fí i i n t c r instituí jto tecnot¿gícd ije^la'deí la ......
TRANSCRIPT
INSTITUÍ
C I i Fí I i n "T c r-"8 /
JTO TECNOt¿GÍcd ijE^LA'C DEÍ LA^ONSTRUCCION A. C.
MAESTRÍA EN ADMINISTRACIÓN D E LA C O N S T R U C C I Ó N
ESTUDIOS CON RECONOCIMIENTOS DE VALIDEZ OFICIAL POR LA O"^/ '^ ! !»! ! ' '^ A ir»f A T"M7* T7*r>T TOA O T / ^ V í r>T T1I>T TOA OOIVTUT'OOIV/TT7* AT
.• i. jr\X\.i¿\ LJi-j ¡-JLJKJ\ flH Í KjjwlsiKsJrL, ^ ^ \ _ / i> i l • vyxxiViJ-rf r i_L/
MANUAL PRÁCTICO DE SEGURIDAD E HIGIENE
PARA LA CONSTRUCCIÓN DE ESTACIONES
DE EXPENDIO DE GASOLINA
T E S I S Que pa ra obtener el Grado de
MAESTRO EN ADMINISTRACIÓN DE LA C O N S T R U C C I Ó N
Presenta: JUAN CHRISTIAN MALUF SALADÍN
DIRECTOR DE TESIS: M. en A. JAVIER ORTEGA
MEXICO, D. F. MARZO DEL 2000
Manual de Seguridad e Higiene I
DEDICATORIA
A mi padre, por ser más que eso.
Con tu esfuerzo y dedicación me
inspiras, diariamente, a ser un mejor
ser humano.
Manual de Seguridad e Higiene II
AGRADECIMIENTOS
A mi madre:
Por quererme tanto y ser una persona
llena de humildad y honestidad.
A las locas:
Dos hermanas que diariamente me
hacen sentir feliz y agradecido de formar
parte de sus vidas.
A mi familia:
Por un amor constante que me sirve de
soporte cada momento de mi existencia.
A los paisanos:
Con su compañía disfrute más de
México de lo que jamás me hubiera
imaginado.
A la familia Herrera Errasquin:
Cada uno de sus integrantes representa
para mí la humildad y el cariño hechos
persona. Su amor incondicional me ayudo a
crecer aún más.
A todos ellos, gracias.
Manual de Seguridad e Higiene III
Al Instituto Tecnológico de la Construcción
(ITC):
Por haberme dado la oportunidad de
ser un integrante más de tan prestigiosa
familia.
A mi Asesor y Director de tesis M. en I. Javier
Ortega González:
Gracias por estar siempre a la más
humilde disposición, y por invertir todo ese
tiempo y conocimientos para encaminarme
en la dirección correcta con el fin de concluir
esta investigación satisfactoriamente.
Al grupo #4:
Fernando, Elba y Pepe, mejor de ahí se
daña.
A mis compañeros y profesores de la
maestría:
Amigos todos, y fieles obsequiadores de
conocimientos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene IV
ÍNDICE
Dedicatoria I
Agradecimientos II
índice IV
Abstract X
Introducción XII
Justificación XIV
Objetivos XV
Hipótesis XVII
Alcance XVIII
Marco Teórico XIX
Capítulo I.- "Importancia de la seguridad e higiene en la
Construcción" 3
1.1 Antecedentes 3
1.2 Generalidades 7
1.3 Objetivos de la aplicación de las normas de seguridad e
higiene 10
Capítulo II.- "Normatividad para la seguridad e higiene en la
construcción" 15
2.1 Manual de procedimientos para el control de los trabajos
(Exxon Company, International) 16
2.1.1 Controles de los Trabajos 17
2.1.2 Definición de Autoridades 19
2.1.3 Documentación del Control de Trabajos 22
2.1.4 Estatuto del método de seguridad 25
2.1.5 Observaciones generales 27
2.1.6 Procedimientos de control del trabajo - Diagrama de
flujo lógico 31
Manual Práctico de Seguridad e Higiene " V
Capítulo III.- "Empresa Constructora Tipo Esso (ETE)" 35
3.1 Objetivos del desempeño seguro 35
3.2 Actividades de Planificación de la Construcción 35
3.2.1 General 35
3.2.2 Capacitación y entrenamiento 37
3.2.3 Ordenamiento de Materiales de Seguridad 38
3.2.4 Levantamiento de elementos pesados 40
3.2.5 Herramientas de construcción y equipo 41
3.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción. 42
3.2.7 Procedimientos y formularios 43
3.2.8 Publicidad 44
3.3 Actividades en el Lugar de Construcción 45
3.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades 45
3.3.2 Entrenamiento de seguridad 48
3.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de
Incentivos de Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento. 51
3.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad 56
3.4.1 Investigación de Accidentes 56
3.4.2 Reporte de Seguridad 57
3.4.3 Estadísticas de Seguridad 58
3.4.4 Actividades de Seguridad 58
3.4.5 Areas de Problema 58
Capítulo IV.- "Empresa Constructora Tradicional (ETT)" 61
4.1 Encuestas 62
4.1.1 Formato 62
4.1.2 Resultados de la encuesta 68
4.2 Actividades de Planificación de la Construcción 71
4.2.1 General 71
4.2.2 Capacitación/Entrenamiento 72
Manual Práctico de Seguridad e Higiene " VI
4.2.3 Ordenamiento de Materiales de Construcción 72
4.2.4 Levantamiento de elementos pesados 73
4.2.5 Herramientas de construcción y equipo 73
4.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción. 74
4.2.7 Procedimientos y formularios 74
4.2.8 Publicidad 74
4.3 Actividades en el lugar de construcción 75
4.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades 75
4.3.2 Entrenamiento de seguridad 75
4.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de
Incentivos de Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento. 75
4.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad 76
Capítulo V. - " Indicadores del Efecto Seguridad e Higiene" 79
5.1 Efectos producidos por falta de seguridad 80
5.1.1 Retrasos por falta de organización de las obras 80
5.1.2 Retrasos causados por accidentes 85
5.1.3 Otros costos 86
5.2 Conceptos para la medición 87
5.3 Análisis de indicadores 88
5.3.1 Mano de obra 88
5.3.1.1 Número promedio de accidentes mensuales 88
5.3.1.2 Número promedio de horas perdidas por la empresa
por accidentes mensuales 89
5.3.1.3 Número promedio de horas perdidas mensualmente
por la empresa a causa de enfermedad del personal 90
5.3.1.4 Número promedio de hrs./hombre perdidas por
accidentes mensuales 92
5.3.2 Materiales 93
Manual Práctico de Seguridad e Higiene Yíí
5.3.2.1 Material desperdiciado por trabajar en condiciones
inseguras 93
5.3.2.2 Observación de actividades 94
5.3.2.3 Análisis de costos 98
5.3.2.4 Comparación de la ETT con la ETE en cuanto a la
perdida de materiales 100
5.3.3 Maquinaria 101
5.3.3.1 Porcentaje de horas/perdidas por trabajar en
condiciones inseguras 101
5.3.3.2 Observación de equipos 102
5.3.3.3 Análisis de sobrecostos y comentarios 103
5.4 Ventajas Económicas de la ETE contra la ETT 106
5.4.1 Comparación del Aspecto Monetario de las Empresas 106
5.4.2 Datos resumidos y tabulados 109
Capítulo VI.- "Manual práctico de seguridad e higiene en la
construcción" 113
6.1 Introducción 113
6.2 Objetivos 113
6.3 Estableciendo un programa de seguridad (planeación y
programación) 114
6.3.1 Organización de seguridad 114
6.3.2 Manual y reglamento de seguridad 115
6.3.3 Instrucciones sobre la seguridad 115
6.3.4 Percepción de la seguridad 115
6.3.5 Reuniones sobre seguridad 116
6.3.6 Planeamiento y programación del trabajo 116
6.4 Verificando el programa de seguridad 116
6.4.1 Estadísticas de seguridad 116
6.4.2 Informes sobre lesiones e incidentes 117
Manual Práctico de Seguridad e Higiene ' VIII
6.4.3 Informes sobre seguridad 117
6.4.4 Actividades de seguridad 117
6.5 Normas y procedimientos de seguridad 118
6.5.1 Política de seguridad 118
6.5.2 Incendios 119
6.5.3 Fumar 119
6.5.4 Indumentaria protectora 119
6.5.5 Seguridad personal 120
6.5.6 Excavación de zanjas :.. 121
6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra 121
6.5.8 Construcción de marquesinas y trabajos bajo
estructuras 122
6.5.9 Herramientas manuales y eléctrica 123
6.5.10 Maquinaria pesada 123
6.5.11 Líquidos inflamables y combustibles 123
6.5.12 Trabajos eléctricos 124
6.5.13 Protección de la audición 125
6.5.14 Riesgos pa ra la salud 126
6.5.15 Retiro y ventilación de tanques viejos 126
6.5.16 Colocación de concreto 126
6.5.17 Explosivosy barrenos 127
6.6 La conducta de los empleados de la empresa 127
6.6.1 Uso de los equipos 127
6.6.2 Cámaras 127
6.6.3 Armas de fuego 127
6.6.4 Bebidas alcohólicas/drogas 128
6.6.5 Registros 128
6.6.6 Derecho de admisión 128
Manual Práctico de Seguridad e Higiene ' IX
Conclusiones 131
Recomendaciones y Sugerencias 135
Bibliografía 137
Hemerografía 141
Anexos 145
Manual de Seguridad e Higiene X
ABSTRACT
The main purpose of this work of investigation is to demonstrate the
positive influence of Security and Hygiene Standards application in several
aspects within a construction company's performance and its managerial
processes, thus reflecting in the company's income due to the absence of
non-estimated costs.
The implantation of security and hygiene models without a previous
study may become a barrier to the administrative and technical aspect of a
construction company who has not been involved with these changes or
adaptations to which it must summit. This is why the creation of a Security
and Hygiene Handbook (MSH) assures the companies a fast and easy
adaptation in order not to be affected, but to enlarge their efficiency.
Through the work experience of a small construction company (taken
as reference for this investigation) we have observed that security and
hygiene models application in the construction industry is a fact and that
these standards, which are usually copies of north american security and
hygiene models, lead to a change in the managerial processes of the
construction company. In order to apply the adequate security and hygiene
model it is necessary their own adaptation for the final application, the one
closest to the needs of our society, which is different to that one where the
models come from or to the big company taken as reference for the
benchmarking.
Manual de Seguridad e Higiene XI
The principal objective of this work is to demonstrate the positive
impact of security and hygiene application in the economical side of a
project and in the construction and administrative processes of a company
involved in the field of building gas retail stations, and therefore creating a
practical handbook to facilitate the standards application. This handbook is
meant to be a guide to manage the companies through the process of
changing their traditional working methods to more productive ones by
implementing security and hygiene standards. Every project's head chief
should have a copy of the handbook, since it's necessary to take constant
considerations of the specifications that rule a well planned work program,
and therefore not suffering from unexpected interruptions in it.
Manual de Seguridad e Higiene XII
INTRODUCCIÓN
La gran problemática de nuestros países latinoamericanos con
relación a la seguridad e higiene en la industria de la construcción es la
inexperiencia (en algunos casos) y forma de trabajo tradicional que muchas
empresas practican. El punto principal de este trabajo es demostrar como
puede influir positivamente la aplicación de normas de seguridad e higiene,
en diversos aspectos, en el desempeño de la empresa constructora y sus
procesos administrativos, reflejándose en las ganancias de la empresa al
evitar gastos fuera del presupuesto.
A casi todas las empresas se le hace un poco tedioso adaptarse a las
exigencias, cada vez mayores, de la sociedad moderna en cuanto a
seguridad e higiene se refiere.
La implantación de modelos de seguridad e higiene sin un previo
estudio, puede llegar a entorpecer en el aspecto administrativo y técnico de
una empresa constructora que no tuviera contemplado en lo absoluto,
durante sus años de servicio, y hasta la fecha, estos cambios o
adaptaciones a las cuales debe someterse, claro esto sin despreciar lo
positivo que al final resultaría esto para el bien del trabajo y de la empresa.
Es por eso que la creación de un Manual de Seguridad e Higiene (MSH)
aseguraría a las empresas a adaptarse con mayor rapidez y facilidad para
que sus utilidades no se vean afectadas, sino que por el contrario, la
empresa aumente su eficiencia.
Con la experiencia de trabajo de una pequeña empresa constructora
con el deseo de crecer (tomada como referencia para este estudio), hemos
visto que la aplicación de modelos de seguridad e higiene dentro de la
Manual de Seguridad e Higiene XIII
industria de la construcción es un hecho, y que esta activación de normas,
casi siempre copias de modelos de seguridad e higiene norteamericanos,
conlleva a un cambio de los procesos administrativos dentro de la empresa
constructora. Cuando decimos que la seguridad e higiene dentro de la
industria de la construcción es un hecho, solo queremos destacar la
imperante necesidad de la época en la que vivimos de proteger a sus
empleados y de hacer un trabajo de buena apariencia, tanto durante su
ejecución como el producto final. Para la implantación de un modelo
adecuado de seguridad e higiene es necesario la adaptación de estos para la
aplicación real y más cercana a las necesidades de nuestra sociedad tan
diferente a aquella de donde provengan los modelos o de la compañía
grande con respecto de la cual se realice el benchmarking.
Muchas de las empresas a las cuales se quiere enfocar este estudio
tienen una proyección internacional y requieren de una competitividad en el
mercado en el cual la seguridad e higiene son de gran importancia. Además,
para la adquisición de obra de compañías extranjeras, en casi todos los
casos, se requiere de ciertos requisitos exigidos (por estos contratantes)
para poder aprobar la evaluación que se hace previamente y que la empresa
constructora debe justificar para poder ser contratada, esto, sin mencionar,
que en el mercado local con las mejoras de los procesos administrativos y la
estructura de la empresa constructora, se logrará una mayor confianza y
una mejor calidad de trabajo que la que hoy vivimos. Los trabajadores
gozarán de un campo de trabajo en mejores condiciones y se sentirán mejor
al ver que son tomados en cuenta.
Manual de Seguridad e Higiene XIV
JUSTIFICACIÓN
Muchas de las compañías a las que se quiere enfocar este estudio,
tienen una proyección internacional activa, y requieren de una
competitividad en el mercado dentro de la cual la seguridad y la higiene son
de gran importancia. También la adquisición de obra de compañías
extranjeras requiere de ciertos requisitos internos que la empresa
constructora debe justificar para poder ser contratada, donde la aplicación
de normas de Seguridad e Higiene son requisitos estrictamente velados
durante la ejecución de las obras de los contratantes.
En el mercado de la República Dominicana, podemos asegurar, luego
de finalizar ésta investigación, que con las mejoras de los procesos
administrativos y estructura de la empresa constructora, en conjunto con la
aplicación de normas de Seguridad e Higiene, se logrará una mayor
confianza y una calidad de trabajo mayor a la que hoy vivimos. Los
trabajadores gozarán de un campo de trabajo en mejores condiciones y se
sentirán mejor al ver que son tomados en cuenta, que por consiguiente
influenciara su forma de trabajar de una manera positiva, haciendo que se
sienta como personal importante, y no como un simple obrero.
Manual de Seguridad e Higiene XV
OBJETIVOS
El objetivo principal, es demostrar el impacto positivo de la
implementación de seguridad e higiene en la parte económica de una obra y
en los procesos constructivos y administrativos de una empresa
constructora de estaciones de expendio de gasolina para crear un manual
práctico y facilitar la aplicación de las normas. Lo anteriormente escrito es
sólo el comienzo de la lógica a seguir en este trabajo de investigación, lo que
a continuación se detallará en orden de secuencia:
• Como primera parte de la investigación se demostrará el impacto que
sufre una empresa al trabajar con normas de seguridad e higiene
categóricamente estrictas, esto con relación a las normas (si es que
utilizaba alguna) a las que estaba acostumbrada a utilizar antes del
cambio. Es de suma importancia hacer clara la situación en la que se
desarrolla este fenómeno producto de costumbres que ya han creado un
patrón de comportamiento de trabajo que no es tan fácil de modificar, y
que es un cambio inminente que está sufriendo la industria de la
construcción en cuanto a la aplicación de seguridad e higiene se refiere.
Toda empresa se caracteriza por sus procesos y formas como se
desenvuelve en su trabajo, pero lo que hace competitiva a una empresa
es su habilidad para conseguir que estos procesos y formas sean los más
adecuados posibles, haciendo del desempeño y las utilidades de la
empresa las partes que se relacionen de la manera más óptima para que
estas últimas sean satisfactorias.
• Como resultado de la investigación, se creará un manual práctico con el
cual se pretenderá guiar a las empresas de la manera correcta a través
del cambio de sus costumbres de trabajo al implementar normas de S. e
Manual de Seguridad e Higiene XVI
H. Esto no sólo será aplicable a empresas que estén involucradas en un
cambio, sino que servirá para usos múltiples durante un proyecto en
realización, donde cada jefe de trabajo tendrá un ejemplar del manual en
su poder, ya que es necesario que se tengan en cuenta, de manera
permanente, los lincamientos que rigen una buena planeación para que
el programa de trabajo sea respetado sin interrupciones. En el desarrollo
del trabajo de investigación se tratarán las partes en las cuales se refleja
el descontrol de la planeación, para así tener mayor conocimiento al
crear unos indicadores y poder medir el impacto que se quiere destacar
al no poder seguir una planeación e interrumpir el programa de trabajo,
y por consiguiente cómo esto se refleja en las utilidades de la empresa.
Manual de Seguridad e Higiene * XVII
HIPÓTESIS
"Con un manual de seguridad e higiene, para la construcción de
estaciones de expendio de gasolina, una compañía constructora podría
mantener un nivel satisfactorio en sus utilidades"
Manual de Seguridad e Higiene XVIII
ALCANCE
La investigación es descriptiva y casual; y tiene como elementos
básicos para la demostración, el método de encuesta con un cuestionario
diseñado de donde se analizará el muestreo; llevando a cabo una relación
entre los datos recolectados para diferenciar y comparar las empresas que
sustentan éste estudio.
Un manual de éste tipo, debe tener los elementos necesarios para que
una obra, desde su principio hasta el final, se lleve a cabo de manera
satisfactoria con la utilización de las normas de seguridad e higiene que en
nuestros días se hacen cada vez más presentes.
Manual de Seguridad e Higiene XIX
MARCO TEÓRICO
La información de Seguridad e Higiene que se utilizará en este trabajo
se fundamenta en procedimientos que han sido desarrollados por la Esso a
través de los años y se basan en conocimientos técnicos y en experiencia
práctica. La calidad de la información que ofrece esta institución de apoyo
que utilizamos es de mucha confianza y la veracidad y efectividad de sus
procedimientos de Seguridad e Higiene nos aseguran una eficiencia
indudable en el desempeño de la empresa. Podríamos ampliar nuestro
marco de referencia con otros procedimientos de diferentes compañías, pero
para el alcance de este estudio resultan suficiente los parámetros que se
plantean en esta empresa sobre el tema principal. La Esso representa un
ejemplo de caso exitoso de la aplicación de normas de Seguridad e Higiene
en la construcción específicamente de sus instalaciones de expendio de
gasolina. La información confidencial sobre los resultados no es del todo
posible por política de la empresa, pero en los nueve años que lleva el
programa de expansión de infraestructura de la Esso (instalaciones de
servicio) solo se ha registrado un accidente de consecuencias de
consideración pero no fatales ni graves, lo que nos indica que en realidad si
funciona.
En cuanto a la aplicación de las normas en la Esso existe una ligera
falta que está tomada en cuenta pero que para hacer la modificación se
requiere muchos factores que entran en juego, los cuales no son fáciles de
controlar. Nos referimos a la parte del organigrama empresarial. Dentro de
la obra los cargos o posición de trabajo son responsabilidad de la empresa,
pero la parte en que se relacionan el contratista y la Esso tiene que ser
estudiada más a fondo para lograr una mayor compenetración. La
aplicación y desarrollo de Seguridad e Higiene se manifiesta en los altos
Manual de Seguridad e Higiene XX
rangos y en los bajos es totalmente deficiente. La Esso les exige a sus
contratistas pero los contratistas por sí solos no son capaces de tomar
todas las responsabilidades por varias razones. La Esso debe tomar más
participación debido a que algunas veces el gasto que implican algunas
tareas se va más allá de lo productivo. La Descentralización puede ayudar
mucho en este pequeño inconveniente al dar más participación a los
mandos bajos en la realización del proyecto.
El desarrollo que ha tenido la Esso Standart Oil, Ltd. en República
Dominicana es de digna admiración, pues fue la primera en desarrollar sus
servicios a un nivel de mercadotecnia aplicada que hizo de ellos la
competencia a superar. Todos los demás han tenido que realizar
movimientos y estrategias para mantenerse cerca de la capacidad de
progreso que constantemente tiene esta multinacional. En el extranjero se
ven otras situaciones y el mercado esta más cerrado entre las compañías
petroleras con servicio. El auge de la venta de combustible y servicio que en
los últimos nueve años se ha desarrollado en República Dominicana,
mantiene desde entonces a este país como un mercado muy atractivo y
potencial.
Manual de Seguridad e Higiene XX
rangos y en los bajos es totalmente deficiente. La Esso les exige a sus
contratistas pero los contratistas por sí solos no son capaces de tomar
todas las responsabilidades por varias razones. La Esso debe tomar más
participación debido a que algunas veces el gasto que implican algunas
tareas se va más allá de lo productivo. La Descentralización puede ayudar
mucho en este pequeño inconveniente al dar más participación a los
mandos bajos en la realización del proyecto.
El desarrollo que ha tenido la Esso Standart Oil, Ltd. en República
Dominicana es de digna admiración, pues fue la primera en desarrollar sus
servicios a un nivel de mercadotecnia aplicada que hizo de ellos la
competencia a superar. Todos los demás han tenido que realizar
movimientos y estrategias para mantenerse cerca de la capacidad de
progreso que constantemente tiene esta multinacional. En el extranjero se
ven otras situaciones y el mercado esta más cerrado entre las compañías
petroleras con servicio. El auge de la venta de combustible y servicio que en
los últimos nueve años se ha desarrollado en República Dominicana,
mantiene desde entonces a este país como un mercado muy atractivo y
potencial.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 3
CAPÍTULO I
"IMPORTANCIA DE LA SEGURIDAD E HIGIENE EN LA
CONSTRUCCIÓN"
1.1 Antecedentes
En estos tiempos cambiantes, la Seguridad e Higiene ha pasado a
ser de gran importancia en la estructura de toda empresa. Cuando la S. e
H. empezó a ser parte permanente en la concepción del trabajo quedó bien
claro que un cambio era necesario, y a partir de entonces la manera de
aplicar la S. e H. ha sufrido cambios constantes de mejoramiento. En
México se cree que la protección a los trabajadores existe desde el siglo
XVII, según el Lie. Alfonso Alvirez Friscione1, quien expuso: "El
antecedente más remoto de carácter jurídico laboral enfocado data del año
1680..., bajo el reinado de Carlos II, ...es cuando por primera vez se
implementa un sistema preventivo de asistencia y reparación para los
accidentes de trabajo y enfermedades profesionales". A partir de entonces
no cesa el afán por puntualizar la protección contra riesgos de trabajo
mediante leyes y normas.
En el mundo, la revolución industrial, inicia la mecanización de la
producción y la modalidad de los riesgos de trabajo cambian. Durante la
segunda mitad del siglo XIX se aplica la seriedad que se requiere al tema
de la seguridad laboral, por lo que organismos internacionales y
nacionales vislumbraron la necesidad de reglamentar al respecto.
1 Director de Comisiones Mixtas de Seguridad e Higiene. Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Simposium sobre salud y seguridad en el trabajo en la industria de la construcción. México, D.F. 30 sep. al 2 de oct. de 1987.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 4
A nivel mundial existe la preocupación en proteger al trabajador, y
es así como la Organización de las Naciones Unidas (ONU), en común
acuerdo con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), desarrolla el
tema: "Recomendación sobre la protección de la salud de los trabajadores
en los lugares de trabajo" (Recomendación 97, 36 Reunión, realizada en
Ginebra, Suiza 1953). Esta exhortación dada a los países miembros, (entre
ellos México), tiene como objetivo sugerir el legislar sobre las medidas
necesarias para garantizar la seguridad del trabajador; en dicha norma, el
empleador se obliga a equipar y dirigir a sus obreros.2
En México se hace hincapié en el tema de S. e H. con las leyes de
Villana de 1901 y la de Bernardo Reyes 19063. Para el 1916 el Diputado
Manjarrez dirige un escrito a la asamblea constituyente proponiendo un
capítulo especial sobre asuntos del trabajo, dando origen al Artículo 123
Constitucional. En la actualidad existen diversos escritos sobre el tema y
son de confianza reconocida, sin embargo, los riesgos de trabajo en el país
(México en 1986), tienen una incidencia del 10% a diferencia de un 2%
registrado en otros con mayor grado de industrialización.4
En el año de 1987 del 30 de sep. al 2 de oct. se llevó a cabo un
Simposium sobre "Salud y Seguridad en el Trabajo de la Industria de la
Construcción". Convocaron a importantes organismos como la Secretaría
de Trabajo y Previsión Social (STPS), el Instituto Mexicano del Seguro
Social (IMSS); la Cámara Nacional de la Industria de la Construcción
(CNIC) y el Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción
(ICIC). Contando con diversos ponentes especializados en el área, los
objetivos fueron conocer los avances sobre seguridad para los trabajadores
de la construcción, haciendo énfasis en la problemática a nivel nacional.
2 OIT Trigesimosexta Reunión 1953, IMSS 1979, 391, México. 3 Barahona, Miguel. Costos de los Riesgos del Trabajo. "El hombre y el trabajo", Pág. 22. 4 "Programa de salud y seguridad para los trabajadores de las empresas". Simposium sobre seguridad en el trabajo en la industria de la construcción. México, 1987.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 5
Existe mucha literatura sobre el tema de S. e H. de los cuales se
puede percibir la evolución a través del tiempo y la preocupación que ha
generado. Lo más importante es que se note que aunque es una
preocupación de hace más de dos siglos, todavía existe una falta de
incentivos para que se apliquen cambios necesarios sobre este tema.
Es importante mencionar el trabajo de la Cámara Mexicana de
Industria de la construcción CMIC en este terreno. En 1978, la CMIC creó
el Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción ICIC. Desde
entonces una de las metas de este instituto es desarrollar acciones para
prevenir los riesgos de trabajo y disminuir los accidentes en las obras de
construcción. Durante el periodo de 1978 a 1983 se creó el área de
Desarrollo Humano, en la cual se diseñaron programas de capacitación
para los trabajadores de la industria de la construcción y se elaboraron
programas como el de "Primeros Auxilios" y el "Básico de seguridad e
Higiene". En 1984 se estableció el proyecto del área de seguridad y salud
ocupacional, con el objeto de elaborar programas de seguridad para las
obras en construcción, que tuvo como objetivo principal promover la
concientización sobre seguridad e higiene a los niveles operativos por
medio de publicidad en obra.
De 1985 a 1986 el ICIC en conjunto con el Instituto Mexicano del
Seguro Social IMSS crearon y aplicaron programas de difusión de
Seguridad e Higiene para promover la correcta nutrición, salud y
seguridad a través de seminarios y pláticas.
Durante 1987-1990 se buscó la consolidación de programas
difundidos en las empresas mediante, cursos, inspecciones de seguridad,
asesorías, talleres, seminarios, simposio e investigaciones; con el fin de
que los trabajadores se capacitaran y las empresas establecieran sus
gerencias o departamentos de seguridad que fueran las responsables de
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 6
las acciones de prevención de riesgos de trabajo, logrando con esto la
disminución de costos por accidentes e incrementando la productividad de
las empresas constructoras.
De 1991 a la fecha se han continuado estas acciones, participando
en las semanas estatales de seguridad e higiene en toda la república e
impartiendo capacitación a los trabajadores tanto de los puestos del nivel
operativo como medios y directivos. Esto ha llegado hasta el punto de
actividades internacionales con intercambio de experiencias, material
didáctico y normatividad del tema.
El ICIC cuenta con 10 investigaciones de seguridad y salud, 17
cursos de capacitación de esta área los cuales se encuentran apoyados con
materiales didácticos escritos y audiovisuales. Se han impartido un total
de 8,357 cursos desde 1978 a junio de 1996 en toda la república5. Es
importante mencionar que a pesar de estos esfuerzos, aún falta mucho por
realizar para llevar la seguridad a obras en México.
En República Dominicana la historia de la Seguridad e Higiene es en
realidad algo escueta y sencilla. La Constitución de la República consta
desde su creación el 6 de noviembre de 1844 con leyes sobre seguridad
social e higiene y accidentes de trabajo. En la dictadura del General Rafael
L. Trujillo con la creciente industrialización en el país de ciertas áreas de
producción de bienes y servicios en la década de los treinta, surge el
decreto número 1805 el 11 de noviembre de 1932 que aprueba la tarifa de
primas del seguro contra accidentes del trabajo y el 30 de agosto de 1948
se modifican las leyes número 1896 y 350 sobre seguros sociales y
accidentes de trabajo. Con el transcurso de los años se han hecho ligeras
5 "Seguridad y Salud en la Industria de la Construcción", Reunión de Trabajo del Sector
Salud. Ing. Eduardo Aguilar Portilla; Morelia, Michoacan. México, agosto de 1996. ICIC.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 7
modificaciones a varios artículos de algunas leyes y se han creado
hospitales dedicadas al servicio de obreros públicos y privados que en
conjunto con el Instituto Dominicano de Seguros Sociales (IDSS) hacen
una labor aceptable.
1.2 Generalidades
Este trabajo de investigación no tratará el tema de Seguridad e
Higiene como punto principal de debate, sino que se buscará demostrar
que la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene será el factor
determinante que produce cambios positivos en los resultados financieros
en una obra de una empresa constructora que las aplica por primera vez.
La empresa Esso Standard Oil, Ltd., filial de la Exxon Company en
República Dominicana, es una institución que se preocupa fervientemente
por la Seguridad e Higiene en su instalaciones de servicio, administrativas,
etc., y exige un cumplimiento de normas que es supervisado de manera
rigurosa por un departamento especializado.
A raíz de un accidente de gran envergadura que ocurrió en el 1986
en el Océano Atlántico a un buque petrolero de Exxon, surgió el OIMS
(Operation Integrity Manegment System)6 que provee un poderoso sistema
que apunta a evitar incidentes, y reducir riesgos relacionados con la
seguridad, salud y medio ambiente. Este sistema esta diseñado para que
las operaciones seguras y ambientalmente sanas en las diferentes áreas,
estén en constante mejora continua. Estas operaciones se evaluarán en
momentos predeterminados y estas estarán a cargo de grupos entrenados
provenientes de diversas organizaciones y afiliadas. El diseño del OIMS
esta basado en un objetivo específico "Evitar incidentes y una armonía con
6 Sistema de Gestión para la Integridad de las Operaciones, OIMS. Exxon.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 8
el medio ambiente". Este sistema esta sujeto a cambios constantes que
ayudan a su eficacia y aplicabilidad. En un principio su división era en
Elementos que iban del "l" al "11" y que posteriormente se cambiaron a
Sistemas que llevan una numeración alfabética, donde en cada uno se
abordan los diferentes criterios para las diversas operaciones de la
compañía. El Sistema "L"7o antiguo Elemento "9", se ocupa de "Reportar,
Prevenir y Analizar incidentes" dando una continuidad y preocupación
constante en el asunto de la Seguridad e Higiene en sus operaciones.
Al Sistema "L" se integró el programa "¡ALERTA!", el cual cuenta con
todos los requisitos del OIMS, que se define como un Sistema para
prevenir o reducir los incidentes mediante el empleo de herramientas
basadas en comportamiento humano y técnicas de administración
probadas. Esto se hizo ya que estudio hechos revelan que el 90% de los
errores que causan accidentes son por comportamiento humano y el 10%
restante se debe a las condiciones. ¡Alerta! se concentra en ese 90%.
En la parte de expansión de infraestructura, todos su proyectos
tienen la misma aplicación de normas y en algunos casos más
rigurosamente que en otros. Es muy importante destacar que para
adquirir obra de Esso Standard Oil, Ltd. la empresa constructora debe
pasar por una evaluación que se le especifica en un manual8 que le es
entregado donde se definen los lincamientos para un contratista de Esso.
Luego de ser aceptada es donde se acredita para poder incluirse en la
participación y /o licitaciones por concurso de adquisición de obra. Esso
Standard Oil, Ltd., además de la acreditación de obra a sus contratistas
por derecho legítimo, se reserva el derecho de entrega de obra en base a la
experiencia, es por eso que una empresa que acaba de entrar como
7 EIA Marketing. Esso S tandard Oil S.A., LTD. Dominican Republic. OIMS Systems.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 9
contratista está expuesta a muchas observaciones y la adquisición de obra
no es nada fácil. Es por ello que el historial creado por la compañía a
través de sus trabajos es muy importante.
Es seguro que una compañía no haya aplicado del todo las normas
de seguridad antes de haber trabajado con Esso. Esta afirmación se hace
porque todas las compañías contratistas de Esso, alrededor de un
promedio de 6, no son compañías grandes como ICA (que tiene su
departamento de control de calidad y aplicación de seguridad), sino que
más bien son empresas de rango mediano y hasta pequeñas (cada una
está facultada para hacer obra de su capacidad), las cuales no tienen en
su mayoría manuales de aplicación de seguridad en sus obras antes de
trabajar o quizás aun trabajando para Esso.
Así podemos afirmar, por experiencia y por sentido común, que una
empresa constructora se enfrentará al trabajo con grandes dificultades. ¿A
qué se debe esta afirmación?, es sencillo, podemos asumir que una
empresa constructora que adquiere una obra hará todo lo posible por
empezar con el pie derecho. Estas dificultades a las que nos referimos son
problemas en el desempeño de su trabajo que se verá afectado al tener que
lidiar con factores que antes no tomaba en cuenta como los controles
sobre la S. e H.. Dentro de estas especulaciones podemos mencionar varias
experiencias de Esso que afirman el comentario:
• Uso inapropiado de Andamios.
• Falta de Seguridad en los trabajos en altura.
• Detención momentánea de los trabajos por no encontrarse el
Ingeniero residente o superintendente de obra.
