expositions temporaires et permanentes
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
bâlemu
séesGuide 2015 français
Pour plus d’informations ou un entretien personnel, veuillez contacter :
�� Dr. Jessica Stiburek Tel.: +41 44 560 31 42 Mobil: +41 79 822 77 03 E-Mail: [email protected] Lavaterstrasse 85, 8002 Zürich
�� Thomas Steinruck Tel.: +41 44 560 31 41 Mobil: +41 79 279 14 30 E-Mail: [email protected] Lavaterstrasse 85, 8002 Zürich
est unePASSION,quel’artpartageons
nousvolontiers.
Pensez
Phot
o: S
täde
l Mus
eum
www.artuniqa.at
Assurance d‘art
UNIQA est un assureur d’art international basé à Vienne et qui possède des filiales à Zürich, Cologne et Londres. Nous offrons des solutions innovantes et compétentes, à la mesure de vos exigences dans ce segment hautement spécialisé.
767-14 Inserat Kunst 95x164 F.indd 1 10.10.14 06:18
Bienvenue dans les musées de Bâle. Nous vous souhaitons de bellesvisites. Le Guide de A à Z: vue d’ensemble, expositions temporaires
et informations pratiques.
Herzlich willkommen und viel Vergnügen in den museen basel!Der Guide von A bis Z: Übersicht, Sonderausstellungen
und Serviceteil.
We would like to wish you a warm welcome and hope you enjoy the museums of Basel. The A–Z Guide: overview, special
exhibitions and essentials.
Benvenuti e buon divertimento nei musei di Basilea!L’opuscolo Guide dall’A alla Z: panoramica, esposizioni speciali, informazioni generali.
Bienvenidos. Esperamos que disfruten de los museos de Basilea.Guide de la A a la Z: Sinopsis, exposiciones
especiales y oferta de servicios.
Bem-vindo! Divirta-se nos museus de Basel!O Guide de A a Z: panorama, exposições
especiais e diversos serviços.
Добро пожаловать и приятного времяпрепровождения в музеях Базеля!
Путеводитель от A до Я: обзоры мероприятий, тематические выставки и информация для посетителей.
バーゼルにようこそ!同市にある数々の博物館をお楽しみください!AからZまでガイド: 概要、特別展示、各種サービスまで。
欢迎光临巴塞尔博物馆,祝您在此度过愉快的时光!完全指南:概览,特别展览和服务。
Informations supplémentaires:
www.museenbasel.ch
L’ART DE LA SÉDUCTION
300 MUSÉES – 3 PAYS – 1 PASSEPORTEN VENTE DANS TOUS LES SITES MEMBRES
OFFREZ (VOUS) LE MUSEUMS-PASS-MUSÉES
www.passmusees.com
Gab
riel
Co
rnel
ius
von
Ma
x, D
er G
eruc
h, 1
90
0, K
unst
mus
eum
Bas
el, D
epo
situ
m d
er
Pro
f. J.
J. B
acho
fen-
Bur
ckha
rdt-
Stif
tung
192
1, F
oto
: Mar
tin P
. Büh
ler
– TABLE DES MATIÈRES –
1/Anatomisches Museum der Universität Basel 62/Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig 63/Augusta Raurica 74/Ausstellungsraum Klingental 75/Basler Papiermühle 76/Cartoonmuseum Basel 97/Dreiländermuseum 98/Fondation Beyeler 109/HeK (Haus der elektronischen Künste Basel) 1310/HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirche 1311/HMB – Museum für Musik / Im Lohnhof 1512/HMB – Museum für Pferdestärken / Merian Gärten 1513/HMB – Museum für Wohnkultur / Haus zum Kirschgarten 1514/Jüdisches Museum der Schweiz 1515/Kunst Raum Riehen 1516/Kunsthalle Basel 1817/Kunsthaus Baselland 1818/Kunstmuseum Basel 1919/Kunstmuseum Basel, Museum für Gegenwartskunst 2020/Mühlemuseum 2221/Museum.BL 2222/Museum der Kulturen Basel 2223/Museum für Musikautomaten 2624/Museum Kleines Klingental 2625/Museum Tinguely 2626/Naturhistorisches Museum Basel 2827/Pharmazie-Historisches Museum der Universität Basel 3128/S AM Schweizerisches Architekturmuseum 3129/Sammlung Hörnli 3130/Schaulager 3431/Schweizerisches Feuerwehrmuseum Basel 3632/Skulpturhalle Basel 3633/Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen 3634/Spielzeug Welten Museum Basel 3635/Sportmuseum Schweiz 3736/Verkehrsdrehscheibe Schweiz und unser Weg zum Meer 3737/Vitra Design Museum 38HIGHLIGHTS 2015 4SOUVENIRS 8GOURMET 16PLAN 24PARFAIT POUR UNE PROMENADE 30PROUESSES ARCHITECTURALES 32INFORMATIONS PRATIQUES 40CRÉDIT ICONOGRAPHIQUE / IMPRESSUM 46
– 4 –
H IGHLIGHTS 2015
FÉVRIERJANVIER MARS AVRIL MAI JUIN
18.01.2015Gustave Courbet FONDATIONBEYELER
01.02.2015Caspar Wolf et la conquête esthétique de la nature KUNSTMUSEUM BASEL
16.01.2015NUIT DES MUSÉES BÂLOIS
18. – 21.06.2015ART BASEL
01.03.2015Alvar AaltoVITRA DESIGN MUSEUM
22.03.2015Peter DoigFONDATION BEYELER
26.04.2015Parasites. Life undercoverNATURHISTORISCHES MUSEUM BASEL
11.01.2015La poésie de lamétropole. Les affichistes MUSEUM TINGUELY
15.02.201514/18 – La Suisse et la Grande GuerreHMB – MUSEUM FÜR GESCHICHTE / BARFÜSSERKIRCHE
14.02.2015 – 21.02.2016
De Cézanne à Richter. Chefs d’œuvre du Kunstmuseum Basel
Paul Gauguin
09.05. – 30.08.2015
Frank Stella. Peinture &Dessin
18.01.2015La malle aux perroquets. Art populaire d'Amérique latineMUSEUM DER KULTUREN BASEL
29.03.2015Une mer de fleurs. Renaissance dans les tombes des PharaonsANTIKENMUSEUM BASEL UND SAMMLUNG LUDWIG
31.05. – 06.09.2015
13.06.2015 – 31.01.2016
08.02. – 28.06.2015
FONDATION BEYELER
MUSEUM TINGUELY
Belle Haleine – L'odeur de l'art
11.02. – 17.05.2015
13.03. – 16.08.2015
Football. Foi, amour, espérance
14.03. – 13.09.2015
Making Africa. A Continent of Contemporary Design
20.03.2015 – 24.01.2016
Opium
– 5 –
JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DÉCEMBRE
22.01.2016NUIT DES MUSÉES BÂLOIS
KUNSTMUSEUM BASEL, MUSEUM FÜR GEGENWARTSKUNST
KUNSTMUSEUM BASEL, MUSEUM FÜR GEGENWARTSKUNST
Marlene Dumas
FONDATION BEYELER
La collection de la Fondation Emanuel Hoffmann
SCHAULAGER
04.10.2015 – 17.01.2016
Kasimir Malewitsch
FONDATION BEYELER
10.2015 –03.2016
ANTIKEN-MUSEUM BASEL
Trésors sous-marins.L'épave d'Anticythère
21.10.2015 – 01.2016
Ben Vautier
MUSEUM TINGUELY
09.2015 –03.2016
Bauhaus. Design duXXIe siècle
VITRA DESIGN MUSEUM
12.09.2015 – 31.01.2016
Cy Twombly. Peinture &Sculpture
KUNSTMUSEUM BASEL, MUSEUM FÜR GEGENWARTSKUNST
HMB – MUSEUM FÜR GESCHICHTE / BARFÜSSERKIRCHE
VITRA DESIGN MUSEUM
MUSEUM DER KULTUREN BASEL
– 6 –
1/ANATOMISCHESMUSEUM DER UNIVERSITÄT BASELD’authentiques pièces anatomi-ques et organes humains d’intérêt historique capital, p. ex.la première préparation anato-mique authentifiée: un squelettede 1543.
> 08.03.2015500 ans Andreas Vesalius
2/ANTIKENMUSEUMBASEL UND SAMMLUNG LUDWIGLe plus grand musée suisse consacré à l’art antique et à la culture méditerranéenne. Avecdes œuvres d’art égyptiennes,grecques, italiques, étrusques etromaines provenant d’une col-lection exceptionnelle.
