[f]_fw_50+_sg_fw_60+_sg_[f]_fw_50+_sg_fw_60+_sg_[f4]_verbinder_und_glasträger_fw_50+_sg
DESCRIPTION
sistem structuralTRANSCRIPT
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-1
T-Verbindungen • T-joints
Auf den folgenden Seiten inden Sie die verschiedenen T-Verbindungen unserer Schüco – Konstruktion FW 50+ SG.
Beachten Sie die Lastangaben in Kombination mit den unter-schiedlichen Glasträgern!
The following pages show the different T-cleats for the
Schüco FW 50+ SG construction. Note the load information
combined with the different glazing supports.
Pfosten-Riegel Verbindungen
Die Fassadenelemente lassen sich je nach gewähltem Verbinder in der Werkstatt vorfertigen oder aber direkt vor Ort auf der Baustelle zusammen-
setzen. Verstärkte Verbindereinheiten für Riegelspannweiten über 2000 mm oder zur Abtragung von Kräften bis zu 6 kN ermöglichen ebenso wie statisch nachweisbare, zug- und druckfeste Verbindungen einen größtmöglichen konstruktiven Gestaltungsspielraum.
Die aufnehmbaren Vertikallasten eines Pfosten-Riegel Systems werden durch die Kombination aus T-Verbindung, Riegeleinschubproil und Glasträger bestimmt. Für die sichere Verbindung von Pfosten und Riegeln bietet Schüco Systemartikel in unterschiedlichen Ausführungen und Materialien an, um beste Lasteigenschaften bei höchster Konstruktions- freiheit zu gewährleisten.
So lassen sich nachstehende Fassadentypen realisieren: ● Vertikal Fassaden in gerader oder segmentierter Ausführung
Hinweise ● Die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung (abZ) ist zu beachten ● Die Riegeldurchbiegung und die daraus resultierenden Einschiebproile als Verstärkungen sind separat (statisch) nachzuweisen
Mullion-transom joints
Depending on the cleat or connector chosen, the façade units can be
prefabricated in the workshop or assembled directly on site. Reinforced
T-cleat units for transom spans over 2000 mm or to take up forces of up to
6 kN allow for structurally proven, tension and compression-resistant T-joints
and maximum possible creative design freedom.
The T-joint, transom insert proile and glazing support are used to calculate the transferable vertical loads for a mullion-transom system. For secure
connection of mullions and transoms, Schüco offers system articles in
different designs and materials, to guarantee the best load-bearing
properties with maximum design freedom.
The following façade types are possible:
● Vertical façades with straight or faceted designs
Notes ● The general building authority approval must be observed
● The transom delection and the resulting insert proiles as reinforcement must be veriied separately (by structural calculations)
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-2 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
268 053 20
8 268 054 20
10 - 12 268 056 20
6
10 - 12
268 056 20
8 268 057 20
10 - 12 268 059 20
Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
268 056 20
8 268 057 20
10 - 12 268 059 20
6
10 - 12
268 059 20
8 268 064 20
10 - 12 268 066 20
Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings
Glasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 12 mm
Glazing support with silicone support ,
external space between panes = 12 mm
Glasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 16 mm
Glazing support with silicone support ,
external space between panes = 16 mm
BA
12
4
20
A
16
4
20
B
Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG.SI
Glazing support for large glass loads FW 50+ SG.SI
Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG.SI
Glazing support for large glass loads FW 50+ SG.SI
Achtung! Die Glasträger müssen die äußere Scheibe mindestens 2/3 der Glasdicke unterstützen. Caution.
The glazing supports have to bear at least 2/3 of the thickness of the outer pane.
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-3
T-Verbindungen • T-joints
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
268 120 10
8 268 119 10
10 268 118 10
12 268 116 10
6
10 - 12
268 249 10
8 268 248 10
10 268 247 10
12 268 124 10
Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
268 116 10
8 268 115 10
10 268 114 10
12 268 113 10
6
10 - 12
268 124 10
8 268 123 10
10 268 122 10
12 268 121 10
Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings
Kreuzglasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 12 mm
mit EindrehhalternCruciform glazing support with silicone support,
external space between panes = 12 mm
– with ixing cleats –
Kreuzglasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 16 mmmit EindrehhalternCruciform glazing support with silicone support,
external space between panes = 16 mm
– with ixing cleats –
Kreuzglasträger FW 50+ SG.SI
Cruciform glazing support FW 50+ SG.SI
Kreuzglasträger FW 50+ SG.SI
Cruciform glazing support FW 50+ SG.SI
A
12
4
20
B
A
16
4
20
B
Achtung! Die Glasträger müssen die äußere Scheibe mindestens 2/3 der Glasdicke unterstützen. Caution.
