Інструкція psp 260naudojimo instrukcija po polsku Česky ... pistolet natryskowy psp 260...

68
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації Instrucţiuni de folosire Ръководство за експлоатация Uputstvo za opsluživanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Po polsku Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuvių PSP 260

Upload: others

Post on 01-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Instrukcja obsługiNávod k obsluzeNávod na používanieHasználati utasításРуководство по эксплуатацииІнструкція з експлуатаціїInstrucţiuni de folosireРъководство за експлоатацияUputstvo za opsluživanjeNavodilo za uporaboUpute za uporabuKasutusjuhendLietošanas pamācībaNaudojimo instrukcija

Po polskuČeskySlovenskyMagyarРусскийУкраїнськаRomânăБългарскиSrpskiSlovenskoHrvatskiEestiLatviešuLietuvių

PSP 260

Page 2: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

12

Page 3: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

1

2

3

4

5

D 2

1 6 87 9 10 11

Page 4: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Po polsku–11 609 929 E73 • (03.09) T

Zwracać baczną uwagę na numer zamówieniowy,ponieważ mogą wystąpić różnice w handlowymoznakowaniu poszczególnych urządzeń.

Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 50 144.

Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego urządzeniawynosi typowo 81 dB(A). Poziom ciśnienia akustycz-nego w czasie pracy może przekroczyć 85 dB(A).

Stosować środki ochrony słuchu!Wyznaczony poziom wibracji na odcinku ręka-ramięwynosi typowo mniej niż 2,5 m/s2.

Proszę otworzyć pokrywę z przedstawieniem urzędzeniai pozostawić tą stronę otwartą podczas czytania tejinstrukcji obsługi.

Numeracja elementów urządzenia odnosi się doprzedstawionego urządzenia na stronie graficznej.

1 Dysza

2 Sruba ustalająca

3 Gałka regulacyjna

4 Włącznik/wyłącznik

5 Zbiornik na farbę

6 Zawór ssania-ciśnienia

7 Część pompy

8 Otwór tłoku

9 Sprężyna

10 Tłok pompy

11 Obudowa silnika

12 Kubek pomiarowyPrzedstawiony lub opisany osprzęt dodatkowy nienależy w całości do wyposażenia standardowego.

Urządzenie przeznaczone jest do rozpylania cieczytakich jak farby, lakiery, smary, środki ochronne dodrewna, impregnacyjne, dezynfekujące i ochronne doroślin.

Bezpieczna i wydajna praca przyużyciu tego urządzenia możliwajest tylko po uważnym zapoznaniusię z niniejszą instrukcją obsługioraz ścisłym przestrzeganiemwskazówek bezpieczeństwa.Dodatkowo należy przestrzegaćogólnych wskazówek bezpiecz-eństwa zawartych w załączonymzeszycie.

� Stosować okulary ochronne.� Mgła farby i pary rozpuszczalników są szkodliwe dla

zdrowia: Należy zawsze nosić ochronę drógoddechowych i pracować tylko w dobrzewentylowanych pomieszczeniach lub przed zamon-towaną na stale aparaturą odsysającą.

� Niebezpieczeństwo wybuchu! W obrębie pracynie może znajdować się żaden otwarty ogień.Palenie jest zabronione!

� Nie należy rozpryskiwać lub używać cieczyłatwopalnych lub wybuchowych do oczysz-czania (np. benzyna, spirytus). Lakiery irozpuszczalniki (rozcieńczalniki) musząposiadać temperaturę zapłonu powyżej 21 ˚C.

� Nie należy przerabiać cieczy z nieznanymi nie-bezpieczeństwami. Należy zwracać uwagę nawskazówki producenta.

� Jeśli w czasie pracy dojdzie do uszkodzenia lubprzecięcia kabla zasilającego – nie dotykać go.Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdynie pracować urządzeniem z uszkodzonym kablemzasilającym.

� Urządzenia używane na świeżym powietrzu należypodłączyć wyłącznikiem ochronnym (FI) z prądemrozłączającym o maksymalnie 30 mA. Nie używaćurządzenia podczas deszczu lub przy wilgoci.

� Strumienia natrysku nie należy kierować nigdy naosoby lub zwierzęta. Materiał natryskowy wylatujepod wysokim ciśnieniem. Niebezpieczeństwo urażeńciała i infekcji!

� Kabel zasilający prowadzić zawsze za urządzeniem.� Nigdy nie zezwalać na obsługę urządzenia przez

dzieci.� Firma Bosch zapewnia właściwe funkcjonowanie

urządzenia wyłącznie w przypadku stosowaniaprzeznaczonego do tego typu urządzenia original-nego oprzyrządowania dodatkowego Bosch.

Dane techniczne

Pistolet natryskowy PSP 260

Numer katalogowy 0 603 260 4..

Moc nominalna [W] 60

Moc tłoczenia (woda [g/min] 260

Ciśnienie maks. [bar] 160

Lepkość materiału natryskowego maks. [DIN-s] 80

Zawartość zbiornika ok. [ l ] 0,75

Ciężar bez kabla zasilającego ok. [kg] 1,2

Klasa ochrony / II

Informacja na temat hałasu i wibracji

Elementy urządzenia

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Dla Państwa bezpieczeństwa

Page 5: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Po polsku–21 609 929 E73 • (03.09) T

Należy uważać przy zakupie farb, lakierów i środkównatryskowych na ich tolerancję przez środowisko (np.oznakowanie niebieskim znakiem przyjazny dlaśrodowiska).

Przygotowanie materiału natryskowegoMateriał natryskowy nie może być do procesurozpryskiwania za gęsty, tzn. nie przekroczyć mak-symalnej wartości lepkości dla tego urządzenia.

Dostępne w sprzedaży farby i lakiery zdatne sąnajczęściej przede wszyskim do malowania pędzlem. Wcelu użycia do natrysku muszą one zostać rozcieńczonena odpowiedni stopień rozcieńczenia (wartość lepkości).

Materiał natryskowy i rozcieńczalnik muszą odpowiadaćdo siebie. Informacji o odpowiednim do materiałunatryskowego rozcieńczalniku (woda, rozpuszczalnik)można uzyskać każdorazowo z danych producenta.Przy użyciu błędnego rozcieńczalnika powstają grudki,które zapychają urządzenie. Nie wolno nigdy mieszaćlakierów z żywic sztucznych z rozcieńczalnikami nitro.

Najpierw należy materiał natryskowy dokładniewymieszać i doprowadzić do średniej temperaturypomieszczeń (20–22 ˚C). Nie należy zmieniać lepkościprzez dodatkowe ogrzewanie.

Dostarczony kubek pomiarowy 12 napełnić po brzegmateriałem natryskowym. Wyjąć kubek pomiarowy zmateriału natryskowego i pozwolić by ciecz wyciekła(patrz szkic ). Zmierzyć czas przecieku w sekundachaż do momentu, gdy strumień cieczy się przerwie. Tenczas nazywany jest „sekundy-DIN (DIN-s)“.

Przy wysokiej wartości dodawać do materiałunatryskowego stopniowo małe ilości odpowiedniegorozcieńczalnika i dobrze mieszać. Zmierzyć ponowniesekundy-DIN. Proces ten należy powtórzyć tak długo, ażosiągnięte zostaną podane w tabeli wartości.

Następująca tabela podaje przykłady materiału i wartościwytyczne DIN:

* Produktów ziarnistych/zawierających inne ciała niewolno rozpryskiwać. Ich ścierające działanie skracaokres użytkowania pompy i zaworu.W tym wypadku odpada prawo roszczenia naprawy lubwymiany tych części.

Przygotowanie powierzchni natryskuPowierzchnia natrysku musi być czysta, sucha i nie-zatłuszczona. Gładkie powierzchnie należy zbruzdkowaći następnie oddalić pył szlifowania.

Mgła natrysku może zanieczyścić otoczenie. Dlategootoczenie powierzchni natrysku należy dokładnieosłonić.

Prace natryskiwania nie są dozwolone nad brzegamiwód lub na powierzchniach sąsiadujących, wbezpośrednim dorzeczu.

Przestrzegać napięcia w sieci!Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi natabliczce znamionowej urządzenia.Urządzenia oznaczone 230 V mogą być zasilane z sieci220 V.

W celu włączenia kręcić gałkę regulacyjną 3 w kierun-ku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegaracałkowicie na lewo. Włącznik/wyłącznik 4 nacisnąć.

Gałkę regulacyjną 3 kręcić w kierunku ruchu wskazówekzegara aż do momentu, gdy stożek natrysku osiągnieżyczoną szerokość a mgła natrysku jest regularna,cieńka i bez kropelek (patrz szkic ).

W celu wyłączenia zwolnić włącznik/wyłącznik 4.

Przed każdym ponownym włączeniem przekręcić gałkęregulacyjną 3 całkowicie na lewo.

Przed uruchomieniem

A

Materiał natryskowy Czas przecieku (w DIN-s)

Lakier do samochodów 16–20

Brąz 25–30*

Warstwa podkładowa 25–30*

Lakier akrylowy/z żywic sztucznych 25–30

Impregnacja 25–30

Powłoka malarska przeświecająca 25–30

Lakier młotkowy 30–35*

Farba dyspersyjna 40–80

Uruchomienie

B

Page 6: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Po polsku–31 609 929 E73 • (03.09) T

Proces natryskiwaniaPrzed procesem natryskiwania należy krótko popryskaćdo pojemnika pochłaniającego tym samym środkiem,który został użyty jako rozcieńczalnik.

Przygotowany materiał natryskowy wlać do zbiornika 5przez sitko lejkowe (osprzęt).

Zbiornik 5 zawsze dobrze dokręcić do części pompy 7.

Nie włączać/wyłączać urządzenia nad powierzchniąnatrysku.

Urządzenie trzymać zawsze prosto. W danym wypadkuużyć należy przedłużenia dyszy (osprzęt) i dyszęprzegiąć na życzony kierunek.

Przeprowadzić natrysk próbny na karton lub papier.

Odstęp dyszy do obrabianego przedmiotu zależny jestod materiału natryskowego (ok. 20 do 35 cm odstępunatrysku w zależności od stożka natrysku i życzonejpowłoce malarskiej). W danym wypadku wykryćodpowiednią odległość do powierzchni natrysku napodstawie próby. Rozpoczynać należy przy większymodstępie.

Zwracać uwagę na równomierną odległość do po-wierzchni natrysku i równomierne ruchy (patrz szkic ).

Najpierw natryskuje się kąty lub małe ornamenty małymiuderzeniami natrysku. Następnie przeprowadzićwłaściwy proces natryskiwania.

Proces natryskiwania należy rozpocząć ok. 10 cm pozapowierzchnią natrysku i skończyć również ok. 10 cmpoza. Natryskiwać od krawędzi do środka, następniepowierzchnię opracować na krzyż (patrz szkic ).Jednolita powierzchnia powstaje, gdy pasma zachodząna siebie o 4 do 5 cm.

Następnie natryskać powierzchnię na krzyż drugi raz.

Przy nastrysku na pionowe powierzchnie mogą tworzyćsię kropelki. Najpierw wstępnie natryskać z większejodległości i pozostawić do przyschnięcia materiałunatryskowego.

Zbiornika nie należy zupełnie opróżniać. Rurassąca musi być zawsze zanurzona w cieczy. W innymwypadku mgła natryskowa przerywa się a natryskiwanezostają grubsze krople.

Wybór dyszy(Rysunki osprzętu patrz ostatnia strona tej instrukcji.)

� Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynnościprzy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

� Urządzenie przechowywać zawsze w czystymstanie, aby dobrze i pewnie pracować.

Ogólne wskazówki pielęgnacji i oczyszczaniaOczyszczanie urządzenia i zbiornika 5 następuje zawszeodpowiednim do materiału natryskowego rozcieńczalni-kiem.

� Nie zanurzać nigdy całego urządzenia w płynie dooczyszczania!

Urządzenie przepłukać w celu oczyszczenia rozcieńczal-nikiem lub przy materiałach rozpuszczalnych w wodziewodą (używać pojemnika pochłaniającego).

Po oczyszczeniu lub użyciu urządzenia z wodą,spryskać krótko urządzenie w celu zabez-pieczenia przed korozją olejem nie zawierającymżywicy i kwasu (np. olej do maszyny do szycia),ponieważ w innym wypadku tłok może się przezpowstanie rdzy zablokować.

Wskazówki dotyczące pracy

C

C

Dysza Zastosowanie

Dysza strumień okrągły:

– Ø 0,6 mm(w zakresie dostawy)

wszystkie farby, lakiery

– Ø 0,4 mm płyn natryku rzadki (woda, rozpuszczalniki)

– Ø 0,8 mm płyn natrysku gęsty

Dysza strumień płaski:

– FD5 precyzyjne prace lakiernicze

– FD7 farba dyspersyjna (gatunek Airless)

Dysza oczyszczająca cieńki, twardy strumień

Przydłużenie dyszy natrysk do góry lub dołu (giętkość do 90˚)

Konserwacja i dogląd

1

2

3

4

Page 7: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Po polsku–41 609 929 E73 • (03.09) T

Specjalne wskazówki oczyszczania (patrz szkic )1. Odkręcić śrubę ustalającą 2.

2. Obudowę silnika 11 oddzielić od części pompy 7.Przy tym uważać na szkic .

3. Dyszę 1 odkręcić i zawór ssania-ciśnienia 6 wyjąć zczęści pompy 7. Tłok pompy 10 wyjąć razem zesprężyną 9 z części pompy 7. Nie używać siły!

4. Zablokowaną kulę zaworu uruchomić przez otwórtłoku 8 kołkiem z miedzi lub brązu.

5. Wszystkie części włożyć do odpowiedniegorozcieńczalnika i oczyścić.Do czyszczenia nie należy nigdy używaćtwardych przedmiotów! Tłok 10 musi się wobudowie pompy lekko poruszać.

6. Części montować w otwrotnej kolejności.

Przy zakłóceniach funkcjonowania należy skontrolowaćdyszę 1 i zawór ssania-ciśnienia 6 i w danym raziewymienić.

Po oczyszczeniu spryskać urządzenie w celuzabezpieczenia przed korozją olejem wolnym od żywic ikwasów (np. olej do maszyny do szycia).

Usuwanie materiałuPo użyciu i następującym oczyszczeniu urządzeniazebrać rozcieńczalnik i środki oczyszczające i usunąć wsposób przyjazny dla środowiska.

Środki chemiczne nie mogą dostać się do ziemi, wodygruntowej lub do wód. Nigdy nie wlewać materiału dokanalizacji.

Farby, lakiery i rozpuszczalniki są odpadami oszczególnym charakterze, które należy odpowiedniousunąć. Przy tym należy przestrzegać miejscowychprzepisów.

Zwracać uwagę na przepisy producenta dotycząceusuwania.

Jeśli elektronarzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnejkontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii,naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwiselektronarzędzi firmy Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach częścizamiennych koniecznie podawać numer katalogowyurządzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

Odzyskiwanie surowców zamiast usuwania odpadów!Urządzenie, osprzęt dodatkowy oraz opakowanie mogąbyć powtórnie zużytkowane po przeprowadzeniudokładnego procesu recyclingu.

Instrukcja obsługi wykonana została na bezchlorowympapierze.

Części z tworzyw sztucznych są odpowiedniooznakowane celem odpowiedniego i odpowiedzialnegoprzeprowadzenia recyclingu zużytych materiałów.

Rysunek w rozłożeniu na części i informacje dotycząceczęści zamiennych znajdą Państwo pod adresem:www.bosch-pt.com.BSC:ul. Poleczki 302-822 Warszawa

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/643-92-36✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/715-44-60Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +48 (0)22/641-43-05E-Mail: [email protected]

Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzialnością,że produkt ten zgodny jest z następującymi normami lubdokumentami normatywnymi: EN 50 144 zgodnie zpostanowieniami wytycznych 89/336/EWG, 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Zastrzega się prawo dokonywania zmian

D

D

Ochrona środowiska

Serwis

Oświadczenie o zgodnoci

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 8: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Česky–11 609 929 E73 • (03.09) T

Dbejte prosím na objednací číslo Vašeho stroje,obchodní označení jednotlivých strojů se může měnit.

Měřené hodnoty byly zjištěny v souladu s EN 50 144.

Vážená hladina akustického tlaku A činí normálně81 dB(A). Hladina akustického výkonu může při prácipřekročit hodnotu 85 dB(A).

Noste chrániče sluchu!Vážená efektivní hodnota vibrací je normálně nižší než2,5 m/s2.

Odklopte prosím vyklápěcí stranu se zobrazením stroje anechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze od-klopenou.

Číslování prvků stroje se vztahuje na zobrazení stroje naobrázkové straně.

1 Tryska

2 Zajišbovací šroub

3 Regulační knoflík

4 Spínač

5 Nádoba na barvu

6 Sací a tlakový ventil

7 Čerpadlový díl

8 Otvor pístu

9 Pružina

10 Píst čerpadla

11 Motorová skříň

12 Měřící nádobkaVyobrazené nebo popsané příslušenství zčásti nepatřík objemu dodávky.

Stroj je určen k rozprašování kapalin jako např. barev,laků, olejů, prostředků pro ochranu dřeva, proimpregnaci, dezinfekci a pro ochranu rostlin.

Bezpečná práce se strojem jemožná jen pokud si důkladněpročtete návod k obsluze abezpečnostní předpisy a přísnědodržíte zde uvedené pokyny.Dodatečně musí být dodrženyvšeobecné bezpečnostní předpisyv přiložené brožuře.

� Noste ochranné brýle.

� Mlha z barev a výpary rozpouštědel jsou zdravíškodlivé: noste vždy prostředky pro ochranudýchacích cest a pracujte jen v dobře větranýchprostorech nebo před stacionárními odsávacímizařízeními.

� Nebezpečí výbuchu! V pracovní oblasti se nesmínacházet žádný otevřený plamen. Zákaz kouření!

� Nepoužívejte ani nestříkejte kvůli čištěnílehce hořlavé nebo výbušné kapaliny (např.benzín, líh). Laky a rozpouštědla (ředidla) musímít bod vzplanutí nad 21 ˚C.

� Nezpracovávejte žádné kapaliny s neznámýmnebezpečím. Dbejte pokynů výrobce.

� Pokud při práci dojde k poškození sít'ového kabelu,nedotýkejte se jej a okamžitě vytáhněte zástrčku zezásuvky. Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenýmkabelem.

� Stroje, které se používají venku, připojte přesproudový chránič (FI) s vybavovacím proudem max.30 mA. Stroj nepoužívejte za deště nebo vlhka.

� Tryskající proud nesměrujte na osoby ani zvířata.Kapalina stříká pod vysokým tlakem. Nebezpečíporanění a infekce!

� Kabel ved'te vždy od stroje dozadu.

� Nikdy nedovolte používat stroj dětem.

� Firma Bosch může zaručit bezvadnou funkci strojepouze tehdy, bude-li s tímto strojem použito určenéoriginální příslušenství.

Technické údaje

Stříkací pistole PSP 260

Objednací číslo 0 603 260 4..

Jmenovitý příkon [W] 60

Stříkací výkon (voda) [g/min] 260

Tlak max. [bar] 160

Viskozita kapaliny max. [DIN-s] 80

Obsah nádoby ca. [ l ] 0,75

Hmotnost bez síbového kabelu ca. [kg] 1,2

Třída ochrany / II

Informace o hlučnosti a vibracích

Ovládací prvky

Použití

Pro Vaši bezpečnost

Page 9: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Česky–21 609 929 E73 • (03.09) T

Při nákupu barev, laků a prostředků pro stříkání dbejte nasnášenlivost se životním prostředím (např. označení smodrým znakem životního prostředí).

Příprava stříkané kapalinyStříkaná kapalina nesmí být pro proces stříkání přílišhustá, tzn. nesmí překročit maximální hodnotu viskozitypro tento stroj.

Barvy a laky, které lze zakoupit v obchodě, jsou většinouvhodné k natírání. Ke stříkání musí být zředěny napotřebný stupeň zředění (hodnota viskozity).

Stříkaná kapalina a ředidlo musí být k sobě vhodné.Informace o vhodném ředidle (voda, rozpouštědlo)zjistěte z údajů výrobce ke stříkané kapalině. Při použitínevhodného ředidla vznikají hrudky, které stroj ucpou.Laky z umělých pryskyřic nikdy nemíchejte s nitroředidly.

Nejprve stříkanou kapalinu důkladně promíchejte auvefte na střední pokojovou teplotu (20–22 ˚C).Viskozitu neměňte dodatečným zahřátím.

Dodávanou měřící nádobkou 12 naberte stříkanoukapalinu až po okraj. Měřící nádobku vyjměte z kapalinya kapalinu nechte vytékat (viz obrázek ). Změřteprůběžnou dobu v sekundách, než se proud kapalinyutrhne. Tento čas se nazývá „DIN-sekundy (DIN-s)“.

Při příliš vysoké hodnotě postupně přidejte do stříkanékapaliny v malém množství vhodné rozpouštědlo adobře promíchejte. Znovu změřte DIN-sekundy. Postupopakujte tak dlouho, až je dosaženo údajů uvedenýchv tabulce.

Následující tabulka ukazuje příklady materiálů a směrnéhodnoty DIN:

* Zrnité či tělíska obsahující výrobky nesmí být použity kestříkání. Jejich brusné působení snižuje životnostčerpadla a ventilu. Na tyto díly potom zaniká nárok na opravu či náhradu.

Příprava stříkané plochyStříkaná plocha musí být čistá, suchá a bez mastnot.Hladké plochy zdrsněte, poté odstraňte brusný prach.

Stříkající mlha může znečistit okolí. Proto okolí stříkanéplochy řádně zakryjte.

Stříkací práce na kraji vody nebo na přilehlých plocháchv bezprostřední blízkosti vstupů nejsou přípustné.

Dbejte síVového napětí!Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovémštítku stroje.Stroje označené 230 V mohou pracovat i při 220 V.

K uvedení do provozu otočte regulační knoflík 3 protisměru hodinových ručiček zcela vlevo. Stlačte spínač 4.

Regulační knoflík 3 otočte ve směru hodinových ručiček,až má stříkající kužel požadovanou šířku a stříkající mlhaje pravidelná, jemná a bez kapiček (viz obrázek ).

K vypnutí spínač 4 uvolněte.

Před každým dalším zapnutím otočte regulační knoflík 3zcela vlevo.

Proces stříkáníPřed procesem stříkání stejný prostředek, jež budepoužit jako ředidlo, krátce nastříkejte do jímací nádoby.

Připravený stříkaný materiál nalijte pomocí nálevky(příslušenství) do nádoby 5.

Nádobu 5 vždy dobře našroubujte na čerpadlový díl 7.

Stroj nezapínejte a nevypínejte nad stříkanou plochou.

Stroj držte vždy vzpříma. Popřípadě použijte prodlouženítrysky (příslušenství) a trysku ohněte v požadovanémsměru.

Zkušební nástřik provefte na karton nebo papír.

Vzdálenost trysky k obrobku je závislá na stříkanémmateriálu (ca. 20 až 35 cm stříkací vzdálenosti podlestříkajícího kuželu a požadovaném nánosu materiálu).Právě vhodnou vzdálenost ke stříkané ploše zjistětezkouškou. Nejprve začněte při větší vzdálenosti.

Před uvedením do provozu

Stříkací materiál Průběžná doba (v DIN-s)

Autolak 16–20

Bronz 25–30*

Základová barva 25–30*

Akrylový/pryskyřicový lak 25–30

Impregnace dřeva 25–30

Lazura 25–30

Kladívkový lak 30–35*

Disperzní barva 40–80

A

Uvedení do provozu

Pracovní pokyny

B

Page 10: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Česky–31 609 929 E73 • (03.09) T

Dbejte na rovnoměrnou vzdálenost ke stříkané ploše arovnoměrný pohyb (viz obrázek ).

Nejprve se stříkají rohy nebo malé ozdoby malýmistříkacími rázy. Potom provefte vlastní proces stříkání.

Proces stříkání začněte ca. 10 cm mimo stříkanouplochu a také 10 cm mimo ukončete. Stříkejte od hranyke středu, potom pracujte na ploše křížem (viz obrázek

). Jednotná plocha vznikne, když se dráhy překrývajío 4 až 5 cm.

Potom plochu nastříkejte křížově podruhé.

Při stříkání na kolmých plochách se mohou vytvořitkapky. Nejprve předstříkejte z trochu větší vzdálenosti astříkanou kapalinu nechte zaschnout.

Nádobu nikdy nevystříkejte do dna. Sací trubkamusí být vždy ponořena do kapaliny. Stříkající mlha sejinak přeruší a budou se stříkat silnější kapky.

Volba trysky(Zobrazení příslušenství viz poslední strana tohotonávodu.)

� Před každou prací na stroji vytáhněte sít'ovouzástrčku.

� Přístroj udržujte vždy v čistotě, aby jste dobře abezpečně pracovali.

Hlavní pokyny k údržbě a čištěníČištění stroje a nádoby 5 se provádí vždy pomocí ředidlavhodného k danému stříkanému materiálu.

� Nikdy neponořujte celý stroj do čistícího prostředku!

K čištění prostříkněte stroj ředidlem popř. vodou u vodouředitelných materiálů (použijte jímací nádobu).

Po čištění nebo po použití s vodou prostříknětestroj k ochraně proti korozi krátce olejem bezpryskyřic a kyselin (např. olej na šicí stroje), jinakse může píst díky tvorbě rzi zadřít.

Speciální pokyny k čištění (viz obrázek )1. Odšroubujte zajišbovací šroub 2.

2. Motorovou skříň 11 oddělte od čerpadlového dílu 7.K tomu dbejte zobrazení .

3. Odšroubujte trysku 1 a sací a tlakový ventil 6 odej-měte z čerpadlového dílu 7. Píst čerpadla 10 spo-lečně s pružinou 9 odejměte z čerpadlového dílu 7.Nepoužívejte násilí!

4. Pevně usazenou kuličku ventilu zprůchodněte skrzotvor pístu 8 pomocí měděného nebo mosaznéhokolíku.

5. Veškeré díly položte do odpovídajícího ředidla avyčistěte.K čištění nepoužívejte tvrdé předměty! Pístem10 se musí nechat lehce pohybovat ve skříničerpadla.

6. Díly v opačném pořadí opět namontujte.

Při funkčních poruchách prověřte trysku 1 a sací atlakový ventil 6 a popřípadě je vyměňte.

Po vyčištění stroje prostříkněte stroj k ochraně protikorozi krátce olejem bez obsahu pryskyřic a kyselin(např. olej na šicí stroje).

Tryska Použití

Tryska s kulatým paprskem:

– Ø 0,6 mm(dodávaná)

veškeré barvy, laky

– Ø 0,4 mm řídká stříkaná kapalina(voda, rozpouštědlo)

– Ø 0,8 mm hustá stříkaná kapalina

Tryska s plochým paprskem:

– FD5 jemné lakovací práce

– FD7 disperzní barva (airless-kvalita)

Čistící tryska tenký, tvrdý paprsek

Prodloužení trysky stříkání nahoru nebo dolů (ohebné až do 90˚)

C

C

1

2

3

4

Údržba a čištění

D

D

Page 11: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Česky–41 609 929 E73 • (03.09) T

Likvidace materiáluPo použití a následném čištění stroje shromážděteředidla a čistící materiál a zlikvidujte je šetrně k životnímuprostředí.

