fernando pessoa

14
Fernando Pessoa Fernando Pessoa, 1914. Fernando António Nogueira Pessoa (IPA: [feɾˈnɐ̃du ɐ̃ˈtɔnju nuˈgɐi̯ɾɐ pɨˈsoɐ])(Lisbona, 13 giugno 1888 Lisbona, 30 novembre 1935) è stato un poeta, scrittore e aforista portoghese. È considerato uno dei maggiori poeti di lingua portoghe- se, e per il suo valore è comparato a Camões. Il critico let- terario Harold Bloom lo definì, accanto a Pablo Neruda, il poeta più rappresentativo del XX secolo. Avendo vissuto la maggior parte della sua giovinezza in Sudafrica, la lingua inglese giocò un ruolo fondamentale nella sua vita, tanto che traduceva, lavorava, scriveva, stu- diava e perfino pensava in inglese. Visse una vita discre- ta, trovando espressione nel giornalismo, nella pubblicità, nel commercio e, principalmente, nella letteratura, in cui si scompose in varie altre personalità, contrassegnate da diversi eteronimi. La sua figura enigmatica interessa gran parte degli studi sulla sua vita e opera, oltre ad essere il maggior autore della eteronimia. Morì a causa di problemi epatici all'età di 47 anni nella stessa città dov'era nato. L'ultima frase che scrisse fu in inglese “I know not what tomorrow will bring... ", e si ri- portano come le sue ultime parole (essendo molto miope) “De-me os meus óculos!" (Datemi i miei occhiali). 1 Biografia 1.1 La giovinezza a Durban I genitori di Fernando Pessoa Alle 15.20 del 13 giugno 1888 nasceva a Lisbona Fernan- do Pessoa. Il parto avvenne al quarto piano a sinistra del numero 4 del Largo de São Carlos, davanti all'Opera di Lisbona, il Teatro Nacional de São Carlos. Suo padre era il funzionario pubblico del Ministero del- la Giustizia e critico musicale del «Diário de Notícias» Joaquim de Seabra Pessoa, di Lisbona; sua madre Maria Magdalena Pinheiro Nogueira, originaria della Ilha Ter- ceira nelle Azzorre. Con loro vivevano anche la nonna Dionisia, malata mentale, e due zie non sposate, Joana ed Emilia. Venne battezzato il 12 luglio nella Chiesa dei Martiri del quartiere del Chiado. I padrini furono sua zia materna Ana Luísa Pinheiro Nogueira e il Generale Chaby. Il no- me Fernando Antonio è collegato a Sant'Antonio di Pa- dova, da cui la sua famiglia reclamava una discendenza genealogica. Il nome di battesimo del Santo era infatti Fernando Bulhões, e il giorno a lui consacrato a Lisbona era il 13 giugno, lo stesso della nascita di Pessoa. La sua infanzia e adolescenza vennero marcate da fatti che lo avrebbero influenzato in seguito. Cinque anni do- po il padre morì, a soli 43 anni, vittima della tubercolosi. Lasciò la moglie, il piccolo Fernando e suo fratello Jor- ge, che non avrebbe raggiunto l'anno di vita. La madre fu costretta a vendere parte della mobilia e a trasferirsi in una abitazione più modesta, al terzo piano di Rua de São Marçal n. 104. È in questo periodo che nasce il suo primo pseudonimo, Chevalier de Pas. Lui stesso rivelò 1

Upload: franco-greganti

Post on 14-Sep-2015

36 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Vita di Fernando Pessoa, sa Wikipedia

TRANSCRIPT

  • Fernando Pessoa

    Fernando Pessoa, 1914.

    Fernando Antnio Nogueira Pessoa (IPA: [fendutnju nugi pso]) (Lisbona, 13 giugno 1888 Lisbona, 30 novembre 1935) stato un poeta, scrittoree aforista portoghese. considerato uno dei maggiori poeti di lingua portoghe-se, e per il suo valore comparato a Cames. Il critico let-terario Harold Bloom lo den, accanto a Pablo Neruda,il poeta pi rappresentativo del XX secolo.Avendo vissuto la maggior parte della sua giovinezza inSudafrica, la lingua inglese gioc un ruolo fondamentalenella sua vita, tanto che traduceva, lavorava, scriveva, stu-diava e perno pensava in inglese. Visse una vita discre-ta, trovando espressione nel giornalismo, nella pubblicit,nel commercio e, principalmente, nella letteratura, in cuisi scompose in varie altre personalit, contrassegnate dadiversi eteronimi. La sua gura enigmatica interessa granparte degli studi sulla sua vita e opera, oltre ad essere ilmaggior autore della eteronimia.Mor a causa di problemi epatici all'et di 47 anni nellastessa citt dov'era nato. L'ultima frase che scrisse fu ininglese I know not what tomorrow will bring... ", e si ri-portano come le sue ultime parole (essendo molto miope)De-me os meus culos!" (Datemi i miei occhiali).

    1 Biograa

    1.1 La giovinezza a Durban

    I genitori di Fernando Pessoa

    Alle 15.20 del 13 giugno 1888 nasceva a Lisbona Fernan-do Pessoa. Il parto avvenne al quarto piano a sinistra delnumero 4 del Largo de So Carlos, davanti all'Opera diLisbona, il Teatro Nacional de So Carlos.Suo padre era il funzionario pubblico del Ministero del-la Giustizia e critico musicale del Dirio de NotciasJoaquim de Seabra Pessoa, di Lisbona; sua madre MariaMagdalena Pinheiro Nogueira, originaria della Ilha Ter-ceira nelle Azzorre. Con loro vivevano anche la nonnaDionisia, malata mentale, e due zie non sposate, Joana edEmilia.Venne battezzato il 12 luglio nella Chiesa dei Martiri delquartiere del Chiado. I padrini furono sua zia maternaAna Lusa Pinheiro Nogueira e il Generale Chaby. Il no-me Fernando Antonio collegato a Sant'Antonio di Pa-dova, da cui la sua famiglia reclamava una discendenzagenealogica. Il nome di battesimo del Santo era infattiFernando Bulhes, e il giorno a lui consacrato a Lisbonaera il 13 giugno, lo stesso della nascita di Pessoa.La sua infanzia e adolescenza vennero marcate da fattiche lo avrebbero inuenzato in seguito. Cinque anni do-po il padre mor, a soli 43 anni, vittima della tubercolosi.Lasci la moglie, il piccolo Fernando e suo fratello Jor-ge, che non avrebbe raggiunto l'anno di vita. La madrefu costretta a vendere parte della mobilia e a trasferirsiin una abitazione pi modesta, al terzo piano di Rua deSo Maral n. 104. in questo periodo che nasce il suoprimo pseudonimo, Chevalier de Pas. Lui stesso rivel

    1

  • 2 1 BIOGRAFIA

    questo fatto ad Adolfo Casais Monteiro in una lettera del13 gennaio 1935, in cui parla diusamente dell'originedegli eteronomi.Nello stesso anno scrive il suo primo poema, un'epigrafeinfantile dedicata Alla mia amata mamma.

