitraje.
459
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
(c) Tribunal de instancia. Usted tambiénpuede litigar cualquier disputa en untribunal de instancia en el condado de suresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY, sila disputa cumple con todos los requisitospara presentarse en el tribunal deinstancia. Puede litigar en tribunales deinstancia haya o no negociadoinformalmente primero.(d) Arbitraje de carácter vinculante. SiUsted y FORD MOTOR COMPANY noresuelven la disputa mediante unanegociación informal o en tribunales deinstancia, se llevará a cabo otra iniciativapara resolver la disputa de maneraexclusiva mediante un arbitraje de caráctervinculante. Usted renuncia a su derecho alitigar (o a participar de manera individualo colectiva) todas las disputas en untribunal ante un juez o jurado. En lugar deello, todas las disputas se resolverán anteun árbitro imparcial, cuya decisión seráfinal, excepto cuando se trate de underecho de apelación limitado en virtud dela Ley Federal de Arbitraje. Cualquiertribunal con jurisdicción sobre las partespuede aplicar el fallo del árbitro.(e) Renuncia a demandas colectivas.Los procedimientos para resolver o litigarcualquier disputa en cualquier foro serealizarán solamente de forma individual.Ni usted ni FORD MOTOR COMPANYbuscarán que cualquier disputa setraduzca en una demanda colectiva, enuna acción general de un abogado privado,ni en ningún otro procedimiento en el cualcualquiera de las partes actúe o propongaactuar en capacidad de representante.Ningún arbitraje o procedimiento secombinará con otro sin la autorizaciónprevia por escrito de todas las partes envirtud de todos los arbitrajes oprocedimientos afectados.
(f) Procedimiento de arbitraje. Losarbitrajes los realizará la AmericanArbitration Association (la “AAA”), envirtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.Si Usted es un usuario individual y utilizael SOFTWARE para uso personal o delvehículo, o si el valor de la disputa es de$75,000 o menos sin importar si Usted esun usuario individual o cómo utilice elSOFTWARE, también se aplicarán losProcedimientos Complementarios paralas Disputas Relacionadas conConsumidores de la AAA. Para iniciar unarbitraje, presente una Demanda deArbitraje en virtud de las Reglas deArbitraje Comercial a la AAA. Puedesolicitar una audiencia telefónica o enpersona según las normas de la AAA. Enuna disputa que implique $10,000 omenos, las audiencias serán telefónicas amenos que el árbitro encuentre un buenmotivo para realizar una audiencia enpersona. Para obtener más información,consulte adr.org o llame al1-800-778-7879. Usted acepta comenzarun arbitraje solo en su condado deresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY. Elárbitro puede concederle unaindemnización por daños de maneraindividual, como lo haría un tribunal. Elárbitro podrá otorgarle medidas cautelareso reparaciones declaratorias solo demanera individual, y solo en la medidanecesaria para satisfacer Su reclamoindividual.(g) Tarifas e incentivos del arbitraje.• I. Disputas que implican $75,000 o
menos. FORD MOTOR COMPANY lereembolsará oportunamente loscostos de presentación y pagará lastarifas y los gastos de la AAA y delárbitro. Si rechaza la última oferta deacuerdo por escrito de FORD MOTORCOMPANY antes de la designación delárbitro (“última oferta por escrito”), ladisputa llegará hasta la decisión del
460
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
árbitro (denominada “indemnización”),y el árbitro le otorga más de la últimaoferta por escrito, FORD MOTORCOMPANY le entregará tres incentivos:(1) pagar la indemnización mayor o$1,000; (2) pagarle dos veces loshonorarios razonables de su abogado,si los hubiere; y (3) reembolsarle losgastos (incluidos los honorarios ycostos de los peritos) que el abogadodetermine, de manera razonable, porconcepto de investigación, preparacióny presentación de su reclamo enarbitraje. El árbitro determinará losmontos.
• ii. Disputas que implican más de$75,000. Las normas de la AAA regiránel pago de las tarifas de presentación,además de las tarifas y los gastos dela AAA y del árbitro.
• iii. Disputas que implican cualquiermonto. En cualquier arbitraje quecomience, FORD MOTOR COMPANYsolicitará sus tarifas y gastos de la AAAo del árbitro, o las tarifas depresentación que reembolsó, solo si elárbitro considera que el arbitraje esinfundado o que se presentó con unpropósito indebido. En cualquierarbitraje que comience FORD MOTORCOMPANY, pagará todas las tarifas ygastos de la presentación, de la AAA ydel árbitro. No le solicitará las tarifas olos gastos de su abogado en ningúnarbitraje. Las tarifas y los gastos no seconsideran al momento de determinarlos montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida que la ley lo permita, losreclamos o disputas en virtud de este EULAque se aplican a esta Sección se debenpresentar en el plazo de un año entribunales de instancia (Sección c) o en
arbitraje (Sección d). El periodo de un añocomienza cuando el reclamo o la disputase presenta por primera vez. Si dichoreclamo o disputa no se presenta en elplazo de un año, quedarápermanentemente excluida.(i) Separabilidad. Si se determina quela renuncia a demandas colectivas(Sección e) es ilegal o inválida en latotalidad o en algunas partes de unadisputa, entonces esa parte de la Seccióne no se aplicará a aquellas partes. En lugarde ello, aquellas partes se separarán yprocesarán en un tribunal mientras que laspartes restantes seguirán en arbitraje. Sise determina que cualquier otradisposición de esa parte de la Sección e esilegal o inválida, esa disposición seseparará y el resto de la Sección seguiráen plena vigencia.
Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TeleNavLea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el softwareTeleNav. Su uso del software TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el software TeleNav. TeleNavpuede modificar el presente Acuerdo y lapolítica de privacidad en cualquiermomento, con o sin previo aviso. Ustedestá de acuerdo en visitar de vez encuando el sitio http://www.telenav.compara revisar la versión actualizada de esteAcuerdo y de la política de privacidad.
461
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención alsoftware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el softwareTeleNav:(a) respetar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura;(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siusted considera que una ruta sugerida porel software TeleNav le pide realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa, o lo dirige hacia unlugar que usted considera peligroso, nosiga tales instrucciones;(c) no configurar destinos, ni manipular deninguna otra forma el software TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado;(d) no usar el software TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previstoen su diseño, programación y/oconstrucción, inseguro, peligroso o ilícito,ni usarlo de manera alguna que contradigael presente Acuerdo;(e) disponer de manera segura en suvehículo el dispositivo GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software TeleNav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquier reclamoresultante del uso peligroso, o de algúnotro modo inadecuado, del softwareTeleNav en cualquier vehículo móvil,incluso debido al incumplimiento de lasindicaciones anteriores por parte de usted.
2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de software• Dependiendo del cumplimiento de los
términos del presente Acuerdo,TeleNav otorga a usted, mediante elpresente documento, una licenciapersonal, no exclusiva e intransferible(con salvedad de lo expresamentepermitido a continuación con respectode su transferencia permanente de lalicencia del software TeleNav), sinderecho a sublicenciar, para que use elsoftware TeleNav (solo en la forma decódigo objetivo) para acceder alsoftware TeleNav y hacer uso delmismo. Esta licencia quedará anuladapor la cancelación o vencimiento delpresente Acuerdo. Usted está deacuerdo en utilizar el software TeleNavexclusivamente para sus propósitospersonales, de negocio u ocio, y en noproporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.
3.1 Limitaciones del sistema• (a) aplicar ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la audiotecao la estructura del software TeleNav,sin el previo consentimiento expreso ypor escrito de TeleNav; (c) retirar delsoftware TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de
462
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
patente o derechos de autor, u otrosavisos o marcas de TeleNav o susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwareTeleNav a terceros, salvo como partede la transferencia permanente delsoftware TeleNav; o (e) usar elsoftware TeleNav de alguna maneraque
I. infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero,ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanzao reglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, oiii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al softwareTeleNav, sin el permiso previo y por escritode TeleNav.
4. Descargo de responsabilidades• Dentro del máximo alcance permisible
de la legislación aplicable, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores, o los representantes oempleados de cualquiera de las partesantedichas, asumirá responsabilidadcivil alguna por cualquier decisión oacción que usted o cualquier otrapersona tomen teniendo por base lainformación proporcionada por elsoftware TeleNav. Asimismo, TeleNavno garantiza la exactitud del mapa nide los otros datos utilizados para elsoftware TeleNav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido,entre otras cosas, a cierres de caminos,
obras de construcción, condicionesclimáticas, nuevas carreteras y otrascondiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo totalrelacionado con el uso que haga delsoftware TeleNav. Por ejemplo, y sinlimitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del softwareTeleNav para tomar decisiones denavegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia deusted y otras personas dependan dela precisión de la navegación, pues nilos mapas ni la funcionalidad delsoftware TeleNav están pensados paraapoyar tales usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.
• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,DE MODO NO LIMITADO, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE TERCEROS CONRESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
• Ciertas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, así que la anterior limitaciónpudiera no ser aplicable al caso deusted.
5. Limitación de responsabilidad• DENTRO DEL ALCANCE DE LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, ENNINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
463
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO,CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIALO EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADACASO, DE MODO NO LIMITADO,DAÑOS RELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO OACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DEDATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS,INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUETELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DELA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOSY CUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL, SEA POR CONTRATO,AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] OCUALQUIER OTRA CAUSA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWARETELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES OCONSECUENTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTERIORES PUDIERAN NO APLICAREN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigente• Usted está de acuerdo en que
cualquier disputa, reclamo ocontroversia que pudiera surgir de, orelacionarse con el presente Acuerdoo con el software TeleNav, seráresuelta mediante el recurso de
arbitraje independiente ejercido por unárbitro imparcial y dependiente de laAmerican Arbitration Association, enel Condado de Santa Clara, California.El árbitro aplicará las Reglas deArbitraje Comercial de la AmericanArbitration Association, y la evaluacióndel veredicto emitido por el árbitropodrá ser admitida en cualquiertribunal competente. Nótese que nohay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Ustedestá de acuerdo expresamente enrenunciar a su derecho a un juicioordinario. El presente Acuerdo, y lo quedel mismo se desprenda, serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque surtan efecto sus conflictos conlas cláusulas de otra ley. En la medidaque sea necesario ampliar la acciónjudicial con respecto al arbitraje decarácter obligatorio, tanto TeleNavcomo usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusivade los tribunales del Condado de SantaClara, California. En este caso noaplicará la Convención de Contratosde las Naciones Unidas para la VentaInternacional de Bienes.
