fargo - 02x09 - the castle

35
1 00:00:06,777 --> 00:00:14,962 HISTORIA DE CRÍMENES REALES EN EL OESTE MEDIO. 2 00:00:18,779 --> 00:00:23,244 LOS EVENTOS DESCRITOS OCURRIERON EN EL OESTE MEDIO ENTRE 1825 3 00:00:24,245 --> 00:00:28,413 Y EL PRESENTE. A SOLICITUD DE LOS SOBREVIVIENTES SE CAMBIARON LOS NOMBRES. 4 00:00:29,413 --> 00:00:34,265 POR RESPETO A LOS MUERTOS EL RESTO SE CUENTA TAL Y COMO OCURRIÓ. 5 00:00:34,265 --> 00:00:36,234 Y así, llegamos al que fue quizás el capítulo más sangriento 6 00:00:37,268 --> 00:00:41,072 en la larga y violenta historia del oeste medio. 7 00:00:41,106 --> 00:00:45,710 Y aquí, me refiero a Luverne, Minnesota, 1979... 8 00:00:45,744 --> 00:00:47,377 popularmente conocida por la gente común 9 00:00:47,412 --> 00:00:49,947 como la Masacre de Sioux Falls. 10 00:00:49,981 --> 00:00:52,049 Los lectores notarán que he decidido 11 00:00:52,084 --> 00:00:54,418 archivar este caso como un crimen de Minnesota, 12 00:00:54,452 --> 00:00:56,453 aun cuando la mayoría de los homicidios ocurrieron 13 00:00:56,487 --> 00:00:58,589

Upload: fede6790

Post on 17-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 1/35

100:00:06,777 --> 00:00:14,962HISTORIA DE CRÍMENESREALES EN EL OESTE MEDIO.

200:00:18,779 --> 00:00:23,244LOS EVENTOS DESCRITOS OCURRIERONEN EL OESTE MEDIO ENTRE 1825

300:00:24,245 --> 00:00:28,413Y EL PRESENTE. A SOLICITUD DE LOSSOBREVIVIENTES SE CAMBIARON LOS NOMBRES.

400:00:29,413 --> 00:00:34,265POR RESPETO A LOS MUERTOS EL RESTOSE CUENTA TAL Y COMO OCURRIÓ.

500:00:34,265 --> 00:00:36,234Y así, llegamos al que fue quizásel capítulo más sangriento

600:00:37,268 --> 00:00:41,072en la larga y violentahistoria del oeste medio.

700:00:41,106 --> 00:00:45,710Y aquí, me refiero aLuverne, Minnesota, 1979...

800:00:45,744 --> 00:00:47,377

popularmente conocidapor la gente común

900:00:47,412 --> 00:00:49,947como la Masacre de Sioux Falls.

1000:00:49,981 --> 00:00:52,049Los lectores notarán que he decidido

1100:00:52,084 --> 00:00:54,418

archivar este caso comoun crimen de Minnesota,

1200:00:54,452 --> 00:00:56,453aun cuando la mayoría delos homicidios ocurrieron

1300:00:56,487 --> 00:00:58,589

Page 2: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 2/35

en Dakota del Norte yluego Dakota del Sur.

1400:00:58,623 --> 00:01:00,257Pero creo que la clave para entender

1500:01:00,291 --> 00:01:02,992este complejo y matizado crimen es poner

1600:01:03,027 --> 00:01:06,129al carnicero y a la estilistade pueblo en su centro.

1700:01:06,163 --> 00:01:09,999Ed y Peggy Blumsquisttenían apenas 29 años

1800:01:10,034 --> 00:01:13,970la noche en que sus

vidas cambió para siempre.1900:02:10,332 --> 00:02:12,249PERÓXIDO DE HIDRÓGENO

2000:02:12,391 --> 00:02:15,213PEGAMENTO.

2100:02:48,863 --> 00:02:52,199No se sabe mucho de Ohanzee Dent.

2200:02:55,537 --> 00:02:58,504No existe partida de nacimiento,

2300:02:58,539 --> 00:03:01,407ni historia familiar o tribal.

2400:03:02,710 --> 00:03:05,846Era el hombre de los Gerhardt.

2500:03:05,880 --> 00:03:08,281O lo había sido, hasta...

2600:03:08,316 --> 00:03:11,117Jesucristo, mestizo.

2700:03:11,152 --> 00:03:15,555

Page 3: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 3/35

Dispárale a estos yllévame a un hospital.

2800:03:16,396 --> 00:03:19,559NO ESTAMOS SOLOS.

2900:03:57,318 --> 00:04:02,333Sincro de n17t01. Traducciónrinkusama. www.addic7ed.com

3000:04:07,973 --> 00:04:10,074Entonces, ¿de esto es de loque se trata todo el embrollo?

3100:04:10,109 --> 00:04:11,242Sí, Sr.

3200:04:11,277 --> 00:04:13,110Sr. y Sra. Blumquist.

3300:04:13,144 --> 00:04:17,448Salieron de Minnesota hace dos días.

3400:04:17,482 --> 00:04:19,950No parecen gran cosa.

3500:04:19,984 --> 00:04:21,752No pareces gran cosa.

3600:04:23,422 --> 00:04:24,955Nos realizamos.

3700:04:24,989 --> 00:04:26,390¿Qué... qué dice?

3800:04:26,425 --> 00:04:28,058Dice que realizaron algo.

39

00:04:28,092 --> 00:04:31,261¿Realizar qué? ¿Subirpor un río sin remos?

4000:04:31,296 --> 00:04:33,096Es un asunto que afectatres estados, JC.