Chemikálie škodlivé životnímu prostředí se nesmí dostatdo země, spodní vody nebo vodních zdrojů. Materiálnikdy nevylévejte do kanalizace.

Barvy, laky a rozpouštědla jsou zvláštní odpad, kterýmusí být zlikvidován odpovídajícím způsobem. Přitommusí být dbáno místních předpisů.

Dbejte pokynů výrobce k likvidaci.

Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kontroly kporuše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanémuservisnímu středisku pro elektrické ruční nářadí firmyBosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílůnutně prosím uvefte desetimístné objednací číslo podletypového štítku stroje.

Zpětné získávání surovin namísto likvidace odpadůStroj, příslušenství a obaly by se měly po ukončeníživotnosti recyklovat v souladu se zásadami ochranyživotního prostředí.

Tento návod je vytištěn na recyklovaném papíře,běleným bez použití chlóru.

Pro umožnění optimálního recyklování jsou díly vyrobenéz umělých hmot opatřeny označením materiálu.

Explodované výkresy a informace k náhradním dílůmnajdete na: www.bosch-pt.com.Robert Bosch odbytová spol. s r.o.142 01 Praha 4 – KrčPod višňovkou 19

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/61 30 05 65-6Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +420 2/44 40 11 70

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tentovýrobek je v souladu s následujícími normami nebonormativními dokumenty: EN 50 144 podle ustanovenísměrnic 89/336/EHS, 98/37/ES.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Změny vyhrazeny

Ochrana životního prostředí

Servis

Prohlášení o shodnosti provedení

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 12: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensky–11 609 929 E73 • (03.09) T

Všimnite si objednávacie číslo svojho výrobku, ob-chodný názov jednotlivých výrobkov sa môže odlišovab.

Namerané hodnoty boli získané podža EN 50 144.

Testovaná hladina hluku náradia je obvykle 81 dB(A). Pripráci môže hladina hluku presiahnub 85 dB(A).

Používajte chrániče sluchu!Vibrácie sú do 2,5 m/s2.

Vyklopte si vyklápaciu stranu s obrázkami náradia anechajte si ju vyklopenú, kým čítate Návod na používanienáradia.

Číslovanie jednotlivých prvkov náradia sa vzbahuje navyobrazenie náradia na grafickej strane.

1 Dýza

2 Nastavovacia skrutka

3 Regulačný gombík

4 Vypínač

5 Nádžka na farbu

6 Nasávací-tlakový ventil

7 Čerpadlová časb

8 Otvor piesta

9 Pružina

10 Piest čerpadla

11 Teleso motora

12 OdmerkaZobrazené alebo opísané príslušenstvo čiastočnenepatrí do rozsahu štandardnej dodávky.

Výrobok je určený na rozprašovanie kvapalín, ako súfarby, laky, oleje, ochranné a impregnačné prostriedkyna drevo, dezinfekčné prostriedky a prípravky naochranu rastlín.

Bezpečná práca s náradím jemožná iba vtedy, ak sa dôkladneoboznámite s celým návodom napoužívanie a budete bezpod-mienečne dodržiavaV uvedenépokyny.Okrem toho treba dodržiavaVvšeobecné bezpečnostné pokynyuvedené v pripojenom zošitku.

� Používajte ochranné okuliare.

� Rozptýlená hmla farby a výpary rozpúšbadiel súzdraviu škodlivé: Vždy noste pomôcky na ochranudýchacích ciest a pracujte len v dobre vetranýchmiestnostiach alebo s použitím stacionárnychodsávacích zariadení.

� Nebezpečenstvo výbuchu! V pracovnompriestore sa nesmie nachádzab žiaden otvorenýoheň. Zákaz fajčiV!

� Nestriekajte Yahko horYavé alebo výbušnékvapaliny (napríklad benzín, lieh), ani ich ne-používajte na čistenie náradia. Laky a roz-púšVadlá (riedidlá) musia maV bod vzplanutianad 21 ˚C.

� Nepracujte s kvapalinami, ktorých nebezpečenstvoje Vám neznáme. Dodržiavajte pokyny výrobcu.

� Ak sa pri práci poškodí, odpojí alebo roztrhneprívodná šnúra, nedotýkajte jej, ale ihnef vytiahnitezástrčku zo zásuvky. Nikdy nepoužívajte náradie spoškodenou šnúrou.

� Náradie, ktoré sa používa vonku, pripájajte cezochranný vypínač FI s maximálnym spúšbacímprúdom 30 mA. Nepoužívajte náradie za dažfa anivo vlhkom prostredí.

� Nikdy nesmerujte striekací lúč na hudí alebo nazvieratá. Striekaná kvapalina vychádza pod vysokýmtlakom. Nebezpečenstvo poranenia a infekcie!

� Prívodnú šnúru vždy odvádzajte od prístroja smeromdozadu.

� Náradie nikdy nedovohte obsluhovab debom.

� Bosch môže zaručib bezchybné fungovanie náradialen v takom prípade, ak sa používa originálne prís-lušenstvo určené pre daný druh náradia.

Technické parametre

Striekacia pištol PSP 260

Objednávacie číslo 0 603 260 4..

Príkon [W] 60

Dopravný výkon (voda) [g/min] 260

Tlak max. [bar] 160

Viskozita striekanej kvapaliny max. [DIN-s] 80

Obsah nádržky cca [ l ] 0,75

Hmotnosb bez siebovej šnúry cca [kg] 1,2

Ochranná trieda / II

Informácia o hlučnosti a vibráciách

Ovládacie prvky

Využitie náradia

Bezpečnostné pokyny

Page 13: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensky–21 609 929 E73 • (03.09) T

Pri nákupe farieb, lakov a striekacích materiálov dbajtena to, aby nepoškodzovali životné prostredie (napríkladaby boli označené modrou značkou ochrany životnéhoprostredia).

Príprava striekanej kvapalinyStriekaná kvapalina nesmie byb na striekanie príliš hustá,t. j. nesmie prekročib maximálne prípustnú hodnotuviskozity striekacej pištole.

Farby a laky zakúpené v obchode sú väčšinou vhodnépredovšetkým na natieranie štetcom. Na striekanie ichtreba zriedib na potrebný stupeň rozriedenia (hodnotaviskozity).

Striekaná kvapalina a riedidlo sa musia k sebe navzájomhodib. Informácie o vhodnom riedidle (voda, rozpúšbadlo)nájdete v príslušných údajoch výrobcu striekanejkvapaliny (farby). Ak sa použije nevhodné rozpúšbadlo,vzniknú chuchvalce, ktoré pištoh upchajú. Nikdynemiešajte syntetické laky s nitroriedidlom.

Striekanú kvapalinu najprv dôkladne rozmiešajte anechajte ju nadobudnúb teplotu miestnosti (20–22 ˚C).Nemeňte viskozitu falším zohrievaním.

Odmerku 12, ktorá tvorí súčasb základnej výbavy,naplňte až po okraj. Vyberte odmerku zo striekanejkvapaliny a nechajte kvapalinu z odmerky vytekab (pozriobrázok ). Dobu vytekania odmerajte na sekundy, ažkým sa prúd vytekajúcej kvapaliny preruší. Túto dobunazývame „DIN-sekundy (DIN-s)“.

Kef je táto hodnota príliš vehká, pomaly postupnepridávajte do striekanej kvapaliny vhodné rozpúšbadlo adobre ho pritom rozmiešajte. Potom znova odmerajteDIN-sekundy. Tento úkon opakujte dovtedy, kým sanedosiahnu hodnoty uvádzané v tabuhke.

Nasledujúca tabuhka obsahuje príklady materiálov aorientačné hodnoty DIN:

* Zrnité produkty/výrobky obsahujúce pevné čiastočkysa nesmú striekab. Ich obrusujúci účinok by výrazne znížilživotnosb čerpadla a ventilu striekacej pištole.V takom prípade by sa zrušil nárok na opravu/náhradupoškodených súčiastok.

Príprava striekanej plochyStriekaná plocha musí byb čistá, suchá a zbavenámastnoty. Hladké plochy zdrsnite, potom odstráňtebrúsny prach.

Hmla, ktorá vzniká pri striekaní, môže znečistib okolie.Okolie striekanej plochy preto dôkladne pozakrývajte.

Vykonávanie striekacích prác v blízkosti vodných zdrojovalebo na susedných plochách v bezprostrednejspádovej oblasti vodných zdrojov je neprípustné.

Skontrolujte napätie elektrickej siete!Napätie elektrického zdroja musí súhlasib s údajom natypovom štítku náradia.Prístroje označené pre napätie 230 V sa môžu napájab ajzo zdroja s napätím 220 V.

Na zapnutie otočte regulačný gombík 3 celkom dohavaproti smeru pohybu hodinových ručičiek. Stlačte vypínač4.

Regulačný gombík 3 otáčajte v smere pohybuhodinových ručičiek, aby striekací kužeh nadobudolpožadovanú šírku a striekaná zmes vytvárala pravidelnúhmlu, jemnú a bez kvapôčok (pozri obrázok ).

Na vypnutie uvohnite vypínač 4.

Pred každým novým zapnutím pištole otočte regulačnýgombík 3 celkom dohava.

StriekaniePred striekaním nastriekajte tú istú kvapalinu, ktorú stepoužili ako rozpúšbadlo, do nejakej zachytávacejnádobky.

Pripravený materiál na striekanie naplňte pomocoulievika so sitkom (základná výbavy) do nádržky 5.

Nádržku 5 vždy dobre priskrutkujte k čerpadlovej časti 7.

Pištoh nezapínajte ani nevypínajte nad striekanouplochou.

Náradie držte vždy v zvislej polohe. V prípade potrebypoužite predlžovací nadstavec dýzy (príslušenstvo) adýzu zahnite do požadovaného smeru.

Vykonajte skúšobný nástrek na kartón alebo na nejakýpapier.

Vzdialenosb dýzy od striekanej plochy obrobku závisí odstriekaného materiálu (vzdialenosb pri striekaní cca 25 až35 cm podha rozprašovacieho kužeha a požadovanejhrúbky nástreku). Príslušnú optimálnu vzdialenosb odstriekanej plochy zistite praktickou skúškou. Začínajtevždy najprv s väčšou vzdialenosbou.

Pred spustením

Striekaný materiál Doba prietoku (v DIN-s)

automobilový lak 16–20

bronz 25–30*

základná farba 25–30*

akrylový syntetický lak 25–30

impregnácia dreva 25–30

lazúrovacia farba 25–30

tepaný smalt (kladivkový lak) 30–35*

disperzná farba 40–80

A

Zapínanie/vypínanie

Pracovné pokyny

B

Page 14: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensky–31 609 929 E73 • (03.09) T

Dajte pozor na to, aby ste mali stále rovnakú vzdialenos�od striekanej plochy a striekanie vykonávali rovnomer-ným pohybom (pozri obrázok ).

Najprv sa malými nástrekmi striekajú rohy a drobnéozdoby. Potom sa vykoná vlastné striekanie.

Striekanie začínajte cca 10 cm mimo striekanej plochy aukončite ho cca 10 cm za ňou. Striekajte od vonkajšejhrany k stredu, potom striekajte plochu do kríža (pozriobrázok ). Rovnomerne nastriekaná plocha vznikávtedy, ke- sa jednotlivé nástreky prekrývajú o cca 4 až5 cm.

Potom treba striekanú plochu nastrieka� do krížadruhýkrát.

Pri striekaní zvislých plôch sa môžu vytvára� kvapky.Plochu najprv nastriekajte z trochu väčšej vzdialenosti anástrek nechajte uschnú�.

Nikdy nevystriekajte nádržku do prázdna.Nasávacia rúrka musí by� vždy ponorená v kvapaline.Rozprašovanie hmly sa inak preruší a z pištole začnústrieka� ve2ké kvapky.

Výber dýzy(Obrázok príslušenstva pozri posledná strana tohtoNávodu na používanie.)

� Pred akouko2vek prácou na náradí vytiahnite zástrčkuzo zásuvky.

� Prístroj udržiavajte vždy čistý, aby ste mohli pracova�dobre a bezpečne.

Všeobecné pokyny pre údržbu a čistenieČistenie striekacej pištole a nádržky na farbu 5 sa vždyrobí pomocou riedidla vhodného pre príslušnú striekanúkvapalinu.

� Nikdy neponárajte do riedidla celú pišto2!

Prestriekajte pišto2 pri čistení rozpúš�adlom, pristriekaných kvapalinách rozpustných vo vode vodou(použite zachytávaciu nádobku).

Po vyčistení alebo po použití s vodou prestriekni-te striekaciu pišto& kvôli ochrane proti koróziiolejom bez obsahu živíc alebo kyselín (napríkladolejom na šijacie stroje), pretože inak by samohol piest následkom hrdze zaseknú..

Špeciálne pokyny na čistenie (pozri obrázok )1. Odskrutkujte nastavovaciu skrutku 2.

2. Odde2te teleso motora 11 od čerpadlovej časti 7.Všimnite si k tomu obrázok .

3. Odskrutkujte dýzu 1 a nasávací-tlakový ventil 6 zčerpadlovej časti 7 demontujte. Demontujte zčerpadlovej časti 7 piest čerpadla 10 spolu spružinou 9. Nepoužívajte neprimeranú silu!

4. Zablokovanú gu2ôčku ventilu dajte do pohybu cezotvor piesta 8 pomocou medenej alebo mosadznejtyčky.

5. Všetky súčiastky vložte do zodpovedajúcehorozpúš�adla a vyčistite ich.Na čistenie nikdy nepoužívajte tvrdé pred-mety! Piest 10 sa musí da� v telese čerpadla 2ahkopohybova�.

6. Súčiastky opä� namontujte v opačnom poradí.

V prípade poruchy fungovania pištole prekontrolujte a vprípade potreby vymeňte dýzu 1 a nasávací-tlakovýventil 6.

Po vyčistení pišto2 na ochranu proti korózii krátkoprestriekajte olejom bez obsahu živice a kyselín(napríklad olejom na šijacie stroje).

Dýza Použitie

Dýza s okrúhlym lúčom:

– Ø 0,6 mm(základná výbava)

všetky farby, laky

– Ø 0,4 mm riedka striekaná kvapalina (voda, rozpúš�adlo)

– Ø 0,8 mm hustá striekaná kvapalina

Dýza s plochým lúčom:

– FD5 jemné lakovacie práce

– FD7 disperzná farba (kvalita Airless)

Čistiaca dýza tenký, tvrdý lúč

Predlžovací nástavec dýzy

striekanie smerom hore alebo smerom dole (ohýbate2ný až do 90˚)

C

C

1

2

3

4

Údržba a čistenie náradia

D

D

Page 15: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensky–41 609 929 E73 • (03.09) T

Likvidácia materiáluPo používaní a nasledovnom vyčistení náradiapozbierajte použitý čistiaci prostriedok a dajte ho nalikvidáciu nepoškodzujúcu životné prostredie.

Chemikálie, ktoré ohrozujú životné prostredie, sa nesmúdostab do pôdy, do spodnej vody ani do vodnýchzdrojov. Materiál nikdy nevylievajte do kanalizácie.

Farby, laky a rozpúšbadlá sú špeciálnym odpadom, ktorýtreba primeraným spôsobom likvidovab. Pritom trebadodržiavab miestne platné predpisy.

Dodržiavajte pokyny výrobcu pre likvidáciu.

Ak by napriek starostlivým výrobným a skúšobnýmpostupom predsa len došlo k poruche náradia, nechajteopravu vykonab v autorizovanom servisnom strediskuBosch.

Ak požadujete informácie alebo objednávate náhradnésúčiastky, uvádzajte prosím bezpodmienečne 10-miestne objednávacie číslo podha typového štítkunáradia.

Recyklovanie namiesto likvidácie odpadu!Náradie, príslušenstvo a obaly by ste mali odovzdab narecyklovanie.

Tento návod je vyrobený z recyklovaného papiera bezpoužitia chlóru.

Na uhahčenie recyklácie sú jednotlivé použité plastyoznačené.

Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiast-kam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com.BSC SlovakiaElektrické ručné náradieHlavná 5038 52 Sučany

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+421 (0)43/429 33 24Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+421 (0)43/429 33 25E-Mail: [email protected]

Na vlastnú zodpovednosb vyhlasujeme, že tento výrobokje v súlade s nasledovnými normami alebo normatívnymipredpismi: EN 50 144 podha ustanovení smerníc89/336/EWG, 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Výrobca si vyhradzuje právo zmien

Ochrana životného prostredia

Servis a poradenské služby

Vyhlásenie o konformite

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 16: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Magyar–11 609 929 E73 • (03.09) T

Kérem ügyeljen a készüléke helyes megrendelési szá-mára, egyes készülékeknek több különböző kereske-delmi megnevezése is lehet.

A mérési adatok az EN 50 144 szabványnak megfele-lően kerültek meghatározásra.

A készülék által keltett jellemző zajnyomásszint 81 dB(A).A munkavégzés során a zajszint 85 dB(A)-nél is na-gyobb lehet.

Viseljen fülvédőt!A kéz és a kar vibrációja tipikus esetben 2,5 m/mperc2

alatt van.

Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak az elektromoskéziszerszám képét tartalmazó kihajtható lapját,miközben a Kezelési Utasítást olvassa.

A készülék részeinek sorszámozása a készüléknek azábra-oldalon található képére vonatkozik.

1 fúvóka

2 rögzítőcsavar3 szabályozógomb4 be-/ki-kapcsoló5 festékpohár6 szívó-nyomó-szelep7 szivattyú-rész8 dugattyúnyílás9 rugó

10 a szivattyú dugattyúja11 motorház12 mérőpohárAz ábrákon ábrázolt illetve a szövegben leírt tartozékoknem mind képezik a szállítás terjedelmét, azokat különmeg kell rendelni.

A készülék folyadékok, mint például festékek, lakkok,olajok, favédő, impregnáló, fertőtlenítő és növényvédőszerek szétporlasztására szolgál.

Ezzel a készülékkel csak akkorlehet veszélytelenül dolgozni, ha akezelő a munka megkezdése előtta használati utasítást és a bizton-sági előírásokat végig elolvassa ésaz azokban található utasításokatszigorúan betartja.Ezen kívül a mellékelt füzetben ta-lálható általános biztonsági előírá-sokat is be kell tartani.

� Viseljünk védőszemüveget.

� A festékekből képzett ködök és az oldószergőzökegészségkárosító hatásúak: Mindig viseljen védő-álarcot és csak jól szellőztetett helyiségekben vagystacioner forgácselszívó rendszerek előtt dolgozzon.

� Robbanásveszély! A munkahelyen nyílt lánghasználata tilos. Dohányozni tilos!

� Gyúlékony vagy robbanékony folyadékokat(például benzint, spirituszt) sem a készülékkelszétporlasztani, sem a készülék tisztításárahasználni nem szabad. A lakkok és oldósze-rek (higítók) gyúláspontjának meg kell ha-ladnia a 21 ˚C-t.

� Ne dolgozzon fel olyan folyadékot, amelynek aveszélyes tulajdonságai ismeretlenek. Vegye tekintet-be a gyártó cég tájékoztatóját.

� Ha a munka során a hálózati csatlakozó kábel meg-sérül, vagy megszakad, akkor a kábelt ne érintsükmeg, hanem azonnal húzzuk ki a dugaszoló csat-lakozót a dugaszoló aljzatból. Sérült kábellel dolgoznitilos.

� A szabadban alkalmazásra kerülő készülékeket csakegy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram védő-kapcsolón (FI-) keresztül szabad a hálózatra csatla-koztatni. Esőben vagy nedves környezetben akészüléket ne használja.

� Sohase irányítsa a szórópisztoly sugarát emberekrevagy állatokra. A szétporlasztott folyadék magasnyomás alatt lép ki. Sérülés- és fertőzésveszély!

� A kábelt mindíg csak hátrafelé vezessük el a készü-léktől.

� Sohase engedje meg, hogy a készüléket gyerekekhasználják.

� Bosch csak akkor garantálja a berendezés kifogásta-lan működését, ha a berendezéshez csak az erre acélra szolgáló eredeti tartozékok kerülnek alkal-mazásra.

Műszaki adatok

Szórópisztoly PSP 260

Megrendelési szám 0 603 260 4..

Névl. felvett teljesítmény [W] 60

Szállítóképesség (víz) [g/perc] 260

Max. nyomás [bar] 160

A szórásra kerülő anyag max. viszkozítása

[DIN-mperc] 80

Festékpohár tartalma kb. [ l ] 0,75

Tömeg hálózati csatla-kozókábel nélkül kb. [kg] 1,2

Védelmi minőség / II

Zaj és vibráció

A gép alkatrészei

Rendeltetésszerű használat

Az ön biztonságáért

Page 17: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Magyar–21 609 929 E73 • (03.09) T

A festékek, lakkok és más szórásra használt anyagokvásárlásánál ügyeljen azok környezetbarát voltára (pél-dául a kék környezetbarát jelre).

A szórásra kerülő anyag előkészítéseA szórásra kerülő anyagnak nem szabad túl sűrűneklennie, vagyis nem haladhatja meg a készülékre mega-dott legnagyobb megengedett viszkozítás-értéket.

A kereskedelemben kapható festékek és lakkokáltalában mindenek előtt ecsettel való felvitelre alkalma-sak. A szórópisztollyal való feldolgozáshoz ezeket azanyagokat a megfelelő higítási fokozatra (viszkozítás-értékre) kell higítani.

A szórásra kerülő anyagnak és a higítószernek jól kellilleniük egymáshoz. Az alkalmazható higítószerekkel (víz,oldószer) kapcsolatos adatok a gyátó cégnek a szórásrakerülő anyagra vonatkozó tájékoztatójában találhatók.Egy helytelen higítószer alkalmazása esetén az anyag-ban csomók keletkeznek, és ezek eltömik a berende-zést. Műgyantalakkokat sohasem szabad nitrohigítóvalkeverni.

A szórásra kerülő anyagot először alaposan keverjeössze és hozza közepes szobahőmérsékletre(20–22 ˚C). Ne változtassa meg további felmelegítésselaz anyag viszkozítását.

Merítse teljesen bele a szórásra kerülő anyagba akészülékkel szállított 12 mérőpoharat. Emeljen ki egy telemérőpohárnyi adagot a szórásra kerülő anyagból éshagyja kifolyni a folyadékot (lásd az ábrát). Mérje megmásodpercekben azt az időt, amely a folyadékárammegszakadásáig eltelik. Ezt az időartamot „DIN-másod-percnek (DIN-mperc)“ hívják.

Ha a paraméter értéke túl magas, keverjen lépésenkénthaladva kisebb higítómennyiségeket a szórásra kerülőanyaghoz és keverje azt jól össze. Mérje meg ismét aDIN-másodpercek számát. Ezt az eljárást addig is-mételje, amíg az anyag eléri a táblázatban megadottértéket.

Az alábbi táblázatban példaanyagok és DIN-irányértékektalálhatók:

* Szemcsés/szilárd részecskéket tartalmazó anyagokata szórópisztollyal nem szabad feldolgozni. Ezeknak azanyagoknak a koptató hatása lerövidíti a szivattyú és aszelep élettartamát.Ebben az esetben az ezekre az alkatrészekre vonatkozógaranciális javítási/kicserélési igény érvénye megszűnik.

A bevonásra kerülő felület előkészítéseA bevonásra kerülő felületnek tisztának, száraznak észsírmentesnek kell lennie. A síma felületeket tegyeérdessé, majd távolítsa el a csiszolás során keletkezőport.

A szétporlasztott köd beszennyezheti a környezetet.Ezért a bevonásra kerülő felület környezetét gondosantakarja le.

Folyó és állóvizek közvetlen közelében, vagy azokközvetlen vízgyűjtő területén szórópisztollyal dolgoznitilos.

Ügyeljen a helyes feszültségre!Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a ké-szüléken elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel.Azokat a készülékeket, amelyeknek tábláján 230 V áll,220 V-os hálózatban is szabad használni.

Az üzembe helyezéshez forgassa el teljesen balra, azóramutató járásával ellenkező irányba a 3 szabályozó-gombot. Nyomja meg a 4 be-/kikapcsolót.

Forgassa el a 3 szabályozógombot az óramutató járásá-val megegyező irányba, amíg a szórási kúp eléri a kívántszélességet, és a szórt köd szabályos, finom és nem tar-talmaz cseppeket (lásd a ábrán).

A kikapcsoláshoz engedje el a 4 be-/kikapcsolót.

A 3 szabályozógombot minden bekapcsolás előtt for-gassa el teljesen balra.

Üzembehelyezés előtt

A

Szórásra kerülő anyag Átáramlási idő (DIN-másodpercben)

autólakk 16–20

bronz 25–30*

alapozó réteg 25–30*

akril-/műgyantalakk 25–30

faimpregnáló szer 25–30

zománc 25–30

kalapácslakk 30–35*

diszperziós festék 40–80

Üzembehelyezés

B

Page 18: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Magyar–31 609 929 E73 • (03.09) T

Szórási eljárásA szórási eljárás megkezdése előtt szórjon a pisztollyalrövid idieg egy kis mennyiséget egy felfogó tartálybaugyanabból a higítószerből, amelyet a szórásra kerülőanyag higítására használt.

Töltse be az előkészített anyagot a tölcsérszitán (tarto-zék) keresztül az 5 festékpohárba.

Az 5 festékpohárt mindig szorosan csavarozza rá a 7 szi-vattyú-részre.

A készüléket sohase kapcsolja be vagy ki a megmunká-lásra kerülő felület felett.

A készüléket mindig függőleges helyzetben kell tartani.Szükség esetén használjon egy fúvókahosszabbítót (tar-tozék) és hajtsa el a kívánt irányba a fúvókát.

Hajtson végre egy próbaszórást papírra vagy kartonra.

A fúvóka és a munkadarab közötti távolság a szórásrakerülő anyagtól függ (a szórási kúptól és a kívánt réteg-vastagságtól függően kb. 20–35 cm). Az optimális távol-ságot a legcélszerűbben egy próbával lehet megha-tározni. Először mindig a nagyobb távolsággal kezdje apróbát.

Ügyeljen arra, hogy a szórópisztoly és a megmunkálásrakerülő felület közötti távolság mindig azonos maradjon éshogy a szórópisztolyt egyenletesen mozgassa (lásd a ábrát).

A munka megkezdésekor először a sarkokat vagykisebb diszítéseket kell kisebb szórási löketekkel meg-munkálni. Ezután kell a tulajdonképpeni szórási eljárástvégrehajtani.

A szórási eljárást kb. 10 cm-rel a megmunkálásra kerülőfelületen kívül kezdje és kb. 10 cm-rel a megmunkálásrakerülő felületen kívül is fejezze be. Először a munkadarabszéle felől a közepe felé haladva dolgozzon, majd erremerőleges irányban haladva folytassa a munkát (lásd a

ábrát). Egyenletes felületet úgy lehet a legjobbanelérni, ha az egyes pályák 4–5 cm-rel átfedik egymást.

Ezután az előzőre merőleges irányban haladva másod-szor is vigye fel a festéket a felületre.

Függőleges felületek megmunkálásakor a felületencseppek képződhetnek. Ezért először vigyen fel némianyagot nagyobb távolságból a felületre és hagyja aztrászáradni a felületre.

