Руководство по эксплуатации Серия p basic Серия p synergic · 5...

44
LORCH Schweißtechnik GmbH Postfach 1160 D-71547 Auenwald Телефон:+49 (0) 7191 / 503-0 Факс: +49 (0) 7191 / 503-199 Web-страница: www.lorch.biz Эл. почта: [email protected] 909.1190.4-02 Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic

Upload: others

Post on 29-May-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

LORCH Schweißtechnik GmbHPostfach 1160D-71547 Auenwald

Телефон:+49(0)7191/503-0 Факс: +49(0)7191/503-199Web-страница: www.lorch.biz Эл.почта: [email protected]

909.1190.4-02

Руководство по эксплуатации

Серия P basic Серия P synergic

Page 2: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

Ответственныйредактор издания LORCH Schweißtechnik GmbH

Postfach 1160 D-71547 Auenwald

Телефон: +49(0)7191/503-0 Факс: +49(0)7191/503-199

Web-страница: www.lorch.biz Эл.почта: [email protected]

Номердокумента 909.1190.4-02

Датаиздания 24.08.2009

Авторскоеправо ©2008,LORCHSchweißtechnikGmbH

Настоящийдокумент,включаявсеегосоставныечасти,защищензакономобавторскихправах.Любоеегоиспользованиеили,соответственно,изменениезапределамиузкихграницзаконаобавторскихправахбезразрешенияфирмыLORCHSchweißtechnikGmbHнедопускаетсяипреследуетсяпозакону.

Преждевсегоэтоотноситсяккопированию,переводу,микрофильмированию,атакжексохранениюиобработкевэлектронныхсистемах.

Page 3: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 1 -

08.09

1 Составляющиеприбора. . . . . . . . 22 Объяснениеусловныхзнаков . . 42.1 Значениеизображенийвруководствепо

эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.2 Значениеизображенийнааппарате. . . . . . . .4

3 ДляВашейбезопасности. . . . . . . 54 Условияокружающейсреды. . . . 65 Использованиепоназначению . 66 Защитаустройства . . . . . . . . . . . . 67 Проверкабезопасности

установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Уровеньшума. . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Электромагнитная

совместимость(ЭМС). . . . . . . . . . 610 Транспортировкаисборка . . . . . 711 Краткоеруководствопо

эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Передвводомвэксплуатацию. . 812.1 Подключениегорелки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .812.2 Подключениекабелядлязаземления

обрабатываемойдетали . . . . . . . . . . . . . . . . .812.3 Закрепитеклеммудлязаземления. . . . . . . . .912.4 Укладкакатушкисварочнойпроволоки. . . . . .912.5 Вдеваниепроволочногоэлектрода. . . . . . . . .912.6 Подключениебаллонасзащитнымгазом . .1012.7 Доливкаохлаждающейжидкости. . . . . . . . .1012.8 Переоборудованиеустановкидлясварки

алюминиевойпроволокой . . . . . . . . . . . . . . .11

13 вводвэксплуатациюPsynergic 1213.1 ПанельуправленияPsynergic. . . . . . . . . . . .1213.2 Индикациятока/напряжения. . . . . . . . . . . . .1313.3 Горелкасдистанционнымуправлением. . . .1313.4 Вторичныепараметры(Менюосновного

уровня). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1413.5 Режимысварки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1413.6 Quatromatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1413.7 Горелкаспотенциометром(Torchpot) . . . . .1513.8 Специальный4-тактовыйрежим(4-stroke2) 1513.9 Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1513.10 Функция"Кодовыйзамок". . . . . . . . . . . . . . . .1613.11 Специальныефункции. . . . . . . . . . . . . . . . . .1713.12 Сброситьнастройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Содержание

14 СтруктураменювPsynergic. . . 1815 вводвэксплуатациюPbasic . . 2215.1 ПанельуправленияPbasic. . . . . . . . . . . . . .2215.2 Индикациятока/напряжения. . . . . . . . . . . . .2315.3 вторичныепараметры . . . . . . . . . . . . . . . . . .2315.4 Quatromatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2415.5 Специальныефункции. . . . . . . . . . . . . . . . . .2415.6 Сброситьнастройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

16 Диаграммы. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2517 Сообщенияв . . . . . . . . . . . . . . . . 2618 Устранениенеисправностей. . . 2819 Основыметодасварки

MIG/MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3019.1 ПринципметодасваркиMIG/MAG. . . . . . . . .3019.2 Видыэлектрическойдуги. . . . . . . . . . . . . . . .30

20 Уходитехобслуживание . . . . . . 3220.1 Регулярныепроверки. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3220.2 Техническийуходзагорелкой. . . . . . . . . . . .33

21 Техническиехарактеристики. . . 3422 Опции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3623 Принадлежности. . . . . . . . . . . . . 3724 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3825 Сервис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3826 Декларациясоответствия. . . . . 3827 Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . 3927.1 Указаниепомонтажудержателягорелк. . . .39

Page 4: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 2 -

Составляющиеприбора

08.09

Составляющиеприбора1

Составляющие прибораAbb. 1:

1

15

5

7

12

6

8

9

1014 11 5

2

3

4

5

13

Page 5: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 3 -

Составляющиеприбора

08.09

Составляющие прибораAbb. 2:

1 Горелка2 Редукционныйклапан3 Газовыйбаллон1)

4 Плоскостьдляукладки5 Точкинагрузки6 Рукоятка7 Панельуправления8 Центральныйразъем9 Впусквоздуха10 Роликидляперемещения11 Главныйвыключатель12 Показаниясилытока/напряжениясварки13 Клещимассы14 Соединительнаямуфтапровода,идущегок

обрабатываемойдетали15 Защитнаякрышкапанелиуправления80 Соединительнаямуфтадляохладителя

WUK 581 ГнездодляподключениякLorchNet

1) Принадлежности

Изображенные или описанныепринадлежности частично не входят вкомплект поставки. Мы оставляем засобойправонаизменения.i

8 21 14 81 10

157 5 11 80

Page 6: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 4 -

Объяснениеусловныхзнаков

08.09

Объяснениеусловныхзнаков2

Значениеизображенийв2.1 руководствепоэксплуатации

Опасностьдляздоровьяижизни!Несоблюдениеуказанийпоопасностямможетстатьпричинойлегкихилитяжелыхтравм,дажесмерти.Опасностьматериальногоущерба!Несоблюдениеуказанийпоопасностямможетстатьпричинойповрежденийобрабатываемыхдеталей,инструментовиустройств.Общееуказание!Обозначаетполезнуюинформациюпопродуктуиоснащению.

Указаниепоокружающейсреде!Обозначаетинформациюпозащитеокружающейсреды.

Значениеизображенийнааппарате 2.2

Опасно!Прочитатьинформациюдляпользователявруководствепоэксплуатации.Вытащитьсетевойштекер!Преждечемоткрыватькорпус,необходимоотсоединитьсетевойштекер.

i

Page 7: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 5 -

ДляВашейбезопасности

08.09

ДляВашейбезопасности3 Безопаснаяработасаппаратомвозможнатолькопослетого,какВыполностьюпрочитаетеруководствопоэксплуатациииуказанияпобезопасности,атакжебудетестрогопридерживатьсясодержащихсятамтехническихтребований.

ПередпервымиспользованиемВасдолжныпроинструктироватьнапрактике.Соблюдайтепредписаниепопредупреждениюнесчастныхслучаев(UVV1)).

Передначаломсваркиубирайтеизрабочейзонырастворители,обезжиривающиесредства,атакжедругиегорючиематериалы.Неподвижныегорючиематериалынеобходимонакрывать.Выполняйтесваркутолько,еслиокружающийвоздухнесодержитвысокойконцентрациипыли,кислотныхпаров,газовиливоспламеняющихсявеществ.Особуюосторожностьрекомендуетсясоблюдатьпривыполненииработпоремонтусистемтрубирезервуаров,вкоторыхсодержатсяилисодержалисьгорючиежидкостиилигазы.Никогданеприкасайтеськтокопроводящимэлементамвнутриилиснаружикорпуса.Никогданеприкасайтеськсварочнымэлектродамиктокопроводящимэлементам,еслиустройствовключено.Недопускайтепопаданиядождянааппарат,неопрыскивайтеегоинеподвергайтевоздействиюпаровойструи.

Невыполняйтесваркубезсварочногощитка.Предупредителюдей,находящихсярядомсВами,оструяхэлектрическихдуг.Используйтеподходящеевытяжноеприспособлениедлягазовипаров,образующихсяприрезке.Приналичииопасностивдыханияпаров,образующихсяприсваркеирезании,используйтедыхательныйприбор.Есливовремявыполненияработпроизойдетповреждениеилирассечениесетевогокабеля,неприкасайтеськнему,анезамедлительновытащитесетевойштекер.Никогданеиспользуйтеаппаратсповрежденнымкабелем.

1) Только для Германии. Заказывается в CarlHeymanns-Verlag, Luxemburger Str. 449, 50939Köln.

ПоместитеогнетушительвзонеВашейдосягаемости.Послезавершениясваркивыполнитепроверкунапредметвозникновенияпожара(см.UVV*).Никогданепытайтесьразбиратьредуктордавления.Поврежденныйредуктордавленияподлежитзамене.

Притранспортировкеиустановкеприборследуетустановитьнапрочноеировноеоснование.Максимальнодопустимыйуголнаклонапритранспортировкеиустановкесоставляет10°.

Сервисныеиремонтныеработымогутпроводиться �толькоспециальнообученнымперсоналом.Следитезахорошимипрямымконтактом �провода,идущегокобрабатываемойдетали,внепосредственнойблизостиотместасварки.Непроводитесварочныйтокчерезцепи,шарикоподшипники,стальныетросы,защитныепроводаипр.,посколькуониприэтоммогутрасплавиться.Страхуйтесебяиаппаратпривыполненииработна �возвышенныхлибонаклонныхповерхностях.Устройствоможноподключатьтолькоксети �справильнымзаземлением.(Трехфазнаячетырехпроводнаясистемасзаземленнымнулевымпроводомилиоднофазнаятрехпроводнаясистемасзаземленнымнулевымпроводом)штепсельнаярозеткаиудлинительныйкабельдолжныиметьисправныйзаземляющийпровод.Надевайтезащитнуюодежу,кожаныеперчаткии �кожаныйфартук.Загораживайтерабочееместозавесамиили �передвижнымистенками.Неоттаивайтеприпомощисварочногоаппарата �замерзшиетрубыипровода.Взакрытыхрезервуарах,вограниченных �условияхприменения,атакжеприповышеннойэлектроопасностиразрешаетсяиспользоватьтолькоаппараты,отмеченныйзнакомбезопасности.Вовремяперерывоввработевыключайтеаппарат �изакрывайтевентильбаллона.Закрепитегазовыйбаллонприпомощи �предохранительнойцепочкитак,чтобыоннеупал.Вытаскивайтесетевойштекеризштепсельной �розетки,преждечемизменитьместоустановкииливыполнятьработынааппарате.

Просьбаобратитьвниманиенадействительныеввашейстранепредписанияпопредупреждениюнесчастныхслучаев.Мыоставляемзасобойправонаизменения.

Page 8: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 6 -

Электромагнитнаясовместимость(ЭМС)

08.09

Условияокружающейсреды4 Температурный диапазон окружающеговоздуха:вовремяэксплуатации:-30°C...+40°C(-22°F...+104°F)притранспортировке ихранении:-40°C...+55°C(-40°F...+131°F)

Относительнаявлажностьвоздуха:до50%при40°C(104°F)до90%при20°C(68°F)

Эксплуатация, хранение итранспортировка должны проходитьс соблюдением указанных условий!Использование оборудования безсоблюдения указанных условийрасцениваетсякакиспользованиенепоназначению.Вэтомслучаеизготовительненесетответственностизавозможныйущерб.

Окружающий воздух не должен содержать пыли,кислотныхсоединений,коррозийныхгазовилииныхвредныхсубстанций!

Использованиепо5 назначению

Аппаратпредназначендлясваркистали,алюминияисплавоввкоммерческихипромышленныхусловияхприменения.

Защитаустройства6 Аппарат имеет электрозащиту от перегрузки. Неиспользуйтеболеемощныепредохранители,чемте,чтоуказанынафирменнойтабличкеустройства.Перед выполнением сварки закройте боковуюкрышку.

