fí i i n t c r instituí jto tecnot¿gícd ije^la'deí la ......

192
INSTITUÍ C I i Fí I i n "T c r - " 8 / JTO TECNOt¿GÍcd ijE^LA'C DEÍ LA^ONSTRUCCION A. C. MAESTRÍA EN ADMINISTRACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN ESTUDIOS CON RECONOCIMIENTOS DE VALIDEZ OFICIAL POR LA O"^/'^!!»!!''^ A ir»f A T"M7* T7*r>T T O A O T / ^ V í r>T T1I>T T O A OOIVTUT'OOIV/TT7* AT .•i. jr\X\.i¿\ LJi-j ¡-JLJKJ\ flH Í KjjwlsiKsJrL, ^^\_/i>il• vyxxiViJ-rf ri_L/ MANUAL PRÁCTICO DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA LA CONSTRUCCIÓN DE ESTACIONES DE EXPENDIO DE GASOLINA T E S I S Que para obtener el Grado de MAESTRO EN ADMINISTRACIÓN DE LA C O N S T R U C C I Ó N Presenta: JUAN CHRISTIAN MALUF SALADÍN DIRECTOR DE TESIS: M. en A. JAVIER ORTEGA MEXICO, D. F. MARZO DEL 2000

Upload: vominh

Post on 31-Mar-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

INSTITUÍ

C I i Fí I i n "T c r-"8 /

JTO TECNOt¿GÍcd ijE^LA'C DEÍ LA^ONSTRUCCION A. C.

MAESTRÍA EN ADMINISTRACIÓN D E LA C O N S T R U C C I Ó N

ESTUDIOS CON RECONOCIMIENTOS DE VALIDEZ OFICIAL POR LA O"^/ '^ ! !»! ! ' '^ A ir»f A T"M7* T7*r>T TOA O T / ^ V í r>T T1I>T TOA OOIVTUT'OOIV/TT7* AT

.• i. jr\X\.i¿\ LJi-j ¡-JLJKJ\ flH Í KjjwlsiKsJrL, ^ ^ \ _ / i> i l • vyxxiViJ-rf r i_L/

MANUAL PRÁCTICO DE SEGURIDAD E HIGIENE

PARA LA CONSTRUCCIÓN DE ESTACIONES

DE EXPENDIO DE GASOLINA

T E S I S Que pa ra obtener el Grado de

MAESTRO EN ADMINISTRACIÓN DE LA C O N S T R U C C I Ó N

Presenta: JUAN CHRISTIAN MALUF SALADÍN

DIRECTOR DE TESIS: M. en A. JAVIER ORTEGA

MEXICO, D. F. MARZO DEL 2000

Manual de Seguridad e Higiene I

DEDICATORIA

A mi padre, por ser más que eso.

Con tu esfuerzo y dedicación me

inspiras, diariamente, a ser un mejor

ser humano.

Manual de Seguridad e Higiene II

AGRADECIMIENTOS

A mi madre:

Por quererme tanto y ser una persona

llena de humildad y honestidad.

A las locas:

Dos hermanas que diariamente me

hacen sentir feliz y agradecido de formar

parte de sus vidas.

A mi familia:

Por un amor constante que me sirve de

soporte cada momento de mi existencia.

A los paisanos:

Con su compañía disfrute más de

México de lo que jamás me hubiera

imaginado.

A la familia Herrera Errasquin:

Cada uno de sus integrantes representa

para mí la humildad y el cariño hechos

persona. Su amor incondicional me ayudo a

crecer aún más.

A todos ellos, gracias.

Manual de Seguridad e Higiene III

Al Instituto Tecnológico de la Construcción

(ITC):

Por haberme dado la oportunidad de

ser un integrante más de tan prestigiosa

familia.

A mi Asesor y Director de tesis M. en I. Javier

Ortega González:

Gracias por estar siempre a la más

humilde disposición, y por invertir todo ese

tiempo y conocimientos para encaminarme

en la dirección correcta con el fin de concluir

esta investigación satisfactoriamente.

Al grupo #4:

Fernando, Elba y Pepe, mejor de ahí se

daña.

A mis compañeros y profesores de la

maestría:

Amigos todos, y fieles obsequiadores de

conocimientos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene IV

ÍNDICE

Dedicatoria I

Agradecimientos II

índice IV

Abstract X

Introducción XII

Justificación XIV

Objetivos XV

Hipótesis XVII

Alcance XVIII

Marco Teórico XIX

Capítulo I.- "Importancia de la seguridad e higiene en la

Construcción" 3

1.1 Antecedentes 3

1.2 Generalidades 7

1.3 Objetivos de la aplicación de las normas de seguridad e

higiene 10

Capítulo II.- "Normatividad para la seguridad e higiene en la

construcción" 15

2.1 Manual de procedimientos para el control de los trabajos

(Exxon Company, International) 16

2.1.1 Controles de los Trabajos 17

2.1.2 Definición de Autoridades 19

2.1.3 Documentación del Control de Trabajos 22

2.1.4 Estatuto del método de seguridad 25

2.1.5 Observaciones generales 27

2.1.6 Procedimientos de control del trabajo - Diagrama de

flujo lógico 31

Manual Práctico de Seguridad e Higiene " V

Capítulo III.- "Empresa Constructora Tipo Esso (ETE)" 35

3.1 Objetivos del desempeño seguro 35

3.2 Actividades de Planificación de la Construcción 35

3.2.1 General 35

3.2.2 Capacitación y entrenamiento 37

3.2.3 Ordenamiento de Materiales de Seguridad 38

3.2.4 Levantamiento de elementos pesados 40

3.2.5 Herramientas de construcción y equipo 41

3.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción. 42

3.2.7 Procedimientos y formularios 43

3.2.8 Publicidad 44

3.3 Actividades en el Lugar de Construcción 45

3.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades 45

3.3.2 Entrenamiento de seguridad 48

3.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de

Incentivos de Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento. 51

3.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad 56

3.4.1 Investigación de Accidentes 56

3.4.2 Reporte de Seguridad 57

3.4.3 Estadísticas de Seguridad 58

3.4.4 Actividades de Seguridad 58

3.4.5 Areas de Problema 58

Capítulo IV.- "Empresa Constructora Tradicional (ETT)" 61

4.1 Encuestas 62

4.1.1 Formato 62

4.1.2 Resultados de la encuesta 68

4.2 Actividades de Planificación de la Construcción 71

4.2.1 General 71

4.2.2 Capacitación/Entrenamiento 72

Manual Práctico de Seguridad e Higiene " VI

4.2.3 Ordenamiento de Materiales de Construcción 72

4.2.4 Levantamiento de elementos pesados 73

4.2.5 Herramientas de construcción y equipo 73

4.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción. 74

4.2.7 Procedimientos y formularios 74

4.2.8 Publicidad 74

4.3 Actividades en el lugar de construcción 75

4.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades 75

4.3.2 Entrenamiento de seguridad 75

4.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de

Incentivos de Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento. 75

4.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad 76

Capítulo V. - " Indicadores del Efecto Seguridad e Higiene" 79

5.1 Efectos producidos por falta de seguridad 80

5.1.1 Retrasos por falta de organización de las obras 80

5.1.2 Retrasos causados por accidentes 85

5.1.3 Otros costos 86

5.2 Conceptos para la medición 87

5.3 Análisis de indicadores 88

5.3.1 Mano de obra 88

5.3.1.1 Número promedio de accidentes mensuales 88

5.3.1.2 Número promedio de horas perdidas por la empresa

por accidentes mensuales 89

5.3.1.3 Número promedio de horas perdidas mensualmente

por la empresa a causa de enfermedad del personal 90

5.3.1.4 Número promedio de hrs./hombre perdidas por

accidentes mensuales 92

5.3.2 Materiales 93

Manual Práctico de Seguridad e Higiene Yíí

5.3.2.1 Material desperdiciado por trabajar en condiciones

inseguras 93

5.3.2.2 Observación de actividades 94

5.3.2.3 Análisis de costos 98

5.3.2.4 Comparación de la ETT con la ETE en cuanto a la

perdida de materiales 100

5.3.3 Maquinaria 101

5.3.3.1 Porcentaje de horas/perdidas por trabajar en

condiciones inseguras 101

5.3.3.2 Observación de equipos 102

5.3.3.3 Análisis de sobrecostos y comentarios 103

5.4 Ventajas Económicas de la ETE contra la ETT 106

5.4.1 Comparación del Aspecto Monetario de las Empresas 106

5.4.2 Datos resumidos y tabulados 109

Capítulo VI.- "Manual práctico de seguridad e higiene en la

construcción" 113

6.1 Introducción 113

6.2 Objetivos 113

6.3 Estableciendo un programa de seguridad (planeación y

programación) 114

6.3.1 Organización de seguridad 114

6.3.2 Manual y reglamento de seguridad 115

6.3.3 Instrucciones sobre la seguridad 115

6.3.4 Percepción de la seguridad 115

6.3.5 Reuniones sobre seguridad 116

6.3.6 Planeamiento y programación del trabajo 116

6.4 Verificando el programa de seguridad 116

6.4.1 Estadísticas de seguridad 116

6.4.2 Informes sobre lesiones e incidentes 117

Manual Práctico de Seguridad e Higiene ' VIII

6.4.3 Informes sobre seguridad 117

6.4.4 Actividades de seguridad 117

6.5 Normas y procedimientos de seguridad 118

6.5.1 Política de seguridad 118

6.5.2 Incendios 119

6.5.3 Fumar 119

6.5.4 Indumentaria protectora 119

6.5.5 Seguridad personal 120

6.5.6 Excavación de zanjas :.. 121

6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra 121

6.5.8 Construcción de marquesinas y trabajos bajo

estructuras 122

6.5.9 Herramientas manuales y eléctrica 123

6.5.10 Maquinaria pesada 123

6.5.11 Líquidos inflamables y combustibles 123

6.5.12 Trabajos eléctricos 124

6.5.13 Protección de la audición 125

6.5.14 Riesgos pa ra la salud 126

6.5.15 Retiro y ventilación de tanques viejos 126

6.5.16 Colocación de concreto 126

6.5.17 Explosivosy barrenos 127

6.6 La conducta de los empleados de la empresa 127

6.6.1 Uso de los equipos 127

6.6.2 Cámaras 127

6.6.3 Armas de fuego 127

6.6.4 Bebidas alcohólicas/drogas 128

6.6.5 Registros 128

6.6.6 Derecho de admisión 128

Manual Práctico de Seguridad e Higiene ' IX

Conclusiones 131

Recomendaciones y Sugerencias 135

Bibliografía 137

Hemerografía 141

Anexos 145

Manual de Seguridad e Higiene X

ABSTRACT

The main purpose of this work of investigation is to demonstrate the

positive influence of Security and Hygiene Standards application in several

aspects within a construction company's performance and its managerial

processes, thus reflecting in the company's income due to the absence of

non-estimated costs.

The implantation of security and hygiene models without a previous

study may become a barrier to the administrative and technical aspect of a

construction company who has not been involved with these changes or

adaptations to which it must summit. This is why the creation of a Security

and Hygiene Handbook (MSH) assures the companies a fast and easy

adaptation in order not to be affected, but to enlarge their efficiency.

Through the work experience of a small construction company (taken

as reference for this investigation) we have observed that security and

hygiene models application in the construction industry is a fact and that

these standards, which are usually copies of north american security and

hygiene models, lead to a change in the managerial processes of the

construction company. In order to apply the adequate security and hygiene

model it is necessary their own adaptation for the final application, the one

closest to the needs of our society, which is different to that one where the

models come from or to the big company taken as reference for the

benchmarking.

Manual de Seguridad e Higiene XI

The principal objective of this work is to demonstrate the positive

impact of security and hygiene application in the economical side of a

project and in the construction and administrative processes of a company

involved in the field of building gas retail stations, and therefore creating a

practical handbook to facilitate the standards application. This handbook is

meant to be a guide to manage the companies through the process of

changing their traditional working methods to more productive ones by

implementing security and hygiene standards. Every project's head chief

should have a copy of the handbook, since it's necessary to take constant

considerations of the specifications that rule a well planned work program,

and therefore not suffering from unexpected interruptions in it.

Manual de Seguridad e Higiene XII

INTRODUCCIÓN

La gran problemática de nuestros países latinoamericanos con

relación a la seguridad e higiene en la industria de la construcción es la

inexperiencia (en algunos casos) y forma de trabajo tradicional que muchas

empresas practican. El punto principal de este trabajo es demostrar como

puede influir positivamente la aplicación de normas de seguridad e higiene,

en diversos aspectos, en el desempeño de la empresa constructora y sus

procesos administrativos, reflejándose en las ganancias de la empresa al

evitar gastos fuera del presupuesto.

A casi todas las empresas se le hace un poco tedioso adaptarse a las

exigencias, cada vez mayores, de la sociedad moderna en cuanto a

seguridad e higiene se refiere.

La implantación de modelos de seguridad e higiene sin un previo

estudio, puede llegar a entorpecer en el aspecto administrativo y técnico de

una empresa constructora que no tuviera contemplado en lo absoluto,

durante sus años de servicio, y hasta la fecha, estos cambios o

adaptaciones a las cuales debe someterse, claro esto sin despreciar lo

positivo que al final resultaría esto para el bien del trabajo y de la empresa.

Es por eso que la creación de un Manual de Seguridad e Higiene (MSH)

aseguraría a las empresas a adaptarse con mayor rapidez y facilidad para

que sus utilidades no se vean afectadas, sino que por el contrario, la

empresa aumente su eficiencia.

Con la experiencia de trabajo de una pequeña empresa constructora

con el deseo de crecer (tomada como referencia para este estudio), hemos

visto que la aplicación de modelos de seguridad e higiene dentro de la

Manual de Seguridad e Higiene XIII

industria de la construcción es un hecho, y que esta activación de normas,

casi siempre copias de modelos de seguridad e higiene norteamericanos,

conlleva a un cambio de los procesos administrativos dentro de la empresa

constructora. Cuando decimos que la seguridad e higiene dentro de la

industria de la construcción es un hecho, solo queremos destacar la

imperante necesidad de la época en la que vivimos de proteger a sus

empleados y de hacer un trabajo de buena apariencia, tanto durante su

ejecución como el producto final. Para la implantación de un modelo

adecuado de seguridad e higiene es necesario la adaptación de estos para la

aplicación real y más cercana a las necesidades de nuestra sociedad tan

diferente a aquella de donde provengan los modelos o de la compañía

grande con respecto de la cual se realice el benchmarking.

Muchas de las empresas a las cuales se quiere enfocar este estudio

tienen una proyección internacional y requieren de una competitividad en el

mercado en el cual la seguridad e higiene son de gran importancia. Además,

para la adquisición de obra de compañías extranjeras, en casi todos los

casos, se requiere de ciertos requisitos exigidos (por estos contratantes)

para poder aprobar la evaluación que se hace previamente y que la empresa

constructora debe justificar para poder ser contratada, esto, sin mencionar,

que en el mercado local con las mejoras de los procesos administrativos y la

estructura de la empresa constructora, se logrará una mayor confianza y

una mejor calidad de trabajo que la que hoy vivimos. Los trabajadores

gozarán de un campo de trabajo en mejores condiciones y se sentirán mejor

al ver que son tomados en cuenta.

Manual de Seguridad e Higiene XIV

JUSTIFICACIÓN

Muchas de las compañías a las que se quiere enfocar este estudio,

tienen una proyección internacional activa, y requieren de una

competitividad en el mercado dentro de la cual la seguridad y la higiene son

de gran importancia. También la adquisición de obra de compañías

extranjeras requiere de ciertos requisitos internos que la empresa

constructora debe justificar para poder ser contratada, donde la aplicación

de normas de Seguridad e Higiene son requisitos estrictamente velados

durante la ejecución de las obras de los contratantes.

En el mercado de la República Dominicana, podemos asegurar, luego

de finalizar ésta investigación, que con las mejoras de los procesos

administrativos y estructura de la empresa constructora, en conjunto con la

aplicación de normas de Seguridad e Higiene, se logrará una mayor

confianza y una calidad de trabajo mayor a la que hoy vivimos. Los

trabajadores gozarán de un campo de trabajo en mejores condiciones y se

sentirán mejor al ver que son tomados en cuenta, que por consiguiente

influenciara su forma de trabajar de una manera positiva, haciendo que se

sienta como personal importante, y no como un simple obrero.

Manual de Seguridad e Higiene XV

OBJETIVOS

El objetivo principal, es demostrar el impacto positivo de la

implementación de seguridad e higiene en la parte económica de una obra y

en los procesos constructivos y administrativos de una empresa

constructora de estaciones de expendio de gasolina para crear un manual

práctico y facilitar la aplicación de las normas. Lo anteriormente escrito es

sólo el comienzo de la lógica a seguir en este trabajo de investigación, lo que

a continuación se detallará en orden de secuencia:

• Como primera parte de la investigación se demostrará el impacto que

sufre una empresa al trabajar con normas de seguridad e higiene

categóricamente estrictas, esto con relación a las normas (si es que

utilizaba alguna) a las que estaba acostumbrada a utilizar antes del

cambio. Es de suma importancia hacer clara la situación en la que se

desarrolla este fenómeno producto de costumbres que ya han creado un

patrón de comportamiento de trabajo que no es tan fácil de modificar, y

que es un cambio inminente que está sufriendo la industria de la

construcción en cuanto a la aplicación de seguridad e higiene se refiere.

Toda empresa se caracteriza por sus procesos y formas como se

desenvuelve en su trabajo, pero lo que hace competitiva a una empresa

es su habilidad para conseguir que estos procesos y formas sean los más

adecuados posibles, haciendo del desempeño y las utilidades de la

empresa las partes que se relacionen de la manera más óptima para que

estas últimas sean satisfactorias.

• Como resultado de la investigación, se creará un manual práctico con el

cual se pretenderá guiar a las empresas de la manera correcta a través

del cambio de sus costumbres de trabajo al implementar normas de S. e

Manual de Seguridad e Higiene XVI

H. Esto no sólo será aplicable a empresas que estén involucradas en un

cambio, sino que servirá para usos múltiples durante un proyecto en

realización, donde cada jefe de trabajo tendrá un ejemplar del manual en

su poder, ya que es necesario que se tengan en cuenta, de manera

permanente, los lincamientos que rigen una buena planeación para que

el programa de trabajo sea respetado sin interrupciones. En el desarrollo

del trabajo de investigación se tratarán las partes en las cuales se refleja

el descontrol de la planeación, para así tener mayor conocimiento al

crear unos indicadores y poder medir el impacto que se quiere destacar

al no poder seguir una planeación e interrumpir el programa de trabajo,

y por consiguiente cómo esto se refleja en las utilidades de la empresa.

Manual de Seguridad e Higiene * XVII

HIPÓTESIS

"Con un manual de seguridad e higiene, para la construcción de

estaciones de expendio de gasolina, una compañía constructora podría

mantener un nivel satisfactorio en sus utilidades"

Manual de Seguridad e Higiene XVIII

ALCANCE

La investigación es descriptiva y casual; y tiene como elementos

básicos para la demostración, el método de encuesta con un cuestionario

diseñado de donde se analizará el muestreo; llevando a cabo una relación

entre los datos recolectados para diferenciar y comparar las empresas que

sustentan éste estudio.

Un manual de éste tipo, debe tener los elementos necesarios para que

una obra, desde su principio hasta el final, se lleve a cabo de manera

satisfactoria con la utilización de las normas de seguridad e higiene que en

nuestros días se hacen cada vez más presentes.

Manual de Seguridad e Higiene XIX

MARCO TEÓRICO

La información de Seguridad e Higiene que se utilizará en este trabajo

se fundamenta en procedimientos que han sido desarrollados por la Esso a

través de los años y se basan en conocimientos técnicos y en experiencia

práctica. La calidad de la información que ofrece esta institución de apoyo

que utilizamos es de mucha confianza y la veracidad y efectividad de sus

procedimientos de Seguridad e Higiene nos aseguran una eficiencia

indudable en el desempeño de la empresa. Podríamos ampliar nuestro

marco de referencia con otros procedimientos de diferentes compañías, pero

para el alcance de este estudio resultan suficiente los parámetros que se

plantean en esta empresa sobre el tema principal. La Esso representa un

ejemplo de caso exitoso de la aplicación de normas de Seguridad e Higiene

en la construcción específicamente de sus instalaciones de expendio de

gasolina. La información confidencial sobre los resultados no es del todo

posible por política de la empresa, pero en los nueve años que lleva el

programa de expansión de infraestructura de la Esso (instalaciones de

servicio) solo se ha registrado un accidente de consecuencias de

consideración pero no fatales ni graves, lo que nos indica que en realidad si

funciona.

En cuanto a la aplicación de las normas en la Esso existe una ligera

falta que está tomada en cuenta pero que para hacer la modificación se

requiere muchos factores que entran en juego, los cuales no son fáciles de

controlar. Nos referimos a la parte del organigrama empresarial. Dentro de

la obra los cargos o posición de trabajo son responsabilidad de la empresa,

pero la parte en que se relacionan el contratista y la Esso tiene que ser

estudiada más a fondo para lograr una mayor compenetración. La

aplicación y desarrollo de Seguridad e Higiene se manifiesta en los altos

Manual de Seguridad e Higiene XX

rangos y en los bajos es totalmente deficiente. La Esso les exige a sus

contratistas pero los contratistas por sí solos no son capaces de tomar

todas las responsabilidades por varias razones. La Esso debe tomar más

participación debido a que algunas veces el gasto que implican algunas

tareas se va más allá de lo productivo. La Descentralización puede ayudar

mucho en este pequeño inconveniente al dar más participación a los

mandos bajos en la realización del proyecto.

El desarrollo que ha tenido la Esso Standart Oil, Ltd. en República

Dominicana es de digna admiración, pues fue la primera en desarrollar sus

servicios a un nivel de mercadotecnia aplicada que hizo de ellos la

competencia a superar. Todos los demás han tenido que realizar

movimientos y estrategias para mantenerse cerca de la capacidad de

progreso que constantemente tiene esta multinacional. En el extranjero se

ven otras situaciones y el mercado esta más cerrado entre las compañías

petroleras con servicio. El auge de la venta de combustible y servicio que en

los últimos nueve años se ha desarrollado en República Dominicana,

mantiene desde entonces a este país como un mercado muy atractivo y

potencial.

CAPITULO I

Manual de Seguridad e Higiene XX

rangos y en los bajos es totalmente deficiente. La Esso les exige a sus

contratistas pero los contratistas por sí solos no son capaces de tomar

todas las responsabilidades por varias razones. La Esso debe tomar más

participación debido a que algunas veces el gasto que implican algunas

tareas se va más allá de lo productivo. La Descentralización puede ayudar

mucho en este pequeño inconveniente al dar más participación a los

mandos bajos en la realización del proyecto.

El desarrollo que ha tenido la Esso Standart Oil, Ltd. en República

Dominicana es de digna admiración, pues fue la primera en desarrollar sus

servicios a un nivel de mercadotecnia aplicada que hizo de ellos la

competencia a superar. Todos los demás han tenido que realizar

movimientos y estrategias para mantenerse cerca de la capacidad de

progreso que constantemente tiene esta multinacional. En el extranjero se

ven otras situaciones y el mercado esta más cerrado entre las compañías

petroleras con servicio. El auge de la venta de combustible y servicio que en

los últimos nueve años se ha desarrollado en República Dominicana,

mantiene desde entonces a este país como un mercado muy atractivo y

potencial.

CAPITULO I

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 3

CAPÍTULO I

"IMPORTANCIA DE LA SEGURIDAD E HIGIENE EN LA

CONSTRUCCIÓN"

1.1 Antecedentes

En estos tiempos cambiantes, la Seguridad e Higiene ha pasado a

ser de gran importancia en la estructura de toda empresa. Cuando la S. e

H. empezó a ser parte permanente en la concepción del trabajo quedó bien

claro que un cambio era necesario, y a partir de entonces la manera de

aplicar la S. e H. ha sufrido cambios constantes de mejoramiento. En

México se cree que la protección a los trabajadores existe desde el siglo

XVII, según el Lie. Alfonso Alvirez Friscione1, quien expuso: "El

antecedente más remoto de carácter jurídico laboral enfocado data del año

1680..., bajo el reinado de Carlos II, ...es cuando por primera vez se

implementa un sistema preventivo de asistencia y reparación para los

accidentes de trabajo y enfermedades profesionales". A partir de entonces

no cesa el afán por puntualizar la protección contra riesgos de trabajo

mediante leyes y normas.

En el mundo, la revolución industrial, inicia la mecanización de la

producción y la modalidad de los riesgos de trabajo cambian. Durante la

segunda mitad del siglo XIX se aplica la seriedad que se requiere al tema

de la seguridad laboral, por lo que organismos internacionales y

nacionales vislumbraron la necesidad de reglamentar al respecto.

1 Director de Comisiones Mixtas de Seguridad e Higiene. Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Simposium sobre salud y seguridad en el trabajo en la industria de la construcción. México, D.F. 30 sep. al 2 de oct. de 1987.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 4

A nivel mundial existe la preocupación en proteger al trabajador, y

es así como la Organización de las Naciones Unidas (ONU), en común

acuerdo con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), desarrolla el

tema: "Recomendación sobre la protección de la salud de los trabajadores

en los lugares de trabajo" (Recomendación 97, 36 Reunión, realizada en

Ginebra, Suiza 1953). Esta exhortación dada a los países miembros, (entre

ellos México), tiene como objetivo sugerir el legislar sobre las medidas

necesarias para garantizar la seguridad del trabajador; en dicha norma, el

empleador se obliga a equipar y dirigir a sus obreros.2

En México se hace hincapié en el tema de S. e H. con las leyes de

Villana de 1901 y la de Bernardo Reyes 19063. Para el 1916 el Diputado

Manjarrez dirige un escrito a la asamblea constituyente proponiendo un

capítulo especial sobre asuntos del trabajo, dando origen al Artículo 123

Constitucional. En la actualidad existen diversos escritos sobre el tema y

son de confianza reconocida, sin embargo, los riesgos de trabajo en el país

(México en 1986), tienen una incidencia del 10% a diferencia de un 2%

registrado en otros con mayor grado de industrialización.4

En el año de 1987 del 30 de sep. al 2 de oct. se llevó a cabo un

Simposium sobre "Salud y Seguridad en el Trabajo de la Industria de la

Construcción". Convocaron a importantes organismos como la Secretaría

de Trabajo y Previsión Social (STPS), el Instituto Mexicano del Seguro

Social (IMSS); la Cámara Nacional de la Industria de la Construcción

(CNIC) y el Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción

(ICIC). Contando con diversos ponentes especializados en el área, los

objetivos fueron conocer los avances sobre seguridad para los trabajadores

de la construcción, haciendo énfasis en la problemática a nivel nacional.

2 OIT Trigesimosexta Reunión 1953, IMSS 1979, 391, México. 3 Barahona, Miguel. Costos de los Riesgos del Trabajo. "El hombre y el trabajo", Pág. 22. 4 "Programa de salud y seguridad para los trabajadores de las empresas". Simposium sobre seguridad en el trabajo en la industria de la construcción. México, 1987.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 5

Existe mucha literatura sobre el tema de S. e H. de los cuales se

puede percibir la evolución a través del tiempo y la preocupación que ha

generado. Lo más importante es que se note que aunque es una

preocupación de hace más de dos siglos, todavía existe una falta de

incentivos para que se apliquen cambios necesarios sobre este tema.

Es importante mencionar el trabajo de la Cámara Mexicana de

Industria de la construcción CMIC en este terreno. En 1978, la CMIC creó

el Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción ICIC. Desde

entonces una de las metas de este instituto es desarrollar acciones para

prevenir los riesgos de trabajo y disminuir los accidentes en las obras de

construcción. Durante el periodo de 1978 a 1983 se creó el área de

Desarrollo Humano, en la cual se diseñaron programas de capacitación

para los trabajadores de la industria de la construcción y se elaboraron

programas como el de "Primeros Auxilios" y el "Básico de seguridad e

Higiene". En 1984 se estableció el proyecto del área de seguridad y salud

ocupacional, con el objeto de elaborar programas de seguridad para las

obras en construcción, que tuvo como objetivo principal promover la

concientización sobre seguridad e higiene a los niveles operativos por

medio de publicidad en obra.

De 1985 a 1986 el ICIC en conjunto con el Instituto Mexicano del

Seguro Social IMSS crearon y aplicaron programas de difusión de

Seguridad e Higiene para promover la correcta nutrición, salud y

seguridad a través de seminarios y pláticas.

Durante 1987-1990 se buscó la consolidación de programas

difundidos en las empresas mediante, cursos, inspecciones de seguridad,

asesorías, talleres, seminarios, simposio e investigaciones; con el fin de

que los trabajadores se capacitaran y las empresas establecieran sus

gerencias o departamentos de seguridad que fueran las responsables de

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 6

las acciones de prevención de riesgos de trabajo, logrando con esto la

disminución de costos por accidentes e incrementando la productividad de

las empresas constructoras.

De 1991 a la fecha se han continuado estas acciones, participando

en las semanas estatales de seguridad e higiene en toda la república e

impartiendo capacitación a los trabajadores tanto de los puestos del nivel

operativo como medios y directivos. Esto ha llegado hasta el punto de

actividades internacionales con intercambio de experiencias, material

didáctico y normatividad del tema.

El ICIC cuenta con 10 investigaciones de seguridad y salud, 17

cursos de capacitación de esta área los cuales se encuentran apoyados con

materiales didácticos escritos y audiovisuales. Se han impartido un total

de 8,357 cursos desde 1978 a junio de 1996 en toda la república5. Es

importante mencionar que a pesar de estos esfuerzos, aún falta mucho por

realizar para llevar la seguridad a obras en México.

En República Dominicana la historia de la Seguridad e Higiene es en

realidad algo escueta y sencilla. La Constitución de la República consta

desde su creación el 6 de noviembre de 1844 con leyes sobre seguridad

social e higiene y accidentes de trabajo. En la dictadura del General Rafael

L. Trujillo con la creciente industrialización en el país de ciertas áreas de

producción de bienes y servicios en la década de los treinta, surge el

decreto número 1805 el 11 de noviembre de 1932 que aprueba la tarifa de

primas del seguro contra accidentes del trabajo y el 30 de agosto de 1948

se modifican las leyes número 1896 y 350 sobre seguros sociales y

accidentes de trabajo. Con el transcurso de los años se han hecho ligeras

5 "Seguridad y Salud en la Industria de la Construcción", Reunión de Trabajo del Sector

Salud. Ing. Eduardo Aguilar Portilla; Morelia, Michoacan. México, agosto de 1996. ICIC.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 7

modificaciones a varios artículos de algunas leyes y se han creado

hospitales dedicadas al servicio de obreros públicos y privados que en

conjunto con el Instituto Dominicano de Seguros Sociales (IDSS) hacen

una labor aceptable.

1.2 Generalidades

Este trabajo de investigación no tratará el tema de Seguridad e

Higiene como punto principal de debate, sino que se buscará demostrar

que la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene será el factor

determinante que produce cambios positivos en los resultados financieros

en una obra de una empresa constructora que las aplica por primera vez.

La empresa Esso Standard Oil, Ltd., filial de la Exxon Company en

República Dominicana, es una institución que se preocupa fervientemente

por la Seguridad e Higiene en su instalaciones de servicio, administrativas,

etc., y exige un cumplimiento de normas que es supervisado de manera

rigurosa por un departamento especializado.

A raíz de un accidente de gran envergadura que ocurrió en el 1986

en el Océano Atlántico a un buque petrolero de Exxon, surgió el OIMS

(Operation Integrity Manegment System)6 que provee un poderoso sistema

que apunta a evitar incidentes, y reducir riesgos relacionados con la

seguridad, salud y medio ambiente. Este sistema esta diseñado para que

las operaciones seguras y ambientalmente sanas en las diferentes áreas,

estén en constante mejora continua. Estas operaciones se evaluarán en

momentos predeterminados y estas estarán a cargo de grupos entrenados

provenientes de diversas organizaciones y afiliadas. El diseño del OIMS

esta basado en un objetivo específico "Evitar incidentes y una armonía con

6 Sistema de Gestión para la Integridad de las Operaciones, OIMS. Exxon.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 8

el medio ambiente". Este sistema esta sujeto a cambios constantes que

ayudan a su eficacia y aplicabilidad. En un principio su división era en

Elementos que iban del "l" al "11" y que posteriormente se cambiaron a

Sistemas que llevan una numeración alfabética, donde en cada uno se

abordan los diferentes criterios para las diversas operaciones de la

compañía. El Sistema "L"7o antiguo Elemento "9", se ocupa de "Reportar,

Prevenir y Analizar incidentes" dando una continuidad y preocupación

constante en el asunto de la Seguridad e Higiene en sus operaciones.

Al Sistema "L" se integró el programa "¡ALERTA!", el cual cuenta con

todos los requisitos del OIMS, que se define como un Sistema para

prevenir o reducir los incidentes mediante el empleo de herramientas

basadas en comportamiento humano y técnicas de administración

probadas. Esto se hizo ya que estudio hechos revelan que el 90% de los

errores que causan accidentes son por comportamiento humano y el 10%

restante se debe a las condiciones. ¡Alerta! se concentra en ese 90%.

En la parte de expansión de infraestructura, todos su proyectos

tienen la misma aplicación de normas y en algunos casos más

rigurosamente que en otros. Es muy importante destacar que para

adquirir obra de Esso Standard Oil, Ltd. la empresa constructora debe

pasar por una evaluación que se le especifica en un manual8 que le es

entregado donde se definen los lincamientos para un contratista de Esso.

Luego de ser aceptada es donde se acredita para poder incluirse en la

participación y /o licitaciones por concurso de adquisición de obra. Esso

Standard Oil, Ltd., además de la acreditación de obra a sus contratistas

por derecho legítimo, se reserva el derecho de entrega de obra en base a la

experiencia, es por eso que una empresa que acaba de entrar como

7 EIA Marketing. Esso S tandard Oil S.A., LTD. Dominican Republic. OIMS Systems.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 9

contratista está expuesta a muchas observaciones y la adquisición de obra

no es nada fácil. Es por ello que el historial creado por la compañía a

través de sus trabajos es muy importante.