Sohase hagyja teljesen kiürülni a festékpoharat.A szívócsőnek mindig bele kell merülnie a folyadékba.Ellenkező esetben a szórt köd megszakad és a készülékkövérebb cseppeket szór.

A fúvóka kiválasztása(A tartozékokat lásd a jelen útmutó utolsó oldalántalálható ábrán.)

� A csatlakozó dugót a készüléken végzendő bármelymunka megkezdése előtt húzzuk ki a dugaszolóaljzatból.

� Mindig tartsa tisztán a készüléket, hogy jól és bizton-ságosan dolgozhasson.

Alapvető karbantartási és tisztítási tájékoztatóA készüléket és az 5 festékpohárt mindig a szórásrakerülő anyaghoz illő hígítóval kell tisztítani.

� Sohase merítse bele a készüléket teljesen a tisztító-szerbe!

A készülék tisztításához szórjon a készülékkel hígítót,illetve – ha vízben oldódó festéket használt – vizet(használjon felfogó tartályt).

Ha a készüléket vízzel tisztította, illetve használ-ta, ekkor ezután rozsdavédelmi céllal rövid ideigfújja át a készüléket gyanta- és savmentes olajjal(például varrógépolajjal), vagyis szórjon szét akészülékkel ilyen olajat, mivel a dugattyú ellen-kező esetben rozdaképződés következtében be-ragadhat.

Alkalmazási tanácsok

C

C

Fúvóka Alkalmazás

Körkeresztmetszetű sugárfúvóka:

– Ø 0,6 mm(a készülékkel együtt kiszállítva)

bármilyen festék, lakk

– Ø 0,4 mm híg szórásra kerülő anyag (víz, oldószer)

– Ø 0,8 mm sűrű szórásra kerülő anyag

Lapos fúvóka:

– FD5 finom lakkozási munkák

– FD7 diszperziós festék (airless-minőség)

tisztító fúvóka vékony, kemény sugár

fúvókahosszabbító lefelé vagy felfelé mutató irányban történő szórás (90˚-ig elhajlítható)

Karbantartás és tisztítás

1

2

3

4

Page 19: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Magyar–41 609 929 E73 • (03.09) T

Részletes tisztítási utasítások (lásd a ábrán)1. Csavarja le a 2 rögzítőcsavart.

2. Válassza le a 11 motorházat a 7 szivattyú-részről.Ügyeljen a ábrán láthatókra.

3. Csavarja le az 1 fúvókát és vegye ki a 6 szívó-nyomó-szelepet a 7 szivattyú-részből. Vegye ki a szivattyú 10dugattyúját a 9 rugóval együtt a 7 szivattyú-részből.Ne alkalmazzon erőszakot!

4. A beékelődött szelepgömböket a 8 dugattyúnyílásonkeresztül egy vörös- vagy sárgarézszeggel mozdítsaki a helyzetéből.

5. Tegye bele valamennyi alkatrészt a megfelelő hígító-ba és tisztítsa meg. A tisztításhoz sohase használjon kemény tár-gyakat! A 10 dugattyúnak könnyen kell mozognia aszivattyúházban.

6. Az alkatrészeket fordított sorrendben szerelje ismétbe a helyükre.

Működészavarok esetén ellenőrizze és szükség eseténcserélje ki az 1 fúvókát és a 6 szívó-nyomó-szelepet.

A tisztítás után rozsdavédelmi céllal rövid ideg fújja át akészüléket gyanta- és savmentes olajjal (például varró-gépolajjal).

A használt anyagok hulladékkezeléseA használat, majd a készülék ezután következő meg-tisztítása után gyűjtse össze és a környezetvédelmiszempontoknak megfelelően távolítsa el a higító, illetvetisztítószereket.

A környezetkárosító hatású anyagoknak nem szabad aföldbe, a talajvízbe, vagy álló vagy folyóvízbe kerülniük.Az anyagokat sohase öntse ki a csatornába.

A festékek, lakkok és oldószerek veszélyes hulladékok,amelyeket megfelelő módon kell kezelni. Ehhez be kelltartani a helyi előírásokat.

Tartsa be a gyártó hulladékkezelésre vonatkozó előírá-sait.

Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési eljárásellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy javításávalcsak egy erre feljogosított Bosch elektromos kézi-szerszám szervízt bízzunk meg.

Ha a készülékkel kapcsolatos kérdéseink vannak, vagytartalék alkatrészeket akarunk megrendelni, okvetlenüladjuk meg a készüléken elhelyezett gyári táblán találhatótízjegy megrendelési számot.

Nyersanyag-újrafelhasználás hulladék-eltávolítás helyettA készüléket, annak tartozékait és a csomagolóanyago-kat a környezetvédelmi követelményeknek megfelelőmódon újra fel kell használni.

Ez a használati utasítás klórmentes, hulladékból előállítottpapírból készült.

A készülék műanyagból készült alkatrészeit megfelelőjelölésekkel láttuk el, így azokat az egyes anyagfajtákszerint osztályozva lehet a gyüjtőpontokban felvenni.

A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák ésegyéb információ a következő címen található: www.bosch-pt.com.Robert Bosch Kft1103 BudapestGyömröi út. 120

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3835Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1/431-3888

Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ez atermék megfelel a következő normáknak, szabványok-nak, illetve normatív doku mentációknak: EN 50 144 a 89/336/EWG és 98/37/EG irányelvekrendelkezései szerint.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

A változtatás joga fenntartva

D

D

Környezetvédelem

Szerviz

Nyilatkozat

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 20: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Русский –11 609 929 E73 • (03.09) T

Просим обратить внимание на номер для заказаприбора. Торговые обозначения отдельных при-боров могут варьировать.

Результат измерений установлен согласно ЕН(Европейским нормам) 50 144.

Оцениваемое как А-уровень звуковое давлениеприбора обычно составляет 81 дБ(A). При ра-боте с прибором уровень шума может превысить80 дБ(A).

Носить приспособление для защиты органовслуха!

Оцениваемое ускорение‚ воздействующее на ру-ки‚ обычно меньше 2,5 м/сек2.

Пожалуйста раскройте складную обложку с изо-бражением электроприбора и оставьте ее от-крытой все время, пока Вы читаете руководствопо эксплуатации.

Нумерация элементов прибора относится к изо-бражению прибора на раскладной странице.

1 Сопло

2 Фиксирующая резьбовая пробка

3 Регулирующая ручка

4 Выключатель

5 Красконаливной стакан

6 Всасывающий напорный клапан

7 Насосный блок

8 Поршневое отверстие

9 Пружина

10 Поршень насоса

11 Корпус двигателя

12 Мерный стакан

Изображённые или описанные дополнительныепринадлежности частично не входят в комплектпоставки.

Прибор предназначен для распыления жидкос-тей, как, например, красок, лаков, масел,средств защиты древесины, пропитывающих идезинфицирующих средств, а также средств за-щиты растений.

Технические данные прибора

Пистолет-распылитель PSP 260

Номер для заказа 0 603 260 4..

Номинальная потре-бляемая мощность [Вт] 60

Производительность (по расходу воды) [г/мин] 260

Напор, макс. [бар] 160

Вязкость распыляемого состава, макс. [Дин-с] 80

Объем стакана, ок. [л] 0,75

Вес без кабеля питания от электросети, ок. [кг] 1,2

Класс безопасности / II

Информация о шуме/вибрации

Элементы инструмента

Использование прибора по назначению

Page 21: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Русский –21 609 929 E73 • (03.09) T

Безопасная работа с приборомвозможна только после озна-комления с инструкцией по экс-плуатации и с указаниями потехнике безопасности в полномобъёме и при строгом соблюде-нии содержащихся в них указа-ний.Кроме этого требуется соблю-дать общие указания по техникебезопасности, содержащиеся вприлагаемой брошюре.

� Носить защитные очки.

� Красочный туман и пары растворителейвредны для здоровья: всегда носить средст-во индивидуальной защиты органов дыханияи работать только в хорошо проветриваемыхпомещениях или перед стационарными вы-тяжными установками.

� Опасность взрыва! В рабочей зоне не допус-кается наличие открытого пламени. Куритьзапрещено!

� Легко воспламеняющиеся или взрыво-опасные жидкости (напр., бензин, спирт)не допускается ни распылять, ни исполь-зовать для очистки. Точка воспламенениялаков и растворителей должна быть боль-ше, чем 21 °C.

� Не допускается работать с жидкостями, ко-торые могут представлять неизвестные видыопасности. Соблюдать указания изготовите-лей.

� Если при работе кабель питания от электро-сети будет повреждён или перерезан, кабельне трогать, а сразу вытаскивать штепсельнуювилку из сетевой розетки. Ни в коем случаене допускается использовать прибор с по-вреждённым кабелем.

� При работе под открытым небом прибор под-ключать через автоматический выключательзащиты от токов повреждения (FI) с токомсрабатывания не более 30 мА. Не допускает-ся работать прибором под дождем или вовлажной среде.

� Факел распыла ни в коем случае не направ-лять на людей или на животных. Распыляе-мый состав выходит из прибора под высокимдавлением. Опасность травм и инфекций!

� Кабель всегда отводить в заднюю сторону отприбора.

� Ни в коем случае не допускать детей к работес прибором.

� Фирма Бош может гарантировать безупреч-ную работу прибора только в том случае, еслибудут использованы оригинальные дополни-тельные и комплектующие принадлежности,предназначенные для данного прибора.

При приобретении красок, лаков и наносимыхраспылением средств обратите внимание на ихэкологичность (напр., на маркировку голубымзнаком экологичности).

Подготовка распыляемого составаДля процесса распыления распыляемый составне должен быть слишком густым, т.е. вязкостьсостава не должна быть больше, чем максималь-но допустимая вязкость для прибора.

Предлагаемые в торговой сети краски и лакикак правило годны для нанесения кистью. Дляраспыления их необходимо разбавлять до необ-ходимой степени разжижения (до необходимойвязкости).

Растворитель должен быть совместимым с рас-пыляемым составом. Справки о подходящемразжижителе (вода, растворитель) содержатсяв информации изготовителя о распыляемых сос-тавах. При использовании неподходящего раз-жижителя образовываются комы, которые засо-ряют прибор. Лаки на основе синтетическихсмол ни в коем случае не перемешивать с нитро-разбавителем.

Сначала распыляемый состав основательно пе-ремешать и обеспечить его температуру в пре-делах средней комнатной температуры (20–22 °C). Изменить вязкость дополнительным раз-огревом не допускается.

Заполнить входящий в комплект поставки мер-ный стакан 12 до края (черпанием). Вынуть мер-ный стакан из распыляемого состава и датьжидкости вытечь (см. рис. ). Измерить времявытекания в секундах до отрыва потока жидкос-ти. Это время называется „секунды по стандар-ту ДИН [DIN-s]“.

Если показатель слишком большой, постепеннодобавлять в распыляемый состав подходящийрастворитель в небольших количествах и хоро-шо перемешивать. Снова провести измерениесекунд по стандарту ДИН. Повторять эту проце-дуру до тех пор, пока не будут достигнуты значе-ния, указанные в таблице.

Указания по технике безопасности

Перед эксплуатацией

A

Page 22: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Русский –31 609 929 E73 • (03.09) T

Нижеприведенная таблица содержит возмож-ные материалы и ориентировочные значения постандарту ДИН [DIN]:

* Не допускается распылять зернистые жидкос-ти/жидкости, содержащие твердые вещества.Их абразивное действие сокращает срок служ-бы насоса и клапана.В таком случае отменяется возможность предъ-явления претензии на ремонт/замену этих дета-лей.

Подготовка покрываемой распылением поверхностиПокрываемая распылением поверхность долж-на быть чистой, сухой и свободной от масла(обезжиренной). Гладким поверхностям придатьшероховатость, после этого удалить пыль, воз-никшую при обработке шлифованием.

Туман, возникший при распылении жидкости,может загрязнять непосредственное окруже-ние. Поэтому тщательно закрыть защитным по-крытием покрываемую распылением поверх-ность.

Не допускается проводить работы по распыле-нию лакокрасочных материалов на берегу водо-емов или на площадках в непосредственнойблизости водоемов.

Обратите внимание на правильное напряже-ние сети!Напряжение источника тока должно совпадатьс данными на фирменной табличке прибора.Приборы‚ на которых указывается напряжение230 В, могут быть подключены также к сети снапряжением 220 В.

Для включения повернуть регулирующую ручку3 налево – против часовой стрелки – до упора.Нажать на выключатель 4.

Повернуть регулирующую ручку 3 по направле-нию часовой стрелки до тех пор, пока конус рас-пыла не будет иметь желаемую ширину и покатуман распыла не будет однородным, мелкорас-пыленным, без капель (см. рис. ).

Для выключения отпустить выключатель 4.

Перед каждым повторным включением регули-рующую ручку 3 повернуть налево до упора.

Процесс распыленияПеред началом процесса распыления распылятьнебольшой объем того же средства, котороебыло использовано в качестве растворителя, вулавливающую емкость.

Подготовленный распыляемый материал черезворонку с ситом (принадлежности) налить вкрасконаливной стакан 5.

Стакан 5 всегда крепко привинчивать к насосно-му блоку 7.

Прибор не включать и не выключать, держа егонад покрываемой распылением поверхностью.

Прибор всегда держать в вертикальном положе-нии. При необходимости использовать удлини-тель сопла (принадлежности) и согнуть соплопридавая ему желаемое направление.

Провести пробное распыление на картон илибумагу.

Расстояние от сопла до обрабатываемого пред-мета зависит от распыляемого материала (рас-стояние распыления – примерно 20–35 см в за-висимости от конуса распыла и желаемой тол-щины наносимого слоя материала). Оптималь-ное расстояние до покрываемой распылениемповерхности определить в результате проведе-ния практического опыта. Начинать на относи-тельно большом расстоянии.

Обратить внимание на выдержку равномерногорасстояния до покрываемой распылением по-верхности и на совершение равномерных движе-ний (см. рис. ).

Распыляемый материал Время вытекания (сек. по ДИН [DIN-s])

Автолак 16–20

Бронзовая краска 25–30*

Грунтовка 25–30*

Акриловый лак-/лак на ос-нове синтетических смол 25–30

Пропитка древесины 25–30

Лессирующее покрытие 25–30

Покрытие, имитирующее чеканный металл 30–35*

Дисперсионная краска 40–80

Эксплуатация

Указания по работе с инструментом

B

C

Page 23: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Русский –41 609 929 E73 • (03.09) T

Сначала покрывать углы или небольшие декора-тивные элементы небольшими дозами распыля-емого материала. После этого проводить про-цесс покрытия распылением.

Начать процесс распыления на расстоянии око-ло 10 см от покрываемой распылением поверх-ности и также закончить его на расстоянии, при-мерно, 10 см. Наносить материал распылением,начиная от края и двигаясь к центру, затем обра-батывать поверхность движениями в перекрест-ных направлениях (см. рис. ). Поверхность од-нородного качества образуется, если „дорожки“будут располагаться в нахлестку соответствен-но на 4–5 см.

После этого второй раз покрывать поверхностьраспылением опять совершая движения в пере-крестных направлениях.

При обработке вертикально расположенных по-верхностей распылением могут образоватьсякапли. Сначала предварительно покрывать по-верхность распылением с относительно большо-го расстояния и дать распыляемому составу при-сохнуть.

Стакан никогда не опорожнять полностью.Всасывающая трубка всегда должна быть погру-жена в жидкость. В ином случае образованиетумана, возникающего при распылении, обрыва-ется и выпрыскиваются капли большего диа-метра.

Подбор сопла(Изображение принадлежностей см. на послед-ней странице настоящего руководства.)

� Перед любыми работами над прибором вы-таскивать штепсельную вилку из розетки.

� Для обеспечения качественной и надежнойработы прибор всегда содержать в чистомвиде.

Общие указания по техуходу и очисткеОчистка прибора и стакана 5 производится всег-да растворителем, совместимым с распыляемымсоставом.

� Ни в коем случае не погружать приборцеликом в средство для очистки!

Для очистки промыть прибор распылением не-которого объема растворителя или при работе сводорастворимыми материалами распылениемнекоторого количества воды (применять улав-ливающую емкость).

После очистки или после работы с водой длязащиты от коррозии промыть прибор распы-лением небольшого объема бескислотногомасла, не содержащего смолистых веществ(напр., масла для швейных машин), т.к. вином случае поршень может потерять под-вижность вследствие образования ржавчи-ны.

Специальные указания по очистке (см. рис. )1. Отвинтить фиксирующую резьбовую пробку

2.

2. Корпус двигателя 11 отсоединить от насос-ного блока 7. Обратить внимание на рис. .

3. Отвинтить сопло 1 и извлечь всасывающийнапорный клапан 6 из насосного блока 7.Поршень насоса 10 вместе с пружиной 9извлечь из насосного блока 7. Не применятьсилу!

4. Потерявшему подвижность шарику клапанавернуть подвижность с помощью медного илилатунного стержня, пропуская его черезпоршневое отверстие 8.

5. Все детали погрузить в соответствующийрастворитель и очистить их.Для очистки ни в коем случае не исполь-зовать какие-либо жесткие предметы!Поршень 10 должен легко двигаться вкорпусе насоса.

6. Сборку деталей произвести в обратной пос-ледовательности.

Сопло Применение

Сопло, образующее круглый факел:

– Ø 0,6 мм (входит в комплект поставки)

любые краски, лаки

– Ø 0,4 мм маловязкий распыляе-мый состав (вода, растворитель)

– Ø 0,8 мм вязкотекучий распыляемый состав

Сопло, образующее плоский факел:

– FD5 тонкие лакировочные работы

– FD7 дисперсионная краска (качество „Airless“)

Сопло для очистки жесткая струя малого диаметра

Удлинитель сопла Распыление вверх или вниз (поддается изгибу до угла в 90°)

C

1

2

3

4

Техническое обслуживание и очистка

D

D

Page 24: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Русский –51 609 929 E73 • (03.09) T

В случае появления неисправностей проверитьсопло 1 и всасывающий напорный клапан 6 и принеобходимости заменить их.

После очистки для защиты от коррозии промытьприбор распылением небольшого объема бес-кислотного масла, не содержащего смолистыхвеществ (напр., масла для швейных машин).

Удаление материалаПосле работы с прибором и последующей егоочистки собрать и удалить растворители илисредства для очистки, не загрязняя окружа-ющую среду.

Экологически вредные химикаты не должны по-падать в грунт, в грунтовые воды или в водоемы.Материал ни в коем случае не выливать в кана-лизацию.

Краски, лаки и растворители являются спецот-ходами, которые необходимо соответствующимобразом удалять. При этом соблюдать местныепредписания.

Соблюдать предписания изготовителя по удале-нию материалов.

Если прибор‚ несмотря на тщательное изготов-ление и контроль качества, выйдет из строя, ре-монт следует поручить уполномоченному фир-мой Бош пункту сервисной службы по ремонтуэлектроинструментов‚ выпускаемых фирмойБош.

При всех вопросах и заказах запчастей, пожа-луйста, обязательно указывайте десятизначныйномер для заказа, указанный на фирменной таб-личке прибора.

Вторичное использование сырья вместо устранения мусора!Прибор, дополнительные принадлежности и упа-ковку следует экологически чисто утилизиро-вать.Настоящее руководство по эксплуатации напе-чатано на бумаге‚ изготовленой из вторсырьябез применения хлора.В интересах чистосортной рециркуляции отхо-дов детали из синтетических материалов соот-ветственно обозначены.

Эскизы запасных частей и справки о них вы най-дете по адресу: www.bosch-pt.com.

РоссияOOO „Роберт Бош“129515, Москва‚ ул. Академика Королева‚ 13

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 095/935.88.06Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+7 095/935.88.07

OOO „Роберт Бош“198188, Ст. Петербург‚ ул. Зайцева, 41

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.07Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +7 (0)812/184.13.61Адреса региональных гарантийных сервисных центров Указаны в гарантийной карте, выда-ваемой при покупке инструмента в магазине.

БеларусьСП Белорусьполь220 064 Минск‚ ул. Курчатова‚ 7

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +375 (0)17/234 76 60

С исключительной ответственностью мы заяв-ляем, что настоящее изделие соответствуетследующим нормам или нормативным докумен-там: EN 50 144 (EN = Европейские нормы) со-гласно Положениям Директив 89/336/EWG (EWG= Европейское экономическое сообщество),98/37/EG (EG = Европейское сообщество).

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

С правом на изменения

Защита окружающей среды

Сервис и консультационные услуги

Заявление о конформности

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 25: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Українська–11 609 929 E73 • (03.09) T

Зверніть увагу на номер вашого інструмента,адже торговельна назва деяких із них може від-різнятись.

Результати вимірювань встановлено відповідноєвропейських норм EN 50 144.

Оцінений як А рівень звукового тиску інструмен-ту, як правило, складає 81 dB(A). Рівень шумупри роботі може перевищити 85 dB(A).

Вдягайте навушники!

Вібрація, як правило, становить менше 2,5 м/с2.

Будь-ласка, відкрийте розгортку, на якій зобра-жений прилад, та тримайте цю сторінку передсобою, коли будете читати інструкцію.

Нумерація деталей приладу посилається на зо-браження приладу, що міститься на сторінці з ма-люнком.

1 Сопло2 Установочний гвинт3 Регулювальна ручка4 Вимикач5 Бачок для фарби6 Всмоктувальний клапан7 Помпа8 Отвір поршня9 Пружина

10 Поршень помпи11 Корпус мотора12 Мірна склянкаЗображене чи описане приладдя частково неналежить до комплекту постачання.

Прилад призначений для розприскування рідин,як напр., фарб, лаків, олій, засобів для захистудеревини, просочувальних, дезінфекційних засо-бів і засобів для захисту рослин.

Безпечна робота з інструментомможлива лише тоді, коли виповністю прочитали інструкцію зексплуатації та точно дотриму-ватиметесь всіх правил, що в ніймістяться.Крім того, треба додержуватисятакож загальних вказівок щодотехніки безпеки, що містяться удодатку.

� Вдягайте захисні окуляри.

� Фарбовий туман і пари розчинників шкідливідля здоров’я: Завжди вдягайте респіраторнумаску і працюйте лише в приміщеннях, щодобре провітрюються або обладнані стаціо-нарними витяжними системами.

� Небезпека вибуху! У робочій зоні не повиннобути відкритого вогню. Палити заборонено!

� Не розпилюйте і не використовуйте дляочистки речовини, що легко займаютьсяабо вибухають (напр., бензин, спирт). Точ-ка запалення лаків і розчинників (для роз-бавлення) має бути понад 21 °C.

� Не працюйте з рідинами, небезпеки яких Вамне відомі. Зважайте на вказівки виготовлю-вача.

� Якщо під час роботи електрошнур буде пош-коджено або порізано, ні в якому разі не тор-кайтесь до шнура і негайно витягніть штеп-сель. Ніколи не користуйтесь інструментом зпошкодженим шнуром.

� Для надвірних робіт вмикайти прилад череззахисний автомат (FI-) із струмом спрацюван-ня макс. 30 мА. Не користуйтеся приладом вдощ або у вологих умовах.

� Не спрямовуйте розприскуваний струмінь налюдей і тварин. Розприскувана рідина вихо-дить під високим тиском. Небезпека поранен-ня і зараження!

� Кабель завжди розташовуйте позаду інстру-менту.

� Нi в якому разi не дозволяйте дiтям працюва-ти з iнструментом.

� Bosch гарантує бездоганну роботу iнструмен-ту лише при використаннi передбаченого дляцього iнструменту оригiнального приладдя.

Характеристики інструменту

Пістолет-розпилювач PSP 260

Номер для замовлення 0 603 260 4..

Номінальна потужність [Вт] 60

Потужність подачі (вода) [г/хвил] 260

Тиск, макс. [бар] 160

В’язкість розприскуваної речовини, макс. [DIN-с] 80

Ємність мірної склянки бл. [л] 0,75

Вага без кабелю бл. [кг] 1,2

Клас захисту / II

Інформація щодо шуму та вібрації

Елементи інструменту

Призначення інструменту

Для Вашої безпеки

Page 26: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Українська–21 609 929 E73 • (03.09) T

Коли будете купувати фарби, лаки або засобидля обробки, звертайте увагу на їх екологічність(напр., на наявність синього знака зовнішньогосередовища).

Підготовка розприскуваної речовиниРозприскувана речовина не повинна бути занад-то густою, тобто максимальна для приладу в’яз-кість не має бути перебільшена.

Фарби і лаки, що продаються в магазинах, зде-більшого розраховані на роботу пензлем. Длярозприскування їх треба розчинити в необхідніймірі (в’язкість).

Розприскувана речовина і розріджувач маютьпасувати одне до одного. Інформацію щодо при-датного розріджувача (вода, розчинник) див. вінструкції виготовлювача розприскуваної речо-вини. При використанні непридатного розріджу-вача можливе утворення грудок, що будуть заби-вати прилад. Лаки на базі синтетичних смол неможна розбавляти нітророзчинниками.

Спочатку добре розмішайте розприскувану ре-човину та доведіть її до середньої кімнатної тем-ператури (20–22 °C). Не змінюйте в’язкість до-датковим нагріванням.

Наберіть в додану мірну склянку 12 вщерть роз-прискуваної речовини. Витягніть мірну склянку зрозприскуваної речовини і дайте рідині витекти(див. мал. ). Засічіть час в секундах, поки потікрідини не перерветься. Цей час називають „DIN-секундами (DIN-с)“.

За необхідністю поступово розбавляйте придат-ним розріджувачем і добре розмішуйте. Зновузасічіть DIN-секунди. Повторюйте цю процедурудо тих пір, поки не буде досягнуте значення, заз-начене в таблиці.

В наступній таблиці показані приклади речовин іорієнтовні значення DIN:

* Рідину, що містить зернисті/тверді речовини,розприскувати не можна. Ці речовини діють якнаждак і скорочують строк служби помпи і кла-пана. В такому разі Ви втратите право на ремонт/замі-ну цих деталей.

Підготовка обприскуваної поверхніОбприскувана поверхня має бути чистою, сухоюі нежирною. Гладкій поверхні треба надатишорсткість і після цього витерти пил, що утворив-ся від шліфування.

Туман від розприскуваної речовини може за-брудняти оточення робочого місця. З цієї причи-ни місця навкруги обприскуваної поверхні требаприкривати.

Працювати з розпилювачем на краю водоймищабо на сусідніх до них площах безпосередньо уводозбірному басейні не дозволяється.

Зважайте на напругу в мережі!Напруга джерела струму повинна відповідатизначенню, що вказане на табличці з харак-теристиками інструменту.Інструмент, що розрахований на напругу 230 V,може працювати при напрузі 220 V.

Щоб розпочати працювати з приладом, повер-ніть регулювальну ручку 3 проти стрілки годин-ника до кінця уліво. Натисніть на вимикач 4.

Повертайте регулювальну ручку 3 за стрілкоюгодинника, поки струмінь не набуде необхідноїширини і розпилюваний туман не буде рівномір-ним, дрібним і без крапель (див. мал. ).

Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 4.

Кожний раз перед тим, як вмикати прилад,повертайте регулювальну ручку 3 до кінця уліво.