The glazing supports have to bear at least 2/3 of the thickness of the outer pane.
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-4 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support
Standard Glasträger FW 50+ SG
Standard glazing support FW 50+ SG
Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support
Tragklotz
Support block
Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG
Glazing support for large glass loads FW 50+ SG
Glasträger mit Kunststoffaulage
Glazing support with plastic support
X
Y
Achtung: Für den Riegel Ebene 2 müssen die Standard Glasträger mit Silikonaulage bauseits angepaßt werden. Die Glasträger für große Glaslasten können bei der 2.Ebene nicht verwendet werden!Caution: For the level 2 transom, the standard glazing supports must be adapted on site using a silicone
support. The glazing supports for large glass loads cannot be used on level 2!
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
266 675 50
8 266 675 50
10 266 675 50
12 266 676 50
6
10 - 12
266 675 50
8 266 675 50
10 266 676 50
12 266 677 50
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
242 379 10
8 242 297 10
10 242 358 10
12 242 359 10
6
10 - 12
242 358 10
8 242 358 10
10 242 359 10
12 242 299 10
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6 - 12 6 - 10 266 673 50
6 - 12 10 - 12 266 673 50
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6 - 12 6 - 10 237 525 50
6 - 12 10 - 12 242 301 50
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-5
T-Verbindungen • T-joints
Glasträger für äußere Scheibe FW 50+ SG
Glazing support for outer pane FW 50+ SG
Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support
Zur mechanischen Sicherung der äußeren Scheibe im Elementstoß.For transferring the load of the outer pane
in the unit joint.
Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG
Glazing support for large glass loads FW 50+ SG
Glasträger mit Kunststoffaulage
Glazing support with plastic support
Tragklotz
Support block
Kreuzglasträger FW 50+ SG
Cruciform glazing support FW 50+ SG
Kreuzglasträger mit Silikonaulage
Cruciform glazing support with
silicone support
237 525
242 301
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
268 261 10
8 268 260 10
10 268 259 10
12 268 258 10
6
10 - 12
268 265 10
8 268 264 10
10 268 263 10
12 268 262 10
A BArt.-Nr.Art. No.
6 - 12 6 - 10 268 274 10
6 - 12 10 - 12 268 275 10
Lieferbar ab KW 30, 2013
Available from week 30, 2013
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6
6 - 10
242 467 10
8 242 468 10
10 242 469 10
6
10 - 12
242 470 10
8 242 471 10
10 242 472 10
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6 - 86 - 10
237 525 50
10 - 12 242 301 50
6 - 810 - 12
237 525 50
10 - 12 242 301 50
A BArt.-Nr.Art. No.
mm mm
6 - 12 6 - 10 242 298 10
6 - 12 10 - 12 242 300 10
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-6 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,00
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,00
10 266 675 1,00
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,00
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,00
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
T-Verbindung mit Schrauben
T-joint with screws
205 827
WerkzeugeTools
280 022 RiegelstanzeTransom punch
280 420 HandstanzeHand punch
299 889 BohrvorrichtungDrilling jig
(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung RiegelverbindungTransom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-7
T-Verbindungen • T-joints
Für den einfachen Zusammenbau auf der Baustelle.
Für konstruktive Verbindung.For simple assembly on site.
For non-structural joint
mm mm Alternativ • Alternative
6 - 45 50 - 250 205 827 224 636 217 585
Alle EbenenAll levels
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site!
X
Y
T-Verbindung mit Schrauben
T-joint with screws
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100
ISR 15Star head 15
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-8 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,00
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,00
10 266 675 1,00
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,00
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,00
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
205 878
T-Verbindung als Leiterbauweise
T-joint as ladder construction
Werkzeuge
Tools
280 022 Riegelstanze
Transom punch 280 420
Handstanze
Hand punch 280 018
Bohrvorrichtung
Drilling jig
(280 416) Werkzeugeinsatz
Tool insert
Inklusive EinsatzplatteIncluding insert plate
Zum Stanzen der Langlöcher im Riegel For punching the ixing holes in the transom
Bohrung T-Verbinder, Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole
Transom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-9
T-Verbindungen • T-joints
T-Verbindung als Leiterbauweise
T-joint as ladder construction
mm mm Alternativ • Alternative
55 - 180 50 - 250 205 878 224 636 217 585 205 827
Für die Herstellung vorgefertigter transportstabiler Leiterelemente oder den Zusammenbau auf der Baustelle.For the production of prefabricated,
transportable ladder constructions or
assembly on site.
mm mm Alternativ • Alternative
84 - 149 85 - 250 205 878 224 636 217 585 205 827
Ebene 2 an 3Level 2 to 3
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen! Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.