8 En este manual se dan las especificaciones de Acreditación de Contratistas, Políticas y Organización de Contratistas y Equipo Mínimo de Contratistas. Manual de Acreditación de Contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 10
• Expulsión de personal por negligencia al no querer usar el equipo
de protección.
El punto principal es que una alteración descontrolada de los
procesos constructivos y el factor humano puede crear un conflicto en la
planeación de la obra, afectando el programa de trabajo y llevando esto al
retraso de la obra, costos innecesarios, trabajo doble, mala presencia,
descrédito de la empresa, etc.. Todos estos conflictos se ven reflejados en
las utilidades de la empresa, las cuales a su vez, son víctima de la
inexperiencia. Esta inexperiencia puede ser controlada por medio de un
manual práctico, justificado por la investigación que en este trabajo de
tesis se lleva a cabo.
1.3 Objetivos de la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene.
En general, la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene en la
industria es algo que ya forma parte de muchas empresas, pero en la
industria de la construcción todavía es algo que necesita un impulso de
carácter obligatorio. Es lamentable la razón por la que aun no es necesario
aplicar normas de S. e H. sea cual fuere el trabajo y su magnitud, y es que
el Estado solo exige protección contra accidentes como registros de
empleados de una obra en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) y
el Instituto Dominicano de Seguros Sociales (IDSS) respectivamente, esto
solo en caso de que algo le suceda al trabajador y porque está escrito en la
ley, pero por qué no evitar que les suceda algo en vez de protegerlos. Este
es el objetivo de la aplicación de normas de S. e H., impedir los accidentes.
Ya planteamos la no exigencia de la aplicación de normas de S. e H.
por parte del estado, es por eso que esta investigación tendrá como
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 11
respaldo una compañía privada que aplica sus propias normas de S. e H. a
la construcción de su infraestructura por principio y políticas propias.
La Esso Standard Oil, Ltd. plantea unos objetivos de la aplicación de
sus normas de Seguridad e Higiene9:
Objetivos y Metas de Seguridad del Proyecto
• Dar seguridad primero en el diseño, ingeniería, construcción y
operabilidad del proyecto para el personal, equipo, instalaciones,
herramientas y materiales.
• Cumplir con todas las regulaciones aplicables, Gobierno y Esso, y de
otra manera con reconocidas prácticas de trabajo seguro.
• Implementar un programa de seguridad vital el cual prepara, motiva y
recompensa a todo personal, contratistas y sub-contratistas, para el
cumplimiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad
estandarizadas y prácticas de trabajo.
• Implementar una actitud responsable para la seguridad mediante
metas y objetivos, reconocimiento de peligros, planificación de trabajo,
reuniones, publicidad, primeros auxilios y evaluaciones de desempeño.
• Ninguna muerte, lesiones de incapacitación ni casos de tratamiento
médico, ningún incendio, ni caídas, ni explosiones.
• Minimizar el daño a la propiedad y equipos con una estrategia de
inspecciones de falla y corrección, entrenamiento, conciencia y
motivación de seguridad.
• Tener administradores a cargo que sean responsables de las tareas de
seguridad básicas en su área de trabajo, y empleados para cumplir con
los procedimientos de trabajo seguro. El desempeño satisfactorio de
seguridad será una condición para la continuación de contratos y
empleos.
9 Manual de seguridad para contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.; R.D.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 12
Esta Compañía multinacional creó su propio sistema de trabajo sin
descuidar nunca la parte de la Seguridad e Higiene, así se condiciona a los
contratistas como parte de Esso Standard Oil, Ltd. mientras trabajen con
ellos. Al formar parte de Esso, los contratistas se comprometen tanto a las
normas de trabajo como a la responsabilidad moral que conlleva formar
parte de Esso.
La historia de Esso, aunque es una compañía de muchos años, se
remonta a tiempos recientes en cuanto a Seguridad e Higiene se refiere.
Anteriormente se mencionó el trágico accidente del buque petrolero que
derramó una cantidad impresionante de barriles de petróleo, que aunque
son desastres que habían ocurrido y que continúan ocurriendo pero cada
vez en menor proporción, este tuvo un significado enorme y una
consecuencias espantosas. Previamente al desastre sus sistemas de
trabajo existían pero de manera casi inadvertida. Se puede decir que la
preocupación de una calidad y trabajo responsable tiene su origen desde
ese momento. No sólo fue un problema para Esso sino que todas las otras
compañías petroleras tuvieron que tomar carta en el asunto pero Esso
siempre se ha mantenido a la vanguardia y creando una competencia cada
vez mayor que las otras deben siempre seguir. En República Dominicana
la Esso Standard Oil S.A., LTD. a principios de la década de los 90 es
cuando comienza a reestructurar sus operaciones y regularizar sus
conceptos de seguridad e Higiene en sus trabajos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 11
respaldo una compañía privada que aplica sus propias normas de S. e H. a
la construcción de su infraestructura por principio y políticas propias.
La Esso Standard Oil, Ltd. plantea unos objetivos de la aplicación de
sus normas de Seguridad e Higiene9:
Objetivos y Metas de Seguridad del Proyecto
• Dar seguridad primero en el diseño, ingeniería, construcción y
operabilidad del proyecto para el personal, equipo, instalaciones,
herramientas y materiales.
• Cumplir con todas las regulaciones aplicables, Gobierno y Esso, y de
otra manera con reconocidas prácticas de trabajo seguro.
• Implementar un programa de seguridad vital el cual prepara, motiva y
recompensa a todo personal, contratistas y sub-contratistas, para el
cumplimiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad
estandarizadas y prácticas de trabajo.
• Implementar una actitud responsable para la seguridad mediante
metas y objetivos, reconocimiento de peligros, planificación de trabajo,
reuniones, publicidad, primeros auxilios y evaluaciones de desempeño.
• Ninguna muerte, lesiones de incapacitación ni casos de tratamiento
médico, ningún incendio, ni caídas, ni explosiones.
• Minimizar el daño a la propiedad y equipos con una estrategia de
inspecciones de falla y corrección, entrenamiento, conciencia y
motivación de seguridad.
• Tener administradores a cargo que sean responsables de las tareas de
seguridad básicas en su área de trabajo, y empleados para cumplir con
los procedimientos de trabajo seguro. El desempeño satisfactorio de
seguridad será una condición para la continuación de contratos y
empleos.
9 Manual de seguridad para contratistas, Esso Standard Oil, Ltd.; R.D.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 15
CAPÍTULO II
"NORMATIVIDAD PARA LA SEGURIDAD E HIGIENE EN LA CONSTRUCCIÓN"
En este caso de estudio utilizaremos normas de organismos
internacionales, de mismo peso como los requisitos para la certificación de
empresas a nivel internacional que se aplican en nuestra época, donde
estas aseguran una calidad y responsabilidad profesional como lo es el
ISO-9000. No se tocarán las leyes de seguridad de ningún gobierno por ser
consideradas generales, no sin restarles importancia, pues la
preocupación que existe hoy en día nos ha llevado a hacer las cosas
mucho mejor y con más conciencia para con los empleados y no tener que
hacerlo por obligación legal sino por iniciativa propia o empresarial.
Cuando se habla de todos estos cambios y preocupaciones, no nos
referimos a todos, más bien nos estamos apoyando en las compañías
multinacionales y de gran capital que invierten constantemente mucho
dinero en sus obras y por consecuente en sus sistemas de control de
calidad y Seguridad e Higiene. Con esto no se pretende excluir de estos
ideales ningún tipo de empresa constructora, sino que como ejemplo
utilizaremos las grandes empresas que hacen obras propias y por contrato
extemo, por ser estas las que por su tipo de ocupación toman en cuenta a
la Seguridad e Higiene como un aspecto prioritario.
La Esso Standart Oil, Ltd. en República Dominicana (apoyada en
Exxon Company) y como toda compañía petrolera, se rige de unos
manuales de Seguridad e Higiene para sus diferentes actividades internas
y de operación, así como para sus contratos externos con contratistas
como es el caso de la creación, construcción e instalación de su
infraestructura que está en constante expansión. A continuación se darán
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 16
a conocer los lineamientos y normas de Seguridad e Higiene de la
construcción para los contratistas de Esso en un manual que deposita
confianza por medio del control de los trabajos sin que sea necesariamente
la seguridad e higiene únicamente un asunto de protección al trabajador
con equipo adecuado para realizar sus tareas1.
2.1 MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE LOS
TRABAJOS (Work Control Procedures, Retail Marketing).
Este manual describe procedimientos de control de los trabajos para
garantizar la seguridad de los empleados en sus instalaciones, clientes y
personal que trabaja en la construcción (contratistas), así establece
claramente que "estos procedimientos para el control de los trabajos están
diseñados para asegurar que se utilicen medios razonables y prácticos
para establecer un ambiente laboral seguro y que esto se mantenga
mientras se llevan a cabo las actividades de trabajos"2. La flexibilidad para
aplicar estos procedimientos es muy importante porque la procedencia o
creación de estos pueden diferir en algunas cosas con las compañías de
Exxon afiliadas en otros países, es por eso que este manual contiene una
estructura básica de trabajo para el control que puede ser adaptada a las
exigencias locales. Estos procedimientos de control de los trabajos tienen
un fin específico que es justificar y controlar por escrito las actividades,
dependiendo del tipo que sea como se verá más adelante.
1 Es u n manual del departamento de RETAIL MARKETING de EXXON donde se establecen los procedimientos de control de trabajo para la construcción, instalación y mantenimiento de las instalaciones. Work Control Procedures. Retan Marketing, Edition No. 1 - I s sued 2 /15 /95 . 2 Work Control Procedures. Retail Marketing, Edition No. 1 - Issued 2 /15/95. WPC-Section 1. Pag. 1.1
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 17
2.1.1 Control de los trabajos (Work Controls)
En esta sección del manual se describen los procedimientos del
control del trabajo para ser empleados en las instalaciones de expendio y
servicios de Esso, esto con el fin de que el trabajo se lleve a cabo de
manera práctica y segura. Dependiendo del tipo de trabajo y el peligro
potencial que implique la actividad a realizar, se aplicará uno de los cuatro
niveles de control que a continuación se describen brevemente con el fin
de combatir el riesgo y el mal desempeño de esta.
A. Trabajo a realizar bajo instrucciones verbales.3
Este nivel abarca las actividades de trabajo rutinario de bajo riesgo.
Incluye mantenimiento y construcción de carácter menor que no tengan
que ver con trabajo de riesgo considerable, como es la instalación de
inodoros y lavamanos, jardinería, limpieza general, instalación de equipos
electrónicos de bajo consumo, etc.
B. Trabajo a realizar bajo procedimientos escritos previamente
aprobados.4
Este es para actividades frecuentes y repetitivas de bajo, mediano y
alto riesgo. Sólo los procedimientos que han sido evaluados debidamente
por alguien con capacidad suficiente para delegar en este aspecto,
entrarán dentro de este punto. Si se requiere de algo más estricto se
referirán procedimientos con una mayor calidad de seguridad y control,
como los puntos siguientes (3 y 4).
Llevar las tareas realizadas frecuentemente a este nivel de control
debe ser el objetivo de cada empresa afiliada. Esto permitirá un control
efectivo del trabajo sin un esfuerzo administrativo adicional y proveerá un
mecanismo para que en las actividades de los trabajos futuros sean
3 Idem. WCP- SECTION 2, pág. 2.4. 4 ídem.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 18
aplicadas las lecciones previamente aprendidas. Se pueden controlar con
eficacia las tareas relativamente complejas empleando los procedimientos
establecidos (por ejemplo, el drenado de líneas de desagüe, la prueba a los
tanques, trabajo a grandes alturas como el mantenimiento de señales y
pintura, y los trabajos en los sistemas eléctricos activos) cuando aquellos
que realizan este tipo de labores han sido adecuadamente entrenados o
instruidos en dichos procedimientos.
Como una medida de precaución, cuando se contempla la utilización
de los procedimientos escritos previamente aprobados, se debe prestar
atención al potencial que tiene una peligrosa interacción de estos con otros
trabajos propuestos o programados.
C. Trabajo a realizar bajo la autorización de un Certificado de
Aprobación (Clearance Certificate)
Este tercer nivel de control se utiliza para la autorización de trabajos
de mediano y alto riesgo y para hacer una revisión general con el fin de
identificar aquellas tareas para las cuales resulta necesario un nivel de
control superior como actividades de vaciado de concreto y colocación de
elementos estructurales metálicos con grúa. Es el nivel inferior de control
formal que requiere de una autoridad escrita específica.
D. Trabajo a realizar bajo la autorización de un Certificado de
aprobación (Clearance Certificate) complementada por uno o más
permisos de trabajo riesgoso (Work Checklists)
Se emplea en los casos en que la naturaleza de las actividades de
alto riesgo requiera un control más exhaustivo que rebase el alcance de un
certificado de aprobación.
En la construcción de nuevas instalaciones se deben considerar los
riesgos asociados con algunas tareas específicas dentro del conjunto del
proyecto. Se puede controlar adecuadamente el trabajo de construcción a
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 19
nivel de piso a través de una buena supervisión que esté fundamentada en
una política de seguridad establecida y que sea monitoreada regularmente
por el encargado de ingeniería de las instalaciones de expendio. Las
actividades de alto riesgo, como los trabajos a alturas considerables, las
excavaciones, trabajos en espacios confinados y los que implican
electricidad, pueden requerir el tipo de documentación más formal para su
control. Además, para los proyectos de demolición o reconstrucción, deben
contemplarse los documentos de control para estas tareas relacionadas
con la remoción y disposición final de combustible.
Se debe observar que la gran mayoría de las actividades de trabajo
que se realizan en las instalaciones de expendio suelen ser de bajo y
mediano riesgo, por lo que se debe tener mucho cuidado para evitar la
aplicación excesiva de los controles, ya que por el contrario, la efectividad
del sistema de control del trabajo se verá ampliamente reducida.
Los controles de trabajo, en especial aquellos que son aplicados a las
actividades realizadas bajo la autoridad de los certificados de aprobación y
permisos de trabajo riesgoso, deben ser implantados por el personal
adecuado que se designe (autoridades) y que posea el necesario
entrenamiento y experiencia para así asegurar el correcto seguimiento de
los procedimientos de control.
2.1.2 Definición de Autoridades
Existen cuatro autoridades requeridas para la exitosa implantación
del sistema de control del trabajo, las cuales proporcionan una función o
habilidad diferente.
A. Autoridad delegatoria
La autoridad delegatoria se encarga de señalar y delegar
responsabilidad a las autoridades de expedición, verificación y realización
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 20
a través de la valoración del personal y por otros medios adoptados por la
empresa afiliada para la evaluación de la capacidad o competencia. Esta es
una función de la gerencia.
B. Autoridad de expedición
La autoridad de expedición es responsable de determinar el nivel de
control correspondiente a un trabajo específico, con el fin de asegurar la
adecuada ejecución (con seguridad) de una tarea y de completar y
autorizar la documentación de control del trabajo. Debe garantizar que la
información y /o documentos utilizados identifiquen y expliquen
claramente todos los peligros asociados y, también, que se tomen las
precauciones de lugar. Previo a la autorización, esta autoridad debe
asegurarse de que el personal que realizará el trabajo comprende
completamente las restricciones impuestas y la responsabilidad de cada
uno, como se señala en el certificado de aprobación y /o en el permiso de
trabajo riesgoso. La autoridad de expedición tiene la función de mantener
un ambiente de trabajo seguro, lo que es una función de la supervisión.
C. Autoridad de verificación
La autoridad de verificación proporciona el soporte técnico que
puede ser requerido cuando el método para enfrentar y superar un peligro
determinado sobrepasa el conocimiento o la pericia de las autoridades de
expedición y realización. Por ejemplo, la autoridad de expedición posee una
limitada comprensión del aspecto eléctrico, por lo que puede necesitar que
se verifique la correcta colocación de un aislante eléctrico. Esto puede ser
investigado con referencia a una persona experimentada, a un documento
interno publicado, etc. Entonces, la autoridad de verificación puede ser
una persona, un documento aprobado o un procedimiento escrito.
En el caso de que esta autoridad no se encuentre cerca del lugar de
trabajo, la autoridad de expedición puede obtener un consejo de seguridad
mediante el envío de un fax o de una llamada telefónica.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 21
D. Autoridad de realización
Esta autoridad es la persona que lleva a cabo la tarea, por su propia
cuenta o dirigiendo a un frente de trabajo. Debe asegurarse de que todas
las condiciones impuestas por medio de la instrucción verbal y /o por
documentos de control del trabajo han sido entendidas y aceptadas
cabalmente y que se sigan las precauciones de seguridad estipuladas.
E. Relación entre las autoridades
En general, las cuatro autoridades anteriormente mencionadas
deben ser cuatro personas diferentes, aunque en la práctica sea posible
que una misma persona ejecute la responsabilidad de más de una
autoridad. Por ejemplo, si una persona trabaja solo y posee una suficiente
capacidad técnica, un entrenamiento adecuado y las instrucciones
correspondientes, entonces esa persona puede actuar a la vez como la
autoridad de expedición, de verificación y de realización.
A excepción de la autoridad delegatoria, no existe razón alguna para
eximir a los contratistas de asumir la responsabilidad de las autoridades
de control del trabajo, ya que ellos están apropiadamente entrenados en
los procedimientos de control del trabajo y su rendimiento es
constantemente revisado.
AUTORIDAD DELEGATORIA
AUTORIDAD DE EXPEDICIÓN
AUTORIDAD DE VERIFICACIÓN
AUTORIDAD DE REALIZACIÓN
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 22
2.1.3 Documentación del control de trabajos
Las tareas de mediano y alto riesgo que no se realicen bajo
procedimientos escritos previamente aprobados, deben ser autorizadas
mediante la expedición de un certificado de aprobación o un certificado de
aprobación complementado por uno o más permisos de trabajo riesgoso.
Estos documentos de control del trabajo deben indicar la actividad a
ejecutar, la ubicación del lugar de trabajo, el equipo que se debe emplear y
las revisiones de seguridad que deben ser realizadas.
Además, la autoridad de expedición debe incluir o adjuntar al
certificado de aprobación, de ser posible previamente autorizados por la
autoridad de verificación, un procedimiento escrito y los estatutos del
método de seguridad, redactados específicamente para la tarea propuesta.
La documentación se debe conservar en el área de trabajo y debe
estar al alcance del personal involucrado. A continuación, se describen
brevemente los diferentes documentos de control del trabajo.
A. Certificado de Aprobación (Clearance Certificate)*
El certificado de aprobación se emplea para identificar la tarea, la
ubicación y el personal correspondiente. También se utiliza para estimar
todos los peligros potenciales relacionados con la tarea y la necesidad de
una documentación de soporte especializada (permiso de trabajo riesgoso).
Este documento puede considerarse como la única autoridad
necesaria para proporcionar un nivel intermedio de control para trabajo
riesgoso, el cual no requiere una autorización adicional de un permiso de
trabajo riesgoso.
Se pueden llevar a cabo trabajos complejos y prolongados con la
única autoridad del certificado de aprobación sólo cuando hayan sido
' Ver Anexos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 23
eliminados todos los peligros significativos y se hayan registrado o
documentado los pasos seguidos.
B. Permiso de trabajo riesgoso (Checklists)
El permiso de trabajo riesgoso es completado por la autoridad de
realización a petición de la autoridad de expedición cuando se ha
identificado una necesidad al momento de completar el certificado de
aprobación o si la autoridad de verificación, después de haber analizado la
información del certificado de aprobación, considera que el trabajo implica
tareas que son suficientemente peligrosas y que requiere de precauciones
específicas antes de permitir el inicio del mismo o durante su ejecución.
Existe un permiso para cada tipo de riesgo, como se describe a
continuación.
C. Permisos de trabajo caliente y frío
Los permisos conocidos como el permiso de trabajo caliente y el
permiso de trabajo frío permitirán, cuando son autorizados, realizar las
actividades dentro de los parámetros definidos estrictamente. Estos
permisos se pueden emplear para autorizar cualquier trabajo, excepto
aquel que implica circuitos eléctricos activos, con la condición de que se
sigan los procedimientos de control correctos. Se asocian con el equipo de
seguridad en el trabajo o con el uso de procedimientos de control
desarrollados por los distribuidores del equipo cuando la tarea no sea
peligrosa y la ausencia temporal de protección resulte perturbadora. Se
puede hacer referencia a cualquiera de los dos tipos de permisos tan sólo
denominándolos en el texto emitido: Permisos de trabajo.
D. Permisos para trabajo eléctrico
Este permiso se debe utilizar para autorizar el trabajo en circuitos
eléctricos activos. Además, detalla las precauciones necesarias para
garantizar que dicha actividad se realice con seguridad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 24
E. Permisos de trabajo para aislamiento eléctrico
Éste autoriza el aislamiento sólo cuando existe prueba documentada
de que, en el caso de trabajo realizado en sistemas eléctricos o con equipo
de funcionamiento eléctrico, se han tomado las medidas adecuadas para
asegurar que los involucrados con el trabajo entienden la necesidad de
garantizar que el equipo esté aislado eléctricamente antes de comenzar la
labor.
F. Permisos de trabajo en espacios confinados
Proporciona prueba documentada de que los individuos implicados
entienden y han hecho el compromiso de cumplir con las precauciones
relacionadas con la entrada a espacios confinados. Con este permiso sólo
se autoriza el trabajo de inspección.
G. Permisos de trabajo con equipo riesgoso
Se emplea para autorizar los trabajos cuando existe la posibilidad de
que se derrame o libere alguna sustancia inflamable, tóxica, corrosiva, etc.
H. Permisos para trabajos de excavación
Este permiso se emplea para dar autorización a las excavaciones que
están por debajo del profundidad prevista. Dentro del tipo de excavaciones
se pueden incluir las hechas a mano o con maquinaria y la introducción
de estacas en el suelo. Este documento no es autosuficiente, por lo que
sólo se puede usar para apoyar o complementar un Certificado de
Aprobación o un permiso de trabajo caliente y frío.
I. Prueba de combustible
La prueba de combustible es una parte integral, no un documento
separado, tanto de los permisos de trabajo caliente y frío como de los
permisos de trabajo en espacios confinados.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 25
2.1.4 Estatuto del método de seguridad (EMS)
Es esencial un estatuto detallado del método, generado antes de
empezar la actividad, para trabajar con seguridad. Debe identificar los
problemas y sus soluciones y servir de referencia para la autoridad de
realización.
Se debe incluir un Estatuto del Método de Seguridad (EMS) dentro
del Certificado de Aprobación para las tareas de mediano y alto riesgo que
no hayan sido claramente definidas en los procedimientos escritos
aprobados previamente.
El EMS no se refiere a los procedimientos de la tarea, más bien debe
servir para identificar los elementos potencialmente peligrosos de dicha
tarea. Debe ser un estatuto formal de los métodos mediante el cual se
eviten o controlen los riesgos previstos y debe demostrar un conocimiento
absoluto sobre cualquier peligro asociado con la tarea dada. Las
autoridades de expedición y realización deben mostrar en la compilación
del EMS que estos riesgos han de ser tratados con gran capacidad o
competencia y de forma correcta.
El EMS puede comprender desde un simple estatuto de una línea
hasta un documento técnico detallado. El tamaño y contenido adecuados
del estatuto dependerá de los posibles peligros o riesgos asociados con el
trabajo.
El EMS es una parte esencial del sistema, aunque no se mencione
como otro documento de control del trabajo. Debido a los detalles y
especificaciones de la actividad que deben ser incluidas, el EMS es de igual
o mayor importancia que los permisos de trabajo.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 26
El EMS debe abarcar los siguientes puntos:
• Una descripción a grandes rasgos de la tarea y sus partes
componentes.
• Los detalles precisos del equipo y la planta de trabajo y su ubicación.
• Una clasificación de las habilidades que se requieren para enfrentar, de
manera segura y eficiente, los peligros identificados durante el proceso
de preparación del EMS.
• Los materiales a emplear y su almacenaje, si se considera importante
para la seguridad en el área de trabajo.
• La identificación y las especificaciones de cualquier ropa protectora que
sea requerida.
• Los procedimientos de acarreo de material (por ejemplo, el uso de
maquinaria como excavadoras, etc.)
• Los detalles de sustancias peligrosas para la salud que se vayan a
utilizar y las precauciones a lugar.
• La secuencia y el método de trabajo.
• Se deben incluir en la secuencia operacional del EMS, los determinados
riesgos para los cuales existen especificaciones de seguridad.
• Los detalles de cualquier aislamiento (por ejemplo, barreras,
aislamiento eléctrico, etc.)
• Los métodos de contención y disposición de desperdicios y escombros.
• Cualquier consideración de seguridad que se encuentre fuera de la
jurisdicción de la Autoridad de Realización y que sea necesaria para la
seguridad total del trabajo, como por ejemplo los riesgos que pueden
representar otras tareas o la necesidad de condiciones favorables del
clima.
• El número del Certificado de Aprobación donde se encuentra incluido el
EMS.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 27
Cuando se toman en consideración los peligros que posiblemente se
presenten en una determinada tarea, se debe hacer referencia a lo
siguiente:
• Croquis de la zona de riesgo.
• Croquis de reconocimiento de los servicios subterráneos.
• Los procedimientos existentes.
• Trabajos contiguos y la información contenida en la documentación
relacionada.
• Legislación de importancia.
• Códigos de práctica laboral de importancia.
2.1.5 Observaciones generales
Cuando dos o más Autoridades de Expedición proponen trabajar en
el mismo sitio y al mismo tiempo, resulta necesario que se determine la
autoridad general antes de que comience la segunda tarea. Para esto se
puede tomar como referencia cualquiera de los siguientes puntos:
• El primero que estuvo en el lugar
• Aquel que tenga más tiempo dentro del área
• Necesidad de aislamiento eléctrico
• Entrada a un espacio confinado
• Producto de drenaje
• El empleo de maquinaria pesada
Se debe formalizar la aceptación de la autoridad general en una
página por separado o donde el espacio lo permita dentro de los
documentos usados, indicando el momento en que se asumió la
responsabilidad de la autoridad general.
La redacción del estatuto formal debe indicar que se acepta la
responsabilidad del control de trabajo en ese sitio hasta que se cancelen
los documentos o hasta que otra Autoridad de expedición asuma la
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 28
responsabilidad. En el caso de que se cambie de autoridad se debe
informar a todos los que laboran y se debe endosar la documentación.
Si la naturaleza de la tarea exige una autoridad por escrito, se debe
emitir un certificado de aprobación y cualquier otra documentación
relevante, sin tener en cuenta que esté implicado personal de la Esso o del
contratista. La autoridad de expedición siempre debe estimar el posible
riesgo generado por la interacción de dos o más tareas individuales y debe
tomar las medidas necesarias para eliminar el peligro, antes de autorizar el
trabajo de la siguiente autoridad.
A. Preparación del área de trabajo
Es necesario que se prepare el área donde se realizará el trabajo
antes de comenzarlo. La autoridad de expedición debe estar
completamente satisfecha con el acondicionamiento del área antes de
aprobar la documentación de control del trabajo. Esta preparación
depende del tipo de actividades a realizar.
Es de gran importancia que se cuente en todos los casos con un
acceso seguro de entrada y salida, lo cual se debe hacer efectivo antes de
empezar el trabajo.
B. Inspección de seguridad
Ciertos tipos de trabajo (por ejemplo, trabajo caliente en una zona de
posible riesgo) requieren la presencia de un inspector de seguridad para
monitorear vapores inflamables, manejar un extintor si es necesario o
inspeccionar la entrada correcta de los tanques. La persona elegida para
realizar este trabajo debe ser competente con base en la experiencia y
capacitación; además, debe estar por completo al tanto de la ejecución del
trabajo y ser capaz de tomar las medidas necesarias en caso de
emergencia.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 29
El inspector de seguridad debe tener la capacidad de realizar lo
siguiente:
• Observar el trabajo y el área circundante
• Proporcionar la información pertinente a aquellos que ejecutan la tarea
si se presentan cambios en la condiciones de trabajo que puedan
afectar su seguridad.
• Dirigir la evacuación del área de trabajo.
• Emplear los más avanzados medios para comunicarse con el supervisor
en caso de emergencia.
• Utilizar extintores y mangueras contra incendio.
• Usar máscaras o aparatos de respiración.
• Usar equipo de detección de gases.
El inspector no debe tener otras responsabilidades que lo distraigan
de realizar las actividades anteriormente mencionadas.
C. Terminación de la Documentación
Toda la documentación de control del trabajo debe estar claramente
legible y escrita con un lapicero. Los nombres de las compañías y personas
involucradas deben escribirse en mayúsculas.
Cuando se completa la documentación, la autoridad de expedición
debe definir de forma precisa qué hay que hacer, dónde se ejecutará la
tarea, quién está encargado de ejecutarla y cómo se llevará a cabo la
misma. La documentación debe incluir también las restricciones que
existen para asegurar y mantener un ambiente laboral seguro. En el caso
de que las condiciones de trabajo cambien, de tal manera que las
restricciones impuestas en el documento no se puedan seguir, se debe
emitir una documentación sustituía antes de continuar con el trabajo.
D. Suspensión de labores
La autoridad de expedición o la de verificación deben definir las
condiciones bajo las cuales cualquier trabajo sería detenido (por ejemplo,
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 30
activación de la alarma de emergencia, derrames, filtraciones, gases, etc.).
Cuando se suspende una tarea, el personal implicado debe asegurarse de
dejar el área de trabajo en condiciones seguras y dirigirse a la autoridad de
expedición, la cual debe verificar que todos los trabajos han sido
suspendidos. Es importante que se notifique al personal subcontratado,
que no se encontraba en el sitio al momento de la suspensión de labores,
que ha habido cambios en las circunstancias de trabajo, para que se
mantengan alejados hasta que se restaure un ambiente laboral seguro.
Hasta que no se revalide la documentación de control del trabajo o se haya
completado un nuevo grupo de documentos, no se deberá reiniciar la
actividad laboral en ese sitio.
E. Registros
Se debe registrar toda la documentación de control del trabajo. Los
documentos originales pueden ser retenidos por un año mínimo o como
indiquen las agencias afiliadas.
F. Papel del detallista
El detallista tiene un papel esencial en la seguridad del público en
general. A pesar de que no está calificado para estar directamente
involucrado con el proceso de autorización, ningún trabajo debe ser
iniciado antes de que el detallista haya sido contactado y haya dado su
aprobación sobre los trabajos previstos. El detallista debe contar con
conocimiento sobre prácticas laborales seguras y ser lo suficientemente
consciente de reportar cualquier trabajo que se realice bajo condiciones
inseguras.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 31
2.1.6 Procedimientos de control del trabajo - Diagrama de flujo lógico
En el esquema siguiente se muestra el diagrama de flujo lógico para
los procedimientos de control del trabajo.
DIAGRAMA DE FLUJO LÓGICO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DEL TRABAJO
Definir el trabajo a realizar
No se requiere PCT formal (proceds. de control del trabajo)
Completar el certificado de aprobación
ir
Identificar los peligros
A / \ ^/TodosX / Nv
/ l o s cuadradosV N ° /Documentación^ S If c
\marcados c o n / ' V adicional / * N. "No yS Nrequerid^/
N / SI u
Completar el EMS
ir
Proceder con la autoridad única
del certificado de aprobación
N / NO
Completar el(los) permiso(s) de
trabajo riesgoso apropiado
Y Completar el Estatuto del método del
sistema (EMS)
V
Proceder con la autoridad del certificado de aprobación
complementado con uno o más permisos de trabajo riesgoso
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 30
activación de la alarma de emergencia, derrames, filtraciones, gases, etc.).
Cuando se suspende una tarea, el personal implicado debe asegurarse de
dejar el área de trabajo en condiciones seguras y dirigirse a la autoridad de
expedición, la cual debe verificar que todos los trabajos han sido
suspendidos. Es importante que se notifique al personal subcontratado,
que no se encontraba en el sitio al momento de la suspensión de labores,
que ha habido cambios en las circunstancias de trabajo, para que se
mantengan alejados hasta que se restaure un ambiente laboral seguro.
Hasta que no se revalide la documentación de control del trabajo o se haya
completado un nuevo grupo de documentos, no se deberá reiniciar la
actividad laboral en ese sitio.
£. Registros
Se debe registrar toda la documentación de control del trabajo. Los
documentos originales pueden ser retenidos por un año mínimo o como
indiquen las agencias afiliadas.
F. Papel del detallista
El detallista tiene un papel esencial en la seguridad del público en
general. A pesar de que no está calificado para estar directamente
involucrado con el proceso de autorización, ningún trabajo debe ser
iniciado antes de que el detallista haya sido contactado y haya dado su
aprobación sobre los trabajos previstos. El detallista debe contar con
conocimiento sobre prácticas laborales seguras y ser lo suficientemente
consciente de reportar cualquier trabajo que se realice bajo condiciones
inseguras.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 35
CAPÍTULO III
"EMPRESA CONSTRUCTORA TIPO ESSO (ETE)W
Esta información que a continuación se presenta es el resultado de la
adaptación de las directrices de seguridad de Esso, para con sus
contratistas, expuestas de una manera más objetiva como si fueran
directrices que mantuviera una compañía aun sin estar trabajando para
Esso para garantizar su desempeño libre de accidentes y con una
estructura administrativa leal y efectiva.
3.1 Objetivos del desempeño seguro.
La empresa debe fijar un objetivo de manera que el programa de
seguridad en el lugar de trabajo pueda ser medido durante todo el período
de construcción. Una medida comúnmente usada de desempeño de
seguridad es la cantidad y severidad de los daños que se han producido.
3.2 Actividades de Planificación de la Construcción.
3.2.1. General
Según la Esso, para lograr el objetivo de la seguridad y tener un
programa de seguridad efectivo desde el comienzo de la construcción, se
requiere que la planificación empiece poco después de la adjudicación del
contrato. La empresa debe revisar, si es posible, los procedimientos y
organizaciones para la seguridad del lugar no más de 90 días antes del
comienzo de la construcción. En este momento todos los requerimientos de
seguridad de la Esso, o cualquier cliente, y el gobierno, así como también
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 36
aquellos en el contrato, deberían estar en manos de la empresa y ser
conocidos e interpretados para permitir el desarrollo de los planes
definitivos y los procedimientos. El Gerente de Construcción de la empresa
y el Funcionario de Seguridad del lugar de la empresa y / o del cliente
debería participar en todas las actividades de planificación de seguridad.