Перед початком роботи

A

Розприскувана речовина

Час на протікання(в DIN-с)

Автомобільний лак 16–20

Брондза 25–30*

Грунтовка 25–30*

Лаки на базі акрилових/синтетичних смол 25–30

Засіб для просочування деревини 25–30

Глазур 25–30

Молоткова полива 30–35*

Дисперсійна фарба 40–80

Початок роботи

B

Page 27: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Українська–31 609 929 E73 • (03.09) T

РозприскуванняПеред розприскуванням засобом, що використо-вувався в якості розріджувача, треба короткопирснути в прийомний резервуар.

Підготовлену для розприскування речовину тре-ба процідити через конічне сито (приладдя) вбачок 5.

Бачок 5 завжди добре прикручуйте до помпи 7.

Не вмикайте і не вимикайте прилад безпосеред-ньо над обприскуваною поверхнею.

Завжди тримайте прилад рівно. За необхідністюкористуйтеся подовжувачем сопла (приладдя) ізагинайте сопло в необхідному напрямку.

Здійсніть пробне розприскування над картономабо папіром.

Відстань між соплом і оброблюваною поверхнеюзалежить від розприскуваної речовини (прибл.20–35 см в залежності від струменя і бажаноїтовщини шару). Доцільна відстань до обприску-ваної поверхні визначається практичним спосо-бом. Починайте з більшої відстані.

Слідкуйте за рівномірною відстанню до обприс-куваної поверхні і за рівномірністю рухів (див.мал. ).

Спочатку невиликими дозами обприскуютьсякути і невеликі оздоблення. Після цього можнапочинати власне обробку.

Починайте розприскування на відстані прибл.10 см від оброблюваної поверхні і закінчуйтейого також на відстані прибл. 10 см від оброблю-ваної поверхні. Працюйте від краю в напрямкусередини, після цього обробіть поверхню на-вхрест (див. мал. ). Рівномірно розпливчастаповерхня утворюється, якщо смуги заходять од-на на одну на 4–5 см.

Після цього треба ще раз пройти ту саму поверх-ню навхрест.

При обприскуванні вертикальних поверхонь мо-жуть утворюватися краплі. Спочатку требаздійснити попереднє обприскування з більшоївідстані і дати поверхні підсохнути.

Ніколи не використовуйте бачок до дна.Всмоктувальна трубка завжди має стояти в ріди-ні. В противному разі розпилюваний туман пере-ривається і починають утворювати великі крап-лі.

Вибір сопла(Зображення приладдя див. на останній сторінціцієї інструкції.)

� Перед будь-якими маніпуляціями з інструмен-том вимкніть його.

� Щоб забезпечити добру і надійну якість робо-ти приладу, завжди тримайте його у чистоті.

Загальні вказівки щодо технічного обслуговування і очисткиПрилад і бачок 5 дозволяється прочищати лишерозріджувачем, що підходить до розбризкуваноїречовини.

� Ніколи не пірнайте увесь прилад в очиснийзасіб!

Для очистки оббризкайте прилад розріджувачемабо водою, якщо Ви працювали з речовинами,що розчиняються у воді (підставте прийомнийрезервуар).

Після очистки або експлуатації з водою ко-ротко оббризкайте прилад, щоб він не ржа-вів, олією, що не містить смол і кислот (напр.,олією для швейних машинок), щоб поршеньне заїдав в результаті іржі.

Вказівки до роботи

C

C

Сопло Застосування

Кругле сопло:

– Ø 0,6 мм(додається)

всі фарби, лаки

– Ø 0,4 мм рідкотекучі речовини (вода, розчинники)

– Ø 0,8 мм в’язкотекучі речовини

Плоске сопло:

– FD5 тонкі лакові покриття

– FD7 дисперсійні фарби (безповітряні)

очисне сопло тонкий, жорсткий струмінь

подовжувач сопла

розбрискування угору або вниз (згинається до 90°)

Обслуговування та чищення

1

2

3

4

Page 28: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Українська–41 609 929 E73 • (03.09) T

Спеціальні вказівки щодо очистки (див. мал. )1. Відкрутіть установочний гвинт 2.

2. Зніміть корпус мотора 11 з помпи 7. Див. мал..

3. Відкрутіть сопло 1 і витягніть всмоктувальнийклапан 6 з помпи 7. Витягніть поршень помпи10 разом з пружиною 9 з помпи 7. Не застосо-вуйте силу!

4. Якщо куля клапана заїдає, поворушіть її черезотвір поршня 8 мідним або мосяжним стриж-нем.

5. Положіть всі деталі у відповідний розріджу-вач і прочистіть.Ніколи не використовуйте для очисткитверді предмети! Поршень 10 повинен легкоходити в корпусі помпи.

6. Монтуйте деталі у зворотньому порядку.

Якщо прилад не працює належним чином, пере-вірте сопло 1 і всмоктувальний клапан 6 і за не-обхідністю поміняйте.

Після очистки коротко оббризкайте прилад, щовін не ржавів, олією, що не містить смол і кислот(напр., олією для швейних машинок).

Видалення матеріалівПісля використання і очистки приладу зберітьрозріджувачі і очисні засоби і видаліть їх еколо-гічно чистим способом.

Хімікати, шкідливі для зовнішнього середовища,не повинні потрапляти в землю, грунтові води і уводоймища. Ніколи не зливайте матеріали в ка-налізацію.

Фарби, лаки і розчинники належать до категоріїшкідливих речовин, їх треба видаляти особли-вим чином. Зважайте на місцеві приписи.

Виконуйте вказівки щодо видалення виготовлю-вача.

Якщо iнструмент при належному доглядi все-таки вийде з ладу, його ремонт має виконуватитiльки спецiалiст сервiсної майстернi електро-iнструментiв Bosch.

У всiх рекламацiях та замовленнях запаснихчастин вказуйте, будь ласка, 10-значний номердля замовлення, що стоїть на заводській таб-личці.

Повторное використання замiсть знищення смiттяIнструменти, пристосування до них та упаковкипiдлягають повторнiй переробцi.

Ця iнструкцiя надрукована на повторно перероб-леному паперi, що не мiстить хлору.

Для сортування матерiалiв перед переробкоюкожна пластмасова деталь має вiдповiднепозначення.

Малюнок в деталях і інформацію щодо запчас-тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com.

УкраїнаAвтoризoвaний ceрвicний цeнтр „Eпoc“254071 м.Київ, вул. Вeрхнiй Вaл, 32

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . +380 (0)44/463 67 46E-Mail: [email protected]

Ми заявляємо з повною відповідальністю, щоцей продукт відповідає наступним нормам чинормативним документам: EN 50 144 відповіднодо Положень Директив 89/336/EWG, 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Можливi змiни

D

D

Захист навколишнього середовища

Сервіс та консультант для клієнтiв

Заява про конформність

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 29: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Română–11 609 929 E73 • (03.09) T

Vă rugăm să reţineţi numărul de comandă al mașiniidumneavoastră, denumirile comerciale ale mașinilor potfi diferite.

Valorile măsurate conform EN 50 144.

Nivelul presiunii sonore evaluat A al mașinii este în modnormal de 81 dB(A). Nivelul de zgomot în timpul lucruluipoate depăși 85 dB(A).

Purtaţi căști de protecţie sonoră!Vibraţiile mână – braţ sunt în mod tipic inferioare valorii de2,5 m/s2.

Desfășuraţi pagina pliantă cu descrierea mașinii și lăsaţi-o desfăcută în timp ce citiţi instrucţiunile de folosire.

Numerotarea elementelor mașinii se referă la redareaacesteia pe pagina grafică.

1 Duză

2 Șurub de fixare

3 Buton de reglare

4 Comutator pornit/oprit

5 Rezervor de vopsea

6 Supapă de aspiraţie – refulare

7 Pompă

8 Orificiu piston

9 Arc

10 Piston pompă

11 Carcasă motor

12 Pahar de măsurăAccesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse întotalitate în setul de livrare.

Mașina este destinată pulverzării de lichide precumvopsele, lacuri, uleiuri, soluţii destinate protejării și im-pregnării lemnului, dezinfectanţi și pesticide.

Lucrul cu mașina în condiţii desiguranţă este posibil numai dacăcitiţi în totalitate instrucţiunile deutilizare și respectaţi cu stricteţeconţinutul acestora.Suplimentar trebuie respectate șiinstrucţiunile generale privindsecuritatea muncii din prospectulalăturat.

� Purtaţi ochelari de protecţie.

� Ceaţa de vopsea și vaporii de solvenţi sunt dăunătorisănătăţii: Folosiţi întotdeauna un echipament deprotecţie a respiraţiei și lucraţi numa în încăperi bineaerisite sau în faţa unor instalaţii de aspirarestaţionare.

� Pericol de explozie! În sectorul de lucru nu trebuiesă existe flacără deschisă. Fumatul interzis!

� Nu pulverzaţi și nu folosţi pentru curăţarelichide ușor inflamabile sau explozibile (de ex.benzină, spirt). Lacurile și solvenţii (diluanţii)trebuie să abă o temperatură de aprindere depeste 21 ˚C.

� Nu prelucraţi lichide cu grad necunoscut depericulozitate. Respectaţi indicaţiile producătorului.

� Dacă în timpul lucrului cablul de alimentare sedeteriorează sau se străpunge, nu-l atingerţi ciscoateţi imediat fișa din priză. Nu folosiţi niciodatămașina cu cablul deteriorat.

� Mașinile folosite în aer liber, se vor conecta prinintermediul unui întrerupător de protecţie cu uncurent de declanșare de 30 mA. Nu folosiţi mașinape ploaie sau umezeală.

� Nu îndreptaţi niciodată jetul de pulverizare asuprapersoanelor sau animalelor. Lichidul este stropit lapresiune ridicată. Pericol de rănire și infectare!

� Așezaţi cablul întotdeauna în spatele mașinii.

� Nu permiteţi sub nici o formă copiilor să foloseascămașina.

� Bosch poate garanta buna funcţionare a mașiniinumai în cazul utilizării accesoriilor originale prevăzutepentru acestă mașină.

Specificaţii tehnice

Pistol de stropit PSP 260

Număr de comandă 0 603 260 4..

Putere nominală [W] 60

Debit de pompare (apă) [g/min] 260

Presiune max. [bari] 160

Vâscozitate material stropit max. [DIN-s] 80

Volum rezervor cca. [ l ] 0,75

Greutate fără cablul de alimentare cca. [kg] 1,2

Clasă de protecţie / II

Informaţii privind zgomotul-/vibraţii

Elementele mașinii

Utilizare conform destinaţiei

Pentru siguranţa dumneavoastră

Page 30: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Română–21 609 929 E73 • (03.09) T

La cumpărarea vopselelor, lacurilor, soluţiilor de stropit,ţineţi seama de efectul produsului respectiv asupramediului înconjurător (de ex. evidenţierea cu siglaalbastră de mediu).

Pregătirea materialului de stropitMaterialul de stropit nu trebuie să fie prea gros învederea operaţiei de stropire, adică nu trebuie sădepășească nivelul de vâscozitate maximă indicatpentru mașină. Majoritatea vopselelor și lacurilor din comerţ sunt înspecial destinate vopsirii manuale. Pentru stropire,acestea trebuie diluate la gradul de diluare necesar(vâscozitate).Materialul de stropit și diluantul trebuie să fie compatibile.Găsiţi informaţii privind diluanţii corespunzători (apă,solveniţi) în specificaţiile producătorului lichidului destropit. În cazul folosirii diluantului greșit se formeazăcocolașe care astupă orificile mașinii. Nu amestecaţiniciodată lacurile pe bază de rășină sintetică cunitrodiluanţi.Mai întâi amestecaţi bine materialul de stropit și aduceţi-lla temperatura medie a camerei (20–22 ˚C). Numodificaţi vâscozitatea prin încălzire suplimentară.Umpleţi până la margine paharul de măsură 12 cumaterialul de stropit. Scoateţi paharul de măsură afarădin materialul de stropit și lăsaţi să se scurgă lichidulînapoi (vezi figura ). Măsuraţi timpul de scurgere însecunde, până când se rupe fluxul de lichid. Acest timpse numește „DIN-secunde (DIN-s)“.Dacă timpul măsurat are o valoare prea mare adăugaţitreptat, în doze mici, diluantul corespunzător materialuluide stropit și amestecaţi bine. Măsuraţi din nou DIN-secundele. Repetaţi operaţia de câte ori este necesarpentru a atinge valorile specificate în tabel.Următorul tabel prezintă exemple de materiale și valoriorientative DIN:

* Nu este permisă stropirea de produse granulate/-aglomerate. Acţiunea lor abrazivă scurtează durata deviaţă a pompei și a supapei. Aceasta ar duce la stingerea dreptului la repararea/-schimbarea acestor componente în garanţie.

Pregătirea suprafeţei de stropitSuprafaţa de stropit trebuie să fie curată, uscată șidegresată. Suprafeţele netede trebuie înăsprite, dupăcare praful de șlefuit trebuie îndepărtat de pe acestea.

Ceaţa de pulverizare poate polua zona înconjurătoare.De aceea acoperiţi bine zona învecinată suprafeţei destropit.

Operaţiile de stropire sunt interzise pe malul apelor saupe suprafeţele învecinate, în imediata apropiere aacestora.

Atenţie la tensiunea de alimentare de la reţea!Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă datelorde pe plăcuţa indicatoare a mașinii.Mașinile marcate cu 230 V pot fi alimentate și la 220 V.

Pentru Punerea în funcţiune apăsaţi și rotiţi completspre stânga, în sens contrar mișcării acelor de ceasor-nic, butonul de reglare 3. Apăsaţi întrerupătorul Pornit-Oprit 4.

Rotiţi butonul de reglare 3 în sensul mișcării acelor deceasornic, până când conul de stropire ajunge la lăţimeadorită iar ceaţa de stropire este fină și nu picură (vezifigura ).

Pentru Oprire eliberaţi întrerupătorul Pornit-Oprit 4.

Înainte de a reporni mașna rotiţi complet spre stângabutonul de reglare 3.

StropireÎnainte de stropire stropiţi scurt într-un recipient decaptare, produsul folosit drept diluant.

Turnaţi printr-o pâlnie cu sită (accesoriu) materialul destropit gata pregătit în rezervorul 5.

Înșurubaţi strâns întotdeauna rezervorul 5 pe pe pompa7.

Nu porniţi și opriţi mașina deasupra suprafeţei de stropit.

Ţineţi întotdeauna drept mașina. Dacă este necesarfolosiţi prelungitor de duză (accesoriu) și încovoiaţi duzaîn direcţia dorită.

Executaţi o stropire de probă pe carton sau hârtie.

Distanţa dintre duză și piesa de lucru depinde dematerialul de stropit (aprox. 20 până la 35 cm în funcţiede conul de stropire și de grosimea dorită a stratului devopsea). Stabiliţi printr-o probă prealabilă distanţaadecvată la suprafaţa de stropit. Începeţi ma întâi la odistanţa mai mare.

Inainte de punerea în funcţiune

Material de stropit Timp de scurgere(în DIN-s)

Lac auto 16–20

Bronz 25–30*

Grund 25–30*

Lac acrilic/lac pe bază de rășină sintetică 25–30

Soluţie de impregrane a lemnului 25–30

Glazură (email) 25–30

Lac Hammerschlag (tip fier forjat) 30–35*

Vopsea de dispersie 40–80

A

Punerea în funcţiune

Recomandări de lucru

B

Page 31: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Română–31 609 929 E73 • (03.09) T

Păstraţi aceeași distanţă faţă de suprafaţa de stopit șimișcaţi uniform mașina (vezi figura ).

Mai întâi stropiţi cu jeturi mici colţurile sau micileornamente. Apoi executaţi stropirea popriuzisă.

Începeţi operaţia de stropire la aprox. 10 cm în afarasuprafeţei de stropit și terminaţi-o tot la aprox. 10 cm înafara acesteia. Stropiţi de la margine spre centru, apoiprelucraţi suprafaţa încrucișat (vezi figura ). Veţi obţineo suprafaţă unitară, dacă fâșiile stropite se suprapunaprox. 4 la 5 cm.

Apoi stropiţi a doua oară încrucișat suprafaţa.

La stropirea pe suprafeţe verticale se por forma picături.Stropiţi preliminar de la o distanţă ceva mai mare și lăsaţisă se usuce stratul stropit.

Nu stropiţi nici-odată până la golirea rezer-vorului. Tubul de aspirare trebuie să fie tot timpulscufundat în lichid. Altfel ceaţa de pulverizare se rupe șise stropesc picături mai mari.

Alegerea duzelor(Ilustrarea accesoriilor, vezi ultima pagină a prezentelorinstrucţiuni.)

� Înaintea tuturor lucrărilor la mașină, scoateţi fișa dealimentare.

� Păstraţi întotdeauna curat mașina pentru a lucra sigurși curat.

Instrucţiuni generale de întreţinere și curăţareCurăţarea mașinii și a rezervorului 5 se va faceîntotdeauna cu un diluant corespunzător materialului destropit.

� Nu scufundaţi cu totul mașina în detergent!

Pentru curăţare stropiţi bine mașina cu diluant resp. încazul materialelor solubile în apă, cu apă (folosiţi unrecipient pentru colectare).

După curăţare sau după ce aţi întrebuinţat apă,în vederea protejării anticorozive, stropiţi scurtmașina cu ulei fără conţinut de rășină și acizi (deex. ulei pentru mașini de cusut), în caz contrarpistonul putându-se gripa ca urmare a apariţieiruginii.

Instrucţiuni speciale de curăţare (vezi figura )1. Deșurubaţi șurubul de fixare 2.

2. Desprindeţi carcasa motorului 11 de pompa 7.Urmăriţi figura .

3. Deșurubaţi duza 1 și scoateţi supapa de aspiraţie-refulare 6 din pompa 7. Extrageţi pistonul de pompă10 împreună cu arcul 9 din pompa 7. Nu forţaţi!

4. Deblocaţi bilele de supapă gripate prin introducereaunui știft de cupru sau de alamă prin orificiulpistonului 8.

5. Introduceţi toate componentele în diluantulcorespunzător și curăţaţi-le.Nu folosiţi niciodată obiecte dure pentrucurăţare! Pistonul 10 trebuie să se poată fi mișcatușor în carcasa pompei.

6. Montaţi din nou componentele în ordine inversădemontării.

În caz de deranjamente funcţionale controlaţi duza 1 șisupapa de aspiraţie-refulare 6 iar dacă este necesarschimbaţi-le.

După curăţare stropiţi scurt mașina în vederea protejăriianticorozive cu ulei fără conţinut de rășină și acizi (de ex.ulei pentru mașini de cusut).

Duză Utilizare

Duză cu jet rotund:

– Ø 0,6 mm (cuprinsă în setul de livrare)

toate tipurie de vopsele, lacuri

– Ø 0,4 mm material de stropit foarte fluid (apă, solvent)

– Ø 0,8 mm material de stropit vâscos

Duză cu jet plat:

– FD5 lucrări fine de lăcuire

– FD7 vopsea de dispersie (calitate Airless)

Duză de purjare oţel subţire, dur

Prelungire pentru duze stropește în sus sau în jos (flexibil până la 90˚)

C

C

1

2

3

4

Íntreţinere și curăţare

D

D

Page 32: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Română–41 609 929 E73 • (03.09) T

Sortarea materialelorDupă întrebuinţarea și curăţarea mașinii colectaţi resturilede diluant resp. detergent și eliminaţi-le ecologic.

Chimicalele dăunătoare mediului nu trebuie să ajungă înpământ, ape freatice și în apele de suprafaţă. Nudeversaţi niciodată resturile de material în canalizare.

Vopselele, lacurile și solvenţii sunt reziduuri speciale caretrebuie eliminate corespunzător. În această privinţătrebuie respectate prescripţiile locale.

Respectaţi indicaţiile producătorului privind îndepărtareareziduurilor.

Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie și controlminuţioase, mașina are o pană, reparaţia se va efectuanumai la un atelier service autorizat pentru scule electriceBosch.

Ín cazul întrebărilor și comenzilor de piese de schimb vărugăm să indicaţi neapărat numărul de comandă din 10cifre de pe plăcuţa indicatoare a mașinii.

Recuperarea materiilor prime în loc de eliminarea deșeurilor!Mașina, accesoriile și ambalajul ar trebui dirijate spre ostaţie de recirculare ecologică.

Aceste instrucţiuni au fost tipărite pe hârtie recycling fărăclor.

Piesele din plastic sunt marcate adecvat în vedereaușurării sortării la reciclare.

Desene de ansamblu și informaţii privind piesele deschimb găsiţi la: www.bosch-pt.com.Robert Bosch SRLRomâniaSplaiul Unirii nr. 74751031 București 4

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+40 (0)21/330 10 15✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+40 (0)21/330 10 35Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+40 (0)21/330 10 30

Centrul Service:Robert Bosch SRLSplaiul Unirii nr. 74751031 București 4

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+40 (0)21/330 10 35✆ . . . . . . . . . . . . . . . +40 (0)21/330 92 72/int. 8001Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+40 (0)21/30 93 67

Declarăm cu deplină răspundere că acest produscorespunde următoarelor norme și documente norma-tive: EN 50 144 conform prevederilor directivelor89/336/CEE, 98/37/CE.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Sub rezerva modificărilor

Protecţia mediului

Service și asistenţă clienţi

Declaraţie de conformitate

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 33: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Български–11 609 929 E73 • (03.09) T

Моля, обърнете внимание на каталожния номерна Вашия уред. Търговското обозначение наотделните уреди може да се различава.

Стойностите са измерени съгласно EN 50 144.

Равнището А на излъчвания от уреда шумобикновено е: равнище на звуковото налягане81 dB(A); при работа равнището на звука можеда надхвърли 85 dB(A).

Работете с шумозаглушители!

Предаваните на ръцете вибрации обикновено сас ускорение, по-малко от 2,5 m/s2.

Моля отворете разгъващата се корица с фигури-те и, докато четете ръководството за експлоа-тация, я оставете отворена.

Номерирането на елементите на уредасъответства на обозначенията на страницата сфигурите.

1 Дюза

2 Застопоряващ винт

3 Регулатор

4 Пусков прекъсвач

5 Резервоар за боя

6 Засмукваща дюза

7 Помпа

8 Цилиндър за буталото

9 Пружина

10 Бутало на помпата

11 Корпус на двигателя

12 Мерителна чаша (мензура)

Част от изобразените на фигурите и описани връководството допълнителни приспособления неса включени в окомплектовката на машината.

Уредът е предназначен за разпръскване на теч-ности като бои, лакове, смазки, течности за об-работване на дървесина, импрегнанти, дезин-фектанти, растителна защита.

Безопасна работа с уреда евъзможна само ако внимателнопрочетете ръководството заексплоатация и инструкциите забезопасна работа и спазватестриктно съдържащите се в тяхуказания.Освен това трябва да бъдатспазвани и общите правила забезопасност в приложената бро-шура.

� Работете с предпазни очила.

� Разпръснатата емулсия и парите на разтво-рителите са вредни за здравето: работете ви-наги с дихателна маска и само в добре про-ветрени помещения или в зоната на действиена стационарни аспирационни системи.

� Опасност от експлозия! В зоната на работане трябва да има открит пламък. Пушенето езабранено!

Технически характеристики

Бояджийски пистолет PSP 260

Каталожен номер 0 603 260 4..

Номинална консумирана мощност [W] 60

Дебит (вода) [g/min] 260

Налягане, макс. [bar] 160

Вискозитет на флуида, макс. [DIN-s] 80

Вместимост на резервоара, прибл. [l ] 0,75

Маса без захранващ кабел, прибл. [kg] 1,2

Клас на защита / II

Информация за излъчван шум и вибрации

Елементи на уреда

Предназначение на уреда

За Вашата сигурност

Page 34: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Български–21 609 929 E73 • (03.09) T

� Не разпръсквайте с пистолета и не използ-вайте за почистването му лесно възпламе-ними или експлозивни течности (напр.бензин, спирт). Боите и разтворителите(разредителите) трябва да имат температу-ра на самовъзпламеняване над 21 °С.

� Не работете с течности с непознати свойства.Спазвайте указанията на производителя.

� Ако по време на работа захранващият кабелбъде повреден или скъсан, в никакъв случайне допирайте кабела. Изключете незабавнощепсела от захранващата мрежа. Никога неизползвайте машината с повреден захран-ващ кабел.

� Уреди, които се използват на открито, трябвада бъдат включвани през предпазен изключ-вател за паразитни токове (Fl) с праг назадействане най-много 30 mA. Не използвай-те уреда при дъжд и висока влажност.

� Не насочвайте струята към хора или живот-ни. Емулсията излиза от пистолета под висо-ко налягане. Съществува опасност от нараня-ване и инфектиране!

� Отвеждайте захранващия кабел винаги на-зад от уреда.

� Не допускайте с уреда да работят деца.

� Фирма Бош гарантира безупречното фун-кциониране на уреда само при положение, чеизползвате специално предвидените за тозитип уреди оригинални допълнителни приспо-собления.

При покупката на бои, лакове, и други материа-ли, с които ще работите, обръщайте внимание наекологичността им (напр. маркиране със синиясимвол за екологичен продукт).

Подготовка на течносттаТечността не трябва да е твърде гъста – макси-мално допустимата стойност на вискозитета нетрябва да бъде надхвърляна.

Продаваните в търговската мрежа бои и лаковенай-често са предназначени за нанасяне с чет-ка. За пръскане те трябва да бъдат разреденидо съответната стойност (на вискозитета).

Боята и разредителят трябва да бъдат съвмес-тими един с друг. Информация за подходящияразредител (вода, разтворител) можете да по-лучите от съответния производител на боята.При използване на неподходящ разредител боя-та се пресича и уредът се запушва. Не смесвай-те изкуствени лакове с разтворители на нитро-основа.

Първо разбъркайте добре боята и я загрейте/ох-ладете до нормална стайна температура (20–22 °C). Не променяйте вискозитета чрез допъл-нително нагряване.

Напълнете догоре с боя включената в окомплек-товката мензура 12. Извадете мензурата от боя-та и изчакайте боята да изтече (вижте фиг. ).Измерете времето в секунди до прекъсване наструята изтичаща боя. Стойността се обознача-ва като „DIN-секунди (DIN-s)“.

При твърде високи стойности добавете към боя-та ограничено количество подходящ разредители я разбъркайте добре. След това измерете от-ново DIN-секундите. Повтаряйте процеса дото-гава, докато достигнете посочените в таблицатастойности.

Таблицата по-долу съдържа ориентировъчнистойности за DIN-секундите при различни мате-риали:

* Не се допуска разпръскването на течности,съдържащи твърди частички. Абразивното имдействие съкращава силно дълготрайността напомпата и дюзата.В такива случаи гаранцията върху тези детайлиотпада.

Подготовка на боядисваната повърхностБоядисваната повърхност трябва да е чиста,суха и обезмаслена. Ако повърхността е твърдегладка, увеличете грапавостта й чрез шлифова-не и след това отстранете грижливо прашин-ките.

Разпръскваната емулсия може да замърсиоколните повърхности, затова ги покривайте.

Не се допуска боядисването с пистолет в бли-зост до водни басейни или във вододайни зони.