X
Y
Spezial-Schraube
Special screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 878 ST 4,8 x 70 INOX A2 100
ISR 25Star head 25
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom .
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-10 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre
FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
A B1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN
BA
12
4
20
6
6 - 10 237 855 237 854
268 053 2,20
8 268 054 2,00
10268 056
1,80
12 1,60
6
10 - 12 242 363 242 362
268 056 2,20
8 268 057 2,00
10268 059
1,80
12 1,60
A
16
4
20
B 6
6 - 10 237 855 237 854
268 056 2,00
8 268 057 1,80
10268 059
1,60
12 1,40
6
10 - 12 242 363 242 362
268 059 2,00
8 268 064 1,80
10268 066
1,60
12 1,40
226 081
226 146 (t)
PBZ
226 155
226 173 (t)
Verbindung mit Knopf T-Verbinder
Joint with button T-cleat
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-11
T-Verbindungen • T-joints
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,25
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,25
10 266 675 1,25
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,25
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,25
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
226 081
226 146 (t)
PBZ
226 155
226 173 (t)
Verbindung mit Knopf T-Verbinder
Joint with button T-cleat
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-12 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit Knopf T-Verbinder
Joint with button T-cleat
Betriebliche Vorfertigung kompletter, transportabler Fassadenelemente oder einfacher Zusammenbau auf der Baustelle
Prefabrication of complete, transportable façade units or simple assembly on site
Empfehlung: Riegellänge ≥ 1mm Dehnung
Recommendation:Transom length ≥ 1 mm expansion
Hinweise:Note:
PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre
Einsatz der Stoßdichtung optional.Use of the joint tolerance pad optional.
t * Für Pfosten mit 3 mm ProilwandstärkeFor mullions with 3 mm proile wall thicknesses
Ebene 2 an 3Level 2 to 3
mm mm PBZ84 85 - 175
(t = 2 mm) 226 081 115 155205 082
228 492
224 636 205 827 104 228 493
124 175 - 250*(t = 3 mm) 226 146* 226 173*
228 494
149 228 495
mm mm PBZ55
50 - 175(t = 2 mm) 226 081 226 155
205 082
228 490
217 585 205 827
70 228 491
90 228 492
110 228 493
130175 - 250*(t = 3 mm) 226 146* 226 173*
228 494
155 228 495
180 266 579
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.
X
Y
Ebene 1 an 2Level 1 to 2
mm mm PBZ55
84 - 149 226 081 226 155 205 082
228 490
217 585 205 827
70 228 491
90 228 492
110 228 493
130 228 494
155 228 495
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-13
T-Verbindungen • T-joints
WerkzeugeTools
280 022 Riegelstanze
Transom punch 280 420
Handstanze
Hand punch 280 018
Bohrvorrichtung
Drilling jig
(280 416) Werkzeugeinsatz
Tool insert
Inklusive Einsatzplatte
Including insert plate
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung T-Verbinder, Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole
Transom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-14 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Knopf T-Verbinder
T-cleat button
Art.-Nr.Art. No.
t
mm226 081 2 Zinkdruck-
guss
Die-cast
zinc
50
226 155 2 PBZ 50
226 146 3 50
226 173 3 PBZ 50
t
PBZ
PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre
t = Proilwandstärket = proile wall thickness
t
Senkblechschraube
Countersunk self-tapping screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 082 ST 4,8 x 30 INOX A2 100
ISR 25Star head 25
205 082 205 827
Stoßdichtung
Joint tolerance pad
Art.-Nr.Art. No.
mm55 228 490
Moos-
gummi Micro-
cellular
rubber
Schwarz /Grau
Black /
Grey
20
70 228 491 20
90 228 492 20
110 228 493 20
130 228 494 20
155 228 495 20
180 266 579 20
Auch einsetzbar für den U-Proil T-Verbinder in Kombination mit dem Distanzstück.Can also be used for the U-shaped proile T-cleat in combination with the spacer.