41

Page 4: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 4/35

00:04:33,131 --> 00:04:34,899Hablamos de cadáveres por kilómetros.

4200:04:34,933 --> 00:04:37,401No un simple mafiosomuerto en una cabina.

4300:04:37,436 --> 00:04:38,569Es una maldita guerra.

4400:04:38,603 --> 00:04:39,970Sí. Lo sé. También tenemos de esas.

4500:04:40,004 --> 00:04:41,772Crimen organizado.

4600:04:41,807 --> 00:04:44,240¿Qué demonios hacen aquí con... con ese?

4700:04:44,274 --> 00:04:46,810El mayor de los Gerhardt... Dodd.

4800:04:46,844 --> 00:04:49,011Vino a la casa persiguiendo a Peggy,

4900:04:49,046 --> 00:04:52,348y ella lo puso fuera de combate.

50

00:04:52,382 --> 00:04:56,185Así que pensé, tal vez hacer unintercambio con la familia.

5100:04:56,219 --> 00:04:58,354Llegar a un acuerdo paraque pudiéramos escapar.

5200:04:58,388 --> 00:04:59,956Un nuevo comienzo.

5300:04:59,990 --> 00:05:01,290Estamos en un viaje.

5400:05:01,325 --> 00:05:04,461¿Podemos tan solo...?

5500:05:04,495 --> 00:05:07,330

Page 5: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 5/35

Mientras nos dedicamos a remembrar aquí,

5600:05:07,364 --> 00:05:09,131vale la pena acotarque el indio Gerhardt

5700:05:09,166 --> 00:05:11,634anda libre allá afuera...probablemente pidiendo refuerzos.

5800:05:11,669 --> 00:05:13,970así que si fuera nosotros...

5900:05:14,004 --> 00:05:15,537- Yo lo apuñalé.- Los sacaría de aquí.

6000:05:15,572 --> 00:05:18,140O los cubriría con tocineta

y se los daría a los perros.6100:05:18,175 --> 00:05:20,242Lo apuñalé... al indio.

6200:05:20,277 --> 00:05:21,643Quería que el cortara el cabello,

6300:05:21,678 --> 00:05:23,479y le enterré las tijeras.

6400:05:25,849 --> 00:05:27,683En la espalda.

6500:05:28,718 --> 00:05:30,686Vaya, nos hace lucir como

6600:05:30,720 --> 00:05:33,856unos incompetentes, ¿no?

6700:05:33,890 --> 00:05:35,157Nuestra estilista.

6800:05:35,192 --> 00:05:36,859Vale la pena mencionar, ya sabes,

6900:05:36,893 --> 00:05:39,328

Page 6: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 6/35

con la intención de no esconder nada,

7000:05:41,564 --> 00:05:44,700mi plan... funcionó.

7100:05:44,734 --> 00:05:46,534Logré negociar a Dodd.

7200:05:46,568 --> 00:05:48,303¿Con qué? ¿Los Gerhardts?

7300:05:48,337 --> 00:05:50,538No. Ellos... ellos... no lo quisieron.

7400:05:50,572 --> 00:05:52,974Dijeron que no estaban interesados.

7500:05:53,009 --> 00:05:55,510

Eso... eso me dijeron.7600:05:55,544 --> 00:05:57,678Así que... llamé a Kansas City.

7700:05:57,713 --> 00:05:58,880¿Que hiciste qué?

7800:05:58,914 --> 00:06:01,049Hablé con este sujeto... Milligan...

7900:06:01,083 --> 00:06:04,386Y me dijo que nos protegeríasi le dábamos a Dodd.

8000:06:04,420 --> 00:06:07,188Así que arreglamos un encuentropara las ocho de la mañana.

8100:06:07,223 --> 00:06:09,190

¿Dónde?

8200:06:09,225 --> 00:06:10,425Sioux Falls.

8300:06:10,459 --> 00:06:12,260¿Vienen para acá?

Page 7: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 7/35

8400:06:12,294 --> 00:06:15,030Sí, Sr... al hotel Motor.

8500:06:15,064 --> 00:06:17,097Necesitamos poner a estosdos bajo custodia ahora.

8600:06:17,132 --> 00:06:18,732¿Dónde está la estaciónde policía más cercana?

8700:06:36,717 --> 00:06:38,419Diles.

8800:06:38,453 --> 00:06:39,986No podemos responder por la

8900:06:40,021 --> 00:06:42,022

seguridad de la estación,esa es la cosa.

9000:06:42,056 --> 00:06:44,024¿Qué coño está sucediendo aquí, JC?

9100:06:44,058 --> 00:06:45,224Cállate.

9200:06:45,259 --> 00:06:46,660

No me meto en tu patio ptrasero9300:06:46,694 --> 00:06:48,327a hablar de lo aplanadasque son sus cabezas.

9400:06:48,362 --> 00:06:50,329¿Qué significa que no puedenresponder por la seguridad?

95

00:06:50,364 --> 00:06:52,032Hay corrupción, es lo que digo.

9600:06:52,066 --> 00:06:54,000El dinero cambia de manos.

9700:06:54,035 --> 00:06:56,169Solía ser dinero de los Gerhardt,

Page 8: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 8/35

ahora es de Kansas City.

9800:06:56,203 --> 00:06:57,336¿Corrupción?

9900:06:57,371 --> 00:06:58,838Presuntamente.

10000:06:58,873 --> 00:07:01,674Pero... bueno, llevamos aestos dos bajo custodia,

10100:07:01,708 --> 00:07:04,043no puedo garantizar queKansas City no se enterará.

10200:07:04,077 --> 00:07:06,712Y sabes que enviarán,no sé, un ejército.