> 18.01.2015Roma Eterna
> 29.03.2015Un mer des fleurs. Renaissancedans les tombes des Pharaons
Highlights d’Antikythère
10.2015 – 03.2016Trésors sous-marins. L'épave d'AnticythèreAutomne 1900: Des plongeurs d‘éponges trouvent au large de l’île grecque d’Anticythère une épave datant du 1er siècle av.J.-C. La découverte est sensationnelle et comporte des chefs-d’œuvre de l’art grec ainsi qu’un mystérieux objet en bronze: le mécanisme d’Anticythère.
– 7 –
3/AUGUSTA RAURICAPour admirer le plus grand trésor d’argenterie de l’Antiquité,savourer les spectacles du théâ-tre antique, s’émerveiller dansla maison romaine et s’essayer à la confection de pain romain.Et pour participer, fin août, à laplus grande fête romaine deSuisse!
> 01.2016Parc aux animaux d’AugustaRauricaAvec les animaux domestiquesque l’on élevait déjà à l’époqueromaine.
> 31.01.2016Des enfants? Des enfants! À la recherche de leurs tracesà Augusta RauricaComment les enfants vivaient-ils il y a 2000 ans?
4/AUSSTELLUNGS-RAUM KLINGENTALLa création contemporaine dans la région de Bâle. Depuis1974 un lieu de rencontre présentant des expositions ex-périmentales et des projets internationaux réalisés en rése-aux. Le programme se perpétuegrâce à une équipe sans cesserenouvelée d’artistes engagés etde curateurs.
5/BASLER PAPIERMÜHLEComprendre le fonctionnementd’un moulin à papier du Moyen-Âge. Pour tout savoir, de la fabrication du papier à la mainau livre fini. L’exposition et lesateliers de production propo-sent aux visiteurs de toucher etde participer.
17.04. – 30.08.2015Un voyage autour du mondeFigures de papier à travers lemonde, le procédé d'impressiontibétain et les systèmes d'écri-ture dans le monde entier.
– 8 –
BLOC À SPIRALE CHF 9 – Basler Papiermühle | FIOLES MÉDICALES CHF 1.50 – Pharmazie-HistorischesMuseum | BLUE HIPPO D’ÉGYPTE CHF 24 – Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig |MINI-SQUELETTEarticulé CHF 340 – Naturhistorisches Museum Basel | CARTE POSTALE «Le monde selon Plonk & Replonk»(2014), © Plonk & Replonk CHF 2.50 – Cartoonmuseum Basel | SAC «If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?»CHF 8 – Kunsthalle Basel | ANIMAL POUSSOIR CHF 9 – Spielzeugmuseum,Dorf- und Rebbaumuseum Riehen |BLOCKITECTURE cubes peints à la main James Paulius CHF 38 – Kunstmuseum Basel, Museum für Gegen-wartskunst | HEXYFLEX cube inversible CHF 22 – Fondation Beyeler | DARUMA CHF 59 – Museum derKulturen Basel | ELEPHANT PAD BROWN Jongerius (2010) EUR 21,40 – Vitra Design Museum | PETITEBOÎTE À MUSIQUE AVEC MANIVELLE CHF 13.50 – Museum für Musikautomaten | SWATCH JELLY RenzoPiano CHF 60 – Fondation Beyeler | «TRACTOR» Voiture à pédale CHF 290 – Museum Tinguely | «CHEFANTONIO» pièce unique, Joan Woesser CHF 169 – Spielzeug Welten Museum Basel | RUBANS DE SOIEBÂLOIS entre CHF 4 et 18 – Museum.BL
– SOUVENIRS –
– 9 –
6/CARTOONMUSEUMBASELLe seul musée de Suisse entière-ment dédié à l’art de la satire –de la caricature à la B.D. Avecdes expositions temporaires surdes thèmes sociopolitiques, inspirées entre autres du fondspropre constitué de 4000 œuvresoriginales.
> 22.02.2015Joost Swarte. Dessinateur et designer
07.03. – 21.06.2015Peter GutRétrospective complète consa-crée au talentueux dessinateuret virulent commentateur deWinterthour.
03.07. – 25.10.2015Atak (Georg Barber). Spécial: la collection de caricatures etde bandes dessinées – le nouvel accrochage signé AtakDes peintures oniriques et fantastiques à la frontière entrela bande dessinée et l’art. Ledessinateur Atak a suivi une for-mation de peintre publicitaireet de graphiste en RDA. Ses raci-nes se situent dans la scènepunk locale.
07.11.2015 – 04.2016Joe SaccoJournalisme dessiné qui convainc par des reportages B.D.extrêmement précis sur les territoires en crise tel que laBosnie ou la Palestine.
7/DREILÄNDER-MUSEUMPassé et présent de la région des trois pays, Allemagne,Suisse et France. Une expositionen allemand et en français.
> 18.01.2015Dorothea Schappacher –Images des Trois Pays. Exposi-tion d'œuvres au profit de la fondation Museumsstiftung
> 03.05.2015Max Laeuger. L'œuvre intégraleL’œuvre de ce grand artiste uni-versel badois du XXe siècle.
23.01.– 13.04.2015Inspiration 3. EauInspirées d’œuvres de la collection: des réalisations depersonnes atteintes d’un handicap.
– 10 –
8/FONDATIONBEYELERLe musée a été construit parl’architecte Renzo Piano dans le superbe parc Berower. En2015, trois grandes expositions y seront présentées, dont deschef-d’œuvre de Paul Gauguin.La légendaire Collection Beyelerréunit plus de 300 œuvres de l’art classique moderne à l’époque contemporaine, p.ex.de Monet, Picasso, Matisse, Cézanne, Giacometti, Bacon.
> 18.01.2015Gustave CourbetLe peintre rebelle était une des figures-clés de l’histoire del’art et un précurseur de l’artmoderne.
> 22.03.2015Peter DoigL’un des artistes majeurs del’époque actuelle présente sesmystérieux tableaux grand format. Il réalisera une peinturemurale pour le musée.
> 06.09.2015Alexander Calder Gallery IIILa peinture abstraite de la jeunesse de Calder sous formed’un dialogue captivant avec ses célèbres sculptures: ces ta-bleaux abstraits rarement exposés marquent la transitiondéterminante à l’abstractiondans la création de l’artiste, in-troduisant en même temps sespremières sculptures abstraites.
04.10.2015–17.01.2016Kasimir MalewitschKasimir Malewitsch a peint en 1915 son célèbre tableau «Carré noir», qui allait devenir l’une desicônes de l’art moderne. Cette vaste exposition célè-bre le centenaire de ce chef-d’œuvre.
Kasimir Malewitsch: Composition suprématiste (1915)
– 11 –
31.05. – 06.09.2015Marlene DumasMarlene Dumas (*1953) est l’une des peintres les plus influen-tes de notre époque. La plus vaste rétrospective qu’un pays européen ait jamais consacrée à cette artiste jusqu’à cejour offre un aperçu unique de sa création remarquable, du milieu des années 1970 à aujourd’hui.
Marlene Dumas: Nuclear Family (2013)
– 12 –
08.02. – 28.06.2015Paul GauguinLa Fondation Beyeler présente, avec Paul Gauguin (1848 –1903),l’un des artistes les plus célèbres et fascinants de tous lestemps. Offrant l’un des grands sommets culturels européens del’année 2015, l’exposition de la Fondation Beyeler rassemble de nombreux chefs-d’œuvre de Gauguin provenant des muséeset des collections particulières les plus renommés du monde.Les tableaux avant-gardistes de Gauguin sont devenus des icônes de l’art moderne et comptent parmi les trésors culturelsmajeurs. Avec leurs couleurs vives et leurs formes élémen-taires, ils ont révolutionné l’art et enthousiasment aujourd’huiencore.
Paul Gauguin: Arearea (1892)
– 13 –
9/HEK (HAUS DERELEKTRONISCHENKÜNSTE BASEL)Centre de compétences nationaldédié aux formes d’art recou-rant aux nouvelles technologieset aux nouveaux médias, d’orientation interdisciplinaire. Expositions, festivals petit format, performances et concertsabordant des thèmes sociauxactuels et des évolutions esthé-tiques et technologiques.
> 29.03.2015Ryoji Ikeda. Exposition inauguralePaysages de données immersifscomposés à partir de sons et demotifs visuels.
29.05. – 30.08.2015Exploring Data CulturesPrises de position dans l’art et le design: exposition collectivesur le phénomène «Big Data» etsur les évolutions sociopoliti-ques qui en résultent.