SelbstklebendSelf-adhesive
Distanzstück
Spacer
Art.-Nr.Art. No.
mm
55 - 180 228 496 EPDM Natur
Natural 100
Als Ergänzung zum Stoß-Dichtstück, beim Einsetzen von U-Proil T-Verbinder.To complement the joint seal, when using
U-shaped proile T-cleats.
Empfehlung: Riegellänge ≥ 1 mm Dehnung
Recommendation:
Transom length ≥ 1 mm expansion
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-15
T-Verbindungen • T-joints
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100
ISR 15Star head 15
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-16 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
A B1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN
BA
12
4
20
6
6 - 10 237 855 237 854
268 053 2,20
8 268 054 2,00
10268 056
1,80
12 1,60
6
10 - 12 242 363 242 362
268 056 2,20
8 268 057 2,00
10268 059
1,80
12 1,60
A
16
4
20
B 6
6 - 10 237 855 237 854
268 056 2,00
8 268 057 1,80
10268 059
1,60
12 1,40
6
10 - 12 242 363 242 362
268 059 2,00
8 268 064 1,80
10268 066
1,60
12 1,40
Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder
Joint with spring bolt T-cleat
226 083
226 147 (t)
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-17
T-Verbindungen • T-joints
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,25
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,25
10 266 675 1,25
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,25
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,25
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder
Joint with spring bolt T-cleat
226 083
226 147 (t)
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-18 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder
Joint with spring bolt T-cleat
Ebene 2 an 3Level 2 to 3
mm mm84 85 - 175
(t = 2 mm) 226 083228 504
224 636 205 827 104 228 505
124 175 - 250*(t = 3 mm) 226 147*
228 506
149 228 507
Für nachträgliche einfache Montage der Riegel zwischen vorgefertigte Einheiten. Die Riegel können zwischen den bereits montierten Pfosten bzw. Fassadenelementen eingesetzt werden.For easy retroitting of transoms between prefabricated units.
The transoms can be installed between the
erected mullions / façade units.
mm mm55
50 - 175(t = 2 mm) 226 083
228 502
217 585 205 827
70 228 503
90 228 504
110
175 - 250*(t = 3 mm) 226 147*
228 505
130 228 506
155 228 507
180 266 630
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Hinweise:Note:
Einsatz der Stoßdichtung optionalUse of the joint tolerance pad optional.
t * Für Pfosten mit 3 mm ProilwandstärkeFor mullions with 3 mm proile wall thicknesses
Ebene 1 an 2Level 1 to 2
mm mm55
84 - 149 226 083
228 502
217 585 205 827
70 228 503
90 228 504
110 228 505
130 228 506
155 228 507
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.
X
Y
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-19
T-Verbindungen • T-joints
WerkzeugeTools
280 022 RiegelstanzeTransom punch
280 420 HandstanzeHand punch
280 018 BohrvorrichtungDrilling jig
(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert
(280 020) Einsatzplatte IIInsert plate II
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole
Transom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-20 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Federbolzen T-Verbinder
Spring bolt T-cleat
Art.-Nr.Art. No.
t
mm
226 083 2 Zinkdruck-
guss
Die-cast
zinc
10
226 147 3 10
t
Für LeiterbauweiseFor ladder construction
t = Proilwandstärket = proile wall thickness
t
Stoßdichtung für Federbolzen
Joint tolerance pad for spring bolt
Art.-Nr.Art. No.
mm55 228 502
EPDM
20
70 228 503 20
90 228 504 20
110 228 505 20
130 228 506 20
155 228 507 20
180 266 630 20
SelbstklebendSelf-adhesive
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100
ISR 15Star head 15
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-21
T-Verbindungen • T-joints
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom .
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-22 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
175 390 175 780
FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
A B1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN
BA
12
4
20
6
6 - 10 237 855 237 854
268 053 2,20
8 268 054 2,00
10268 056
1,80
12 1,60
6
10 - 12 242 363 242 362
268 056 2,20
8 268 057 2,00
10268 059
1,80
12 1,60
A
16
4
20
B 6
6 - 10 237 855 237 854
268 056 2,00
8 268 057 1,80
10268 059
1,60
12 1,40
6
10 - 12 242 363 242 362
268 059 2,00
8 268 064 1,80
10268 066
1,60
12 1,40
Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat
328 680
352 320 (t)
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-23
T-Verbindungen • T-joints
175 390 175 780
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,25
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,25
10 266 675 1,25
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,25
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,25
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat
328 680
352 320 (t)
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-24 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat
Ebene 2 an 3Level 2 to 3
mm mm mm*
8485 - 175
(t = 2 mm)
175 390oder / Or
175 780
oder / Or
328 680
57
205 462
228 492
228 496 224 636 205 827 104 77 228 493
124 175 - 250*(t = 3 mm) 352 320
97 228 494
149 122 228 495
Vorfertigung von kompletten Fassaden-elementen.Prefabrication of complete façade units.