Para la parte administrativa de la empresa del tipo que aquí se
propone "ETE", los niveles altos podemos asemejarlos al equipo de
Administración del Proyecto de Esso, el cual tiene como función interpretar
los requerimientos contractuales de sus contratistas, apreciar el progreso
en el cumplimiento de los requerimientos, y tomar una acción apropiada
que sea requerida para mejorar los planes y procedimientos, donde en este
caso el contratista sería la parte encargada de la obra en el lugar pudiendo
ser la empresa su mismo cliente, los altos mandos de la empresa deben
mantener una constante supervisión sobre sus obras para que funcionen
adecuadamente los requerimientos de seguridad y planificación
establecidos previamente.
Las responsabilidades para las actividades de monitoreo de
planificación de seguridad del superintendente de obra de la empresa
deberían ser asignadas por el Gerente de Proyecto de la empresa.
Idealmente, el ingeniero asignado para el proyecto debería estar involucrado
o al menos mantenido al corriente de todas las planificaciones de seguridad
debido a su efecto en las actividades futuras en el lugar. El coordinador de
seguridad de la empresa debe estar disponible para las consultas y para
informar cualquier problema relacionado con el lugar de construcción.
El método ideal de los requerimientos contractuales de integración en
las actividades de la empresa es modificar sus procedimientos normales, si
fuera necesario, para incluir las obligaciones para el proyecto. A veces
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 37
puede ser necesario para la empresa preparar nuevos procedimientos o
documentos para satisfacer los requerimientos de un proyecto.
La planificación para el programa de seguridad del lugar debe ser
influenciado por muchas consideraciones tales como la ubicación del lugar,
tamaño y el tipo de proyecto, magnitud del salario directo y trabajo del
subcontratado (en caso de que exista), capacidad de trabajo para la
comunicación, los clientes del trabajo y las características de ubicación de
lugar. Un ingrediente común de todos los programas de seguridad exitosos
son la compenetración y participación de toda la organización. La
planificación del contratista debe estar basada en la capacidad para
comunicar a todos en el lugar el contenido del programa de seguridad.
3.2.2. Capacitación y entrenamiento.
Los planes para el entrenamiento de seguridad dependerán en gran
medida de la capacidad de la fuerza laboral y supervisora de la empresa
prevista para emplearse en el lugar de construcción. Las estadísticas de
seguridad del trabajo anterior en el área darán un indicio del desempeño
previsto. Ya que la primera supervisión de línea será la principal clave para
el éxito del programa, la empresa debe asegurarse de que esta gente conoce
el programa de seguridad y que son capaces de administrarlo e imponerlo.
Ellos deben conocer los aspectos de seguridad de todo el trabajo que
supervisarán y serán capaces de pasar esta información a los demás. Deben
ser capaces de proporcionar instrucción en conjunto o individual a la fuerza
laboral si hay deficiencias en el desempeño para ser mejorado. Se espera
que ellos realicen reuniones de seguridad y que consigan soluciones a
cualquier problema producido por sus subordinados. La empresa debe
proporcionar la capacitación y /o entrenamiento en forma efectiva. Esso
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 38
presenta algunos materiales en su instalación, pero esto no está destinado
a sustituir las responsabilidades de entrenamiento del contratista.
Cuando los requerimientos de seguridad contractuales se desvían o
son más rigurosos que las prácticas locales, el contratista debe reconocer
que un esfuerzo educativo es un pre-requisito para implementar un cambio
exitosamente.
3.2.3. Ordenamiento de Materiales de Seguridad.
La empresa constructora debe adquirir todos los materiales de
construcción y el equipo de seguridad para el programa de seguridad del
lugar. Para asegurar la disponibilidad de estos elementos cuando sean
necesarios, se deben completar antes las ordenes o planes para la
obtención antes del comienzo de la construcción. En el caso de los trabajos
para la Esso se puede arreglar también que ellos mismos proporcionen
algunos de los materiales. La calidad de los materiales de seguridad que se
entregarán no está especificada en los documentos de contratos de Esso.
Como mínimo, tales equipos deben cumplir requerimientos legales en la
ubicación del trabajo. La empresa debe asegurarse que el material será de
una calidad que pueda resistir el uso que se le dará. El American National
Standards Institute (ANSI) tiene estándares que cubren el diseño y calidad
para muchos elementos del equipo de seguridad. Cualquier material que
cumpla estos estándares será aceptable.
La siguiente es una lista de equipos y materiales de seguridad que
pueden ser usados para revisar los elementos que la empresa utilizará en la
obra. Las cantidades que se ordenarán y usarán dependen del tipo y
tamaño del proyecto, cantidad de mano de obra, y experiencia anterior de la
empresa.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 39
EQUIPO DE
PROTECCIÓN DE
PERSONAL
• Cascos de Seguridad
• Zapatos de
Seguridad
• Botas de Goma
• Guantes para:
(a) Desgaste y
perforación
(b) Soldadura
(c) Eléctrico
(d) Acido y Químico
• Protección oídos-
tapones y manguitos
• Protección ocular-
lentes/gafas para:
(a) Impacto
(b) Quema y Soldadura
(c) Polvo
(d) Químico y ácido
• Respiradores y
filtros para:
(a) Polvo
(b) Químicos tóxicos y
vapores
(c) Pintura spray
(d) Aire fresco y
abastecimiento aire
• Protectores faciales
ELEMENTOS DE USO
GENERAL
• Postes barricada,
pedestales, cuerda
y cinta
• Señales de tránsito
• Paño rojo para
señalar peligro
• Redes de seguridad
• Alquitranado
retardante de
incendio
• Mantas dieléctricas
de goma
• Sistema descarga o
ventiladores
• Bidones de
seguridad de
líquido combustible
• Cortinas y escudos
de soldar
• Vehículo de
emergencia
(Ambulancia)
• Recipientes de
basura
• Trapos
• Metal
• Explosímetros
EQUIPO CONTRA
INCENDIO
• Extintores y medio
de recarga
• Agua
• Químico seco
• CO2
• Mangueras
• Bombas de incendio
y /o monitores
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 40
• Protectores de
soldaduras
• Delantales
• Cinturones de
seguridad
• Chaleco salvavidas
• Casquetes de
Sandblast
• Cintillos
• Crema para la piel
• Estaciones de
limpieza de lentes
• Probadores de gas
• Indicadores de
monóxido de
carbón
• Dosímetros de
radiación
• Diarios Murales de
seguridad
• Dispositivos de
medición de ruido
3.2.4. Levantamiento de elementos pesados.
La planificación detallada de la empresa para todos los
levantamientos pesados deberá empezar durante la etapa de planificación
de construcción del proyecto. Tal planificación asegura que los
levantamientos son hechos en forma segura y expedita. Además, capacita a
su personal para clasificar y programar las necesidades de equipo en el
lugar. Para los propósitos de planificación, un levantamiento pesado es
definido como cualquier levantamiento que excede el 80% de la capacidad
del equipo de levantamiento, o que requiere el uso de dos o más piezas del
equipo en conjunto para hacer el levantamiento.
La planificación debería ser detallada para incluir los siguientes
elementos en cada levantamiento:
• Equipo que se utilizará y esquemas de capacidad de carga.
• Posición del equipo que se utilizará.
• Tamaño de los cables y eslingas que se levantarán.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 41
• Ubicación y capacidad de las agarraderas de levantamiento en el equipo
que se levantará.
• Las longitudes, ángulos y radios de levantamiento.
• Cargas proporcionales para los levantamientos de multi-equipo.
• Fortalecimiento y refuerzo requerido en los equipos que serán
levantados.
• Los planes para cada levantamiento deberían ser sometidos a la revisión
de nuestro gerente de proyecto.
3.2.5 Herramientas de construcción y equipo.
Durante la planificación de la construcción, la empresa debe definir la
adquisición de herramientas y el equipo que será usado durante la
construcción. Una revisión de esta actividad debería incluir las
consideraciones de seguridad. La empresa se reservará el derecho de
rechazar en el lugar cualquier herramienta y el equipo que a su juicio sea
poco seguro e incapaz de hacer el trabajo por cualquier subcontratista. El
subcontratista esta obligado a reparar o reemplazar cualquiera de los
elementos rechazados. Se requiere por lo tanto, revisar las herramientas y
equipo que se aceptará antes de la adquisición y /o embarque del
subcontratista. Algunas de las cosas que deberán ser revisadas y evaluadas
para la aceptación son:
• Proveer resguardos sobre las partes móviles expuestas de herramientas y
equipo.
• Compatibilidad de las partes de las herramientas prescindibles de
reemplazo con el equipo que será empotrado, tales como la rueda de
pulir y las velocidades de diseño de la hoja de sierra.
• Características de seguridad en el equipo móvil pesado como las bocinas
de reversa y carga o los indicadores de ángulo de auge.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 42
• Aislamiento eléctrico o conexiones en máquinas y herramientas
eléctricas.
• Mecanismos de control en herramientas de poder.
• Perforadoras mecánicas en buen estado y con todos sus componentes.
La empresa y los subcontratistas, en este momento, deberán dar
también la preparación necesaria para mantener las herramientas de
construcción en una condición operable segura en el lugar. Los
procedimientos, planes, y las formas necesarias para llevar a cabo las
inspecciones y los mantenimientos deberán estar preparados y listos para
la implementación en cuanto llegan las herramientas y el equipo al lugar.
Las recomendaciones del proveedor del equipo y herramientas para la
inspección y el mantenimiento de sus respectivos elementos pueden ser
usadas como una guía para establecer esquemas.
3.2.6. Disposición de instalaciones temporales de construcción
En la planificación la distribución de las instalaciones temporales la
empresa debe considerar los peligros potenciales que existirán durante la
construcción. Además para lograr seguridad, la distribución puede tener un
efecto beneficioso en la productividad. La distribución de instalaciones
temporales normalmente tiene la restricción de usar solo el espacio no
comprometido a la instalación que está siendo construida. Reconociendo
esta restricción, y analizando las actividades que van a tener lugar, la
distribución reflejará las consideraciones de peligros tales como ruido, polvo
o vapores tóxicos y su disipación por vientos imperantes en el lugar. Por
ejemplo, se considerará el aislamiento de los productores de mucho ruido
tales como los compresores de aires, las máquinas soldadoras de motor de
combustión y los generadores, ubicando o instalando barreras de sonido en
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 43
las áreas densamente habitadas. La disposición debería proporcionar un
desplazamiento vehicular seguro en áreas congestionadas. Se deberían
disponer e identificar vías de acceso y pasillos en vías y en áreas de
fabricación para el desplazamiento seguro de vehículos y personas. Las
áreas de almacenaje para materiales combustibles y las estaciones de
reabastecimiento deberían ser aisladas y protegidas debido al inherente
peligro de incendio. Se harán estipulaciones para la disposición de basura
en un plan que proporcionará un lugar de trabajo ordenado que minimizará
las acumulaciones de desperdicios, escombros y desechos. Las
instalaciones de aseo serán ubicadas para el acceso fácil de los trabajadores
destinados a usarlas. En o cerca de una planta de operación las
operaciones continuas pueden imponer restricciones en la ubicación de las
instalaciones temporales debido a los potenciales peligros.
3.2.7. Procedimientos y formularios.
Los procedimientos y los formularios requeridos para el programa de
seguridad e higiene del lugar serán preparados por la empresa durante la
etapa de planificación. Las necesidades pueden ser establecidas
concurrentes con la preparación del programa de seguridad del lugar y
proporcionará una consistencia en el control y el informe, evitará el doble
esfuerzo, y asegurará que la información reunida está hecha en una forma
eficiente. Para desarrollar cada forma y procedimiento será establecido los
siguiente:
• Propósito
• Acción requerida
• Parte(s) responsable(s)
• Flujo y disposición de documentos
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 44
Algunas de las actividades de seguridad que requerirán
procedimientos y /o formas son:
• Control manejo y edición del equipo de protección personal
• Primeros auxilios y tratamiento médico
• Estadísticas de seguridad
• Investigación de accidentes
• Inspecciones de seguridad
• Reuniones de seguridad
Como aplicable, el alcance del control de costo que será ejercido para el
programa de seguridad del lugar puede ser establecido en este momento.
Los medios para el control de costo de implementación están incluidos en
los procedimientos y formas.
3.2.8. Publicidad.
La planificación y la adquisición de material para la publicidad del
programa de seguridad serán hechos para asegurar la disponibilidad a
tiempo en el lugar. Algunos medios sugeridos para proporcionar la
seguridad en el lugar son:
• Carteles
• Películas
• Folletos
• Concursos
• Autoadhesivos
• Las juntas de boletín
• Tabla de requisitos de seguridad
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 45
Para lograr un impacto máximo del programa de publicidad, se deben
reconocer las barreras de alfabetización y de lenguaje, así como también las
costumbres y tradiciones locales.
Las posibles fuentes de literatura que la empresa puede considerar
para el usar la publicidad de la seguridad son:
• Estatutos previamente establecidos por la empresa
• La Compañía de Seguros
• Las Agencias de Gobierno
• Los Proveedores de Equipo de Seguridad
• Las Asociaciones Comerciales
• El consejo Nacional de Seguridad
3.3 Actividades en el Lugar de Construcción
3.3.1. Organización de seguridad y responsabilidades
Un programa exitoso de seguridad requiere liderazgo de seguridad,
metas y objetivos, compromiso, compenetración, y participación de todo el
personal del lugar de trabajo. Las organizaciones y las responsabilidades
planteadas abajo deberían ser definidas dentro del contenido de los
documentos de contratos de la empresa.
GERENTE DE PROYECTO (Empresa constructora). - Tiene toda la
responsabilidad del programa de seguridad en el lugar de construcción del
proyecto. Sus responsabilidades son:
• Preparar el plan de otorgamiento de seguridad antes del comienzo de la
construcción.
• Publicar las metas y objetivos para la seguridad del lugar y la prevención
de daños.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 46
• Publicar las prácticas seguras para todo el personal y las condiciones de
trabajo relacionadas con la seguridad para todo el lugar de trabajo.
• Entrenar a los nuevos empleados y proporcionar capacitación adicional
si fuera necesario.
• Asegurar que a los empleados se les proporcione equipo y herramientas
que sean convenientes y seguro para el trabajo que se realizará.
• Proporcionar a los empleados un ambiente de trabajo que minimice los
accidentes y los peligros para la salud.
• Proporcionar la protección del personal y el equipo que se necesite para
controlar e impedir la exposición al peligro.
• Tomar pronta acción para subsanar por acciones que son
potencialmente peligrosas.
El Gerente de Construcción de la empresa y el subcontratista,
Superintendentes y Supervisores tienen las responsabilidades claves en la
fijación y manejo de los estándares de Seguridad en el lugar de trabajo. Se
necesitan para:
• Impiementar el programa de seguridad.
• Capacitar a cada empleado nuevo en el programa de seguridad.
• Imponer un buen aseo, iluminación y ventilación.
• Dirigir las inspecciones para el cumplimiento e imposición de las
prácticas de trabajo seguro y los reglamentos de seguridad del gobierno.
Los empleados de la empresa y subcontratistas deben:
• Conocer, comprender y obedecer los reglamentos y prácticas de
seguridad que cubren el trabajo.
• Reconocer e informar las condiciones y acciones no seguras.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 47
• Ejecutar su trabajo en una forma que no los exponga a ellos mismos o a
sus compañeros de trabajo a algún peligro ni crear peligros para la Esso.
SUPERVISOR DE SALUD Y SEGURIDAD.- En el caso de Esso este individuo
se encarga de asegurar todos los lineamientos sobre seguridad e higiene
que la multinacional exige, este ferviente defensor de estos intereses forma
parte de la organización del contratista, responsable del cumplimiento para
el contratista y el subcontratista de los reglamentos de la salud. Esta
persona debería participar en todas las materias relacionadas con la
seguridad en el lugar, incluyendo:
• Las inspecciones diarias del lugar de trabajo en cooperación con el
personal de seguridad y supervisión del contratista y subcontratista.
• La organización y realización de inspecciones formales semanalmente.
• La preparación de charlas de capacitación y programas para informar a
los nuevos empleados de los peligros del lugar de trabajo,
procedimientos de trabajo seguro, el comportamiento esperado de ellos y
el control de la efectividad de las charlas.
• La preparación de las charlas de seguridad incluyendo la distribución de
un análisis de las lesiones y peligros futuros y el control de la efectividad
de las charlas.
• El establecimiento, publicidad e informe de las clasificaciones de los
daños indicando aquellos que ocurren más a menudo en el lugar y las
medidas de enmiendo recomendadas para lograr los objetivos de la
seguridad del lugar.
• El registro y publicación de estadísticas de seguridad, relación de daños
para cada habilidad, el subcontratista, y la comparación de los objetivos
del proyecto y las estadísticas nacionales.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 48
• El arreglo de la publicidad de seguridad del lugar, la coordinación del
incentivo de seguridad, el reconocimiento y los programas de contacto
personal.
• El informe de los reglamentos de salud y seguridad, normas,
inspecciones y actividades de cuerpos gubernamentales que requieren
cumplimiento.
• La iniciación y mantenimiento de buenas relaciones con el gobierno y los
funcionarios de seguridad locales.
• La visita inmediata al lugar de daño grave para ver las circunstancias y
dirigir entrevistas para obtener la evidencia objetiva del hecho. Cooperar
y /o arreglar investigaciones e informes.
• Asegurarse de que está disponible el equipo de protección personal.
• Coordinar las actividades de los representantes de seguridad del
subcontratista.
• La organización de programas de entrenamiento requeridos por la
administración de línea.
• Mantener al gerente de construcción y al supervisor informados y
advertidos de todo lo anterior.
Aplicando estas directrices de Esso al desempeño y captación integrados
de una empresa, sería dependiendo de la magnitud de la obra o el tamaño
de la empresa en sí. Es bueno contar con un supervisor que se encargue de
estos lincamientos, pero en algunos casos como el de una empresa pequeña
puede ser excesivo.
3.3.2. Entrenamiento de seguridad
Una etapa crítica en la implementación de un programa efectivo de
seguridad de todo el personal de la empresa y los subcontratistas y en los
peligros de envergadura y las normas de comportamiento cuando llegan al
Manual Práctico de Seguridad e Higiene " 49
lugar. Para la empresa el objetivo debe ser comunicar en una manera
uniforme que la seguridad es parte de todo trabajo que se realiza y la
responsabilidad de todos en el programa de seguridad.
La naturaleza de un proyecto de construcción con un gran número de
personas empleadas en un periodo de tiempo relativamente corto sugiere
que la capacitación es mejor manejada en grupos. El programa debe ser
bien preparado y bien presentado y muy relativo al lugar de trabajo. La
presentación debe ser dada en el lenguaje del auditorio con el uso libre de
ayuda visual. La empresa podría utilizar diapositivas a color, charlas en
cassette, o diapositivas a color y charlas en vivo para su presentación.
Un método exitoso de capacitación de seguridad es conducirla en dos
partes la primera inmediatamente después del empleo en el lugar, y la
segunda, dos o tres semanas después, cuando el individuo se ha
familiarizado con su trabajo.
La primera sección debe ser presentada por el personal de seguridad
adecuado, por lo tanto el entrenamiento es uniforme. Si es así, ésta sería
seguida por una discusión de seguridad con el supervisor del empleado o
subcontiaüsta en este caso. El siguiente es un piogxama sugerido para una
capacitación Qe QOS partes.
Primer Curso:
* Normas de seguridad y comportamiento.
* Filosofía de seguridad de la empresa, metas y objetivos.
* Responsabilidad del individuo en el programa.
* Descripción del proyecto y el lugar del trabajo.
* Distribución de los reglamentos publicados.
* Discusión de ios íeglamexitos aplicables a ios ti abajos.
M a n u a i t r a c t i co d e S e g u r i á a á e n i g i e n e 50
- TT J _ • _ . _ J , > - _ , T , r- , % 1 -
s l i l i ü r i i i c c i t u ¿ l i O S , QUC i l áCc i " , QOilu-C n".
Li¿S p i c ¿ U i i L ¿ S j i 0 5 p i O ü i C i í i ¿ . S CicCici'idaí S c i u í S C u t i Q ü S COii c i C Í Í C ¿ J . " ¿ ¿ . Ú O CiC
S c g ü i i Q i Q O ici ¿ u t O Í i u ¿ Q C O i i i p c t c i i t c .
O C ¿ U Í Í U O v ^ u i S O .
* T-V • _ * ; - - J - l J _ 1 _ - * w IVCViOiUil U.CÍ ICCSUiiiCli U.C1 p i l i l l C i UUIOU.
» IVCViCSJLUii UC1 i i i d tC i i cU U.C VJ.iC>LiiUU^iUii Cii iU d p i l ^ d U i C tí. iUO CiiipiCdU-U» u c
1 _ _ - , _ _ , 1 _ í . J - ' ^ J . / , - _ _ 1 _ • _ ! _ 1 _ - J _ »
i d C lUp i C i c t J / U OUU^UllLlctLiOLClO ( d o c ^ u i c u o d I^UC l i c i yd CSiUtJ ÍCÍU.UJ.
T ^ I _ * . _ i • • _ _ > . _ j _ 1 _ • _ . i _ _ • _ ^ i — _ . _ ; _ — _ J _
i-ii. V^UiiLiUi y IC^WliU^i i l i iCi iHJ i_lC id. dOlOLCli^ id d i d i J-CUillVJilCÍ) u c
CdpdC iLdCiO i i p u c u c r c d i i Z d T S c p r O p ü r C i O i i d i i u - O ^iCCdiS p d T d i 0 3 CdSCOS u.C
- " - 3 J • J _ _ j . ' X " _ • - _ _•__ _ • • • * . • _ 5 - r " _ 1 J _ _ ^ í ^ i ^ - _ ^ - - _
OC¿UiH_ldCl, iU.CiiLliiV,dV^iOiI Ci l i i iO i ^ i i i dO , U CiiiiLiCliVaU Lli ld Ü C l l d UC dOAOlCliCld.
i u Q 0 5 c S t O S j j O u i i d i i i i i C i ü i i ü i i i r iC i i Sd j c Q c S c g u i ' i ü d ü , S i O ¿ d í i , ü i í i S i ¿ í i i d .
r^ - - - • ^ _ _ * - _ i _ i o ^ t — ' =
V^dpdCiLdCiUll U.C1 OU]JCl Vlí>Ui .
n u c i i i d S Q c i d p i cCcQc i i . t e C d p d C i t dCiOi i ü c i p e í 5 ü i i d i Q c i d c i l í p i c S d y
S ü ü C u i i t i d t i S t d S , c i i c p i ' c S c i i t d i i t c Q c 5 c ¿ d i i Q d Q Q c i d c m p i c S d ü c ü c i i d
C l iL iCgd l U i i d CdpdCiLdClUi l ^ C i iUCi id l l l lC i lLU dUiCUJ i id l p d l d lCiUiZ,dl Ci i U i L[UC
ticñcii cii Is. ddiiiiniStrdCiori € ímpoSiCióQ del prügiSiriS. de segunddd. A ca.Qd
supei^viSüi 5c le debería, ddf UÍI cldi^o eñteñQiniiento Qe su x'espoiiSduiiiudQ,
0üii¿dCi0iie5, liietdS e inipürtcüiCici en id CÜÍIQÜCCÍÚIÍ QCÍ piOgrdiXia. rdra. ia. 1 - * i „ - - X - _ a - _ - J - _ 1 _ . _ _ ' _ - . _ J . _ _ _ * _ _ _ J . - - - 1 - 1 > !
iiiOOU Ca lC ICJJiCOCÍilCÜiLC CO UC OU l í i d i i i i p U i Ld i iCid , ^ d Q u e d LidVCS QCi c o Q u e
S e ü c v d i i d C d ú O L O Q O S i ü S r c g i d i i i c i i t O S Q e L < S S O S Í Í Í cXCcpCiOi iCS . r d i ' d i d
j-/Sso este i epi cSciitdiite es Qe süiiid üiipOi tóiiCid, ^d Que a t idves Qe ei es
Que se ücvdii d Cdüo tüQos ios regidiiieiitos Qe J_«SSO SÍÜ excepCiOiies.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 51
La importancia de la capacitación de seguridad inmediatamente
después que un empleado es contratado para un lugar de trabajo no puede
ser menospreciada. Una persona es más vulnerable a un accidente durante
los primeros cinco meses en el trabajo, principalmente en personas más
jóvenes e inexpertas.
3.3.3. Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de Incentivos de
Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento.
La motivación de seguridad es realizada por medio de la supervisión
directa, el reconocimiento, el incentivo y la publicidad.
Publicidad:
La publicidad es una de las herramientas que la empresa debe usar para
reforzar los mensajes del programa de seguridad sobre una base continua.
La publicidad debería informar, motivar y mantener el interés en la
seguridad y debería reforzar las actitudes y prácticas de seguridad.
La empresa deberá usar una cantidad de métodos para la campaña de
publicidad. Una campaña efectiva es probablemente la siguiente
combinación:
• Señales para el tránsito, peatones, instrucciones de seguridad y peligros.
• Los diarios murales destinados solamente a la seguridad son un medio
para transmitir información. Los boletines con estadísticas, noticias,
fotografías de incidentes, anuncios de accidentes, reconocimiento de
buen desempeño, o cualquier otra interesante faceta de un programa de
seguridad de trabajo, pueden ser puestos. Se puede mostrar el equipo
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 52
que ha visiblemente protegido de lesiones a un trabajador. La
información en los diarios murales debería ser cambiada regularmente,
preferentemente en forma semanal. El diario debería estar limpio y ser
un modelo de buen aseo.
• Películas de seguridad se pueden mostrar durante la hora de almuerzo y
en charlas de seguridad.
• La distribución de folletos es un medio efectivo para proporcionar
información disponible desde el gobierno, consejos de seguridad,
compañías de seguros y fuentes privadas.
• Señales de normas de seguridad exhibidas. Muchos proyectos exponen
en grandes caracteres las normas de comportamiento y seguridad del
lugar.
• Una señal de advertencia de seguridad en la entrada principal al lugar,
es un efectivo recordatorio de que la seguridad es importante en el lugar.
Se usa generalmente para mostrar un Slogan y algunas características
comprensibles de desempeño sobre una base semanal o diaria. Algunos
de los datos que se pueden mostrar son:
a) Datos para el desempeño del principal y del subcontratista:
b) Cantidad de in capacitaciones y /o daños registrados durante el mes o
desde que comenzó el trabajo.
c) Días desde el último daño o de incapacitación.
d) Meta de seguridad para el trabajo y la actual condición.
e) El mejor registro anterior de los días seguros logrados en el trabajo.
f) Carteles con un mensaje simple pueden ser llamativos y lograr
interés.
g) Para lograr efectividad deben ser positivos en actitud y ser cambiados
regularmente. Deberían ser ubicados para una máxima visibilidad.
h) Los concursos, con premios, por ejemplo, para el diseño de logos o
carteles, pueden estimular un interés considerable en el programa de
seguridad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 53
« Los informes de seguridad que son cortos y concisos se pueden editar en
una forma frecuente para accidentes destacados, buen desempeño,
peligros, prácticas seguras e interesantes noticias relacionadas con la
seguridad y a la seguridad fuera del trabajo. La última es la más
importante ya que cerca del 90% de todas las muertes accidentales
ocurren fuera del lugar.
* Las calcomanías pueden ser usadas como un medio de reconocimiento y
publicidad. Por ejemplo, un pequeño decaí con una rnaica apropiada
podiía sei dada a cada miembio de un grupo o unidad por cada mes de
ti abajo sin un accidente y puesto en los cascos de segundad. A menudo
se entrega decais definitivos para el término de la capacitación y
programas de enüenamientos especiales.
* El efecto del programa de publicidad debería ser evaluado
periódicamente. Cualquier paite del programa evaluado como no efectiva
debería ser abandonada o modificada. Para sei efectivo, el contenido del
programa de publicidad debería ser cambiado regularmente. Las guías
que serían seguidas por todos los materiales de seguridad requieren que.
a) Sean aplicables al pioyecto.
b) Sean entendibies por toda la fuerza de trabajo.
c) Sean lealizados en forma puntual.
d) Sean positivos y respetuosos.
Programas de incentivos de seguridad:
Corno un incentivo al programa de seguridad y la campaña de
motivación, la empresa puede decidir que la seguridad adicional y los
mejoramientos de desempeño pueden ser realizados irnplementando un
Programa de incentivo de Seguridad.
Manual rtácdco de Seguridad e Higiene 54
£ji p rOpüSi tO vaC tcxi pi"Ogi"álii¿. CS liiOtiVáj." l i i i Oüc i i CíCSCiiipciiO QC
segui"ida.d üiculcajido uü¿. actitud coiiipctitiva., de respaiuü y Uc presión
pdjTcjtí., y i cCüi i ipt i iSci i iu .ü 3. iGS tiiipic:3.UOS p o r c i cXCclci i lc uCSCIiipCiiO dC
• J 1
a c ^ u i i u d i i .
1̂ 5.5 icCOiiipcii55.s pu.Cu.eii ser reguíos, prciiiios por sorteo, eventos
S0Ci¿ ic5 , i c C u c r u O S , p ¿gO c X t r ¿ O ClioaQuici" COiiiuiiiciCiOii.
TT 'j J _ • j _ - 1 - 3 _ • ^r^r. ' - - - - a - - . - - -4 -
«-«ll p i U ^ l c U i l d CA1LUOU UC l l l ^ C l l t l V U , UCtOcUlUUllUO CU 1111U1 l l l d C l U l l i C O U l l l l U d
ü c cXpc i iciiCiá. u c CvSSO, t i c ü c Cjuc u i i i i 15.5 i 'cCOiiipcilSa.5 CL I O S OujctlVOS
r- -•', J ._ J Í Í J J - _ I _ i _ - _ , 5 _ J - _ • — _ ! _ . - _ J — - _ _ i ' _ ! ^ IdC l l l l iC l lLC C1ÍLC11U1U.UC5 LcUCO CU111U Cl l l t l l l l C l U UC U l d O Ol l l U l l UcUlU U t p C l U l U d .
u c Licii ipü, p e í SOiidí ü c t i 'dudjO COii c i i i iciiOi i iui i iCrO u t Ca.505 u c pr i i i iCrOS
dUAiiiuc» u u i i p i c i m u p u i Cl tClllllilU u c i p i u j c c t u UClltlU UC 1UO UUJCUVUO u c
p í G p ü í C i ü i i n jduOS d i CüiüiciiZO u c i p rOg rd i i i d .
LÍCLS I cCOí i ipc í iSdS SOíi l iOr í l id in iCi i tc l i cCl idS 3. g i ' l i puS . nUi iQl iC Ci
OircCiiiiidito ÜC rcConipeiiSdS a. ios íiicjorcs ejecutores ticiie id vciitdjd oei
rccoiiocuiiiciito iiidiVidüdl, Id íiidyorid de idS situdCiOiies tiene und
picieiciiCid poi idS iccoiiipcíiSdS Qe ¿lüpo. En id íiidyorid oe ios Cdsos ci
pio¿idiiid ciiipicZd con picniío Qe sorteo pdiu. ei ±u/o oe ios ¿rupos que -•> - _ 1 - • - . ! _ • _ _ A 1 • -1 _ _ _ _ - 1 - - - J. _ - - 1 - . - - 1 1 - 1 - _
d l C d l l ^ d l l U l l UUJCL1VU. n. U l C U l U d CJUC Cl p iU^CCLU dVcUlZ<d, 1UO C l l i p i C d U U » U lCCl l
que toóos tidüdjdii por is. scgiiriúdü. pero QÜC soiO unos pocos oe enos
gdiidii prexiiios. Corno resultddo al fin y ¿1 Cdbo a. todos los enipie&dos
gdíiádores se les entrega, un premio, sin embargo en el siguiente trabajo ei
progidüid oe ixicentivo pueoe conienzai con piernios ue sorteo ce nuevo.
nudiidS paid id liiotivdCion oe giupos e iiiúiviouos, algunos provectos oe
1-.OCSU l l d l l U11CC1UU l i l C C l i t l V U O H í l d l l C l C l U S d I d d U l l l i l l i a t l d C l U l l UCl
i - i _ Í - _ Í _ . _ _ • i , _ i , _ „ • Í _ Í _ I _ i _ l - • -i — i
S U U C U U L l d L l O t d p d l d l l l C U l C d l Cl C U l l i p l U l l l l O U LUtdl d i p i U^ l d l l l d UC ÍSCgUl l U d U
_y di excelente üeseiiipeuo oe seguí luáu. Estas i ccompensas xidii Sioo
í iO in i d i i i i c i i t é i i iO i i c td i i dS , pCiO c u d i i CdSO í u c iO i i id. dCéptdCiOii ú c p d i i c ü c
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 55
los cargos de limpieza cuando el objetivo de desempeño de seguridad era
logrado. Todo Esso se puede reflejar en la aplicación de directrices de una
empresa particular en todos sus trabajos.
En ningún caso el programa de incentivo de seguridad debería ser visto
como un sustituto de un buen programa de seguridad de entrenamiento,
inspección y follow up. Sin embargo sirve al propósito de lograr que los
trabajadores respondan positivamente y hagan lo mejor por la seguridad.
Las páginas siguientes dan ejemplos de una revisión de algún programa
de recompensa de seguridad de Esso que ha sido usado en recientes
proyectos.
Supervisión Directa:
Esta es más efectiva ya que es directa del supervisor al empleado.
Ocurre durante las diarias inspecciones a pie del trabajo, vigilancia y en
"Charlas de Seguridad". En pequeños proyectos, la fuerte y directa
supervisión de seguridad puede ser muy efectiva para un buen desempeño
de seguridad.
Reconocimiento.
Una antigua práctica de motivación es el reconocimiento del logro
individual con premios y recompensas para el supervisor o para el logro
individual de seguridad del empleado. A menudo también se entregan
placas o cartas de recomendación.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 56
3.4. Investigación de Accidente e Informe de Seguridad
3.4.1. Investigación de Accidentes
La empresa debe conducir una investigación de todos los accidentes
resultantes en una lesión de incapacitación o pérdida y daño considerable
al equipo. Esso hace esto en conjunto con el contratista y su equipo de
proyecto para hacer una contribución a la investigación y, a la vez,
demostrar preocupación e interés en el desempeño de seguridad del
contratista.