    La casa dove nato Fernando Pessoa, in Largo de So Carlos aLisbona(Foto realizzata nel 2007)

    Nel 1895 sua madre si risposa per procura con il Co-mandante Joo Miguel Rosa, console del Portogallo aDurban (Sudafrica), che aveva conosciuto un anno prima.In Africa Pessoa dimostrer presto di possedere abilitletterarie.A seguito del matrimonio si trasferisce con la madre e unprozio, Manuel Gualdino da Cunha, a Durban, dove pas-sa la maggior parte della sua giovinezza. Viaggiano conla nave Funchal no a Madera, e poi si imbarcano nelvascello inglese Hawarden Castle no al Capo di BuonaSperanza.Dovendo dividere le attenzioni della madre con la proledel nuovo matrimonio e con il patrigno, Pessoa si isola,propiziandosi cos momenti di intensa riessione. A Dur-ban riceve una educazione di stampo britannico, con unprofondo contatto con la lingua inglese. I suoi primi testie studi saranno infatti in inglese. Mantiene il contatto conla letteratura inglese con autori come Shakespeare, JohnMilton, Lord Byron, John Keats, Percy Shelley, AlfredTennyson, e americana, con Edgar Allan Poe, solo per ci-tarne alcuni. L'inglese gioc un ruolo importante nella suavita, sia per il lavoro (divenne infatti corrispondente com-merciale a Lisbona), che per alcuni dei suoi scritti, che pertraduzioni di opere quali Annabel Lee e Il Corvo diEdgar Allan Poe. Con l'eccezione del libroMensagem, gliunici lavori pubblicati in vita saranno le due raccolte dellesue poesie in inglese: Antinous and 35 Sonnets e EnglishPoems I - II e III, scritti fra il 1918 e il 1921.Frequenta le scuole primarie nell'istituto dei frati irlande-si di West Street, dove riceve anche la prima comunione eriesce a concentrare 5 anni in soli 3. Nel 1899 entra nel-la Durban High School, dove rester per tre anni e saruno dei primi alunni della classe. Nello stesso anno crea

    lo pseudonimo di Alexander Search, con cui si auto-inviadelle lettere. Nel 1901 promosso con distinzione nel pri-mo esame della Cape School High Examination, e scrivele prime poesie in inglese. Nello stesso periodo muore suasorella di due anni Madalena Henriqueta. Nelle vacanzeparte con la famiglia per il Portogallo. Sulla stessa navecon la quale viaggiano si trova anche la salma della sorel-la defunta. A Lisbona abita con la famiglia nella zona diPedrouos, poi nell'Avenida de D. Carlos I, n. 109. Nel-la capitale portoghese nasce Joo Maria, quarto glio delsecondo matrimonio della madre. Con il patrigno, la ma-dre e i fratelli compie un viaggio alla Ilha Terceira, nelleAzzorre, dove abita la famiglia materna. Si recano anchea Tavira per visitare i parenti del padre. In questo periodoscrive la poesia Quando ela passa.Pessoa resta a Lisbona quando la famiglia rientra a Dur-ban. Torna in Africa da solo con il vapore Herzog. il periodo in cui tenta di scrivere romanzi in inglese, e siiscrive alla Commercial School. L studier la notte, per-ch durante il giorno si occupa di discipline umanistiche.Nel 1903 si candida all'Universit del Capo di Buona Spe-ranza. Nella prova di esame per l'ammissione non ottieneun buon punteggio, ma riceve il voto pi alto fra 899 can-didati nel saggio stilistico di inglese. Per questo riceve ilQueen Victoria Memorial Prize.Un anno dopo rientra alla Durban High School dove fre-quenta l'equivalente di un primo anno universitario. Ap-profondisce la sua cultura, leggendo classici inglesi e la-tini; scrive poesia e prosa in inglese, e nascono gli ete-ronimi Charles Robert Anon e H. M. F. Lecher; nascesua sorella Maria Clara e pubblica nel giornale del liceoun saggio critico intitolatoMacaulay. Inne, chiude i suoiben avviati studi sudafricani raggiungendo all'universit ilIntermediate Examination in Arts, con buoni risultati.

    1.2 Rientro denitivo in Portogallo e iniziodella carriera

    Lasciando la famiglia a Durban rientra denitivamentenella capitale portoghese da solo nel 1905, dove abitapresso una zia. Lamadre e il patrigno tornano a loro volta,e Pessoa si trasferisce a vivere con loro. Continua la pro-duzione di poesie in inglese, e nel 1906 si immatricola nelcorso superiore di lettere dell'Universit di Lisbona, cheper abbandona senza neanche completare il primo anno. in questo periodo che entra in contatto con importantiscrittori della letteratura portoghese. Si interessa all'operadi Cesrio Verde e ai sermoni di Padre Antnio Vieira.I suoi rientrano a Durban, e Fernando inizia a vivere conla nonna, che muore poco dopo, lasciandogli una piccolaeredit. Passa quindi a dedicarsi alla traduzione di corri-spondenza commerciale, un lavoro che viene normalmen-te denito corrispondente estero. Sar il suo lavoro pertutta la vita, con una modesta vita pubblica.Pessoa viene ricoverato il 29 novembre 1935nell'ospedale di Lus dos Franceses, vittima di una

  • 1.4 Pessoa e l'occultismo 3

    I know not what tomorrow will bring(Scritto autografo di Fernando Pessoa)

    crisi epatica; si tratta chiaramente di cirrosi epatica, cau-sata dall'abuso di alcool di tutta una vita. Il 30 novembremuore all'et di 47 anni. Negli ultimi momenti della suavita chiede i suoi occhiali e invoca gli eteronimi. Lasua ultima frase scritta nella lingua in cui fu educato,l'inglese: I know not what tomorrow will bring (Non socosa porter il domani).

    1.3 Eredit

    Si pu dire che la vita del poeta fu dedicata a creare, eche con questa creazione, cre altre vite attraverso i suoieteronimi. Questo stata la sua principale caratteristica,e il motivo di interesse per la sua persona, apparentemen-te cos pacata. Alcuni critici si chiedono se Pessoa abbiarealmente fatto trasparire il suo io reale, o se questo nonfosse un altro prodotto della sua fertile creativit. Quandotratta temi soggettivi e quando usa l'eteronimia, Pessoadiviene enigmatico no all'estremo. Questo particolareaspetto quello che muove gran parte delle ricerche sullasua opera. Il poeta e critico brasiliano Frederico Barbosadichiara che Fernando Pessoa fu l'enigma in persona(il sottile gioco di parole non viene reso nella traduzione,perch in portoghese "pessoa" signica persona). Scris-se da sempre, partendo dal primo poema all'et di 7 annino al letto di morte. Aveva a cuore l'intelletto dell'uomo,giungendo a dire che la sua vita era stata una costante di-vulgazione della lingua portoghese; nelle parole del poetariportate per bocca dell'eteronimo Bernardo Soares lamia patria la lingua portoghese. Oppure, attraverso unpoema:Come Pompeo, che disse che navigare necessario, vi-vere non necessario, Pessoa dice nel poema Navegar Preciso che vivere non necessario; quel che necessario creare.Su Pessoa il poeta messicano Premio Nobel per la lette-ratura Octavio Paz dice che il poeta non ha biograa: lasua opera la sua biograa, e inoltre che niente nellasua vita sorprendente nulla, eccetto i suoi poemi. Ilcritico letterario statunitense Harold Bloom lo conside-r il poeta pi rappresentativo del XX secolo assieme alcileno Pablo Neruda.In occasione del cinquantenario della morte il suo corpo stato traslato, come un eroe nazionale, nel Monasterodei Jernimos a Lisbona, vicino ai cenota di Cames edi Vasco da Gama.

    Fernando Pessoa a sei anni

    1.4 Pessoa e l'occultismo

    Fernado Pessoa possedeva legami con l'occultismo e ilmisticismo, con la massoneria e con i rosacroce (benchnon si conosca alcuna aliazione concreta in una loggiao fraternit di queste organizzazioni), e difese pubblica-mente le organizzazioni iniziatiche sul quotidiano Dia-rio di Lisbona del 4 febbraio 1935 contro gli attacchidella dittatura del Nuovo Stato. Il suo poema ermeticopi noto e apprezzato nei circoli esoterici si intitola "NoTmulo de Christian Rosenkreutz". Aveva l'abitudine dirichiedere consultazioni astrologiche, grazie anche allacertezza della sua data e ora di nascita.Una volta, leggendo una pubblicazione del famoso occul-tista inglese Aleister Crowley, Pessoa vi trov alcuni er-rori, e scrisse all'autore perch li correggesse. Crowley fuimpressionato dalle conoscenze di Pessoa e, amandomol-to viaggiare, arriv no in Portogallo per incontrarlo. Conlui vi era una giovanissima artista tedesca, Hanni Jaeger,che in seguito corrispose anche con Pessoa. L'incontro fucordiale, e termin con il famoso aaire della Boca doInferno, nel quale Crowley inscen con l'aiuto di Pessoail suo nto suicidio.