mm mm mm*55
50 - 175(t = 2 mm)
175 390oder / Or
175 780
oder / Or
328 680
22
205 462
228 490
228 496 217 585 205 827
70 37 228 491
90 57 228 492
110 77 228 493
130 97 228 494
155 175 - 250(t = 3 mm) 352 320
122 228 495
180 147 266 579
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Hinweise:Note:
* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!
* The cutting dimensions must have
a tolerance of -0.2 mm.
Einsatz der Stoßdichtung optional.Use of the joint tolerance pad optional.
Ebene 1 an 2Level 1 to 2
mm mm mm*55
84 - 149
175 390oder / Or
175 780
oder / Or
328 680
22
205 462
228 490
228 496 217 585 205 827
70 37 228 491
90 57 228 492
110 77 228 493
130 97 228 494
155 122 228 495
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.
X
Y
(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses
t
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-25
T-Verbindungen • T-joints
WerkzeugeTools
280 022 RiegelstanzeTransom punch
280 420 HandstanzeHand punch
280 018 BohrvorrichtungDrilling jig
(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert
(280 019) Einsatzplatte IIIInsert plate III
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole
Transom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-26 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 462 ST 3,9 x 16 INOX A4 100
Mit Kreuzschlitz
With cross head
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100
ISR 15Star head 15
T-Verbinder ProilT-cleat proile
Art.-Nr.Art. No.
m175 390 6
175 780 6328 680 6
175 390
175 780
Für konstruktive Verbindung
For non-structural joint
328 680
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-27
T-Verbindungen • T-joints
Stoßdichtung
Joint tolerance pad
Art.-Nr.Art. No.
mm55 228 490
Moos-
gummi Micro-
cellular
rubber
Schwarz / Grau
Black /
Grey
20
70 228 491 20
90 228 492 20
110 228 493 20
130 228 494 20
155 228 495 20
180 266 579 20
Auch einsetzbar für den U-Proil T-Verbinder in Kombination mit dem Distanzstück.Can also be used for the U-shaped proile T-cleat in combination with the spacer.
SelbstklebendSelf-adhesive
Distanzstück
Spacer
Art.-Nr.Art. No.
mm
55 - 180 228 496 EPDM Natur
Natural 100
Als Ergänzung zum Stoß-Dichtstück, beim Einsetzen von U-Proil T-Verbinder.To complement the joint seal, when using
U-shaped proile T-cleats.
Empfehlung: Riegellänge ≥ 1mm Dehnung
Recommendation:
Transom length ≥ 1 mm expansion
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom.
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-28 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)
FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
BA
12
4
20
6
6 - 10 237 855 237 854
268 053 3,20 268 120 6,90 268 120 4,55
8 268 054 3,10 268 119 6,80 268 119 4,50
10268 056
2,75 268 118 6,60 268 118 4,35
12 2,45 268 116 6,50 268 116 4,30
6
10 - 12 242 363 242 362
268 056 3,20 268 249 6,90 268 249 4,55
8 268 057 3,10 268 248 6,80 268 248 4,50
10268 059
2,75 268 247 6,60 268 247 4,35
12 2,45 268 124 6,50 268 124 4,30
A
16
4
20
B 6
6 - 10 237 855 237 854
268 056 3,00 268 116 6,55 268 116 4,30
8 268 057 2,90 268 115 6,50 268 115 4,25
10268 059
2,55 268 114 6,30 268 114 4,10
12 2,25 268 113 6,20 268 113 4,00
6
10 - 12 242 363 242 362
268 059 3,00 268 124 6,55 268 124 4,30
8 268 064 2,90 268 123 6,50 268 123 4,25
10268 066
2,55 268 122 6,30 268 122 4,10
12 2,25 268 121 6,20 268 121 4,00
242 291
242 292
242 293
242 294
242 295
242 296
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-29
T-Verbindungen • T-joints
Achtung:Reduzierte Toleranzen für die Riegeldurch-
biegung (f) ≤ 1,7 mm!Caution:
Reduced tolerances for transom delection (f) ≤ 1.7 mm !
Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
Art.-Nr.Art. No.
