[f]_fw_50+_sg_fw_60+_sg_[f]_fw_50+_sg_fw_60+_sg_[f4]_verbinder_und_glasträger_fw_50+_sg

46
T-cleats and glazing supports FW 50 + SG Verbinder und Glasträger FW 50 + SG 05.2013/BK2-1 Schüco FW 50 + SG | F 4-1 T-Verbindungen T-joints Auf den folgenden Seiten inden Sie die verschiedenen T-Verbindungen unserer Schüco – Konstruktion FW 50 + SG. Beachten Sie die Lastangaben in Kombination mit den unter- schiedlichen Glasträgern! The following pages show the different T-cleats for the Schüco FW 50 + SG construction. Note the load information combined with the different glazing supports. Pfosten-Riegel Verbindungen Die Fassadenelemente lassen sich je nach gewähltem Verbinder in der Werkstatt vorfertigen oder aber direkt vor Ort auf der Baustelle zusammen- setzen. Verstärkte Verbindereinheiten für Riegelspannweiten über 2000 mm oder zur Abtragung von Kräften bis zu 6 kN ermöglichen ebenso wie statisch nachweisbare, zug- und druckfeste Verbindungen einen größtmöglichen konstruktiven Gestaltungsspielraum. Die aufnehmbaren Vertikallasten eines Pfosten-Riegel Systems werden durch die Kombination aus T-Verbindung, Riegeleinschubproil und Glasträger bestimmt. Für die sichere Verbindung von Pfosten und Riegeln bietet Schüco Systemartikel in unterschiedlichen Ausführungen und Materialien an, um beste Lasteigenschaften bei höchster Konstruktions- freiheit zu gewährleisten. So lassen sich nachstehende Fassadentypen realisieren: Vertikal Fassaden in gerader oder segmentierter Ausführung Hinweise Die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung (abZ) ist zu beachten Die Riegeldurchbiegung und die daraus resultierenden Einschiebproile als Verstärkungen sind separat (statisch) nachzuweisen Mullion-transom joints Depending on the cleat or connector chosen, the façade units can be prefabricated in the workshop or assembled directly on site. Reinforced T-cleat units for transom spans over 2000 mm or to take up forces of up to 6 kN allow for structurally proven, tension and compression-resistant T-joints and maximum possible creative design freedom. The T-joint, transom insert proile and glazing support are used to calculate the transferable vertical loads for a mullion-transom system. For secure connection of mullions and transoms, Schüco offers system articles in different designs and materials, to guarantee the best load-bearing properties with maximum design freedom. The following façade types are possible: Vertical façades with straight or faceted designs Notes The general building authority approval must be observed The transom delection and the resulting insert proiles as reinforcement must be veriied separately (by structural calculations)

Upload: alexandru-vespa

Post on 27-Dec-2015

133 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

sistem structural

TRANSCRIPT

Page 1: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-1

T-Verbindungen • T-joints

Auf den folgenden Seiten inden Sie die verschiedenen T-Verbindungen unserer Schüco – Konstruktion FW 50+ SG.

Beachten Sie die Lastangaben in Kombination mit den unter-schiedlichen Glasträgern!

The following pages show the different T-cleats for the

Schüco FW 50+ SG construction. Note the load information

combined with the different glazing supports.

Pfosten-Riegel Verbindungen

Die Fassadenelemente lassen sich je nach gewähltem Verbinder in der Werkstatt vorfertigen oder aber direkt vor Ort auf der Baustelle zusammen-

setzen. Verstärkte Verbindereinheiten für Riegelspannweiten über 2000 mm oder zur Abtragung von Kräften bis zu 6 kN ermöglichen ebenso wie statisch nachweisbare, zug- und druckfeste Verbindungen einen größtmöglichen konstruktiven Gestaltungsspielraum.

Die aufnehmbaren Vertikallasten eines Pfosten-Riegel Systems werden durch die Kombination aus T-Verbindung, Riegeleinschubproil und Glasträger bestimmt. Für die sichere Verbindung von Pfosten und Riegeln bietet Schüco Systemartikel in unterschiedlichen Ausführungen und Materialien an, um beste Lasteigenschaften bei höchster Konstruktions- freiheit zu gewährleisten.

So lassen sich nachstehende Fassadentypen realisieren: ● Vertikal Fassaden in gerader oder segmentierter Ausführung

Hinweise ● Die allgemeine bauaufsichtliche Zulassung (abZ) ist zu beachten ● Die Riegeldurchbiegung und die daraus resultierenden Einschiebproile als Verstärkungen sind separat (statisch) nachzuweisen

Mullion-transom joints

Depending on the cleat or connector chosen, the façade units can be

prefabricated in the workshop or assembled directly on site. Reinforced

T-cleat units for transom spans over 2000 mm or to take up forces of up to

6 kN allow for structurally proven, tension and compression-resistant T-joints

and maximum possible creative design freedom.

The T-joint, transom insert proile and glazing support are used to calculate the transferable vertical loads for a mullion-transom system. For secure

connection of mullions and transoms, Schüco offers system articles in

different designs and materials, to guarantee the best load-bearing

properties with maximum design freedom.