Como propósito principal, las investigaciones de accidentes deben ser
hechas únicamente para determinar de la experiencia y las lecciones que se
aprenderán y aplicarán para prevenir renuencia. La empresa puede
conducir la investigación para satisfacer los requerimientos legales o de
compensación de los trabajadores que deben ser hechos. Pero el interés
primario es lo que se pueda aprender y hacer para evitar que ocurran las
mismas cosas otra vez. Un comité nombrado para cada accidente grave por
el Gerente de Construcción de la empresa es el medio sugerido para
conducir la investigación. El comité debería ser dirigido por un supervisor
(Superintendente o Capataz General) por lo menos un nivel sobre el
principal supervisor de línea en el área de responsabilidad donde el
accidente ha ocurrido. El Funcionario de Seguridad de la empresa debería
ser un miembro de todos los comités investigadores para la consistencia e
informar los resultados de la investigación. Además puede incluir a otros
que pueden ser entendidos en las actividades que llevan al accidente.
Los pasos sugeridos para conducir las investigaciones son:
• Establecer objetivamente qué sucedió, interrogando al supervisor
responsable, testigos del accidente y al lesionado, si es posible.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 57
• Revisar físicamente la condición en el lugar del accidente, incluyendo
cualquier equipo o herramientas involucradas.
• Determinar las acciones o condiciones específicas que condujeron y
ocasionaron el accidente. Los accidentes graves son frecuentemente
causados por una combinación de factores.
• Preparar una lista de recomendaciones de elementos que se tomarán
para prevenir un accidente similar en el futuro basados en las
recomendaciones anteriores.
En el informe de accidentes no es necesario dar nombres; la
identificación del título o la clasificación del trabajo serviría normalmente al
propósito. Sin embargo, la empresa puede requerir otras consideraciones
para hacer esto, ya que es su responsabilidad manejando estas como
estime conveniente.
3.4.2. Reporte de Seguridad.
El jefe de obra o superintendente está obligado a rendir informes
mensuales a la gerencia de Proyecto de la empresa sobre el desempeño de
seguridad del lugar. El informe de seguridad debería comenzar durante la
etapa de planificación de la construcción cuando el programa de seguridad
está siendo desarrollado y las actividades de pre-construcción han
empezado. El formato del informe incluirá los siguientes temas.
• Estadísticas de seguridad.
• Actividades de seguridad.
• Problemas de seguridad y recomendaciones para soluciones.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 58
3.4.3. Estadísticas de seguridad.
Las estadísticas proporcionan una medida de desempeño de seguridad.
Normalmente, incluyen el número de incidentes incurridos y la severidad de
las lesiones relativas al número de horas-hombre trabajadas. Las lesiones
informadas son aquellas resultantes de accidentes en el lugar de trabajo en
los días de trabajos perdidos o restringido por la lesión. La severidad de las
lesiones es medida por el número de días de trabajo que el lesionado pierde
o está restringido debido a una lesión.
3.4.4. Actividades de Seguridad.
Serán informadas a la gerencia del proyecto las importantes actividades
de seguridad durante el período del informe. Estas incluirán el número de
reuniones de seguridad mantenidas, número de personas que recibió
entrenamiento y capacitación de seguridad, actividades de publicidad de
seguridad, número de inspecciones de seguridad dirigidas, resumen de
recomendaciones, y el número y resultados de las investigaciones de
accidente.
3.4.5. Areas de Problema.
Serán definidas las áreas de los problemas de seguridad. Las acciones
contempladas o que están siendo Tomadas para mejorar los problemas
también deberían ser discutidas. Las estadísticas, las inspecciones de
seguridad y la observación proporcionarán indicaciones de las áreas del
problema que deberían ser investigadas.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 55
los cargos de limpieza cuando el objetivo de desempeño de seguridad era
logrado. Todo Esso se puede reflejar en la aplicación de directrices de una
empresa particular en todos sus trabajos.
En ningún caso el programa de incentivo de seguridad debería ser visto
como un sustituto de un buen programa de seguridad de entrenamiento,
inspección y follow up. Sin embargo sirve al propósito de lograr que los
trabajadores respondan positivamente y hagan lo mejor por la seguridad.
Las páginas siguientes dan ejemplos de una revisión de algún programa
de recompensa de seguridad de Esso que ha sido usado en recientes
proyectos.
Supervisión Directa:
Esta es más efectiva ya que es directa del supervisor al empleado.
Ocurre durante las diarias inspecciones a pie del trabajo, vigilancia y en
"Charlas de Seguridad". En pequeños proyectos, la fuerte y directa
supervisión de seguridad puede ser muy efectiva para un buen desempeño
de seguridad.
Reconocimiento.
Una antigua práctica de motivación es el reconocimiento del logro
individual con premios y recompensas para el supervisor o para el logro
individual de seguridad del empleado. A menudo también se entregan
placas o cartas de recomendación.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 61
CAPÍTULO IV
"EMPRESA CONSTRUCTORA TRADICIONAL (ETT)"
La información que exponemos en este capítulo proviene de la
recopilación de datos por medio una encuesta realizada a distintas
empresas, fuer-a de cualquier vinculación con Esso, para poder describir la
Empresa Constructora Tradicional de una manera más real. Estas
encuestas se hicieron con el objeto de percibir en este capítulo como es en
realidad este tipo de empresa, utilizando, además, la misma metodología e
índice que en el capítulo III sobre la Empresa Tipo Esso, todo esto con la
finalidad de mantener una linea comparativa entre estos dos tipos de
empresas para reflejar en las conclusiones las desventajas que tiene el no
aplicar normas de seguridad e higiene.
La encuesta se aplicó a manera de entrevista con el representante de
la empresa para un total de ocho empresas constructoras que en el
momento de la entrevista realizaban proyectos en la rama de edificaciones.
En las entrevistas nos pudimos dar cuenta que el tema de seguridad e
higiene no tiene mucha importancia en la industria de la construcción
privada, pudiendo ser esto así, debido a la falta de exigencias de normas de
seguridad de un organismo de supervisión extemo.
A continuación, se incluye el formato de la encuesta aplicada.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 62
4.1 Encuesta
4.1.1 Formato
1. ¿Cuantos obreros acc identados ha t en ido la compañía en los
ú l t imos 5 años?
(a) Uno
(b) Entre dos y cinco
(c) Ent re seis y diez
(d) Más de diez
(e) Ninguno
Observaciones:
2 . ¿Del total de obreros acc identados cuantos han s ido de considerable
severidad, relacionado a la pregunta anterior (últ imos 5 años)?
(a) Uno
(b) Entre dos y cinco
(c) Entre seis y diez
(dj Más de diez
(ej Ninguno
Observaciones:
3 . ¿Qué cantidad ha s ido e l máx imo de obreros acc identados que ha
t en ido la compañía en un m e s ?
(a) Uno
(b) Entre dos y cinco
(c) Entre seis y diez
(d) Más de diez
(ej Ninguno
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 63
4. ¿Tiene la empresa normas de seguridad e higiene las cuales debe
aplicar en sus proyectos?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
5. ¿Tiene la empresa personal dedicado al cumplimento de normas de
seguridad establecidas para evitar accidentes?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
6. ¿En esta empresa se capacita al personal sobre los conocimientos y
normas de seguridad e higiene?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
7. ¿Con qué frecuencia se hacen reuniones de capacitación de
seguridad e higiene en un proyecto?
(a) Diario
(b) Semanal
(c) Quincenal
(d) Mensual
(e) Anual
(f) Nunca
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 64
8. ¿La empresa cuenta con equipos de seguridad para los d i s t intos
trabajos (Tareas o actividades) en un proyecto?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
9 . ¿Se revisan los materiales y equipos de seguridad para ver s i e s tán
en condic iones aceptables?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
10. ¿Si s e va a hacer un l evantamiento de e l ementos pesados , s e
revisan cu idadosamente las e spec i f icac iones del l evantamiento ,
condic iones del equipo y capacidad de carga de e s t e para soportar e l
peso que s e va a levantar y s e asegura e l lugar del l evantamiento?
(a) Sí
(bj Más o menos
(c) No
Observaciones:
11 . ¿La empresa especif ica a su personal y subcontratistas que las
herramientas y el equipo de construcc ión deben estar en buenas
condic iones?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 65
12. ¿Para las instalaciones temporales de construcción se toman en
cuenta, además de la ubicación lógica para evitar molestias,
aspectos tales como el aislamiento de zonas de alto riesgo y de
áreas contaminantes de gases y ruido extremo?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
13. ¿Se aplican procedimientos y formularios que rijan el programa
de obra aplicando la seguridad e higiene?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
14. ¿Se hace publicidad de seguridad e higiene en las obras de la
empresa (Carteles, videos, folletos, concursos, etc.)?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
15. ¿Hay una organización jerárquica, en cuanto a seguridad e
higiene se refiere, por parte de la empresa en sus obras?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 66
16. ¿Los cargos de gerencias de proyectos y jefes de obra desarrollan
planes de seguridad e higiene en las obras h as ta con 15 días de
anticipación an tes de empezar el proyecto?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
17. ¿Se dan incentivos de cualquier t ipo a los empleados que llevan
un comportamiento ejemplar en el desempeño de su labor de una
manera segura y eficiente?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
18. ¿Se hacen reportes individuales y evaluaciones a los empleados
de la empresa por par te de un supervisor de e s t a?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
19. ¿En caso de que se produjera un accidente , es te es reportado e
investigado por medio de informes establecidos para proceder a la
evaluación de las causas y consecuencias que lo inci tó?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 67
2 0 . ¿S e t oman medidas de precaución después de un acc idente en
c a so de que é s t e suceda?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 68
4.1.2 Resultados de la encuesta
La siguiente tabla presenta en manera de resumen los resultados de
la encuesta y los detalles en porcentajes de cada pregunta con respecto al
total realizado de entrevistas.
Las gráficas son un resumen extraído de los números de la tabla,
representando cada cual un renglón específico sobre la aplicación de
normas y subdivisiones para las preguntas que tenían que ver con tiempo
perdido por accidentes del personal.
Sí analizamos las gráficas individualmente podemos concluir lo
siguiente:
• Se producen una cantidad considerable de accidentes en la empresa
ETT.
• Los accidentes relacionados con el personal registrados en los últimos
cinco años, como vemos en las preguntas 1 y 2, conforman una suma
bastante considerable.
• En las preguntas de la 4 a la 20 podemos ver que la ETT carece de
Normas de Seguridad e Higiene de cualquier tipo.
• En la última gráfica, para las preguntas relacionadas con la aplicación
de Normas de Seguridad e Higiene, se ve que en general en la ETT tiene
una gran deficiencia ya que el 48.44% no se relaciona en lo absoluto a la
seguridad e Higiene en sus obras, el 26.56% más o menos aplica normas
(muy pobremente) y solo el 25% aplica algún tipo de normas.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 69
ANÁLISIS DE LA ENCUESTA
slBncuettas realizadas
Pregunta No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
11
12
1 3
14
1 5
16
1 7
18
19
2 0
RESPUESTAS
(a)
Total
6
4
2
1
1
1
4
4
S
1
1
2
1
2
7
% 0
7 5
5 0
2 5
12.5 12.S
0
12.5 0
5 0
5 0
62.5 0
12.5 12.5
0
2 5
12.5 2 5
87.5
W Total
4
1
4
1
1
3
5
4
2
3
3
2
2
2
1
4
1
% 5 0
12.5 5 0
12.5 12.5 37.5
0
62.5 5 0
2 5
37.5 37.5 2 5
2 5
0
2 5
12.5 0
5 0
12.5
( c )
Total
3
S
6
4
2
4
2
1
6
5
7
6
5
7
2
% 37.5
0
0
62.5 7 5
5 0
0
2 5
5 0
2 5
12.5 0
7 5
62.5 87.5
7 5
62.5 87.5 2 5
0
(d)
Total
1
1
% 12.5
0
0
0
0
0
12.5 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(e)
Total
1
% 0
12.5 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(f)
Total
7
% 0
0
0
0
0
0
87.5 0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Preguntas Relacionadas con Accidentes del Personal
DUno
0 Entre dos y cinco
D Entre seis y diez
D Más de diez
• Ninguno
Preguntas
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 64
8. ¿La empresa cuenta con equipos de seguridad para los d i s t intos
trabajos (Tareas o actividades) en un proyecto?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
9 . ¿Se revisan los materiales y equipos de seguridad para ver s i e s tán
en condic iones aceptables?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
10. ¿Si s e va a hacer un l evantamiento de e l ementos pesados , s e
revisan cuidadosamente las e speci f icaciones del l evantamiento ,
condic iones del equipo y capacidad de carga de e s t e para soportar e l
p e so que s e va a levantar y s e asegura e l lugar del l evantamiento?
(a) Sí
(b) Más o menos
(cj No
Observaciones:
11 . ¿La empresa especif ica a su personal y subcontrat istas que las
herramientas y e l equipo de construcc ión deben estar en buenas
condic iones?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 70
Preguntas Relacionadas a la aplicación de Normas de Seguridad e Higiene
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
DSÍ
• Más o menos
DNo
Preguntas
Aplicación de Normas de Seguridad e Higiene
%
50.
404
30 f
201
i o |
0^
25.00% 26.56% : ; • • • : : . :
: : • : : • :
'm
48.44%
DSí • Más o menos
DNo
Promedio Total
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 65
12. ¿Para las instalaciones temporales de construcción se toman en
cuenta, además de la ubicación lógica para evitar molestias,
aspectos tales como el aislamiento de zonas de alto riesgo y de
áreas contaminantes de gases y ruido extremo?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
13. ¿Se aplican procedimientos y formularios que rijan el programa
de obra aplicando la seguridad e higiene?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
14. ¿Se hace publicidad de seguridad e higiene en las obras de la
empresa (Carteles, videos, folletos, concursos, etc.)?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
15. ¿Hay una organización jerárquica, en cuanto a seguridad e
higiene se refiere, por parte de la empresa en sus obras?
(a) Sí
(b) Más o menos
(c) No
Observaciones:
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 71
4.2 Actividades de Planificación de la Construcción
4.2.1 General
El 62.5% de las empresas encuestadas, no organiza ni planifica su
programa de trabajo de acuerdo a normas de seguridad e higiene pues
carece de ellas. No aplican ningún tipo de cuidado en sus trabajos teniendo
muchos problemas que se derivan de ésta deficiencia. El 12.5% respondió
que "más o menos" consta de normas de seguridad e higiene y el 25% dijo
que "si" las tiene.
Lamentablemente, lo que pudimos observar al visitar las obras de las
empresas que alegaban que "más o menos" o que "sí" tenían normas de
seguridad e higiene, fue la incongruencia con la aplicación de éstas que por
más simples que sean no tenían el efecto deseado visualmente e
históricamente, pues estas empresas, de acuerdo a los resultados de las
encuestas, en los últimos cinco años reportan entre seis y diez obreros
accidentados y de dos a cinco de considerable severidad, con un promedio
de un accidente por mes, siendo éstas las que supuestamente tienen
normas de seguridad sin diferenciarse del resto que no tiene, ya que la
cantidad de accidentes es muy similar para todas.
El 50% de las empresas ha tenido entre dos y cinco obreros
accidentados en los últimos cinco años el 37.5% entre seis y diez, y el
12.5% más de diez. El 75% de las empresas ha tenido por lo menos un
accidente de considerable severidad, el 12.5% entre dos y cinco, y el
restante 12.5% no ha tenido accidentes severos. Todo esto sin dejar de
mencionar que el 50% de estas empresas tuvo por lo menos un máximo de
un obrero accidentado en un mes el otro 50% entre dos y cinco.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 72
Con esto queda claro que la Empresa Constructora Tradicional no
realiza estudios previos de seguridad al comienzo de un proyecto, quedando
así fuera de la planificación un gran número de variables muy importantes
que influyen directamente en el desenvolvimiento de la empresa.
4.2.2 Capacitación/Entrenamiento
El 50% de las empresas entrevistadas respondió que "no" capacita a
su personal sobre los conocimientos y normas de seguridad e higiene, el
37.5% dijo que "más o menos" y el 12.5% dijo que "sí".
La verdad esta muy lejos de la realidad, pues el equipar al obrero con
solo vestimenta y protección no se puede considerar como capacitación,
sino como un pequeño paso a la solución de un problema. Mencionamos
esta discrepancia de conceptos porque muchas personas creen que equipar
es capacitar y no es así.
Si comparamos la pregunta 7 donde el 87.5% respondió que "nunca"
había realizado reuniones de capacitación de seguridad e higiene en un
proyecto, con los datos del primer párrafo de este punto, podemos ver la
diferencia entre capacitación y equipamiento para la seguridad e higiene.
Solo el 12.5% de las empresas respondió que hacía reuniones mensuales de
capacitación sobre seguridad e higiene para sus empleados.
4.2.3 Ordenamiento de materiales de construcción
Cuando hablamos de equipo de seguridad nos referimos a todo lo que
sirve para prevenir accidentes o lesiones en caso de que por desgracia
ocurriera. El 25% de las empresas dijo que "no" cuenta con equipo de
seguridad para su personal de trabajo, el 62.5% dijo que "más o menos"
cuenta con el y el 12.5% dijo que "sí". En el punto anterior relacionamos la
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 73
capacitación y el equipamiento como los pasos en conjunto que hay que
dar para hacer el trabajo más seguro. Sin embargo, ninguna de las
empresas en la pregunta 9 dijo que revisaba el equipo y materiales de
seguridad para ver si están en condiciones aceptables, el 50% dijo que "no"
lo revisaba y el otro 50% dijo que "más o menos". A pesar de esta respuesta
en la pregunta 11, el 12.5% de las empresas dijeron que "No" especificaba a
su personal y subcontratistas que las herramientas y el equipo de
construcción deben estar en buenas condiciones, el 37.5% dijo "más o
menos" y el 50% dijo que "Sí".
Es algo incongruente, pero aquí se refleja que la inversión en equipo
propio de seguridad e higiene, es un asunto que se trata de evitar y si es un
equipo alquilado, ese si debe de estar en condiciones aceptables.
4.2.4 Levantamiento de elementos pesados
El 25% de las empresas respondió que "No" a la pregunta de que si se
revisan las especificaciones del levantamiento, las condiciones del equipo y
la capacidad de carga de este para soportar el peso que se va a levantar y se
asegura el lugar del levantamiento, sin embargo, el 25% dijo que "más o
menos" lo hace y el 50% dijo que "Sí".
4.2.5 Herramientas de construcción y equipo
El equipo y materiales de seguridad deben estar en buenas
condiciones, sin embargo, como vimos en el punto 4.2.3. el 50% de las
empresas dijo que revisaba "más o menos" sus herramientas y equipo y el
otro 50% dijo que "no". Ademas, de que el 50% de las empresas dijeron que
"sí" especificaba a su personal y subcontratistas que las herramientas y el
equipo de construcción deben estar en buenas condiciones, el 37.5% dijo
"más o menos" y el 12.5% dijo que "no".
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 74
4.2.6 Disposición de instalaciones temporales de construcción
En este punto que además de seguridad e higiene tiene que ver con
planificación, el 62.5% de las empresas contestaron que "sí" se toman
precauciones para la ubicación de las instalaciones temporales de
construcción como ubicación lógica, evasión de zonas de alto riesgo, áreas
contaminantes de gases y ruido extremo. El 37.5% restante contesto que
"más o menos" lo hacía. Ademas, como mencionamos en el capítulo anterior
sobre la ETE, la distribución puede tener un efecto beneficioso en la
productividad.
4.2.7 Procedimientos y formularios
En este punto el 75% las empresas dijo que "no" aplicaban
procedimientos y formularios que rijan el programa de obra aplicando la
seguridad e higiene y el 25% restante dijo que "más o menos".
Esto es obvio pues en una empresa donde no se aplican normas de
seguridad e higiene es difícil que se apliquen algún tipo de procedimientos y
formularios relacionados con seguridad.
4.2.8 Publicidad
El 62.5% de las empresas dijo que "no" hace publicidad de seguridad
e higiene en sus obras tales como carteles, videos, folletos, concursos, etc.,
el 25% dijo que "más o menos" lo hacía y el 12.5% dijo que "sí".
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 75
4.3 Actividades en el lugar de construcción
4.3.1 Organización de seguridad y responsabilidades
El 87.5% de las empresas dijo que "no" tiene una organización
jerárquica, en cuanto a seguridad e higiene se refiere, en sus obras y el
12.5% dijo que "sí".
En la pregunta 16 el 75% de las empresas dijo que los cargos de
gerencias de proyectos y jefes de obra "no" desarrollan planes de seguridad
e higiene en las obras y el 25% restante dijo que "más o menos".
Esta organización jerárquica provendría del organigrama de la
empresa, pues la capacitación tiene que ver con todos los mandos y no
solamente los mandos medios y el personal.
4.3.2 Entrenamiento de seguridad
Como vimos en el punto 4.2.2. la capacitación del personal en estas
empresas no es tomada muy en cuenta así que menos un entrenamiento de
seguridad se llevaría a cabo.
4.3.3 Motivación, Incentivos, Publicidad, Programas de Incentivos de
Seguridad, Supervisión Directa, Reconocimiento.
En este sentido el 62.5% de las empresas dijo que "no" daba
incentivos a sus empleados por llevar un comportamiento ejemplar en el
desempeño de su labor de una manera segura y eficiente, el 12.5% dijo que
"más o menos" y el 25% dijo que "sí". La motivación del personal es muy
importante y puede influir positivamente en su productividad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 76
En cuanto a supervisión directa con reportes individuales y
evaluaciones a los empleados de la empresa, el 87.5% dijo que no lo hace y
el 12.5% dijo que "sí".
Es obvio que nada de esto se produciría si no hubiera normas de
seguridad e higiene.
4.4 Investigación de Accidente e Informe de Seguridad
El 25% de la empresa dijo que "no" se investigan los accidentes, el
50% dijo que "más o menos" y el 25% dijo que "sí". Sin embargo, el 87.5%
dijo que "sí" toma medidas después de que se produce un accidente para
evitar que se repita y el 12.5% restante dijo que "más o menos".
La investigación de accidentes y los informes de estos es una
situación delicada ya que esto sí se puede llevar a cabo, pero de una forma
reactiva y con una preocupación débil que no tiene como consecuencia la
aplicación de normas después de un suceso, lo más probable es que se
tomen medidas temporales en caso de un accidente para que no suceda de
nuevo, pero al final se descuidan.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 72
Con esto queda claro que la Empresa Constructora Tradicional no
realiza estudios previos de seguridad al comienzo de un proyecto, quedando
así fuera de la planificación un gran número de variables muy importantes
que influyen directamente en el desenvolvimiento de la empresa.
4.2.2 Capacitación/Entrenamiento
El 50% de las empresas entrevistadas respondió que "no" capacita a
su personal sobre los conocimientos y normas de seguridad e higiene, el
37.5% dijo que "más o menos" y el 12.5% dijo que "sí".
La verdad esta muy lejos de la realidad, pues el equipar al obrero con
solo vestimenta y protección no se puede considerar como capacitación,
sino como un pequeño paso a la solución de un problema. Mencionamos
esta discrepancia de conceptos porque muchas personas creen que equipar
es capacitar y no es así.
Si comparamos la pregunta 7 donde el 87.5% respondió que "nunca"
había realizado reuniones de capacitación de seguridad e higiene en un
proyecto, con los datos del primer párrafo de este punto, podemos ver la
diferencia entre capacitación y equipamiento para la seguridad e higiene.
Solo el 12.5% de las empresas respondió que hacía reuniones mensuales de
capacitación sobre seguridad e higiene para sus empleados.
4.2.3 Ordenamiento de materiales de construcción
Cuando hablamos de equipo de seguridad nos referimos a todo lo que
sirve para prevenir accidentes o lesiones en caso de que por desgracia
ocurriera. El 25% de las empresas dijo que "no" cuenta con equipo de
seguridad para su personal de trabajo, el 62.5% dijo que "más o menos"
cuenta con el y el 12.5% dijo que "sí". En el punto anterior relacionamos la
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 79
CAPÍTULO V
"INDICADORES DEL EFECTO SEGURIDAD E HIGIENE"
En este capítulo se tratará de facilitar al lector la comprensión del
tema de estudio con la creación de unos indicadores encaminados a la
parte administrativa de la construcción. Con estos indicadores se pretende
demostrar la influencia que tiene la aplicación de normas de seguridad e
higiene en el aspecto financiero de una empresa constructora, ya que está
claro que la aplicación de dichas normas crea un ambiente de trabajo y
desarrollo del mismo con un potencial de seguridad e higiene y mejor
desempeño que el que tenía anteriormente la empresa. Es natural que todo
cambio conlleve una inversión, tanto de dinero como de tiempo, pero los
resultados que se obtendrán compensan la preocupación de gastos de los
que estos son fruto.
El marco de referencia de las empresas que sustentan este estudio
está delimitado por las siguientes características:
Las empresas son consideradas como medianas y tienen un capital
social variable de más o menos RD$500,000.00 y que llevado a pesos
Mexicanos serían N$306,250.00.
Sus recursos humanos varían constantemente por el tipo de
industria. Su personal fijo es alrededor de diez personas contando sus
directivos ó dueños. En cuanto al personal de obra, éste varía de acuerdo a
la cantidad de trabajo que se realice en un momento determinado.
Su capacidad de construcción abarca hasta obras de gran magnitud
como Presas, Acueductos, Edificaciones, etc. Es posible que se pueda
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 80
considerar a las empresas dentro de un mismo nivel y desempeño, pero es
cierto que varían de acuerdo con su historial de trabajo a través del
tiempo.
5.1 Efectos producidos por falta de seguridad
A continuación hablaremos de una serie de factores que influyen de
manera negativa en el proceso constructivo y en la parte económica de la
empresa ETT.
5.1.1 Retrasos por falta de organización las obras
Los retrasos innecesarios son causados por negligencia o
incompetencia del ingeniero encargado de una obra. Esos retrasos son los
que, para fin de este estudio, se producen por fallas administrativas y
técnicas en el proceso de construcción que inciden en el aspecto financiero
de una empresa, todo esto, por no aplicar normas de seguridad e higiene
en la construcción. Algunas de las principales causas de retrasos son:
1. Ubicación inadecuada de equipos y agregados.
En el desarrollo de una obra mal planificada, la inadecuada ubicación de
equipos y materiales es prácticamente un factor constante. Es obvio que si
en una obra, por una colocación no planificada de equipos y materiales,
estos se constituyen en un obstáculo para el desarrollo de otras
actividades o interfieren en la consecución de una seguridad adecuada
para el personal, es necesario proceder a su movilización produciéndose
una perdida de dinero y tiempo que hubiese podido evitarse si se hubiese
planificado su ubicación tomando en consideración los factores
mencionados.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 81
2. Interferencia entre las actividades.
Así como la movilización injustificada de equipos y materiales representa
tiempo y dinero, una mala coordinación de las actividades es causa de
retrasos en las obras. Es necesario aclarar que no nos referimos a la
carencia de un programa de trabajo, sino a que este programa se hubiese
confeccionado desconociendo la aplicación de normas de seguridad e
higiene. En el manual de "Work Control Procedures"1 se describen las
actividades con todos los procedimientos que hay que realizar para poder
llevarla a cabo. Se establecen espacios de trabajo (confinamiento de
seguridad) y rutas de acceso, así como reglas que junto con las anteriores
establecen un área de trabajo segura para los empleados que ejecutan la
tarea para los que están cerca realizando una actividad diferente. Estos
espacios de trabajo y rutas de acceso pueden de alguna manera crear
conflictos en el desarrollo de las diferentes actividades que no fueron
contemplados desde el inicio de la obra, se traduce en perdida de tiempo y
dinero.
3. Falta de aplicación de tecnología.
El incremento de la productividad en una empresa está íntimamente
relacionado a la aplicación de una tecnología adecuada. Sin embargo, en la
mayoría de las empresas constructoras tradicionales se dificulta la
aplicación de la misma por diversas razones; en primer término por el
temor de que la alteración de la forma tradicional de trabajo con el que los
empleados están identificados, se traduzca en una reducción del ritmo de
construcción; por no estar compenetrado con el uso de una nueva
tecnología; y finalmente por la renuencia natural de producir cambios en
procedimientos que hasta la fecha, de una u otra forma les reporta cierta
rentabilidad, desconociendo con ello la existencia de nuevas técnicas y
equipos que reducirían sensiblemente el tiempo de construcción con el
consecuente aumento de la productividad.
Información Resumida en el capítulo II.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 82
Como un ejemplo simple y que puede ilustrar lo anteriormente
expuesto es el uso de los Andamios Telescópicos que facilitan diversas
tareas como colocación de tabiques, recubrimiento de paredes y techos,
trabajos en altura con cierta seguridad, etc. Sin embargo, aun se mantiene
el uso de andamios tradicionales confeccionados en obra utilizando
muchas veces madera en mal estado lo que, ademas de aumentar el riesgo
de accidente, reduce sensiblemente el rendimiento del proceso. Todo lo
anteriormente mencionado puede agilizar los varios procesos constructivos
e implican mayor seguridad (ya que estos andamios al ser tecnología
fabricada, no hecha en obra, constan con funciones) para los trabajadores,
quienes tienen que pasar por todo un proceso de acomodamiento de los
andamios tradicionales o hechos en obra para continuar con su trabajo
que en la mayoría de las ocasiones le falta seguridad.
¿Cómo podríamos medir estos retrasos?
Los retrasos innecesarios los podemos medir por horas de trabajo
individual, es decir, (horas-hombre) H/H que representarían los jornales, o
parte de estos, que se perderían a causa de este indicador. Trabajaremos
con el personal como medio de cálculo. Este indicador se ubicará dentro
de las clases de empresas pesimista ETT (Empresa constructora Tipo
Tradicional) y optimista ETE (Empresa constructora Tipo Esso) por
clasificación2 del personal:
Empleados.- Persona que rinde servicios a un patrón (persona o entidad)
en los que predomina el esfuerzo intelectual.
Obreros.- Persona que rinde servicios a un patrón (persona o entidad) en
los que predomina el esfuerzo muscular.
2 Instituto Dominicano de Seguros Sociales, IDSS. Ley No. 1896, sobre seguros sociales (Del 30 de agosto del 1948), pág. 3.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 83
Estos últimos pueden ser de diferente contrato:
Obrero por la casa (Con salario diario).- Encargados de mover materiales,
excavación y de hacer cualquier tarea de fácil conducción. Se
considerarían como personal de apoyo inmediato sin actividad fija.
Obrero de cuadrilla (Con salario diario o por destajo).- Encargados de
actividades repetitivas Ej: Colocación de tabiques, recubrimiento,
instalación, soldadura, etc. Es el personal que trabaja en actividades que
requieren cierta destreza y experiencia.
La información del personal y sus funciones servirá de gran ayuda
para entender mejor lo que se quiere demostrar. Sin discriminar a nadie,
la diferenciación entre un empleado y un obrero es obligatoria. Un
empleado realiza actividades de carácter intelectual pudiendo ser físico a la
vez, y un obrero realiza actividades mecánicas y que requieren esfuerzo
muscular intenso. Tanto el empleado como el obrero son entes
productivos, lo que significa que de ellos depende una parte de la
producción por su aportación en el trabajo, ahora bien, un retraso en los
trabajos se puede denominar improductividad. Esto último puede ser
objeto de varias cosas, pero aquí se verterá toda la atención sobre la
relación improductividad-retraso.
A continuación se hará una breve comparación de las dos clases de
empresas constructoras3 que hemos considerado, y que trabajan en el tipo
de proyecto o con actividades similares a las que aquí se tratan que es la
construcción de estaciones de expendio de gasolina bajo normas estrictas
de seguridad e higiene una y la otra sin ningún tipo de seguridad e
higiene.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 84
Constructora Tipo Tradicional
El proceso administrativo es
deficiente y carece de un
cumplimiento adecuado.
La movilización de material es
constante por falta de programación
y negligencia del ingeniero; no
existen normas de seguridad que
impidan estos contratiempos.
Los escombros y materiales que no
pueden ser almacenados, se colocan
en un lugar de conveniencia en el
momento sin predecir el posible
estorbo que causaría a otras
actividades a desarrollar y en un
futuro si existieran normas de
seguridad e higiene establecidas esto
no pasaría.
No toma en consideración la
reglamentación para la realización
de actividades que luego pueden ser
interrumpidas por algún accidente
y que si existiesen normas de seg. e
hig. las actividades se realizarían de
manera más segura.
Perdida innecesaria de tiempo
Constructora Tipo Esso
El proceso administrativo se lleva a
cabo desde el principio hasta el final
de la obra de manera impecable.
Colocación del material en un lugar
definitivo, gracias a la buena
disposición y acatamiento de
normas de seguridad, lo cual hecho
desde un principio agiliza el trabajo.
Los materiales como los agregados
están en constante suministro y la
clave para una buena realización de
este procedimiento es la colocación
adecuada en el momento
determinado teniendo en cuenta las
normas de seguridad e higiene.
La programación de obra se hace
desde el principio tomando en
cuenta todo lo referente a las
normas para la realización de las
actividades.
Administración ideal del tiempo
El tiempo que se perdería a causa de lo que se señaló en la tabla
anterior para la empresa constructora tradicional trataremos de evaluarlo
mediante los retrasos innecesarios que en la constructora tipo Esso no
existirían o serían mínimos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 85
Tomando como referencia la empresa constructora tipo Esso
señalaremos los retrasos que se producen en la empresa constructora
tradicional por las carencias anteriormente señaladas.
5.1.2 Retrasos causados por accidentes
Los retrasos evitables son propiciados por los accidentes del
personal y /o equipo de trabajo del mismo. Estos retrasos pueden ser
evitados ya que aquí es donde interviene la aplicación de normas de
seguridad e higiene en la construcción que mantendrá al personal de la
obra en constante educación para lograr un ambiente de trabajo
adecuado. Todo lo mencionado anteriormente tiene un fin de explicación y
vinculación al objetivo principal de este estudio que es el impacto
financiero positivo de la aplicación de normas de seguridad e higiene de
una empresa en sus construcciones.
Con este indicador se quiere medir y demostrar que con la aplicación
correcta de normas de seguridad e higiene estos retrasos se pueden evitar.