EinseitigOn one
side
242 291
242 292
242 293
6
6 - 10
242 379 4,00 237 525242 298
3,00
268 261
268 2748 242 297 3,75 268 260
10 242 358 3,50 242 301242 298
268 259
12 242 359 3,50 268 258
6
10 - 12
242 358
3,50
237 525242 300
3,00
268 265
268 2758 242 358 268 264
10 242 359 242 301242 300
268 263
12 242 299 268 262
Zwei-seitig
On two
sides
242 294
242 295
242 296
6
6 - 10
242 379 4,00 237 525242 298
3,00
268 261
268 2748 242 297 3,75 268 260
10 242 358 3,50 242 301242 298
268 259
12 242 359 3,50 268 258
6
10 - 12
242 358
3,50
237 525242 300
3,00
268 265
268 2758 242 358 268 264
10 242 359 242 301242 300
268 263
12 242 299 268 262
BA
BA
BA
242 291
242 292
242 293
242 294
242 295
242 296
Lastangaben für Kreuzglasträger siehe Fertigungsunterlagen
See fabrication instructions for load details
for cruciform glazing supports
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-30 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Kraftschlüssige T-Verbindung für zug- oder druckfeste Riegelanschlüsse mit statischem NachweisStructural T-joint for transom joints
exposed to tensile and compressive
forces (structurally proven)
mm mm ┼ ├ Alternativ • Alternative
130
125 - 175
242 291 242 292
351 980
205 331146 970205 341205 359
218 530 224 636 217 585 205 827 155 242 293 242 294
180 242 295 242 296
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-31
T-Verbindungen • T-joints
WerkzeugeTools
280 022 RiegelstanzeTransom punch
280 420 HandstanzeHand punch
280 018 BohrvorrichtungDrilling jig
(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert
Inklusive EinsatzplatteIncluding insert plate
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole
Transom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-32 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
T-Verbindereinheit zweiseitigInklusive Schrauben
T-cleat unit, on two sidesIncludes screws
Art.-Nr.Art. No.
mm130 242 291 2
155 242 293 2
180 242 295 2
Für kraftschlüssige Verbindungen
For structural T-joints
T-Verbindereinheit einseitigInklusive Schrauben
T-cleat unit, on one sideIncludes screws
Art.-Nr.Art. No.
mm130 242 292 1
155 242 294 1
180 242 296 1
Für kraftschlüssige VerbindungenFor structural T-joints
T-Verbindungs Elemente (Kraftanschlüssig)
T joint units (structural)
Distanzrohr
Spacer tube
Art.-Nr.Art. No.
mm m
146 970 Ø 8,8 Alu
Aluminium 4
Scheibe DIN 125
Washer DIN 125
Art.-Nr.Art. No.
mm205 341 Ø 8,4 INOX A4 100
Sechskantmutter
Hexagonal nut
Art.-Nr.Art. No.
205 359 M8 INOX A4 100
Sechskantschrauben
Hexagonal head bolts
Art.-Nr.Art. No.
205 331 M8 x 70 INOX A4 100
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-33
T-Verbindungen • T-joints
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
205 827 ISR 15 INOX A2 100
BefestigungseinheitInklusive Schrauben
Fixing bracket assemblyIncludes screws
Art.-Nr.Art. No.
mm218 530 49,8 x 11,9 50
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom .
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-34 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
T-Verbinder (Dehnriegel) für FW 50+ SG
T-cleats (expansion transom) for FW 50+ SG
352 990
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
BA
A B1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN
6
6 - 10
242 467 1,50
8 242 468 1,25
10 242 469 1,00
6
12
242 470 1,25
8 242 471 1,00
10 242 472 1,00
T-Verbinder (Dehnriegel)
T-cleats (expansion transom)
Art.-Nr.Art. No.
m
352 990 Alu
Aluminium 6
Linsenblechschrauben
Oval head screws
Art.-Nr.Art. No.
mm205 437 ST 3,9 x 13 INOX A4 100
205 438 ST 3,9 x 22 INOX A4 100
ISR 15Star head 15
205 437
205 438
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-35
T-Verbindungen • T-joints
T-Verbinder (Dehnriegel) für FW 50+ SG
T-cleats (expansion transom) for FW 50+ SG
X Y
mm mm mm* mm*130 125 - 250 352 990 12,8 77 354 300 205 437 205 438
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!
* The cutting dimensions must have
a tolerance of -0.2 mm.