  • 4 1 BIOGRAFIA

    1.5 Nota Autobiograca

    Questa nota biograca fu scritta da Fernando Pessoa, il 30marzo 1935, e venne parzialmente pubblicata come in-troduzione al memria do Presidente-Rei Sidnio Pais,edito dalla casa Editorial Imprio nel 1940. Essendo untesto autografo, si noter che una biograa molto sog-gettiva e piuttosto incompleta, ma rappresenta i desiderie le interpretazioni dell'Autore in quel preciso momentodella sua vita.

    Nome completo: FernandoAntnio Nogueira Pessoa.

    Et e provenienza: Nato a Lisbo-na, quartiere dei Mrtires, al n. 4del Largo de S. Carlos (oggi delDirectrio) il 13 giugno 1888.

    Filiazione: Figlio legittimo di Joa-quim de Seabra Pessoa e di D. Ma-ria Madalena Pinheiro Nogueira.Nipote paterno del generale Joa-quim Antnio de Arajo Pessoa,combattente delle campagne libe-rali, e di D. Dionsia Seabra; ni-pote materno del consigliere LusAntnio Nogueira, giureconsulto eche fu Direttore Generale del Mi-nistero del Regno, e di D. Ma-dalena Xavier Pinheiro. Ascenden-za generale: misto di portoghesi edebrei.

    Stato civile: Scapolo.

    Professione: La designazione picorretta sarebbe traduttore, lapi esatta corrispondente stranie-ro in imprese commerciali. Esse-re poeta e scrittore non costituisceprofessione, ma vocazione.

    Abitazione: Rua Coelho da Ro-cha, 16, 1. Dto. Lisboa. (Indiriz-zo postale - Casella Postale 147,Lisbona).

    Funzioni sociali svolte: Se perquesto si intendono cariche pubbli-che o funzioni varie, nessuna.

    Opere pubblicate: L'opera es-senzialmente dispersa, in varie ri-viste e pubblicazioni occasionali.Quello che considera come validoin libri o foglietti il seguente: 35Sonnets (in inglese), 1918; En-glish Poems I-II e English PoemsIII (sempre in inglese), 1922, e il

    libro Mensagem, 1934, premia-to dal Segretariato della Propagan-da Nazionale nella categoria Poe-ma. Il foglio L'Interregno, pub-blicato nel 1928, e costituito dauna difesa della Dittatura Militarein Portogallo deve essere conside-rato come non esistente. Tutto cideve essere rivisto, e forse moltoripudiato.

    Educazione: Poich sua madre,dopo la morte di suo padre nel1893, si rispos nel 1895 in secon-de nozze con il Comandante JooMiguel Rosa, Console di Portogal-lo a Durban, Natal, venne l edu-cato. Vinse il premio Regina Vitto-ria di stile inglese nell'Universit delCapo di Buona Speranza nel 1903,all'esame di ammissione, all'et di15 anni

    Ideologia Politica: Considera cheil sistemamonarchico sarebbe il piadatto per una nazione organica-mente imperiale come il Porto-gallo. Considera, allo stesso tempo,una monarchia completamente ir-realizzabile in Portogallo. Per que-sto, se ci fosse un plebiscito fra re-gimi, voterebbe, sebbene con dolo-re, per la repubblica. Conservatoredi stile inglese, cio con libert nelconservatorismo, e assolutamenteantireazionario.

    Posizione religiosa: Cristianognostico e pertanto interamenteopposto a tutte le Chiese orga-nizzate, e soprattutto alla Chiesadi Roma. Fedele, per motivi chesaranno impliciti pi avanti, allaTradizione Segreta del Cristiane-simo, che ha relazioni intime conTradizione Segreta di Israele (laSanta Kabbalah) e con l'essenzaocculta della Massoneria.

    Posizione iniziatica: Iniziato, percomunicazione diretta del Maestroal Discepolo, nei tre gradi mino-ri dello (apparentemente estinto)Ordine Templare del Portogallo.

    Posizione patriottica: Apparte-nente a un nazionalismo mistico,da cui sia abolita tutta l'inltrazionecattolico-romana, se fosse possi-bile un nuovo sebastianismo, che

  • 2.1 Ortonimo 5

    la sostituisca spiritualmente, sem-pre che nel Cattolicesimo porto-ghese vi sia mai stata spirituali-t. Nazionalista guidato da questomotto Tutto per l'Umanit, nientecontro la Nazione.

    Posizione sociale: Anticomunistae anti-socialista. Altro si deduce daquanto detto sopra.

    Riassunto di queste ultime consi-derazioni: avere sempre nella me-moria il martire Jacques de Mo-lay, gran Maestro dell'Ordine deiTemplari, e combattere sempree dappertutto i suoi tre assassi-ni: l'Ignoranza, il Fanatismo e laTirannia.

    Lisbona, 30 marzo 1935(nell'originale 1933, perapparente lapsus)

    2 Opera poetica

    La grande creazione estetica di Pessoa consideratal'invenzione degli eteronimi, che attraversa tutta la sua vi-ta. A dierenza degli pseudonimi, gli eteronimi sono per-sonalit poetiche complete: identit che, inizialmente in-ventate, divengono autentiche attraverso la loro persona-le attivit artistica, diversa e distinta da quella dell'autoreoriginale. Fra gli eteronimi si trova lo stesso FernandoPessoa, in questo caso chiamato ortonimo, che per sem-bra sempre pi simile agli altri con la loro maturazionepoetica. I tre eteronomi pi noti, quelli con la maggio-re opera poetica sono lvaro de Campos, Ricardo Reis eAlberto Caeiro.Un quarto eteronimo di grande importanza nell'opera diPessoa Bernardo Soares, autore del Livro do desassos-sego (Libro dell'inquietudine). Soares talvolta conside-rato un semi-eteronimo, a causa delle notevoli somiglian-ze con Pessoa, e per non aver sviluppato una personalitmolto caratterizzata.Al contrario, i primi tre possiedono addirittura una datadi nascita e di morte, quest'ultima ad eccezione di Ricar-do Reis. Proprio questo dettaglio venne sfruttato dal pre-mio Nobel per la letteratura Jos Saramago per scrivereil libro L'anno della morte di Ricardo Reis.Attraverso gli eteronimi, Pessoa condusse una profon-da riessione sulle relazioni che intercorrono fra verit,esistenza e identit. Quest'ultimo aspetto notevolenell'aura di mistero che circondava il poeta.

    Ritratto di Fernando Pessoa(autore: Joo Luiz Roth)

    2.1 OrtonimoPessoa Ortonimo da considerarsi, su un piano metasi-co, anch'egli un eteronimo, con la dierenza rispetto aglialtri, che tale personaggio porta il suo stesso nome: non sipu certo identicare l'uomo Pessoa con l'Ortonimo, senon altro, per il semplice motivo che l'opera di questo pressoch esclusivamente rivolta all'esoterismo, e quindisarebbe riduttivo considerarla come tutto il pensiero delpoeta. Pessoa Ortonimo si pu considerare come ci cheresta del poeta, tolti i suoi eteronimi, e la ricchezza inte-riore che gli davano: e ci che resta una ricerca spiritualedella propria, personale, dimensione.L'opera ortonima di Pessoa passata per fasi distinte, mafondamentalmente una ricerca di un certo patriottismoperduto, con lo sguardo rivolto all'esoterismo: la patriaha un valore esistenziale e spirituale, una dimensioneinteriore da cui l'uomo andato in esilio. L'ortonimo fuprofondamente inuenzato, in vari momenti, da dottrinereligiose come la teosoa e da societ segrete come lamassoneria.La poesia che ne risulta possiede una certa aria miti-ca, eroica (quasi fosse una poesia epica, ma certo nonnell'accezione originale del termine), e talvolta tragica.Pessoa un poeta universale, nella misura in cui ci fornisceuna visione simultaneamente multipla e unitaria della vi-ta, pur con contraddizioni. proprio nel tentativo di guar-dare il mondo in forma multipla (con un forte substratodi losoa razionalista ed anche con inuenze orientali)che risiede una spiegazione plausibile alla creazione deglieteronimi pi celebri.