Проверкабезопасности7 установки

Сторона, эксплуатирующая коммерческииспользуемую сварочную установку, обязанарегулярно, в зависимости от применения, поручатьвыполнение проверки безопасности установкисогласноVDE0544-4.ФирмаLorchрекомендуетсрокпроверки12месяцев.Такжепроверкубезопасностинеобходимовыполнятьпосле изменения или восстановительного ремонтаустановки.

Ненадлежащим образом выполненныепроверки безопасности установкимогут привести к ее поломке. Болееподробную информацию по проверкебезопасности сварочных установок Выможете получить в авторизованномсервисномцентреподдержкиLorch.

Уровеньшума8 Уровеньшумааппаратаменьше70дБ(A),измеренопри нормальной нагрузке согласно EN 60974-1 вмаксимальнойрабочейточке.

Электромагнитная9 совместимость(ЭМС)

Данный продукт соответствует действующим внастоящеевремястандартампоЭМС.Соблюдайтеследующее:

Аппаратпредназначендлясваркивкоммерческих �ипромышленныхусловияхприменения(CISPR11классA).Прииспользованиивдругомокружении(напр., в жилых зонах) могут быть поврежденыдругиеэлектрическиеустройства.Электромагнитные проблемы при вводе в �эксплуатациюмогутвозникнутьв:

подводящихсетевыхпроводах, управляющих –проводах,сигнальныхителекоммуникационныхпроводахрядомсосварочнымлиборежущимустройствомтелевизионных и радиопередатчиках и –приемникахкомпьютере и других управляющих –устройствахзащитных приспособлениях коммерческого –оборудования(напр.,сигнализация)кардиостимуляторахислуховыхаппаратах –устройствахдлякалибровкиилиизмерения –приборахснизкойпомехоустойчивостью –

При сбоях других соседних устройств можетпотребоватьсядополнительноеэкранирование.

Окружение, которое следует рассмотреть, �можетраспространятьсядо границыземельногоучастка. Это зависит от конструкции здания идругих,находящихсятамобъектов.

Эксплуатируйте аппарат согласно данным иуказаниямизготовителя.Сторона,эксплуатирующаяаппарат, несет ответственность за его установку иэксплуатацию.Привозникновенииэлектромагнитныхнеисправностей эксплуатирующая сторона (возм.при технической помощи изготовителя) несетответственностьзаихустранение.

Page 9: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 7 -

Транспортировкаисборка

08.09

Транспортировкаисборка10 Падениеиопрокидываниеустройстваможет привести к серьезнымтравмам.При транспортировке посредствоммеханического подъемногоприспособления (напр.,кран и т.д.)разрешается использовать толькоизображенные здесь точки погрузки.Использовать подходящее для этогогрузозахватноеприспособление.Не поднимайте аппарат за корпус припомощи вилочного погрузчика илианалогичногоустройства.

Перед началом транспортировкиснимитесосварочногоаппаратагазовыйбаллон.Притранспортировкеиустановкеприборследуетустановитьнапрочноеировноеоснование. Максимально допустимыйугол наклона при транспортировке иустановкесоставляет10°.

Точказахватаприпогрузкескреплениемв4местахдляпередвижногоСерияP

Точказахватаприпогрузкескреплениемв1местедля

P3000mobil

Точки нагрузкиAbb. 3:

максимум 15°

Page 10: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 8 -

Передвводомвэксплуатацию

08.09

12 Передвводомвэксплуатацию

Подключениегорелки12.1 Подключитецентральныйштекер17 горелки1к Âцентральномуразъему8.

Только для аппаратов с системой водяногоохлаждения:

Соедините водяные патрубки 20 горелки с Âподающей 18 и обратной 19 линиями воды.Соблюдайтеприэтомцветовуюмаркировку.

Красный=обратнаялинияводы19 –Синий=подающаялинияводы18 –

20

1918

17

8

Подключение горелкиAbb. 4:

Подключениекабелядля12.2 заземленияобрабатываемойдетали

Подключите кабель для заземления Âобрабатываемой детали 22, к разъемузаземляющегокабеля14,зафиксируйте,повернуввправо,изакрепитезажимдлязаземления13насварочномстолелибонаобрабатываемойдеталитак,чтобыониимелихорошуюпроводимость.

22

14

Подключение кабеля для заземления Abb. 5: обрабатываемой детали

Краткоеруководствопоэксплуатации11 Подробное описание Вы найдете в главе„Передвводомвэксплуатацию“настранице8ивглаве„Вводвэксплуатацию“настранице12

Установитебаллонсзащитнымгазом3наустановкуи Âзафиксируйтепредохранительнойцепочкой35.Снимитесбаллонасзащитнымгазомнавинчивающийся Âколпачок и кратковременно откройте вентиль газовогобаллона34(продувка).Подключите к баллону с защитным газом редуктор Âдавления2.Подключитешлангзащитногогаза31установкикредуктору Âдавленияиоткройтебаллонсзащитнымгазом.Вставьтесетевойштекервштепсельнуюрозетку. ÂПодключитекабельдлязаземлениядетали22кгнезду14 Â(–)изакрепитезажим13наобрабатываемойдетали.Установитепроволокоподающиеролики29намеханизме Âподачи согл. выбору сварочной проволоки, давлениеприжимавположении2.Подключитегорелку1(центральныйразъем8,водяной Âпатрубок20красный-синий)имонтируйтетокоподводящиемундштукисогл.выборусварочнойпроволоки.Вложитесварочнуюпроволоку. ÂВключитеглавныйвыключатель11. Â

Нажмите кнопку 55 и кнопку 51 (вид газа) (включается Âмагнитныйклапан)инастройтенаредукторедавлениярасходгаза(упрощеннаяформула:диаметрпроволокиx10=расходгаза).Удерживайтенажатойкнопкувводапроволоки16дотех Âпор,покасварочнаяпроволоканебудетвыступатьвгусакегорелкиприбл.на10ммкгазовомусоплу.Кнопкой45выбираетсясвариваемыйматериал. ÂКнопкой48-диаметрпроволоки. ÂКнопкой51-видзащитногогаза. ÂКнопкой66-2-тактовыйрежимработы. ÂНажимайте на кнопку 61, пока не загорится средняя Âконтрольнаялампочкатолщиныматериала,иприпомощиимпульсного поворотного регулятора 65 настройтетолщинусвариваемогоматериала.Удерживатькнопкугорелкинажатой=сварка. ÂОтпуститькнопкугорелки=процесссваркизавершается. ÂПри необходимости длину электрических дуг можно Âоткорректироватьприпомощиимпульсногоповоротногорегулятора58.

i

Page 11: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 9 -

Передвводомвэксплуатацию

08.09

Закрепитеклеммудлязаземления12.3

ПравильноAbb. 6:

Закрепите зажим для заземления 13 в Âнепосредственнойблизостиотсварочногостола,чтобысварочныйтокнемогсамнайтиобратныйпуть через детали машины, шарикоподшипникиилиэлектрическиесхемы.Прочно подключите клемму для заземления к Âсварочномустолуилиобрабатываемойдетали.

НеправильноAbb. 7:

Некладитеклеммудлязаземлениянасварочную �установку либо газовый баллон, поскольку впротивном случае сварочный ток проходит посоединению защитного провода, что приводит кегоразрушению.

Укладкакатушкисварочной12.4 проволоки

Откройте крышку аппарата либо механизм Âподачи2иослабьтеудерживающуюгайку26наразматывающемстержне24.Наденьте катушку со сварочной проволокой на Âразматывающий стержень, и проследите, чтобыповодковыйстержень23зафиксировался.Длямаленькихкатушексосварочнойпроволокой Âиспользуйте переходник (номер для заказа620.9650.0).Настройте тормоз проволоки 25 так, чтобы при Âотпусканиикнопкигорелкикатушкасосварочнойпроволокойнемоглапродолжатьдвигаться.

23

25

26

24

Разматывающий стерженьAbb. 8:

Вдеваниепроволочногоэлектрода12.5 Вывинтитетокоподводящиймундштукгорелки1. ÂОткройте боковойщиток либо механизм подачи Â2.Диаметр проволочного электрода должен Âсовпадать с нанесенным спереди напроволокоподающих роликах 29 читаемымтиснением.Откиньте в сторону перекидные рычаги 27 и Âпроденьте проволочныйэлектрод через входноесопло28ицентральныйразъем8.

28

27

8

27

29

27

Вдевание проволочного электродаAbb. 9:

Верните поворотные рычаги 30 в исходное Âположение и зафиксируйте их перекиднымирычагами27.

2730

2730

27

Вдевание проволочного электродаAbb. 10:

Page 12: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 10 -

Передвводомвэксплуатацию

08.09

Включите аппарат главным выключателем 11, Âрастяните шланговый пакет и нажмите кнопкувводапроволоки16намеханизмеподачи.Настройте давление прижима регулировочными Âвинтами27так,чтобыпроволокоподающиеролики29 могли еще прокручиваться при удерживаниикатушкисосварочнойпроволокой.Проволоканедолжназащемлятьсяилидеформироваться.

p p p

A B C

A B Cправильно слишкомвысокое

давлениеприжима

неподходящийпроволокоподающийролик

Проволокоподающие роликиAbb. 11:

Указание относительно подающего блока с 4роликами:

Установите давление прижима Âпроволокоподающих роликов 29 со сторонывходного сопла 28 на значение меньше, чемсо стороны центрального разъема 8, чтобыподдерживатьнатяжениепроволочногоэлектродавнутриблокаподачи.Удерживайте кнопку ввода проволоки 16 до тех Âпор, пока проволока на гусаке горелки не будетвыступатьприбл.на20мм.Ввинтитевгорелку1токоподводящиймундштук, Âподходящий к диаметру проволоки, и обрежьтевыступающийконецпроволоки.

Подключениебаллонасзащитным12.6 газом

Установите баллон с защитным газом 3 Âна подставку и зафиксируйте при помощипредохранительнойцепочки35.Несколькоразкратковременнооткройтевентиль Âгазовогобаллона34,чтобывыпуститьимеющиесячастицыгрязи.Подключите редуктор давления 2 к баллону с Âзащитнымгазом3.Привинтитешлангзащитногогаза31кредуктору Âдавления.Откройтегазовыйбаллонинастройтерасходгаза Âпринажатойкнопкегорелкинаустановочномвинте

36редукторадавления.Расходгазаотображаетсянарасходомере32.

Упрощеннаяформула:расходгаза=диаметрпроволокиx10л/мин.

Содержимоебаллонаотображаетсянаманометре �длясодержимого33.

33 2 32

35

36

3

34

31

Подключение баллона с защитным газомAbb. 12:

Доливкаохлаждающейжидкости12.7 Хладоноситель опасен для здоровьяприпроглатывании!После проглатывания сразу жепрополоскатьротизапитьдостаточнымколичеством воды. Незамедлительновызватьврача.Послеконтактасглазамипромыватьихподструейводынапротяжении15минут,оттянув веко. Проконсультироваться сврачом.Послеконтактас кожейсмытьводойимылом,хорошосполоснуть.После вдыхания паров/аэрозолявывести пострадавшего на свежийвоздух.Вызватьврача.Привыполненииработсхладоносителемнадевайте защитные перчатки изащитныеочки/защитнуюмаску.Заливайте только оригинальныйхладоноситель LCL 20 от Lorch. Онпредлагает достаточную защиту отзамерзаниядо-20°C.Внимание, продукция сторонних фирмможетповредитьустановку.Недопускайтепопаданияхладоносителявокружающуюсреду!Утилизируйте хладоносительэкологически безопасным образом.

Page 13: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 11 -

Передвводомвэксплуатацию

08.09

СоблюдайтеактуальныепостановленияВашейстраны.

Проверьте уровень охлаждающей жидкости Â(хладоноситель должно быть видно привывинченнойкрышкебака).