7. Asignación• Usted no puede revender, asignar, ni
transferir el presente Acuerdo, ocualquiera de sus derechos uobligaciones, a menos que sea en sutotalidad por transferenciapermanente del software TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software TeleNavesté de acuerdo en sujetarse a lostérminos y condiciones del presenteAcuerdo. Cualquier venta, asignacióno transferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por estepárrafo, tendrá por consecuencia la
464
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
anulación inmediata del presenteAcuerdo, sin responsabilidad algunapor parte de TeleNav, en cuyo casousted y todas las otras partessuspenderán de inmediato y porcompleto el uso del software TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatarioesté dispuesto a sujetarse al presenteAcuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8,1El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.
8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.
8,3Al hacer uso del software TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el software TeleNav
(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software TeleNav.
8,4La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.
8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.
8,6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".
465
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
9. Términos y condiciones de otrosproveedores• El software TeleNav usa datos de
mapas y otros datos, licenciados aTeleNav por terceros proveedores, enbeneficio de usted y de otros usuariosfinales. El presente Acuerdo incluye lostérminos de usuario final aplicables adichas compañías (se anexan al finaldel presente Acuerdo) y, por lo tanto,el uso del software TeleNav por partede usted también está sujeto a dichostérminos. Usted está de acuerdo ensometerse a los siguientes términos ycondiciones adicionales, que sonaplicables a los licenciatarios de losterceros proveedores de TeleNav:
9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y TeleNav(“TeleNav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.` 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: ` HerMajesty the Queen in Right of Canada, `Queen's Printer for Ontario, ̀ Canada PostCorporation, GeoBase® y ̀ Department ofNatural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.
©United States Postal Service® 2014. Losprecios no son establecidos, controladosni aprobados por United States PostalService®. Las siguientes marcascomerciales o marcas registradas sonpropiedad de USPS: United States PostalService, USPS, and ZIP+4Los Datos para México incluyen Datosespecíficos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.
9.2 Términos de Usuario Final Exigidospor NAV2 (Shanghái) Co., LtdLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y NAV2(Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra. 20xx. Todos losderechos reservados
Términos y condicionesUso permitido. Usted acepta usar estosDatos, junto con el software TeleNavexclusivamente para fines comercialesinternos y personales condicionados porla licencia, no para el uso para propósitosde oficina de servicios, tiempo compartidoni otros fines similares. Usted acepta, enconcordancia pero sujeto a lasrestricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.
466
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Restricciones. Salvo en los casos en losque TeleNav le haya otorgado una licenciaespecífica para hacerlo y sin limitar elpárrafo anterior, usted no podrá usar estosDatos (a) con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de alguna maneraconectada a o en comunicación convehículos provistos de capacidades denavegación, de posicionamiento, dedespacho, de guía de ruta en tiempo real,de administración de flota o deaplicaciones similares; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o en cualquier dispositivoelectrónico o informático conectado deforma móvil o inalámbrica, lo que incluye,sin limitarse, a teléfonos celulares,computadoras portátiles y de mano,buscapersonas y asistentes personalesdigitales o dispositivos PDA.Advertencia. Los Datos podrían contenerinformación inexacta o incompleta debidoal paso del tiempo, circunstanciascambiantes, las fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales pudiera derivar en resultadosincorrectos.Sin garantía. Estos datos se entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. TeleNav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.
Denegación de garantía: TELENAV YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.
467
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Control de exportación. Usted noexportará desde ningún lugar ningunaporción de los Datos ni ningún productodirecto de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónpertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosdel Departamento de comercio de EE. UU.y la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que alguna ley, regla oreglamento prohíba que HERE cumplaalguna de sus obligaciones aquí suscritasde entregar o distribuir los Datos, dichoincumplimiento será excusado y noconstituirá una violación de este acuerdo.Totalidad del acuerdo. Estos términos ycondiciones constituyen la totalidad delacuerdo entre TeleNav (y sus emisores delicencia, incluidos sus propios emisores delicencia y proveedores) y usted, conrelación al tema aquí expuesto, y sustituyea cualquiera y a todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros conrespecto a dicho tema.Leyes vigentes. Los términos ycondiciones anteriores se deben regir porlas leyes del Estado de Illinois [insertar“Países Bajos” en lugares donde se usandatos de HERE Europa], sin dar efecto a(i) su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinois[insertar “Países Bajos” en lugares dondese usa datos de HERE Europa] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.
Usuarios finales del gobierno. Si losDatos están siendo adquiridos por elgobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todaslas copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso” y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-
naron dichos Datos.
` 1987 – 2014 HERE – Todos los derechosreservados.
Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.
468
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos de Estados Unidos. LosTérminos de Usuario Final de cualquieraplicación que contiene Datos deEstados Unidos deberá contener lossiguientes avisos:
“HERE tiene una licencia no exclusivadel servicio postal de Estados Unidos®para publicar y vender informaciónacerca de ZIP+4®.”
“`United States Postal Service® 20XX.Los precios no son establecidos,controlados ni aprobados por UnitedStates Postal Service®. Las siguientesmarcas comerciales o marcas regis-tradas son propiedad de USPS: UnitedStates Postal Service, USPS, andZIP+4.”
B. Datos de Canadá. Las siguientesprovisiones se aplican a los Datos deCanadá, lo que puede incluir datos deterceros proveedores (“Datos deTerceros”), lo cual incluye Her Majestythe Queen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) y Department ofNatural Resources of Canada(“NRCan”):
1. Declinación de responsabilidades ylimitaciones: El cliente acepta que eluso de Datos de Terceros está sujetoa las siguientes provisiones:
a. Declinación de responsabilidades:Los Datos de Terceros se propor-cionan en licencia “tal como están”.Los proveedores de estos Datos, loque incluye a Her Majesty, CanadaPost y NRCan, no proporcionanaseguramiento, representación ogarantías de ningún tipo respecto a
estos datos, ya sea explícitos oimplícitos, que surjan en virtud deleyes ni por ningún otro motivo, loque incluye, pero no se limita, aefectividad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los proveedores de Datos deTerceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan, noserán responsables: (i) con respectoa cualquier queja, demanda oacción, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción quealega cualquier pérdida, lesión odaño, directo o indirecto, productodel uso o posesión de estos Datos;o (ii) de cualquier pérdida deganancias, ingresos o contratos, ocualquier otro daño por conse-cuencia que surja de cualquierdefecto en los Datos.
2. Aviso de copyright: En conexión acada copia de la totalidad o cualquierporción de los Datos del Territorio deCanadá, el cliente adherirá de maneravisible el siguiente aviso de copyrighten al menos uno de los siguientes: (i)la etiqueta para los medios de almace-namiento de la copia; (ii) el paquetede la copia o (iii) otros materialesempacados con la copia, comomanuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos datos incluyeninformación tomada con permiso delas autoridades canadienses, incluido` Her Majesty the Queen in Right ofCanada, ̀ Queen's Printer for Ontario,` Canada Post Corporation,GeoBase®, ` The Department ofNatural Resources Canada. Todos losderechos reservados.”
469
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
3. Términos de Usuario Final: El cliente,exceptuando en casos acordados porlas partes, en conexión con la provisiónde cualquier porción de los Datos delTerritorio de Canadá para usuariosfinales que estén autorizados por elacuerdo, deberá proporcionar a dichosusuarios finales, de manera razonable-mente visible, los términos (estable-cidos con otros términos de usuariofinal que se deberán proporcionar enel acuerdo por el cliente, o como hayasido acordado por las partes), loscuales incluirán las siguientes cláu-sulas en nombre de los proveedoresterceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan:
Los datos pueden incluir o reflejardatos de proveedores, lo que incluyea Her Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)y Department of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Tales datos seentregan bajo una licencia “tal comoestán”. Los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan, no proporcionan asegura-miento, representación o garantíasde ningún tipo respecto a estosdatos, ya sean explícitos o implí-citos, que surjan en virtud de leyesni por ningún otro motivo, lo queincluye pero no se limita a efecti-vidad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.Los proveedores; lo que incluye aHer Majesty, Canada Post y NRCan;no será responsable con respecto acualquier queja, demanda o acción,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción que alegacualquier pérdida, lesión o daño,directo o indirecto, producto del usoo posesión de estos Datos. Losproveedores; lo que incluye a HerMajesty, Canada Post y NRCan; no
será responsable en ningún modode cualquier pérdida de ganancias,ingresos o contratos, o cualquierotro daño por consecuencia quesurja de cualquier defecto en losdatos o los Datos.El usuario final indemnizará yexculpará a los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan y a sus oficiales,empleados y agentes de cualquierqueja, reclamo o acción, sinimportar la naturaleza de la queja,demanda o acción, que alega cual-quier pérdida, costo, gasto, daño olesión (incluyendo lesiones queprovoquen la muerte) relacionadocon el uso o posesión de los datoso los Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términoscontenidos en esta sección se agregana todos los de los derechos y obliga-ciones de las partes que aceptan elacuerdo. En la medida que cualquierade las cláusulas de esta Sección seanincoherentes o contradigan cualquierotra cláusula del Acuerdo, las cláu-sulas de esta sección tienen primacía.
470
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
II. México. La siguiente provisión se aplicaa los Datos de México, lo cual incluyeciertos datos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):
A. Todas y cada una de las copias de losDatos y/o el empaque que contieneDatos de México debe contener elsiguiente aviso: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoTerritorio
IGN “INSTITUTO GEOGRA-FICO NACIONAL ARGEN-TINO”
Argen-tina
“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: ` IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuyanaFrancesayMartinicay México
IV. Territorios de Medio Oriente
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoPaís
“` Royal JordanianGeographic Centre”. El requi-sito del aviso precedentepara Datos de Jordania es untérmino material delAcuerdo. Si el Cliente o cual-
Jordania
quier tercero a quien se hayaconferido una licenciapermitida (donde los haya)no cumple este requisito,HERE tendrá el derecho deanular la licencia del clientecon respecto a los Datos deJordania.