Es seguro que una compañía no haya aplicado del todo las normas

de seguridad antes de haber trabajado con Esso. Esta afirmación se hace

porque todas las compañías contratistas de Esso, alrededor de un

promedio de 6, no son compañías grandes como ICA (que tiene su

departamento de control de calidad y aplicación de seguridad), sino que

más bien son empresas de rango mediano y hasta pequeñas (cada una

está facultada para hacer obra de su capacidad), las cuales no tienen en

su mayoría manuales de aplicación de seguridad en sus obras antes de

trabajar o quizás aun trabajando para Esso.

Así podemos afirmar, por experiencia y por sentido común, que una

empresa constructora se enfrentará al trabajo con grandes dificultades. ¿A

qué se debe esta afirmación?, es sencillo, podemos asumir que una

empresa constructora que adquiere una obra hará todo lo posible por

empezar con el pie derecho. Estas dificultades a las que nos referimos son

problemas en el desempeño de su trabajo que se verá afectado al tener que

lidiar con factores que antes no tomaba en cuenta como los controles

sobre la S. e H.. Dentro de estas especulaciones podemos mencionar varias

experiencias de Esso que afirman el comentario:

• Uso inapropiado de Andamios.

• Falta de Seguridad en los trabajos en altura.

• Detención momentánea de los trabajos por no encontrarse el

Ingeniero residente o superintendente de obra.

8 En este manual se dan las especificaciones de Acreditación de Contratistas, Políticas y Organización de Contratistas y Equipo Mínimo de Contratistas. Manual de Acreditación de Contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 10

• Expulsión de personal por negligencia al no querer usar el equipo

de protección.

El punto principal es que una alteración descontrolada de los

procesos constructivos y el factor humano puede crear un conflicto en la

planeación de la obra, afectando el programa de trabajo y llevando esto al

retraso de la obra, costos innecesarios, trabajo doble, mala presencia,

descrédito de la empresa, etc.. Todos estos conflictos se ven reflejados en

las utilidades de la empresa, las cuales a su vez, son víctima de la

inexperiencia. Esta inexperiencia puede ser controlada por medio de un

manual práctico, justificado por la investigación que en este trabajo de

tesis se lleva a cabo.

1.3 Objetivos de la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene.

En general, la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene en la

industria es algo que ya forma parte de muchas empresas, pero en la

industria de la construcción todavía es algo que necesita un impulso de

carácter obligatorio. Es lamentable la razón por la que aun no es necesario

aplicar normas de S. e H. sea cual fuere el trabajo y su magnitud, y es que

el Estado solo exige protección contra accidentes como registros de

empleados de una obra en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) y

el Instituto Dominicano de Seguros Sociales (IDSS) respectivamente, esto

solo en caso de que algo le suceda al trabajador y porque está escrito en la

ley, pero por qué no evitar que les suceda algo en vez de protegerlos. Este

es el objetivo de la aplicación de normas de S. e H., impedir los accidentes.

Ya planteamos la no exigencia de la aplicación de normas de S. e H.

por parte del estado, es por eso que esta investigación tendrá como

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 11

respaldo una compañía privada que aplica sus propias normas de S. e H. a

la construcción de su infraestructura por principio y políticas propias.

La Esso Standard Oil, Ltd. plantea unos objetivos de la aplicación de

sus normas de Seguridad e Higiene9:

Objetivos y Metas de Seguridad del Proyecto

• Dar seguridad primero en el diseño, ingeniería, construcción y

operabilidad del proyecto para el personal, equipo, instalaciones,

herramientas y materiales.

• Cumplir con todas las regulaciones aplicables, Gobierno y Esso, y de

otra manera con reconocidas prácticas de trabajo seguro.

• Implementar un programa de seguridad vital el cual prepara, motiva y

recompensa a todo personal, contratistas y sub-contratistas, para el

cumplimiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad

estandarizadas y prácticas de trabajo.

• Implementar una actitud responsable para la seguridad mediante

metas y objetivos, reconocimiento de peligros, planificación de trabajo,

reuniones, publicidad, primeros auxilios y evaluaciones de desempeño.

• Ninguna muerte, lesiones de incapacitación ni casos de tratamiento

médico, ningún incendio, ni caídas, ni explosiones.

• Minimizar el daño a la propiedad y equipos con una estrategia de

inspecciones de falla y corrección, entrenamiento, conciencia y

motivación de seguridad.

• Tener administradores a cargo que sean responsables de las tareas de

seguridad básicas en su área de trabajo, y empleados para cumplir con

los procedimientos de trabajo seguro. El desempeño satisfactorio de

seguridad será una condición para la continuación de contratos y

empleos.

9 Manual de seguridad para contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.; R.D.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 12

Esta Compañía multinacional creó su propio sistema de trabajo sin

descuidar nunca la parte de la Seguridad e Higiene, así se condiciona a los

contratistas como parte de Esso Standard Oil, Ltd. mientras trabajen con

ellos. Al formar parte de Esso, los contratistas se comprometen tanto a las

normas de trabajo como a la responsabilidad moral que conlleva formar

parte de Esso.

La historia de Esso, aunque es una compañía de muchos años, se

remonta a tiempos recientes en cuanto a Seguridad e Higiene se refiere.

Anteriormente se mencionó el trágico accidente del buque petrolero que

derramó una cantidad impresionante de barriles de petróleo, que aunque

son desastres que habían ocurrido y que continúan ocurriendo pero cada

vez en menor proporción, este tuvo un significado enorme y una

consecuencias espantosas. Previamente al desastre sus sistemas de

trabajo existían pero de manera casi inadvertida. Se puede decir que la

preocupación de una calidad y trabajo responsable tiene su origen desde

ese momento. No sólo fue un problema para Esso sino que todas las otras

compañías petroleras tuvieron que tomar carta en el asunto pero Esso

siempre se ha mantenido a la vanguardia y creando una competencia cada

vez mayor que las otras deben siempre seguir. En República Dominicana

la Esso Standard Oil S.A., LTD. a principios de la década de los 90 es

cuando comienza a reestructurar sus operaciones y regularizar sus

conceptos de seguridad e Higiene en sus trabajos.

CAPITULO II

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 11

respaldo una compañía privada que aplica sus propias normas de S. e H. a

la construcción de su infraestructura por principio y políticas propias.

La Esso Standard Oil, Ltd. plantea unos objetivos de la aplicación de

sus normas de Seguridad e Higiene9:

Objetivos y Metas de Seguridad del Proyecto

• Dar seguridad primero en el diseño, ingeniería, construcción y

operabilidad del proyecto para el personal, equipo, instalaciones,

herramientas y materiales.

• Cumplir con todas las regulaciones aplicables, Gobierno y Esso, y de

otra manera con reconocidas prácticas de trabajo seguro.

• Implementar un programa de seguridad vital el cual prepara, motiva y

recompensa a todo personal, contratistas y sub-contratistas, para el

cumplimiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad

estandarizadas y prácticas de trabajo.

• Implementar una actitud responsable para la seguridad mediante

metas y objetivos, reconocimiento de peligros, planificación de trabajo,

reuniones, publicidad, primeros auxilios y evaluaciones de desempeño.

• Ninguna muerte, lesiones de incapacitación ni casos de tratamiento

médico, ningún incendio, ni caídas, ni explosiones.

• Minimizar el daño a la propiedad y equipos con una estrategia de

inspecciones de falla y corrección, entrenamiento, conciencia y

motivación de seguridad.

• Tener administradores a cargo que sean responsables de las tareas de

seguridad básicas en su área de trabajo, y empleados para cumplir con

los procedimientos de trabajo seguro. El desempeño satisfactorio de

seguridad será una condición para la continuación de contratos y

empleos.

9 Manual de seguridad para contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.; R.D.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 15

CAPÍTULO II

"NORMATIVIDAD PARA LA SEGURIDAD E HIGIENE EN LA CONSTRUCCIÓN"

En este caso de estudio utilizaremos normas de organismos

internacionales, de mismo peso como los requisitos para la certificación de

empresas a nivel internacional que se aplican en nuestra época, donde

estas aseguran una calidad y responsabilidad profesional como lo es el

ISO-9000. No se tocarán las leyes de seguridad de ningún gobierno por ser

consideradas generales, no sin restarles importancia, pues la

preocupación que existe hoy en día nos ha llevado a hacer las cosas

mucho mejor y con más conciencia para con los empleados y no tener que

hacerlo por obligación legal sino por iniciativa propia o empresarial.

Cuando se habla de todos estos cambios y preocupaciones, no nos

referimos a todos, más bien nos estamos apoyando en las compañías

multinacionales y de gran capital que invierten constantemente mucho

dinero en sus obras y por consecuente en sus sistemas de control de

calidad y Seguridad e Higiene. Con esto no se pretende excluir de estos

ideales ningún tipo de empresa constructora, sino que como ejemplo

utilizaremos las grandes empresas que hacen obras propias y por contrato

extemo, por ser estas las que por su tipo de ocupación toman en cuenta a

la Seguridad e Higiene como un aspecto prioritario.

La Esso Standart Oil, Ltd. en República Dominicana (apoyada en

Exxon Company) y como toda compañía petrolera, se rige de unos

manuales de Seguridad e Higiene para sus diferentes actividades internas

y de operación, así como para sus contratos externos con contratistas

como es el caso de la creación, construcción e instalación de su

infraestructura que está en constante expansión. A continuación se darán

CAPITULO II

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 16

a conocer los lineamientos y normas de Seguridad e Higiene de la

construcción para los contratistas de Esso en un manual que deposita

confianza por medio del control de los trabajos sin que sea necesariamente

la seguridad e higiene únicamente un asunto de protección al trabajador

con equipo adecuado para realizar sus tareas1.

2.1 MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE LOS

TRABAJOS (Work Control Procedures, Retail Marketing).

Este manual describe procedimientos de control de los trabajos para

garantizar la seguridad de los empleados en sus instalaciones, clientes y

personal que trabaja en la construcción (contratistas), así establece

claramente que "estos procedimientos para el control de los trabajos están

diseñados para asegurar que se utilicen medios razonables y prácticos

para establecer un ambiente laboral seguro y que esto se mantenga

mientras se llevan a cabo las actividades de trabajos"2. La flexibilidad para

aplicar estos procedimientos es muy importante porque la procedencia o

creación de estos pueden diferir en algunas cosas con las compañías de

Exxon afiliadas en otros países, es por eso que este manual contiene una

estructura básica de trabajo para el control que puede ser adaptada a las

exigencias locales. Estos procedimientos de control de los trabajos tienen

un fin específico que es justificar y controlar por escrito las actividades,

dependiendo del tipo que sea como se verá más adelante.

1 Es u n manual del departamento de RETAIL MARKETING de EXXON donde se establecen los procedimientos de control de trabajo para la construcción, instalación y mantenimiento de las instalaciones. Work Control Procedures. Retan Marketing, Edition No. 1 - I s sued 2 /15 /95 . 2 Work Control Procedures. Retail Marketing, Edition No. 1 - Issued 2 /15/95. WPC-Section 1. Pag. 1.1

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 17

2.1.1 Control de los trabajos (Work Controls)

En esta sección del manual se describen los procedimientos del

control del trabajo para ser empleados en las instalaciones de expendio y

servicios de Esso, esto con el fin de que el trabajo se lleve a cabo de

manera práctica y segura. Dependiendo del tipo de trabajo y el peligro

potencial que implique la actividad a realizar, se aplicará uno de los cuatro

niveles de control que a continuación se describen brevemente con el fin

de combatir el riesgo y el mal desempeño de esta.

A. Trabajo a realizar bajo instrucciones verbales.3

Este nivel abarca las actividades de trabajo rutinario de bajo riesgo.

Incluye mantenimiento y construcción de carácter menor que no tengan

que ver con trabajo de riesgo considerable, como es la instalación de

inodoros y lavamanos, jardinería, limpieza general, instalación de equipos

electrónicos de bajo consumo, etc.

B. Trabajo a realizar bajo procedimientos escritos previamente

aprobados.4

Este es para actividades frecuentes y repetitivas de bajo, mediano y

alto riesgo. Sólo los procedimientos que han sido evaluados debidamente

por alguien con capacidad suficiente para delegar en este aspecto,

entrarán dentro de este punto. Si se requiere de algo más estricto se

referirán procedimientos con una mayor calidad de seguridad y control,

como los puntos siguientes (3 y 4).

Llevar las tareas realizadas frecuentemente a este nivel de control

debe ser el objetivo de cada empresa afiliada. Esto permitirá un control

efectivo del trabajo sin un esfuerzo administrativo adicional y proveerá un

mecanismo para que en las actividades de los trabajos futuros sean

3 Idem. WCP- SECTION 2, pág. 2.4. 4 ídem.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 18

aplicadas las lecciones previamente aprendidas. Se pueden controlar con

eficacia las tareas relativamente complejas empleando los procedimientos

establecidos (por ejemplo, el drenado de líneas de desagüe, la prueba a los

tanques, trabajo a grandes alturas como el mantenimiento de señales y

pintura, y los trabajos en los sistemas eléctricos activos) cuando aquellos

que realizan este tipo de labores han sido adecuadamente entrenados o

instruidos en dichos procedimientos.

Como una medida de precaución, cuando se contempla la utilización

de los procedimientos escritos previamente aprobados, se debe prestar

atención al potencial que tiene una peligrosa interacción de estos con otros

trabajos propuestos o programados.

C. Trabajo a realizar bajo la autorización de un Certificado de

Aprobación (Clearance Certificate)

Este tercer nivel de control se utiliza para la autorización de trabajos

de mediano y alto riesgo y para hacer una revisión general con el fin de

identificar aquellas tareas para las cuales resulta necesario un nivel de

control superior como actividades de vaciado de concreto y colocación de

elementos estructurales metálicos con grúa. Es el nivel inferior de control

formal que requiere de una autoridad escrita específica.

D. Trabajo a realizar bajo la autorización de un Certificado de

aprobación (Clearance Certificate) complementada por uno o más

permisos de trabajo riesgoso (Work Checklists)

Se emplea en los casos en que la naturaleza de las actividades de

alto riesgo requiera un control más exhaustivo que rebase el alcance de un

certificado de aprobación.

En la construcción de nuevas instalaciones se deben considerar los

riesgos asociados con algunas tareas específicas dentro del conjunto del

proyecto. Se puede controlar adecuadamente el trabajo de construcción a

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 19

nivel de piso a través de una buena supervisión que esté fundamentada en

una política de seguridad establecida y que sea monitoreada regularmente

por el encargado de ingeniería de las instalaciones de expendio. Las

actividades de alto riesgo, como los trabajos a alturas considerables, las

excavaciones, trabajos en espacios confinados y los que implican

electricidad, pueden requerir el tipo de documentación más formal para su

control. Además, para los proyectos de demolición o reconstrucción, deben

contemplarse los documentos de control para estas tareas relacionadas

con la remoción y disposición final de combustible.

Se debe observar que la gran mayoría de las actividades de trabajo

que se realizan en las instalaciones de expendio suelen ser de bajo y

mediano riesgo, por lo que se debe tener mucho cuidado para evitar la

aplicación excesiva de los controles, ya que por el contrario, la efectividad

del sistema de control del trabajo se verá ampliamente reducida.

Los controles de trabajo, en especial aquellos que son aplicados a las

actividades realizadas bajo la autoridad de los certificados de aprobación y

permisos de trabajo riesgoso, deben ser implantados por el personal

adecuado que se designe (autoridades) y que posea el necesario

entrenamiento y experiencia para así asegurar el correcto seguimiento de

los procedimientos de control.

2.1.2 Definición de Autoridades

Existen cuatro autoridades requeridas para la exitosa implantación

del sistema de control del trabajo, las cuales proporcionan una función o

habilidad diferente.

A. Autoridad delegatoria

La autoridad delegatoria se encarga de señalar y delegar

responsabilidad a las autoridades de expedición, verificación y realización

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 20

a través de la valoración del personal y por otros medios adoptados por la

empresa afiliada para la evaluación de la capacidad o competencia. Esta es

una función de la gerencia.

B. Autoridad de expedición

La autoridad de expedición es responsable de determinar el nivel de

control correspondiente a un trabajo específico, con el fin de asegurar la

adecuada ejecución (con seguridad) de una tarea y de completar y

autorizar la documentación de control del trabajo. Debe garantizar que la

información y /o documentos utilizados identifiquen y expliquen

claramente todos los peligros asociados y, también, que se tomen las

precauciones de lugar. Previo a la autorización, esta autoridad debe

asegurarse de que el personal que realizará el trabajo comprende

completamente las restricciones impuestas y la responsabilidad de cada

uno, como se señala en el certificado de aprobación y /o en el permiso de

trabajo riesgoso. La autoridad de expedición tiene la función de mantener

un ambiente de trabajo seguro, lo que es una función de la supervisión.

C. Autoridad de verificación

La autoridad de verificación proporciona el soporte técnico que

puede ser requerido cuando el método para enfrentar y superar un peligro

determinado sobrepasa el conocimiento o la pericia de las autoridades de

expedición y realización. Por ejemplo, la autoridad de expedición posee una

limitada comprensión del aspecto eléctrico, por lo que puede necesitar que

se verifique la correcta colocación de un aislante eléctrico. Esto puede ser

investigado con referencia a una persona experimentada, a un documento

interno publicado, etc. Entonces, la autoridad de verificación puede ser

una persona, un documento aprobado o un procedimiento escrito.

En el caso de que esta autoridad no se encuentre cerca del lugar de

trabajo, la autoridad de expedición puede obtener un consejo de seguridad

mediante el envío de un fax o de una llamada telefónica.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 21

D. Autoridad de realización

Esta autoridad es la persona que lleva a cabo la tarea, por su propia

cuenta o dirigiendo a un frente de trabajo. Debe asegurarse de que todas

las condiciones impuestas por medio de la instrucción verbal y /o por

documentos de control del trabajo han sido entendidas y aceptadas

cabalmente y que se sigan las precauciones de seguridad estipuladas.

E. Relación entre las autoridades

En general, las cuatro autoridades anteriormente mencionadas

deben ser cuatro personas diferentes, aunque en la práctica sea posible

que una misma persona ejecute la responsabilidad de más de una

autoridad. Por ejemplo, si una persona trabaja solo y posee una suficiente

capacidad técnica, un entrenamiento adecuado y las instrucciones

correspondientes, entonces esa persona puede actuar a la vez como la

autoridad de expedición, de verificación y de realización.

A excepción de la autoridad delegatoria, no existe razón alguna para

eximir a los contratistas de asumir la responsabilidad de las autoridades

de control del trabajo, ya que ellos están apropiadamente entrenados en

los procedimientos de control del trabajo y su rendimiento es

constantemente revisado.

AUTORIDAD DELEGATORIA

AUTORIDAD DE EXPEDICIÓN

AUTORIDAD DE VERIFICACIÓN

AUTORIDAD DE REALIZACIÓN

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 22

2.1.3 Documentación del control de trabajos

Las tareas de mediano y alto riesgo que no se realicen bajo

procedimientos escritos previamente aprobados, deben ser autorizadas

mediante la expedición de un certificado de aprobación o un certificado de

aprobación complementado por uno o más permisos de trabajo riesgoso.

Estos documentos de control del trabajo deben indicar la actividad a

ejecutar, la ubicación del lugar de trabajo, el equipo que se debe emplear y

las revisiones de seguridad que deben ser realizadas.

Además, la autoridad de expedición debe incluir o adjuntar al

certificado de aprobación, de ser posible previamente autorizados por la

autoridad de verificación, un procedimiento escrito y los estatutos del

método de seguridad, redactados específicamente para la tarea propuesta.

La documentación se debe conservar en el área de trabajo y debe

estar al alcance del personal involucrado. A continuación, se describen

brevemente los diferentes documentos de control del trabajo.

A. Certificado de Aprobación (Clearance Certificate)*

El certificado de aprobación se emplea para identificar la tarea, la

ubicación y el personal correspondiente. También se utiliza para estimar

todos los peligros potenciales relacionados con la tarea y la necesidad de

una documentación de soporte especializada (permiso de trabajo riesgoso).

Este documento puede considerarse como la única autoridad

necesaria para proporcionar un nivel intermedio de control para trabajo

riesgoso, el cual no requiere una autorización adicional de un permiso de

trabajo riesgoso.

Se pueden llevar a cabo trabajos complejos y prolongados con la

única autoridad del certificado de aprobación sólo cuando hayan sido

' Ver Anexos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 23

eliminados todos los peligros significativos y se hayan registrado o

documentado los pasos seguidos.

B. Permiso de trabajo riesgoso (Checklists)

El permiso de trabajo riesgoso es completado por la autoridad de

realización a petición de la autoridad de expedición cuando se ha

identificado una necesidad al momento de completar el certificado de

aprobación o si la autoridad de verificación, después de haber analizado la

información del certificado de aprobación, considera que el trabajo implica

tareas que son suficientemente peligrosas y que requiere de precauciones

específicas antes de permitir el inicio del mismo o durante su ejecución.

Existe un permiso para cada tipo de riesgo, como se describe a

continuación.

C. Permisos de trabajo caliente y frío

Los permisos conocidos como el permiso de trabajo caliente y el

permiso de trabajo frío permitirán, cuando son autorizados, realizar las

actividades dentro de los parámetros definidos estrictamente. Estos

permisos se pueden emplear para autorizar cualquier trabajo, excepto

aquel que implica circuitos eléctricos activos, con la condición de que se

sigan los procedimientos de control correctos. Se asocian con el equipo de

seguridad en el trabajo o con el uso de procedimientos de control

desarrollados por los distribuidores del equipo cuando la tarea no sea

peligrosa y la ausencia temporal de protección resulte perturbadora. Se

puede hacer referencia a cualquiera de los dos tipos de permisos tan sólo

denominándolos en el texto emitido: Permisos de trabajo.

D. Permisos para trabajo eléctrico

Este permiso se debe utilizar para autorizar el trabajo en circuitos

eléctricos activos. Además, detalla las precauciones necesarias para

garantizar que dicha actividad se realice con seguridad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 24

E. Permisos de trabajo para aislamiento eléctrico

Éste autoriza el aislamiento sólo cuando existe prueba documentada

de que, en el caso de trabajo realizado en sistemas eléctricos o con equipo

de funcionamiento eléctrico, se han tomado las medidas adecuadas para

asegurar que los involucrados con el trabajo entienden la necesidad de

garantizar que el equipo esté aislado eléctricamente antes de comenzar la

labor.

F. Permisos de trabajo en espacios confinados

Proporciona prueba documentada de que los individuos implicados

entienden y han hecho el compromiso de cumplir con las precauciones

relacionadas con la entrada a espacios confinados. Con este permiso sólo

se autoriza el trabajo de inspección.

G. Permisos de trabajo con equipo riesgoso

Se emplea para autorizar los trabajos cuando existe la posibilidad de

que se derrame o libere alguna sustancia inflamable, tóxica, corrosiva, etc.

H. Permisos para trabajos de excavación

Este permiso se emplea para dar autorización a las excavaciones que

están por debajo del profundidad prevista. Dentro del tipo de excavaciones

se pueden incluir las hechas a mano o con maquinaria y la introducción

de estacas en el suelo. Este documento no es autosuficiente, por lo que

sólo se puede usar para apoyar o complementar un Certificado de

Aprobación o un permiso de trabajo caliente y frío.

I. Prueba de combustible

La prueba de combustible es una parte integral, no un documento

separado, tanto de los permisos de trabajo caliente y frío como de los

permisos de trabajo en espacios confinados.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 25

2.1.4 Estatuto del método de seguridad (EMS)

Es esencial un estatuto detallado del método, generado antes de

empezar la actividad, para trabajar con seguridad. Debe identificar los

problemas y sus soluciones y servir de referencia para la autoridad de

realización.

Se debe incluir un Estatuto del Método de Seguridad (EMS) dentro

del Certificado de Aprobación para las tareas de mediano y alto riesgo que

no hayan sido claramente definidas en los procedimientos escritos

aprobados previamente.

El EMS no se refiere a los procedimientos de la tarea, más bien debe

servir para identificar los elementos potencialmente peligrosos de dicha

tarea. Debe ser un estatuto formal de los métodos mediante el cual se

eviten o controlen los riesgos previstos y debe demostrar un conocimiento

absoluto sobre cualquier peligro asociado con la tarea dada. Las

autoridades de expedición y realización deben mostrar en la compilación

del EMS que estos riesgos han de ser tratados con gran capacidad o

competencia y de forma correcta.

El EMS puede comprender desde un simple estatuto de una línea

hasta un documento técnico detallado. El tamaño y contenido adecuados

del estatuto dependerá de los posibles peligros o riesgos asociados con el

trabajo.

El EMS es una parte esencial del sistema, aunque no se mencione

como otro documento de control del trabajo. Debido a los detalles y

especificaciones de la actividad que deben ser incluidas, el EMS es de igual

o mayor importancia que los permisos de trabajo.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 26

El EMS debe abarcar los siguientes puntos:

• Una descripción a grandes rasgos de la tarea y sus partes

componentes.

• Los detalles precisos del equipo y la planta de trabajo y su ubicación.

• Una clasificación de las habilidades que se requieren para enfrentar, de

manera segura y eficiente, los peligros identificados durante el proceso

de preparación del EMS.

• Los materiales a emplear y su almacenaje, si se considera importante

para la seguridad en el área de trabajo.

• La identificación y las especificaciones de cualquier ropa protectora que

sea requerida.

• Los procedimientos de acarreo de material (por ejemplo, el uso de

maquinaria como excavadoras, etc.)

• Los detalles de sustancias peligrosas para la salud que se vayan a

utilizar y las precauciones a lugar.

• La secuencia y el método de trabajo.

• Se deben incluir en la secuencia operacional del EMS, los determinados

riesgos para los cuales existen especificaciones de seguridad.

• Los detalles de cualquier aislamiento (por ejemplo, barreras,

aislamiento eléctrico, etc.)

• Los métodos de contención y disposición de desperdicios y escombros.

• Cualquier consideración de seguridad que se encuentre fuera de la

jurisdicción de la Autoridad de Realización y que sea necesaria para la

seguridad total del trabajo, como por ejemplo los riesgos que pueden

representar otras tareas o la necesidad de condiciones favorables del

clima.

• El número del Certificado de Aprobación donde se encuentra incluido el

EMS.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 27

Cuando se toman en consideración los peligros que posiblemente se

presenten en una determinada tarea, se debe hacer referencia a lo

siguiente:

• Croquis de la zona de riesgo.

• Croquis de reconocimiento de los servicios subterráneos.

• Los procedimientos existentes.

• Trabajos contiguos y la información contenida en la documentación

relacionada.

• Legislación de importancia.

• Códigos de práctica laboral de importancia.

2.1.5 Observaciones generales

Cuando dos o más Autoridades de Expedición proponen trabajar en

el mismo sitio y al mismo tiempo, resulta necesario que se determine la

autoridad general antes de que comience la segunda tarea. Para esto se

puede tomar como referencia cualquiera de los siguientes puntos:

• El primero que estuvo en el lugar

• Aquel que tenga más tiempo dentro del área

• Necesidad de aislamiento eléctrico

• Entrada a un espacio confinado

• Producto de drenaje

• El empleo de maquinaria pesada

Se debe formalizar la aceptación de la autoridad general en una

página por separado o donde el espacio lo permita dentro de los

documentos usados, indicando el momento en que se asumió la

responsabilidad de la autoridad general.

La redacción del estatuto formal debe indicar que se acepta la

responsabilidad del control de trabajo en ese sitio hasta que se cancelen

los documentos o hasta que otra Autoridad de expedición asuma la

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 28

responsabilidad. En el caso de que se cambie de autoridad se debe

informar a todos los que laboran y se debe endosar la documentación.

Si la naturaleza de la tarea exige una autoridad por escrito, se debe

emitir un certificado de aprobación y cualquier otra documentación

relevante, sin tener en cuenta que esté implicado personal de la Esso o del

contratista. La autoridad de expedición siempre debe estimar el posible

riesgo generado por la interacción de dos o más tareas individuales y debe

tomar las medidas necesarias para eliminar el peligro, antes de autorizar el

trabajo de la siguiente autoridad.

A. Preparación del área de trabajo

Es necesario que se prepare el área donde se realizará el trabajo

antes de comenzarlo. La autoridad de expedición debe estar

completamente satisfecha con el acondicionamiento del área antes de

aprobar la documentación de control del trabajo. Esta preparación

depende del tipo de actividades a realizar.

Es de gran importancia que se cuente en todos los casos con un

acceso seguro de entrada y salida, lo cual se debe hacer efectivo antes de

empezar el trabajo.

B. Inspección de seguridad

Ciertos tipos de trabajo (por ejemplo, trabajo caliente en una zona de

posible riesgo) requieren la presencia de un inspector de seguridad para

monitorear vapores inflamables, manejar un extintor si es necesario o

inspeccionar la entrada correcta de los tanques. La persona elegida para

realizar este trabajo debe ser competente con base en la experiencia y

capacitación; además, debe estar por completo al tanto de la ejecución del

trabajo y ser capaz de tomar las medidas necesarias en caso de

emergencia.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 29

El inspector de seguridad debe tener la capacidad de realizar lo

siguiente:

• Observar el trabajo y el área circundante

• Proporcionar la información pertinente a aquellos que ejecutan la tarea

si se presentan cambios en la condiciones de trabajo que puedan

afectar su seguridad.

• Dirigir la evacuación del área de trabajo.

• Emplear los más avanzados medios para comunicarse con el supervisor

en caso de emergencia.

• Utilizar extintores y mangueras contra incendio.

• Usar máscaras o aparatos de respiración.

• Usar equipo de detección de gases.

El inspector no debe tener otras responsabilidades que lo distraigan

de realizar las actividades anteriormente mencionadas.

C. Terminación de la Documentación

Toda la documentación de control del trabajo debe estar claramente

legible y escrita con un lapicero. Los nombres de las compañías y personas

involucradas deben escribirse en mayúsculas.

Cuando se completa la documentación, la autoridad de expedición

debe definir de forma precisa qué hay que hacer, dónde se ejecutará la

tarea, quién está encargado de ejecutarla y cómo se llevará a cabo la

misma. La documentación debe incluir también las restricciones que

existen para asegurar y mantener un ambiente laboral seguro. En el caso

de que las condiciones de trabajo cambien, de tal manera que las

restricciones impuestas en el documento no se puedan seguir, se debe

emitir una documentación sustituía antes de continuar con el trabajo.

D. Suspensión de labores

La autoridad de expedición o la de verificación deben definir las

condiciones bajo las cuales cualquier trabajo sería detenido (por ejemplo,

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 30

activación de la alarma de emergencia, derrames, filtraciones, gases, etc.).

Cuando se suspende una tarea, el personal implicado debe asegurarse de

dejar el área de trabajo en condiciones seguras y dirigirse a la autoridad de

expedición, la cual debe verificar que todos los trabajos han sido

suspendidos. Es importante que se notifique al personal subcontratado,

que no se encontraba en el sitio al momento de la suspensión de labores,

que ha habido cambios en las circunstancias de trabajo, para que se

mantengan alejados hasta que se restaure un ambiente laboral seguro.

Hasta que no se revalide la documentación de control del trabajo o se haya

completado un nuevo grupo de documentos, no se deberá reiniciar la

actividad laboral en ese sitio.

E. Registros

Se debe registrar toda la documentación de control del trabajo. Los

documentos originales pueden ser retenidos por un año mínimo o como

indiquen las agencias afiliadas.

F. Papel del detallista

El detallista tiene un papel esencial en la seguridad del público en

general. A pesar de que no está calificado para estar directamente

involucrado con el proceso de autorización, ningún trabajo debe ser

iniciado antes de que el detallista haya sido contactado y haya dado su

aprobación sobre los trabajos previstos. El detallista debe contar con

conocimiento sobre prácticas laborales seguras y ser lo suficientemente

consciente de reportar cualquier trabajo que se realice bajo condiciones

inseguras.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 31

2.1.6 Procedimientos de control del trabajo - Diagrama de flujo lógico

En el esquema siguiente se muestra el diagrama de flujo lógico para

los procedimientos de control del trabajo.

DIAGRAMA DE FLUJO LÓGICO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DEL TRABAJO

Definir el trabajo a realizar

No se requiere PCT formal (proceds. de control del trabajo)

Completar el certificado de aprobación

ir

Identificar los peligros

A / \ ^/TodosX / Nv

/ l o s cuadradosV N ° /Documentación^ S If c

\marcados c o n / ' V adicional / * N. "No yS Nrequerid^/

N / SI u

Completar el EMS

ir

Proceder con la autoridad única

del certificado de aprobación

N / NO

Completar el(los) permiso(s) de

trabajo riesgoso apropiado

Y Completar el Estatuto del método del

sistema (EMS)

V

Proceder con la autoridad del certificado de aprobación

complementado con uno o más permisos de trabajo riesgoso

CAPITULO III

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 30

activación de la alarma de emergencia, derrames, filtraciones, gases, etc.).

Cuando se suspende una tarea, el personal implicado debe asegurarse de

dejar el área de trabajo en condiciones seguras y dirigirse a la autoridad de

expedición, la cual debe verificar que todos los trabajos han sido

suspendidos. Es importante que se notifique al personal subcontratado,

que no se encontraba en el sitio al momento de la suspensión de labores,

que ha habido cambios en las circunstancias de trabajo, para que se

mantengan alejados hasta que se restaure un ambiente laboral seguro.

Hasta que no se revalide la documentación de control del trabajo o se haya

completado un nuevo grupo de documentos, no se deberá reiniciar la

actividad laboral en ese sitio.

£. Registros

Se debe registrar toda la documentación de control del trabajo. Los

documentos originales pueden ser retenidos por un año mínimo o como

indiquen las agencias afiliadas.

F. Papel del detallista

El detallista tiene un papel esencial en la seguridad del público en

general. A pesar de que no está calificado para estar directamente

involucrado con el proceso de autorización, ningún trabajo debe ser

iniciado antes de que el detallista haya sido contactado y haya dado su

aprobación sobre los trabajos previstos. El detallista debe contar con

conocimiento sobre prácticas laborales seguras y ser lo suficientemente

consciente de reportar cualquier trabajo que se realice bajo condiciones

inseguras.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 35

CAPÍTULO III

"EMPRESA CONSTRUCTORA TIPO ESSO (ETE)W

Esta información que a continuación se presenta es el resultado de la

adaptación de las directrices de seguridad de Esso, para con sus

contratistas, expuestas de una manera más objetiva como si fueran

directrices que mantuviera una compañía aun sin estar trabajando para

Esso para garantizar su desempeño libre de accidentes y con una

estructura administrativa leal y efectiva.