10300:07:06,746 --> 00:07:08,280Entonces, los llevamos al norte,

10400:07:08,314 --> 00:07:10,616a algún lugar dondela gente sea derecha.

10500:07:10,650 --> 00:07:13,552Mi estado. Mis prisioneros.

10600:07:13,587 --> 00:07:16,055Bueno, dondequiera que losllevemos, tiene que ser pronto.

10700:07:16,089 --> 00:07:17,422Ya estuve bajo asedio esta semana.

10800:07:17,457 --> 00:07:19,558- Y no estoy interesado...

- Hay una tercera opción.

10900:07:19,593 --> 00:07:21,159Le ponemos un micrófono al pelirrojo.

11000:07:21,194 --> 00:07:24,162Lo enviamos a encontrarsecon este Milligan,

Page 9: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 9/35

11100:07:24,197 --> 00:07:26,231y grabamos todo.

11200:07:26,265 --> 00:07:28,166Si tenemos suerte, acabamoscon toda la operación.

11300:07:28,201 --> 00:07:29,201No..

11400:07:31,604 --> 00:07:33,037Hijo, miro alrededor,

11500:07:33,072 --> 00:07:35,039y todos te superamos en rango.

11600:07:36,976 --> 00:07:39,377

No puedes. ¿Estos dos? Ya los viste.11700:07:39,412 --> 00:07:42,214Bueno, hasta ahora lo hanhecho mejor que nosotros.

11800:07:42,248 --> 00:07:44,282Sí. Está bien. Por pura suerte.

11900:07:44,317 --> 00:07:46,084

No podrán... créeme,¿llevar un micrófono?

12000:07:46,118 --> 00:07:47,451Se esforzarán si creen que eso los

12100:07:47,486 --> 00:07:49,220mantendrá alejados de la pena de muerte.

12200:07:49,254 --> 00:07:50,722

Mira, ya me encontréantes con este Milligan.

12300:07:50,756 --> 00:07:52,389No es un principiante.Si percibe algo...

12400:07:52,424 --> 00:07:54,892

Page 10: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 10/35

Ed morirá antes de quepuedas sonarte la nariz.

12500:07:54,927 --> 00:07:57,595Pensé que eras Gary Cooper.

12600:07:57,630 --> 00:07:59,430Resultaste ser Betty LaPlage.

12700:07:59,464 --> 00:08:01,132- Repite eso.- Mira.

12800:08:01,166 --> 00:08:03,935Trajiste tu mierda al pueblo, hijo.

12900:08:03,969 --> 00:08:05,736Tan solo trato de limpiarla.

13000:08:05,770 --> 00:08:08,404Y digo que exprimamos estos limones

13100:08:08,439 --> 00:08:11,141y usemos el jugo paraatrapar a los peces grandes.

13200:08:11,175 --> 00:08:13,376Así que ubícate.

13300:08:21,318 --> 00:08:22,953Chico, escúchame.

13400:08:22,987 --> 00:08:24,621Van a ofrecerte un trato,no aceptes, ¿sí?

13500:08:24,656 --> 00:08:26,023- Hijo... - No aceptes.Diles que quieres un abogado.

13600:08:26,057 --> 00:08:27,490Haz que te lleven bajo custodia.

13700:08:27,525 --> 00:08:29,942- ¿A ti qué te importa?- Porque soy responsable por ti.

Page 11: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 11/35

13800:08:29,977 --> 00:08:30,863No necesitamos tu conciencia.

13900:08:30,898 --> 00:08:31,861Eres parte de la razón porla que estamos en este lío.

14000:08:31,895 --> 00:08:32,995Mira, no estás listo para esto.

14100:08:33,030 --> 00:08:34,296Agente, ni una palabra más.

14200:08:34,330 --> 00:08:35,865No estás preparado para esto.

14300:08:35,899 --> 00:08:37,800Es una guerra. ¿No lo entiendes?

14400:08:37,834 --> 00:08:40,036Soy responsable por ustedes,respiran gracias a mí.

14500:08:40,070 --> 00:08:41,203No puedo simplemente dejarlos aquí.

14600:08:41,237 --> 00:08:43,039¡Hijo!

14700:08:43,073 --> 00:08:44,339Estás fuera de tu territorio.

14800:08:44,374 --> 00:08:46,241Recoge tu mierda y lárgate de aquí.

14900:08:46,276 --> 00:08:47,843O mis chicos te enseñarán

15000:08:47,878 --> 00:08:50,680cómo se siente unacorbata de Dakota del Sur.

15100:08:50,714 --> 00:08:52,715Me voy.

152

Page 12: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 12/35

00:08:52,749 --> 00:08:54,082Han tenido suerte.

15300:08:54,116 --> 00:08:56,017Esa suerte se acabará.

15400:08:56,052 --> 00:08:57,886¡Esto pesa sobre ti!

15500:09:05,562 --> 00:09:07,862Bueno, eso se puso feo rápido.

15600:09:07,897 --> 00:09:08,897¿Vienes?

15700:09:11,568 --> 00:09:13,535No.

158

00:09:13,570 --> 00:09:15,370Es bueno que haya almenos un adulto aquí,

15900:09:15,405 --> 00:09:16,571¿no crees?

16000:09:19,174 --> 00:09:20,908Llamaré a mi jefe,

161

00:09:20,942 --> 00:09:24,078para ver si puede detener estalocura a nivel burocrático.

16200:09:24,112 --> 00:09:27,215Vale la pena intentarlo.

16300:09:27,249 --> 00:09:30,551Esto se salió oficialmente de control.

164

00:09:44,311 --> 00:09:48,146Ustedes dos están hastalos ojos de mierda.