B. Datos de Jordania. El cliente y cual-quier tercero a quien haya conferido unalicencia permitida (donde los haya)están impedidos de otorgar licencias y/o distribuir de cualquier otra manera labase de datos de HERE de Jordania(“Datos de Jordania”) para su uso enAplicaciones Empresariales para (i)entidades no jordanas para el uso deDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Adicionalmente, el Cliente, losterceros a quienes haya conferido unalicencia permitida (donde los haya), ylos Usuarios Finales están impedidos deusar los Datos de Jordania en Aplica-ciones Empresariales si estos son (i)entidades no jordanas que usan losDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Para fines de lo anterior, seentenderá por “Aplicaciones Empresa-
471
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
riales” aplicaciones de geomarketing,aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-nistración de activos comercialesmóviles, aplicaciones de centros dellamadas, aplicaciones de telemática,aplicaciones de Internet para organiza-ciones públicas o para proporcionarservicios de codificación geográfica.
V. Territorio de Europa
A. Uso de códigos de tráfico específicosen Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tráfico. El clientereconoce y acepta que, en paísesespecíficos del Territorio de Europa, elCliente deberá obtener derechosdirectamente de proveedores decódigo RDS-TMC terceros para recibiry usar los códigos de tráfico de losDatos y para entregar las transac-ciones a Usuarios Finales en cualquiermodo derivado o basados en talescódigos de tráfico. En tales países,HERE entregará los Datos, incorpo-rando códigos de tráfico al Cliente solodespués de haber recibido la certifica-ción de que el cliente obtuvo los dere-chos antes mencionados.
2. Muestra de leyendas de derechosde terceros para Bélgica. El clientedeberá proporcionar en cada transac-ción que use códigos de tráfico paraBélgica el siguiente aviso al UsuarioFinal: “Los códigos de tráfico deBélgica son proporcionados por elMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”
B. Mapas en papel. Respecto a cualquierlicencia otorgada por el Cliente asociadaa la creación, venta o distribución demapas en papel (esto es, un mapaimpreso en un papel o un medio seme-jante al papel): (a) esta licencia, relacio-nada con los Datos del Territorio deGran Bretaña, está condicionada por lacelebración y cumplimiento del Clientede un acuerdo escrito adicional, conOrdnance Survey (“OS”) para crear yvender mapas en papel, el pago delcliente a OS de todas y cada una de lasregalías aplicables por concepto demapas en papel y el cumplimiento delCliente de los requisitos de aviso decopyright de OS; (b) esta licencia parala venta o cualquier otra forma dedistribución por cargos, relacionada conlos Datos del Territorio de la RepúblicaCheca, está condicionada por la obten-ción del Cliente de un permiso deKartografie a.s.; (c) esta licencia paraventa y distribución, relacionada con losDatos del Territorio de Suiza, estácondicionada por la obtención de unpermiso del Bundesamt für Landestopo-graphie suizo; (d) el Cliente está impe-dido de usar datos del Territorio deFrancia para crear mapas en papel conescala entre 1:5,000 y 1:250,000 y (e)el Cliente está impedido de usar losDatos para crear, vender o distribuirmapas en papel que sean idénticos osustancialmente similares, en términosde contenido de datos y uso específicode color, símbolos y escala, a los mapasen papel publicados por las agenciasnacionales europeas de cartografía, loque incluye, sin limitación, a Landerver-messungämter de Alemania, Topogra-fische Dienst de los Países Bajos, Natio-naal Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elNational Land Survey de Suecia.
472
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-tación a la Sección IV(B) detalladaantes, con respecto a los Datos delTerritorio de Gran Bretaña, el Clientereconoce y acepta que Ordnance Survey(“OS”) puede iniciar acciones directascontra el Cliente para exigir la aplicaciónde cumplimiento del aviso de copyrightde OS (ver la Sección IV(D) detalladaadelante) y los requisitos de los mapasen papel (ver la Sección IV(B) detalladaantes) que se describen en esteAcuerdo.
D. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
AvisoPaís opaíses
“` Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“` EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldavia,Polonia,Eslovenia y/o Ucrania
“fuente: ` IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos deOrdnance Survey ` Copy-right y derechos de basede datos de la Corona,2010. Contiene datos deRoyal Mail ` Copyright yderechos de base dedatos de Royal Mail, 2010”
GranBretaña
“Copyright GeomaticsLtd.”
Grecia
“Copyright ` 2003; Top-Map Ltd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Copyright ` 2000;Norwegian MappingAuthority”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
“Creado sobre la base dedatos electrónicos `National Land SurveySweden.”
Suecia
“Topografische Grund-lage: ` Bundesamt fürLandestopographie.
Suiza
E. Distribución en países respectivos Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido aprobación para distribuir datos demapas dentro de los siguientes países:Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,Moldavia y Uzbekistán. HERE puedeactualizar esta lista con el futuro. Losderechos de licencia otorgados alCliente bajo esta TL con respecto a losDatos de estos países es contingente al
473
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
cumplimiento del Cliente de todas lasleyes y regulaciones aplicables, lo cualincluye, sin limitación alguna, cualquierlicencia o aprobación necesaria paradistribuir la Aplicación en conjunto atales Datos en sus respectivos países.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:
Copyright. Creado sobre la base de losdatos proporcionados con licencia dePSMA Australia Limited(www.psma.com.au).Product incorporates data which is `20XX Telstra Corporation Limited, GMHolden Limited, Intelematics AustraliaPty Ltd and Continental Pty Ltd.
B. Avisos de Terceros para Australia.Adicionalmente a lo antes descrito, losTérminos de Usuario Final para cual-quier Aplicación que contenga códigosde tráfico RDS-TMC para Australia debecontener el siguiente aviso: “El productoincorpora datos que son ` 20XX TelstraCorporation Limited y otros receptoresde sus licencias.”
Divulgación telemática del operadorde red para vehículos AT&TPARA FINES DE ESTA SECCIÓN, USUARIOFINAL SIGNIFICAN USTED Y SUSHEREDEROS, ALBACEAS,REPRESENTANTES PERSONALESLEGALES Y REPRESENTANTESAUTORIZADOS. PARA FINES DE ESTASECCIÓN, "OPERADOR DE SERVICIOSINALÁMBRICOS SUBYACENTE" INCLUYE
A SUS AFILIADOS Y CONTRATISTAS Y ASUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY REPRESENTANTES. EL USUARIO FINALNO TIENE RELACIÓN CONTRACTUAL CONEL OPERADOR DE SERVICIOSINALÁMBRICOS SUBYACENTE Y ELUSUARIO FINAL NO ES UNA TERCERAPARTE BENEFICIARIA DE NINGÚNACUERDO ENTRE FORD Y EL OPERADORSUBYACENTE. EL USUARIO FINALENTIENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO TIENE NINGUNARESPONSABILIDAD LEGAL, EQUITATIVANI DE OTRO TIPO CON EL USUARIOFINAL. EN CUALQUIER CASO, SINIMPORTAR EL TIPO DE MEDIDA, YA SEAPOR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,GARANTÍA, NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DEOTRA NATURALEZA, EL ÚNICO RECURSODEL USUARIO FINAL PARA LASRECLAMACIONES QUE SURJAN ENRELACIÓN CON ESTE ACUERDO, PORCUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS, ENTREOTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN, SELIMITA AL PAGO DE LOS DAÑOS POR UNMONTO QUE NO SUPERARÁ EL MONTOPAGADO POR EL USUARIO FINAL PORLOS SERVICIOS DURANTE EL PERIODODE DOS MESES ANTERIORES A LA FECHAEN QUE SURGIÓ EL RECLAMO.(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXCULPAR AL OPERADORDE SERVICIOS INALÁMBRICOSSUBYACENTE Y A SUS FUNCIONARIOS,EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIERRECLAMO INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN,CALUMNIAS O CUALQUIER DAÑO A LAPROPIEDAD, LESIONES PERSONALES OLA MUERTE, QUE SURJAN YA SEA DEMANERA DIRECTA O INDIRECTA, ENRELACIÓN CON ESTE ACUERDO O ELUSO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA
474
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
INCAPACIDAD DE USAR EL DISPOSITIVOSALVO LAS RECLAMACIONES DEBIDO ANEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTADOLOSA DEL OPERADOR SUBYACENTE.ESTA INDEMNIZACIÓN TENDRÁ VIGENCIACON POSTERIORIDAD AL TÉRMINO DELCONTRATO.(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENEDERECHOS DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.(iv) EL USUARIO FINAL ENTIENDE QUEFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE NOPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS, YNO SERÁN RESPONSABLES DE LA FALTADE SEGURIDAD RELACIONADA CON ELUSO DE LOS SERVICIOS.EL SERVICIO ES SOLO PARA EL USO DEL[USUARIO FINAL] Y ESTE NO PUEDEREVENDER EL SERVICIO A TERCEROS. ELUSUARIO FINAL ENTIENDE QUE ELOPERADOR SUBYACENTE NO LEGARANTIZA UN SERVICIO O COBERTURASIN INTERRUPCIONES. EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE LOSUSUARIOS FINALES PUEDAN O SEANLOCALIZADOS MEDIANTE EL USO DELSERVICIO. EL OPERADOR SUBYACENTENO GARANTIZA DE FORMA EXPRESA NIEXPLÍCITA, LA COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA UN FIN, ADECUACIÓNO RENDIMIENTO EN PARTICULARRELACIONADA CON LOS BIENES OSERVICIOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁRESPONSABLE, DEBIDO O NO A SUPROPIA NEGLIGENCIA, DE CUALQUIER:(A) ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO;(B) FALLAS, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, RETRASOS O DEFECTOSEN EL SERVICIO PROPORCIONADO PORO A TRAVÉS DEL OPERADORSUBYACENTE; (C) DAÑOS O LESIONESCAUSADOS POR LA SUSPENSIÓN O LACANCELACIÓN DEL OPERADORSUBYACENTE; O (D) DAÑOS O LESIONES
CAUSADOS POR UNA FALLA O RETRASOPARA EFECTUAR UNA LLAMADA ACUALQUIER ENTIDAD, INCLUIDO EL 911 OCUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. HASTA DONDE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALLIBERA, INDEMNIZA Y EXCULPA ALOPERADOR SUBYACENTE DE CUALQUIERRECLAMO DE CUALQUIER PERSONA OENTIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIERNATURALEZA QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA, O QUE SERELACIONEN DE MANERA DIRECTA OINDIRECTA CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO DE LOS MISMOSPOR PARTE DE CUALQUIER PERSONA,INCLUIDAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTEDEBIDO A LA PRESUNTA NEGLIGENCIADEL OPERADOR SUBYACENTE.