The following façade types are possible:

● Vertical façades with straight or faceted designs

Notes ● The general building authority approval must be observed

● The transom delection and the resulting insert proiles as reinforcement must be veriied separately (by structural calculations)

Page 2: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-2 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

268 053 20

8 268 054 20

10 - 12 268 056 20

6

10 - 12

268 056 20

8 268 057 20

10 - 12 268 059 20

Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

268 056 20

8 268 057 20

10 - 12 268 059 20

6

10 - 12

268 059 20

8 268 064 20

10 - 12 268 066 20

Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings

Glasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 12 mm

Glazing support with silicone support ,

external space between panes = 12 mm

Glasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 16 mm

Glazing support with silicone support ,

external space between panes = 16 mm

BA

12

4

20

A

16

4

20

B

Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG.SI

Glazing support for large glass loads FW 50+ SG.SI

Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG.SI

Glazing support for large glass loads FW 50+ SG.SI

Achtung! Die Glasträger müssen die äußere Scheibe mindestens 2/3 der Glasdicke unterstützen. Caution.

The glazing supports have to bear at least 2/3 of the thickness of the outer pane.

Page 3: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-3

T-Verbindungen • T-joints

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

268 120 10

8 268 119 10

10 268 118 10

12 268 116 10

6

10 - 12

268 249 10

8 268 248 10

10 268 247 10

12 268 124 10

Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

268 116 10

8 268 115 10

10 268 114 10

12 268 113 10

6

10 - 12

268 124 10

8 268 123 10

10 268 122 10

12 268 121 10

Inklusive Befestigungsmaterial Includes ixings

Kreuzglasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 12 mm

mit EindrehhalternCruciform glazing support with silicone support,

external space between panes = 12 mm

– with ixing cleats –

Kreuzglasträger mit Silikonaulage, SZR außen = 16 mmmit EindrehhalternCruciform glazing support with silicone support,

external space between panes = 16 mm

– with ixing cleats –

Kreuzglasträger FW 50+ SG.SI

Cruciform glazing support FW 50+ SG.SI

Kreuzglasträger FW 50+ SG.SI

Cruciform glazing support FW 50+ SG.SI

A

12

4

20

B

A

16

4

20

B

Achtung! Die Glasträger müssen die äußere Scheibe mindestens 2/3 der Glasdicke unterstützen. Caution.

The glazing supports have to bear at least 2/3 of the thickness of the outer pane.

Page 4: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-4 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support

Standard Glasträger FW 50+ SG

Standard glazing support FW 50+ SG

Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support

Tragklotz

Support block

Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG

Glazing support for large glass loads FW 50+ SG

Glasträger mit Kunststoffaulage

Glazing support with plastic support

X

Y

Achtung: Für den Riegel Ebene 2 müssen die Standard Glasträger mit Silikonaulage bauseits angepaßt werden. Die Glasträger für große Glaslasten können bei der 2.Ebene nicht verwendet werden!Caution: For the level 2 transom, the standard glazing supports must be adapted on site using a silicone

support. The glazing supports for large glass loads cannot be used on level 2!

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

266 675 50

8 266 675 50

10 266 675 50

12 266 676 50

6

10 - 12

266 675 50

8 266 675 50

10 266 676 50

12 266 677 50

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

242 379 10

8 242 297 10

10 242 358 10

12 242 359 10

6

10 - 12

242 358 10

8 242 358 10

10 242 359 10

12 242 299 10

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6 - 12 6 - 10 266 673 50

6 - 12 10 - 12 266 673 50

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6 - 12 6 - 10 237 525 50

6 - 12 10 - 12 242 301 50

Page 5: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-5

T-Verbindungen • T-joints

Glasträger für äußere Scheibe FW 50+ SG

Glazing support for outer pane FW 50+ SG

Glasträger mit SilikonaulageGlazing support with silicone support

Zur mechanischen Sicherung der äußeren Scheibe im Elementstoß.For transferring the load of the outer pane

in the unit joint.

Glasträger für große Glaslasten FW 50+ SG

Glazing support for large glass loads FW 50+ SG

Glasträger mit Kunststoffaulage

Glazing support with plastic support

Tragklotz

Support block

Kreuzglasträger FW 50+ SG

Cruciform glazing support FW 50+ SG

Kreuzglasträger mit Silikonaulage

Cruciform glazing support with

silicone support

237 525

242 301

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

268 261 10

8 268 260 10

10 268 259 10

12 268 258 10

6

10 - 12

268 265 10

8 268 264 10

10 268 263 10

12 268 262 10

A BArt.-Nr.Art. No.

6 - 12 6 - 10 268 274 10

6 - 12 10 - 12 268 275 10

Lieferbar ab KW 30, 2013

Available from week 30, 2013

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6

6 - 10

242 467 10

8 242 468 10

10 242 469 10

6

10 - 12

242 470 10

8 242 471 10

10 242 472 10

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6 - 86 - 10

237 525 50

10 - 12 242 301 50

6 - 810 - 12

237 525 50

10 - 12 242 301 50

A BArt.-Nr.Art. No.

mm mm

6 - 12 6 - 10 242 298 10

6 - 12 10 - 12 242 300 10

Page 6: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-6 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,00

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,00

10 266 675 1,00

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,00

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,00

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

T-Verbindung mit Schrauben

T-joint with screws

205 827

WerkzeugeTools

280 022 RiegelstanzeTransom punch

280 420 HandstanzeHand punch

299 889 BohrvorrichtungDrilling jig

(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung RiegelverbindungTransom connection hole

Page 7: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-7

T-Verbindungen • T-joints

Für den einfachen Zusammenbau auf der Baustelle.