16500:09:51,550 --> 00:09:53,351¿Sí?

16600:09:54,686 --> 00:09:57,055

Page 13: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 13/35

Pero tengo una cuerda en la mano.

16700:09:58,857 --> 00:10:00,158Está bien.

16800:10:00,192 --> 00:10:01,492¿Quieres esa cuerda?

16900:10:01,526 --> 00:10:03,828Sí. Tomaremos toda laayuda que podamos obtener.

17000:10:03,862 --> 00:10:06,364Bien.

17100:10:06,398 --> 00:10:09,400Vamos a dejar que teencuentres con Kansas City.

17200:10:09,435 --> 00:10:10,868Vamos a ponerte un cable.

17300:10:13,272 --> 00:10:14,238¿Eso qué es?

17400:10:14,273 --> 00:10:16,007Un aparato para grabar.

175

00:10:16,041 --> 00:10:17,241- ¿Eres estúpido?- ¡Oye!

17600:10:18,543 --> 00:10:20,344Mira, si logras que estoschicos de Kansas City

17700:10:20,378 --> 00:10:22,312se incriminen mientras grabamos,

17800:10:22,347 --> 00:10:24,214y hablaré con el fiscal

17900:10:24,248 --> 00:10:27,017para que acepte cargos menores.

18000:10:31,389 --> 00:10:33,823

Page 14: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 14/35

Bueno, lo quiero por escrito.

18100:10:37,195 --> 00:10:39,363Mientra tanto, en el cruce de caminos

18200:10:39,397 --> 00:10:42,065que separa a Minnesota de Dakota del Sur,

18300:10:42,100 --> 00:10:44,734otro tipo de traición se urdía.

18400:10:44,768 --> 00:10:47,170Sí,Sr., ciertamentecreo que eso suena raro.

18500:10:47,205 --> 00:10:49,572Mike Milligan, el ejecutorde poca monta de la mafia

18600:10:49,607 --> 00:10:53,042de Kansas City, participabaen un peligroso juego.

18700:10:53,076 --> 00:10:56,379Hacía apenas horas, habíasido marcado para ejecución,

18800:10:56,413 --> 00:10:59,115pero logró voltear las cosas

en contra de sus asesinos.18900:11:03,286 --> 00:11:04,786Bueno, nunca se presentaron.

19000:11:04,821 --> 00:11:07,056Y ahora, en una apuesta desesperada...

19100:11:07,090 --> 00:11:10,592Voy en camino... mi hombre y yo...

19200:11:10,627 --> 00:11:12,728a recoger al mayor de los Gergardt.

19300:11:12,762 --> 00:11:15,564Buscó derrotar a la familia Gerhardt

194

Page 15: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 15/35

00:11:15,598 --> 00:11:18,401de una vez por todas.

19500:11:18,435 --> 00:11:20,769así es... Dodd Gerhardt.

19600:11:22,371 --> 00:11:24,573Eso pensaba... atraparlo,

19700:11:24,607 --> 00:11:26,575ver si podemos acabarlas cosas esta noche

19800:11:26,609 --> 00:11:28,710con un intercambio o una emboscada.

19900:11:33,783 --> 00:11:35,918Bueno, gracias, Sr.

20000:11:35,952 --> 00:11:37,653No lo defraudaré.

20100:13:12,878 --> 00:13:14,679Listo.

20200:13:14,713 --> 00:13:17,182Qué lindo.

203

00:13:17,216 --> 00:13:18,983Ve a mostrárselo a mamá, ¿sí?

20400:13:33,331 --> 00:13:35,299¿Mami?

20500:16:07,346 --> 00:16:09,815El dependiente está muerto dentro.Las llaves del auto no están.

206

00:16:09,849 --> 00:16:11,316Parece que falta un El Dorado rojo

20700:16:11,350 --> 00:16:12,550en el estacionamiento,

20800:16:12,584 --> 00:16:13,885así que deberías pedir una

Page 16: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 16/35

orden de búsqueda y captura.

20900:16:13,920 --> 00:16:16,888Sr., se supone que lo escoltehasta salir del estado.

21000:16:18,057 --> 00:16:20,792No, hijo, este sujeto quemató al dependiente...

21100:16:20,827 --> 00:16:22,093se le busca por

21200:16:22,128 --> 00:16:23,962una decena de homicidios.

21300:16:25,832 --> 00:16:28,099Sí, no sé nada de eso.

21400:16:28,134 --> 00:16:30,101Pero el capitán Cheney realmente asusta,

21500:16:30,136 --> 00:16:33,470así que tendré que pedirleque se suba a su auto

21600:16:33,504 --> 00:16:35,873y lo seguiré hasta la línea estatal.

21700:16:53,064 --> 00:16:54,730Auto 9, adelante. Cambio.

21800:16:54,765 --> 00:16:57,100Aquí Schmidt

21900:16:57,134 --> 00:16:59,436Tengo en la línea a unpolicía de Minnesota

22000:16:59,470 --> 00:17:02,939preguntando por el alguacil Larsson.

22100:17:02,973 --> 00:17:06,276Bien. Pásalo.

22200:17:06,310 --> 00:17:09,112

Page 17: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 17/35

Escucha, está en un El Dorado rojo.

22300:17:09,146 --> 00:17:10,280¿Quién?

22400:17:10,314 --> 00:17:11,948El indio.

22500:17:11,982 --> 00:17:13,616Le disparó a un dependientede una tienda,

22600:17:13,650 --> 00:17:15,451el que lo denunció.