3.1 Objetivos del desempeño seguro.

La empresa debe fijar un objetivo de manera que el programa de

seguridad en el lugar de trabajo pueda ser medido durante todo el período

de construcción. Una medida comúnmente usada de desempeño de

seguridad es la cantidad y severidad de los daños que se han producido.

3.2 Actividades de Planificación de la Construcción.

3.2.1. General

Según la Esso, para lograr el objetivo de la seguridad y tener un

programa de seguridad efectivo desde el comienzo de la construcción, se

requiere que la planificación empiece poco después de la adjudicación del

contrato. La empresa debe revisar, si es posible, los procedimientos y

organizaciones para la seguridad del lugar no más de 90 días antes del

comienzo de la construcción. En este momento todos los requerimientos de

seguridad de la Esso, o cualquier cliente, y el gobierno, así como también

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 36

aquellos en el contrato, deberían estar en manos de la empresa y ser

conocidos e interpretados para permitir el desarrollo de los planes

definitivos y los procedimientos. El Gerente de Construcción de la empresa

y el Funcionario de Seguridad del lugar de la empresa y / o del cliente

debería participar en todas las actividades de planificación de seguridad.

Para la parte administrativa de la empresa del tipo que aquí se

propone "ETE", los niveles altos podemos asemejarlos al equipo de

Administración del Proyecto de Esso, el cual tiene como función interpretar

los requerimientos contractuales de sus contratistas, apreciar el progreso

en el cumplimiento de los requerimientos, y tomar una acción apropiada

que sea requerida para mejorar los planes y procedimientos, donde en este

caso el contratista sería la parte encargada de la obra en el lugar pudiendo

ser la empresa su mismo cliente, los altos mandos de la empresa deben

mantener una constante supervisión sobre sus obras para que funcionen

adecuadamente los requerimientos de seguridad y planificación

establecidos previamente.

Las responsabilidades para las actividades de monitoreo de

planificación de seguridad del superintendente de obra de la empresa

deberían ser asignadas por el Gerente de Proyecto de la empresa.

Idealmente, el ingeniero asignado para el proyecto debería estar involucrado

o al menos mantenido al corriente de todas las planificaciones de seguridad

debido a su efecto en las actividades futuras en el lugar. El coordinador de

seguridad de la empresa debe estar disponible para las consultas y para

informar cualquier problema relacionado con el lugar de construcción.

El método ideal de los requerimientos contractuales de integración en

las actividades de la empresa es modificar sus procedimientos normales, si

fuera necesario, para incluir las obligaciones para el proyecto. A veces

CAPITULO III

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 37

puede ser necesario para la empresa preparar nuevos procedimientos o

documentos para satisfacer los requerimientos de un proyecto.

La planificación para el programa de seguridad del lugar debe ser

influenciado por muchas consideraciones tales como la ubicación del lugar,

tamaño y el tipo de proyecto, magnitud del salario directo y trabajo del

subcontratado (en caso de que exista), capacidad de trabajo para la

comunicación, los clientes del trabajo y las características de ubicación de

lugar. Un ingrediente común de todos los programas de seguridad exitosos

son la compenetración y participación de toda la organización. La

planificación del contratista debe estar basada en la capacidad para

comunicar a todos en el lugar el contenido del programa de seguridad.

3.2.2. Capacitación y entrenamiento.

Los planes para el entrenamiento de seguridad dependerán en gran

medida de la capacidad de la fuerza laboral y supervisora de la empresa

prevista para emplearse en el lugar de construcción. Las estadísticas de

seguridad del trabajo anterior en el área darán un indicio del desempeño

previsto. Ya que la primera supervisión de línea será la principal clave para

el éxito del programa, la empresa debe asegurarse de que esta gente conoce

el programa de seguridad y que son capaces de administrarlo e imponerlo.

Ellos deben conocer los aspectos de seguridad de todo el trabajo que

supervisarán y serán capaces de pasar esta información a los demás. Deben

ser capaces de proporcionar instrucción en conjunto o individual a la fuerza

laboral si hay deficiencias en el desempeño para ser mejorado. Se espera

que ellos realicen reuniones de seguridad y que consigan soluciones a

cualquier problema producido por sus subordinados. La empresa debe

proporcionar la capacitación y /o entrenamiento en forma efectiva. Esso

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 38

presenta algunos materiales en su instalación, pero esto no está destinado

a sustituir las responsabilidades de entrenamiento del contratista.

Cuando los requerimientos de seguridad contractuales se desvían o

son más rigurosos que las prácticas locales, el contratista debe reconocer

que un esfuerzo educativo es un pre-requisito para implementar un cambio

exitosamente.

3.2.3. Ordenamiento de Materiales de Seguridad.

La empresa constructora debe adquirir todos los materiales de

construcción y el equipo de seguridad para el programa de seguridad del

lugar. Para asegurar la disponibilidad de estos elementos cuando sean

necesarios, se deben completar antes las ordenes o planes para la

obtención antes del comienzo de la construcción. En el caso de los trabajos

para la Esso se puede arreglar también que ellos mismos proporcionen

algunos de los materiales. La calidad de los materiales de seguridad que se

entregarán no está especificada en los documentos de contratos de Esso.

Como mínimo, tales equipos deben cumplir requerimientos legales en la

ubicación del trabajo. La empresa debe asegurarse que el material será de

una calidad que pueda resistir el uso que se le dará. El American National

Standards Institute (ANSI) tiene estándares que cubren el diseño y calidad

para muchos elementos del equipo de seguridad. Cualquier material que

cumpla estos estándares será aceptable.

La siguiente es una lista de equipos y materiales de seguridad que

pueden ser usados para revisar los elementos que la empresa utilizará en la

obra. Las cantidades que se ordenarán y usarán dependen del tipo y

tamaño del proyecto, cantidad de mano de obra, y experiencia anterior de la

empresa.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 39

EQUIPO DE

PROTECCIÓN DE

PERSONAL

• Cascos de Seguridad

• Zapatos de

Seguridad

• Botas de Goma

• Guantes para:

(a) Desgaste y

perforación

(b) Soldadura

(c) Eléctrico

(d) Acido y Químico

• Protección oídos-

tapones y manguitos

• Protección ocular-

lentes/gafas para:

(a) Impacto

(b) Quema y Soldadura

(c) Polvo

(d) Químico y ácido

• Respiradores y

filtros para:

(a) Polvo

(b) Químicos tóxicos y

vapores

(c) Pintura spray

(d) Aire fresco y

abastecimiento aire

• Protectores faciales

ELEMENTOS DE USO

GENERAL

• Postes barricada,

pedestales, cuerda

y cinta

• Señales de tránsito

• Paño rojo para

señalar peligro

• Redes de seguridad

• Alquitranado

retardante de

incendio

• Mantas dieléctricas

de goma

• Sistema descarga o

ventiladores

• Bidones de

seguridad de

líquido combustible

• Cortinas y escudos

de soldar

• Vehículo de

emergencia

(Ambulancia)

• Recipientes de

basura

• Trapos

• Metal

• Explosímetros

EQUIPO CONTRA

INCENDIO

• Extintores y medio

de recarga

• Agua

• Químico seco

• CO2

• Mangueras

• Bombas de incendio

y /o monitores

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 40

• Protectores de

soldaduras

• Delantales

• Cinturones de

seguridad

• Chaleco salvavidas

• Casquetes de

Sandblast

• Cintillos

• Crema para la piel

• Estaciones de

limpieza de lentes

• Probadores de gas

• Indicadores de

monóxido de

carbón

• Dosímetros de

radiación

• Diarios Murales de

seguridad

• Dispositivos de

medición de ruido

3.2.4. Levantamiento de elementos pesados.

La planificación detallada de la empresa para todos los

levantamientos pesados deberá empezar durante la etapa de planificación

de construcción del proyecto. Tal planificación asegura que los

levantamientos son hechos en forma segura y expedita. Además, capacita a

su personal para clasificar y programar las necesidades de equipo en el

lugar. Para los propósitos de planificación, un levantamiento pesado es

definido como cualquier levantamiento que excede el 80% de la capacidad

del equipo de levantamiento, o que requiere el uso de dos o más piezas del

equipo en conjunto para hacer el levantamiento.

La planificación debería ser detallada para incluir los siguientes

elementos en cada levantamiento:

• Equipo que se utilizará y esquemas de capacidad de carga.

• Posición del equipo que se utilizará.

• Tamaño de los cables y eslingas que se levantarán.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 41

• Ubicación y capacidad de las agarraderas de levantamiento en el equipo

que se levantará.

• Las longitudes, ángulos y radios de levantamiento.

• Cargas proporcionales para los levantamientos de multi-equipo.

• Fortalecimiento y refuerzo requerido en los equipos que serán

levantados.

• Los planes para cada levantamiento deberían ser sometidos a la revisión

de nuestro gerente de proyecto.

3.2.5 Herramientas de construcción y equipo.

Durante la planificación de la construcción, la empresa debe definir la

adquisición de herramientas y el equipo que será usado durante la

construcción. Una revisión de esta actividad debería incluir las

consideraciones de seguridad. La empresa se reservará el derecho de

rechazar en el lugar cualquier herramienta y el equipo que a su juicio sea

poco seguro e incapaz de hacer el trabajo por cualquier subcontratista. El

subcontratista esta obligado a reparar o reemplazar cualquiera de los

elementos rechazados. Se requiere por lo tanto, revisar las herramientas y

equipo que se aceptará antes de la adquisición y /o embarque del

subcontratista. Algunas de las cosas que deberán ser revisadas y evaluadas

para la aceptación son:

• Proveer resguardos sobre las partes móviles expuestas de herramientas y

equipo.

• Compatibilidad de las partes de las herramientas prescindibles de

reemplazo con el equipo que será empotrado, tales como la rueda de

pulir y las velocidades de diseño de la hoja de sierra.

• Características de seguridad en el equipo móvil pesado como las bocinas

de reversa y carga o los indicadores de ángulo de auge.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 42

• Aislamiento eléctrico o conexiones en máquinas y herramientas

eléctricas.

• Mecanismos de control en herramientas de poder.

• Perforadoras mecánicas en buen estado y con todos sus componentes.

La empresa y los subcontratistas, en este momento, deberán dar

también la preparación necesaria para mantener las herramientas de

construcción en una condición operable segura en el lugar. Los

procedimientos, planes, y las formas necesarias para llevar a cabo las

inspecciones y los mantenimientos deberán estar preparados y listos para

la implementación en cuanto llegan las herramientas y el equipo al lugar.

Las recomendaciones del proveedor del equipo y herramientas para la

inspección y el mantenimiento de sus respectivos elementos pueden ser

usadas como una guía para establecer esquemas.

3.2.6. Disposición de instalaciones temporales de construcción

En la planificación la distribución de las instalaciones temporales la

empresa debe considerar los peligros potenciales que existirán durante la

construcción. Además para lograr seguridad, la distribución puede tener un

efecto beneficioso en la productividad. La distribución de instalaciones

temporales normalmente tiene la restricción de usar solo el espacio no

comprometido a la instalación que está siendo construida. Reconociendo

esta restricción, y analizando las actividades que van a tener lugar, la

distribución reflejará las consideraciones de peligros tales como ruido, polvo

o vapores tóxicos y su disipación por vientos imperantes en el lugar. Por

ejemplo, se considerará el aislamiento de los productores de mucho ruido

tales como los compresores de aires, las máquinas soldadoras de motor de

combustión y los generadores, ubicando o instalando barreras de sonido en

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 43

las áreas densamente habitadas. La disposición debería proporcionar un

desplazamiento vehicular seguro en áreas congestionadas. Se deberían

disponer e identificar vías de acceso y pasillos en vías y en áreas de

fabricación para el desplazamiento seguro de vehículos y personas. Las

áreas de almacenaje para materiales combustibles y las estaciones de

reabastecimiento deberían ser aisladas y protegidas debido al inherente

peligro de incendio. Se harán estipulaciones para la disposición de basura

en un plan que proporcionará un lugar de trabajo ordenado que minimizará

las acumulaciones de desperdicios, escombros y desechos. Las

instalaciones de aseo serán ubicadas para el acceso fácil de los trabajadores

destinados a usarlas. En o cerca de una planta de operación las

operaciones continuas pueden imponer restricciones en la ubicación de las

instalaciones temporales debido a los potenciales peligros.

3.2.7. Procedimientos y formularios.

Los procedimientos y los formularios requeridos para el programa de

seguridad e higiene del lugar serán preparados por la empresa durante la

etapa de planificación. Las necesidades pueden ser establecidas

concurrentes con la preparación del programa de seguridad del lugar y

proporcionará una consistencia en el control y el informe, evitará el doble

esfuerzo, y asegurará que la información reunida está hecha en una forma

eficiente. Para desarrollar cada forma y procedimiento será establecido los

siguiente:

• Propósito

• Acción requerida

• Parte(s) responsable(s)

• Flujo y disposición de documentos

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 44

Algunas de las actividades de seguridad que requerirán

procedimientos y /o formas son:

• Control manejo y edición del equipo de protección personal

• Primeros auxilios y tratamiento médico

• Estadísticas de seguridad

• Investigación de accidentes

• Inspecciones de seguridad

• Reuniones de seguridad

Como aplicable, el alcance del control de costo que será ejercido para el

programa de seguridad del lugar puede ser establecido en este momento.

Los medios para el control de costo de implementación están incluidos en

los procedimientos y formas.

3.2.8. Publicidad.

La planificación y la adquisición de material para la publicidad del

programa de seguridad serán hechos para asegurar la disponibilidad a

tiempo en el lugar. Algunos medios sugeridos para proporcionar la

seguridad en el lugar son:

• Carteles

• Películas

• Folletos

• Concursos

• Autoadhesivos

• Las juntas de boletín

• Tabla de requisitos de seguridad

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 45

Para lograr un impacto máximo del programa de publicidad, se deben

reconocer las barreras de alfabetización y de lenguaje, así como también las

costumbres y tradiciones locales.

Las posibles fuentes de literatura que la empresa puede considerar

para el usar la publicidad de la seguridad son:

• Estatutos previamente establecidos por la empresa

• La Compañía de Seguros

• Las Agencias de Gobierno

• Los Proveedores de Equipo de Seguridad

• Las Asociaciones Comerciales

• El consejo Nacional de Seguridad

3.3 Actividades en el Lugar de Construcción

3.3.1. Organización de seguridad y responsabilidades

Un programa exitoso de seguridad requiere liderazgo de seguridad,

metas y objetivos, compromiso, compenetración, y participación de todo el

personal del lugar de trabajo. Las organizaciones y las responsabilidades

planteadas abajo deberían ser definidas dentro del contenido de los

documentos de contratos de la empresa.

GERENTE DE PROYECTO (Empresa constructora). - Tiene toda la

responsabilidad del programa de seguridad en el lugar de construcción del

proyecto. Sus responsabilidades son:

• Preparar el plan de otorgamiento de seguridad antes del comienzo de la

construcción.

• Publicar las metas y objetivos para la seguridad del lugar y la prevención

de daños.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 46

• Publicar las prácticas seguras para todo el personal y las condiciones de

trabajo relacionadas con la seguridad para todo el lugar de trabajo.

• Entrenar a los nuevos empleados y proporcionar capacitación adicional

si fuera necesario.

• Asegurar que a los empleados se les proporcione equipo y herramientas

que sean convenientes y seguro para el trabajo que se realizará.

• Proporcionar a los empleados un ambiente de trabajo que minimice los

accidentes y los peligros para la salud.

• Proporcionar la protección del personal y el equipo que se necesite para

controlar e impedir la exposición al peligro.

• Tomar pronta acción para subsanar por acciones que son

potencialmente peligrosas.

El Gerente de Construcción de la empresa y el subcontratista,

Superintendentes y Supervisores tienen las responsabilidades claves en la

fijación y manejo de los estándares de Seguridad en el lugar de trabajo. Se

necesitan para:

• Impiementar el programa de seguridad.

• Capacitar a cada empleado nuevo en el programa de seguridad.

• Imponer un buen aseo, iluminación y ventilación.

• Dirigir las inspecciones para el cumplimiento e imposición de las

prácticas de trabajo seguro y los reglamentos de seguridad del gobierno.

Los empleados de la empresa y subcontratistas deben:

• Conocer, comprender y obedecer los reglamentos y prácticas de

seguridad que cubren el trabajo.

• Reconocer e informar las condiciones y acciones no seguras.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 47

• Ejecutar su trabajo en una forma que no los exponga a ellos mismos o a

sus compañeros de trabajo a algún peligro ni crear peligros para la Esso.

SUPERVISOR DE SALUD Y SEGURIDAD.- En el caso de Esso este individuo

se encarga de asegurar todos los lineamientos sobre seguridad e higiene

que la multinacional exige, este ferviente defensor de estos intereses forma

parte de la organización del contratista, responsable del cumplimiento para

el contratista y el subcontratista de los reglamentos de la salud. Esta

persona debería participar en todas las materias relacionadas con la

seguridad en el lugar, incluyendo:

• Las inspecciones diarias del lugar de trabajo en cooperación con el

personal de seguridad y supervisión del contratista y subcontratista.

• La organización y realización de inspecciones formales semanalmente.

• La preparación de charlas de capacitación y programas para informar a

los nuevos empleados de los peligros del lugar de trabajo,

procedimientos de trabajo seguro, el comportamiento esperado de ellos y

el control de la efectividad de las charlas.

• La preparación de las charlas de seguridad incluyendo la distribución de

un análisis de las lesiones y peligros futuros y el control de la efectividad

de las charlas.

• El establecimiento, publicidad e informe de las clasificaciones de los

daños indicando aquellos que ocurren más a menudo en el lugar y las

medidas de enmiendo recomendadas para lograr los objetivos de la

seguridad del lugar.

• El registro y publicación de estadísticas de seguridad, relación de daños

para cada habilidad, el subcontratista, y la comparación de los objetivos

del proyecto y las estadísticas nacionales.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 48

• El arreglo de la publicidad de seguridad del lugar, la coordinación del

incentivo de seguridad, el reconocimiento y los programas de contacto

personal.

• El informe de los reglamentos de salud y seguridad, normas,

inspecciones y actividades de cuerpos gubernamentales que requieren

cumplimiento.

• La iniciación y mantenimiento de buenas relaciones con el gobierno y los

funcionarios de seguridad locales.

• La visita inmediata al lugar de daño grave para ver las circunstancias y

dirigir entrevistas para obtener la evidencia objetiva del hecho. Cooperar

y /o arreglar investigaciones e informes.

• Asegurarse de que está disponible el equipo de protección personal.

• Coordinar las actividades de los representantes de seguridad del

subcontratista.

• La organización de programas de entrenamiento requeridos por la

administración de línea.

• Mantener al gerente de construcción y al supervisor informados y

advertidos de todo lo anterior.

Aplicando estas directrices de Esso al desempeño y captación integrados

de una empresa, sería dependiendo de la magnitud de la obra o el tamaño

de la empresa en sí. Es bueno contar con un supervisor que se encargue de

estos lincamientos, pero en algunos casos como el de una empresa pequeña

puede ser excesivo.

3.3.2. Entrenamiento de seguridad

Una etapa crítica en la implementación de un programa efectivo de

seguridad de todo el personal de la empresa y los subcontratistas y en los

peligros de envergadura y las normas de comportamiento cuando llegan al

Manual Práctico de Seguridad e Higiene " 49

lugar. Para la empresa el objetivo debe ser comunicar en una manera

uniforme que la seguridad es parte de todo trabajo que se realiza y la

responsabilidad de todos en el programa de seguridad.

La naturaleza de un proyecto de construcción con un gran número de

personas empleadas en un periodo de tiempo relativamente corto sugiere

que la capacitación es mejor manejada en grupos. El programa debe ser

bien preparado y bien presentado y muy relativo al lugar de trabajo. La

presentación debe ser dada en el lenguaje del auditorio con el uso libre de

ayuda visual. La empresa podría utilizar diapositivas a color, charlas en

cassette, o diapositivas a color y charlas en vivo para su presentación.

Un método exitoso de capacitación de seguridad es conducirla en dos

partes la primera inmediatamente después del empleo en el lugar, y la

segunda, dos o tres semanas después, cuando el individuo se ha

familiarizado con su trabajo.

La primera sección debe ser presentada por el personal de seguridad

adecuado, por lo tanto el entrenamiento es uniforme. Si es así, ésta sería

seguida por una discusión de seguridad con el supervisor del empleado o

subcontiaüsta en este caso. El siguiente es un piogxama sugerido para una

capacitación Qe QOS partes.

Primer Curso:

* Normas de seguridad y comportamiento.

* Filosofía de seguridad de la empresa, metas y objetivos.

* Responsabilidad del individuo en el programa.

* Descripción del proyecto y el lugar del trabajo.

* Distribución de los reglamentos publicados.

* Discusión de ios íeglamexitos aplicables a ios ti abajos.

M a n u a i t r a c t i co d e S e g u r i á a á e n i g i e n e 50

- TT J _ • _ . _ J , > - _ , T , r- , % 1 -

s l i l i ü r i i i c c i t u ¿ l i O S , QUC i l áCc i " , QOilu-C n".

Li¿S p i c ¿ U i i L ¿ S j i 0 5 p i O ü i C i í i ¿ . S CicCici'idaí S c i u í S C u t i Q ü S COii c i C Í Í C ¿ J . " ¿ ¿ . Ú O CiC

S c g ü i i Q i Q O ici ¿ u t O Í i u ¿ Q C O i i i p c t c i i t c .

O C ¿ U Í Í U O v ^ u i S O .

* T-V • _ * ; - - J - l J _ 1 _ - * w IVCViOiUil U.CÍ ICCSUiiiCli U.C1 p i l i l l C i UUIOU.

» IVCViCSJLUii UC1 i i i d tC i i cU U.C VJ.iC>LiiUU^iUii Cii iU d p i l ^ d U i C tí. iUO CiiipiCdU-U» u c

1 _ _ - , _ _ , 1 _ í . J - ' ^ J . / , - _ _ 1 _ • _ ! _ 1 _ - J _ »

i d C lUp i C i c t J / U OUU^UllLlctLiOLClO ( d o c ^ u i c u o d I^UC l i c i yd CSiUtJ ÍCÍU.UJ.

T ^ I _ * . _ i • • _ _ > . _ j _ 1 _ • _ . i _ _ • _ ^ i — _ . _ ; _ — _ J _

i-ii. V^UiiLiUi y IC^WliU^i i l i iCi iHJ i_lC id. dOlOLCli^ id d i d i J-CUillVJilCÍ) u c

CdpdC iLdCiO i i p u c u c r c d i i Z d T S c p r O p ü r C i O i i d i i u - O ^iCCdiS p d T d i 0 3 CdSCOS u.C

- " - 3 J • J _ _ j . ' X " _ • - _ _•__ _ • • • * . • _ 5 - r " _ 1 J _ _ ^ í ^ i ^ - _ ^ - - _

OC¿UiH_ldCl, iU.CiiLliiV,dV^iOiI Ci l i i iO i ^ i i i dO , U CiiiiLiCliVaU Lli ld Ü C l l d UC dOAOlCliCld.

i u Q 0 5 c S t O S j j O u i i d i i i i i C i ü i i ü i i i r iC i i Sd j c Q c S c g u i ' i ü d ü , S i O ¿ d í i , ü i í i S i ¿ í i i d .

r^ - - - • ^ _ _ * - _ i _ i o ^ t — ' =

V^dpdCiLdCiUll U.C1 OU]JCl Vlí>Ui .

n u c i i i d S Q c i d p i cCcQc i i . t e C d p d C i t dCiOi i ü c i p e í 5 ü i i d i Q c i d c i l í p i c S d y

S ü ü C u i i t i d t i S t d S , c i i c p i ' c S c i i t d i i t c Q c 5 c ¿ d i i Q d Q Q c i d c m p i c S d ü c ü c i i d

C l iL iCgd l U i i d CdpdCiLdClUi l ^ C i iUCi id l l l lC i lLU dUiCUJ i id l p d l d lCiUiZ,dl Ci i U i L[UC

ticñcii cii Is. ddiiiiniStrdCiori € ímpoSiCióQ del prügiSiriS. de segunddd. A ca.Qd

supei^viSüi 5c le debería, ddf UÍI cldi^o eñteñQiniiento Qe su x'espoiiSduiiiudQ,

0üii¿dCi0iie5, liietdS e inipürtcüiCici en id CÜÍIQÜCCÍÚIÍ QCÍ piOgrdiXia. rdra. ia. 1 - * i „ - - X - _ a - _ - J - _ 1 _ . _ _ ' _ - . _ J . _ _ _ * _ _ _ J . - - - 1 - 1 > !

iiiOOU Ca lC ICJJiCOCÍilCÜiLC CO UC OU l í i d i i i i p U i Ld i iCid , ^ d Q u e d LidVCS QCi c o Q u e

S e ü c v d i i d C d ú O L O Q O S i ü S r c g i d i i i c i i t O S Q e L < S S O S Í Í Í cXCcpCiOi iCS . r d i ' d i d

j-/Sso este i epi cSciitdiite es Qe süiiid üiipOi tóiiCid, ^d Que a t idves Qe ei es

Que se ücvdii d Cdüo tüQos ios regidiiieiitos Qe J_«SSO SÍÜ excepCiOiies.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 51

La importancia de la capacitación de seguridad inmediatamente

después que un empleado es contratado para un lugar de trabajo no puede

ser menospreciada. Una persona es más vulnerable a un accidente durante

los primeros cinco meses en el trabajo, principalmente en personas más

jóvenes e inexpertas.

3.3.3. Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de Incentivos de

Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento.

La motivación de seguridad es realizada por medio de la supervisión

directa, el reconocimiento, el incentivo y la publicidad.

Publicidad:

La publicidad es una de las herramientas que la empresa debe usar para

reforzar los mensajes del programa de seguridad sobre una base continua.

La publicidad debería informar, motivar y mantener el interés en la

seguridad y debería reforzar las actitudes y prácticas de seguridad.

La empresa deberá usar una cantidad de métodos para la campaña de

publicidad. Una campaña efectiva es probablemente la siguiente

combinación:

• Señales para el tránsito, peatones, instrucciones de seguridad y peligros.

• Los diarios murales destinados solamente a la seguridad son un medio

para transmitir información. Los boletines con estadísticas, noticias,

fotografías de incidentes, anuncios de accidentes, reconocimiento de

buen desempeño, o cualquier otra interesante faceta de un programa de

seguridad de trabajo, pueden ser puestos. Se puede mostrar el equipo

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 52

que ha visiblemente protegido de lesiones a un trabajador. La

información en los diarios murales debería ser cambiada regularmente,

preferentemente en forma semanal. El diario debería estar limpio y ser

un modelo de buen aseo.

• Películas de seguridad se pueden mostrar durante la hora de almuerzo y

en charlas de seguridad.

• La distribución de folletos es un medio efectivo para proporcionar

información disponible desde el gobierno, consejos de seguridad,

compañías de seguros y fuentes privadas.

• Señales de normas de seguridad exhibidas. Muchos proyectos exponen

en grandes caracteres las normas de comportamiento y seguridad del

lugar.

• Una señal de advertencia de seguridad en la entrada principal al lugar,

es un efectivo recordatorio de que la seguridad es importante en el lugar.

Se usa generalmente para mostrar un Slogan y algunas características

comprensibles de desempeño sobre una base semanal o diaria. Algunos

de los datos que se pueden mostrar son:

a) Datos para el desempeño del principal y del subcontratista:

b) Cantidad de in capacitaciones y /o daños registrados durante el mes o

desde que comenzó el trabajo.

c) Días desde el último daño o de incapacitación.

d) Meta de seguridad para el trabajo y la actual condición.

e) El mejor registro anterior de los días seguros logrados en el trabajo.

f) Carteles con un mensaje simple pueden ser llamativos y lograr

interés.

g) Para lograr efectividad deben ser positivos en actitud y ser cambiados

regularmente. Deberían ser ubicados para una máxima visibilidad.

h) Los concursos, con premios, por ejemplo, para el diseño de logos o

carteles, pueden estimular un interés considerable en el programa de

seguridad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 53

« Los informes de seguridad que son cortos y concisos se pueden editar en

una forma frecuente para accidentes destacados, buen desempeño,

peligros, prácticas seguras e interesantes noticias relacionadas con la

seguridad y a la seguridad fuera del trabajo. La última es la más

importante ya que cerca del 90% de todas las muertes accidentales

ocurren fuera del lugar.

* Las calcomanías pueden ser usadas como un medio de reconocimiento y

publicidad. Por ejemplo, un pequeño decaí con una rnaica apropiada

podiía sei dada a cada miembio de un grupo o unidad por cada mes de

ti abajo sin un accidente y puesto en los cascos de segundad. A menudo

se entrega decais definitivos para el término de la capacitación y

programas de enüenamientos especiales.

* El efecto del programa de publicidad debería ser evaluado

periódicamente. Cualquier paite del programa evaluado como no efectiva

debería ser abandonada o modificada. Para sei efectivo, el contenido del

programa de publicidad debería ser cambiado regularmente. Las guías

que serían seguidas por todos los materiales de seguridad requieren que.

a) Sean aplicables al pioyecto.

b) Sean entendibies por toda la fuerza de trabajo.

c) Sean lealizados en forma puntual.

d) Sean positivos y respetuosos.

Programas de incentivos de seguridad:

Corno un incentivo al programa de seguridad y la campaña de

motivación, la empresa puede decidir que la seguridad adicional y los

mejoramientos de desempeño pueden ser realizados irnplementando un

Programa de incentivo de Seguridad.

Manual rtácdco de Seguridad e Higiene 54

£ji p rOpüSi tO vaC tcxi pi"Ogi"álii¿. CS liiOtiVáj." l i i i Oüc i i CíCSCiiipciiO QC

segui"ida.d üiculcajido uü¿. actitud coiiipctitiva., de respaiuü y Uc presión

pdjTcjtí., y i cCüi i ipt i iSci i iu .ü 3. iGS tiiipic:3.UOS p o r c i cXCclci i lc uCSCIiipCiiO dC

• J 1

a c ^ u i i u d i i .

1̂ 5.5 icCOiiipcii55.s pu.Cu.eii ser reguíos, prciiiios por sorteo, eventos

S0Ci¿ ic5 , i c C u c r u O S , p ¿gO c X t r ¿ O ClioaQuici" COiiiuiiiciCiOii.

TT 'j J _ • j _ - 1 - 3 _ • ^r^r. ' - - - - a - - . - - -4 -

«-«ll p i U ^ l c U i l d CA1LUOU UC l l l ^ C l l t l V U , UCtOcUlUUllUO CU 1111U1 l l l d C l U l l i C O U l l l l U d

ü c cXpc i iciiCiá. u c CvSSO, t i c ü c Cjuc u i i i i 15.5 i 'cCOiiipcilSa.5 CL I O S OujctlVOS

r- -•', J ._ J Í Í J J - _ I _ i _ - _ , 5 _ J - _ • — _ ! _ . - _ J — - _ _ i ' _ ! ^ IdC l l l l iC l lLC C1ÍLC11U1U.UC5 LcUCO CU111U Cl l l t l l l l C l U UC U l d O Ol l l U l l UcUlU U t p C l U l U d .

u c Licii ipü, p e í SOiidí ü c t i 'dudjO COii c i i i iciiOi i iui i iCrO u t Ca.505 u c pr i i i iCrOS

dUAiiiuc» u u i i p i c i m u p u i Cl tClllllilU u c i p i u j c c t u UClltlU UC 1UO UUJCUVUO u c

p í G p ü í C i ü i i n jduOS d i CüiüiciiZO u c i p rOg rd i i i d .

LÍCLS I cCOí i ipc í iSdS SOíi l iOr í l id in iCi i tc l i cCl idS 3. g i ' l i puS . nUi iQl iC Ci

OircCiiiiidito ÜC rcConipeiiSdS a. ios íiicjorcs ejecutores ticiie id vciitdjd oei

rccoiiocuiiiciito iiidiVidüdl, Id íiidyorid de idS situdCiOiies tiene und

picieiciiCid poi idS iccoiiipcíiSdS Qe ¿lüpo. En id íiidyorid oe ios Cdsos ci

pio¿idiiid ciiipicZd con picniío Qe sorteo pdiu. ei ±u/o oe ios ¿rupos que -•> - _ 1 - • - . ! _ • _ _ A 1 • -1 _ _ _ _ - 1 - - - J. _ - - 1 - . - - 1 1 - 1 - _

d l C d l l ^ d l l U l l UUJCL1VU. n. U l C U l U d CJUC Cl p iU^CCLU dVcUlZ<d, 1UO C l l i p i C d U U » U lCCl l

que toóos tidüdjdii por is. scgiiriúdü. pero QÜC soiO unos pocos oe enos

gdiidii prexiiios. Corno resultddo al fin y ¿1 Cdbo a. todos los enipie&dos

gdíiádores se les entrega, un premio, sin embargo en el siguiente trabajo ei

progidüid oe ixicentivo pueoe conienzai con piernios ue sorteo ce nuevo.

nudiidS paid id liiotivdCion oe giupos e iiiúiviouos, algunos provectos oe

1-.OCSU l l d l l U11CC1UU l i l C C l i t l V U O H í l d l l C l C l U S d I d d U l l l i l l i a t l d C l U l l UCl

i - i _ Í - _ Í _ . _ _ • i , _ i , _ „ • Í _ Í _ I _ i _ l - • -i — i

S U U C U U L l d L l O t d p d l d l l l C U l C d l Cl C U l l i p l U l l l l O U LUtdl d i p i U^ l d l l l d UC ÍSCgUl l U d U

_y di excelente üeseiiipeuo oe seguí luáu. Estas i ccompensas xidii Sioo

í iO in i d i i i i c i i t é i i iO i i c td i i dS , pCiO c u d i i CdSO í u c iO i i id. dCéptdCiOii ú c p d i i c ü c

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 55

los cargos de limpieza cuando el objetivo de desempeño de seguridad era

logrado. Todo Esso se puede reflejar en la aplicación de directrices de una

empresa particular en todos sus trabajos.

En ningún caso el programa de incentivo de seguridad debería ser visto

como un sustituto de un buen programa de seguridad de entrenamiento,

inspección y follow up. Sin embargo sirve al propósito de lograr que los

trabajadores respondan positivamente y hagan lo mejor por la seguridad.