Доливка охлаждающей жидкостиAbb. 13:

Переоборудованиеустановкидля12.8 сваркиалюминиевойпроволокой

Заменитепроволокоподающийроликподходящим Âалюминиевымпроволокоподающимроликом.Замените стальную горелку алюминиевой Âлибо замените стальную внутреннюю спиральтефлоновымсердечником.Удалитекапиллярнуютрубку85изцентрального Âразъема.Укоротите выступающий тефлоновый Âсердечник так, чтобы он плотно прилегал кпроволокоподающему ролику и насадите длястабилизации на выступающий тефлоновыйсердечниксоответствующимобразомукороченнуюлатуннуютрубку.Затяните горелку и проденьте проволочный Âэлектрод.

Номера для заказа запасных деталейзависятоттипаиспользуемойгорелкиидиаметрапроволоки,см.ихвперечняхзапасныхдеталейдлягорелки.

4240 413938 2917 85

Прокладка проволокиAbb. 14:

17 Центральныйштекер38 Фиксирующийниппель(=зажим)тефлоновых

либопластиковыхсердечниковдлянаружногодиаметра4,0мми4,7мм

39 Кольцокруглогосечения3,5x1,5ммдляпредотвращениявыходагаза

40 Накиднаягайка41 Тефлоновыеипластиковыесердечники42 Опорнаятрубкадлятефлоновыхи

пластиковыхсердечниковснаружнымдиаметром4ммзаменяетстальнуюкапиллярнуютрубку85вцентральномразъеме.Принаружномдиаметре4,7ммтрубканетребуется.

29 Проволокоподающийролик

i

Page 14: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 12 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

13 вводвэксплуатациюPsynergic

13.1 ПанельуправленияPsynergic

4346 49 5244

5455

45 48 51

47 50 53

5756

5860596165

66676870 69 626463

Панель управления P synergicAbb. 15:

43 Кнопка„Mode“ ПереключениемеждурежимамиСтандарт,SpeedArc,ЭлектродиРучн.MIGMAG.

44 Многофункциональныйиндикатор Индикациявсехзначенийпараметровисообщений.

45 Кнопка„Материал“ Выборсвариваемогоматериала.Заэтойкнопкойтакжезакрепленафункция"уменьшение"(-),чтобы,напр.,уменьшатьзначениевторичногопараметраивыбиратьспециальныепрограммы.

46 Кнопка„TTSave/P1“ Сохранениезадания(Tiptronic) ВыборпрограммыP1(Quatromatic)

47 Контрольнаялампочка„TTSave/P1“48 Кнопка„Диаметрпроволоки“

Выбордиаметрасварочнойпроволоки.Такжезаэтойклавишейзакрепленыфункции"конец",посредствомкоторойвыполняетсяпереходобратнокиндикациипредыдущегоуровняменю,атакжевыборспециальныхпрограмм(S19-S01).

49 Кнопка„TTEnter/P2“ Подтверждениеприсохранениизадания(Tiptronic) ВыборпрограммыP2(Quatromatic)

50 Контрольнаялампочка„TTEnter/P2“51 Кнопка„Видгаза“

Выбориспользуемогогаза.Заэтойклавишейтакжезакрепленафункция"увеличение"(+),чтобынапр.,увеличиватьзначениевторичногопараметраивыбиратьспециальныепрограммы(S01-S19).

52 Кнопка„Tiptronic/P3“ ВключениеивыключениережимаTiptronic ВыборпрограммыP3(Quatromatic)

53 Контрольнаялампочка„Tiptronic/P3“54 Кнопка„Вниз“

Переключениеотдельныхвторичныхпараметров.Одновременноенажатиекнопок54и55выполняетфункциюподтверждения(Enter).

55 Кнопка„Вверх“ Переключениеотдельныхвторичныхпараметров.Одновременноенажатиекнопок54и55выполняетфункциюподтверждения(Enter).

56 Контрольнаялампочка„Уменьшениетока“ Горитпривключеннойфункцииуменьшениятока(Downslop)

57 СД-индикатор„Корректировкадлиныдуги/скоростиподачипроволоки“ Указываетстепенькорректировки.Еслигоритверхний,среднийСД,то

Page 15: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 13 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

запрограммированнаядлинадуги/скоростиподачипроволокиостаетсянеизменной,на7-сегментноминдикаторе63отображается"0".Повернитеимпульсныйповоротныйрегулятор58влево,чтобыуменьшитьдлинудугиискоростьподачипроволоки;повернитерегулятор58вправодляувеличениядлиныдугиискоростиподачипроволоки.

58 Импульсныйповоротныйрегулятор „Корректировкадлиныдуги/скоростиподачипроволоки“ Регулировкадлиныдуги/скоростипроволоки. ВрежимахРучн.MIGMAGНастройкаскоростиподачипроволоки. Можнооткорректироватьдо+/-40%значенияхарактеристики.

59 Кнопка„Уменьшениетока/Quatro“ ПереключениемеждуфункциямиУменьшениетока(Downslope),QuatromaticифункциейВыкл.

60 Контрольнаялампочка„Quatromatic“ ГоритпривключеннойфункцииQuatromatic.

61 Кнопкапереключенияпервичныхпараметров Переключениемеждусварочнымнапряжением,толщинойматериала,скоростьюподачипроволокиидлинойэлектрическойдуги,которыеотображаютсяна7-сегментноминдикаторе63.

62 Контрольныелампочки„Первичныепараметры“ Показывают,какойизпервичныхпараметровотображаетсяна7-сегментноминдикаторевданныймомент.

63 7-сегментныйиндикатор Отображениетакихпервичныхпараметров,каксварочноенапряжение,толщинаматериала(вмм),скоростьподачипроволоки(вм/мин)иликорректировкадлиныэлектрическойдуги.

64 Контрольнаялампочка„4такта“ Горитпривключеннойфункции4такта.

65 Импульсныйповоротныйрегуляторсварочноготока/толщиныматериала Припомощиимпульсногоповоротногорегуляторанастраиваетсяжелаемоесварочноенапряжениелиботолщинаматериала.Диапазонзначенийможетбытьограниченвыбраннойкомбинациейматериал-проволока-газ.

66 Кнопкапереключения„2такта/4такта/Точечнаясварка“ Переключениемеждурежимами2-тактовый,4-тактовыйиТочечнаясварка.Приудерживаниикнопкиболее3секундпроисходитпереключениенарежимработыТочечнаясварка.

67 Контрольнаялампочка„2такта“ Горитпривключеннойфункции2такта.

Индикациятока/напряжения13.2 68 Индикациятока69 Контрольнаялампочка„Hold“70 ИндикациянапряженияВовремясваркиотображаютсяфактическиезначениясварочного напряженияи тока. После завершениясварки загорается контрольная лампочка "Hold",и отображаются последние значения сварочногонапряжения и сварочного тока. При измененииопределенных настроек сварки оператором (напр.,мощность сварки, программа, задание) лампочка"Hold" гаснет, и отображаются заданные значениятокаинапряжения.

При сварке с короткой электрическойдугой может обнаружитьсянезначительное расхождение междуустановленным значением сварочногонапряжения/сварочноготокаисреднимзначением, измеренным во времясварки(индикаторHold).Эторасхождениезависитотконкретногопроцессасварки.Это свидетельствует о "внутреннемрегулировании" установки,стабилизирует процесс и повышаеткачествосварки.

13.3 Горелкасдистанционнымуправлением

75 76 77

Горелка PowerMasterAbb. 16:

75 Дисплейгорелки Отображениеактуальноймощностисварки,толщиныматериала,скоростиподачипроволокииликорректировкидлиныэлектрическойдуги(идентичносцифровым7-сегментныминдикатором63).ВрежимеTiptronicотображаютсятекущиенабориномерзаданий.

76 Двухпозиционныйпереключатель Изменениемощностисварки,толщиныматериалаилидлиныэлектрическойдуги(взависимостиоттого,какоезначениеотображаетсянацифровом7-сегментноминдикаторе63).ВрежимеTiptronicпосредствомдвухпозиционногопереключателяможнопереключатьмеждуактивнымизаданиямиинаборамизаданий.

77 Кнопкагорелки„Режим“ Имееттакуюжефункцию,какикнопка

i

Page 16: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 14 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

переключенияпервичныхпараметров61напанелиуправления.ВрежимеTiptronicприпомощиэтойкнопкиможнопереключатьмеждувыборомзаданийивыборомнаборовзаданий.

Вторичныепараметры(Меню13.4 основногоуровня)

Кнопками „Вниз“ 54 и „Вверх“ 55 можно �переключать между вторичными параметрами.На многофункциональном индикаторе 44отображается выбранный на данный моментпараметр. Значение в квадратных скобках –стандартноеилипредложенноезначение.Кнопкой 45 (-) можно уменьшать значение �отображенного параметра, а кнопкой 51 (+)- увеличивать. Нажатием на кнопку 48 (END)установкапереключаетсяобратнонаиндикациюкомбинацииматериал-проволока-газ.

МенюОпцииНарядусовторичнымипараметрамиестьпунктменюДополнительно, в котором доступны следующиефункции:

Клавишами 45 (-) и 51 (+) можно переключать �междупунктамименю.Различныезаписипунктовменю вызываются одновременным нажатиемкнопок „Вниз“ 54 и „Вверх“ 55. Здесь такжеможнопереключатьмеждуотдельнымизаписямикнопками 45 (-) и 51 (+). Возврат выполняетсянажатиемкнопки48(END).

Режимысварки13.5

СтандартВрежимеСтандартсваркапроисходитвсоответствиисхарактеристиками,заложеннымивустройстве.

Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на Âмногофункциональном индикаторе 44 режим„Стандарт“.

SpeedArcВрежимеSpeedArcсваркапроисходитвсоответствиис характеристиками, заложенными в устройстве. ВрежимеSpeedArcвозможнаболеевысокаяскоростьсваркииболееглубокоепроплавление,чемврежимеСтандарт.

Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на Âмногофункциональном индикаторе 44 режим„SpeedArc“.

ЭлектродВ режиме Электрод производится сваркастержневымиэлектродами.

Нажатиями кнопки „Mode“ 43 выберите на Âмногофункциональном индикаторе 44 режим„Электрод“.

учн.MIGMAGВрежимеРучнойMIGMAGсваркуможновыполнятьнезависимо от характеристики. Настраиваютсятолько сварочное напряжение и скорость подачипроволокинезависимодруготдруга:

кнопкой"Mode"43выберитеручнойрежим Âпри помощи левого импульсного поворотного Âрегулятора65настройтесварочноенапряжениепри помощи правого импульсного поворотного Âрегулятора 58 настройте скорость подачипроволоки

Quatromatic13.6 ВрежимеQuatromaticможновызватьтрипрограммысварки(P1...P3)в4-хтактовомрежимеприпомощикнопкигорелки.Приэтомпрограммы(P1...P3)присвоеныпервым3тактам4-хтактовогорежима.Программа1(P1)-->1-йтакт(кнопкагорелкинажата) (например,стартовыйток)Программа2(P1)-->2-йтакт(кнопкагорелкиотпущена) (например,основнойток)Программа3(P3)-->3-йтакт(кнопкагорелкинажата) (например,уменьшениетока)Выкл.-->4-йтакт(кнопкагорелкиотпущена)

Режим Quatromatic доступен только в4-хтактовомрежимеиприотключеннойфункцииTiptronic.НастройкирежимаQuatromaticнемогутбытьсохраненыкакзадачаTiptronic.

РежимсваркиQuatromaticВыберите4-хтактовыйрежим.Нажмитенакнопку „2 такта/4 такта/точечная сварка“ 66 несколькораз, покане загорится контрольнаялампочка „4такта“64.Нажмите на кнопку „Уменьшение/Quatro“ 59 Âнесколько раз, пока не замигает контрольнаялампочка„Quatro“60.Должнызамигатьконтрольныелампочки„Quatro“ 960и„TTEnter/P2“50.Выберите необходимую программу настройки ÂP1...P3.Дляэтогонажмитекнопку„P1“46,„P2“49или„P3“52Должна замигать соответствующая контрольная 9лампочка„P1“47,„P2“50или„P3“53.Настройтежелаемыепараметрысварки.В Â

режимеРучн.MIGMAG: –Сварочноенапряжениеикорректировка

i

Page 17: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 15 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

скоростиподачипроволоки/длиныэлектрическойдугиРежимСтандарт: –Сварочноенапряжениеикорректировкаскоростиподачипроволоки/длиныэлектрическойдуги

Выберитевышеописаннымспособомоставшиеся Âдве программы (P1.. P3) и настройте для нихнужныепараметры.Закончите режим сварки нажатием кнопки „Уменьшениетока/Quatro“59.