10 – 13/HMB – HISTORISCHES MUSEUM BASELAvec ses quatre bâtiments, leplus grand musée d’histoire culturelle du Rhin supérieur.
10/HMB – MUSEUMFÜR GESCHICHTE / BARFÜSSERKIRCHEHistoire de la ville du Moyen-Âge à l’époque contemporaine,une collection marquante com-prenant le trésor de la cathé-drale de Bâle, des fragments dela Danse macabre de Bâle, destapisseries médiévales, un cabi-net de curiosités, le butin desBourguignons, des curiosités archéologiques.
> 08.02.2015La télé. 60 ans de télévision,entre illusion et réalité
> 15.02.201514/18 – La Suisse et la Grande GuerreLes répercussions de la Première Guerre mondiale surla societé Suisse.
– 14 –
13.03.–16.08.2015Football. Foi, amour, espéranceL‘exposition itinérante internationale présente les relationsentre le football, la religion et la société. Des photos, des vidéos, des objets historiques, des articles pour supporters etdes souvenirs personnels témoignent des héros du foot, dematchs dramatiques et de la passion pour ce sport.
Joueurs de l’équipe nationale espagnole, autocollants pour l’album «Tschuttiheftli» du championnat du monde de football 2014
– 15 –
27.11.2015 – 17.04.2016Reflets d'or et d'argentŒuvres créées par des orfèvresbâlois de différentes époques.
14/JÜDISCHES MUSEUM DER SCHWEIZL’une des meilleures collectionsd'objets représentatifs du patrimoine juif ouverte au pub-lic dans l’espace germanophone.L’histoire des juifs dans la région, en Suisse et en Europe,dans l’unique musée juif deSuisse.
> 09.2015Chercher pour trouver. Match-making, partenariat et amourdans la religion juiveLes différents moyens de trouverun partenaire, l’importancepour toutes les générations, dela Bible à l’online dating dansun environnement multiculturel.
15/KUNST RAUM RIEHENCréation artistique contempo-raine régionale en tous genres dans des expositionstemporaires.
16.01. –01.03. 2015Paradis de particulesLe désir, un puissant moteur etl’une des motivations princi-pales de l’aspiration humaine etde l’action artistique.
11/HMB – MUSEUMFÜR MUSIK / IM LOHNHOFLa plus importante collectiond’instruments de musique deSuisse, avec instruments de cinqsiècles, aborde des thèmes com-muns à l’histoire de la musiqueeuropéenne.
16.01. – 19.04.2015Guitarorama. Guitares de Stradivari à StratocasterUn panorama de la guitare etd’une musique aux sonoritésmultiples.
12/HMB – MUSEUMFÜR PFERDE-STÄRKEN / MERIAN GÄRTENCalèches et traîneaux de famil-les bâloises datant des XIXe etXXe siècles.
13/HMB – MUSEUMFÜR WOHNKULTUR /HAUS ZUM KIRSCHGARTENMusée de l'habitat installé dansl’immeuble commercial et rési-dentiel d’un riche fabricant derubans de soie bâlois du XVIIIe
siècle. Une plongée dans l’art devivre et l’univers de la richebourgeoisie bâloise.
17.04. – 30.08.2015Museum of Broken Relationships Des ruptures autour du monde:objets témoins silencieux desrelations passées.
– GOURMET –
Vue sur la merPour un brunch dominical dans une jolie cour intérieure ou pour unrepas à l’italienne accompagné d’un verre de vin devant une mosaïquehellénique représentant des poissons.2/Bistro Antikenmuseum
Près du moulinPour un petit ou un gros appétit, une part de gâteau ou le brunch dudimanche – se faire bercer par le clapotis de l’eau du «Dych».5/Restaurant und Café Papiermühle
Chef-d’œuvre au vertLa villa Berower, classée monument historique et située dans le parcdu même nom, propose une cuisine internationale aux influences locales, avec option végétalienne, et vue sur la Fondation Beyeler et lessculptures d’Alexander Calder et Ellsworth Kelly.8/Restaurant Berower Park, Fondation Beyeler
Café et art numériqueWLAN gratuit et ambiance décontractée invitent à s’attarder et fontdu café du HeK le nouveau lieu de RDV du quartier Dreispitz.9/HeK (Haus der elektronischen Künste Basel)
Soupe à l’égliseDes soupes variées servies dans l’ancienne salle de prière des moines mendiants.10/Café Bar Füsserkirche,HMB –Museum für Geschichte/Barfüsserkirche
En bonne compagniePour une petite ou une grosse faim, dans la cour avec vue sur les«Bourgeois de Calais» d’Auguste Rodin.19/Bistro Kunstmuseum
Un restaurant au cadre historiqueDéguster un bon repas sous les plafonds en stuc d’une demeure du XIVe siècle.22/Museumsbistro Rollerhof, Museum der Kulturen Basel
Un verre à la santé de TinguelyTraversée avec le bac, promenade le long du Rhin, apéritif et plats desaison à savourer au milieu de dessins et d’affiches de Jean Tinguely –ou sur la terrasse qui offre une magnifique vue sur le Rhin.25/Museumsbistro Chez Jeannot, Museum Tinguely
– 16 –
MESSE
MÜNSTER
RATHAUS
Du
fou
rstrasse
Wettsteinallee
Riehenstrasse
Riehenring
Grenzacherstrasse
St. Jakobs-Strasse
Hardstrasse
Zürcherstrasse
WET
TSTE
INBR
ÜCK
EMITTLERE BRÜCKE
Ham
merstrasse
Claragraben
Clarastrasse
Th
eate
rstr
asse
Steinenberg
Rittergasse
Freie Strasse
Münsterplatz
St. Alban-Vorstadt
Mühleberg
St. Alban-Rheinweg
Schaffhauserrheinweg
rer Rheinweg
Aeschenvorstadt
St. Alban-Anlage
Barfüsser-platz
Markt-platz
Claraplatz
Messeplatz
Aeschenplatz
FÄ
HR
E
FÄH
RE
22
25
8
5
34
1019
2
37
9
Heures d’ouverture: voir les heures d’ouverture des musées, p. 40
– 17 –
Un intermezzo italienSe détendre au cœur du monde des jouets en savourant des spécialitésitaliennes ultra-fraîches.34/Ristorante La Sosta und Boulevard Restaurant, Spielzeug Welten Museum Basel
Au cœur du designBoissons et spécialités fraîches. Les mois d’été, la caravane AirstreamGlobetrotter 20’ de 1968 propose paniers, couvertures et pique-niquespour une promenade sur le «Verner-Panton-Weg» jusqu’ à l’aire depique-nique de la colline de Tüllingen.37/VitraHaus Café, Vitra Design Museum
– 18 –
16/KUNSTHALLE BASELDès son ouverture en 1872, laKunsthalle Basel s'est consacréeà l’art contemporain. Fière de sa longue tradition, cette institu-tion active a continuellementsoutenu l’avant-garde en repous-sant les limites de l’acceptableen matière d’art contemporain.
> 30.04.2015Nevin Aladag. MarschInstallation à l’arrière de laKunsthalle Basel.
30.01. – 15.02.2015Zhana Ivanova. Ongoing Retrospective (Part1)La première exposition solo de Zhana Ivanova (*1977). Inspi-rée par les performances de l’artiste qui s’applique à démas-quer des règles sociales tacites,cette ‘rétrospective’ défait à son tour les règles et se construità l’envers, par chapitres, au fil du temps.
13.02. – 24.05.2015Vincent Meessen /Thela Tendu.Patterns for (Re)cognitionUne exposition de travaux abs-traits rares de Thela Tendu,artiste congolais des années 30,avec l’artiste Vincent Meessen(*1971, BE) comme curateur.Conçue comme une œuvre d’art,avec une mise en scène mûre-ment réfléchie, elle illustre aussile travail artistique de Meessen.
06.03.–31.05.2015Mark Leckey. UniAddDumThsUne nouvelle installation deMark Leckey (*1964 GB) compo-sée d’artefacts rares trouvés sur Internet par l’artiste et en-suite répliqués et reproduits en 3D. Elle montre l’importanceque revêt la convoitise pour les objets dans le travail artisti-que de Leckey.
17/KUNSTHAUS BASELLANDLe Kunsthaus est un lieu d'ex-position de premier plan pourl'art contemporain régional, national et international dans larégion de Bâle. Sur plus de 1400 mètres carrés, il offre unespace d'exception pour la réalisation et l'appréciation deprojets artistiques.