Las páginas siguientes dan ejemplos de una revisión de algún programa

de recompensa de seguridad de Esso que ha sido usado en recientes

proyectos.

Supervisión Directa:

Esta es más efectiva ya que es directa del supervisor al empleado.

Ocurre durante las diarias inspecciones a pie del trabajo, vigilancia y en

"Charlas de Seguridad". En pequeños proyectos, la fuerte y directa

supervisión de seguridad puede ser muy efectiva para un buen desempeño

de seguridad.

Reconocimiento.

Una antigua práctica de motivación es el reconocimiento del logro

individual con premios y recompensas para el supervisor o para el logro

individual de seguridad del empleado. A menudo también se entregan

placas o cartas de recomendación.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 56

3.4. Investigación de Accidente e Informe de Seguridad

3.4.1. Investigación de Accidentes

La empresa debe conducir una investigación de todos los accidentes

resultantes en una lesión de incapacitación o pérdida y daño considerable

al equipo. Esso hace esto en conjunto con el contratista y su equipo de

proyecto para hacer una contribución a la investigación y, a la vez,

demostrar preocupación e interés en el desempeño de seguridad del

contratista.

Como propósito principal, las investigaciones de accidentes deben ser

hechas únicamente para determinar de la experiencia y las lecciones que se

aprenderán y aplicarán para prevenir renuencia. La empresa puede

conducir la investigación para satisfacer los requerimientos legales o de

compensación de los trabajadores que deben ser hechos. Pero el interés

primario es lo que se pueda aprender y hacer para evitar que ocurran las

mismas cosas otra vez. Un comité nombrado para cada accidente grave por

el Gerente de Construcción de la empresa es el medio sugerido para

conducir la investigación. El comité debería ser dirigido por un supervisor

(Superintendente o Capataz General) por lo menos un nivel sobre el

principal supervisor de línea en el área de responsabilidad donde el

accidente ha ocurrido. El Funcionario de Seguridad de la empresa debería

ser un miembro de todos los comités investigadores para la consistencia e

informar los resultados de la investigación. Además puede incluir a otros

que pueden ser entendidos en las actividades que llevan al accidente.

Los pasos sugeridos para conducir las investigaciones son:

• Establecer objetivamente qué sucedió, interrogando al supervisor

responsable, testigos del accidente y al lesionado, si es posible.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 57

• Revisar físicamente la condición en el lugar del accidente, incluyendo

cualquier equipo o herramientas involucradas.

• Determinar las acciones o condiciones específicas que condujeron y

ocasionaron el accidente. Los accidentes graves son frecuentemente

causados por una combinación de factores.

• Preparar una lista de recomendaciones de elementos que se tomarán

para prevenir un accidente similar en el futuro basados en las

recomendaciones anteriores.

En el informe de accidentes no es necesario dar nombres; la

identificación del título o la clasificación del trabajo serviría normalmente al

propósito. Sin embargo, la empresa puede requerir otras consideraciones

para hacer esto, ya que es su responsabilidad manejando estas como

estime conveniente.

3.4.2. Reporte de Seguridad.

El jefe de obra o superintendente está obligado a rendir informes

mensuales a la gerencia de Proyecto de la empresa sobre el desempeño de

seguridad del lugar. El informe de seguridad debería comenzar durante la

etapa de planificación de la construcción cuando el programa de seguridad

está siendo desarrollado y las actividades de pre-construcción han

empezado. El formato del informe incluirá los siguientes temas.

• Estadísticas de seguridad.

• Actividades de seguridad.

• Problemas de seguridad y recomendaciones para soluciones.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 58

3.4.3. Estadísticas de seguridad.

Las estadísticas proporcionan una medida de desempeño de seguridad.

Normalmente, incluyen el número de incidentes incurridos y la severidad de

las lesiones relativas al número de horas-hombre trabajadas. Las lesiones

informadas son aquellas resultantes de accidentes en el lugar de trabajo en

los días de trabajos perdidos o restringido por la lesión. La severidad de las

lesiones es medida por el número de días de trabajo que el lesionado pierde

o está restringido debido a una lesión.

3.4.4. Actividades de Seguridad.

Serán informadas a la gerencia del proyecto las importantes actividades

de seguridad durante el período del informe. Estas incluirán el número de

reuniones de seguridad mantenidas, número de personas que recibió

entrenamiento y capacitación de seguridad, actividades de publicidad de

seguridad, número de inspecciones de seguridad dirigidas, resumen de

recomendaciones, y el número y resultados de las investigaciones de

accidente.

3.4.5. Areas de Problema.

Serán definidas las áreas de los problemas de seguridad. Las acciones

contempladas o que están siendo Tomadas para mejorar los problemas

también deberían ser discutidas. Las estadísticas, las inspecciones de

seguridad y la observación proporcionarán indicaciones de las áreas del

problema que deberían ser investigadas.

B t i ^ f w -i i. i'. ,. ; .

CAPITULO IV

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 55

los cargos de limpieza cuando el objetivo de desempeño de seguridad era

logrado. Todo Esso se puede reflejar en la aplicación de directrices de una

empresa particular en todos sus trabajos.

En ningún caso el programa de incentivo de seguridad debería ser visto

como un sustituto de un buen programa de seguridad de entrenamiento,

inspección y follow up. Sin embargo sirve al propósito de lograr que los

trabajadores respondan positivamente y hagan lo mejor por la seguridad.

Las páginas siguientes dan ejemplos de una revisión de algún programa

de recompensa de seguridad de Esso que ha sido usado en recientes

proyectos.

Supervisión Directa:

Esta es más efectiva ya que es directa del supervisor al empleado.

Ocurre durante las diarias inspecciones a pie del trabajo, vigilancia y en

"Charlas de Seguridad". En pequeños proyectos, la fuerte y directa

supervisión de seguridad puede ser muy efectiva para un buen desempeño

de seguridad.

Reconocimiento.

Una antigua práctica de motivación es el reconocimiento del logro

individual con premios y recompensas para el supervisor o para el logro

individual de seguridad del empleado. A menudo también se entregan

placas o cartas de recomendación.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 61

CAPÍTULO IV

"EMPRESA CONSTRUCTORA TRADICIONAL (ETT)"

La información que exponemos en este capítulo proviene de la

recopilación de datos por medio una encuesta realizada a distintas

empresas, fuer-a de cualquier vinculación con Esso, para poder describir la

Empresa Constructora Tradicional de una manera más real. Estas

encuestas se hicieron con el objeto de percibir en este capítulo como es en

realidad este tipo de empresa, utilizando, además, la misma metodología e

índice que en el capítulo III sobre la Empresa Tipo Esso, todo esto con la

finalidad de mantener una linea comparativa entre estos dos tipos de

empresas para reflejar en las conclusiones las desventajas que tiene el no

aplicar normas de seguridad e higiene.

La encuesta se aplicó a manera de entrevista con el representante de

la empresa para un total de ocho empresas constructoras que en el

momento de la entrevista realizaban proyectos en la rama de edificaciones.

En las entrevistas nos pudimos dar cuenta que el tema de seguridad e

higiene no tiene mucha importancia en la industria de la construcción

privada, pudiendo ser esto así, debido a la falta de exigencias de normas de

seguridad de un organismo de supervisión extemo.

A continuación, se incluye el formato de la encuesta aplicada.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 62

4.1 Encuesta

4.1.1 Formato

1. ¿Cuantos obreros acc identados ha t en ido la compañía en los

ú l t imos 5 años?

(a) Uno

(b) Entre dos y cinco

(c) Ent re seis y diez

(d) Más de diez

(e) Ninguno

Observaciones:

2 . ¿Del total de obreros acc identados cuantos han s ido de considerable

severidad, relacionado a la pregunta anterior (últ imos 5 años)?

(a) Uno

(b) Entre dos y cinco

(c) Entre seis y diez

(dj Más de diez

(ej Ninguno

Observaciones:

3 . ¿Qué cantidad ha s ido e l máx imo de obreros acc identados que ha

t en ido la compañía en un m e s ?

(a) Uno

(b) Entre dos y cinco

(c) Entre seis y diez

(d) Más de diez

(ej Ninguno

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 63

4. ¿Tiene la empresa normas de seguridad e higiene las cuales debe

aplicar en sus proyectos?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

5. ¿Tiene la empresa personal dedicado al cumplimento de normas de

seguridad establecidas para evitar accidentes?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

6. ¿En esta empresa se capacita al personal sobre los conocimientos y

normas de seguridad e higiene?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

7. ¿Con qué frecuencia se hacen reuniones de capacitación de

seguridad e higiene en un proyecto?

(a) Diario

(b) Semanal

(c) Quincenal

(d) Mensual

(e) Anual

(f) Nunca

Observaciones:

B

CAPITULO IV

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 64

8. ¿La empresa cuenta con equipos de seguridad para los d i s t intos

trabajos (Tareas o actividades) en un proyecto?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

9 . ¿Se revisan los materiales y equipos de seguridad para ver s i e s tán

en condic iones aceptables?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

10. ¿Si s e va a hacer un l evantamiento de e l ementos pesados , s e

revisan cu idadosamente las e spec i f icac iones del l evantamiento ,

condic iones del equipo y capacidad de carga de e s t e para soportar e l

peso que s e va a levantar y s e asegura e l lugar del l evantamiento?

(a) Sí

(bj Más o menos

(c) No

Observaciones:

11 . ¿La empresa especif ica a su personal y subcontratistas que las

herramientas y el equipo de construcc ión deben estar en buenas

condic iones?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 65

12. ¿Para las instalaciones temporales de construcción se toman en

cuenta, además de la ubicación lógica para evitar molestias,

aspectos tales como el aislamiento de zonas de alto riesgo y de

áreas contaminantes de gases y ruido extremo?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

13. ¿Se aplican procedimientos y formularios que rijan el programa

de obra aplicando la seguridad e higiene?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

14. ¿Se hace publicidad de seguridad e higiene en las obras de la

empresa (Carteles, videos, folletos, concursos, etc.)?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

15. ¿Hay una organización jerárquica, en cuanto a seguridad e

higiene se refiere, por parte de la empresa en sus obras?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 66

16. ¿Los cargos de gerencias de proyectos y jefes de obra desarrollan

planes de seguridad e higiene en las obras h as ta con 15 días de

anticipación an tes de empezar el proyecto?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

17. ¿Se dan incentivos de cualquier t ipo a los empleados que llevan

un comportamiento ejemplar en el desempeño de su labor de una

manera segura y eficiente?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

18. ¿Se hacen reportes individuales y evaluaciones a los empleados

de la empresa por par te de un supervisor de e s t a?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

19. ¿En caso de que se produjera un accidente , es te es reportado e

investigado por medio de informes establecidos para proceder a la

evaluación de las causas y consecuencias que lo inci tó?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 67

2 0 . ¿S e t oman medidas de precaución después de un acc idente en

c a so de que é s t e suceda?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 68

4.1.2 Resultados de la encuesta

La siguiente tabla presenta en manera de resumen los resultados de

la encuesta y los detalles en porcentajes de cada pregunta con respecto al

total realizado de entrevistas.

Las gráficas son un resumen extraído de los números de la tabla,

representando cada cual un renglón específico sobre la aplicación de

normas y subdivisiones para las preguntas que tenían que ver con tiempo

perdido por accidentes del personal.

Sí analizamos las gráficas individualmente podemos concluir lo

siguiente:

• Se producen una cantidad considerable de accidentes en la empresa

ETT.

• Los accidentes relacionados con el personal registrados en los últimos

cinco años, como vemos en las preguntas 1 y 2, conforman una suma

bastante considerable.

• En las preguntas de la 4 a la 20 podemos ver que la ETT carece de

Normas de Seguridad e Higiene de cualquier tipo.

• En la última gráfica, para las preguntas relacionadas con la aplicación

de Normas de Seguridad e Higiene, se ve que en general en la ETT tiene

una gran deficiencia ya que el 48.44% no se relaciona en lo absoluto a la

seguridad e Higiene en sus obras, el 26.56% más o menos aplica normas

(muy pobremente) y solo el 25% aplica algún tipo de normas.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 69

ANÁLISIS DE LA ENCUESTA

slBncuettas realizadas

Pregunta No.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 0

11

12

1 3

14

1 5

16

1 7

18

19

2 0

RESPUESTAS

(a)

Total

6

4

2

1

1

1

4

4

S

1

1

2

1

2

7

% 0

7 5

5 0

2 5

12.5 12.S

0

12.5 0

5 0

5 0

62.5 0

12.5 12.5

0

2 5

12.5 2 5

87.5

W Total

4

1

4

1

1

3

5

4

2

3

3

2

2

2

1

4

1

% 5 0

12.5 5 0

12.5 12.5 37.5

0

62.5 5 0

2 5

37.5 37.5 2 5

2 5

0

2 5

12.5 0

5 0

12.5

( c )

Total

3

S

6

4

2

4

2

1

6

5

7

6

5

7

2

% 37.5

0

0

62.5 7 5

5 0

0

2 5

5 0

2 5

12.5 0

7 5

62.5 87.5

7 5

62.5 87.5 2 5

0

(d)

Total

1

1

% 12.5

0

0

0

0

0

12.5 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

(e)

Total

1

% 0

12.5 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

(f)

Total

7

% 0

0

0

0

0

0

87.5 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Preguntas Relacionadas con Accidentes del Personal

DUno

0 Entre dos y cinco

D Entre seis y diez

D Más de diez

• Ninguno

Preguntas

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 64

8. ¿La empresa cuenta con equipos de seguridad para los d i s t intos

trabajos (Tareas o actividades) en un proyecto?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

9 . ¿Se revisan los materiales y equipos de seguridad para ver s i e s tán

en condic iones aceptables?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

10. ¿Si s e va a hacer un l evantamiento de e l ementos pesados , s e

revisan cuidadosamente las e speci f icaciones del l evantamiento ,

condic iones del equipo y capacidad de carga de e s t e para soportar e l

p e so que s e va a levantar y s e asegura e l lugar del l evantamiento?

(a) Sí

(b) Más o menos

(cj No

Observaciones:

11 . ¿La empresa especif ica a su personal y subcontrat istas que las

herramientas y e l equipo de construcc ión deben estar en buenas

condic iones?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 70

Preguntas Relacionadas a la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

DSÍ

• Más o menos

DNo

Preguntas

Aplicación de Normas de Seguridad e Higiene

%

50.

404

30 f

201

i o |

0^

25.00% 26.56% : ; • • • : : . :

: : • : : • :

'm

48.44%

DSí • Más o menos

DNo

Promedio Total

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 65

12. ¿Para las instalaciones temporales de construcción se toman en

cuenta, además de la ubicación lógica para evitar molestias,

aspectos tales como el aislamiento de zonas de alto riesgo y de

áreas contaminantes de gases y ruido extremo?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

13. ¿Se aplican procedimientos y formularios que rijan el programa

de obra aplicando la seguridad e higiene?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

14. ¿Se hace publicidad de seguridad e higiene en las obras de la

empresa (Carteles, videos, folletos, concursos, etc.)?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

15. ¿Hay una organización jerárquica, en cuanto a seguridad e

higiene se refiere, por parte de la empresa en sus obras?

(a) Sí

(b) Más o menos

(c) No

Observaciones:

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 71

4.2 Actividades de Planificación de la Construcción

4.2.1 General

El 62.5% de las empresas encuestadas, no organiza ni planifica su

programa de trabajo de acuerdo a normas de seguridad e higiene pues

carece de ellas. No aplican ningún tipo de cuidado en sus trabajos teniendo

muchos problemas que se derivan de ésta deficiencia. El 12.5% respondió

que "más o menos" consta de normas de seguridad e higiene y el 25% dijo

que "si" las tiene.

Lamentablemente, lo que pudimos observar al visitar las obras de las

empresas que alegaban que "más o menos" o que "sí" tenían normas de

seguridad e higiene, fue la incongruencia con la aplicación de éstas que por

más simples que sean no tenían el efecto deseado visualmente e

históricamente, pues estas empresas, de acuerdo a los resultados de las

encuestas, en los últimos cinco años reportan entre seis y diez obreros

accidentados y de dos a cinco de considerable severidad, con un promedio

de un accidente por mes, siendo éstas las que supuestamente tienen

normas de seguridad sin diferenciarse del resto que no tiene, ya que la

cantidad de accidentes es muy similar para todas.

El 50% de las empresas ha tenido entre dos y cinco obreros

accidentados en los últimos cinco años el 37.5% entre seis y diez, y el

12.5% más de diez. El 75% de las empresas ha tenido por lo menos un

accidente de considerable severidad, el 12.5% entre dos y cinco, y el

restante 12.5% no ha tenido accidentes severos. Todo esto sin dejar de

mencionar que el 50% de estas empresas tuvo por lo menos un máximo de

un obrero accidentado en un mes el otro 50% entre dos y cinco.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 72

Con esto queda claro que la Empresa Constructora Tradicional no

realiza estudios previos de seguridad al comienzo de un proyecto, quedando

así fuera de la planificación un gran número de variables muy importantes

que influyen directamente en el desenvolvimiento de la empresa.

4.2.2 Capacitación/Entrenamiento

El 50% de las empresas entrevistadas respondió que "no" capacita a

su personal sobre los conocimientos y normas de seguridad e higiene, el

37.5% dijo que "más o menos" y el 12.5% dijo que "sí".

La verdad esta muy lejos de la realidad, pues el equipar al obrero con

solo vestimenta y protección no se puede considerar como capacitación,

sino como un pequeño paso a la solución de un problema. Mencionamos

esta discrepancia de conceptos porque muchas personas creen que equipar

es capacitar y no es así.

Si comparamos la pregunta 7 donde el 87.5% respondió que "nunca"

había realizado reuniones de capacitación de seguridad e higiene en un

proyecto, con los datos del primer párrafo de este punto, podemos ver la

diferencia entre capacitación y equipamiento para la seguridad e higiene.

Solo el 12.5% de las empresas respondió que hacía reuniones mensuales de

capacitación sobre seguridad e higiene para sus empleados.

4.2.3 Ordenamiento de materiales de construcción

Cuando hablamos de equipo de seguridad nos referimos a todo lo que

sirve para prevenir accidentes o lesiones en caso de que por desgracia

ocurriera. El 25% de las empresas dijo que "no" cuenta con equipo de

seguridad para su personal de trabajo, el 62.5% dijo que "más o menos"

cuenta con el y el 12.5% dijo que "sí". En el punto anterior relacionamos la

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 73

capacitación y el equipamiento como los pasos en conjunto que hay que

dar para hacer el trabajo más seguro. Sin embargo, ninguna de las

empresas en la pregunta 9 dijo que revisaba el equipo y materiales de

seguridad para ver si están en condiciones aceptables, el 50% dijo que "no"

lo revisaba y el otro 50% dijo que "más o menos". A pesar de esta respuesta

en la pregunta 11, el 12.5% de las empresas dijeron que "No" especificaba a

su personal y subcontratistas que las herramientas y el equipo de

construcción deben estar en buenas condiciones, el 37.5% dijo "más o

menos" y el 50% dijo que "Sí".

Es algo incongruente, pero aquí se refleja que la inversión en equipo

propio de seguridad e higiene, es un asunto que se trata de evitar y si es un

equipo alquilado, ese si debe de estar en condiciones aceptables.

4.2.4 Levantamiento de elementos pesados

El 25% de las empresas respondió que "No" a la pregunta de que si se

revisan las especificaciones del levantamiento, las condiciones del equipo y

la capacidad de carga de este para soportar el peso que se va a levantar y se

asegura el lugar del levantamiento, sin embargo, el 25% dijo que "más o

menos" lo hace y el 50% dijo que "Sí".

4.2.5 Herramientas de construcción y equipo

El equipo y materiales de seguridad deben estar en buenas

condiciones, sin embargo, como vimos en el punto 4.2.3. el 50% de las

empresas dijo que revisaba "más o menos" sus herramientas y equipo y el

otro 50% dijo que "no". Ademas, de que el 50% de las empresas dijeron que

"sí" especificaba a su personal y subcontratistas que las herramientas y el

equipo de construcción deben estar en buenas condiciones, el 37.5% dijo

"más o menos" y el 12.5% dijo que "no".

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 74

4.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción

En este punto que además de seguridad e higiene tiene que ver con

planificación, el 62.5% de las empresas contestaron que "sí" se toman

precauciones para la ubicación de las instalaciones temporales de

construcción como ubicación lógica, evasión de zonas de alto riesgo, áreas

contaminantes de gases y ruido extremo. El 37.5% restante contesto que

"más o menos" lo hacía. Ademas, como mencionamos en el capítulo anterior

sobre la ETE, la distribución puede tener un efecto beneficioso en la

productividad.

4.2.7 Procedimientos y formularios

En este punto el 75% las empresas dijo que "no" aplicaban

procedimientos y formularios que rijan el programa de obra aplicando la

seguridad e higiene y el 25% restante dijo que "más o menos".

Esto es obvio pues en una empresa donde no se aplican normas de

seguridad e higiene es difícil que se apliquen algún tipo de procedimientos y

formularios relacionados con seguridad.

4.2.8 Publicidad

El 62.5% de las empresas dijo que "no" hace publicidad de seguridad

e higiene en sus obras tales como carteles, videos, folletos, concursos, etc.,

el 25% dijo que "más o menos" lo hacía y el 12.5% dijo que "sí".

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 75

4.3 Actividades en el lugar de construcción

4.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades

El 87.5% de las empresas dijo que "no" tiene una organización

jerárquica, en cuanto a seguridad e higiene se refiere, en sus obras y el

12.5% dijo que "sí".

En la pregunta 16 el 75% de las empresas dijo que los cargos de

gerencias de proyectos y jefes de obra "no" desarrollan planes de seguridad

e higiene en las obras y el 25% restante dijo que "más o menos".

Esta organización jerárquica provendría del organigrama de la

empresa, pues la capacitación tiene que ver con todos los mandos y no

solamente los mandos medios y el personal.

4.3.2 Entrenamiento de seguridad

Como vimos en el punto 4.2.2. la capacitación del personal en estas

empresas no es tomada muy en cuenta así que menos un entrenamiento de

seguridad se llevaría a cabo.

4.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de Incentivos de

Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento.

En este sentido el 62.5% de las empresas dijo que "no" daba

incentivos a sus empleados por llevar un comportamiento ejemplar en el

desempeño de su labor de una manera segura y eficiente, el 12.5% dijo que

"más o menos" y el 25% dijo que "sí". La motivación del personal es muy

importante y puede influir positivamente en su productividad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 76

En cuanto a supervisión directa con reportes individuales y

evaluaciones a los empleados de la empresa, el 87.5% dijo que no lo hace y

el 12.5% dijo que "sí".

Es obvio que nada de esto se produciría si no hubiera normas de

seguridad e higiene.

4.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad

El 25% de la empresa dijo que "no" se investigan los accidentes, el

50% dijo que "más o menos" y el 25% dijo que "sí". Sin embargo, el 87.5%

dijo que "sí" toma medidas después de que se produce un accidente para

evitar que se repita y el 12.5% restante dijo que "más o menos".

La investigación de accidentes y los informes de estos es una

situación delicada ya que esto sí se puede llevar a cabo, pero de una forma

reactiva y con una preocupación débil que no tiene como consecuencia la

aplicación de normas después de un suceso, lo más probable es que se

tomen medidas temporales en caso de un accidente para que no suceda de

nuevo, pero al final se descuidan.

''"^ IT TT ^"^ >

: : D L i n i L c /.

CAPITULO V

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 72

Con esto queda claro que la Empresa Constructora Tradicional no

realiza estudios previos de seguridad al comienzo de un proyecto, quedando

así fuera de la planificación un gran número de variables muy importantes

que influyen directamente en el desenvolvimiento de la empresa.

4.2.2 Capacitación/Entrenamiento

El 50% de las empresas entrevistadas respondió que "no" capacita a

su personal sobre los conocimientos y normas de seguridad e higiene, el

37.5% dijo que "más o menos" y el 12.5% dijo que "sí".

La verdad esta muy lejos de la realidad, pues el equipar al obrero con

solo vestimenta y protección no se puede considerar como capacitación,

sino como un pequeño paso a la solución de un problema. Mencionamos

esta discrepancia de conceptos porque muchas personas creen que equipar

es capacitar y no es así.

Si comparamos la pregunta 7 donde el 87.5% respondió que "nunca"

había realizado reuniones de capacitación de seguridad e higiene en un

proyecto, con los datos del primer párrafo de este punto, podemos ver la

diferencia entre capacitación y equipamiento para la seguridad e higiene.

Solo el 12.5% de las empresas respondió que hacía reuniones mensuales de

capacitación sobre seguridad e higiene para sus empleados.

4.2.3 Ordenamiento de materiales de construcción

Cuando hablamos de equipo de seguridad nos referimos a todo lo que

sirve para prevenir accidentes o lesiones en caso de que por desgracia

ocurriera. El 25% de las empresas dijo que "no" cuenta con equipo de

seguridad para su personal de trabajo, el 62.5% dijo que "más o menos"

cuenta con el y el 12.5% dijo que "sí". En el punto anterior relacionamos la

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 79

CAPÍTULO V

"INDICADORES DEL EFECTO SEGURIDAD E HIGIENE"

En este capítulo se tratará de facilitar al lector la comprensión del

tema de estudio con la creación de unos indicadores encaminados a la

parte administrativa de la construcción. Con estos indicadores se pretende

demostrar la influencia que tiene la aplicación de normas de seguridad e

higiene en el aspecto financiero de una empresa constructora, ya que está

claro que la aplicación de dichas normas crea un ambiente de trabajo y

desarrollo del mismo con un potencial de seguridad e higiene y mejor

desempeño que el que tenía anteriormente la empresa. Es natural que todo

cambio conlleve una inversión, tanto de dinero como de tiempo, pero los

resultados que se obtendrán compensan la preocupación de gastos de los

que estos son fruto.

El marco de referencia de las empresas que sustentan este estudio

está delimitado por las siguientes características:

Las empresas son consideradas como medianas y tienen un capital

social variable de más o menos RD$500,000.00 y que llevado a pesos

Mexicanos serían N$306,250.00.

Sus recursos humanos varían constantemente por el tipo de

industria. Su personal fijo es alrededor de diez personas contando sus

directivos ó dueños. En cuanto al personal de obra, éste varía de acuerdo a

la cantidad de trabajo que se realice en un momento determinado.

Su capacidad de construcción abarca hasta obras de gran magnitud

como Presas, Acueductos, Edificaciones, etc. Es posible que se pueda

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 80

considerar a las empresas dentro de un mismo nivel y desempeño, pero es

cierto que varían de acuerdo con su historial de trabajo a través del

tiempo.

5.1 Efectos producidos por falta de seguridad

A continuación hablaremos de una serie de factores que influyen de

manera negativa en el proceso constructivo y en la parte económica de la

empresa ETT.

5.1.1 Retrasos por falta de organización las obras

Los retrasos innecesarios son causados por negligencia o

incompetencia del ingeniero encargado de una obra. Esos retrasos son los

que, para fin de este estudio, se producen por fallas administrativas y

técnicas en el proceso de construcción que inciden en el aspecto financiero

de una empresa, todo esto, por no aplicar normas de seguridad e higiene

en la construcción. Algunas de las principales causas de retrasos son:

1. Ubicación inadecuada de equipos y agregados.

En el desarrollo de una obra mal planificada, la inadecuada ubicación de

equipos y materiales es prácticamente un factor constante. Es obvio que si

en una obra, por una colocación no planificada de equipos y materiales,

estos se constituyen en un obstáculo para el desarrollo de otras

actividades o interfieren en la consecución de una seguridad adecuada

para el personal, es necesario proceder a su movilización produciéndose

una perdida de dinero y tiempo que hubiese podido evitarse si se hubiese

planificado su ubicación tomando en consideración los factores

mencionados.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 81

2. Interferencia entre las actividades.

Así como la movilización injustificada de equipos y materiales representa

tiempo y dinero, una mala coordinación de las actividades es causa de

retrasos en las obras. Es necesario aclarar que no nos referimos a la

carencia de un programa de trabajo, sino a que este programa se hubiese

confeccionado desconociendo la aplicación de normas de seguridad e

higiene. En el manual de "Work Control Procedures"1 se describen las

actividades con todos los procedimientos que hay que realizar para poder

llevarla a cabo. Se establecen espacios de trabajo (confinamiento de

seguridad) y rutas de acceso, así como reglas que junto con las anteriores

establecen un área de trabajo segura para los empleados que ejecutan la

tarea para los que están cerca realizando una actividad diferente. Estos

espacios de trabajo y rutas de acceso pueden de alguna manera crear

conflictos en el desarrollo de las diferentes actividades que no fueron

contemplados desde el inicio de la obra, se traduce en perdida de tiempo y

dinero.

3. Falta de aplicación de tecnología.

El incremento de la productividad en una empresa está íntimamente

relacionado a la aplicación de una tecnología adecuada. Sin embargo, en la

mayoría de las empresas constructoras tradicionales se dificulta la

aplicación de la misma por diversas razones; en primer término por el

temor de que la alteración de la forma tradicional de trabajo con el que los

empleados están identificados, se traduzca en una reducción del ritmo de

construcción; por no estar compenetrado con el uso de una nueva

tecnología; y finalmente por la renuencia natural de producir cambios en

procedimientos que hasta la fecha, de una u otra forma les reporta cierta

rentabilidad, desconociendo con ello la existencia de nuevas técnicas y

equipos que reducirían sensiblemente el tiempo de construcción con el

consecuente aumento de la productividad.

Información Resumida en el capítulo II.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 82

Como un ejemplo simple y que puede ilustrar lo anteriormente

expuesto es el uso de los Andamios Telescópicos que facilitan diversas

tareas como colocación de tabiques, recubrimiento de paredes y techos,

trabajos en altura con cierta seguridad, etc. Sin embargo, aun se mantiene

el uso de andamios tradicionales confeccionados en obra utilizando

muchas veces madera en mal estado lo que, ademas de aumentar el riesgo

de accidente, reduce sensiblemente el rendimiento del proceso. Todo lo

anteriormente mencionado puede agilizar los varios procesos constructivos

e implican mayor seguridad (ya que estos andamios al ser tecnología

fabricada, no hecha en obra, constan con funciones) para los trabajadores,

quienes tienen que pasar por todo un proceso de acomodamiento de los

andamios tradicionales o hechos en obra para continuar con su trabajo

que en la mayoría de las ocasiones le falta seguridad.

¿Cómo podríamos medir estos retrasos?

Los retrasos innecesarios los podemos medir por horas de trabajo

individual, es decir, (horas-hombre) H/H que representarían los jornales, o

parte de estos, que se perderían a causa de este indicador. Trabajaremos

con el personal como medio de cálculo. Este indicador se ubicará dentro

de las clases de empresas pesimista ETT (Empresa constructora Tipo

Tradicional) y optimista ETE (Empresa constructora Tipo Esso) por

clasificación2 del personal:

Empleados.- Persona que rinde servicios a un patrón (persona o entidad)

en los que predomina el esfuerzo intelectual.

Obreros.- Persona que rinde servicios a un patrón (persona o entidad) en

los que predomina el esfuerzo muscular.

2 Instituto Dominicano de Seguros Sociales, IDSS. Ley No. 1896, sobre seguros sociales (Del 30 de agosto del 1948), pág. 3.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 83

Estos últimos pueden ser de diferente contrato:

Obrero por la casa (Con salario diario).- Encargados de mover materiales,

excavación y de hacer cualquier tarea de fácil conducción. Se

considerarían como personal de apoyo inmediato sin actividad fija.

Obrero de cuadrilla (Con salario diario o por destajo).- Encargados de

actividades repetitivas Ej: Colocación de tabiques, recubrimiento,

instalación, soldadura, etc. Es el personal que trabaja en actividades que

requieren cierta destreza y experiencia.

La información del personal y sus funciones servirá de gran ayuda

para entender mejor lo que se quiere demostrar. Sin discriminar a nadie,

la diferenciación entre un empleado y un obrero es obligatoria. Un

empleado realiza actividades de carácter intelectual pudiendo ser físico a la

vez, y un obrero realiza actividades mecánicas y que requieren esfuerzo

muscular intenso. Tanto el empleado como el obrero son entes

productivos, lo que significa que de ellos depende una parte de la

producción por su aportación en el trabajo, ahora bien, un retraso en los

trabajos se puede denominar improductividad. Esto último puede ser

objeto de varias cosas, pero aquí se verterá toda la atención sobre la

relación improductividad-retraso.

A continuación se hará una breve comparación de las dos clases de

empresas constructoras3 que hemos considerado, y que trabajan en el tipo

de proyecto o con actividades similares a las que aquí se tratan que es la

construcción de estaciones de expendio de gasolina bajo normas estrictas

de seguridad e higiene una y la otra sin ningún tipo de seguridad e

higiene.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 84

Constructora Tipo Tradicional

El proceso administrativo es

deficiente y carece de un

cumplimiento adecuado.

La movilización de material es

constante por falta de programación

y negligencia del ingeniero; no

existen normas de seguridad que

impidan estos contratiempos.

Los escombros y materiales que no

pueden ser almacenados, se colocan

en un lugar de conveniencia en el

momento sin predecir el posible

estorbo que causaría a otras

actividades a desarrollar y en un

futuro si existieran normas de

seguridad e higiene establecidas esto

no pasaría.

No toma en consideración la

reglamentación para la realización

de actividades que luego pueden ser

interrumpidas por algún accidente

y que si existiesen normas de seg. e

hig. las actividades se realizarían de

manera más segura.

Perdida innecesaria de tiempo

Constructora Tipo Esso

El proceso administrativo se lleva a

cabo desde el principio hasta el final

de la obra de manera impecable.

Colocación del material en un lugar

definitivo, gracias a la buena

disposición y acatamiento de

normas de seguridad, lo cual hecho

desde un principio agiliza el trabajo.

Los materiales como los agregados

están en constante suministro y la

clave para una buena realización de

este procedimiento es la colocación

adecuada en el momento

determinado teniendo en cuenta las

normas de seguridad e higiene.

La programación de obra se hace

desde el principio tomando en

cuenta todo lo referente a las

normas para la realización de las

actividades.

Administración ideal del tiempo

El tiempo que se perdería a causa de lo que se señaló en la tabla

anterior para la empresa constructora tradicional trataremos de evaluarlo

mediante los retrasos innecesarios que en la constructora tipo Esso no

existirían o serían mínimos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 85

Tomando como referencia la empresa constructora tipo Esso

señalaremos los retrasos que se producen en la empresa constructora

tradicional por las carencias anteriormente señaladas.