Für konstruktive Verbindung.For simple assembly on site.

For non-structural joint

mm mm Alternativ • Alternative

6 - 45 50 - 250 205 827 224 636 217 585

Alle EbenenAll levels

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site!

X

Y

T-Verbindung mit Schrauben

T-joint with screws

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100

ISR 15Star head 15

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 8: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-8 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,00

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,00

10 266 675 1,00

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,00

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,00

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

205 878

T-Verbindung als Leiterbauweise

T-joint as ladder construction

Werkzeuge

Tools

280 022 Riegelstanze

Transom punch 280 420

Handstanze

Hand punch 280 018

Bohrvorrichtung

Drilling jig

(280 416) Werkzeugeinsatz

Tool insert

Inklusive EinsatzplatteIncluding insert plate

Zum Stanzen der Langlöcher im Riegel For punching the ixing holes in the transom

Bohrung T-Verbinder, Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole

Transom connection hole

Page 9: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-9

T-Verbindungen • T-joints

T-Verbindung als Leiterbauweise

T-joint as ladder construction

mm mm Alternativ • Alternative

55 - 180 50 - 250 205 878 224 636 217 585 205 827

Für die Herstellung vorgefertigter transportstabiler Leiterelemente oder den Zusammenbau auf der Baustelle.For the production of prefabricated,

transportable ladder constructions or

assembly on site.

mm mm Alternativ • Alternative

84 - 149 85 - 250 205 878 224 636 217 585 205 827

Ebene 2 an 3Level 2 to 3

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen! Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.

X

Y

Spezial-Schraube

Special screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 878 ST 4,8 x 70 INOX A2 100

ISR 25Star head 25

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom .

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 10: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-10 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre

FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

A B1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN

BA

12

4

20

6

6 - 10 237 855 237 854

268 053 2,20

8 268 054 2,00

10268 056

1,80

12 1,60

6

10 - 12 242 363 242 362

268 056 2,20

8 268 057 2,00

10268 059

1,80

12 1,60

A

16

4

20

B 6

6 - 10 237 855 237 854

268 056 2,00

8 268 057 1,80

10268 059

1,60

12 1,40

6

10 - 12 242 363 242 362

268 059 2,00

8 268 064 1,80

10268 066

1,60

12 1,40

226 081

226 146 (t)

PBZ

226 155

226 173 (t)

Verbindung mit Knopf T-Verbinder

Joint with button T-cleat

Page 11: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-11

T-Verbindungen • T-joints

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,25

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,25

10 266 675 1,25

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,25

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,25

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

226 081

226 146 (t)

PBZ

226 155

226 173 (t)

Verbindung mit Knopf T-Verbinder

Joint with button T-cleat

Page 12: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-12 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit Knopf T-Verbinder

Joint with button T-cleat

Betriebliche Vorfertigung kompletter, transportabler Fassadenelemente oder einfacher Zusammenbau auf der Baustelle

Prefabrication of complete, transportable façade units or simple assembly on site

Empfehlung: Riegellänge ≥ 1mm Dehnung

Recommendation:Transom length ≥ 1 mm expansion

Hinweise:Note:

PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre

Einsatz der Stoßdichtung optional.Use of the joint tolerance pad optional.

t * Für Pfosten mit 3 mm ProilwandstärkeFor mullions with 3 mm proile wall thicknesses

Ebene 2 an 3Level 2 to 3

mm mm PBZ84 85 - 175

(t = 2 mm) 226 081 115 155205 082

228 492

224 636 205 827 104 228 493

124 175 - 250*(t = 3 mm) 226 146* 226 173*

228 494

149 228 495

mm mm PBZ55

50 - 175(t = 2 mm) 226 081 226 155

205 082

228 490

217 585 205 827

70 228 491

90 228 492

110 228 493

130175 - 250*(t = 3 mm) 226 146* 226 173*

228 494

155 228 495

180 266 579

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.