VII. Territorio de China
Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos, junto con[insertar el nombre de la AplicaciónCliente] exclusivamente para finespersonales no comerciales condicionadospor la licencia, no para el uso parapropósitos de oficina de servicios, tiempocompartido ni otros fines similares. Enconcordancia con lo anteriormenteexpresado, pero sujeto a las restriccionesestablecidas en los párrafos siguientes,puede copiar estos Datos solo en cuantosea necesario para su uso personal para(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuestode que no retirará cualquier aviso decopyright que aparezca y que no semodificarán los datos en modo alguno.Usted acepta no reproducir una copia,modificar, recopilar, desarmar o revertir eldiseño de cualquier parte de estos Datos,y no transferirlos o distribuirlos en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.
475
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
RestriccionesSalvo en los casos en los que NAV2 le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted (a) no podrá usar estos Datos conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico oinformático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA. Usted acepta suspenderel uso de estos Datos si no cumple estostérminos y condiciones.
Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) los Datosfuncionarán sustancialmente, enconcordancia con los materiales escritosadjuntos, por un periodo de noventa (90)días desde su fecha de recepción y que (b)cualquier servicio de soporteproporcionado por NAV2 se comportaráde forma sustancial como se descrine enmateriales escritos aplicablesproporcionados a usted por NAV2 y quelos ingenieros de soporte de NAV2 haránesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que puedaocurrir.
Soluciones para clientesToda la responsabilidad de NAV2 y susproveedores y el único remedio que seproporcionará a usted, a discreciónúnicamente de NAV2, es ya sea (a) elreembolso del precio pagado, de haberloo (b) la reparación o sustitución de los
Datos que no cumplen con la garantíalimitada de NAV2, que se regresarán aNAV2 con una copia de su recibo. Estagarantía limitada se anulará si el error enlos Datos es resultado de accidente, abusoo aplicación inapropiada. Los Datossustituidos contarán con garantía por elresto del periodo original de la garantía otreinta (30) días, la cantidad de tiempoque sea mayor. Ni estos remedios nicualquier otro servicio de soporte deproducto ofrecido por NAV2 estádisponible sin un comprobante de comprade una fuente internacional autorizada.
Exclusividad de garantía:CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍALIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DELICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOSEMISORES DE LICENCIA DE ESTOSÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YASEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones degarantía pueden no ser permisibles deacuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.
Responsabilidad limitada:NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE
476
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDADAQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no ser permisiblesde acuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.
Control de exportaciónUsted acepta no exportar a lugar algunocualquier parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directode los mismos, salvo aquellos quecumplan y que cuenten con todas laslicencias y aprobaciones necesarias deacuerdo a las leyes, normas y regulacionesde exportación aplicables.
Protección de PILos Datos son propiedad de NAV2 o de susproveedores y están protegidos por lasleyes y tratado de copyright y propiedadintelectual aplicables. Los Datos seproporcionan solamente en función de unalicencia de uso, no de compra.
Totalidad del acuerdoEstos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre NAV2 (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.
Ley aplicableLos términos y condiciones anteriores sedeben regir por las leyes del la RepúblicaPopular de China, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surgiera acausa o en conexión a los Datos que se leproporcionan mediante el documento aquísuscrito se enviarán a la Comisión deArbitraje Económica y ComercialInternacional de Shanghái para arbitraje.
Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright`2000-2007 Gracenote. GracenoteSoftware, copyright ` 2000-2007Gracenote. Este producto y servicio puedeincluir una o más de las siguientespatentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: Patente 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
477
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El software de Gracenote (el "Software deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo. Estedispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote. Usted aceptaque usará el contenido de Gracenote("Contenido de Gracenote"), Datos deGracenote, Software de Gracenote yServidores de Gracenote solamente parauso personal, no comercial. Usted aceptaque no asignará, copiará, transferirá otrasmitirá el Contenido de Gracenote,Software de Gracenote o Datos deGracenote (excepto en una Etiquetaasociada con un archivo de música) aningún tercero. USTED ACEPTA QUE NOUSARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDODE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTOCOMO SE PERMITE EXPRESAMENTE ENEL PRESENTE DOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote.SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR
478
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO. ` Gracenote 2007.
Declaración de radiofrecuenciaFCC ID: ACJ-SYNCG3-LIC: 216B-SYNCG3-LEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina, y(2) este dispositivo debe aceptar todainterferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
ALERTA: Los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:" antesdel número de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.
La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
Territorio de TaiwánNota: de acuerdo con el enfoqueadministrativo de motores con radiaciónde ondas de radio de baja potencia, seestablece lo siguiente:Artículo 12: Para que los modelos demotores emitan radiación de bajapotencia, ni las empresas ni los usuariosdeben alterar la frecuencia, aumentar lapotencia o cambiar las características yfunciones del diseño original sinautorización.Artículo 14: El uso de motores deradiofrecuencia de baja potencia no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detectara algunainterferencia, debe interrumpirseinmediatamente el uso del dispositivo ysolo puede volver a usarse después deasegurarse de que ya no existeinterferencia alguna. En cuanto a las
479
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
telecomunicaciones legales e inalámbricasde la compañía de telefonía, el motor deradiofrecuencia de baja potencia debe sercapaz de tolerar los límites legales deinterferencia de los equipos industriales,científicos, de telecomunicaciones y deondas de radio.
SUNA TRAFFIC CHANNEL –TÉRMINOS Y CONDICIONESAl activar, usar y/o acceder a SUNA TrafficChannel, SUNA Predictive u otro contenidoo material proporcionado por Intelematics(en conjunto, Productos y/o serviciosSUNA), debe aceptar algunos términos ycondiciones. El siguiente es un breveresumen de los términos y condiciones quese aplican a usted. Para conocer todos lostérminos y condiciones relacionados conel uso de los Productos y/o servicios SUNA,consulte:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
1. AceptaciónAl usar los Productos y/o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que estáde acuerdo en respetar los términos ycondiciones que se encuentranplenamente detallados en:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
2. Propiedad intelectual
Los Productos y/o servicios SUNA son parauso personal. No puede grabar, retransmitirel contenido ni usar el contenido enrelación con cualquier otra información detráfico o servicio o dispositivo deorientación de rutas sin la aprobación deIntelematics. No se le otorga ningúnderecho de Propiedad intelectual (incluidoel copyright) en los datos utilizados paraofrecer los Productos y/o servicios SUNA.3. Uso adecuadoLos Productos y/o servicios SUNA estándiseñados como ayuda para el monitoreopersonal y la planificación de viajes, y noofrecen información integral ni exacta entodas las ocasiones. En ocasiones, puedeexperimentar retardos adicionales debidoal uso de los Productos y/o servicios SUNA.Usted reconoce que no se prevé ni esadecuado que use las aplicaciones cuandola hora de llegada o las instrucciones demanejo puedan afectar la seguridad delpúblico o de usted mismo.4. Uso de los Productos y serviciosSUNA al manejarUsted, y todos los demás conductoresautorizados del vehículo donde seencuentran disponibles o instalados yactivados los Productos y/o serviciosSUNA, son en todo momento responsablesde respetar las leyes y los códigoscorrespondientes al manejo seguro. Enparticular, acepta utilizar activamente losProductos y/o servicios SUNA solo cuandoel vehículo se encuentre detenido y seaseguro hacerlo.5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel
480
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
Utilizaremos los medios razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasdel día, los 365 días del año. Es posible queen ocasiones SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos omantenimiento programado. Trataremosde realizar el mantenimiento en horariosde poca congestión. Nos reservamos elderecho a retirar los Productos y/oservicios SUNA en cualquier momento.Además, no podemos asegurar larecepción ininterrumpida de la señalRDS-TMC de SUNA Traffic Channel encualquier ubicación particular.6. Limitación de responsabilidadIntelematics (ni sus proveedores o elfabricante de su dispositivo (los“Proveedores”)) no será responsable, niante usted ni ante ningún tercero, porcualquier daño directo, indirecto,accidental, consecuente o que surja deluso o imposibilidad de uso de losProductos y/o servicios SUNA aunqueIntelematics o un Proveedor haya sidoadvertido de la posibilidad de dichosdaños. También reconoce que niIntelematics ni los Proveedores garantizanni brindan garantías relacionadas con ladisponibilidad, precisión o integridad delos Productos y/o servicios SUNA, en la
medida en que sea legal hacerlo. TantoIntelematics como los Proveedores seeximen de las garantías implícitas encualquier legislación estatal o federal enrelación con los productos y/o serviciosSUNA.7. NotaLa preparación de este manual se harealizado con mucha dedicación. Eldesarrollo constante del producto puedesignificar que no toda la información estéactualizada. La información de estedocumento está sujeta a cambio sin previoaviso.