  • 6 2 OPERA POETICA

    L'opera principale del Pessoa-s-stesso "Mensagem"(Messaggio), una raccolta di poemi sui grandi per-sonaggi storici portoghesi. Il libro fu inoltre l'unicopubblicato in vita dall'autore in lingua portoghese.L'ortonimo considerato simbolista e modernista, perl'evanescenza, l'indenizione e l'insoddisfazione, e perl'innovazione praticata nelle diverse vie con cui for-mula il discorso poetico (sensazionismo, paulismo,intersezionismo ecc.).

    2.2 Gli eteronimi ed il giorno trionfale

    Nella lettera ad Adolfo Casais Monteiro del 13 gen-naio 1935, interrogato da questo sulla genesi dei suoieteronimi, scrive:Sempre nella stessa lettera, descrive cos la nascita del suoprimo eteronimo, il suo giorno trionfale":

    2.2.1 lvaro de Campos

    Pessoa fece nascere Campos a Tavira (Portogallo), il 15ottobre 1890, alle 13.30. Viene descritto come un uomoalto 1.75 m e sicamente tra il bianco e il bruno, del tipovagamente dell'ebreo portoghese. Trasferitosi in Scozia,Campos studi dapprima ingegneria meccanica e poi na-vale a Glasgow. Durante un viaggio in Oriente, composela poesia Opirio. Aitto dalla sensazione di essere stra-niero in qualsiasi parte del mondo, una volta a Lisbonanon esercit la professione. In questa citt era solito fre-quentare gli stessi luoghi amati da Pessoa, e con lui mor il30 novembre 1935. Fra gli eteronimi, Campos fu l'unicoa manifestare fasi poetiche dierenti nel corso della suaopera. Inizia la sua avventura come decadente inuenza-to dal simbolismo, ma aderisce presto al futurismo. A se-guito di una serie di disillusioni esistenziali, assume unavena nichilista, che viene esplicitata nel poema "Tabaca-ria", considerato uno dei pi noti e della lingua portoghe-se, e quello che forse ha maggiormente inuenzato altriautori. Col passare del tempo, la presenza di Campos siestese anche al di fuori dall'ambito letterario, come te-stimonia la corrispondenza tra Pessoa e la sua danzataOphlia Queiroz. Lei intu presto la minaccia che Cam-pos rappresentava e se ne lament pi volte col poeta. Ilpericolo stato confermato da alcuni studiosi che scorgo-no in questo eteronimo elementi di omosessualit e dun-que di disturbo nel rapporto di coppia; Campos, insom-ma, avrebbe costituito il temibile terzo lato del triangoloamoroso.

    2.2.2 Ricardo Reis

    L'eteronimo Ricardo Reis descritto come un medicoche si autodenisce latinista e monarchico. In un cer-to qual modo simboleggia l'eredit classica nella lettera-tura occidentale, espressa con simmetria, armonia, una

    Carta astrale di Ricardo Reis realizzata da Fernando Pessoa

    certa vena bucolica, con elementi epicurei e stoicismi.L'inesorabile ne di tutti i viventi una costante nella suaopera, sempre classica, depurata e disciplinata.Secondo le parole di Pessoa, Reis si trasfer in Brasilecome protesta per la proclamazione della Repubblica inPortogallo, e non si conosce l'anno della sua morte.Jos Saramago continua l'universo di questo eteronimonel romanzo O ano da morte de Ricardo Reis, in cuiReis torna a Lisbona dopo la morte di Pessoa e stabili-sce un dialogo con il fantasma dell'ortonimo, ambeduesopravvissuti al loro creatore.

    2.2.3 Alberto Caeiro

    Da parte sua Caeiro, nato a Lisbona, avrebbe vissutotutta la vita come contadino, quasi senza studi formalima solo con una istruzione elementare; nonostante que-sto considerato il maestro fra gli eteronimi, ma anchedall'ortonimo stesso. Essendo morti i genitori, visse conla zia di uno di loro, grazie a una modesta rendita. Mo-r di tubercolosi. noto anche come poeta-losofo, marigettava questo titolo e propugnava una non-losoa.Credeva che gli esseri semplicemente sono, e nulla pi;era irritato dalla metasica e da qualunque tipo di sim-bologia sulla vita. In altri termini non credeva che il lin-guaggio e il pensiero fossero mezzi adatti a conoscere laRealt, poich essa altrove.Possedeva un linguaggio estetico diretto, concreto e sem-plice, ma tuttavia sucientemente complesso per il suopunto di vista riessivo. Il suo ideale si pu riassume-re nel verso C' suciente metasica nel non pensarea niente. La sua opera raccolta nel volume "PoemasCompletos de Alberto Caeiro".Il giorno stesso in cui nacque Caeiro nella mente di Pes-soa, il giorno trionfale, Pessoa lo concep come gi mor-to: egli fu il maestro prematuramente scomparso, di tut-ti gli eteronimi e dell'Ortonimo. Ci che abbiamo di lui un'opera postuma e il ricordo che ne avevano i suoiallievi.

  • 72.2.4 Bernardo Soares

    Bernardo Soares un semi-eteronimo di Pessoa, che de-n Soares come "una semplice mutilazione della mia perso-nalit: sono io senza il raziocinio e l'aettivit." l'autoredel Libro dell'inquietudine, considerato una delle maggio-ri opere della letteratura portoghese del XX secolo. Ber-nardo Soares un modesto impiegato in un ucio (Va-sques e Companhia) della Baixa di Lisbona. Molti fram-menti del libro sono dedicati alle sensazioni provocatedall'universo della Baixa, poich da questi microco-smi che Bernardo Soares parte per creare la sua inquietametasica.

    3 Citazioni

    4 Curiosit Il poeta lavorava come corrispondente commercia-

    le, con un sistema che oggi deniremmo free lancer.Cos facendo riusciva a lavorare due giorni alla set-timana, dedicando il resto del tempo alla sua grandepassione: la letteratura.

    La poetessa brasiliana Ceclia Meireles fu in Porto-gallo per delle conferenze nel 1934, e desider in-contrare il poeta, che ammirava moltissimo. Riu-sc a contattarlo per lettera e a ssare un incontro.L'appuntamento era per mezzogiorno, e lei attese -no alle due, senza che Pessoa si presentasse. Alla nerientr in albergo, dove l'attendeva una copia del li-bro "Mensagem" con un biglietto. In esso Pessoa lespiegava che, secondo il suo oroscopo, i due nonerano fatti per incontrarsi. In eetti non si incon-trarono mai, perch l'anno seguente il poeta venne amancare.

    Ad Oporto stata creata la Universidade FernandoPessoa (UFP), come omaggio al poeta[2].

    Fernando Pessoa il primo portoghese a gurarenella Pliade (Collection Bibliotque de la Pliade),prestigiosa collezione francese di grandi nomi dellaletteratura.

    Ophlia Queiroz, la sua innamorata, gli crel'eteronimo Ferdinand Personne. Ferdinand equivalente a Fernando in alcune lingue, e "Per-sonne" signica nessuno in francese, con un giocodi parole sul nome, perch Pessoa in portoghesesignica persona, e sul suo creare altre personalitsenza avere un proprio io denito.

    Roberto Vecchioni dedica la canzone Le lette-re d'amore (Chevalier de Pas) nell'album Il cielocapovolto al poeta e alla sua opera: Lettere alladanzata.

    La prima strofa della canzone Vivosunamela deiBluvertigo, tratta dall'album Acidi e basi e scritta daMorgan, una quasi identica citazione di Pessoa. IlDemotape dei Bluvertigo, che precede tale album,si intitolava Le note del Poeta Fingitore, citandoancora una volta Pessoa.