X

Y

Ebene 1 an 2Level 1 to 2

mm mm PBZ55

84 - 149 226 081 226 155 205 082

228 490

217 585 205 827

70 228 491

90 228 492

110 228 493

130 228 494

155 228 495

Page 13: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-13

T-Verbindungen • T-joints

WerkzeugeTools

280 022 Riegelstanze

Transom punch 280 420

Handstanze

Hand punch 280 018

Bohrvorrichtung

Drilling jig

(280 416) Werkzeugeinsatz

Tool insert

Inklusive Einsatzplatte

Including insert plate

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung T-Verbinder, Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole

Transom connection hole

Page 14: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-14 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Knopf T-Verbinder

T-cleat button

Art.-Nr.Art. No.

t

mm226 081 2 Zinkdruck-

guss

Die-cast

zinc

50

226 155 2 PBZ 50

226 146 3 50

226 173 3 PBZ 50

t

PBZ

PBZ = für ProilbearbeitungszentrumPBZ = for proile processing centre

t = Proilwandstärket = proile wall thickness

t

Senkblechschraube

Countersunk self-tapping screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 082 ST 4,8 x 30 INOX A2 100

ISR 25Star head 25

205 082 205 827

Stoßdichtung

Joint tolerance pad

Art.-Nr.Art. No.

mm55 228 490

Moos-

gummi Micro-

cellular

rubber

Schwarz /Grau

Black /

Grey

20

70 228 491 20

90 228 492 20

110 228 493 20

130 228 494 20

155 228 495 20

180 266 579 20

Auch einsetzbar für den U-Proil T-Verbinder in Kombination mit dem Distanzstück.Can also be used for the U-shaped proile T-cleat in combination with the spacer.

SelbstklebendSelf-adhesive

Distanzstück

Spacer

Art.-Nr.Art. No.

mm

55 - 180 228 496 EPDM Natur

Natural 100

Als Ergänzung zum Stoß-Dichtstück, beim Einsetzen von U-Proil T-Verbinder.To complement the joint seal, when using

U-shaped proile T-cleats.

Empfehlung: Riegellänge ≥ 1 mm Dehnung

Recommendation:

Transom length ≥ 1 mm expansion

Page 15: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-15

T-Verbindungen • T-joints

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100

ISR 15Star head 15

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 16: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-16 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

A B1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN

BA

12

4

20

6

6 - 10 237 855 237 854

268 053 2,20

8 268 054 2,00

10268 056

1,80

12 1,60

6

10 - 12 242 363 242 362

268 056 2,20

8 268 057 2,00

10268 059

1,80

12 1,60

A

16

4

20

B 6

6 - 10 237 855 237 854

268 056 2,00

8 268 057 1,80

10268 059

1,60

12 1,40

6

10 - 12 242 363 242 362

268 059 2,00

8 268 064 1,80

10268 066

1,60

12 1,40

Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder

Joint with spring bolt T-cleat

226 083

226 147 (t)

Page 17: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-17

T-Verbindungen • T-joints

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,25

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,25

10 266 675 1,25

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,25

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,25

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder

Joint with spring bolt T-cleat

226 083

226 147 (t)

Page 18: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-18 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit Federbolzen T-Verbinder

Joint with spring bolt T-cleat

Ebene 2 an 3Level 2 to 3

mm mm84 85 - 175

(t = 2 mm) 226 083228 504

224 636 205 827 104 228 505

124 175 - 250*(t = 3 mm) 226 147*

228 506

149 228 507

Für nachträgliche einfache Montage der Riegel zwischen vorgefertigte Einheiten. Die Riegel können zwischen den bereits montierten Pfosten bzw. Fassadenelementen eingesetzt werden.For easy retroitting of transoms between prefabricated units.

The transoms can be installed between the

erected mullions / façade units.

mm mm55

50 - 175(t = 2 mm) 226 083

228 502

217 585 205 827

70 228 503

90 228 504

110

175 - 250*(t = 3 mm) 226 147*

228 505

130 228 506

155 228 507

180 266 630

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Hinweise:Note:

Einsatz der Stoßdichtung optionalUse of the joint tolerance pad optional.

t * Für Pfosten mit 3 mm ProilwandstärkeFor mullions with 3 mm proile wall thicknesses

Ebene 1 an 2Level 1 to 2

mm mm55

84 - 149 226 083

228 502

217 585 205 827

70 228 503

90 228 504

110 228 505

130 228 506

155 228 507

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.

X

Y

Page 19: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-19

T-Verbindungen • T-joints

WerkzeugeTools

280 022 RiegelstanzeTransom punch

280 420 HandstanzeHand punch

280 018 BohrvorrichtungDrilling jig

(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert

(280 020) Einsatzplatte IIInsert plate II

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole

Transom connection hole

Page 20: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-20 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Federbolzen T-Verbinder

Spring bolt T-cleat

Art.-Nr.Art. No.

t

mm

226 083 2 Zinkdruck-

guss

Die-cast

zinc

10

226 147 3 10

t

Für LeiterbauweiseFor ladder construction

t = Proilwandstärket = proile wall thickness

t

Stoßdichtung für Federbolzen

Joint tolerance pad for spring bolt

Art.-Nr.Art. No.

mm55 228 502

EPDM

20

70 228 503 20

90 228 504 20

110 228 505 20

130 228 506 20

155 228 507 20

180 266 630 20

SelbstklebendSelf-adhesive

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100

ISR 15Star head 15

Page 21: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-21

T-Verbindungen • T-joints

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom .

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 22: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-22 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

175 390 175 780

FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

A B1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN

BA

12

4

20

6

6 - 10 237 855 237 854

268 053 2,20

8 268 054 2,00

10268 056

1,80

12 1,60

6

10 - 12 242 363 242 362

268 056 2,20

8 268 057 2,00

10268 059

1,80

12 1,60

A

16

4

20

B 6

6 - 10 237 855 237 854

268 056 2,00

8 268 057 1,80

10268 059

1,60

12 1,40

6

10 - 12 242 363 242 362

268 059 2,00

8 268 064 1,80

10268 066

1,60

12 1,40

Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat

328 680

352 320 (t)

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

Page 23: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-23

T-Verbindungen • T-joints

175 390 175 780

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,25

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,25

10 266 675 1,25

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,25

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,25

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat

328 680

352 320 (t)

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

Page 24: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-24 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit U-Proil T-VerbinderConnection with U-shaped proile T-cleat

Ebene 2 an 3Level 2 to 3

mm mm mm*

8485 - 175

(t = 2 mm)

175 390oder / Or

175 780

oder / Or

328 680

57

205 462

228 492

228 496 224 636 205 827 104 77 228 493

124 175 - 250*(t = 3 mm) 352 320

97 228 494

149 122 228 495

Vorfertigung von kompletten Fassaden-elementen.Prefabrication of complete façade units.

mm mm mm*55

50 - 175(t = 2 mm)

175 390oder / Or

175 780

oder / Or

328 680

22

205 462

228 490

228 496 217 585 205 827

70 37 228 491

90 57 228 492

110 77 228 493

130 97 228 494

155 175 - 250(t = 3 mm) 352 320

122 228 495

180 147 266 579

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Hinweise:Note:

* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!

* The cutting dimensions must have

a tolerance of -0.2 mm.

Einsatz der Stoßdichtung optional.Use of the joint tolerance pad optional.

Ebene 1 an 2Level 1 to 2

mm mm mm*55

84 - 149

175 390oder / Or

175 780

oder / Or

328 680

22

205 462

228 490

228 496 217 585 205 827

70 37 228 491

90 57 228 492

110 77 228 493

130 97 228 494

155 122 228 495

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.

X

Y

(t) Für Pfosten mit 3 mm Proilwandstärke(t) For mullions with 3 mm proile wall thicknesses

t

Page 25: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-25

T-Verbindungen • T-joints

WerkzeugeTools

280 022 RiegelstanzeTransom punch

280 420 HandstanzeHand punch

280 018 BohrvorrichtungDrilling jig

(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert

(280 019) Einsatzplatte IIIInsert plate III

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole

Transom connection hole

Page 26: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-26 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 462 ST 3,9 x 16 INOX A4 100

Mit Kreuzschlitz

With cross head

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 827 ST 3,9 x 15 INOX A2 100

ISR 15Star head 15

T-Verbinder ProilT-cleat proile

Art.-Nr.Art. No.

m175 390 6

175 780 6328 680 6

175 390

175 780

Für konstruktive Verbindung

For non-structural joint

328 680

Page 27: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-27

T-Verbindungen • T-joints

Stoßdichtung

Joint tolerance pad

Art.-Nr.Art. No.

mm55 228 490

Moos-

gummi Micro-

cellular

rubber

Schwarz / Grau

Black /

Grey

20

70 228 491 20

90 228 492 20

110 228 493 20

130 228 494 20

155 228 495 20

180 266 579 20

Auch einsetzbar für den U-Proil T-Verbinder in Kombination mit dem Distanzstück.Can also be used for the U-shaped proile T-cleat in combination with the spacer.

SelbstklebendSelf-adhesive

Distanzstück

Spacer

Art.-Nr.Art. No.

mm

55 - 180 228 496 EPDM Natur

Natural 100

Als Ergänzung zum Stoß-Dichtstück, beim Einsetzen von U-Proil T-Verbinder.To complement the joint seal, when using

U-shaped proile T-cleats.

Empfehlung: Riegellänge ≥ 1mm Dehnung

Recommendation:

Transom length ≥ 1 mm expansion

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom.

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 28: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-28 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)

FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

BA

12

4

20

6

6 - 10 237 855 237 854

268 053 3,20 268 120 6,90 268 120 4,55

8 268 054 3,10 268 119 6,80 268 119 4,50

10268 056

2,75 268 118 6,60 268 118 4,35

12 2,45 268 116 6,50 268 116 4,30

6

10 - 12 242 363 242 362

268 056 3,20 268 249 6,90 268 249 4,55

8 268 057 3,10 268 248 6,80 268 248 4,50

10268 059

2,75 268 247 6,60 268 247 4,35

12 2,45 268 124 6,50 268 124 4,30

A

16

4

20

B 6

6 - 10 237 855 237 854

268 056 3,00 268 116 6,55 268 116 4,30

8 268 057 2,90 268 115 6,50 268 115 4,25

10268 059

2,55 268 114 6,30 268 114 4,10

12 2,25 268 113 6,20 268 113 4,00

6

10 - 12 242 363 242 362

268 059 3,00 268 124 6,55 268 124 4,30

8 268 064 2,90 268 123 6,50 268 123 4,25

10268 066

2,55 268 122 6,30 268 122 4,10

12 2,25 268 121 6,20 268 121 4,00

242 291

242 292

242 293

242 294

242 295

242 296

Page 29: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-29

T-Verbindungen • T-joints

Achtung:Reduzierte Toleranzen für die Riegeldurch-

biegung (f) ≤ 1,7 mm!Caution:

Reduced tolerances for transom delection (f) ≤ 1.7 mm !

Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

Art.-Nr.Art. No.

EinseitigOn one

side

242 291

242 292

242 293

6

6 - 10

242 379 4,00 237 525242 298

3,00

268 261

268 2748 242 297 3,75 268 260

10 242 358 3,50 242 301242 298

268 259

12 242 359 3,50 268 258

6

10 - 12

242 358

3,50

237 525242 300

3,00

268 265

268 2758 242 358 268 264

10 242 359 242 301242 300

268 263

12 242 299 268 262

Zwei-seitig

On two

sides

242 294

242 295

242 296

6

6 - 10

242 379 4,00 237 525242 298

3,00

268 261

268 2748 242 297 3,75 268 260

10 242 358 3,50 242 301242 298

268 259

12 242 359 3,50 268 258

6

10 - 12

242 358

3,50

237 525242 300

3,00

268 265

268 2758 242 358 268 264

10 242 359 242 301242 300

268 263

12 242 299 268 262

BA

BA

BA

242 291

242 292

242 293

242 294

242 295

242 296

Lastangaben für Kreuzglasträger siehe Fertigungsunterlagen

See fabrication instructions for load details

for cruciform glazing supports

Page 30: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-30 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit U-Proil T-Verbinder (große Glaslasten)Connection with U-shaped proile T-cleat (large glass loads)

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Kraftschlüssige T-Verbindung für zug- oder druckfeste Riegelanschlüsse mit statischem NachweisStructural T-joint for transom joints

exposed to tensile and compressive

forces (structurally proven)

mm mm ┼ ├ Alternativ • Alternative

130

125 - 175

242 291 242 292

351 980

205 331146 970205 341205 359

218 530 224 636 217 585 205 827 155 242 293 242 294

180 242 295 242 296

Page 31: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-31

T-Verbindungen • T-joints

WerkzeugeTools

280 022 RiegelstanzeTransom punch

280 420 HandstanzeHand punch

280 018 BohrvorrichtungDrilling jig

(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert

Inklusive EinsatzplatteIncluding insert plate

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung T-Verbinder,Bohrung RiegelverbindungT-cleat hole

Transom connection hole

Page 32: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-32 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

T-Verbindereinheit zweiseitigInklusive Schrauben

T-cleat unit, on two sidesIncludes screws

Art.-Nr.Art. No.

mm130 242 291 2

155 242 293 2

180 242 295 2

Für kraftschlüssige Verbindungen

For structural T-joints

T-Verbindereinheit einseitigInklusive Schrauben

T-cleat unit, on one sideIncludes screws

Art.-Nr.Art. No.

mm130 242 292 1

155 242 294 1

180 242 296 1

Für kraftschlüssige VerbindungenFor structural T-joints

T-Verbindungs Elemente (Kraftanschlüssig)

T joint units (structural)

Distanzrohr

Spacer tube

Art.-Nr.Art. No.

mm m

146 970 Ø 8,8 Alu

Aluminium 4

Scheibe DIN 125

Washer DIN 125

Art.-Nr.Art. No.

mm205 341 Ø 8,4 INOX A4 100

Sechskantmutter

Hexagonal nut

Art.-Nr.Art. No.

205 359 M8 INOX A4 100

Sechskantschrauben

Hexagonal head bolts

Art.-Nr.Art. No.

205 331 M8 x 70 INOX A4 100

Page 33: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-33

T-Verbindungen • T-joints

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

205 827 ISR 15 INOX A2 100

BefestigungseinheitInklusive Schrauben

Fixing bracket assemblyIncludes screws

Art.-Nr.Art. No.

mm218 530 49,8 x 11,9 50

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom .

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 34: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-34 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

T-Verbinder (Dehnriegel) für FW 50+ SG

T-cleats (expansion transom) for FW 50+ SG

352 990

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

BA

A B1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN

6

6 - 10

242 467 1,50

8 242 468 1,25

10 242 469 1,00

6

12

242 470 1,25

8 242 471 1,00

10 242 472 1,00

T-Verbinder (Dehnriegel)

T-cleats (expansion transom)

Art.-Nr.Art. No.

m

352 990 Alu

Aluminium 6

Linsenblechschrauben

Oval head screws

Art.-Nr.Art. No.

mm205 437 ST 3,9 x 13 INOX A4 100

205 438 ST 3,9 x 22 INOX A4 100

ISR 15Star head 15

205 437

205 438

Page 35: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-35

T-Verbindungen • T-joints

T-Verbinder (Dehnriegel) für FW 50+ SG

T-cleats (expansion transom) for FW 50+ SG

X Y

mm mm mm* mm*130 125 - 250 352 990 12,8 77 354 300 205 437 205 438

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!

* The cutting dimensions must have

a tolerance of -0.2 mm.