22700:17:15,485 --> 00:17:17,119Al parecer nuestro hombre securó la herida de ltijera y,

22800:17:17,153 --> 00:17:18,921se llevó el auto del dependiente.

22900:17:22,258 --> 00:17:25,394Sí, chico, soy yo.

23000:17:25,428 --> 00:17:27,262vamos hacia... ¿dónde es?

231

00:17:27,297 --> 00:17:28,598El hotel Motor.

23200:17:28,632 --> 00:17:30,466Vamos hacia el hotel Motor.

23300:17:30,500 --> 00:17:33,235Planeamos deshacernos de los autos

23400:17:33,269 --> 00:17:37,606

y escondernos durante la noche.

23500:17:37,640 --> 00:17:39,941Entonces, preparar a Ed para la trampa.

23600:17:39,976 --> 00:17:42,611Escucha, tienes que...tengo un mal presentimiento.

Page 18: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 18/35

23700:17:42,645 --> 00:17:45,780Y ellos... me están sacando del pueblo.

23800:17:45,815 --> 00:17:47,816Pero necesitan cuidarse.

23900:17:47,850 --> 00:17:49,184Esto aún no termina.

24000:17:49,219 --> 00:17:51,353Ven, dame eso.

24100:17:51,387 --> 00:17:52,787Escucha, policía,

24200:17:52,822 --> 00:17:55,022apreciamos tus opiniones en esto,

24300:17:55,056 --> 00:17:57,691pero no somos novatos.

24400:17:57,726 --> 00:17:59,026Si estos tipos quieren pelea,

24500:17:59,060 --> 00:18:00,661se cvan a enterar de una o dos cosas

24600:18:00,695 --> 00:18:02,630de las que un hombrede Dakota puede hacer.

24700:18:02,664 --> 00:18:04,132Sí, pero...

24800:18:04,166 --> 00:18:06,667Siéntate en la bancaes lo que digo, joven.

24900:18:06,701 --> 00:18:08,336Nosotros nos encargamos.

25000:18:08,370 --> 00:18:09,837Cambio y fuera.

251

Page 19: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 19/35

00:18:30,725 --> 00:18:32,192Saca a los prisioneros

25200:18:32,226 --> 00:18:34,061y luego deshazte de los autos por atrás.

25300:18:35,896 --> 00:18:38,265Oiga, ¿capitán? ¿Puedohablarle por un segundo?

25400:18:38,299 --> 00:18:40,099Su hombre se excedió.

25500:18:40,134 --> 00:18:41,734Sí, Sr. Sí. Él...

25600:18:41,769 --> 00:18:43,403Bueno, presentía algo...

25700:18:43,437 --> 00:18:44,937Este... este lío nos tiene...

25800:18:44,972 --> 00:18:46,306Ustedes los de Minnesota no tienen

25900:18:46,340 --> 00:18:49,643mucho temple, ¿no?

260

00:18:49,677 --> 00:18:52,745Bueno, yo no diría eso.

26100:18:52,780 --> 00:18:55,148Solo nos gusta pensar bien las cosas.

26200:18:56,616 --> 00:18:58,484¿Ejército?

26300:18:58,518 --> 00:19:00,252

Sí, Sr.

26400:19:00,287 --> 00:19:04,423Liberamos Francia en la gran guerra.

26500:19:04,457 --> 00:19:06,292No solos, pero me gusta pensar

Page 20: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 20/35

26600:19:06,326 --> 00:19:07,994que no habrían podidohacerlo sin nosotros.

26700:19:08,028 --> 00:19:11,097Bueno, entonces, sabe que sonlos generales los que piensan

26800:19:11,131 --> 00:19:14,033y el resto solo pregunta ¿cuán alto?

26900:19:15,135 --> 00:19:18,236No voy a debatir los méritos de la tomade decisiones de arriba hacia abajo

27000:19:18,270 --> 00:19:19,304con usted, capitán.

271

00:19:20,472 --> 00:19:24,576Excepto para decir que tuveun teniente en la guerra,

27200:19:24,610 --> 00:19:28,279que una vez mandó alinfierno a Eisenhower,

27300:19:28,314 --> 00:19:31,649bajo la premisa que sus órdenesharían que nos mataran a todos.

27400:19:31,684 --> 00:19:35,921Y le envío a ese hombre unatarjeta todas las navidades...

27500:19:35,955 --> 00:19:38,456porque puedo.

27600:19:38,490 --> 00:19:41,158Quédese o váyase.

27700:19:41,193 --> 00:19:43,327Me da lo mismo.

27800:19:43,361 --> 00:19:47,531Pero mañana, llevaré la pelea al enemigo.

279

Page 21: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 21/35

00:20:06,016 --> 00:20:07,550Dile a Simone que venga a verme.

28000:20:07,584 --> 00:20:10,353Quiero disculparme por lo de ayer.

28100:20:12,890 --> 00:20:17,761Salió de prisa... cuando te atraparon.

28200:20:17,795 --> 00:20:19,595No creo que haya regresado.

28300:20:19,630 --> 00:20:20,964Bien.

28400:20:22,866 --> 00:20:26,469Lo siento, señora, pero...

285

00:20:26,503 --> 00:20:28,471¿Qué? ¿Qué ocurre?

28600:20:28,505 --> 00:20:30,306Es para su hijo, señora.

28700:20:30,340 --> 00:20:33,309Se supone que hable con él directamente.

28800:20:33,343 --> 00:20:36,145

Está bien. Iremos al granero.28900:20:36,179 --> 00:20:37,380No.

29000:20:37,414 --> 00:20:39,248Nada de secretos aquí.

29100:20:42,218 --> 00:20:44,686Bien, ¿qué ocurre, chico? Escúpelo.