Преди пускане в експлоатация

Течност Време за изтичане(в DIN-s)

автомобилен лак 16–20

бронз 25–30*

грунд 25–30*

акрилна/изкуствена боя 25–30

импрегнант за дърво 25–30

лазурен лак 25–30

хамершлаг-лак 30–35*

дисперсионна боя 40–80

A

Page 35: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Български–31 609 929 E73 • (03.09) T

Внимавайте за напрежението на захранваща-та мрежа!Напрежението на захранващата мрежа трябвада съответства на данните, посочени на табел-ката на уреда. Уреди, обозначени с 230 V, могатда бъдат захранвани и с 220 V.

За включване завъртете докрай регулатора 3 впосока, обратна на въртенето на часовниковатастрелка. Натиснете пусковия прекъсвач 4.

Завъртете регулатора 3 по посока на въртене начасовниковата стрелка, докато конусът на стру-ята достигне желания диаметър, а емулсията естабилна, фина и без образуване на едри капки(вижте фигура ).

За изключване отпуснете пусковия прекъсвач4.

Преди всяко следващо включване завъртайтерегулатора 3 докрай наляво.

ПръсканеПреди започване на основното пръскане пръс-нете краткотрайно в подходящ съд същата теч-ност, която се използва за разредител към съот-ветната боя.

Налейте предварително подготвената течност врезервоара 5 през фуния с цедка (допълнителноприспособление).

Завийте внимателно и здраво резервоара 5 къмпомпата 7.

Не пускайте и не спирайте струята над боядис-ваната повърхност

Дръжте уреда винаги изправен вертикално. Принеобходимост използвайте удължител на дюза-та (допълнително приспособление) и огъвайтедюзата в желаната посока.

Извършвайте пробно пръскане върху хартия иликартон.

Разстоянието на дюзата до изделието зависи отпръскания материал (прибл. 20 до 35 cm в зави-симост от размера на конуса и желаната дебели-на на слоя). Определяйте най-подходящото раз-стояние за конкретните условия чрез изпроб-ване. Започвайте от по-големи разстояния.

По време на пръскане внимавайте да спазватепостоянно разстояние до детайла и придвиж-вайте пистолета равномерно (вижте фиг. ).

Първо с кратки импулси се напръскват ъглитеили малки орнаменти. След това се извършванапръскването на основната площ.

Започвайте и завършвайте процеса на пръсканеприбл. 10 cm встрани от напръскваната площ.Пръскайте от ръба навътре, в две взаимно пер-пендикулярни направления (вижте фиг. ).Равномерно напръскана повърхност се обра-зува, когато ивиците се застъпват прибл. 4 до5 cm.

След това напръскайте втори път площта в пер-пендикулярно направление.

При напръскване на вертикални повърхностибоята може да протече. Нанесете първия слойот по-голямо разстояние и изчакайте той да за-съхне.

Никога не изразходвайте цялото съдържаниена резервоара. Засмукващата тръбичка трябвада е потопена непрекъснато. В противен случайструята се накъсва и се образуват едри капки.

Избор на дюза(фигури на допълнителните приспособления,вижте последната страница на ръководствотоза експлоатация)

Пускане в експлоатация

Указания за работа

B

Дюза Приложение

Дюза за кръгова струя:

– Ø 0,6 mm (включена в окомплектовката)

различни бои, лакове

– Ø 0,4 mm редки течности (вода, разтворители)

– Ø 0,8 mm гъсти течности

Дюза за плоска струя:

– FD5 фино напръскване

– FD7 Дисперсионна боя (Airless)

Почистваща дюза тънка, високояка стомана

Удължител за дюзата

напръскване нагоре или надолу (с възможност за огъване до 90°)

C

C

1

2

3

4

Page 36: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Български–41 609 929 E73 • (03.09) T

� Преди извършване на каквито и да е дейнос-ти по уреда изключвайте щепсела от захран-ващата мрежа.

� Поддържайте уреда винаги чист, за да ра-ботите сигурно и качествено.

Общи указания за почистване и поддържанеПочистването на пистолета и на резервоара 5 сеизвършва винаги с подходящия за съответнатабоя разредител.

� Никога не потапяйте в разредителя целияпистолет!

За да го почистите, пръскайте чист разредител спистолета, респ. при водоразтворими материаличиста вода (използвайте подходящ съд за съби-ране на изпръскания разредител).

След почистване или пръскане на вода, за дапредотвратите корозия, пръснете кратко-трайно смола или несъдържащо киселинимашинно масло (напр. масло за шивашки ма-шини). В противен случай в резултат на ръж-дата буталото може да блокира.

Специфични указания за почистване (вижте фигура )1. Развийте застопоряващия винт 2.

2. Отделете корпуса на двигателя 11 от помпа-та 7. За целта вижте фигура .

3. Развийте дюзата 1 и извадете засмукващатадюза 6 от помпата 7. Извадете от помпата 7буталото 10 заедно с пружината 9. Не прила-гайте усилие!

4. Ако коничната дюза не може да излезе сво-бодно, я раздвижете с меден или месинговщифт през отвора 8 на помпата.

5. Потопете всички детайли в съответния раз-редител и ги почистете.За почистване никога не използвайтетвърди предмети! Буталото 10 трябва даможе да се движи в цилиндъра на помпатасъвсем леко.

6. Сглобете детайлите в обратна последовател-ност.

При дефекти проверете дюзата 1 и засмукваща-та дюза 6 и, ако е необходимо, ги заменете.

За да предотвратите корозия, след почистванепръснете краткотрайно смола или несъдържащокиселини машинно масло (напр. масло за шиваш-ки машини).

Изхвърляне на отпадъцитеСлед използване и последващо почистване науреда съберете разредителя, респ. разтворите-ля и го изхвърлете по начин, който не замърсяваоколната среда.

Вредни химикали не трябва да попадат в почва-та, в подпочвената вода или в открити водни ба-сейни. Никога не изсипвайте отпадъчните теч-ности в битовата канализация.

Боите, лаковете и разтворителите са специалниотпадъци, които трябва да се изхвърлят по под-ходящ начин. За целта трябва да бъдат спазваниместните разпоредби.

Спазвайте указанията за изхвърляне на отпадъ-ци на производителя.

Ако въпреки прецизното производство и внима-телно изпитване възникне повреда, ремонтъттрябва да се извърши от оторизиран сервиз заелектроинструменти Бош.

Моля, при поръчване на резервни части иликогато се обръщате с въпроси към представи-телите на Бош, непременно посочвайте десет-цифрения каталожен номер на уреда.

Оползотворяване на вторичните суровини вместо създаване на отпадъциС оглед опазване на околната среда машината,допълнителните принадлежности и опаковкататрябва да бъдат подложени на подходяща пре-работка за повторното използване на съдържа-щите се в тях суровини.

Това ръководство е произведено на рециклира-на хартия без използването на хлор.

За облекчаване на рециклирането детайлите,произведени от изкуствени материали, са обоз-начени по съответния начин.

Почистване и поддържане

D

D

Опазване на околната среда

Page 37: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Български–51 609 929 E73 • (03.09) T

Монтажни чертежи и информация за резервничасти можете да намерите в Интернет на адрес:www.bosch-pt.com.

Роберт Бош ЕООД – БългарияБош Сервиз ЦентърГаранционни и извънгаранционни ремонтиул. Сребърна № 3-91907 София

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5302✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5427✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/962 5295Факс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 (0)2/62 46 49

С пълна отговорност ние декларираме, че тозипродукт съответства на следните стандарти инормативни документи: EN 50 144, както и на изискванията на следнитедирективи: 89/336/EWG, 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Правата за изменения запазени

Сервизно обслужване и консултации

Декларация за съответствие

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 38: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Srpski–11 609 929 E73 • (03.09) T

Molimo da obratite pažnju na broj narudžbine Vašegaparata. Trgovačke oznake pojedinih aparata moguvarirati.

Merne vrednosti su prema EN 50 144.

Nivo zvučnog pritiska aparata označen sa A iznosi tipič-no 81 dB(A). Nivo buke kod rada može prekoračiti85 dB(A).

Nosite zaštitu za sluh.Vibracija za šaku-ruku je tipično niža od 2,5 m/s2.

Molimo otvorite stranu sa prikazom aparata i ostavite jeotvorenu dok čitate uputstvo za opsluživanje.

Numerisanje elemenata aparata odnosi se na prikazi-vanje aparata na grafičkoj strani.

1 Mlaznica

2 Zavrtanj za učvršćivanje

3 Dugme za regulisanje

4 Prekidač za uključivanje-isključivanje

5 Posuda za boju

6 Usisno-potisni ventil

7 Deo pumpe

8 Otvor za klip

9 Opruga

10 Klip pumpe

11 Motorno kućište

12 Merna posudaPribor na slikama ili koji je opisan ne spada delimično uobim isporuke.

Aparat je odredjen za raspršivanje tečnosti kao što suboje, lakovi, ulja, zaštitna sredstva drveta, impregnacije,dezinfekcije i zaštite bilja.

Radovi sa aparatom su mogućisamo onda bez opasnosti ako upotpunosti pročitate uputstva zaopsluživanje i uputstva o sigurnostii potom se strogo pridržavateuputstava koja su u njima.Dodatno se morate pridržavati iopštih uputstava o sigurnosti upriloženoj svesci.

� Nosite zaštitne naočare.

� Magla od boje i isparenja od rastvarača su štetni pozdravlje. Nosite uvek zaštitu za disanje i radite uvek udobro provetrenim prostorijama ili ispred stacionarnihuredjaja za usisavanje.

� Opasnost od eksplozije! U radnom području senesme nalaziti nikakav otvoren plamen. Pušenje jezabranjeno.

� Niti prskajte niti upotrebljvajte za čišćenje la-ko zapaljive ili eksplozivne tečnosti (naprimerbenzin, špiritus). Lakovi i rastvarači (raz-blaživači) moraju imati tačku paljenja odpreko 21 ˚C.

� Ne preradjujte nikakve tečnosti sa nepoznatim opas-nostima. Obratite pažnju na uputstva proizvodjača.

� Ako se kod rada kabl mreže ošteti ili preseče, nemoj-te kabl dodirivati već odmah izvucite utikač iz mreže.Nemojte nikada koristiti aparat sa oštećenim kablom.

� Aparti koji se upotrebljavaju u prirodi, priključuju sepreko prekidača zaštite (FI) sa maksimalnih 30 mAstruje isključenja. Ne upotrebljavajte aparat na kiši ilivlazi.

� Mlaz prskanja nikaka ne upravljajte na osobe iliživotinje. Materijal za prskanje izlazi pod visokimpritiskom. Opasnost od povreda i infekcija!

� Kablove provlačite uvek iza aparata.

� Nikada ne dozvolite deci da koriste aparat.

� Bosch može samo onda da obezbedi besprekornofunkcionisanje aparata, ako se za ovaj aparat upo-trebljava predvidjen originalan pribor.

Karakteristike aparata

Pištolj za prskanje PSP 260

Broj narudžbine 0 603 260 4..

Nominalna snaga [W] 60

Kapacitet (voda) [g/min] 260

Pritisak maks. [bar] 160

Viskozitet materijala za prskanje maks. [DIN-s] 80

Sadržaj posude ca. [ l ] 0,75

Težina bez mrežnog kabla ca. [kg] 1,2

Klasa zaštite / II

Informacija o buci i vibracijama

Elementi aparata

Upotreba prema svrsi

Radi Vaše sigurnosti

Page 39: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Srpski–21 609 929 E73 • (03.09) T

Pazite kod kupovine boja, lakova i sredstava za prskanjena zaštitu čovekove okoline (naprimer oznaka sa plavimoznačavanjem čovekove sredine).

Priprema sredstva za prskanjeMaterijal za prskanje nesme da bude pregust, odnosnonesme prekoračiti maksimalnu vrednost viskoziteta zaaparat.

Boje i lakovi koji se dobijaju u trgovini su najvećmapogodni za premazivanje. Za prskanje ih morate razblažitina potreban stepen viskoziteta (vrednost viskoziteta).

Materijal za prskanje i razblaživač moraju odgovarati jed-no drugom. Informacije o odgovarajućem razblaživaču(voda, rastvarač) pogledajte u podacima proizvodjača zamaterijal za prskanje. Kod upotrebe pogrešnih raz-blaživača nastaju zgrudnjavanja koja zapušavaju aparat.Lakove od veštačke smole nikada ne mešajte sa nitrorazredjivačima.

Najpre temeljno izmešajte materijala za prskanje idovedite na srednju sobnu temperaturu (20–22 ˚C). Nemenjajte viskozitet dodatnim zagrevanjem.

Isporučena merna posuda 12 se napuni do ivice sa ma-terijalom za prskanje. Izvadite mernu posudu iz materijalaza prskanje i pustite tečnost da istekne (pogledajte sliku

). Merite u sekundama vreme protoka sve dok sestruja tečnosti ne prekine. Ovo vreme se zove DIN-sekunda (DIN-s).

Dodavajte postepeno u malim količinama i dobromešajte razredjivač koji odgovara materijalu koji seprska, sve do veće vrednosti. Ponovo merite DIN-sekun-de. Ponavljajte toliko dugo radnju, sve dok ne dostignetevrednosti naznačene u tabeli.

Sledeća tabela pokazuje primere materijala i DIN-orijentacione vrednosti:

* Fabrikati u zrnu ili koji sadrže zrno ne smeju se prskati.Njihovo šmiglajuće delovanje skraćuje životni vek pumpei ventila.U tom slučaju će otpasti pravo na popravke – zamenuovih delova.

Priprema površine prskanjaPovršina prskanja mora biti čista, suva i bez masti. Ravnepovršine nahrapaviti i potom ukloniti finu prašinu.

Magla od prskanja može isprljati čovekovu sredinu.Stoga temeljno pokrijte okolinu površine za prskanje.

Radovi prskanja na ivici voda ili susednim površinama uneposrednom području stanovanja nisu dozvoljeni.

Obratite pažnju na mrežni napon!Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacimana tipskoj tablici aparata.Sa 230 V označeni aparati mogu da rade i sa 220 V.

Za puštanje u rad okrenite sasvim u levo nasuprotkazaljke na satu regulaciono dugme 3. Pritisnite prekidačza uključivanje-isključivanje 4.

Okrenite regulaciono dugme 3 u pravcu kazaljke na satu,da bi oblik prskanja dobio željenu širinu i magla odprskanja bila redovna, fina i bez kapi (pogledajte sliku ).

Za isključivanje pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 4.

Pre svakog novog uključivanja okrenite sasvim u levoregulaciono dugme 3.

Radnja prskanjaPre radnje prskanja na kratko prskajte u prihvatni rezervaristo sredstvo koje je upotrebljeno kao razredjivač.

Punite u posudu 5 pripremljeni materijal za prskanje krozlevak sa sitom (pribor).

Uvek dobro čvrsto stegnite posudu 5 na delu pumpe 7.

Preko površine prskanja ne uključujte i isključujte aparat.

Aparat uvek držite uspravno. U datom slučaju upotrebiteprodužetak mlaznice (pribor) i mlaznicu savite u željenompravcu.

Izvedite probno prskanje na karton ili papir.

Rastojanje mlaznice do radnog komada zavisi od ma-terijala za prskanje (oko 20 do 35 cm rastojanja prskanjazavisno od oblika prskanja i željenog nanošenja ma-terijala). Najbolje udaljenje od površine prskanja se dobijaprobom. Najpre počnite kod veće distance.

Pre puštanja u rad

Materijal za prskanje Vreme protoka (u DIN-s)

Autolak 16–20

Bronza 25–30*

Grundiranje 25–30*

Lak od akrilne veštačke smole 25–30

Drvena impregnazija 25–30

Lazura 25–30

Tupfovani lak 30–35*

Disperziona boja 40–80

A

Puštanje u rad

Uputstva za rad

B

Page 40: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Srpski–31 609 929 E73 • (03.09) T

Pazite na ravnomerno rastojanje prema površini prskanjai ravnomerne pokrete (pogledajte sliku ).

Najpre se prskaju uglovi ili male dekoracije sa malimpotezima prskanja. Potom se izvodi stvarna radnjaprskanja.

Radnju prskanja početi oko 10 cm izvan površineprskanja i takodje završiti izvan ca. 10 cm. Prskati odivice ka sredini, potom površinu obraditi unakrsno(pogledajte sliku ). Jedinstvena ujednačena površinanastaje ako se trake preklapaju za 4 do 5 cm.

Posle toga se površina prska unakrsno drugi put.

Kod priskanja na vertikalnu površinu mogu se obrazovatikapi. Najpre prskati sa nešto većeg rastojanja i ostaviti dase materijal od prskanja osuši.

Posudu nikada ne praznite. Usisna cev mora uvekbiti uronjana u tečnost. Magla od prskanja se inačeprekida i prskaju se deblje kapi.

Biranje mlaznice(Sliku pribora pogl. na poslednjoj strani ovoga uputstva.)

� Pre svih radova na aparatu izvucite mrežni utikač.

� Aparat uvek držite čist, da bi dobro i sigurno radili.

Generalna uputstva za održavanje i čišćenjeČišćenje aparata i posude 5 vrši se uvek saraszredjivačem koji odgovara materijalu za prskanje.

� Nikada ne uranjajte celi aparat u sredstvo začišćenje!

Propustite prskajući kroz aparat radi čišćenja razredjivačodnosno kod materijala rastvorljivih u vodi propustitevodu (upotrebite prihvatnu posudu).

Posle čišćenja ili upotrebe vode kroz aparatprskajte radi korozione zaštite malo ulja koje jebez smole i kiselina (naprimer ulje za šivaćemašine), jer klip usled obrazovanja rdje možezalepiti.

Specijalno uputstvo za čišćenje (pogledajte sliku )1. Odvrnite zavrtanj za utvrdjivanje 2.

2. Odvojite kućište motora 11 od dela pumpe 7.Obratite pažnju u vezi sa ovim na sliku .

3. Mlaznicu 1 odvrnite i izvadite usisno-potisni ventil 6 izdela pumpe 7. Izvadite klip pumpe 10 zajedno saoprugom 9 iz dela pumpe 7. Ne upotrebljavajtesnagu!

4. Slepljenu kuglu ventila učinite pokretnom kroz otvorklipa 8 pomoću neke bakarne ili mesingane čivijice.

5. Stavite sve delove u odgovarajući rastvarač i očistite.Ne upotrebljavajrte nikada tvrde predmete začišćenje! Klip 10 se mora lako pokretati u kućištupumpe.

6. Delove ponovo montirajte obrnutim redosledom.

Kod smetnji u funkcionisanju prokontrolišite mlaznicu 1 iusisno-potisni ventil 6 i u datom slučaju promenite.

Posle čišćenja propustite kroz aparat radi korozionezaštite na kratko ulje bez smole i kiseline (naprimer uljeod šivaćih mašina).

Mlaznica Upotreba

Mlaznica sa okruglim mlazom:

– Ø 0,6 mm (zajedno je isporučena)

Sve boje, lakovi

– Ø 0,4 mm Viskozni materijal za prskanje (voda, rastvarač)

– Ø 0,8 mm Gusti materijal za prskanje

Mlaznica sa širokim mlazom:

– FD5 Fini radovi sa lakom

– FD7 Disperzione boje(Airless-kvalitet)

Mlaznica za čišćenje Tanak, otvrdnjavajući mlaz

Produžavanje mlaznice

Prskanje na gore ili dole (savitljivo do 90˚)

C

C

1

2

3

4

Održavanje i čišćenje

D

D

Page 41: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Srpski–41 609 929 E73 • (03.09) T

Uklanjanje materijalaPosle upotrebe i čišćenja sakupite razblaživač na krajuapararta i sredstvo za čišćenje i uklonite prema zaštitičovekove okoline.

Hemikalije koje oštećuju čovekovu okolinu ne smeju uzemlju, u podzemnu vodu ili vodu. Materijal nikada nesklonite u kanalizaciju.

Boje, lakovi i rastvarači su posebno djubre, koje seprema tome mora ukloniti. Mora se u vezi sa tim obratitipažnja na mesne propise.

Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubretaproizvodjača.

Ako bi aparat i pored brižljivog postupka proizvodnje iispitivanja nekada otkazao, popravka se mora raditi unekoj autoriziranoj servisnoj radionici za Bosch elektroalate.

Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimoVas da neizostavno navedete broj narudžbine (ima10 brojčanih mesta) a prema tipskoj tablici na aparatu.

Regeneracija sirovina umesto odvoza djubreta!Aparat, pribor i pakovanje bi trebali da se šalju jednojregeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.

Ovo uputstvo je napravljeno od bezhlornog papira koji semože regenerisati.

Plastični delovi su označeni radi regeneracije kojaodgovara vrsti materijala.

Prezentacione crteže i informacije u vezi rezervnih delovanaćićete pod: www.bosch-pt.com.Bosch-ServiceTakovska 4611000 Beograd

✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +381 11-753-373E-Mail: [email protected]

Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost, da je ovaj proiz-vod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnimaktima: EN 50 144 prema odredbama smernica89/336/EWG, 98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Zadržavamo pravo na promene

Zaštita čovekove okoline

Servisi i savetnici kupaca

Izjava o usaglašenosti

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 42: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensko–11 609 929 E73 • (03.09) T

Prosimo, upoštevajte kataloško številko vaše naprave,trgovske oznake posameznih naprav so lahko različne.

Merjene vrednosti so bile določene v skladu zEN 50 144.

Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipičnoznaša 81 dB(A). Nivo hrupa pri delu lahko preseže85 dB(A).

Nosite zaščitne glušnike!Vibracije rok so tipično nižje od 2,5 m/s2.

Prosimo odprite stran, na kateri je prikazana naprava injo imejte med branjem navodil za uporabo ves časodprto.

Numeriranje elementov naprave se nanaša na napravo,ki je prikazana na strani s sliko.

1 Šoba

2 Fiksirni vijak

3 Regulirni gumb

4 Vklopno-izklopno stikalo

5 Posoda za barvo

6 Sesalno-potisni ventil

7 Črpalni del

8 Odprtina bata

9 Vzmet

10 Bat črpalke

11 Ohišje motorja

12 Merilna posodaPrikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vključen vstandardno opremo naprave.

Naprava je predvidena za razprševanje tekočin, naprimer barv, lakov, olja, sredstev za zaščito lesa, tersredstev za impregnacijo, dezinfekcijo in zaščito rastlin.

Varno delo z napravo je mogočesamo, če temeljito preberete navo-dila za uporabo in varnostna navo-dila ter jih dosledno upoštevate.Upoštevajte tudi priložena splošnanavodila za varno delo.

� Nosite zaščitna očala.

� Barvna megla in izparine razredčil so zdravju škod-ljive: vedno uporabljajte zaščitno masko in delajtesamo v dobro zračenih prostorih oziroma tako, dastojite pred stacionarnimi odsesovalnimi napravami.

� Nevarnost eksplozije! V delovnem območju nesme biti odprtega plamena! Kajenje ni dovoljeno!

� Razprševanje lahko gorljivih ali eksplozivnihtekočin (na primer bencina, špirita) ni do-voljeno, prav tako pa teh snovi ni dovoljenouporabljati za čiščenje. Vnetišče lakov in topil(razredčil) mora biti nad 21 ˚C.

� Ne delajte s tekočinami, katerih nevarnosti nepoznate. Upoštevajte opozorila proizvajalca.

� Če se priključni kabel pri delu poškoduje ali pretrga,se ga ne dotikajte, temveč takoj izvlecite vtič izvtičnice. Nikoli ne uporabljajte naprave s poškodova-nim kablom.

� Napravo, ki jo boste uporabljali na prostem, priključitena električno napetost preko zaščitnega stikala (FI) zmaksimalnim sprožilnim tokom 30 mA. Neuporabljajte naprave v dežju ali vlagi.

� Razpršeni curek ne usmerjajte na osebe ali živali.Brizgalna masa izstopa iz naprave pod visokimtlakom. Nevarnost telesnih poškodb in okužbe!

� Priključni kabel vedno speljite od naprave nazaj.

� Nikoli ne dovolite otrokom, da bi uporabljali napravo.

� Bosch zagotavlja brezhibno delovanje naprave samoob uporabi originalnega, za opisano napravo pred-videnega dodatnega pribora.

Tehnični podatki

Brizgalna pištola PSP 260

Kataloška številka 0 603 260 4..

Nazivna vhodna moč [W] 60

Kapaciteta črpanja (voda) [g/min] 260

Maksimalni tlak [bar] 160

Viskoznost brizgalne mase maks. [DIN-s] 80

Vsebina posode približno [ l ] 0,75

Teža brez kabla približno [kg] 1,2

Zaščitni razred / II

Podatki o hrupu in vibracijah

Sestavni elementi

Namembnost naprave

Za vašo varnost

Page 43: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensko–21 609 929 E73 • (03.09) T

Pri nakupu barve, lakov in brizgalnih mas bodite pozornina njihovo prijaznost do okolja (na primer na modrooznako varovanja okolja).

Priprava brizgalne maseBrizgalna masa ne sme biti pregosta, kar pomeni, damaksimalne viskozne vrednost ni dovoljeno prekoračiti.

Barve in laki, ki se dobijo v trgovinah, so največkratprimerne predvsem za ročno premazovanje. Če jih želiteuporabljati za brizganje, jih morate najprej do primernestopnje razredčiti (viskozna vrednost).

Brizgalna masa in razredčilo se morata med sebojujemati. Informacije o primernem razredčilu (voda, topilo)so navedene v podatkih proizvajalca brizgalne mase. Vprimeru uporabe napačnega razredčila nastanejo v masigrude, ki zamašijo napravo. Lakov, izdelanih na osnoviumetne smole, nikoli ne mešajte z nitro-razredčilom.

Brizgalno maso najprej temeljito premešajte in počakajte,da se segreje na povprečno sobno temperaturo(20–22 ˚C). Ne spreminjajte viskoznosti z dodatnimsegrevanjem.

Z merilno posodo 12, ki je priložena dobavi, do robazajemite brizgalno maso. Nato dvignite posodo izbrizgalne mase in počakajte, da vsebina izteče (glejtesliko ). Čas iztekanja merite v sekundah, vse dokler izposode ne izteče vsa brizgalna masa. Ta čas se imenuje„DIN-sekunde (Din-s)“.

Če je vrednost previsoka, počasi dodajajte brizgalni masiustrezno razredčilo in dobro premešajte. Postopekponavljajte toliko časa, da bo vrednost ustrezalavrednosti, ki je navedena v tabeli.

V spodnji tabeli so navedeni primeri za različne materialein smernice DIN:

* Razprševanje proizvodov, ki vsebujejo zrnca, ni do-voljeno. Učinek smirkanja skrajšuje življenjsko dobočrpalke in ventila. V takem primeru ni mogoče uveljavljanje zahtevkov zapopravilo oziroma zamenjavo teh delov.

Priprava površine za brizganjePovršina, ki jo boste brizgali, mora biti čista, suha innemastna. Gladke površine nekoliko obrusite, da bodohrapave in nato odstranite prah, ki je nastal pri brušenju.

Brizgalna megla lahko onesnaži okolico površine zabrizganje. Vso okolico zato dobro prekrijte.

Brizganje ob vodi ali na sosednjih površinah, ki ne-posredno spadajo v področje povodja, je prepovedano.

Upoštevajte omrežno napetost!Napetost vira električne energije se mora ujemati spodatki na tipski ploščici naprave.Naprave, označene z 230 V, lahko priključite tudi naomrežje z 220 V.