Un accidente de trabajo influye directamente en el desarrollo de una
obra sin importar su naturaleza. Un accidente donde se ven involucrados
uno o más trabajadores del personal de obra (obrero, empleado, etc.) o
alguna maquinaria de trabajo, tiene consecuencias muy importantes de
tiempo y dinero.
Accidente de personal
El empleado es víctima de algún descuido propio o de otra persona
que lo incapacita para trabajar por algún tiempo, que puede variar de
minutos a días, semanas y hasta permanentemente. A consecuencia de
esto, además de la lesión física nada deseable de una persona, se pierde
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 86
tiempo y dinero. Tiempo, porque dependiendo de la gravedad del accidente
el empleado de no ser reemplazado, necesita atención médica y reposo por
"x" cantidad de tiempo (minutos, horas, días), dejando una actividad
inconclusa que representa horas de trabajo. Naturalmente el empleado
puede ser reemplazado, pero la puesta en marcha de una tarea siempre es
icnta y esta lentitud en general es lo que se quiere evitar. No se pueuc
uejar ue nieiicionar que al momento de un accidente la continuiuad dex
trauajo se pierue ya que la atención de los demás empleados se uinge ai
problema que ha ocurrido. Dinero, porque las consecuencias de pérdida de
éste son inevitables aun con el seguro de ley con el que cuenta el personal
de trabajo, y si hay algún alquiler de equipo se pierde tiempo, lo que
representa dinero.
5.1.3 Olios costos
Costos financieros
De forma más directa, estos indicadores nos dan una idea de la
pérdida monetaria que sufre una empresa, la cual por descuido al no
aplicar poi lo menos unas normas de seguridad mínimas, está propensa a
tener accidentes, lo que de alguna rnaiieía representa un costo.
Costo Prima del Seguro Social
Con esto se puede destacar el gasto que representa para la empresa
al momento de tener un accidente y que además de ser por ley su deber de
estar 'respaldada con el seguro de sus empleados, esta debe responder con
una cobertura mínima que varía de acuerdo al accidente producido.
También la prima del Seguro Social varía dependiendo del desempeño de
la empresa en su ti abajo y que aumenta o disminuye de acuerdo a la
cantidad de accidentes que reportó la empresa en sus trabajos lealizados
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 87
en un año de ejercicio. La prima tiene un valor mínimo y un máximo, así
que lo ideal es que se mantuviera en el mínimo.
5.2 Conceptos para la Medición
Para hacer esta medición utilizaremos las horas/ hombre,
horas/máquina y costo de materiales desperdiciados. Podemos diferenciar
las formas de los contratos de los trabajadores en los obreros que trabajan
con salario diario y los que trabajan por destajo para hacer la descripción
más específica. Esta diferencia se refiere a la forma de pago, pues el
primero acumula un salario fijo por día de trabajo que debe ser pagado
quincenal o mensualmente dependiendo del acuerdo, y el segundo
establece previamente con el patrón una cantidad determinada o ajuste de
precio dependiendo del trabajo a realizar, el cual se le pagará de acuerdo al
porcentaje que realice en el tiempo determinado de cobro (quincena,
mensualidad, etc.)
Para la medición estandarizaremos una cuadrilla con referencia a las
actividades que fueron observadas para relacionar las empresas y hacer su
comparación con los indicadores.
Cuadrilla Estándar
Cant.
1
1
2
Personal
Maestro de Area (MA)
Ayudante de primera
Ayudante de Segunda
Salario diario
US$21.88
US$ 9.38
US$7.81
Salario por hora
US$ 2.73
US$ 1.17
US$ 0.98
Manual Práctico de Seguridad e Higiene _̂ 88
5 . 3 ANÁLISIS D E INDICADORES
A continuación se relacionarán dos empresas de la industria de la
construcción que tienen las mismas características en las obras que
realizan pero son diferentes en su desempeño. La constructora tipo Esso
(ETE) y la constructora tradicional que se tomaron como modelo servirán
para destacar las diferencias que empujan la eficiencia y la eficacia de la
empresa tipo Esso sobre la tradicional gracias a la aplicación de normas de
Seguridad e Higiene. Como dato oficial, la inversión que hace la ETE en
equipo de seguridad representa aproximadamente un 0.7% del monto total
promedio de los proyectos de Esso, siendo este un gasto fijo. El equipo es
reutilizable en un 40% para proyectos posteriores.
5.3. i Mano de obra
5.3.1.1. Número piomedio de accidentes mensuales
El promedio de accidentes de las empresas tipo Esso resultó
prácticamente caro, pues en los nueve años y medio que tiene el progxama
de expansión de Retail en la República Dominicana, la Esso sólo ha tenido
un accidente de considei ación y dos de consecuencias insignificantes
como leve cortadura y accidente con clavo. Vale mencionar que esto
sucedió al principio del auge de expansión de Retail y que en ios últimos
cinco años no se han producido accidentes, por lo menos en la República
Dominicana. Sin embargo, la encuesta hecha a las empresas tradicionales
revela que tienen un alto índice de accidentes mensuales que es alrededor
Cíe «.o a.cc./iucs~ para un tütai QS O empresas.
4 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la fiarte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de accidentes en el último mes. y se tomo el promedio de las
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 89
5.3.1.2. Número promedio de horas perdidas por la empresa por
accidentes mensuales
La ETE no tiene pérdida de tiempo por no tener accidentes. Sin
embargo, los resultados obtenidos por las encuestas revelaron que la ETT
perdia, a causa de accidentes ocurridos con su personal o maquinaria, un
promedio de 13 horas5 mensualmente a causa de accidentes.
Tiempo Individual Perdido por Accidentes de Personal
•§
= D Accidentes
por mes
ü Horas perdidas por Accid./mes
Encuestas
5 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la parte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de horas que perdieron a causa de accidentes en el último mes, y se tomo el promedio de las ocho empresas de donde obtuvimos este valor.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 83
Estos últimos pueden ser de diferente contrato:
Obrero por la casa (Con salario diario).- Encargados de mover materiales,
excavación y de hacer cualquier tarea de fácil conducción. Se
considerarían como personal de apoyo inmediato sin actividad fija.
Obrero de cuadrilla (Con salario diario o por destajo).- Encargados de
actividades repetitivas Ej: Colocación de tabiques, recubrimiento,
instalación, soldadura, etc. Es el personal que trabaja en actividades que
requieren cierta destreza y experiencia.
La información del personal y sus funciones servirá de gran ayuda
para entender mejor lo que se quiere demostrar. Sin discriminar a nadie,
la diferenciación entre un empleado y un obrero es obligatoria. Un
empleado realiza actividades de carácter intelectual pudiendo ser físico a la
vez, y un obrero realiza actividades mecánicas y que requieren esfuerzo
muscular intenso. Tanto el empleado como el obrero son entes
productivos, lo que significa que de ellos depende una parte de la
producción por su aportación en el trabajo, ahora bien, un retraso en los
trabajos se puede denominar improductividad. Esto último puede ser
objeto de varias cosas, pero aquí se verterá toda la atención sobre la
relación improductividad-retraso.
A continuación se hará una breve comparación de las dos clases de
empresas constructoras3 que hemos considerado, y que trabajan en el tipo
de proyecto o con actividades similares a las que aquí se tratan que es la
construcción de estaciones de expendio de gasolina bajo normas estrictas
de seguridad e higiene una y la otra sin ningún tipo de seguridad e
higiene.
Ivíanuai Práctico de Seguridad e Higiene yu
1 =
Tiempo Promedio Perdido por A c c i d e n t e s de Personal
14 n
12-I
10 f
81 I
I I
4 I
2H
0 ^
Fromedio
O Accidentes por mes
• Horas perdidas por Accid./mes
5.3.1.3. Número promedio de horas perdidü» mensualmente poi la
empre&ict Ü CctUáü ue enícnncudu uci peraoixaj.
ÍÍ/SLC uato es un tanto uiíicii ue evaluar ueuiuo a que ia nigiene del
personal nay que contenipiaria uentro y lucra ue xa oura y ouviamente esta
uiLinia esta iuera ue xa junsuiccion ue xa empresa. La mayoría ue xas
eiiiermeuaues (patológicas) que se manifiestan en los obreros de la
construcción o de cualquier industria provienen del ambiente exterior. Las
enierrneuaues provocadas por descuido y falta de segundad e higiene en la
inuustria de la construcción son por lo general aquellas que tienen que ver
con los sistemas respiratorio o digestivo y /o enfermedades de la piel y ojos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 84
Constructora Tipo Tradicional
El proceso administrativo es
deficiente y carece de un
cumplimiento adecuado.
La movilización de material es
constante por falta de programación
y negligencia del ingeniero; no
existen normas de seguridad que
impidan estos contratiempos.
Los escombros y materiales que no
pueden ser almacenados, se colocan
en un lugar de conveniencia en el
momento sin predecir el posible
estorbo que causaría a otras
actividades a desarrollar y en un
futuro si existieran normas de
seguridad e higiene establecidas esto
no pasaría.
No toma en consideración la
reglamentación para la realización
de actividades que luego pueden ser
interrumpidas por algún accidente
y que si existiesen normas de seg. e
hig. las actividades se realizarían de
manera más segura.
Perdida innecesaria de tiempo
Constructora Tipo Esso
El proceso administrativo se lleva a
cabo desde el principio hasta el final
de la obra de manera impecable.
Colocación del material en un lugar
definitivo, gracias a la buena
disposición y acatamiento de
normas de seguridad, lo cual hecho
desde un principio agiliza el trabajo.
Los materiales como los agregados
están en constante suministro y la
clave para una buena realización de
este procedimiento es la colocación
adecuada en el momento
determinado teniendo en cuenta las
normas de seguridad e higiene.
La programación de obra se hace
desde el principio tomando en
cuenta todo lo referente a las
nomias para la realización de las
actividades.
Administración ideal del tiempo
El tiempo que se perdería a causa de lo que se señaló en la tabla
anterior para la empresa constructora tradicional trataremos de evaluarlo
mediante los retrasos innecesarios que en la constructora tipo Esso no
existirían o serían mínimos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 91
Este dato promediado a una empresa es relativamente insignificante
debido a que no todas las empresas se comportan igual y el dato sólo se
puede conseguir por medio del IDSS (Instituto Dominicano del Seguro
Social), lo cual no fue posible incluir en este trabajo. Lo que sí es cierto es
que un registro de enfermedades no denota con claridad si la causa de
ésta es reciente o se debe a un trabajo realizado insistentemente y sin
protección durante un largo tiempo y que no le corresponde a la empresa
perjudicada con la ausencia del obrero en ese momento.
La Esso lleva registro de inasistencia por enfermedad de obreros y
empleados mensualmente (un promedio muy bajo), pero para sus
contratistas no es necesario reportar inasistencias por enfermedades,
además de que un remplazo es eminente ya que usualmente el obrero (y
menos si no es personal fijo) no se reporta enfermo sino que sencillamente
no acude a su trabajo. En cuanto a las enfermedades provocadas, éstas se
consideran como accidentes ya que fueron producidas por no cumplir con
las normas de seguridad o quizás las normas no fueron suficientes para
impedirlo y deben ser revisadas.
A parte de cualquier enfermedad contagiosa que requiera de reposo
para el enfermo, la Anemia6 que en este trabajo de investigación la
denominamos como la enfermedad oculta por no manifestarse de manera
visible y solo se detecta con análisis de sangre, prevalece en la industria de
la construcción de República Dominicana debido a que un poco más del
40% de los obreros de una obra la poseen, manifestándose esta en el
rendimiento de los trabajos creando una situación desfavorable para las
empresas.
6 Dato proporcionado por el IDSS. El documento no tiene referencia por estar en proceso de elaboración.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 92
El promedio de faltas por enfermedad es de 2 obreros7
mensualmente dando un total de 16 horas/hombre que se pierden. ¿Por
qué se calculan dos jornales para la pérdida de horas/hombre?. La
respuesta es que debido a la forma inesperada en que se producen se
pierde todo un jornal/obrero, ya que usualmente se toma un día para
encontrar un suplente extemo para no dejar cualquier otra actividad que
realice un posible sustituto dentro de la obra. La cantidad de obreros y el
trabajo que realice el enfermo constituyen una variable que se ignorará en
este dato debido a que complicaría este indicador sin ninguna importancia.
Si existe un gran número de empleados y obreros, es posible que la
ausencia de uno no sea de consideración y más aún si el trabajo del
empleado o el obrero no requiere de mucho adiestramiento.
5.3.1.4. Número promedio de hrs. /hombre perdidas por accidentes
mensuales
Vamos a suponer que la pérdida de tiempo se calcule con la
Cuadrilla Estándar, para así hacemos una idea sin llegar a lo irracional y
seguir un patrón conservador y general, que nos daría un promedio del
salario por actividad.
La sumatoria de la cuadrilla nos da un costo total de US$46.88
diarios y US$5.86 por hora. El promedio sería de US$11.72 diarios y
US$1.47 por hora.
La ETE al tener un índice de accidentes mensuales de cero no tiene
horas perdidas a causa de accidentes en un mes. En cambio la ETT tiene
un promedio de 2.5 accidentes mensuales8 y un promedio de 8 horas
7 ídem. 8 Ver 5.3.1.1.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 93
perdidas de trabajo9 en la actividad del accidentado (US$11.72) y una
duración de incapacitación del accidentado de un promedio de 24 horas de
trabajo. A esto se le suma la adquisición de personal suplente que se
integrará debido a la discontinuidad y cambio de personal que implica
pérdida de tiempo (US$35.16), como también medio día de pago al
accidentado (US$17.58) que le toca a la compañía por ley del IDSS10
mientras el lesionado esté incapacitado con la obra en curso. Todo esto
último se calcula en base a las 24 horas de trabajo promedio que pierde el
incapacitado considerando un accidente de consecuencias menores.
Toda esta carga financiera para un total de 4 4 horas mínimas al
mes perdidas por accidentes nos da la suma de US$64.68 mensual,
multiplicado por 2.4 veces (prom. de accidentes mensuales) da como
resultado un total de US$155.23 mensual que corresponde al gasto
adicional de la compañía por no contar con normas de seguridad e higiene.
5.3.2 Materiales
5.3.2.1. Material desperdiciado por trabajar en condiciones inseguras
Los desperdicios se producen en casi todas las actividades y son
prácticamente inevitables, sin embargo se pueden reducir lo más posible y
así evitar que sea un factor económico negativo en la eficiencia de la
empresa. Las múltiples actividades, tan distintas una de la otra, originan
una serie de desperdicios, donde podemos incluir las pérdidas de material
de trabajo, que al final económicamente puede peijudicar las ganancias de
la empresa y dejar ver el ejercicio de la construcción como tedioso y
9 Ver 5.3.1.2. 10 Ley Número 385 sobre Seguros Sociales cont ra Accidentes de Trabajo.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 94
tradicional, como hemos catalogado a las empresas y por ende a sus
actividades.
Las observaciones de campo sustentan este indicador, pero vale
aclarar que la apreciación individual de cada profesional es distinta, por lo
que prestarse a diferencia de ideas para alguna persona que lea este
trabajo de investigación.
5.3.2.2. Observación de actividades
Las tareas o actividades que fueron observadas son aquellas que se
vinculan directamente con materiales agregados y con el uso de la madera.
1.- Fabricación de Mezcla de Concreto en Obra.-
En cuanto a la maquinaria, en la ETE se vio que el uso de la mezcladora
era el apropiado ya que esta estaba en buenas condiciones y mantiene un
orden de la actividad que no se presta para problemas más allá de lo
normal. La ETT no crea ese ambiente de trabajo seguro y sus equipos, en
especial las mezcladoras de hormigón, a veces no están en óptimas
condiciones debido a la falta de mantenimiento constante que se les debe
dar. Esto último puede llevar a una mala dosificación a la hora de mezclar
el concreto, y un gasto mayor de combustibles, engrasantes, piezas, etc., lo
que implica dinero.
2.- Desencofrado de elementos.-
La ETE retira los moldes con un cuidado que surge de la aplicación de las
normas de seguridad e higiene que prácticamente impide que los
desperdicios.resulten perjudiciales. La razón de esta afirmación se justifica
por el cuidado que se advierte en cualquier condición sea en altura o a
nivel de piso, el encofrado (cimbra) se fija con sogas y ganchos para que al
momento de quedar sueltos no golpee a ningún obrero o empleado, sin
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 89
5.3.1.2. Número promedio de horas perdidas por la empresa por
accidentes mensuales
La ETE no tiene pérdida de tiempo por no tener accidentes. Sin
embargo, los resultados obtenidos por las encuestas revelaron que la ETT
perdía, a causa de accidentes ocurridos con su personal o maquinaria, un
promedio de 13 horas5 mensualmente a causa de accidentes.
Tiempo Individual Perdido por Accidentes de Personal
•o es
s s ca U
• Accidentes por mes
M Horas perdidas por Accid./mes
5 En la pregunta número 3 de la encuesta, en la parte de observación, se le pidió a los entrevistados la cantidad de horas que perdieron a causa de accidentes en el último mes, y se tomo el promedio de las ocho empresas de donde obtuvimos este valor.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 95
dejar de mencionar la seguridad con la que trabaja el obrero, la cual ayuda
para que se sienta seguro y así su trabajo lo realice con más cuidado y
conciencia. Esta actividad es difícil ya que retirar la cimbra requiere de
golpes y fuerza que aplicada de manera insegura puede convertirse en un
peligro potencial y dañar los moldes o estropearlos más de lo necesario,
además del peligro que representa para el obrero esta tarea. La ETT no
aplica ningún cuidado en esta actividad que además de hacerla insegura
nos deja con el problema de que se pierde mucho material por los golpes y
las caídas que a veces son desde una gran altura. Para medir estos
desperdicios nos estaríamos enfrentando con un estudio de un carácter
complejo que se debe medir con una muestra mayor a la que aquí se ha
utilizado, pero podemos decir que al observar esta actividad, sacamos la
conclusión eminente de que los desperdicios se producen por maltrato y
descuido general con los materiales.
A los cálculos en el análisis de costos regularmente se le consideran
unos seis usos al conjunto de madera como mínimo sin contar los
múltiples usos que se les pueden dar a los moldes o a un conjunto de
cimbra en la realidad, algo que se logra precisamente con un buen trato de
estos. Se observó el desencofrado de una viga de 12.2 mts. de largo y una
sección de 0.50 x 0.90 mts., donde las distintas piezas que se utilizan
tienen todas una manera de desmonte diferente.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 96
Detalle:
A= Pie de Amigo madera 2*x4*
B= Cinta madera 2"x4"
C= Cuña de acero para sujetar los Ties
D= Moldes de marco metálico y plancha de madera
E= Durmientes madera 4''x4''
F" Soportes para Pie de Amigo madera 4''x4',
G= Vigueta transversal acero perfil T
H= Andamio Metálico con cabezal nivelador
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 97
Las piezas de madera son las que más sufren en el desencofrado. El
molde metálico, según el fabricante, tiene 200 usos de vida útil. Los
soportes, a pesar de ser andamios metálicos, también sufren al ser
desarmados.
Nos pudimos dar cuenta que las piezas A, B, E y F son golpeadas
bruscamente y sin cuidado y al momento de caer muchas se parten o van
perdiendo resistencia. Los moldes son tirados desde la altura donde se
encuentran y a la larga se reduce el uso de estos por los golpes. Las cuñas
de acero pueden adquirirse por compra total o por alquiler. Aquí vamos a
asumir el costo total para justificar el desperdicio de estas partes que es de
un 18% de pérdida11 para cuatro usos, ya sea por no encontrarlas
después de desencofrar o dañarlas por los golpes.
Si calculamos que en conjunto, sin contar las partes metálicas, para
fines de análisis de costos, la madera se calcula para seis usos, y en la
realidad por lo que observamos, las piezas de madera anteriormente
mencionadas sólo tienen un rendimiento para cuatro usos con un
promedio de desperdicio de un 35%, suponiendo que el 65% restante
todavía puede cubrir los seis usos para los que fueron calculados. Cabe
mencionar que la ilustración de encofrado que se vio anteriormente
minimiza el uso de la madera siendo este un proceso semi-industrializado;
si fuera hecho de madera en su totalidad, los desperdicios fueran mayores.
La incomodidad que se advierte en esta actividad no sólo se debe a
los trabajos realizados de manera insegura, sino a que al trabajar en
edificios híbridos como en el que se tomó la muestra con vigas y columnas
11 Este dato proveniente de la evaluación en obra de dicho proceso constructivo. Después de tener varios meses trabajando con una cantidad fija de moldes metálicos, comparamos los pedidos mensuales de estas cuñas, sacamos un promedio y nos dio este valor. Se estableció que se necesitaba una cantidad fija de cuñas por piso (los cuáles eran similares) y se asumió para un mes el porcentaje que representa la cantidad promedio de cuñas pedidas mensualmente con respecto a la cantidad total que se necesitan por piso.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 98
vaciadas "in situ" con losas prefabricadas tipo tubulares Hollow Core y
Vigas Doble "T", la estructura no es estable hasta que se hace el colado del
Topping (Membrana de concreto y acero) y se terminan de colocar los
prefabricados. Además, se continúa con los trabajos de encofrado de
columnas y vigas de nivel superior antes de terminar con la colocación de
estos prefabricados en nivel inferior.
5.3.2.3. Análisis de Costos
Análisis de Costos de los elementos que no son de alquiler (Madera) para
12.20 mis. lineales de mga.
Pieza.
A
B
C
E
F
Descripción
Madera de 2" x 4" de 4 pies de
longitud de corte puesta cada
metro
Madera de 4" x 4" para 24.40
mts.
Cuñas de Acero para fijar
Madera de 4" x 4" para 24.40
mts.
Madera de 4" x 4" para 24.40
mts.
TOTAL
Cantidad
100 pies
100 pies
588 uds.
100 pies
100 pies
Precio
US$ 0.64
pl.
US$ 1.38
pl.
US$ 0.75
ud.
US$ 1.38
pl.
US$ 1.38
pl.
Total
$ 64.00
$ 138.00
$ 75.00
$ 138.00
$ 138.00
$ 553.00
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 99
Análisis de pérdida en el desencofrado para cuatro usos.
Pieza
A
B
C
E
F
% de
desperdicio
35
35
18
35
35
TOTAL
Total
$ 64.00
$ 138.00
$ 75.00
$ 138.00
$ 138.00
Reinversión
$ 22.40
$ 48.30
$ 13.50
$ 48.30
$ 48.30
$ 180.80
Observación
Sobrecosto para cada 6
usos.
Sobrecosto para cada 6
usos.
Sobrecosto para cada 6
usos.
Sobrecosto para cada 6
usos.
Sobrecosto para cada 6
usos.
Como vemos los US$ 180.80 es el 32.69% de los US$ 553.00 que
cuesta la parte de madera del encofrado de esta viga de 12.20 mts. para
un análisis de costos de seis usos. Esto quiere decir que cada cuatro usos
hay que hacer una reinversión de un 32.69% lo que representa un gasto
no contemplado en el costo del encofrado que afecta a la empresa teniendo
esto muchas soluciones, pero la que lleva intrínseca todas las soluciones y
que representa organización más que nada es la aplicación de normas de
seguridad e higiene. Además de que las normas evitan que esto pase, es
bien sabido que la vida útil de los equipos se extiende y se le puede sacar
más provecho. El 67.31% restante todavía sirve para continuar el trabajo,
pero queda en muy malas condiciones como para considerar más usos de
los seis que resultan.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 100
5.3.2.4. Comparación de la ETT con la ETE en cuanto a la perdida de
materiales
Los desperdicios en la ETE se pueden considerar que no sobrepasan
el 5% que se espera que ocurra por norma constructiva y con un estudio
riguroso se puede esperar que hasta sea menos del 5% considerado. Por
medio de la observación se encasillaron y anotaron los procedimientos de
dicha actividad y en la ETE y la ETT se observaron las siguientes
características en resumen:
ETT
El personal no considera la
dosificación para la mezcla de
concreto como parte importante y
primordial de su actividad, dándose
así un descontrol que a largo plazo
se puede distinguir.
Los agregados se almacenan en el
lugar de mayor conveniencia en el
momento sin analizar acarreo y
acondicionar el terreno, y al no
preparar el lugar debidamente
tenemos los desperdicios y perdida
de tiempo en el acarreo.
La actividad del desencofrado es
realizada de tal manera que se
descuida el material (molde y demás)
a tal punto que su deterioro se
acelera y quedan fuera de uso
ETE
No se descuida la dosificación de la
mezcla de concreto y se mantiene
un constante chequeo del recipiente
para la medida para no permitir
ningún tipo de error en la
resistencia exigida para el elemento
que se esta vaciando.
Se almacenan los agregados en el
lugar preestablecido. Se acondiciona
el terreno y a veces hasta se hacen
plataformas de concreto de
nivelación para colocar los
agregados si la obra lo amerita,
evitando así una cantidad no
razonable de desperdicios.
La cimbra se desmonta con sumo
cuidado para dar más seguridad a la
actividad y evitar accidentes que
como consecuencia de esto la
cimbra se mantiene en buenas
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 101
mucho antes de que se acabe su
vida útil.
condiciones y sus múltiples usos
resultan en ahorro de material y
dinero.
5.3.3 Maquinaria
5.3.3.1. Porcentaje de horas/maquina perdidas por trabajar en
condiciones inseguras
La perdida de horas/máquina en un proyecto puede ser por
múltiples razones de las cuales la gran mayoría se debe a descuido,
desorganización y falta de normas de seguridad e higiene.
En las entrevistas realizadas personalmente, se destacó que la
inmovilización de equipo se debía a problemas mecánicos y de pinchadura
de llantas. Los problemas mecánicos siempre surgen, pero el
mantenimiento y el constante chequeo por norma de seguridad12 hace que
la maquinaria este en mejor estado aun siendo un poco vieja. En cuanto a
la pinchadura de llantas la mayoría de las veces se debe a clavos u objetos
punzantes que se encuentran en cualquier lugar de la obra donde no
deberían estar, y en una menor proporción se producen por desgaste de
las llantas que al no ser cambiadas por economizar, aumenta los costos
del proyecto por la perdida de tiempo y dinero con los constantes arreglos,
que por cierto es bastante caro para equipo pesado.
12 Como se vio en el capítulo 11 de la Empresa constructora Tipo Esso sobre levantamiento de elementos pesados y mantenimiento de maquinaria y equipo.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 102
5.3.3.2. Observación de Equipos
En un mes se observó en la ETE y en la ETT equipos similares como
Mezcladora de Concreto, Pala mecánica y una Grúa. A continuación se
dará el resumen en una tabla13 con las observaciones y las horas perdidas
de cada maquinaria para las dos empresas.
Descripción
Mezcladora
de Concreto
Pala
Mecánica
Grúa
telescópica
ETE
Para un uso total de 96
horas en un mes se detuvo
por falla un total de 7 horas.
Para un uso total de 88
horas en un mes se paró el
equipo solamente por 7.5
horas por fallas mecánicas.
Hubo un rechazo de un
equipo alquilado por no
cumplir con las normas de
seguridad e higiene de Esso
y se perdió un día, es decir,
8 horas. No se produjeron
horas perdidas por fallas
mecánicas.
ETT
Para un uso total de 128
horas en un mes se detuvo un
total de 17 horas con una de
repuesto de la misma
capacidad que se incluye en
las horas de inhabilidad.
Para un uso total de 143
horas en un mes se
produjeron un total de 12
horas de inhabilitación por
pinchadura de llantas y 19
horas por problemas
mecánicos.
Este equipo se encontraba en
muy malas condiciones y
además de las malas
condiciones de las llantas se
produjo una perdida de 23
horas por pinchadura y 33
horas por fallas mecánicas.
13 Todos los datos numéricos provienen de un récord de obra específico para este estudio, en combinación con trabajos de la Esso y de la empresa ETT seleccionada.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 103
5.3.3.3. Análisis de sobrecostos y comentarios
Mezcladora de Concreto
Para la ETE represento un total de un 7.29% de horas perdidas por
fallas mecánicas del total de horas de uso en el mes y para la ETT
represento un total de un 13.28% de horas perdidas por fallas mecánicas
del total de horas de uso en el mes. El Costo horario de alquiler de este
equipo oscila alrededor de US$ 3.00 la hora tenemos que la ETE excedió 7
horas de trabajo para un total de US$ 21.00 de sobre costo en el mes, y la
ETT tuvo 17 horas de exceso que representa un monto de US$ 51.00 de
sobre costo en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 142.85% de más
por horas/maquina perdidas. Todo esto es sin contar el mantenimiento
que sería mínimo y se programa para no estorbar.
Pala Mecánica
Las características de la Pala Mecánica es una CASE 580 con un
cubo de una yarda cúbica. Esta máquina es multi-usos, pues además de
su función principal como pala, también es Retro excavadora con un cubo
de 1/5 de yarda cúbica y al brazo se le instala un martillo de 1000 lbs. de
presión para excavaciones y cortes en terreno rocoso y demoliciones. Para
la ETE represento un total de un 3.97% de horas perdidas por fallas
mecánicas del total de horas de uso en el mes y para la ETT representó un
total de un 16.78% de horas perdidas por fallas mecánicas y 6.29% de
horas perdidas por pinchadura de llantas del total de horas de uso en el
mes.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 104
El Costo horario de alquiler14 de este equipo oscila alrededor de US$
31.25 la hora tenemos que la ETE excedió 3.5 horas de trabajo para un
total de US$ 234.38 de sobre costo en el mes, y la ETT tuvo un total de 31
horas de exceso que representa un monto de ÜS$ 968.75 de sobre costo
en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 413.33% de más por
horas/maquina perdidas, que aunque la ETT trabajo 55 horas más que la
ETE siendo casi una vez y 2 /3 de más de horas de trabajo, se aplica un
factor de 1.6667 al sobrecosió de la ETE y nos da US$ 390.64 que todavía
representa el 247.99% de más por horas/máquina perdidas de la ETT
sobre la ETE. Todo esto es sin contar el mantenimiento que sería mínimo y
se programa para no estorbar.
Aquí consideraremos el precio de alquiler por ser el indicador más
cercano a la realidad de lo que queremos representar, pero cabe aclarar
que el alquiler de maquinaria pesada no contempla las averías como
responsabilidad del arrendatario sino como parte del dueño del equipo, es
decir que las horas que no trabaje el equipo por avería esas horas no son
cobradas. En este caso se calcula el costo del equipo como propio y el
tiempo sin trabajar por avería se considera tiempo perdido que
transmitimos a dinero. Hay que resaltar que en el caso de la ETT las fallas
mecánicas se producen por abuso y /o el uso no adecuado del equipo, las
pinchaduras se producen porque el 75% de las veces (como anteriormente
se mencionó) la ETT no tiene cuidado con los materiales en los lugares de
trabajo y el acondicionamiento de éste.
Grúa
Aunque el equipo que se observó en los dos casos no era similar,
tenían aproximadamente la misma capacidad de carga y funcionalidad.
Las condiciones de los aparatos eran bastante diferentes, la grúa de la ETE
14 Precio según mercado Dominicano para el mes de julio de 1999.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 105
cumplía con las normas de la Esso por lo tanto estaba en buenas
condiciones sin ser nueva, pero la grúa de la ETT se veía en un descuido
total y visualmente se veía insegura sin importar esto a la empresa al
momento de trabajar.
La grúa de la ETT tenía problemas con las botellas del hidráulico del
brazo telescópico y de las patas de soporte, lo que representaba un peligro
en caso de que alguna fallara en un momento de levantamiento. La ETE
solamente perdió 8 horas (un día) las cuales fueron debido a que la
condición del aparato no cumplía con los requisitos de la Esso y al día
siguiente se presentó otra grúa que si fue aceptada retrasando el programa
de trabajo un día. Sin embargo, la ETT sumó un total de 56 horas para un
precio de aquiler15 del aparato de US$ 62.50 por hora dando un total de
US$ 3 ,500.00 como costo por perdida de horas de trabajo.
Hay que destacar que los arreglos que se le hacían a la grúa de la
ETT obviamente no eran de calidad ya que los problemas persistieron
durante todo el mes de evaluación. Esto representa un gasto exagerado y
el problema se puede enfrentar con decisiones determinantes aunque
precise de un poco más de dinero en ese momento. La idea sería no tener
que recordarse del dicho que dice que "lo barato sale caro", cada vez que se
produzca una avería. Las ocho horas de que perdió la ETE por la
devolución del equipo representa US$ 500.00 dolares dándose este
contratiempo en muy raras ocasiones, lo podemos considerar como
comparativo en este caso para damos idea de que las averías no serían
contratiempo ya que los registro de estos en la Esso está representada por
una cantidad mínima.
15 ídem.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 106
5.4 Ventajas Económicas de la ETE contra la ETT.
En los puntos anteriores analizamos los indicadores que
representaban tiempo y dinero perdidos por la Empresa Constructora Tipo
Tradicional comparándola con la Empresa Constructora Tipo Esso que
sirvió de modelo y punto de partida.
5.4.1. Comparación del Aspecto Monetario de las Empresas.
A continuación se hará una pequeña relación de gastos de las dos
empresas para resaltar las desventajas de la ETT por no aplicar normas de
seguridad e higiene.
1.- La ETT pierde 16 horas mensuales por enfermedad del personal que
representaría un monto de ÜS$ 23.52.
2.- La ETT pierde un promedio mínimo de 44 horas mensuales por
accidente que por el 2.4 promedio de veces de accidentes mensuales
resulta un monto de US$ 155.23.
3.- El indicador de desperdicio que utilizamos midiendo la madera
desperdiciada de un encofrado representa un monto de US$ 180.00 de
más para cada cuatro usos. Suponiendo que un juego de encofrado de viga
se pueda llegar a utilizar hasta tres veces en un mes, asumiremos % del
monto total para llevar el gasto total a mensual, entonces serían
US$135.00. Es preciso mencionar que en un proyecto de gran magnitud el
encofrado su puede ser solicitado una gran cantidad de veces. Imaginemos
que sean solicitados 24 usos (algo razonable para un proyecto modesto),
entonces para los seis que son calculados serían 4 juegos diferentes
suponiendo que así sucediera, pero cabe mencionar que con un buen
cuidado los juegos de encofrado pueden sobrepasar hasta los diez usos.