    Nel 1998 il gruppo di musica pop rock e dream popbritannico Drugstore ha dedicato una canzone a Pes-soa dal titolo Song for Pessoa, inclusa nell'albumWhite Magic for Lovers

    Nel lm di Leonardo Pieraccioni il Ciclone, il pro-tagonista maschile, per far colpo sul personaggiointerpretato da Lorena Forteza, nge di conosceretutte le poesie di Pessoa.

    citato dai Nomadi nella canzone Essere o nonessere dall'album Corpo estraneo (album)

    5 Cronologia

    Tomba di Fernando Pessoa nel chiostro del monastero di SanGerolamo a Lisbona(Foto del 2005)

    1888: In giugno nasce Fernando AntnioNogueira Pessoa; in luglio viene battezzato.1893: In gennaio nasce il fratello Jorge; il padremuore di tubercolosi il 13 luglio; la famiglia obbligata a vendere all'asta parte dei beni.1894: Nel mese di gennaio muore il fratel-lo Jorge; crea il suo primo eteronimo; JooMiguel Rosa nominato console interno aDurban.1895: In luglio scrive il suo primo poema, eJoo Miguel Rosa parte per Durban; La ma-dre di Pessoa si sposa con questi per procura indicembre.

  • 8 6 TRADUZIONI IN ITALIANO

    1896: Il 7 gennaio viene concesso il passa-porto alla madre, e partono per l'Africa; na-sce Henriqueta Madalena, sorella del poeta, inottobre.1897: Frequenta le scuole primarie nella We-st Street. Nello stesso istituto fa la Primacomunione.1898: Nasce, in ottobre, la seconda sorella,Madalena Henriqueta.1899: Entra nella Durban High School inaprile; crea lo pseudonimo Alexander Search.1900: In gennaio nasce il 3 glio del matri-monio, Lus Miguel; in giugno, Pessoa passal'esame Form III ed premiato in francese.1901: In giugno passa il primo esame, muoreMadalena Henriqueta e inizia a scrivere le pri-me poesie in inglese; parte con la famiglia peril Portogallo in agosto.1902: In gennaio nasce a Lisbona il fratel-lo Joo Maria; in maggio va alla Ilha Tercei-ra; in giugno la famiglia ritorna a Durban; insettembre li segue anch'egli.1903: Sostiene l'esame di ammissioneall'Universit del Capo, ottenendo il migliorvoto nel saggio di stile di lingua inglese.1904: In agosto nasce sua sorella Maria Clarae in dicembre termina i suoi studi in Sudafrica.1905: Rientra a Lisbona, dove abita presso unazia. Continua a scrivere poemi in inglese.1906: Si immatricola nel Corso Superiore diLettere. La madre e il patrigno rientrano aLisbona, e Pessoa torna a vivere con loro.1907: La famiglia ritorna ancora a Durban,e Pessoa si trasferisce dalla nonna. Lascia glistudi di lettere. In agosto muore la nonna.1908: Inizia a lavorare come corrispondentecommerciale estero negli studi commerciali.1910: Scrive poesia e prosa in portoghese,inglese e francese.1912: Pessoa debutta come critico lettera-rio, provocando polemiche con la cerchiaintellettuale portoghese.1913: Intensa produzione letteraria. Scrive OMarinheiro (Il marinaio).1914: Crea gli eteronimi lvaro de Campos,Ricardo Reis e Alberto Caeiro. Scrive i poe-mi O Guardador de Rebanhos e anche il Librodell'inquietudine1915: In marzo esce il primo numero diOrpheu. Pessoa uccide Alberto Caeiro.1916: Il suo amico Mrio de S-Carneiro sisuicida.

    1918: Pessoa pubblica poemi in inglese,recensiti con distacco dal Times.1920: Conosce Ophlia Queiroz. Sua madre ei suoi fratelli rientrano in Portogallo. In otto-bre attraversa una grande crisi depressiva, chelo porta a pensare di internarsi in una casa dicura. Rompe con Ophlia.1921: Fonda la casa editrice Olisipo, per laquale pubblica poemi in inglese.1924: Appare la rivista Atena, diretta daFernando Pessoa e Ruy Vaz.1925: Il 17 marzo muore a Lisbona la madredel poeta.1926: Dirige con suo cognato la Revista deComrcio e Contabilidade. Chiede il brevettodi una sua invenzione.1927: Passa a collaborare con la rivistaPresena.1929: Riallaccia la relazione con Ophlia.1931: Rompe nuovamente con Ophlia.1934: Pubblica Mensagem.1935: Il 29 novembre, ricoverato con diagno-si di colica epatica. Muore il giorno seguente,30 novembre.

    6 Traduzioni in italiano

    6.1 In Italia

    Scultura in sabbia ragurante Fernando Pessoa a Pera (Algarve)(Realizzata nel 2007)

    Poesia (trad. di 4 poemas de Pessoa), in Poesia, Qua-derno Secondo, pp. 370373, Milano, Mondadori,1945

    Pagine di letteratura portoghese (antologia), trad. P.A. Jannini, Milano, Nuova Accademia, 1955, pp.38493

  • 6.1 In Italia 9

    Il guardiano di greggi, a cura di Enrico Cicogna,Milano, Tip. Esperia, 1957, 73 pp.

    Il sonetto portoghese dalle origini ai nostri giorni(trad. di due sonetti da Passos da Cruz), trad. LeoNegrelli, Firenze, Il Fauno Ed., 1964

    Poesia di Fernando Pessoa, a cura di Luigi Panare-se, con cronistoria della vita e delle opere, Milano,Lerici Editori, 1967 (portoghese/italiano)

    Imminenza dell'Ignoto, trad. e note di Luigi Panare-se, Milano, Ed. Accademia, 1972, 337 pp.

    De Pessoa a Oliveira, La Moderna Poesia Porto-ghese Modernismo, Surrealismo, Neorealismo, acura di Giuseppe Tavani, Milano, Ed. Accademia,1973

    Chuva Oblqua: dall'Innito turbolento di Fernan-do Pessoa all'Intersezionismo portoghese, trad. Lu-ciana Stegagno Picchio, Quaderni Portoghesi n 2,autunno 1977, pp. 2763

    Mumia, in Quaderni Portoghesi n 2, Pisa,autunno 1977, pp. 6973

    Oltimo Sortilgio, trad. Carmen Radulet, Quader-ni Portoghesi, n 2, autunno 1977, p. 108

    Ultima maschera di Fernando Pessoa: le Qua-dras ao gosto popular (L'), trad. Silvano Peloso,in Quaderni Portoghesi, n 2, autunno 1977, pp.12747

    Una sola moltitudine, 2 volumi, a cura di Anto-nio Tabucchi e Maria Jos de Lancastre, Milano,Adelphi, 1979 (portoghese/italiano)

    Da Il guardiano di greggi di Alberto Caeiro, PoemaOttavo, a cura diMaria Jos de Lancastre, trad.Mar-co Forti, in Almanaco dello Specchio, n 9, pp.7081, Milano, Arnoldo Mondadori editore, 1980

    L'ultima sera, per voce femminile e cinque strumen-ti (1980), musica di Franco Donatoni su testi diFernando Pessoa, Milano, Ricordi, 1981

    Due racconti del mistero, trad. Amina Di Munno,Genova, Herodote Ed., 1983, 74 pp.

    Il libro dell'inquietudine di Bernardo Soares, a curadiMaria Jos de Lancastre,Milano, Feltrinelli, 1986

    Il banchiere anarchico e altri racconti, trad. Leopol-do Carra e ClaudioM. Valentinetti, Parma, Guanda,1986 (tit. orig. O banqueiro anarquista - A veryoriginal dinner - O roubo da Quinta das Vinhas)

    Faust, a cura di Maria Jos de Lancastre, trascrizio-ne del manoscritto originale di Teresa Sobral Cu-nha (Fausto. Tragdia Subjectiva), Torino, Einaudi,1988 ISBN 8806598791

    Lettere a Ofelia, trad. e introduzione di EttoreFinazzi-Agr, L'Aquila-Roma, Japadre, 1988, 73pp.