29200:20:44,720 --> 00:20:48,189Su indio, está al teléfono... ¿Hanzee?

29300:20:49,858 --> 00:20:51,192Dice que encontró a Dodd.

294

Page 22: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 22/35

00:20:56,899 --> 00:20:57,865¿Está vivo?

29500:20:57,900 --> 00:20:59,601Sí, Sra.

29600:20:59,635 --> 00:21:02,270Lo atraparon, pero respira.

29700:21:03,972 --> 00:21:05,106¿Quién lo atrapó?

29800:21:07,142 --> 00:21:10,044Historiadores de la regiónhan debatido largamente

29900:21:10,078 --> 00:21:14,281acerca de las próximas dos palabras pronunciadas por el nativo de los

30000:21:14,316 --> 00:21:16,049Gerhardts. ¿Cuándo exactamente decidió

30100:21:16,083 --> 00:21:18,218traicionar al resto de sus empleadores?

30200:21:18,252 --> 00:21:21,855Sí, había ejecutado a DodGerhardt a sangre fría,

30300:21:21,889 --> 00:21:26,226pero en qué momento decidióculminar su trabajo?

30400:21:26,850 --> 00:21:28,860AQUÍ FUERON AHORCADOS 22 INDIOSSIOUX. 25 DE MAYO DE 1882.

30500:21:28,863 --> 00:21:30,597¿Fue aquí?

30600:21:31,733 --> 00:21:33,099O tal vez antes.

30700:21:33,134 --> 00:21:35,035Todo lo que tienes que haceres ser honesto con nosotros.

Page 23: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 23/35

30800:21:35,069 --> 00:21:36,870Soy honesto.

30900:21:36,904 --> 00:21:40,373Ciertamente es posible quela movida haya sido espontánea.

31000:21:40,407 --> 00:21:41,907¿Quién sabe?

31100:21:41,942 --> 00:21:43,742Tal vez había estadocreciendo en su interior

31200:21:43,776 --> 00:21:45,544desde que Otto Gerhardtlo sacó de las calles

313

00:21:45,578 --> 00:21:47,246cuando tenía ocho años.

31400:21:47,280 --> 00:21:50,549Cualquiera que sea la respuesta,cuando Floyd Gerhardt preguntó

31500:21:50,583 --> 00:21:52,584quién tenía su hijo,

316

00:21:52,618 --> 00:21:54,386Ohanzee Dent dijo...

31700:21:54,420 --> 00:21:57,556Kansas City, ese tal Milligan.

31800:21:57,590 --> 00:21:59,391Fue una emboscada... en Luverne.

31900:21:59,425 --> 00:22:01,894

el carnicero atrapó a Dudd,huyó del estado

32000:22:01,928 --> 00:22:03,896¿Por qué?

32100:22:03,930 --> 00:22:07,266Los seguí hasta un hotel en Sioux Falls.

Page 24: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 24/35

32200:22:07,300 --> 00:22:08,600Son muchos,

32300:22:08,634 --> 00:22:10,602pero no esperan nada.

32400:22:10,636 --> 00:22:12,436Estaré allí en tres horas.

32500:22:12,471 --> 00:22:14,105No, señora.

32600:22:14,139 --> 00:22:17,742Envía a Bear y a otros docehombres, podemos traerlo a casa.

32700:22:17,776 --> 00:22:19,944

¿Me estás diciendo qué hacer?32800:22:21,280 --> 00:22:22,580No.

32900:22:22,614 --> 00:22:24,715Tan solo no puedogarantizar su seguridad.

33000:22:24,750 --> 00:22:27,051

tres veces envié hombresa hacer un trabajo.

33100:22:27,086 --> 00:22:29,453Tres veces regresan sin terminarlo.

33200:22:29,488 --> 00:22:31,722Me ocuparé yo misma.

33300:22:31,757 --> 00:22:33,224

Sí, Sra.

33400:22:33,259 --> 00:22:36,627Los acabaremos en la madrugada.

33500:22:59,100 --> 00:23:01,266Bluyines y camisetas blancas.

Page 25: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 25/35

33600:23:05,772 --> 00:23:08,841Dice el capitán que iremosencubiertos en la noche.

33700:23:10,477 --> 00:23:12,912Poker más tarde, si quieresperder algo de dinero.

33800:23:16,750 --> 00:23:18,751Será mejor que uses pantalones esta vez.

33900:23:45,478 --> 00:23:48,113¿Estamos... realmentehaciendo lo correcto aquí?

34000:23:51,017 --> 00:23:52,051¿Qué dices?

341

00:23:56,522 --> 00:23:57,956¿Alguien quiere té?

34200:23:57,990 --> 00:23:59,323No, gracias, cariño.

34300:23:59,358 --> 00:24:00,491Oficial.

34400:24:00,526 --> 00:24:02,460

Es "detective"34500:24:02,494 --> 00:24:03,695Lo siento.

34600:24:03,729 --> 00:24:06,464¿Té?

34700:24:06,498 --> 00:24:08,232No.

34800:24:41,165 --> 00:24:43,133¿Qué crees?

34900:24:43,167 --> 00:24:45,535Cuando esté dormido podemos...

350

Page 26: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 26/35

00:24:46,838 --> 00:24:47,838No.

35100:24:50,908 --> 00:24:52,241Nada de eso.

35200:24:52,275 --> 00:24:54,877No me hagan separarlos.

35300:24:58,882 --> 00:25:00,549Está bien.

35400:25:19,235 --> 00:25:21,503Es Ben, ¿no?

35500:25:21,537 --> 00:25:24,405Jamin. Benjamin.