DECLARACIÓN DECONFORMIDADSu vehículo puede contener componentesque transmiten y reciben ondas de radio yque, por lo tanto, están sujetos a lasnormativas gubernamentales.Estos componentes deben aceptar todala interferencia que reciban, inclusointerferencias que pueden causar unfuncionamiento no deseado. Visitewww.wirelessconformity.ford.com paraobtener etiquetas de certificación ydeclaraciones de conformidad.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - VEHÍCULOS CON: SYNC 3Declaración de radiofrecuencia
Número de identificación deIC
Número de identificación deFCC
Versión de SYNC
216B-SYNCG3-LACJ-SYNCG3-L3,0
216B-FA170BCARHSACJ-FA-170-BCARHS3,1
216B-FG185SG32MHACJ-FG-185-SG32MH3,2
481
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
ALERTA: los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas de IndustryCanada.
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15de las Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones:1. El dispositivo no produce interferencia
dañina.2. El dispositivo acepta toda interferencia
que reciba, incluso, interferencias quepueden causar un funcionamiento nodeseado.
482
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Apéndices
44WD
Véase: Doble tracción.......................................198
AA/C
Véase: Control de clima...................................134Abridor universal de cochera...................159
Sistema de control inalámbricoHomeLink.........................................................159
ABSVéase: Frenos......................................................205
AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto
.................................................................................16Acerca de este manual...................................9Activación y desactivación de la
asistencia de frenado en reversa.........212Activación y desactivación del centrado
en el carril....................................................246Activación del centrado en el carril.............247Alertas del sistema y cancelación
automática......................................................247Activación y desactivación del control
de luces de carreteraautomáticas..................................................95Activación del control de luces de carretera
automáticas......................................................95Acuerdo de Licencia del Usuario...........453
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIOFINAL (EULA) DEL SOFTWARE DELVEHÍCULO.......................................................453
Advertencias e indicadoresaudibles..........................................................110Alerta de advertencia de sistema de acceso
sin llave...............................................................110Campanilla de advertencia de faros
encendidos.......................................................110Campanilla de advertencia de freno de
estacionamiento............................................110Campanilla de advertencia de la
transmisión automática..............................110Campanilla de advertencia de motor
encendido..........................................................110AFS
Véase: Faros adaptivos.......................................91
Aire acondicionadoVéase: Control de clima...................................134
Ajuste de altura de los cinturones deseguridad.......................................................40
Ajuste de la distancia del control decrucero adaptable....................................244Al ir detrás de un vehículo..............................244
Ajuste de la velocidad de control decrucero..........................................................236Modificación de la velocidad
establecida.....................................................236Ajuste de la velocidad de descenso en
pendientes...................................................218Ajuste de la velocidad del control de
crucero adaptable....................................243Configuración de la velocidad de crucero
adaptivo desde una detencióncompleta..........................................................243
Modificación manual de la velocidadestablecida......................................................243
Ajuste de los farosVéase: Ajuste de los faros principales........327
Ajuste de los faros principales................327Ajuste de la alineación vertical.....................327
Ajuste del volante de la dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica...................................81Final de la posición de viaje.............................82Función de memoria...........................................82
Ajuste del volante de la dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual.....................................81
AlarmaVéase: Alarma antirrobo...................................80
Alarma antirrobo...........................................80Activación de la alarma....................................80Desactivación de la alarma.............................80
Alerta del conductor..................................250PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............250USO DE LAS ALERTAS DEL
CONDUCTOR..................................................251Alerta tráfico cruzado................................260
Activación y desactivación delsistema.............................................................263
Comportamiento del sistema de alerta detráfico cruzado cuando hay un remolqueconectado.......................................................263
483
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Indicador de alerta de tráficocruzado.............................................................263
Limitaciones del sistema de alerta detráfico cruzado...............................................262
Mensajes de información del sistema dealerta de tráfico cruzado...........................264
Sensores del sistema de alerta de tráficocruzado.............................................................262
Uso de alerta de tráfico cruzado..................261Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso...........................................275Piso para carga ajustable................................275Sistema de manejo de carga.........................275
Almacenamiento del vehículo................337Carrocería..............................................................337Desconexión de la batería de
12 voltios...........................................................338Frenos....................................................................338Información general..........................................337Motor......................................................................338Neumáticos.........................................................338Puntos varios.......................................................338Retiro del vehículo del lugar donde estuvo
guardado.........................................................338Sistema de combustible................................338Sistema de enfriamiento................................338
Anulación de la velocidadestablecida.................................................245
Apéndices......................................................450Apertura global..............................................98
Control remoto para ventanasdelanteras..........................................................98
Apertura y cierre del cofre..........................311Apertura del cofre................................................311Cerrado del cofre.................................................311
Aplicaciones...................................................431SiriusXM Traffic y Travel Link.........................432Uso de aplicaciones en un dispositivo
Android..............................................................431Uso de aplicaciones en un dispositivo
iOS.......................................................................431Uso de navegación móvil en un dispositivo
Android.............................................................432Arranque a control remoto.......................140
Ajustes automáticos.........................................140Ajustes recientes................................................140Funciones calentadas y enfriadas...............140
Arranque con puente del vehículo........294Arranque con cables puente.........................296Conexión de los cables puente....................295Localización de los puntos de conexión
para arranque con puente........................294Preparación del vehículo................................294Retiro de los cables puente...........................296
Arranque de un motor de gasolina..........171Apagado automático del motor....................172Detención del motor con el vehículo en
movimiento......................................................173Detención del motor con el vehículo
inmóvil................................................................173Información importante acerca de la
ventilación.........................................................174Problemas con el arranque.............................172Protección contra los gases de
escape................................................................173Arranque sin llave (llave inteligente)....170
Modos del encendido........................................170Arranque y paro del motor........................170
Información general...........................................170Asegurar y desasegurar...............................68
Activación del acceso inteligente..................69Ahorrador de batería............................................71Bloqueo automático...........................................70Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
la hoja de la llave............................................68Control remoto.....................................................68Desbloqueos inteligentes para llaves de
acceso inteligente...........................................69Salida iluminada....................................................71Seguros eléctricos de las puertas..................68Sistema de entrada iluminada.........................71
Asientos............................................................142Asientos calentados....................................155
Asientos calentados de la segundafila........................................................................155
Asientos delanteros...........................................155Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción................156Asientos calentados..........................................156Asientos con control de clima
automático.......................................................157Asientos ventilados............................................157
Asientos eléctricos.......................................145Ajuste de los asientos delanteros
multicontorno con Active Motion............147
484
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Cómo ajustar el soporte lumbar..................146Asientos elevados...........................................31
Tipos de asientos auxiliares.............................32Asientos traseros..........................................150
Ajuste de los asientos eléctricos de latercera fila.........................................................154
Ajuste de los asientos traseros de lasegunda fila.....................................................150
Asistencia activa paraestacionarse...............................................226Uso de la asistencia activa de
estacionamiento...........................................226Asistencia de arranque en
pendientes..................................................208Activación y desactivación del
sistema.............................................................209Uso del sistema de asistencia de arranque
en pendientes................................................208Asistencia de estacionamiento
delantero......................................................222Indicador de distancia del objeto................224
Asistencia de estacionamientotrasera............................................................221Indicador de distancia del objeto................222
Asistencia de frenado en reversa.............211Asistencia de frenado en reversa – Solución
de problemas..................................................213Asistencia de frenado en reversa –
Solución de problemas............................213Asistencia de frenado en reversa –
Mensajes informativos.................................213Asistencia de frenado en reversa –
Preguntas frecuentes...................................213Asistente precolisión..................................266
Alerta e indicación de distancia...................268Asistencia evasiva de dirección...................269Configuración del sistema del asistente de
precolisión.......................................................269Sensores obstruidos.........................................270Utilización del sistema de asistencia de
precolisión........................................................267Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos................................................89Auto-Start-Stop............................................175
Activación de arranque-paroautomático.......................................................175
Desactivación de arranque-paroautomático........................................................177
Ayudas de conducción..............................250Ayudas de estacionamiento...................220
Funcionamiento.................................................220
BBatería
Véase: Cambio de la batería de 12V ...........323BLIS
Véase: Sistema de información del puntociego..................................................................256
Bolsas de aire del conductor y delpasajero...........................................................47Ajuste adecuado del asiento de conductor
y del pasajero delantero...............................48Los niños y las bolsas de aire..........................48
Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero...................................................52
Bolsas de aire laterales.................................51Borrado de toda la información de
MyKeys............................................................65
CCabecera
Véase: Cabeceras...............................................142Cabeceras........................................................142
Cabeceras reclinables......................................144Cómo ajustar las cabeceras...........................143
Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve.............354
Caja de velocidades....................................192Caja de velocidades
Véase: Caja de velocidades............................192Calefacción
Véase: Control de clima...................................134Calidad del aire interior...............................141Calidad del combustible............................179
Selección del combustible correcto............179Cámara de 360 grados..............................233
Cámara frontal...................................................234Cámara lateral....................................................234Uso del sistema..................................................233
Cámara retrovisora.....................................229Guías de la cámara.............................................231Indicador de distancia del obstáculo.........232Retraso de la cámara retrovisora.................232
485
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Uso del sistema de cámararetrovisora.......................................................230
Zoom manual......................................................232Cámara retrovisora
Véase: Cámara retrovisora.............................229Cambio de control de crucero adaptable
a control de crucero................................246Cambio de focos..........................................328
Indicador direccional trasero y luz dereversa..............................................................328
Luces LED.............................................................329Luz del portaplacas..........................................329
Cambio de fusibles....................................308Fusibles.................................................................308
Cambio de la batería de 12V....................323Desmontaje y reinstalación de la
batería...............................................................325Sistema de control de la batería..................324
Cambio de las hojas de los limpiadoresdelanteros...................................................326
Cambio de las hojas de los limpiadorestraseros.........................................................326
Cambio del filtro de aire de lacabina.............................................................141
Cambio del filtro de aire del motor - 2.3LEcoBoost™.................................................329
Cambio del filtro de aire del motor -3.0L................................................................330
Cambio del nombre o la contraseña delpunto de conectividad Wi-Fi................393
Cambio de una rueda de repuesto.......363Información del ensamble de rueda y llanta
de refacción desigual..................................363Procedimiento para el cambio de
llantas...............................................................365Cancelación de la asistencia de frenado
en reversa......................................................212Cancelación de la velocidad
establecida..................................................237Cancelación del control de luces de
carretera automáticas..............................96Capacidades y especificaciones - 2.3L
EcoBoost™..................................................377Aceite del motor.................................................379Aceite del motor alternativo para climas
extremadamente fríos...............................380Caja de transferencia........................................381Depósito del lavador........................................382