Hinweise:Note:

Y

X

Y

X

Page 36: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-36 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

FW 50+ SG.SILasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

A B1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN

BA

12

4

20

6

6 - 10 237 855 237 854

268 053 2,20

8 268 054 2,00

10268 056

1,80

12 1,60

6

10 - 12 242 363 242 362

268 056 2,20

8 268 057 2,00

10268 059

1,80

12 1,60

A

16

4

20

B 6

6 - 10 237 855 237 854

268 056 2,00

8 268 057 1,80

10268 059

1,60

12 1,40

6

10 - 12 242 363 242 362

268 059 2,00

8 268 064 1,80

10268 066

1,60

12 1,40

Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°

Joint with segmented T-cleat 0°-45°

176 0401

1 Nur für konstruktive Verbindung!1 For non-structural joint only

Page 37: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-37

T-Verbindungen • T-joints

1 Nur für konstruktive Verbindung!1 For non-structural joint only

* Glasträger um 4 mm kürzen!* Shorten glazing support by 4 mm

4

FW 50+ SGLasttabellen Glasträger / T-Verbinder. Angabe pro Riegel Load tables for glazing supports / T-cleats. Entry per transom

Mit TragklotzWith support pad

Versiegelungsart

Sealing type

A B1. EbeneLevel 1

1. EbeneLevel 1

mm mm Art.-Nr.Art. No.

kN Art.-Nr.Art. No.

kN

6*

6 - 10

266 675* 1,25

237 525266 673 1,00

8* 266 675* 1,25

10 266 675 1,25

12 266 676 1,00

6

10 - 12

266 675 1,25

242 301266 673 1,00

8 266 675 1,25

10 266 676 1,00

12 266 677 1,00

BA

BA

BA

Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°

Joint with segmented T-cleat 0°-45°

176 0401

Page 38: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-38 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

Verbindung mit segmentierten T-Verbinder 0°-45°

Joint with segmented T-cleat 0°-45°

mm mm mm*45

50 - 250 176 040

30

205 492 217 585 205 827

55 3070 4590 65110 86130 105155 130180 155

Ebene 1 an 3Level 1 to 3

Ebene 2 an 3Level 2 to 3

mm mm mm*84

85 - 250 176 040

57

205 492 224 636 205 827 104 77124 97149 123

● Für schrägliegende Riegel oder segmentierte Fassadenelemente (z. B. Rotunde)

● Für konstruktive Verbindung. ● For sloped transoms or faceted façade

units (e.g. rotunda) ● For non-structural joint

* Die Zuschnittsmaße sind mit -0,2 mm Toleranz zu bearbeiten!

* The cutting dimensions must have

a tolerance of -0.2 mm.

Achtung: Ebene 2 Standard Glasträger bauseits anpassen!Caution: Adapt level 2 standard glazing supports on site.

X

Y

Page 39: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-39

T-Verbindungen • T-joints

WerkzeugeTools

280 022 RiegelstanzeTransom punch

280 420 HandstanzeHand punch

299 890 BohrvorrichtungDrilling jig

(280 416) WerkzeugeinsatzTool insert

Außen:

FW60+

Innen:

FW50+

299890

Ø3.2

Zum Stanzen der Langlöcher im RiegelFor punching the ixing holes in the transom

Bohrung RiegelverbindungTransom connection hole

Page 40: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-40 | Schüco FW 50+ SG

T-Verbindungen • T-joints

T-Verbinder (segmentiert)

T-cleat (faceted)

Art.-Nr.Art. No.

Material

Material

m

176 040 Alu

Aluminium 6 Für konstruktive Verbindung

For non-structural joint 0° - 45°

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 492 ST 4,8 x 19 INOX A4 100

ISR 25Star head 25

Sonderbauschraube

Special construction screw

Art.-Nr.Art. No.

205 827 ISR 15 INOX A2 100

Page 41: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-41

T-Verbindungen • T-joints

Für die Abdichtung beim Pfosten-Riegel Übergang im T-Stoßbereich.For sealing the T-joint area of the

mullion-transom .

Dichtstück

Seal

Art.-Nr.Art. No.

217 585 EPDM Schwarz

Black 100

Ebene 1 an Ebene 3 • Level 1 to level 3

Ebene 1 an Ebene 2 • Level 1 to level 2

Dichtschnur

Gasket cord

Art.-Nr.Art. No.

mm m

224 636 Ø 8Butyl Butyl

50

Ebene 2 an Ebene 3

Level 2 to level 3

Alternativ einsetzbar:RundschnurAlternative:

Gasket cord

Page 42: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-42 | Schüco FW 50+ SG

Zubehör • Accessories

Art.-Nr.Art. No.

m

90° 134 160

Aluminium, roh

Aluminium,

mill inish

6

AluminiumwinkelproilAluminium angle proile

25

25

2

KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile

Art.-Nr.Art. No.

m

268 087 Kunststoff

PVC-U RAL 9005 6

45

27.5

FW 50+ SG.SI Kaltbrüstungspaneel Blech

FW 50+ SG.SI ventilated spandrel panel, sheet metal

268 087

134 160

Butylband 0,8 mm x 12 mm

Butyl tape 0.8 mm x 12 mm

Art.-Nr.Art. No.