Ahora bien, si calculamos los desperdicios de la ETT para los 24 usos sería
que para cada 4 usos se haría una reinversión de US$180.00 por 6 veces
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 107
quedaría por un monto de US$1080.00. Solo nos queda imaginamos un
proyecto lo suficientemente grande como para pensar en la reinversión
para los juegos de encofrado como un gasto tan grande que nos haga
considerar más el uso de normas de seguridad e higiene, si es que este
humilde análisis todavía no convence a alguna persona.
4.- En cuanto al excedente monetario por horas de maquinaría perdidas a
causa de la falta normas de seguridad e higiene, tenemos lo siguiente.
-El gasto adicional de la ETE fue un total de ÜS$ 755.38.
-El gasto adicional de la ETT fue un total de US$ 4,519.45.
Si sumamos los gastos fuera del presupuesto que le corresponde a
cada empresa tendríamos que la ETE podría gastar un máximo de
US$755.39 mensuales, pues podríamos tomar el caso que se estudio
como el más desfavorable ya que la probabilidad que ocurra es muy baja.
Sin embargo, la ETT suma un gasto total de US$ 4,833.20 mensuales sin
dejar de mencionar que el universo de estudio de indicadores que pueden
surgir en este problema específico de falta de normas de seguridad es
prácticamente infinito, y que los indicadores que aquí se expusieron
representan una parte pequeña. Creemos que estos indicadores son
bastante ilustrativos y comprendibles, dejando con estas aclaraciones
finales que los gastos son en realidad mayores, pues faltan muchas
actividades de la construcción que se ven afectadas con la falta de
aplicación de normas seguridad e higiene que no ponemos para no
complicar este trabajo de investigación sin razón o necesidad.
Cuando hablamos de no complicar esta tesis, nos referimos a que lo
que se quiere demostrar en este trabajo de investigación no son cosas
nuevas en la mente de las personas y que es algo que sabemos todos, pero
irónicamente no todos lo comprendemos como deberíamos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 108
Como punto final, si llevamos toda esta información numérica a
porcentajes con respecto al promedio del monto de los presupuestos de los
proyectos de RETAIL de Esso, y la comparamos con la inversión que hace
la ETE en equipo y materiales de seguridad e higiene tendríamos lo
siguiente.
-La ETE invierte un 0.7% de su capital en los proyectos para equipo y
materiales de seguridad e higiene y que sumándolo al 0.28% de gastos
adicionales que tuvo nos da un 0.98% del monto del presupuesto total del
proyecto, del cual las tres cuartas partes de este porcentaje es inversión en
materiales y equipos que son en un 40% recuperables para ser utilizados
en otros proyectos.
-La ETT no invierte casi nada en equipo y materiales de seguridad y
solamente los contratiempos por no tener normas de seguridad e higiene
producen un gasto de un 1.81% de gastos con respecto al presupuesto
promedio de Esso. Si comparamos este casi 2% de gastos innecesarios y
evitables con el 0.28% de la ETE vemos que es muy factible la inversión en
equipo de seguridad e higiene y la aplicación de normas estrictas. Es
necesario volver a recalcar que este gasto que tiene la ETT por falta de
normas de seguridad es mayor, ya que hay más indicadores que los que
aquí se presentan.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 109
5.4.2. Datos resumidos y tabulados
ETE ETT
Mano de obra
Materiales
Maquinaria
Inversión
TOTAL
Porciento
0
0
0 . 28
0 . 70
0 . 98
Monto
(US$)
-
-
7 5 5 . 3 0
1 ,888 .40
2 , 6 4 3 . 8 0
Porciento
0 . 07
0 . 06
1.68
0
1.81
Monto
|US$)
178 .70
135 .00
4 , 519 . 40
-
4 , 833 . 20
Los porcentajes provienen del promedio del monto de los proyectos
de estaciones de expendio de gasolina Esso, representando un
presupuesto hipotético para delimitar los rangos del cálculo de los
porcentajes.
Estos montos nos dan una idea clara del gasto que representa el no
aplicar normas de seguridad. Si restamos los valores del monto de la ETT
con el de la ETE nos da una diferencia de US$ 2,189.40 de más que gasta
la ETT al no aplicar las normas de seguridad, que sí aplica la ETE y que
solamente representan un 0.7% del total que gasta y que representaría
solamente el 83.3% de los US$ 2,189.40 de más que sin justificación
pierde la ETT.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 104
El Costo horario de alquiler14 de este equipo oscila alrededor de US$
31.25 la hora tenemos que la ETE excedió 3.5 horas de trabajo para un
total de ÜS$ 234.38 de sobre costo en el mes, y la ETT tuvo un total de 31
horas de exceso que representa un monto de US$ 968.75 de sobre costo
en el mes, excediendo la ETT a la ETE en un 413.33% de más por
horas/maquina perdidas, que aunque la ETT trabajo 55 horas más que la
ETE siendo casi una vez y 2 /3 de más de horas de trabajo, se aplica un
factor de 1.6667 al sobrecosto de la ETE y nos da ÜS$ 390.64 que todavía
representa el 247.99% de más por horas/máquina perdidas de la ETT
sobre la ETE. Todo esto es sin contar el mantenimiento que sería mínimo y
se programa para no estorbar.
Aquí consideraremos el precio de alquiler por ser el indicador más
cercano a la realidad de lo que queremos representar, pero cabe aclarar
que el alquiler de maquinaria pesada no contempla las averías como
responsabilidad del arrendatario sino como parte del dueño del equipo, es
decir que las horas que no trabaje el equipo por avería esas horas no son
cobradas. En este caso se calcula el costo del equipo como propio y el
tiempo sin trabajar por avería se considera tiempo perdido que
transmitimos a dinero. Hay que resaltar que en el caso de la ETT las fallas
mecánicas se producen por abuso y/o el uso no adecuado del equipo, las
pinchaduras se producen porque el 75% de las veces (como anteriormente
se mencionó) la ETT no tiene cuidado con los materiales en los lugares de
trabajo y el acondicionamiento de éste.
Grúa
Aunque el equipo que se observó en los dos casos no era similar,
tenían aproximadamente la misma capacidad de carga y funcionalidad.
Las condiciones de los aparatos eran bastante diferentes, la grúa de la ETE
14 Precio según mercado Dominicano para el mes de julio de 1999.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 113
CAPÍTULO VI
"MANUAL PRÁCTICO DB SEGURIDAD B HIGIENE BN LA
CONSTRUCCIÓN"
6.1 Introducción
El tipo de trabajo que se realiza en las obras de construcción hace de
ésta industria un lugar peligroso y con alto riesgo de accidentes. Los
resultados que se han obtenido a través de los años por compañías que
aplican Seguridad e Higiene en sus obras demuestran que las obras de
construcción pueden ser seguras aún bajo condiciones difíciles de
operación. El ambiente de trabajo de los lugares de construcción de las
compañías que utilicen éste manual, proporcionará seguridad y
confiabilidad en sus empleados dando estos un mejor desempeño y
rendimiento en su trabajo.
6.2 Objetivos
Con este manual se mantendrá un ambiente de trabajo seguro y
eficiente dentro de los proyectos de construcción de cualquier tipo, y a la
vez ofrecer los conocimientos básicos de procedimientos establecidos en la
industria de la construcción por entidades privadas y estatales de países
como Estados Unidos de América y del Continente Europeo. Estos
procedimientos se basan en años de experiencia práctica y conocimientos
técnicos. El Manual contiene recomendaciones especiales para la
construcción de estaciones de expendio de gasolina por ser producto de este
estudio, pero es aplicable a la construcción en general.
Con el manual se busca evitar cualquier tipo de contratiempo ya que
a veces no se involucran en las decisiones todos los empleados, sino que se
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 114
puede dar el caso de que la decisión, por más simple que sea, la toma el jefe
de frente o de cuadrilla y se pierde continuidad en el trabajo al estorbar con
otras actividades pudiendo también causar accidentes.
También, con este manual práctico, se quiere desarrollar en los
trabajadores y empleados su sentido de trabajo lógico y sensato lo más
posible, y que a la vez no dependan únicamente de sus superiores para
hacer el trabajo como se debe, sino que ellos mismos sean capaces de
desarrollarlo correctamente evitándose todos los contratiempos posibles.
6.3 Estableciendo un programa de seguridad (planeación y
programación)
Para lograr y mantener un alto nivel de seguridad, se requiere
considerable interés y esfuerzo. Los factores esenciales para crear un
ambiente de trabajo seguro son:
• Una organización de seguridad efectiva
• Un manual y reglamento de seguridad
• Adiestramiento de seguridad
• Programas de percepción de seguridad
• Procedimientos de seguridad bien preparados y comprendidos
• Sistemas de permisos estrictamente cumplidos
• Procedimientos de emergencia
• Disponibilidad y uso de indumentaria de protección personal
6.3.1 Organización de seguridad
El objetivo principal es lograr que todos los que trabajan en la obra se
comprometan a hacerlo con seguridad, para lo cual es necesario desarrollar
un programa de seguridad para la obra de acuerdo con el programa de
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 115
trabajo para mantener armonía. El ingeniero del proyecto deberá asumir las
funciones de asesor de seguridad. También deberá participar en
investigaciones de accidentes, prestar ayuda y hacer recomendaciones para
mejorar el desempeño de seguridad. Todo el personal de la obra deberá
estar comprometido a seguir el programa de seguridad y cada uno deberá
conocer su participación específica y sus responsabilidades.
6.3.2 Manual v reglamento de seguridad
Los requisitos de seguridad en la obra deben estar incluidos en el
programa de seguridad para dicha obra en forma manual, reglamento u
otra documentación práctica.
6.3.3 Instrucciones sobre la seguridad
Todo el personal de la obra deberá recibir instrucciones sobre el
programa de seguridad. Asimismo deberá revisarse el contenido y método
de la presentación a fin de lograr el máximo impacto en los que reciben las
instrucciones. Es un hecho histórico que la mayoría de los accidentes
ocurren durante las primeras semanas del proyecto y los afectados son
principalmente los trabajadores jóvenes e inexpertos. Por consiguiente, es
muy importante que las instrucciones sobre seguridad se reciban antes que
el empleado comience a trabajar en la obra.
6.3.4 Percepción de la seguridad
Deberá establecerse un programa de adiestramiento y percepción de
la seguridad a fin de promoverla esta durante el período de construcción. La
evaluación de esta actividad servirá para juzgar la validez y efectividad del
programa general de seguridad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 116
6.3.5 Reuniones sobre seguridad
Deberán celebrarse reuniones regulares sobre seguridad incluyendo a
todo el personal de construcción, por lo menos una vez a la semana. Estas
breves charlas presentan un tópico específico de seguridad. La
retroinformación sobre dichas reuniones puede reflejar el interés y
compromiso hacia el programa de seguridad y revelar faltas de seguridad en
la obra.
6.3.6 Planeamiento y programación del trabajo
La empresa deberá tomar en consideración la seguridad al planificar
y programar los trabajos a fin de evitar condiciones de trabajo inseguras y
reducir los riesgos. Al revisar los planes y programas de trabajo deberá
tomarse en cuenta la densidad de trabajadores en un área determinada, la
compatibilidad entre los trabajos y la seguridad, y las relaciones entre las
distintas organizaciones.
6.4 Verificando el programa de seguridad
6.4.1. Estadísticas de seguridad
Las estadísticas suministran una medida del desempeño en cuanto a
seguridad. La medida de dicho desempeño generalmente aceptada es el
número de lesiones ocurridas y la gravedad de las mismas con relación al
número de horas/hombre trabajadas. La gravedad de las lesiones se mide
por el tipo de tratamiento recibido y el número de días de trabajo que pierde
el paciente o que se encuentra restringido debido a las lesiones. Se hará un
resumen del análisis de las estadísticas, incluyendo los progresos en el
logro de las metas de seguridad establecidas.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 117
6.4.2 Informes sobre lesiones e incidentes
Todas las lesiones o incidentes deberán ser reportados al
representante de la empresa lo más pronto posible después del incidente. El
ingeniero tiene la obligación de hacer los arreglos necesarios para el
tratamiento definitivo del empleado lesionado. El informe inicial deberá
prepararse el mismo día que ocurra el incidente. Todos los informes
verbales deberán ser confirmados por escrito dentro de las siguientes 24
horas.
6.4.3 Informes sobre seguridad
Se deberán presentar, mensualmente al encargado del proyecto,
informes sobre las condiciones de seguridad en la obra. Los informes sobre
seguridad deberán comenzar durante la etapa de planeamiento de la obra
cuandos se desarrolla el programa de seguridad y comienzan las
actividades previas a la construcción. Dicho informe debe incluir la
siguiente información:
• Casos de primeros auxilios
• Lesiones reportadas
• Accidentes con pérdida de tiempo, incluyendo el número de días de
trabajo perdidos
• Número total de horas-hombre trabajadas
6.4.4 Actividades de seguridad
También deberán reportarse las actividades de seguridad de
importancia realizadas durante el período del informe. Estas deberán
incluir el número de reuniones de seguridad y el número de personas que
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 118
recibieron instrucciones y adiestramiento de seguridad, las actividades
publicitarias sobre seguridad, el número de inspecciones de seguridad
realizadas y el resumen de los resultados, así como el número de
investigaciones de accidentes y los resultados de las mismas.
6.5 Normas y procedimientos de seguridad
6.5.1 Política de seguridad
Es política de muchas compañías de carácter internacional asignar la
más alta prioridad a la seguridad en todo momento. Para la gerencia de la
empresa la responsabilidad más importante debe ser la seguridad. Todos
apreciamos a nuestros empleados y por lo tanto, la política de la compañía
debe ser, insistir en hacer todos los esfuerzos posibles para proteger a los
empleados contra accidentes y enfermedades o lesiones ocupacionales y
manejar nuestros negocios protegiendo a nuestro personal, clientes y todo
el que se encuentre en los locales de la compañía o sus alrededores.
En el cumplimiento de esta política la empresa deberá:
• Tratar de establecer y mantener un ambiente de trabajo seguro,
tomando todas las medidas de seguridad razonables para proporcionar
condiciones de trabajo seguras.
• Desarrollar e implementar programas de seguridad y adiestramiento de
seguridad adecuado.
• Mantener comunicaciones regulares con sus empleados sobre la
seguridad y sus programas y políticas, al igual que los de la Esso.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 119
6.5.2 Incendios
Auxilios en caso de incendio
En caso de incendio se deberá notificar inmediatamente a las
autoridades competentes y se procede a la evacuación de los empleados a
un sitio seguro de tomar las medidas iniciales para combatir el incendio.
Extintores de incendio
La empresa debe contar con un número suficiente de extintores de
incendios para proteger las obras. Dichos extintores deberán ser adecuados
para el tipo de fuego que pueda ocurrir en las obras y estar aprobados
previamente.
Los extintores deben estar colocados en los lugares apropiados.
6.5.3 Fumar
NO se permitirá fumar en los locales de trabajo de la empresa,
exceptuando las zonas expresamente designadas para ese fin.
6.5.4 Indumentaria protectora (Ver Anexos)
La experiencia ha demostrado repetidamente que es posible prevenir
muchas lesiones si se utilizan ropas protectoras y protectores aprobados
para los ojos. Quedan expresamente prohibidos los pantalones cortos y los
zapatos de tenis, y se requiere las siguientes ropas y equipos:
Cascos
Todas las obras^de la empresa son zonas de casco, los que deben ser
usados todo el tiempo durante la estancia en el lugar.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 120
Zapatos protectores
Todas las personas deben usar zapatos protectores, botas con
refuerzos en las plantillas y punta de metal. No se permiten los zapatos
suaves ni de tenis.
Protección de los ojos y de la cara
Es preciso usar anteojos de seguridad al utilizar herramientas
motrices o flejes de acero, al trabajar debajo de vehículos y equipos móviles
o cuando exista peligro de lesiones a los ojos.
Guantes
Hay que usar guantes adecuados para manejar materiales,
herramientas o equipos cuando las manos estén expuestas a quemaduras
con sustancias químicas o fuego, cortadas, abrasiones o productos de
petróleo.
Otra indumentaria de seguridad
Se deben revisar los trabajos que requieren protección especial de los
brazos, los pies, el cuerpo, las piernas, etc., especificando en las
instrucciones del trabajo las piezas de protección que deban ser usadas. La
empresa tendrá la responsabilidad de suministrar todos los equipos de
seguridad especificados y que en su opinión deban ser usados, haciendo
obligatorio el uso de los mismos.
6.5.5 Seguridad personal
Todos los empleados del contratista deberán observar las s iguieres
reglas de protección personal:
• Limpiar inmediatamente cualquier producto de petróleo que toque fe
piel. No debe usarse gasolina, nafta, aguarrás ni otro sokveíLte simáétr
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 121
para limpiar el aceite o grasa de la piel. Debe usarse agua y jabón o un
limpiador de manos en seco y luego agua y jabón.
• Si algún producto de petróleo cae en los ojos, limpiarlo inmediatamente
con agua abundante y buscar asistencia médica.
• Antes de comer, y al final de cada tumo, lavarse las manos y los brazos
cuidadosamente con agua y jabón. Nunca deberá guardarse comida
cerca de productos de petróleo o cualquier otra sustancia tóxica.
• Conseguir primeros auxilios para cortadas y arañazos.
• Evitar inhalar cualquier vapor emitido por los productos de petróleo.
• Mantener el área de trabajo limpia. Limpiar inmediatamente los
derrames de productos de petróleo, evitando pisarlos o caminar en los
mismos.
• Usar indumentaria protectora en las áreas designadas o para realizar
tareas que requieran equipos especiales de seguridad.
• Evitar el uso de ropas sueltas en las áreas donde haya equipos móviles o
maquinarias.
• Estar alerta a cualquier riesgo y hacer todos los esfuerzos razonables
para evitar que el riesgo se convierta en accidente.
6.5.6 Excavación de zanjas
Es preciso averiguar con las compañías de agua, alcantarillado, gas y
electricidad si tienen instalaciones soterradas en los terrenos de la obra. Si
es así, dichas instalaciones deberán ser localizadas e identificadas, y si las
mismas van a quedar expuestas o alteradas deberán tomarse las medidas
necesarias para protegerlas.
6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra
• Deberán colocarse barreras en las vías de acceso para avisar a los
clientes que hay obras en construcción.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 122
• Las áreas de trabajo deberán mantenerse limpias de maderas sobrantes
y de encofrados, puntillas, escombros y otros desechos.
• Todos los equipos que no estén en uso deberán guardarse debidamente
fuera de las áreas de trabajo.
• Las entradas de hombre deberán estar firmemente tapadas cuando no
sea necesario utilizarlas. Antes de abrir las entradas de hombre deberán
colocarse barreras para protegerlas.
• Deberá haber envases adecuados para colocar y separar todos los
desechos. Los envases que se utilicen para sustancias inflamables o
dañinas deberán tener tapas adecuadas.
• Todas las obstrucciones que ofrezcan peligro deberán estar marcadas
claramente.
6.5.8 Construcción de marquesinas y trabajos bajo estructuras
• Deberá usarse el equipo protector para la cabeza necesario en las áreas
en las cuales exista peligro de lesiones a la cabeza por objetos volantes o
derrumbes.
• Las grúas fijas y de pluma giratoria deberán operar según sus límites de
capacidad de carga y velocidad. Todos los equipos deberán llevar avisos
o instrucciones especiales de peligro.
• Los equipos deberán ser inspeccionados por una persona competente
antes de ser utilizados y durante su operación, para rectificar cualquier
deficiencia antes de continuar el uso.
• A menos que se tomen medidas especiales para desconectar los cables
eléctricos, o para que los equipos tengan el aislamiento necesario, no se
permitirá operar una grúa ni su carga a una distancia de 10 pies (3
metros) de un cable eléctrico de 50 Kv o menos.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 123
6.5.9 Herramientas manuales v eléctricas
• Todas las herramientas manuales deberán estar en buenas condiciones
para ser utilizadas con seguridad.
• Los mangos de madera deberán estar libres de rajaduras y astillas y bien
ajustados a la herramienta.
• Las herramientas eléctricas deberán tener aislamiento doble aprobado, o
la debida conexión de tierra, o deberán ser utilizadas con interruptores
del circuito de falla de tierra.
• Las sierras eléctricas portátiles deberán estar equipadas con bandas
protectoras encima y debajo de la base o zapata. La banda inferior debe
cubrir la sierra hasta el nivel de los dientes, con la excepción del arco
mínimo necesario para la debida retracción y contacto con la pieza y
deberá volver automáticamente a la posición protectora cuando se retire
la hoja para el trabajo.
• El contratista deberá proveer protección para los ojos y la cara cuando
los equipos o las operaciones presenten peligros de lesiones a los ojos o
la cara.
6.5.10 Maquinaria pesada
• Los operadores de maquinaria deberán estar en buenas condiciones
físicas y mentales y libres de los efectos de sustancias que puedan
alterar la percepción o los movimientos.
• Todos los vehículos que se utilicen deberán ser revisados al comienzo de
cada tumo para asegurar que todas las piezas, equipos y accesorios que
afectan la seguridad de las operaciones estén en buenas condiciones de
funcionamiento y libres de defectos. Todos los defectos deberán ser
rectificados antes de poner el vehículo en servicio.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 124
• Todos los vehículos motorizados y equipos de excavación o compactación
deberán tener visibilidad trasera sin obstrucción, un sonido audible para
marcha atrás o un observador presente durante la operación.
• Siempre que sea posible deberá evitarse la operación de maquinaria
cuando haya obreros trabajando en los alrededores.
• Las hojas del tractor de oruga o bulldozer, los cubos de la retro-
excavadora o cualquier otra pieza de maquinaria que esté suspendida o
elevada deberán aislarse lo mejor posible antes de permitir a los obreros
que trabajen debajo de ellas o en los alrededores.
6.5.11 Líquidos inflamables y combustibles
• Deberán mantenerse en la obra los equipos necesarios para combatir
incendios en buenas condiciones de funcionamiento.
• Deberán utilizarse únicamente envases aprobados y tanques portátiles
para almacenar y manejar los líquidos inflamables y combustibles.
• Deberán colocarse letreros de "No Fumar" visibles y legibles cerca de los
líquidos inflamables y combustibles.
• Los trabajos en caliente (soldadoras, cortadoras, cinceladoras,
herramientas que producen chispas, etc.) cerca de líquidos inflamables o
combustibles se permitirán únicamente bajo la supervisión de un
individuo responsable.
• Todos los tanques, tuberías, vehículos, estructuras y equipos que se
utilicen para transportar, almacenar, vender o utilizar líquidos
inflamables deberán mantenerse en buenas condiciones de
funcionamiento.
6.5.12 Trabajos eléctricos - Exposición a altos voltajes
• Todos los trabajos eléctricos serán realizados de acuerdo con los códigos
nacionales de electricidad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 125
• Las extensiones para herramientas eléctricas portátiles deberán ser de
tres alambres con aislamiento en buenas condiciones. Nunca deberán
ser presilladas, clavadas con puntillas ni suspendidas de alambres.
• Todos los tomacorrientes deberán ser del tipo aprobado de contacto
encubierto.
• En las áreas de trabajo donde no se conozca la ubicación exacta de los
cables eléctricos soterrados, los trabajadores que utilicen máquinas
barrenadoras, barras u otras herramientas que puedan tropezar con un
cable eléctrico deberán usar guantes protectores con aislante.
• Las cajas de conexión deberán estar bien adheridas a la superficie
correspondiente y provistas de tapas.
• Los cables que atraviesen las áreas de trabajo deberán estar cubiertos o
elevados para evitar riesgos de daños personales.
6.5.13 Protección de la audición
• Es preciso establecer controles de ingeniería y administración para
proteger a los empleados contra niveles de sonido que excedan los
siguientes1:
Duración (horas/días)
8 6 4 3 2
1.5 1
0.5 0.25
Nivel de sonido fdba respuesta lenta)
90 92 95 97 100 102 105 110 115
1 Construction Industry, U.S. Department of Labor- Occupational Safety and Health Administration, OSHA. Pag. 45.
Manual Práctico de Seguridade Higiene 126
Si los controles de ingeniería y administración no logran reducir los
niveles de sonido a los límites arriba indicados, se proveerán y utilizarán
los dispositivos necesarios para proteger los oídos. (El algodón no es
adecuado para proteger los oídos).
• Ningún trabajador deberá estar expuesto a ruidos de impacto que
excedan una presión máxima de sonido de 140 DB.
6.5.14 Riesgos para la salud
Es importante controlar las sustancias o actividades que presenten
riesgos potenciales en la obra. Esto incluye ruidos, polvo, sustancias
tóxicas, chispas de soldadura, agua para beber y desechos. Deberán
establecerse los procedimientos necesarios para controlar dichos riesgos.
6.5.15 Retiro y ventilación de tanques viejos
Los procedimientos detallados para esta fase de los proyectos de
construcción tan importante se encuentran en las Normas de ingenierías de
Mercadeo y en los planos de instalación de tanques y tuberías de cualquier
compañía petrolera.
6.5.16 Colocación de concreto
• Todos los equipos y materiales que se utilicen deberán cumplir las
"Disposiciones de seguridad para trabajos de concreto y mampostería".
• No se permitirá que los obreros trabajen directamente encima de cabillas
de acero verticales, a menos que se tomen medidas de protección para
evitar riesgos de caídas.
• Las palas de concreto eléctricas o de rotación de guía manual deberán
estar equipadas con un control de operación de viga de anclaje.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 127
6.5.17 Explosivos v barrenos
• Únicamente se permitirá el manejo y uso de explosivos por personas
autorizadas y capacitadas.
• Los materiales de explosivos deberán ser almacenados en locales
aprobados de acuerdo con las disposiciones de los organismos
nacionales competentes.
• No se permitirá fumar ni encender fuegos dentro de una distancia de 50
pies (15 metros) de explosivos o almacenes de detonadores.
• Se establecerán procedimientos de carga seguros antes de efectuar la
misma.
6.6 La conducta de los empleados de la empresa
6.6.1 Uso de los equipos
Los empleados del contratista son responsables de mantener, utilizar
y /o situar las herramientas, equipos, escaleras, etc., en condiciones
seguras.
6.6.2 Cámaras
Se prohibe el uso de cámaras fotográficas en los locales de la empresa
sin previa autorización.
6.6.3 Armas de fuego
Se prohibe portar armas de fuego en los locales de la empresa.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 128
6.6.4 Bebidas alcohólicas/drogas *
Se prohibe el consumo o posesión de bebidas alcohólicas y/o drogas
por persona alguna en los locales de la empresa, ya sean propios o
contratados.
6.6.5 Registros
La empresa se reserva el derecho de efectuar registros de personas,
pertenencias, vehículos o cualquier otra propiedad de subcontratistas,
visitas o personal propio mientras se encuentren en locales propios o bajo el
control de la compañía.
6.6.6 Derecho de admisión
La empresa se reserva el derecho de prohibir la entrada a los locales
de la compañía si así lo estima conveniente.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene * 121
para limpiar el aceite o grasa de la piel. Debe usarse agua y jabón o un
limpiador de manos en seco y luego agua y jabón.
• Si algún producto de petróleo cae en los ojos, limpiarlo inmediatamente
con agua abundante y buscar asistencia médica.
• Antes de comer, y al final de cada tumo, lavarse las manos y los brazos
cuidadosamente con agua y jabón. Nunca deberá guardarse comida
cerca de productos de petróleo o cualquier otra sustancia tóxica.
• Conseguir primeros auxilios para cortadas y arañazos.
• Evitar inhalar cualquier vapor emitido por los productos de petróleo.
• Mantener el área de trabajo limpia. Limpiar inmediatamente los
derrames de productos de petróleo, evitando pisarlos o caminar en los
mismos.
• Usar indumentaria protectora en las áreas designadas o para realizar
tareas que requieran equipos especiales de seguridad.
• Evitar el uso de ropas sueltas en las áreas donde haya equipos móviles o
maquinarias.
• Estar alerta a cualquier riesgo y hacer todos los esfuerzos razonables
para evitar que el riesgo se convierta en accidente.
6.5.6 Excavación de zanjas
Es preciso averiguar con las compañías de agua, alcantarillado, gas y
electricidad si tienen instalaciones soterradas en los terrenos de la obra. Si
es así, dichas instalaciones deberán ser localizadas e identificadas, y si las
mismas van a quedar expuestas o alteradas deberán tomarse las medidas
necesarias para protegerlas.
6.5.7 Cuidado de los terrenos de la obra
• Deberán colocarse barreras en las vías de acceso para avisar a los
clientes que hay obras en construcción.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 131
CONCLUSIONES
Históricamente comparando la evolución de la aplicación de Normas
de Seguridad e Higiene entre países como República Dominicana y México,
físicamente y teóricamente nos podemos dar cuenta que la historia de
México es mucho más rica y creciente en los últimos años. Toda esta
preocupación que existe en México con todos los cursos y seminarios que se
realizan, han demostrado que sirven a su propósito ya que en República
Dominicana no existen archivos sobre tanta iniciativa y aplicación de
Normas de Seguridad e Higiene, y se ve ademas, como está de descuidado
este aspecto y las consecuencias que produce.
Aplicación de Normas
Con estudios como éste se confirma, una vez más, que la aplicación
de Normas de Seguridad e Higiene resulta benéfica para la industria de la
construcción al aumentar la calidad de las condiciones de trabajo de los
obreros y las ganancias de la empresa.
Lo interesante del caso es que en una empresa se puede llegar a
perder el interés en la seguridad después de un tiempo y descuidarla, pero
cuando vuelve a suceder algún accidente surge de nuevo la preocupación.
Como vimos en el capítulo II, la aplicación de controles de trabajo minimiza
la deserción a estos ideales y crea una rutina que obliga a la aplicación
constante de las normas evitando los accidentes o casi incidentes.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 132
El cuidado que se aplica por áreas de trabajo con los formatos de
permisos de trabajos nos da un control absoluto sobre la manera de
ejecución de estos.
Si los resultados que ha tenido la Esso con la aplicación y creación de
normas son satisfactorios, a tal punto de que en República Dominicana sólo
se ha producido un accidente sin consecuencias graves en nueve años,
podemos deducir sin problema alguno, que las normas cumplen su
cometido para la parte de cuidado para con los empleados.
En la parte económica se reflejó que las normas de seguridad sí
influyen positivamente en las ganancias de la empresa. Tanto así, que sin
contar la inversión en equipo de seguridad, que no varía tan agresivamente
como los otros montos (mano de obra, maquinaria, etc.) en proporción a la
magnitud del proyecto, podríamos sorprendemos con un gasto astronómico
innecesario y evitable en una obra de presupuesto considerable. Lo que sí
es cierto y nos pudimos dar cuenta en esta investigación, es que la
maquinaria juega un factor muy importante en una buena administración
de un proyecto.
En cuanto a los presupuestos debemos mencionar que los gastos en
administración van ligados a la magnitud del proyecto. Mientras varía la
complejidad del proyecto así variarán las atenciones que se deben
proporcionar a los procesos de construcción y las diferentes actividades.
En la parte de accidentes del personal hay que pensar en su
bienestar en un primer plano, y luego, en el bienestar de la empresa como
una consecuencia de la aplicación de normas de seguridad e higiene, ahora,
un problema mayor reside en la ignorancia de los obreros y empleados, que
acostumbrados a trabajar de la manera tradicional sin ningún tipo de
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 133
agudeza en sus tareas, corren el peligro de accidentarse y crear conflictos
económicos a la empresa donde trabajan.
El análisis de los indicadores que vimos en el capítulo V nos da una
pequeña ilustración del problema, puesto que la magnitud de este abarca
una cantidad mayor de indicadores que requieren de una investigación más
a fondo que esta.
Aun teniendo en cuenta el deber de las empresas de mejorar sus
servicios y la calidad de sus trabajos para ser una empresa exitosa, no
podríamos desligar la aplicación de normas de seguridad e higiene en sus
proyectos a este deber, pues todo va de la mano conformando una serie de
reglas en las empresas las cuales hacen que se distingan de las demás.
Los sobre gastos que vimos producirse en el capítulo VI por falta de
normas de seguridad e higiene, reflejan una baja en las utilidades de la
empresa estudiada denotando una mala administración y descuido por
parte de sus gerentes y dueños. Todo este descuido entorpece la
programación y el control de la obra donde las actividades y los cargos
están pobremente definidos. La aplicación de normas de Seguridad e
higiene crea una disciplina evitando de alguna manera el descontrol y por
consiguiente el entorpecimiento del programa de trabajo. Los formularios de
trabajo obligan a las cuadrillas de las diferentes actividades a sentirse
supervisadas durante todo el día de labor.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 135
RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS
Así como cada persona individualmente se diferencia de las otras por
ser un individuo con una personalidad que lo caracteriza, creando su
manera tan propia de hacer las cosas como más le conviene, así cada
compañía tiene su forma de trabajar de una manera más eficaz y
productiva.
La creación de un Manual de Seguridad e Higiene es algo que
podríamos considerar personal dentro de las distintas compañías, pero la
base sería prácticamente la misma así como el fin que tiene la aplicación de
normas de seguridad e higiene.
El Manual presentado en esta tesis no es más que el acomodamiento
de diversas ideas normatizadas de diferentes organizaciones
internacionales, públicas y privadas, hechas a la manera y criterio del autor
siendo aplicadas a una empresa en pleno ejercicio; al mencionar
acomodamiento nos referimos a algo muy sencillo, la seguridad e higiene no
es solamente equipar al obrero con vestimenta de protección y ya, se
olvidan un serie de factores dentro de los cuales esta la concientización
(muy importante), que crea en el obrero un cuidado de su persona y de los
demás que por si solo caminará con el tiempo.
Es necesario que cada compañía cree su propio manual que cumpla
con las normas establecidas de cada país, tomando como referencia el que
aquí se expone en el cap. VI por tener todo lo fundamental en cuanto
seguridad e higiene se refiere, sin dejar fuera cosas como los procesos de
administración y capacitación dentro de esta propuesta de seguridad.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 136
Como punto final, recomendamos la confección de un pequeño
manual en forma de tríptico, dentro del cual esté toda la información
necesaria ilustrada en forma de caricaturas para una fácil comprensión en
caso de analfabetismo, y así cada persona dentro de una obra, sea cual sea
su cargo, porte uno.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 137
BIBLIOGRAFÍA
Construction Industry, U.S. (1996)
Department of Labor
BURSTEIN, David (1994)
DELACERDA Gastélum, José; (1996)
NÚÑEZ de la Peña, Francisco
DRUCKER, Peter F. (1973)
Esso Standart Oü, Ltd. (1998)
EXXON Company, (1995)
International. Retail
Marketing.