5.1.2 Retrasos causados por accidentes

Los retrasos evitables son propiciados por los accidentes del

personal y /o equipo de trabajo del mismo. Estos retrasos pueden ser

evitados ya que aquí es donde interviene la aplicación de normas de

seguridad e higiene en la construcción que mantendrá al personal de la

obra en constante educación para lograr un ambiente de trabajo

adecuado. Todo lo mencionado anteriormente tiene un fin de explicación y

vinculación al objetivo principal de este estudio que es el impacto

financiero positivo de la aplicación de normas de seguridad e higiene de

una empresa en sus construcciones.

Con este indicador se quiere medir y demostrar que con la aplicación

correcta de normas de seguridad e higiene estos retrasos se pueden evitar.

Un accidente de trabajo influye directamente en el desarrollo de una

obra sin importar su naturaleza. Un accidente donde se ven involucrados

uno o más trabajadores del personal de obra (obrero, empleado, etc.) o

alguna maquinaria de trabajo, tiene consecuencias muy importantes de

tiempo y dinero.

Accidente de personal

El empleado es víctima de algún descuido propio o de otra persona

que lo incapacita para trabajar por algún tiempo, que puede variar de

minutos a días, semanas y hasta permanentemente. A consecuencia de

esto, además de la lesión física nada deseable de una persona, se pierde

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 86

tiempo y dinero. Tiempo, porque dependiendo de la gravedad del accidente

el empleado de no ser reemplazado, necesita atención médica y reposo por

"x" cantidad de tiempo (minutos, horas, días), dejando una actividad

inconclusa que representa horas de trabajo. Naturalmente el empleado

puede ser reemplazado, pero la puesta en marcha de una tarea siempre es

icnta y esta lentitud en general es lo que se quiere evitar. No se pueuc

uejar ue nieiicionar que al momento de un accidente la continuiuad dex

trauajo se pierue ya que la atención de los demás empleados se uinge ai

problema que ha ocurrido. Dinero, porque las consecuencias de pérdida de

éste son inevitables aun con el seguro de ley con el que cuenta el personal

de trabajo, y si hay algún alquiler de equipo se pierde tiempo, lo que

representa dinero.

5.1.3 Olios costos

Costos financieros

De forma más directa, estos indicadores nos dan una idea de la

pérdida monetaria que sufre una empresa, la cual por descuido al no

aplicar poi lo menos unas normas de seguridad mínimas, está propensa a

tener accidentes, lo que de alguna rnaiieía representa un costo.

Costo Prima del Seguro Social

Con esto se puede destacar el gasto que representa para la empresa

al momento de tener un accidente y que además de ser por ley su deber de

estar 'respaldada con el seguro de sus empleados, esta debe responder con

una cobertura mínima que varía de acuerdo al accidente producido.

También la prima del Seguro Social varía dependiendo del desempeño de

la empresa en su ti abajo y que aumenta o disminuye de acuerdo a la

cantidad de accidentes que reportó la empresa en sus trabajos lealizados

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 87

en un año de ejercicio. La prima tiene un valor mínimo y un máximo, así

que lo ideal es que se mantuviera en el mínimo.

5.2 Conceptos para la Medición

Para hacer esta medición utilizaremos las horas/ hombre,

horas/máquina y costo de materiales desperdiciados. Podemos diferenciar

las formas de los contratos de los trabajadores en los obreros que trabajan

con salario diario y los que trabajan por destajo para hacer la descripción

más específica. Esta diferencia se refiere a la forma de pago, pues el

primero acumula un salario fijo por día de trabajo que debe ser pagado

quincenal o mensualmente dependiendo del acuerdo, y el segundo

establece previamente con el patrón una cantidad determinada o ajuste de

precio dependiendo del trabajo a realizar, el cual se le pagará de acuerdo al

porcentaje que realice en el tiempo determinado de cobro (quincena,

mensualidad, etc.)

Para la medición estandarizaremos una cuadrilla con referencia a las

actividades que fueron observadas para relacionar las empresas y hacer su

comparación con los indicadores.

Cuadrilla Estándar

Cant.

1

1

2

Personal

Maestro de Area (MA)

Ayudante de primera

Ayudante de Segunda

Salario diario

US$21.88

US$ 9.38

US$7.81

Salario por hora

US$ 2.73

US$ 1.17

US$ 0.98

Manual Práctico de Seguridad e Higiene _̂ 88

5 . 3 ANÁLISIS D E INDICADORES

A continuación se relacionarán dos empresas de la industria de la

construcción que tienen las mismas características en las obras que

realizan pero son diferentes en su desempeño. La constructora tipo Esso

(ETE) y la constructora tradicional que se tomaron como modelo servirán

para destacar las diferencias que empujan la eficiencia y la eficacia de la

empresa tipo Esso sobre la tradicional gracias a la aplicación de normas de

Seguridad e Higiene. Como dato oficial, la inversión que hace la ETE en

equipo de seguridad representa aproximadamente un 0.7% del monto total

promedio de los proyectos de Esso, siendo este un gasto fijo. El equipo es

reutilizable en un 40% para proyectos posteriores.

5.3. i Mano de obra

5.3.1.1. Número piomedio de accidentes mensuales

El promedio de accidentes de las empresas tipo Esso resultó

prácticamente caro, pues en los nueve años y medio que tiene el progxama

de expansión de Retail en la República Dominicana, la Esso sólo ha tenido

un accidente de considei ación y dos de consecuencias insignificantes

como leve cortadura y accidente con clavo. Vale mencionar que esto

sucedió al principio del auge de expansión de Retail y que en ios últimos

cinco años no se han producido accidentes, por lo menos en la República

Dominicana. Sin embargo, la encuesta hecha a las empresas tradicionales

revela que tienen un alto índice de accidentes mensuales que es alrededor

Cíe «.o a.cc./iucs~ para un tütai QS O empresas.

4 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la fiarte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de accidentes en el último mes. y se tomo el promedio de las

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 89

5.3.1.2. Número promedio de horas perdidas por la empresa por

accidentes mensuales

La ETE no tiene pérdida de tiempo por no tener accidentes. Sin

embargo, los resultados obtenidos por las encuestas revelaron que la ETT

perdia, a causa de accidentes ocurridos con su personal o maquinaria, un

promedio de 13 horas5 mensualmente a causa de accidentes.

Tiempo Individual Perdido por Accidentes de Personal

•§

= D Accidentes

por mes

ü Horas perdidas por Accid./mes

Encuestas

5 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la parte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de horas que perdieron a causa de accidentes en el último mes, y se tomo el promedio de las ocho empresas de donde obtuvimos este valor.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 83

Estos últimos pueden ser de diferente contrato:

Obrero por la casa (Con salario diario).- Encargados de mover materiales,

excavación y de hacer cualquier tarea de fácil conducción. Se

considerarían como personal de apoyo inmediato sin actividad fija.

Obrero de cuadrilla (Con salario diario o por destajo).- Encargados de

actividades repetitivas Ej: Colocación de tabiques, recubrimiento,

instalación, soldadura, etc. Es el personal que trabaja en actividades que

requieren cierta destreza y experiencia.

La información del personal y sus funciones servirá de gran ayuda

para entender mejor lo que se quiere demostrar. Sin discriminar a nadie,

la diferenciación entre un empleado y un obrero es obligatoria. Un

empleado realiza actividades de carácter intelectual pudiendo ser físico a la

vez, y un obrero realiza actividades mecánicas y que requieren esfuerzo

muscular intenso. Tanto el empleado como el obrero son entes

productivos, lo que significa que de ellos depende una parte de la

producción por su aportación en el trabajo, ahora bien, un retraso en los

trabajos se puede denominar improductividad. Esto último puede ser

objeto de varias cosas, pero aquí se verterá toda la atención sobre la

relación improductividad-retraso.

A continuación se hará una breve comparación de las dos clases de

empresas constructoras3 que hemos considerado, y que trabajan en el tipo

de proyecto o con actividades similares a las que aquí se tratan que es la

construcción de estaciones de expendio de gasolina bajo normas estrictas

de seguridad e higiene una y la otra sin ningún tipo de seguridad e

higiene.

Ivíanuai Práctico de Seguridad e Higiene yu

1 =

Tiempo Promedio Perdido por A c c i d e n t e s de Personal

14 n

12-I

10 f

81 I

I I

4 I

2H

0 ^

Fromedio

O Accidentes por mes

• Horas perdidas por Accid./mes

5.3.1.3. Número promedio de horas perdidü» mensualmente poi la

empre&ict Ü CctUáü ue enícnncudu uci peraoixaj.

ÍÍ/SLC uato es un tanto uiíicii ue evaluar ueuiuo a que ia nigiene del

personal nay que contenipiaria uentro y lucra ue xa oura y ouviamente esta

uiLinia esta iuera ue xa junsuiccion ue xa empresa. La mayoría ue xas

eiiiermeuaues (patológicas) que se manifiestan en los obreros de la

construcción o de cualquier industria provienen del ambiente exterior. Las

enierrneuaues provocadas por descuido y falta de segundad e higiene en la

inuustria de la construcción son por lo general aquellas que tienen que ver

con los sistemas respiratorio o digestivo y /o enfermedades de la piel y ojos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 84

Constructora Tipo Tradicional

El proceso administrativo es

deficiente y carece de un

cumplimiento adecuado.

La movilización de material es

constante por falta de programación

y negligencia del ingeniero; no

existen normas de seguridad que

impidan estos contratiempos.

Los escombros y materiales que no

pueden ser almacenados, se colocan

en un lugar de conveniencia en el

momento sin predecir el posible

estorbo que causaría a otras

actividades a desarrollar y en un

futuro si existieran normas de

seguridad e higiene establecidas esto

no pasaría.

No toma en consideración la

reglamentación para la realización

de actividades que luego pueden ser

interrumpidas por algún accidente

y que si existiesen normas de seg. e

hig. las actividades se realizarían de

manera más segura.

Perdida innecesaria de tiempo

Constructora Tipo Esso

El proceso administrativo se lleva a

cabo desde el principio hasta el final

de la obra de manera impecable.

Colocación del material en un lugar

definitivo, gracias a la buena

disposición y acatamiento de

normas de seguridad, lo cual hecho

desde un principio agiliza el trabajo.

Los materiales como los agregados

están en constante suministro y la

clave para una buena realización de

este procedimiento es la colocación

adecuada en el momento

determinado teniendo en cuenta las

normas de seguridad e higiene.

La programación de obra se hace

desde el principio tomando en

cuenta todo lo referente a las

nomias para la realización de las

actividades.

Administración ideal del tiempo

El tiempo que se perdería a causa de lo que se señaló en la tabla

anterior para la empresa constructora tradicional trataremos de evaluarlo

mediante los retrasos innecesarios que en la constructora tipo Esso no

existirían o serían mínimos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 91

Este dato promediado a una empresa es relativamente insignificante

debido a que no todas las empresas se comportan igual y el dato sólo se

puede conseguir por medio del IDSS (Instituto Dominicano del Seguro

Social), lo cual no fue posible incluir en este trabajo. Lo que sí es cierto es

que un registro de enfermedades no denota con claridad si la causa de

ésta es reciente o se debe a un trabajo realizado insistentemente y sin

protección durante un largo tiempo y que no le corresponde a la empresa

perjudicada con la ausencia del obrero en ese momento.

La Esso lleva registro de inasistencia por enfermedad de obreros y

empleados mensualmente (un promedio muy bajo), pero para sus

contratistas no es necesario reportar inasistencias por enfermedades,

además de que un remplazo es eminente ya que usualmente el obrero (y

menos si no es personal fijo) no se reporta enfermo sino que sencillamente

no acude a su trabajo. En cuanto a las enfermedades provocadas, éstas se

consideran como accidentes ya que fueron producidas por no cumplir con

las normas de seguridad o quizás las normas no fueron suficientes para

impedirlo y deben ser revisadas.

A parte de cualquier enfermedad contagiosa que requiera de reposo

para el enfermo, la Anemia6 que en este trabajo de investigación la

denominamos como la enfermedad oculta por no manifestarse de manera

visible y solo se detecta con análisis de sangre, prevalece en la industria de

la construcción de República Dominicana debido a que un poco más del

40% de los obreros de una obra la poseen, manifestándose esta en el

rendimiento de los trabajos creando una situación desfavorable para las

empresas.

6 Dato proporcionado por el IDSS. El documento no tiene referencia por estar en proceso de elaboración.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 92

El promedio de faltas por enfermedad es de 2 obreros7

mensualmente dando un total de 16 horas/hombre que se pierden. ¿Por

qué se calculan dos jornales para la pérdida de horas/hombre?. La

respuesta es que debido a la forma inesperada en que se producen se

pierde todo un jornal/obrero, ya que usualmente se toma un día para

encontrar un suplente extemo para no dejar cualquier otra actividad que

realice un posible sustituto dentro de la obra. La cantidad de obreros y el

trabajo que realice el enfermo constituyen una variable que se ignorará en

este dato debido a que complicaría este indicador sin ninguna importancia.

Si existe un gran número de empleados y obreros, es posible que la

ausencia de uno no sea de consideración y más aún si el trabajo del

empleado o el obrero no requiere de mucho adiestramiento.

5.3.1.4. Número promedio de hrs. /hombre perdidas por accidentes

mensuales

Vamos a suponer que la pérdida de tiempo se calcule con la

Cuadrilla Estándar, para así hacemos una idea sin llegar a lo irracional y

seguir un patrón conservador y general, que nos daría un promedio del

salario por actividad.

La sumatoria de la cuadrilla nos da un costo total de US$46.88

diarios y US$5.86 por hora. El promedio sería de US$11.72 diarios y

US$1.47 por hora.

La ETE al tener un índice de accidentes mensuales de cero no tiene

horas perdidas a causa de accidentes en un mes. En cambio la ETT tiene

un promedio de 2.5 accidentes mensuales8 y un promedio de 8 horas

7 ídem. 8 Ver 5.3.1.1.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 93

perdidas de trabajo9 en la actividad del accidentado (US$11.72) y una

duración de incapacitación del accidentado de un promedio de 24 horas de

trabajo. A esto se le suma la adquisición de personal suplente que se

integrará debido a la discontinuidad y cambio de personal que implica

pérdida de tiempo (US$35.16), como también medio día de pago al

accidentado (US$17.58) que le toca a la compañía por ley del IDSS10

mientras el lesionado esté incapacitado con la obra en curso. Todo esto

último se calcula en base a las 24 horas de trabajo promedio que pierde el

incapacitado considerando un accidente de consecuencias menores.

Toda esta carga financiera para un total de 4 4 horas mínimas al

mes perdidas por accidentes nos da la suma de US$64.68 mensual,

multiplicado por 2.4 veces (prom. de accidentes mensuales) da como

resultado un total de US$155.23 mensual que corresponde al gasto

adicional de la compañía por no contar con normas de seguridad e higiene.

5.3.2 Materiales

5.3.2.1. Material desperdiciado por trabajar en condiciones inseguras

Los desperdicios se producen en casi todas las actividades y son

prácticamente inevitables, sin embargo se pueden reducir lo más posible y

así evitar que sea un factor económico negativo en la eficiencia de la

empresa. Las múltiples actividades, tan distintas una de la otra, originan

una serie de desperdicios, donde podemos incluir las pérdidas de material

de trabajo, que al final económicamente puede peijudicar las ganancias de

la empresa y dejar ver el ejercicio de la construcción como tedioso y

9 Ver 5.3.1.2. 10 Ley Número 385 sobre Seguros Sociales cont ra Accidentes de Trabajo.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 94

tradicional, como hemos catalogado a las empresas y por ende a sus

actividades.

Las observaciones de campo sustentan este indicador, pero vale

aclarar que la apreciación individual de cada profesional es distinta, por lo

que prestarse a diferencia de ideas para alguna persona que lea este

trabajo de investigación.

5.3.2.2. Observación de actividades

Las tareas o actividades que fueron observadas son aquellas que se

vinculan directamente con materiales agregados y con el uso de la madera.

1.- Fabricación de Mezcla de Concreto en Obra.-

En cuanto a la maquinaria, en la ETE se vio que el uso de la mezcladora

era el apropiado ya que esta estaba en buenas condiciones y mantiene un

orden de la actividad que no se presta para problemas más allá de lo

normal. La ETT no crea ese ambiente de trabajo seguro y sus equipos, en

especial las mezcladoras de hormigón, a veces no están en óptimas

condiciones debido a la falta de mantenimiento constante que se les debe

dar. Esto último puede llevar a una mala dosificación a la hora de mezclar

el concreto, y un gasto mayor de combustibles, engrasantes, piezas, etc., lo

que implica dinero.

2.- Desencofrado de elementos.-

La ETE retira los moldes con un cuidado que surge de la aplicación de las

normas de seguridad e higiene que prácticamente impide que los

desperdicios.resulten perjudiciales. La razón de esta afirmación se justifica

por el cuidado que se advierte en cualquier condición sea en altura o a

nivel de piso, el encofrado (cimbra) se fija con sogas y ganchos para que al

momento de quedar sueltos no golpee a ningún obrero o empleado, sin

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 89

5.3.1.2. Número promedio de horas perdidas por la empresa por

accidentes mensuales

La ETE no tiene pérdida de tiempo por no tener accidentes. Sin

embargo, los resultados obtenidos por las encuestas revelaron que la ETT

perdía, a causa de accidentes ocurridos con su personal o maquinaria, un

promedio de 13 horas5 mensualmente a causa de accidentes.

Tiempo Individual Perdido por Accidentes de Personal

•o es

s s ca U

• Accidentes por mes

M Horas perdidas por Accid./mes

5 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la parte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de horas que perdieron a causa de accidentes en el último mes, y se tomo el promedio de las ocho empresas de donde obtuvimos este valor.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 95

dejar de mencionar la seguridad con la que trabaja el obrero, la cual ayuda

para que se sienta seguro y así su trabajo lo realice con más cuidado y

conciencia. Esta actividad es difícil ya que retirar la cimbra requiere de

golpes y fuerza que aplicada de manera insegura puede convertirse en un

peligro potencial y dañar los moldes o estropearlos más de lo necesario,

además del peligro que representa para el obrero esta tarea. La ETT no

aplica ningún cuidado en esta actividad que además de hacerla insegura

nos deja con el problema de que se pierde mucho material por los golpes y

las caídas que a veces son desde una gran altura. Para medir estos

desperdicios nos estaríamos enfrentando con un estudio de un carácter

complejo que se debe medir con una muestra mayor a la que aquí se ha

utilizado, pero podemos decir que al observar esta actividad, sacamos la

conclusión eminente de que los desperdicios se producen por maltrato y

descuido general con los materiales.

A los cálculos en el análisis de costos regularmente se le consideran

unos seis usos al conjunto de madera como mínimo sin contar los

múltiples usos que se les pueden dar a los moldes o a un conjunto de

cimbra en la realidad, algo que se logra precisamente con un buen trato de

estos. Se observó el desencofrado de una viga de 12.2 mts. de largo y una

sección de 0.50 x 0.90 mts., donde las distintas piezas que se utilizan

tienen todas una manera de desmonte diferente.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 96

Detalle:

A= Pie de Amigo madera 2*x4*

B= Cinta madera 2"x4"

C= Cuña de acero para sujetar los Ties

D= Moldes de marco metálico y plancha de madera

E= Durmientes madera 4''x4''

F" Soportes para Pie de Amigo madera 4''x4',

G= Vigueta transversal acero perfil T

H= Andamio Metálico con cabezal nivelador

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 97

Las piezas de madera son las que más sufren en el desencofrado. El

molde metálico, según el fabricante, tiene 200 usos de vida útil. Los

soportes, a pesar de ser andamios metálicos, también sufren al ser

desarmados.

Nos pudimos dar cuenta que las piezas A, B, E y F son golpeadas

bruscamente y sin cuidado y al momento de caer muchas se parten o van

perdiendo resistencia. Los moldes son tirados desde la altura donde se

encuentran y a la larga se reduce el uso de estos por los golpes. Las cuñas

de acero pueden adquirirse por compra total o por alquiler. Aquí vamos a

asumir el costo total para justificar el desperdicio de estas partes que es de

un 18% de pérdida11 para cuatro usos, ya sea por no encontrarlas

después de desencofrar o dañarlas por los golpes.

Si calculamos que en conjunto, sin contar las partes metálicas, para

fines de análisis de costos, la madera se calcula para seis usos, y en la

realidad por lo que observamos, las piezas de madera anteriormente

mencionadas sólo tienen un rendimiento para cuatro usos con un

promedio de desperdicio de un 35%, suponiendo que el 65% restante

todavía puede cubrir los seis usos para los que fueron calculados. Cabe

mencionar que la ilustración de encofrado que se vio anteriormente

minimiza el uso de la madera siendo este un proceso semi-industrializado;

si fuera hecho de madera en su totalidad, los desperdicios fueran mayores.

La incomodidad que se advierte en esta actividad no sólo se debe a

los trabajos realizados de manera insegura, sino a que al trabajar en

edificios híbridos como en el que se tomó la muestra con vigas y columnas

11 Este dato proveniente de la evaluación en obra de dicho proceso constructivo. Después de tener varios meses trabajando con una cantidad fija de moldes metálicos, comparamos los pedidos mensuales de estas cuñas, sacamos un promedio y nos dio este valor. Se estableció que se necesitaba una cantidad fija de cuñas por piso (los cuáles eran similares) y se asumió para un mes el porcentaje que representa la cantidad promedio de cuñas pedidas mensualmente con respecto a la cantidad total que se necesitan por piso.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 98

vaciadas "in situ" con losas prefabricadas tipo tubulares Hollow Core y

Vigas Doble "T", la estructura no es estable hasta que se hace el colado del

Topping (Membrana de concreto y acero) y se terminan de colocar los

prefabricados. Además, se continúa con los trabajos de encofrado de

columnas y vigas de nivel superior antes de terminar con la colocación de

estos prefabricados en nivel inferior.

5.3.2.3. Análisis de Costos

Análisis de Costos de los elementos que no son de alquiler (Madera) para

12.20 mis. lineales de mga.

Pieza.

A

B

C

E

F

Descripción

Madera de 2" x 4" de 4 pies de

longitud de corte puesta cada

metro

Madera de 4" x 4" para 24.40

mts.

Cuñas de Acero para fijar

Madera de 4" x 4" para 24.40

mts.

Madera de 4" x 4" para 24.40

mts.

TOTAL

Cantidad

100 pies

100 pies

588 uds.

100 pies

100 pies

Precio

US$ 0.64

pl.

US$ 1.38

pl.

US$ 0.75

ud.

US$ 1.38

pl.

US$ 1.38

pl.

Total

$ 64.00

$ 138.00

$ 75.00

$ 138.00

$ 138.00

$ 553.00

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 99

Análisis de pérdida en el desencofrado para cuatro usos.

Pieza

A

B

C

E

F

% de

desperdicio

35

35

18

35

35

TOTAL

Total

$ 64.00

$ 138.00

$ 75.00

$ 138.00

$ 138.00

Reinversión

$ 22.40

$ 48.30

$ 13.50

$ 48.30

$ 48.30

$ 180.80

Observación

Sobrecosto para cada 6

usos.

Sobrecosto para cada 6

usos.

Sobrecosto para cada 6

usos.

Sobrecosto para cada 6

usos.

Sobrecosto para cada 6

usos.

Como vemos los US$ 180.80 es el 32.69% de los US$ 553.00 que

cuesta la parte de madera del encofrado de esta viga de 12.20 mts. para

un análisis de costos de seis usos. Esto quiere decir que cada cuatro usos

hay que hacer una reinversión de un 32.69% lo que representa un gasto

no contemplado en el costo del encofrado que afecta a la empresa teniendo

esto muchas soluciones, pero la que lleva intrínseca todas las soluciones y

que representa organización más que nada es la aplicación de normas de

seguridad e higiene. Además de que las normas evitan que esto pase, es

bien sabido que la vida útil de los equipos se extiende y se le puede sacar

más provecho. El 67.31% restante todavía sirve para continuar el trabajo,

pero queda en muy malas condiciones como para considerar más usos de

los seis que resultan.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 100

5.3.2.4. Comparación de la ETT con la ETE en cuanto a la perdida de

materiales

Los desperdicios en la ETE se pueden considerar que no sobrepasan

el 5% que se espera que ocurra por norma constructiva y con un estudio

riguroso se puede esperar que hasta sea menos del 5% considerado. Por

medio de la observación se encasillaron y anotaron los procedimientos de

dicha actividad y en la ETE y la ETT se observaron las siguientes

características en resumen:

ETT

El personal no considera la

dosificación para la mezcla de

concreto como parte importante y

primordial de su actividad, dándose

así un descontrol que a largo plazo

se puede distinguir.

Los agregados se almacenan en el

lugar de mayor conveniencia en el

momento sin analizar acarreo y

acondicionar el terreno, y al no

preparar el lugar debidamente

tenemos los desperdicios y perdida

de tiempo en el acarreo.

La actividad del desencofrado es

realizada de tal manera que se

descuida el material (molde y demás)

a tal punto que su deterioro se

acelera y quedan fuera de uso

ETE

No se descuida la dosificación de la

mezcla de concreto y se mantiene

un constante chequeo del recipiente

para la medida para no permitir

ningún tipo de error en la

resistencia exigida para el elemento

que se esta vaciando.

Se almacenan los agregados en el

lugar preestablecido. Se acondiciona

el terreno y a veces hasta se hacen

plataformas de concreto de

nivelación para colocar los

agregados si la obra lo amerita,

evitando así una cantidad no

razonable de desperdicios.

La cimbra se desmonta con sumo

cuidado para dar más seguridad a la

actividad y evitar accidentes que

como consecuencia de esto la

cimbra se mantiene en buenas

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 101

mucho antes de que se acabe su

vida útil.

condiciones y sus múltiples usos

resultan en ahorro de material y

dinero.

5.3.3 Maquinaria

5.3.3.1. Porcentaje de horas/maquina perdidas por trabajar en

condiciones inseguras

La perdida de horas/máquina en un proyecto puede ser por

múltiples razones de las cuales la gran mayoría se debe a descuido,

desorganización y falta de normas de seguridad e higiene.

En las entrevistas realizadas personalmente, se destacó que la

inmovilización de equipo se debía a problemas mecánicos y de pinchadura

de llantas. Los problemas mecánicos siempre surgen, pero el

mantenimiento y el constante chequeo por norma de seguridad12 hace que

la maquinaria este en mejor estado aun siendo un poco vieja. En cuanto a

la pinchadura de llantas la mayoría de las veces se debe a clavos u objetos

punzantes que se encuentran en cualquier lugar de la obra donde no

deberían estar, y en una menor proporción se producen por desgaste de

las llantas que al no ser cambiadas por economizar, aumenta los costos

del proyecto por la perdida de tiempo y dinero con los constantes arreglos,

que por cierto es bastante caro para equipo pesado.

12 Como se vio en el capítulo 11 de la Empresa constructora Tipo Esso sobre levantamiento de elementos pesados y mantenimiento de maquinaria y equipo.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 102

5.3.3.2. Observación de Equipos

En un mes se observó en la ETE y en la ETT equipos similares como

Mezcladora de Concreto, Pala mecánica y una Grúa. A continuación se

dará el resumen en una tabla13 con las observaciones y las horas perdidas

de cada maquinaria para las dos empresas.

Descripción

Mezcladora

de Concreto

Pala

Mecánica

Grúa

telescópica

ETE

Para un uso total de 96

horas en un mes se detuvo

por falla un total de 7 horas.

Para un uso total de 88

horas en un mes se paró el

equipo solamente por 7.5

horas por fallas mecánicas.

Hubo un rechazo de un

equipo alquilado por no

cumplir con las normas de

seguridad e higiene de Esso

y se perdió un día, es decir,

8 horas. No se produjeron

horas perdidas por fallas

mecánicas.

ETT

Para un uso total de 128

horas en un mes se detuvo un

total de 17 horas con una de

repuesto de la misma

capacidad que se incluye en

las horas de inhabilidad.

Para un uso total de 143

horas en un mes se

produjeron un total de 12

horas de inhabilitación por

pinchadura de llantas y 19

horas por problemas

mecánicos.

Este equipo se encontraba en

muy malas condiciones y

además de las malas

condiciones de las llantas se

produjo una perdida de 23

horas por pinchadura y 33

horas por fallas mecánicas.

13 Todos los datos numéricos provienen de un récord de obra específico para este estudio, en combinación con trabajos de la Esso y de la empresa ETT seleccionada.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 103

5.3.3.3. Análisis de sobrecostos y comentarios

Mezcladora de Concreto

Para la ETE represento un total de un 7.29% de horas perdidas por

fallas mecánicas del total de horas de uso en el mes y para la ETT

represento un total de un 13.28% de horas perdidas por fallas mecánicas

del total de horas de uso en el mes. El Costo horario de alquiler de este

equipo oscila alrededor de US$ 3.00 la hora tenemos que la ETE excedió 7

horas de trabajo para un total de US$ 21.00 de sobre costo en el mes, y la

ETT tuvo 17 horas de exceso que representa un monto de US$ 51.00 de

sobre costo en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 142.85% de más

por horas/maquina perdidas. Todo esto es sin contar el mantenimiento

que sería mínimo y se programa para no estorbar.

Pala Mecánica

Las características de la Pala Mecánica es una CASE 580 con un

cubo de una yarda cúbica. Esta máquina es multi-usos, pues además de

su función principal como pala, también es Retro excavadora con un cubo

de 1/5 de yarda cúbica y al brazo se le instala un martillo de 1000 lbs. de

presión para excavaciones y cortes en terreno rocoso y demoliciones. Para

la ETE represento un total de un 3.97% de horas perdidas por fallas

mecánicas del total de horas de uso en el mes y para la ETT representó un

total de un 16.78% de horas perdidas por fallas mecánicas y 6.29% de

horas perdidas por pinchadura de llantas del total de horas de uso en el

mes.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 104

El Costo horario de alquiler14 de este equipo oscila alrededor de US$

31.25 la hora tenemos que la ETE excedió 3.5 horas de trabajo para un

total de US$ 234.38 de sobre costo en el mes, y la ETT tuvo un total de 31

horas de exceso que representa un monto de ÜS$ 968.75 de sobre costo

en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 413.33% de más por

horas/maquina perdidas, que aunque la ETT trabajo 55 horas más que la

ETE siendo casi una vez y 2 /3 de más de horas de trabajo, se aplica un

factor de 1.6667 al sobrecosió de la ETE y nos da US$ 390.64 que todavía

representa el 247.99% de más por horas/máquina perdidas de la ETT

sobre la ETE. Todo esto es sin contar el mantenimiento que sería mínimo y

se programa para no estorbar.

Aquí consideraremos el precio de alquiler por ser el indicador más

cercano a la realidad de lo que queremos representar, pero cabe aclarar

que el alquiler de maquinaria pesada no contempla las averías como

responsabilidad del arrendatario sino como parte del dueño del equipo, es

decir que las horas que no trabaje el equipo por avería esas horas no son

cobradas. En este caso se calcula el costo del equipo como propio y el

tiempo sin trabajar por avería se considera tiempo perdido que

transmitimos a dinero. Hay que resaltar que en el caso de la ETT las fallas

mecánicas se producen por abuso y /o el uso no adecuado del equipo, las

pinchaduras se producen porque el 75% de las veces (como anteriormente

se mencionó) la ETT no tiene cuidado con los materiales en los lugares de

trabajo y el acondicionamiento de éste.

Grúa

Aunque el equipo que se observó en los dos casos no era similar,

tenían aproximadamente la misma capacidad de carga y funcionalidad.

Las condiciones de los aparatos eran bastante diferentes, la grúa de la ETE

14 Precio según mercado Dominicano para el mes de julio de 1999.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 105

cumplía con las normas de la Esso por lo tanto estaba en buenas

condiciones sin ser nueva, pero la grúa de la ETT se veía en un descuido

total y visualmente se veía insegura sin importar esto a la empresa al

momento de trabajar.

La grúa de la ETT tenía problemas con las botellas del hidráulico del

brazo telescópico y de las patas de soporte, lo que representaba un peligro

en caso de que alguna fallara en un momento de levantamiento. La ETE

solamente perdió 8 horas (un día) las cuales fueron debido a que la

condición del aparato no cumplía con los requisitos de la Esso y al día

siguiente se presentó otra grúa que si fue aceptada retrasando el programa

de trabajo un día. Sin embargo, la ETT sumó un total de 56 horas para un

precio de aquiler15 del aparato de US$ 62.50 por hora dando un total de

US$ 3 ,500.00 como costo por perdida de horas de trabajo.

Hay que destacar que los arreglos que se le hacían a la grúa de la

ETT obviamente no eran de calidad ya que los problemas persistieron

durante todo el mes de evaluación. Esto representa un gasto exagerado y

el problema se puede enfrentar con decisiones determinantes aunque

precise de un poco más de dinero en ese momento. La idea sería no tener

que recordarse del dicho que dice que "lo barato sale caro", cada vez que se

produzca una avería. Las ocho horas de que perdió la ETE por la

devolución del equipo representa US$ 500.00 dolares dándose este

contratiempo en muy raras ocasiones, lo podemos considerar como

comparativo en este caso para damos idea de que las averías no serían

contratiempo ya que los registro de estos en la Esso está representada por

una cantidad mínima.

15 ídem.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 106

5.4 Ventajas Económicas de la ETE contra la ETT.

En los puntos anteriores analizamos los indicadores que

representaban tiempo y dinero perdidos por la Empresa Constructora Tipo

Tradicional comparándola con la Empresa Constructora Tipo Esso que

sirvió de modelo y punto de partida.

5.4.1. Comparación del Aspecto Monetario de las Empresas.

A continuación se hará una pequeña relación de gastos de las dos

empresas para resaltar las desventajas de la ETT por no aplicar normas de

seguridad e higiene.

1.- La ETT pierde 16 horas mensuales por enfermedad del personal que

representaría un monto de ÜS$ 23.52.

2.- La ETT pierde un promedio mínimo de 44 horas mensuales por

accidente que por el 2.4 promedio de veces de accidentes mensuales

resulta un monto de US$ 155.23.