    Lettere alla danzata, con una testimonianza diOphlia Queiroz, a cura di Antonio Tabucchi, Mi-lano, Adelphi, 1978, 124 pp. (titolo orig.: Cartas deamor de Fernando Pessoa)

    Il marinaio, trad. Antonio Tabucchi, Torino, Ei-naudi, collana "Scrittori tradotti da scrittori", 1988(testo in portoghese a fronte) ISBN 8806113933

    Nove poesie di Alvaro de Campos e sette poesieortonime, a cura di Antonio Tabucchi, Bologna,Baskerville, 1988, 61 pp.

    Il poeta un ngitore, a cura di Giuseppe Tava-ni, L'Aquila-Roma, Japadre, 1988, 111 pp. ISBN8870061841

    Il poeta un ngitore, duecento citazioni scelte daAntonio Tabucchi, Milano, Feltrinelli, 1988, 94 pp.ISBN 8807050625

    Il violinista pazzo, a cura di Amina Di Munno, Ro-ma, Lucarini, 1989 207 pp. ISBN 8870333493; poiMilano: Mondadori 1995 ISBN 8804394811

    Quartine di gusto popolare, introduzione di SandroNaglia, trad. S. Naglia e Mariavittoria Altieri, Pe-scara, Edizioni Tracce, 1992; nuova ed. con la Bi-bliograa Completa delle Opere di FP a cura di S.Naglia: 2011; 208 pp. ISBN 9788874337842

    Grandes misterios habitam, omaggio a Pessoa persoprano e orchestra, musica di Mauro Bortolotti,testo di Fernando Pessoa, Roma, Edipan, 1992

    L'ora del diavolo, trad. e prefazione di Andrea Ciac-chi, Roma, Biblioteca del Vascello, 1992 ISBN887227012X

    Lisbona: quello che il turista deve vedere, Roma,Voland, 2011 ISBN 9788862430890

    L'enigma e le maschere (44 poesie), a cura di Pie-tro Civitareale, Faenza, Moby Dick, 1993 ISBN8885122310; poi Milano: Mondadori 1996 ISBN8804424362

    Poesie, a cura di Luigi Panarese, Firenze, Passigli,1993 ISBN 8836802885; poi con il titolo 48 poesie,Milano: Mondadori, 1997 ISBN 8804436131

    Poesie di lvaro de Campos, a cura di Maria Jo-s de Lancastre, trad. Antonio Tabucchi, Milano,Adelphi, 1993

    Epitalamio, trad. Sandro Naglia, Pescara, EdizioniTracce, 1994; 56 pp.

  • 10 6 TRADUZIONI IN ITALIANO

    Scritti di sociologia e teoria politica, a cura di Bru-nello De Cusatis, Roma, Settimo Sigillo, 1994, 222pp.

    Ultimatum e altre esclamazioni, a cura di Ugo Serani,Roma, Robin, 1994, 105 pp.

    Una cena molto originale, a cura di Amina Di Mun-no, Milano, A. Mondadori, 1995 (contiene anche Ilfurto della Villa delle Vigne, trad. Roberto Mulinac-ci) ISBN 8804404558; poi Firenze, Passigli, 2004ISBN 8836807771

    Politica e profezia. Appunti e frammenti 1910-1935,a cura di Brunello De Cusatis, Roma, AntonioPellicani, 1996, 348 pp.

    Tre saggi di critica letteraria, ed. Sandro Naglia, in:Tracce n 42-43, giugno 1996

    Aforismi sull'arte, traduzione e nota di SandroNaglia, in "Micromega", n 5/1997

    Alla memoria del Presidente-Re Sidnio Pais, saggiointroduttivo e trad. Brunello De Cusatis, Roma, An-tonio Pellicani, 1997, 70 pp. (tit. orig. Memriado Presidente-Rei Sidnio Pais)

    Maschere e paradossi, a cura di Perfecto E. Cuadra-do, trad. di Valentina Cecconi, Domenico Corradi-ni Broussard e Bruno Pucci, Firenze, Passigli, 1997ISBN 8836804632

    Mio caro nininho: da Ofelia a Fernando Pessoa1920-1932, a cura di Manuela Nogueira e Mariada Conceicao Azevedo, trad. Roberto Francavil-la e Cecilia Pero, Milano, Archinto, 1997 ISBN8877682167

    Odi di Ricardo Reis, a cura di Libero Corsi, Milano,La vita felice, 1997, 95 pp. ISBN 888631471X

    Pagine esoteriche, a cura di Silvano Peloso, Adelphiedizioni, Milano, 1997, 236 pp. ISBN 8845912817

    L'ora del diavolo, a cura di Teresa Rita Lopes,Firenze, Passigli, 1998 ISBN 8836805299

    I trentacinque sonetti, a cura di Ugo Serani, Firenze,Passigli, 1999, pp. 93 ISBN 8836805027

    Novelle poliziesche, trad. Roberto Mulinacci e Ami-na Di Munno, Firenze, Passigli Editori, 1999, 141pp. (titolo orig. A Very Original Dinner, NovelasPolicirias). ISBN 8836805469

    Poemi di Alberto Caeiro, a cura di Pierluigi Rau-le, Milano, La vita felice, 1999 283 pp. ISBN8877990635

    Economia & commercio. Impresa, monopolio, liber-t, a cura di Brunello De Cusatis, postfazione diAlfredo Margarido, Roma, Ideazione, 2000

    Poesie esoteriche, a cura di Francesco Zambon, Par-ma, Guanda, 2000 147 pp. ISBN 8882460231; poiMilano, TEA, 2002 ISBN 8850201281

    Epita, presentazione e traduzione di SandroNaglia, in "Micromega", n 3/2001

    Il banchiere anarchico, a cura di Ugo Serani,Firenze, Passigli Editori, 2001, pp. 93 ISBN8836806139

    Fantasie di interludio (1914-1935), a cura di Fer-nando Cabral Martins, Firenze, Passigli, 2002 ISBN8836807011

    Poesie di Alberto Caeiro, a cura di Fernando CabralMartins e Richard Zenith, Firenze, Passigli, 2002ISBN 8836806775

    Lisbona: quello che il turista deve vedere, trad. LucaMerlini, Firenze, Passigli, 2003, ISBN 8836807151

    Messaggio, a cura di Fernando Cabral Martins, ed.ital. a cura di Paolo Collo, Firenze, Passigli, 2003ISBN 883680618X

    La divina irrealt delle cose. Aforismi e dintorni, acura di Richard Zenith, trad. Guia Boni, Firenze,Passigli Editori, 2004, pp. 109 ISBN 8836808603

    L'educazione dello stoico, a cura di Richard Zeni-th, trad. e prefazione di Luciana Stegagno Picchio,Torino, Einaudi, 2005 ISBN 8806176056

    Le poesie di Ricardo Reis, a cura di Manuela Par-reira da Silva, trad. italiana a fronte di Laura Naldi-ni, Virginiaclara Caporali e Luigi Panarese, Firen-ze, Passigli, 2005 ISBN 8836809111 Premio LeoneTraverso nella XXXVI edizione 2006 del "PremioMonselice per la traduzione

    Prose di Ricardo Reis, a cura di Manuela Parreirada Silva, ed. ital. a cura di Laura Naldini, Firenze,Passigli, 2005 ISBN 8836809219

    Quartine, a cura di Lusa Freire, ed. ital. a cura diLuciana Stegagno Picchio, Firenze, Passigli, 2005ISBN 8836807968

    I racconti, Firenze, Passigli, 2005, 220 pp. contieneA hora do Diablo (trad. di Roberto Mulinacci), Obanqueiro anarquista (trad. di Ugo Serani), A veryoriginal dinner, Novelas policirias (trad. di AminaDi Munno) ISBN 8836809278

    Il ritorno degli di. Opere di Antnio Mora, a cura diVincenzo Russo, Macerata, Quodlibet, 2005 ISBN8874620624

    Sono uito e altre poesie, a cura di Susanna Mati,trad. Ivana Adeleke Araujo Belnuovo, Pistoia, Viadel vento, 2005 ISBN 8887741794

  • 6.2 in Portogallo 11

    Il caso Vargas, a cura di Simone Celani, Roma, Illo, 2006 ISBN 887842367X

    Lettera a un poeta, Ed. Sandro Naglia, in Microme-ga n 5/2006

    L'ora del diavolo, prefazione di Andrea Ciacchi,trad. Maria Chiara Passa, Roma, Il lo, 2006 ISBN887842255X