23.01. – 15.03.2015Jan Hostettler, Oliver Minder,Katharina Anna Wieser
À partir du 23.01.2015 Projet annuel du KunsthausBaselland: Kilian Rüthemann
27.03. – 26.04.2015 Projets de recherche pour lenouveau Kunsthaus au Dreispitz. Une exposition
27.03. – 26.04.2015 Et plus encore. Travaux de lacollection dotMov.bl
– 19 –
18/KUNSTMUSEUMBASEL
Des chef-d’œuvre importants duKunstmuseum Basel serrontentre-temps présentés dans lesexpositions suivantes:
De Cézanne à Richter. Chefs-d’œuvre du Kunstmu-seum Basel au Museum für Gegenwartskunst, voirpage 20.
Holbein. Cranach. Grünewald.Chefs-d’œuvre du Kunstmu-seum Basel au Museum derKulturen Basel, voir page 22.
À Madrid le Museo NacionalCentro de Arte Reina Sofía etle Museo Nacional del Pradoexposeront eux aussi des fondsimportants du KunstmuseumBasel.
À voir dans le bâtiment princi-pal jusqu’en janvier / février:
> 04.01.2015For Your Eyes Only. Une collection privée entremaniérisme et surréalisme
> 01.02.2015Caspar Wolf et la conquête esthétique de la nature
> 01.02.2015Dürer et son temps. Dessins
Le Kunstmuseum Basel, qui abrite l’une des collections d’artpubliques les plus anciennes etles plus importantes au monde,va fermer les portes de son bâti-ment principal en février 2015afin de le rénover et de le relierà son extension actuellement en travaux.
Dès l’inauguration du bâtimentannexe en avril 2016 et la ré-ouverture du bâtiment principal,le public des amateurs d’artaura trois bâtiments pour l’ac-cueillir en comptant le Museumfür Gegenwartkunst.
Visualisation de l’extension
– 20 –
19/KUNSTMUSEUMBASEL, MUSEUM FÜRGEGENWARTSKUNSTDurant la fermeture du bâtiment principal du Kunst-museum Basel, le Museum für Gegenwartskunst présentera,outre des œuvres contempo-raines du Kunstmuseum Baselet de la Fondation EmanuelHoffmann, des œuvres du mo-dernisme.
> 05.04.2015One Million Years – système etsymptômeDes œuvres d’art qui rendent visibles des normes et systèmessociaux invisibles.
14.02.2015 – 21.02.2016De Cézanne à Richter.Chefs d’œuvre du Kunst-museum BaselEnviron 70 chefs d’œuvrede Paul Cézanne à GerhardRichter du KunstmuseumBasel constituent une vued’ensemble panoramiquequi illustre les dévelop-pements artistiques essen-tiels de la peinture euro-péenne des temps modernes,à partir du XIXe siècle tardif.
> 31.01.2016Joseph Beuys. Installations, actions & vitrines Beuys est présenté comme un artiste ayant appréhendé etcultivé des processus immaté-riels et l’action communicativecomme médias artistiques.
25.04. – 16.08.2015Martin BoyceInstallations à caractère somnambulique du sculpteur et créateur d’installations écossais.
29.08.2015 – 10.01.2016Von Bildern. Stratégies de l’appropriation Art dont l’approche repose sur la réutilisation (réappropria-tion) d’images et de genres préexistants.
Edgar Degas: Jockey blessé (1896/1898)
– 21 –
09.05. – 30.08.2015Frank Stella. Peinture & DessinFrank Stella (*1936) a con-quis la scène artistique new-yorkaise en 1959 avec sa peinture radicalement abstraite. L’exposition pré-sente des peintures de sonœuvre précoce et fulguranteet ses «working drawings», à l’aide desquels il a déve-loppé ses idées de tableaux.
12.09.2015 – 31.01.2016Cy Twombly. Peinture & SculptureL’accent est mis sur des peintures et des sculptures des années50 et 70 de l’important artiste américain, qui appartiennent au Kunstmuseum Basel, complétées par des prêts sélectionnés.Les œuvres cristallisent un cheminement artistique qui comprend les phases essentielles de Twombly.
Cy Twombly: Untitled (Roma) (1961)
Frank Stella: West Broadway (1958)
– 22 –
20/MÜHLEMUSEUMMoulin à eau du XVIe siècle aucœur des Jardins Merian. Avec une petite exposition docu-mentant le développement de la meunerie depuis l’âge debronze jusqu’à l’industrialisa-tion.
21/MUSEUM.BLUn musée vivant destiné à desvisiteurs de tous âges. Mêlantles sciences naturelles et lessciences humaines, ses exposi-tions innovantes et ludiquessont une expérience inoubliable qui plaira beaucoup aux famil-les.
> 14.02.2016La cerise ... et une balade àfleurs jusqu'à TokyoDe Bâle-Campagne au Japon: les fruits de luxe sous toutes lesfacettes.
13.06. – 31.07.2015Patrimoine industriel de la région de BâleL’exposition itinérante de l’ARIASIndustriekultur présente les thèmes Gares frontières, papier,matières premières, pierre, mécanique de précision, sel etligne ferroviaire du Hauenstein.Voir également Museum Kleines Klingental, page. 26.
22/MUSEUM DERKULTUREN BASELLe plus grand musée ethnologi-que de Suisse et l’une des principales collections d’Europesur les cultures européennes et d’autres continents. Exposi-tions sur des thèmes ethnologi-ques et des questions socialesd’actualité.
> 11.01.2015Triste Noël
> 18.01.2015La malle aux perroquets. Artpopulaire d'Amérique latine
> 22.03.2015Du patchwork à l'illumination – la robe desmoines bouddhistes
> 12.2016Expéditions. Et le monde dans vos valises
> 27.10.2019Paille-d'or – transformationsculturelles rendues visibles
11.04.2015 – 28.02.2016Holbein. Cranach. Grünewald.Chefs-d’œuvre du Kunst-museum Basel
20.11.2015 – 17.01.2016Charrettes, ânes et oranges. La culture populaire sicilienne
– 23 –
22.05. – 04.10.2015Mission possible? La collectionde la mission de Bâle – miroirdes rencontres culturellesEn 1981 la mission de Bâle, aujourd’hui mission 21, a remiscomme dépôt de longue durée au MKB sa collection ethnogra-phique comprenant près de 12 000 objets provenant de pres-que toutes les régions du monde.
20.03.2015 – 24.01.2016OpiumMédicament, drogue, inspiration pour les artistes, motif de guerre. L'exposition suit cette masse collante à travers lesmultiples perceptions et opinions changeantes que l'on en a et présente l'opium sous ses dimensions mythiques, fiction-nelles, poétiques, anxiogènes, répugnantes et inspiratrices.
20.11.2015 – 10.07.2016Tessel, cuisine et coutumes.«L'Europe» sous forme de collections et d'expositionsL'exposition dévoile un éventailde culture populaire européennehaut en couleur. Elle permet defaire une comparaison au niveaunational et raconte des histoires«insolites» sur la créativité denos ancêtres, la culture du quo-tidien, le travail, la vie d'antan etles heures de joie et de tristesse.
L'opium brut est obtenu à partir des capsules de graines immatures du pavot somnifère.
Basel SBB
ST. JOHANNSPARK
UNIVERSITÄTS-SPITAL BASEL
ZOOLOGISCHER GARTEN
MÜNSTER
RATHAUS
SPALEN-TOR
Wettsteinallee
Rieh
Grenzacherstr
JOHANNITERBRÜCKE
Feldbergstrasse
Elsässerstrasse
St. Johannsri
ngSc
hanz
enst
rass
e
Mittlere Strasse
Missionsstrasse
Spitalstrasse
Sch
ützen
grab
en
Steinenring
Viaduktstrasse
Heuwaage
Stei
nenv
orst
adt
Steinengraben
St. Jakobs-Strasse
Grosspeterst
Dorenbachviadukt
Mar
gare
then
stra
sse
Binningerstr
asse
DornacherstrasseGundeldingerstrasse
Thie
rste
iner
alle
e Münchenstein
WET
TSTE
INBR
ÜCK
E
Klyb
eckstrasse
MITTLERE BRÜCKE
Ham
merstrasse
Claragraben
Clarastrasse
Th
eate
rstr
asse
Steinenberg St. Albangr.
Rittergasse
Freie Strasse
August.g.
Münsterplatz
St. Alban-Vorstadt
Mühleberg
Schaff
Unterer Rheinw
eg
Elis
abet
hens
tras
seAeschenvorstadt
St. Alban-Anlage
Barfüsser-platz
Marktplatz
Kornh
ausg
.Pe
ters
grab
enN
adel
ber
g
Spalenvorstadt
St. Johanns-VorstadtBlum
enrain
Claraplatz
Klingental
Messe-platz
Aeschenplatz
Pesta
lozz
i-
stras
se
Du
fou
rstrasse
Leonhardsgraben
Kohlenb.