3.- El indicador de desperdicio que utilizamos midiendo la madera

desperdiciada de un encofrado representa un monto de US$ 180.00 de

más para cada cuatro usos. Suponiendo que un juego de encofrado de viga

se pueda llegar a utilizar hasta tres veces en un mes, asumiremos % del

monto total para llevar el gasto total a mensual, entonces serían

US$135.00. Es preciso mencionar que en un proyecto de gran magnitud el

encofrado su puede ser solicitado una gran cantidad de veces. Imaginemos

que sean solicitados 24 usos (algo razonable para un proyecto modesto),

entonces para los seis que son calculados serían 4 juegos diferentes

suponiendo que así sucediera, pero cabe mencionar que con un buen

cuidado los juegos de encofrado pueden sobrepasar hasta los diez usos.

Ahora bien, si calculamos los desperdicios de la ETT para los 24 usos sería

que para cada 4 usos se haría una reinversión de US$180.00 por 6 veces

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 107

quedaría por un monto de US$1080.00. Solo nos queda imaginamos un

proyecto lo suficientemente grande como para pensar en la reinversión

para los juegos de encofrado como un gasto tan grande que nos haga

considerar más el uso de normas de seguridad e higiene, si es que este

humilde análisis todavía no convence a alguna persona.

4.- En cuanto al excedente monetario por horas de maquinaría perdidas a

causa de la falta normas de seguridad e higiene, tenemos lo siguiente.

-El gasto adicional de la ETE fue un total de ÜS$ 755.38.

-El gasto adicional de la ETT fue un total de US$ 4,519.45.

Si sumamos los gastos fuera del presupuesto que le corresponde a

cada empresa tendríamos que la ETE podría gastar un máximo de

US$755.39 mensuales, pues podríamos tomar el caso que se estudio

como el más desfavorable ya que la probabilidad que ocurra es muy baja.

Sin embargo, la ETT suma un gasto total de US$ 4,833.20 mensuales sin

dejar de mencionar que el universo de estudio de indicadores que pueden

surgir en este problema específico de falta de normas de seguridad es

prácticamente infinito, y que los indicadores que aquí se expusieron

representan una parte pequeña. Creemos que estos indicadores son

bastante ilustrativos y comprendibles, dejando con estas aclaraciones

finales que los gastos son en realidad mayores, pues faltan muchas

actividades de la construcción que se ven afectadas con la falta de

aplicación de normas seguridad e higiene que no ponemos para no

complicar este trabajo de investigación sin razón o necesidad.

Cuando hablamos de no complicar esta tesis, nos referimos a que lo

que se quiere demostrar en este trabajo de investigación no son cosas

nuevas en la mente de las personas y que es algo que sabemos todos, pero

irónicamente no todos lo comprendemos como deberíamos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 108

Como punto final, si llevamos toda esta información numérica a

porcentajes con respecto al promedio del monto de los presupuestos de los

proyectos de RETAIL de Esso, y la comparamos con la inversión que hace

la ETE en equipo y materiales de seguridad e higiene tendríamos lo

siguiente.

-La ETE invierte un 0.7% de su capital en los proyectos para equipo y

materiales de seguridad e higiene y que sumándolo al 0.28% de gastos

adicionales que tuvo nos da un 0.98% del monto del presupuesto total del

proyecto, del cual las tres cuartas partes de este porcentaje es inversión en

materiales y equipos que son en un 40% recuperables para ser utilizados

en otros proyectos.

-La ETT no invierte casi nada en equipo y materiales de seguridad y

solamente los contratiempos por no tener normas de seguridad e higiene

producen un gasto de un 1.81% de gastos con respecto al presupuesto

promedio de Esso. Si comparamos este casi 2% de gastos innecesarios y

evitables con el 0.28% de la ETE vemos que es muy factible la inversión en

equipo de seguridad e higiene y la aplicación de normas estrictas. Es

necesario volver a recalcar que este gasto que tiene la ETT por falta de

normas de seguridad es mayor, ya que hay más indicadores que los que

aquí se presentan.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 109

5.4.2. Datos resumidos y tabulados

ETE ETT

Mano de obra

Materiales

Maquinaria

Inversión

TOTAL

Porciento

0

0

0 . 28

0 . 70

0 . 98

Monto

(US$)

-

-

7 5 5 . 3 0

1 ,888 .40

2 , 6 4 3 . 8 0

Porciento

0 . 07

0 . 06

1.68

0

1.81

Monto

|US$)

178 .70

135 .00

4 , 519 . 40

-

4 , 833 . 20

Los porcentajes provienen del promedio del monto de los proyectos

de estaciones de expendio de gasolina Esso, representando un

presupuesto hipotético para delimitar los rangos del cálculo de los

porcentajes.

Estos montos nos dan una idea clara del gasto que representa el no

aplicar normas de seguridad. Si restamos los valores del monto de la ETT

con el de la ETE nos da una diferencia de US$ 2,189.40 de más que gasta

la ETT al no aplicar las normas de seguridad, que sí aplica la ETE y que

solamente representan un 0.7% del total que gasta y que representaría

solamente el 83.3% de los US$ 2,189.40 de más que sin justificación

pierde la ETT.

CAPITULO VI

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 104

El Costo horario de alquiler14 de este equipo oscila alrededor de US$

31.25 la hora tenemos que la ETE excedió 3.5 horas de trabajo para un

total de ÜS$ 234.38 de sobre costo en el mes, y la ETT tuvo un total de 31

horas de exceso que representa un monto de US$ 968.75 de sobre costo

en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 413.33% de más por

horas/maquina perdidas, que aunque la ETT trabajo 55 horas más que la

ETE siendo casi una vez y 2 /3 de más de horas de trabajo, se aplica un

factor de 1.6667 al sobrecosto de la ETE y nos da ÜS$ 390.64 que todavía

representa el 247.99% de más por horas/máquina perdidas de la ETT

sobre la ETE. Todo esto es sin contar el mantenimiento que sería mínimo y

se programa para no estorbar.

Aquí consideraremos el precio de alquiler por ser el indicador más

cercano a la realidad de lo que queremos representar, pero cabe aclarar

que el alquiler de maquinaria pesada no contempla las averías como

responsabilidad del arrendatario sino como parte del dueño del equipo, es

decir que las horas que no trabaje el equipo por avería esas horas no son

cobradas. En este caso se calcula el costo del equipo como propio y el

tiempo sin trabajar por avería se considera tiempo perdido que

transmitimos a dinero. Hay que resaltar que en el caso de la ETT las fallas

mecánicas se producen por abuso y/o el uso no adecuado del equipo, las

pinchaduras se producen porque el 75% de las veces (como anteriormente

se mencionó) la ETT no tiene cuidado con los materiales en los lugares de

trabajo y el acondicionamiento de éste.

Grúa

Aunque el equipo que se observó en los dos casos no era similar,

tenían aproximadamente la misma capacidad de carga y funcionalidad.

Las condiciones de los aparatos eran bastante diferentes, la grúa de la ETE

14 Precio según mercado Dominicano para el mes de julio de 1999.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 113

CAPÍTULO VI

"MANUAL PRÁCTICO DB SEGURIDAD B HIGIENE BN LA

CONSTRUCCIÓN"

6.1 Introducción

El tipo de trabajo que se realiza en las obras de construcción hace de

ésta industria un lugar peligroso y con alto riesgo de accidentes. Los

resultados que se han obtenido a través de los años por compañías que

aplican Seguridad e Higiene en sus obras demuestran que las obras de

construcción pueden ser seguras aún bajo condiciones difíciles de

operación. El ambiente de trabajo de los lugares de construcción de las

compañías que utilicen éste manual, proporcionará seguridad y

confiabilidad en sus empleados dando estos un mejor desempeño y

rendimiento en su trabajo.

6.2 Objetivos

Con este manual se mantendrá un ambiente de trabajo seguro y

eficiente dentro de los proyectos de construcción de cualquier tipo, y a la

vez ofrecer los conocimientos básicos de procedimientos establecidos en la

industria de la construcción por entidades privadas y estatales de países

como Estados Unidos de América y del Continente Europeo. Estos

procedimientos se basan en años de experiencia práctica y conocimientos

técnicos. El Manual contiene recomendaciones especiales para la

construcción de estaciones de expendio de gasolina por ser producto de este

estudio, pero es aplicable a la construcción en general.

Con el manual se busca evitar cualquier tipo de contratiempo ya que

a veces no se involucran en las decisiones todos los empleados, sino que se

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 114

puede dar el caso de que la decisión, por más simple que sea, la toma el jefe

de frente o de cuadrilla y se pierde continuidad en el trabajo al estorbar con

otras actividades pudiendo también causar accidentes.

También, con este manual práctico, se quiere desarrollar en los

trabajadores y empleados su sentido de trabajo lógico y sensato lo más

posible, y que a la vez no dependan únicamente de sus superiores para

hacer el trabajo como se debe, sino que ellos mismos sean capaces de

desarrollarlo correctamente evitándose todos los contratiempos posibles.

6.3 Estableciendo un programa de seguridad (planeación y

programación)

Para lograr y mantener un alto nivel de seguridad, se requiere

considerable interés y esfuerzo. Los factores esenciales para crear un

ambiente de trabajo seguro son:

• Una organización de seguridad efectiva

• Un manual y reglamento de seguridad

• Adiestramiento de seguridad

• Programas de percepción de seguridad

• Procedimientos de seguridad bien preparados y comprendidos

• Sistemas de permisos estrictamente cumplidos

• Procedimientos de emergencia

• Disponibilidad y uso de indumentaria de protección personal

6.3.1 Organización de seguridad

El objetivo principal es lograr que todos los que trabajan en la obra se

comprometan a hacerlo con seguridad, para lo cual es necesario desarrollar

un programa de seguridad para la obra de acuerdo con el programa de

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 115

trabajo para mantener armonía. El ingeniero del proyecto deberá asumir las

funciones de asesor de seguridad. También deberá participar en

investigaciones de accidentes, prestar ayuda y hacer recomendaciones para

mejorar el desempeño de seguridad. Todo el personal de la obra deberá

estar comprometido a seguir el programa de seguridad y cada uno deberá

conocer su participación específica y sus responsabilidades.

6.3.2 Manual v reglamento de seguridad

Los requisitos de seguridad en la obra deben estar incluidos en el

programa de seguridad para dicha obra en forma manual, reglamento u

otra documentación práctica.

6.3.3 Instrucciones sobre la seguridad

Todo el personal de la obra deberá recibir instrucciones sobre el

programa de seguridad. Asimismo deberá revisarse el contenido y método

de la presentación a fin de lograr el máximo impacto en los que reciben las

instrucciones. Es un hecho histórico que la mayoría de los accidentes

ocurren durante las primeras semanas del proyecto y los afectados son

principalmente los trabajadores jóvenes e inexpertos. Por consiguiente, es

muy importante que las instrucciones sobre seguridad se reciban antes que

el empleado comience a trabajar en la obra.

6.3.4 Percepción de la seguridad

Deberá establecerse un programa de adiestramiento y percepción de

la seguridad a fin de promoverla esta durante el período de construcción. La

evaluación de esta actividad servirá para juzgar la validez y efectividad del

programa general de seguridad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 116

6.3.5 Reuniones sobre seguridad

Deberán celebrarse reuniones regulares sobre seguridad incluyendo a

todo el personal de construcción, por lo menos una vez a la semana. Estas

breves charlas presentan un tópico específico de seguridad. La

retroinformación sobre dichas reuniones puede reflejar el interés y

compromiso hacia el programa de seguridad y revelar faltas de seguridad en

la obra.

6.3.6 Planeamiento y programación del trabajo

La empresa deberá tomar en consideración la seguridad al planificar

y programar los trabajos a fin de evitar condiciones de trabajo inseguras y

reducir los riesgos. Al revisar los planes y programas de trabajo deberá

tomarse en cuenta la densidad de trabajadores en un área determinada, la

compatibilidad entre los trabajos y la seguridad, y las relaciones entre las

distintas organizaciones.

6.4 Verificando el programa de seguridad

6.4.1. Estadísticas de seguridad

Las estadísticas suministran una medida del desempeño en cuanto a

seguridad. La medida de dicho desempeño generalmente aceptada es el

número de lesiones ocurridas y la gravedad de las mismas con relación al

número de horas/hombre trabajadas. La gravedad de las lesiones se mide

por el tipo de tratamiento recibido y el número de días de trabajo que pierde

el paciente o que se encuentra restringido debido a las lesiones. Se hará un

resumen del análisis de las estadísticas, incluyendo los progresos en el

logro de las metas de seguridad establecidas.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 117

6.4.2 Informes sobre lesiones e incidentes

Todas las lesiones o incidentes deberán ser reportados al

representante de la empresa lo más pronto posible después del incidente. El

ingeniero tiene la obligación de hacer los arreglos necesarios para el

tratamiento definitivo del empleado lesionado. El informe inicial deberá

prepararse el mismo día que ocurra el incidente. Todos los informes

verbales deberán ser confirmados por escrito dentro de las siguientes 24

horas.

6.4.3 Informes sobre seguridad

Se deberán presentar, mensualmente al encargado del proyecto,

informes sobre las condiciones de seguridad en la obra. Los informes sobre

seguridad deberán comenzar durante la etapa de planeamiento de la obra

cuandos se desarrolla el programa de seguridad y comienzan las

actividades previas a la construcción. Dicho informe debe incluir la

siguiente información:

• Casos de primeros auxilios

• Lesiones reportadas

• Accidentes con pérdida de tiempo, incluyendo el número de días de

trabajo perdidos

• Número total de horas-hombre trabajadas

6.4.4 Actividades de seguridad

También deberán reportarse las actividades de seguridad de

importancia realizadas durante el período del informe. Estas deberán

incluir el número de reuniones de seguridad y el número de personas que

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 118

recibieron instrucciones y adiestramiento de seguridad, las actividades

publicitarias sobre seguridad, el número de inspecciones de seguridad

realizadas y el resumen de los resultados, así como el número de

investigaciones de accidentes y los resultados de las mismas.

6.5 Normas y procedimientos de seguridad

6.5.1 Política de seguridad

Es política de muchas compañías de carácter internacional asignar la

más alta prioridad a la seguridad en todo momento. Para la gerencia de la

empresa la responsabilidad más importante debe ser la seguridad. Todos

apreciamos a nuestros empleados y por lo tanto, la política de la compañía

debe ser, insistir en hacer todos los esfuerzos posibles para proteger a los

empleados contra accidentes y enfermedades o lesiones ocupacionales y

manejar nuestros negocios protegiendo a nuestro personal, clientes y todo

el que se encuentre en los locales de la compañía o sus alrededores.

En el cumplimiento de esta política la empresa deberá:

• Tratar de establecer y mantener un ambiente de trabajo seguro,

tomando todas las medidas de seguridad razonables para proporcionar

condiciones de trabajo seguras.

• Desarrollar e implementar programas de seguridad y adiestramiento de

seguridad adecuado.

• Mantener comunicaciones regulares con sus empleados sobre la

seguridad y sus programas y políticas, al igual que los de la Esso.

CAPITULO VI

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 119

6.5.2 Incendios

Auxilios en caso de incendio

En caso de incendio se deberá notificar inmediatamente a las

autoridades competentes y se procede a la evacuación de los empleados a

un sitio seguro de tomar las medidas iniciales para combatir el incendio.

Extintores de incendio

La empresa debe contar con un número suficiente de extintores de

incendios para proteger las obras. Dichos extintores deberán ser adecuados

para el tipo de fuego que pueda ocurrir en las obras y estar aprobados

previamente.

Los extintores deben estar colocados en los lugares apropiados.

6.5.3 Fumar

NO se permitirá fumar en los locales de trabajo de la empresa,

exceptuando las zonas expresamente designadas para ese fin.

6.5.4 Indumentaria protectora (Ver Anexos)

La experiencia ha demostrado repetidamente que es posible prevenir

muchas lesiones si se utilizan ropas protectoras y protectores aprobados

para los ojos. Quedan expresamente prohibidos los pantalones cortos y los

zapatos de tenis, y se requiere las siguientes ropas y equipos:

Cascos

Todas las obras^de la empresa son zonas de casco, los que deben ser

usados todo el tiempo durante la estancia en el lugar.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 120

Zapatos protectores

Todas las personas deben usar zapatos protectores, botas con

refuerzos en las plantillas y punta de metal. No se permiten los zapatos

suaves ni de tenis.

Protección de los ojos y de la cara

Es preciso usar anteojos de seguridad al utilizar herramientas

motrices o flejes de acero, al trabajar debajo de vehículos y equipos móviles

o cuando exista peligro de lesiones a los ojos.

Guantes

Hay que usar guantes adecuados para manejar materiales,

herramientas o equipos cuando las manos estén expuestas a quemaduras

con sustancias químicas o fuego, cortadas, abrasiones o productos de

petróleo.

Otra indumentaria de seguridad

Se deben revisar los trabajos que requieren protección especial de los

brazos, los pies, el cuerpo, las piernas, etc., especificando en las

instrucciones del trabajo las piezas de protección que deban ser usadas. La

empresa tendrá la responsabilidad de suministrar todos los equipos de

seguridad especificados y que en su opinión deban ser usados, haciendo

obligatorio el uso de los mismos.

6.5.5 Seguridad personal

Todos los empleados del contratista deberán observar las s iguieres

reglas de protección personal:

• Limpiar inmediatamente cualquier producto de petróleo que toque fe

piel. No debe usarse gasolina, nafta, aguarrás ni otro sokveíLte simáétr

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 121

para limpiar el aceite o grasa de la piel. Debe usarse agua y jabón o un

limpiador de manos en seco y luego agua y jabón.

• Si algún producto de petróleo cae en los ojos, limpiarlo inmediatamente

con agua abundante y buscar asistencia médica.

• Antes de comer, y al final de cada tumo, lavarse las manos y los brazos

cuidadosamente con agua y jabón. Nunca deberá guardarse comida

cerca de productos de petróleo o cualquier otra sustancia tóxica.

• Conseguir primeros auxilios para cortadas y arañazos.

• Evitar inhalar cualquier vapor emitido por los productos de petróleo.

• Mantener el área de trabajo limpia. Limpiar inmediatamente los

derrames de productos de petróleo, evitando pisarlos o caminar en los

mismos.

• Usar indumentaria protectora en las áreas designadas o para realizar

tareas que requieran equipos especiales de seguridad.

• Evitar el uso de ropas sueltas en las áreas donde haya equipos móviles o

maquinarias.

• Estar alerta a cualquier riesgo y hacer todos los esfuerzos razonables

para evitar que el riesgo se convierta en accidente.

6.5.6 Excavación de zanjas

Es preciso averiguar con las compañías de agua, alcantarillado, gas y

electricidad si tienen instalaciones soterradas en los terrenos de la obra. Si

es así, dichas instalaciones deberán ser localizadas e identificadas, y si las

mismas van a quedar expuestas o alteradas deberán tomarse las medidas

necesarias para protegerlas.

6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra

• Deberán colocarse barreras en las vías de acceso para avisar a los

clientes que hay obras en construcción.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 122

• Las áreas de trabajo deberán mantenerse limpias de maderas sobrantes

y de encofrados, puntillas, escombros y otros desechos.

• Todos los equipos que no estén en uso deberán guardarse debidamente

fuera de las áreas de trabajo.

• Las entradas de hombre deberán estar firmemente tapadas cuando no

sea necesario utilizarlas. Antes de abrir las entradas de hombre deberán

colocarse barreras para protegerlas.

• Deberá haber envases adecuados para colocar y separar todos los

desechos. Los envases que se utilicen para sustancias inflamables o

dañinas deberán tener tapas adecuadas.

• Todas las obstrucciones que ofrezcan peligro deberán estar marcadas

claramente.

6.5.8 Construcción de marquesinas y trabajos bajo estructuras

• Deberá usarse el equipo protector para la cabeza necesario en las áreas

en las cuales exista peligro de lesiones a la cabeza por objetos volantes o

derrumbes.

• Las grúas fijas y de pluma giratoria deberán operar según sus límites de

capacidad de carga y velocidad. Todos los equipos deberán llevar avisos

o instrucciones especiales de peligro.

• Los equipos deberán ser inspeccionados por una persona competente

antes de ser utilizados y durante su operación, para rectificar cualquier

deficiencia antes de continuar el uso.

• A menos que se tomen medidas especiales para desconectar los cables

eléctricos, o para que los equipos tengan el aislamiento necesario, no se

permitirá operar una grúa ni su carga a una distancia de 10 pies (3

metros) de un cable eléctrico de 50 Kv o menos.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 123

6.5.9 Herramientas manuales v eléctricas

• Todas las herramientas manuales deberán estar en buenas condiciones

para ser utilizadas con seguridad.

• Los mangos de madera deberán estar libres de rajaduras y astillas y bien

ajustados a la herramienta.

• Las herramientas eléctricas deberán tener aislamiento doble aprobado, o

la debida conexión de tierra, o deberán ser utilizadas con interruptores

del circuito de falla de tierra.

• Las sierras eléctricas portátiles deberán estar equipadas con bandas

protectoras encima y debajo de la base o zapata. La banda inferior debe

cubrir la sierra hasta el nivel de los dientes, con la excepción del arco

mínimo necesario para la debida retracción y contacto con la pieza y

deberá volver automáticamente a la posición protectora cuando se retire

la hoja para el trabajo.

• El contratista deberá proveer protección para los ojos y la cara cuando

los equipos o las operaciones presenten peligros de lesiones a los ojos o

la cara.

6.5.10 Maquinaria pesada

• Los operadores de maquinaria deberán estar en buenas condiciones

físicas y mentales y libres de los efectos de sustancias que puedan

alterar la percepción o los movimientos.

• Todos los vehículos que se utilicen deberán ser revisados al comienzo de

cada tumo para asegurar que todas las piezas, equipos y accesorios que

afectan la seguridad de las operaciones estén en buenas condiciones de

funcionamiento y libres de defectos. Todos los defectos deberán ser

rectificados antes de poner el vehículo en servicio.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 124

• Todos los vehículos motorizados y equipos de excavación o compactación

deberán tener visibilidad trasera sin obstrucción, un sonido audible para

marcha atrás o un observador presente durante la operación.

• Siempre que sea posible deberá evitarse la operación de maquinaria

cuando haya obreros trabajando en los alrededores.

• Las hojas del tractor de oruga o bulldozer, los cubos de la retro-

excavadora o cualquier otra pieza de maquinaria que esté suspendida o

elevada deberán aislarse lo mejor posible antes de permitir a los obreros

que trabajen debajo de ellas o en los alrededores.

6.5.11 Líquidos inflamables y combustibles

• Deberán mantenerse en la obra los equipos necesarios para combatir

incendios en buenas condiciones de funcionamiento.

• Deberán utilizarse únicamente envases aprobados y tanques portátiles

para almacenar y manejar los líquidos inflamables y combustibles.

• Deberán colocarse letreros de "No Fumar" visibles y legibles cerca de los

líquidos inflamables y combustibles.

• Los trabajos en caliente (soldadoras, cortadoras, cinceladoras,

herramientas que producen chispas, etc.) cerca de líquidos inflamables o

combustibles se permitirán únicamente bajo la supervisión de un

individuo responsable.

• Todos los tanques, tuberías, vehículos, estructuras y equipos que se

utilicen para transportar, almacenar, vender o utilizar líquidos

inflamables deberán mantenerse en buenas condiciones de

funcionamiento.

6.5.12 Trabajos eléctricos - Exposición a altos voltajes

• Todos los trabajos eléctricos serán realizados de acuerdo con los códigos

nacionales de electricidad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 125

• Las extensiones para herramientas eléctricas portátiles deberán ser de

tres alambres con aislamiento en buenas condiciones. Nunca deberán

ser presilladas, clavadas con puntillas ni suspendidas de alambres.

• Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo aprobado de contacto

encubierto.

• En las áreas de trabajo donde no se conozca la ubicación exacta de los

cables eléctricos soterrados, los trabajadores que utilicen máquinas

barrenadoras, barras u otras herramientas que puedan tropezar con un

cable eléctrico deberán usar guantes protectores con aislante.

• Las cajas de conexión deberán estar bien adheridas a la superficie

correspondiente y provistas de tapas.

• Los cables que atraviesen las áreas de trabajo deberán estar cubiertos o

elevados para evitar riesgos de daños personales.

6.5.13 Protección de la audición

• Es preciso establecer controles de ingeniería y administración para

proteger a los empleados contra niveles de sonido que excedan los

siguientes1:

Duración (horas/días)

8 6 4 3 2

1.5 1

0.5 0.25

Nivel de sonido fdba respuesta lenta)

90 92 95 97 100 102 105 110 115

1 Construction Industry, U.S. Department of Labor- Occupational Safety and Health Administration, OSHA. Pag. 45.

Manual Práctico de Seguridade Higiene 126

Si los controles de ingeniería y administración no logran reducir los

niveles de sonido a los límites arriba indicados, se proveerán y utilizarán

los dispositivos necesarios para proteger los oídos. (El algodón no es

adecuado para proteger los oídos).

• Ningún trabajador deberá estar expuesto a ruidos de impacto que

excedan una presión máxima de sonido de 140 DB.

6.5.14 Riesgos para la salud

Es importante controlar las sustancias o actividades que presenten

riesgos potenciales en la obra. Esto incluye ruidos, polvo, sustancias

tóxicas, chispas de soldadura, agua para beber y desechos. Deberán

establecerse los procedimientos necesarios para controlar dichos riesgos.

6.5.15 Retiro y ventilación de tanques viejos

Los procedimientos detallados para esta fase de los proyectos de

construcción tan importante se encuentran en las Normas de ingenierías de

Mercadeo y en los planos de instalación de tanques y tuberías de cualquier

compañía petrolera.

6.5.16 Colocación de concreto

• Todos los equipos y materiales que se utilicen deberán cumplir las

"Disposiciones de seguridad para trabajos de concreto y mampostería".

• No se permitirá que los obreros trabajen directamente encima de cabillas

de acero verticales, a menos que se tomen medidas de protección para

evitar riesgos de caídas.

• Las palas de concreto eléctricas o de rotación de guía manual deberán

estar equipadas con un control de operación de viga de anclaje.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 127

6.5.17 Explosivos v barrenos

• Únicamente se permitirá el manejo y uso de explosivos por personas

autorizadas y capacitadas.

• Los materiales de explosivos deberán ser almacenados en locales

aprobados de acuerdo con las disposiciones de los organismos

nacionales competentes.

• No se permitirá fumar ni encender fuegos dentro de una distancia de 50

pies (15 metros) de explosivos o almacenes de detonadores.

• Se establecerán procedimientos de carga seguros antes de efectuar la

misma.

6.6 La conducta de los empleados de la empresa

6.6.1 Uso de los equipos

Los empleados del contratista son responsables de mantener, utilizar

y /o situar las herramientas, equipos, escaleras, etc., en condiciones

seguras.

6.6.2 Cámaras

Se prohibe el uso de cámaras fotográficas en los locales de la empresa

sin previa autorización.

6.6.3 Armas de fuego

Se prohibe portar armas de fuego en los locales de la empresa.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 128

6.6.4 Bebidas alcohólicas/drogas *

Se prohibe el consumo o posesión de bebidas alcohólicas y/o drogas

por persona alguna en los locales de la empresa, ya sean propios o

contratados.

6.6.5 Registros

La empresa se reserva el derecho de efectuar registros de personas,

pertenencias, vehículos o cualquier otra propiedad de subcontratistas,

visitas o personal propio mientras se encuentren en locales propios o bajo el

control de la compañía.

6.6.6 Derecho de admisión

La empresa se reserva el derecho de prohibir la entrada a los locales

de la compañía si así lo estima conveniente.

•O I I G - 'BLi O T E C /•.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 121

para limpiar el aceite o grasa de la piel. Debe usarse agua y jabón o un

limpiador de manos en seco y luego agua y jabón.

• Si algún producto de petróleo cae en los ojos, limpiarlo inmediatamente

con agua abundante y buscar asistencia médica.

• Antes de comer, y al final de cada tumo, lavarse las manos y los brazos

cuidadosamente con agua y jabón. Nunca deberá guardarse comida

cerca de productos de petróleo o cualquier otra sustancia tóxica.

• Conseguir primeros auxilios para cortadas y arañazos.

• Evitar inhalar cualquier vapor emitido por los productos de petróleo.

• Mantener el área de trabajo limpia. Limpiar inmediatamente los

derrames de productos de petróleo, evitando pisarlos o caminar en los

mismos.

• Usar indumentaria protectora en las áreas designadas o para realizar

tareas que requieran equipos especiales de seguridad.

• Evitar el uso de ropas sueltas en las áreas donde haya equipos móviles o

maquinarias.

• Estar alerta a cualquier riesgo y hacer todos los esfuerzos razonables

para evitar que el riesgo se convierta en accidente.

6.5.6 Excavación de zanjas

Es preciso averiguar con las compañías de agua, alcantarillado, gas y

electricidad si tienen instalaciones soterradas en los terrenos de la obra. Si

es así, dichas instalaciones deberán ser localizadas e identificadas, y si las

mismas van a quedar expuestas o alteradas deberán tomarse las medidas

necesarias para protegerlas.

6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra

• Deberán colocarse barreras en las vías de acceso para avisar a los

clientes que hay obras en construcción.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 131

CONCLUSIONES

Históricamente comparando la evolución de la aplicación de Normas

de Seguridad e Higiene entre países como República Dominicana y México,

físicamente y teóricamente nos podemos dar cuenta que la historia de

México es mucho más rica y creciente en los últimos años. Toda esta

preocupación que existe en México con todos los cursos y seminarios que se

realizan, han demostrado que sirven a su propósito ya que en República

Dominicana no existen archivos sobre tanta iniciativa y aplicación de

Normas de Seguridad e Higiene, y se ve ademas, como está de descuidado

este aspecto y las consecuencias que produce.

Aplicación de Normas

Con estudios como éste se confirma, una vez más, que la aplicación

de Normas de Seguridad e Higiene resulta benéfica para la industria de la

construcción al aumentar la calidad de las condiciones de trabajo de los

obreros y las ganancias de la empresa.

Lo interesante del caso es que en una empresa se puede llegar a

perder el interés en la seguridad después de un tiempo y descuidarla, pero

cuando vuelve a suceder algún accidente surge de nuevo la preocupación.

Como vimos en el capítulo II, la aplicación de controles de trabajo minimiza

la deserción a estos ideales y crea una rutina que obliga a la aplicación

constante de las normas evitando los accidentes o casi incidentes.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 132

El cuidado que se aplica por áreas de trabajo con los formatos de

permisos de trabajos nos da un control absoluto sobre la manera de

ejecución de estos.

Si los resultados que ha tenido la Esso con la aplicación y creación de

normas son satisfactorios, a tal punto de que en República Dominicana sólo

se ha producido un accidente sin consecuencias graves en nueve años,

podemos deducir sin problema alguno, que las normas cumplen su

cometido para la parte de cuidado para con los empleados.

En la parte económica se reflejó que las normas de seguridad sí

influyen positivamente en las ganancias de la empresa. Tanto así, que sin

contar la inversión en equipo de seguridad, que no varía tan agresivamente

como los otros montos (mano de obra, maquinaria, etc.) en proporción a la

magnitud del proyecto, podríamos sorprendemos con un gasto astronómico

innecesario y evitable en una obra de presupuesto considerable. Lo que sí

es cierto y nos pudimos dar cuenta en esta investigación, es que la

maquinaria juega un factor muy importante en una buena administración

de un proyecto.

En cuanto a los presupuestos debemos mencionar que los gastos en

administración van ligados a la magnitud del proyecto. Mientras varía la

complejidad del proyecto así variarán las atenciones que se deben

proporcionar a los procesos de construcción y las diferentes actividades.

En la parte de accidentes del personal hay que pensar en su

bienestar en un primer plano, y luego, en el bienestar de la empresa como

una consecuencia de la aplicación de normas de seguridad e higiene, ahora,

un problema mayor reside en la ignorancia de los obreros y empleados, que

acostumbrados a trabajar de la manera tradicional sin ningún tipo de

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 133

agudeza en sus tareas, corren el peligro de accidentarse y crear conflictos

económicos a la empresa donde trabajan.

El análisis de los indicadores que vimos en el capítulo V nos da una

pequeña ilustración del problema, puesto que la magnitud de este abarca

una cantidad mayor de indicadores que requieren de una investigación más

a fondo que esta.

Aun teniendo en cuenta el deber de las empresas de mejorar sus

servicios y la calidad de sus trabajos para ser una empresa exitosa, no

podríamos desligar la aplicación de normas de seguridad e higiene en sus

proyectos a este deber, pues todo va de la mano conformando una serie de

reglas en las empresas las cuales hacen que se distingan de las demás.

Los sobre gastos que vimos producirse en el capítulo VI por falta de

normas de seguridad e higiene, reflejan una baja en las utilidades de la

empresa estudiada denotando una mala administración y descuido por

parte de sus gerentes y dueños. Todo este descuido entorpece la

programación y el control de la obra donde las actividades y los cargos

están pobremente definidos. La aplicación de normas de Seguridad e

higiene crea una disciplina evitando de alguna manera el descontrol y por

consiguiente el entorpecimiento del programa de trabajo. Los formularios de

trabajo obligan a las cuadrillas de las diferentes actividades a sentirse

supervisadas durante todo el día de labor.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 135

RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS

Así como cada persona individualmente se diferencia de las otras por

ser un individuo con una personalidad que lo caracteriza, creando su

manera tan propia de hacer las cosas como más le conviene, así cada

compañía tiene su forma de trabajar de una manera más eficaz y

productiva.

La creación de un Manual de Seguridad e Higiene es algo que

podríamos considerar personal dentro de las distintas compañías, pero la

base sería prácticamente la misma así como el fin que tiene la aplicación de

normas de seguridad e higiene.

El Manual presentado en esta tesis no es más que el acomodamiento

de diversas ideas normatizadas de diferentes organizaciones

internacionales, públicas y privadas, hechas a la manera y criterio del autor

siendo aplicadas a una empresa en pleno ejercicio; al mencionar

acomodamiento nos referimos a algo muy sencillo, la seguridad e higiene no

es solamente equipar al obrero con vestimenta de protección y ya, se

olvidan un serie de factores dentro de los cuales esta la concientización

(muy importante), que crea en el obrero un cuidado de su persona y de los

demás que por si solo caminará con el tiempo.