Eje delantero.......................................................382Eje trasero.............................................................382Grasa......................................................................380Refrigerante de motor......................................378Seguros..................................................................381Sistema de aire acondicionado....................377Sistema de frenos hidráulicos.......................381Tanque de combustible..................................380Transmisión automática..................................377
Capacidades y especificaciones -3.0L................................................................383Aceite del motor................................................385Aceite del motor alternativo para climas
extremadamente fríos...............................386Caja de transferencia.......................................387Depósito del lavador........................................388Eje delantero.......................................................388Eje trasero............................................................388Grasa......................................................................386Refrigerante de motor.....................................384Seguros..................................................................387Sistema de aire acondicionado...................383Sistema de frenos hidráulicos......................387Tanque de combustible..................................386Transmisión automática.................................383
Capacidades y especificaciones.............371Características únicas de manejo...........175Carga inalámbrica de accesorios...........166Centro de mensajes
Véase: Pantallas de información....................111Cinturones de seguridad..............................37
Funcionamiento....................................................37Climatización.................................................419
Acceso al menú del sistema de control declima...................................................................419
Acceso al sistema de control de climatrasero...............................................................422
Activación y desactivación del aireacondicionado...............................................420
Activación y desactivación del aireacondicionado máximo..............................421
Activación y desactivación del airerecirculado........................................................421
Activación y desactivación del asiento concontrol de clima............................................420
Activación y desactivación deldesempañador máximo.............................421
486
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Activación y desactivación del medallóntrasero................................................................421
Activación y desactivación del modoautomático.....................................................420
Activación y desactivación del modoautomático trasero.......................................422
Activación y desactivación del modo dezona doble......................................................420
Activación y desactivación de los asientoscalentados traseros.....................................422
Activación y desactivación de los asientoscon control de clima traseros...................422
Activación y desactivación de los asientosventilados........................................................422
Activación y desactivación de los asientosventilados traseros.......................................422
Activación y desactivación de los espejosexteriores calentados...................................421
Activación y desactivación del parabrisacalentado..........................................................421
Activación y desactivación del sistema decontrol de clima............................................420
Ajuste de la temperatura................................420Ajuste de la velocidad del motor del
soplador...........................................................420Dirección del flujo de aire................................419Encendido y apagado del asiento
calentado..........................................................421Encendido y apagado del volante de
dirección calentado......................................421Indicador de bloqueo del sistema de control
de clima trasero.............................................422Código de la transmisión..........................376Combustible y llenado................................178Cómo ubicar el filtro de aire de la
cabina.............................................................141Compartimientos para
almacenaje..................................................169Compatibilidad electromagnética.......450Comprobación del aceite
Véase: Comprobación del aceite demotor..................................................................314
Comprobación del aceite demotor..............................................................314Cómo agregar aceite del motor....................315
Comprobación de las hojas dellimpiador......................................................325
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................66Distancia MyKey...................................................66Número de llaves de administrador.............66Número de MyKeys.............................................66
Comprobación del fluido de la direcciónhidráulica......................................................322
Comprobación del fluido dellavador..........................................................322
Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de
motor..................................................................316Comprobación del refrigerante de
motor.............................................................316Adición de refrigerante......................................317Administración de la temperatura del
refrigerante de motor..................................320Cambio del refrigerante...................................319Climas extremos.................................................318Enfriamiento a prueba de fallas...................319Refrigerante reciclado......................................318
Comprobaciones esenciales deremolque.....................................................285Al arrastrar remolques.....................................286Antes de arrastrar remolques.......................286Botadura o sacada del agua de botes y
motos de agua (PWC)................................287Cadenas de seguridad.....................................285Enganches de remolque.................................285Frenos del remolque........................................285Luces del remolque..........................................286
Compuerta levadiza......................................74Compuerta levadiza eléctrica....................74
Apertura y cierre de la compuertalevadiza................................................................74
Cómo establecer la altura de la compuertalevadiza abierta................................................76
Detección de obstáculos...................................77Detención del movimiento de la compuerta
levadiza...............................................................76Encendido o apagado de la compuerta
levadiza eléctrica..............................................77Función de manos libres....................................77
Conducción con remolque.......................282Posición de la carga..........................................282
Conducción económica............................289Conducción por el agua............................290
487
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Conectividad de red...................................390Conexión del vehículo a una red
móvil.................................................................390Conectividad de red – Solución de
problemas....................................................391Conexión del vehículo a una red
móvil.............................................................390Habilitación del módem con
FordPass..........................................................390Habilitación del módem con la pantalla
táctil..................................................................390Qué es el módem..............................................390
Configuración................................................433Actualizaciones automáticas.......................434Ajustes de carga.................................................434Aplicaciones móviles.......................................434Asientos................................................................434Asientos de contorno múltiple.....................434Asistencia 911......................................................434Asistencia para el conductor........................434Audio......................................................................434Bluetooth..............................................................433Centro de mensajes.........................................434Control de voz.....................................................434FordPass...............................................................434General..................................................................434Iluminación ambiental....................................435Modo valet...........................................................435Navegación..........................................................434Pantalla.................................................................434Perfiles personales............................................435Reloj........................................................................433Sonido....................................................................433Teléfono................................................................434Vehículo.................................................................434
Configuración personalizada....................113Economía de combustible...............................114Información de híbrido......................................115Viaje 1 y 2.................................................................114
Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................206
Consejos para el control del climainterior............................................................137Calefacción rápida del interior......................138Configuración recomendada para el
enfriamiento....................................................138Configuración recomendada para la
calefacción.......................................................138
Consejos generales............................................137Desempañado de las ventanas laterales
en clima frío.....................................................138Enfriamiento rápido del interior....................138
Consola central.............................................169Consola del toldo.........................................169Consumo de combustible.........................185
Cálculo de la economía decombustible.....................................................185
Capacidad anunciada......................................185Llenado del tanque de combustible...........185
Control automático de clima...................134Acceso al menú...................................................134Acceso a los controles de distribución de
aire.......................................................................134Acceso al sistema de control de clima
trasero................................................................134Activación y desactivación del aire
acondicionado................................................136Activación y desactivación del aire
acondicionado máximo..............................136Activación y desactivación del aire
recirculado........................................................137Activación y desactivación del
desempañador máximo.............................136Activación y desactivación del modo
automático.......................................................135Activación y desactivación del sistema de
control de clima.............................................136Ajuste de la temperatura.................................135Ajuste de la velocidad del motor del
soplador............................................................134Control automático de faros
principales.....................................................95Control de audio.............................................83
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:.....................................83
Control de bamboleo delremolque......................................................283
Control de clima...........................................134Control de crucero adaptable................238
Control de crucero adaptable – Soluciónde problemas..................................................247
Control de crucero adaptable – Soluciónde problemas..............................................247Control de crucero adaptable – Mensajes
informativos....................................................247Control de crucero.......................................236
488
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Control de cruceroVéase: Control de crucero..............................236
Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero adaptable concentrado en carril........................................83
Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero adaptable conparada y arranque......................................84
Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero......................................84
Control de descenso enpendientes...................................................218
Control de emisiones del motor.............187Control de estabilidad................................216
Funcionamiento..................................................216Control de Iluminación................................88
Destello de los faros de luces altas..............89Encendido y apagado de los faros de luces
altas.....................................................................88Selecciones del control de
iluminación........................................................88Control de la pantalla de
información...................................................84Control del modo de manejo...................272
Modos de manejo..............................................273Control de tracción......................................215
Funcionamiento..................................................215Control de voz.................................................83Controles de clima de los pasajeros
traseros..........................................................138Activación y desactivación de los asientos
calentados traseros......................................139Activación y desactivación del sistema de
control de clima trasero..............................139Ajuste de la temperatura trasera..................139Ajuste de velocidad del motor del soplador
trasero................................................................139Dirección del aire a las ventilas de aire del
techo..................................................................138Dirección del aire a las ventilas del espacio
para los pies trasero.....................................138Indicador de bloqueo del sistema de control
de clima trasero.............................................138Convertidor catalítico.................................188
Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................189Disponibilidad para prueba de inspección
y mantenimiento (I/M)...............................190
Creación de MyKey........................................65Programación y modificación de los ajustes
configurables....................................................65Creación de un punto de conectividad
Wi-Fi..............................................................393Conexión de un dispositivo al punto de
conectividad Wi-Fi.......................................393Detección de nombre y contraseña del
punto de conectividad Wi-Fi....................393Cuidado de las llantas...............................342
Glosario de terminología de llantas...........344Índice de desgaste............................................343Información acerca del grado de
uniformidad de la calidad de lasllantas................................................................342
Información contenida en el flanco de lallanta.................................................................344
Temperatura A B C............................................343Tracción AA, A, B y C.........................................343
Cuidado del vehículo..................................332Información general..........................................332
DDeclaración de conformidad...................481Declaración de conformidad - Vehículos
con: SYNC 3.................................................481Declaración de radiofrecuencia....................481
De un vistazo....................................................19Diagnóstico de fallas SYNC™ 3............436
Aplicaciones........................................................444Conectividad Wi-Fi...........................................446Información adicional y asistencia.............449Navegación..........................................................443Perfiles personales............................................447Reconocimiento de voz...................................436Restablecimiento del sistema.....................449Teléfono................................................................440USB y audio Bluetooth.....................................437
Dirección.........................................................265Aprendizaje adaptable....................................266Dirección hidráulica eléctrica........................265
Disposición de una bolsa de aire.............56Doble tracción...............................................198
Funcionamiento.................................................198
489
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
DRLVéase: Faros de operación diurna - Vehículos
con: Luces de conducción diurna(DRL)...................................................................90
Véase: Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurnaconfigurables....................................................90