Vklop: regulirni gumb 3 obrnite v protiurni smeri dokonca v levo. Pritisnite vklopno-izklopno stikalo 4.

V urni smeri obračajte regulirni gumb 3 do želene širinebrizgalnega stožca. Brizgalna megla mora bitienakomerna, drobna in brez kapljic (glejte sliko ).

Izklop: spustite vklopno-izklopno stikalo 4.

Pred vsakim novim vklopom obrnite regulirni gumb 3 dokonca v levo.

Postopek brizganjaPred vsakim postopkom brizganja je potrebno nekolikosredstva, ki ste ga uporabili za razredčevanje, nabrizgativ primerno lovilno posodo.

Pripravljeno brizgalno maso skozi lijak s sitom (pribor)napolnite v posodo 5.

Posodo 5 vedno trdno privijte na črpalni del 7.

Ne vklapljajte in ne izklapljajte naprave nad površinobrizganja.

Napravo vedno držite pokonci. Po potrebi uporabitepodaljšek šobe (pribor) in upognite šobo v želeno smer.

Na kartonu ali papirju opravite poskusno brizganje.

Razmak med šobo in obdelovancem je odvisen odbrizgalne mase (približno 20 do 35 cm glede na brizgalnistožec in želen nanos materiala). Ustrezen razmak dopovršine brizganja lahko vsakokrat ugotovite sposkusom. Začnite najprej z največjim razmakom.

Pred začetkom dela

Brizgalna masa Čas iztekanja (v DIN-s)

Avtomobilski lak 16–20

Bronsa 25–30*

Temeljna barva 25–30*

Akrilni lak na osnovi umetne smole 25–30

Impregnacija lesa 25–30

Lazura 25–30

Efektni lak 30–35*

Disperzijska barva 40–80

A

Zagon

Navodila za delo

B

Page 44: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensko–31 609 929 E73 • (03.09) T

Med delom pazite, da bo razmak med napravo inpovršino brizganja ves čas enak, gibi pa enakomerni(glejte sliko ).

Najprej z majhnimi curki prebrizgajte kote ali drobneokraske. Šele nato začnite z dejanskim postopkombrizganja.

Brizgati začnite približno 10 cm izven površine, ki jo želitebrizgati in postopek tudi končajte približno 10 cm izvente površine. Brizgajte od roba proti sredini, nato papovršino obdelajte še v navzkrižnih pasovih (glejte sliko

). Enakomeren izgled površine nastane takrat, če seposamezni pasovi prekrivajo za 4 do 5 cm.

Površino nato v navzkrižnih pasovih prebrizgajte šedrugič.

Pri brizganju navpičnih površin lahko nastajajo kapljice.Prvo brizganje opravite iz nekolike večje razdalje inpočakajte, da se masa malo posuši.

Nikoli do konca ne izpraznite posode. Sesalna cevmora biti vedno potopljena v tekočino. V nasprotnemprimeru brizgalne megle ne bo več, iz šobe pa bodobrizgale velike kaplje.

Izbira šobe(Slike pribora so na zadnji strani teh navodil.)

� Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtič izvtičnice.

� Naprava naj bo vedno čista. Le tako bo delo z njodobro in varno.

Splošna navodila za vzdrževanje in čiščenjeNapravo in posodo 5 vedno čistite z razredčilom, ki seujema z brizgalno maso.

� Nikoli ne potapljajte v čistilo cele naprave!

Napravo očistite tako, da skoznjo spustite curekrazredčila oziroma vode, če uporabljate vodotopnebrizgalne materiale (uporabite lovilno posodo).

Po čiščenju oziroma uporabi vode je potrebnoskozi napravo zaradi zaščite pred rjo kratkospustiti curek olja, ki ne vsebuje smole ali kisline(na primer olje za mazanje šivalnih strojev). Vnasprotnem primeru se lahko bat zaradi rjezagozdi.

Specialna navodila za čiščenje (glejte sliko )1. Odvijte fiksirni vijak 2.

2. Odstranite ohišje motorja 11 od črpalnega dela 7. Pritem upoštevajte sliko .

3. Odvijte šobo 1 in iz črpalne enote 7 odstranitesesalno-potisni ventil 6. Bat črpalke 10 skupaj zvzmetjo 9 odstranite iz črpalnega dela 7. Neuporabljajte sile!

4. Zagozdeno kroglico ventila skozi odprtino bata 8premaknite s pomočjo bakrene ali medeninaste igle.

5. Vse dele položite v ustrezno razredčilo in jih očistite.Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte trdihpredmetov! Bat 10 se mora rahlo premikati v ohišjučrpalke.

6. Dele ponovno montirajte v obratnem zaporedju.

V primeru motenj delovanja preglejte šobo 1 in sesalno-potisni ventil 6 ter ju po potrebi zamenjajte.

Po čiščenju skozi napravo zaradi zaščite pred rjo kratkospustite curek olja, ki ne vsebuje smole in kisline (naprimer olje za mazanje šivalnih strojev).

Šoba Uporaba

Šoba za okrogli curek:

– Ø 0,6 mm(dobavljeno skupaj z napravo)

vse barve, laki

– Ø 0,4 mm redka brizgalna masa (voda, razredčilo)

– Ø 0,8 mm gosta brizgalna masa

Šoba za ploščati curek:

– FD5 fina lakirna dela

– FD7 disperzijska barva (kakovost airless)

Šoba za čiščenje tanek, močan curek

Podaljšek šobe brizganje navzgor ali navzdol (upogljivost do 90˚)

C

C

1

2

3

4

Vzdrževanje in čiščenje

D

D

Page 45: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Slovensko–41 609 929 E73 • (03.09) T

Odlaganje materialaPo uporabi in čiščenju naprave razredčilo oziroma čistilozberite in ju okolju prijazno odložite.

Okolju škodljive kemikalije ne smejo priti v zemljo, vpodtalnico ali v vodo. Takih snovi tudi nikoli ne zlivajte vkanalizacijo.

Barve, laki in razredčila so posebni odpadki, ki se morajoodlagati na ustrezen način. Pri tem je potrebnoupoštevati krajevne predpise.

Upoštevajte navodila za odlaganje, ki jih predpisujeproizvajalec.

Če kljub skrbni izdelavi in preizkušanju naprave pride dookvare, prepustite popravilo pooblaščenemu servisu zaBoscheva električna orodja.

Pri vseh poizvedbah in naročilih nadomestnih delovobvezno navedite 10-mestno kataloško številko, ki senahaja na tipski ploščici naprave.

Ponovna predelava surovin namesto odstranje-vanja odpadkov!Napravo, dodatni pribor in embalažo je potrebno vrniti vponovno predelavo.

Ta navodila so natisnjena na recikliranem papirju, ki je bilizdelan brez uporabe klora.

Deli iz umetnih mas so označeni za razvrščanje priponovni predelavi.

Risbe razstavljene naprave in informacije o nadomestnihdelih boste našli na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com.Top Service d.o.o.Celovška 1721000 Ljubljana

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 205✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5194 225Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1/5193 407

Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava v skladuz naslednjimi predpisi ali normativi: EN 50 144 ustreznoz določili smernic evropske skupnosti 89/336/EWG,98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Pridržujemo si pravico do sprememb

Varovanje okolja

Servis in svetovalna služba

Izjava o skladnosti

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 46: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Hrvatski–11 609 929 E73 • (03.09) T

Molimo pridržavati se kataloškog broja vašeg uređaja,trgovačke oznake pojedinih uređaja mogu se mijenjati.

Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 50 144.

Prag zvučnog tlaka uređaja ocijenjen s A obično iznosi81 dB(A). Prag buke kod rada može premašiti 85 dB(A).

Nositi štitnike za uši!Vibracija na ruci obično je manja od 2,5 m/s2.

Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom uređaja idržite je otvorenom tijekom čitanja uputa za uporabu.

Numeracija dijelova uređaja odnosi se na prikaz uređajana stranici sa slikama.

1 Sapnica

2 Zaporni vijak

3 Gumb za reguliranje

4 Prekidač za uključivanje/isključivanje

5 Posuda za boju

6 Usisno-tlačni ventil

7 Dio pumpe

8 Otvor klipa

9 Opruga

10 Klip pumpe

11 Kućište motora

12 Mjerna posudaPrikazan ili opisan pribor ne pripada posve opseguisporuke.

Uređaj je predviđen za raspršivanje tekućina kao što suboje, lakovi, ulja, sredstva za zaštitu drva, sredstva zaimpregnaciju, dezinfekciju i zaštitu bilja.

Bezopasan rad s uređajem mogućje samo ako ste temeljito pročitaliupute za siguran rad i ako se strogopridržavate u njima sadržanihnaputaka.Dodatno se treba pridržavati općihuputa za siguran rad u priloženomsvesku.

� Nositi zaštitne naočale.

� Magla od boje i para otapala štetna je za zdravlje:uvijek treba nositi zaštitu dišnih organa i raditi samo udobro provjetravanim prostorijama ili s priključenimstacionarnim uređajima za odsisavanje.

� Opasnost od eksplozije! U radnom području nesmije se paliti otvoreni plamen. Pušenje jezabranjeno!

� lako zapaljive ili eksplozivne tekućine (npr.benzin, alkohol) ne prskati niti koristiti začišćenje. Lakovi i otapala (razrjeđivači)moraju imati plamište više od 21 ˚C.

� Ne tretirati tekućine s nepoznatim opasnostima.Poštivati upute proizvođača.

� Ako se kod rada ošteti ili proreže mrežni kabel, nedirati ga, nego ga odmah izvući iz utičnice. Nikada neupotrebljavati uređaj s oštećenim kabelom.

� Uređaje koji se koriste na otvorenom priključiti prekozaštitne sklopke struje kvara (FI), s maksimalno30 mA okidačke struje. Uređaj ne koristiti na kiši ilivlazi.

� Mlaz prskanja ne usmjeravati na ljude ili životinje.Sredstvo za prskanje izlazi pod visokim tlakom.Opasnost od ozljeda i infekcija!

� Kabel uvijek povlačiti iza uređaja.

� Nikada djeci ne dopustiti korištenje uređaja.

� Bosch može osigurati besprijekorno djelovanjeuređaja samo ako se za ovaj uređaj koristi za njegapredviđen originalni pribor.

Tehnički podaci o uređaju

Pištolj za prskanje PSP 260

Kataloški broj 0 603 260 4..

Nazivna primljena snaga [W] 60

Dobavni učinak (vode) [g/min] 260

Tlak max. [bar] 160

Viskozitet sredstva za prskanje max. [DIN-s] 80

Sadržaj posude cca. [ l ] 0,75

Težina bez mrežnog kabela cca. [kg] 1,2

Klasa zaštite / II

Informacije o buci i vibracijama

Dijelovi uređaja

Uporaba za određenu namjenu

Za vašu sigurnost

Page 47: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Hrvatski–21 609 929 E73 • (03.09) T

Pazite kod kupnje boja, lakova i sredstava za prskanje nanjihovu ekološku prihvatljivost (npr. oznaka plavimznakom zaštite okoliša).

Sredstvo za prskanje pripremitiSredstvo za prskanje za proces prskanja ne smije senanositi u predebelom sloju, tj. ne smije se premašitimax. vrijednost visokoziteta za uređaj.

Boje i lakovi iz trgovačke mreže najčešće su prikladniprije svega za premazivanje. Za prskanje se morajurazrijediti na potreban stupanj razrjeđivanja (vrijednostviskoziteta).

Sredstvo za prskanje i razrjeđivač moraju bitimeđusobno usklađeni. Informacije o odgovarajućimrazrjeđivačima (voda, otapala) mogu se uzeti iz podatakaproizvođača za sredstvo za prskanje. Kod primjenepogrešnog razrjeđivača nastaju grudve koje moguzačepiti uređaj. Lakove na bazi umjetne smole nikada nerazrjeđivati s nitrorazrjeđivačima.

Najprije sredstvo za prskanje temeljito promiješati idovesti na srednju sobnu temperaturu (20–22 ˚C).Viskozitet ne mijenjati dodatnim zagrijavanjem.

Isporučenu mjernu posudu 12 sa sredstvom za prskanjecrpsti do ruba. Mjernu posudu skinuti sa sredstva zaprskanje i ostaviti da tekućina isteče (vidjeti sliku ).Izmjeriti prolazno vrijeme u sekundama dok se strujatekućine ne prekine. Ovo se vrijeme naziva „DIN-sekunde (DIN-s)“.

Kod suviše visoke vrijednosti, sredstvo za razrjeđivanjetreba dodavati u sredstvo za prskanje u manjim količina,u koracima i dobro promiješati. Ponovno izmjeriti DIN-sekunde. Ovaj postupak ponavljati sve dok se nepostignu vrijednosti navedene u tablici.

Slijedeća tablica pokazuje primjere materijala i DIN-približne vrijednosti:

* Proizvodi koji sadrže zrna/tijela ne smiju se prskati.Njihovim brusnim djelovanjem skraćuje se vijek trajanjapumpe i ventila.U tom se slučaju ne priznaje zahtjev za popravak/zam-jenu ovih dijelova.

Pripremiti površinu za prskanjePovršina za prskanje mora biti čista, suha i bezmasnoća. Glatke površine treba ohrapaviti, a zatimodstraniti prašinu od brušenja.

Magla od prskanja može zagaditi neposrednu okolinu.Zbog toga okolinu površine prskanja treba temeljitopokriti.

Ne dopuštaju se radovi prskanja uz obale voda ili nasusjednim površinama u neposrednom području ulaza.

Pridržavati se mrežnog napona!Napon izvora struje treba se podudarati s podacima natipnoj pločici uređaja.Uređaji s oznakom 230 V mogu raditi i na 220 V.

Za puštanje u rad gumb za reguliranje 3 okrenutisuprotno smjeru kazaljke na satu do kraja u lijevo.Pritisnuti prekidač za uključivanje-isključivanje 4.

Gumb za reguliranje 3 okrenuti u smjeru kazaljke na satu,sve dok konus prskanja neće imati željenu širinu i dokmagla prskanja ne bude jednolična, fina i bez kapljica(vidjeti sliku ).

Za isključivanje otpustiti prekidač za uključivanje-isključivanje 4.

Prije svakog ponovnog uključivanja, gumb za reguliranje3 okrenuti do kraja u lijevo.

Postupak prskanjaPrije postupka prskanja, isto sredstvo koje se koristi kaorazrjeđivač, na kratko treba prskati u posudu za hvatanje.

Pripremljeni materijal za prskanje treba kroz mrežiculijevka (pribor) napuniti u posudu 5.

Posudu 5 uvijek dobro pričvrstiti na dio pumpe 7.

Uređaj ne uključivati i isključivati dok se nalazi iznadpovršine za prskanje.

Uređaj uvijek držati uspravno. U slučaju potrebe koristitiprodužetak sapnice (pribor) i sapnicu saviti u željenomsmjeru.

Probno prskati na karton ili papir.

Razmak sapnice do izratka je ovisan od prskanogmaterijala (cca. 20 do 35 cm razmaka prskanja, ovisnood konusa prskanja i željenog nanosa materijala).Svrsishodan razmak do površine koja se prska trebaodrediti pokusom. Najprije početi s većim razmakom.

Treba paziti na jednoličan razmak do površine prskanja ijednolično gibanje (vidjeti sliku ).

Najprije se uglovi ili mali ukrasi prskaju s kratkimmlazovima. Nakon toga se provodi sam postupakprskanja.

Prije puštanja u rad

Prskani materijal Prolazno vrijeme(u DIN-s)

Autolak 16–20

Bronca 25–30*

Grundiranje 25–30*

Akrilni lak/od umjetne smole 25–30

Impregniranje drva 25–30

Lazura 25–30

Lak otporan na udarce čekića 30–35*

Dispergirajuća boja 40–80

A

Puštanje u rad

Upute za rad

B

C

Page 48: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Hrvatski–31 609 929 E73 • (03.09) T

Postu pak prskanja početi cca. 10 cm izvan površineprskanja i isto tako završiti 10 cm izvan površineprskanja. Prskati od ruba prema sredini, a zatim površinuobrađivati u križ (vidjeti sliku ). Jednolično poprskanapovršina dobije se ako se putanje prskanja preklapaju zaoko 4 do 5 cm.

Nakon toga površinu prskati u križ drugi puta.

Kod prskanja na okomite površine mogu se stvarati kapi.Najprije prskati na nešto većoj udaljenosti, a zatimsredstvo za prskanje ostaviti da se osuši.

Posudu nikada ne prazniti do kraja. Usisna cijevmora biti uvijek uronjena u tekućinu. Inače se nećestvarati magla prskanja i prskati će se većim kapima.

Biranje sapnice(Sliku pribora vidjeti na zadnjoj stranici ovih uputa.)

� Prije svih radova na uređaju izvući mrežni utikač.

� Uređaj uvijek održavati čistim, kako bi se moglo raditidobro i sigurno.

Opće upute za održavanje i čišćenjeČišćenje uređaja i posude 5 provodi se uvijek srazređivačem prikladnim za sredstvo za prskanje.

� Nikada kompletni uređaj ne uranjati u sredstvo začišćenje!

Uređaj za čišćenje poprskati razrjeđivačem, odnosnokod vodotopivih materijala poprskati vodom (primijenitiposudu za hvatanje).

Nakon čišćenja ili uporabe s vodom, uređaj usvrhu zaštite od korozije treba na kratkopoprskati uljem bez sadržaja smole i kiseline(npr. uljem za šivače strojeve), jer će se inače klipzaribati zbog hrđanja.

Posebne upute za čišćenje (vidjeti sliku )1. Odviti zaporni vijak 2.

2. Kućište motora 11 odvojiti od dijela pumpe 7. U tu sesvrhu treba pridržavati slike .

3. Odviti sapnicu 1 i usisni tlačni ventil 6 izvaditi iz dijelapumpe 7. Klip pumpe 10 zajedno s oprugom 9izvaditi iz dijela pumpa 7. Kod toga ne koristitisilu!

4. Kuglicu ventila koja se je zaglavila u otvoru klipa 8,osloboditi pomoću bakrenog ili mesinganog štapića.

5. Sve dijelove staviti u odgovarajući razrjeđivač i očistiti.Za čišćenje nikada ne koristiti tvrdepredmete! Klip 10 mora se moći lagano pomicati ukućištu pumpe.

6. Dijelove ponovno montirati obrnutim redoslijedom.

U slučaju smetnji treba kontrolirati sapnicu 1 i usisno-tlačni ventil 6 i prema potrebi zamijeniti.

Nakon čišćenja, uređaj u svrhu zaštite od korozije nakratko poprskati uljem bez sadržaja smole i kiselina (npr.uljem za šivače strojeve).

Sapnica Primjena

Sapnica za okrugli mlaz:

– Ø 0,6 mm(isporučena)

sve boje, lakovi

– Ø 0,4 mm rijetko sredstvo za prskanje (voda, otapala)

– Ø 0,8 mm gusto sredstvo za prskanje

Sapnica za plosnati mlaz:

– FD5 precizni radovi lakiranja

– FD7 dispergirajuće boje (Airless-kvaliteta)

Sapnica za čišćenje tanji, prodorniji mlaz

Produžetak sapnice prskanje prema gore ili dolje (savitljivo do 90˚)

C

1

2

3

4

Održavanje i čišćenje

D

D

Page 49: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Hrvatski–41 609 929 E73 • (03.09) T

Zbrinjavanje materijalaNakon uporabe i narednog čišćenja uređaja, sredstvo zarazrjeđivanje odnosno čišćenje treba sakupiti i zbrinuti naekološki prihvatljiv način.

Kemikalije štetne za okoliš ne smiju dospjeti u tlo,podzemne vode ili površinske vode. Materijal nikada nesipati u kanalizaciju.

Boje, lakovi i otapala predstavljaju poseban otpad koji sena odgovarajući način mora zbrinuti. Kod toga se trebapridržavati lokalnih propisa.

Treba se pridržavati uputa za zbrinjavanje proizvođača.

Ako bi uređaj usprkos brižljivim postupcima izrade iispitivanja ipak prestao raditi, popravak prepustiteovlaštenom servisu za Bosch-električne alate.

Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelovaneizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški brojprema tipnoj pločici uređaja.

Regeneracija sirovina umjesto zbrinjavanja otpada!Uređaj, pribor i ambalaža trebaju se pripremiti zaregeneraciju, pazeći pri tome na zaštitu okoliša.

Ove su upute otisnute na recikliranom papiru izrađenombez upotrebe klora.

Dijelovi od plastičnih masa označeni su, tako da se možeprovesti recikliranje po vrstama.

Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnimdijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com.Robert Bosch d.o.oCulinecka cesta 44100 40 Zagreb

✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+385 (0)1/295 80 51Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+385 (0)1/295 80 60

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvodusklađen s ovim normama ili normativnim dokumentima:EN 50 144, prema odredbama smjernica 89/336/EWG,98/37/EG.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Zadržavamo pravo izmjena

Zaštita okoliša

Stručni savjetnik

Izjava o usklađenosti

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 50: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Eesti–11 609 929 E73 • (03.09) T

Palun pöörake tähelepanu oma seadmetellimisnumbrile, seadmed võivad olla erinevatekaubanduslike tähistustega.

Mõõtmistulemused teostatud vastavalt normileEN 50 144.

Seadme A#karakteristikuga mõõdetud helirõhutase on üldjuhul 81 dB(A). Töö ajal võib mürataseületada 85 dB(A).

Kandke kuulmiskaitsevahendeid!Käe#randme#vibratsioon on üldjuhul alla 2,5 m/s2.

Palun voltige lehekülg, millel on seadme joonis, ka#sutusjuhendi lugemise ajaks lahti.

Seadme osade numeratsiooni aluseks on joonisteleheküljel toodud joonised.

1 düüs

2 lukustuskruvi

3 reguleerimisnupp

4 lüliti (sisse/välja)

5 värvianum

6 imemisrõhuventiil

7 pumbaosa

8 kolviavaus

9 vedru

10 pumbakolb

11 mootorikorpus

12 mõõtetopsTarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendisolevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendisnimetatud lisatarvikuid.

Seade on ette nähtud vedelike, näiteks värvide,lakkide, õlide, puidukaitse#, immutus#,desinfitseerimis# ja taimekaitsevahenditepihustamiseks.

Ohutu ja turvaline töö antud sead.mega on võimalik vaid juhul, kuiTe olete eelnevalt põhjalikult läbilugenud seadme kasutus. jaohutusjuhised ning peate neisttäpselt kinni.Rohkem ohutusjuhiseid leiatesellest käsiraamatust punktiÜldised ohutusjuhised alt.

� Kandke kaitseprille.

� Värviaerosool ja lahustite aurud on terviselekahjulikud. Kasutage alati hingamisteedekaitsevahendit ja töötage hästi ventileeritudruumides või statsionaarsete imemisseadmeteees.

� Plahvatusoht! Tööpiirkonnas ei tohi olla lahtistleeki. Suitsetamine keelatud!

� Kergesti süttivaid või plahvatusohtlikkevedelikke (nt bensiin, piiritus) ei tohipihustada ega kasutada seadme puha.stamiseks. Lakkide ja lahustite (lahjendite)leekpunkt peab olema alla 21 °C.

� Ärge pihustage vedelikke, mis peidavad endastundmatuid ohte. Järgige valmistaja juhiseid.

� Kui töö käigus saab toitejuhe kahjustada või seelõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaideemaldage koheselt pistik vooluvõrgust. Ärgekunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmegaseadet.

� Välistingimustes kasutatavad seadmed tulebühendada vooluvõrku max 30 mA käivitusvoolu#ga rikkevoolukaitselüliti (FI#) kaudu. Seadet eitohi kasutada vihma käes ega märjaskeskkonnas.

� Pihustusjuga ei tohi suunata inimeste egaloomade poole. Pihustatav aine väljub kõrgesurve all. Vigastus# ja nakkusoht!

� Seadmega töötamisel peab toitejuhe alatiasuma seadmest tagapool.

� Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel.

� Bosch saab tagada seadme häireteta töö ainultsiis, kui kasutatakse selle seadme jaoksettenähtud originaaltarvikuid.

Tehnilised andmed

Värvipüstol PSP 260

Tellimisnumber 0 603 260 4..

Nimivõimsus [W] 60

Pihustusvõimsus (vee korral) [g/min] 260

Rõhk max [bar] 160

Pihustatava aine viskoossus max [DIN#s] 80

Paagi maht ca [l] 0,75

Kaal ilma toitejuhtmeta ca [kg] 1,2

Ohutusklass / II

Müra ja vibratsioon

Seadme osad

Nõuetekohane kasutamine

Tööohutus

Page 51: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Eesti–21 609 929 E73 • (03.09) T

Värvide, lakkide ja pihustusvahendite ostmiselpöörake tähelepanu nende keskkonnasõbralikku#sele (sinisele keskkonnamärgile etiketil).

Pihustatava aine ettevalmistaminePihustatav aine ei tohi pihustamiseks olla liiga paks,s.t ei tohi ületada seadme jaoks lubatudviskoossusastet.

Kauplustes saadaolevad värvid ja lakid on reeglinamõeldud pealekandmiseks võõpamise teel. Ennepihustamist tuleb neid lahjendada vajalikulahjendusastmeni (viskoossuseni).

Pihustatav aine ja lahjendi peavad omavahelsobima. Infot sobiva lahjendi (vee, lahusti) kohtaleiate pihustatava aine kasutusjuhistest. Valelahusti kasutamisel tekivad klimbid, misummistavad värvipüstoli. Ärge kunagi lahustagekunstvaiklakke nitrolahustiga.

Kõigepealt segage pihustatav aine korralikult läbi javiige keskmisele toatemperatuurile (20–22 °C).Ärge muutke viskoossust lisasoojendamise teel.

Täitke kaasasolev mõõtetops 12 ääreni pihustatavaainega. Tõstke mõõtetops pihustatavast ainestvälja ja laske vedelikul välja voolata (vt joonis ).Mõõtke sekundites läbivooluaega hetkeni, milväljavoolav vedelikunire katkeb. Seda aeganimetatakse „DIN#sekunditeks“.

Kui aeg on liiga pikk, lisage pihustatavale aineleaegamööda sobivat lahjendit ja segage hästi läbi.Mõõtke DIN#sekundeid uuesti. Korrake protsessinii kaua, kuni saavutate tabelis toodud väärtuse.

Järgnevas tabelis on toodud näited ainetest ja DIN#standardväärtused:

* Keelatud on pihustada teralisi/tahkeid osiseidsisaldavaid tooteid. Nende abrasiivne toimelühendab pumba ja ventiili eluiga.Vastasel juhul ei kehti nimetatud detailidele tehasegarantii.

Töödeldava pinna ettevalmistusTöödeldav pind peab olema puhas, kuiv jarasvavaba. Siledad pinnad tuleb karestada,lihvimisel tekkiv tolm seejärel eemaldada.

Pihustamisel tekkiv aerosool võib saastadakeskkonda. Seepärast tuleb töödeldava pinnaümbrus hoolikalt kinni katta.

Veekogude ääres või nende naabruses vahetutevalgalade piires on pihustustööde teostaminekeelatud.

Kontrollige võrgupinget!Vooluallika pinge peab vastama seadmeandmesildile märgitud pingele.Andmesildil lubatud 230 V seadmeid võib kasutadaka 220 V võrgupinge korral.