Es necesario que cada compañía cree su propio manual que cumpla

con las normas establecidas de cada país, tomando como referencia el que

aquí se expone en el cap. VI por tener todo lo fundamental en cuanto

seguridad e higiene se refiere, sin dejar fuera cosas como los procesos de

administración y capacitación dentro de esta propuesta de seguridad.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 136

Como punto final, recomendamos la confección de un pequeño

manual en forma de tríptico, dentro del cual esté toda la información

necesaria ilustrada en forma de caricaturas para una fácil comprensión en

caso de analfabetismo, y así cada persona dentro de una obra, sea cual sea

su cargo, porte uno.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 137

BIBLIOGRAFÍA

Construction Industry, U.S. (1996)

Department of Labor

BURSTEIN, David (1994)

DELACERDA Gastélum, José; (1996)

NÚÑEZ de la Peña, Francisco

DRUCKER, Peter F. (1973)

Esso Standart Oü, Ltd. (1998)

EXXON Company, (1995)

International. Retail

Marketing.

Occupational Safety and Health Administration, OSHA. Construction Industry, U.S.A., 110pp.

Administración de Proyectos.

Editorial Trillas, México, 310pp.

La Administración en desarrollo:

problemas y avances de la

administración y las

organizaciones en México y

Latinoamérica. ITESO, 3ra.

Edición, México, 416pp.

Management: tasks,

responsabilities, practices. Harper

& Row, Nueva York.

Seguridad en obras. Esso Standart

Oil, República Dominicana, 9pp.

Work Control Procedures. Esso

ínter-América, Inc., Florida, 123pp.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 138

Esso Standart Oil, Ltd. (1995)

EIA Marketing.

Esso Standart Oil, Ltd. (1995)

EIA Marketing.

Esso Standart Oil, Ltd. (1994)

EIA Marketing.

EXXON Company, (1993)

International.

Esso Standart Oil, Ltd. (1993)

EIA Marketing.

HERMIDA, Jorge (1992)

OIMS ELEMENT 3 . System C;

Facilities Design And

Construction (Manage Projects).

Dominican Republic, 125pp.

OIMS ELEMENT 9. System L;

Report, Prevent and Analyze

incidents. Dominican Republic,

87pp.

Programa ¡Alerta!. Esso Standart

Oil, República Dominicana, 24pp.

Sistema de Gestión para la

Integridad de las Operaciones,

OIMS (Operation Integrity

Management System), Traducido al

Español por ESSO S.A. Petrolera

Argentina, 12pp.

Manual de Seguridad para

Contratistas. Esso Standart Oil,

República Dominicana, 70pp.

Administración y estrategia.

Ediciones Macchi, Buenos Aires,

575pp.

/T-NJ - y ip ^-S V

E : D L i D J t: c /•.

CAPITULO V

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 139

INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)

SEGUROS SOCIALES (IDSS)

INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)

SEGUROS SOCIALES (IDSS)

INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)

SEGUROS SOCIALES (IDSS)

INSTITUTO DOMINICANO DE (1932)

SEGUROS SOCIALES (IDSS)

KOONTZ, Harold; (1994)

WEIHRICH, Heinz

Legislación Vigente Sobre

Seguridad Social y Accidentes de

Trabajo. IDSS, Edición Oficial

Actualizada, República Dominicana,

96pp.

Ley Núm. 1896 Sobre Segaros

Sociales con sus Modificaciones y

disposiciones a fines. IDSS,

Edición Oficial Actualizada,

República Dominicana, 63pp.

Ley Núm. 385 Sobre Seguros

Sociales Contra Accidentes de

Trabajo con sus Modificaciones y

disposiciones a fines. IDSS,

Edición Oficial Actualizada,

República Dominicana, 33pp.

Decreto Número 1805: que

aprueba la tarifa de primas del

seguro contra accidentes del

trabajo. IDSS, República

Dominicana, 98pp.

Administración una perspectiva

global. McGraw-Hill, México, 740pp.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 140

MÉNDEZ Morales, José

Silvestre

(1990) Fundamentos de Economía.

McGraw-Hill, 2da. Ed., México,

321pp.

MÉNDEZ Morales, José

Silvestre

(1989) La economía y la empresa.

McGraw-Hill, México, 360pp.

PETRÓLEOS MEXICANOS,

(PEMEX).

(1999) Lineamientos Corporativos para la

Realización de Operaciones

Peligrosas en Instalaciones de

Petróleos Mexicanos. Dirección

Corporativa de Normatividad de

Seguridad Industrial, México, 15pp.

PETRÓLEOS MEXICANOS,

(PEMEX).

(1999) Reglamento Corporativo para el

Control de Acceso de Vehículos a

las Instalaciones de Petróleos

Mexicanos. Dirección Corporativa

de Normatividad de Seguridad

Industrial, México, 29pp.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene *• 141

HEMEROGRAFÍA

AGUILAR Portilla, Eduardo (1996)

CRISTERNA Montúfar, Perla (1997)

DELGADO Alfaro, José Luis (1997)

DELGADO Alfaro, José Luis (1995)

Seguridad y Salud en la Industria

de la Construcción. Reunión de

Trabajo del Sector Salud.

Instituto de Capacitación de la

Industria de la Construcción

(ICIC); Morelia, Michoacán, 28pp.

Capacitación para los trabajadores

de la industria de la construcción

en México. Seminario "Salud en

el trabajo en tres áreas críticas:

Petroquímica, Construcción y

Docencia". ICIC, México, 12pp.

Avances Tecnológicos en la

vimenda: Reto o necesidad, en:

Revista Mexicana de la

Construcción. Cámara Mexicana

de la Industria de la Construcción

(CMIC), Octubre, No. 512, México,

p. 18-22.

La fuerza del desarrollo tecnológico

en las áreas productivas, en:

Revista Mexicana de la

Construcción. CMIC, Octubre,

No. 486, México, p. 36-40.

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 142

GARCIA Merlin, Gerardo (1996)

PINEDA Arenas, Jorge F. (1994)

SÁNCHEZ Medrano, Ricardo (—-)

ROSARIO, Bienvenido (1999)

El futuro comienza hoy: una

estrategia competitiva para la

enmpresa constructora. IPN, SEPI-

TECAMACHALCO, México, 20pp.

Capacitación a los trabajadores de

la industria de la construcción.

Seminario de Seguridad e

Higiene de la Industria de la

Construcción. ICIC, Septiembre,

México, 32pp.

Análisis de costos: Actividades

productivas. Colegio Dominicano

de Ingenieros y Arquitectos

(CODIA), República Dominicana,

24pp.

La Construcción y sus dominios,

en: La Construcción. Cámara

Dominicana de la Construción

(CADOCON), Rep. Dominicana,

Marzo, No. 2, p. 11-12.

ANEXOS

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 133

agudeza en sus tareas, corren el peligro de accidentarse y crear conflictos

económicos a la empresa donde trabajan.

El análisis de los indicadores que vimos en el capítulo V nos da una

pequeña ilustración del problema, puesto que la magnitud de este abarca

una cantidad mayor de indicadores que requieren de una investigación más

a fondo que esta.

Aun teniendo en cuenta el deber de las empresas de mejorar sus

servicios y la calidad de sus trabajos para ser una empresa exitosa, no

podríamos desligar la aplicación de normas de seguridad e higiene en sus

proyectos a este deber, pues todo va de la mano conformando una serie de

reglas en las empresas las cuales hacen que se distingan de las demás.

Los sobre gastos que vimos producirse en el capítulo VI por falta de

normas de seguridad e higiene, reflejan una baja en las utilidades de la

empresa estudiada denotando una mala administración y descuido por

parte de sus gerentes y dueños. Todo este descuido entorpece la

programación y el control de la obra donde las actividades y los cargos

están pobremente definidos. La aplicación de normas de Seguridad e

higiene crea una disciplina evitando de alguna manera el descontrol y por

consiguiente el entorpecimiento del programa de trabajo. Los formularios de

trabajo obligan a las cuadrillas de las diferentes actividades a sentirse

supervisadas durante todo el día de labor.

CATALOGO GENERAL PRODUCTOS DE CALIDAD

ELABORADOS BAJO NORMAS NACIONALES E INTERNACIONALES

• NTC •ISO

•NCh •ANSI

• COVENIN •MT

n e l 10 09GA Casco de R B I 18 0 $ 6 Casco de R«f 5-141 Casco Hduslnal Taldele Reí 5 035 Cas isleo seguí dad con canal Sello segur dad Sello do Calitfid B , , Q (,2', P3 1 3 ' , , ' 1,,*08* para denlilicacidn do Calidad M u m »

Rol 5-145 paia Reí 5-141

PROTECCIÓN • • • • I i:. •-. Í S S — — — — * — —•• VISUAL

Ret 9 OOB Monogala con Ral 9-001 Monogafa con R t t 9 007 Monogata con Reí S 0 0 ? 1 Monogata Anteojos de segundad y R t l 9 0 0 2 Anleoio-de Ref 9 0 0 3 Anleoio pata R l f 9 ÜOJ Monogala paia venlilacón integrada ventilacón directa venlilscún indifecta para uso agrícola antiempanante importados segundad soldadura autógena soldadora autógena

Re í 9 - 014 Careta para Ref 9-006 Careta para esmerilar soldar con portavidno

fijo matenat lermoplástico

Reí 9 -006-1 Careta para R t f 9 - 8 1 1 Careta para R t t 9 -011-1 Careta para R i l 9 014 3 Careta uso Reí 5 1 4 7 Careta para Ral S 1 5 0 Careta para soldar elaborada en fibra de soldar con portavutio levantobte soldar elaborada en fibra de médico y odoniológico Apicultura en tyvek Fumigación vidrio con ponavidno l>|0 material twmoplástico vidrio con podavidno levantabie

PROTECCIÓN

RESPIRATORIA

CONTRA POLVO

Reí 1 0 0 1 3 Mascarilla Ref 10 014 Mascarilla desechable d^s^chabíe cor válvula Ref 1513 Mascarilla inportaoa

PROTECCIÓN

fíESPIRATORIA

CONTRA GASES

y VAPORES

CARTUCHOS

PARA

RESPIRADORES

Reí 10 0 1 5 Mascarilla Ref. 1 0 4 1 2 Respirador el Re í 9 0 1 6 1 Hesprador Resp rador comra poivo Respirador Contort Ref 9 4 1 0 9 4 2 0 desechable gns As contrapolve ontra polvo peza 'ac a R t l 9 018 Sencil o R e í 9 0 1 6 Sencillo F itros contra polvo

pequeño R « l 9 0 1 8 2 Doble R e f 9 0 1 6 2 Dob'»

Ref 1W)12'1 Respirador el Ret 9 038-1 Resp iador contra As contra gases gases y vaoo es pira facial

pequeña

Resp rador cofitra gases y wpoies Ref. W 3 6 Respirador Umtof! Rlf 9-636 2 flespirador Contort Ret 9-035 Máscara Conlort Ref S-BSI Senallc sencillo contra gases y vapores doble contra gases y vapores Full Face Ref 9-038 2 Doble

Ref 9 241 Gases y vapores Reí 9 2i2 G<¡*es ac dos organ ros

flet 9-243 Vapores organ cos Ref 9244An ionaco Ref 9 2 4 5 Pinturas Reí 9 246 Humos metálicos Ret 9 248 Api cación de y gase* ac dos plagu c das

Ref SOUCMí f r i tpo ñero Ref 9 017 1 C rtoón I Inwo laja ancha

Reí 9-017-4 Cinluron para Reí 9-117 5 C nturán modelo Ri t 9 017 8 C nturón Ref 9-048 Cmlurdn de rescale Rit 9-058 C nlurón de escate Ret 9 0 7 1 Cmli ion limero modelo Klem Men para Iniero porlaherram enla p oles ona arnés pectoral 3ir>é< pecloral y pé v co prqonórmco

on banda en lona y nylon

PROTECCIÓN

COMPLEMENTARIA

Reí S Q g S P i r c h „i)dlvo Ret 9-098 1 Protector audi va [n on pfrnospssensamba flQsr

Ret 9-098 2 Prolector auditvo Ret 9-090 Protector audit vo Reí 5-300 Pioleclor aud tivo R e f 5 3 0 0 - 1 Protector t po copa nn c' ta en nylon para tiootoór depspuma auditivo de espuma cor l c a t e a cordel

Combinación casco proteclm opa y vsor

M Hioqaía y espuadn Casco y careta Casco y protectoi auditivo BolKjumes Ropa protectora Tyve^ Ropa protectora impeimeaWes Guantes t po ropa en PVC

Kit de Oxigeno

CLEARANCE CERTIFICATE REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

NUMBER:

APPUCANT

APPUCANTS RELATIONSHIP TO ESSO: ESSO EMPLOYEE D CONTRACTOR • COMPANY

NO. OF PEOPLE ENGAGED IN THIS TASK;

PRINT:

HAVE THE ISSUING AND PERFORMING AUTHORITIES ATTENDED A RELEVANT TBAINING COURSE APPROVED BY ESSO? D YES D NO

POSITION: PERFORMING AUTHORfTY

WORK TO BE DONE LOCATION OF INTENDED TASK;.

DESCRIPTION OF INTENDED TASK:.

INTENDED COMMENCEMENT OF TASK: DATE: TIME:

HAZARD IDENTIFICATION DOES THE INTENDED TASK INVOLVE ANY OF II WORK IN A ZONE I HAZARDOUS AREA? D YES • NO D DOC 21 WORK IN A ZONE II HAZARDOUS AREA? D YES Q NO D DOC 31 WORK ABOVE WATER? DYES • NO D DOC 41 WORK AT HEIGHT? DYES D NO Q DOC 5) USE OF POWERED PLANT? D YES D NO D DOC 6) USE OF ELECTRICALLY POWERED

TOOLS/EQUIPMENT? D/YES D NO D DOC 7) EXCAVATION BY HAND. 230 MM DEPTH? QYES D NO 0 DOC 8) EXCAVATION BY MACHINE. ANY DEPTH? D YES D NO D DOC 91 DRIVING SPIKES INTO GROUND? D YES D NO Q DOC 101 EXPOSURE TO VEHICULAR MOVEMENT? DYES D NO Q DOC 11) CONTROL UNES AND INSTRUMENTATION? D YES D NO D DOC 121 SAFETY OR EMERGENCY SYSTEMS? DYES D NO Q DOC 13) EQUIPMENT ISOLATION. ELECTRICAL? D YES D NO D DOC

THE FOLLOWING: 14) WORK ON UVE ELECTRICS? D YES D NO D DOC 15) EQUIPMENT DISJOINTING/MECHANICALS? D YES D NO D DOC 16) SUBSTANCES HAZARDOUS TO HEALTH? D YES D NO D DOC 17) STORED PRESSURE SYSTEMS? D YES D NO D DOC 18) PRESSURE TESTING? D YES D NO D DOC 19) ENTRY INTO CONFINED SPACES? _ v D YES D NO D DOC 20) EXPOSURE TO LEAD? D YES D NO D DOC 21) DRY GRIT/SHOT BLASTING? DYES D NO D DOC 22) PERCUSSION MACHINERY? D YES D NO D DOC 23) DRILUNG. GRINDING OR CUTTING? D YES D NO D DOC 2«) WELDING OR BURNING? D YES D NO D DOC 25) RADIOGRAPHIC/X-RAY TESTING? DYES D NO D DOC

Q SAFETY METHOD STATEMENT:

ADDmONAL DOCUMENTATION NONE D HOT/COLD WORK CHECKUST D CONFINED SPACE ENTRY D ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST D

ELECTRICAL WORK CHECKLIST D MECHANICAL EQUIP. DISJOINTING CHECKUST D EXCAVATION CHECKUST D

C O N F I R M A T I O N I CONFIRM THAT THE TASK DEFINED AT SECTION B TO BE CARRIED OUT IS SPECIFIED ACCURATELY. AND THAT NO OTHER TASKS WILL BE UNDERTAKEN WTTHOUT FURTHER APPROVAL I HAVE READ AND FULLY UNDERSTOOD THE CONSTRAINTS IMPOSED BY THIS CERTIFICATE. INCLUDING THE STANDING INSTRUCTIONS ON THE REVERSE. AND THE ASSOCIATED DOCUMENTS. AND WILL INSTRUCT AU. PERSONNEL UNDER MY CONTROL ACCORDINGLY

SIGNED: PWNT: TIME: HOURS DATE.. PfRFORMING AUTHOMTY

AUTHORIZATION - STRIKE OUT NON-APPUCABLf BOX

THE WORK DETAILED IN SECTION B IS AUTHORIZED TO PROCEED ON THIS CERTlFICATi ALONE.

SIGNED:

PRINT: _ ISSUING AUTHORITY

I CONFIRM THAT THE ADDITIONAL DOCUMENTATION IDENTIFIED IN SECTION E HAS BEEN COMPLETED. THE WORK IS NOW AUTHORIZED TO PROCEED.

SIGNED:

PRINT: _ ISSUING AUTHORITY

UPON REQUEST OF THE IA. THE ADEQUACY OF DOCUMENTS USTED D & E HAVE BEEN REVIEWED AND WORK IS AUTHORIZED TO PROCEED

SIGNED:

PRINT: VERIFYING AUTHORITY

RETAILER

INFORMATION FOR RETAILER ATTACHED? D YES • NO

ARRANGEMENTS FOR ACCESS AND EGRESS TO THE SERVICE STATION WHILE WORK IS IN PROGRESS HAVE BEEN SET UP TO MY SATISFACTION

SIGNED: HBTAILBR

TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE THE WORK IS NOW COMPLETE

SIGNED: RETAILSR

C A N C E L L A T I O N THE T A S K SPECIFIED IN SECTION B IS COMPLETE AND W O R K SITE H A S B E E N LEFT I N A SAFE CONDITION

SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:_ PÍRFORMING Al/THORITY

THIS CERTIFICATE IS CANCELLED AS OF

SIGNED: PRINT: . TIME: .HOURS DATE.. ISSUING AUTHORITY

EXCAVATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

APPLICATION BY.

OF TIME. DATE.

LOCATION OF PROPOSED EXCAVATION-.

DESCRIPTION OF WORK;

DURATION OF WORK: RELATED WORK CHECKUST D Y E S D NO

EXCAVATION ACTION POINTS

1) HAS REFERENCE BEEN MADE TO THE UNDERGROUND SERVICE DIAGRAM?

2) HAVE ALL PIPES/CABLES/SERVICES WITHING THE EXCAVATION AREA BEEN IDENTIFIED/PEGCED?

3) HAS THE AREA BEEN TESTED USING A CABLE DETECTION TOOL?

4) WILL THERE BE SAFE ACCESS/EGRESS TO/FROM THE EXCAVATION AREA?

51 ARE BARRIERS/FENCES/UGHTS/AVAILABLE AND IF THE EXCAVATION IS TO REMAIN OPEN FOLLOWING THE CANCELLATION OF THIS CHECKUST WILL BE SECURELY FENCED/IDENTIFIED'

NO TO ANY OF QUESTIONS 1 - S MUST RESULT IN THIS APPLICATION BEING REFUSED

6) IS THE EXCAVATION WITHING 3 METERS OF EXISTING CABLES OR OTHER PIPEUNES'

7) IS MECHANICAL ISOLATION REQUIRED?

8) IS ELECTRICAL ISOLATION REQUIRED?

9) ARE HYDROCARBON LIQUIDS AND/OR VAPORS UKELYTO ENTER/ACCUMULATE IN THE EXCAVATION?

10) IS SHORING REQUIRED?

I l l WILL THE EXCAVATION AFFECT A ROAD OR ACCESS WAY?

ff YES TO ANY OF QUESTIONS 6 - 1 1 . PRECAUTIONARY SAFETY MEASURES SHOULD BE DETAILED IN SECTION C

D YES

D YES

DYES

D YES

DYES

D Y E S

D YES

D YES

D YES

D YES

D YES

ADDITIONAL PRECAUTIONS (OR N/A IF NONE):

AUTHORIZATION THE WORKSITE HAS BEEN CHECKED AND I AM SATISFIED THAT IT IS SAFE TO COMMENCE THE EXCAVATION. AUTHORIZATION TO CARRY OUT THE EXCAVATION DEFINED IN SECTION A IS GRANTED SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION C.

SIGNED: PRINT: TIME: _DATE-

THIS AUTHORITY IS VAUD UNTIL TIME:.

iSSU/NGAUTHOWTV

DATE:

(

D HOT D COLD WORK CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

APPLICATION BY

COMPANY:

DATE . T I M E

DESCRIPTION OF WORK A N D LOCATION

_HOURS

PRE WORK ACTION POINTS (JOB SITE INSPECTION REQUIRED) 1) SEWERS IN IMMEDIATE AREA COVERED AND SEALED? 2) FLAMMABLE MATERIALS REMOVED FOR HOT WORK? 3) FIRE BLANKET. CATCH OR SPRAY (CtROE) NEEDED FOR WELDING? 4) DO EXTERNAL FACTORS (DIRECTION OF WIND, ATMOSPHERIC CONDIDONS. SURROUNDING WORK)

ALLOW TO SAFELY CARRY OUT THE TASK? 5) FIRE EQUIPMENT REQUIRED AT SITE? tUST TYPE «t QUANTUY)

6) BARRICADING REQUIREMENTS PROPERLY IMPLEMENTED? 71 LOCAL LEGAL REQUIREMENTS (USD?

DYES DYES DYES

D NO D NO D NO

D N/A D N/A D N/A

DYES D NO D N/A

8) ARE SUPPORTING DOCUMENTS VAUD? 9) PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED (CHECK AND/OR FILL BLANK SPACE)

D HARD HAT D SAFETY HARNESS D AIR PURIFYING RESPIRATOR D FACE SHIELD D SUPPUED AIR RESPIRATOR D PROTECTIVE CLOTHING D GLOVES OYPE) D SHOES (TYPE) • HEARING PROTECTION

101 GAS TESTING REQUIRED? D YES D NO

DYES DYES DYES DYES

D NO D NO D NO D NO

D N/A D N/A D N/A D N/A

D GOGGLES D SAFETY GLASSES

p Ul B

V)

< o

TEST PERFORMED

%LEL-HOTWORK

% LEL-ENTOY

OXYGEN (% 021

TOTAL HYDROCARBONS

BENZENE

OTHER

LIMITS ACTUAL RESULTS TESTER SIGNATURE TIME

11) GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS

TYPE EQUIPMENT DAT! CALIBRATED EQUIPMENT OWNER

A C C E P T A N C E I HAVE R E A D T H E C H E C K U S T A N D T H E M O D E L R U L E S P R I N T E D ON THE REVERSE: I UNDERSTAND THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOLLOWED.

SIGNED:

HANDOVER SIGNED:

HANDOVER

SIGNED:

KRFORMING AumonrrY

PERFORMING At/TWOWTY

PERFORMING AUTHORITY

PRINT:

PRINT:

PRINT:

TIME:

TIME:

TIME:

HOURS DATE:.

.HOURS DATE:.

.HOURS DATE:.

AUTHORIZATION

SIGNED:

SIGNED:

SIGNED:

ISSUING SIGNATURE

ENDORSING SIGNATURE

ENDORSING SIGNATURE

PRINT:

PRINT:

PRINT:

TIME:.

TIME:

.HOURS DATE:_

.HOURS DATE:.

.HOURS DATE:.

C O M P L E T I O N (WHEN THIS SECTION IS COMPLETED THE P E R M Í T MAY NOT BE RE-ENDORSED) I CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED WORK • HAS BEEN COMPLETED D HAS NOT COMMENCED AND THAT THE WORK AREA HAS BEEN LEFT IN A C U A N AND SAFE CONDITION (SEE NOTES).

NOTES:

D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE

SIGNED: PRINT: PERFORMING AUThORITY

I DECLARE THAT THIS PERMIT IS NOW WTmOAAWN AND CANCELLED.

SIGNED: _ ^ PRINT:

TIME:. .HOURS DATE:.

ISSUING AUTHORITY. TIME: .HOURS DATE:.

CONFINED SPACE ENTRY CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

LOCATION AND DESCRIPTION OF WORKSrTE

NB: NO WORK. OTHER THAN INSPECTIONS, MAY BE DONE IN THE CONFINED SPACE WITHOUT A WORK CHECKLIST.

SAFETY REQUIREMENTS CHECK LIST 1) ASSOCIATED PLANT FULLY ISOLATED? 21 CONFINED SPACE ATMOSPHERE TESTED? 3) SLUDE/SCALE/PRODUCT PRESENT? 4) ENTRY INTO LEADED TANKS? S| BREATHING APPARATUS REQUIRED? 6) PROVISIONS BEEN MADE FOR ANY UKELY

CHANGES IN CONFINED SPACE ATMOSPHERE? 7» ADDITIONAL VENTILATION REQUIRED?

DYES DYES DYES DYES DYES

DYES DYES

O NO D NO D NO D NO D NO

D NO D NO

8) PROTECTIVE CLOTHING (ADDITIONAL TO HELMET. OVERALLS AND BOOTS) TO BE WORN? D YES D NO

9) SAFETY HARNESS TO BE WORN' D YES D NO 10) LIFELINE TO BE WORN? D YES D NO 111 SAFETY STANDBY REQUIRED? DYES D NO 12) CONFINED SPACE ACCESS AND EGRESS

UNRESTRICTED? D YES D NO

ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST

EQUIPMENT DUOINTING CHECKUST.

WORK CHECKUST.

ADDITIONAL PRECAUTIONS/GAS TESTING

F k %

M

< O

TEST PERFORMED

% LEL-HOT WORK

% LEL-ENTRY

OXYGEN (% 02)

TOTAL HYDROCARBONS

BENZENE

OTHER

UMITS ACTUAL RESULTS TESTER INITIALS TIME

GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS

TYPE EQUIPMENT DATE CAUBRATED EQUIPMENT OWNER MAXMUM NUMSEM Or PERSONS

TOtHTT*trt£t

ACCEPTANCE I HAVE READ READ AND UNDERSTAND THE REQUIREMENTS ABOVE AND CONFIRM THAT THEY W I U BE FOLLOWED

SIGNED: PERttWMWG AirmORrTY

PRINT: . TIME HOURS DATE.

AUTHORIZATION I CERTIFY THAT:

I I THE ISOLATIONS REFERRED TO IN SECTION C HAVE BEEN PROPERLY CARRIED OUT

21 THE ATMOSPHERE TEST REFERRED TO IN SECTION D INDICATES THAT THE AREA IS SAFE FOR THE PROPOSED ENTRY AND ASSOCIATED WORK.

3) ENTRY TO THE CONFINED SPACE rERMrTTED.

. MAY PROCEED FROM . 4| THE WORK SPECIFIED ON CLEARANCE CERTIFICATE NO.

TO HOURS ON / / PROVIDING THE PRECAUTIONS AND LIMITATTONS HEREIN ARE FULLY OBSERVED

HOURS O N .

SIGNED: PRINT: TIME HOURS DATE. ISSUING AUTHOMTY

SHIFT CHANGE OVER

SIGNED: . PRINT: TIME HOURS DATE. JSSUWGAUTHOflm'

CANCELLATION THE WORK IS COMPLETED AND ALL PERSONNEL AND EQUIPMENT REMOVED.

SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE. KRFORMING AUTHORITY

THE WORK IS COMPLETED OR SUSPENDED AS THE VAUDTTY HAS EXPIRED. ENTRY IS NOW PROHIBITED.

SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE.. ISSUING AUTHORITY

ELECTRICAL ISOLATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

IM APPLICATION BY.

OF TIME DATE

DESCRIPTION OF EQUIPMENT/PLANT TO BE ISOLATED (DESCRIPTION MUST BE SPECIFIC AND UNIQUE).

RELATED WORK CHECKUST NO. 1

H AUTHORIZATION I ACCEPT RESPONSIBILITY FOR ELECTRICAL ISOLATION OF THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE WHICH WILL INVOLVE WORK OF A CLASS AS SHOWN IN THE ADJOINING BOX I CONFIRM THAT I AM COMPETENT TO CARRY OUT THE INTENDED WORK.

SIGNED: KRFORMMG AUTHORITY

CLASS 1 D HIGH VOLTAGE >1000V

CLASS 2a D MEDIUM VOLTAGE <1000V-

NO INTERLOCKED ISOLATOR CLASS"! D MEDIUM VOLTAGE <10O0V-

INTCRLOCKED ISOLATOR CLASS 3 D FLP OR IS CIRCUITS CLASS 4 D LOW VOLTAGE <250V

PERMISSION IS GIVEN

TO:

OF:

TO ISOLATE THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE

SIGNED:

ISSUING Al/THOftlTY

\ DETAILS OF ISOLATIONS COELETH AS APPLICABLE I I HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT/PLANT* SPECIFIED ABOVE HAS BEEN MADE SAFE AND IS DEAD. ISOLATED FROM ALL UVE CONDUCTORS AND IS/IS NOT* CONNECTED TO EARTH.

a) METHOD OF MAKING DEAD:

(IF APPUCABLE):

b) METHOD AND POSITION OF GROUNDING:

c) METHOD OF LOCKING OFF:

PERFORMING AUTHORITY KEY NUMBER:

ISSUING AUTHORITY KEY NUMBER:

d j ISOLATION TAGS POSTED AT:

KEY LOCATION:

KEY LOCATION:

(e) ADDITIONAL PRECAUTIONS:.

SIGNED: PRINT: PERFORMING AUTHORnY

TIME: _HOURS DATE:_

TEMPORARY RE-ENERGISATION TO TEST (TO BE EMPLOYED FOR TEST PURPOSES ONLY»

RE-ENERGISATION REQUESTED BY

1

2

3

ALL RELATED WORK CHECKUSTS

SUSPENDED?

RE-ENERGISATION APPROVED BY

TIME DATE RE-ISOLATION TIME DATE ALL RELATED CHECKUST HOLDERS

NOTIFIED'

REFER TO *E" FOR DETAILS FOR RE-ENERGISATION AND RE-ISOLATION

REMOVAL OF ISOLATION REMOVAL OF THE ISOLATIONS DETAILED IN SECTION E IS HERREBY AUTHORISED. I CONFIRM THAT ALL RELATED WORK CHECKLISTS HAVE BEEN CANCELLED.

SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE.. ISSUING SIGNATURE

I CERTIFY THAT THE ISOLATIONS AND ASSOCIATED ISOLATION TAGS. SPECIFIED AT E ABOVE. HAVE NOW BEEN REMOVED

SIGNED: PRINT: .TIME: .HOURS DATE. PCRFORMING AUTHORITY

CANCELLATION (• DELETE AS APPUCABLEI THIS CHECKUST IS NOW WITHDRAWN» AND CANCELLED*

SIGNED: PRINT: . TIME. .HOURS DATE:. ISSUING AUTHORTTY

EQUIPMENT DISJOINTING CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

DESCRIPTION A N D LOCATION OF EQUIPMENT TO BE D ISJOINTED.

DESCRIPTION A N D LOCATION OF D I S J O I N T I N G .

EQUIPMENT HAS C O N T A I N E D . AT. AT

MARK AS APPLICABLE D YES D YES D YES D YES DYES DYES

D NO D NO D NO D NO D NO D NO

D N/A D N/A D N/A

.BAR

PRECAUTIONS TAKEN 1) HAS EQUIPMENT BEEN MECHANICALLY ISOLATED?

2) HAS EQUIPMENT BEEN DEPRESSURIZED?

31 HAS EQUIPMENT BEEN DRAINED?

4) HAS EQUIPMENT BEEN PURGED?

51 HAS HOT WORK IN THE AREA BEEN SUSPENDED AND AUTHORIZATION WITHDRAWN?

6) IS ELECTRICAL ISOLATION OF EQUIPMENT REQUIRED?

IF YES ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST MUST BE COMPLETED

IF ANY ANSWER IS NO OR N/A STATE REASON:

THE FOLLOWING VALVES HAVE BEEN ISOLATED OPEN OR SHUT AND TAGGED AND PADLOCKED:.

SAFETY REQUIREMENTS

I I BREATHING APPARATUS REQUIRED?

21 FIRE STAND-BY REQUIRED?

PROTECTIVE CLOTHING TO BE WORN (SPECIFY):.

M A R K A S APPLICABLE

D YES D NO

D YES D NO

ADDITIONAL SAFETY REQUIREMENTS:

ACCEPTANCE

I HAVE BEAD THE CHECKUST ANO UNDERSTOOD TOE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THEY WILL BE FOLLOWED.

SIGNED: . PtRKMMING AirTHORlTY

PRINT: TIME: _HOURS DATE..

AUTHORIZATION I HAVE WITNESSED COMPLIANCE WTTO C «. D. THE DtSJOINTlNG MAY PROCEED.

THIS CHECKLIST IS VALID FOR COMMENCEMENT OF WORK PRIOR TO 24.00 HOURS ON:

SIGNED: ISSUING AUTHOftfTY

PRINT: TIME: _HOURS DATE:.

CERTIFICATION AND CANCELLATION I CERTIFY THAT TOE EQUIPMENT DISJOINTING SPECIFIED AT A «. B ABOVE

D HAS NOT COMMENCED D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE (SEE NOTES!

D HAS BEEN COMPLETED AND LEFT SECURE (SEE NOTESI

NOTES:.

SIGNED:

SIGNED:

««FORMING AUTWOWTY PRINT:

PRINT:

TIME:

TIME: ISSUING AUTHORITY

_HOURS DATE:.

_HOURS DATE:.

ELECTRICAL WORK CHECKLIST rro BE USED FOR UVE WORK ONLY) REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

APPLICATION B Y .

OF. T I M E . D A T E .

LOCATION OF PROPOSED ELECTHICAL WORK

DESCRIPTION OF WORK;.

CLASS OF WORK: 1 - HIGH VOLTAGE >1000V 2a - MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR 2b - MEDIUM VOLTAGE <1000V-INTERLOCICED ISOLATOR 3 - FLP OR IS CIRCUITS 4 - LOW VOLTAGE <250V

NO. PERSONS INVOLVED

ELECTRICAL SAFETY ACTION POINTS 1) IS ISOLATION OF THE EQUIPMENT NOT REASONABLY PRACTICABLE? 2) IS WORK ON UVE EQUIPMENT PRACTICABLE? 31 ARE SUFFICIENT APPROVED WARNING NOTICES POSTED AND ARE THEY SUITABLY PLACED? 4) ARE ALL PERSONNEL AWARE OF PLANT SAFETY PROCEDURES? 6) WILL A PROPERLY TRAINED PERSON. CAPABLE OF TREATING A VICTIM OF AN ELECTRIC SHOCK. BE IN ATTENDANCE? 61 ARE ALL PERSONNEL FULLY INFORMED OF THE PURPOSE. NATURE AND SCOPE OF THE PROPOSED WORK

WRITTEN IN THE S.M.S.? ^ 7) ARE ALL PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND COMPETENT TO WORK ON OR NEAR UVE EQUIPMENT IN A SAFE MANNER? 8) WIU ENTRY TO THE WORK AREA BE RESTRICTED ONLY TO THOSE PERSONNEL WHOSE PRESENCE IS ESSENTIAL? 9) ARE THE TOOLS, AND ANY TEST EQUIPMENT, SUITABLE FOR THE TASK IN HAND AND PROPERLY INSULATED?