РежимQuatromaticВыберите4-хтактовыйрежим.Дляэтогонажмите Âна кнопку „2 такта/4 такта/точечная сварка“ 66несколько раз, пока не загорится контрольнаялампочка„4такта“64.Нажмите и удерживайте минимум 2 секунды Âкнопку„Уменьшениетока/Quatro“59.Должнызамигатьконтрольныелампочки„Quatro“ 960и„TTEnter/P2“50.Начните процесс сварки, нажав и удерживая Âкнопкугорелки.УстройствосвариваетпопрограммеP1. 9Отпуститекнопкугорелки. ÂУстройствосвариваетпопрограммеP2. 9Снованажмитекнопкугорелки. ÂУстройствосвариваетпопрограммеP3. 9Отпуститекнопкугорелки. ÂПроцесссваркиостанавливается. 9

Горелкаспотенциометром(Torch13.7 pot)

Одновременнонажмитеиудерживайте5секунд Âкнопки„Вверх“55и„Диаметрпроволоки“48,поканамногофункциональноминдикаторенепоявитсянадпись „Customize settings“ ("Индивидуальныенастройкизаказчика").Переключите„Torchpot“всостояниеOn. ÂПоставьте потенциометр 72 на максимум и Âнастройтенаустройстветребуемоемаксимальноесварочноенапряжение.Потенциометр72нагорелке74спотенциометром �ограничивается настроенным на аппаратесварочнымнапряжением.

7372

74

Горелка с потенциометромAbb. 17:

Специальный4-тактовыйрежим13.8 (4-stroke2)

Одновременнонажмитеиудерживайте5секунд Âкнопки„Вверх“55и„Диаметрпроволоки“48,поканамногофункциональноминдикаторенепоявитсянадпись „Customize settings“ ("Индивидуальныенастройкизаказчика").Переключите„4-stroke2“всостояниеOn. ÂКратковременным нажатием на кнопку горелки Âможно переключать между сварочным ивторичным напряжением (доступно только в4-тактовомрежиме).

Tiptronic13.9 Функция Tiptronic предоставляет пользователю 100независимых друг от друга заданий (10 наборов, вкаждомпо10заданий).Водномзаданиисохраненывсевыполненныенапанелиуправлениянастройкиикорректировки.ФункциюTiptronicможноцелесообразноиспользовать,присвоив, напр., часто повторяющимся заданиямсварки определенные номера, или если различныесварщикисохраняютсвоииндивидуальныенастройкив"свое"задание.

Программированиезадания:Определитеоптимальныенастройкидлясварки. ÂНажмите кнопку „TT Save“ 46 (контрольная ÂлампочкаSaveмигает).Кнопками 45 (-) и 51 (+) или двухпозиционным Âпереключателем горелки выберите номерцелевогозаданияиподтвердитенажатиемкнопки"TTEnter"49(еслиненажатькнопкуEnter,через10спослепоследнегонажатиянакнопкугаснетконтрольнаялампочкаSave,процесссохраненияпрерывается).Контрольные лампочки Save и Enter 9кратковременным миганием подтверждаютзавершениенастройкипрограммы.

Page 18: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 16 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

Выборзадания:Включите функцию Tiptronic, нажав кнопку Â"Tiptronic" 52 (загорается соответствующаяконтрольнаялампочка53).Выберите номер задания посредством Âдвухпозиционного переключателя горелки(альтернативно номер задания можно выбратькнопками45(-)и51(+)).ЕслиВамснованужновыйтиизрежимаTiptronic, �нажмитекнопку52"Tiptronic"(гаснетконтрольнаялампочка Tiptronic). Параметры сбрасываютсяобратноназначения,которыебылинастроеныдовключениярежимаTiptronic.Переводзаданиявнеактивноесостояние: ÂВключите функцию Tiptronic, нажав кнопку Â"Tiptronic" 52 (загорается соответствующаяконтрольнаялампочка53).Выберите номер задания посредством Âдвухпозиционного переключателя горелки 76иликлавишами45(-)и51(+)(активноезаданиеотмечаетсянадисплеегорелки75инацифровоминдикаторе63десятичнойточкоймеждунабороминомеромзаданий).Удерживайте кнопку "TT Enter" 49 нажатой в Âтечениедвухсекунд(десятичнаяточканадисплеегорелки75ицифровоминдикаторе63гаснет).

Переводзаданиявактивноесостояние:Включите функцию Tiptronic, нажав кнопку Â"Tiptronic" 52 (загорается соответствующаяконтрольнаялампочка53).Выберитеномерзаданияклавишами45(-)и51(+) Â(принеактивномзаданииотсутствуетдесятичнаяточкамеждунабороминомеромзаданий).Удерживайте клавишу "TT Enter" 49 нажатой на Âпротяжениидвухсекунд(горитдесятичнаяточкамеждунабороминомеромзаданий).

Новоепрограммированиезадания:ВключитефункциюTiptronicкнопкой"Tiptronic"52 Âивыберитезадание(см.Выборзадания).Изменитежелаемыенастройки. ÂНажмите кнопку „TT Save“ 46 (контрольная ÂлампочкаSaveмигает).Подтвердитекнопкой"TTEnter"49. ÂКонтрольные лампочки Save и Enter 9кратковременным миганием подтверждаютзавершениенастройкипрограммы.

Копированиезадания:ВключитефункциюTiptronicкнопкой"Tiptronic"52 Âи выберите задание, подлежащее копированию(см.Выборзадания).Нажмите кнопку „TT Save“ 46 (контрольная ÂлампочкаSaveмигает).Кнопками 45 (-) и 51 (+) или выберите номер Âцелевого задания и подтвердите выбор кнопкой

"TTEnter"49(еслиненажатькнопкуEnter,через10спослепоследнегонажатиянакнопкугаснетконтрольнаялампочкаSave,процесссохраненияпрерывается).Еслицелевойномерзаданияещене занят никаким заданием, это отображаетсямиганиемнадисплее.Контрольные лампочки Save и Enter 9кратковременным миганием подтверждаютзавершениенастройкипрограммы.Определенные пользователем тексты заданий 9также копируются в новый целевой номерзадания.

ПрисвоениетекстовзаданийКаждомузаданиюможноприсвоитьиндивидуальныйтекст,чтобыегоможнобылоспециальнообозначитьлибоболееопределенносоотнести.

ВключитефункциюTiptronicкнопкой"Tiptronic"52 ÂВыберитеномерзаданияклавишами45(-)или51 Â(+)Одновременнонажмитекнопку„Вниз“54и„Вверх“ Â55,чтобыперейтиврежимредактирования.На многофункциональном индикаторе 44 9появляетсямигающийкурсор.Курсорпередвигаетсянажатиемкнопок„Вниз“54 Âи„Вверх“55.Вконцестрокикурсорпереходитнаследующуюстроку.Кнопками 45 (-) и 51 (+) выберите знак (число, Âбуквуилисимвол).Режим редактирования закрывается нажатием �кнопки 48 (END) или одновременным нажатиемкнопок„Вниз“54и„Вверх“55.Если в режиме редактирования нажать кнопку �"Tiptronic" 52 (Tiptronic выключается), введенныйтекстнесохраняется.Текстыможнозапрограммироватькакдлянабора �заданий(верхняястроканадисплее44),такидляотдельного задания (нижняя строка на дисплее44).

Пожалуйста,учтите,чтоприкопированиипринимается только имя задания, а неимянабора

Функция"Кодовыйзамок"13.10 Блокировка функции в меню Опции защищаетсяфункцией"Кодовыйзамок".Преждечемможнобудетизменить блокировку функции, необходимо ввеститрехзначный цифровой код. Только после этогоможно изменять блокировкуфункции. При выходеиз меню можно ввести новый кодовый номер илиподтвердитьстарый.Назаводенастроенкод"000".Порядокдействий:

ВызовитеменюОпции,Блокировкафункции. Â

i

Page 19: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 17 -

вводвэксплуатациюPsynergic

08.09

Принажатиинакнопку45(-)или51(+)появляется �запрос"Изменитьпараметры?"Подтвердитезапроскнопкой"Вверх"55. ÂКнопками 45 (-), 51 (+) или посредством Âимпульсногоповоротногорегулятора65введитетрехзначныйцифровойкод.Подтвердитекодкнопкой"Вверх"55. ÂВыберите желаемую блокировку функции Âклавишами45(-)или51(+).Выходизменюосуществляетсянажатиемкнопки Â48(END).При желании клавишами 45 (-), 51 (+) или Âпосредствомимпульсногоповоротногорегулятора65можноввестиновыйцифровойкод.Подтвердитекодкнопкой"Вверх"55. Â

Специальныефункции13.11

ТестгазаНажмитеиудерживайтекнопкуВверх55. ÂДополнительно нажмите и отпустите кнопкуВид Âгаза51.Включается магнитный клапан установки, и 9можнопроверить/настроитьподачугаза.Функцияостаетсяактивнойнапротяжении30секунд,послечегоавтоматическизавершается.Тест газа можно преждевременно завершить, �повторнонажавнаклавишу"Видгаза"51.

ТестнасосаНажмитеиудерживайтекнопкуВверх55. ÂДополнительно нажмите и отпустите кнопку ÂМатериал45.Включаетсяводянойнасосиработаетприбл.одну 9минуту.Тест насосаможно преждевременно завершить, �повторнонажавнаклавишуМатериал45.

Сброситьнастройки13.12

Soft-ResetВсепервичныеивторичныепараметрысбрасываютсядозаводскихнастроек.При активном режиме Tiptronicпроисходитсброснастроеквыбранноговданныймоментзадания.Все настройки в меню Опции (язык,контрастность дисплея и пр.) остаютсянеизменными.

НажмитеиудерживайтекнопкуВверх55. ÂДополнительно нажмите и отпустите кнопку TT ÂEnter/P249.В качестве подтверждения на 9многофункциональноминдикаторевысвечиваетсятекст„Сброситьнастройки“.

Master-ResetВнимание!Удаляются все задачи Tiptronic инастройки.Всепервичныеивторичныепараметрысбрасываютсядозаводскихнастроек.

НажмитеиудерживайтекнопкуВверх55. ÂДополнительно нажмите и удерживайте мин. 5 ÂсекундкнопкуMode43.В качестве подтверждения на 9многофункциональноминдикаторевысвечиваетсятекст„---MasterReset---“.

i

i

Page 20: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 18 -

СтруктураменювPsynergic

08.09

СтруктураменювPsynergic14

1) Доступно либо подходит не для каждого режима работы. Индикация „noP“: Программа не доступна для выбранного режима работы. Индикация „Pxx“: Программа доступна для выбранного режима работы.

Индивидуальныенастройкизаказчика Off

On

Off

On

Torchpot

4-stroke2

& мин.5с

Стандарт Стандартныепрограммы

S 01

S19

Mode

1

1

1

Ручн.MIGMAGЭлектродSpeedArc

Дополнительныеопции

Коррект.скоростиподачипроволоки

Динамикаэлектрическойдуги

ДросселирующеедействиеРучн.

Дросселирующеедействие

Времяпродувкигазапослесварки

Времяобратногогоренияпроволоки

ВремяконечноготокаКонечнаяскоростьподачипроволоки

Конечноесварочноенапряжение+−

Downslope(В)

Пусковойток

Времяпусковоготока

Нач.скоростьподачипроволоки

Сварочноенапряжение

Нач.сварочноенапряжение+−

1:ОперационнаясистемаMaster

3:ОперационнаясистемаDMR

2:ОперационнаясистемаПроцесс

5:Счетчикчасовработы

4:Программысварки

2:Температурымодулей°C

1:Последняяошибка

6:Конфигурация

2=Выкл

1=Вкл

0=Нормальный

Контрастностьдисплея

Выборязыка

4:Расходдляохладителя

3:Раб.напряжения15/24В

0/1/2/3

КодOk

1:Параметрымашине

6:Блокировкафункции

5:Режимохладителя

4:Контрастностьдисплея

3:Язык/Language

2:Диагностика

8:Интерфейсробота

9:Горелка/вспомогательныйпривод 0=noPushPull /да

=/*LorchPP04W0,8 /да

=/*LorchPP04W1,0 /да

Нач.сварочноенапряжение

ПротягиваниепроволокиВремяпродувкигазадосварки

Конечноесварочноенапряжение

Скоростьподачипроволоки

СварочныйтокПродолжительностьточечнойсварки

Page 21: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 19 -

СтруктураменювPsynergic

08.09

Вторичныепараметры

Режим

Единицаизм. Дискретизация Заводская

установка Диапазон

Станд

арт

SpeedA

rc

Электрод

Ручн

.MIGMAG

Динамикаэлектрическойдуги X % 1 50 0..100

Сварочныйток X A 1 5...макс.