    Saggi sulla lingua, cura e trad. di Simone Celani,Roma, Il lo, 2006 ISBN 8878423467

    Pagine di estetica, a cura di Micla Petrelli, Macerata,Quodlibet, 2007 ISBN 9788874621149

    Racconti dell'inquietudine, a cura di Piero Ceccucci,trad. Orietta Abbati, Piero Ceccucci, Laura Naldini,Giorgio De Marchis, Simone Celani, Milano, BUR,2007, 288 pp. ISBN 9788817018982

    Il custode di greggi, a cura di Paolo Collo, trad. Pier-luigi Raule e Luigi Panarese, Firenze, Passigli, 2007ISBN 9788836810581

    Mare del Portogallo e altre poesie, trad. SimonettaMasin, postfazione diMartino Baldi, Pistoia, Via delvento, 2007 ISBN 9788862260060

    Vite di Fernando Pessoa scritte da s medesimo, acura di Paolo Collo, Firenze, Passigli, 2007 ISBN883681025X

    Cronache della vita che passa, seguito da Il caso Alei-ster Crowley, a cura di Paolo Collo, Firenze, Passigli,2008 ISBN 9788836811076

    Il libro dell'inquietudine (di Bernardo Soares), a curadi Piero Ceccucci, Roma, Newton Compton, 2008ISBN 9788854105911

    Tre sonetti di Fernando Pessoa, trad. Luigi Panarese,Firenze, Quartiere n 3, 2008

    I casi del dottor Abilio Quaresma. Romanzi e raccontipolizieschi, a cura di Guia Boni e Paolo Collo, Roma,Cavallo di ferro, 2009 ISBN 9788879070522

    Poesie, a cura di Piero Ceccucci, prefazione di JosSaramago, BUR/Rizzoli, Milano, 2009

    L'esistenza spirituale: tutte le poesie ortonime,Milano, Acquaviva, 2009, 1023 pp. ISBN9788878772403

    Finzioni d'amore: lettere con Oflia Queiroz, a cu-ra di Paolo Collo, Firenze, Passigli, 2009 ISBN9788836811274

    Il mondo che non vedo, a cura di Piero Cec-cucci, postfazione di Jos Saramago, trad. di Pie-ro Ceccucci e Orietta Abbati, BUR/Rizzoli, Milano,2009

    Sulla tirannia, a cura di Roberto Mulinacci, Parma,Guanda, 2009 ISBN 9788860881670

    Il banchiere anarchico, introduzione di FulvioAbbate, Roma Nova Delphi Libri, 2010 ISBN9788890514968

    La vita non basta. Racconti, favole e altre prosefantastiche, trad. di Virginiaclara Caporali, cura diZetho Cunha Gonalves, Roma, Vertigo, 2010

    Trois chansons mortes, prefazione e traduzione diSandro Naglia, con una incisione di Sandra Anto-nelli, Francavilla al Mare-Roma, IkonaLber, 2012ISBN 9788897778110

    Poesie di Fernando Pessoa, a cura di Antonio Ta-bucchi e Maria Jos de Lancastre, Milano, Adelphi,2013, (portoghese/italiano) ISBN 9788845928437

    6.2 in Portogallo Fernando Pessoa. Una sola moltitudine, trad. An-

    tonio Tabucchi, Porto, Edies ASA, 1988, portu-gus/italiano

    Mensagem, fot. Jorge Barros; design Joo Ma-chado; pref. Jos Augusto Seabra; trad. di An-tnio Tabucchi, Porto, ASA, 1988, 243 p., il.,portugus/castelhano/francs/italiano/romeno

    Ode Martima, trad. Orietta del Bene, Lisboa, In-stituto Italiano de Cultura, Estudos Italianos emPortugal, n. 33-34-35., 1970-71-72

    Poesia di Fernando Pessoa (La), trad. Luca Fre-diani, Lisboa, Instituto Italiano de Cultura, Estu-dos Italianos em Portugal, n. 14-15, 1955-56, pp.145168

    7 Bibliograa critica Antonio Tabucchi,Un baule pieno di gente. Scritti su

    Fernando Pessoa, Milano, Feltrinelli, 1990.

    Mario Andrea Rigoni, Pessoa ovvero il poetaAlberto Caeiro, Corriere della Sera, 23 luglio1999.

    Mario Andrea Rigoni, Pessoa, un metasico solita-rio sui moli di Lisbona, Corriere della Sera, 16maggio 2004.

    Marco Piazza, Alle frontiere tra losoa e lettera-tura. Montaigne, Maine de Biran, Leopardi, Pessoa,Proust, Derrida, Milano, Guerini e Associati, 2003.

    Micla Petrelli, Disconoscimenti. Poetica e invenzionedi Fernando Pessoa, Pisa, Pacini, 2005.

  • 12 10 VOCI CORRELATE

    Luigi Orlotti, Il teatro degli eteronimi. Il neopagane-simo estetico di Fernando Pessoa, Milano, MimesisEdizioni, 2006.

    Manuela Mancino, Autoformazione in et adul-ta. Fernando Pessoa e la scrittura di s, Milano,Mimesis Edizioni, 2006.

    Eduardo Loureno, Fernando re della nostra Ba-viera, a cura di Daniela Stegagno, Roma, Empira,1997.

    ngel Crespo, La vita plurale di Fernando Pes-soa, a cura di Brunello De Cusatis, Roma, AntonioPellecani, 1997.

    Luciana Stegagno Picchio, Nel segno di Orfeo,Genova, Il Melangolo, 2004.

    8 Musica Il cantautore brasiliano Caetano Veloso ha compo-

    sto una canzone chiamata Lingua con un versoispirato da un articolo di Pessoa, La mia patria lalingua portoghese. Il verso fa: La mia lingua la miapatria / io non ho patria: ho una matria. / Voglio unafratria.

    Prima di lui il compositore Tom Jobim aveva musi-cato il poema O Tejo mais belo que o rio que correpela minha aldeia (Il Tago pi bello del ume chepassa nel mio paesino).

    Il cantante sardo Mariano Deidda ha interpretato itesti di Pessoa in Deidda interpreta Pessoa: nel miospazio interiore (ed. ZeldaMusic/Warner, distribuitoda MoonLightRecords)

    Roberto Vecchioni ha scritto una canzone dedicataa lui; al primo ascolto, Le lettere d'amore, ispira-ta al carteggio con la danzata Ofelia, appare unacritica feroce al distacco dalla realt" del plurimopoeta; in realt, dietro le amare parole di Vecchio-ni, si nasconde (neanche tanto) una profondissimaammirazione, e l'intima convinzione che Pessoa ab-bia saputo suonare quelle corde che in tanti hannopizzicato, senza produrre suono alcuno. L'invito atrascendere la letteralit (come necessario di fron-te a ci che ha davvero importanza), ed a rietteresu un passo del testo della canzone: "...e gli sfuggche il senso delle stelle non quello di un uomo, esi rivide nella pena di quel brillare inutile, di quelbrillare lontano....

    Bevinda ha inciso un album, intitolato Pessoa EmPessoas, musicando poemi dell'autore portoghese.

    Il compositore Mario Totaro ha scritto Cinque Lie-der Esoterici. per mezzosoprano e pianoforte supoesie di Pessoa.

    Il gruppomusicale portogheseMoonspell nell'albumIrreligious, ha voluto rendere omaggio al poeta conla canzone Opium (della quale stato realizzatoun famoso video avente come protagonista il poe-ta), la cui strofa nale tratta proprio da un'opera diPessoa: Opirio.

    Lucio Dalla cita Pessoa in Malinconia d'ottobre.

    9 Note[1] Lettera di Pessoa ad Adolfo Casais Monteiro del 13 gen-

    naio 1935, citata in Tabucchi A., Un baule pieno di gente.Scritti su Fernando Pessoa, Milano, Feltrinelli, 1990.