Kasutuselevõtuks keerake reguleerimisnupp 3lõpuni vasakule. Vajutage lülitile (sisse/välja) 4.

Keerake reguleerimisnuppu 3 paremale, kunisaavutate sobiva joakuju ja pihustusastme;aerosool peab olema korrapärane, peen jatilgakesteta (vt joonis ).

Väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 4.

Enne iga sisselülitamist keerake reguleerimisnupp3 lõpuni vasakule.

PihustamineEnne pihustamist pihustage sama ainet, midakasutasite lahustamiseks, korraks kogumisnõusse.

Ettevalmistatud pihustatav aine valage läbilehtersõela (lisatarvik) anumasse 5.

Keerake värvianum 5 alati korralikult pumbaosa 7külge.

Ärge lülitage püstolit töödeldava pinna kohalsisse/välja.

Hoidke seadet alati püstiasendis. Vajaduselkasutage düüsipikendust (lisatarvik) ja painutagedüüs soovitud suunda.

Teostage proovipihustamine papil või paberil.

Düüsi kaugus töödeldavast materjalist sõltubpihustatavast ainest (ca 20–35 cm olenevaltjoakujust ja soovitud värvikihi paksusest). Sobivkaugus töödeldavast pinnast tehke kindlaks katseabil. Alustage suuremalt kauguselt.

Enne kasutuselevõttu

Pihustatav aine Läbivooluaeg(DIN.s)

Autovärv 16–20

Pulbervärv 25–30*

Kruntvärv 25–30*

Akrüül/tehisvaiklakk 25–30

Puiduimmutusvahend 25–30

Lasuur 25–30

Vasarlakk 30–35*

Dispersioonvärv 40–80

A

Kasutuselevõtt

Tööjuhised

B

Page 52: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Eesti–31 609 929 E73 • (03.09) T

Jälgige, et kaugus pinnast ja Teie liigutusedpüsiksid ühtlased (vt joonis ).

Esmalt kandke lühikeste pihustusliigutustega värvinurkadesse või väikestele kaunistustele. Seejärelasuge tegeliku pihustusprotsessi juurde.

Alustage pihustamist ca 10 cm enne töödeldavapinna äärt ja liikuge ka teisel pool ca 10 cm üle ääre.Pihustage äärtest keskosa poole, seejärel töödelgepinda, pihustades edasi#tagasi (vt joonis ).Ühtlase pinna saate, kui ribad kattuvad 4 kuni 5 cmulatuses.

Seejärel pihustage pinnale värvi edasi#tagasi#meetodil teist korda.

Vertikaalpindadelt kipub värv maha tilkuma.Pihustage esmalt veidi suuremalt kauguselt ja laskevärvil taheneda.

Ärge kunagi pihustage anumat päris tühjaks.Imemistoru peab alati olema vedeliku sees.Vastasel korral värviaerosool katkeb japihustamisel tekivad suuremad tilgad.

Düüsi valik(Lisatarvikute joonised leiate käesoleva ka#sutusjuhendi viimaselt leheküljelt.)

� Enne mistahes tööde alustamist seadmeeemaldage pistik vooluvõrgust.

� Seadme korraliku ja ohutu töö tagamisekshoidke seade alati puhas.

Üldised hooldus. ja puhastusjuhisedSeadme ja paagi 5 puhastamine toimub alati samaainega, mida kasutati pihustatava ainelahjendamiseks.

� Ärge kunagi kastke seadet üleni puhastusva#hendi sisse!

Puhastage seadmele iga kord peale kasutamistlahjendit või veeslahustuvate ainete pihustamisekorral vett (kasutage kogumisnõud).

Pärast seadme puhastamist või vee kasutamisttuleb seade kaitseks korrosiooni vastu korraksläbi pihustada vaigu. ja happevaba õliga (ntõmblusmasinaõliga), kuna vastasel korral võibkolb kinni roostetada.

Spetsiaalsed puhastusjuhised (vt joonis )1. Keerake maha lukustuskruvi 2.

2. Eraldage mootorikorpus 11 pumbaosast 7.Järgige seejuures joonist .

3. Keerake maha düüs 1 ja eemaldage pumba#osast 7 imemisrõhuventiil 6. Eemaldage pum#baosast 7 pumbakolb 10 koos vedruga 9. Ärgerakendage liigset jõudu!

4. Lükake kõvasti kinni olev ventiilikuul vask# võimessingpulga abil läbi kolviavause 8 lahti.

5. Asetage kõik detailid sobivasse lahustisse japuhastage.Ärge kunagi kasutage puhastamiseks kõvuesemeid! Kolb 10 peab pumbakorpuses vabaltliikuma.

6. Monteerige detailid tagasi vastupidises järjekor#ras.

Töötõrke korral kontrollige pihustidüüsi 1 jaimemisrõhuventiili 6 ning vahetage need vajadusekorral välja.

Pärast puhastamist pritsige seade kaitsekskorrosiooni eest korraks läbi vaigu# ja happevabaõliga (nt õmblusmasinaõliga).

Düüs Kasutusala

Ümarjoadüüs:

– Ø 0,6 mm(kaasas)

kõik värvid, lakid

– Ø 0,4 mm vedelad ained (vesi, lahustid)

– Ø 0,8 mm suurema viskoossusega ained

Lamejoadüüs:

– FD5 peened lakitööd

– FD7 dispersioonvärv (airless#kvaliteet)

Puhastusdüüs peen, tugev juga

Düüsipikendus pihustamine suunaga üles või alla (paindub 90°)

C

C

1

2

3

4

Hooldus ja puhastus

D

D

Page 53: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Eesti–41 609 929 E73 • (03.09) T

JäätmekäitlusPärast seadme kasutamist ja puhastamist tuleblahjendus# ja puhastusained kokku koguda janõuetekohaselt kahjutustada.

Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi sattudapinnasesse, põhjavette ega veekogudesse. Aineidei tohi valada kanalisatsiooni.

Värvid, lakid ja lahustid kuuluvad ohtlike jäätmetehulka ning neid tuleb vastavalt käidelda. Järgigeasjaomaseid kohalikke eeskirju.

Järgige valmistajapoolseid jäätmekäitlusjuhiseid.

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kuiseade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lastaparandada Boschi elektriliste tööriistade volitatudklienditeeninduses.

Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosadetellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadmeandmesildil olev 10#kohaline tellimisnumber.

Toorainete taaskasutus jäätmekäitluse asemelSeade, lisatarvikud ja pakend tuleks suunatakeskkonnasõbralikku taaskasutussüsteemi.

Käesolev juhend on trükitud kloorivabalt toodetudkorduvkasutuses paberile.

Materjalide eristamiseks ümbertöötlemise tarvis onseadme plastosad varustatud vastavatetähistustega.

Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohtaleiate internetiaadressil: www.bosch.pt.com.Eesti VabariikHelvar Merca Group ASBoschi elektriliste käsitööriistade remont jahooldusParnu mnt. 54976401 Saue vald, Laagri

✆: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1122Fax: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 372 679 1129

Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastabjärgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 50 144 vastavalt direktiivide 89/336/EWG,98/37/EG nõuetele.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks

TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda.Alltoodud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpoolkasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega(toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilmatoitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES.

1) Töökohta) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja val#

gustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnne#tusi.

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk.konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sä#demeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsedja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähele#panu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli altväljuda.

2) Elektriohutusa) Seadme pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmetepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud jasobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saa#mise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. KuiTeie keha on maandatud, on elektrilöögi risksuurem.

Keskkonnakaitse

Teenindus

Vastavus EL nõuetele

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Üldised ohutusjuhised

Page 54: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Eesti–51 609 929 E73 • (03.09) T

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektri#seadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamiserisk suurem.

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitteettenähtud otstarbel seadme kandmiseks,ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesastväljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse,õli, teravate servade ja seadme liikuvate osadeeest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi saamise riski.

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendus#juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamiseriski.

3) Inimeste turvalisusa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistli.kult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinudvõi uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Het#keline tähelepanematus seadme kasutamisel võibpõhjustada tõsiseid vigastusi.

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alatikaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmu#mask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver võikuulmiskaitsevahendid, kandmine # sõltuvalt elektri#lise tööriista tüübist ja kasutusalast # vähendab vi#gastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Ennepistiku pistikupessa ühendamist veenduge, etlüliti on asendis „VÄLJAS“. Kui hoiate seadmekandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sis#selülitatud seadme, võib see põhjustada õnnetusi.

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selleküljest reguleerimis. ja mutrivõtmed. Seadmepöörleva osa küljes olev reguleerimis# või mutrivõtivõib põhjustada vigastusi.

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasendja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadetootamatutes olukordades paremini kontrollida.

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiuriideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad jakindad seadme liikuvatest osadest eemal.Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivadsattuda seadme liikuvate osade vahele.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus. jatolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,et need oleksid seadmega ühendatud ja et neidkasutataks õigesti. Nende seadiste/seadmetekasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.

4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutaminea) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilisttööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötateparemini ja turvalisemalt ettenähtud võimsusvahe#mikus.

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti onrikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimaliksisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb re#montida.

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enneseadme reguleerimist, tarvikute vahetamist jaseadme ärapanemist. See ettevaatusabinõu väl#dib seadme tahtmatut käivitamist.

d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisitööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laskeseadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne võipole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematutekasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistadohtu.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kasseadme liikuvad osad funktsioneerivad korrali.kult ja ei kiildu kiini, ning ega mõned osad ei olekatki või sel määral kahjustatud, et võiksidpiirata seadme funktsioneerimist. Laske kah.justatud osad enne seadme kasutamist paran.dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvastihooldatud elektrilised tööriistad.

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiildu#vad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ningnii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ettenähtud. Arvestage seejuures töötingimuste jateostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistadekasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjus#tada ohtlikke olukordi.

5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasu.taminea) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on

väljalülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatudseadme külge võib põhjustada õnnetusi.

b) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatudakulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpiakudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakseteiste akudega.

c) Kasutage elektrilistes tööriistades ainultselleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasuta#mine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.

d) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemalkirjaklambritest, müntidest, võtmetest, nael.test, kruvidest või teistest väikestest me.tallesemetest, mis võivad kontaktid omavahelühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühisetagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.

e) Väärkasutuse korral võib akuvedelik väljavoolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhuslikukokkupuute korral loputage kahjustatud kohtaveega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaksarsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustadanahaärritusi või põletusi.

6) Teenindusa) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega.Nii tagate seadme püsimise turvalisena.

Page 55: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–11 609 929 E73 • (03.09) T

Lūdzam vadīties pēc instrumenta pasūtījumanumura, jo tā tirdzniecības apzīmējums varmainīties.

Instrumenta radītā trokšUa parametri ir izmērītiatbilstoši standartam EN 50 144.

Pēc raksturlīknes A izsvērtā instrumenta radītāskaUas spiediena tipiskā vērtība ir 81 dB(A).TrokšUa līmenis darba laikā var pārsniegt 85 dB(A).

Nēsājiet ausu aizsargus!Uz strādājošās personas rokām iedarbojasvibrācijas paātrinājums, kura tipiskā vērtībanepārsniedz 2,5 m/s2.

Lūdzam atvērt atlokāmo lapu ar instrumentakopskatu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tieklasīta lietošanas pamācība.

Instrumenta sastāvdaVu numerācija atbilstnumuriem instrumenta kopskatā, kas attēlotsilustratīvajā lappusē.

1 Sprausla2 Stiprinājuma skrūve3 Regulējošais rokturis4 Ieslēdzējs5 Krāsu tvertne6 Atsūces/spiediena ventilis7 SūkUa bloks8 VirzuVa atvērums9 Atspere

10 SūkUa virzulis11 Elektrodzinēja bloks12 MērglāzeNe visi aprakstītie un zīmējumos parādītie papild.piederumi tiek iekJauti piegādes komplektā.

Instruments ir paredzēts šWidrumu, piemēram,krāsu, laku un eVVas, kā arī koku aizsardzības,impregnēšanas, dezinfekcijas un auguaizsardzības līdzekVu izsmidzināšanai.

Drošs darbs ar šo elektroinstru.mentu iespējams tikai tad, kadpilnībā ir izlasīta šī lietošanaspamācība un stingri tiek ievērotitajā ietvertie norādījumi un dro.šības instrukcijas.Papildus norādījumi darbadrošībai ir sniegti šīs pamācībassadaJā Vispārējie darba drošībasnoteikumi.

� Nēsājiet aizsargbrilles.

� Izsmidzinātā krāsa un šWīdinātāju tvaiki ir kaitīgiveselībai. Vienmēr lietojiet individuālos līdzekVuselpošanas ceVu aizsardzībai un strādājiet labivēdināmās telpās vai pielietojiet stacionārasvakuumatsūces ierīces.

� Paaugstināta sprādziena bīstamība! Darbunedrīkst veikt atklātu liesmu tuvumā. SmēKēt iraizliegts!

� Neizsmidziniet un nelietojiet instrumentatīrīšanai viegli uzliesmojošus vai sprādzien.bīstamus šKidrumus (piemēram, benzīnu vaispirtu). Krāsām un šKīdinātājiem (kas tieklietoti krāsu atšKaidīšanai) uzliesmošanastemperatūra var būt jau virs 21 °C.

� Neizsmidziniet šWidrumus ar nezināmāmīpašībām. Ievērojiet ražotājfirmas sniegtosnorādījumus.

� Ja darba gaitā tiek bojāts vai nogrieztsinstrumenta elektrokabelis, neaizskariet to, betnekavējoties atvienojiet kabeVa kontaktdakšu nobarojošā elektrotīkla. Nelietojiet instrumentu,kura elektrokabelis ir bojāts.

� Ārpus telpām pievienojiet instrumentu elektro#tīklam caur noplūdes strāvas (FI#) aizsardzībasreleju – pārtraucēju, kas nostrādā, ja noplūdesstrāva caur instrumenta korpusu pārsniedz30 mA. Nelietojiet instrumentu lietū vai mitrumā.

� Nevērsiet izsmidzināmā šWidruma strūklu uzcilvēkiem vai mājdzīvniekiem. IzsmidzināmaisšWidrums tiek izsviests no instrumenta sprauslasar augstu spiedienu. Tā strūkla var radītsavainojumu vai būt par cēloni infekcijai!

� Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis vienmērstieptos aiz instrumenta.

� NeVaujiet bērniem strādāt ar instrumentu.

Tehniskie parametri

Krāsu pistole PSP 260

Pasūtījuma numurs 0 603 260 4..

Nominālā jauda [W] 60

Padeves ātrums (ūdenim) [g/min] 260

Maks. spiediens [bar] 160

Maks. izsmidzināmās vielas viskozitāte [DIN#s] 80

Tvertnes tilpums, apt. [l] 0,75

Svars bez elektrokabeVa, apt. [kg] 1,2

Aizsardzības klase / II

Informācija par troksni un vibrāciju

SastāvdaJas

Pielietojums

Jūsu drošībai

Page 56: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–21 609 929 E73 • (03.09) T

� Firma Bosch garantē instrumenta nevainojamudarbību tikai tad, ja kopā ar to tiek izmantotioriZinālie piederumi, kas piemēroti šiminstrumentam.

Iegādājoties krāsas, lakas un citas izsmidzināmasvielas, pārliecinieties, ka tās nav kaitīgas apkārtējaividei (piemēram, raugieties, lai uz to iesaiUojumabūtu zīme ar zilo nepiesārUotas dabas simbolu).

Izsmidzināmās vielas sagatavošanaIzsmidzināmā viela nedrīkst būt pārāk bieza, t. i., tāsmaksimālā viskozitāte nedrīkst pārsniegt vērtību,kas pieVaujama, lai vielu varētu izsmidzināt arinstrumenta palīdzību.

Tirdzniecībā iegādājamās krāsas un lakas parasti irparedzētas uzklāšanai ar otas palīdzību. Tāpēcpirms izsmidzināšanas tās jāatšWaida, pazeminotviskozitātes pakāpi līdz vēlamajai vērtībai.

Izsmidzināmajai vielai jābūt saderīgai ar šWīdinātāju.Izvēloties piemērotu šWīdinātāju (ūdeni, organiskošWīdinātāju u.c.), vienmēr Uemiet vērā izsmidzinā#mās vielas ražotājfirmas sniegto informāciju. Lieto#jot izsmidzināmajai vielai nepiemērotu šWīdinātāju,vielā veidojas kunkuVi un pikas, kas izsauc in#strumenta nosprostošanos. Nekādā gadījumāneatšWaidiet uz sintētisko sveWu bāzes izgatavotāskrāsas ar nitrošWīdinātājiem.

Vispirms rūpīgi sajauciet izsmidzināmo vielu unVaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai (20–22 °C). NemēZiniet izmainīt izsmidzināmās vielasviskozitāti, to sasildot.

Līdz malām piepildiet piegādes komplektāietilpstošo mērglāzi 12 ar izsmidzināmo vielu. TadVaujiet šWidrumam iztecēt no mērglāzes (skatītattēlu ). Izmēriet šWidruma iztecēšanas laikusekundēs, kas paiet līdz brīdim, kad pārtrūkstiztekošā šWidruma strūkla. Šo laiku sauc par „DINsekundēm (DIN#s)“.

Ja viskozitāte pārsniedz pieVaujamo vērtību,atšWaidiet izsmidzināmo vielu, tai nelielās devāspiejaucot piemērotu šWīdinātāju, un rūpīgisamaisiet. Tad no jauna izmēriet vielas viskozitāti(DIN sekundēs). Atkārtojiet šo procedūru, līdz tieksasniegta tabulās norādītā viskozitātes vērtība.

Šajā tabulā ir sniegtas DIN sistēmas standartosnoteiktās viskozitātes normas dažiem materiāliem:

* Neizsmidziniet vielas, kas satur cietas daViUas unsvešWermeUus. Šādām daViUām piemīt abrazīvasīpašības, un tie saīsina sūkUa un ventiVa kalpošanasilgumu. Līdz ar to zaudē spēku saistības, kas garantē šodaVu remontu vai nomaiUu.

Apsmidzināmās virsmas sagatavošanaApsmidzināmajai virsmai jābūt tīrai, sausai unattīrītai no taukiem un smērvielām. Gludas virsmaspadariet raupjas ar smilšpapīru, tad atbrīvojietvirsmu no putekViem, kas radušies slīpēšanas laikā.

Izsmidzinātā viela var nonākt arī uz blakuspriekšmetiem. Tāpēc rūpīgi nosedziet virsmas, kasatrodas apsmidzināmā laukuma tuvumā.

Nav atVauta Wīmisko vielu izsmidzināšanaūdenskrātuvju vai ar tām saistīto platību tiešātuvumā.

Pirms darba uzsākšanas

A

Izsmidzināmā viela Iztecēšanaslaiks (DIN.s)

Automašīnu krāsa 16–20

Bronzas krāsa 25–30*

Grunts 25–30*

Akrillaka uz sintētisko sveWu bāzes 25–30

Impregnējošais šWidrums kokam 25–30

Lazūras krāsa 25–30

Glazūra 30–35*

Dispersā krāsa 40–80

Page 57: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–31 609 929 E73 • (03.09) T

Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!Spriegumam, kas uzrādīts uz instrumentamarWējuma plāksnītes, jāatbilst maiUspriegumavērtībai barojošajā elektrotīklā.Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegu#mam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.

Lai ieslēgtu instrumentu, vispirms pagriezietregulējošo rokturi 3 līdz galam pretēji pulksteUarādītāju kustības virzienam. Tad nospiedietieslēdzēju 4.

Grieziet regulējošo rokturi 3 pulksteUa rādītājukustības virzienā, līdz izsmidzināmās vielasaerosola konuss sasniedz vēlamo platumu.Aerosolam jābūt smalkam un jāveidojas vienmērīgi,bez atsevišWu pilienu izšVākšanas (skatīt attēlu ).

Lai izslēgtu instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4.

Ik reizi pirms instrumenta ieslēgšanas pagriezietregulējošo rokturi 3 līdz galam pretēji pulksteUarādītāju kustības virzienam.

IzsmidzināšanaPirms vielas izsmidzināšanas iesmidzinietinstrumenta tvertnē nelielu daudzumu šWīdinātāja,kas ir ticis izmantots šīs vielas atšWaidīšanai.

Iepildiet izsmidzināmo vielu tvertnē 5 caur koniskosietu (papildpiederums).

Vienmēr stingri uzskrūvējiet tvertni 5 uz sūkUa bloka7.

Neieslēdziet un neizslēdziet instrumentu laikā, kadtas atrodas virs apsmidzināmās virsmas.

Vienmēr turiet instrumentu vertikāli. Ja iespējams,lietojiet sprauslas pagarinātāju (papildpiederums),panākot sprauslas veidotās aerosola strūklasnolieci vēlamajā virzienā.

Veiciet apsmidzināšanas pārbaudi, kā kontrol#virsmu izmantojot kartonu vai papīru.

Ieteicamais sprauslas attālums līdz apsmidzināma#jai virsmai ir atkarīgs no izsmidzināmās vielasīpašībām (tas ir apt. 20 līdz 35 cm, atkarībā no aero#sola konusa platuma un izsmidzināšanas ātruma).Izvēlieties optimālo attālumu no apsmidzināmāsvirsmas praktisku mēZinājumu ceVā. Vispirmsuzsāciet izsmidzināšanu no lielāka attāluma.

Izsmidzināšanas laikā ieturiet pastāvīgu attālumulīdz apsmidzināmajai virsmai un pārvietojiet aero#sola strūklu ar pastāvīgu ātrumu (skatīt attēlu ).

Vispirms ar īsām aerosola strūklām apsmidzinietstūrus un sīkus dekoratīvos elementus. Tikai pēctam apsmidziniet pārējo virsmas daVu.

Uzsāciet izsmidzināšanu ārpus apstrādājamāvirsmas sektora apmēram 10 cm attālumā no tā unarī nobeidziet izsmidzināšanu apmēram 10 cmattālumā no apstrādājamā virsmas sektora.Izsmidzināšanas laikā pārvietojiet aerosola strūkluno apstrādājamās virsmas malām uz tās vidusdaVu,pēc tam apstrādājiet virsmu ar krustveida kustībām(skatīt attēlu ). Viendabīgs virsmas pārklājumsveidojas tad, ja izsmidzinātās vielas joslu malaspārklājas par 4 līdz 5 cm.

Pēc tam atkārtoti apsmidziniet virsmu ar krustveidakustībām.

Apsmidzinot vertikālas virsmas, izsmidzināmā vielavar notecēt pilienu veidā. Lai to novērstu, vispirmsapsmidziniet vertikālo virsmu no nedaudz lielākaattāluma, starplaikos Vaujot vielai nožūt.

NepieJaujiet instrumenta tvertnes pilnīguiztukšošanos. Iesūces caurulei vienmēr jābūtiegremdētai izsmidzināmajā šWidrumā, jo pretējāgadījumā izbeidzas aerosola veidošanās un tiekizsmidzināti atsevišWi šWidruma pilieni.

Sprauslu izvēle(Papildpiederumi ir attēloti šīs pamācības pēdējālappusē.)

Ieslēgšana un vadība

Darbs ar instrumentu

B

Sprausla Pielietojums

ApaVā sprausla:

– Ø 0,6 mm(piegādes komplektā)

visas krāsas un lakas

– Ø 0,4 mm vielas ar zemu viskozitāti (ūdens, šWīdinātāji)

– Ø 0,8 mm viskozi šWidrumi

Plakanā sprausla:

– FD5 smalki lakošanas darbi

– FD7 dispersās krāsas (bezgaisa kvalitātes)

Tīrītājsprausla spēcīga, tieva strūkla

Sprauslas pagarinātājs

aerosola strūklas noliece uz augšu vai uz leju (līdz 90° leUWī)

C

C

1

2

3

4

Page 58: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–41 609 929 E73 • (03.09) T

� Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopesatvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.

� Lai instruments darbotos droši un efektīvi,uzturiet to tīru.

Vispārēji ieteikumi instrumenta apkopei un tīrīšanaiInstrumenta un tā tvertnes 5 tīrīšanai vienmērizmantojiet šWīdinātāju, kas ir saderīgs arizsmidzināmo vielu.

� Neiegremdējiet tīrīšanas līdzeklī visu instru#mentu!

Ik reizi pēc instrumenta lietošanas izsmidzinietizmantoto šWīdinātāju caur instrumenta sprauslu(piemēram, ja tika izsmidzināts ūdens šWīdums,instrumenta tīrīšanai lietojiet ūdeni).

Lai pēc instrumenta tīrīšanas vai ūdensšKīdumu izsmidzināšanas to pasargātu nokorozijas, īslaicīgi izsmidziniet no instrumentaeJJu, kas nesatur sveKus un skābes (piemēram,šujmašīnu eJJu), tā pasargājot virzuli norūsēšanas instrumenta glabāšanas laikā.

Īpaši norādījumi par instrumenta tīrīšanu(skatīt attēlu )1. Atskrūvējiet stiprinošo skrūvi 2.

2. Atdaliet elektrodzinēja bloku 11 no sūkUa bloka7. Šim nolūkam rīkojieties, kā parādīts zīmējumā

.

3. Izskrūvējiet sprauslu 1 un izUemiet no sūkUabloka 7 atsūces/spiediena ventili 6. IzUemiet nosūkUa bloka 7 sūkUa virzuli 10 kopā ar atsperi 9.Nelietojiet šim nolūkam pārlieku lielu spēku!

4. Lietojot vara vai misiUa stienīti, atbrīvojiet uncaur virzuVa atvērumu 8 izstumiet ventiVa lodīti,kas stingri turas aptverē.

5. Visas daVas ievietojiet izsmidzināšanas laikāizmantotajā šWīdinātājā un veiciet to tīrīšanu.Nelietojiet instrumenta daJu tīrīšanai cietuspriekšmetus! Virzulim 10 viegli jāpārvietojassūkUa korpusā.

6. Saliekot instrumentu, rīkojieties secībā, kaspretēja iepriekš aprakstītajai.

Ja instrumenta darbībā ir novērojami traucējumi,pārbaudiet sprauslu 1 un atsūces/spiediena ventili6, vajadzības gadījumā šīs daVas nomainot.

Lai pēc tīrīšanas pasargātu instrumentu no koro#zijas, īslaicīgi izsmidziniet no tā eVVu, kas nesatursveWus un skābes (piemēram, šujmašīnu eVVu).

Materiālu utilizēšanaPēc instrumenta lietošanas un/vai tīrīšanassavāciet izlietotos šWīdināšanas un tīrīšanaslīdzekVus un utilizējiet tos veidā, kas nekaitēapkārtējai videi.

NepieVaujiet, lai apkārtējai videi kaitīgas Wīmiskasvielas iesūktos zemē un nonāktu gruntsūdeUos vaivaVējās ūdenskrātuvēs. NepieVaujiet, lai Wimikālijasnonāktu kanalizācijas sistēmā.

Krāsas, lakas un šWīdinātāji pieder īpašai atkritumukategorijai, un tos nepieciešams pienācīgā veidāutilizēt. Veicot utilizēšanu, ievērojiet spēkā esošospriekšrakstus un noteikumus.

Ievērojiet arī ražotājfirmas norādījumus parWīmiskās vielas utilizēšanu.

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitātiun rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instrumentstomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmasBosch pilnvarotā elektroinstrumentu remont#darbnīcā.