Продолжительностьточечнойсварки

X X X с 0,1(0,0..50,0) 0,5(50,0..100) 1,0(100..600)

1,0 0,1..600

ДросселирующеедействиеРучн. X % 1 100 20..199

Дросселирующеедействие X X % 1 100 20..199

Коррект.скоростиподачипроволоки X X % 1 100 60..140

Времяпродувкигазапослесварки X X X с 0,1(0,0..50,0) 0,5(50,0..99,9)

0,5 0,1..99,9

Времяобратногогоренияпроволоки X X X % 1 100 1..250

Времяконечноготока X X X с 0,1(0,0..50,0) 0,5(50,0..99,9)

2,0 0,0..99,9

Конечнаяскоростьподачипроволоки

X м/мин 0,1 0,5..25,0

Конечноесварочноенапряжение X В 0,1 10,0..45,0

Скоростьподачипроволоки X м/мин 0,1 0,5..25,0

Конечноесварочноенапряжение+− X X В 0,1 -5,0 -20,0..+20,0

Downslope(V) (Уменьшение тока в Вольт)

X X В/с 0,1 2,0 0,1..40,0

Сварочноенапряжение X X X В 0,1 10,0..45,0

Времяпусковоготока X X X X с 0,1(0,0..50,0) 0,5(50,0..99,9)

0,0 0,0..99,9

Пусковойток X % 1 135 20..200

Нач.скоростьподачипроволоки X м/мин 0,1 0,5..25,0

Нач.сварочноенапряжение+− X X В 0,1 +2,0 -20,0..+20,0

Нач.сварочноенапряжение X В 0,1 10,0..45,0

Протягиваниепроволоки X X X м/мин 0,1 1,0 0,5..25,0

Времяпродувкигазадосварки X X X с 0,1 0,1 0,0..10,0

Вторичные параметры P-synergicTab. 1:

Page 22: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 20 -

СтруктураменювPsynergic

08.09

Основнойуровень Уровень1 Уровень2 ПримечаниеНаборзаданийJob(Выборзадания))l

Нажатиемкнопки„Tiptronic“52включаетсярежимTiptronic.Намногофункциональноминдикаторевысвечиваютсяименанабораизаданий

Режимредактированияименнаборовизаданий

Одновременнымнажатиемкнопок„Вниз“54и„Вверх“55включаетсярежимредактирования. Курсорпередвигаетсянажатиемкнопок„Вниз“54и„Вверх“55. ПеремещениекурсораприпомощикнопокЗнакиможновыбратьиизменитьприпомощикнопок(-)45и(+)51.

Дополнительныеопции 1:Данныепомашине Управляющаяоперационнаясистема

Номерверсииуправляющейоперационнойсистемы

Процессоперационнойсистемы

Номерверсиипроцессаоперационнойсистемы

ОперационнаясистемаDMR

Номерверсииузла(ов)двигателя

Программысварки Номерверсиисварочныхпрограмм

Счетчикчасовработы Индикациявременисваркивч,мин,сек

Конфигурация Поочередноотображаютсятипмашины,распознанныесиловыемодули(смакс.током)исерийныеномера

2:Диагностика Последняяошибка Индикацияпоследнегоизтрехсообщенийобошибкахизнакопителяошибок(0=последняяошибка,2=перваяошибка)

Температурымодулей°C Температурысиловыхмодулейв°C

Рабочеенапряжение15/24В

Индикациярабочегонапряжения(15В/24В)E-узлаDP-MAPRO

Расходохладителя Индикациярасходаохладителявл/мин

3:Язык/Language Выборязыковменю

4:Контрастностьдисплея

Контрастностьдисплея НастройкаконтрастностиЖК-индикатора

5:Режимохладителя 0=Нормальный Охладительвключается,кактолькозагораетсяэлектрическаядуга

1=Вкл Охладительпостоянноработает

2=Выкл Охладительвыключен

6:Блокировкафункции

0 Вседоступно

1 Доступно:сварочныйток,режимработы,коррекциянапряжения/проволоки,атакжеTiptronicВкл/Выкл

2 Доступно:TiptronicВкл/Выкл,выборзаданий

3 Всезаблокировано,кромевыбораменю,тестагазаинасоса

Page 23: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 21 -

СтруктураменювPsynergic

08.09

Основнойуровень Уровень1 Уровень2 ПримечаниеДополнительныеопции 8:Интерфейсробота Пунктменювидентолько,если

встроенинтерфейсробота(дополнительнуюинформациюпонастройке/конфигурациисм.вруководствепоэксплуатацииинтерфейсадляприспособленияINT)

9:Горелка/вспомогательныйпривод

0= noPushPull /да

МодульPushPullнеактивен(выключен)

=/*LorchPP04W0,8 /да

Перечислениенекоторыхподдерживаемыхвнастоящеевремягорелок.Еслидлявыбраннойгорелкиотображаетсясимвол„*“,тоэтозначит,чтогорелканеоткалибрована!Еслинапротивотображаетсясимвол„=“,тоэтозначит,чтогорелкабылаужеоткалибрована.„/да“=вспомогательныйприводимеется„/-“=вспомогательныйприводотсутствуетПунктменювидентолькопривстроеннойопции Push Pull

=/*LorchPP04W1,0 /да

=/*LorchPP04W1,2 /да

. . .

Специальныефункции Индивидуальныенастройкизаказчика

4-stroke2Off(Off=основнаянастройка)

Одновременнонапротяжении5секундудерживайтекнопкуВверх55икнопкуДиаметрпроволоки,поканадисплеенепоявится"Customizesettings".

4-stroke2On

TorchpotOff(Off=основнаянастройка

TorchpotOn

Описание меню в P-synergicTab. 2:

Page 24: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 22 -

вводвэксплуатациюPbasic

08.09

в15 водвэксплуатациюPbasic

15.1 ПанельуправленияPbasic

96100 69

8483 85 87 89 91 92 94

86 88 90 93 95

979899

Панель управления P basicAbb. 18:

69 КонтрольнаялампочкаHold см.индикациютока/напряжениянастр.23

83 Кнопкадлявыборарежимаработы Выборрежима2-тактовый,4-тактовый,Ouatromaticилиточечный. ДлявыборарежимаработыТочечныйудерживайтекнопкунажатойнеменее2секунд.Одновременногорятконтрольныелампочки2-тактовый84и4-тактовый85.

84 Контрольнаялампочка2-тактовый горитпривыбранномрежимеработы2-тактовый.

85 Контрольнаялампочка4-тактовый горитпривыбранномрежимеработы4-тактовый.

86 КонтрольнаялампочкаQuatromatic горитпривыбранномрежимеQuatromatic.

87 Кнопкавыборапрограммы ВыборпрограммP1...P3илирежимаработыЭлектрод. ДлявыборарежимаработыЭлектродудерживайтекнопкунажатойнеменее2секунд.

88 КонтрольнаялампочкаP1 горитпривыбраннойпрограммеP1

89 КонтрольнаялампочкаP2 горитпривыбраннойпрограммеP2

90 КонтрольнаялампочкаP3 горитпривыбраннойпрограммеP3

91 КонтрольнаялампочкаЭлектрод горитпривыбранномрежимеЭлектрод.

92 КнопкаПервичныепараметры Переключениемеждускоростьюподачипроволоки,протягиваниемпроволоки,временемобратногогоренияпроволокиидросселирующимдействием

93 КонтрольнаялампочкаПротягиваниепроволоки горитпривыбранномпараметреПротягиваниепроволоки.

94 КонтрольнаялампочкаВремяобратногогоренияпроволоки горитпривыбранномпараметреВремяобратногогоренияпроволоки.

95 КонтрольнаялампочкаДросселирующеедействие горитпривыбранномпараметреДросселирующеедействие.

96 Индикациязначенийпараметров Взависимостиотвыбранногопараметраздесьпоказываютсязначенияпараметроввсекундах,амперах, метрахвминутуиливпроцентах.

97 Значениепараметраимпульсногоповоротногорегулятора Вращениемвлевоиливправоможноуменьшатьилиувеличиватьзначениепараметра,которыйпоказываетсядлязначенияпараметра96.

98 Контрольныелампочки показывают,какаяединицанаблокеиндикацииотображаетзначениепараметра96.

Page 25: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 23 -

вводвэксплуатациюPbasic

08.09

99 ИмпульсныйповоротныйрегуляторСварочноенапряжение/вторичныепараметры Вращениемвправоиливлевоуменьшаетсяилиувеличиваетсясварочноенапряжение. Привызванныхвторичныхпараметрахможновыполнятьпереключениемеждудоступнымивторичнымипараметрами.

100 Индикациясварочногонапряжения/кодапараметра Индикациясварочногонапряжения,см.Индикациятока/напряжениянастр.23 Привыбранныхвторичныхпараметрахздесьпоказываетсякодпараметра,см.вторичныепараметрынастр.23

И15.2 ндикациятока/напряжения96 Индикациятока69 Контрольнаялампочка„Hold“100 ИндикациянапряженияВовремясваркиотображаютсяфактическиезначениясварочного напряжения и тока. После завершениясварки загорается контрольная лампочка "Hold",и отображаются последние значения сварочногонапряжения и сварочного тока. При измененииопределенных настроек сварки оператором (напр.,мощностьсварки,программа,задание)лампочка"Hold"гаснет, и отображаются заданные значения тока инапряжения.

Присваркескороткойэлектрическойдугойможет обнаружиться незначительноерасхождение между установленнымзначением сварочного напряжения/сварочного тока и средним значением,измеренным во время сварки (индикаторHold).Это расхождение зависит от конкретногопроцессасварки.Это свидетельствует о "внутреннемрегулировании" установки, стабилизируетпроцессиповышаеткачествосварки.

15.3 вторичныепараметрыP basic имеет и другие вторичные параметры. Взависимости от выбранного режима работы доступныразличныевторичныепараметры.

Нажмите и удерживайте минимум 2 секунды кнопку Âпервичныхпараметров92.На блоке индикации Сварочное напряжение/код 9параметра 100 будет показан код текущего вторичногопараметра.ПовернитеимпульсныйповоротныйрегуляторСварочное Âнапряжение/вторичныепараметры99дляпереключениямеждудоступнымивторичнымипараметрами.Путем вращения импульсного поворотного регулятора ÂЗначение параметра 97 можно изменять значенияпараметров.

Нажатие любой клавиши привод к завершению режимавторичногопараметраинаблокеиндикацииотображаетсясостояние, которое там было до вызова вторичныхпараметров.Все вторичные параметры перечислены в следующейтаблице.

i

Код Вторичныепараметры

Режим

Единицаизм. Дискретизация Заводская

установка Диапазон

P1...P3

2-/4-

тактов

ый

P1...P3

Точечн

ый

Электрод

rEL Версияоперационнойсистемы

X X X

G-- Времяпродувкигазадосварки

X X с 0,1 0,0...10,0

--G Времяпродувкигазапослесварки

X X с 0,1 0,1...99,9

tSP Продолжительностьточечнойсварки

X с 0,1 0,1...99,9

ISt Пусковойток X % 1 135 20...200

tSt Времяпусковоготока X с 0,1 0,5 0,0...99,9

dAr Динамикадуги X % 1 50 0...100

Вторичные параметры P-basicTab. 3:

Page 26: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 24 -

вводвэксплуатациюPbasic

08.09

Quatromatic15.4 ВрежимеQuatromaticможновызватьтрипрограммысварки(P1...P3)в4-хтактовомрежимеприпомощикнопкигорелки.Приэтомпрограммы(P1...P3)присвоеныпервым3тактам4-хтактовогорежима.Программа1(P1)-->1-йтакт(кнопкагорелкинажата) (например,стартовыйток)Программа2(P1)-->2-йтакт(кнопкагорелкиотпущена) (например,основнойток)Программа3(P3)-->3-йтакт(кнопкагорелкинажата) (например,уменьшениетока)Выкл.-->4-йтакт(кнопкагорелкиотпущена)

Режим Quatromatic доступен только в4-тактовомрежиме.