mm

298 254 12 x 0,8Butyl-

kautschukButyl rubber

60

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm

205 437 ST 3,9 x 13INOX A4

Stainless

steel A4

100

DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head

Page 43: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-43

Zubehör • Accessories

Art.-Nr.Art. No.

m

90° 134 160

Aluminium, roh

Aluminium,

mill inish

6

AluminiumwinkelproilAluminium angle proile

25

25

2

KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile

Art.-Nr.Art. No.

m

268 086 Kunststoff

PVC-U RAL 9005 6

FW 50+ SG.SI Warmbrüstungspaneel Glas

FW 50+ SG.SI non-ventilated spandrel panel, glass

42

45.5

268 086

134 160

Butylband 0,8 mm x 12 mm

Butyl tape 0.8 mm x 12 mm

Art.-Nr.Art. No.

mm

298 254 12 x 0,8Butyl-

kautschukButyl rubber

60

Art.-Nr.Art. No.

Material

Material

m mm mm

336 690 *Alu

Aluminium 6 41 -

*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG

3.7

16 Versiegelungsproil Sealing proile

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm

205 437 ST 3,9 x 13INOX A4

Stainless

steel A4

100

DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head

Page 44: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-44 | Schüco FW 50+ SG

Zubehör • Accessories

Art.-Nr.Art. No.

10° - 90° 236 188 Stahl Steel

100

Eckverbinder abwinkelbar

Variable angle corner cleat

30

30

4

FW 50+ SG Kaltbrüstungsproil – Verklebung auf EdelstahlproilFW 50+ SG Spandrel panel proile bonding to the stainless steel proile

KS - BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile

Art.-Nr.Art. No.

mm m

202 670 19INOX

Stainless

steel

6

Edelstahl-U-Proil Stainless steel U-shaped proile

19

6.6

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 660 ST 4,2 x 38 INOX A4 100

DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head

Butylband 0,8 mm x 12 mm

Butyl tape 0.8 mm x 12 mm

Art.-Nr.Art. No.

mm

298 254 12 x 0,8Butyl-

kautschukButyl rubber

60

10° - 90°

266 001

236 188

35

266 001

205 660

298 254

26

52.4

21

90°

266 001

266 001

134 160

202 670 202 670

Art.-Nr.Art. No.

m

266 001 Kunststoff

PVC-U RAL 9005 6

Art.-Nr.Art. No.

m

90° 134 160

Aluminium, roh

Aluminium,

mill inish

6

AluminiumwinkelproilAluminium angle proile

25

25

2

Page 45: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1 Schüco FW 50+ SG | F 4-45

Zubehör • Accessories

KS-BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile

Art.-Nr.Art. No.

352 550 *Alu

Aluminium 6

VerklebeproilBonding proile

26

52.4

219

FW 50+ SG Kaltbrüstungsproil – Verklebung auf AluminiumproilFW 50+ SG Spandrel panel proile bonding to the aluminium proile

90°

242 338

134 160

242 338

*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG

Art.-Nr.Art. No.

m

242 338 Kunststoff

PVC-U RAL 9005 6

Art.-Nr.Art. No.

10° - 90° 236 188 Stahl Steel

100

Eckverbinder abwinkelbar

Variable angle corner cleat

AluminiumwinkelproilAluminium angle proile

30

30

4

25

25

2

Linsenblechschraube

Oval head screw

Art.-Nr.Art. No.

mm205 660 ST 4,2 x 38 INOX A4 100

DIN 7981, mit KreuzschlitzDIN 7981, with cross head

10° - 90°

242 338

236 188

242 338

242 338

352 550

205 660

Art.-Nr.Art. No.

m

90° 134 160

Aluminium, roh

Aluminium,

mill inish

6

Page 46: [F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F]_FW_50+_SG_FW_60+_SG_[F4]_Verbinder_und_Glasträger_FW_50+_SG

T-c

leats

and g

lazin

g s

upport

s F

W 5

0+ S

GV

erb

inder

und G

lastr

äger

FW

50

+ S

G

05.2013/BK2-1F 4-46 | Schüco FW 50+ SG

Zubehör • Accessories

20

2.5

20

FW 50+ SG.SI Brüstungspaneel Blech

FW 50+ SG.SI Spandrel panel – sheet metal

FW 50+ SG Warmbrüstungspaneel Glas - Verklebung auf AluminiumproilFW 50+ SG Spandrel panel, glass – bonding to the aluminium proile

Aluminium-Brüstungsproil Aluminium spandrel panel proile

Art.-Nr.Art. No.

m

354 540 *

Aluminium, roh

Aluminium,

mill inish

6

242 690

354 540

Stahl-Eckverbinder

Steel corner cleat

Art.-Nr.Art. No.

242 690 Stahl Steel

40

31.5

2624

37

25

5

65

65

244 962

878 100

298 254

*Nur in SG-Eloxal erhältlich*Only available in anodised SG

Art.-Nr.Art. No.

m

244 962 Kunststoff

PVC-U RAL 9005 6

Art.-Nr.Art. No.

m

878 100 Kunststoff

PVC-U 6

KS-BrüstungsproilPVC-U spandrel panel proile

KS-WinkelproilPVC-U angle proile