Veicot saraksti un pasūtot rezerves daVas, norādietdesmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uzinstrumenta marWējuma plāksnītes.

NepiesārNojiet apkārtējo vidi ar atkritumiem, jo vairumā gadījumu modernā tehnoloOija spēj nodrošināt otrreizējo izejvielu pārstrādi un atkārtotu izmantošanu.Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi uniesaiUojuma materiāli jāsašWiro un jānogādāsavākšanas punktā ekoloZiski drošai pārstrādei.

Šī pamācība ir iespiesta uz atkārtoti izmantojamapapīra, kas nesatur hloru.

Izstrādājumu plastmasas daVas ir attiecīgi marWē#tas, kas atvieglo to šWirošanu.

Apkope un tīrīšana

D

D

Vides aizsardzība

Page 59: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–51 609 929 E73 • (03.09) T

Elektroinstrumenta kopsalikuma zīmējumi un infor#mācija par rezerves daVām ir atrodama datortīklavietnē: www.bosch.pt.com.Latvijas RepublikaDarbnīca „Bebri“Bosch elektroinstrumentu remonts un apkalpošanaŠarlotes ielā 161001 Rīga

✆ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 371 7 371 247Telefakss: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 371 7 371 247

Mēs ar pilnu atbildību paziUojam, ka šisizstrādājums atbilst standartiem vai stan#dartizācijas dokumentiem: EN 50 144, kā arī direk#tīvām 89/336/EEC un 98/37/EC.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Tiesības uz izmaiNām tiek saglabātas

UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet šos noteikumus. Šeitsniegto darba drošības noteikumu neievērošana var izraisītugunsgrēku un būt par cēloni elektriskajam triecienam vainopietnam savainojumam. Turpmākajā izklāstā lietotaisapzīmējums „Elektroinstruments“ attiecas gan uz tīklaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumu#latora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeVa).PĒC IZLASĪŠANAS UZGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS.

1) Darba vietaa) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.

Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā varviegli notikt nelaimes gadījums.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vaiugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās arpaaugstinātu gāzes vai putekJu saturu gaisā.Darba laikā instruments nedaudz dzirksteVo, un tasvar izsaukt viegli degošu putekVu vai tvaiku aizdeg#šanos.

c) Lietojot elektroinstrumentu, neJaujiet nepiede.rošām personām un jo īpaši bērniem tuvotiesdarba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uz#manību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pārinstrumentu.

2) Elektrodrošībaa) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemē.

rotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elek.troinstruments caur kabeli tiek savienots araizsargzemējuma Kēdi. Neizmainītas konstruk#cijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,Vauj samazināt elektriskā trieciena saUemšanasrisku.

b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekš.metiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plī.tīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saUemt elektrisko triecienu.

c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā,neturiet to mitrumā. Mitrumam iekVūstot instru#mentā, pieaug risks saUemt elektrisko triecienu.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aizelektrokabeJa. Neraujiet aiz kabeJa, ja vēlatiesatvienot instrumentu no elektrotīkla kontakt.ligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma,eJJas, asām šKautnēm un instrumentakustīgajām daJām. Bojāts vai samezglojies elektro#kabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.

e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pa.garinātāj.kabeJus, kuru lietošana ārpus telpāmir atJauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots dar#bam ārpus telpām, samazinās risks saUemt elek#trisko triecienu.

3) Personiskā drošībaa) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīko.

jieties saskaNā ar veselo saprātu. Pārtraucietdarbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alko.hola, narkotiku vai medikamentu izraisītāreibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viensneuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnamsavainojumam.

b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzībaslīdzekJus un darba laikā vienmēr nēsājietaizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzībaslīdzekVu (putekVu maskas, neslīdošu apavu unaizsargWiveres vai ausu aizsargu) pielietošanaatbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā dar#ba raksturam Vauj izvairīties no savainojumiem.

c) NepieJaujiet elektroinstrumenta patvaJīgu ie.slēgšanos. Pirms pievienošanas elektrotīklakontaktligzdai pārliecinieties, ka instrumentaieslēdzējs atrodas stāvoklī „IZSLĒGTS“.Pārnesot instrumentu, ja pirksts atrodas uzieslēdzēja, kā arī pievienojot to barojošajam elektro#tīklam laikā, kad instruments ir ieslēgts, viegli varnotikt nelaimes gadījums.

d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstietizNemt no tā regulējošos instrumentus vaiskrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga,kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izUemta no tā,var radīt savainojumu.

Apkalpošana Deklarācija par atbilstību standartiem

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Vispārējie darba drošības noteikumi

Page 60: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Latviešu–61 609 929 E73 • (03.09) T

e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingrustāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaruun centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumen#ta vadību neparedzētās situācijās.

f) Izvēlieties darbam piemērotu apOērbu. Darbalaikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes unrotaslietas. Netuviniet matus, apOērbu unaizsargcimdus instrumenta kustīgajām daJām.VaVīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieWertiesinstrumenta kustīgajās daVās.

g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Jauj tampievienot ārējo putekJu atsūkšanas vai savākša.nas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktupievienota elektroinstrumentam un pareizi dar.botos. Pielietojot putekVu atsūkšanu vai savākša#nu/uzkrāšanu, samazinās putekVu kaitīgā ietekme uzstrādājošās personas veselību.

4) Elektroinstrumentu lietošana un apkopea) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram

darbam izvēlieties piemērotu instrumentu. Elek#troinstruments darbosies labāk un drošāk pie nomi#nālās slodzes.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tāieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt unizslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešamsremontēt.

c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstru.menta nomaiNas atvienojiet elektroinstrumentakontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. Šādiiespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušasieslēgšanās risku.

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts,uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas navsasniedzams bērniem un personām, kurasneprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstru#mentu lieto nekompetentas personas, tas var ap#draudēt cilvēku veselību.

e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.Pārbaudiet, vai kustīgās daJas darbojas beztraucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda nodaJām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tāmpareizi funkcionē un pilda tai paredzētouzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daJas tiktusavlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotāremontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījuminotiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanasnav pienācīgi apkalpots.

f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darb.instrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas ap#gādāti ar asiem griezējinstrumentiem, Vauj strādātdaudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kasparedzēti attiecīgajam pielietojuma veidamun/vai ir piemēroti attiecīgajam instrumentam.Bez tam jāNem vērā arī konkrētie darba apstākJiun pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentulietošana citiem mērWiem, nekā to ir paredzējusiražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ne#paredzamām sekām.

5) Akumulatora elektroinstrumentu lietošanaa) Pirms akumulatora pievienošanas elektroin.

strumentam pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.Akumulatora ievietošana ieslēgtā instrumentā varbūt par cēloni nelaimes gadījumam.

b) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādesierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotāj.firma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteiktatipa akumulatoram, un mēZinājums to lietot cita tipaakumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīcesun/vai akumulatora aizdegšanās.

c) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tāduakumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta ražo.tājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var novestpie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdeg#šanās.

d) Laikā, kad akumulators ir atvienots no elektro.instrumenta, nepieJaujiet, lai tā kontaktisaskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām,naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metālapriekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu.Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukttā aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.

e) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūstšKidrais elektrolīts. NepieJaujiet, ka elektrolītsnonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši irnoticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Jaelektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezietiespie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts varizsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.

6) Apkalpošanaa) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiNai izmantojot ori.Oinālās rezerves daJas un piederumus. Tikai tāiespējams panākt instrumenta ilgstošu un ne#vainojamu darbību bez atteikumiem.

Page 61: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–11 609 929 E73 • (03.09) T

Atkreipkite dėmesį į Jūsų prietaiso užsakymonumerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimaigali skirtis.

Matavimai buvo atlikti pagal EN 50 144 reikala#vimus.

Prietaiso garso slėgio lygis pagal A charakteristikątipiniu atveju siekia 81 dB(A). Darbo metu triukšmolygis gali viršyti 85 dB(A).Dėvėkite apsaugines ausines!Išmatuotas vibracijos pagreitis tipiniu atvejumažesnis nei 2,5 m/s2.

Skaitydami instrukciją atsiverskite atlenkiamąpuslapį, kuriame yra pavaizduota prietaiso schema,ir palikite šį puslapį atlenktą.Numeriais pažymėtus prietaiso elementus rasiteatverčiamame instrukcijos puslapyje pateiktuosepaveikslėliuose.

1 Purkštukas2 Tvirtinimo varžtas3 Reguliavimo rankenėlė4 Įjungimo#išjungimo jungiklis5 Dažų rezervuaras6 Įsiurbimo#slėgimo vožtuvas7 Siurblio dalis8 Anga stūmokliui9 Spyruoklė

10 Siurblio stūmoklis11 Variklio korpusas12 Matavimo indelisPrietaiso standartiniame komplekte gali būti ne visa –pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga.

Prietaisas yra skirtas skysčių, tokių kaip dažai,lakai, alyva, medienos apsaugos, impregnavimo,dezinfekavimo bei augalų apsaugos priemonės,purškimui.

Saugiai dirbti su prietaisu galėsitetik tuomet, kai nuodugniaiperskaitysite naudojimo beidarbų saugos instrukcijas irgriežtai laikysitės jose pateiktųreikalavimų.Kitas saugos nuorodas rasite šiosinstrukcijos skyrelyje Bendrosiosdarbo saugos nuorodos.

� Naudokite apsauginius akinius.

� Dažų rūkas ir skiediklių garai kenkia sveikatai:visuomet naudokite kvėpavimo takų apsaugospriemones ir dirbkite tik gerai vėdinamosepatalpose arba šalia stacionariai įrengtųnusiurbimo įrenginių.

� Sprogimo pavojus! Darbo zonoje jokiu būduneturi būti atviros liepsnos. Rūkyti draudžiama!

� Lengvai užsiliepsnojančių arba sprogiųskysčių (pvz., benzino, spirito) negalima neipurkšti, nei naudoti prietaiso plovimui. Lakųir skiediklių užsiliepsnojimo temperatūraturi būti aukštesnė, nei 21 °C.

� Nenaudokite jokių skysčių, kurių pavojingumolaipsnis nėra žinomas. Vadovaukitės gamintojonuorodomis.

� Jeigu darbo metu bus pažeistas ar nutruksmaitinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau patištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.Niekuomet nedirbkite su prietaisu, jeigumaitinimo laidas yra pažeistas.

� Prietaisus, su kuriais dirbama lauke, reikiaprijungti per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį(FI#), kurio suveikimo srovė yra ne didesnė kaip30 mA. Nenaudokite prietaiso lietuje arbadrėgnoje aplinkoje.

� Purškiamo srauto niekuomet nenukreipkite įžmones ar gyvūnus. Skystis yra išpurškiamasaukštu slėgiu. Sužeidimo ir infekcijos pavojus!

� Laidą visuomet klokite už prietaiso.

� Niekuomet neleiskite prietaisu naudotisvaikams.

� Bosch gali garantuoti nepriekaištingą prietaisoveikimą tik tuo atveju, jei naudojama originališiam prietaisui skirta papildoma įranga.

Techninės charakteristikos

Elektrinis purkštuvas PSP 260Užsakymo Nr. 0 603 260 4..

Nominali naudojamoji galia [W] 60

Purškimo našumas (vanduo) [g/min] 260

Maks. slėgis [bar] 160

Maks. purškiamo skysčio klampumas [DIN#s] 80

Apytikslė indo talpa [l] 0,75

Apytikslis svoris be maitinimo laido [kg] 1,2

Saugos klasė / II

Informacija apie triukšmą ir vibracijas

Prietaiso elementai

Prietaiso paskirtis

Darbų sauga

Page 62: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–21 609 929 E73 • (03.09) T

Pirkdami dažus, lakus ir kitokias purškiamaspriemones, atkreipkite dėmesį į jų ekologiškumą(pvz., ar jie yra pažymėti mėlynu ekologiškumoženklu).

Purškiamos medžiagos paruošimasPurškiama medžiaga neturi būti pernelyg tiršta, t.y.jos klampumas neturi viršyti šio prietaiso charak#teristikoje nurodyto leistino klampumo dydžio.

Prekyboje esantys dažai ir lakai dažniausiai yraskirti dažymui teptuku. Norint juos naudotipurškimui, reikia praskiesti atitinkamu skiedikliu ikireikiamo klampumo.

Leidžiama naudoti tik tuos skiediklius, kurie yrapritaikyti purškiamai medžiagai skiesti. Informacijąapie tinkamus skiediklius (vanduo, tirpikliai) rasitepurškiamos medžiagos gamintojo pateikiamoje in#strukcijoje. Naudojant netinkamus skiediklius,susidaro tirščiai, kurie gali užkimšti purkštuvą.Sintetinių dervų lako niekuomet neskieskite nitro#skiedikliais.

Pirmiausia purškiamą medžiagą reikia labai geraiišmaišyti ir leisti jai pasiekti vidutinę kambariotemperatūrą (20–22 °C). Medžiagos negalimapapildomai kaitinti, kad nepakistų jos normalusklampumas.

Komplekte esantį matavimo indelį 12 iki pat kraštųprisemkite purškiamos medžiagos. Ištraukite indelįiš purškiamos medžiagos ir leiskite skysčiui iš jotekėti (žiūr. pav. ). Išmatuokite sekundėmis laiką,per kurį skystis ištekės iš indelio, t.y. jo srovėnutruks. Šis laikas yra vadinamas „DIN sekundėmis(DIN#s)“.

Jei išmatuota reikšmė yra didesnė, nei leistinaspurškiamo skysčio klampumas, tinkamu skiedikliupraskieskite medžiagą, palaipsniui supildamiskiediklį ir gerai išmaišydami. Vėl išmatuokite DINsekundes. Atlikite šią procedūrą keletą kartų, kolpasieksite lentelėje pateiktas reikšmes.

Žemiau pateikiamoje lentelėje yra nurodytimedžiagų pavyzdžiai ir jų klampumas pagal DIN:

* Draudžiama purkšti grūdėtus ar kietų priemaišųturinčius mišinius. Jų abrazyvinis poveikissutrumpina siurblio ir vožtuvo tarnavimo laiką. Tuomet šioms dalims nebetaikoma garantija.

Purškiamo paviršiaus paruošimasPurškiamas paviršius turi būti sausas, švarus irnuriebalintas.Glotnius paviršius reikia kiekpašiurkštinti, o po to pašalinti šlifavimo dulkes.

Purškiamo srauto garai gali užteršti aplinką. Todėlaplinka apie purškiamą paviršių turi būti kruopščiaiuždengta.

Neleidžiama purkšti šalia vandens telkinių.

Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą!Elektros tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėjelentelėje nurodytą įtampą.230 V pažymėtus prietaisus galima jungti ir į 220 Vįtampos elektros tinklą.

Norėdami pradėti purškimą, iki galo pasukitereguliavimo rankenėlę 3 prieš laikrodžio rodyklę.Nuspauskite įjungimo#išjungimo jungiklį 4.

Reguliavimo rankenėlę 3 pasukite pagal laikrodžiorodyklę tiek, kad purškiamas srautas būtų norimopločio, tolygus, smulkus ir be lašelių (žiūr. pav. ).

Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo#išjungimo jungiklį 4.

Kiekvieną kartą prieš įjungdami prietaisą iki galopasukite reguliavimo rankenėlę 3 kairėn.

Prieš naudojimą

A

Purškiama medžiaga Ištekėjimo laikas(DIN.s)

Automobilių lakas 16–20

Bronza 25–30*

Gruntas 25–30*

Akrilinis ir sintetinis lakas 25–30

Medienos impregnavimo priemonės 25–30

Bespalvis lakas 25–30

Ypač kietas lakas 30–35*

Dispersiniai dažai 40–80

Naudojimas

B

Page 63: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–31 609 929 E73 • (03.09) T

PurškimasPrieš pagrindinį purškimą į kokį nors indą reikiatruputį papurkšti to paties skiediklio, kurispanaudotas mišinyje.

Purškiamą medžiagą supilti į rezervuarą 5 perpridedamą sietelį.

Rezervuarą 5 visuomet tvirtai prisukite prie siurbliokorpuso 7.

Prietaiso neįjunkite ir neišjunkite virš purškiamopaviršiaus.

Visuomet laikykite prietaisą vertikalioje padėtyje.Jei reikia, naudokite purkštuko ilgintuvą (papildomaįranga) ir pasukite purkštuką norima kryptimi.

Atlikite bandomąjį purškimą ant kartono arpopieriaus lapo.

Purkštuko nuotolis iki ruošinio priklauso nuopurškiamos medžiagos (apie 20–35 cm, priklau#somai nuo srauto formos ir norimo užpurkštimedžiagos sluoksnio). Tinkamiausią atstumą ikipurškiamo paviršiaus geriausia nustatyti praktiniaisbandymais. Pirmiausia pradėkite nuo didesnioatstumo.

Purkšdami stenkitės išlaikyti pastovų atstumą ikiruošinio ir vedžioti prietaisą tolygiai (žiūr. pav. ).

Pirmiausia trumpais papurškimais reikia nupurkštikampus bei nedidelius plyšius. Paskui atliktipagrindinį purškimą.

Purkšti pradėkite maždaug per 10 cm nuopurškimo paviršiaus ribų ir maždaug už 10 cm nuojo ribų – užbaikite. Purkškite nuo kraštų į vidurį,paskui vedžiokite purkštuvą kryžminiais judesiais(žiūr. pav. ). Tolygiausiai paviršius yrapadengiamas tuomet, kai purškimo juostospersidengia nuo 4 iki 5 cm.

Paskui dažoma antrą kartą, skersine kryptim.

Kuomet purškiami vertikalūs paviršiai, galisusidaryti lašai. Tokiu atveju pirmiau nupurkškitepaviršių iš kiek didesnio atstumo ir leiskite šiamsluoksniui šiek tiek padžiūti.

Niekuomet neišpurkškite viso rezervuaroturinio iki galo. Įsiurbimo vamzdelis visuomet turibūti paniręs į purškiamą skystį. Kitaip purškiamassrautas nutrūksta ir išpurškiami stambūs lašai.

Purkštuko pasirinkimas(Papildomos įrangos paveikslėlius rasite šiosinstrukcijos paskutiniame puslapyje)

� Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo,reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištrauktikištuką iš elektros tinklo rozetės.

� Reguliariai valykite prietaisą, tuomet galėsitedirbti kokybiškai ir saugiai.

Bendrosios priežiūros ir valymo nuorodosPrietaisą ir rezervuarą 5 visuomet reikia valytipurškiamai medžiagai tinkančiu skiedikliu.

� Niekuomet nepanardinkite į valymo priemonęviso prietaiso!

Prietaisas yra išvalomas purškiant skiediklį arbavandenį (jei buvo purkštos vandeniu skiedžiamosmedžiagos). (Purkškite į surinkimo indą).

Išvalius prietaisą arba purškus vandenį,prietaisą reikia apsaugoti nuo korozijos,išpurškiant šiek tiek dervos ir rūgščiųneturinčios alyvos (pvz., siuvimo mašinųalyvos), kitaip stūmoklis gali užrūdyti.

Darbo nuorodos

C

C

Purkštukas Paskirtis

Apvalaus srauto purkštukas:

– Ø 0,6 mm(tiekiamas kartu) visų rūšių dažams, lakams

– Ø 0,4 mm skystoms medžiagoms (vandeniui, skiedikliui)

– Ø 0,8 mm tirštoms medžiagoms

Plokščio srauto purkštukas:

– FD5 tiksliems lakavimo darbams

– FD7 dispersiniams dažams („Airless“ (be oro) kokybė)

Valymo purkštukas

plonesnė, stipresnė srovė

Purkštuko ilgintuvas

purškimui į viršų arba žemyn (lankstomas iki 90° kampu)

Priežiūra ir valymas

1

2

3

4

Page 64: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–41 609 929 E73 • (03.09) T

Specialios valymo nuorodos (žiūr. pav. )1. Išsukite tvirtinimo varžtą 2.

2. Variklio korpusą 11 atskirkite nuo siurblio 7.Žiūr. pav. .

3. Nusukite purkštuką 1 ir išimkite siurbimo#slėgimo vožtuvą 6 iš siurblio 7. Siurblio stūmoklį10 kartu su spyruokle 9 išimkite iš siurblio 7.Nenaudokite jėgos!

4. Įstrigusį vožtuvo rutuliuką išjudinkite variniu aržalvariniu kaišteliu, įkišus jį per stūmoklio angą8.

5. Visas dalis sudėti į tinkamą skiediklį ir išplauti.Valant nenaudoti kietų daiktų! Stūmoklis 10turi lengvai judėti siurblyje.

6. Visas dalis vėl sumontuokite atvirkštine seka.

Jei sutriko prietaiso veikimas, patikrinkite purkštu#ką 1 ir siurbimo#slėgimo vožtuvą 6 ir, jei reikia,pakeiskite.

Išvalius prietaisą, reikia jį apsaugoti nuo korozijos,išpurškiant šiek tiek dervos ir rūgščių neturinčiosalyvos (pvz., siuvimo mašinų alyvos).

Medžiagų sunaikinimasBaigus darbą ir išvalius prietaisą, skiediklius irvalymo priemones reikia surinkti ir sunaikinti pagalaplinkosaugos reikalavimus.

Gamtą teršiantys chemikalai neturi patekti įdirvožemį, gruntinius vandenis ar vandens telkinius.Šių atliekų niekuomet nepilti į kanalizaciją.

Dažai, lakai ar tirpikliai yra ypatingos atliekos,kurios turi būti atitinkamai sunaikinamos. Reikiaatsižvelgti į vietinius potvarkius ir taisykles,reglamentuojančius šių atliekų sunaikinimą.

Atkreipti dėmesį į gamintojo nurodymus dėlmedžiagų sunaikinimo.

Jeigu prietaisas, nežiūrint gamykloje atliekamokruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėltosugestų, jo remontas turi būti atliekamas autori#zuotose Bosch elektrinių instrumentų remontodirbtuvėse.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalisbūtina nurodyti dešimtženklį instrumentoužsakymo numerį.

Vietoje šiukšlyno – antrinės žaliavosPrietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būtipanaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.

Ši instrukcija yra atspausdinta ant popieriaus,pagaminto iš antrinių žaliavų nenaudojant chloro.

Plastmasinės prietaiso dalys yra sužymėtos, kadjas galima būtų tinkamai išrūšiuoti prieš atiduodantantriniam perdirbimui.

Datalius brėžinius ir informaciją apie atsarginesdalis galite rasti Interneto puslapyje: www.bosch.pt.com.Lietuvos RespublikaUAB „Elremta“Bosch instrumentų servisasNaglio 4a3014 Kaunas

✆: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 370 37 370 138Faks: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 370 37 350 108

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminysatitinka tokius standartus ir normatyvinius doku#mentus: EN 50 144 pagal direktyvų 89/336/EWG,98/37/EG nuostatas.

Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

Galimi pakeitimai

D

D

Aplinkos apsauga

Aptarnavimas

Kokybės atitikties deklaracija

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of Product Certification

Page 65: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–51 609 929 E73 • (03.09) T

DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. Jeinepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektrossmūgio, gaisro ir/arba sunkių sužalojimų pavojus. Toliaupateiktame tekste naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis“apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maiti#nimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimolaido).IŠSAUGOKITE ŠIAS SAUGOS NUORODAS.

1) Darbo vietaa) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ir

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.

b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skys.čių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki#birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupęgarai gali užsidegti.

c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šaliabūti žiūrovams, vaikams ir lankytojams.Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesu#valdyti prietaiso.

2) Elektrosaugaa) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo

rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalimamodifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adap.terių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai,tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažinaelektros smūgio pavojų.

b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais,tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės aršaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgiorizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jeivanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elek#tros smūgio rizika.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį,t.y. neneškite prietaiso paėmę už laido, neka.binkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norė.dami išjungti kištuką iš rozetės. Laidą klokitetaip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyvair jo nepažeistų aštrios detalės ar judančiosprietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai galitapti elektros smūgio priežastimi.

e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokitetik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka laukodarbams. Naudojant lauko darbams pritaikytusilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgiopavojus.

3) Žmonių saugaa) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs

darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu,vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prie.taisu, jei esate pavargę arba vartojote nar.kotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnioneatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtųsužalojimų priežastimi.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones irvisuomet užsidėkite apsauginius akinius. Nau#dojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respi#ratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus,apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt.,rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšiesįrankiais, sumažėja rizika susižeisti.

c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsi.tiktinai. Prieš kišdami kištuką į elektros tinklolizdą įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas.Jeigu nešdami prietaisą pirštą laikysite ant jungiklioarba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kuometjungiklis nėra išjungtas, tai gali tapti nelaimingo atsi#tikimo priežastimi.

d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite regu.liavimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso be#sisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali taptisužalojimų priežastimi.

e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdamiatsistokite patikimai ir visada išlaikykitepusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūnolaikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtosesituacijose.

f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačiųdrabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus,drabužius ir pirštines nuo besisukančių prie.taiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgusplaukus gali įtraukti besisukančios dalys.

g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nu.siurbimo ar surinkimo įrenginius, visadaįsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai nau.dojami. Šių įrenginių naudojimas sumažina kenks#mingą dulkių poveikį.

4) Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir nau.dojimasa) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui

tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniuįrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysitenurodyto galingumo.

b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiujungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungtiar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darboįrankius ar prieš valydami prietaisą ištraukitekištuką iš elektros tinklo rozetės. Ši saugumopriemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaisoįsijungimo.

d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims ne.prieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yrapavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, arbesisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia irniekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaippažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą.Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaisodalys turi būti suremontuotos. Daugelionelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimielektriniai įrankiai.

Bendrosios darbo saugos nuorodos

Page 66: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Lietuvių–61 609 929 E73 • (03.09) T

f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpes#tingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjauna#mosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yralengviau valdyti.

g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įran.kius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šiojeinstrukcijoje ir šiam konkrečiam prietaiso tipuitaikomuose reikalavimuose. Taip pat at.sižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jųpaskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

5) Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra irnaudojimasa) Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, jog

prietaisas yra išjungtas. Įstatant akumuliatorių įįjungtą prietaisą gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

b) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos įkro.viklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Nau#dojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį,kyla gaisro pavojus.

c) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą aku.muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsi#randa pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą.

d) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių,varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto išinstrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrum#pinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusidegintiar sukelti gaisrą.

e) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo galiištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skys.čiu. Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite jįvandeniu, jei pateko į akis – nedelsiantkreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis galisukelti odos sudirginimą ar nudegimus.

6) Aptarnavimasa) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas spe.

cialistas ir naudoti tik originalias atsargines da.lis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išlikssaugus.

Page 67: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Ø 0,5 mm

Ø 0,7 mm

Ø 0,4 mm

Ø 0,6 mm

Ø 0,8 mm

1 609 390 540

1 609 390 541

1 609 390 542

1 609 390 358

1 609 390 359

1 609 390 357

1 609 390 021

1 609 390 045

1 609 200 248

1 609 390 458

2

3

4

1

Page 68: Інструкція PSP 260Naudojimo instrukcija Po polsku Česky ... Pistolet natryskowy PSP 260 Numer katalogowy 0 603 260 4.. Moc nominalna [W]60 Moc tłoczenia (woda [g/min]260

Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingen

www.bosch-pt.com

1 609 929 E73 (03.09) T/64Printed in Germany – Imprimé en Allemagne