FÄHRE
FÄHRE
1
36
34
2
18
196
28 16
3
13
22
21 23
32
31
14
27
24
4
26
i
i 1011
K
T
Bad Bf
MESSE
ST. CLARASPITAL
STADIONST. JAKOB PARK
RHEINPARK
ehenstrasse
Riehenstrass
e
rasse
Grenzacherstrasse
Bäumlihofstra
sse Allm
endstrasse
SC
HW
AR
ZWA
LDB
RÜ
CK
E
trasse
Hardstrasse
Adlerstrasse
Zürcherstrasse
inerstrasse
St. Jakobs-Strasse
Bir
seck
stra
sse
Bir
sstr
asse
Lehen
mattstrasse
Kirchstrasse
t
St. Alban-Rheinweg
fhauserrheinweg
Hauptstrasse
Muttenzerstrasse
FÄ
HR
E
7 29
5
12 20
Musées de A à ZBeaux Arts | Architecture | DesignHistoire | EthnologieSciences naturelles | Technologie
1 Anatomisches Museum2 Antikenmuseum Basel3 Augusta Raurica, Augst4 Ausstellungsraum Klingental5 Basler Papiermühle6 Cartoonmuseum Basel7 Dreiländermuseum, DE-Lörrach8 Fondation Beyeler, Riehen / Basel9 HeK (Haus der elektronischen
Künste Basel), Münchenstein / Basel10 HMB – Museum für Geschichte /
Barfüsserkirche11 HMB – Museum für Musik /
Im Lohnhof12 HMB – Museum für Pferdestärken /
Merian Gärten13 HMB – Museum für Wohnkultur /
Haus zum Kirschgarten14 Jüdisches Museum der Schweiz15 Kunst Raum Riehen16 Kunsthalle Basel17 Kunsthaus Baselland, Muttenz / Basel18 Kunstmuseum Basel19 Museum für Gegenwartskunst20 Mühlemuseum21 Museum.BL, Liestal22 Museum der Kulturen Basel23 Museum für Musikautomaten, Seewen24 Museum Kleines Klingental25 Museum Tinguely26 Naturhistorisches Museum Basel27 Pharmazie-Historisches Museum 28 S AM Schweizerisches
Architekturmuseum29 Sammlung Hörnli, Riehen / Basel30 Schaulager, Münchenstein / Basel31 Schweizerisches Feuerwehrmuseum 32 Skulpturhalle Basel33 Spielzeugmuseum Riehen34 Spielzeug Welten Museum Basel35 Sportmuseum Schweiz, Münchenstein / Basel36 Verkehrsdrehscheibe Schweiz37 Vitra Design Museum, DE-Weil a. Rh.
K Kaserne BaselT Theater Baseli Bâle Tourisme
25
37
17
P
Inzlingerstrasse
Schmiedgasse
Baslerstrasse
Baslerstrasse
Bahnh
ofstrasse
Erlensträsschen
Spitalweg
Rössligasse
Gartengasse
Schützeng
asse
Bahnhof Riehen
8
15
33
RIEHEN
Mai
land
-Str
asse
Rein
acherstrasse
Vene
dig-
Stra
sse
Ruchfeldstrasse
Rigiw
eg
Schw
ertrainstrasse
Ruchfeldstrasse
Em
il Fr
ey-S
tras
se
Genuastrasse
Neapel-Stra
sse
Park im Grünen
Flor
enz-
Stra
sse O
slo-S
trasse
Helsin
ki-Strasse
9
30
35
DREISPITZ
– 26 –
23/MUSEUM FÜR MUSIKAUTOMATENLa mise en scène musicale d’une collection mondialementcélèbre. Les automates à musi-que mécaniques, rencontre de latechnique de précision et ducharme des mélodies anciennes.Visite guidée d’une heure.
> 30.08.2015L'Age d'or du juke-box – Des automates jouent de lamusiqueLes facettes de l’histoire de cesautomates du XXe siècle
À partir du 22.10.2015Automates enchantés. L’héritage de Franz OehrleinLe facteur d’automates de Mayence Franz Oehrlein et sespersonnages animés.
24/MUSEUM KLEINESKLINGENTALLe musée, situé dans l’anciencouvent de Klingental, témoignede son histoire et abrite dessculptures médiévales de la ca-thédrale de Bâle, de mêmequ’une maquette représentantla ville au XVIIe siècle.
> 29.03.2015Patrimoine industriel de la région de BâleL’exposition itinérante de l’ARIASIndustriekultur présente les thèmes Gares frontières, papier,matières premières, pierre, mécanique de précision, sel etligne ferroviaire du Hauenstein.Voir également Museum.BL, page 22.
25/MUSEUM TINGUELYDes machines sculptures quicliquètent et pétaradent. Une vue d’ensemble complètesur 40 ans de création. Avec des expositions temporaires surdes thèmes et artistes prochesde l’œuvre de Jean Tinguely.
> 11.01.2015La poésie de la métropole. Les affichistes
10.06. – 06.09.2015Haroon MirzaHaroon Mirza crée des instal-lations atmosphériques, mêlantson, rythme et vidéo, faitesd’objets trouvés, d’articles tech-niques usagés ou de meubles à musique vintage. Cette exposi-tion, la plus grande jamais consacrée à cet artiste, présentetoute l’étendue de son travail.
– 27 –
11.02. – 17.05.2015Belle Haleine – L'odeur de l'artQuelle est l’odeur de l’art? Pour la première fois, l’expositionplace l’odorat au centre de notre perception esthétique et montre des œuvres et installations de Marcel Duchamp, DieterRoth, Ed Ruscha, Valeska Soares ou Sissel Tolaas, entre autres.
21.10.2015 – 01.2016Ben VautierDepuis la fin des années 50,Ben Vautier est présent sur la scène linguistique etartistique, intervenant aus-si bien comme artiste, «performer», organisateuret inventeur. Il fait partiedes pionniers du Fluxus enEurope. Le Musée Tinguelyconsacre à Ben Vautier sa première rétrospectivecomplète en Suisse.
Sissel Tolaas: The FEAR of smell – the smell of FEAR (2006 à aujourd’hui)
Ben Vautier
– 28 –
26/NATUR-HISTORISCHES MUSEUM BASELLes archives de la vie sur terreavec des collections inter-nationales et régionales: dino-saure, baleine naine, félin à dents de sabre, quagga, dodo,papillons et seiches. Choix parmi d’un Fonds de 7,7 mil-lions d’objets. Thèmes très divers allant de la formation dela Terre au développement desmammifères.
> 26.04.2015Parasites. Life undercoverMystérieux microcosme: acteurs essentiels de l’évolution, lesparasites accompagnent l’être humain. L’exposition présenteleurs étonnantes capacités et leurs stratégies de reproduction,mais aussi leur importance médicale et leur propagation dans un monde globalisé.
27.11.2015 – 03.04.2016Wildlife Photographer of the YearLe concours international«Wildlife Photographer of theYear» est depuis longtemps une référence reconnue en ma-tière de photographies de la nature et de la faune. Le muséeaccueille les meilleures photosde l’année en exclusivité enSuisse.
Antilope d’Afrique australe et pique-boeuf
14|15
WWW.KASERNE-BASEL.CH
MUSIK | TANZ | THEATER
– PARFAIT POUR UNE PROMENADE –
Thom
as Sch
ütte: L
ièvr
e (201
3), C
ollection Be
yeler, ph
oto: A
ndri Pol
* «Seewen SO – 21 Wandertipps rund ums Museum für Musikautomaten», verfasst und bebildert von Franz Baumann.
Au cœur du joli paysagejurassien, partir directe-ment du musée pour découvrir l’une des 21idées de promenade* autour du musée sonore.23/Museum für Musik-automaten
Pique-niquer dans desruines, des champs et desforêts – l’aire récréativeinvite à prendre son temps.3/Augusta Raurica
Des collections florissan-tes, un jardin potager luxuriant, des prairiesmaigres rares, les décou-vertes ne manquent pas.12/HMB – Museum für Pferdestärken/ Merian Gärten20/Mühlemuseum / MerianGärten
Dans un jardin anglaispaysagé avec d’anciensarbres et une belle vuesur les collines environ-nantes, on part à la rencontre de sculpturesd’Alexander Calder,d’Ellsworth Kelly et deThomas Schütte (photo).8/Fondation Beyeler
– 31 –
27/PHARMAZIE-HISTORISCHES MUSEUM DER UNI-VERSITÄT BASELL’une des plus importantes col-lections sur l’histoire de lapharmacie. Avec d’anciens mé-dicaments, d’ustensiles de laboratoire et faïences du XVe
au XIXe siècle.