356

00:25:24,440 --> 00:25:27,342Y... eres de...

35700:25:27,376 --> 00:25:28,443¿Perdón?

35800:25:31,213 --> 00:25:33,081Fargo, Dakota del Norte.

35900:25:33,116 --> 00:25:35,717

Trabajo para el jefe Gibson.36000:25:35,752 --> 00:25:38,253¿Ese cuál es?

36100:25:38,287 --> 00:25:39,420¿Acaso importa?

36200:25:42,057 --> 00:25:43,924Supongo que no.

36300:25:50,599 --> 00:25:52,200gracias.

36400:27:23,290 --> 00:27:25,657Auto 18, adelante. Cambio.

365

Page 27: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 27/35

00:27:28,294 --> 00:27:29,828Auto 18. Cambio.

36600:27:34,700 --> 00:27:36,334Solverson.

36700:27:36,369 --> 00:27:39,671Sí, acabo de recibir una llamada decortesía de la policía de Sioux Falls.

36800:27:39,705 --> 00:27:41,640Dicen que encontraron a Constance Heck

36900:27:41,674 --> 00:27:43,809muerta en su habitaciónen el hotel Southnik.

37000:27:43,843 --> 00:27:46,177Creo que fue allí por una conferencia.

37100:27:47,846 --> 00:27:49,814Bromeas.

37200:27:49,848 --> 00:27:53,317No, Sr. Estrangulada, dijeron.

37300:27:53,351 --> 00:27:56,187Es decir, ¿cuándo acabará esta locura?

37400:27:57,923 --> 00:28:00,524Ciertamente no lo sé.

37500:28:05,860 --> 00:28:07,952BIENVENIDOS A DAKOTA DEL SUR.

37600:28:11,725 --> 00:28:14,260BIENVENIDOS A MINNESOTA.

377

00:28:56,038 --> 00:28:57,238Traté.

37800:28:58,874 --> 00:29:00,407Lo escuchaste.

37900:29:34,208 --> 00:29:36,009¿Sí?

Page 28: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 28/35

38000:29:36,043 --> 00:29:37,711Solo revisando.

38100:29:40,281 --> 00:29:41,415Los tengo.

38200:29:41,449 --> 00:29:43,016No digo que no sea así.

38300:29:43,050 --> 00:29:45,218Solo quiero repasar algunosdetalles con ellos,

38400:29:45,253 --> 00:29:46,719explicarles sus derechos.

38500:29:48,222 --> 00:29:49,923

Ya lo saben. Les dije.38600:29:51,625 --> 00:29:53,793Hijo, tengo la impresión deque no quieres que entre.

38700:29:53,827 --> 00:29:56,263Estando las cosas como están, abuelo,

38800:29:56,297 --> 00:29:58,631

hay muchos penes blandiéndose por aquí.38900:29:58,665 --> 00:30:00,934Pero el mando ha sido delegado.

39000:30:00,968 --> 00:30:03,103Yo estoy adentro. Tú no.

39100:30:04,471 --> 00:30:06,106Dejémoslo así.

39200:30:08,109 --> 00:30:09,642¿Están bien allí dentro? ¿Ed? ¿Peggy?

39300:30:11,712 --> 00:30:14,046El cable está seguro,nadie más sabe nada.

Page 29: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 29/35

39400:30:14,080 --> 00:30:17,349El cuarto de arriba tiene micrófonosy está listo para el encuentro.

39500:30:17,384 --> 00:30:18,684Bien.

39600:30:18,719 --> 00:30:21,086Muévanse rápido y conautoridad, oficiales.

39700:30:21,121 --> 00:30:22,187Esa es la lección número uno.

39800:30:22,222 --> 00:30:23,222Sí, señor.

39900:30:23,256 --> 00:30:24,424

La máquina de hielo no funciona.40000:30:25,659 --> 00:30:26,726¿Qué?

40100:30:26,760 --> 00:30:28,761Solo digo.

40200:30:28,796 --> 00:30:32,432Es decir, es su programa...

lo dejaron bien claro...40300:30:32,466 --> 00:30:37,102Lo que significa que estoy aquí comoobservador, y lo que observo es...

40400:30:37,137 --> 00:30:39,639la máquina de hielo está mala.

40500:30:43,343 --> 00:30:45,745

Si cerramos este caso mañana,

40600:30:45,779 --> 00:30:48,647habrá recomendaciones para todos.

40700:30:50,150 --> 00:30:51,783Desde ahora, hacemos silencio radial.

Page 30: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 30/35

40800:31:58,017 --> 00:32:00,818Hotel Motor, hotel Motor, adelante.

40900:32:00,852 --> 00:32:03,087Hotel motor, este es Lou Solverson.

41000:32:03,122 --> 00:32:04,389Van hacia allá, ¿me oyen? Van hacia...

41100:32:53,271 --> 00:32:57,607Cuando lleguemos al hotel, quieroque te quedes en el vehículo.

41200:32:57,641 --> 00:32:59,276Asegurarme que estés a salvo.

41300:32:59,310 --> 00:33:02,079Hanzee también se queda.

41400:33:02,113 --> 00:33:03,580Bien.

41500:33:09,087 --> 00:33:10,653Los extraño a todos.

41600:33:13,724 --> 00:33:16,426Estaremos de nuevo juntos.

41700:33:18,229 --> 00:33:20,130Arriba.

41800:33:30,408 --> 00:33:34,578La mejor meada que he tenidofue en un lavaplatos.

41900:33:34,612 --> 00:33:37,046Con razón te divorciaste.

42000:33:37,081 --> 00:33:38,947Yo soy un al que le gusta estar afuera.