101 IS APPROVED PROTECTIVE CLOTHING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE? (e.B.. INSULATED GLOVES. FIXED AND/OR TEMPORARY SCREENING, INSULATED MATS AND STANDS)

11) IS THERE SAFE ACCESS/EGRESS TO AND FROM THE WORK AREA AND IS THERE ADEQUATE UGHTING? 12) IS A HOT WORK CHECKUST REQUIRED? 13) IS TEST EQUIPMENT INTRINSICALLY SAFE? 14) IS THE WORK AREA CLEAN AND FREE FROM OIL? 15) IF WORKING ON HV OR MV EQUIPMENT. ARE ALL INSULATED MATS IN POSITION? 16) ARE ALL PERSONNEL AWARE THAT THEY MUST:

a. REMOVE ALL CONDUCTIVE MATERIALS le.g., RINGS, WATCHES, ETC.) b. REMAIN FULLY CLOTHED

IF THE ANSWER TO ANY OF THE ABOVE QUESTIONS IS NO. PLEASE STATE REASONS AND DETAIL ANY ALTERNATIVE/ADDITIONAL MEASURES THAT YOU CONSIDER NECESSARY TO MAINTAIN/CREATE A SAFE WORKING ENVIRONMENT.

D VES DYES DYES DYES DYES

D YES D YES D YES D YES

D YES DYES DYES DYES D YES D YES

D YES D YES

D NO D NO D NO D NO D NO

D NO D NO D NO D NO

D NO D NO D NO D NO D NO D NO

D NO D NO

ACCEPTANCE I CONFIRM THAT THE REQUIREMENTS OF EACH ACTION POINT, HIGHUGHTED BY THE COMPLETION OF THE ELECTRICAL SAFETY CHECKUST, HAVE NOW BEEN MET AND THAT IT IS SAFE FOR THE WORK DESCRIBED IN SECTION A TO COMMENCE.

SIGNED: PSIMT: TIME:. .HOURS DATE:. fíWORMING AUmORITY

D AUTHORIZATION I CERTIFY THAT. SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION B, THE WORK DESCRIBED IN SECTION A CAN COMMENCE.

SIGNED: PRIWT: . TIME: .HOURS DATE:. ISSUING SIGHATVRE

CANCELLATION I* DELETE WHERE NOT APPLICABLE) WE CONFIRM THAT ALL WORK HAS BEEN rCOMPLETEOfSTOPPED) AND THAT ALL PERSONS AND TOOLS HAVE BEEN WITHDRAWN. WE FURTHER CONFIRM THAT ALL PERSONNEL HAVE BEEN INSTRUCTED NOT TO RETURN TO THE WORKSITE.

SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PCRFORMING AUTHOMY

SIGNED: PRINT: . T IME:. .HOURS DATE:. ISSUING AUTHOniTY

Manual Práctico de Seguridad e Higiene 142

GARCIA Merlin, Gerardo (1996)

PINEDA Arenas, Jorge F. (1994)

SÁNCHEZ Medrano, Ricardo (—-)

ROSARIO, Bienvenido (1999)

El futuro comienza hoy: una

estrategia competitiva para la

enmpresa constructora. IPN, SEPI-

TECAMACHALCO, México, 20pp.

Capacitación a los trabajadores de

la industria de la construcción.

Seminario de Seguridad e

Higiene de la Industria de la

Construcción. ICIC, Septiembre,

México, 32pp.

Análisis de costos: Actividades

productivas. Colegio Dominicano

de Ingenieros y Arquitectos

(CODIA), República Dominicana,

24pp.

La Construcción y sus dominios,

en: La Construcción. Cámara

Dominicana de la Construción

(CADOCON), Rep. Dominicana,

Marzo, No. 2, p. 11-12.

/ \ i N JZ/̂ rV v/1^)

CATALOGO GENERAL PRODUCTOS DE CALIDAD

ELABORADOS BAJO NORMAS NACIONALES E INTERNACIONALES

'NTC •ISO

•NCh •ANSI

• COVENIN •MT

PROTECCIÓN

VISUAL

H Í I 10 II96A Casco tie Ret IB 096 Casco de FW 5-141 Casco hduslnal Tafilete Ral 5 035 Cas Wco sequ idad con canal Sil lo segundad Sillo lo Calidad , " 1 ' '" l l2 í I » " ?• ' ] ? ' ™ para idenlilicac 6n j - r , i . r f . H M 10 096* ' " C 3 " d 3 Í Bal s 141 mu Bal 5-141

Bal 9 000 Monogafa con Bel 9 001 Monogafa con Baf 9 007 Monogala con Ral % 00? 1 Monogata Anteojos de segundad i Ret 9 002 Anleoio de Ret 9 003 Anteojo pata Bal 9 000 Monogala para venlilación integrada venl tación directa ventilacdn ndrrecla para uso agrícola antrefnpaftanle importados segundad soldadura autógena soldadura autógena

ÍA-A' Reí 9 014 Careta para Reí J-OOÍ Careta para R t l 9-006-1 Careta para Reí 9 -811 Careta para R i f 9 -011-1 Careta para R i l 9 014 3 Careta uso flef 5147 Careta paca R«l 5 ISO Careta para

esmer lar soldar con portsvidno soldar etaborada en fibra de sohJaf con portavidrio tevantatte soldar elaborada en fibra de médico y odontológico Apicultura en TyveV Fumigación

lijo matenal lermoplástico vidrio con portavtdno li|o material ternwptástico vidrio con porta» dnoíevantable

PBOTECCION

RESPIRATORIA

CONTRA POLVO

fROTECCION

RESPIRATORIA

CONTRA GASES

Y VAPORES

CARTUCHOS

PARA

RESPIRADORES

Reí 10 0 1 3 Ma«ícaftHa flfll 10 014 Mascar Ha Reí 10 015 Mascar Ha Ref. 1 0 4 1 2 Respirador ef fle( 9-018 1 Resp rador Respirador comra poivo Respirador Conloft Reí 9 410 9 420

desechable a^spchable cor válvula desechable gri« As contrapolvc onira colvo peza uc a Ref 9 0 1 Í S e n c i l o Re í 9 0 1 6 Sencil lo ^ tiros contra oolvo

Reí 8513 Mascarilla rnportaoa pequeña - - - -Reí 9 018 2 Doble Ref 9 0 1 6 2 Dobi "

Reí 10412-1 Respirador el Reí 9 D3S 1 Resp rador contra Resp radot contra gases y vapores Ref. M 3 6 Respirador Confort Ref S-036 2 Respirador Contor* Ref 9-035 Máscara Contort Ascontagases gases y vapoes pea lactaf Rtf S-B3(Senciflc sencillo contra gases y vapore1: Sotile contra gases y vapores RjllFace

pequen̂ Ral 8-038 Z Doble

Ret 9 241 Gases y vapoies Ret 9 242 G^es ac dos Ret 9-243 Vspmes orgánicos Reí 9 244 Aroon acó Ref 9 245 P ntu as Reí 9 246 Humos metal eos Reí 9 248 AD cae ón de

ntgancos v oasí* a^dos plagu c das

Ref 9 017Cniui6n|ipolnfeio Ref 9-017 1 Cniurór Ipo Reí 9417-4 Cmluron para Ref 9-817-5C nlurúnmodelo fill 9 017 8 Cmturón Reí 9-048Cnturúndeíescale Ref 9-W8Cnturón* escate Reí 9 0 7 1 Cinünón

I npto lata ancha | nterc modelo Klein Me n pa a tintero porlafier raímenla p otes ona arnés pectoral anéspectora ypéivco prgonomico

on banda en lona y nylon

PROTECCIÓN

COMPLEMENTARIA

Ref 9 09B P-> re T ^ d I vo Ret 9-898 1 Pioieclw aud l vo Ref 9-098 2 Protector auditivo Ref 9490 Proleclor audilivo Reí 5-300 Proterlo aud two R e í 5 3 0 0 - 1 Protector

D" no prrapapaaen'ambaf acasrt t po copa nn c t ta en nylon para tootapór deespuma auditivo de espuma cor

"atiera cordel

Combinación cavo protect™ opa y visor

M mogata y esp ado Casco y careia Casco y protecloi auditivo Botiquines Ropa piotecloia Tyve* Ropa protectora impeimeatHes Guantes Kit de Oxigeno

I po ropa w W 0

CLEARANCE CERTIFICATE REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL

NUMBER:

APPLICANT

APPUCANTS RELATIONSHIP TO ESSO: ESSO EMPLOYEE D CONTRACTOR D COMPANY

NO. OP PEOPLE ENGAGED IN THIS TASK;

PRINT:

HAVE THE ISSUING AND PERFORMING AUTHORITIES ATTENDED A RELEVANT TRAINING COURSE APPROVED BY ESSO? D YES D NO

POSITION:. PERFORMING AUTHORrTY

O WORK TO BE DONE LOCATION OF INTENDED TASK:.

DESCRIPTION OF INTENDED TASK:.

INTENDED COMMENCEMENT OF TASK: DATE: TIME:

HAZARD IDENTIFICATION DOES THE INTENDED TASK INVOLVE ANY OF II WORK IN A ZONE I HAZARDOUS AREA? D YES Q NO D DOC 2) WORK IN A ZONE II HAZARDOUS AREA? D YES D NO D DOC 31 WORK ABOVE WATER? Q YES D NO D DOC 4) WORK AT HEIGHT? D YES • NO Q DOC 5) USE OF POWERED PLANT? D YES D NO D DOC 6) USE OF ELECTRICALLY POWERED

TOOLS/EQUIPMENT? D/YES D NO D DOC 71 EXCAVATION BY HAND. 230 MM DEPTH? EJYES D NO 0 DOC 81 EXCAVATION BY MACHINE, ANY DEPTH? Q YES • NO D DOC 9) DRIVING SPIKES INTO GROUND? Q YES D NO D DOC 101 EXPOSURE TO VEHICULAR MOVEMENT? D YES D NO D DOC I I I CONTROL UNES AND INSTRUMENTATION? D YES D NO D DOC 12) SAFETY OR EMERGENCY SYSTEMS? DYES D NO D DOC 13) EQUIPMENT ISOLATION. ELECTRICAL? p YES D NO D DOC

THE FOLLOWING: 14) WORK ON UVE ELECTRICS? D YES D NO 15) EQUIPMENT DISJOINTING/MECHANICALS? Q YES D NO 16) SUBSTANCES HAZARDOUS TO HEALTH? D YES D NO 17) STORED PRESSURE SYSTEMS? D YES D NO 18) PRESSURE TESTING? DYES D NO 19) ENTRY INTO CONFINED SPACES? . v DYES D NO 20) EXPOSURE TO LEAD? D YES D NO 21) DRY GRIT/SHOT BLASTING? DYES D NO 22) PERCUSSION MACHINERY? D YES D NO 23) DRILUNG. GRINDING OR CUTTING? D YES D NO 24) WELDING OR BURNING? D YES D NO 25) RADIOGRAPHIC/X-RAY TESTING? D YES D NO

D D D D D D D D D D D D

n SAFETY METHOD STATEMENT:

ADDmONAL DOCUMENTATION NONE HOT/COLD WORK CHECKUST CONFINED SPACE ENTRY ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST

D D D D

ELECTRICAL WORK CHECKLIST D MECHANICAL EQUIP. DISJOINTING CHECKUST D EXCAVATION CHECKUST D

CONFIRMATION I CONFIRM THAT THE TASK DEFINED AT SECTION B TO BE CARRIED OUT IS SPECIFIED ACCURATELY. AND THAT NO OTHER TASKS WILL BE UNDERT, WITHOUT FURTHER APPROVAL I HAVE READ AND FULLY UNDERSTOOD THE CONSTRAINTS IMPOSED BY THIS CERTIFICATE. INCLUDING THE STANDING INSTRUCTIONS C REVERSE. AND THE ASSOCIATED DOCUMENTS. AND WILL INSTRUCT ALL PERSONNEL UNDER MY CONTROL ACCORDINGLY

SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PERFORMING AUTHORrTY

AUTHORIZATION - STRIKE OUT NON-APPUCABLE BOX

THE WORK DETAILED IN SECTION B IS AUTHORIZED TO PROCEED ON THIS CERTIFICATE ALONE.

SIGNED:

PRINT: ISSUING AISmORITY

I CONFIRM THAT THE ADDmONAL DOCUMENTATION IDENTIFIED IN SECTION E HAS BEEN COMPLETED. THE WORK IS NOW AUTHORIZED TO PROCEED.

SIGNED:

PRINT: _ ISSUING AUTHORITY

UPON REQUEST OF THE l-A THE ADEQUACY OF DOCUMENTS USTED D & E HAVE BEEN REVIEWEI AND WORK IS AUTHORIZED TO PROCEED

SIGNED:

PRINT: VBRIFiriNG AUTHORITY

RETAILER

INFORMATION FOR RETAILER ATTACHED? D YES • NO

ARRANGEMENTS FOR ACCESS AND EGRESS TO THE SERVICE STATION WHILE WORK IS IN PROGRESS HAVE BEEN SET UP TO MY SATISFACTION

TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE THE WORK IS NOW COMPLETE

SIGNED: SIGNED: RETAILER RETAIUR

CANCELLATION THE TASK SPECIFIED IN SECTION B IS COMPLETE AND WORK SITE HAS BEEN LEFT IN A SAFE CONDITION

SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PERFORMING AUTHORITY

THIS CERTIFICATE IS CANCELLED AS OF

SIGNED: TIME: .HOURS DATE:. ISSUING AUmORITY

EXCAVATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL

CLEARANCE CERTIFICATE

APPLICATION BY.

OF TIME. DATE

LOCATION OF PROPOSED EXCAVATION-.

DESCRIPTION OF WORK:

DURATION OF WORK: RELATED WORK CHECKUST D Y E S

EXCAVATION ACTION POINTS

1) HAS REFERENCE BEEN MADE TO THE UNDERGROUND SERVICE DIAGRAM?

2) HAVE ALL PIPES/CABLES/SERVICES WTTHING THE EXCAVATION AREA BEEN IDENTIFIED/PEGGED?

3» HAS THE AREA BEEN TESTED USING A CABLE DETECTION TOOL?

4) WILL THERE BE SAFE ACCESS/EGRESS TO/FROM THE EXCAVATION AREA?

5) ARE BARRIERS/FENCES/UGHTS/AVAILABLE AND IF THE EXCAVATION IS TO REMAIN OPEN FOLLOWING THE CANCELLATION OF THIS CHECKUST WILL BE SECURELY FENCED/IDENTIFIED?

NO TO ANY OF QUESTIONS 1 • 5 MUST RESULT IN THIS APPLICATION BEING REFUSED

6) IS THE EXCAVATION WTTHING 3 METERS OF EXISTING CABLES OR OTHER PIPEUNES?

71 IS MECHANICAL ISOLATION REQUIRED?

8) IS ELECTRICAL ISOLATION REQUIRED?

9) ARE HYDROCARBON LIQUIDS AND/OR VAPORS LIKELY TO ENTER/ACCUMULATE IN THE EXCAVATION?

10) IS SHORING REQUIRED?

I l l WILL THE EXCAVATION AFFECT A ROAD OR ACCESS WAY?

F YES TO ANY OF QUESTIONS 6 - 1 1 , PRECAUTIONARY SAFETY MEASURES SHOULD BE DETAILED IN SECTION C

D YES

D YES

DYES

D YES

DYES

D YES

D YES

D YES

DYES

D YES

D YES

ADDITIONAL PRECAUTIONS IOR N /A IF NONE):

• AUTHORIZATION THE WORKSITE HAS BEEN CHECKED AND I AM SATISFIED THAT IT IS SAFE TO COMMENCE THE EXCAVATION. AUTHORIZATION TO CARRY OUT EXCAVATION DEFINED IN SECTION A IS GRANTED SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION C.

SIGNED: PRINT: TIME: .DATE:

THIS AUTHORITY IS VAUD UNTIL TIME:.

ISSUING AUTHORfTY

DATE:

(

D HOT D COLD WORK CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL

C L E A R A N C E C E R T I F I C A T E N O .

APPLICATION BY

COMPANY:

DATE .TIME

DESCRIPTION OF WORK AND LOCATION.

_HOURS.

PRE WORK ACTION POINTS (JOB SITE INSPECTION REQUIRED) 11 SEWERS IN IMMEDIATE AREA COVERED AND SEALED? 2) FLAMMABLE MATERIALS REMOVED FOR HOT WORK? 31 FIRE BLANKET. CATCH OR SPRAY (CIRCLE) NEEDED FOR WELDING? 4) DO EXTERNAL FACTORS (DIRECTION OF WIND, ATMOSPHERIC CONDITIONS. SURROUNDING WORK)

ALLOW TO SAFELY CARRY OUT THE TASK? 5) FIRE EQUIPMENT REQUIRED AT SITÍ ? (UST TYPE & QUANTTTY)

6) BARRICADING REQUIREMENTS PROPERLY IMPLEMENTED? 7) LOCAL LEGAL REQUIREMENTS (UST)?

D YES D YES D YES

D NO D NO D NO

D N/t D N// D N//

DYES D NO

8) ARE SUPPORTING DOCUMENTS VAUD? 9) PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED (CHECK AND/OR FILL BLANK SPACE)

D HARD HAT D SAFETY HARNESS D AIR PURIFYING RESPIRATOR

D FACE SHIELD D SUPPUED AIR RESPIRATOR D PROTECTIVE CLOTHING

D GLOVES (TYPE) D SHOES (TYPE) D HEARING PROTECTION 10) GAS TESTING REQUIRED? D Y E S D NO

D GOGGLES

D SAFETY GLASSES

D N//

D YES DYES DYES DYES

D NO D NO D NO D NO

D N/A D W* D N// D N//

P

¡2

S O

TEST PERFORMED

%LEL-HOTWORK

% LEL-ENTRY

OXYGEN |% 021

TOTAL HYDROCARBONS

BENZENE

OTHER

LIMITS ACTUAL RESULTS TESTER SIGNATURE TIME

11) GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS

TYPE EQUIPMENT DATE CALIBRATED EQUIPMENT OWNER

ACCEPTANCE I HAVE READ THE CHECKLIST AND THE MODEL RULES PRINTED ON THE REVERSE; I UNDERSTAND THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOLLOWED.

SIGNED:

HANDOVER SIGNED:

HANDOVER SIGNED:

PERFORMING AUTHORITY

FBRFORMING AUTHORÍIV

KRFORMING AirmORfTY

PRINT:

PRINT:

PRINT:

. TIME:

TIME-

TIME:

HOURS DATE:.

_HOURS DATE.

.HOURS DATE:.

AUTHORIZATION

SIGNED:

SIGNED:

SIGNED:

ISSUING SIGNATURC

BNDORSING SIGNATURB

INDORSING SIGNATVRB

PRINT:

PRINT:

PRINT:

TIME:

. TIME..

TIME:

.HOURS DATE-_

.HOURS DATE:.

.HOURS DATE:.

COMPLETION (WHEN THIS SECTION IS COMPLETED THE PERMIT MAY NOT BE RE-ENDORSED> I CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED WORK O HAS BEEN COMPLETED O HAS NOT COMMENCED AND THAT THE WORK AREA HAS BEEN LEFT IN A CUAN AND SAFE CONDITION (SEE NOTES).

D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE

NOTES:

SIGNED PRINT: TIME- .HOURS DATE:. PtRFORMMG AUTHORrTY

I DECLARE THAT THIS PERMIT IS NOW WTTHORAWN AND CANCELLED.

SIGNED. PRINT: TIME:. HOURS DATE:.

CONFINED SPACE ENTRY CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL

CLEARANCE CERTIFICATE NO.

LOCATION AND DESCRIPTION OF WORKSfTE .

NB: NO WORK. OTHER THAN INSPECTIONS, MAY BE DONE IN THE CONFINED SPACE WTTHOUT A WORK CHECKLIST.

D SAFETY REQUIREMENTS CHECK UST 1) ASSOCIATED PLANT FULLY ISOLATED?

2) CONFINED SPACE ATMOSPHERE TESTED?

3) SLUDE/SCALE/PRODUCT PRESENT?

4) ENTRY INTO LEADED TANKS?

5) BREATHING APPARATUS REQUIRED?

6) PROVISIONS BEEN MADE FOR ANY UKELY CHANGES IN CONFINED SPACE ATMOSPHERE?

7) ADDITIONAL VENTIIATION REQUIRED?

D YES D YES D YES DYES DYES

DYES DYES

D NO D NO D NO D NO D NO

D NO D NO

8) PROTECTIVE CLOTHING (ADDITIONAL TO HELMET. OVERALLS AND BOOTSI TO BE WORN?

9) SAFETY HARNESS TO BE WORN?

10) LIFELINE TO BE WORN?

11) SAFETY STANDBY REQUIRED?

12) CONFINED SPACE ACCESS AND EGRESS UNRESTRICTED?

D YES

D YES

D YES

D YES

O f O * O " D "

D YES D I*

ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST .

EQUIPMENT DUOINTING CHECKUST.

WORK CHECKUST

ADDmONAL PRECAUTIONS/GAS TCSTING

F

SS

§ o

TEST PERFORMED

% LEL-HOT WORK

% LEL-ENTRY

OXYGEN (% 02)

TOTAL HYDROCARBONS

BENZENE

OTHER

uwrrs ACTUAL RESULTS TESTER INITIALS TIME

GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS

TYPE EQUIPMENT DATE CAUBRATED EQUIPMENT OWNER MAXMUM Numat orrcnsoNS TOENTBISPACt

ACCEPTANCE I HAVE READ READ AND UNDERSTAND THE REQUIREMENTS ABOVE AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOUOWED

SIGNED. PRINT: TIME _HOURS DATE. PERFORMING AUTHORITY

AUTHORIZATION I CERTIFY THAT: I I THE IS01ATI0NS REFERRED TO IN SECTION C HAVE BEEN PROPERLY CARRIED OUT. 21 THE ATMOSPHERE TEST REFERRED TO IN SECTION D INDICATES THAT THE AREA IS SAFE FOR THE PROPOSED ENTRY AND ASSOCIATED WORK. 31 ENTRY TO THE CONFINED SPACE PERMfTTED.

. MAY PROCEED FROM. 4| THE WORK SPECIFIED ON CLEARANCE CERTIFICATE NO.

TO HOURS ON / / PROVIDtNG THE PRECAUTIONS AND UMITATIONS HEREIN ARE FULLY OBSERVED

HOURS ON .

SIGNED: PRINT: ISSUING AirTHORfTY

TIME .HOURS DATE.

SHIFT CHANGE OVER

SIGNED: PRINT: TIME.. _HOURS DATE. ISSUING AUTHORITY

CANCELLATION THE WORK IS COMPLETED AND ALL PERSONNEL AND EQUIPMENT REMOVED.

SIGNED. PRINT: TIME .HOURS DATE. KRFORMING AUTHORITY

THE WORK IS COMPLTTED OR SUSPENDED AS THE VALIDITY HAS EXPIRED. ENTRY IS NOW PROHIBITED.

SIGNED: PRINT: TIME ÍSSUMVGAl/THOflfTY

HOURS DATE.

ELECTRICAL ISOLATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL

C L E A R A N C E C E R T I F I C A T E N<

r T J APPLICATION BY .

OF TIME DATt_

\'-m DESCRIPTION OF EQUIPMENT/PLANT TO BE ISOLATED (DESCRIPTION MUST BE SPECIFIC AND UNIQUE).

RELATED WORK CHECKUST NO.

Q AUTHORIZATION I ACCEPT RESPONSIBILITY FOR ELECTRICAL ISOLATION OF THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE WHICH WILL INVOLVE WORK OF A CLASS AS SHOWN IN THE ADJOINING BOX I CONFIRM THAT I AM COMPETENT TO CARRY OUT THE INTENDED WORK.

SIGNED: PERFORMING AUTHOMTY

CLASS 1 CLASS 2a

CLASS"'

CLASS 3 CLASS 4

D D

D

D D

HIGH VOLTAGE >1000V

MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR MEDIUM VOLTAGE < 1000V-INTERLOCKED ISOLATOR FLP OR IS CIRCUITS LOW VOLTAGE <250V

PERMISSION IS GIVEN

TO:

OF:

TO ISOLATE THE EQUIPMENT SPECIFI AT B ABOVE

SIGNED:

ISSUING AUTHCMITY

\ DETAILS OF ISOLATIONS («DELETE AS APPLICABLE) | I HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT/PLANT* SPECIFIED ABOVE HAS BEEN MADE SAFE AND IS DEAD. ISOLATED FROM ALL UVE CONDUCTOF AND IS/IS NOT» CONNECTED TO EARTH.

a) METHOD OF MAKING DEAD:

(IF APPUCABLE):

b) METHOD AND POSITION OF GROUNDING:

c) METHOD OF LOCKING OFF:

PERFORMING AUTHORITY KEY NUMBER:

ISSUING AUTHORITY KEY NUMBER:

d l ISOLATION TAGS POSTED AT:

KEY LOCATION:

KEY LOCATION:

(e) ADDITIONAL PRECAUTIONS:

SIGNED: rtRFORMING AUTHORrTY

PRINT: . TIME: HOURS DATE.

TEMPORARY RE-ENERGISATION TO TEST (TO BE EMPLOYED FOR TEST PURPOSES ONLY!

RE-ENERGISATION REQUESTED BY

1

2

3

ALL RELATED WORK CHECKLISTS

SUSPENDED?

RE-ENERGISATION APPROVED BY

TIME DATE RE-ISOLATION TIME DATE ALL RELATED CHECKLIST HOLDS

NOTIFIED'

REFER TO "E" FOR DETAILS FOR RE-ENERGISATION AND RE-ISOLATION

REMOVAL OF ISOLATION REMOVAL OF THE ISOLATIONS DETAILED IN SECTION E IS HERREBY AUTHORISED. I CONFIRM THAT ALL RELATED WORK CHECKLISTS HAVE BEEN CANCELLED.

SIGNED. PRINT: TIME: HOURS DATE. ISSUING SIGNATVRE

I CERTIFY THAT THE ISOLATIONS AND ASSOCIATED ISOLATION TAGS. SPECIFIED AT E ABOVE. HAVE NOW BEEN REMOVED

SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE. PERFORMING AUTHORITY

CANCELLATION (• DELETE AS APPUCABLE) THIS CHECKUST IS NOW WITHDRAWN* AND CANCELLED*

SIGNED: PRINT: .TIME .HOURS DATE:. ISSUING AUTHORITY

EQUIPMENT DISJOINTING CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL

CLEARANCE CERTIFICATE NO

DESCRIPTION AND LOCATION OF EQUIPMENT TO BE DISJOINTED .

D DESCRIPTION AND LOCATION OF DISJOINTING.

EQUIPMENT HAS CONTAINED. AT. AT

MARK AS APPLICABLE D YES D YES DYES D YES DYES DYES

D NO D NO D NO D NO am D NO O Hi D NO D N;

PRECAUTIONS TAKEN 1) HAS EQUIPMENT BEEN MECHANICALLY ISOLATED? 2) HAS EQUIPMENT BEEN DEPRESSURIZED? 3) HAS EQUIPMENT BEEN DRAINED? 4) HAS EQUIPMENT BEEN PURGED? 5) HAS HOT WORK IN THE AREA BEEN SUSPENDED AND AUTHORIZATION WITHDRAWN? 61 IS ELECTRICAL ISOLATION OF EQUIPMENT REQUIRED?

IF YES ELECTRICAL ISOLATION CHECIOIST MUST BE COMPLETED

IF ANY ANSWER IS NO OR N/A STATE REASON:

THE FOLLOWING VALVES HAVE BEEN ISOLATED OPEN OR SHUT AND TAGGED AND PADLOCKED:.

SAFETY REQUIREMENTS 1) BREATHING APPARATUS REQUIRED?

2) FIRE STAND-BY REQUIRED?

PROTECTIVE CLOTHING TO BE WORN (SPECIFY):

MARK AS APPUCABLE D YES D NO

D YES • NO

ADDmONAL SAFETY REQUIREMENTS:

ACCEPTANCE

I HAVE READ TOE CHECKLIST ANO UNDERSTOOD THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THEY WILL BE FOLLOWED.

SIGNED: PRINT: PERFORMING AUTMORITY

TIME: .HOURS DATE..

AUTHORIZATION I HAVE WITNESSED COMPLIANCE WITH C (• D. THE DtSJOINTING MAY PROCEED.

THIS CHECKLIST IS VALID FOR COMMENCEMENT OF WORK PRIOR TO 24.00 HOURS ON:

SIGNED: PRINT: SSUtNGAintiORrTY

TIME: .HOURS DATE:.

CERTIFICATION AND CANCELLATION I CERTIFY THAT THE EQUIPMENT DtSJOINTING SPECIFIED AT A «. B ABOVE

D HAS NOT COMMENCED Q HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE (SEE N O U S I

O HAS BEEN COMPLETED AND LEFT SECURE (SEE NOTES)

NOTES:

SIGNED:

SIGNED:

KRFOmiNG AUTHORITY PRINT:

PRINT:

. TIME:

TIME:

HOURS DATE:.

HOURS DATE:.

ELECTRICAL WORK CHECKLIST rro BE USED FOR UVE WORK ONLY» REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L

CLEARANCE CERTIFICATE NC

APPLICATION B Y .

OF. TIME. DATE.

LOCATION OF PROPOSED ELECTRICAL WORK

DESCniPTlON OF WORK:.

CLASS OF WORK: 1 - HIGH VOLTAGE >1000V 2a - MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR 2b - MEDIUM VOLTAGE <1000V-INTERLOCKED ISOLATOR 3 - FLP OR IS CIRCUITS 4 - LOW VOLTAGE <250V

NO. PERSONS INVOLVED

ELECTRICAL SAFETY ACTION POINTS

1) IS ISOLATION OF THE EQUIPMENT NOT REASONABLY PRACTICABLE?

2) IS WORK ON UVE EQUIPMENT PRACTICABLE?

3) ARE SUFFICIENT APPROVED WARNING NOTICES POSTED AND ARE THEY SUITABLY PLACED?

41 ARE ALL PERSONNEL AWARE OF PLANT SAFETY PROCEDURES?

5) WILL A PROPERLY TRAINED PERSON. CAPABLE OF TREATING A VICTIM OF AN ELECTRIC SHOCK. BE IN ATTENDANCE?

61 ARE ALL PERSONNEL FULLY INFORMED OF THE PURPOSE. NATURE AND SCOPE OF THE PROPOSED WORK WRITTEN IN THE S.M.S.?

7) ARE ALL PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND COMPETENT TO WORK ON OR NEAR UVE EQUIPMENT IN A SAFE MANNER?

8) WILL ENTRY TO THE WORK AREA BE RESTRICTED ONLY TO THOSE PERSONNEL WHOSE PRESENCE IS ESSENTIAL?

9) ARE THE TOOLS, AND ANY TEST EQUIPMENT. SUITABLE FOR THE TASK IN HAND AND PROPERLY INSULATED?

101 IS APPROVED PROTECTIVE CLOTHING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE?

(e.B.. INSULATED GLOVES. FIXED AND/OR TEMPORARY SCREENING. INSULATED MATS AND STANDS)

11) IS THERE SAFE ACCESS/EGRESS TO AND FROM THE WORK AREA AND IS THERE ADEQUATE UGHTING?

12) IS A HOT WORK CHECKUST REQUIRED?

13) IS TEST EQUIPMENT INTRINSICALLY SAFE?

14) IS THE WORK AREA CLEAN AND FREE FROM OIL?

15) IF WORKING ON HV OR MV EQUIPMENT, ARE ALL INSULATED MATS IN POSITION?

16) ARE ALL PERSONNEL AWARE THAT THEY MUST: a. REMOVE ALL CONDUCTIVE MATERIALS (e.g.. RINGS. WATCHES. ETC.) b. REMAIN FULLY CLOTHED

IF THE ANSWER TO ANY OF THE ABOVE QUESTIONS IS NO. PLEASE STATE REASONS AND DETAIL ANY ALTERNATIVE/ADDITIONAL MEASURES THA YOU CONSIDER NECESSARY TO MAINTAIN/CREATE A SAFE WORKING ENVIRONMENT.

• YES

D Y E S

• YES

D Y E S

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES

• YES • YES

• N

• N

• N

O N • N

• N

• N

O N • N

• N

O N D Ni

D Ni

D Ni

• Ni

• Ni • Ni

ACCEPTANCE I CONFIRM THAT THE REQUIREMENTS OF EACH ACTION POINT. HIGHUGHTED BY THE COMPLETION OF THE ELECTRICAL SAFETY CHECKUST, HAVE NOW BEEN MET AND THAT IT IS SAFE FOR THE WORK DESCRIBED IN SECTION A TO COMMENCE.

SIGNED PRINT TIME:. HOURS DATE. « H f t W M W G AimtomTY

AUTHORIZATION I CERTIFY THAT. SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION B. THE WORK DESCRIBED IN SECTION A CAN COMMENCE

SIGNED PWIfT: . T IME:. HOURS DATE. ISSUING SIGHATVRS

CANCELLATION (• DELETE WHERE NOT APPUCABLEI WE CONFIRM THAT ALL WORK HAS BEEN (•COMPLETED/STOPPED) AND THAT ALL PERSONS AND TOOLS HAVE BEEN WITHDRAWN WE FURTHER CONFIRM THAT ALL PERSONNEL HAVE BEEN INSTRUCTED NOT TO RETURN TO THE WORKSITE.

SIGNED. PRINT: . TIME- _HOURS D A T t . PERFORMING AUTHORITY

SIGNED PRINT: TIME: HOURS DATE. ISSUING AUTHORITY