falter im wein
DESCRIPTION
Falter im Wein. La farfalla nel vino. Hermann Hesse nasce a Cawl (Svevia), nel 1877. Muore nel 1962 a Montagnola. Era convinto che l’artista non potesse cambiare la società e che la politica lo avrebbe rovinato, per questo non aderì a nessun partito. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/1.jpg)
Falter im WeinLa farfalla nel vino
![Page 2: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/2.jpg)
Hermann Hesse nasce a Cawl (Svevia), nel
1877
Muore nel 1962 a Montagnola
![Page 3: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/3.jpg)
Era convinto che l’artista non potesse cambiare la società e
che la politica lo avrebbe rovinato, per questo non aderì
a nessun partito
Per lui veniva prima l’umanità, non un partito politico,e credeva che la
pace si sarebbe raggiunta solo con la libertà delle
persone
![Page 4: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/4.jpg)
Falter im Wein In meinem Becher mit Wein ist ein Falter geflogen,Trunken ergibt er sich seinem süßen Verderben,Rudert erlahmend im Naß und ist willig zu sterben;Endlich hat ihn mein Finger herausgezogen.
So ist mein Herz, von Deinen Augen verblendet,Selig im duftenden Becher der Liebe versunken,Willig zu sterben, vom Wein deines Zaubers- betrunken,Wenn nicht ein Wink deiner Hand mein Schicksal- vollendet.
![Page 5: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/5.jpg)
Una farfalla è volata nel mio bicchiere di vino, ebbra si abbandona alla sua dolce rovina,
remiga senza forze, ora sta per morire; ecco, il mio dito la solleva via.
Così il mio cuore, accecato dai tuoi occhi, felice affonda nel denso calice, amore,
pronto a morire, ebbro del tuo incanto se un cenno di tua mano non compia il mio destino.
![Page 6: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/7.jpg)
Falter im Wein
1 In meinem Becher mit Wein ist ein Falterein Falter geflogen, a2 Trunken ergibt er sich seinem süßen Verderben, b3 Rudert erlahmend im Naß und ist willig zu sterben; b4 Endlich hat ihn mein Finger herausgezogen. a
5 So ist mein Herz, von Deinen Augen verblendet, c
6 Selig im duftenden Becher der Liebe versunken, d 7 Willig zu sterben, vom Wein deines Zaubers- betrunken, d8 Wenn nicht ein Wink deiner Hand mein Schicksal- vollendet. c
Anastrofe nei vv. 1-4-8
Prevalenza della s
Consonanza della w al verso 8
Rima incrociata schema abba- cddc
![Page 8: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/8.jpg)
Una farfalla è volata nel mio bicchiere di vino, ebbra si abbandona alla sua dolce rovina, ossimororemiga senza forze, ora sta per morire; ecco, il mio dito la solleva via.
Così il mio cuore, accecato dai tuoi occhi, similitudine metaforafelice affonda nel denso calice, amore, enallagepronto a morire, ebbro del tuo incanto sinestesiase un cenno di tua mano non compia il mio destino.
Ripetizione degli aggettivi “mio” e “tuo”
Accecato dai tuoi occhi : gli occhi, e quindi la persona amata, rappresentano la luce
Denso calice: “denso” è riferito al contenuto,ovvero all’amore ,che è assimilato al vino: da notare l’uso di “calice”, in contrapposizione con “bicchiere”
Ebbro del tuo incanto: “ebbro” rimanda alla sfera del gusto, mentre “incanto” a quella della vista( riferimento a “accecato dai tuoi occhi”)
![Page 9: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/9.jpg)
La nostra meta non è di trasformarci l'un l'altro,
ma di conoscerci l'un l'altro e d'imparar a vedere e a rispettare nell'altro
ciò che egli è: il nostro opposto e il nostro completamento.
~ Hermann Hesse - Narciso e Boccadoro ~
![Page 10: Falter im Wein](https://reader036.vdocuments.pub/reader036/viewer/2022062305/56814f3c550346895dbce1e5/html5/thumbnails/10.jpg)