> 31.01.2015Rayons: les deux visages de la radioactivité
28/S AM SCHWEIZERISCHESARCHITEKTUR-MUSEUMElargit la vision à l’architectureet l’urbanisme. Par des expo-sitions internationales et théma-tiques, les aspects sociopoli-tiques et transdisciplinaires dudiscours de l’architecture aboutissent à une réflexion en-richissante sur le paysage ur-bain contemporain.
> 22.02.2015Construisant le texte. L’architecture suisse en dialogue
07.03. – 26.04.2015Spatial Positions 9 «AristideAntonas: Athènes invisible»
09.05. – 23.08.2015Bernard TschumiAperçu complet de l’œuvre de l’architecte et théoricien del’architecture (*1944).
05.09. – 18.10.2015Spatial Positions 10 «Le Son de l'Architecture»
31.10.2015 – 02.2016Construisant le film: L’architecture suisse dansl’image mouvementéeLe potentiel de l’image mouve-mentée comme instrumentd’analyse et outil de représenta-tion de l’architecture.
29/SAMMLUNGHÖRNLICollection unique et expositionpermanente d’objets issus de rituels funéraires. Histoirede l’incinération.
– PROUESSES ARCHITECTURALES –
L’ancienne fabri-que de papier du XIXe siècle aété transforméepar Katharina et Wilfrid Steib.19/KunstmuseumBasel, Museum fürGegenwartskunst
La construction des architectesRudolf Christ et Paul Bonatz de1936 était uniquement destinée à la collection d’art publique, avecune surface d’exposition de 5000 m2.18/Kunstmuseum Basel
L’extension des architectes Christ &Gantenbein accueillera dès 2016 desexpositions temporaires de très grandequalité sur une surface de 2740 m2.18/Kunstmuseum Basel
Le toit aux plis irréguliers signéHerzog& de Meuron surplombeles autres bâtisses du quartierde la cathédrale.22/Museum der Kulturen Basel
Un ancien bâtiment dugothique flamboyantcache une réalisation ar-chitecturale signée Herzog& de Meuron.6/Cartoonmuseum Basel
Le Schaulager, entant que lieu de con-servation de l’art,trouve toute son ex-pression dans l’ar-chitecture de Herzog& de Meuron.30/Schaulager
Traveaux d’extension du Kunstmuseums Basel, le chantier en janvier 2014. Photo: Christian Kahl
photo:
Le bâtiment conçu par Mario Botta abrite vingt machines sculptures.25/Museum Tinguely
Cette constructionsculpturale fut le pre-mier projet de FrankO. Gehry en Europe.37/Vitra Design Museum
Un ensemble architectural avec, entreautres, des réalisations de Tadao Ando,Richard Buckminster Fuller, Frank O.Gehry, Nicholas Grimshaw, Zaha Hadid,Herzog & de Meuron, Sanaa, Alvaro Siza.37/Vitra Campus
Au XIXe siècle, le premier musée bâloisde Melchior Berri abritait l’ensembledu fonds public.26/Naturhistorisches Museum Basel
La juxtaposition prévue par Renzo Piano et Ernst Beyelerentre art, nature, architecture etlumière naturelle gage d’inter-actions captivantes, trouve ici saparfaite application.8/Fondation Beyeler
– 34 –
13.06.2015 – 31.01.2016La collection de la Fondation Emanuel HoffmannLa Fondation Emanuel Hoffmann collectionne depuis 1933 del’art contemporain qu’elle entend rendre accessible au public.Cette collection, qui s’est considérablement accrue ces derniè-res années, est présentée pour la première fois dans son en-semble au Schaulager pendant la fermeture du KunstmuseumBasel en raison de travaux.
Thomas Demand: Daily #12 (2009)
30/SCHAULAGERLe Schaulager, qui abrite la col-lection de la Fondation EmanuelHoffmann, a pour mission à lafois d’entreposer, étudier et pré-senter l’art moderne et contem-porain. Il s’adresse d’abord auxspécialistes, ainsi qu’aux en-seignants et étudiants. Les ex-positions et manifestations ouvertes à un public plus largesont occasionnelles.
David Claerbout: Oil workers (from the Shell company of Nigeria) returning home from work,caught in torrential rain (2013)
– 35 –
Robert Delaunay: La Tour Eiffel (1910 – 1911)
Bruce Nauman: Sex and Death by Murderand Suicide (1985)
Monika Sosnowska: Handrail (2008)
– 36 –
31/SCHWEIZERI-SCHES FEUERWEHR-MUSEUM BASELExposition permanente surl’histoire des pompiers. L’évolu-tion du matériel de lutte contrele feu, de la pompe à main duMoyen Âge aux appareils à oxy-gène en circuit fermé modernes.
32/SKULPTURHALLEBASELL’une des plus grandes collec-tions de moulages de sculpturesantiques. La réplique de l’en-semble des sculptures du Par-thénon d’Athènes est unique aumonde.
> 01.02.2015Auguste. Pouvoir, morale, marketing d’il y a 2000 ans
33/SPIELZEUG-MUSEUM, DORF- UNDREBBAUMUSEUMRIEHENL’une des collections de jouetseuropéens les plus prestigieuses,présentée dans la maison Wettstein datant du XVIIe siècle.Vie quotidienne à Riehen audébut du XXe siècle dans lemusée du village, importance dela vigne à Riehen et dans la région dans la cave vigneronne.
> 01.03.2015La guerre dans la chambred'enfants
34/SPIELZEUG WELTEN MUSEUMBASELUnique en Europe: une col-lection de plus de 6000 ours enpeluche, poupées, petits maga-sins, maisons de poupée, manè-ges. La plus grande collectionau monde d’ours en peluche.
> 08.02.2015Icônes de Russie. Images sacrées et images saintes del’Église orientale
> 06.04.2015L’histoire sous les pieds. 3000 ans de chaussures
– 37 –
18.04. – 11.10.2015Voyage pittoresque aux bordsdu Rhin des sources jusqu’àl’embouchure. Les peinturespaysagistes exceptionnelles deJohann Ludwig Bleuler
24.10.2015 – 03.04.2016Ombrelles et Parapluies – duquotidien à l’art. Michel Heurtault, Maître d’Art, pré-sente ses pièces muséologi-ques de 1770 à 1970 ainsi queses créations contemporaines
21.11.2015 – 14.02.2016Cinq siècles d’histoire de lacuisine. La collection unique delivres de recettes et de cartesde menus d’Anton Mosimann
35/SPORTMUSEUMSCHWEIZCoup de projecteur sur l’héri-tage culturel du sport suisse.L’une des plus importantes col-lections consacrées à l’histoiredu sport.
16.01. – 07.06.2015Retrospective 45. Les 70 ans SportmuseumSchweiz
12.06. – 30.08.2015Speed Up II.L'art contemporain et le sport
36/VERKEHRSDREH-SCHEIBE SCHWEIZUND UNSER WEGZUM MEERMusée maritime mettant l’ac-cent sur le transport des mar-chandises et les modes actuelsde circulation des biens. Navi-gation maritime et transport depassagers à partir de Bâle.
Ombrelles et parapluies – du XVIIe au XXe siècle
– 38 –
37/VITRA DESIGNMUSEUMMusée sur le design de réputa-tion mondiale. Le design d’hieret d’aujourd’hui ainsi que sesrelations avec l’architecture,l’art et la vie quotidienne.
> 08.02.2015Source MaterialObjets ou souvenirs d’environt65 créatifs.
Olalekan Jeyifous: Idumota Market (Escape New Lagos series), illustration for the lookbook ofthe Ikiré Jones Heritage Men’s Fashion Collection (2013)
> 01.03.2015Alvar AaltoRétrospective: l’œuvre de l’ar-chitecte finnois le plus connu(1898–1976).
20.02. – 22.05.2015Modernisme africainPhotographies d’architecturedans la Vitra Design MuseumGallery.
14.03. – 13.09.2015Making Africa. A Continent of Contemporary DesignLe design en Afrique de nos jours. S’appuyant sur de nombreuxexemples, l’exposition «Making Africa» souligne comment ledesign accompagne, voire favorise, le tournant économique etpolitique du continent.