Hinweise:Note:
Y
X
Y
X
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-36 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
A B1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN
BA
12
4
20
6
6 - 10 237 855 237 854
268 053 2,20
8 268 054 2,00
10268 056
1,80
12 1,60
6
10 - 12 242 363 242 362
268 056 2,20
8 268 057 2,00
10268 059
1,80
12 1,60
A
16
4
20
B 6
6 - 10 237 855 237 854
268 056 2,00
8 268 057 1,80
10268 059
1,60
12 1,40
6
10 - 12 242 363 242 362
268 059 2,00
8 268 064 1,80
10268 066
1,60
12 1,40
Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°
Joint with segmented T-cleat 0°-45°
176 0401
1 Nur für konstruktive Verbindung!1 For non-structural joint only
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-37
T-Verbindungen • T-joints
1 Nur für konstruktive Verbindung!1 For non-structural joint only
* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm
4
FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom
Mit TragklotzWith support pad
Versiegelungsart
Sealing type
A B1. EbeneLevel 1
1. EbeneLevel 1
mm mm Art.-Nr.Art. No.
kN Art.-Nr.Art. No.
kN
6*
6 - 10
266 675* 1,25
237 525266 673 1,00
8* 266 675* 1,25
10 266 675 1,25
12 266 676 1,00
6
10 - 12
266 675 1,25
242 301266 673 1,00
8 266 675 1,25
10 266 676 1,00
12 266 677 1,00
BA
BA
BA
Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°
Joint with segmented T-cleat 0°-45°
176 0401
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-38 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°
Joint with segmented T-cleat 0°-45°
mm mm mm*45
50 - 250 176 040
30
205 492 217 585 205 827
55 3070 4590 65110 86130 105155 130180 155
Ebene 1 an 3Level 1 to 3
Ebene 2 an 3Level 2 to 3
mm mm mm*84
85 - 250 176 040
57
205 492 224 636 205 827 104 77124 97149 123
● Für schrägliegende Riegel oder segmentierte Fassadenelemente (z. B. Rotunde)
● Für konstruktive Verbindung. ● For sloped transoms or faceted façade
units (e.g. rotunda) ● For non-structural joint
* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!
* The cutting dimensions must have
a tolerance of -0.2 mm.
Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.
X
Y
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-39
T-Verbindungen • T-joints
WerkzeugeTools
280 022 RiegelstanzeTransom punch
280 420 HandstanzeHand punch
299 890 BohrvorrichtungDrilling jig
(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert
Außen:
FW60+
Innen:
FW50+
299890
Ø3.2
Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom
Bohrung RiegelverbindungTransom connection hole
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-40 | Schüco FW 50+ SG
T-Verbindungen • T-joints
T-Verbinder (segmentiert)
T-cleat (faceted)
Art.-Nr.Art. No.
Material
Material
m
176 040 Alu
Aluminium 6 Für konstruktive Verbindung
For non-structural joint 0° - 45°
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 492 ST 4,8 x 19 INOX A4 100
ISR 25Star head 25
Sonderbauschraube
Special construction screw
Art.-Nr.Art. No.
205 827 ISR 15 INOX A2 100
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-41
T-Verbindungen • T-joints
Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the
mullion-transom .
Dichtstück
Seal
Art.-Nr.Art. No.
217 585 EPDM Schwarz
Black 100
Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3
Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2
Dichtschnur
Gasket cord
Art.-Nr.Art. No.
mm m
224 636 Ø 8Butyl Butyl
50
Ebene 2 an Ebene 3
Level 2 to level 3
Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:
Gasket cord
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-42 | Schüco FW 50+ SG
Zubehör • Accessories
Art.-Nr.Art. No.
m
90° 134 160
Aluminium, roh
Aluminium,
mill inish
6
AluminiumwinkelproilAluminium angle proile
25
25
2
KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile
Art.-Nr.Art. No.
m
268 087 Kunststoff
PVC-U RAL 9005 6
45
27.5
FW 50+ SG.SI Kaltbrüstungspaneel Blech
FW 50+ SG.SI ventilated spandrel panel, sheet metal
268 087
134 160
Butylband 0,8 mm x 12 mm
Butyl tape 0.8 mm x 12 mm
Art.-Nr.Art. No.
mm
298 254 12 x 0,8Butyl-
kautschukButyl rubber
60
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm
205 437 ST 3,9 x 13INOX A4
Stainless
steel A4
100
DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-43
Zubehör • Accessories
Art.-Nr.Art. No.
m
90° 134 160
Aluminium, roh
Aluminium,
mill inish
6
AluminiumwinkelproilAluminium angle proile
25
25
2
KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile
Art.-Nr.Art. No.
m
268 086 Kunststoff
PVC-U RAL 9005 6
FW 50+ SG.SI Warmbrüstungspaneel Glas
FW 50+ SG.SI non-ventilated spandrel panel, glass
42
45.5
268 086
134 160
Butylband 0,8 mm x 12 mm
Butyl tape 0.8 mm x 12 mm
Art.-Nr.Art. No.
mm
298 254 12 x 0,8Butyl-
kautschukButyl rubber
60
Art.-Nr.Art. No.