РежимсваркиQuatromaticС помощью кнопки Â Выбор программы выберитепрограммуP1.ГоритконтрольнаялампочкаP1. 9Установите нужные значения на импульсных ÂповоротныхрегуляторахЗначениепараметра97иСварочноенапряжение99.Выберите программы P2 и P3 и также введите Âнужныезначенияпараметров.

РежимQuatromaticНажимайтекнопку Â Режимработы83столькораз,поканебудетвыбранафункцияQuatro.ГоритконтрольнаялампочкаQuatromatic. 9Начните процесс сварки, нажав и удерживая Âкнопкугорелки.УстройствосвариваетпопрограммеP1. 9Отпуститекнопкугорелки. ÂУстройствосвариваетпопрограммеP2. 9Снованажмитекнопкугорелки. ÂУстройствосвариваетпопрограммеP3. 9Отпуститекнопкугорелки. ÂПроцесссваркиостанавливается. 9

Специальныефункции15.5

ТестгазаНажмитеиудерживайтенажатойкнопку горелки Â73. Теперь включите сварочный аппарат спомощьюглавноговыключателя11.Газовыйвентильвключаетсяна30секунд. 9

ТестнасосаОдновременнонакороткоевремянажмитекнопки ÂРежимработы83иВыборпрограммы87.Водянойнасосвключаетсяна1минуту. 9

Сброситьнастройки15.6

Soft-ResetВсепервичныеивторичныепараметрысбрасываютсядозаводскихнастроек.

Одновременно нажмите и удерживайте мин. 5 Âсекунд кнопку Выбор программы 87 и Главныйвыключатель92.Все настройки будут сброшены на заводские 9настройки.

ii

Page 27: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 25 -

Диаграммы

08.09

Диаграммы16

I=Ток tGv=ВремяпродувкигазадосваркиI1=Сварочныйток tGn=ВремяпродувкигазапослесваркиI2=Вторичныйток tI=Времясварки/времяточечнойсваркиIe=Конечныйток tIa=УменьшениетокаIs=Пусковойток tIe=ВремяконечноготокаG=Газ tIs=Времяпусковоготокаt=Время

Диаграмма Характеристика токаAbb. 19:

Page 28: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 26 -

Сообщенияв

08.09

Передвводомвэксплуатацию1 Сообщенияв17

PsynergicВ случае возникновения сбоя на 7-сегментноминдикаторе 63 отображается код ошибки, а наЖК-дисплее 44 появляется соответствующее описаниеошибки

PbasicВ случае неисправности на блоке индикацииСварочное напряжение/код параметра 100показываетсякодошибки

До тех пор, пока отображается кодошибки,режимсваркиневозможен.i

Код Описаниеошибки Примечание УстранениеE00 безпрограммы Длявыбраннойкомбинациимаериал-провод-

газнетпараметровсварки(нетрациональнойкомбинации)

выбратьдругуюкомбинациюматериал-провод-газ

E01 Превышениетемпературы

Установкаперегрелась Датьустановкеостытьврежимеожидания,проверитьсистемувентиляции

E02 Перенапряжениесети Слишкомвысокоевходноенапряжениесети Проверитьнапряжениесети

E03 Токперегрузки Слишкомвысокийвыходнойток Уведомитьтехникасервиснойслужбы

E04 Ошибкасистемывоздушногоохлаждения

Слишкоммаленькийрасходвоздуха Очиститьвоздухозаборник9,проверитьвентилятор

E05 Ошибкаконтураохлаждения

Слишкоммаленькийрасходводылибоегоотсутствие

Проверитьуровеньохлаждающейжидкости

E06 Перенапряжение Слишкомвысокоевыходноенапряжение Уведомитьсервиснуюслужбу

E07 Ошибкапроверочногономераэлектрическистираемойпамяти

Данныенастройкиошибочныелибоотсутствуют

Выключитьисновавключитьустановку

E08 Подачапроволоки/спидометр

Слишкомбольшоепотреблениетокадвигателемподачи,отсутствуетсигналспидометра

Продутьпакетгорелкисжатымвоздухом,проверитьблокподачипроволоки

E09 ОшибкаучетаU/I Ошибкасистемизмерениятока/напряжения Уведомитьсервиснуюслужбу

E10 Гнездо/проводгорелки Повреждениепроводалибогнездакнопкигорелки

Проверитьгорелку

E11 Гнездодистанционногорегулятора

Повреждениедистанционногорегуляторалибоегогнезда

Проверитьдистанционныйрегулятор

E12 Процесскоммуникации ОшибкасвязиCAN-Bus(процесс) Выключитьисновавключитьустановку

E13 Ошибкадатчикатемпературы

Термодатчикнеготовкэксплуатации Уведомитьсервиснуюслужбу

E14 Напряжениепитания Слишкоммаленькоевнутреннеепитающеенапряжение

Проверитьнапряжениесети

E15 Ошибкаконфигурации Неподходящийилинеисправныйблок, установленноеПОнеподходит

Уведомитьсервиснуюслужбу

E16 Обесточиваниетокаперегрузки1

Слишкомбольшоепотреблениетокасиловогомодуля1

Уведомитьсервиснуюслужбу

E18 Выключениеиз-заперегрузки

Предохранительноевыключениевцеляхзащитыэлектр.деталей

Охладитьустановкуврежимеожидания

E20 Вторичноеперенапряжение

Слишкомвысокоевыходноенапряжение Уведомитьсервиснуюслужбу

Page 29: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 27 -

Сообщенияв

08.09

Код Описаниеошибки Примечание УстранениеE21 Выходноенапряжение/

токСиловоймодульвыдаетнапряжение/токбезуправления

Уведомитьсервиснуюслужбу

E22 Пониженноенапряжениесети1

Слишкоммаленькоенапряжениесетинасиловоммодуле1

Проверитьнапряжениесети

E23 Перенапряжениевсети Слишкомвысокоенапряжениесети Проверитьнапряжениесети

E24 Обесточиваниетокаперегрузки2

Слишкомбольшоепотреблениетокасиловогомодуля2

Уведомитьсервиснуюслужбу

E25 Распознаваниесиловогомодуля

Силовоймодульнераспознается,илинедопустимаякомбинациясиловыхмодулей

Уведомитьсервиснуюслужбу

E27 Нетпрограммы(DSP) Программасваркисошибкойилиеенет Уведомитьсервиснуюслужбу

E30 Пониженноенапряжениевсети2

Слишкоммаленькоенапряжениесетинасиловоммодуле2

Проверитьнапряжениесети

E31 Ошибкасвязи ОшибкасвязиCAN-Bus(задающиймодуль) Выключитьисновавключитьустановку

Сообщения об ошибках вTab. 4:

Page 30: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 28 -

Устранениенеисправностей

08.09

Устранениенеисправностей18

Неисправность возможнаяпричина УстранениеГорелкаслишкомсильнонагрелась Из-зазагрязненийвсистеме

охлаждающейжидкостигорелказасорилась

Промытьшлангигорелкивобратномнаправлении

Токоподводящиймундштукнеправильнозатянут

Проверить

Кнопкагорелкипринажатиинеработает

Накиднаягайкашланговогопакетагорелкинацентральномразъеменеправильнозатянута

Затянутьнакиднуюгайку

Размыканиеуправляющегопроводавшланговомпакетегорелки

Проверить,принеобх.заменить

Сработалатермозащита Датьаппаратуостытьнахолостомходу

Остановкалибопригораниепроволокинатокоподводящеммундштуке

Проволочныйэлектродзатянулсянакатушке

Проверить,принеобх.заменить

Гратвначалепроволоки Ещеразотрезатьначалопроволоки

Неравномерностьилиотказподачипроволоки

Неправильноедавлениеприжиманаблокеподачи

Настройтесогласноруководствупоэксплуатации

Неисправностьгорелки Проверить,принеобх.заменить

Направляющаятрубкацентральногогнездаотсутствуетилизагрязнена

Вставитьлибоочиститьнаправляющуютрубку

Сварочнаяпроволокаплохонамотананакатушку

Проверить,принеобх.заменить

Проволочныйэлектродпокрылсяналетомржавчины

Проверить,принеобх.заменить

Внутренняяспиральгорелкизасориласьпродуктамиистиранияпроволоки

Отвинтитьгорелкуотаппарата,снятьтокоподводящиймундштуксгорелкиипродутьвнутреннююспиральсжатымвоздухом

Внутренняяспиральгорелкинадломлена

Проверить,принеобх.заменить

Тормозпроволокинастроенслишкомтуго

Настройтесогласноруководствупоэксплуатации

Аппаратвыключается Превышенадопустимаяпродолжительностьвключения

Датьаппаратуостытьнахолостомходу

Недостаточноеохлаждениедеталей Проверитьвходноеивыходноеотверстиявоздуханааппарате

Треснулиохладительилишланги,либоразрушеннасос.

Системаохлаждающейжидкостизамерзлаиз-занедостаточнойзащитыотзамерзания

Уведомитьсервиснуюслужбу

Электрическаядугаиликороткоезамыканиемеждутокоподводящиммундштукомигазовымсоплом

Междутокоподводящиммундштукомигазовымсопломобразоваласьперемычкаизбрызг

Удалитьспециальнымищипцами

Неспокойнаяэлектрическаядуга Токоподводящиймундштукнеподходиткдиаметрупроволокиилиизносился

Проверить,принеобх.заменить

ПанельуправленияDP20полностьюзатемнена

Отсутствуетфаза Проверитьаппаратнадругойштепсельнойрозетке.Проверитьподводящийкабельисетевыепредохранители

Page 31: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 29 -

Устранениенеисправностей

08.09

Неисправность возможнаяпричина УстранениеЗащитныйгазотсутствует Газовыйбаллонпуст Заменить

Неисправностьгорелки Проверить,принеобх.заменить

Редуктордавлениязагрязненилинеисправен

Проверить,принеобх.заменить

Вентильгазовогобаллонанеисправен

Заменитьгазовыйбаллон

Защитныйгазневыключается Газовыйвентильзагрязненилизажат Удалитьгорелкуиредуктордавления,газовыйвентильпродутьсжатымвоздухомвобратномнаправлении

Недостаточнаяподачазащитногогаза

Настроенневерныйрасходзащитногогазанаредукторедавления

Настройтесогласноруководствупоэксплуатации

Загрязненредуктордавления Проверитьрасходомерноесопло

Горелка,газовыйшлангзагрязненыилинегерметичны

Проверить,принеобх.заменить

Сквозняквыдуваетзащитныйгаз Устранитьсквозняк

Мощностьсваркиснизилась Отсутствуетфаза Проверитьаппаратнадругойштепсельнойрозетке,проверитьподводящийкабельисетевыепредохранители

Недостаточныймассовыйконтактсобрабатываемойдеталью

Установитьнепокрытоемассовоесоединение

Кабельзаземленияобрабатываемойдеталиплоховставленвустройство

Зафиксироватьмассовыйштекернааппаратевращениемвправо

Неисправностьгорелки Ремонтилизамена

Штекерпровода,идущегокобрабатываемойдетали,нагревается

Штекернебылзафиксированповоротомвправо.

Проверить

Вблокеподачиповышенныйизноспроволоки

Проволокоподающиероликинеподходяткдиаметрупроволоки

Установитьподходящиепроволокоподающиеролики

Неправильноедавлениеприжиманаблокеподачи

Настройтесогласноруководствупоэксплуатации

Значениясварочногонапряженияисварочноготоканаиндикаторевольтметра/амперметрамигаютвовремяилипослесварки(индикаторHold)

Установленныецелевыезначениянебылидостигнутыисработалазащитаустройстваотперегрузки.

Проверьтеипринеобходимостискорректируйтеустановленныепараметрысварки.