Occupational Safety and Health Administration, OSHA. Construction Industry, U.S.A., 110pp.
Administración de Proyectos.
Editorial Trillas, México, 310pp.
La Administración en desarrollo:
problemas y avances de la
administración y las
organizaciones en México y
Latinoamérica. ITESO, 3ra.
Edición, México, 416pp.
Management: tasks,
responsabilities, practices. Harper
& Row, Nueva York.
Seguridad en obras. Esso Standart
Oil, República Dominicana, 9pp.
Work Control Procedures. Esso
ínter-América, Inc., Florida, 123pp.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 138
Esso Standart Oil, Ltd. (1995)
EIA Marketing.
Esso Standart Oil, Ltd. (1995)
EIA Marketing.
Esso Standart Oil, Ltd. (1994)
EIA Marketing.
EXXON Company, (1993)
International.
Esso Standart Oil, Ltd. (1993)
EIA Marketing.
HERMIDA, Jorge (1992)
OIMS ELEMENT 3 . System C;
Facilities Design And
Construction (Manage Projects).
Dominican Republic, 125pp.
OIMS ELEMENT 9. System L;
Report, Prevent and Analyze
incidents. Dominican Republic,
87pp.
Programa ¡Alerta!. Esso Standart
Oil, República Dominicana, 24pp.
Sistema de Gestión para la
Integridad de las Operaciones,
OIMS (Operation Integrity
Management System), Traducido al
Español por ESSO S.A. Petrolera
Argentina, 12pp.
Manual de Seguridad para
Contratistas. Esso Standart Oil,
República Dominicana, 70pp.
Administración y estrategia.
Ediciones Macchi, Buenos Aires,
575pp.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 139
INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)
SEGUROS SOCIALES (IDSS)
INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)
SEGUROS SOCIALES (IDSS)
INSTITUTO DOMINICANO DE (1988)
SEGUROS SOCIALES (IDSS)
INSTITUTO DOMINICANO DE (1932)
SEGUROS SOCIALES (IDSS)
KOONTZ, Harold; (1994)
WEIHRICH, Heinz
Legislación Vigente Sobre
Seguridad Social y Accidentes de
Trabajo. IDSS, Edición Oficial
Actualizada, República Dominicana,
96pp.
Ley Núm. 1896 Sobre Segaros
Sociales con sus Modificaciones y
disposiciones a fines. IDSS,
Edición Oficial Actualizada,
República Dominicana, 63pp.
Ley Núm. 385 Sobre Seguros
Sociales Contra Accidentes de
Trabajo con sus Modificaciones y
disposiciones a fines. IDSS,
Edición Oficial Actualizada,
República Dominicana, 33pp.
Decreto Número 1805: que
aprueba la tarifa de primas del
seguro contra accidentes del
trabajo. IDSS, República
Dominicana, 98pp.
Administración una perspectiva
global. McGraw-Hill, México, 740pp.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 140
MÉNDEZ Morales, José
Silvestre
(1990) Fundamentos de Economía.
McGraw-Hill, 2da. Ed., México,
321pp.
MÉNDEZ Morales, José
Silvestre
(1989) La economía y la empresa.
McGraw-Hill, México, 360pp.
PETRÓLEOS MEXICANOS,
(PEMEX).
(1999) Lineamientos Corporativos para la
Realización de Operaciones
Peligrosas en Instalaciones de
Petróleos Mexicanos. Dirección
Corporativa de Normatividad de
Seguridad Industrial, México, 15pp.
PETRÓLEOS MEXICANOS,
(PEMEX).
(1999) Reglamento Corporativo para el
Control de Acceso de Vehículos a
las Instalaciones de Petróleos
Mexicanos. Dirección Corporativa
de Normatividad de Seguridad
Industrial, México, 29pp.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene *• 141
HEMEROGRAFÍA
AGUILAR Portilla, Eduardo (1996)
CRISTERNA Montúfar, Perla (1997)
DELGADO Alfaro, José Luis (1997)
DELGADO Alfaro, José Luis (1995)
Seguridad y Salud en la Industria
de la Construcción. Reunión de
Trabajo del Sector Salud.
Instituto de Capacitación de la
Industria de la Construcción
(ICIC); Morelia, Michoacán, 28pp.
Capacitación para los trabajadores
de la industria de la construcción
en México. Seminario "Salud en
el trabajo en tres áreas críticas:
Petroquímica, Construcción y
Docencia". ICIC, México, 12pp.
Avances Tecnológicos en la
vimenda: Reto o necesidad, en:
Revista Mexicana de la
Construcción. Cámara Mexicana
de la Industria de la Construcción
(CMIC), Octubre, No. 512, México,
p. 18-22.
La fuerza del desarrollo tecnológico
en las áreas productivas, en:
Revista Mexicana de la
Construcción. CMIC, Octubre,
No. 486, México, p. 36-40.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 142
GARCIA Merlin, Gerardo (1996)
PINEDA Arenas, Jorge F. (1994)
SÁNCHEZ Medrano, Ricardo (—-)
ROSARIO, Bienvenido (1999)
El futuro comienza hoy: una
estrategia competitiva para la
enmpresa constructora. IPN, SEPI-
TECAMACHALCO, México, 20pp.
Capacitación a los trabajadores de
la industria de la construcción.
Seminario de Seguridad e
Higiene de la Industria de la
Construcción. ICIC, Septiembre,
México, 32pp.
Análisis de costos: Actividades
productivas. Colegio Dominicano
de Ingenieros y Arquitectos
(CODIA), República Dominicana,
24pp.
La Construcción y sus dominios,
en: La Construcción. Cámara
Dominicana de la Construción
(CADOCON), Rep. Dominicana,
Marzo, No. 2, p. 11-12.
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 133
agudeza en sus tareas, corren el peligro de accidentarse y crear conflictos
económicos a la empresa donde trabajan.
El análisis de los indicadores que vimos en el capítulo V nos da una
pequeña ilustración del problema, puesto que la magnitud de este abarca
una cantidad mayor de indicadores que requieren de una investigación más
a fondo que esta.
Aun teniendo en cuenta el deber de las empresas de mejorar sus
servicios y la calidad de sus trabajos para ser una empresa exitosa, no
podríamos desligar la aplicación de normas de seguridad e higiene en sus
proyectos a este deber, pues todo va de la mano conformando una serie de
reglas en las empresas las cuales hacen que se distingan de las demás.
Los sobre gastos que vimos producirse en el capítulo VI por falta de
normas de seguridad e higiene, reflejan una baja en las utilidades de la
empresa estudiada denotando una mala administración y descuido por
parte de sus gerentes y dueños. Todo este descuido entorpece la
programación y el control de la obra donde las actividades y los cargos
están pobremente definidos. La aplicación de normas de Seguridad e
higiene crea una disciplina evitando de alguna manera el descontrol y por
consiguiente el entorpecimiento del programa de trabajo. Los formularios de
trabajo obligan a las cuadrillas de las diferentes actividades a sentirse
supervisadas durante todo el día de labor.
CATALOGO GENERAL PRODUCTOS DE CALIDAD
ELABORADOS BAJO NORMAS NACIONALES E INTERNACIONALES
• NTC •ISO
•NCh •ANSI
• COVENIN •MT
n e l 10 09GA Casco de R B I 18 0 $ 6 Casco de R«f 5-141 Casco Hduslnal Taldele Reí 5 035 Cas isleo seguí dad con canal Sello segur dad Sello do Calitfid B , , Q (,2', P3 1 3 ' , , ' 1,,*08* para denlilicacidn do Calidad M u m »
Rol 5-145 paia Reí 5-141
PROTECCIÓN • • • • I i:. •-. Í S S — — — — * — —•• VISUAL
Ret 9 OOB Monogala con Ral 9-001 Monogafa con R t t 9 007 Monogata con Reí S 0 0 ? 1 Monogata Anteojos de segundad y R t l 9 0 0 2 Anleoio-de Ref 9 0 0 3 Anleoio pata R l f 9 ÜOJ Monogala paia venlilacón integrada ventilacón directa venlilscún indifecta para uso agrícola antiempanante importados segundad soldadura autógena soldadora autógena
Re í 9 - 014 Careta para Ref 9-006 Careta para esmerilar soldar con portavidno
fijo matenat lermoplástico
Reí 9 -006-1 Careta para R t f 9 - 8 1 1 Careta para R t t 9 -011-1 Careta para R i l 9 014 3 Careta uso Reí 5 1 4 7 Careta para Ral S 1 5 0 Careta para soldar elaborada en fibra de soldar con portavutio levantobte soldar elaborada en fibra de médico y odoniológico Apicultura en tyvek Fumigación vidrio con ponavidno l>|0 material twmoplástico vidrio con podavidno levantabie
PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
CONTRA POLVO
Reí 1 0 0 1 3 Mascarilla Ref 10 014 Mascarilla desechable d^s^chabíe cor válvula Ref 1513 Mascarilla inportaoa
PROTECCIÓN
fíESPIRATORIA
CONTRA GASES
y VAPORES
CARTUCHOS
PARA
RESPIRADORES
Reí 10 0 1 5 Mascarilla Ref. 1 0 4 1 2 Respirador el Re í 9 0 1 6 1 Hesprador Resp rador comra poivo Respirador Contort Ref 9 4 1 0 9 4 2 0 desechable gns As contrapolve ontra polvo peza 'ac a R t l 9 018 Sencil o R e í 9 0 1 6 Sencillo F itros contra polvo
pequeño R « l 9 0 1 8 2 Doble R e f 9 0 1 6 2 Dob'»
Ref 1W)12'1 Respirador el Ret 9 038-1 Resp iador contra As contra gases gases y vaoo es pira facial
pequeña
Resp rador cofitra gases y wpoies Ref. W 3 6 Respirador Umtof! Rlf 9-636 2 flespirador Contort Ret 9-035 Máscara Conlort Ref S-BSI Senallc sencillo contra gases y vapores doble contra gases y vapores Full Face Ref 9-038 2 Doble
Ref 9 241 Gases y vapores Reí 9 2i2 G<¡*es ac dos organ ros
flet 9-243 Vapores organ cos Ref 9244An ionaco Ref 9 2 4 5 Pinturas Reí 9 246 Humos metálicos Ret 9 248 Api cación de y gase* ac dos plagu c das
Ref SOUCMí f r i tpo ñero Ref 9 017 1 C rtoón I Inwo laja ancha
Reí 9-017-4 Cinluron para Reí 9-117 5 C nturán modelo Ri t 9 017 8 C nturón Ref 9-048 Cmlurdn de rescale Rit 9-058 C nlurón de escate Ret 9 0 7 1 Cmli ion limero modelo Klem Men para Iniero porlaherram enla p oles ona arnés pectoral 3ir>é< pecloral y pé v co prqonórmco
on banda en lona y nylon
PROTECCIÓN
COMPLEMENTARIA
Reí S Q g S P i r c h „i)dlvo Ret 9-098 1 Protector audi va [n on pfrnospssensamba flQsr
Ret 9-098 2 Prolector auditvo Ret 9-090 Protector audit vo Reí 5-300 Pioleclor aud tivo R e f 5 3 0 0 - 1 Protector t po copa nn c' ta en nylon para tiootoór depspuma auditivo de espuma cor l c a t e a cordel
Combinación casco proteclm opa y vsor
M Hioqaía y espuadn Casco y careta Casco y protectoi auditivo BolKjumes Ropa protectora Tyve^ Ropa protectora impeimeaWes Guantes t po ropa en PVC
Kit de Oxigeno
CLEARANCE CERTIFICATE REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
NUMBER:
APPUCANT
APPUCANTS RELATIONSHIP TO ESSO: ESSO EMPLOYEE D CONTRACTOR • COMPANY
NO. OF PEOPLE ENGAGED IN THIS TASK;
PRINT:
HAVE THE ISSUING AND PERFORMING AUTHORITIES ATTENDED A RELEVANT TBAINING COURSE APPROVED BY ESSO? D YES D NO
POSITION: PERFORMING AUTHORfTY
WORK TO BE DONE LOCATION OF INTENDED TASK;.
DESCRIPTION OF INTENDED TASK:.
INTENDED COMMENCEMENT OF TASK: DATE: TIME:
HAZARD IDENTIFICATION DOES THE INTENDED TASK INVOLVE ANY OF II WORK IN A ZONE I HAZARDOUS AREA? D YES • NO D DOC 21 WORK IN A ZONE II HAZARDOUS AREA? D YES Q NO D DOC 31 WORK ABOVE WATER? DYES • NO D DOC 41 WORK AT HEIGHT? DYES D NO Q DOC 5) USE OF POWERED PLANT? D YES D NO D DOC 6) USE OF ELECTRICALLY POWERED
TOOLS/EQUIPMENT? D/YES D NO D DOC 7) EXCAVATION BY HAND. 230 MM DEPTH? QYES D NO 0 DOC 8) EXCAVATION BY MACHINE. ANY DEPTH? D YES D NO D DOC 91 DRIVING SPIKES INTO GROUND? D YES D NO Q DOC 101 EXPOSURE TO VEHICULAR MOVEMENT? DYES D NO Q DOC 11) CONTROL UNES AND INSTRUMENTATION? D YES D NO D DOC 121 SAFETY OR EMERGENCY SYSTEMS? DYES D NO Q DOC 13) EQUIPMENT ISOLATION. ELECTRICAL? D YES D NO D DOC
THE FOLLOWING: 14) WORK ON UVE ELECTRICS? D YES D NO D DOC 15) EQUIPMENT DISJOINTING/MECHANICALS? D YES D NO D DOC 16) SUBSTANCES HAZARDOUS TO HEALTH? D YES D NO D DOC 17) STORED PRESSURE SYSTEMS? D YES D NO D DOC 18) PRESSURE TESTING? D YES D NO D DOC 19) ENTRY INTO CONFINED SPACES? _ v D YES D NO D DOC 20) EXPOSURE TO LEAD? D YES D NO D DOC 21) DRY GRIT/SHOT BLASTING? DYES D NO D DOC 22) PERCUSSION MACHINERY? D YES D NO D DOC 23) DRILUNG. GRINDING OR CUTTING? D YES D NO D DOC 2«) WELDING OR BURNING? D YES D NO D DOC 25) RADIOGRAPHIC/X-RAY TESTING? DYES D NO D DOC
Q SAFETY METHOD STATEMENT:
ADDmONAL DOCUMENTATION NONE D HOT/COLD WORK CHECKUST D CONFINED SPACE ENTRY D ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST D
ELECTRICAL WORK CHECKLIST D MECHANICAL EQUIP. DISJOINTING CHECKUST D EXCAVATION CHECKUST D
C O N F I R M A T I O N I CONFIRM THAT THE TASK DEFINED AT SECTION B TO BE CARRIED OUT IS SPECIFIED ACCURATELY. AND THAT NO OTHER TASKS WILL BE UNDERTAKEN WTTHOUT FURTHER APPROVAL I HAVE READ AND FULLY UNDERSTOOD THE CONSTRAINTS IMPOSED BY THIS CERTIFICATE. INCLUDING THE STANDING INSTRUCTIONS ON THE REVERSE. AND THE ASSOCIATED DOCUMENTS. AND WILL INSTRUCT AU. PERSONNEL UNDER MY CONTROL ACCORDINGLY
SIGNED: PWNT: TIME: HOURS DATE.. PfRFORMING AUTHOMTY
AUTHORIZATION - STRIKE OUT NON-APPUCABLf BOX
THE WORK DETAILED IN SECTION B IS AUTHORIZED TO PROCEED ON THIS CERTlFICATi ALONE.
SIGNED:
PRINT: _ ISSUING AUTHORITY
I CONFIRM THAT THE ADDITIONAL DOCUMENTATION IDENTIFIED IN SECTION E HAS BEEN COMPLETED. THE WORK IS NOW AUTHORIZED TO PROCEED.
SIGNED:
PRINT: _ ISSUING AUTHORITY
UPON REQUEST OF THE IA. THE ADEQUACY OF DOCUMENTS USTED D & E HAVE BEEN REVIEWED AND WORK IS AUTHORIZED TO PROCEED
SIGNED:
PRINT: VERIFYING AUTHORITY
RETAILER
INFORMATION FOR RETAILER ATTACHED? D YES • NO
ARRANGEMENTS FOR ACCESS AND EGRESS TO THE SERVICE STATION WHILE WORK IS IN PROGRESS HAVE BEEN SET UP TO MY SATISFACTION
SIGNED: HBTAILBR
TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE THE WORK IS NOW COMPLETE
SIGNED: RETAILSR
C A N C E L L A T I O N THE T A S K SPECIFIED IN SECTION B IS COMPLETE AND W O R K SITE H A S B E E N LEFT I N A SAFE CONDITION
SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:_ PÍRFORMING Al/THORITY
THIS CERTIFICATE IS CANCELLED AS OF
SIGNED: PRINT: . TIME: .HOURS DATE.. ISSUING AUTHORITY
EXCAVATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
APPLICATION BY.
OF TIME. DATE.
LOCATION OF PROPOSED EXCAVATION-.
DESCRIPTION OF WORK;
DURATION OF WORK: RELATED WORK CHECKUST D Y E S D NO
EXCAVATION ACTION POINTS
1) HAS REFERENCE BEEN MADE TO THE UNDERGROUND SERVICE DIAGRAM?
2) HAVE ALL PIPES/CABLES/SERVICES WITHING THE EXCAVATION AREA BEEN IDENTIFIED/PEGCED?
3) HAS THE AREA BEEN TESTED USING A CABLE DETECTION TOOL?
4) WILL THERE BE SAFE ACCESS/EGRESS TO/FROM THE EXCAVATION AREA?
51 ARE BARRIERS/FENCES/UGHTS/AVAILABLE AND IF THE EXCAVATION IS TO REMAIN OPEN FOLLOWING THE CANCELLATION OF THIS CHECKUST WILL BE SECURELY FENCED/IDENTIFIED'
NO TO ANY OF QUESTIONS 1 - S MUST RESULT IN THIS APPLICATION BEING REFUSED
6) IS THE EXCAVATION WITHING 3 METERS OF EXISTING CABLES OR OTHER PIPEUNES'
7) IS MECHANICAL ISOLATION REQUIRED?
8) IS ELECTRICAL ISOLATION REQUIRED?
9) ARE HYDROCARBON LIQUIDS AND/OR VAPORS UKELYTO ENTER/ACCUMULATE IN THE EXCAVATION?
10) IS SHORING REQUIRED?
I l l WILL THE EXCAVATION AFFECT A ROAD OR ACCESS WAY?
ff YES TO ANY OF QUESTIONS 6 - 1 1 . PRECAUTIONARY SAFETY MEASURES SHOULD BE DETAILED IN SECTION C
D YES
D YES
DYES
D YES
DYES
D Y E S
D YES
D YES
D YES
D YES
D YES
ADDITIONAL PRECAUTIONS (OR N/A IF NONE):
AUTHORIZATION THE WORKSITE HAS BEEN CHECKED AND I AM SATISFIED THAT IT IS SAFE TO COMMENCE THE EXCAVATION. AUTHORIZATION TO CARRY OUT THE EXCAVATION DEFINED IN SECTION A IS GRANTED SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION C.
SIGNED: PRINT: TIME: _DATE-
THIS AUTHORITY IS VAUD UNTIL TIME:.
iSSU/NGAUTHOWTV
DATE:
(
D HOT D COLD WORK CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
APPLICATION BY
COMPANY:
DATE . T I M E
DESCRIPTION OF WORK A N D LOCATION
_HOURS
PRE WORK ACTION POINTS (JOB SITE INSPECTION REQUIRED) 1) SEWERS IN IMMEDIATE AREA COVERED AND SEALED? 2) FLAMMABLE MATERIALS REMOVED FOR HOT WORK? 3) FIRE BLANKET. CATCH OR SPRAY (CtROE) NEEDED FOR WELDING? 4) DO EXTERNAL FACTORS (DIRECTION OF WIND, ATMOSPHERIC CONDIDONS. SURROUNDING WORK)
ALLOW TO SAFELY CARRY OUT THE TASK? 5) FIRE EQUIPMENT REQUIRED AT SITE? tUST TYPE «t QUANTUY)
6) BARRICADING REQUIREMENTS PROPERLY IMPLEMENTED? 71 LOCAL LEGAL REQUIREMENTS (USD?
DYES DYES DYES
D NO D NO D NO
D N/A D N/A D N/A
DYES D NO D N/A
8) ARE SUPPORTING DOCUMENTS VAUD? 9) PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED (CHECK AND/OR FILL BLANK SPACE)
D HARD HAT D SAFETY HARNESS D AIR PURIFYING RESPIRATOR D FACE SHIELD D SUPPUED AIR RESPIRATOR D PROTECTIVE CLOTHING D GLOVES OYPE) D SHOES (TYPE) • HEARING PROTECTION
101 GAS TESTING REQUIRED? D YES D NO
DYES DYES DYES DYES
D NO D NO D NO D NO
D N/A D N/A D N/A D N/A
D GOGGLES D SAFETY GLASSES
p Ul B
V)
< o
TEST PERFORMED
%LEL-HOTWORK
% LEL-ENTOY
OXYGEN (% 021
TOTAL HYDROCARBONS
BENZENE
OTHER
LIMITS ACTUAL RESULTS TESTER SIGNATURE TIME
11) GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS
TYPE EQUIPMENT DAT! CALIBRATED EQUIPMENT OWNER
A C C E P T A N C E I HAVE R E A D T H E C H E C K U S T A N D T H E M O D E L R U L E S P R I N T E D ON THE REVERSE: I UNDERSTAND THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOLLOWED.
SIGNED:
HANDOVER SIGNED:
HANDOVER
SIGNED:
KRFORMING AumonrrY
PERFORMING At/TWOWTY
PERFORMING AUTHORITY
PRINT:
PRINT:
PRINT:
TIME:
TIME:
TIME:
HOURS DATE:.
.HOURS DATE:.
.HOURS DATE:.
AUTHORIZATION
SIGNED:
SIGNED:
SIGNED:
ISSUING SIGNATURE
ENDORSING SIGNATURE
ENDORSING SIGNATURE
PRINT:
PRINT:
PRINT:
TIME:.
TIME:
.HOURS DATE:_
.HOURS DATE:.
.HOURS DATE:.
C O M P L E T I O N (WHEN THIS SECTION IS COMPLETED THE P E R M Í T MAY NOT BE RE-ENDORSED) I CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED WORK • HAS BEEN COMPLETED D HAS NOT COMMENCED AND THAT THE WORK AREA HAS BEEN LEFT IN A C U A N AND SAFE CONDITION (SEE NOTES).
NOTES:
D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE
SIGNED: PRINT: PERFORMING AUThORITY
I DECLARE THAT THIS PERMIT IS NOW WTmOAAWN AND CANCELLED.
SIGNED: _ ^ PRINT:
TIME:. .HOURS DATE:.
ISSUING AUTHORITY. TIME: .HOURS DATE:.
CONFINED SPACE ENTRY CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
LOCATION AND DESCRIPTION OF WORKSrTE
NB: NO WORK. OTHER THAN INSPECTIONS, MAY BE DONE IN THE CONFINED SPACE WITHOUT A WORK CHECKLIST.
SAFETY REQUIREMENTS CHECK LIST 1) ASSOCIATED PLANT FULLY ISOLATED? 21 CONFINED SPACE ATMOSPHERE TESTED? 3) SLUDE/SCALE/PRODUCT PRESENT? 4) ENTRY INTO LEADED TANKS? S| BREATHING APPARATUS REQUIRED? 6) PROVISIONS BEEN MADE FOR ANY UKELY
CHANGES IN CONFINED SPACE ATMOSPHERE? 7» ADDITIONAL VENTILATION REQUIRED?
DYES DYES DYES DYES DYES
DYES DYES
O NO D NO D NO D NO D NO
D NO D NO
8) PROTECTIVE CLOTHING (ADDITIONAL TO HELMET. OVERALLS AND BOOTS) TO BE WORN? D YES D NO
9) SAFETY HARNESS TO BE WORN' D YES D NO 10) LIFELINE TO BE WORN? D YES D NO 111 SAFETY STANDBY REQUIRED? DYES D NO 12) CONFINED SPACE ACCESS AND EGRESS
UNRESTRICTED? D YES D NO
ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST
EQUIPMENT DUOINTING CHECKUST.
WORK CHECKUST.
ADDITIONAL PRECAUTIONS/GAS TESTING
F k %
M
< O
TEST PERFORMED
% LEL-HOT WORK
% LEL-ENTRY
OXYGEN (% 02)
TOTAL HYDROCARBONS
BENZENE
OTHER
UMITS ACTUAL RESULTS TESTER INITIALS TIME
GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS
TYPE EQUIPMENT DATE CAUBRATED EQUIPMENT OWNER MAXMUM NUMSEM Or PERSONS
TOtHTT*trt£t
ACCEPTANCE I HAVE READ READ AND UNDERSTAND THE REQUIREMENTS ABOVE AND CONFIRM THAT THEY W I U BE FOLLOWED
SIGNED: PERttWMWG AirmORrTY
PRINT: . TIME HOURS DATE.
AUTHORIZATION I CERTIFY THAT:
I I THE ISOLATIONS REFERRED TO IN SECTION C HAVE BEEN PROPERLY CARRIED OUT
21 THE ATMOSPHERE TEST REFERRED TO IN SECTION D INDICATES THAT THE AREA IS SAFE FOR THE PROPOSED ENTRY AND ASSOCIATED WORK.
3) ENTRY TO THE CONFINED SPACE rERMrTTED.
. MAY PROCEED FROM . 4| THE WORK SPECIFIED ON CLEARANCE CERTIFICATE NO.
TO HOURS ON / / PROVIDING THE PRECAUTIONS AND LIMITATTONS HEREIN ARE FULLY OBSERVED
HOURS O N .
SIGNED: PRINT: TIME HOURS DATE. ISSUING AUTHOMTY
SHIFT CHANGE OVER
SIGNED: . PRINT: TIME HOURS DATE. JSSUWGAUTHOflm'
CANCELLATION THE WORK IS COMPLETED AND ALL PERSONNEL AND EQUIPMENT REMOVED.
SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE. KRFORMING AUTHORITY
THE WORK IS COMPLETED OR SUSPENDED AS THE VAUDTTY HAS EXPIRED. ENTRY IS NOW PROHIBITED.
SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE.. ISSUING AUTHORITY
ELECTRICAL ISOLATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
IM APPLICATION BY.
OF TIME DATE
DESCRIPTION OF EQUIPMENT/PLANT TO BE ISOLATED (DESCRIPTION MUST BE SPECIFIC AND UNIQUE).
RELATED WORK CHECKUST NO. 1
H AUTHORIZATION I ACCEPT RESPONSIBILITY FOR ELECTRICAL ISOLATION OF THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE WHICH WILL INVOLVE WORK OF A CLASS AS SHOWN IN THE ADJOINING BOX I CONFIRM THAT I AM COMPETENT TO CARRY OUT THE INTENDED WORK.
SIGNED: KRFORMMG AUTHORITY
CLASS 1 D HIGH VOLTAGE >1000V
CLASS 2a D MEDIUM VOLTAGE <1000V-
NO INTERLOCKED ISOLATOR CLASS"! D MEDIUM VOLTAGE <10O0V-
INTCRLOCKED ISOLATOR CLASS 3 D FLP OR IS CIRCUITS CLASS 4 D LOW VOLTAGE <250V
PERMISSION IS GIVEN
TO:
OF:
TO ISOLATE THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE
SIGNED:
ISSUING Al/THOftlTY
\ DETAILS OF ISOLATIONS COELETH AS APPLICABLE I I HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT/PLANT* SPECIFIED ABOVE HAS BEEN MADE SAFE AND IS DEAD. ISOLATED FROM ALL UVE CONDUCTORS AND IS/IS NOT* CONNECTED TO EARTH.
a) METHOD OF MAKING DEAD:
(IF APPUCABLE):
b) METHOD AND POSITION OF GROUNDING:
c) METHOD OF LOCKING OFF:
PERFORMING AUTHORITY KEY NUMBER:
ISSUING AUTHORITY KEY NUMBER:
d j ISOLATION TAGS POSTED AT:
KEY LOCATION:
KEY LOCATION:
(e) ADDITIONAL PRECAUTIONS:.
SIGNED: PRINT: PERFORMING AUTHORnY
TIME: _HOURS DATE:_
TEMPORARY RE-ENERGISATION TO TEST (TO BE EMPLOYED FOR TEST PURPOSES ONLY»
RE-ENERGISATION REQUESTED BY
1
2
3
ALL RELATED WORK CHECKUSTS
SUSPENDED?
RE-ENERGISATION APPROVED BY
TIME DATE RE-ISOLATION TIME DATE ALL RELATED CHECKUST HOLDERS
NOTIFIED'
REFER TO *E" FOR DETAILS FOR RE-ENERGISATION AND RE-ISOLATION
REMOVAL OF ISOLATION REMOVAL OF THE ISOLATIONS DETAILED IN SECTION E IS HERREBY AUTHORISED. I CONFIRM THAT ALL RELATED WORK CHECKLISTS HAVE BEEN CANCELLED.
SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE.. ISSUING SIGNATURE
I CERTIFY THAT THE ISOLATIONS AND ASSOCIATED ISOLATION TAGS. SPECIFIED AT E ABOVE. HAVE NOW BEEN REMOVED
SIGNED: PRINT: .TIME: .HOURS DATE. PCRFORMING AUTHORITY
CANCELLATION (• DELETE AS APPUCABLEI THIS CHECKUST IS NOW WITHDRAWN» AND CANCELLED*
SIGNED: PRINT: . TIME. .HOURS DATE:. ISSUING AUTHORTTY
EQUIPMENT DISJOINTING CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
DESCRIPTION A N D LOCATION OF EQUIPMENT TO BE D ISJOINTED.
DESCRIPTION A N D LOCATION OF D I S J O I N T I N G .
EQUIPMENT HAS C O N T A I N E D . AT. AT
MARK AS APPLICABLE D YES D YES D YES D YES DYES DYES
D NO D NO D NO D NO D NO D NO
D N/A D N/A D N/A
.BAR
PRECAUTIONS TAKEN 1) HAS EQUIPMENT BEEN MECHANICALLY ISOLATED?
2) HAS EQUIPMENT BEEN DEPRESSURIZED?
31 HAS EQUIPMENT BEEN DRAINED?
4) HAS EQUIPMENT BEEN PURGED?
51 HAS HOT WORK IN THE AREA BEEN SUSPENDED AND AUTHORIZATION WITHDRAWN?
6) IS ELECTRICAL ISOLATION OF EQUIPMENT REQUIRED?
IF YES ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST MUST BE COMPLETED
IF ANY ANSWER IS NO OR N/A STATE REASON:
THE FOLLOWING VALVES HAVE BEEN ISOLATED OPEN OR SHUT AND TAGGED AND PADLOCKED:.
SAFETY REQUIREMENTS
I I BREATHING APPARATUS REQUIRED?
21 FIRE STAND-BY REQUIRED?
PROTECTIVE CLOTHING TO BE WORN (SPECIFY):.
M A R K A S APPLICABLE
D YES D NO
D YES D NO
ADDITIONAL SAFETY REQUIREMENTS:
ACCEPTANCE
I HAVE BEAD THE CHECKUST ANO UNDERSTOOD TOE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THEY WILL BE FOLLOWED.
SIGNED: . PtRKMMING AirTHORlTY
PRINT: TIME: _HOURS DATE..
AUTHORIZATION I HAVE WITNESSED COMPLIANCE WTTO C «. D. THE DtSJOINTlNG MAY PROCEED.
THIS CHECKLIST IS VALID FOR COMMENCEMENT OF WORK PRIOR TO 24.00 HOURS ON:
SIGNED: ISSUING AUTHOftfTY
PRINT: TIME: _HOURS DATE:.
CERTIFICATION AND CANCELLATION I CERTIFY THAT TOE EQUIPMENT DISJOINTING SPECIFIED AT A «. B ABOVE
D HAS NOT COMMENCED D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE (SEE NOTES!
D HAS BEEN COMPLETED AND LEFT SECURE (SEE NOTESI
NOTES:.
SIGNED:
SIGNED:
««FORMING AUTWOWTY PRINT:
PRINT:
TIME:
TIME: ISSUING AUTHORITY
_HOURS DATE:.
_HOURS DATE:.
ELECTRICAL WORK CHECKLIST rro BE USED FOR UVE WORK ONLY) REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
APPLICATION B Y .
OF. T I M E . D A T E .
LOCATION OF PROPOSED ELECTHICAL WORK
DESCRIPTION OF WORK;.
CLASS OF WORK: 1 - HIGH VOLTAGE >1000V 2a - MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR 2b - MEDIUM VOLTAGE <1000V-INTERLOCICED ISOLATOR 3 - FLP OR IS CIRCUITS 4 - LOW VOLTAGE <250V
NO. PERSONS INVOLVED
ELECTRICAL SAFETY ACTION POINTS 1) IS ISOLATION OF THE EQUIPMENT NOT REASONABLY PRACTICABLE? 2) IS WORK ON UVE EQUIPMENT PRACTICABLE? 31 ARE SUFFICIENT APPROVED WARNING NOTICES POSTED AND ARE THEY SUITABLY PLACED? 4) ARE ALL PERSONNEL AWARE OF PLANT SAFETY PROCEDURES? 6) WILL A PROPERLY TRAINED PERSON. CAPABLE OF TREATING A VICTIM OF AN ELECTRIC SHOCK. BE IN ATTENDANCE? 61 ARE ALL PERSONNEL FULLY INFORMED OF THE PURPOSE. NATURE AND SCOPE OF THE PROPOSED WORK
WRITTEN IN THE S.M.S.? ^ 7) ARE ALL PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND COMPETENT TO WORK ON OR NEAR UVE EQUIPMENT IN A SAFE MANNER? 8) WIU ENTRY TO THE WORK AREA BE RESTRICTED ONLY TO THOSE PERSONNEL WHOSE PRESENCE IS ESSENTIAL? 9) ARE THE TOOLS, AND ANY TEST EQUIPMENT, SUITABLE FOR THE TASK IN HAND AND PROPERLY INSULATED?