Material
Material
m mm mm
336 690 *Alu
Aluminium 6 41 -
*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG
3.7
16 Versiegelungsproil Sealing proile
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm
205 437 ST 3,9 x 13INOX A4
Stainless
steel A4
100
DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-44 | Schüco FW 50+ SG
Zubehör • Accessories
Art.-Nr.Art. No.
10° - 90° 236 188 Stahl Steel
100
Eckverbinder abwinkelbar
Variable angle corner cleat
30
30
4
FW 50+ SG Kaltbrüstungsproil – Verklebung auf EdelstahlproilFW 50+ SG Spandrel panel proile bonding to the stainless steel proile
KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile
Art.-Nr.Art. No.
mm m
202 670 19INOX
Stainless
steel
6
Edelstahl-U-Proil Stainless steel U-shaped proile
19
6.6
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 660 ST 4,2 x 38 INOX A4 100
DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head
Butylband 0,8 mm x 12 mm
Butyl tape 0.8 mm x 12 mm
Art.-Nr.Art. No.
mm
298 254 12 x 0,8Butyl-
kautschukButyl rubber
60
10° - 90°
266 001
236 188
35
266 001
205 660
298 254
26
52.4
21
90°
266 001
266 001
134 160
202 670 202 670
Art.-Nr.Art. No.
m
266 001 Kunststoff
PVC-U RAL 9005 6
Art.-Nr.Art. No.
m
90° 134 160
Aluminium, roh
Aluminium,
mill inish
6
AluminiumwinkelproilAluminium angle proile
25
25
2
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-45
Zubehör • Accessories
KS-BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile
Art.-Nr.Art. No.
352 550 *Alu
Aluminium 6
VerklebeproilBonding proile
26
52.4
219
FW 50+ SG Kaltbrüstungsproil – Verklebung auf AluminiumproilFW 50+ SG Spandrel panel proile bonding to the aluminium proile
90°
242 338
134 160
242 338
*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG
Art.-Nr.Art. No.
m
242 338 Kunststoff
PVC-U RAL 9005 6
Art.-Nr.Art. No.
10° - 90° 236 188 Stahl Steel
100
Eckverbinder abwinkelbar
Variable angle corner cleat
AluminiumwinkelproilAluminium angle proile
30
30
4
25
25
2
Linsenblechschraube
Oval head screw
Art.-Nr.Art. No.
mm205 660 ST 4,2 x 38 INOX A4 100
DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head
10° - 90°
242 338
236 188
242 338
242 338
352 550
205 660
Art.-Nr.Art. No.
m
90° 134 160
Aluminium, roh
Aluminium,
mill inish
6
T-c
leats
and g
lazin
g s
upport
s F
W 5
0+ S
GV
erb
inder
und G
lastr
äger
FW
50
+ S
G
05.2013/BK2-1F 4-46 | Schüco FW 50+ SG
Zubehör • Accessories
20
2.5
20
FW 50+ SG.SI Brüstungspaneel Blech
FW 50+ SG.SI Spandrel panel – sheet metal
FW 50+ SG Warmbrüstungspaneel Glas - Verklebung auf AluminiumproilFW 50+ SG Spandrel panel, glass – bonding to the aluminium proile
Aluminium-Brüstungsproil Aluminium spandrel panel proile
Art.-Nr.Art. No.
m
354 540 *
Aluminium, roh
Aluminium,
mill inish
6
242 690
354 540
Stahl-Eckverbinder
Steel corner cleat
Art.-Nr.Art. No.
242 690 Stahl Steel
40
31.5
2624
37
25
5
65
65
244 962
878 100
298 254
*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG
Art.-Nr.Art. No.
m
244 962 Kunststoff
PVC-U RAL 9005 6
Art.-Nr.Art. No.
m
878 100 Kunststoff
PVC-U 6
KS-BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile
KS-WinkelproilPVC-U angle proile