Сварочноенапряжение,сварочныйток:Отклонениямеждуустановленнымизначениямиизначениями,измереннымивовремясварки.

Взависимостиотконкретногопроцессасваркипринципсваркискороткойэлектрическойдугойдопускаетотклонениязначений.

Отсутствуют: Этосвидетельствуето"внутреннемрегулировании"установки,стабилизируетпроцессиповышаеткачествосварки.

Устранение неисправностейTab. 5:

Page 32: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 30 -

ОсновыметодасваркиMIG/MAG

08.09

ОсновыметодасваркиMIG/MAG19

ПринципметодасваркиMIG/MAG19.1 Проволокоподающие ролики подают проволочныйэлектродскатушкинатокоподводящиймундштук.Междупроволочным электродом и обрабатываемой детальювозникаетэлектрическаядуга.Проволочныйэлектродтакжеявляетсяносителемэлектрическойдуги.Электрическаядугаточечнорасплавляетобрабатываемуюдеталь,образуетсярасплавленный электролит. Проволочный электродрасплавляется, капает в расплавленный электролит и,такимобразом,служитсварочнойприсадкой.Изгазовогосоплавыходит защитный газ и защищает электрическуюдугуирасплавленныйэлектролитотатмосферногогаза.

Проволокоподающиеролики

Защитныйгаз

Электрическаядуга

Источниктока

Обрабатываемаядеталь

Сварнойшов

Токоподводящиймундштук

Газовоесопло

Проволочныйэлектрод

Метод сварки MIG/MAGAbb. 20:

Есть два вида сварки плавящимся электродом в средезащитногогаза,которыеразличаютсяпотипамиспользуемогозащитного газа: сварка плавящимся электродом в средеинертного газа (MIG, инертный защитный газ) и сваркаплавящимся электродом в среде активного газа (MAG,активныйзащитныйгаз).

Методсварки

Защитныйгазинертный активный

MIG Гелий(He)Аргон(Ar)СмесиизAr/He

MAG-C Диоксидуглерода100%CO2

MAG-M СмесиизAr/CO2Ar/O2

Метод сварки MIG/MAGTab. 6:

Дополнительно методы сварки различаются по видуэлектрическойдуги. Этозначит,чторазличаютсяформаобразованияэлектрическойдуги,еесклонностьккороткомузамыканиюиспособпереходаматериала.Возможен только очень ограниченный выбор видаэлектрическойдуги,напр.,присваркекороткойэлектрическойдугой. Сварка короткой электрической дугой возможна

привсехметодахсваркиплавящимсяэлектродомвсредезащитного газа за счет выбора подходящей силы тока исоответствующегонапряженияэлектрическойдуги,однакочастотакороткогозамыканияиразмеркапельразличаютсявзависимостиотиспользуемогозащитногогаза.

Видыэлектрическойдуги19.2

КороткаяэлектрическаядугаТакой вид электрической дуги вследствие относительно"холодного"расплаваособенноподходитдлятонкихлистов,корневыхслоев,атакжедлясваркивстесненномположении.Приэтомсваркавыполняетсяультракороткойэлектрическойдугой с низким напряжением и незначительной силойтока.Засчетповерхностногонапряжениярасплавленногоэлектролитакапливтягиваютсяврасплав,иэлектрическаядугавоспламеняетсязаново.Врезультатетакогоповторенияциклапроисходитпостояннаясменакороткогозамыканияивременигоренияэлектрическойдуги.

Переход между короткой и коронирующейэлектрическойдугойзависитотгазовойсмесиидиаметрапроволоки.

ПереходнаяэлектрическаядугаПереходная электрическаядуга используетсядлялистовсредней толщины, а также для сваркишва сверху вниз.Переход материала при этом происходит как во времякороткогозамыкания,такивсвободномполете. Засчетэтого возникает небольшое число коротких замыканийи немного "более горячий" расплавленный электролит,чемприкороткойэлектрическойдуге.Сваркапереходнойэлектрической дугой обеспечивает более высокуюмощностьплавления,чемприкороткойэлектрическойдуге,чтоявляетсяболееэкономичным.

ДлиннаяэлектрическаядугаДлинные электрические дуги являются типичными длясварки в среде диоксида углерода и смешанных газов свысокимсодержаниемCO2вверхнемдиапазонемощности.Длинная электрическая дуга не особенно подходит длясваркивстесненномположении.Крупныекаплипереходятв расплавленный электролит в основном под действиемсилытяжести.Приэтомвотдельныхслучаяхпроисходяткороткиезамыкания,которыеиз-заподъематокавмоменткороткогозамыканияобразуютбрызги,когдаэлектрическаядугасновавоспламеняется.

КоронирующаяэлектрическаядугаКоронирующая электрическая дуга из-за жидкотекучегорасплавленного электролита не подходит для сварки встесненномположении.Онавозникаетприсваркевсредеинертныхгазовилисмешанныхгазовсвысокимсодержаниемаргонавверхнемдиапазонемощности.Длякоронирующейэлектрической дуги характерен очень мелкокапельныйпереходматериалабезкороткихзамыканий.

i

Page 33: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 31 -

ОсновыметодасваркиMIG/MAG

08.09

Диаметрпроволочногоэлектрода

Длинная/коронирующаяэлектрическая

дуга

Переходнаяэлектрическая

дуга

Короткаяэлектрическая

дуга

мм A В A В A В0,8 140…

18023…28

110…150

18…22

50…130

14…18

1,0 180…250

24…30

130…200

18…24

70…160

16…19

1,2 220…320

25…32

170…250

19…26

120…200

17…20

1,6 260…320

26…34

200…300

22…28

150…200

18…21

Благоприятныехарактеристикисваркидостигаютсятольковтомслучае,еслинапряжениеитокхорошосогласованымеждусобой.ПриCO2требуетсянапряжениеэлектрическойдугиприбл.на3Ввыше,чемприсмешанныхгазахсвысокимсодержаниемаргона.

Рабочие диапазоны при MAG сваркеTab. 7:

УдержаниеинаправлениегорелкиПрисваркеплавящимсяэлектродомвсредезащитногогазаВыможетеработатьвовсехпозициях: горизонтально, вертикальносверхувниз,вертикальноснизувверх,надголовойивпоперечнойпозиции.

При выполнении сварки горизонтально держите горелкувертикально (нейтральное положение горелки) или снаклономназаддо30°.ПриболеетолстыхслояхВытакжеможетедержатьгорелкуснебольшимнаклономвперед.Нейтральное положение горелки дает благоприятнуюглубину проплавления и газовую защиту. Учтите, чтогорелку нельзя наклонять слишком сильно, т.к. за счетинжекторного эффекта может произойти всасываниевоздухаватмосферузащитногогаза.Если Вы выполняете сварку вертикально или надголовой,держитегорелкуснебольшимнаклономназад.Вертикальными швами сваривайте в основном тонкиелисты. Для этого держите горелку в положении отнейтральногодоположенияснебольшимнаклономвперед.Этатехникатребуетотсварщикаособойквалификациииопыта,посколькусуществуетопасностьошибоксоединенияиз-за бегущего впереди расплавленного электролита.Степень этой опасности увеличивается при большейтолщинематериаловили,еслииз-заслишкомвысокогонапряжения расплавленный электролит является оченьжидкотекучим.

Направлениесварки снаклономназад

Направлениесварки снаклономвперед

Положение горелкиAbb. 21:

Избегайтеширокихвозвратно-поступательныхдвижений,чтобырасплавленныйэлектролитнескапливалсяпередэлектрическойдугой.Врезультатеэтогомогутвозникатьошибкисоединенияиз-заопережениярасплавленногоэлектролита.Ширинавозвратно-поступательныхдвижений,заисключениемвертикальнойпозицииснизувверх,должнабытьисключительнотакой,чтобыохватитьобакраяшва.Еслишовимеетдостаточнуюширину,следуетсвариватьдванаходящихсярядомнаплавленныхвалика.ЕслиВывыполняетесваркуввертикальнойпозицииснизувверх,колебанияследуетвыполнятьвформеоткрытоготреугольника.

ДлинаэлектрическойдугиДлиннаяэлектрическаядугауменьшаетглубинупроплавления,наплавленный валик становится более широким и плоским,склонность к разбрызгиванию возрастает. По сравнению скороткойэлектрическойдугойпереходнаплавленногометаллапроисходит в более крупнокапельной форме. Используйтеболеедлиннуюэлектрическуюдугуприсваркеугловыхшвов,чтобыдобитьсяплоскойилиослабленнойформышва.Короткаяэлектрическаядугаувеличивает(притокетакойжесилы)глубинупроплавления,наплавленныйваликстановитсяболееузким,асклонностькразбрызгиваниюуменьшается.Переходнаплавленногометалла происходит в болеемелкокапельнойформе,есликороткаяэлектрическаядугаещенедостигнута.

Длиннаяэлектрическаядуга

Короткаяэлектрическаядуга

Длина электрической дугиAbb. 22:

ДлинаэлектроднойпроволокиКакправило,расстояниеотгорелкидообрабатываемойдеталисоставляет 10-12 диаметров проволоки. Вы также можетеизменить расстояние до горелки и, тем самым, повлиять надлинусвободногоконцаэлектрода.Болеедлинныйсвободныйконецэлектродауменьшаетсилутокаиглубинупроплавления.Болеекороткийсвободныйконецэлектродаувеличиваетсилутокапринеизменнойскоростиподачипроволоки.

Длинныйконецэлектрода Короткийконецэлектрода

Длина электродной проволокиAbb. 23:

i

Page 34: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 32 -

Уходитехобслуживание

08.09

Передвводомвэксплуатацию1 Уходитехобслуживание20 Привыполнениивсехработпоуходуи техобслуживанию соблюдайтедействующие предписания побезопасности и предотвращениюнесчастныхслучаев.Хладоносительопасендляздоровьяприпроглатывании!После проглатывания сразуже прополоскать рот и запитьдостаточным количеством воды.Незамедлительновызватьврача.

После контакта с глазами промывать их подструей воды на протяжении 15 минут, оттянуввеко.Проконсультироватьсясврачом.После контакта с кожей смыть водой и мылом,хорошосполоснуть.После вдыхания паров/аэрозоля вывестипострадавшего на свежий воздух. Вызватьврача.При выполнении работ с хладоносителемнадевайтезащитныеперчаткиизащитныеочки/защитнуюмаску.

Для проведения техобслуживания итекущего ремонта используйте толькооригинальныезапчастиLorch.Заливайте только оригинальныйхладоноситель LCL 20 от Lorch. Онпредлагает достаточную защиту отзамерзаниядо-20°C.Внимание, продукция сторонних фирмможетповредитьустановку.Недопускайтепопаданияхладоносителявокружающуюсреду!Утилизируйте хладоносительэкологически безопасным образом.СоблюдайтеактуальныепостановленияВашейстраны.

Аппарат требует минимального техобслуживания.Есть только несколько пунктов, которые следуетрегулярно проверять, чтобы на протяжении многихлет поддерживать аппарат в работоспособномсостоянии:

Регулярныепроверки20.1 Перед каждым запуском сварочной установкиубедитесьвотсутствииповреждений:

сетевогоштекераикабеля –сварочнойгорелкииподключения –провода заземления и соединений –обрабатываемойдетали

Каждые два месяца продувайте сварочныйаппарат. (сварочные аппараты без пылевогофильтра)

Выключитеаппарат ÂВытащитесетевойштекер ÂОтвинтитеобебоковыечастиаппарата ÂПродуйте сварочный аппарат сухим сжатым Âвоздухом с небольшим напором. Старайтесь неподвергатьпрямомуобдувуэлектронныедеталина небольшом расстоянии, чтобы избежатьповрежденийПривинтитеобратнообебоковыечастиаппарата Â

Каждыедвамесяцапроверяйтепылевойфильтр.(сварочные аппараты с пылевым фильтром,опционально)

Выключитеаппарат ÂВытащитесетевойштекер Â

Снимите вентиляционную решетку с передней Âстороны

Вывинтите винт вентиляционной решетки на Âднище

Page 35: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 33 -

Уходитехобслуживание

08.09

Снимитевентиляционнуюрешеткунаднище ÂПроверьте оба пылевых фильтра на наличие ÂзагрязненияПри загрязнении замените пылевые фильтры ÂНомер для заказа фильтровальной ткани612.5190.0

Проверяйте уровень охлаждающей жидкостипередкаждымвводомвэксплуатацию(см.)