– 39 –
09.2015 – 03.2016 Bauhaus. Design du XXIe siècleL’exposition présente cette institution légendaire comme uneexpérimentation complexe en quête de nouvelles formes d’expression de la société industrielle. Replacé dans le contextedes évolutions actuelles, le Bauhaus dévoile de nouvelles facettes et s’avère d’une actualité suprenante.
Josef Albers: Park (vers 1923 – 1924)
– 40 –
1/Anatomisches Museum der Universität Baselanatomie.unibas.ch/museum / Pestalozzistrasse 20 / T + 41 (0)61 267 35 35lu – ve 14 –17 h; di 10 –16 h / CHF 8/5 / tram 11 > St. Johanns-Torbus 30/33 > Kinderspital UKBB, bus 31/36/38 > Metzerstrasse
2/Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwigantikenmuseumbasel.ch / St. Alban-Graben 5 / T + 41 (0)61 201 12 12ma – di 10 –17 h / CHF 10 /5 prix majorés pour expositions temporairestram 2/15 > Kunstmuseum
3/Augusta Rauricaaugustaraurica.ch / Giebenacherstrasse 17 / Augst / T + 41 (0)61 552 22 22musée, maison romaine, monuments sur le site au plain air et parc anima-liers lu –di 10 –17 h / CHF 8/6 / RER 1 au départ de Bâle CFF > Kaiseraugst,bus 81 au départ de Bâle/Aeschenplatz > Augst
4/Ausstellungsraum Klingentalausstellungsraum.ch / Kasernenstrasse 23 / T + 41 (0)61 681 66 98ma, me, ve 15–18 h; je 15–20 h, sa, di 12–17 h / entrée libre tram 8 > Kaserne ou Rheingasse
Café
Bistro/Restaurant
Shop
Pass-Musées: entrée libre
Passeport Musées Suisses: entrée libre
Accès aux fauteuils roulants
Accès aux fauteuils roulants sur demande
Accès aux fauteuils roulants, sauf aux toilettes
– INFORMATIONS PRATIQUES –
– 41 –
5/Basler Papiermühlepapiermuseum.ch / St. Alban-Tal 37 / T + 41 (0)61 225 90 90 ma – ve, di 11–17 h; sa 13–17 h / CHF 15/13/9, familles 30/38 tram 2/15 > Kunstmuseum
6/Cartoonmuseum Basel cartoonmuseum.ch / St. Alban-Vorstadt 28 / T + 41 (0)61 226 33 60ma – di 11–17 h; je 11–20 h / CHF 9/7 / tram 2/15 > Kunstmuseum
7/Dreiländermuseumdreilaendermuseum.eu / Basler Strasse 143 / DE-LörrachT + 49 (0)7621 41 51 50 / me – sa 14 –17 h; di 11–17 h / EUR 2/1RER 6 de Bâle Badischer Bahnhof > Lörrach Museum/Burghof ou bus 6/16/Ü3 de Riehen Grenze > Museum/Burghof
8/Fondation Beyelerfondationbeyeler.ch / Baselstrasse 101 / Riehen/Basel / T + 41 (0)61 645 97 00Chaque jour 10 –18 h; me 10–20 h / CHF 25/20/12/6 / tram 6 > FondationBeyeler, RER 6 au départ de Bâle CFF > Riehen ou parking Zentrum
9/HeK (Haus der elektronischen Künste Basel)hek.ch / Freilager-Platz 9 (Dreispitz, Einfahrt Tor 13) / Münchenstein/Basel T + 41 (0)61 283 60 50 / me, ve – di 12–18 h; je 12–20 h / CHF 9/6 tram 10/11 > Ruchfeld, Bus 36 > Dreispitz
10/HMB – Museum für Geschichte / Barfüsserkirchehmb.ch / Barfüsserplatz / T + 41 (0)61 205 86 00 / ma – di 10 –17 h CHF 12/7 prix majorés pour expositions temporaires / tram 3/6/8/11/14/16 > Barfüsserplatz, tram 10 > Theater
11/HMB – Museum für Musik / Im Lohnhofhmb.ch / Im Lohnhof 9 / T + 41 (0)61 264 91 60 / me – sa 14 –18 h di 11–17 h / CHF 10/5 prix majorés pour expositions temporairestram 3 > Musik-Akademie
– 42 –
12/HMB – Museum für Pferdestärken / Merian Gärten hmb.ch / Scheune bei der Villa Merian / Merian Gärten T + 41 (0)61 205 86 00me, sa, di 14 –17 h / entrée libre / tram 10 > Neuewelt, tram 14, bus 36 > St. Jakob, RER 3 > Basel Dreispitz
13/HMB – Museum für Wohnkultur / Haus zum Kirschgartenhmb.ch / Elisabethenstrasse 27–29 / T + 41 (0)61 205 86 78ma – ve, di 10 –17 h; sa 13–17 h / CHF 10/5 prix majorés pour expositionstemporaires / tram 2 > Kirschgarten
14/Jüdisches Museum der Schweizjuedisches-museum.ch / Kornhausgasse 8 / T + 41 (0)61 261 95 14 lu, me 14 –17 h; di 11–17 h / CHF 8/5/3 expositions temporaires incl. tram 3, bus 30/34 > Universität
15/Kunst Raum Riehenkunstraumriehen.ch / Im Berowergut / Baselstrasse 71 / Riehen/Basel T + 41 (0)61 641 20 29 / me – ve 13–18 h; sa, di 11–18 h / entrée libre tram 6 > Fondation Beyeler, RER 6 au départ de Bâle CFF > Riehen ou parking Zentrum
16/Kunsthalle Baselkunsthallebasel.ch / Steinenberg 7 /T+ 41 (0)61 206 99 00 / ma, me, ve 11–18hje 11–20.30 h; sa, di 11–17 h / CHF 12/8 y compris S AM Schweiz. Architek-turmuseum / tram 2/3/8/10/11/14/15 > Bankverein, tram 6/10/16 > Theater
17/Kunsthaus Basellandkunsthausbaselland.ch / St. Jakob-Strasse 170 / Muttenz/BaselT + 41 (0)61 312 83 88 / ma, je – di 11–17 h; me 14–20 h / CHF 9/6 / tram 14bus 36 > St. Jakob
18/Kunstmuseum Baselkunstmuseumbasel.ch / St. Alban-Graben 16 / T + 41 (0)61 206 62 62ma – di 10 –18 h; fermée février 2015 – mars 2016 / CHF 15/8 prix majoréspour expositions temporaires / tram 2/15 > Kunstmuseum
– 43 –
19/Kunstmuseum Basel, Museum für Gegenwartskunstkunstmuseumbasel.ch/mgk / St. Alban-Rheinweg 60 / T + 41 (0)61 206 62 62ma – di 11 –18 h; à partir du 14.02.2015: 10–18 h / CHF 12/5 tram 2/15 > Kunstmuseum
20/Mühlemuseummeriangaerten.ch / Merian Gärten / Vorder Brüglingen 5 T + 41 (0)61 319 97 80 / Tous les jours 8 h jusqu'au crépuscule / entrée libre tram 10/11 > Dreispitz, tram 14, bus 36 > St. Jakob
21/Museum.BLmuseum.bl.ch / Zeughausplatz 28 / Liestal / T + 41 (0)61 552 50 90/59 86ma – di 10 –17 h / CHF 8/6 / train au départ de Bâle CFF > Liestal, bus 80/81départ de Bâle Aeschenplatz > Liestal
22/Museum der Kulturen Baselmkb.ch / Münsterplatz 20 / T + 41 (0)61 266 56 00 / ma – di 10 –17 h Premier me du mois: Musée ouvert jusqu'à 20 h / CHF 16/5 / tram6/8/11/14/15/16, bus 31/33/34/36/38 > Schifflände, tram 2/15 > Kunstmuseum
23/Museum für Musikautomatenmusikautomaten.ch / Bollhübel 1 / Seewen / T + 41 (0)58 466 78 80 ma – di 11–18 h / CHF 15/6 avec visite guidée / train de Bâle CFF > Liestal ou Dornach/Arlesheim, puis bus > Seewen, Musikautomaten
24/Museum Kleines Klingentalmkk.ch / Unterer Rheinweg 26 / T + 41 (0)61 267 66 25/42 / me, sa 14 –17 hdi 10 –17 h / CHF 8/5 / tram 6/8/14/15/17, bus 31/34/38 > Rheingasse
25/Museum Tinguelytinguely.ch / Paul Sacher-Anlage 1 / T + 41 (0)61 681 93 20 ma – di 11–18 h / CHF 18/12 / bus 31/36/38 > Tinguely-Museum
– 44 –
26/Naturhistorisches Museum Basel nmb.bs.ch / Augustinergasse 2 / T + 41 (0)61 266 55 00 / ma – di 10 –17 h CHF 7/5 / tram 6/8/11/14/16 > Schifflände, tram 2/15 > Kunstmuseum