    [2] Hipermedia Pessoano - Universit Fernando Pessoa

    10 Voci correlate

    Statua in bronzo di Pessoa realizzata da Lagoa Henriques, postadi fronte al ca "A Brasileira" (in passato ritrovo di intellettualied artisti), Chiado, LisbonaFotograa di Nol Aders (2005)

    Modernismo Letteratura moderna Poesia moderna Eteronimia Antonio Tabucchi

  • 13

    11 Altri progetti

    Wikisource contiene una pagina dedicata aFernando Pessoa

    Wikiquote contiene citazioni di o su FernandoPessoa

    Wikimedia Commons contiene immagini oaltri le su Fernando Pessoa

    12 Collegamenti esterni Poesie Le poesie eteronime di Pessoa (audioletture) (PT) Casa Fernando Pessoa (PT) Vastissima opera poetica - Jornal da Poesia (PT) Pessoa rivisitato (PT) TriploV: Fernando Pessoa (PT) Fernando Pessoa Opera poetica (PT) Istituto Portoghese del Libro e delle Bibliote-

    che: Bibliograa Attiva (EN) Fernando Pessoa in English, by himself and

    Jonathan Grin (PT) Sito dedicato a Fernando Pessoa con ampia

    documentazione

  • 14 13 FONTI PER TESTO E IMMAGINI; AUTORI; LICENZE

    13 Fonti per testo e immagini; autori; licenze13.1 Testo

    Fernando Pessoa Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Fernando_Pessoa?oldid=72822756 Contributori: Twice25, Snowdog, Gac, LeonardVertighel, Enzino, DonPaolo, Paginazero, Margherita, Alobot, Civv, Gacbot, TierrayLibertad, Piero129, Ares, Yopohari~itwiki, ZeroBot,Ilario, C1PB8, Luki-Bot, 5Y, Pil56, Alec, YurikBot, Fredericks, Alegallo, Cloj, Dread83, Nol Aders, Zwobot, LeonardoRob0t, ~itwiki,FlaBot, Beta16, SunBot, CruccoBot, Salento81, Jalo, Eskimbot, G.dallorto, KS, Kiado, Rago, Rojelio, Codas, Bultro, Lucas, Sweetde-vil, Lucio Di Madaura, Nuvolavinz, Giac83, Schultz, Nemo bis, Ignisdelavega, AttoRenato, Thijs!bot, Mauroscar, Naldini, Voldemort87,Escarbot, Filbot, Riccardobot, .anaconda,Whiplash~itwiki, ErBabbuino, .anacondabot, Topometallo, TekBot, Bramfab, Gian-~itwiki, Rob-ot, CommonsDelinker, LaPizia, Pintopc, RolloBot, Cotton, TXiKiBoT, Biobot, Stefano Nesti, VolkovBot, JackintheBot, BetaBot, Abbot,Marcol-it, YuBot, Olandobot, Sabrinafalzone, Fernando soares, Stepane~itwiki, Oradistelle, Calabash, Basilicofresco, SanniBot, Formicarufa, SieBot, Fabio Matteo, Phantomas, Pracchia-78, Airon90, Buggia, DragonBot, No2, Ticket 2010081310004741, Tombot, FixBot,Discanto, Bardamu82~itwiki, Zandeg, Luckas-bot, DCGIURSUN, Nallimbot, FrescoBot, MapiVanPelt, Lele giannoni, RedPuma, ErCicero, Dome, AttoBot, AKappa, Olotitogrand, ArthurBot, Aded, Euphydryas, MondalorBot, MastiBot, RedBot, Paopp, Maria.martelli,Darkcloud2222, Alexmar983, EmausBot, ZroBot, Tulku~itwiki, Antonio1952, Vargai, Shivanarayana, NovaDelphi, Massimiliano Panu,Mark Hymann-Adler, Matanya, Brunello Natale De Cusatis, Atarubot, Aplasia, Samuele Madini, Solo et pensoso, Pil56-bot, Botcrux,Adalingio, ValterVBot, JarektBot, SamoaBot, Bbot, Myskin77, Susamas14, Simone.celani e Anonimo: 85

    13.2 Immagini File:216_2310-Fernando-Pessoa.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/216_2310-Fernando-Pessoa.jpg

    Licenza: Public domain Contributori: Fernando Pessoa - Uma Fotobiograa Livros Quetzal, S.A. e Maria Jos de Lencastre Artistaoriginale: S.A. e Maria Jos de Lencastre

    File:Broom_icon.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/Broom_icon.svg Licenza: GPL Contributori: http://www.kde-look.org/content/show.php?content=29699 Artista originale: gg3po (Tony Tony), SVG version by User:Booyabazooka

    File:Carta_astral_ricardo_reis.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/Carta_astral_ricardo_reis.jpg Licen-za: Public domain Contributori: ? Artista originale: ?

    File:Casal_Fpessoa.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ca/Casal_Fpessoa.jpg Licenza: Public domainContributori: ? Artista originale: ?

    File:Commons-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licenza: Public domain Con-tributori: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightlywarped.) Artista originale: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created byReidab.

    File:Crystal_Clear_app_Login_Manager.png Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ca/Crystal_Clear_app_Login_Manager.png Licenza: LGPL Contributori: All Crystal Clear icons were posted by the author as LGPL on kde-look; Artista originale:Everaldo Coelho and YellowIcon;

    File:Fernando_Pessoa_Largo_de_So_Carlos2035.JPG Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/Fernando_Pessoa_Largo_de_S%C3%A3o_Carlos2035.JPG Licenza: CC-BY-SA-3.0 Contributori: Opera propria Artista originale: Joo Carvalho

    File:Fernando_Pessoa_in_sand.JPG Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/Fernando_Pessoa_in_sand.JPG Li-cenza: CC BY-SA 3.0 Contributori: Opera propria Artista originale: Paulo Juntas

    File:Fernando_Pessoa_tomb.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Fernando_Pessoa_tomb.jpg Licenza:CC-BY-SA-3.0 Contributori: ? Artista originale: ?

    File:I_know_not_what_tomorrow_will_bring.gif Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0d/I_know_not_what_tomorrow_will_bring.gif Licenza: Public domain Contributori: ? Artista originale: ?

    File:Lisboa-Pessoa-A_Brasileira-1.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Lisboa-Pessoa-A_Brasileira-1.jpg Licenza: CC BY 2.5 Contributori: ? Artista originale: ?

    File:Nuvola_apps_bookcase.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/Nuvola_apps_bookcase.svg Licenza:LGPL Contributori: Il codice sorgente di questo le SVG valido. Artista originale: Peter Kemp

    File:Pessoa10.b.gif Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Pessoa10.b.gif Licenza: CC-BY-SA-3.0 Contributori:http://www.ufsm.br/~{}roth/pessoa10.htm Artista originale: Joo Luiz Roth

    File:Pessoa_1894.gif Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Pessoa_1894.gif Licenza: Public domain Contribu-tori: ? Artista originale: ?

    File:Question_book-4.svgFonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Question_book-4.svgLicenza:CC-BY-SA-3.0Contributori: Created from scratch in Adobe Illustrator. Originally based on Image:Question book.png created by User:Equazcion. Artistaoriginale: Tkgd2007

    File:Wikiquote-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikiquote-logo.svg Licenza: Public domainContributori: ? Artista originale: ?

    File:Wikisource-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg Licenza: CC BY-SA 3.0Contributori: Rei-artur Artista originale: Nicholas Moreau

    13.3 Licenza dell'opera Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

    Biografia La giovinezza a Durban Rientro definitivo in Portogallo e inizio della carriera Eredit Pessoa e l'occultismo Nota Autobiografica

    Opera poetica Ortonimo Gli eteronimi ed il giorno trionfale lvaro de Campos Ricardo Reis Alberto Caeiro Bernardo Soares

    Citazioni Curiosit Cronologia Traduzioni in italiano In Italia in Portogallo

    Bibliografia critica Musica Note Voci correlate Altri progetti Collegamenti esterni Fonti per testo e immagini; autori; licenzeTestoImmaginiLicenza dell'opera