Никогда не выполняйте ремонти технические изменениясамостоятельно.В этом случае гарантия теряет силу,а изготовитель отвергает любуюответственность за продукцию, т.е.аппарат.При наличии проблем и вопросов поремонту обращайтесь в сервисныйцентрподдержкиLorch.

Техническийуходзагорелкой20.2 Специальными щипцами удалите с внутренней Âповерхностигазовогосоплабрызги,образованныеприсварке.Распылите на внутреннюю стенку сопла Âразделительное средство или используйте дляэтогозащитнуюпастудлясопла.Этопредотвращаетпригораниесварочныхбрызг. 9

i

Page 36: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 34 -

Техническиехарактеристики

08.09

Техническиехарактеристики21

Типаппарата P3000mobil P3500 P4500 P5500Сварка

Диапазонсварки(I2мин-I2макс/U2мин-U2макс)

A/В 25-300/ 15,2-29,0

25-350/ 15,2-31,5

25-450/ 15,2-36,5

25-550/ 15,2-41,5

Напряжениехолостогохода В 81 81 81 81

Настройканапряжения бесступенчатая бесступенчатая бесступенчатая бесступенчатая

Особенностьхарактеристики

постоянная/нисходящая

постоянная/нисходящая

постоянная/нисходящая

постоянная/нисходящая

ED100%40°C A 250 260 360 400

ED60%40°C A 280 300 400 500

EDпримакс.токе40°C % 50 30 30 30

Свариваемаяпроволока,сталь

Øмм 0,6-1,2 0,6-1,2 0,6-1,6 0,6-1,6

Свариваемаяпроволока,алюминий

Øмм 1,0-1,2 1,0-1,2 1,0-1,6 1,0-2,4

СвариваемаяпроволокаCuSi

Øмм 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2

Свариваемыеэлектроды Øмм 1,0-6,0 1,0-6,0 1,0-8,0 1,0-8,0

Скоростьподачипроволоки м/мин 0,1-25 0,1-25 0,1-25 0,1-25

Сеть

Сетевоенапряжение3~(50/60Гц)

В 400 400 400 400

положительныйдопусксетевогонапряжения

% 15 15 15 15

отрицательныйдопусксетевогонапряжения

% 15 15 15 15

ПотребляемаямощностьS1 (100%/40°C)

кВA 10,7 11,1 17,0 19,1

ПотребляемаямощностьS1 (60%/40°C)

кВA 12,6 13,6 19,5 26,1

ПотребляемаямощностьS1 (макс.ток)

кВA 13,8 16,8 23,5 30,6

ПотреблениетокаI1 (100%/40°C)

A 15,5 16 24,6 27,5

ПотреблениетокаI1 (60%/40°C)

A 18,2 19,6 28,1 37,7

ПотреблениетокаI1 (макс.ток)

A 19,9 24,3 33,9 44,1

Максимальноедействующеезначениетокапитания(I1eff)

A 15,5 16,0 24,6 29,2

Коэффициентмощности(приI2макс)

cosφ 0,99 0,99 0,99 0,99

Сетевойпредохранитель A/инерц. 16 16 32 35

Сетевойштекер CEE16 CEE16 CEE32 CEE32

Устройство

Видзащиты(согласноEN60529)

IP23 IP23 IP23 IP23

Page 37: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 35 -

Техническиехарактеристики

08.09

Типаппарата P3000mobil P3500 P4500 P5500Классизоляционногоматериала

F F F F

Видохлаждения F F F F

Уровеньшума дБ(A) <70 <70 <70 <70

Охладитель

Стандартнаяхладопроизводительность(1л/мин)

кВт - 1,1 1,1 1,1

Макс.давлениеPmax бар - 3,5 3,5 3,5

Насос - Центробежныйнасос

Центробежныйнасос

Центробежныйнасос

Размерыивес

Размерыисточникатока(ДxШxВ)A-исп.

мм 812x340x518 1116x463x812 1116x463x812 1116x463x812

Размерыисточникатока(ДxШxВ)В-исп.

мм - 1116x445x855 1116x445x855 1116x445x855

Размерымеханизмаподачи(ДxШxВ)цех.исп.

мм - 639x281x498 639x281x498 639x281x498

Размерымеханизмаподачи(ДxШxВ)монт.исп.

мм - 675x275x522 675x275x522 675x275x522

Размерымеханизмаподачи(ДxШxВ)цех.исп.

мм - 752x288x328 752x288x328 752x288x328

Размерымеханизмаподачи(ДxШxВ)Robko03

мм - 380x218x254 380x218x254 380x218x254

Размерымеханизмаподачи(ДxШxВ)Robko04

мм - 586x221x180 586x221x180 586x221x180

ВесисточникатокаA-исп. кг 34 92,8 97,3 107,3

ВесисточникатокаВ-исп. кг - 86,8 91,3 100,8

Весисточниктока A-B-исп.

кг - 94,3 98,8 108,3

Вессистемыводяногоохлаждения(взаполненномсостоянии)

кг - 14,7 14,7 14,7

Весмеханизмаподачицеховоеисполнение

кг - 20,2 20,2 20,2

Весмеханизмаподачимонтажноеисполнение

кг - 15,8 15,8 15,8

Весмеханизмаподачи(цеховоеисполнение)

кг - 12,2 12,2 12,2

Весмеханизмаподачи(Robko03)

кг - 8,6 8,6 8,6

Весмеханизмаподачи(Robko04)

кг - 8,9 8,9 8,9

Стандартноеисполнение

Блокподачи Ролики 4 4 4 4

Типгорелки"охлаждениегазом"

ML3800 ML3800 ML3800 ML3800

Типгорелки"водяноеохлаждение"

MW5300 MW5300 MW5800 MW5800

Кабельдетали 50мм²,4м 50мм²,4м 70мм²,4м 95мм²,4м

Технические характеристикиTab. 8:

Page 38: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 36 -

Опции

08.09

Передвводомвэксплуатацию1 Опции22 ВариантыподачиТочный4-роликовыйприводдлявсехобластейприменения

Стандарт Стандартноеисполнениедля4-роликовогоблокаподачи.Благодарянаправленностипроволокиуменьшаетсяизносвсварочнойгорелке.Имеетпреимуществоприиспользованииболеетолстойитвердойпроволоки.Накатанныероликиподачиидеальныдлятрудноподаваемойпорошковойпроволоки.

Двойнойпривод(особоеоснащение)

Направленностьпроволоки,соединеннаясдвойнымприводом.Двойнойприводобеспечиваетуменьшениедавленияприжима,т.е.деформациипроволоки.Имеетпреимуществоприиспользованииболеетолстойитвердойпроволокилибоболеедлинныхшланговыхпакетов.Накатанныероликиподачиидеальныдлятрудноподаваемойпорошковойпроволоки.

Роликиподачисверхуиснизуспазом(особоеоснащение)

Роликиподачисдвойнымпазом(сверху+снизу).Проволоканедеформируется.Идеальнодлямягкойпроволоки(алюминиевой,бронзовой,меднойипр.).

Опции 4-х роликовый приводTab. 9:

Дополнительный механизм A + B/G, A +B/W

Для оснащения компактной A-установки на �дополнительноммеханизме.

Дополнительный механизм B + B/G, B +B/W

Для оснащения компактной A-установки на �дополнительноммеханизме.

ИнтерфейсдляприспособленийINTИнтерфейсдлясоединениясприспособлениями �илисварочнымироботами.

МодульPushPullДляуправлениягорелкойPushPullотLorch. �

ЦифровойPushPullДля цифрового управления горелки Push Pull, �а также для устройств с дополнительнымпромежуточнымприводом.

ГорелкаPushPullПри горелках длиной более 5 м рекомендуется �использовать горелку Push Pull. Благодарядополнительному двигателю подачи спередина горелке она обеспечивает непрерывностьподачи.

Комплект инструментов DS, вольтметр/амперметр

Дополнительный вольтметр и амперметр в �цифровомисполнениидляиндикациифактическихзначений сварочного тока и напряжения повыбору в источнике тока илимеханизме подачипроволоки.

ПриспособлениедляподвешиванияПриспособлениедлямонтажацеховогомеханизма �вподвешенном

состоянии.

ПромежуточныешланговыепакетыУдлинениемеждуисточникомтокаимеханизмом �подачипроволоки1–20м.

Устройстводляизмененияполярностисварочноготока. �

РазъемдлядистанционногоуправленияРазъем для карманного дистанционного �управленияRC20илидляножногодистанционногорегулятораFR35

Page 39: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 37 -

Принадлежности

08.09

Принадлежности23

РучнойдистанционныйрегуляторHR915ВсочетаниисмеханизмомбезпанелиуправленияилимеханизмаRobkoследуетиспользоватькакоргануправленияHR915.ФункцииидентичныфункциямпанелиуправлениядляPsynergic,описаннымнастранице12иPbasicнастранице18.В сборе с подводящим проводом длиной 5 м и сетевымсоединениемLorch.

РучнойдистанционныйрегуляторHR915synergicBF20Номерзаказа570.2100.0

Ручной дистанционный регулятор HR915 synergic BF20Abb. 24:

РучнойдистанционныйрегуляторHR915basiсBF20Номерзаказа570.2101.0

Ручной дистанционный регулятор HR915 basiс BF20Abb. 25:

НожнойдистанционныйрегуляторFR35Включениеивыключениесварочноготока,регулированиесилысварочноготока,атакжеуменьшениеконечноготокапосредствомпедали.Всборесподводящимпроводомдлиной5м.

Номерзаказа570.1135.0

Ножной дистанционный регуляторAbb. 26:

ДистанционноеуправлениеPocketRC20Имееттакиежефункции,какигорелканастранице13(пункты75-77).Всборескабелемдлиной5м.Номерзаказа570.2215.0

Дистанционное управление PocketAbb. 27:

КомплектходовойчастидлямеханизмаподачипроволокиКомплектколесдлястаночногоилимонтажногомеханизма.Номерзаказа570.3021.0

ВращательмеханизмаподачипроволокиКомплектколесдлястаночногоилимонтажногомеханизма.Номерзаказа570.3029.0

ПриемноеприспособлениеДвойноймеханизмПриемное приспособление для закрепления 2механизмов подачи проволоки на одном источникетока.Номерзаказа570.3033.0

Прочиепринадлежностисм.прейскурант

Page 40: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 38 -

Декларациясоответствия

08.09

Утилизация24 ТолькодлястранЕС.

Не выбрасывайте электроинструментынасвалкудлябытовыхотходов!

Согласноевропейскойдирективе2002/96/EGобиспользовании старых электроприборов иэлектронного оборудования и ее реализации внациональном законодательстве использованныеэлектроинструментынеобходимособиратьотдельноиподвергатьэкологическибезопаснойутилизации.

Сервис25 ООО«ЛорхСварочнаяТехника»Россия,117452,МоскваБалаклавскийпр-т,д.28Б,стр.1Тел.8-916-704-85-89e-mail:[email protected]

Декларациясоответствия26 Со всей ответственностью мы заявляем, чтонастоящий продукт соответствует требованиямследующихстандартовилинормативныхдокументов:EN60974-1/-10,EN61000-3-2,EN61000-3-3согласноположениямдиректив2006/95/EG,2004/108/EG.

2008

Это изделие сертифицировано по системесертификации ГОСТ Р ГОССТАНДАРТ РОССИИ исоответствуеттребованиямнормативныхдокументовГОСТ12.2.007.8-75иГОСТР51526-99.

2009

ВольфгангГрюбДиректор

LorchSchweißtechnikGmbH

Page 41: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

- 39 -

Приложение

08.09

Приложение27

Указаниепомонтажудержателягорелки27.1

Держатель горелкиAbb. 28:

Page 42: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства
Page 43: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства
Page 44: Руководство по эксплуатации Серия P basic Серия P synergic · 5 Использование по назначению .6 6 Защита устройства

LorchSchweißtechnikGmbHPostfach1160D-71547АуенвальдГерманияТел.+49(0)7191503-0Факс+49(0)[email protected]