27/Pharmazie-Historisches Museum der Universität Baselpharmaziemuseum.ch / Totengässlein 3 / T + 41 (0)61 264 91 11 ma – ve 10 –18 h; sa 10 –17 h / CHF 8/5 / tram 6/8/11/14/15/16 > Marktplatz
28/S AM Schweizerisches Architekturmuseumsam-basel.org / Steinenberg 7 / T + 41 (0)61 261 14 13 / ma, me, ve 11–18 hje 11–20.30 h; sa, di 11–17 h / CHF 12/8 y compris Kunsthalle Baseltram 2/3/8/10/11/14 > Bankverein, tram 6/10/16 > Theater
29/Sammlung Hörnlisammlunghoernli.ch / Hörnliallee 70 / Riehen/Basel / T + 41 (0)61 601 50 68 1er & 3e di du mois 10 –16 h / entrée libre / bus 31 > Friedhof am Hörnli
30/Schaulagerschaulager.org / Ruchfeldstrasse 19 / Münchenstein/Basel T + 41 (0)61 335 32 32 / Ouvert au public seulement pendant les expositionset les manifestations spéciales. Pour élèves, étudiants et chercheurs, visitespossibles sur réservation. / Tram 11 > Schaulager
31/Schweizerisches Feuerwehrmuseum Baselrettung.bs.ch/feuerwehrmuseum / Spalenvorstadt 11 T + 41 (0)61 268 14 00 / di 14 –17 h / entrée libre / tram 3, bus 34 > Universität, bus 30/33 > Spalentor
32/Skulpturhalle Baselskulpturhalle.ch / Mittlere Strasse 17 / T + 41 (0)61 260 25 00ma – ve 10 –17 h; sa, di 11–17 h / CHF 10/5 prix majorés pour expositionstemporaires / tram 3 > Spalentor, bus 30/33 > Bernoullianum
– 45 –
33/Spielzeugmuseum, Dorf- und Rebbaumuseum Riehen spielzeugmuseumriehen.ch / Baselstrasse 34 / Riehen/BaselT + 41 (0)61 641 28 29 / lu, me – di 11–17 h / CHF 7/5 / tram 6 > Riehen Dorf
34/Spielzeug Welten Museum Baselspielzeug-welten-museum-basel.ch / Steinenvorstadt 1 /T + 41 (0)61 225 95 95lu – di 10 –18 h / CHF 7/5, enfants jusqu’à 16 ans: entrée libre; les enfantsjusqu’à 16 ans ne sont admis au musée que s’ils sont accompagnés d’unepersonne adulte / tram 3/6/8/11/14/15/16 > Barfüsserplatz, tram 10 > Theater
35/Sportmuseum Schweizsportmuseum.ch / Reinacherstrasse 1 / Münchenstein/BaselT + 41 (0)61 261 12 21 / me, ve 14 –17 h / CHF 6/4 / tram 10/11 > Dreispitztram 16, bus 36/37 > Leimgrubenweg, env. 10' à pied
36/Verkehrsdrehscheibe Schweiz und unser Weg zum Meerverkehrsdrehscheibe.ch / Westquaistrasse 2 / T + 41 (0)61 631 42 61 mars à novembre: ma – di 10 –17 h; décembre à février: ma, sa, di 10 –17 hCHF 6/4 / tram 8 > Kleinhüningen
37/Vitra Design Museumdesign-museum.de / Charles-Eames-Strasse 2 / DE-Weil am Rhein T + 49 (0)7621 702 32 00 / lu – di 10 –18 h / EUR 10/8bus 55 de Claraplatz > Vitra
i Bâle Tourisme, Information touristique au Stadtcasino à laBarfüsserplatz et à la gare CFFT + 41 (0)61 268 68 68, [email protected] www.basel.com
Informations supplémentaires:www.museenbasel.chwww.museumsnacht.chwww.artbasel.com
– CRÉDIT ICONOGRAPHIQUE –
– IMPRESSUM –
Highlights d’Anticythère, Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig | Kasimir Male-
witsch: Composition suprématiste (1915), Collection Beyeler, photo: Robert Bayer, Bâle |
Marlene Dumas: Nuclear Family (2013), Collection Fondation Beyeler, © 2014, Marlene Du-
mas | Paul Gauguin: Arearea (1892), Paris, Musée d'Orsay, © RMN-Grand Palais (Musée
d'Orsay) / Hervé Lewandowski | Joueurs de l’équipe nationale espagnole, autocollants du
championnat du monde de football 2014, © Michael Allocca | Visualisation de l’extension
du Kunstmuseum Basel, © bildbau Zurich 2014 | Edgar Degas: Jockey blessé (1896 /1898),
photo: Martin P. Bühler | Cy Twombly: Untitled (Roma) (1961) | Frank Stella: West Broadway
(1958), © 2014, ProLitteris, Zurich | L'opium brut, Museum der Kulturen Basel | Sissel
Tolaas: The FEAR of smell – the smell of FEAR (2006 jusqu’à aujourd’hui), photo: Poul
Buchard © Louisiana Museum of Modern Art | Ben Vautier, © photo: Benoît Barbagli | An-
tilope d’Afrique australe et pique-boeuf, © Carola Radke, Museum für Naturkunde Berlin |
Thomas Schütte: Lièvre (2013), Collection Beyeler, photo: Andri Pol | Travaux d’extension
du Kunstmuseum Basel, le chantier en janvier 2014, photo © Christian Kahl | Thomas De-
mand, Daily #12 (2009), Fondation Emanuel Hoffmann, prêt permanent à la Öffentliche
Kunstsammlung Basel, © 2014, ProLitteris, Zurich | David Claerbout, Oil workers (from
the Shell company of Nigeria) returning home from work, caught in torrential rain (2013),
Fondation Emanuel Hoffmann, prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, ©
2014, ProLitteris, Zurich | Monika Sosnowska: Handrail (2008), Fondation Emanuel Hoff-
mann, prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, © Monika Sosnowska, photo:
Tom Bisig | Robert Delaunay: La Tour Eiffel (1910 –1911), Fondation Emanuel Hoffmann,
prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, photo: Martin P. Bühler | Bruce
Nauman: Sex and Death by Murder and Suicide (1985), Fondation Emanuel Hoffmann,
prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, © Bruce Naumann / 2014, ProLit-
teris, Zurich, photo: Martin P. Bühler | Ombrelles et parapluies – XVIIe au XXe siècle | Ola-
lekan Jeyifous: Idumota Market (Escape New Lagos series), illustration for the lookbook
of the Ikiré Jones Heritage Men’s Fashion Collection (2013), © Olalekan Jeyifous and Wale
Oyejide | Josef Albers: Park (vers 1923 –1924), photo © Tim Nighswander / Art Resource,
NY, © The Josef and Anni Albers Foundation, 2014, ProLitteris, Zurich
Rédaction et édition: Service de la culture de Bâle-Ville
Marktplatz 30a, CH-4001 Bâle, T + 41 (0)61 267 84 01
[email protected], www.museenbasel.ch
Conception artistique: WOMM | Impression: Birkhäuser & GBC AG
Clôture rédactionnelle: 25.09.2014, © Service de la culture de Bâle-Ville
photos © musées. Sous réserve de modifications.
Votre sécuriténous tient à cœur.www.baloise.ch
Un malheur arrive rarement seul. Apprenez-en plus sur notre module de sécurité Doublegarantie sur www.baloise.ch.
67571
bâle
séesDES ŒUVRES DE LA MODERNITÉ CLASSIQUE JUSQU’À L’ART CONTEMPORAIN
www.schaulager.org
du 13 juin 2015 au 31 janvier 2016
Robert Delaunay, La Tour Eiffel, 1910-1911, huile sur toile, 195.5 × 129 cm, Fondation Emanuel Hoffmann, prêt permanent à la Öffentliche Kunstsammlung Basel, photo: Martin P. Bühler, Öffentliche Kunstsammlung Basel
La collection de la Fondation Emanuel Hoffmann
RZ_Schaulager_Museumsguide.indd 3 31.10.14 11:17
manor.ch
BAZ_Museen_Basler_Guide_2015_95x165_rz.indd 1 13.10.14 14:29