42100:33:38,982 --> 00:33:41,883Es liberador, creo...

42200:33:41,918 --> 00:33:45,421

Page 31: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 31/35

mear en un sitio en el queno se supone que lo hagas.

42300:33:45,455 --> 00:33:47,490Cuando era sargento,

42400:33:47,524 --> 00:33:50,993meé en la gaveta del escritoriode mi oficial de comando

42500:33:51,027 --> 00:33:52,928cuando estaba en Hawaii.

42600:33:52,962 --> 00:33:56,765Primero me bebí seis cafés y un Nehi.

42700:33:58,968 --> 00:34:00,269Eso sí que fue una buena meada.

42800:34:01,638 --> 00:34:03,272Bueno, tienes el equiponecesario para hacerlo.

42900:34:03,306 --> 00:34:05,807De haber sido yo, habría tenidoque subirme al escritorio.

43000:34:15,118 --> 00:34:17,753Dos cuartos arriba, tres abajo.

43100:34:17,787 --> 00:34:20,756Tienen a Dodd abajo, allado de la oficina.

43200:34:20,790 --> 00:34:22,590Un hombre de guardia.

43300:34:22,625 --> 00:34:25,593Milligan está en el segundo piso.

43400:34:25,628 --> 00:34:27,996Quédate con mamá.

43500:35:07,442 --> 00:35:10,488Me gusta mearme en la piscina.

436

Page 32: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 32/35

00:35:13,324 --> 00:35:15,325Eso es asqueroso.

43700:35:36,381 --> 00:35:38,848Sí, pero... bien, ¿por qué es másasqueroso mearse en la piscina

43800:35:38,883 --> 00:35:41,050que mearse en un lavaplatos?

43900:36:01,305 --> 00:36:02,572Al carajo con esto.

44000:36:27,230 --> 00:36:29,765Bueno, antes que nada, hijo,

44100:36:29,799 --> 00:36:32,467¿había otras personas enla piscina en ese momento?

44200:37:08,103 --> 00:37:09,103¡No!

44300:37:32,659 --> 00:37:33,659¿Hermano?

44400:37:35,762 --> 00:37:38,097¿Hermano?

44500:37:51,677 --> 00:37:53,946Todo libre.

44600:37:53,980 --> 00:37:55,814¡Todo libre!

44700:38:01,154 --> 00:38:02,354Cristo.

448

00:38:02,388 --> 00:38:04,289Es Rapid City de nuevo.

44900:38:06,192 --> 00:38:08,193¿Hermano?

45000:38:28,414 --> 00:38:30,081¡Son policías!

Page 33: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 33/35

45100:39:06,818 --> 00:39:08,218¡No!

45200:40:23,158 --> 00:40:26,962Entonces, mientras matabaamigos y enemigos por igual,

45300:40:26,996 --> 00:40:30,631resultó claro que Hanzeeestaba en una misión

45400:40:30,665 --> 00:40:33,634de encontrar a la estilista ysu esposo asistente carnicero

45500:40:33,668 --> 00:40:36,303para silenciarlos de una vez por todas.

45600:40:36,337 --> 00:40:40,541De nuevo, el porqué ha desconcertadoa los historiadores por décadas.

45700:40:40,575 --> 00:40:43,310Es cierto que lo habían vistoejecutar a Dodd Gerhardt

45800:40:43,344 --> 00:40:44,879y que eran ellos los

últimos que quedaban45900:40:44,913 --> 00:40:47,681que pudieran revelar estatraición por lo que era.

46000:40:47,716 --> 00:40:49,550Pero quizás la razón era más profunda.

46100:40:49,584 --> 00:40:50,818

Profesional, dijiste.

46200:40:50,852 --> 00:40:52,319Sí.

46300:40:52,353 --> 00:40:54,321Estoy cansado de esta vida.

Page 34: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 34/35

46400:40:54,355 --> 00:40:57,190El hecho de haber mostradosu verdadero yo en un

46500:40:57,225 --> 00:40:59,426momento de vulnerabilidad.

46600:42:03,121 --> 00:42:05,255¡Tenemos que tratar de escapar, cariño!

46700:42:05,290 --> 00:42:07,124¿Estás... estás... viendo esto?

46800:42:14,265 --> 00:42:17,067Tan solo es un platillovolador, Ed. Tenemos que irnos.

46900:43:05,882 --> 00:43:07,883

¡Oficial caído!47000:43:26,169 --> 00:43:27,636Debí haberme ido a casa contigo.

47100:43:29,372 --> 00:43:31,674Resulta que no me fui.

47200:43:31,708 --> 00:43:34,176Estoy agradecido por eso.

47300:43:50,358 --> 00:43:52,526¿Qué demon...?

47400:43:56,732 --> 00:43:58,933Está bien.

47500:44:22,523 --> 00:44:23,656Sí. Muy bien.

47600:44:28,062 --> 00:44:29,996¿Peggy? ¿Ed?

47700:44:31,599 --> 00:44:35,068Huyendo, con el indio persiguiéndolos.

47800:44:37,205 --> 00:44:39,505

Page 35: Fargo - 02x09 - The Castle

7/23/2019 Fargo - 02x09 - The Castle

http://slidepdf.com/reader/full/fargo-02x09-the-castle 35/35

Ve.

47900:44:39,540 --> 00:44:42,542Estaré bien.

48000:44:45,379 --> 00:44:46,412¿Cena el domingo?

48100:44:48,215 --> 00:44:51,784Estaré allí... con armadura.

48200:45:34,594 --> 00:45:41,800Sincro de n17t01. Traducciónrinkusama. www.addic7ed.com