101 IS APPROVED PROTECTIVE CLOTHING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE? (e.B.. INSULATED GLOVES. FIXED AND/OR TEMPORARY SCREENING, INSULATED MATS AND STANDS)
11) IS THERE SAFE ACCESS/EGRESS TO AND FROM THE WORK AREA AND IS THERE ADEQUATE UGHTING? 12) IS A HOT WORK CHECKUST REQUIRED? 13) IS TEST EQUIPMENT INTRINSICALLY SAFE? 14) IS THE WORK AREA CLEAN AND FREE FROM OIL? 15) IF WORKING ON HV OR MV EQUIPMENT. ARE ALL INSULATED MATS IN POSITION? 16) ARE ALL PERSONNEL AWARE THAT THEY MUST:
a. REMOVE ALL CONDUCTIVE MATERIALS le.g., RINGS, WATCHES, ETC.) b. REMAIN FULLY CLOTHED
IF THE ANSWER TO ANY OF THE ABOVE QUESTIONS IS NO. PLEASE STATE REASONS AND DETAIL ANY ALTERNATIVE/ADDITIONAL MEASURES THAT YOU CONSIDER NECESSARY TO MAINTAIN/CREATE A SAFE WORKING ENVIRONMENT.
D VES DYES DYES DYES DYES
D YES D YES D YES D YES
D YES DYES DYES DYES D YES D YES
D YES D YES
D NO D NO D NO D NO D NO
D NO D NO D NO D NO
D NO D NO D NO D NO D NO D NO
D NO D NO
ACCEPTANCE I CONFIRM THAT THE REQUIREMENTS OF EACH ACTION POINT, HIGHUGHTED BY THE COMPLETION OF THE ELECTRICAL SAFETY CHECKUST, HAVE NOW BEEN MET AND THAT IT IS SAFE FOR THE WORK DESCRIBED IN SECTION A TO COMMENCE.
SIGNED: PSIMT: TIME:. .HOURS DATE:. fíWORMING AUmORITY
D AUTHORIZATION I CERTIFY THAT. SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION B, THE WORK DESCRIBED IN SECTION A CAN COMMENCE.
SIGNED: PRIWT: . TIME: .HOURS DATE:. ISSUING SIGHATVRE
CANCELLATION I* DELETE WHERE NOT APPLICABLE) WE CONFIRM THAT ALL WORK HAS BEEN rCOMPLETEOfSTOPPED) AND THAT ALL PERSONS AND TOOLS HAVE BEEN WITHDRAWN. WE FURTHER CONFIRM THAT ALL PERSONNEL HAVE BEEN INSTRUCTED NOT TO RETURN TO THE WORKSITE.
SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PCRFORMING AUTHOMY
SIGNED: PRINT: . T IME:. .HOURS DATE:. ISSUING AUTHOniTY
Manual Práctico de Seguridad e Higiene 142
GARCIA Merlin, Gerardo (1996)
PINEDA Arenas, Jorge F. (1994)
SÁNCHEZ Medrano, Ricardo (—-)
ROSARIO, Bienvenido (1999)
El futuro comienza hoy: una
estrategia competitiva para la
enmpresa constructora. IPN, SEPI-
TECAMACHALCO, México, 20pp.
Capacitación a los trabajadores de
la industria de la construcción.
Seminario de Seguridad e
Higiene de la Industria de la
Construcción. ICIC, Septiembre,
México, 32pp.
Análisis de costos: Actividades
productivas. Colegio Dominicano
de Ingenieros y Arquitectos
(CODIA), República Dominicana,
24pp.
La Construcción y sus dominios,
en: La Construcción. Cámara
Dominicana de la Construción
(CADOCON), Rep. Dominicana,
Marzo, No. 2, p. 11-12.
CATALOGO GENERAL PRODUCTOS DE CALIDAD
ELABORADOS BAJO NORMAS NACIONALES E INTERNACIONALES
'NTC •ISO
•NCh •ANSI
• COVENIN •MT
PROTECCIÓN
VISUAL
H Í I 10 II96A Casco tie Ret IB 096 Casco de FW 5-141 Casco hduslnal Tafilete Ral 5 035 Cas Wco sequ idad con canal Sil lo segundad Sillo lo Calidad , " 1 ' '" l l2 í I » " ?• ' ] ? ' ™ para idenlilicac 6n j - r , i . r f . H M 10 096* ' " C 3 " d 3 Í Bal s 141 mu Bal 5-141
Bal 9 000 Monogafa con Bel 9 001 Monogafa con Baf 9 007 Monogala con Ral % 00? 1 Monogata Anteojos de segundad i Ret 9 002 Anleoio de Ret 9 003 Anteojo pata Bal 9 000 Monogala para venlilación integrada venl tación directa ventilacdn ndrrecla para uso agrícola antrefnpaftanle importados segundad soldadura autógena soldadura autógena
ÍA-A' Reí 9 014 Careta para Reí J-OOÍ Careta para R t l 9-006-1 Careta para Reí 9 -811 Careta para R i f 9 -011-1 Careta para R i l 9 014 3 Careta uso flef 5147 Careta paca R«l 5 ISO Careta para
esmer lar soldar con portsvidno soldar etaborada en fibra de sohJaf con portavidrio tevantatte soldar elaborada en fibra de médico y odontológico Apicultura en TyveV Fumigación
lijo matenal lermoplástico vidrio con portavtdno li|o material ternwptástico vidrio con porta» dnoíevantable
PBOTECCION
RESPIRATORIA
CONTRA POLVO
fROTECCION
RESPIRATORIA
CONTRA GASES
Y VAPORES
CARTUCHOS
PARA
RESPIRADORES
Reí 10 0 1 3 Ma«ícaftHa flfll 10 014 Mascar Ha Reí 10 015 Mascar Ha Ref. 1 0 4 1 2 Respirador ef fle( 9-018 1 Resp rador Respirador comra poivo Respirador Conloft Reí 9 410 9 420
desechable a^spchable cor válvula desechable gri« As contrapolvc onira colvo peza uc a Ref 9 0 1 Í S e n c i l o Re í 9 0 1 6 Sencil lo ^ tiros contra oolvo
Reí 8513 Mascarilla rnportaoa pequeña - - - -Reí 9 018 2 Doble Ref 9 0 1 6 2 Dobi "
Reí 10412-1 Respirador el Reí 9 D3S 1 Resp rador contra Resp radot contra gases y vapores Ref. M 3 6 Respirador Confort Ref S-036 2 Respirador Contor* Ref 9-035 Máscara Contort Ascontagases gases y vapoes pea lactaf Rtf S-B3(Senciflc sencillo contra gases y vapore1: Sotile contra gases y vapores RjllFace
pequen̂ Ral 8-038 Z Doble
Ret 9 241 Gases y vapoies Ret 9 242 G^es ac dos Ret 9-243 Vspmes orgánicos Reí 9 244 Aroon acó Ref 9 245 P ntu as Reí 9 246 Humos metal eos Reí 9 248 AD cae ón de
ntgancos v oasí* a^dos plagu c das
Ref 9 017Cniui6n|ipolnfeio Ref 9-017 1 Cniurór Ipo Reí 9417-4 Cmluron para Ref 9-817-5C nlurúnmodelo fill 9 017 8 Cmturón Reí 9-048Cnturúndeíescale Ref 9-W8Cnturón* escate Reí 9 0 7 1 Cinünón
I npto lata ancha | nterc modelo Klein Me n pa a tintero porlafier raímenla p otes ona arnés pectoral anéspectora ypéivco prgonomico
on banda en lona y nylon
PROTECCIÓN
COMPLEMENTARIA
Ref 9 09B P-> re T ^ d I vo Ret 9-898 1 Pioieclw aud l vo Ref 9-098 2 Protector auditivo Ref 9490 Proleclor audilivo Reí 5-300 Proterlo aud two R e í 5 3 0 0 - 1 Protector
D" no prrapapaaen'ambaf acasrt t po copa nn c t ta en nylon para tootapór deespuma auditivo de espuma cor
"atiera cordel
Combinación cavo protect™ opa y visor
M mogata y esp ado Casco y careia Casco y protecloi auditivo Botiquines Ropa piotecloia Tyve* Ropa protectora impeimeatHes Guantes Kit de Oxigeno
I po ropa w W 0
CLEARANCE CERTIFICATE REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL
NUMBER:
APPLICANT
APPUCANTS RELATIONSHIP TO ESSO: ESSO EMPLOYEE D CONTRACTOR D COMPANY
NO. OP PEOPLE ENGAGED IN THIS TASK;
PRINT:
HAVE THE ISSUING AND PERFORMING AUTHORITIES ATTENDED A RELEVANT TRAINING COURSE APPROVED BY ESSO? D YES D NO
POSITION:. PERFORMING AUTHORrTY
O WORK TO BE DONE LOCATION OF INTENDED TASK:.
DESCRIPTION OF INTENDED TASK:.
INTENDED COMMENCEMENT OF TASK: DATE: TIME:
HAZARD IDENTIFICATION DOES THE INTENDED TASK INVOLVE ANY OF II WORK IN A ZONE I HAZARDOUS AREA? D YES Q NO D DOC 2) WORK IN A ZONE II HAZARDOUS AREA? D YES D NO D DOC 31 WORK ABOVE WATER? Q YES D NO D DOC 4) WORK AT HEIGHT? D YES • NO Q DOC 5) USE OF POWERED PLANT? D YES D NO D DOC 6) USE OF ELECTRICALLY POWERED
TOOLS/EQUIPMENT? D/YES D NO D DOC 71 EXCAVATION BY HAND. 230 MM DEPTH? EJYES D NO 0 DOC 81 EXCAVATION BY MACHINE, ANY DEPTH? Q YES • NO D DOC 9) DRIVING SPIKES INTO GROUND? Q YES D NO D DOC 101 EXPOSURE TO VEHICULAR MOVEMENT? D YES D NO D DOC I I I CONTROL UNES AND INSTRUMENTATION? D YES D NO D DOC 12) SAFETY OR EMERGENCY SYSTEMS? DYES D NO D DOC 13) EQUIPMENT ISOLATION. ELECTRICAL? p YES D NO D DOC
THE FOLLOWING: 14) WORK ON UVE ELECTRICS? D YES D NO 15) EQUIPMENT DISJOINTING/MECHANICALS? Q YES D NO 16) SUBSTANCES HAZARDOUS TO HEALTH? D YES D NO 17) STORED PRESSURE SYSTEMS? D YES D NO 18) PRESSURE TESTING? DYES D NO 19) ENTRY INTO CONFINED SPACES? . v DYES D NO 20) EXPOSURE TO LEAD? D YES D NO 21) DRY GRIT/SHOT BLASTING? DYES D NO 22) PERCUSSION MACHINERY? D YES D NO 23) DRILUNG. GRINDING OR CUTTING? D YES D NO 24) WELDING OR BURNING? D YES D NO 25) RADIOGRAPHIC/X-RAY TESTING? D YES D NO
D D D D D D D D D D D D
n SAFETY METHOD STATEMENT:
ADDmONAL DOCUMENTATION NONE HOT/COLD WORK CHECKUST CONFINED SPACE ENTRY ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST
D D D D
ELECTRICAL WORK CHECKLIST D MECHANICAL EQUIP. DISJOINTING CHECKUST D EXCAVATION CHECKUST D
CONFIRMATION I CONFIRM THAT THE TASK DEFINED AT SECTION B TO BE CARRIED OUT IS SPECIFIED ACCURATELY. AND THAT NO OTHER TASKS WILL BE UNDERT, WITHOUT FURTHER APPROVAL I HAVE READ AND FULLY UNDERSTOOD THE CONSTRAINTS IMPOSED BY THIS CERTIFICATE. INCLUDING THE STANDING INSTRUCTIONS C REVERSE. AND THE ASSOCIATED DOCUMENTS. AND WILL INSTRUCT ALL PERSONNEL UNDER MY CONTROL ACCORDINGLY
SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PERFORMING AUTHORrTY
AUTHORIZATION - STRIKE OUT NON-APPUCABLE BOX
THE WORK DETAILED IN SECTION B IS AUTHORIZED TO PROCEED ON THIS CERTIFICATE ALONE.
SIGNED:
PRINT: ISSUING AISmORITY
I CONFIRM THAT THE ADDmONAL DOCUMENTATION IDENTIFIED IN SECTION E HAS BEEN COMPLETED. THE WORK IS NOW AUTHORIZED TO PROCEED.
SIGNED:
PRINT: _ ISSUING AUTHORITY
UPON REQUEST OF THE l-A THE ADEQUACY OF DOCUMENTS USTED D & E HAVE BEEN REVIEWEI AND WORK IS AUTHORIZED TO PROCEED
SIGNED:
PRINT: VBRIFiriNG AUTHORITY
RETAILER
INFORMATION FOR RETAILER ATTACHED? D YES • NO
ARRANGEMENTS FOR ACCESS AND EGRESS TO THE SERVICE STATION WHILE WORK IS IN PROGRESS HAVE BEEN SET UP TO MY SATISFACTION
TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE THE WORK IS NOW COMPLETE
SIGNED: SIGNED: RETAILER RETAIUR
CANCELLATION THE TASK SPECIFIED IN SECTION B IS COMPLETE AND WORK SITE HAS BEEN LEFT IN A SAFE CONDITION
SIGNED: PRINT: TIME: .HOURS DATE:. PERFORMING AUTHORITY
THIS CERTIFICATE IS CANCELLED AS OF
SIGNED: TIME: .HOURS DATE:. ISSUING AUmORITY
EXCAVATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL
CLEARANCE CERTIFICATE
APPLICATION BY.
OF TIME. DATE
LOCATION OF PROPOSED EXCAVATION-.
DESCRIPTION OF WORK:
DURATION OF WORK: RELATED WORK CHECKUST D Y E S
EXCAVATION ACTION POINTS
1) HAS REFERENCE BEEN MADE TO THE UNDERGROUND SERVICE DIAGRAM?
2) HAVE ALL PIPES/CABLES/SERVICES WTTHING THE EXCAVATION AREA BEEN IDENTIFIED/PEGGED?
3» HAS THE AREA BEEN TESTED USING A CABLE DETECTION TOOL?
4) WILL THERE BE SAFE ACCESS/EGRESS TO/FROM THE EXCAVATION AREA?
5) ARE BARRIERS/FENCES/UGHTS/AVAILABLE AND IF THE EXCAVATION IS TO REMAIN OPEN FOLLOWING THE CANCELLATION OF THIS CHECKUST WILL BE SECURELY FENCED/IDENTIFIED?
NO TO ANY OF QUESTIONS 1 • 5 MUST RESULT IN THIS APPLICATION BEING REFUSED
6) IS THE EXCAVATION WTTHING 3 METERS OF EXISTING CABLES OR OTHER PIPEUNES?
71 IS MECHANICAL ISOLATION REQUIRED?
8) IS ELECTRICAL ISOLATION REQUIRED?
9) ARE HYDROCARBON LIQUIDS AND/OR VAPORS LIKELY TO ENTER/ACCUMULATE IN THE EXCAVATION?
10) IS SHORING REQUIRED?
I l l WILL THE EXCAVATION AFFECT A ROAD OR ACCESS WAY?
F YES TO ANY OF QUESTIONS 6 - 1 1 , PRECAUTIONARY SAFETY MEASURES SHOULD BE DETAILED IN SECTION C
D YES
D YES
DYES
D YES
DYES
D YES
D YES
D YES
DYES
D YES
D YES
ADDITIONAL PRECAUTIONS IOR N /A IF NONE):
• AUTHORIZATION THE WORKSITE HAS BEEN CHECKED AND I AM SATISFIED THAT IT IS SAFE TO COMMENCE THE EXCAVATION. AUTHORIZATION TO CARRY OUT EXCAVATION DEFINED IN SECTION A IS GRANTED SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION C.
SIGNED: PRINT: TIME: .DATE:
THIS AUTHORITY IS VAUD UNTIL TIME:.
ISSUING AUTHORfTY
DATE:
(
D HOT D COLD WORK CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTBOL PROCEDURES MANUAL
C L E A R A N C E C E R T I F I C A T E N O .
APPLICATION BY
COMPANY:
DATE .TIME
DESCRIPTION OF WORK AND LOCATION.
_HOURS.
PRE WORK ACTION POINTS (JOB SITE INSPECTION REQUIRED) 11 SEWERS IN IMMEDIATE AREA COVERED AND SEALED? 2) FLAMMABLE MATERIALS REMOVED FOR HOT WORK? 31 FIRE BLANKET. CATCH OR SPRAY (CIRCLE) NEEDED FOR WELDING? 4) DO EXTERNAL FACTORS (DIRECTION OF WIND, ATMOSPHERIC CONDITIONS. SURROUNDING WORK)
ALLOW TO SAFELY CARRY OUT THE TASK? 5) FIRE EQUIPMENT REQUIRED AT SITÍ ? (UST TYPE & QUANTTTY)
6) BARRICADING REQUIREMENTS PROPERLY IMPLEMENTED? 7) LOCAL LEGAL REQUIREMENTS (UST)?
D YES D YES D YES
D NO D NO D NO
D N/t D N// D N//
DYES D NO
8) ARE SUPPORTING DOCUMENTS VAUD? 9) PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED (CHECK AND/OR FILL BLANK SPACE)
D HARD HAT D SAFETY HARNESS D AIR PURIFYING RESPIRATOR
D FACE SHIELD D SUPPUED AIR RESPIRATOR D PROTECTIVE CLOTHING
D GLOVES (TYPE) D SHOES (TYPE) D HEARING PROTECTION 10) GAS TESTING REQUIRED? D Y E S D NO
D GOGGLES
D SAFETY GLASSES
D N//
D YES DYES DYES DYES
D NO D NO D NO D NO
D N/A D W* D N// D N//
P
¡2
S O
TEST PERFORMED
%LEL-HOTWORK
% LEL-ENTRY
OXYGEN |% 021
TOTAL HYDROCARBONS
BENZENE
OTHER
LIMITS ACTUAL RESULTS TESTER SIGNATURE TIME
11) GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS
TYPE EQUIPMENT DATE CALIBRATED EQUIPMENT OWNER
ACCEPTANCE I HAVE READ THE CHECKLIST AND THE MODEL RULES PRINTED ON THE REVERSE; I UNDERSTAND THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOLLOWED.
SIGNED:
HANDOVER SIGNED:
HANDOVER SIGNED:
PERFORMING AUTHORITY
FBRFORMING AUTHORÍIV
KRFORMING AirmORfTY
PRINT:
PRINT:
PRINT:
. TIME:
TIME-
TIME:
HOURS DATE:.
_HOURS DATE.
.HOURS DATE:.
AUTHORIZATION
SIGNED:
SIGNED:
SIGNED:
ISSUING SIGNATURC
BNDORSING SIGNATURB
INDORSING SIGNATVRB
PRINT:
PRINT:
PRINT:
TIME:
. TIME..
TIME:
.HOURS DATE-_
.HOURS DATE:.
.HOURS DATE:.
COMPLETION (WHEN THIS SECTION IS COMPLETED THE PERMIT MAY NOT BE RE-ENDORSED> I CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED WORK O HAS BEEN COMPLETED O HAS NOT COMMENCED AND THAT THE WORK AREA HAS BEEN LEFT IN A CUAN AND SAFE CONDITION (SEE NOTES).
D HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE
NOTES:
SIGNED PRINT: TIME- .HOURS DATE:. PtRFORMMG AUTHORrTY
I DECLARE THAT THIS PERMIT IS NOW WTTHORAWN AND CANCELLED.
SIGNED. PRINT: TIME:. HOURS DATE:.
CONFINED SPACE ENTRY CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL
CLEARANCE CERTIFICATE NO.
LOCATION AND DESCRIPTION OF WORKSfTE .
NB: NO WORK. OTHER THAN INSPECTIONS, MAY BE DONE IN THE CONFINED SPACE WTTHOUT A WORK CHECKLIST.
D SAFETY REQUIREMENTS CHECK UST 1) ASSOCIATED PLANT FULLY ISOLATED?
2) CONFINED SPACE ATMOSPHERE TESTED?
3) SLUDE/SCALE/PRODUCT PRESENT?
4) ENTRY INTO LEADED TANKS?
5) BREATHING APPARATUS REQUIRED?
6) PROVISIONS BEEN MADE FOR ANY UKELY CHANGES IN CONFINED SPACE ATMOSPHERE?
7) ADDITIONAL VENTIIATION REQUIRED?
D YES D YES D YES DYES DYES
DYES DYES
D NO D NO D NO D NO D NO
D NO D NO
8) PROTECTIVE CLOTHING (ADDITIONAL TO HELMET. OVERALLS AND BOOTSI TO BE WORN?
9) SAFETY HARNESS TO BE WORN?
10) LIFELINE TO BE WORN?
11) SAFETY STANDBY REQUIRED?
12) CONFINED SPACE ACCESS AND EGRESS UNRESTRICTED?
D YES
D YES
D YES
D YES
O f O * O " D "
D YES D I*
ELECTRICAL ISOLATION CHECKUST .
EQUIPMENT DUOINTING CHECKUST.
WORK CHECKUST
ADDmONAL PRECAUTIONS/GAS TCSTING
F
SS
§ o
TEST PERFORMED
% LEL-HOT WORK
% LEL-ENTRY
OXYGEN (% 02)
TOTAL HYDROCARBONS
BENZENE
OTHER
uwrrs ACTUAL RESULTS TESTER INITIALS TIME
GAS TESTING EQUIPMENT UTILIZED FOR RECORDING RESULTS
TYPE EQUIPMENT DATE CAUBRATED EQUIPMENT OWNER MAXMUM Numat orrcnsoNS TOENTBISPACt
ACCEPTANCE I HAVE READ READ AND UNDERSTAND THE REQUIREMENTS ABOVE AND CONFIRM THAT THEY WILL BE FOUOWED
SIGNED. PRINT: TIME _HOURS DATE. PERFORMING AUTHORITY
AUTHORIZATION I CERTIFY THAT: I I THE IS01ATI0NS REFERRED TO IN SECTION C HAVE BEEN PROPERLY CARRIED OUT. 21 THE ATMOSPHERE TEST REFERRED TO IN SECTION D INDICATES THAT THE AREA IS SAFE FOR THE PROPOSED ENTRY AND ASSOCIATED WORK. 31 ENTRY TO THE CONFINED SPACE PERMfTTED.
. MAY PROCEED FROM. 4| THE WORK SPECIFIED ON CLEARANCE CERTIFICATE NO.
TO HOURS ON / / PROVIDtNG THE PRECAUTIONS AND UMITATIONS HEREIN ARE FULLY OBSERVED
HOURS ON .
SIGNED: PRINT: ISSUING AirTHORfTY
TIME .HOURS DATE.
SHIFT CHANGE OVER
SIGNED: PRINT: TIME.. _HOURS DATE. ISSUING AUTHORITY
CANCELLATION THE WORK IS COMPLETED AND ALL PERSONNEL AND EQUIPMENT REMOVED.
SIGNED. PRINT: TIME .HOURS DATE. KRFORMING AUTHORITY
THE WORK IS COMPLTTED OR SUSPENDED AS THE VALIDITY HAS EXPIRED. ENTRY IS NOW PROHIBITED.
SIGNED: PRINT: TIME ÍSSUMVGAl/THOflfTY
HOURS DATE.
ELECTRICAL ISOLATION CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL
C L E A R A N C E C E R T I F I C A T E N<
r T J APPLICATION BY .
OF TIME DATt_
\'-m DESCRIPTION OF EQUIPMENT/PLANT TO BE ISOLATED (DESCRIPTION MUST BE SPECIFIC AND UNIQUE).
RELATED WORK CHECKUST NO.
Q AUTHORIZATION I ACCEPT RESPONSIBILITY FOR ELECTRICAL ISOLATION OF THE EQUIPMENT SPECIFIED AT B ABOVE WHICH WILL INVOLVE WORK OF A CLASS AS SHOWN IN THE ADJOINING BOX I CONFIRM THAT I AM COMPETENT TO CARRY OUT THE INTENDED WORK.
SIGNED: PERFORMING AUTHOMTY
CLASS 1 CLASS 2a
CLASS"'
CLASS 3 CLASS 4
D D
D
D D
HIGH VOLTAGE >1000V
MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR MEDIUM VOLTAGE < 1000V-INTERLOCKED ISOLATOR FLP OR IS CIRCUITS LOW VOLTAGE <250V
PERMISSION IS GIVEN
TO:
OF:
TO ISOLATE THE EQUIPMENT SPECIFI AT B ABOVE
SIGNED:
ISSUING AUTHCMITY
\ DETAILS OF ISOLATIONS («DELETE AS APPLICABLE) | I HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT/PLANT* SPECIFIED ABOVE HAS BEEN MADE SAFE AND IS DEAD. ISOLATED FROM ALL UVE CONDUCTOF AND IS/IS NOT» CONNECTED TO EARTH.
a) METHOD OF MAKING DEAD:
(IF APPUCABLE):
b) METHOD AND POSITION OF GROUNDING:
c) METHOD OF LOCKING OFF:
PERFORMING AUTHORITY KEY NUMBER:
ISSUING AUTHORITY KEY NUMBER:
d l ISOLATION TAGS POSTED AT:
KEY LOCATION:
KEY LOCATION:
(e) ADDITIONAL PRECAUTIONS:
SIGNED: rtRFORMING AUTHORrTY
PRINT: . TIME: HOURS DATE.
TEMPORARY RE-ENERGISATION TO TEST (TO BE EMPLOYED FOR TEST PURPOSES ONLY!
RE-ENERGISATION REQUESTED BY
1
2
3
ALL RELATED WORK CHECKLISTS
SUSPENDED?
RE-ENERGISATION APPROVED BY
TIME DATE RE-ISOLATION TIME DATE ALL RELATED CHECKLIST HOLDS
NOTIFIED'
REFER TO "E" FOR DETAILS FOR RE-ENERGISATION AND RE-ISOLATION
REMOVAL OF ISOLATION REMOVAL OF THE ISOLATIONS DETAILED IN SECTION E IS HERREBY AUTHORISED. I CONFIRM THAT ALL RELATED WORK CHECKLISTS HAVE BEEN CANCELLED.
SIGNED. PRINT: TIME: HOURS DATE. ISSUING SIGNATVRE
I CERTIFY THAT THE ISOLATIONS AND ASSOCIATED ISOLATION TAGS. SPECIFIED AT E ABOVE. HAVE NOW BEEN REMOVED
SIGNED: PRINT: TIME .HOURS DATE. PERFORMING AUTHORITY
CANCELLATION (• DELETE AS APPUCABLE) THIS CHECKUST IS NOW WITHDRAWN* AND CANCELLED*
SIGNED: PRINT: .TIME .HOURS DATE:. ISSUING AUTHORITY
EQUIPMENT DISJOINTING CHECKLIST REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES MANUAL
CLEARANCE CERTIFICATE NO
DESCRIPTION AND LOCATION OF EQUIPMENT TO BE DISJOINTED .
D DESCRIPTION AND LOCATION OF DISJOINTING.
EQUIPMENT HAS CONTAINED. AT. AT
MARK AS APPLICABLE D YES D YES DYES D YES DYES DYES
D NO D NO D NO D NO am D NO O Hi D NO D N;
PRECAUTIONS TAKEN 1) HAS EQUIPMENT BEEN MECHANICALLY ISOLATED? 2) HAS EQUIPMENT BEEN DEPRESSURIZED? 3) HAS EQUIPMENT BEEN DRAINED? 4) HAS EQUIPMENT BEEN PURGED? 5) HAS HOT WORK IN THE AREA BEEN SUSPENDED AND AUTHORIZATION WITHDRAWN? 61 IS ELECTRICAL ISOLATION OF EQUIPMENT REQUIRED?
IF YES ELECTRICAL ISOLATION CHECIOIST MUST BE COMPLETED
IF ANY ANSWER IS NO OR N/A STATE REASON:
THE FOLLOWING VALVES HAVE BEEN ISOLATED OPEN OR SHUT AND TAGGED AND PADLOCKED:.
SAFETY REQUIREMENTS 1) BREATHING APPARATUS REQUIRED?
2) FIRE STAND-BY REQUIRED?
PROTECTIVE CLOTHING TO BE WORN (SPECIFY):
MARK AS APPUCABLE D YES D NO
D YES • NO
ADDmONAL SAFETY REQUIREMENTS:
ACCEPTANCE
I HAVE READ TOE CHECKLIST ANO UNDERSTOOD THE REQUIREMENTS LAID DOWN AND CONFIRM THEY WILL BE FOLLOWED.
SIGNED: PRINT: PERFORMING AUTMORITY
TIME: .HOURS DATE..
AUTHORIZATION I HAVE WITNESSED COMPLIANCE WITH C (• D. THE DtSJOINTING MAY PROCEED.
THIS CHECKLIST IS VALID FOR COMMENCEMENT OF WORK PRIOR TO 24.00 HOURS ON:
SIGNED: PRINT: SSUtNGAintiORrTY
TIME: .HOURS DATE:.
CERTIFICATION AND CANCELLATION I CERTIFY THAT THE EQUIPMENT DtSJOINTING SPECIFIED AT A «. B ABOVE
D HAS NOT COMMENCED Q HAS COMMENCED BUT IS NOT COMPLETE (SEE N O U S I
O HAS BEEN COMPLETED AND LEFT SECURE (SEE NOTES)
NOTES:
SIGNED:
SIGNED:
KRFOmiNG AUTHORITY PRINT:
PRINT:
. TIME:
TIME:
HOURS DATE:.
HOURS DATE:.
ELECTRICAL WORK CHECKLIST rro BE USED FOR UVE WORK ONLY» REFER TO RETAIL WORK CONTROL PROCEDURES M A N U A L
CLEARANCE CERTIFICATE NC
APPLICATION B Y .
OF. TIME. DATE.
LOCATION OF PROPOSED ELECTRICAL WORK
DESCniPTlON OF WORK:.
CLASS OF WORK: 1 - HIGH VOLTAGE >1000V 2a - MEDIUM VOLTAGE <1000V-NO INTERLOCKED ISOLATOR 2b - MEDIUM VOLTAGE <1000V-INTERLOCKED ISOLATOR 3 - FLP OR IS CIRCUITS 4 - LOW VOLTAGE <250V
NO. PERSONS INVOLVED
ELECTRICAL SAFETY ACTION POINTS
1) IS ISOLATION OF THE EQUIPMENT NOT REASONABLY PRACTICABLE?
2) IS WORK ON UVE EQUIPMENT PRACTICABLE?
3) ARE SUFFICIENT APPROVED WARNING NOTICES POSTED AND ARE THEY SUITABLY PLACED?
41 ARE ALL PERSONNEL AWARE OF PLANT SAFETY PROCEDURES?
5) WILL A PROPERLY TRAINED PERSON. CAPABLE OF TREATING A VICTIM OF AN ELECTRIC SHOCK. BE IN ATTENDANCE?
61 ARE ALL PERSONNEL FULLY INFORMED OF THE PURPOSE. NATURE AND SCOPE OF THE PROPOSED WORK WRITTEN IN THE S.M.S.?
7) ARE ALL PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND COMPETENT TO WORK ON OR NEAR UVE EQUIPMENT IN A SAFE MANNER?
8) WILL ENTRY TO THE WORK AREA BE RESTRICTED ONLY TO THOSE PERSONNEL WHOSE PRESENCE IS ESSENTIAL?
9) ARE THE TOOLS, AND ANY TEST EQUIPMENT. SUITABLE FOR THE TASK IN HAND AND PROPERLY INSULATED?
101 IS APPROVED PROTECTIVE CLOTHING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT AVAILABLE?
(e.B.. INSULATED GLOVES. FIXED AND/OR TEMPORARY SCREENING. INSULATED MATS AND STANDS)
11) IS THERE SAFE ACCESS/EGRESS TO AND FROM THE WORK AREA AND IS THERE ADEQUATE UGHTING?
12) IS A HOT WORK CHECKUST REQUIRED?
13) IS TEST EQUIPMENT INTRINSICALLY SAFE?
14) IS THE WORK AREA CLEAN AND FREE FROM OIL?
15) IF WORKING ON HV OR MV EQUIPMENT, ARE ALL INSULATED MATS IN POSITION?
16) ARE ALL PERSONNEL AWARE THAT THEY MUST: a. REMOVE ALL CONDUCTIVE MATERIALS (e.g.. RINGS. WATCHES. ETC.) b. REMAIN FULLY CLOTHED
IF THE ANSWER TO ANY OF THE ABOVE QUESTIONS IS NO. PLEASE STATE REASONS AND DETAIL ANY ALTERNATIVE/ADDITIONAL MEASURES THA YOU CONSIDER NECESSARY TO MAINTAIN/CREATE A SAFE WORKING ENVIRONMENT.
• YES
D Y E S
• YES
D Y E S
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES
• YES • YES
• N
• N
• N
O N • N
• N
• N
O N • N
• N
O N D Ni
D Ni
D Ni
• Ni
• Ni • Ni
ACCEPTANCE I CONFIRM THAT THE REQUIREMENTS OF EACH ACTION POINT. HIGHUGHTED BY THE COMPLETION OF THE ELECTRICAL SAFETY CHECKUST, HAVE NOW BEEN MET AND THAT IT IS SAFE FOR THE WORK DESCRIBED IN SECTION A TO COMMENCE.
SIGNED PRINT TIME:. HOURS DATE. « H f t W M W G AimtomTY
AUTHORIZATION I CERTIFY THAT. SUBJECT TO THE REQUIREMENTS OF SECTION B. THE WORK DESCRIBED IN SECTION A CAN COMMENCE
SIGNED PWIfT: . T IME:. HOURS DATE. ISSUING SIGHATVRS
CANCELLATION (• DELETE WHERE NOT APPUCABLEI WE CONFIRM THAT ALL WORK HAS BEEN (•COMPLETED/STOPPED) AND THAT ALL PERSONS AND TOOLS HAVE BEEN WITHDRAWN WE FURTHER CONFIRM THAT ALL PERSONNEL HAVE BEEN INSTRUCTED NOT TO RETURN TO THE WORKSITE.
SIGNED. PRINT: . TIME- _HOURS D A T t . PERFORMING AUTHORITY
SIGNED PRINT: TIME: HOURS DATE. ISSUING AUTHORITY