EEmergencias en el camino.......................293Encendido automático de faros
principales.....................................................89Faros activados por el
limpiaparabrisa...............................................89Encendido y apagado del control de
crucero adaptable....................................242Apagado del control de crucero
adaptable........................................................242Cancelación o desactivación
automática......................................................243Encendido del control de crucero
adaptable........................................................242Encendido y apagado del control de
crucero..........................................................236Activación del control de crucero................236Desactivación del control de crucero........236
Encendido y apagado del control dedescenso en pendientes.........................218
Encerado.........................................................333Entrada sin llave...............................................71
Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™.................................................71
Entretenimiento..........................................408Aplicaciones.........................................................419Audio Bluetooth o USB.....................................417CD (si está equipado).......................................417Fuentes.................................................................408Información de HD Radio™ (si está
disponible).......................................................413Puertos USB.........................................................419Radio AM/FM.....................................................409Radio satelital SiriusXM® (si está
activada).........................................................409Reproductores de medios, formatos e
información de metadatoscompatibles.....................................................419
EPBVéase: Freno de estacionamiento
eléctrico...........................................................206Equipo móvil de comunicaciones.............18Especificaciones del motor - 2.3L
EcoBoost™..................................................371Enrutado de la banda impulsora..................371
Especificaciones del motor - 3.0L.........372Enrutado de la banda impulsora..................372
Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones......371
Espejo retrovisor interior...........................100Retrovisor de atenuación
automática......................................................100Retrovisor de atenuación manual...............100
Espejos exteriores térmicos.....................140Espejos retrovisores exteriores.................98
Espejos con memoria.......................................100Espejos indicadores de dirección................100Espejos plegables automáticos.....................99Espejos retrovisores exteriores
calentados.......................................................100Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................98Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................99Función de atenuación automática............100Luces de estribo.................................................100Sistema de información de puntos
ciegos................................................................100Espejos retrovisores
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......97Espera automática.....................................209
Activación y desactivación de AutoHold...................................................................209
Indicador de Auto Hold....................................210Uso de Auto Hold..............................................209
Etiqueta de certificación delvehículo.........................................................376
Extensiones del cinturón deseguridad.......................................................44
Extintor de incendios..................................293
FFaros adaptivos...............................................91
Verif. sistema.........................................................92
490
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Faros de niebla delanteros..........................91Encendido o apagado de los faros para
niebla delanteros.............................................91Indicador de los faros para niebla
delanteros...........................................................91Faros de niebla delanteros
Véase: Faros de niebla delanteros..................91Faros de operación diurna - Vehículos
con: Luces de conducción diurna(DRL)...............................................................90
Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurnaconfigurables................................................90
Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del motor -
2.3L EcoBoost™............................................329Véase: Cambio del filtro de aire del motor -
3.0L....................................................................330Freno de estacionamiento
eléctrico.......................................................206Activación del freno de estacionamiento
eléctrico...........................................................206Liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico.........................207Liberación del freno de estacionamiento
eléctrico si la batería del vehículo se estáquedando sin carga.....................................208
Liberación manual del freno deestacionamiento eléctrico.........................207
Frenos..............................................................205Información general.........................................205
Funcionamiento sin combustible..........180Carga un recipiente de combustible
portátil...............................................................180Recargar combustible desde un recipiente
portátil...............................................................180Función de memoria...................................148
Almacenamiento de posicionespreprogramadas............................................149
Función de entrada y salida fácil.................149Vinculación de una posición
predeterminada a su controlremoto...............................................................149
Fusibles...........................................................299
GGlosario de símbolos......................................9
HHojas del limpiador
Véase: Comprobación de las hojas dellimpiador..........................................................325
Hojas del limpiador delanteroVéase: Cambio de las hojas de los limpiadores
delanteros.......................................................326Hojas del limpiador trasero
Véase: Cambio de las hojas de los limpiadorestraseros.............................................................326
IIluminación......................................................88
Información general...........................................88Iluminación interior........................................92
Luces interiores traseras....................................93Luz interior delantera..........................................92
Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo....................................................206Indicaciones de conducción...................289Indicador de control de descenso en
pendientes...................................................219Indicadores de la asistencia de frenado
en reversa......................................................212Indicadores del control de crucero
adaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril...............................................................246
Indicadores del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque.......................................................246
Indicadores del control de crucero........237Indicadores del control de luces de
carretera automáticas..............................95Indicadores de luces direccionales.........92
Encendido y apagado de los indicadoresde dirección.......................................................92
Indicador de dirección........................................92Indicadores.....................................................104
Indicador de combustible...............................106Indicador de temperatura del refrigerante
del motor..........................................................105Pantalla de 12 pulgadas...................................105Pantalla de 6 pulgadas....................................104
491
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Indicadores y luces de advertencia.......106Abrochar cinturón de seguridad...................108Abroche el cinturón de seguridad................108Aceite del motor.................................................108Advertencia de llanta con baja
presión...............................................................109Advertencia de luz baja...................................109Arranque/paro automático.............................107Auto Hold activo.................................................107Auto Hold no disponible...................................107Batería.....................................................................107Bolsa de aire delantera....................................108Cofre entreabierto.............................................109Compuerta levadiza entreabierta................109Control automático de faros
principales........................................................107Control de crucero.............................................108Control de crucero adaptable.......................106Control de estabilidad.......................................110Control de estabilidad apagado....................110Descenso en pendientes.................................109Falla del tren motriz..........................................109Faros para niebla delanteros.........................108Freno de estacionamiento eléctrico...........108Indicador de dirección......................................108Luces altas............................................................109Luces encendidas..............................................109Luz de advertencia del sistema de
frenos.................................................................107Monitor de punto ciego....................................107Nivel bajo del combustible.............................109Nivel bajo del líquido lavaparabrisa............109Puerta entreabierta...........................................108Servicio del motor a la brevedad.................109Sistema de frenos antibloqueo.....................107Temperatura del refrigerante del
motor.................................................................108Información general sobre las
frecuencias de radio...................................57Llave de acceso inteligente...............................57
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................79
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................23Asientos para niños.............................................23Uso de anclajes inferiores y correas para
niños (LATCH)..................................................26
Uso de cinturones de cadera yhombro................................................................23
Uso de correas de amarre.................................28Interruptor de corte de
combustible................................................293Introducción........................................................9
LLavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior..........................332Lavadores
Véase: Limpiadores y lavadores.....................85Véase: Limpieza del exterior..........................332
Lavaparabrisas...............................................86Limpiador de la cámara delantera................87
Legislación relacionada con la emisiónde gases........................................................187Garantía de emisiones de ruido,
alteraciones prohibidas ymantenimiento..............................................188
Manipulación del sistema de control deruido....................................................................187
Limitaciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril...............................................................239
Limitaciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque......................................................240Limitaciones del sensor..................................240
Límite de carga..............................................277Carga del vehículo: con y sin
remolque...........................................................277Limpiadores automáticos..........................85
Ajustes del limpia parabrisas..........................86Limpiadores y lavadores.............................85Limpiador y lavador de medallón............87
Lavador de la ventana trasera.........................87Limpiador de la cámara trasera......................87Limpiador de la ventana trasera....................87
Limpiaparabrisas...........................................85Barrido intermitente............................................85Limpiadores dependientes de la
velocidad............................................................85Limpieza de asientos de piel...................336Limpieza de las ruedas..............................336
492
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Limpieza de las ventanas y las hojas delos limpiadores..........................................334
Limpieza del exterior..................................332Franjas o gráficas...............................................332Limpieza de los faros........................................332Parte inferior de la carrocería........................333Parte inferior del cofre.....................................333Piezas cromadas exteriores...........................332Piezas exteriores de plástico.........................332
Limpieza del interior...................................334Espejos..................................................................335
Limpieza del motor.....................................333Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero......................................335Llanta de refacción
Véase: Cambio de una rueda derepuesto...........................................................363
Llanta desinfladaVéase: Cambio de una rueda de
repuesto...........................................................363Llantas
Véase: Ruedas y llantas..................................340Llaves y controles remotos.........................57Llenado.............................................................182
Advertencia del sistema dereabastecimiento..........................................184
Al reabastecer el vehículo:..............................183Descripción general del sistema de
reabastecimiento...........................................182Luces intermitentes de
emergencia.................................................293Luz ambiental - Vehículos con: Pantalla
de entretenimiento e información de10.1 pulgadas.................................................94Ajuste del brillo.....................................................94Apagado de la iluminación ambiental........94Cambio de color...................................................94Encendido de la iluminación
ambiental...........................................................94Luz ambiental - Vehículos con: Pantalla
de entretenimiento e información de 8pulgadas.........................................................93Ajuste del brillo.....................................................93Apagado de la iluminación ambiental.........93Cambio de color...................................................93Encendido de la iluminación
ambiental...........................................................93
Luz de advertencia e indicación sonoradel cinturón de seguridad.........................41Condiciones de funcionamiento.....................41
MMantenimiento del sistema de seguridad
para niños y el cinturón deseguridad........................................................43
Mantenimiento..............................................310Información general..........................................310
Mensajes de información...........................1164WD.........................................................................132AdvanceTrac™ y control de tracción............117Alarma.....................................................................118Alerta al conductor............................................120Arranque remoto.................................................127Asientos.................................................................128Asistencia activa de estacionamiento........116Asistencia de arranque en pendiente.........122Asistencia Precolisión........................................127Ayuda de estacionamiento.............................125Batería y sistema de carga...............................118Combustible..........................................................121Control de crucero adaptable........................116Control de descenso en una
pendiente...........................................................121Dirección hidráulica............................................127Faros adaptables.................................................117Freno de estacionamiento..............................126Llaves y acceso inteligente..............................122Mantenimiento....................................................123MyKey......................................................................124Puertas y seguros................................................119Remolque..............................................................129Sistema de arranque.........................................128Sistema de información de punto ciego y
de alerta de tráfico cruzado.......................119Sistema de mantenimiento en el
carril....................................................................123Sistema de monitoreo de presión de las
llantas................................................................129Transmisión..........................................................130
Modo correcto de sentarse.......................142Modos de manejo........................................273
Deportivo...............................................................273Eco...........................................................................273Nieve Prof./Arena...............................................273
493
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Normal...................................................................273Remolc./Arrastr...................................................273Resbaladizo..........................................................273Sendero..................................................................274
MyKey – Solución de problemas.............66MyKey™.............................................................63
Funcionamiento...................................................63
NNavegación....................................................424
Cambio del formato del mapa.....................427cityseeker..............................................................429Configuración de un destino.........................425Guía de ruta..........................................................427Guía de viaje Michelin......................................430Precisión y actualizaciones del mapa de
navegación.....................................................430SiriusXM Traffic y Travel Link........................430Zoom.......................................................................427
Notas especiales..............................................17Aviso para los propietarios de camiones y
camionetas pickup y vehículosutilitarios..............................................................17
Conector de enlace de datos de diagnósticoa bordo..................................................................17
Garantía limitada para vehículosnuevos...................................................................17
Instrucciones especiales.....................................17Uso del vehículo como ambulancia..............18Uso del vehículo con un barredor de
nieve......................................................................18Número de identificación del
vehículo.........................................................375
PPanel de instrumentos..................................19Pantallas de información............................111
Información general.............................................111Parabrisas térmico.......................................139
Descongelador del limpiaparabrisa............139Parrillas para equipaje y portadores de
carga..............................................................276Ajuste de la barra transversal........................277Cargas máximas recomendadas.................276
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................79
Personal Safety System™..........................45¿Cómo funciona el sistema de seguridad
personal?...........................................................45Pesos de remolque
recomendados..........................................283Pinchazo
Véase: Cambio de una rueda derepuesto...........................................................363
Portadores de cargaVéase: Parrillas para equipaje y portadores
de carga............................................................276Portavasos......................................................169Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños..................................33Precauciones de la asistencia de frenado
en reversa.......................................................211Precauciones del control de crucero
adaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con centrado encarril...............................................................238
Precauciones del control de cruceroadaptable - Vehículos con: Control decrucero adaptable con parada yarranque.......................................................238Al ir detrás de un vehículo..............................239Uso en zonas montañosas............................239
Precauciones de seguridad.......................178Puertas y bloqueos.......................................68Puerto USB....................................................396
Localización los puertos USB........................397Punto de conectividad Wi-Fi...................393Puntos de remolque...................................297
Instalación del gancho derecuperación...................................................297
Ubicación del gancho derecuperación...................................................297
QQué es el Control de crucero adaptable
con centrado en carril.............................238Qué es el Control de crucero adaptable
con parada y arranque...........................238Qué es el control de descenso en
pendientes...................................................218Qué es el control del modo de
manejo..........................................................272Qué es el Control de velocidad..............236
494
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Qué es el Filtro de aire para lacabina.............................................................141
Qué es la asistencia de frenado enreversa.............................................................211
RReanudación de la velocidad
establecida..................................................237Reanudación de la velocidad establecida
desde una detención completa..............245Recomendación de partes de
repuesto...........................................................16Garantía de las piezas de repuesto................16Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas...........................................................16Reparaciones de choques.................................16
Reconocimiento de las señales detránsito.........................................................264Principio de funcionamiento.........................264Uso del reconocimiento de las señales de
tránsito.............................................................265Recordatorio del cinturón de
seguridad.........................................................41Estado del cinturón de seguridad..................42
Redes del área de carga............................275Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto......................................62Registro de datos del caso
Véase: Retención de datos.................................11Remolque del vehículo en cuatro
ruedas............................................................287Remolque con vehículos
recreacionales................................................287Remolque de emergencia..............................287
Remolque.......................................................282Rendimiento reducido del motor..........289Reparación de daños menores en la
pintura..........................................................336Repuestos de Motorcraft - 2.3L
EcoBoost™..................................................372Repuestos de Motorcraft - 3.0L.............374Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite.......................................315Retardo de apagado de faros
principales.....................................................90
Retención de datos..........................................11Datos de comodidad, conveniencia y
entretenimiento................................................14Datos de eventos...................................................13Datos de servicio...................................................12Servicios que ofrecemos....................................14Servicios que ofrecen terceros.........................14Vehículos con sistema de llamadas de
emergencia.........................................................16Vehículos con SYNC.............................................15Vehículos con un módem..................................14
Revisión del compartimiento del motor- 2.3L EcoBoost™......................................312
Revisión del compartimiento del motor- 3.0L...............................................................313
Rodaje.............................................................289Rodaje
Véase: Rodaje.....................................................289Ruedas y llantas..........................................340
Especificaciones técnicas..............................370Información general.........................................340
SSafety Canopy™.............................................53Seguridad de los niños..................................21
Información general.............................................21Seguridad..........................................................79Seguro del cofre
Véase: Apertura y cierre del cofre..................311Seguros a prueba de niños.........................35
Lado derecho.........................................................36Lado izquierdo.......................................................36
Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................68
Selección de un modo de manejo.........272Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire................................................54Sistema de alerta posterior a un
choque.........................................................296Sistema de apertura de puertas de garaje
Véase: Abridor universal de cochera...........159Sistema de apertura de puertas de
garaje.............................................................159Sistema de audio .......................................395
Información general.........................................395Sistema de detección del pasajero
delantero........................................................49
495
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
Sistema de información del puntociego..............................................................256Activación y desactivación del
sistema.............................................................260Errores del sistema...........................................260Mediante el sistema de información de
puntos ciegos..................................................257Sistema de información de puntos ciegos
con arrastre de remolque..........................258Sistema de mantenimiento del
carril................................................................251Activación y desactivación del
sistema.............................................................252Sistema de monitoreo de presión de las
llantas...........................................................356Cambio de llantas con sistema de
monitoreo de presión de lasllantas................................................................357
Detalles sobre el sistema de monitoreo depresión de las llantas..................................358
Sistema de seguridadcomplementaria.........................................46Funcionamiento...................................................46
Sistema lateral de sensores....................224Indicador de distancia del objeto................225
Sistema pasivo antirrobo............................79SecuriLock®...........................................................79
Sujeción de los cinturones deseguridad.......................................................38Modos de bloqueo del cinturón de
seguridad............................................................39Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo......................................................39SYNC™ 3........................................................398
Información general.........................................398
TTabla de especificaciones de
fusibles.........................................................299Caja de fusibles del compartimiento del
motor................................................................299Panel de fusibles del compartimiento de
pasajeros.........................................................305Tabla de especificaciones de los
focos.............................................................389Tablero de instrumentos...........................104Tapetes del piso............................................291
Techo solar......................................................101Apertura y cierre de la visera trasera...........102Apertura y cierre del toldo corredizo............101Rebote....................................................................102
Techo solarVéase: Techo solar..............................................101
Teléfono...........................................................422Android Auto.......................................................424Apple CarPlay.....................................................424Asociación por primera vez de un teléfono
celular................................................................422Mensajes de texto.............................................423Uso del teléfono celular..................................423
Tomas de energía auxiliares.....................165Tomacorriente de 110 voltios de CA............165Tomacorriente de 12 voltios de CC...............165Ubicaciones del puerto USB y
tomacorriente.................................................165Transmisión automática............................192
Comprensión de las posiciones del selectorde la transmisión...........................................192
Liberación manual de estacionamiento(MPR)................................................................196
Modo de remolque............................................194Modo Permanecer en neutral........................194Regreso automático a
estacionamiento............................................193Si el vehículo se atasca en lodo o
nieve....................................................................197Transmisión SelectShift
Automatic™....................................................195Transmisor remoto.........................................57
Activación de la alarma deemergencia.......................................................60
Arranque remoto.................................................60Llave de acceso inteligente...............................57Localizador del automóvil................................60Reemplazo de la batería...................................58
Transporte de carga....................................275Transporte del vehículo.............................297Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda derepuesto...........................................................363
Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda de
repuesto...........................................................363
496
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
UUbicación del embudo de llenado de
combustible................................................180Unidad de audio..........................................395
Activación y desactivación de la unidad deaudio.................................................................396
Ajuste del volumen...........................................396Cambio de las estaciones de radio............396Uso de Búsqueda, Avance rápido y
Retroceso........................................................396Uso de cadenas para nieve......................354Uso de la tracción en las cuatro
ruedas............................................................198En qué se diferencia su vehículo de los
demás...............................................................200Manejo en condiciones especiales con
tracción en las cuatro ruedas(4WD)..............................................................200
Vehículos con tracción en las cuatro ruedas(4WD) con llantas de repuesto...............199
Vehículos con tracción en las cuatro ruedas(4WD) con llantas desiguales..................199
Uso del control de estabilidad.................217Uso del control de tracción.......................215
Apagado del sistema........................................215Mensajes y luces indicadoras del
sistema..............................................................215Uso del interruptor.............................................215
Uso de llantas de verano..........................354Uso del reconocimiento de voz.............400
Comandos de ajustes de voz........................407Comandos de voz de aplicaciones
móviles.............................................................406Comandos de voz de audio............................401Comandos de voz del sistema de control
de clima...........................................................402Comandos de voz del teléfono....................403Comandos de voz de navegación...............404Comandos de voz de SiriusXM Traffic y
Travel Link.......................................................406Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto.......................................66
VVarilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.3L EcoBoost™........................314
Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 3.0L.................................................314
Ventanas eléctricas.......................................97Apertura de un solo toque................................97Bloqueo de las ventanas...................................98Cierre de un solo toque......................................97Rebote......................................................................97Retardo de accesorios.......................................98
Ventanas y espejos retrovisores...............97Ventana trasera térmica............................139Ventilación
Véase: Control de clima...................................134Verificación del fluido de frenos..............321
Intervalo de servicio del líquido defrenos.................................................................322
Verificación del fluido de la transmisiónautomática...................................................321
VINVéase: Número de identificación del
vehículo.............................................................375Viseras...............................................................101
Espejo de la visera iluminado.........................101Volante de la dirección calentado...........84Volante de la dirección.................................81
497
Explorer (CTW) Mexico, esBOL, Edition date: 201907, First-Printing
Índice alfabético
FORD EXPLORERManual del Propietario
QUALITY GREEN SAFE AND SMART
Abril
20
20